]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-05-28 02:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-26 19:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-29 06:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
21 msgid ""
22 "\n"
23 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
25 "          "
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
29 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
30 "          "
31
32 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
34 msgid ""
35 "\n"
36 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
37 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
42 "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
43 "          "
44
45 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
47 msgid ""
48 "\n"
49 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
50 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
51 "          "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
55 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
56 "          "
57
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
59 msgid ""
60 "\n"
61 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
62 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
63 "      "
64 msgstr ""
65 "\n"
66 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
67 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
68 "      "
69
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
71 msgid ""
72 "\n"
73 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
74 "This does not affect circulation policy.\n"
75 "      "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
79 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
80 "      "
81
82 #. ("{{barcode}}")
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
87 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
88 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
92 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
93 "načtení kódu.<br/>\n"
94 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
95 "anyway.\n"
96
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
106 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
107 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
108
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
110 msgid " from "
111 msgstr " z "
112
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:216
114 msgid "#"
115 msgstr "č."
116
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
118 msgid "# Copies"
119 msgstr "Počet kopií"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
122 msgid "# of Uses"
123 msgstr "Počet použití"
124
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
126 msgid "# of Uses:"
127 msgstr "Počet použití"
128
129 #. ("{{ssub.id}}")
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
131 msgid "#%1"
132 msgstr "#%1"
133
134 #. ("{{ws}}")
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
136 msgid "%1 (Default)"
137 msgstr "%1 (Výchozí)"
138
139 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:207
141 msgid "%1 - %2"
142 msgstr "%1 - %2"
143
144 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
146 msgid "%1 / %2"
147 msgstr "%1 / %2"
148
149 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
151 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
152 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
153
154 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
156 msgid "%1 issues per year"
157 msgstr "%1 čísel ročně"
158
159 #. ("{{dupe_counts.address}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
161 msgid "%1 patron(s) with same address"
162 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
163
164 #. ("{{dupe_counts.email}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
166 msgid "%1 patron(s) with same email"
167 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
168
169 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
171 msgid "%1 patron(s) with same identification"
172 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
173
174 #. ("{{dupe_counts.name}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
176 msgid "%1 patron(s) with same name"
177 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
178
179 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
180 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
181 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
183 msgid "%1 patron(s) with same phone"
184 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
185
186 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
188 msgid "%1 was already checked in."
189 msgstr "%1 je již půjčeno"
190
191 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
193 msgid "%1, %2"
194 msgstr "%1, %2"
195
196 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
197 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
199 msgid "%1, %2 %3"
200 msgstr "%1, %2 %3"
201
202 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
203 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
204 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
205 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
206 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
208 msgid "%1, %2 %3 : %4"
209 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
210
211 #. ("{{route.pos + 1}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
213 msgid "%1."
214 msgstr "%1."
