28f6f2defb1e5ec92d67990fca6d531ab835f798
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-28 16:11-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-09 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18894)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19794
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8116
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4912
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5143
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17376
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8473
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5649
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15627
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8023
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8295
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13402
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8172
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
167 #: 950.data.seed-values.sql:8872
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16038
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3439
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18708
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19315
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:6996
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8169
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12023
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:16904
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8576
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7116
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
228 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
229 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:5394
232 msgid ""
233 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
234 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
235 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
236 "set period of time."
237 msgstr ""
238 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
239 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
240 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:19612
243 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
244 msgstr ""
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:665
247 msgid "Bookmobile"
248 msgstr "المكتبة المتجولة"
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:7034
251 msgid "Kawi"
252 msgstr "الكاوي"
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:8215
255 msgid "Eckert"
256 msgstr "إكيكرت"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:4675
259 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
260 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:3400
263 msgid "Hard boundary"
264 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:8492
267 msgid "Poland "
268 msgstr "بولندا "
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8535
271 msgid "Switzerland "
272 msgstr "سويسرا "
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
275 msgid "Virgin Mobile"
276 msgstr "جوال فيرجن"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8406
279 msgid "Jamaica "
280 msgstr "جاميكا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:7186
283 msgid "Sasak"
284 msgstr "الساساك"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:1144
287 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
288 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:526
291 msgid "Available"
292 msgstr "متاحة"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:483
295 msgid "35_days_1_renew"
296 msgstr "35_days_1_renew"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:4397
299 msgid ""
300 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
301 "registration and self-service username changing only"
302 msgstr ""
303 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
304 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:1000
307 msgid "Allow a user to view a funding source"
308 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:5213
311 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
312 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:5155
315 msgid ""
316 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
317 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
318 msgstr ""
319 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
320 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
323 #: 950.data.seed-values.sql:8949
324 msgid "Game"
325 msgstr "لعبة"
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:848
328 msgid "Allow a user to delete a copy location"
329 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:544
332 msgid "Long Overdue"
333 msgstr "متأخر جداً"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:16016
336 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
337 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:8543
340 msgid "Tasmania "
341 msgstr "التسمانيا "
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:33
344 msgid "Alerting Note, no blocks"
345 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:3988
348 msgid ""
349 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
350 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
351 "will not be suppressed."
352 msgstr ""
353 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
354 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
355
356 #: 950.data.seed-values.sql:15385
357 msgid ""
358 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
359 "copy on the patron record when it is paid"
360 msgstr ""
361 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
362 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:1358
365 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
366 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
367
368 #: 950.data.seed-values.sql:18876
369 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
370 msgstr ""
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
373 #: 950.data.seed-values.sql:3673
374 msgid "Lost Materials Processing Fee"
375 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:892
378 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
379 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1955
382 msgid "Data Review"
383 msgstr "مراجعة البيانات"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1829
386 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
387 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:14445
390 msgid "Chariton Valley Wireless"
391 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:802
394 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
395 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:2954
398 msgid "OPAC"
399 msgstr "الأوباك"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:1839
402 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
403 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:1530
406 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
407 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:8424
410 msgid "Luxembourg "
411 msgstr "لوكسمبورغ "
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1166
414 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
415 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:5239
418 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
419 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:6960
422 msgid "Gã"
423 msgstr "جورجيا"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:8624
426 msgid "Continuing resource status unknown"
427 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7365
430 msgid "Serial"
431 msgstr "دورية أو مُسلسل"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:7279
434 msgid "Venda"
435 msgstr "الفِندا"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:11977
438 msgid ""
439 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
440 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
441 msgstr ""
442 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
443 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
444 "قبل طاقم المكتبة)"
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:8579
447 msgid "West Virginia "
448 msgstr "فِرجينيا الغربية "
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:3817
451 msgid ""
452 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
453 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
454 "the org unit"
455 msgstr ""
456 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
457 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
458 "التنظيمية"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:19447
461 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
462 msgstr ""
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:7144
465 msgid "Oriya"
466 msgstr "الأوريا"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:942
469 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
470 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:121
473 msgid "Abbreviated Title"
474 msgstr "العنوان المختصر"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:8198
477 msgid "Equirectangular"
478 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:8508
481 msgid "Rwanda "
482 msgstr "رواندا "
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:569
485 msgid "English (Canada)"
486 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8283
489 msgid "Armenia (Republic) "
490 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
493 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
494 #: 950.data.seed-values.sql:8926
495 msgid "Form lines"
496 msgstr "خطوط الشكل"
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:13416
499 msgid "Heading -- Form Subdivision"
500 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:19009
503 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
504 msgstr ""
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:4867
507 msgid ""
508 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
509 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
510 "If the field is required this setting is ignored."
511 msgstr ""
512 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
513 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:4750
516 msgid ""
517 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
518 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
519 "field is shown or required this setting is ignored."
520 msgstr ""
521 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
522 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:17183
525 msgid ""
526 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
527 "for call number wrapping in the left print label."
528 msgstr ""
529 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
530 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:968
533 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
534 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:14956
537 msgid "A text message has been requested for a call number."
538 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:11971
541 msgid "Canceled: By Vendor"
542 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:1342
545 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
546 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:1845
549 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
550 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:15996
553 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
554 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:14031
557 msgid "Alaska, USA"
558 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:8278
561 msgid "Alberta "
562 msgstr "ألبرتا "
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:4246
565 msgid "Format Times with this pattern."
566 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:7078
569 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
570 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:3300
573 msgid ""
574 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
575 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
576 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
577 msgstr ""
578 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
579 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
580 "ويقوم بتحقيقه؟"
581
582 #: 950.data.seed-values.sql:4849
583 msgid ""
584 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
585 "registration."
586 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:3619
589 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
590 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4801
593 msgid "Regex for email field on patron registration"
594 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:18841
597 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
598 msgstr ""
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4291
601 msgid "Courier Code"
602 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:6835
605 msgid "Apache languages"
606 msgstr "لغات الأباتشي"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:19507
609 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
610 msgstr ""
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:17609
613 msgid "Orders Include PO Name"
614 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:1498
617 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
618 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
621 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
622 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
623 msgid "Blu-ray"
624 msgstr "بلوـ راي"
625
626 #: 950.data.seed-values.sql:1078
627 msgid "Allows a user to create a purchase order"
628 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
629
630 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
631 #: 950.data.seed-values.sql:8868
632 msgid "Instruction"
633 msgstr "تعليم"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:3949
636 msgid "Content of header_text include"
637 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:12687
640 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
641 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:8615
644 msgid "Inclusive dates of collection"
645 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:3814
648 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
649 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:7330
652 msgid "Computer file"
653 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:14615
656 msgid "Nextel"
657 msgstr "نكستل"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:11933
660 msgid "EDI"
661 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:1348
664 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
665 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:8470
668 msgid "Nova Scotia "
669 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:12355
672 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
673 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:3823
676 msgid "Change reshelving status interval"
677 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:3309
680 msgid ""
681 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
682 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
683 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
684 "items will match."
