e9e0b6eb3ef220437e9be63be50b0d88190cbeb5
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-11-08 10:10-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-02-18 14:13+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-19 05:17+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 18553)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10049
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:10584
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3115
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: class.rxpt.label:9752
30 msgid "Transaction Paid Totals"
31 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
32
33 #: field.sunit.sort_key.label:5484
34 msgid "Sort Key"
35 msgstr "Třídící klíč"
36
37 #: field.aua.post_code.label:4127 field.aal.post_code.label:4163
38 #: field.acqpca.post_code.label:8321 field.stgma.post_code.label:10094
39 #: field.stgba.post_code.label:10110
40 msgid "Postal Code"
41 msgstr "PSČ"
42
43 #: field.uvuv.res_code.label:11026
44 msgid "Result Code"
45 msgstr "Kód výsledku"
46
47 #: field.acqmapinv.picklist.label:11996
48 msgid "Picklist ID"
49 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
50
51 #: class.acqlih.label:9105
52 msgid "Line Item History"
53 msgstr "Historie položky"
54
55 #: field.au.ident_value2.label:3403
56 msgid "Secondary Identification"
57 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
58
59 #: field.sdist.record_entry.label:5275
60 msgid "Legacy Record Entry"
61 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
62
63 #: field.acqfst.amount.label:8619 field.acqafst.amount.label:8673
64 msgid "Total Spent Amount"
65 msgstr "Celkem utraceno"
66
67 #: field.auri.use_restriction.label:3033
68 msgid "Use Information"
69 msgstr "Informace  o užití"
70
71 #: class.cmrtm.label:11107
72 msgid "MARC21 Record Type Map"
73 msgstr "Typy kódů MARC21"
74
75 #: field.mp.credit_card_payment.label:7570
76 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7608
77 msgid "Credit Card Payment Detail"
78 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
79
80 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
81 #: field.acqedi.host.label:9373 field.uvu.host.label:10937
82 msgid "Host"
83 msgstr "Hostitelský server"
84
85 #: field.rccbs.patron_city.label:11521
86 msgid "User City"
87 msgstr "Uživatel - město / obec"
88
89 #: class.cmsa.label:2782
90 msgid "Metabib Search Alias"
91 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
92
93 #: field.circ.billing_total.label:4368 field.aacs.billing_total.label:4461
94 #: field.combcirc.billing_total.label:4536
95 #: field.acirc.billing_total.label:4624 field.bresv.billing_total.label:4841
96 #: field.mg.billing_total.label:6853 field.mbt.billing_total.label:6900
97 #: field.rodcirc.billing_total.label:11746
98 msgid "Billing Totals"
99 msgstr "Poplatky celkem"
100
101 #: field.ahf.joiner.label:2706
102 msgid "Joiner string"
103 msgstr ""
104
105 #: field.qsq.where_clause.label:10296
106 msgid "WHERE Clause"
107 msgstr "Klauzule WHERE"
108
109 #: field.brt.transferable.label:4696
110 msgid "Transferable"
111 msgstr "Přesunutelné"
112
113 #: class.aoa.label:5911
114 msgid "Org Address"
115 msgstr "Adresa organizace"
116
117 #: field.auri.id.label:3030
118 msgid "URI ID"
119 msgstr "ID URI"
120
121 #: field.acsaf.heading_field.label:2493
122 msgid "Heading Field"
123 msgstr "Pole záhlaví"
124
125 #: field.au.claims_returned_count.label:3387
126 msgid "Claims-returned Count"
127 msgstr "Počet údajně vrácených"
128
129 #: class.acqfsrcct.label:8700
130 msgid "Total Credit to Funding Source"
131 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
132
133 #: class.acqlipad.label:9299
134 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
135 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
136
137 #: field.bra.required.label:4757
138 msgid "Is Required"
139 msgstr "Je požadováno"
140
141 #: field.bresv.booking_interval.label:4851
142 msgid "Booking Interval"
143 msgstr "Interval rezervací"
144
145 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
146 msgid "Parameters (JSON Array)"
147 msgstr "Parametry (JSON Array)"
148
149 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
150 #: field.rocit.ref.label:11795
151 msgid "Reference"
152 msgstr "Příruční knihovna"
153
154 #: field.acpt.tag_type.label:12140
155 msgid "Copy Tag Type"
156 msgstr "Typ tagu exempláře"
157
158 #: field.acqfsb.amount.label:8733
159 msgid "Balance after Spent"
160 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
161
162 #: class.atenv.label:1353
163 msgid "Trigger Event Environment Entry"
164 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
165
166 #: field.acqftr.id.label:8352
167 msgid "Fund Transfer ID"
168 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
169
170 #: field.uvus.id.label:10889
171 msgid "URL Selector ID"
172 msgstr "ID selektora URL"
173
174 #: field.ahr.bib_rec.label:6031 field.ahopl.bib_rec.label:6179
175 #: field.alhr.bib_rec.label:6262 field.combahr.bib_rec.label:6345
176 #: field.aahr.bib_rec.label:6404
177 msgid "Bib Record link"
178 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
179
180 #: field.ahn.method.label:4993
181 msgid "Notification Method"
182 msgstr "Způsob oznámení"
183
184 #: field.csp.id.label:4034
185 msgid "Penalty ID"
186 msgstr ""
187
188 #: field.asc.sip_field.label:6587 field.actsc.sip_field.label:6646
189 msgid "SIP Field"
190 msgstr "Pole SIP"
191
192 #: class.abaafm.label:2599
193 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
194 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
195
196 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
197 msgid "Parts Data"
198 msgstr "Data částí"
199
200 #: class.mrs.label:1041
201 msgid "Record Sort Values"
202 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
203
204 #: field.rccc.call_number.label:11437
205 msgid "Call Number Link"
206 msgstr "Signatura (odkaz)"
207
208 #: field.circ.checkin_lib.label:4334 field.aacs.checkin_lib.label:4427
209 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4501 field.acirc.checkin_lib.label:4590
210 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11718
211 msgid "Check In Library"
212 msgstr "Vráceno v knihovně"
213
214 #: field.at.short_code.label:2559
215 msgid "Short Code"
216 msgstr "Krátký kód"
217
218 #: class.citm.label:5743
219 msgid "Item Type Map"
220 msgstr "Typy exemplářů"
221
222 #: field.uvuv.attempt.label:11023
223 msgid "Attempt"
224 msgstr "Pokus"
225
226 #: field.ccmw.id.label:1794
227 msgid "Circ Weights ID"
228 msgstr "ID váhy výpůjček"
229
230 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11493
231 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
232 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
233
234 #: class.aous.label:3614
235 msgid "Organizational Unit Setting"
236 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
237
238 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6197
239 msgid "User Alias or First Given Name"
240 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
241
242 #: field.aufh.fail_time.label:7419
243 msgid "Retargeting Date/Time"
244 msgstr "Datum / čas nového cíle"
245
246 #: field.ssr.deleted.label:5877 field.rocit.deleted.label:11797
247 msgid "Deleted"
248 msgstr "Smazáno"
249
250 #: field.cfg.members.label:12083
251 msgid "Group Members"
252 msgstr "Členové skupiny"
253
254 #: field.mcrp.payment_ts.label:6722 field.mwp.payment_ts.label:7015
255 #: field.mgp.payment_ts.label:7040 field.mckp.payment_ts.label:7135
256 msgid "Payment Timestamp"
257 msgstr "Časová značka platby"
258
259 #: field.aou.attr_vals.label:6466
260 msgid "Attribute Values"
261 msgstr "Hodnoty atributů"
262
263 #: field.vii.record.label:364
264 msgid "Import Record"
265 msgstr "Importovat záznam"
266
267 #: field.bra.valid_values.label:4758
268 msgid "Valid Values"
269 msgstr "Validní hodnoty"
270
271 #: field.sstr.items.label:5355 field.siss.items.label:5424
272 msgid "Items"
273 msgstr "Exempláře"
274
275 #: field.ac.active.label:6605
276 msgid "IsActive?"
277 msgstr "Je aktivní?"
278
279 #: field.au.other_phone.label:3408
280 msgid "Other Phone"
281 msgstr "Další telefonní číslo"
282
283 #: field.actsced.id.label:6938
284 msgid "Default Entry ID"
285 msgstr "ID výchozí položky"
286
287 #: class.acqfdeb.label:8483
288 msgid "Debit From Fund"
289 msgstr "Na vrub fondu"
290
291 #: field.rxpt.total.label:9757
292 msgid "Total Paid Amount"
293 msgstr "Celková výše platby"
294
295 #: field.au.family_name.label:3396 field.stgu.family_name.label:10060
296 msgid "Last Name"
297 msgstr "Příjmení"
298
299 #: field.uvu.page.label:10941
300 msgid "Page"
301 msgstr "Strana"
302
303 #: class.mous.label:3061
304 msgid "Open User Summary"
305 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
306
307 #: field.au.stat_cat_entries.label:3378
308 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5492
309 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7197
310 msgid "Statistical Category Entries"
311 msgstr "Položky statistických kategorií"
312
313 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
314 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
315 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
316 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
317 #: field.are.owner.label:2632 field.bre.owner.label:3118
318 #: field.chdd.owner.label:3296 field.aal.owner.label:4153
319 #: field.auss.owner.label:4184 field.acqpro.owner.label:8066
320 #: field.acqfs.owner.label:8414 field.acqpl.owner.label:8853
321 #: field.acqpo.owner.label:8901 field.acqpoh.owner.label:8949
322 #: field.acqedi.owner.label:9378 field.afs.owner.label:10168
323 #: field.cbc.org_unit.label:12010 field.cctt.owner.label:12123
324 #: field.acpt.owner.label:12145
325 msgid "Owner"
326 msgstr "Vlastník"
327
328 #: field.bresv.current_resource.label:4857
329 msgid "Current Resource"
330 msgstr "Stávající zdoj"
331
332 #: class.acqfcb.label:8633
333 msgid "Fund Combined Balance"
334 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
335
336 #: field.ahr.holdable_formats.label:6013
337 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6161
338 #: field.alhr.holdable_formats.label:6246
339 #: field.combahr.holdable_formats.label:6328
340 #: field.aahr.holdable_formats.label:6387
341 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
342 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
343
344 #: class.acqie.label:8169 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8493
345 msgid "Invoice Entry"
346 msgstr "Položka faktury"
347
348 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4055
349 #: field.acplgm.lgroup.label:5077
350 msgid "Group"
351 msgstr "Skupina"
352
353 #: field.au.ident_type2.label:3401
354 msgid "Secondary Identification Type"
355 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
356
357 #: field.actscsf.name.label:6624 field.ascsf.name.label:7736
358 msgid "Field Name"
359 msgstr "Název pole"
360
361 #: field.auoi.staff.label:811
362 msgid "Staff Member"
363 msgstr "Člen personálu"
364
365 #: field.rsr.uniform_title.label:9688
366 msgid "Uniform Title (normalized)"
367 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
368
369 #: field.sasum.generated_coverage.label:5602
370 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5627
371 #: field.sssum.generated_coverage.label:5654
372 #: field.sisum.generated_coverage.label:5681
373 msgid "Generated Coverage"
374 msgstr "Generované pokrytí"
375
376 #: class.mdp.label:7660
377 msgid "Payments: Desk"
378 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
379
380 #: field.erccpo.visible_count.label:9790
381 msgid "Total visible copies"
382 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
383
384 #: field.qrc.column_type.label:10458
385 msgid "Column Type"
386 msgstr "Typ sloupce"
387
388 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6193
389 msgid "User Second Given Name"
390 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
391
392 #: field.aou.shortname.label:6446
393 msgid "Short (Policy) Name"
394 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
395
396 #: field.acn.deleted.label:2991 field.au.deleted.label:3423
397 #: field.sre.deleted.label:5144 field.sunit.deleted.label:5464
398 #: field.acp.deleted.label:7168
399 msgid "Is Deleted"
400 msgstr "Je smazáno"
401
402 #: field.mg.xact_finish.label:6848
403 msgid "Transaction Finish Timestamp"
404 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
405
406 #: field.cmc.c_weight.label:2811
407 msgid "C Weight"
408 msgstr "Váha C"
409
410 #: class.actsced.label:6936
411 msgid "User Stat Cat Default Entry"
412 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
413
414 #: field.mb.billing_ts.label:7841
415 msgid "Billing Timestamp"
416 msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
417
418 #: field.acqscl.item.label:9976
419 msgid "Serial Item"
420 msgstr "Exemplář seriálu"
421
422 #: field.afs.id.label:10167 field.afscv.fieldset.label:10200
423 msgid "Fieldset ID"
424 msgstr "ID sady polí"
425
426 #: field.aufh.circ_lib.label:7417
427 msgid "Non-fulfilling Library"
428 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
429
430 #: field.acqlia.id.label:9194
431 msgid "Attribute Value ID"
432 msgstr "ID hodnoty atributu"
433
434 #: class.ahcm.label:4977
435 msgid "Hold Copy Map"
436 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
437
438 #: class.arn.label:4226
439 msgid "Authority Record Note"
440 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
441
442 #: class.rocit.label:11768
443 msgid "Classic Item List"
444 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
445
446 #: field.aba.sorter.label:2579
447 msgid "Sorter Attribute"
448 msgstr "Třídící atribut"
449
450 #: field.ccls.depth.label:1984
451 msgid "Min Depth"
452 msgstr "Minimální hloubka"
453
454 #: field.acqpon.value.label:8986
455 msgid "Vote Value"
456 msgstr "Hodnota hlasování"
457
458 #: field.vii.definition.label:365
459 msgid "Attribute Definition"
460 msgstr "Definice atributů"
461
462 #: class.acqcl.label:9944
463 msgid "Claim"
464 msgstr "Reklamace"
465
466 #: class.cbt.label:7935 field.rmocbbol.billing_type.label:11821
467 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11846
468 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11874
469 msgid "Billing Type"
470 msgstr "Typ poplatku"
471
472 #: field.atul.event_def.label:1531
473 msgid "Event Definition ID"
474 msgstr "ID definice události"
475
476 #: field.atul.add_time.label:1532
477 msgid "Event Add Time"
478 msgstr "Čas přidání události"
479
480 #: class.rrf.label:9545
481 msgid "Report Folder"
482 msgstr "Složka zpráv"
483
484 #: field.jub.lineitem_notes.label:9072
485 msgid "Line Item Notes"
486 msgstr "Poznámky k položce"
487
488 #: field.ahtc.hold.label:7807
489 msgid "Hold requiring Transit"
490 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
491
492 #: field.aout.name.label:6795
493 msgid "Type Name"
494 msgstr "Název typu organizační jednotky"
495
496 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11303
497 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
498 msgstr ""
499 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
500 "jejích podřízených jednotkách"
501
502 #: field.ahr.cancel_time.label:6027 field.ahopl.cancel_time.label:6175
503 #: field.alhr.cancel_time.label:6258 field.combahr.cancel_time.label:6344
504 #: field.aahr.cancel_time.label:6403
505 msgid "Hold Cancel Date/Time"
506 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
507
508 #: class.acsaf.label:2476
509 msgid "Authority Control Set Authority Field"
510 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
511
512 #: class.acqcle.label:9956
513 msgid "Claim Event"
514 msgstr "Událost rezervace"
515
516 #: class.xcol.label:10569
517 msgid "Column Expression"
518 msgstr "Výraz sloupce"
519
520 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
521 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2836
522 msgid "Format"
523 msgstr "Formát"
524
525 #: class.aiit.label:1603
526 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
527 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
528
529 #: field.au.usrname.label:3418
530 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
531 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
532
533 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
534 #: field.aacct.circ_lib.label:4407 field.aacs.circ_lib.label:4430
535 #: field.combcirc.circ_lib.label:4504 field.acirc.circ_lib.label:4593
536 #: field.sunit.circ_lib.label:5457 field.acp.circ_lib.label:7161
537 #: field.ancc.circ_lib.label:7384 field.aufhl.circ_lib.label:10228
538 #: field.aufhil.circ_lib.label:10250 field.aufhol.circ_lib.label:10280
539 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11721 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11844
540 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:11858
541 msgid "Circulating Library"
542 msgstr "Půjčující knihovna"
543
544 #: field.afs.scheduled_time.label:10172
545 msgid "Scheduled Time"
546 msgstr "Plánovaný čas"
547
548 #: field.vmsp.heading.label:750
549 msgid "Authority Heading"
550 msgstr "Autoritní záhlaví"
551
552 #: field.auri.call_number_maps.label:3035
553 msgid "Call Number Maps"
554 msgstr "Přehledy signatur"
555
556 #: class.acnn.label:4196
557 msgid "Call Number Note"
558 msgstr "Poznámka k signatuře"
559
560 #: field.qdt.is_numeric.label:10327
561 msgid "Is Numeric"
562 msgstr "Je numerický"
563
564 #: class.cmfpm.label:10748
565 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
566 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
567
568 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4346
569 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4439 field.combcirc.max_fine_rule.label:4513
570 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4602 class.crmf.label:7314
571 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11730
572 msgid "Max Fine Rule"
573 msgstr "Limity pokut"
574
575 #: field.cfgm.max_depth.label:12103
576 msgid "Max Depth"
577 msgstr "Maximální hloubka"
578
579 #: field.cuat.ewhat.label:3479
580 msgid "Event Type"
581 msgstr "Typ události"
582
583 #: class.chmm.label:1848
584 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
585 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
586
587 #: field.bre.subject_field_entries.label:3124
588 msgid "Indexed Subject Field Entries"
589 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
590
591 #: class.acpl.label:5019
592 msgid "Copy/Shelving Location"
593 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
594
595 #: field.acqofscred.sort_date.label:8473
