5095780988de3b7ef6d98bb17e70125b54f5b36d
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-28 11:39-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-29 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19794
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8116
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4912
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5143
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17376
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8473
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5649
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15627
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8023
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8295
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13402
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8172
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
167 #: 950.data.seed-values.sql:8872
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16038
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3439
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18708
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19315
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:6996
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8169
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12023
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:16904
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8576
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7116
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5394
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19612
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7034
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8215
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4675
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3400
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8492
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8535
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8406
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7186
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4397
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5213
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5155
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
331 #: 950.data.seed-values.sql:8949
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16016
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8543
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:3988
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15385
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:18876
377 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
378 msgstr ""
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
381 #: 950.data.seed-values.sql:3673
382 msgid "Lost Materials Processing Fee"
383 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:892
386 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
387 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1955
390 msgid "Data Review"
391 msgstr "مراجعة البيانات"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1829
394 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
395 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:14445
398 msgid "Chariton Valley Wireless"
399 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:802
402 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
403 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:2954
406 msgid "OPAC"
407 msgstr "الأوباك"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1839
410 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
411 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1530
414 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
415 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8424
418 msgid "Luxembourg "
419 msgstr "لوكسمبورغ "
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:1166
422 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
423 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:5239
426 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
427 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:6960
430 msgid "Gã"
431 msgstr "جورجيا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:8624
434 msgid "Continuing resource status unknown"
435 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7365
438 msgid "Serial"
439 msgstr "دورية أو مُسلسل"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:7279
442 msgid "Venda"
443 msgstr "الفِندا"
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:11977
446 msgid ""
447 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
448 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
449 msgstr ""
450 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
451 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
452 "قبل طاقم المكتبة)"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:8579
455 msgid "West Virginia "
456 msgstr "فِرجينيا الغربية "
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:3817
459 msgid ""
460 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
461 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
462 "the org unit"
463 msgstr ""
464 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
465 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
466 "التنظيمية"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:19447
469 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
470 msgstr ""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:7144
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "الأوريا"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8198
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8508
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8283
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
501 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
502 #: 950.data.seed-values.sql:8926
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13416
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19009
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4867
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4750
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17183
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:14956
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:11971
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:15996
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14031
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8278
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4246
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7078
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3300
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4849
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3619
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4801
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:18841
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4291
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6835
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19507
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17609
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
629 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
630 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
639 #: 950.data.seed-values.sql:8868
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3949
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12687
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8615
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3814
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7330
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14615
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:11933
668 msgid "EDI"
669 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:1348
672 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
673 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:8470
676 msgid "Nova Scotia "
677 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:12355
680 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
681 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:3823
684 msgid "Change reshelving status interval"
685 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3309
688 msgid ""
689 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
690 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
691 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
692 "items will match."
693 msgstr ""
694 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
695 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
696 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
697 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:752
700 msgid ""
701 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
702 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:19752
705 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
706 msgstr ""
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:4678
709 msgid ""
710 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
711 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
712 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
713 msgstr ""
714 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
715 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
716 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8300
719 msgid "British Columbia "
720 msgstr "كولومبيا البريطانية "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:19226
723 msgid "Print Template: offline_checkout"
724 msgstr ""
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:7343
727 msgid "The item is a poem or collection of poems."
728 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7033
731 msgid "Kanuri"
732 msgstr "الكانوري"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:6966
735 msgid "Germanic (Other)"
736 msgstr "الجرمانية (آخر)"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:18449
739 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
740 msgstr ""
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:8586
743 msgid "Midway Islands "
744 msgstr "جزر ميدواي "
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:3
747 msgid "oclc"
748 msgstr "oclc"
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3706
751 msgid "Item Status for Missing Pieces"
752 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
755 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
756 #: 950.data.seed-values.sql:9022
757 msgid "Illustrations"
758 msgstr "إيضاحات"
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:8544
761 msgid "Tennessee "
762 msgstr "تينيسي "
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:7696
765 msgid "notated movement"
766 msgstr "نوتة متحركة"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:18820
769 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
770 msgstr ""
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:6841
773 msgid "Arapaho"
774 msgstr "الأراباهو"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:16817
777 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
778 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:8540
781 msgid "Tunisia "
782 msgstr "تونس "
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:6868
785 msgid "Bihari"
786 msgstr "بهاري"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7287
789 msgid "Welsh"
790 msgstr "ويلزي"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:3445
793 msgid "Soft stalling interval"
794 msgstr "فترة توقف معتدلة"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:14309
797 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
798 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:8584
801 msgid "Saint Kitts"
802 msgstr "سانت كيتس"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:6976
805 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
806 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7241
809 msgid "Temne"
810 msgstr "التمني"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
813 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
814 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
815 #: 950.data.seed-values.sql:8708
816 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
817 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:3225
820 msgid "Spine label line width"
821 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:8044
824 msgid "Map series"
825 msgstr "سلسة خرائط"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:4669
828 msgid ""
829 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
830 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
831 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
832 msgstr ""
833 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
834 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
835 "كان الحقل مطلوب."
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:1656
838 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
839 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:12212
842 msgid ""
843 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
844 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
845 msgstr ""
846 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
847 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:18862
850 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
851 msgstr ""
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:16845
854 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
855 msgstr ""
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:17496
858 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
859 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:8207
862 msgid "Bonne"
863 msgstr "مسقط بون"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:3382
866 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
867 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:896
870 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
871 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:8190
874 msgid "Goode's homolographic"
875 msgstr "هومولوغرافيك جود"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
878 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
879 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
880 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
881 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:487
884 msgid "1_hour_2_renew"
885 msgstr "1_hour_2_renew"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:4702
888 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
889 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
892 msgid "Charge lost on zero"
893 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:854
896 msgid ""
897 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
898 "given copy"
899 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:7022
902 msgid "Japanese"
903 msgstr "اليابانية"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:15418
906 msgid "Truncate fines to max fine amount"
907 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:2987
910 msgid ""
911 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
912 "staff that received the copy"
913 msgstr ""
914 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
915 "النُسخة"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:5231
918 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
919 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:1644
922 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
923 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:4540
926 msgid "Button bar"
927 msgstr "شريط الزر"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:12685
930 msgid "Invalid value for \"price\""
931 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:3198
934 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
935 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
938 msgid "Swazi"
939 msgstr "السوزاي"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:4963
942 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
943 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7011
946 msgid "Indic (Other)"
947 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:8427
950 msgid "Massachusetts "
951 msgstr "ماساتشوستس "
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:5
954 msgid "System Local"
955 msgstr "النظام المحلي"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:8521
958 msgid "San Marino "
959 msgstr "سان مارينو "
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
962 msgid "Default Phone Number"
963 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:14479
966 msgid "Cleartalk Wireless"
967 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:7126
970 msgid "Newari"
971 msgstr "النيواري"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:8371
974 msgid "Ghana "
975 msgstr "غانا "
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:1102
978 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
979 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:1294
982 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
983 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:19254
986 msgid "Print Template: offline_checkin"
987 msgstr ""
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:4579
990 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
991 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:12746
994 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
995 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:19030
998 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
999 msgstr ""
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1002 msgid ""
1003 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1004 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1005 msgstr ""
1006 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1007 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:17145
1010 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1014 msgid "Nubian languages"
1015 msgstr "اللغات النوبية"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1018 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1019 msgid "Armenian"
1020 msgstr "الأرمنية"
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1023 msgid "Sandawe"
1024 msgstr "السانداوي"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:944
1027 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1028 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:984
1031 msgid "Allow a user to run reports"
1032 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1035 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1036 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1039 msgid "Syringa Wireless"
1040 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1043 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1044 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1047 msgid "Print Template: transit_slip"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1051 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1052 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:531
1055 msgid "In process"
1056 msgstr "قَيد المُعالجة"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1059 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1060 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1063 msgid "Content of alert_text include"
1064 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1067 msgid ""
1068 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1069 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1070 "will result in a warning to the staff."