685 msgstr ""
686 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
687 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
688 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
689 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:752
692 msgid ""
693 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
694 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:19752
697 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
698 msgstr ""
699
700 #: 950.data.seed-values.sql:4678
701 msgid ""
702 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
703 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
704 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
705 msgstr ""
706 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
707 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
708 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:8300
711 msgid "British Columbia "
712 msgstr "كولومبيا البريطانية "
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:19226
715 msgid "Print Template: offline_checkout"
716 msgstr ""
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:7343
719 msgid "The item is a poem or collection of poems."
720 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:7033
723 msgid "Kanuri"
724 msgstr "الكانوري"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:6966
727 msgid "Germanic (Other)"
728 msgstr "الجرمانية (آخر)"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:18449
731 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
732 msgstr ""
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:8586
735 msgid "Midway Islands "
736 msgstr "جزر ميدواي "
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:3
739 msgid "oclc"
740 msgstr "oclc"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:3706
743 msgid "Item Status for Missing Pieces"
744 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
747 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
748 #: 950.data.seed-values.sql:9022
749 msgid "Illustrations"
750 msgstr "إيضاحات"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:8544
753 msgid "Tennessee "
754 msgstr "تينيسي "
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:7696
757 msgid "notated movement"
758 msgstr "نوتة متحركة"
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:18820
761 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
762 msgstr ""
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:6841
765 msgid "Arapaho"
766 msgstr "الأراباهو"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:16817
769 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
770 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:8540
773 msgid "Tunisia "
774 msgstr "تونس "
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:6868
777 msgid "Bihari"
778 msgstr "بهاري"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:7287
781 msgid "Welsh"
782 msgstr "ويلزي"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:3445
785 msgid "Soft stalling interval"
786 msgstr "فترة توقف معتدلة"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:14309
789 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
790 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:8584
793 msgid "Saint Kitts"
794 msgstr "سانت كيتس"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:6976
797 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
798 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:7241
801 msgid "Temne"
802 msgstr "التمني"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
805 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
806 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
807 #: 950.data.seed-values.sql:8708
808 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
809 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
810
811 #: 950.data.seed-values.sql:3225
812 msgid "Spine label line width"
813 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
814
815 #: 950.data.seed-values.sql:8044
816 msgid "Map series"
817 msgstr "سلسة خرائط"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:4669
820 msgid ""
821 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
822 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
823 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
824 msgstr ""
825 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
826 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
827 "كان الحقل مطلوب."
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:1656
830 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
831 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:12212
834 msgid ""
835 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
836 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
837 msgstr ""
838 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
839 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:18862
842 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
843 msgstr ""
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:16845
846 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
847 msgstr ""
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:17496
850 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
851 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:8207
854 msgid "Bonne"
855 msgstr "مسقط بون"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:3382
858 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
859 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:896
862 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
863 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:8190
866 msgid "Goode's homolographic"
867 msgstr "هومولوغرافيك جود"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
870 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
871 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
872 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
873 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:487
876 msgid "1_hour_2_renew"
877 msgstr "1_hour_2_renew"
878
879 #: 950.data.seed-values.sql:4702
880 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
881 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
884 msgid "Charge lost on zero"
885 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:854
888 msgid ""
889 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
890 "given copy"
891 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:7022
894 msgid "Japanese"
895 msgstr "اليابانية"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:15418
898 msgid "Truncate fines to max fine amount"
899 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:2987
902 msgid ""
903 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
904 "staff that received the copy"
905 msgstr ""
906 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
907 "النُسخة"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:5231
910 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
911 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:1644
914 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
915 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:4540
918 msgid "Button bar"
919 msgstr "شريط الزر"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:12685
922 msgid "Invalid value for \"price\""
923 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:3198
926 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
927 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
930 msgid "Swazi"
931 msgstr "السوزاي"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:4963
934 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
935 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:7011
938 msgid "Indic (Other)"
939 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:8427
942 msgid "Massachusetts "
943 msgstr "ماساتشوستس "
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:5
946 msgid "System Local"
947 msgstr "النظام المحلي"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:8521
950 msgid "San Marino "
951 msgstr "سان مارينو "
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
954 msgid "Default Phone Number"
955 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:14479
958 msgid "Cleartalk Wireless"
959 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:7126
962 msgid "Newari"
963 msgstr "النيواري"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:8371
966 msgid "Ghana "
967 msgstr "غانا "
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:1102
970 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
971 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:1294
974 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
975 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:19254
978 msgid "Print Template: offline_checkin"
979 msgstr ""
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:4579
982 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
983 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:12746
986 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
987 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:19030
990 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
991 msgstr ""
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:4240
994 msgid ""
995 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
996 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
997 msgstr ""
998 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
999 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:17145
1002 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1006 msgid "Nubian languages"
1007 msgstr "اللغات النوبية"
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1010 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1011 msgid "Armenian"
1012 msgstr "الأرمنية"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1015 msgid "Sandawe"
1016 msgstr "السانداوي"
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:944
1019 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1020 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:984
1023 msgid "Allow a user to run reports"
1024 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1027 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1028 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1031 msgid "Syringa Wireless"
1032 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1035 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1036 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1039 msgid "Print Template: transit_slip"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1043 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1044 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:531
1047 msgid "In process"
1048 msgstr "قَيد المُعالجة"
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1051 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1052 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1055 msgid "Content of alert_text include"
1056 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1059 msgid ""
1060 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1061 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1062 "will result in a warning to the staff."
1063 msgstr ""
1064 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1065 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1066 "إلى طاقم المكتبة."
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1069 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1073 msgid "Circulation History"
1074 msgstr "أرشيف الإعارة"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1077 msgid "Hard stalling interval"
1078 msgstr "فترة توقف صارمة"
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1081 msgid "Specialized"
1082 msgstr "الاختصاصيون"
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:564
1085 msgid "American English"
1086 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1089 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1090 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1093 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1094 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1097 msgid "California "
1098 msgstr "كاليفورنيا "
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1101 msgid "Hits per Page"
1102 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1105 msgid "computer disc cartridge"
1106 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1109 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1110 msgid "Rehearsals"
1111 msgstr "البروفات"
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:134
1114 msgid "Personal Author"
1115 msgstr "المؤلف الشخصي"
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1118 msgid "Print Template Context: bills_current"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1122 msgid "Wales "
1123 msgstr "ويلز "
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1126 msgid "Madurese"
1127 msgstr "المادريز"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1130 msgid ""
1131 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1132 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1133 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1134 msgstr ""
1135 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1136 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1137 "مطلوب"
1138
1139 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1140 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1141 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1144 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1145 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1148 msgid "Khasi"
1149 msgstr "الكازية"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1152 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1153 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1154 msgid "Land forms"
1155 msgstr "أشكال الأرض"
1156
1157 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1158 msgid "Bluegrass Cellular"
1159 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1160
1161 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1162 msgid ""
1163 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1164 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1165
1166 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1167 msgid "Marshallese"
1168 msgstr "المارشالية"
1169
1170 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1171 msgid ""
1172 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1173 msgstr ""
1174 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1177 msgid "Yao (Africa)"
1178 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1181 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:17119
1185 msgid ""
1186 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1187 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1188 msgstr ""
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1191 msgid ""
1192 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1193 "Bib Queue."