596 msgid "Sort Date"
597 msgstr "Datum třídění"
598
599 #: field.asvr.response_group_id.label:2394
600 msgid "Response Group ID"
601 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
602
603 #: field.mcrp.id.label:6720
604 msgid "Pyament ID"
605 msgstr "ID platby"
606
607 #: class.aus.label:2291
608 msgid "User Setting"
609 msgstr "Uživatelské nastavení"
610
611 #: class.actscecm.label:7453
612 msgid "User Statistical Category Entry"
613 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
614
615 #: field.aoa.san.label:5924 field.acqpro.san.label:8071
616 msgid "SAN"
617 msgstr "SAN"
618
619 #: field.rp.require_horizon.label:277
620 msgid "Require Horizon"
621 msgstr "Požadovat Horizont"
622
623 #: class.ccls.label:1978
624 msgid "Circulation Limit Set"
625 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
626
627 #: class.asc.label:6580
628 msgid "Asset Statistical Category"
629 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
630
631 #: field.ahopl.usr_alias.label:6200
632 msgid "User Alias"
633 msgstr "Alias uživatele"
634
635 #: class.jub.label:9049 field.acqlin.lineitem.label:9175
636 msgid "Line Item"
637 msgstr "Položka"
638
639 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9377
640 #: field.uvu.path.label:10940
641 msgid "Path"
642 msgstr "Cesta"
643
644 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
645 msgid "Public Note"
646 msgstr "Veřejná poznámka"
647
648 #: field.acplg.top.label:5058
649 msgid "Display Above Orgs"
650 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
651
652 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11498
653 msgid "User Home Library Name"
654 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
655
656 #: field.au.credit_forward_balance.label:3390
657 msgid "User Credit Balance"
658 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
659
660 #: field.acqclet.id.label:9925
661 msgid "Claim Event Type ID"
662 msgstr "ID typu reklamace"
663
664 #: field.scap.enum_5.label:5183
665 msgid "Enum 5"
666 msgstr "Číslování 5"
667
668 #: class.mcrp.label:6715
669 msgid "House Credit Payment"
670 msgstr "Platba domácím kreditem"
671
672 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:11369
673 #: field.cmfts.id.label:11394
674 msgid "Map ID"
675 msgstr "ID Mapy"
676
677 #: field.ahr.eligible_copies.label:6032 field.ahopl.eligible_copies.label:6180
678 #: field.alhr.eligible_copies.label:6263
679 msgid "Eligible Copies"
680 msgstr "Vhodné exempláře"
681
682 #: class.afsg.label:10137 field.afs.fieldset_group.label:10178
683 msgid "Fieldset Group"
684 msgstr "Skupina sady polí"
685
686 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032
687 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083
688 msgid "Limit Set"
689 msgstr "Sestavy limitů"
690
691 #: class.bmp.label:3208 field.acp.parts.label:7198
692 msgid "Monograph Parts"
693 msgstr "Části monografií"
694
695 #: field.brav.valid_value.label:4782
696 msgid "Valid Value"
697 msgstr "Platná hodnota"
698
699 #: field.rhrr.target.label:9732
700 msgid "Hold Target"
701 msgstr "Cíl rezervace"
702
703 #: field.asvr.effective_date.label:2391
704 msgid "Effective Answer Date/Time"
705 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
706
707 #: field.ahr.capture_time.label:6005 field.ahopl.capture_time.label:6153
708 #: field.alhr.capture_time.label:6238 field.combahr.capture_time.label:6320
709 #: field.aahr.capture_time.label:6379
710 msgid "Capture Date/Time"
711 msgstr "Čas / datum zachycení"
712
713 #: field.acqpl.id.label:8852
714 msgid "Selection List ID"
715 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
716
717 #: class.pupm.label:7533
718 msgid "User Permission Map"
719 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
720
721 #: class.auricnm.label:3043
722 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
723 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
724
725 #: field.acqfap.percent.label:8830
726 msgid "Percent"
727 msgstr "Procento"
728
729 #: field.ccvm.search_label.label:1136
730 msgid "Search Label"
731 msgstr "Označení vyhledávání"
732
733 #: field.sunit.loan_duration.label:5474 field.acp.loan_duration.label:7179
734 #: field.act.loan_duration.label:7259
735 msgid "Loan Duration"
736 msgstr "Délka výpůjčky"
737
738 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
739 #: field.mrd.item_type.label:4012 field.aua.address_type.label:4122
740 #: field.scap.type.label:5173 field.mb.btype.label:7849
741 #: field.acqpca.address_type.label:8316 field.acqlia.attr_type.label:9196
742 #: field.qbv.type.label:10376 field.bmpc.ptype.label:10735
743 msgid "Type"
744 msgstr "Typ"
745
746 #: class.acplg.label:5051
747 msgid "Copy/Shelving Location Group"
748 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
749
750 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9374
751 msgid "Username"
752 msgstr "Uživatelské jméno"
753
754 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11446
755 msgid "Legacy CAT1 Link"
756 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
757
758 #: class.ccnbn.label:6570
759 msgid "Call Number Bucket Note"
760 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
761
762 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8775
763 msgid "Total Allocated"
764 msgstr "Celkem přiděleno"
765
766 #: field.cmcts.index_lang.label:11374 field.cmfts.index_lang.label:11399
767 msgid "Index Language"
768 msgstr "Jazyk rejstříku"
769
770 #: field.cbho.rtime.label:2872
771 msgid "Hold Request Time"
772 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
773
774 #: field.ahn.hold.label:4991 field.aufh.hold.label:7420
775 msgid "Hold"
776 msgstr "Rezervace"
777
778 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
779 msgid "Event ID"
780 msgstr "ID události"
781
782 #: field.mcrp.xact.label:6723 field.mb.xact.label:7848
783 msgid "Transaction"
784 msgstr "Transakce"
785
786 #: field.acqafsb.amount.label:8683
787 msgid "Total Spent Balance"
788 msgstr "Bilance celkové útraty"
789
790 #: class.ccbi.label:2421
791 msgid "Copy Bucket Item"
792 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
793
794 #: field.acqpo.order_date.label:8909 field.acqpoh.order_date.label:8957
795 msgid "Order Date"
796 msgstr "Datum objednání"
797
798 #: field.sunit.fine_level.label:5472 field.acp.fine_level.label:7176
799 #: field.act.fine_level.label:7260
800 msgid "Fine Level"
801 msgstr "Úroveň pokuty"
802
803 #: field.cbho.pprox.label:2864
804 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
805 msgstr ""
806 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
807
808 #: field.sdist.streams.label:5287
809 msgid "Streams"
810 msgstr "Řady exemplářů"
811
812 #: field.pgt.application_perm.label:7339
813 msgid "Required Permission"
814 msgstr "Požadované oprávnění"
815
816 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704
817 msgid "Thesaurus XPath"
818 msgstr "XPath pro tezaurus"
819
820 #: field.sunit.mint_condition.label:5481 field.ahr.mint_condition.label:6039
821 #: field.ahopl.mint_condition.label:6187 field.alhr.mint_condition.label:6270
822 #: field.combahr.mint_condition.label:6352
823 #: field.aahr.mint_condition.label:6411 field.acp.mint_condition.label:7186
824 msgid "Is Mint Condition"
825 msgstr "Je ve výborném stavu"
826
827 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11451
828 msgid "Dewey Block - Hundreds"
829 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
830
831 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6199
832 msgid "User Alias or Display Name"
833 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
834
835 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
836 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914
837 #: field.rccc.item_form.label:11432
838 msgid "MARC Form"
839 msgstr "Formulář MARC"
840
841 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
842 msgid "Order of Application"
843 msgstr "Pořadí aplikace"
844
845 #: field.ssr.visible.label:5876
846 msgid "Visible"
847 msgstr "Viditelný"
848
849 #: field.atev.error_output.label:1445
850 msgid "Error Output"
851 msgstr "Chybové hlášení"
852
853 #: field.circ.id.label:4344 field.aacct.id.label:4409 field.aacs.id.label:4437
854 #: field.combcirc.id.label:4511 field.acirc.id.label:4600
855 #: field.rodcirc.id.label:11728
856 msgid "Circ ID"
857 msgstr "ID výpůjčky"
858
859 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
860 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:5177
861 #: field.cmcts.active.label:11372 field.cmfts.active.label:11397
862 msgid "Active?"
863 msgstr "Aktivní?"
864
865 #: class.ascecm.label:5725
866 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
867 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
868
869 #: field.aws.toolbars.label:1568
870 msgid "Toolbars"
871 msgstr "Nástrojové lišty"
872
873 #: field.atev.add_time.label:1437
874 msgid "Add Time"
875 msgstr "Čas přidání"
876
877 #: field.auch.due_date.label:4676 field.rocit.due_date.label:11801
878 msgid "Due Date"
879 msgstr "K vrácení dne"
880
881 #: field.cmc.buoyant.label:2806
882 msgid "Buoyant?"
883 msgstr "Plovoucí?"
884
885 #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5885
886 msgid "Responses"
887 msgstr "Odpovědi"
888
889 #: field.atul.perm_lib.label:1545
890 msgid "Permission Context"
891 msgstr "Kontext pro oprávnění"
892
893 #: class.cfgm.label:12097
894 msgid "Floating Group Members"
895 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
896
897 #: field.acpl.circulate.label:5021
898 msgid "Can Circulate?"
899 msgstr "Lze půjčovat?"
900
901 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5488
902 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7190
903 msgid "Stat-Cat entry maps"
904 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
905
906 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
907 msgid "Popularity Parameter"
908 msgstr "Parametr popularity"
909
910 #: class.bravm.label:4889 field.bravm.id.label:4891
911 msgid "Reservation Attribute Value Map"
912 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
913
914 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
915 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
916 msgid "Module Name"
917 msgstr "Jméno modulu"
918
919 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8918
920 msgid "Amount Estimated"
921 msgstr "Odhadovvaná částka"
922
923 #: class.ccnbin.label:4931
924 msgid "Call Number Bucket Item Note"
925 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
926
927 #: field.acplg.location_maps.label:5059
928 msgid "Copy Location Mappings"
929 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
930
931 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
932 #: field.acqfdeb.create_time.label:8492 field.acqfa.create_time.label:8799
933 #: field.acqfap.create_time.label:8833 field.acqpoh.create_time.label:8953
934 #: field.acqlih.create_time.label:9118 field.acqdfa.create_time.label:9862
935 #: field.uvs.create_time.label:10828 field.cfdfs.create_time.label:11088
936 msgid "Create Time"
937 msgstr "Čas vytvoření"
938
939 #: class.coustl.label:12032
940 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
941 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
942
943 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
944 msgid "Statistical Popularity Badge"
945 msgstr "statistické označení popularity"
946
947 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4540
948 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4628
949 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6339
950 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6398
951 msgid "Patron Birth Year"
952 msgstr "Rok narození čtenáře"
953
954 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7802
955 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11653
956 msgid "Hold Transit"
957 msgstr "Přeprava rezervací"
958
959 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
960 msgid "Last Stop Fines Time"
961 msgstr "Pokuty zastaveny"
962
963 #: field.aur.need_before.label:7984
964 msgid "Need Before Date/Time"
965 msgstr "Potřebné před datem / časem"
966
967 #: class.afscv.label:10197
968 msgid "Fieldset Column Value"
969 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
970
971 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5838
972 msgid "Proximity Adjustment"
973 msgstr "Nastavení proximity"
974
975 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
976 msgid "SIP2 Media Type"
977 msgstr "Typ SIP2 média"
978
979 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
980 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
981 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585
982 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
983 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
984 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
985 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2577
986 #: field.acqpro.code.label:8068 field.acqipm.code.label:8120
987 #: field.acqfs.code.label:8416 field.acqf.code.label:8525
988 #: field.acqfsum.code.label:8767 field.acqliat.code.label:9155
989 #: field.acqliad.code.label:9244 field.acqlimad.code.label:9259
990 #: field.acqligad.code.label:9279 field.acqliuad.code.label:9289
991 #: field.acqlipad.code.label:9302 field.acqlilad.code.label:9362
992 #: field.acqclt.code.label:9907 field.acqclet.code.label:9927
993 #: field.cmrtm.code.label:11109 field.cctt.code.label:12121
994 msgid "Code"
995 msgstr "Kód"
996
997 #: class.cubi.label:6949
998 msgid "User Bucket Item"
999 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1000
1001 #: field.circ.due_date.label:4340 field.aacs.due_date.label:4433
1002 #: field.combcirc.due_date.label:4507 field.acirc.due_date.label:4596
1003 #: field.rodcirc.due_date.label:11724
1004 msgid "Due Date/Time"
1005 msgstr "Datum / čas vrácení"
1006
1007 #: class.acqafsb.label:8680
1008 msgid "All Fund Spent Balance"
1009 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1010
1011 #: class.acqafst.label:8670
1012 msgid "All Fund Spent Total"
1013 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1014
1015 #: field.aur.holdable_formats.label:7978
1016 msgid "Holdable Formats"
1017 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1018
1019 #: field.atevparam.id.label:1459
1020 msgid "Parameter ID"
1021 msgstr "ID parametru"
1022
1023 #: field.acqpo.id.label:8900 field.acqpoh.id.label:8948
1024 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11992
1025 msgid "Purchase Order ID"
1026 msgstr "ID Objednávky"
1027
1028 #: field.sunit.age_protect.label:5452 field.acp.age_protect.label:7156
1029 msgid "Age Hold Protection"
1030 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1031
1032 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1033 #: field.vqar.error_detail.label:633
1034 msgid "Import Error Detail"
1035 msgstr "Detaily chyby importu"
1036
1037 #: class.sunit.label:5449 field.sitem.unit.label:5530
1038 msgid "Unit"
1039 msgstr "Jednotka"
1040
1041 #: class.cst.label:3054 class.csp.label:4032
1042 #: field.ausp.standing_penalty.label:4100
1043 msgid "Standing Penalty"
1044 msgstr "Blokace a penále"
1045
1046 #: class.rhcrpbapd.label:11264
1047 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1048 msgstr ""
1049 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1050 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1051
1052 #: field.circ.checkin_staff.label:4335 field.aacs.checkin_staff.label:4428
1053 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4502
1054 #: field.acirc.checkin_staff.label:4591
1055 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11719
1056 msgid "Check In Staff"
1057 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1058
1059 #: field.mdp.cash_drawer.label:7669
1060 msgid "Cash Drawer"
1061 msgstr "Hotovostní pokladna"
1062
1063 #: field.acnc.field.label:2940
1064 msgid "Call number fields"
1065 msgstr "Pole signatury"
1066
1067 #: field.acqf.spent_total.label:8538
1068 msgid "Spent Total"
1069 msgstr "Celkem utraceno"
1070
1071 #: field.ahf.type_xpath.label:2703
1072 msgid "Related/Variant Type XPath"
1073 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1074
1075 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1076 msgid "Z39.50 Attribute"
1077 msgstr "Atribury Z39.50"
1078
1079 #: field.acqedi.use_attrs.label:9385
1080 msgid "Use EDI Attributes"
1081 msgstr "Použít atributy EDI"
1082
1083 #: field.mbtslv.billing_location.label:2195
1084 #: field.mg.billing_location.label:6844
1085 msgid "Billing Location"
1086 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1087
1088 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006
1089 msgid "Fallthrough"
1090 msgstr "Nezdařené"
1091
1092 #: class.srlu.label:5379
1093 msgid "Routing List User"
1094 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1095
1096 #: field.mrd.pub_status.label:4014
1097 msgid "Pub Status"
1098 msgstr "Status publikování"
1099
1100 #: field.rb.importance_interval.label:305
1101 msgid "Importance Interval"
1102 msgstr "Interval důležitosti"
1103
1104 #: class.aeasm.label:9446
1105 msgid "EDI Attribute Set Map"
1106 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1107
1108 #: field.aufhmxl.max.label:10262
1109 msgid "Max Loop"
1110 msgstr "Max Loop"
1111
1112 #: field.ahf.label.label:2699
1113 msgid "Heading Field Label"
1114 msgstr "Označení polí záhlaví"
1115
1116 #: field.atev.async_output.label:1446
1117 msgid "Asynchronous Output"
1118 msgstr "Asynchroonní výstup"
1119
1120 #: class.ccnbt.label:1653
1121 msgid "Call Number Bucket Type"
1122 msgstr "Typ skupiny signatur"
1123
1124 #: field.mckp.cash_drawer.label:7131
1125 msgid "Workstation link"
1126 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1127
1128 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4523
1129 #: field.acirc.usr_post_code.label:4612 field.combahr.usr_post_code.label:6336
1130 #: field.aahr.usr_post_code.label:6395
1131 msgid "Patron ZIP"
1132 msgstr "PSČ čtenáře"
1133
1134 #: field.rxbt.unvoided.label:9744
1135 msgid "Unvoided Billing Amount"
1136 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1137
1138 #: field.circ.billable_transaction.label:4366
1139 #: field.aacs.billable_transaction.label:4458
1140 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4533
1141 #: field.acirc.billable_transaction.label:4622
1142 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11744
1143 msgid "Base Transaction"
1144 msgstr "Základní transakce"
1145
1146 #: class.acqlin.label:9172
1147 msgid "Line Item Note"
1148 msgstr "Poznámka k položce"
1149
1150 #: field.cnct.in_house.label:6771
1151 msgid "In House?"