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:466
217 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
218 msgstr ""
219
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:403 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:466 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
221 msgid "&lt;NONE&gt;"
222 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
223
224 #. ("{{current_conjoined_target}}")
225 #. ("{{current_overlay_target}}")
226 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
227 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
229 msgid "(Currently %1)"
230 msgstr "(Aktuálně %1)"
231
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
233 msgid "(Deleted)"
234 msgstr "(Smazáno)"
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150
237 msgid "(Unset)"
238 msgstr "Nenastaveno"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
241 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
242 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
245 msgid "(merged)"
246 msgstr "(sloučeno)"
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170
249 msgid "(print)"
250 msgstr "(tisk)"
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
253 msgid "-- Select Source --"
254 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
257 msgid "--- Select edit to roll back ---"
258 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
261 msgid "007 Value"
262 msgstr "Hodnota pole 007"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
265 msgid "1 item"
266 msgstr "1 položka"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
269 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
270 msgstr "2 x měsíčně"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
273 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
274 msgstr "2 x týdně"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
277 msgid "2 x per year (Semiannual)"
278 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
281 msgid "3 x per month (Three times a month)"
282 msgstr "3 x krát měsíčně"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
285 msgid "3 x per week (Three times a week)"
286 msgstr "3 x týdně"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
289 msgid "3 x per year (Three times a year)"
290 msgstr "3 x ročně"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
293 msgid "<Aged Circulation>"
294 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
297 msgid "<NONE>"
298 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
301 msgid "<no workstation>"
302 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
305 msgid "<unset>"
306 msgstr "<nenastaveno>"
307
308 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
310 msgid "@ %1"
311 msgstr "@ %1"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
314 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
315 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
318 msgid "About"
319 msgstr "O aplikaci"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
322 msgid "About Evergreen"
323 msgstr "O Evergreenu"
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
326 msgid "AccM"
327 msgstr ""
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
330 msgid "Accept Barcode"
331 msgstr "Přijmout čárový kód"
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
334 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
335 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:205
338 msgid "Acquisition Cost"
339 msgstr "Akviziční cena"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
342 msgid "Acquisitions"
343 msgstr "Akvizice"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
346 msgid "Acquisitions Administration"
347 msgstr "Správa akvizice"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
350 msgid "Action"
351 msgstr "Akce"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
354 msgid "Actions"
355 msgstr "Akce"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
358 msgid "Activate"
359 msgstr "Aktivovat"
360
361 #. ("{{num_holds}}")
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
363 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
364 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
367 msgid "Activated"
368 msgstr "Aktivováno"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
371 msgid "Active"
372 msgstr "Aktivní"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
375 msgid "Active flag"
376 msgstr "Příznak Aktivní"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
379 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
380 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
383 msgid "Ad hoc issue?"
384 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
387 msgid "Add"
388 msgstr "Přidat"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
391 msgid "Add 006"
392 msgstr "Přidat 006"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
395 msgid "Add 007"
396 msgstr "Přidat  007"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
399 msgid "Add Billing"
400 msgstr "Přidat poplatek"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
403 msgid "Add Copy Alert"
404 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
407 msgid "Add Copy Alerts"
408 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
411 msgid "Add Fields"
412 msgstr "Přidat pole"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
415 msgid "Add Item"
416 msgstr "Přidat exemplář"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
419 msgid "Add Items to Bucket"
420 msgstr "Přidat položky do skupiny"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
423 msgid "Add Level"
424 msgstr "Přidat úroveň"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
427 msgid "Add New"
428 msgstr "Přidat nový"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
431 msgid "Add New Note"
432 msgstr "Přidat novou poznámku"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
435 msgid "Add Part"
436 msgstr "Přidat část"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
439 msgid "Add Record of Notification"
440 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
443 msgid "Add Regularity"
444 msgstr "Přidat nepravidelnost"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
447 msgid "Add Route"
448 msgstr "Přidat směrovánį"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
451 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
452 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
455 msgid "Add Special Issue"
456 msgstr "Přidat speciální číslo"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
459 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
460 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
463 msgid "Add Tag"
464 msgstr "Přidat tag"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
467 msgid "Add To Bucket"
468 msgstr "Přidat do skupiny"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
471 msgid "Add To New Bucket"
472 msgstr "Přidat do nové skupiny"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
475 msgid "Add To Pending"
476 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
479 msgid "Add To Selected Bucket"
480 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
483 msgid "Add Volumes"
484 msgstr "Přidat signatury"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
487 msgid "Add alternative enumeration"
488 msgstr "Přidat alternativní číslování"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
491 msgid "Add copy stream"
492 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
495 msgid "Add distribution"
496 msgstr "Přidat distribuci"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
499 msgid "Add following issue"
500 msgstr "Přidat následující číslo"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
503 msgid "Add more"
504 msgstr "Přidat další"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
507 msgid "Add special issue"
508 msgstr "Přidat speciální číslo"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
511 msgid "Add volume"
512 msgstr "Přidat signaturu"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
515 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
516 msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:235
519 msgid "Add/Edit Copy Notes"
520 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:309
523 msgid "Add/Edit Copy Tags"
524 msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
527 msgid "Add/Replace 008"
528 msgstr "Přidat/změnit 008"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
531 msgid "Additional Routing"
532 msgstr "Dodatečné směrování"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:705
535 msgid "Address"
536 msgstr "Adresa"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
539 msgid "Address Alert"
540 msgstr "Varování pro adresy"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
543 msgid "Addresses"
544 msgstr "Adresy"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
547 msgid "Adjust to Zero"
548 msgstr "Nastavit na nulu"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
551 msgid "Adjustment"
552 msgstr "Přizpůsobení"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
555 msgid "Administration"
556 msgstr "Administrace"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
559 msgid "Advanced (default)"
560 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:109
563 msgid "Advanced Search Default Pane"
564 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
567 msgid ""
568 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
569 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
570 "window here."