1194 msgstr ""
1195 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1196 "المكتبة"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1199 msgid "Cuba "
1200 msgstr "كوبا "
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1203 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1204 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1207 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1208 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1209 msgid "Law reports and digests"
1210 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1211
1212 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1213 msgid "Prakrit languages"
1214 msgstr "لغات براكريت"
1215
1216 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1217 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1218 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:535
1221 msgid "On order"
1222 msgstr "قَيد الطلب"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1225 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1226 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1229 msgid "Iceland "
1230 msgstr "إيسلندا "
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1233 msgid ""
1234 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1235 "remain active."
1236 msgstr ""
1237 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1238 "تبقى فعالة/نشطة."
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1241 msgid "Reset request time on un-cancel"
1242 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1245 msgid "Villancicos"
1246 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1249 msgid "Local"
1250 msgstr "محلي"
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1253 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1254 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1257 msgid "Adygei"
1258 msgstr "الإديجاي"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1261 msgid "Holds: Soft boundary"
1262 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1265 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1266 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1269 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1270 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1273 msgid ""
1274 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1275 "default."
1276 msgstr ""
1277 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1280 msgid "Liechtenstein "
1281 msgstr "ليختنشتاين "
1282
1283 #: 950.data.seed-values.sql:654
1284 msgid "Everywhere"
1285 msgstr "أي مكان"
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1288 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1289 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1292 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1293 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1296 msgid "online resource"
1297 msgstr "مصادر ويب"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:928
1300 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1301 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:19682
1304 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1308 msgid "Turkmen"
1309 msgstr "التركمان"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1312 msgid "Tlingit"
1313 msgstr "التلينغيتية"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:738
1316 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1317 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1320 msgid ""
1321 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1322 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1323 "also be set to \"true\"."
1324 msgstr ""
1325 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1326 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1329 msgid "Tajikistan "
1330 msgstr "الطاجيكستان "
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1333 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:19668
1337 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1341 msgid "Rhode Island "
1342 msgstr "جزيرة رود "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1345 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1346 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1349 msgid "Untargeted expiration"
1350 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1353 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1354 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1357 msgid ""
1358 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1359 "\"100 days\""
1360 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1363 msgid "two-dimensional moving image"
1364 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1367 msgid "Italy "
1368 msgstr "إيطاليا "
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1371 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1372 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1375 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1376 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1379 msgid "Spine label left margin"
1380 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1383 msgid "Tamashek"
1384 msgstr "تاماشيك"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1387 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1388 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1391 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1392 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1395 msgid "Kara-Kalpak"
1396 msgstr "كارا-كالباك"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1399 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1400 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1403 msgid "Non-library Item"
1404 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:926
1407 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1408 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1411 msgid ""
1412 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1413 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1414
1415 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1416 msgid ""
1417 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1418 "records"
1419 msgstr ""
1420 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1421 "المُرتبطة"
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1424 msgid "Cherokee"
1425 msgstr "شيروكي"
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1428 msgid ""
1429 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1430 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1431 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1432 "for the penalty."
1433 msgstr ""
1434 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1435 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1436 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1437
1438 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1439 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1443 msgid "Zimbabwe "
1444 msgstr "زيمبابوي "
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:19787
1447 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1451 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1452 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1455 msgid "Concerti grossi"
1456 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1459 msgid "microfilm cassette"
1460 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1463 msgid "Ricercars"
1464 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:693
1467 msgid "Long-Overdue Materials"
1468 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1471 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1472 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1475 msgid "Bahamas "
1476 msgstr "الباهاما "
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1479 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1480 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1481 msgid "Facsimiles"
1482 msgstr "صور طبق الأصل"
1483
1484 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1485 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1489 msgid "Catalan"
1490 msgstr "الكاتلان"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1493 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1494 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1497 msgid ""
1498 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1499 "OverDrive)"
1500 msgstr ""
1501 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1502 "الأوفر درايف ـ"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:19454
1505 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1509 msgid "Sorbian languages"
1510 msgstr "اللغات الصربية"
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1513 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1514 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1517 msgid ""
1518 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1519 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1520 msgstr ""
1521 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1522 "بوضع الحجز"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1525 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1526 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1529 msgid ""
1530 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1531 "maps"
1532 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1533
1534 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1535 msgid "overhead transparency"
1536 msgstr "شفافية"
1537
1538 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1539 msgid ""
1540 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1541 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1542 "entity."
1543 msgstr ""
1544 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1545 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1548 msgid "Multiple dates"
1549 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1552 msgid "Guatemala "
1553 msgstr "غواتيمالا "
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1556 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1557 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:14
1560 msgid "Set"
1561 msgstr "ضبط"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1564 msgid "Skip For Hold Targeting"
1565 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1568 msgid "No specified special format characteristics"
1569 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1572 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1573 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1576 msgid ""
1577 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1578 "SMS from the OPAC."
1579 msgstr ""
1580 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1581 "الأوباك."
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1584 msgid "U-matic"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1588 msgid ""
1589 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1590 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1591 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1592 msgstr ""
1593 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1594 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1595 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1596
1597 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1598 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1599 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1600
1601 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1602 msgid "33 1/3 rpm"
1603 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1606 msgid "Can do anything at the Branch level"
1607 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:17129
1610 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1614 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1618 msgid "Maithili"
1619 msgstr "ماتهيلي"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1622 msgid "Circulators"
1623 msgstr "المُعِيرون"
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1626 msgid "Algeria "
1627 msgstr "الجزائر "
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1630 msgid "Denmark "
1631 msgstr "الدنمارك "
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:147
1634 msgid "Topic Subject"
1635 msgstr "عنوان الواصفة"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1638 msgid "Latvia "
1639 msgstr "لافيا "
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1642 msgid ""
1643 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1644 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1645 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1646 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1647 "shelf."