1152 msgstr "Prezenčně?"
1153
1154 #: class.aacs.label:4425
1155 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1156 msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
1157
1158 #: field.au.card.label:3386
1159 msgid "Current Library Card"
1160 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1161
1162 #: field.acpn.creator.label:3629
1163 msgid "Note Creator"
1164 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1165
1166 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11604
1167 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11625
1168 msgid "Estimated Amount"
1169 msgstr "Odhadovaná částka"
1170
1171 #: field.ath.passive.label:1284
1172 msgid "Passive"
1173 msgstr "Pasivní"
1174
1175 #: class.cctt.label:12119
1176 msgid "Copy Tag Types"
1177 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1178
1179 #: field.acp.last_circ.label:7195 field.rlc.last_circ.label:11343
1180 msgid "Last Circulation Date"
1181 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1182
1183 #: field.brt.resources.label:4698 field.aou.resources.label:6464
1184 msgid "Resources"
1185 msgstr "Zdroje"
1186
1187 #: class.ash.label:2681
1188 msgid "Authority Simple Heading"
1189 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1190
1191 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3137
1192 msgid "Compressed Display Entries"
1193 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1194
1195 #: field.sstr.routing_label.label:5354
1196 msgid "Routing Label"
1197 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1198
1199 #: class.acpm.label:3228
1200 msgid "Copy Monograph Part Map"
1201 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1202
1203 #: field.circ.target_copy.label:4355 field.aacs.target_copy.label:4448
1204 #: field.combcirc.target_copy.label:4522 field.acirc.target_copy.label:4611
1205 #: field.auch.target_copy.label:4674 field.rodcirc.target_copy.label:11738
1206 msgid "Circulating Item"
1207 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1208
1209 #: class.cubt.label:1729
1210 msgid "User Bucket Type"
1211 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1212
1213 #: field.atul.template_output.label:1540
1214 msgid "Event Template Output"
1215 msgstr "Výstup šablony události"
1216
1217 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904
1218 msgid "Renewal?"
1219 msgstr "Prodloužení?"
1220
1221 #: field.acs.id.label:2456
1222 msgid "Control Set ID"
1223 msgstr "ID kontrolní sady"
1224
1225 #: field.act.age_protect.label:7261
1226 msgid "Age Protect"
1227 msgstr "Období hájení"
1228
1229 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9376
1230 msgid "Account"
1231 msgstr "Účet"
1232
1233 #: field.acqf.debits.label:8533
1234 msgid "Debits"
1235 msgstr "Dluh"
1236
1237 #: class.ccbin.label:2443
1238 msgid "Copy Bucket Item Note"
1239 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1240
1241 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6194
1242 msgid "User Family Name"
1243 msgstr "Příjmení uživatele"
1244
1245 #: field.atc.prev_dest.label:2362
1246 msgid "Prev Destination"
1247 msgstr "Předchozí cíl"
1248
1249 #: class.acnc.label:2935
1250 msgid "Call number classification scheme"
1251 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1252
1253 #: class.aufh.label:7415
1254 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1255 msgstr "Nesplněné rezervace"
1256
1257 #: field.sre.creator.label:5143 field.ssubn.creator.label:5245
1258 #: field.sdistn.creator.label:5321 field.siss.creator.label:5413
1259 #: field.sitem.creator.label:5524 field.sin.creator.label:5569
1260 #: field.act.creator.label:7251 field.acqpron.creator.label:8105
1261 #: field.acqpl.creator.label:8860 field.acqpo.creator.label:8907
1262 #: field.acqpoh.creator.label:8950 field.acqpon.creator.label:8982
1263 #: field.jub.creator.label:9063 field.acqlih.creator.label:9111
1264 #: field.acqlin.creator.label:9176 field.acqdfa.creator.label:9861
1265 #: field.acqcle.creator.label:9962 field.acqscle.creator.label:9990
1266 #: field.afsg.creator.label:10147 field.uvs.creator.label:10826
1267 #: field.cfdfs.creator.label:11086 field.rocit.creator.label:11792
1268 msgid "Creator"
1269 msgstr "Vytvořil(a)"
1270
1271 #: field.acp.holds_count.label:7202
1272 msgid "Has Holds"
1273 msgstr "Má rezervace"
1274
1275 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11246
1276 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1277 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1278
1279 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6196
1280 msgid "User Suffix"
1281 msgstr "Suffix uživatele"
1282
1283 #: field.ahr.behind_desk.label:6043 field.ahopl.behind_desk.label:6205
1284 #: field.alhr.behind_desk.label:6274 field.combahr.behind_desk.label:6355
1285 msgid "Behind Desk"
1286 msgstr "U výpůjčního pultu"
1287
1288 #: field.rsr.series_statement.label:9693
1289 msgid "Series Statement (normalized)"
1290 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1291
1292 #: class.rccbs.label:11489
1293 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1294 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1295
1296 #: field.artc.prev_hop.label:7774 field.ahtc.prev_hop.label:7810
1297 msgid "Previous Stop"
1298 msgstr "Předchozí zastavení"
1299
1300 #: field.rrbs.badge.label:251
1301 msgid "Badge"
1302 msgstr "Znak"
1303
1304 #: field.acqpa.address_type.label:8251
1305 msgid "Address Type"
1306 msgstr "Typ adresy"
1307
1308 #: field.ahr.cut_in_line.label:6038 field.ahopl.cut_in_line.label:6186
1309 #: field.alhr.cut_in_line.label:6269 field.combahr.cut_in_line.label:6351
1310 #: field.aahr.cut_in_line.label:6410
1311 msgid "Top of Queue"
1312 msgstr "Začátek fronty"
1313
1314 #: field.czs.auth.label:1189
1315 msgid "Auth"
1316 msgstr "Autentizace"
1317
1318 #: field.auact.event_time.label:3500
1319 msgid "Event Time"
1320 msgstr "Čas události"
1321
1322 #: field.acn.editor.label:2993 field.bre.editor.label:3109
1323 #: field.sunit.editor.label:5471 field.acp.editor.label:7175
1324 msgid "Last Editing User"
1325 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1326
1327 #: field.aou.settings.label:6454
1328 msgid "Settings"
1329 msgstr "Nastavení"
1330
1331 #: field.acqafet.amount.label:8663
1332 msgid "Total Encumbered Amount"
1333 msgstr "Celková výše dluhu"
1334
1335 #: field.aouctn.tree.label:6523
1336 msgid "Tree"
1337 msgstr "Strom"
1338
1339 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1340 msgid "Match Score"
1341 msgstr "Počet shod"
1342
1343 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1344 msgid "Queue"
1345 msgstr "Fronta"
1346
1347 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1348 msgid "Queued Record"
1349 msgstr "Záznam ve frontě"
1350
1351 #: class.acqpoh.label:8943
1352 msgid "Purchase Order History"
1353 msgstr "Historie objednávek"
1354
1355 #: class.crahp.label:7297
1356 msgid "Age Hold Protection Rule"
1357 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1358
1359 #: field.aou.workstations.label:6457
1360 msgid "Workstations"
1361 msgstr "Pracovní stanice"
1362
1363 #: field.aur.article_title.label:7990
1364 msgid "Article Title"
1365 msgstr "Název článku"
1366
1367 #: field.au.hold_requests.label:3374
1368 msgid "All Hold Requests"
1369 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1370
1371 #: field.au.master_account.label:3406
1372 msgid "Is Group Lead Account"
1373 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1374
1375 #: field.ahr.frozen.label:6033 field.ahopl.frozen.label:6181
1376 #: field.alhr.frozen.label:6264 field.combahr.frozen.label:6346
1377 #: field.aahr.frozen.label:6405
1378 msgid "Currently Frozen"
1379 msgstr "Momentálně zmraženo"
1380
1381 #: field.acqpca.contact.label:8325
1382 msgid "Contact"
1383 msgstr "Kontakt"
1384
1385 #: class.puwoum.label:7522
1386 msgid "User Work Org Unit Map"
1387 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1388
1389 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1390 msgid "Last Checkin Workstation"
1391 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1392
1393 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1394 msgid "Stat Cat Data"
1395 msgstr "Data statistické kategorie"
1396
1397 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1398 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:4058
1399 #: field.ausp.org_unit.label:4101 field.acplo.org.label:5104
1400 #: field.aouctn.org_unit.label:6524 field.cbt.owner.label:7939
1401 #: field.acqf.org.label:8521 field.acqfsum.org.label:8763
1402 #: field.acqfap.org.label:8828 field.acqpl.org_unit.label:8854
1403 #: field.acqclt.org_unit.label:9906 field.acqclet.org_unit.label:9926
1404 #: field.acqclp.org_unit.label:10003 field.cfgm.org_unit.label:12101
1405 msgid "Org Unit"
1406 msgstr "Organizační jednotka"
1407
1408 #: class.ahopl.label:6069
1409 msgid "Hold On Pull List"
1410 msgstr "Seznam rezervací"
1411
1412 #: class.mkfe.label:3917
1413 msgid "Keyword Field Entry"
1414 msgstr "Položky klíčových polí"
1415
1416 #: class.asvq.label:2123
1417 msgid "User Survey Question"
1418 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1419
1420 #: class.mfae.label:3846
1421 msgid "Combined Facet Entry"
1422 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1423
1424 #: field.circ.phone_renewal.label:4348 field.aacs.phone_renewal.label:4441
1425 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4515
1426 #: field.acirc.phone_renewal.label:4604
1427 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11732
1428 msgid "Phone Renewal"
1429 msgstr "Telefonické prodloužení"
1430
1431 #: field.cuat.transient.label:3484
1432 msgid "Transient"
1433 msgstr "Krátkodobý"
1434
1435 #: class.siss.label:5410 field.sitem.issuance.label:5528
1436 #: field.smhc.issuance.label:5612
1437 msgid "Issuance"
1438 msgstr "Číslování / chronologie"
1439
1440 #: class.mife.label:7429
1441 msgid "Identifier Field Entry"
1442 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1443
1444 #: field.acqlia.definition.label:9199
1445 msgid "Definition"
1446 msgstr "Definice"
1447
1448 #: class.sra.label:5773
1449 msgid "Relevance Adjustment"
1450 msgstr "Úprava relevance"
1451
1452 #: field.aur.article_pages.label:7991
1453 msgid "Article Pages"
1454 msgstr "Stránkování článku"
1455
1456 #: field.cmf.facet_field.label:2838
1457 msgid "Facet Field"
1458 msgstr "Pole fasety"
1459
1460 #: field.sre.edit_date.label:5145
1461 msgid "Edit date"
1462 msgstr "Datum editace"
1463
1464 #: field.acqlid.claims.label:9225
1465 msgid "Claims"
1466 msgstr "Reklamace"
1467
1468 #: class.ppl.label:3699
1469 msgid "Permission List"
1470 msgstr "Seznam oprávnění"
1471
1472 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527
1473 msgid "Hook"
1474 msgstr "Háček"
1475
1476 #: field.bmpc.id.label:10734
1477 msgid "Temp ID"
1478 msgstr "Dočasné ID"
1479
1480 #: class.acqinv.label:8133 field.acqie.invoice.label:8172
1481 #: field.acqii.invoice.label:8209
1482 msgid "Invoice"
1483 msgstr "Faktura"
1484
1485 #: field.atenv.path.label:1357
1486 msgid "Field Path"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: class.rlcd.label:11121
1490 msgid "Last Copy Delete Time"
1491 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1492
1493 #: field.mbp.accepting_usr.label:7605 field.mdp.accepting_usr.label:7668
1494 msgid "Accepting User"
1495 msgstr "Akceptuji uživatele"
1496
1497 #: class.qrc.label:10452
1498 msgid "Record Column"
1499 msgstr "Sloupec záznamu"
1500
1501 #: field.crad.normalizers.label:971
1502 msgid "Normalizers"
1503 msgstr "Normalizátory"
1504
1505 #: field.acqinv.inv_type.label:8141
1506 msgid "Invoice Type"
1507 msgstr "Typ platebního dokladu"
1508
1509 #: field.acqpro.fax_phone.label:8078 field.acqpa.fax_phone.label:8262
1510 #: field.acqpca.fax_phone.label:8327
1511 msgid "Fax Phone"
1512 msgstr "Číslo faxu"
1513
1514 #: class.bmpc.label:10732
1515 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1516 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1517
1518 #: field.acqinv.payment_method.label:8144
1519 msgid "Payment Method"
1520 msgstr "Platební metoda"
1521
1522 #: class.afs.label:10165
1523 msgid "Fieldset"
1524 msgstr "Sada polí"
1525
1526 #: field.rmsr.pubdate.label:9646 field.rssr.pubdate.label:9670
1527 #: field.rsr.pubdate.label:9691
1528 msgid "Publication Year (normalized)"
1529 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1530
1531 #: field.uvs.attempts.label:10831
1532 msgid "Verification Attempts"
1533 msgstr "Pokusy o ověření"
1534
1535 #: field.scap.enum_1.label:5179
1536 msgid "Enum 1"
1537 msgstr "Číslování 1"
1538
1539 #: field.scap.enum_3.label:5181
1540 msgid "Enum 3"
1541 msgstr "Číslování 3"
1542
1543 #: field.scap.enum_2.label:5180
1544 msgid "Enum 2"
1545 msgstr "Číslování 2"
1546
1547 #: field.asva.answer.label:7359
1548 msgid "Answer Text"
1549 msgstr "Text odpovědi"
1550
1551 #: field.scap.enum_4.label:5182
1552 msgid "Enum 4"
1553 msgstr "Číslování 4"
1554
1555 #: field.scap.enum_6.label:5184
1556 msgid "Enum 6"
1557 msgstr "Číslování 6"
1558
1559 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1560 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1561 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3111
1562 #: field.mwde.source.label:3804 field.aufh.id.label:7421
1563 #: field.rmsr.id.label:9638 field.rssr.id.label:9662 field.rsr.id.label:9681
1564 #: field.rlcd.id.label:11135 field.rhcrpb.id.label:11198
1565 #: field.rhcrpbap.id.label:11244 field.rhcrpbapd.id.label:11300
1566 msgid "Record ID"
1567 msgstr "ID záznamu"
1568
1569 #: field.siss.holding_link_id.label:5423
1570 msgid "Holding Link ID"
1571 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1572
1573 #: field.sdist.index_summary.label:5291 class.sisum.label:5677
1574 msgid "Index Issue Summary"
1575 msgstr "Rejstříky časopisů"
1576
1577 #: field.bre.attrs.label:3133
1578 msgid "SVF Attributes"
1579 msgstr "Atributy SVF"
1580
1581 #: field.au.email.label:3393 field.aou.email.label:6447
1582 #: field.stgu.email.label:10055
1583 msgid "Email Address"
1584 msgstr "E-mailová adresa"
1585
1586 #: class.xbool.label:10523
1587 msgid "Boolean Expression"
1588 msgstr "Booleovský výraz"
1589
1590 #: field.mrd.audience.label:4003
1591 msgid "Audn"
1592 msgstr "Audn"
1593
1594 #: class.xstr.label:10705
1595 msgid "String Expression"
1596 msgstr "Řetězcový výraz"
1597
1598 #: class.acrlid.label:11536
1599 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1600 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1601
1602 #: field.acqdf.name.label:9803
1603 msgid "Formula Name"
1604 msgstr "Jméno vzorce"
1605
1606 #: field.circ.usr.label:4356 field.aacs.usr.label:4455
1607 #: field.combcirc.usr.label:4530 field.ancc.patron.label:7388
1608 #: field.rodcirc.usr.label:11739
1609 msgid "Patron"
1610 msgstr "Čtenář"
1611
1612 #: field.mb.adjustments.label:7850
1613 msgid "Adjustments"
1614 msgstr "Přizpůsobení"
1615
1616 #: field.cmfpm.length.label:10755 field.cmpcsm.length.label:10785
1617 #: field.cbc.length.label:12013
1618 msgid "Length"
1619 msgstr "Délka"
1620
1621 #: field.au.cards.label:3372
1622 msgid "All Library Cards"
1623 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1624
1625 #: field.sitem.shadowed.label:5536
1626 msgid "Shadowed?"