1071 msgstr ""
1072 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1073 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1074 "إلى طاقم المكتبة."
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1077 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1081 msgid "Circulation History"
1082 msgstr "أرشيف الإعارة"
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1085 msgid "Hard stalling interval"
1086 msgstr "فترة توقف صارمة"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1089 msgid "Specialized"
1090 msgstr "الاختصاصيون"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:564
1093 msgid "American English"
1094 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1097 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1098 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1101 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1102 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1105 msgid "California "
1106 msgstr "كاليفورنيا "
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1109 msgid "Hits per Page"
1110 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1113 msgid "computer disc cartridge"
1114 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1117 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1118 msgid "Rehearsals"
1119 msgstr "البروفات"
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:134
1122 msgid "Personal Author"
1123 msgstr "المؤلف الشخصي"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1126 msgid "Print Template Context: bills_current"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1130 msgid "Wales "
1131 msgstr "ويلز "
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1134 msgid "Madurese"
1135 msgstr "المادريز"
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1138 msgid ""
1139 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1140 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1141 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1142 msgstr ""
1143 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1144 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1145 "مطلوب"
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1148 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1149 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1152 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1153 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1156 msgid "Khasi"
1157 msgstr "الكازية"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1160 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1161 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1162 msgid "Land forms"
1163 msgstr "أشكال الأرض"
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1166 msgid "Bluegrass Cellular"
1167 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1170 msgid ""
1171 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1172 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1173
1174 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1175 msgid "Marshallese"
1176 msgstr "المارشالية"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1179 msgid ""
1180 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1181 msgstr ""
1182 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1185 msgid "Yao (Africa)"
1186 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1189 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:17119
1193 msgid ""
1194 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1195 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1196 msgstr ""
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1199 msgid ""
1200 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1201 "Bib Queue."
1202 msgstr ""
1203 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1204 "المكتبة"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1207 msgid "Cuba "
1208 msgstr "كوبا "
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1211 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1212 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1215 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1216 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1217 msgid "Law reports and digests"
1218 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1221 msgid "Prakrit languages"
1222 msgstr "لغات براكريت"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1225 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1226 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:535
1229 msgid "On order"
1230 msgstr "قَيد الطلب"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1233 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1234 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1237 msgid "Iceland "
1238 msgstr "إيسلندا "
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1241 msgid ""
1242 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1243 "remain active."
1244 msgstr ""
1245 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1246 "تبقى فعالة/نشطة."
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1249 msgid "Reset request time on un-cancel"
1250 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1253 msgid "Villancicos"
1254 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1257 msgid "Local"
1258 msgstr "محلي"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1261 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1262 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1265 msgid "Adygei"
1266 msgstr "الإديجاي"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1269 msgid "Holds: Soft boundary"
1270 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1273 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1274 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1277 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1278 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1281 msgid ""
1282 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1283 "default."
1284 msgstr ""
1285 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1288 msgid "Liechtenstein "
1289 msgstr "ليختنشتاين "
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:654
1292 msgid "Everywhere"
1293 msgstr "أي مكان"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1296 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1297 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1300 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1301 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1304 msgid "online resource"
1305 msgstr "مصادر ويب"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:928
1308 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1309 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:19682
1312 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1316 msgid "Turkmen"
1317 msgstr "التركمان"
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1320 msgid "Tlingit"
1321 msgstr "التلينغيتية"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:738
1324 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1325 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1328 msgid ""
1329 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1330 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1331 "also be set to \"true\"."
1332 msgstr ""
1333 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1334 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1337 msgid "Tajikistan "
1338 msgstr "الطاجيكستان "
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1341 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:19668
1345 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1349 msgid "Rhode Island "
1350 msgstr "جزيرة رود "
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1353 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1354 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1357 msgid "Untargeted expiration"
1358 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1361 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1362 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1365 msgid ""
1366 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1367 "\"100 days\""
1368 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1371 msgid "two-dimensional moving image"
1372 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1375 msgid "Italy "
1376 msgstr "إيطاليا "
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1379 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1380 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1383 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1384 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1387 msgid "Spine label left margin"
1388 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1391 msgid "Tamashek"
1392 msgstr "تاماشيك"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1395 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1396 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1399 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1400 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1403 msgid "Kara-Kalpak"
1404 msgstr "كارا-كالباك"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1407 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1408 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1411 msgid "Non-library Item"
1412 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:926
1415 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1416 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1419 msgid ""
1420 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1421 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1424 msgid ""
1425 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1426 "records"
1427 msgstr ""
1428 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1429 "المُرتبطة"
1430
1431 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1432 msgid "Cherokee"
1433 msgstr "شيروكي"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1436 msgid ""
1437 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1438 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1439 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1440 "for the penalty."
1441 msgstr ""
1442 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1443 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1444 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1447 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1451 msgid "Zimbabwe "
1452 msgstr "زيمبابوي "
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:19787
1455 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1459 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1460 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1463 msgid "Concerti grossi"
1464 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1467 msgid "microfilm cassette"
1468 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1471 msgid "Ricercars"
1472 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:693
1475 msgid "Long-Overdue Materials"
1476 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1479 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1480 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1483 msgid "Bahamas "
1484 msgstr "الباهاما "
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1487 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1488 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1489 msgid "Facsimiles"
1490 msgstr "صور طبق الأصل"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1493 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1497 msgid "Catalan"
1498 msgstr "الكاتلان"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1501 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1502 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1505 msgid ""
1506 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1507 "OverDrive)"
1508 msgstr ""
1509 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1510 "الأوفر درايف ـ"
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:19454
1513 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1517 msgid "Sorbian languages"
1518 msgstr "اللغات الصربية"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1521 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1522 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1525 msgid ""
1526 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1527 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1528 msgstr ""
1529 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1530 "بوضع الحجز"
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1533 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1534 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1537 msgid ""
1538 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1539 "maps"
1540 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1541
1542 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1543 msgid "overhead transparency"
1544 msgstr "شفافية"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1547 msgid ""
1548 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1549 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1550 "entity."