1648 msgstr ""
1649 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1650 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1651 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1654 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1655 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1656
1657 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1658 msgid "Bemba"
1659 msgstr "بيمبا"
1660
1661 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1662 msgid "Updating Web site"
1663 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1666 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1667 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1670 msgid "Krovak"
1671 msgstr "إسقاط كروفاك"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1674 msgid "Côte d'Ivoire "
1675 msgstr "كوت ديفوار "
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1678 msgid "Cayman Islands "
1679 msgstr "جزر كايمان "
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1682 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1683 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1686 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1687 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1690 msgid "Dogri"
1691 msgstr "دوغري"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1694 msgid ""
1695 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1696 "received"
1697 msgstr ""
1698 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1701 msgid "Limburgish"
1702 msgstr "الليمبرجيشية"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:808
1705 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1706 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1709 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1710 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1713 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1714 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1717 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1718 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1721 msgid ""
1722 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1723 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1724 msgstr ""
1725 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1726 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1729 msgid "Space oblique Mercator"
1730 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1733 msgid "Assamese"
1734 msgstr "الأسامية"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1737 msgid "Hold Notification Format"
1738 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1741 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1742 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1745 msgid "Match-Only Merge"
1746 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1749 msgid "Accession Number"
1750 msgstr "رقم الوصول"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1753 msgid "Serials Print Routing Lists"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1757 msgid ""
1758 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1759 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1760 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1761 "Helvetica, serif\""
1762 msgstr ""
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1765 msgid "Org Unit Target Weight"
1766 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1769 msgid "Default copy location value for imported items"
1770 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1773 msgid "Clear shelf copy status"
1774 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1777 msgid "Conic, specific type unknown"
1778 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1781 msgid "Latin"
1782 msgstr "لاتيني"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:816
1785 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1786 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1789 msgid "Mercator"
1790 msgstr "مسقط ميركاتور"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1793 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1794 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1797 msgid "Pavans"
1798 msgstr "موسيقى بافانز"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1801 msgid "Frisian"
1802 msgstr "فريسيان"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1805 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1806 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1809 msgid "Malformed record cause Import failure"
1810 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1813 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1814 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1817 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1818 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1821 msgid "PayflowPro password"
1822 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1825 msgid "Centennial Wireless"
1826 msgstr "لاسلكي مئوي"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1829 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1830 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1831 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1832 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1833 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1836 msgid "Gaza Strip "
1837 msgstr "قطاع غزة "
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1840 msgid "New record had insufficient quality"
1841 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1844 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1845 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1846 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1847 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1850 msgid "Simple Mobile"
1851 msgstr "موبايل بسيط"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1854 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1855 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1858 msgid "Helio"
1859 msgstr "هيليو"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1862 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1863 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1866 msgid "Ballets"
1867 msgstr "موسيقا الباليه"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1870 msgid "Cabo Verde "
1871 msgstr "كابو فيردي "
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1874 msgid "Type C"
1875 msgstr "نوع سي"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1878 msgid "South Carolina "
1879 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1882 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1883 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1886 msgid "Update prefix label definition."
1887 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1890 msgid "Albania "
1891 msgstr "ألبانيا "
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1894 msgid "Hawaii "
1895 msgstr "هاواي "
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1898 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1899 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1902 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1903 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1906 msgid "Spratly Island "
1907 msgstr "جزر سبراتلي "
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1910 msgid "Bouvet Island "
1911 msgstr "جزيرة بوفيت "
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1914 msgid "LibraryElf Login"
1915 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1918 msgid "Equidistant conic"
1919 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1922 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1923 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1926 msgid "Cook Islands "
1927 msgstr "جزر كوك "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:539
1930 msgid "Discard/Weed"
1931 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1934 msgid "El Salvador "
1935 msgstr "السلفادور "
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1938 msgid "Self Check"
1939 msgstr "التحقق الذاتي"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1942 msgid "Sichuan Yi"
1943 msgstr "سيتشوان يي"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1946 msgid "Item Print Label Font Family"
1947 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1950 msgid ""
1951 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1952 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1953 "If the field is required this setting is ignored."
1954 msgstr ""
1955 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1956 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1957 "مطلوب."
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1960 msgid "PayPal test mode"
1961 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1964 msgid "Yoruba"
1965 msgstr "اليوروبا"
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1968 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1969 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1970
1971 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1972 msgid "Update copy alert suppression"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1976 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1977 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1980 msgid ""
1981 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1982 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1983 "field is required this setting is ignored."
1984 msgstr ""
1985 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1986 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1989 msgid "Timor"
1990 msgstr "تيمور"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:4412
1993 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1994 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:5652
1997 msgid "Cancel Holds"
1998 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2001 msgid "Speeches"
2002 msgstr "خطابات"
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:19426
2005 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2009 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2010 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:19468
2013 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2017 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2018 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2021 msgid "Albanian"
2022 msgstr "ألباني"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2025 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2026 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2029 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2030 msgstr ""
2031 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2034 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2035 msgid ""
2036 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2037 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2038 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2039 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2040 "6 = bottom list, do not display."
2041 msgstr ""
2042 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2043 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2044 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2045 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2048 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2049 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2050
2051 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2052 msgid "cat"
2053 msgstr "الفهرسة"
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2056 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2057 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:998
2060 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2061 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2064 msgid "unmediated"
2065 msgstr "بدون وساطة"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2068 msgid ""
2069 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2070 "%INCLUDE(header_text)%"
2071 msgstr ""
2072 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2073 "%INCLUDE(header_text)%"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2076 msgid ""
2077 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2078 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2079 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2080 "balances after an interval of time."
2081 msgstr ""
2082 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2083 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2084 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2087 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2088 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2089
2090 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2091 msgid "Walloon"
2092 msgstr "والون"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2095 msgid ""
2096 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2097 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2101 msgid "Norway "
2102 msgstr "النرويج "
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2105 msgid "Catalogers"
2106 msgstr "المفهرسين"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2109 msgid "Amharic"
2110 msgstr "الأمهرية"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:675
2113 msgid "Overdue Materials"
2114 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2117 msgid "Rapanui"
2118 msgstr "رابا نوي"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2121 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2122 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2123 msgid "Portraits"
2124 msgstr "صور شخصية زيتية"
2125
2126 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2127 msgid "Temporary barcode prefix"
2128 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2129
2130 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2131 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2132 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2135 msgid "Holdings View Show Copies"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2139 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2140 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2143 msgid "Upload Create PO"
2144 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2147 msgid "Requiems"
2148 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2151 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2152 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2155 msgid "Cataloging"
2156 msgstr "الفهرسة"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2159 msgid "Administer copy alert types"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2163 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2164 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2165 msgid "Indexes"
2166 msgstr "كشافات"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2169 msgid "Mapuche"
2170 msgstr "لغة مابوتشي"
2171
2172 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2173 msgid "Uighur"
2174 msgstr "اليوغور"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2177 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2178 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2181 msgid "Program music"
2182 msgstr "موسيقا البرامج"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2185 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2186 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2189 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2190 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2193 msgid "Allow pending addresses"
2194 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2197 msgid ""
2198 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2199 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2200 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2201 msgstr ""
2202 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2203 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2206 msgid "Indonesian"
2207 msgstr "اندونيسي"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:19822
2210 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:726
2214 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2215 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2218 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2219 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2220 msgid "Yearbooks"
2221 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2224 msgid "Edition"
2225 msgstr "الطبعة"
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2228 msgid "Syria "
2229 msgstr "سوريا "
2230
2231 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2232 msgid "audiocassette"
2233 msgstr "كاسيت صوتي"
2234
2235 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2236 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2240 msgid "Allow a user to delete a fund"
2241 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2244 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2245 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2248 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2249 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2252 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2253 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2256 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2257 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2260 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2261 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2264 msgid "Djibouti "
2265 msgstr "جيبوتي "
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2268 msgid "Kurukh"
2269 msgstr "كوروخ"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2272 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2273 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2276 msgid "Tatar"
2277 msgstr "تتار"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:19849
2280 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:992
2284 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2285 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2288 msgid "Georgia (Republic) "
2289 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:186
2292 msgid "Series Title (Browse)"
2293 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2296 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2297 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2300 msgid "Continuing resource currently published"
2301 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2304 msgid "Spine and pocket label font size"
2305 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2308 msgid "Minimum Item Price"
2309 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2312 msgid "Author axis"
2313 msgstr "محور المؤلف"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2316 msgid "Heading -- General Subdivision"
2317 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2320 msgid "Mooré"
2321 msgstr "مور"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2324 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2325 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2328 msgid "Saudi Arabia "
2329 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2332 msgid "Indonesia "
2333 msgstr "إندونيسيا "
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:19780
2336 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2340 msgid "Syriac"
2341 msgstr "السريانية"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2344 msgid "Karen"
2345 msgstr "كارين"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2348 msgid "Friulian"
2349 msgstr "الفريلايان"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2352 msgid "Uganda "
2353 msgstr "أوغندا "
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2356 msgid ""
2357 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2358 "system moves on to the next URL"
2359 msgstr ""
2360 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2361 "ينقله إلى URL التالي"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2364 msgid "Template Merge Container"
2365 msgstr "وعاء دمج القالب"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2368 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2369 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2372 msgid "Show master_account field on patron registration"
2373 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2376 msgid "The information is to be or has been deleted."