571 msgstr ""
572 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
573 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
574 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
577 msgid "After (Date/Time)"
578 msgstr "Po (datum / čas)"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
581 msgid ""
582 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
583 "the barcode you intended below."
584 msgstr ""
585 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
586 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
589 msgid "Age"
590 msgstr "Stáří"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
593 msgid "Age Hold Protect Rules"
594 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
597 msgid "Age Protect"
598 msgstr "Období hájení"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
601 msgid "Age-Based Hold Protection"
602 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:288
605 msgid "Age-based Hold Protection"
606 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
609 msgid "Aggregate"
610 msgstr "Sdružené"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
613 msgid "Alert"
614 msgstr "Upozornění"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
617 msgid "Alert Message"
618 msgstr "Upozornění"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
621 msgid "Alert Note"
622 msgstr "Upozornění"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
625 msgid "Alert..."
626 msgstr "Upozornění..."
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
629 msgid "Alerts"
630 msgstr "Upozornění"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
633 msgid "Alias"
634 msgstr "Alias"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
637 msgid "All"
638 msgstr "Vše"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
641 msgid "All Available Sources"
642 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
645 msgid "All Fields"
646 msgstr "Všechna pole"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
649 msgid "All Formats"
650 msgstr "Všechny formáty"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
653 msgid "All Pages"
654 msgstr "Všechny strany"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
657 msgid "All classes"
658 msgstr "Všechny třídy"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
661 msgid "Allow"
662 msgstr "Povolit"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
665 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
666 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
669 msgid "Alph"
670 msgstr ""
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
673 msgid "Alternative chronology captions:"
674 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
677 msgid "Alternative enumeration captions:"
678 msgstr "Alternativní označení enumerace"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
681 msgid "Always Retarget Local Holds"
682 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
685 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
686 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
689 msgid "Amnesty Mode"
690 msgstr "Mód amnestie"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
693 msgid "Amount"
694 msgstr "Částka"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
697 msgid "Amount:"
698 msgstr "Částka:"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
701 msgid "An address is required during registration."
702 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
705 msgid "An unexpected error occurred"
706 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
709 msgid "Annotate"
710 msgstr "Přidat poznámku"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:185
713 msgid ""
714 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
715 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
716 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
717 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
718 "permission."