1627 msgstr "Zastíněno?"
1628
1629 #: field.qfpd.id.label:10361
1630 msgid "Function Param Def ID"
1631 msgstr "ID definice parametru funkce"
1632
1633 #: class.amtr.label:156
1634 msgid "Matrix Test Result"
1635 msgstr "Výsledek testu matice"
1636
1637 #: field.rccbs.patron_zip.label:11522
1638 msgid "User ZIP Code"
1639 msgstr "PSČ uživatele"
1640
1641 #: class.vms.label:718
1642 msgid "Record Matching Definition Set"
1643 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1644
1645 #: field.mrd.cat_form.label:4005
1646 msgid "Cat Form"
1647 msgstr "Katalogizační formulář"
1648
1649 #: field.qfs.id.label:10349
1650 msgid "Function Signature ID"
1651 msgstr "ID signatury funkce"
1652
1653 #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11645
1654 msgid "Destination"
1655 msgstr "Cíl"
1656
1657 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6191
1658 msgid "Copy Location Sort Order"
1659 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1660
1661 #: class.mfp.label:3956
1662 msgid "Forgive Payment"
1663 msgstr "Prominutí platby"
1664
1665 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1666 msgid "Final Target Record"
1667 msgstr "Cílový záznam"
1668
1669 #: field.rb.last_calc.label:315
1670 msgid "Last Refresh Time"
1671 msgstr "Čas posledního obnovení"
1672
1673 #: field.acn.uris.label:3000
1674 msgid "URIs"
1675 msgstr "URI"
1676
1677 #: class.acqfat.label:8565
1678 msgid "Fund Allocation Total"
1679 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1680
1681 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11785
1682 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1683 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1684
1685 #: class.svr.label:5121
1686 msgid "Serial Virtual Record"
1687 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1688
1689 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1690 msgid "Range is from Owning Lib?"
1691 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1692
1693 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11606
1694 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11627
1695 msgid "Paid Amount"
1696 msgstr "Výše platby"
1697
1698 #: field.acqii.inv_item_type.label:8212 field.acqpoi.inv_item_type.label:9017
1699 msgid "Invoice Item Type"
1700 msgstr "Typ položky na faktuře"
1701
1702 #: field.stgsc.value.label:10121
1703 msgid "Stat Cat Value"
1704 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1705
1706 #: field.acqftr.transfer_time.label:8357
1707 msgid "Transfer Time"
1708 msgstr "Čas přesunu"
1709
1710 #: class.mfr.label:3657
1711 msgid "Flattened MARC Fields"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: field.rp.require_importance.label:279
1715 msgid "Require Importance"
1716 msgstr "Požadovat důležitost"
1717
1718 #: class.acpn.label:3626
1719 msgid "Copy Note"
1720 msgstr "Poznámka k exempláři"
1721
1722 #: field.cmc.a_weight.label:2809
1723 msgid "A Weight"
1724 msgstr "Váha A"
1725
1726 #: field.cbho.aprox.label:2866
1727 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1728 msgstr ""
1729 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1730
1731 #: field.atc.persistant_transfer.label:2359
1732 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11648
1733 msgid "Is Persistent? (unused)"
1734 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1735
1736 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6450 class.acqfc.label:8370
1737 msgid "Fiscal Calendar"
1738 msgstr "Fiskální kalendář"
1739
1740 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1741 msgid "Update Bib. Source"
1742 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1743
1744 #: class.qseq.label:10310
1745 msgid "Query Sequence"
1746 msgstr "Sekvence dotazu"
1747
1748 #: field.qxp.operator.label:10396 field.xop.operator.label:10680
1749 #: field.xser.operator.label:10697
1750 msgid "Operator"
1751 msgstr "Operátor"
1752
1753 #: field.acqct.code.label:8027
1754 msgid "Currency Code"
1755 msgstr "Kód měny"
1756
1757 #: class.coust.label:3588
1758 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1759 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1760
1761 #: field.ancc.duedate.label:7390
1762 msgid "Virtual Due Date/Time"
1763 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1764
1765 #: field.rb.src_filter.label:310
1766 msgid "Bib Source Filter"
1767 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1768
1769 #: field.circ.unrecovered.label:4370 field.bresv.unrecovered.label:4838
1770 #: field.mbt.unrecovered.label:6895
1771 msgid "Unrecovered Debt"
1772 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1773
1774 #: class.auoi.label:807
1775 msgid "User Sharing Opt-in"
1776 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1777
1778 #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3633
1779 msgid "Note Title"
1780 msgstr "Název poznámky"
1781
1782 #: field.cmcts.index_weight.label:11373 field.cmfts.index_weight.label:11398
1783 msgid "Index Weight"
1784 msgstr "Váha indexu"
1785
1786 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4543
1787 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4631
1788 msgid "Copy Owning Library"
1789 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1790
1791 #: field.aua.replaces.label:4134
1792 msgid "Replaces"
1793 msgstr "Nahrazuje"
1794
1795 #: field.uvs.selectors.label:10830
1796 msgid "URL Selectors"
1797 msgstr "Selektory URL"
1798
1799 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6203
1800 msgid "Is Staff Hold?"
1801 msgstr "Rezervováno personálem?"
1802
1803 #: class.auml.label:2225
1804 msgid "User Message (Limited Access)"
1805 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1806
1807 #: field.acqlisum.delay_count.label:11601
1808 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11622
1809 msgid "Delay Count"
1810 msgstr "Počet zdržených"
1811
1812 #: class.ancc.label:7382
1813 msgid "Non-cataloged Circulation"
1814 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1815
1816 #: field.brav.id.label:4779
1817 msgid "Resource Attribute Value ID"
1818 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1819
1820 #: field.siss.holding_code.label:5421
1821 msgid "Holding Code"
1822 msgstr "Kód číslování"
1823
1824 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11441
1825 msgid "Patron Home Library Link"
1826 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1827
1828 #: field.circ.billings.label:4364 field.aacs.billings.label:4456
1829 #: field.combcirc.billings.label:4531 field.acirc.billings.label:4620
1830 #: field.rodcirc.billings.label:11742
1831 msgid "Transaction Billings"
1832 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1833
1834 #: class.stgma.label:10083
1835 msgid "Mailing Address Stage"
1836 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1837
1838 #: field.bra.id.label:4753
1839 msgid "Resource Attribute ID"
1840 msgstr "ID atributu zdroje"
1841
1842 #: field.crmf.is_percent.label:7319
1843 msgid "Is Percent"
1844 msgstr "Je procentem"
1845
1846 #: field.acqfy.calendar.label:8392
1847 msgid "Calendar"
1848 msgstr "Kalendář"
1849
1850 #: class.acqligad.label:9276
1851 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1852 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1853
1854 #: field.bresv.summary.label:4843 field.mbt.summary.label:6902
1855 msgid "Payment Summary"
1856 msgstr "Souhrn plateb"
1857
1858 #: class.asfge.label:5973
1859 msgid "Search Filter Group Entry"
1860 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1861
1862 #: class.bra.label:4751 field.brav.attr.label:4781
1863 #: field.bram.resource_attr.label:4806
1864 msgid "Resource Attribute"
1865 msgstr "Atribut zdroje"
1866
1867 #: class.acqpro.label:8062 field.acqpron.provider.label:8104
1868 #: field.acqinv.provider.label:8137 field.acqpa.provider.label:8256
1869 #: field.acqpc.provider.label:8288 field.acqpo.provider.label:8904
1870 #: field.acqpoh.provider.label:8955 field.jub.provider.label:9055
1871 #: field.acqlih.provider.label:9114 field.acqlipad.provider.label:9305
1872 #: field.acqphsm.provider.label:9334 field.acqedi.provider.label:9380
1873 msgid "Provider"
1874 msgstr "Dodavatel"
1875
1876 #: class.qbv.label:10372 field.qxp.bind_variable.label:10402
1877 #: field.xbind.bind_variable.label:10515
1878 msgid "Bind Variable"
1879 msgstr "Vazba proměnných"
1880
1881 #: field.qseq.id.label:10312
1882 msgid "Query Seq ID"
1883 msgstr "ID sekvence dotazu"
1884
1885 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1886 msgid "Matches"
1887 msgstr "Shoda"
1888
1889 #: field.acqftr.transfer_user.label:8358
1890 msgid "Transfer User"
1891 msgstr "Přesunout uživatele"
1892
1893 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909
1894 msgid "User Home Lib"
1895 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1896
1897 #: field.ancc.id.label:7386
1898 msgid "Non-cat Circulation ID"
1899 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1900
1901 #: field.vms.mtype.label:723
1902 msgid "Match Set Type"
1903 msgstr "Typ sady shod"
1904
1905 #: field.puwoum.work_ou.label:7526
1906 msgid "Working Location"
1907 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
1908
1909 #: field.rp.func.label:276
1910 msgid "Population Function"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: field.bresv.xact_start.label:4837 field.mbt.xact_start.label:6894
1914 #: field.rccbs.xact_start.label:11504
1915 msgid "Transaction Start Date/Time"
1916 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1917
1918 #: class.rmobbhol.label:11884
1919 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1920 msgstr ""
1921 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1922 "vlastnické knihovny"
1923
1924 #: class.qfr.label:10430
1925 msgid "From Relation"
1926 msgstr "Z relace"
1927
1928 #: class.chddv.label:3311
1929 msgid "Hard Due Date Values"
1930 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1931
1932 #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395
1933 #: class.asv.label:5882
1934 msgid "Survey"
1935 msgstr "Průzkum"
1936
1937 #: field.aus.id.label:2293
1938 msgid "Setting ID"
1939 msgstr "ID nastavení"
1940
1941 #: class.cub.label:6679
1942 msgid "User Bucket"
1943 msgstr "Skupina uživatelů"
1944
1945 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5465 field.acp.dummy_isbn.label:7169
1946 msgid "Dummy ISBN"
1947 msgstr "Neplatné ISBN"
1948
1949 #: field.ath.key.label:1281
1950 msgid "Hook Key"
1951 msgstr "Klíč háčku"
1952
1953 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1954 msgid "MARC Format"
1955 msgstr "Formát MARC"
1956
1957 #: field.acn.label.label:2995 field.ahopl.call_number_label.label:6201
1958 #: field.acqlid.cn_label.label:9214 field.rccc.call_number_label.label:11438
1959 msgid "Call Number Label"
1960 msgstr "Označení signatury"
1961
1962 #: field.aua.county.label:4125 field.aal.county.label:4160
1963 #: field.acqpa.county.label:8254 field.acqpca.county.label:8319
1964 #: field.stgma.county.label:10091 field.stgba.county.label:10107
1965 msgid "County"
1966 msgstr "Kraj"
1967
1968 #: field.acn.prefix.label:3003 field.cbc.prefix.label:12011
1969 msgid "Prefix"
1970 msgstr "Prefix"
1971
1972 #: field.ahrn.pub.label:6302
1973 msgid "Pub?"
1974 msgstr "Veřejné?"
1975
1976 #: field.cmf.display_xpath.label:2840
1977 msgid "Display XPath"
1978 msgstr "Zobrazit XPath"
1979
1980 #: field.jub.expected_recv_time.label:9061
1981 msgid "Expected Receive Date"
1982 msgstr "Předpokládané vrácení"
1983
1984 #: field.aoupa.circ_mod.label:5835 field.act.circ_modifier.label:7268
1985 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9221 field.rccc.circ_modifier.label:11428
1986 #: field.rocit.circ_modifier.label:11780
1987 msgid "Circ Modifier"
1988 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1989
1990 #: field.atul.update_time.label:1535
1991 msgid "Event Update Time"
1992 msgstr "Čas aktualizace události"
1993
1994 #: field.rsr.series_title.label:9692
1995 msgid "Series Title (normalized)"
1996 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1997
1998 #: field.acqfcb.amount.label:8636
1999 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2000 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2001
2002 #: field.actscsf.one_only.label:6625 field.ascsf.one_only.label:7737
2003 msgid "Exclusive?"
2004 msgstr "Výlučný?"