2377 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2380 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2381 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2384 msgid "Create copy alert suppression"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2388 msgid "American Samoa "
2389 msgstr "ساموا الأمريكية "
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2392 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2393 msgid "Autobiography"
2394 msgstr "سير ذاتية"
2395
2396 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2397 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2398 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2401 msgid "Soninke"
2402 msgstr "السونينكي"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:940
2405 msgid ""
2406 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2407 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2410 msgid ""
2411 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2412 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2413 "user params"
2414 msgstr ""
2415 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2416 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2417
2418 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2419 msgid "Gabon "
2420 msgstr "الغابون "
2421
2422 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2423 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2424 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2425 msgid "Samples"
2426 msgstr "عينات"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:964
2429 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2430 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2433 msgid "Hmong"
2434 msgstr "همونغ"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2437 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2438 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2441 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2442 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2445 msgid "Heading -- Topical Term"
2446 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2449 msgid "Content of footer_text include"
2450 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2453 msgid ""
2454 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2455 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2456 "encouraged."
2457 msgstr ""
2458 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2459 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2460 "بشدة."
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2463 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2464 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2467 msgid ""
2468 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2469 "registration."
2470 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2473 msgid "Malay"
2474 msgstr "لغة الملايو"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2477 msgid "Bulletin.net"
2478 msgstr "Bulletin.net"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2481 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2482 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2485 msgid "Manuscript cartographic material"
2486 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:141
2489 msgid "Geographic Subject"
2490 msgstr "واصفة جغرافية"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2493 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2494 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:691
2497 msgid "Notification Fee"
2498 msgstr "رسم الإشعار"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2501 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2502 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2505 msgid ""
2506 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2507 "fines"
2508 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2511 msgid "Cebuano"
2512 msgstr "السيبيونو"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2515 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2516 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2519 msgid "Mohawk"
2520 msgstr "الموهوك"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:924
2523 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2524 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2527 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2528 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:966
2531 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2532 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2535 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2536 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2539 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2540 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2543 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2544 msgstr ""
2545 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2548 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2549 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2552 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2553 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2556 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2560 msgid "audio roll"
2561 msgstr "بكرة أوديو"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2564 msgid "ADMIN_INVOICE"
2565 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2568 msgid "United Kingdom "
2569 msgstr "المملكة المتحدة "
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2572 msgid "Javanese"
2573 msgstr "جاوي"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2576 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2577 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2580 msgid "Print Receipt On Payment"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2584 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2588 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2589 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:934
2592 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2593 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2596 msgid "Circulation Policy Configuration"
2597 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2600 msgid "Vatican City "
2601 msgstr "مدينة فاتيكان "
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2604 msgid "Kannada"
2605 msgstr "الكانادا"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2608 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2609 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2612 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2613 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2616 msgid "Persian"
2617 msgstr "فارسي"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2620 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2621 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2624 msgid "Default MARC Template"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2628 msgid "Delete copy alert types"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2632 msgid "Allow a user to create a new provider"
2633 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2636 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2637 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2640 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2641 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:936
2644 msgid "Allow a user to bar a patron"
2645 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2648 msgid "Nicaragua "
2649 msgstr "نيكاراغوا "
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2652 msgid "Masses"
2653 msgstr "موسيقا الجماهير"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2656 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2660 msgid "Arrangement"
2661 msgstr "توزيع"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2664 msgid "Nevada "
2665 msgstr "نيفادا "
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2668 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2669 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2670 msgid "Coats of arms"
2671 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2672
2673 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2674 msgid "Inuktitut"
2675 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2678 msgid "Microopaque"
2679 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2682 msgid "Kosovo "
2683 msgstr "كوسوفو "
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2686 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2687 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2688 msgid "Other reports"
2689 msgstr "تقارير أُخرى"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2692 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2693 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2694
2695 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2696 msgid ""
2697 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2698 msgstr ""
2699 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:263
2702 msgid "Type of Resource"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:952
2706 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2707 msgstr ""
2708 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2709 "العالمية\""
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2712 msgid "Judeo-Persian"
2713 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2716 msgid ""
2717 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2718 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2719 msgstr ""
2720 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2721 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2724 msgid "Print Template Context: patron_note"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2728 msgid "Lushai"
2729 msgstr "لوشاي"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:838
2732 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2733 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2736 msgid "Minuets"
2737 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2740 msgid "Tahitian"
2741 msgstr "التاهيتية"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2744 msgid "Germany "
2745 msgstr "الألمانية "
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2748 msgid "Allows a user to create a picklist"
2749 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2752 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2753 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2756 msgid "Copy Edit Default Values"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2760 msgid ""
2761 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2762 "in the public catalog for search on copy tags."
2763 msgstr ""
2764 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2765 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2768 msgid ""
2769 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2770 "suppressed?"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2774 msgid "Mixed forms"
2775 msgstr "أشكال مختلطة"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2778 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2779 msgstr ""
2780 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2781 "لـِ المستفيد"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2784 msgid "Sudan "
2785 msgstr "السودان "
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2788 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2789 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2792 msgid "Gayo"
2793 msgstr "جايو"
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2796 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2797 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2798 msgid "Standards/specifications"
2799 msgstr "معايير/ مواصفات"
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2802 msgid "Library time zone"
2803 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2804
2805 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2806 msgid "Cordiform"
2807 msgstr "شكل القلب"
2808
2809 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2810 msgid "Fiji "
2811 msgstr "فيجي "
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2814 msgid "Not fiction (not further specified)"
2815 msgstr "ليس عمل أدبي"
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2818 msgid "AuthorizeNet login"
2819 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2822 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2823 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:878
2826 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2827 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:758
2830 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2831 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2834 msgid "Oromo"
2835 msgstr "أُورومو"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2838 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2839 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2842 msgid ""
2843 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2844 "patron registration form."
2845 msgstr ""
2846 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2849 msgid ""
2850 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2851 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2852 "days."
