0e786d45489255e1d62aaa0316821a831e7a8993
[Evergreen.git] / build / i18n / po / conify.dtd / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-05-01 13:31+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:23+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16 "X-Poedit-Language: Czech\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18
19 #. Common entities
20 #: conify.save_button.label
21 msgctxt "conify.save_button.label"
22 msgid "Save"
23 msgstr "Uložit"
24
25 #: conify.delete_button.label
26 msgctxt "conify.delete_button.label"
27 msgid "Delete"
28 msgstr "Smazat"
29
30 #: conify.new_kid_button.label
31 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
32 msgid "New Child"
33 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
34
35 #. Main configuration interface menu
36 #: conify.admin.title
37 msgid "Global :: Administration"
38 msgstr "Globální :: Administrace"
39
40 #: conify.admin.top_pane.title
41 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
42 msgid "Controls"
43 msgstr "Ovládací prvky"
44
45 #: conify.admin.configure
46 msgid "Configure your ILS"
47 msgstr "Konfigurovat váš knihovní systém"
48
49 #: conify.admin.left_pane.controls
50 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
51 msgid "Controls"
52 msgstr "Ovládací prvky"
53
54 #: conify.admin.org_unit_type.link
55 msgid "Organization Types"
56 msgstr "Typy organizačních jednotek"
57
58 #: conify.admin.org_unit.link
59 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
60 msgid "Organizational Units"
61 msgstr "Organizační jednotky"
62
63 #: conify.admin.grp_tree.link
64 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
65 msgid "Permission Groups"
66 msgstr "Skupiny oprávnění"
67
68 #: conify.admin.perm_list.link
69 msgid "Permissions"
70 msgstr "Oprávnění"
71
72 #: conify.admin.copy_status.link
73 msgid "Copy Statuses"
74 msgstr "Statuty exemplářů"
75
76 #: conify.admin.marc_code_maps.link
77 msgid "Coded Value Maps"
78 msgstr "Hodnoty kódů polí pevné délky"
79
80 #: conify.admin.bottom_pane.title
81 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
82 msgid "Controls"
83 msgstr "Ovládací prvky"
84
85 #. Organization unit type configuration interface
86 #: conify.org_unit_type.title
87 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
88 msgstr "Globální :: Faktor :: Typy organizačních jednotek"
89
90 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
91 msgid "Organization Unit Types"
92 msgstr "Typy organizačních jednotek"
93
94 #: conify.org_unit_type.type_name
95 msgid "Type Name"
96 msgstr "Název typu organizační jednotky"
97
98 #: conify.org_unit_type.opac_label
99 msgid "OPAC Label"
100 msgstr "Označení v OPACu"
101
102 #: conify.org_unit_type.parent_type
103 msgid "Parent Type"
104 msgstr "Nadřazený typ"
105
106 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
107 msgid "Can Have Volumes and Copies"
108 msgstr "Může mít svazky a exempláře"
109
110 #: conify.org_unit_type.can_have_users
111 msgid "Can Have Users"
112 msgstr "Může mít uživatele"
113
114 #. Organization unit configuration interface
115 #: conify.org_unit.title
116 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
117 msgstr "Globální :: Činitel :: Organizační Jednotky"
118
119 #: conify.org_unit.ou_tree.label
120 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
121 msgid "Organizational Units"
122 msgstr "Organizační jednotky"
123
124 #: conify.org_unit.editor_pane.title
125 msgid "Main Settings"
126 msgstr "Hlavní nastavení"
127
128 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
129 msgid "Organization Unit Name"
130 msgstr "Název organizační jednotky"
131
132 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
133 msgid "Organization Unit Policy Code"
134 msgstr "Kód organizační jednotky"
135
136 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
137 msgid "Main Email Address"
138 msgstr "Hlavní e-mailová adresa"
139
140 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
141 msgid "Main Phone Number"
142 msgstr "Hlavní telefonní číslo"
143
144 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
145 msgid "Organization Unit Type"
146 msgstr "Typ organizační jednotky"
147
148 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
149 msgid "Parent Organization Unit"
150 msgstr "Nadřazená organizační jednotka"
151
152 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
153 msgid "OPAC Visible"
154 msgstr "Viditelné v OPACu"
155
156 #. Hours of operation
157 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
158 msgid "Hours of Operation"
159 msgstr "Otevírací doba"
160
161 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
162 msgid "Open time"
163 msgstr "Čas otevření"
164
165 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
166 msgid "Close time"
167 msgstr "Čas uzavření"
168
169 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