2005
2006 #: field.aufh.current_copy.label:7418
2007 msgid "Non-fulfilling Copy"
2008 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2009
2010 #: field.qsq.type.label:10292
2011 msgid "Query type"
2012 msgstr "Typ dotazu"
2013
2014 #: class.rof.label:9505
2015 msgid "Output Folder"
2016 msgstr "Výstupní složka"
2017
2018 #: field.stgu.row_id.label:10051 field.stgc.row_id.label:10075
2019 #: field.stgma.row_id.label:10085 field.stgba.row_id.label:10101
2020 #: field.stgsc.row_id.label:10117 field.stgs.row_id.label:10128
2021 msgid "Row ID"
2022 msgstr "ID řádku"
2023
2024 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5418
2025 msgid "Caption/Pattern"
2026 msgstr "Označení / schéma"
2027
2028 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2029 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2030 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
2031 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
2032 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
2033 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
2034 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
2035 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587
2036 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932
2037 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986
2038 #: field.acs.description.label:2458 field.acsaf.description.label:2486
2039 #: field.at.description.label:2558 field.aba.description.label:2580
2040 #: field.cam.description.label:2907 field.cust.description.label:3568
2041 #: field.asv.description.label:5886 field.pgt.description.label:7334
2042 #: field.acqcr.description.label:8882 field.acqliat.description.label:9156
2043 #: field.acqliad.description.label:9245 field.acqlimad.description.label:9260
2044 #: field.acqligad.description.label:9280 field.acqliuad.description.label:9290
2045 #: field.acqlipad.description.label:9303 field.acqlilad.description.label:9363
2046 #: field.acqclt.description.label:9908 field.acqclet.description.label:9928
2047 #: field.acqclp.description.label:10005 field.qbv.description.label:10377
2048 #: field.cfdi.description.label:11064
2049 msgid "Description"
2050 msgstr "Popis"
2051
2052 #: field.csp.org_depth.label:4039
2053 msgid "Org Depth"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: field.acqpl.entry_count.label:8859
2057 msgid "Entry Count"
2058 msgstr "Počet položek"
2059
2060 #: class.acqpa.label:8249
2061 msgid "Provider Address"
2062 msgstr "Adresa dodavatele"
2063
2064 #: class.mtfe.label:7441
2065 msgid "Title Field Entry"
2066 msgstr "Položky pole názvu"
2067
2068 #: class.clm.label:2718
2069 msgid "Language Map"
2070 msgstr "Jazyky"
2071
2072 #: field.crad.filter.label:958
2073 msgid "Filter?"
2074 msgstr "Filtrovat?"
2075
2076 #: field.brsrc.attr_maps.label:4729 field.bra.attr_maps.label:4759
2077 #: field.brav.attr_maps.label:4783
2078 msgid "Resource Attribute Maps"
2079 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2080
2081 #: field.asv.usr_summary.label:5895
2082 msgid "Display in User Summary"
2083 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2084
2085 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11452
2086 msgid "Legacy CAT1 Value"
2087 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2088
2089 #: field.qfr.parent_relation.label:10439
2090 msgid "Parent Relation ID"
2091 msgstr "ID nadřazené relace"
2092
2093 #: field.acn.uri_maps.label:2999
2094 msgid "URI Maps"
2095 msgstr "Seznamy URI"
2096
2097 #: field.circ.checkin_time.label:4336 field.aacs.checkin_time.label:4429
2098 #: field.combcirc.checkin_time.label:4503 field.acirc.checkin_time.label:4592
2099 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11720
2100 msgid "Check In Date/Time"
2101 msgstr "Datum / čas vrácení"
2102
2103 #: field.act.owning_lib.label:7250 field.rocit.owning_lib.label:11790
2104 msgid "Owning Lib"
2105 msgstr "Vlastnická knihovna"
2106
2107 #: field.mbts.last_billing_type.label:2157
2108 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185
2109 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11517
2110 msgid "Last Billing Type"
2111 msgstr "Typ poplatku"
2112
2113 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2114 msgid "Boolean Operator"
2115 msgstr "Booleovský operátor"
2116
2117 #: field.qsi.stored_query.label:10469 field.qobi.stored_query.label:10484
2118 msgid "Stored Query ID"
2119 msgstr "ID uloženého dotazu"
2120
2121 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2122 msgid "Message Library Path"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: class.cclsgm.label:2080
2126 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2127 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2128
2129 #: field.sre.active.label:5140
2130 msgid "Is Active"
2131 msgstr "Je aktivní"
2132
2133 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3434
2134 msgid "User/Working Location Map"
2135 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2136
2137 #: field.acsaf.nfi.label:2484
2138 msgid "Non-filing Indicator"
2139 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2140
2141 #: class.uvs.label:10815
2142 msgid "URL Verification Session"
2143 msgstr "Relace verifikace URL"
2144
2145 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2146 msgid "Overlay Match ID"
2147 msgstr "Přepsat ID shody"
2148
2149 #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338
2150 #: field.acqcr.org_unit.label:8880
2151 msgid "Using Library"
2152 msgstr "S využitím knihovny"
2153
2154 #: field.ergbhu.update_type.label:9767
2155 msgid "Update Type"
2156 msgstr "Typ aktualizace"
2157
2158 #: field.atenv.id.label:1355
2159 msgid "Environment ID"
2160 msgstr "ID prostředí"
2161
2162 #: field.bre.marc.label:3113
2163 msgid "MARC21Slim"
2164 msgstr "MARC21Slim"
2165
2166 #: field.acqpron.edit_time.label:8107 field.acqpl.edit_time.label:8857
2167 #: field.acqpo.edit_time.label:8903 field.acqpoh.edit_time.label:8954
2168 #: field.acqpon.edit_time.label:8984 field.jub.edit_time.label:9057
2169 #: field.acqlih.edit_time.label:9119 field.acqlin.edit_time.label:9178
2170 msgid "Edit Time"
2171 msgstr "Čast editace"
2172
2173 #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232
2174 #: field.mwde.title.label:3805 field.ssubn.title.label:5249
2175 #: field.sdistn.title.label:5325 field.sin.title.label:5573
2176 #: field.ahrn.title.label:6299 field.aur.title.label:7987
2177 #: field.acqpoi.title.label:9018 field.rocit.title.label:11770
2178 msgid "Title"
2179 msgstr "Název"
2180
2181 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6871
2182 msgid "Bib Source"
2183 msgstr "Bibliografický zdroj"
2184
2185 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4362
2186 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4618
2187 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2188 msgstr "Datum / čas vrácení"
2189
2190 #: field.rb.horizon_age.label:303
2191 msgid "Age Horizon"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: field.acqinv.payment_auth.label:8143
2195 msgid "Payment Auth"
2196 msgstr "Autorizace platby"
2197
2198 #: class.mwp.label:7008
2199 msgid "Work Payment"
2200 msgstr "Platba prací"
2201
2202 #: class.acirc.label:4588
2203 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2204 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
2205
2206 #: class.cbho.label:2860
2207 msgid "Best-Hold Sort Order"
2208 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2209
2210 #: field.vmsp.quality.label:748
2211 msgid "Importance"
2212 msgstr "Důležitost"
2213
2214 #: class.acqfsrcb.label:8720
2215 msgid "Funding Source Balance"
2216 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2217
2218 #: class.pugm.label:7866
2219 msgid "User Group Map"
2220 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2221
2222 #: field.cbho.approx.label:2867
2223 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2224 msgstr ""
2225 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2226
2227 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2228 msgid "Repeatable?"
2229 msgstr "Opakovatelné"
2230
2231 #: field.aua.street2.label:4130 field.aal.street2.label:4158
2232 #: field.acqpca.street2.label:8324 field.stgma.street2.label:10089
2233 #: field.stgba.street2.label:10105
2234 msgid "Street (2)"
2235 msgstr "Ulice (2)"
2236
2237 #: class.ccmlsm.label:2001
2238 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2239 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2240
2241 #: field.acs.thesauri.label:2460 field.acsaf.thesauri.label:2490
2242 msgid "Thesauri"
2243 msgstr "Tezaury"
2244
2245 #: field.cclsgm.limit_group.label:2084
2246 msgid "Limit Group"
2247 msgstr "Skupina limitů"
2248
2249 #: class.mbeshm.label:3881
2250 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2251 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2252
2253 #: field.au.barred.label:3384
2254 msgid "Barred"
2255 msgstr "Omezení transakcí"
2256
2257 #: field.ctcl.name.label:11358
2258 msgid "Text Search Config Name"
2259 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2260
2261 #: class.ateo.label:1258
2262 msgid "Event Output"
2263 msgstr "Výstup události"
2264
2265 #: field.aba.fields.label:2581
2266 msgid "Authority Fields"
2267 msgstr "Autoritní pole"
2268
2269 #: field.ccls.global.label:1985
2270 msgid "Global"
2271 msgstr "Globální"
2272
2273 #: field.cbho.depth.label:2870
2274 msgid "Hold Selection Depth"
2275 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2276
2277 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2278 #: field.acsaf.tag.label:2481 field.acsbf.tag.label:2518
2279 #: field.mfr.tag.label:3664 field.cmfpm.tag.label:10752
2280 #: field.uvu.tag.label:10932 field.acptcm.tag.label:12164
2281 msgid "Tag"
2282 msgstr "Tag"
2283
2284 #: field.acqf.rollover.label:8526 field.acqfsum.rollover.label:8768
2285 msgid "Rollover"
2286 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2287
2288 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2289 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2834
2290 #: field.acqlimad.xpath.label:9261 field.acqligad.xpath.label:9281
2291 #: field.acqlipad.xpath.label:9304 field.uvus.xpath.label:10890
2292 msgid "XPath"
2293 msgstr "XPath"
2294
2295 #: class.vmsp.label:738
2296 msgid "Record Matching Definition"
2297 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2298
2299 #: field.ahf.heading_xpath.label:2701
2300 msgid "Heading XPath"
2301 msgstr "XPath pro záhlaví"
2302
2303 #: field.mrd.date2.label:4019
2304 msgid "Date2"
2305 msgstr "Datum 2"
2306
2307 #: class.aum.label:2202
2308 msgid "User Message"
2309 msgstr "Zpráva uživatele"
2310
2311 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2312 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2313 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2314 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2315 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2316 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2317 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2318 #: field.cmc.label.label:2805 field.cmf.label.label:2833
2319 #: field.acns.label.label:2951 field.acnp.label.label:2970
2320 #: field.auri.label.label:3032 field.cuat.label.label:3481
2321 #: field.atb.label.label:3520 field.cust.label.label:3567
2322 #: field.csp.label.label:4036 field.sdist.label.label:5279
2323 #: field.siss.label.label:5419 field.acqcr.label.label:8881
2324 #: field.acqedi.label.label:9372 field.aea.label.label:9415
2325 #: field.aeas.label.label:9431 field.qbv.label.label:10375
2326 #: field.cmpctm.label.label:10769 field.cmpcsm.label.label:10786
2327 #: field.cmpcvm.label.label:10803 field.cctt.label.label:12122
2328 #: field.acpt.label.label:12141
2329 msgid "Label"
2330 msgstr "Štítek"
2331
2332 #: class.at.label:2553
2333 msgid "Authority Thesaurus"
2334 msgstr "Autoritní tezaurus"
2335
2336 #: field.vmsp.parent.label:741
2337 msgid "Expression Tree Parent"
2338 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2339
2340 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2341 msgid "Normalizer"
2342 msgstr "Normalizátor"
2343
2344 #: field.mrd.item_form.label:4010
2345 msgid "Form"
2346 msgstr "Formát"
2347
2348 #: field.bre.subscriptions.label:3132
2349 msgid "Subscriptions"
2350 msgstr "Předplatné"
2351
2352 #: field.acqie.actual_cost.label:8180 field.acqii.actual_cost.label:8217
2353 msgid "Actual Cost"
2354 msgstr "Aktuální cena"
2355
2356 #: field.csc.email_gateway.label:993
2357 msgid "Email Gateway"
2358 msgstr "E- mailová brána"
2359
2360 #: field.puwoum.id.label:7524
2361 msgid "User/Working Location Map ID"
2362 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2363
2364 #: class.crainm.label:1106
2365 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: field.mfr.ind2.label:3661
2369 msgid "Indicator 2"
2370 msgstr "Indikátor 2"
2371
2372 #: field.au.checkins.label:3429 field.aou.checkins.label:6456
2373 msgid "Checkins"
2374 msgstr "Vrácení"
2375
2376 #: field.actscsf.field.label:6623 field.ascsf.field.label:7735
2377 msgid "Field Identifier"
2378 msgstr "Identifikátor pole"
2379
2380 #: field.cmf.display_field.label:2844
2381 msgid "Display Field?"
2382 msgstr "Zobrazit pole"
2383
2384 #: field.cblvl.code.label:5760
2385 msgid "Bib Level Code"
2386 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2387
2388 #: field.acpl.id.label:5024 field.acplo.location.label:5103
2389 msgid "Location ID"
2390 msgstr "ID umístění"
2391
2392 #: field.acqdf.owner.label:9802
2393 msgid "Formula Owner"
2394 msgstr "Vlastník vzorce"
2395
2396 #: class.sdist.label:5272 field.sdistn.distribution.label:5320
2397 #: field.sstr.distribution.label:5353 field.sasum.distribution.label:5601
2398 #: field.sbsum.distribution.label:5626 field.sssum.distribution.label:5653
2399 #: field.sisum.distribution.label:5680
2400 msgid "Distribution"
2401 msgstr "Distribuce"
2402
2403 #: field.bre.simple_record.label:3130
2404 msgid "Simple Record Extracts "
2405 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2406
2407 #: class.actsce.label:6922
2408 msgid "User Stat Cat Entry"
2409 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2410
2411 #: field.au.juvenile.label:3420
2412 msgid "Juvenile"
2413 msgstr "Nezletilí"
2414
2415 #: class.acqftm.label:11916
2416 msgid "Fund Tag Map"
2417 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2418
2419 #: class.acn.label:2986 field.sunit.call_number.label:5455
2420 #: field.acp.call_number.label:7159
2421 msgid "Call Number/Volume"
2422 msgstr "Signatura"
2423
2424 #: class.spt.label:5704
2425 msgid "Prediction Pattern Template"
2426 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2427
2428 #: field.bre.display_entries.label:3135
2429 msgid "Display Fields"
2430 msgstr "Zobrazit pole"
2431
2432 #: field.atul.user_data.label:1539
2433 msgid "Event User Data"
2434 msgstr "Data uživatele události"
2435
2436 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5830
2437 msgid "Item Circ Lib"
2438 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2439
2440 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11249
2441 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11305
2442 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2443 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2444
2445 #: field.sunit.notes.label:5487 field.acp.notes.label:7189
2446 msgid "Copy Notes"
2447 msgstr "Poznámky o exempláři"
2448
2449 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2450 msgid "Deposit"
2451 msgstr "Vklad"
2452
2453 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2454 msgid "Match ID"
2455 msgstr "ID shody"
2456
2457 #: class.mbe.label:3858
2458 msgid "Combined Browse Entry"
2459 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2460
2461 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2462 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918
2463 msgid "Juvenile?"
2464 msgstr "Pro mládež"
2465
2466 #: field.actscecm.stat_cat.label:7456 field.aaactsc.stat_cat.label:12058
2467 #: field.aaasc.stat_cat.label:12070
2468 msgid "Statistical Category"
2469 msgstr "Statistická kategorie"
2470
2471 #: field.ahr.usr.label:6026 field.ahopl.usr.label:6174
2472 #: field.alhr.usr.label:6257
2473 msgid "Hold User"
2474 msgstr "Uživatel rezervace"
2475
2476 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2477 msgid "Circulate"
2478 msgstr "Půjčovat"
2479
2480 #: class.abl.label:2670
2481 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2482 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2483
2484 #: field.aur.isxn.label:7986
2485 msgid "ISxN"
2486 msgstr "ISxN"
2487
2488 #: field.acn.edit_date.label:2992 field.sunit.edit_date.label:5470
2489 #: field.acp.edit_date.label:7174
2490 msgid "Last Edit Date/Time"
2491 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2492
2493 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2494 msgid "Queue ID"
2495 msgstr "ID fronty"
2496
2497 #: class.cmrcfmt.label:881
2498 msgid "MARC Formats"
2499 msgstr "Formát MARC"
2500
2501 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5837
2502 msgid "Absolute adjustment?"