2853 msgstr ""
2854 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2855 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2858 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2859 msgstr ""
2860 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:151
2863 msgid "General Keywords"
2864 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2867 msgid "Khotanese"
2868 msgstr "كوتانيزي"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2871 msgid "Patron via SIP"
2872 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2875 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2876 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2879 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2883 msgid "Trinidad and Tobago "
2884 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2887 msgid "Thailand "
2888 msgstr "تايلاند "
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2891 msgid "Illinois "
2892 msgstr "إلينوي "
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2895 msgid ""
2896 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2897 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2898 msgstr ""
2899 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2900 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2903 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2904 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2907 msgid "Estonian"
2908 msgstr "استونيا"
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2911 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2912 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2915 msgid ""
2916 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2917 "%INCLUDE(alert_text)%"
2918 msgstr ""
2919 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2920 "%INCLUDE(alert_text)%"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2923 msgid "Show county field on patron registration"
2924 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2927 msgid "URL Verification Queue"
2928 msgstr "URL طابور التحقق"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2931 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2932 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2933 msgid "Forms"
2934 msgstr "أشكال ونماذج"
2935
2936 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2937 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2938 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2939
2940 #: 950.data.seed-values.sql:659
2941 msgid "Branch"
2942 msgstr "فرع"
2943
2944 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2945 msgid ""
2946 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2947 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2948 "field is required this setting is ignored."
2949 msgstr ""
2950 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2951 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2954 msgid ""
2955 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2956 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2957 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2958 msgstr ""
2959 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2960 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2961 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2964 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2965 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2968 msgid ""
2969 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2970 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2971 "activity older than) this amount of time"
2972 msgstr ""
2973 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2974 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2975 "هذا المقدار مِن الوقت"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2978 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2979 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2982 msgid "Zambia "
2983 msgstr "زامبيا "
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:7
2986 msgid "Project Gutenberg"
2987 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2988
2989 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2990 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2991 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:14173
2994 msgid "Element Mobile"
2995 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
2998 msgid "Enable Stripe payments"
2999 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3002 msgid "Philippines "
3003 msgstr "الفليبين "
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:932
3006 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3007 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3010 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3011 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3014 msgid "Can do anything at the System level"
3015 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3018 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3019 msgstr ""
3020 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3023 msgid "Verification via translator-v1"
3024 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3025
3026 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3027 msgid "Shipping Charge"
3028 msgstr "رسوم الشحن"
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3031 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3032 msgid "Historical Hold Retention Age"
3033 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3034
3035 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3036 msgid "Print Template: bill_payment"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3040 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3041 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3042 msgid "Music Score"
3043 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3046 msgid "Tigré"
3047 msgstr "مبرقع"
3048
3049 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3050 msgid "Pop-up alert for errors"
3051 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3052
3053 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3054 msgid ""
3055 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3056 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3057 "is 1."
3058 msgstr ""
3059 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3060 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3061 "الافتراضي هو 1."
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3064 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3065 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3066 msgid "Legislation"
3067 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3070 msgid "Multiple languages"
3071 msgstr "لغات متعددة"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3074 msgid "Minimum Estimated Wait"
3075 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3078 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3079 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3082 msgid "Maltese"
3083 msgstr "المَالطية"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:19745
3086 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3090 msgid "Inupiaq"
3091 msgstr "الإينبياك"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3094 msgid ""
3095 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3096 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3097 msgstr ""
3098 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3099 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:132
3102 msgid "Corporate Author"
3103 msgstr "المؤلف المُشارك"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3106 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3107 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3110 msgid ""
3111 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3112 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3113 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3114 "and right panes."
3115 msgstr ""
3116 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3117 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3118 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3121 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3122 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3123
3124 #: 950.data.seed-values.sql:744
3125 msgid "Allow a user to delete a volume"
3126 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3129 msgid "audiotape reel"
3130 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3133 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3134 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3137 msgid "Bislama"
3138 msgstr "البيسلاميا"
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3141 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3145 msgid "Acoli"
3146 msgstr "الأُكولي"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3149 msgid "Topic"
3150 msgstr "موضُوع"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3153 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3154 msgid "Book"
3155 msgstr "كتاب"
3156
3157 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3158 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3159 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:499
3162 msgid "overdue_min"
3163 msgstr "overdue_min"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:501
3166 msgid "overdue_mid"
3167 msgstr "overdue_mid"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3170 msgid "Haitian French Creole"
3171 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3174 msgid "Bikol"
3175 msgstr "بِيكول"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3178 msgid "Swedish"
3179 msgstr "السويديَة"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3182 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3183 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3186 msgid ""
3187 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3188 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3189 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3190 msgstr ""
3191 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3192 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3193 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3196 msgid ""
3197 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3198 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3199 "not be suppressed."
3200 msgstr ""
3201 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3202 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3203 "النقل لن يتم إخضاعه."
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3206 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3207 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3208 msgid "Cassette audiobook"
3209 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3212 msgid "System"
3213 msgstr "النِظام"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3216 msgid "Ewe"
3217 msgstr "الإِيوية"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3220 msgid "Tupi languages"
3221 msgstr "لغات توبي"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3224 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3228 msgid "Niger "
3229 msgstr "النيجر "
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3232 msgid "Blanket Order"
3233 msgstr "طلب مخفي"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3236 msgid "OPAC Login (jspac)"
3237 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3240 msgid "Dravidian (Other)"
3241 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3244 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3245 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3248 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3249 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3252 msgid "Zhuang"
3253 msgstr "تشوانغ"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3256 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3257 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3260 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3261 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3264 msgid "computer tape cartridge"
3265 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3268 msgid "Invalid value for \"status\""
3269 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3272 msgid "Spanish North Africa "
3273 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3276 msgid "Zande"
3277 msgstr "الزاندي"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3280 msgid "Slovak"
3281 msgstr "السلوفَاكية"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:976
3284 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3285 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3288 msgid "Gilbertese"
3289 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3292 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3293 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3296 msgid ""
3297 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3298 "are voided."
3299 msgstr ""
3300 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3301 "ملغية/باطلة."
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3304 msgid "user_request.create"
3305 msgstr "user_request.create"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:125
3308 msgid "Alternate Title"
3309 msgstr "العُنوان البديل"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3312 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3313 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3316 msgid ""
3317 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3318 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3319 "field is shown or required this setting is ignored."