170 msgid "Closed"
171 msgstr "Zavřeno"
172
173 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
174 msgid "Monday"
175 msgstr "Pondělí"
176
177 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
178 msgid "Tuesday"
179 msgstr "Úterý"
180
181 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
182 msgid "Wednesday"
183 msgstr "Středa"
184
185 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
186 msgid "Thursday"
187 msgstr "Čtvrtek"
188
189 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
190 msgid "Friday"
191 msgstr "Pátek"
192
193 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
194 msgid "Saturday"
195 msgstr "Sobota"
196
197 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
198 msgid "Sunday"
199 msgstr "Neděle"
200
201 #. Addresses
202 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
203 msgid "Addresses"
204 msgstr "Adresy"
205
206 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
207 msgid "Physical Address"
208 msgstr "Fyzická adresa"
209
210 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
211 msgid "Holds Address"
212 msgstr "Adresa pro rezervace"
213
214 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
215 msgid "Mailing Address"
216 msgstr "Kontaktní adresa"
217
218 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
219 msgid "ILL Address"
220 msgstr "Adaresa pro MVS"
221
222 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
223 msgid "Type"
224 msgstr "Typ"
225
226 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
227 msgid "Valid"
228 msgstr "V platnosti"
229
230 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
231 msgid "Street 1"
232 msgstr "Ulice 1"
233
234 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
235 msgid "Street 2"
236 msgstr "Ulice 2"
237
238 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
239 msgid "City"
240 msgstr "Město / obec"
241
242 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
243 msgid "State"
244 msgstr "Stát"
245
246 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
247 msgid "Zip"
248 msgstr "PSČ"
249
250 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
251 msgid "Country"
252 msgstr "Země"
253
254 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
255 msgid "County"
256 msgstr "Kraj"
257
258 #: conify.org_unit.addresses_pane.san
259 msgid "SAN"
260 msgstr "SAN"
261
262 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
263 #: conify.org_unit.status_bar
264 msgid "Now editing:"
265 msgstr "Nyní se edituje"
266
267 #: conify.copy_status.title
268 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
269 msgstr "Globální :: Nastavení :: Status exempláře"
270
271 #: conify.copy_status.new_status.label
272 msgid "New Status:"
273 msgstr "Nový status"
274
275 #: conify.copy_status.new_status.name
276 msgid "New Status Name"
277 msgstr "Název nového statutu"
278
279 #: conify.copy_status.new_status.save
280 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
281 msgid "Add"
282 msgstr "Přidat"
283
284 #: conify.copy_status.save_changes
285 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
286 msgid "Save Changes"
287 msgstr "Uložit změny"
288
289 #: conify.copy_status.delete_selected
290 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
291 msgid "Delete Selected"
292 msgstr "Smazat vybrané"
293
294 #: conify.marc_code_maps.title
295 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
296 msgstr "Globální :: Nastavení :: Kódované údaje MARCu"
297
298 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
299 msgid "Audience Map"
300 msgstr "Čtenářské určení"
301
302 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
303 msgid "New Audience Map:"
304 msgstr "Přidat čtenářské určení"
305
306 #: conify.marc_code_maps.new_code
307 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
308 msgid "New Code"
309 msgstr "Nový kód"
310
311 #: conify.marc_code_maps.new_value
312 msgid "New Value"
313 msgstr "Nová hodnota"
314
315 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
316 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
317 msgid "Description"
318 msgstr "Popis"
319
320 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
321 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
322 msgid "Delete Selected"
323 msgstr "Smazat vybrané"
324
325 #: conify.marc_code_maps.save_changes
326 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
327 msgid "Save Changes"
328 msgstr "Uložit změny"
329
330 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
331 msgid "Bibliographic Level Map"
332 msgstr "Bibliografické úrovně"
333
334 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
335 msgid "New Bibliographic Level:"
336 msgstr "Nová bibliografická úroveň"
337
338 #: conify.marc_code_maps.add
339 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
340 msgid "Add"
341 msgstr "Přidat"
342