719 msgstr ""
720 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
721 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
722 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
723 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
724 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
727 msgid "Answer: "
728 msgstr "Odpověď: "
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
731 msgid "Any Condition"
732 msgstr "V jakémkoli stavu"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
735 msgid "Applied On"
736 msgstr "Aplikováno"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
739 msgid "Apply"
740 msgstr "Použít"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
743 msgid "Apply Binding Template"
744 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
745
746 #. ("{{rows.length}}")
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
748 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
749 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
750
751 #. ("{{rows.length}}")
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
753 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
754 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
757 msgid "Apply Changes"
758 msgstr "Potvrdit změny"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
761 msgid "Apply Copy Tags"
762 msgstr "Použít tag exempláře"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
765 msgid "Apply Payment"
766 msgstr "Provést platbu"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
769 msgid "Apply Penalty / Message"
770 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
773 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
774 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
777 msgid "Apply Tags"
778 msgstr "Použít tagy"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
781 msgid "Applying edits"
782 msgstr "Použití úprav"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
785 msgid "Approval Code"
786 msgstr "Kód schválení"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
789 msgid "April"
790 msgstr "Duben"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
793 msgid "Archive Penalty / Message"
794 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
797 msgid "Archived Penalties / Messages"
798 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:203
801 msgid ""
802 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
803 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
804 msgstr ""
805 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
806 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
807
808 #. ("{{payment_amount}}")
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
810 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
811 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
812
813 #. ("{{id}}")
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
815 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
816 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
819 msgid ""
820 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
821 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
822
823 #. ("{{id}}")
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
825 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
826 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:205
829 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
830 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
833 msgid ""
834 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
835 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
836
837 #. ("{{xactIds}}")
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
839 msgid ""
840 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
841 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
842
843 #. ("{{xactIds}}")
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
845 msgid ""
846 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
847 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
848 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
849 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
850 "transactions that follow the refunded transaction."
851 msgstr ""
852 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
853 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
854 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
855 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
856 "následují refundovanou transakci."
857
858 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
860 msgid ""
861 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
862 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
865 msgid "Are you sure?"
866 msgstr "Opravdu toto chcete?"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
869 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
870 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
873 msgid "At"
874 msgstr "V"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
877 msgid "Attach conjoined items"
878 msgstr "Připojit spojené exempláře"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
881 msgid "Attribute Set Name..."
882 msgstr "Jméno sady atributů..."
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
885 msgid "Attribute Set Update Failed"
886 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
889 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
890 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
893 msgid "Attribute Sets"
894 msgstr "Sady atributů"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
897 msgid "Audn"
898 msgstr ""
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
901 msgid "August"
902 msgstr "Srpen"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
905 msgid "Author"
906 msgstr "Autor"
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
909 msgid "Author..."
910 msgstr "Autor..."
911
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
913 msgid "Author:"
914 msgstr "Autor:"
915
916 #. ("{{author}}")
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
918 msgid "Author: %1"
919 msgstr "Autor: %1"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
922 msgid "Authority"
923 msgstr "Autorita"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
926 msgid "Authority Browse Axes"
927 msgstr "Osa pro procházení autorit"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
930 msgid "Authority Control Sets"
931 msgstr "Kontrolní sada autorit"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
934 msgid "Authority Heading Fields"
935 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
938 msgid "Authority Thesauri"
939 msgstr "Autoritní tezaury"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
942 msgid "Auto-Barcode"
943 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
946 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
947 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
950 msgid "Auto-generate Barcodes"
951 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
954 msgid "Automatic Margins"
955 msgstr "Automatické okraje"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
958 msgid "Autumn"
959 msgstr "Podzim"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
962 msgid "Available Date"
963 msgstr "Dostupné od"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
966 msgid "Available On"
967 msgstr "Dostupné"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
970 msgid "Average"
971 msgstr "Průměr"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
974 msgid "BLvl"
975 msgstr ""
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
978 msgid "Back"
979 msgstr "Zpět"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
982 msgid "Back To Results"
983 msgstr "Zpět k výsledkům"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
986 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
987 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
990 msgid "Backdate Post-Checkin"
991 msgstr "Zpětné datování po prácení"
992
993 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
995 msgid "Backdated Check In %1"
996 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
999 msgid "Bad Barcode"
1000 msgstr "Špatný čárový kód"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:197
1003 msgid "Bad item barcode"
1004 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:199
1007 msgid "Bad patron barcode"
1008 msgstr "Špatný čárový kód"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:66
1011 msgid "Balance"
1012 msgstr "Zůstatek"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1015 msgid "Balance Due"
1016 msgstr "Nedoplatek"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
1019 msgid "Balance Owed"
1020 msgstr "Dlužná částka"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1023 msgid "Barcode"
1024 msgstr "Čárový kód"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1027 msgid ""
1028 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1029 "cataloged item."