3320 msgstr ""
3321 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3322 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3325 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3326 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3329 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3330 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3333 msgid "Ohio "
3334 msgstr "أوهايو "
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:666
3337 msgid "Your Bookmobile"
3338 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:954
3341 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3342 msgstr ""
3343 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3344
3345 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3346 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3347 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3348
3349 #: 950.data.seed-values.sql:245
3350 msgid "Abstract"
3351 msgstr "المُلخص"
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3354 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3355 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3358 msgid "Yakut"
3359 msgstr "ياقوت"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:796
3362 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3363 msgstr ""
3364 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:706
3367 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3368 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3371 msgid "Passion music"
3372 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3375 msgid "Hupa"
3376 msgstr "الهبا"
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3379 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3380 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3383 msgid "Icelandic"
3384 msgstr "ايسلندا"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3387 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3388 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3391 msgid "Armadillo"
3392 msgstr "شكل المدرع"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3395 msgid "Florida "
3396 msgstr "فلوريدا "
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3399 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3400 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3401 msgid "Bathymetry, soundings"
3402 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3405 msgid ""
3406 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3407 msgstr ""
3408 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3411 msgid ""
3412 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3413 "%INCLUDE(notice_text)%"
3414 msgstr ""
3415 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3416 "%INCLUDE(notice_text)%"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3419 msgid "Akkadian"
3420 msgstr "الأكادية"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3423 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3424 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3427 msgid "Sindhi"
3428 msgstr "السندهي"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:996
3431 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3432 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3435 msgid "Full score, miniature or study size"
3436 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3439 msgid ""
3440 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3441 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3442 "home OU)"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3446 msgid "Chaconnes"
3447 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3450 msgid "US Cellular"
3451 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3454 msgid ""
3455 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3456 msgstr ""
3457 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:19710
3460 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3464 msgid "Default Item Price"
3465 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3468 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3469 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3472 msgid "Allow batch update via buckets"
3473 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3474
3475 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3476 msgid "Khoisan (Other)"
3477 msgstr "الخواز (أخرى)"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:846
3480 msgid "Allow a user to update a copy location"
3481 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3484 msgid ""
3485 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3486 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3487 "User Trigger Event that can be viewed."
3488 msgstr ""
3489 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3490 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3491 "للمستخدم يمكن عرضها."
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3494 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3495 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3498 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3499 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3502 msgid "notated music"
3503 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:227
3506 msgid "Physical Description"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3510 msgid "Songhai"
3511 msgstr "سونغاي"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:19489
3514 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3518 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3519 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3522 msgid ""
3523 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3524 "registration."
3525 msgstr ""
3526 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3529 msgid "Equatorial Guinea "
3530 msgstr "غينيا الإستوائية "
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3533 msgid "Vandelay Queue"
3534 msgstr "طابور المَعنِيات"
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3537 msgid "CREATE_SURVEY"
3538 msgstr "CREATE_SURVEY"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3541 msgid "Belgium "
3542 msgstr "بلجيكا "
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3545 msgid "Close score"
3546 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3549 msgid "North Carolina "
3550 msgstr "شمال كارولينا "
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:521
3553 msgid "3month"
3554 msgstr "3أشهر"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3557 msgid "Renew: Strict Barcode"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3561 msgid "Cassini-Soldner"
3562 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3565 msgid "Anthems"
3566 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3569 msgid "Solomon Islands "
3570 msgstr "جزر سليمان "
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3573 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3574 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3577 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3578 msgid "Czech"
3579 msgstr "تشيكي"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3582 msgid ""
3583 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3584 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3585 msgstr ""
3586
3587 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3588 msgid "Manipuri"
3589 msgstr "المانيبري"
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3592 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3593 msgstr ""
3594 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:948
3597 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3598 msgstr ""
3599 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3602 msgid "Login via opensrf"
3603 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3606 msgid "Carrier Type"
3607 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3610 msgid "Hymns"
3611 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3614 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3615 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3618 msgid ""
3619 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3620 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3621 msgstr ""
3622 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3623 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3626 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3627 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3630 msgid "Undetermined"
3631 msgstr "غير محدد"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3634 msgid ""
3635 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3636 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3637 msgstr ""
3638 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3639 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:129
3642 msgid "Title Proper"
3643 msgstr "عنوان صحيح"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3646 msgid "Chorales"
3647 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3650 msgid "Maximum Item Price"
3651 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3654 msgid "Romanian"
3655 msgstr "الرومانية"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3658 msgid "Mississippi "
3659 msgstr "الميسسيبي "
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3662 msgid "Sardinian"
3663 msgstr "السردينيا"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3666 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3667 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:712
3670 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3671 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3674 msgid "Animation and live action"
3675 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3678 msgid "Canceled: Not Found"
3679 msgstr "ملغي: غير موجود"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3682 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3684 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3685 msgid "Thematic index"
3686 msgstr "كشاف الملحن"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3689 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3690 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3693 msgid "Offline"
3694 msgstr "غير متصل"
3695
3696 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3697 msgid "Israel "
3698 msgstr "الكيان الصهيوني "
3699
3700 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3701 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3702 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3705 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3706 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3707 msgid "Pictorially"
3708 msgstr "شكل تصويري"
3709
3710 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3711 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3712 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3715 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3716 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3719 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3720 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3721
3722 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3723 msgid "Indiana "
3724 msgstr "انديانا "
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3727 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3728 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3731 msgid ""
3732 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3733 "interface."
3734 msgstr ""
3735 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:888
3738 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3739 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3742 msgid "Verizon Wireless"
3743 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3746 msgid "Ojibwa"
3747 msgstr "الأوجيبوا"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3750 msgid "Item Print Label Font Weight"
3751 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3754 msgid "roll"
3755 msgstr "لفة"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3758 msgid ""
3759 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3760 "will follow before giving up."
3761 msgstr ""
3762 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3763 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3766 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3767 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3768 msgid "Software and video games"
3769 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3772 msgid "Walamo"
3773 msgstr "والامو"
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3776 msgid ""
3777 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3778 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3779 msgstr ""
3780 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3781 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3782
3783 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3784 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3785 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3788 msgid "Luba-Katanga"
3789 msgstr "لوبا كاتانغا"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3792 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3793 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:19461
3796 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3800 msgid "Comic strips"
3801 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3802
3803 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3804 msgid "Ido"
3805 msgstr "أيدو"
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:576
3808 msgid "Canadian French"
3809 msgstr "الفرنسية الكندية"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3812 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3813 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3816 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3817 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3820 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3821 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3824 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3825 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3828 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3829 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3832 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3833 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3836 msgid "Edge Wireless"
3837 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3840 msgid "Checkout Items"
3841 msgstr "النُسخ المُعارة"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3844 msgid "Athapascan (Other)"
3845 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3848 msgid ""
3849 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3850 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3851 msgstr ""
3852 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3853 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3856 msgid "Ndonga"
3857 msgstr "اندوجا"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3860 msgid "OPAC Format Icons"
3861 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3864 msgid "microfiche"
3865 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3868 msgid "Manitoba "
3869 msgstr "مانيتوبا "
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3872 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3873 msgstr ""
3874 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3877 msgid "microform"
3878 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3881 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3882 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3885 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3889 msgid "cartographic moving image"
3890 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3893 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3894 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3895 msgid "Genealogical tables"
3896 msgstr "جداول الأنساب"
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3899 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3900 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3903 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3904 msgid "Reporting"
3905 msgstr "تقارير"
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3908 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3909 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3910 msgid "Title"
3911 msgstr "العنوان"
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3914 msgid "AuthorizeNet password"
3915 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:8582
3918 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3919 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3922 msgid "Default location for holds pickup"
3923 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3926 msgid "Default copy status (fast add)"
3927 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3928
3929 #: 950.data.seed-values.sql:8486
3930 msgid "Peru "
3931 msgstr "بيرو "
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:5098
3934 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3935 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:922
3938 msgid ""
3939 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3940 msgstr ""
3941 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:14547
3944 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3945 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3948 msgid "PayPal login"
3949 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3950
3951 #: 950.data.seed-values.sql:804
3952 msgid "User may create a new patron statistical category"
3953 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3954
3955 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3956 msgid "Fanti"
3957 msgstr "فانتي"
3958
3959 #: 950.data.seed-values.sql:7243
3960 msgid "Tetum"
3961 msgstr "التيتم"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:8532
3964 msgid "Sweden "
3965 msgstr "السويد "
3966
3967 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3968 msgid "Lock Usernames"
3969 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3972 msgid "SMS Text Messages"
3973 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3976 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3977 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3980 msgid "Chamberlin trimetric"
3981 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3984 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:6857
3988 msgid "Bambara"
3989 msgstr "البامبارا"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:7308
3992 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3993 msgstr ""
3994 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:7187
3997 msgid "Santali"
3998 msgstr "السنتالي"
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4001 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4002 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4005 msgid "Votic"
4006 msgstr "الفوتيك"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4009 msgid "Senegal "
4010 msgstr "السنغال "
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4013 msgid "DELETE_LASSO"
4014 msgstr "DELETE_LASSO"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4017 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4018 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4021 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4022 msgstr "سان بيار وميكلون "
4023
4024 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4025 msgid "Acquisitions"
4026 msgstr "التزويد"
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:776
4029 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4030 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4033 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4034 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4037 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4038 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4041 msgid ""
4042 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4043 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4044 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4045 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4046 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4047 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4048 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4049 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4050 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4051 "Do Not Print as options)."