1551 msgstr ""
1552 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1553 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1556 msgid "Multiple dates"
1557 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1560 msgid "Guatemala "
1561 msgstr "غواتيمالا "
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1564 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1565 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:14
1568 msgid "Set"
1569 msgstr "ضبط"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1572 msgid "Skip For Hold Targeting"
1573 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1576 msgid "No specified special format characteristics"
1577 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1580 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1581 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1584 msgid ""
1585 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1586 "SMS from the OPAC."
1587 msgstr ""
1588 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1589 "الأوباك."
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1592 msgid "U-matic"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1596 msgid ""
1597 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1598 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1599 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1600 msgstr ""
1601 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1602 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1603 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1606 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1607 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1610 msgid "33 1/3 rpm"
1611 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1614 msgid "Can do anything at the Branch level"
1615 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:17129
1618 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1622 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1626 msgid "Maithili"
1627 msgstr "ماتهيلي"
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1630 msgid "Circulators"
1631 msgstr "المُعِيرون"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1634 msgid "Algeria "
1635 msgstr "الجزائر "
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1638 msgid "Denmark "
1639 msgstr "الدنمارك "
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:147
1642 msgid "Topic Subject"
1643 msgstr "عنوان الواصفة"
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1646 msgid "Latvia "
1647 msgstr "لافيا "
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1650 msgid ""
1651 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1652 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1653 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1654 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1655 "shelf."
1656 msgstr ""
1657 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1658 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1659 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1660
1661 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1662 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1663 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1666 msgid "Bemba"
1667 msgstr "بيمبا"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1670 msgid "Updating Web site"
1671 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1674 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1675 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1678 msgid "Krovak"
1679 msgstr "إسقاط كروفاك"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1682 msgid "Côte d'Ivoire "
1683 msgstr "كوت ديفوار "
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1686 msgid "Cayman Islands "
1687 msgstr "جزر كايمان "
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1690 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1691 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1694 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1695 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1698 msgid "Dogri"
1699 msgstr "دوغري"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1702 msgid ""
1703 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1704 "received"
1705 msgstr ""
1706 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1709 msgid "Limburgish"
1710 msgstr "الليمبرجيشية"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:808
1713 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1714 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1717 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1718 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1721 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1722 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1725 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1726 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1729 msgid ""
1730 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1731 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1732 msgstr ""
1733 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1734 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1737 msgid "Space oblique Mercator"
1738 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1741 msgid "Assamese"
1742 msgstr "الأسامية"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1745 msgid "Hold Notification Format"
1746 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1749 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1750 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1753 msgid "Match-Only Merge"
1754 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1757 msgid "Accession Number"
1758 msgstr "رقم الوصول"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1761 msgid "Serials Print Routing Lists"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1765 msgid ""
1766 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1767 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1768 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1769 "Helvetica, serif\""
1770 msgstr ""
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1773 msgid "Org Unit Target Weight"
1774 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1777 msgid "Default copy location value for imported items"
1778 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1781 msgid "Clear shelf copy status"
1782 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1785 msgid "Conic, specific type unknown"
1786 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1789 msgid "Latin"
1790 msgstr "لاتيني"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:816
1793 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1794 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1797 msgid "Mercator"
1798 msgstr "مسقط ميركاتور"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1801 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1802 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1805 msgid "Pavans"
1806 msgstr "موسيقى بافانز"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1809 msgid "Frisian"
1810 msgstr "فريسيان"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1813 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1814 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1817 msgid "Malformed record cause Import failure"
1818 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1821 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1822 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1825 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1826 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1829 msgid "PayflowPro password"
1830 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1833 msgid "Centennial Wireless"
1834 msgstr "لاسلكي مئوي"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1837 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1838 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1839 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1840 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1841 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1844 msgid "Gaza Strip "
1845 msgstr "قطاع غزة "
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1848 msgid "New record had insufficient quality"
1849 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1852 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1853 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1854 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1855 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1858 msgid "Simple Mobile"
1859 msgstr "موبايل بسيط"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1862 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1863 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1866 msgid "Helio"
1867 msgstr "هيليو"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1870 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1871 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1874 msgid "Ballets"
1875 msgstr "موسيقا الباليه"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1878 msgid "Cabo Verde "
1879 msgstr "كابو فيردي "
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1882 msgid "Type C"
1883 msgstr "نوع سي"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1886 msgid "South Carolina "
1887 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1890 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1891 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1894 msgid "Update prefix label definition."
1895 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1898 msgid "Albania "
1899 msgstr "ألبانيا "
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1902 msgid "Hawaii "
1903 msgstr "هاواي "
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1906 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1907 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1910 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1911 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1914 msgid "Spratly Island "
1915 msgstr "جزر سبراتلي "
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1918 msgid "Bouvet Island "
1919 msgstr "جزيرة بوفيت "
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1922 msgid "LibraryElf Login"
1923 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1926 msgid "Equidistant conic"
1927 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1930 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1931 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1934 msgid "Cook Islands "
1935 msgstr "جزر كوك "
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:539
1938 msgid "Discard/Weed"
1939 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1942 msgid "El Salvador "
1943 msgstr "السلفادور "
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1946 msgid "Self Check"
1947 msgstr "التحقق الذاتي"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1950 msgid "Sichuan Yi"
1951 msgstr "سيتشوان يي"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1954 msgid "Item Print Label Font Family"
1955 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1958 msgid ""
1959 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1960 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1961 "If the field is required this setting is ignored."
1962 msgstr ""
1963 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1964 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1965 "مطلوب."
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1968 msgid "PayPal test mode"
1969 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1970
1971 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1972 msgid "Yoruba"
1973 msgstr "اليوروبا"
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1976 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1977 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1980 msgid "Update copy alert suppression"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1984 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1985 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1988 msgid ""
1989 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1990 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1991 "field is required this setting is ignored."
1992 msgstr ""
1993 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1994 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1997 msgid "Timor"
1998 msgstr "تيمور"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2001 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2002 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2005 msgid "Cancel Holds"
2006 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2009 msgid "Speeches"
2010 msgstr "خطابات"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:19426
2013 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2017 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2018 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:19468
2021 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2025 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2026 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2029 msgid "Albanian"
2030 msgstr "ألباني"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2033 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2034 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2037 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2038 msgstr ""
2039 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2042 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2043 msgid ""
2044 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2045 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2046 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2047 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2048 "6 = bottom list, do not display."