2503 msgstr "Absolutní nastavení"
2504
2505 #: field.cuat.ehow.label:3480
2506 msgid "Event Mechanism"
2507 msgstr "Mechanismus události"
2508
2509 #: field.actsce.stat_cat.label:6926 field.actsced.stat_cat.label:6940
2510 #: field.asce.stat_cat.label:7720
2511 msgid "Stat Cat"
2512 msgstr "Statistická kategorie"
2513
2514 #: field.asc.required.label:6589 field.actsc.required.label:6649
2515 msgid "Required"
2516 msgstr "Povinný údaj"
2517
2518 #: class.rp.label:266
2519 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2520 msgstr "Parametr statistické popularity"
2521
2522 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11449
2523 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2524 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2525
2526 #: class.qxp.label:10385 field.qsi.expression.label:10471
2527 #: field.qobi.expression.label:10486
2528 msgid "Expression"
2529 msgstr "Výraz"
2530
2531 #: class.acqedi.label:9369 field.acqedim.account.label:9472
2532 msgid "EDI Account"
2533 msgstr "EDI účet"
2534
2535 #: class.uvus.label:10881
2536 msgid "URL Verification URL Selector"
2537 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2538
2539 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9379
2540 msgid "Last Activity"
2541 msgstr "Poslední aktivita"
2542
2543 #: field.cclsgm.check_only.label:2085
2544 msgid "Check Only"
2545 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2546
2547 #: field.aouctn.children.label:6527
2548 msgid "Children"
2549 msgstr "Podřízené"
2550
2551 #: field.ocirccount.out.label:4280 field.ocirclist.out.label:4322
2552 msgid "Out"
2553 msgstr "Vypůjčeno"
2554
2555 #: field.aupr.has_been_reset.label:2285
2556 msgid "Was Reset?"
2557 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2558
2559 #: field.au.settings.label:3376
2560 msgid "All User Settings"
2561 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2562
2563 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11778
2564 msgid "Dewy Hundreds"
2565 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2566
2567 #: field.pgt.perm_interval.label:7338
2568 msgid "User Expiration Interval"
2569 msgstr "Doba trvání registrace"
2570
2571 #: class.acqliat.label:9152
2572 msgid "Line Item Alert Text"
2573 msgstr "Text upozornění k položce"
2574
2575 #: field.rrbs.score.label:253
2576 msgid "Score"
2577 msgstr "Notový zápis"
2578
2579 #: class.mrd.label:4001
2580 msgid "Basic Record Descriptor"
2581 msgstr "Popis základního záznamu"
2582
2583 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2584 msgid "Transit Range"
2585 msgstr "Rozsah přepravy"
2586
2587 #: field.ahopl.issuance_label.label:6202
2588 msgid "Issuance Label"
2589 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2590
2591 #: field.mwp.id.label:7013 field.mgp.id.label:7038 field.mckp.id.label:7133
2592 #: field.mp.id.label:7563 field.mbp.id.label:7600 field.mndp.id.label:7639
2593 #: field.mdp.id.label:7663
2594 msgid "Payment ID"
2595 msgstr "ID platby"
2596
2597 #: class.cbrebin.label:7706
2598 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2599 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2600
2601 #: field.chdd.forceto.label:3294
2602 msgid "Always Use?"
2603 msgstr "Použít vždy?"
2604
2605 #: class.cifm.label:2920
2606 msgid "Item Form Map"
2607 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2608
2609 #: field.jub.eg_bib_id.label:9059 field.acqlih.eg_bib_id.label:9121
2610 msgid "Evergreen Bib ID"
2611 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2612
2613 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2614 msgid "Granularity"
2615 msgstr "Jemnost rozlišení"
2616
2617 #: field.afs.pkey_value.label:10177
2618 msgid "Primary Key Value"
2619 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2620
2621 #: field.bra.name.label:4755
2622 msgid "Resource Attribute Name"
2623 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2624
2625 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11600
2626 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11621
2627 msgid "Cancel Count"
2628 msgstr "Zrušit počítání"
2629
2630 #: class.acqft.label:11896
2631 msgid "Fund Tag"
2632 msgstr "Tygy finančního fondu"
2633
2634 #: field.smhc.ind1.label:5614
2635 msgid "First Indicator"
2636 msgstr "První indikátor"
2637
2638 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2639 msgid "Hold Weights"
2640 msgstr "Váha rezervace"
2641
2642 #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191
2643 msgid "Billed User"
2644 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2645
2646 #: field.jub.queued_record.label:9068 field.acqlih.queued_record.label:9127
2647 msgid "Queued Vandelay Record"
2648 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2649
2650 #: field.acqii.title.label:8213
2651 msgid "Title or Item Name"
2652 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2653
2654 #: class.acqafcb.label:8690
2655 msgid "All Fund Combined Total"
2656 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2657
2658 #: class.i18n_l.label:7917
2659 msgid "Locale"
2660 msgstr "Lokalizace"
2661
2662 #: class.mwde.label:3797
2663 msgid "Wide Display Entry"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2667 msgid "Recalculation Interval"
2668 msgstr "Interval přepočítání"
2669
2670 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2671 msgid "Circ Mod Filter"
2672 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2673
2674 #: field.sunit.detailed_contents.label:5486
2675 msgid "Detailed Contents"
2676 msgstr "Detaily obsahu"
2677
2678 #: field.vii.id.label:363
2679 msgid "Import Item ID"
2680 msgstr "ID importu exempláře"
2681
2682 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2683 msgid "Record Attribute"
2684 msgstr "Atribut záznamu"
2685
2686 #: class.clfm.label:6992 field.rccc.lit_form.label:11431
2687 msgid "Literary Form"
2688 msgstr "Literární žánr"
2689
2690 #: field.ahr.prev_check_time.label:6019 field.ahopl.prev_check_time.label:6167
2691 #: field.alhr.prev_check_time.label:6250
2692 #: field.combahr.prev_check_time.label:6333
2693 #: field.aahr.prev_check_time.label:6392
2694 msgid "Last Targeting Date/Time"
2695 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2696
2697 #: field.ssr.rel.label:5872
2698 msgid "Relevance"
2699 msgstr "Relevance"
2700
2701 #: field.rccc.language.label:11430
2702 msgid "Item Language"
2703 msgstr "Jazyk exempláře"
2704
2705 #: class.acqlisum.label:11595
2706 msgid "Lineitem Summary"
2707 msgstr "Přehled položky"
2708
2709 #: class.vqarad.label:656
2710 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2711 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2712
2713 #: field.cbho.cut.label:2869
2714 msgid "Hold Cut-in-line State"
2715 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2716
2717 #: field.aout.opac_label.label:6796
2718 msgid "OPAC Label"
2719 msgstr "Označení v OPACu"
2720
2721 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2722 msgid "Opt-In User Field"
2723 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2724
2725 #: field.au.survey_responses.label:3379
2726 msgid "Survey Responses"
2727 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2728
2729 #: field.acp.peer_record_maps.label:7199
2730 msgid "Peer Record Maps"
2731 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2732
2733 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8472
2734 msgid "Sort Priority"
2735 msgstr "Priorita řazení"
2736
2737 #: class.acqscl.label:9972
2738 msgid "Serial Claim"
2739 msgstr "Reklamace periodik"
2740
2741 #: field.cmcts.search_lang.label:11375 field.cmfts.search_lang.label:11400
2742 msgid "Search Language"
2743 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2744
2745 #: class.rsce2.label:11478
2746 msgid "CAT2 Entry"
2747 msgstr "Položka CAT2"
2748
2749 #: field.acqedim.process_time.label:9476
2750 msgid "Time Processed"
2751 msgstr "Čas zpracovnání"
2752
2753 #: field.aout.id.label:6794
2754 msgid "Type ID"
2755 msgstr "ID typu"
2756
2757 #: class.bre.label:3100 field.brt.record.label:4695
2758 msgid "Bibliographic Record"
2759 msgstr "Bibliografický záznam"
2760
2761 #: field.ahrcc.id.label:7751
2762 msgid "Cause ID"
2763 msgstr "ID případu"
2764
2765 #: field.acqinv.receiver.label:8136
2766 msgid "Receiver"
2767 msgstr "Přijal(a)"
2768
2769 #: field.mp.cash_payment.label:7569 field.mbp.cash_payment.label:7607
2770 msgid "Cash Payment Detail"
2771 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2772
2773 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3659
2774 msgid "Field ID"
2775 msgstr "ID pole"
2776
2777 #: field.acqedi.in_dir.label:9381
2778 msgid "Incoming Directory"
2779 msgstr "Vstupní adresář"
2780
2781 #: field.qsq.from_clause.label:10295
2782 msgid "FROM Clause"
2783 msgstr "Klauzule FROM"
2784
2785 #: field.ancc.item_type.label:7387
2786 msgid "Non-cat Item Type"
2787 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2788
2789 #: field.atev.user_data.label:1443
2790 msgid "User Data"
2791 msgstr "Údaje o uživateli"
2792
2793 #: class.aal.label:4150
2794 msgid "Address Alert"
2795 msgstr "Varování pro adresy"
2796
2797 #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181
2798 #: field.rccbs.balance_owed.label:11524
2799 msgid "Balance Owed"
2800 msgstr "Dlužná částka"
2801
2802 #: field.acsaf.bib_fields.label:2489
2803 msgid "Controlled Bib Fields"
2804 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2805
2806 #: field.au.second_given_name.label:3413
2807 #: field.stgu.second_given_name.label:10059
2808 msgid "Middle Name"
2809 msgstr "Prostřední jméno"
2810
2811 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2812 msgid "Min. Quality Ratio"
2813 msgstr "Poměr min. kvality"
2814
2815 #: field.aou.rsrc_types.label:6463
2816 msgid "Resource Types"
2817 msgstr "Typy zdroje"
2818
2819 #: class.cclg.label:1961
2820 msgid "Circulation Limit Group"
2821 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2822
2823 #: field.aur.lineitem.label:7981 field.acqie.lineitem.label:8174
2824 #: field.acqlid.lineitem.label:9211
2825 msgid "PO Line Item"
2826 msgstr "Položka objednávky"
2827
2828 #: field.auact.etype.label:3499
2829 msgid "Activity Type"
2830 msgstr "Typ aktivity"
2831
2832 #: field.acqedim.error_time.label:9477
2833 msgid "Time of Error"
2834 msgstr "Čas chyby"
2835
2836 #: class.atev.label:1432
2837 msgid "Trigger Event Entry"
2838 msgstr "Položka spuštěné události"
2839
2840 #: field.rocit.age_protect.label:11793
2841 msgid "Age Protection"
2842 msgstr "Doba hájení"
2843
2844 #: field.acqfc.name.label:8373
2845 msgid "Fiscal Calendar Name"
2846 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2847
2848 #: field.afs.error_msg.label:10179
2849 msgid "Error Message"
2850 msgstr "Chybová zpráva"
2851
2852 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2853 msgid "Z39.50 Source"
2854 msgstr "Zdroj Z39.50"
2855
2856 #: field.acn.record.label:2997 field.combcirc.copy_bib_record.label:4545
2857 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4633 field.sre.record.label:5141
2858 #: field.aur.eg_bib.label:7982 field.erccpo.bibid.label:9784
2859 msgid "Bib Record"
2860 msgstr "Bibliografický záznam"
2861
2862 #: field.aea.key.label:9414
2863 msgid "Key"
2864 msgstr "Klávesa"
2865
2866 #: field.clfm.code.label:6994
2867 msgid "LitF Code"
2868 msgstr "Kód LitF"
2869
2870 #: field.cifm.value.label:2923
2871 msgid "Item Form"
2872 msgstr "Forma popisné jednotky"
2873
2874 #: class.cit.label:2107
2875 msgid "Identification Type"
2876 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2877
2878 #: field.ahr.requestor.label:6022 field.ahopl.requestor.label:6170
2879 #: field.alhr.requestor.label:6253 field.stgu.requesting_usr.label:10066
2880 msgid "Requesting User"
2881 msgstr "Žádající uživatel"
2882
2883 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563
2884 #: field.circ.workstation.label:4360 field.aacs.workstation.label:4459
2885 #: field.combcirc.workstation.label:4534 field.acirc.workstation.label:4616
2886 msgid "Workstation"
2887 msgstr "Pracovní stanice"
2888
2889 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4284
2890 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4326
2891 msgid "Long Overdue"
2892 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2893
2894 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11788
2895 msgid "Owning Lib Name"
2896 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2897
2898 #: class.cmfinm.label:859
2899 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2903 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5873
2904 #: field.bmpc.record.label:10738
2905 msgid "Record"
2906 msgstr "Záznam"
2907
2908 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8777
2909 msgid "Total Encumbered"
2910 msgstr "Závazky celkem"
2911
2912 #: field.aal.match_all.label:4155
2913 msgid "Match All Fields"
2914 msgstr "Odpovídá všem polím"
2915
2916 #: class.ath.label:1279
2917 msgid "Trigger Hook Point"
2918 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
2919
2920 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11201
2921 msgid "Hold/Copy Ratio"
2922 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2923
2924 #: field.bresv.return_time.label:4850
2925 msgid "Return Time"
2926 msgstr "Čas vrácení"
2927
2928 #: field.qdt.is_composite.label:10328
2929 msgid "Is Composite"
2930 msgstr "Je složeninou"
2931
2932 #: field.rocit.call_number_label.label:11776
2933 msgid "Callnumber Label"
2934 msgstr "Štítek signatury"
2935
2936 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2937 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915
2938 msgid "MARC Bib Level"
2939 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2940
2941 #: class.csc.label:987
2942 msgid "SMS Carrier"
2943 msgstr "SMS operátor"
2944
2945 #: field.mp.check_payment.label:7572 field.mbp.check_payment.label:7610
2946 msgid "Check Payment Detail"
2947 msgstr "Detaily platby šekem"
2948
2949 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8080
2950 msgid "Default # Copies"
2951 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2952
2953 #: class.acqpc.label:8285
2954 msgid "Provider Contact"
2955 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2956
2957 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11424
2958 msgid "Library Circulation Location Link"
2959 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2960
2961 #: field.acpl.orders.label:5028 field.aou.copy_location_orders.label:6459
2962 msgid "Copy Location Orders"
2963 msgstr "Pořadí umístění"
2964
2965 #: field.acqafcb.amount.label:8693
2966 msgid "Total Combined Balance"
2967 msgstr "Rozvaha celkem"
2968
2969 #: field.pgt.usergroup.label:7340
2970 msgid "Is User Group"
2971 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2972
2973 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8491
2974 msgid "Debit Type"
2975 msgstr "Debetní typ"
2976
2977 #: class.ssr.label:5869
2978 msgid "Search Result"
2979 msgstr "Výsledky hledání"
2980
2981 #: field.ausp.set_date.label:4097
2982 msgid "Set Date"
2983 msgstr "Nastavit datum"
2984
2985 #: field.bre.fingerprint.label:3110 field.rmsr.fingerprint.label:9639
2986 #: field.rssr.fingerprint.label:9663 field.rsr.fingerprint.label:9683
2987 msgid "Fingerprint"
2988 msgstr "Otisk"
2989
2990 #: class.vibtg.label:335
2991 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2992 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2993
2994 #: field.ateo.data.label:1262
2995 msgid "Data"
2996 msgstr "Data"
2997
2998 #: field.smhc.ind2.label:5615
2999 msgid "Second Indicator"
3000 msgstr "Druhý indikátor"
3001
3002 #: class.i18n.label:7877
3003 msgid "i18n Core"
3004 msgstr "i18n Core"
3005
3006 #: field.combahr.staff_placed.label:6340 field.aahr.staff_placed.label:6399
3007 msgid "Staff Placed?"
3008 msgstr "Zadáno personálem?"