4052 msgstr ""
4053 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4054 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4055 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4056 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4057 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4058 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4059 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4060 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4061 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4062
4063 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4064 msgid "Mozambique "
4065 msgstr "موزمبيق "
4066
4067 #: 950.data.seed-values.sql:19
4068 msgid "Barred"
4069 msgstr "محظور"
4070
4071 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4072 msgid "Hiligaynon"
4073 msgstr "الهيليجينون"
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4076 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4077 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4080 msgid "Verification via xmlrpc"
4081 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4084 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4085 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4088 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4089 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4092 msgid ""
4093 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4094 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4095 "field is required this setting is ignored."
4096 msgstr ""
4097 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4098 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4101 msgid "Allow a user to view a fund"
4102 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4105 msgid "Toccatas"
4106 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4109 msgid "Print Template Context: renew"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4113 msgid "Yemen "
4114 msgstr "اليمن "
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4117 msgid "SaskTel"
4118 msgstr "ساسك تل"
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4121 msgid "Global"
4122 msgstr "عَالمي"
4123
4124 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4125 msgid "Tax"
4126 msgstr "الضَريبة"
4127
4128 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4129 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4130 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4133 msgid "Ethiopic"
4134 msgstr "أثيوبي"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4137 msgid "Symphonies"
4138 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4141 msgid "Turkmenistan "
4142 msgstr "تركمانستان "
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4145 msgid "Ijo"
4146 msgstr "إيجو"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4149 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4150 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:540
4153 msgid "Damaged"
4154 msgstr "مُتضرر"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4157 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:990
4161 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4162 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4165 msgid "Namibia "
4166 msgstr "نامبيا "
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4169 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4173 msgid "Nauru"
4174 msgstr "ناورو"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4177 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4178 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4181 msgid "Disable Patron Credit"
4182 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4185 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4186 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4189 msgid "Content of notice_text include"
4190 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4193 msgid ""
4194 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4195 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4198 msgid "Georgian"
4199 msgstr "الجورجِية"
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4202 msgid "Separate supplement to another work"
4203 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4206 msgid "film cartridge"
4207 msgstr "خرطوشة فلمية"
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4210 msgid "Claim Return Copy Status"
4211 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4214 msgid "Truk"
4215 msgstr "التُرك"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:764
4218 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4219 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4222 msgid "Northern Territory "
4223 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4226 msgid "user_request.update"
4227 msgstr "user_request.update"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:19696
4230 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4234 msgid "microscope slide"
4235 msgstr "شريحة مجهرية"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4238 msgid "Items Out Lost display setting"
4239 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4242 msgid "Guarani"
4243 msgstr "الغواراني"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4246 msgid ""
4247 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4248 "instances."
4249 msgstr ""
4250 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4253 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4254 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4257 msgid "Variations"
4258 msgstr "متنوعات"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4261 msgid "Herero"
4262 msgstr "الهيريرو"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4265 msgid "Maine "
4266 msgstr "ماين "
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4269 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4270 msgid "Language instruction"
4271 msgstr "تعليم لغوي"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4274 msgid "Romance (Other)"
4275 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:974
4278 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4279 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4282 msgid "English"
4283 msgstr "الإنكليزية"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4286 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4287 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4290 msgid "Mauritius "
4291 msgstr "موريشيوس "
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4294 msgid "Juvenile"
4295 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4298 msgid "Georgia "
4299 msgstr "جورجيا "
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4302 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4303 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4306 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4307 msgid "Loose-leaf"
4308 msgstr "أوراق سائبة"
4309
4310 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4311 msgid "SIP2 User Verification"
4312 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4313
4314 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4315 msgid "British Virgin Islands "
4316 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4319 msgid "Missouri "
4320 msgstr "ميسوري "
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4323 msgid "8 mm."
4324 msgstr "8 ملم"
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4327 msgid "Mayotte "
4328 msgstr "مايوت "
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4331 msgid "Updating database"
4332 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4335 msgid "Iroquoian (Other)"
4336 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4339 msgid "Nyankole"
4340 msgstr "النيانكول"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4343 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4344 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4347 msgid "Receipt Template"
4348 msgstr "تركيبة الاستلام"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4351 msgid ""
4352 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4353 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4354 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4355 "requests for the user drops back below this number."
4356 msgstr ""
4357 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4358 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4359 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4360 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4363 msgid "computer program"
4364 msgstr "برنامج حاسوبي"
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4367 msgid "Patron Search Include Inactive"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4371 msgid "New Zealand "
4372 msgstr "نيوزيلاندا "
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4375 msgid "Default level of patrons' internet access"
4376 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:970
4379 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4380 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4383 msgid "Hungarian"
4384 msgstr "الهنغارية"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4387 msgid ""
4388 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4389 "literary form is desired"
4390 msgstr ""
4391 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4392 "الأدبي المرغوب"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4395 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4396 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4397
4398 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4399 msgid "Questionable date"
4400 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4403 msgid "Mandar"
4404 msgstr "لغة ماندار"
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4407 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4408 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:34
4411 msgid "Note, no blocks"
4412 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4415 msgid ""
4416 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4417 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4418 msgstr ""
4419 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4420 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4423 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4424 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4425
4426 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4427 msgid "Allow Credit Card Payments"
4428 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4431 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4432 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4435 msgid "Metarecord Hold Formats"
4436 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4439 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"