2049 msgstr ""
2050 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2051 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2052 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2053 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2056 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2057 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2060 msgid "cat"
2061 msgstr "الفهرسة"
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2064 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2065 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:998
2068 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2069 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2072 msgid "unmediated"
2073 msgstr "بدون وساطة"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2076 msgid ""
2077 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2078 "%INCLUDE(header_text)%"
2079 msgstr ""
2080 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2081 "%INCLUDE(header_text)%"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2084 msgid ""
2085 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2086 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2087 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2088 "balances after an interval of time."
2089 msgstr ""
2090 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2091 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2092 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2095 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2096 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2099 msgid "Walloon"
2100 msgstr "والون"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2103 msgid ""
2104 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2105 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2109 msgid "Norway "
2110 msgstr "النرويج "
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2113 msgid "Catalogers"
2114 msgstr "المفهرسين"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2117 msgid "Amharic"
2118 msgstr "الأمهرية"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:675
2121 msgid "Overdue Materials"
2122 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2125 msgid "Rapanui"
2126 msgstr "رابا نوي"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2129 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2130 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2131 msgid "Portraits"
2132 msgstr "صور شخصية زيتية"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2135 msgid "Temporary barcode prefix"
2136 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2139 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2140 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2143 msgid "Holdings View Show Copies"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2147 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2148 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2151 msgid "Upload Create PO"
2152 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2155 msgid "Requiems"
2156 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2159 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2160 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2163 msgid "Cataloging"
2164 msgstr "الفهرسة"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2167 msgid "Administer copy alert types"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2171 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2172 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2173 msgid "Indexes"
2174 msgstr "كشافات"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2177 msgid "Mapuche"
2178 msgstr "لغة مابوتشي"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2181 msgid "Uighur"
2182 msgstr "اليوغور"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2185 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2186 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2189 msgid "Program music"
2190 msgstr "موسيقا البرامج"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2193 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2194 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2197 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2198 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2201 msgid "Allow pending addresses"
2202 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2205 msgid ""
2206 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2207 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2208 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2209 msgstr ""
2210 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2211 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2214 msgid "Indonesian"
2215 msgstr "اندونيسي"
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:19822
2218 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:726
2222 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2223 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2226 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2227 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2228 msgid "Yearbooks"
2229 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2230
2231 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2232 msgid "Edition"
2233 msgstr "الطبعة"
2234
2235 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2236 msgid "Syria "
2237 msgstr "سوريا "
2238
2239 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2240 msgid "audiocassette"
2241 msgstr "كاسيت صوتي"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2244 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2248 msgid "Allow a user to delete a fund"
2249 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2252 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2253 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2256 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2257 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2260 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2261 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2264 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2265 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2268 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2269 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2272 msgid "Djibouti "
2273 msgstr "جيبوتي "
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2276 msgid "Kurukh"
2277 msgstr "كوروخ"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2280 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2281 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2284 msgid "Tatar"
2285 msgstr "تتار"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:19849
2288 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:992
2292 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2293 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2296 msgid "Georgia (Republic) "
2297 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:186
2300 msgid "Series Title (Browse)"
2301 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2304 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2305 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2308 msgid "Continuing resource currently published"
2309 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2312 msgid "Spine and pocket label font size"
2313 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2316 msgid "Minimum Item Price"
2317 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2320 msgid "Author axis"
2321 msgstr "محور المؤلف"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2324 msgid "Heading -- General Subdivision"
2325 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2328 msgid "Mooré"
2329 msgstr "مور"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2332 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2333 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2336 msgid "Saudi Arabia "
2337 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2340 msgid "Indonesia "
2341 msgstr "إندونيسيا "
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:19780
2344 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2348 msgid "Syriac"
2349 msgstr "السريانية"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2352 msgid "Karen"
2353 msgstr "كارين"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2356 msgid "Friulian"
2357 msgstr "الفريلايان"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2360 msgid "Uganda "
2361 msgstr "أوغندا "
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2364 msgid ""
2365 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2366 "system moves on to the next URL"
2367 msgstr ""
2368 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2369 "ينقله إلى URL التالي"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2372 msgid "Template Merge Container"
2373 msgstr "وعاء دمج القالب"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2376 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2377 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2380 msgid "Show master_account field on patron registration"
2381 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2384 msgid "The information is to be or has been deleted."
2385 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2388 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2389 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2392 msgid "Create copy alert suppression"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2396 msgid "American Samoa "
2397 msgstr "ساموا الأمريكية "
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2400 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2401 msgid "Autobiography"
2402 msgstr "سير ذاتية"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2405 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2406 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2409 msgid "Soninke"
2410 msgstr "السونينكي"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:940
2413 msgid ""
2414 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2415 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2418 msgid ""
2419 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2420 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2421 "user params"
2422 msgstr ""
2423 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2424 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2427 msgid "Gabon "
2428 msgstr "الغابون "
2429
2430 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2431 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2432 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2433 msgid "Samples"
2434 msgstr "عينات"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:964
2437 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2438 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2441 msgid "Hmong"
2442 msgstr "همونغ"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2445 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2446 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2449 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2450 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2453 msgid "Heading -- Topical Term"
2454 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2457 msgid "Content of footer_text include"
2458 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2461 msgid ""
2462 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2463 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2464 "encouraged."
2465 msgstr ""
2466 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2467 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2468 "بشدة."
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2471 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2472 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2475 msgid ""
2476 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2477 "registration."