3009
3010 #: class.circ.label:4332 field.rccc.id.label:11422
3011 msgid "Circulation"
3012 msgstr "Výpůjčka"
3013
3014 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
3015 #: field.cuat.enabled.label:3483
3016 msgid "Enabled"
3017 msgstr "Aktivní"
3018
3019 #: field.qfr.type.label:10433
3020 msgid "From Relation Type"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: class.rhcrpb.label:11148
3024 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3025 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3026
3027 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
3028 #: field.au.alert_message.label:3383 field.aal.alert_message.label:4156
3029 #: field.sunit.alert_message.label:5453 field.acp.alert_message.label:7157
3030 #: field.act.alert_message.label:7270
3031 msgid "Alert Message"
3032 msgstr "Upozornění"
3033
3034 #: field.acp.tags.label:7203 class.acpt.label:12137
3035 msgid "Copy Tags"
3036 msgstr "Tagy exemplářů"
3037
3038 #: field.asvq.id.label:2127
3039 msgid "Question ID"
3040 msgstr "ID dotazu"
3041
3042 #: class.acqpon.label:8978
3043 msgid "PO Note"
3044 msgstr "Poznámka k objednávce"
3045
3046 #: field.aeas.attr_maps.label:9432
3047 msgid "Mapped EDI Attributes"
3048 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3049
3050 #: field.czs.transmission_format.label:1188
3051 msgid "Transmission Format"
3052 msgstr "Formát přenosu"
3053
3054 #: field.acqpoh.audit_action.label:8947 field.acqlih.audit_action.label:9109
3055 msgid "Audit Action"
3056 msgstr "Akce kontroly"
3057
3058 #: field.chddv.active_date.label:3316
3059 msgid "Active Date"
3060 msgstr "Datum aktivace"
3061
3062 #: field.qsf.subfield_type.label:10339
3063 msgid "Subfield Type"
3064 msgstr "Typ podpole"
3065
3066 #: field.acqfsrcct.amount.label:8703
3067 msgid "Total Credits to Funding Source"
3068 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3069
3070 #: class.mct.label:3079
3071 msgid "Collections Tracker"
3072 msgstr "Sledování kolekcí"
3073
3074 #: field.qsi.grouped_by.label:10473
3075 msgid "Is Grouped By"
3076 msgstr "Je seskupen podle"
3077
3078 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3079 msgid "Fixed Rating"
3080 msgstr "Pevné hodnocení"
3081
3082 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3083 #: field.crad.tag.label:961
3084 msgid "MARC Tag"
3085 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3086
3087 #: field.czs.db.label:1186
3088 msgid "DB"
3089 msgstr "DB"
3090
3091 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3092 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2786
3093 msgid "Field"
3094 msgstr "Pole"
3095
3096 #: field.atb.org.label:3518 field.acpl.owning_lib.label:5027
3097 #: field.acplg.owner.label:5056 field.sre.owning_lib.label:5151
3098 msgid "Owning Org Unit"
3099 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3100
3101 #: field.scap.chron_5.label:5189
3102 msgid "Chron 5"
3103 msgstr "Chronologie 5"
3104
3105 #: field.scap.chron_4.label:5188
3106 msgid "Chron 4"
3107 msgstr "Chronologie 4"
3108
3109 #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192
3110 msgid "Transaction Finish Time"
3111 msgstr "Čas ukončení transakce"
3112
3113 #: field.scap.chron_1.label:5185
3114 msgid "Chron 1"
3115 msgstr "Chronologie 1"
3116
3117 #: field.scap.chron_3.label:5187
3118 msgid "Chron 3"
3119 msgstr "Chronologie 3"
3120
3121 #: field.scap.chron_2.label:5186
3122 msgid "Chron 2"
3123 msgstr "Chronologie 2"
3124
3125 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3126 #: field.bresv.start_time.label:4845 field.uvva.start_time.label:10985
3127 msgid "Start Time"
3128 msgstr "Čas začátku"
3129
3130 #: class.xop.label:10673 class.xser.label:10691
3131 msgid "Operator Expression"
3132 msgstr "Výraz operátoru"
3133
3134 #: field.rxbt.total.label:9746
3135 msgid "Total Billing Amount"
3136 msgstr "Celková výše poplatků"
3137
3138 #: field.afsg.rollback_group.label:10145
3139 msgid "Rollback Group"
3140 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3141
3142 #: field.circ.xact_finish.label:4357 field.aacs.xact_finish.label:4449
3143 #: field.combcirc.xact_finish.label:4524 field.acirc.xact_finish.label:4613
3144 #: field.bresv.xact_finish.label:4836 field.mbt.xact_finish.label:6893
3145 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11740
3146 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3147 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3148
3149 #: field.acqedim.translate_time.label:9475
3150 msgid "Time Translated"
3151 msgstr "Čas překladu"
3152
3153 #: class.acqfdt.label:8582
3154 msgid "Total Debit from Fund"
3155 msgstr "Debet z fondu celkem"
3156
3157 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3158 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3159 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3160 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3161 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3162 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3163 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528
3164 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3165 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3166 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981
3167 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2457
3168 #: field.acsaf.name.label:2485 field.at.name.label:2557
3169 #: field.aba.name.label:2578 field.cxt.name.label:2766
3170 #: field.cmc.name.label:2804 field.cmf.name.label:2832
3171 #: field.cbho.name.label:2863 field.acnc.name.label:2938
3172 #: field.chdd.name.label:3293 field.cust.name.label:3566
3173 #: field.csp.name.label:4035 field.auss.name.label:4185
3174 #: field.acpl.name.label:5025 field.acplg.name.label:5054
3175 #: field.spt.name.label:5707 field.asv.name.label:5889
3176 #: field.aou.name.label:6443 field.asc.name.label:6584
3177 #: field.actsc.name.label:6642 field.cnct.name.label:6772
3178 #: field.act.name.label:7255 field.cbt.name.label:7938
3179 #: field.acqipm.name.label:8121 field.acqpc.name.label:8289
3180 #: field.acqf.name.label:8522 field.acqfsum.name.label:8764
3181 #: field.acqpl.name.label:8855 field.acqpo.name.label:8910
3182 #: field.acqpoh.name.label:8958 field.acqlia.attr_name.label:9197
3183 #: field.acqphsm.name.label:9335 field.qbv.name.label:10374
3184 #: field.uvs.name.label:10824 field.cfdfs.name.label:11084
3185 #: field.cfg.name.label:12081
3186 msgid "Name"
3187 msgstr "Název"
3188
3189 #: class.aaasc.label:12066
3190 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3191 msgstr ""
3192 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3193
3194 #: field.clm.code.label:2720 field.bre.language.label:3121
3195 msgid "Language Code"
3196 msgstr "Kód jazyka"
3197
3198 #: field.au.ws_ou.label:3380
3199 msgid "Workstation Org Unit"
3200 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3201
3202 #: class.vmp.label:193
3203 msgid "Bib Import Merge Profile"
3204 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3205
3206 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11302
3207 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3208 msgstr ""
3209 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3210 "jednotkách"
3211
3212 #: field.qseq.seq_no.label:10314 field.qsf.seq_no.label:10338
3213 #: field.qfpd.seq_no.label:10363 field.qxp.seq_no.label:10391
3214 #: field.qcb.seq_no.label:10419 field.qfr.seq_no.label:10440
3215 #: field.qrc.seq_no.label:10456 field.qsi.seq_no.label:10470
3216 #: field.qobi.seq_no.label:10485 field.xbet.seq_no.label:10499
3217 #: field.xbind.seq_no.label:10514 field.xbool.seq_no.label:10528
3218 #: field.xcase.seq_no.label:10542 field.xcast.seq_no.label:10557
3219 #: field.xcol.seq_no.label:10574 field.xex.seq_no.label:10589
3220 #: field.xfunc.seq_no.label:10604 field.xin.seq_no.label:10620
3221 #: field.xisnull.seq_no.label:10637 field.xnull.seq_no.label:10652
3222 #: field.xnum.seq_no.label:10665 field.xop.seq_no.label:10678
3223 #: field.xser.seq_no.label:10696 field.xstr.seq_no.label:10710
3224 #: field.xsubq.seq_no.label:10723
3225 msgid "Sequence Number"
3226 msgstr "Číslo sekvence"
3227
3228 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3229 msgid "Last Checkin Scan Time"
3230 msgstr "Čas posledního půjčení"
3231
3232 #: field.uvuv.res_text.label:11027
3233 msgid "Result Text"
3234 msgstr "Text výsledku"
3235
3236 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3237 #: field.auricnm.call_number.label:3047
3238 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4541
3239 #: field.acirc.copy_call_number.label:4629
3240 msgid "Call Number"
3241 msgstr "Signatura"
3242
3243 #: field.atev.template_output.label:1444
3244 msgid "Template Output"
3245 msgstr "Výstup šablony"
3246
3247 #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231
3248 msgid "Deleted?"
3249 msgstr "Smazáno?"
3250
3251 #: field.acqdf.id.label:9801 field.acqdfe.formula.label:9824
3252 msgid "Formula ID"
3253 msgstr "ID vzorce"
3254
3255 #: field.act.mint_condition.label:7273
3256 msgid "Mint Condition?"
3257 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3258
3259 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11704
3260 msgid "Renewal"
3261 msgstr "Prodloužení"
3262
3263 #: class.bram.label:4802
3264 msgid "Resource Attribute Map"
3265 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3266
3267 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11499
3268 msgid "User Home Library Link"
3269 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3270
3271 #: class.cbc.label:12006
3272 msgid "Barcode Completions"
3273 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3274
3275 #: field.acqpc.role.label:8290
3276 msgid "Role"
3277 msgstr "Role"
3278
3279 #: field.au.day_phone.label:3391 field.stgu.day_phone.label:10061
3280 msgid "Daytime Phone"
3281 msgstr "Telefon během dne"
3282
3283 #: field.bresv.email_notify.label:4861 field.ahr.email_notify.label:6007
3284 #: field.ahopl.email_notify.label:6155 field.alhr.email_notify.label:6240
3285 #: field.combahr.email_notify.label:6322 field.aahr.email_notify.label:6381
3286 msgid "Notify by Email?"
3287 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3288
3289 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11602
3290 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11623
3291 msgid "Invoice Count"
3292 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3293
3294 #: class.mups.label:77
3295 msgid "User Payment Summary"
3296 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3297
3298 #: field.acqinv.recv_method.label:8140
3299 msgid "Receive Method"
3300 msgstr "Způsob přijetí"
3301
3302 #: field.au.notes.label:3424
3303 msgid "User Notes"
3304 msgstr "Poznámky uživatele"
3305
3306 #: field.asc.id.label:6583 field.actsc.id.label:6641
3307 #: field.stgsc.statcat.label:10120
3308 msgid "Stat Cat ID"
3309 msgstr "ID statistické kategorie"
3310
3311 #: field.acqexr.from_currency.label:8044
3312 msgid "From Currency"
3313 msgstr "Z měny"
3314
3315 #: field.mrd.enc_level.label:4008
3316 msgid "ELvl"
3317 msgstr "ELvl"
3318
3319 #: field.qsq.use_all.label:10293
3320 msgid "Use ALL"
3321 msgstr "Použít ALL (vše)"
3322
3323 #: class.atreact.label:1321
3324 msgid "Trigger Event Reactor"
3325 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3326
3327 #: class.mde.label:3726
3328 msgid "Display Field Entry"
3329 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3330
3331 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11250
3332 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3333 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3334
3335 #: field.acqf.combined_balance.label:8539
3336 msgid "Combined Balance"
3337 msgstr "Kombinovaná bilance"
3338
3339 #: field.acqii.po_item.label:8220 class.acqpoi.label:9012
3340 msgid "Purchase Order Item"
3341 msgstr "Položka objednávky"
3342
3343 #: field.ahr.selection_ou.label:6024 field.ahopl.selection_ou.label:6172
3344 #: field.alhr.selection_ou.label:6255 field.combahr.selection_ou.label:6342
3345 #: field.aahr.selection_ou.label:6401
3346 msgid "Selection Locus"
3347 msgstr "Místo výběru"
3348
3349 #: field.atenv.collector.label:1358
3350 msgid "Collector"
3351 msgstr "Sběratel"
3352
3353 #: class.acqafet.label:8660
3354 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3355 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3356
3357 #: field.afs.name.label:10175
3358 msgid "Fieldset Name"
3359 msgstr "Název souboru polí"
3360
3361 #: field.pgt.children.label:7333
3362 msgid "Child Groups"
3363 msgstr "Podřízené skupiny"
3364
3365 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3366 msgid "Last Checkin Time"
3367 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3368
3369 #: field.bre.tcn_value.label:3117 field.rmsr.tcn_value.label:9642
3370 #: field.rssr.tcn_value.label:9666 field.rsr.tcn_value.label:9686
3371 msgid "TCN Value"
3372 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3373
3374 #: field.act.location.label:7258 field.acqdfe.location.label:9828
3375 msgid "Location"
3376 msgstr "Umístění"
3377
3378 #: class.cmpcvm.label:10798
3379 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3380 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3381
3382 #: class.cam.label:2904
3383 msgid "Audience Map"
3384 msgstr "Čtenářské určení"
3385
3386 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8074
3387 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8912
3388 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8960
3389 msgid "Prepayment Required"
3390 msgstr "Požadována platba předem"
3391
3392 #: field.au.profile.label:3412 field.stgu.profile.label:10054
3393 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3394 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3395
3396 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3397 #: field.mfr.subfield.label:3663 field.smhc.subfield.label:5616
3398 #: field.acqphsm.subfield.label:9336 class.qsf.label:10334
3399 #: field.bmpc.subfield.label:10736 field.cmpcsm.subfield.label:10783
3400 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10802 field.uvu.subfield.label:10933
3401 msgid "Subfield"
3402 msgstr "Podpole"
3403
3404 #: field.acn.creator.label:2990 field.sunit.creator.label:5463
3405 #: field.acp.creator.label:7167
3406 msgid "Creating User"
3407 msgstr "Vytvořil(a)"
3408
3409 #: field.sunit.holdable.label:5473 field.acp.holdable.label:7177
3410 msgid "Is Holdable"
3411 msgstr "Lze rezervovat"
3412
3413 #: field.acqlin.id.label:9174
3414 msgid "PO Line Item Note ID"
3415 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3416
3417 #: class.ergbhu.label:9763
3418 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3419 msgstr ""
3420 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3421 "aktualizace)"
3422
3423 #: class.acqftr.label:8350
3424 msgid "Fund Transfer"
3425 msgstr "Přesun finančního fondu"
3426
3427 #: field.circ.max_fine.label:4345 field.aacs.max_fine.label:4438
3428 #: field.combcirc.max_fine.label:4512 field.acirc.max_fine.label:4601
3429 #: field.brt.max_fine.label:4692 field.bresv.max_fine.label:4854
3430 #: field.crmf.amount.label:7316 field.rodcirc.max_fine.label:11729
3431 msgid "Max Fine Amount"
3432 msgstr "Maximální výše pokut"
3433
3434 #: field.act.deposit.label:7263
3435 msgid "Deposit?"
3436 msgstr "Vklad?"