1030 msgstr ""
1031 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1032 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1033
1034 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1036 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1037 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1040 msgid "Barcode Choice"
1041 msgstr "Volba čárového kódu"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1044 msgid "Barcode Items"
1045 msgstr "Přidělit čárový kód"
1046
1047 #. ("{{bcNotFound}}")
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1049 msgid "Barcode Not Found: %1"
1050 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1053 msgid "Barcode is already in use"
1054 msgstr "Čárový kód již existuje"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1057 msgid "Barcode is reported Lost"
1058 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1061 msgid "Barcode item"
1062 msgstr "Přidělit čárový kód"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1065 msgid "Barcode on receive"
1066 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1069 msgid "Barcode selected"
1070 msgstr "Vybraný čárový kód"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1073 msgid "Barcode..."
1074 msgstr "Čárový kód..."
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1077 msgid "Barcode/Part"
1078 msgstr "Čárový kód / Část"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1081 msgid "Barcode: "
1082 msgstr "Čárový kód: "
1083
1084 #. ("{{copy.barcode}}")
1085 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1087 msgid "Barcode: %1"
1088 msgstr "Čárový kód: %1"
1089
1090 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1092 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1093 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1094
1095 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1096 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1097 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1099 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1100 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1101
1102 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1104 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1105 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1108 msgid "Bare"
1109 msgstr "Prázdný"
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1112 msgid "Barred flag"
1113 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1116 msgid "Basic"
1117 msgstr "Základní"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1120 msgid "Basic Holdings"
1121 msgstr "Základní čísla"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1124 msgid "Batch Apply"
1125 msgstr "Hromadná úprava"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1128 msgid "Batch Edit"
1129 msgstr "Dávková editace"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1132 msgid "Batch edit all users"
1133 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1136 msgid "Batch modify statistical categories"
1137 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1140 msgid "Batch update failed!"
1141 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1144 msgid "Before (Date/Time)"
1145 msgstr "Před (datum / čas)"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1148 msgid "Behind Desk"
1149 msgstr "U výpůjčního pultu"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1152 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1153 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1156 msgid "Between"
1157 msgstr "Mezi"
1158
1159 #. ("{{lead_id}}")
1160 #. ("{{rec.id}}")
1161 #. ("{{record_id}}")
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64
1163 msgid "Bib %1"
1164 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1165
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1167 msgid "Bib Call #:"
1168 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1169
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1171 msgid "Bib Record ID"
1172 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1173
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1175 msgid "Bib Record Id"
1176 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1177
1178 #. ("{{recordNotFound}}")
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1180 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1181 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1184 msgid "Bib Record TCN"
1185 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1188 msgid "Bibliographic"
1189 msgstr "Bibliografický"
1190
1191 #. ("{{pot.id}}")
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1193 msgid "Bibliographic record %1"
1194 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1197 msgid "Bill #"
1198 msgstr "Transakce č."