2478 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2481 msgid "Malay"
2482 msgstr "لغة الملايو"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2485 msgid "Bulletin.net"
2486 msgstr "Bulletin.net"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2489 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2490 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2493 msgid "Manuscript cartographic material"
2494 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:141
2497 msgid "Geographic Subject"
2498 msgstr "واصفة جغرافية"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2501 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2502 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:691
2505 msgid "Notification Fee"
2506 msgstr "رسم الإشعار"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2509 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2510 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2513 msgid ""
2514 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2515 "fines"
2516 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2519 msgid "Cebuano"
2520 msgstr "السيبيونو"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2523 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2524 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2527 msgid "Mohawk"
2528 msgstr "الموهوك"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:924
2531 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2532 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2535 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2536 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:966
2539 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2540 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2543 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2544 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2547 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2548 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2551 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2552 msgstr ""
2553 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2556 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2557 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2560 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2561 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2564 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2568 msgid "audio roll"
2569 msgstr "بكرة أوديو"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2572 msgid "ADMIN_INVOICE"
2573 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2576 msgid "United Kingdom "
2577 msgstr "المملكة المتحدة "
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2580 msgid "Javanese"
2581 msgstr "جاوي"
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2584 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2585 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2588 msgid "Print Receipt On Payment"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2592 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2596 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2597 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:934
2600 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2601 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2604 msgid "Circulation Policy Configuration"
2605 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2608 msgid "Vatican City "
2609 msgstr "مدينة فاتيكان "
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2612 msgid "Kannada"
2613 msgstr "الكانادا"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2616 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2617 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2620 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2621 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2624 msgid "Persian"
2625 msgstr "فارسي"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2628 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2629 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2632 msgid "Default MARC Template"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2636 msgid "Delete copy alert types"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2640 msgid "Allow a user to create a new provider"
2641 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2644 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2645 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2648 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2649 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:936
2652 msgid "Allow a user to bar a patron"
2653 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2656 msgid "Nicaragua "
2657 msgstr "نيكاراغوا "
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2660 msgid "Masses"
2661 msgstr "موسيقا الجماهير"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2664 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2668 msgid "Arrangement"
2669 msgstr "توزيع"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2672 msgid "Nevada "
2673 msgstr "نيفادا "
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2676 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2677 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2678 msgid "Coats of arms"
2679 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2682 msgid "Inuktitut"
2683 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2686 msgid "Microopaque"
2687 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2690 msgid "Kosovo "
2691 msgstr "كوسوفو "
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2694 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2695 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2696 msgid "Other reports"
2697 msgstr "تقارير أُخرى"
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2700 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2701 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2702
2703 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2704 msgid ""
2705 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2706 msgstr ""
2707 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:263
2710 msgid "Type of Resource"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:952
2714 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2715 msgstr ""
2716 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2717 "العالمية\""
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2720 msgid "Judeo-Persian"
2721 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2724 msgid ""
2725 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2726 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2727 msgstr ""
2728 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2729 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2732 msgid "Print Template Context: patron_note"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2736 msgid "Lushai"
2737 msgstr "لوشاي"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:838
2740 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2741 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2744 msgid "Minuets"
2745 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2748 msgid "Tahitian"
2749 msgstr "التاهيتية"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2752 msgid "Germany "
2753 msgstr "الألمانية "
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2756 msgid "Allows a user to create a picklist"
2757 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2760 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2761 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2764 msgid "Copy Edit Default Values"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2768 msgid ""
2769 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2770 "in the public catalog for search on copy tags."
2771 msgstr ""
2772 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2773 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2776 msgid ""
2777 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2778 "suppressed?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2782 msgid "Mixed forms"
2783 msgstr "أشكال مختلطة"
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2786 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2787 msgstr ""
2788 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2789 "لـِ المستفيد"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2792 msgid "Sudan "
2793 msgstr "السودان "
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2796 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2797 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2800 msgid "Gayo"
2801 msgstr "جايو"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2804 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2805 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2806 msgid "Standards/specifications"
2807 msgstr "معايير/ مواصفات"
2808
2809 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2810 msgid "Library time zone"
2811 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2814 msgid "Cordiform"
2815 msgstr "شكل القلب"
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2818 msgid "Fiji "
2819 msgstr "فيجي "
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2822 msgid "Not fiction (not further specified)"
2823 msgstr "ليس عمل أدبي"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2826 msgid "AuthorizeNet login"
2827 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2830 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2831 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:878
2834 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2835 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:758
2838 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2839 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2842 msgid "Oromo"
2843 msgstr "أُورومو"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2846 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2847 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2850 msgid ""
2851 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2852 "patron registration form."
2853 msgstr ""
2854 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2857 msgid ""
2858 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2859 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2860 "days."
2861 msgstr ""
2862 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2863 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2866 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2867 msgstr ""
2868 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:151
2871 msgid "General Keywords"
2872 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2875 msgid "Khotanese"
2876 msgstr "كوتانيزي"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2879 msgid "Patron via SIP"
2880 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2883 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2884 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2887 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2891 msgid "Trinidad and Tobago "
2892 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2895 msgid "Thailand "
2896 msgstr "تايلاند "
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2899 msgid "Illinois "
2900 msgstr "إلينوي "
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2903 msgid ""
2904 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2905 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2906 msgstr ""
2907 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2908 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2911 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2912 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2915 msgid "Estonian"
2916 msgstr "استونيا"
2917
2918 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2919 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2920 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2923 msgid ""
2924 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2925 "%INCLUDE(alert_text)%"
2926 msgstr ""
2927 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2928 "%INCLUDE(alert_text)%"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2931 msgid "Show county field on patron registration"
2932 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2935 msgid "URL Verification Queue"
2936 msgstr "URL طابور التحقق"
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2939 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2940 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2941 msgid "Forms"
2942 msgstr "أشكال ونماذج"
2943
2944 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2945 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2946 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2947
2948 #: 950.data.seed-values.sql:659
2949 msgid "Branch"
2950 msgstr "فرع"
2951
2952 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2953 msgid ""
2954 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2955 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2956 "field is required this setting is ignored."
2957 msgstr ""
2958 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2959 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2962 msgid ""
2963 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2964 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2965 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2966 msgstr ""
2967 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2968 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2969 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2972 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2973 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2974
2975 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2976 msgid ""
2977 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2978 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2979 "activity older than) this amount of time"
2980 msgstr ""
2981 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2982 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2983 "هذا المقدار مِن الوقت"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2986 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2987 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2988
2989 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2990 msgid "Zambia "
2991 msgstr "زامبيا "
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:7
2994 msgid "Project Gutenberg"
2995 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2998 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2999 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3002 msgid "Element Mobile"
3003 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3006 msgid "Enable Stripe payments"
3007 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3010 msgid "Philippines "
3011 msgstr "الفليبين "
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:932
3014 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3015 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3018 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3019 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3022 msgid "Can do anything at the System level"
3023 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3026 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3027 msgstr ""
3028 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3031 msgid "Verification via translator-v1"
3032 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3035 msgid "Shipping Charge"
3036 msgstr "رسوم الشحن"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3039 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3040 msgid "Historical Hold Retention Age"
3041 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3044 msgid "Print Template: bill_payment"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3048 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3049 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3050 msgid "Music Score"
3051 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3052
3053 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3054 msgid "Tigré"
3055 msgstr "مبرقع"
3056
3057 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3058 msgid "Pop-up alert for errors"
3059 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3060
3061 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3062 msgid ""
3063 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3064 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3065 "is 1."
3066 msgstr ""
3067 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3068 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3069 "الافتراضي هو 1."