3437
3438 #: field.auss.target.label:4189 field.acqii.target.label:8221
3439 #: field.acqpoi.target.label:9023
3440 msgid "Target"
3441 msgstr "Cíl"
3442
3443 #: field.qfr.subquery.label:10436
3444 msgid "Subquery ID"
3445 msgstr "ID poddotazu"
3446
3447 #: field.acqftm.tag.label:11920
3448 msgid "Tag ID"
3449 msgstr "ID tagu"
3450
3451 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3290
3452 #: field.chddv.hard_due_date.label:3314
3453 msgid "Hard Due Date"
3454 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3455
3456 #: field.ahr.hold_type.label:6012 field.ahopl.hold_type.label:6160
3457 #: field.alhr.hold_type.label:6245 field.combahr.hold_type.label:6327
3458 #: field.aahr.hold_type.label:6386
3459 msgid "Hold Type"
3460 msgstr "Typ rezervace"
3461
3462 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8488
3463 msgid "Origin Currency"
3464 msgstr "Původní měna"
3465
3466 #: field.acqda.credit_amount.label:9895
3467 msgid "Credit Amount"
3468 msgstr "Výše kreditu"
3469
3470 #: field.au.alias.label:3419
3471 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3472 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3473
3474 #: field.aou.children.label:6437
3475 msgid "Subordinate Organizational Units"
3476 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3477
3478 #: field.mfr.value.label:3665
3479 msgid "Normalized Value"
3480 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3481
3482 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3483 msgid "Checkout Workstation"
3484 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3485
3486 #: class.cxt.label:2764
3487 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3488 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3489
3490 #: class.acqmapinv.label:11943
3491 msgid "Acq Map to Invoice View"
3492 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3493
3494 #: class.asq.label:5938
3495 msgid "Search Query"
3496 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3497
3498 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3499 msgid "Last Renewal Time"
3500 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3501
3502 #: class.acs.label:2454
3503 msgid "Authority Control Set"
3504 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3505
3506 #: field.jub.source_label.label:9060 field.acqlih.source_label.label:9122
3507 msgid "Source Label"
3508 msgstr "Označení zdroje"
3509
3510 #: field.acsaf.id.label:2478
3511 msgid "Control Set Authority Field ID"
3512 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3513
3514 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6011
3515 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6159
3516 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6244
3517 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6326
3518 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6385
3519 msgid "Fulfillment Date/Time"
3520 msgstr "Datum / čas splnění"
3521
3522 #: field.ausp.note.label:4103 field.srlu.note.label:5386
3523 #: field.mg.note.label:6846 field.mwp.note.label:7014
3524 #: field.mgp.note.label:7039 field.mckp.note.label:7134
3525 #: field.mp.note.label:7564 field.mbp.note.label:7601
3526 #: field.mndp.note.label:7640 field.mdp.note.label:7664
3527 #: field.mb.note.label:7844 field.acqinv.note.label:8145
3528 #: field.acqie.note.label:8177 field.acqii.note.label:8215
3529 #: field.acqftr.note.label:8359 field.acqfscred.note.label:8444
3530 #: field.acqofscred.note.label:8476 field.acqfa.note.label:8798
3531 #: field.acqfap.note.label:8832 field.acqpoi.note.label:9020
3532 #: field.acqlid.note.label:9222 field.acqcle.note.label:9963
3533 #: field.acqscle.note.label:9991
3534 msgid "Note"
3535 msgstr "Poznámka"
3536
3537 #: field.acqexr.to_currency.label:8045
3538 msgid "To Currency"
3539 msgstr "K měně"
3540
3541 #: class.xbet.label:10494
3542 msgid "Between Expression"
3543 msgstr "Výraz Mezi"
3544
3545 #: field.ateo.events.label:1264
3546 msgid "Events"
3547 msgstr "Události"
3548
3549 #: field.act.circ_lib.label:7256 field.rocit.circ_lib.label:11791
3550 msgid "Circ Lib"
3551 msgstr "Půjčující knihovna"
3552
3553 #: field.acn.id.label:2994
3554 msgid "Call Number/Volume ID"
3555 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3556
3557 #: field.qfr.join_type.label:10441
3558 msgid "Join Type"
3559 msgstr "Typ spojení"
3560
3561 #: class.vqar.label:624
3562 msgid "Queued Authority Record"
3563 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3564
3565 #: field.bresv.capture_staff.label:4860
3566 msgid "Capture Staff"
3567 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3568
3569 #: field.circ.aaasc_entries.label:4373 field.aacs.aaasc_entries.label:4464
3570 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4547
3571 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4635
3572 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3573 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3574
3575 #: class.acqclpa.label:10020 field.acrlid.claim_policy_action.label:11585
3576 msgid "Claim Policy Action"
3577 msgstr "Proces reklamační politiky"
3578
3579 #: field.chmw.id.label:1763
3580 msgid "Hold Weights ID"
3581 msgstr "ID váhy rezervace"
3582
3583 #: field.bresv.payments.label:4840 field.mbt.payments.label:6899
3584 msgid "Payment Line Items"
3585 msgstr "Položka seznamu plateb"
3586
3587 #: field.sra.multiplier.label:5779
3588 msgid "Multiplier"
3589 msgstr "Násobitel"
3590
3591 #: field.uvs.id.label:10823
3592 msgid "Session ID"
3593 msgstr "ID relace"
3594
3595 #: field.atul.run_time.label:1533
3596 msgid "Event Run Time"
3597 msgstr "Čas běhu události"
3598
3599 #: field.stgc.row_date.label:10076 field.stgma.row_date.label:10086
3600 #: field.stgba.row_date.label:10102 field.stgsc.row_date.label:10118
3601 #: field.stgs.row_date.label:10129
3602 msgid "Row Date"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: class.qobi.label:10481
3606 msgid "Order By Item"
3607 msgstr "Seřadit dle položek"
3608
3609 #: class.cblvl.label:5758
3610 msgid "Bib Level Map"
3611 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3612
3613 #: class.murav.label:1024
3614 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3615 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3616
3617 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3618 msgid "Replace Specification"
3619 msgstr "Nahradit specifikaci"
3620
3621 #: class.mcp.label:3929 field.mdp.cash_payment.label:7671
3622 msgid "Cash Payment"
3623 msgstr "Platba v hotovosti"
3624
3625 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6009 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6157
3626 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6242
3627 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6324
3628 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6383
3629 msgid "Fulfilling Library"
3630 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3631
3632 #: field.rocit.shelving_location.label:11781
3633 msgid "Shelving Location Name"
3634 msgstr "Název umístění"
3635
3636 #: field.afsg.container.label:10143
3637 msgid "Container ID"
3638 msgstr "ID kontejneru"
3639
3640 #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7772 field.ahtc.id.label:7808
3641 #: field.iatc.id.label:11647
3642 msgid "Transit ID"
3643 msgstr "ID přepravy"
3644
3645 #: field.mcrp.note.label:6721
3646 msgid "Payment Note"
3647 msgstr "Poznámka k platbě"
3648
3649 #: field.atul.start_time.label:1534
3650 msgid "Event Start Time"
3651 msgstr "Čas začátku události"
3652
3653 #: class.fdoc.label:7897
3654 msgid "IDL Field Doc"
3655 msgstr "Dok. pole IDL"
3656
3657 #: field.sunit.total_circ_count.label:5490
3658 #: field.acp.total_circ_count.label:7194
3659 msgid "Total Circulations"
3660 msgstr "Výpůjčky celkem"
3661
3662 #: field.ccmm.script_test.label:1929
3663 msgid "Script Test"
3664 msgstr "Test skriptu"
3665
3666 #: field.csp.ignore_proximity.label:4040
3667 msgid "Ignore Proximity"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: field.qobi.id.label:10483
3671 msgid "Order By Item ID"
3672 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3673
3674 #: field.uvsbrem.id.label:10864
3675 msgid "Bucket Item ID"
3676 msgstr "ID položky skupiny"
3677
3678 #: field.cbho.hprox.label:2865
3679 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3680 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3681
3682 #: field.ahr.sms_carrier.label:6017 field.ahopl.sms_carrier.label:6165
3683 msgid "Notifications SMS Carrier"
3684 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3685
3686 #: field.vms.id.label:720
3687 msgid "Match Set ID"
3688 msgstr "ID sady shod"
3689
3690 #: field.bre.create_date.label:3105 field.au.create_date.label:3389
3691 #: field.circ.create_time.label:4359 field.aacs.create_time.label:4451
3692 #: field.combcirc.create_time.label:4526 field.acirc.create_time.label:4615
3693 msgid "Record Creation Date/Time"
3694 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3695
3696 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4283
3697 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4325
3698 msgid "Claims Returned"
3699 msgstr "Údajně vráceno"
3700
3701 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3702 #: field.bresv.request_lib.label:4858
3703 msgid "Request Library"
3704 msgstr "Žádající knihovna"
3705
3706 #: field.aeasm.attr_set.label:9451
3707 msgid "Attribute Set"
3708 msgstr "Sada atributů"
3709
3710 #: field.hasholdscount.count.label:12200
3711 msgid "Holds Count"
3712 msgstr "Počet rezervací"
3713
3714 #: field.asvr.usr.label:2396
3715 msgid "Responding User"
3716 msgstr "Odpovídající uživatel"
3717
3718 #: class.atval.label:1305
3719 msgid "Trigger Condition Validator"
3720 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3721
3722 #: class.cmrcfld.label:897
3723 msgid "MARC Fields"
3724 msgstr "Pole MARC"
3725
3726 #: class.hasholdscount.label:12185
3727 msgid "Copy Has Holds Count"
3728 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3729
3730 #: class.acqexr.label:8041
3731 msgid "Exchange Rate"
3732 msgstr "Směnný kurz"
3733
3734 #: field.qxp.table_alias.label:10393 field.qfr.table_alias.label:10438
3735 #: field.xcol.table_alias.label:10575
3736 msgid "Table Alias"
3737 msgstr "Alternativní název tabulky"
3738
3739 #: field.stgs.value.label:10132
3740 msgid "User Setting Value"
3741 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3742
3743 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3744 #: field.acqinv.complete.label:8146 field.stgu.complete.label:10065
3745 #: field.stgc.complete.label:10079 field.stgma.complete.label:10095
3746 #: field.stgba.complete.label:10111 field.stgsc.complete.label:10122
3747 #: field.stgs.complete.label:10133
3748 msgid "Complete"
3749 msgstr "Dokončit"
3750
3751 #: field.cnct.id.label:6770
3752 msgid "Non-cat Type ID"
3753 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3754
3755 #: field.qdt.id.label:10325
3756 msgid "Datatype ID"
3757 msgstr "ID datového typu"
3758
3759 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3760 msgid "Failure Cleanup"
3761 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3762
3763 #: field.bre.wide_display_entry.label:3138
3764 msgid "Wide Display Entries"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3768 msgid "User Permission Group"
3769 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3770
3771 #: field.acqclet.library_initiated.label:9929
3772 msgid "Library Initiated"
3773 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3774
3775 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4862
3776 msgid "Attribute Value Maps"
3777 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3778
3779 #: field.scap.start_date.label:5175 field.ssub.start_date.label:5214
3780 msgid "Start Date"
3781 msgstr "Datum začátku"
3782
3783 #: field.acn.label_class.label:3002
3784 msgid "Classification Scheme"
3785 msgstr "Klasifikační schéma"
3786
3787 #: class.mb.label:7838
3788 msgid "Billing Line Item"
3789 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3790
3791 #: field.brav.attr_val_maps.label:4784
3792 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3793 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3794
3795 #: field.cxt.prefix.label:2768
3796 msgid "Namespace Prefix"
3797 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3798
3799 #: class.mucs.label:6831
3800 msgid "User Circulation Summary"
3801 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3802
3803 #: field.uvu.fragment.label:10943
3804 msgid "Fragment"
3805 msgstr "Zlomek"
3806
3807 #: class.ocirccount.label:4248
3808 msgid "Open Circulation Count"
3809 msgstr "Počet půjčených"
3810
3811 #: field.csp.block_list.label:4037
3812 msgid "Block List"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: field.brt.catalog_item.label:4694 field.brsrc.catalog_item.label:4732
3816 msgid "Catalog Item"
3817 msgstr "Položka katalogu"
3818
3819 #: field.mbts.last_billing_note.label:2155
3820 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183
3821 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11516
3822 msgid "Last Billing Note"
3823 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3824
3825 #: field.abaafm.axis.label:2603
3826 msgid "Axis"
3827 msgstr "Osa"
3828
3829 #: field.czs.port.label:1185
3830 msgid "Port"
3831 msgstr "Port"
3832
3833 #: class.acqlid.label:9208
3834 msgid "Line Item Detail"
3835 msgstr "Detail položky"
3836
3837 #: field.crad.sorter.label:959
3838 msgid "Sorter?"
3839 msgstr "Třídník?"
3840
3841 #: class.sasum.label:5597
3842 msgid "All Issues' Summaries"
3843 msgstr "Souhrny všech čísel"
3844
3845 #: class.ahrcc.label:7749
3846 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3847 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3848
3849 #: field.rb.scope.label:301
3850 msgid "Scope"
3851 msgstr "Rozsah"
3852
3853 #: field.ccmm.renewals.label:1927
3854 msgid "Renewals Override"
3855 msgstr "Obejití prodloužení"
3856
3857 #: field.acn.label_sortkey.label:3001
3858 msgid "Call Number Sort Key"
3859 msgstr "Klíč třídění signatur"
3860
3861 #: class.moucs.label:7404
3862 msgid "Open User Circulation Summary"
3863 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3864
3865 #: field.auch.source_circ.label:4678
3866 msgid "Source Circulation"
3867 msgstr "Zdroj výpůjčky"
3868
3869 #: field.afsg.container_type.label:10144
3870 msgid "Container Type"
3871 msgstr "Typ kontejneru"
3872
3873 #: field.acqf.propagate.label:8527 field.acqfsum.propagate.label:8769
3874 msgid "Propagate"
3875 msgstr "Rozšířit"
3876
3877 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4372 field.aacs.aaactsc_entries.label:4463
3878 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4546
3879 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4634
3880 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3881 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3882
3883 #: field.bre.author_field_entries.label:3127
3884 msgid "Indexed Author Field Entries"
3885 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3886
3887 #: class.sre.label:5138
3888 msgid "Serial Record Entry"
3889 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3890
3891 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3892 msgid "Remove RegExp"
3893 msgstr "Odstranit RegExp"
3894
3895 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:7265
3896 msgid "Holdable?"
3897 msgstr "Lze rezervovat?"
3898
3899 #: field.acsaf.control_set.label:2480 field.at.control_set.label:2556
3900 #: field.are.control_set.label:2631
3901 msgid "Control Set"
3902 msgstr "Kontrolní sada"
3903
3904 #: class.mobts.label:3331
3905 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3906 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3907
3908 #: field.act.circ_as_type.label:7269
3909 msgid "Circ As Type"
3910 msgstr "Půjčovat jako typ"
3911
3912 #: field.acqedim.message_type.label:9483
3913 msgid "Message Type"
3914 msgstr "Typ zprávy"
3915
3916 #: class.vbq.label:459
3917 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3918 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3919
3920 #: field.aupr.uuid.label:2282
3921 msgid "UUID"
3922 msgstr "UUID:"
3923
3924 #: field.aur.hold.label:7976
3925 msgid "Place Hold"
3926 msgstr "Rezervovat"
3927
3928 #: class.act.label:7247
3929 msgid "Asset Copy Template"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: field.artc.persistant_transfer.label:7773
3933 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7809
3934 msgid "Is Persistent?"
3935 msgstr "Je trvalý?"
3936
3937 #: class.cwa.label:1825
3938 msgid "Matrix Weight Association"
3939 msgstr "Asociace váhy matice"
3940
3941 #: field.au.net_access_level.label:3407
3942 msgid "Internet Access Level"
3943 msgstr "Přístup k internetu"
3944
3945 #: field.aacs.active_circ.label:4465 field.combcirc.active_circ.label:4548
3946 msgid "Linked Active Circulation"
3947 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
3948
3949 #: class.xsubq.label:10718
3950 msgid "Subquery Expression"
3951 msgstr "Výraz poddotazu"
3952
3953 #: field.qfs.return_type.label:10351
3954 msgid "Return Type"
3955 msgstr "Typ návratu"
3956
3957 #: field.mcrp.payment_type.label:6724 field.mwp.payment_type.label:7018
3958 #: field.mgp.payment_type.label:7043 field.mckp.payment_type.label:7138
3959 #: field.mp.payment_type.label:7566 field.mbp.payment_type.label:7603
3960 #: field.mndp.payment_type.label:7642 field.mdp.payment_type.label:7666
3961 msgid "Payment Type"
3962 msgstr "Způsob platby"
3963
3964 #: class.acplgm.label:5074
3965 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3966 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3967
3968 #: class.ctcl.label:11355
3969 msgid "Text Search Configs"
3970 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3971
3972 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5281
3973 msgid "Receive Unit Template"
3974 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3975
3976 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11515
3977 msgid "Last Billing Date/Time"
3978 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3979
3980 #: field.mcrp.amount_collected.label:6719
3981 #: field.mwp.amount_collected.label:7012 field.mgp.amount_collected.label:7037
3982 #: field.mckp.amount_collected.label:7130
3983 msgid "Amount Collected"
3984 msgstr "Celková částka"
3985
3986 #: field.ahr.current_copy.label:6006 field.ahopl.current_copy.label:6154
3987 #: field.alhr.current_copy.label:6239 field.combahr.current_copy.label:6321
3988 #: field.aahr.current_copy.label:6380
3989 msgid "Currently Targeted Copy"
3990 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3991