343 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
344 msgid "Item Form Map"
345 msgstr "Forma popisné jednotky"
346
347 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
348 msgid "New Item Form:"
349 msgstr "Nová forma popisné jednotky"
350
351 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
352 msgid "Item Type Map"
353 msgstr "Typy exemplářů"
354
355 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
356 msgid "New Item Type:"
357 msgstr "Nový typ exempláře"
358
359 #: conify.marc_code_maps.language.title
360 msgid "Language Map"
361 msgstr "Jazyky"
362
363 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
364 msgid "New Language:"
365 msgstr "Nový jazyk"
366
367 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
368 msgid "Literary Form Map"
369 msgstr "Literární forma"
370
371 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
372 msgid "New Literary Form:"
373 msgstr "Nová literární forma"
374
375 #: conify.marc_code_maps.video.title
376 msgid "Videorecording Format Map"
377 msgstr "Formát videozáznamu"
378
379 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
380 msgid "New Video Recording Format:"
381 msgstr "Nový formát videozáznamu"
382
383 #. perm_list.html Entities
384 #: conify.perm_list.permission_list.title
385 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
386 msgstr "Globální :: Oprávnění :: Seznam oprávnění"
387
388 #: conify.perm_list.new_code.label
389 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
390 msgid "New Code"
391 msgstr "Nový kód"
392
393 #: conify.perm_list.add_button.label
394 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
395 msgid "Add"
396 msgstr "Přidat"
397
398 #: conify.perm_list.save_changes.label
399 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
400 msgid "Save Changes"
401 msgstr "Uložit změny"
402
403 #: conify.perm_list.delete_selected.label
404 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
405 msgid "Delete Selected"
406 msgstr "Smazat vybrané"
407
408 #: conify.perm_list.new_permission.label
409 msgid "New Permission:"
410 msgstr "Nové oprávnění"
411
412 #. grp_tree.html Entities
413 #: conify.grp_tree.group_tree.title
414 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
415 msgstr "Globální :: Oprávnění :: Stromové zobrazení skupin"
416
417 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
418 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
419 msgid "Permission Groups"
420 msgstr "Skupiny oprávnění"
421
422 #: conify.grp_tree.group_config.label
423 msgid "Group Configuration"
424 msgstr "Nastavení skupiny"
425
426 #: conify.grp_tree.group_name.label
427 msgid "Group Name"
428 msgstr "Název skupiny"
429
430 #: conify.grp_tree.description.label
431 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
432 msgid "Description"
433 msgstr "Popis"
434
435 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
436 msgid "Permission Interval"
437 msgstr "Interval trvání oprávnění"
438
439 #: conify.grp_tree.hold_priority.label
440 msgid "Hold Priority"
441 msgstr "Priorita rezervací"
442
443 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
444 msgid "Editing Permission"
445 msgstr "Edituje se povolení"
446
447 #: conify.grp_tree.parent_group.label
448 msgid "Parent Group"
449 msgstr "Nadřazená Skupina"
450
451 #: conify.grp_tree.user_group.label
452 msgid "User Group"
453 msgstr "Skupina uživatelů"
454
455 #: conify.grp_tree.save_button.label
456 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
457 msgid "Save"
458 msgstr "Uložit"
459
460 #: conify.grp_tree.delete_button.label
461 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
462 msgid "Delete"
463 msgstr "Smazat"
464
465 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
466 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
467 msgid "New Child"
468 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
469
470 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
471 msgid "Group Permissions"
472 msgstr "Skupinová oprávnění"
473
474 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
475 msgid "New Mapping"
476 msgstr "Přidat oprávnění"
477
478 #: conify.grp_tree.permission.label
479 msgid "Permission:"
480 msgstr "Oprávnění:"
481
482 #: conify.grp_tree.depth.label
483 msgid "Depth:"
484 msgstr "Hloubka:"
485
486 #: conify.grp_tree.grantable.label
487 msgid "Grantable:"
488 msgstr "Může přidělit"
489
490 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
491 msgid "Add Mapping"
492 msgstr "Přidat"
493
494 #: conify.grp_tree.save_changes.label
495 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
496 msgid "Save Changes"
497 msgstr "Uložit změny"
498
499 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
500 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
501 msgid "Delete Selected"
502 msgstr "Smazat vybrané"
503
504 #~ msgid "MARC Codes"
505 #~ msgstr "Kódy MARC"