3070
3071 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3072 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3073 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3074 msgid "Legislation"
3075 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3078 msgid "Multiple languages"
3079 msgstr "لغات متعددة"
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3082 msgid "Minimum Estimated Wait"
3083 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3086 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3087 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3090 msgid "Maltese"
3091 msgstr "المَالطية"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:19745
3094 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3098 msgid "Inupiaq"
3099 msgstr "الإينبياك"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3102 msgid ""
3103 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3104 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3105 msgstr ""
3106 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3107 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:132
3110 msgid "Corporate Author"
3111 msgstr "المؤلف المُشارك"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3114 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3115 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3118 msgid ""
3119 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3120 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3121 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3122 "and right panes."
3123 msgstr ""
3124 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3125 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3126 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3129 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3130 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:744
3133 msgid "Allow a user to delete a volume"
3134 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3137 msgid "audiotape reel"
3138 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3141 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3142 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3145 msgid "Bislama"
3146 msgstr "البيسلاميا"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3149 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3153 msgid "Acoli"
3154 msgstr "الأُكولي"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3157 msgid "Topic"
3158 msgstr "موضُوع"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3161 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3162 msgid "Book"
3163 msgstr "كتاب"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3166 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3167 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:499
3170 msgid "overdue_min"
3171 msgstr "overdue_min"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:501
3174 msgid "overdue_mid"
3175 msgstr "overdue_mid"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3178 msgid "Haitian French Creole"
3179 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3182 msgid "Bikol"
3183 msgstr "بِيكول"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3186 msgid "Swedish"
3187 msgstr "السويديَة"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3190 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3191 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3194 msgid ""
3195 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3196 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3197 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3198 msgstr ""
3199 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3200 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3201 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3204 msgid ""
3205 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3206 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3207 "not be suppressed."
3208 msgstr ""
3209 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3210 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3211 "النقل لن يتم إخضاعه."
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3214 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3215 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3216 msgid "Cassette audiobook"
3217 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3220 msgid "System"
3221 msgstr "النِظام"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3224 msgid "Ewe"
3225 msgstr "الإِيوية"
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3228 msgid "Tupi languages"
3229 msgstr "لغات توبي"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3232 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3236 msgid "Niger "
3237 msgstr "النيجر "
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3240 msgid "Blanket Order"
3241 msgstr "طلب مخفي"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3244 msgid "OPAC Login (jspac)"
3245 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3248 msgid "Dravidian (Other)"
3249 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3252 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3253 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3256 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3257 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3260 msgid "Zhuang"
3261 msgstr "تشوانغ"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3264 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3265 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3268 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3269 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3272 msgid "computer tape cartridge"
3273 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3276 msgid "Invalid value for \"status\""
3277 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3280 msgid "Spanish North Africa "
3281 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3284 msgid "Zande"
3285 msgstr "الزاندي"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3288 msgid "Slovak"
3289 msgstr "السلوفَاكية"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:976
3292 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3293 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3296 msgid "Gilbertese"
3297 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3300 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3301 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3304 msgid ""
3305 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3306 "are voided."
3307 msgstr ""
3308 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3309 "ملغية/باطلة."
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3312 msgid "user_request.create"
3313 msgstr "user_request.create"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:125
3316 msgid "Alternate Title"
3317 msgstr "العُنوان البديل"
3318
3319 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3320 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3321 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3324 msgid ""
3325 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3326 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3327 "field is shown or required this setting is ignored."
3328 msgstr ""
3329 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3330 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3333 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3334 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3337 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3338 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3341 msgid "Ohio "
3342 msgstr "أوهايو "
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:666
3345 msgid "Your Bookmobile"
3346 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:954
3349 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3350 msgstr ""
3351 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3354 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3355 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:245
3358 msgid "Abstract"
3359 msgstr "المُلخص"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3362 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3363 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3366 msgid "Yakut"
3367 msgstr "ياقوت"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:796
3370 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3371 msgstr ""
3372 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:706
3375 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3376 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3379 msgid "Passion music"
3380 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3383 msgid "Hupa"
3384 msgstr "الهبا"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3387 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3388 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3391 msgid "Icelandic"
3392 msgstr "ايسلندا"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3395 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3396 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3399 msgid "Armadillo"
3400 msgstr "شكل المدرع"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3403 msgid "Florida "
3404 msgstr "فلوريدا "
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3407 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3408 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3409 msgid "Bathymetry, soundings"
3410 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3413 msgid ""
3414 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3415 msgstr ""
3416 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3419 msgid ""
3420 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3421 "%INCLUDE(notice_text)%"
3422 msgstr ""
3423 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3424 "%INCLUDE(notice_text)%"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3427 msgid "Akkadian"
3428 msgstr "الأكادية"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3431 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3432 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3435 msgid "Sindhi"
3436 msgstr "السندهي"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:996
3439 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3440 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3443 msgid "Full score, miniature or study size"
3444 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3447 msgid ""
3448 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3449 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3450 "home OU)"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3454 msgid "Chaconnes"
3455 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3458 msgid "US Cellular"
3459 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3462 msgid ""
3463 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3464 msgstr ""
3465 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:19710
3468 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3472 msgid "Default Item Price"
3473 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3474
3475 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3476 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3477 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3480 msgid "Allow batch update via buckets"
3481 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3484 msgid "Khoisan (Other)"
3485 msgstr "الخواز (أخرى)"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:846
3488 msgid "Allow a user to update a copy location"
3489 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3492 msgid ""
3493 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3494 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3495 "User Trigger Event that can be viewed."
3496 msgstr ""
3497 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3498 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3499 "للمستخدم يمكن عرضها."
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3502 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3503 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3506 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3507 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3510 msgid "notated music"
3511 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3514 msgid "Songhai"
3515 msgstr "سونغاي"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:19489
3518 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3522 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3523 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3526 msgid ""
3527 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3528 "registration."
3529 msgstr ""
3530 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3533 msgid "Equatorial Guinea "
3534 msgstr "غينيا الإستوائية "
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3537 msgid "Vandelay Queue"
3538 msgstr "طابور المَعنِيات"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3541 msgid "CREATE_SURVEY"
3542 msgstr "CREATE_SURVEY"
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3545 msgid "Belgium "
3546 msgstr "بلجيكا "
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3549 msgid "Close score"
3550 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3553 msgid "North Carolina "
3554 msgstr "شمال كارولينا "
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:521
3557 msgid "3month"
3558 msgstr "3أشهر"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3561 msgid "Renew: Strict Barcode"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3565 msgid "Cassini-Soldner"
3566 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3569 msgid "Anthems"
3570 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3573 msgid "Solomon Islands "
3574 msgstr "جزر سليمان "
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3577 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3578 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3581 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3582 msgid "Czech"
3583 msgstr "تشيكي"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3586 msgid ""
3587 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3588 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3589 msgstr ""
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3592 msgid "Manipuri"
3593 msgstr "المانيبري"
3594
3595 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3596 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3597 msgstr ""
3598 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:948
3601 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3602 msgstr ""
3603 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3606 msgid "Login via opensrf"
3607 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3610 msgid "Carrier Type"
3611 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3614 msgid "Hymns"
3615 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3618 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3619 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3622 msgid ""
3623 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3624 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3625 msgstr ""
3626 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3627 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3630 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3631 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3634 msgid "Undetermined"
3635 msgstr "غير محدد"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3638 msgid ""
3639 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3640 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3641 msgstr ""
3642 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3643 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:129
3646 msgid "Title Proper"
3647 msgstr "عنوان صحيح"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3650 msgid "Chorales"
3651 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3654 msgid "Maximum Item Price"
3655 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3658 msgid "Romanian"
3659 msgstr "الرومانية"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3662 msgid "Mississippi "
3663 msgstr "الميسسيبي "
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3666 msgid "Sardinian"
3667 msgstr "السردينيا"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3670 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3671 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:712
3674 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3675 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3678 msgid "Animation and live action"
3679 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3682 msgid "Canceled: Not Found"
3683 msgstr "ملغي: غير موجود"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3686 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3687 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3688 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3689 msgid "Thematic index"
3690 msgstr "كشاف الملحن"
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3693 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3694 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3695
3696 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3697 msgid "Offline"
3698 msgstr "غير متصل"
3699
3700 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3701 msgid "Israel "
3702 msgstr "الكيان الصهيوني "
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3705 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3706 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3709 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3710 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3711 msgid "Pictorially"
3712 msgstr "شكل تصويري"
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3715 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3716 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3719 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3720 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3721
3722 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3723 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3724 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3727 msgid "Indiana "
3728 msgstr "انديانا "
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3731 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3732 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3735 msgid ""
3736 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3737 "interface."
3738 msgstr ""
3739 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:888
3742 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3743 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3746 msgid "Verizon Wireless"
3747 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3750 msgid "Ojibwa"
3751 msgstr "الأوجيبوا"
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3754 msgid "Item Print Label Font Weight"
3755 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3758 msgid "roll"
3759 msgstr "لفة"
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3762 msgid ""
3763 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3764 "will follow before giving up."
3765 msgstr ""
3766 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3767 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3770 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3771 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3772 msgid "Software and video games"
3773 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3776 msgid "Walamo"
3777 msgstr "والامو"
3778
3779 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3780 msgid ""
3781 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3782 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3783 msgstr ""
3784 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3785 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3788 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3789 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3792 msgid "Luba-Katanga"
3793 msgstr "لوبا كاتانغا"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3796 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3797 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:19461
3800 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3804 msgid "Comic strips"
3805 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3808 msgid "Ido"
3809 msgstr "أيدو"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:576
3812 msgid "Canadian French"
3813 msgstr "الفرنسية الكندية"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3816 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3817 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3820 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3821 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3824 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3825 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3828 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3829 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3832 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3833 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3836 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3837 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3840 msgid "Edge Wireless"
3841 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3844 msgid "Checkout Items"
3845 msgstr "النُسخ المُعارة"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3848 msgid "Athapascan (Other)"
3849 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3852 msgid ""
3853 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3854 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3855 msgstr ""
3856 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3857 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3860 msgid "Ndonga"
3861 msgstr "اندوجا"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3864 msgid "OPAC Format Icons"
3865 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3868 msgid "microfiche"
3869 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3872 msgid "Manitoba "
3873 msgstr "مانيتوبا "
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3876 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3877 msgstr ""
3878 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3881 msgid "microform"
3882 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3885 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3886 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3889 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3893 msgid "cartographic moving image"
3894 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3897 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3898 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3899 msgid "Genealogical tables"
3900 msgstr "جداول الأنساب"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3903 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3904 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3907 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3908 msgid "Reporting"
3909 msgstr "تقارير"
3910
3911 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3912 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3913 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3914 msgid "Title"
3915 msgstr "العنوان"
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3918 msgid "AuthorizeNet password"
3919 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:8582
3922 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3923 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3926 msgid "Default location for holds pickup"
3927 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3928
3929 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3930 msgid "Default copy status (fast add)"
3931 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:8486
3934 msgid "Peru "
3935 msgstr "بيرو "
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:5098
3938 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3939 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:922
3942 msgid ""
3943 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3944 msgstr ""
3945 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:14547
3948 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3949 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3950
3951 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3952 msgid "PayPal login"
3953 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3954
3955 #: 950.data.seed-values.sql:804
3956 msgid "User may create a new patron statistical category"
3957 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3958
3959 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3960 msgid "Fanti"
3961 msgstr "فانتي"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:19885
3964 msgid "Login via Websocket V2"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: 950.data.seed-values.sql:7243
3968 msgid "Tetum"
3969 msgstr "التيتم"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:8532
3972 msgid "Sweden "
3973 msgstr "السويد "
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3976 msgid "Lock Usernames"
3977 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3980 msgid "SMS Text Messages"
3981 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3984 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3985 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3988 msgid "Chamberlin trimetric"
3989 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3992 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:6857
3996 msgid "Bambara"
3997 msgstr "البامبارا"
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4000 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4001 msgstr ""
4002 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4005 msgid "Santali"
4006 msgstr "السنتالي"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4009 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4010 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4013 msgid "Votic"
4014 msgstr "الفوتيك"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4017 msgid "Senegal "
4018 msgstr "السنغال "
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4021 msgid "DELETE_LASSO"
4022 msgstr "DELETE_LASSO"
4023
4024 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4025 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4026 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4029 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4030 msgstr "سان بيار وميكلون "
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4033 msgid "Acquisitions"
4034 msgstr "التزويد"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:776
4037 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4038 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4041 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4042 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4045 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4046 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4049 msgid ""
4050 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4051 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4052 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4053 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4054 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4055 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4056 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4057 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4058 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4059 "Do Not Print as options)."
4060 msgstr ""
4061 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4062 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4063 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4064 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4065 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4066 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4067 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4068 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4069 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4070
4071 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4072 msgid "Mozambique "
4073 msgstr "موزمبيق "
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:19
4076 msgid "Barred"
4077 msgstr "محظور"
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4080 msgid "Hiligaynon"
4081 msgstr "الهيليجينون"
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4084 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4085 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4088 msgid "Verification via xmlrpc"
4089 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4092 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4093 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4096 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4097 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4098
4099 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4100 msgid ""
4101 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4102 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4103 "field is required this setting is ignored."
4104 msgstr ""
4105 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4106 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4109 msgid "Allow a user to view a fund"
4110 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4113 msgid "Toccatas"
4114 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4117 msgid "Print Template Context: renew"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4121 msgid "Yemen "
4122 msgstr "اليمن "
4123
4124 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4125 msgid "SaskTel"
4126 msgstr "ساسك تل"
4127
4128 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4129 msgid "Global"
4130 msgstr "عَالمي"
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4133 msgid "Tax"
4134 msgstr "الضَريبة"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4137 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4138 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4141 msgid "Ethiopic"
4142 msgstr "أثيوبي"
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4145 msgid "Symphonies"
4146 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4149 msgid "Turkmenistan "
4150 msgstr "تركمانستان "
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4153 msgid "Ijo"
4154 msgstr "إيجو"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4157 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4158 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:540
4161 msgid "Damaged"
4162 msgstr "مُتضرر"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4165 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:990
4169 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4170 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4173 msgid "Namibia "
4174 msgstr "نامبيا "
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4177 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4181 msgid "Nauru"
4182 msgstr "ناورو"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4185 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4186 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4189 msgid "Disable Patron Credit"
4190 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4193 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4194 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4197 msgid "Content of notice_text include"
4198 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4201 msgid ""
4202 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4203 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4206 msgid "Georgian"
4207 msgstr "الجورجِية"
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4210 msgid "Separate supplement to another work"
4211 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4214 msgid "film cartridge"
4215 msgstr "خرطوشة فلمية"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4218 msgid "Claim Return Copy Status"
4219 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4222 msgid "Truk"
4223 msgstr "التُرك"
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:764
4226 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4227 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4230 msgid "Northern Territory "
4231 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4234 msgid "user_request.update"
4235 msgstr "user_request.update"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:19696
4238 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4242 msgid "microscope slide"
4243 msgstr "شريحة مجهرية"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4246 msgid "Items Out Lost display setting"
4247 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4250 msgid "Guarani"
4251 msgstr "الغواراني"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4254 msgid ""
4255 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4256 "instances."
4257 msgstr ""
4258 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4261 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4262 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4265 msgid "Variations"
4266 msgstr "متنوعات"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4269 msgid "Herero"
4270 msgstr "الهيريرو"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4273 msgid "Maine "
4274 msgstr "ماين "
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4277 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4278 msgid "Language instruction"
4279 msgstr "تعليم لغوي"
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4282 msgid "Romance (Other)"
4283 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:974
4286 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4287 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4290 msgid "English"
4291 msgstr "الإنكليزية"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4294 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4295 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4298 msgid "Mauritius "
4299 msgstr "موريشيوس "
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4302 msgid "Juvenile"
4303 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4306 msgid "Georgia "
4307 msgstr "جورجيا "
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4310 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4311 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4314 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4315 msgid "Loose-leaf"
4316 msgstr "أوراق سائبة"
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4319 msgid "SIP2 User Verification"
4320 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4323 msgid "British Virgin Islands "
4324 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4327 msgid "Missouri "
4328 msgstr "ميسوري "
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4331 msgid "8 mm."
4332 msgstr "8 ملم"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4335 msgid "Mayotte "
4336 msgstr "مايوت "
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4339 msgid "Updating database"
4340 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4343 msgid "Iroquoian (Other)"
4344 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4347 msgid "Nyankole"
4348 msgstr "النيانكول"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4351 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4352 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4355 msgid "Receipt Template"
4356 msgstr "تركيبة الاستلام"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4359 msgid ""
4360 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4361 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4362 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4363 "requests for the user drops back below this number."
4364 msgstr ""
4365 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4366 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4367 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4368 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4371 msgid "computer program"
4372 msgstr "برنامج حاسوبي"
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4375 msgid "Patron Search Include Inactive"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4379 msgid "New Zealand "
4380 msgstr "نيوزيلاندا "
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4383 msgid "Default level of patrons' internet access"
4384 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:970
4387 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4388 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4391 msgid "Hungarian"
4392 msgstr "الهنغارية"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4395 msgid ""
4396 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4397 "literary form is desired"
4398 msgstr ""
4399 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4400 "الأدبي المرغوب"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4403 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4404 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4407 msgid "Questionable date"
4408 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4411 msgid "Mandar"
4412 msgstr "لغة ماندار"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4415 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4416 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:34
4419 msgid "Note, no blocks"
4420 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4423 msgid ""
4424 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4425 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4426 msgstr ""
4427 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4428 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4431 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4432 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4435 msgid "Allow Credit Card Payments"
4436 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4439 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4440 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4443 msgid "Metarecord Hold Formats"
4444 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4447 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4448 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4451 msgid ""
4452 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4453 "creation date."
4454 msgstr ""
4455 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4458 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4459 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4462 msgid "Operas"
4463 msgstr "الأوبرات"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4466 msgid "Vietnam "
4467 msgstr "فيتنام "
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4470 msgid "Multiple forms"
4471 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4472
4473 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4474 msgid "Braj"
4475 msgstr "البرايج"
4476
4477 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4478 msgid "Dance forms"
4479 msgstr "موسيقا راقصة"
4480
4481 #: 950.data.seed-values.sql:19724
4482 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4486 msgid "Bermuda Islands "
4487 msgstr "جزر برمودا "
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4490 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4491 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4494 msgid "Project not specified"
4495 msgstr "مشروع غير محدد"
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4498 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4499 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4502 msgid "German"
4503 msgstr "الأَلمانية"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4506 msgid "Holds Retarget Interval"
4507 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4510 msgid ""
4511 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4512 "use for call number wrapping in the left print label."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4516 msgid "Import failed due to barcode collision"
4517 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4518
4519 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4520 msgid "Tanzania "
4521 msgstr "تانزانيا "
4522
4523 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4524 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4525 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4526
4527 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4528 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4529 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4530
4531 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4532 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4533 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4534
4535 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4536 msgid "user_request.view"
4537 msgstr "user_request.view"
4538
4539 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4540 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4541 msgid "E-book"
4542 msgstr "كتاب إلكتروني"
4543
4544 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4545 msgid ""
4546 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4547 "%INCLUDE(event_text)%"
4548 msgstr ""
4549 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4550 "%INCLUDE(event_text)%"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4553 msgid "Vietnamese"
4554 msgstr "الفِيتنامية"
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4557 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4561 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4562 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4565 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4566 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4569 msgid "Score"
4570 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4573 msgid "stereographic"
4574 msgstr "تصوير مُجسم"
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4577 msgid "Nzima"
4578 msgstr "النزيما"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4581 msgid "Dutch"
4582 msgstr "هولندا"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4585 msgid "OPAC Font Size"
4586 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4589 msgid "Finances"
4590 msgstr "الموارد المالية"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4593 msgid "Booking"
4594 msgstr "الحجز"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4597 msgid "Neapolitan Italian"
4598 msgstr "النابولية الإيطالية"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4601 msgid "Qwest Wireless"
4602 msgstr "كويست اللاسلكية"