1199
1200 #. ("{{payment.xact.id}}")
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1202 msgid "Bill # %1"
1203 msgstr "Transakce č. %1"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1206 msgid "Bill History"
1207 msgstr "Historie účtu"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1210 msgid "Bill Patron"
1211 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1212
1213 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1215 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1216 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1219 msgid "Billed for Selected:"
1220 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1223 msgid "Billing"
1224 msgstr "Poplatek"
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:37
1227 msgid "Billing Date:"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1231 msgid "Billing Location"
1232 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1233
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1235 msgid "Billing Name (first)"
1236 msgstr "Křestní jméno plátce"
1237
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1239 msgid "Billing Name (last)"
1240 msgstr "Příjmení plátce"
1241
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1243 msgid "Billing Statement"
1244 msgstr "Rozpis platby"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1247 msgid "Billing Type:"
1248 msgstr "Typ poplatku:"
1249
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1251 msgid "Billing Types"
1252 msgstr "Typy poplatků"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1255 msgid "Billing:City"
1256 msgstr "Trvalá :Město"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1259 msgid "Billing:County"
1260 msgstr "Trvalá:Okres"
1261
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1263 msgid "Billing:State"
1264 msgstr "Trvalá:Stát"
1265
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1267 msgid "Billing:Street 1"
1268 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1269
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1271 msgid "Billing:Street 2"
1272 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1273
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1275 msgid "Billing:Zip"
1276 msgstr "Trvalá:PSČ"
1277
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1279 msgid "Billings Voided:"
1280 msgstr "Zrušené poplatky:"
1281
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1283 msgid "Bills"
1284 msgstr "Poplatky"
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1287 msgid "Bills, Current"
1288 msgstr "Poplatky, aktuální"
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1291 msgid "Bills, Historical"
1292 msgstr "Poplatky, historie"
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1295 msgid "Bills, Payment"
1296 msgstr "Poplatky, platby"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1299 msgid "Bind"
1300 msgstr "Svázat"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1303 msgid "Bind items"
1304 msgstr "Svázat exempláře"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1307 msgid "Bind on receive"
1308 msgstr "Svázat při přijetí"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1311 msgid "Bind selected"
1312 msgstr "Svázat vybrané"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1315 msgid "Bindery"
1316 msgstr "Vazba"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1319 msgid "Binding Call Number"
1320 msgstr "Signatura pro vazbu"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1323 msgid "Binding Template"
1324 msgstr "Šablona pro vazbu"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1327 msgid "Binding Unit Template"
1328 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1331 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1332 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1335 msgid "Biog"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1339 msgid "Block"
1340 msgstr "Blokace"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1343 msgid "Book Item Now"
1344 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1347 msgid "Booking"
1348 msgstr "Rezervace zdrojů"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1351 msgid "Booking Administration"
1352 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1355 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1356 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1359 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1360 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1363 msgid "Booking: Return Reservations"
1364 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1367 msgid "Books"
1368 msgstr "Knihy"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1371 msgid "Boolean Value"
1372 msgstr "Booleovská hodnota"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1375 msgid "Both"
1376 msgstr "Oba"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1379 msgid "Bottom"
1380 msgstr "Zápatí"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1383 msgid "Bound"
1384 msgstr "Svázané"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1387 msgid "Browse Field"
1388 msgstr "Prohlížet pole"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1391 msgid "Bucket"
1392 msgstr "Skupina"
1393
1394 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1396 msgid "Bucket #%1: %2"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1400 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1401 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1404 msgid "Bucket ID"
1405 msgstr "ID skupiny"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1408 msgid "Bucket ID..."
1409 msgstr "ID skupiny ..."
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1412 msgid "Bucket View"
1413 msgstr "Zobrazení skupiny"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1416 msgid "Buckets"
1417 msgstr "Skupiny"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1420 msgid "CN Prefix"
1421 msgstr "Prefix signatury"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1424 msgid "CN Suffix"
1425 msgstr "Sufix signatury"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1428 msgid "Call #"
1429 msgstr "Signatura #"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1432 msgid "Call # Prefix"
1433 msgstr "Signatura # Prefix"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1436 msgid "Call # Suffix"
1437 msgstr "Signatura # Sufix"
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1440 msgid "Call Number"
1441 msgstr "Signatura"
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1444 msgid "Call Number Label"
1445 msgstr "Označení signatury"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1448 msgid "Call Number Prefix"
1449 msgstr "Prefix signatury"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1452 msgid "Call Number Prefixes"
1453 msgstr "Signatury: prefixy"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1456 msgid "Call Number Preview"
1457 msgstr "Náhled signatury"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1460 msgid "Call Number Suffix"
1461 msgstr "Sufix signatury"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1464 msgid "Call Number Suffixes"
1465 msgstr "Signatury: sufixy"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1468 msgid "Call Number Template"
1469 msgstr "Šablona signatury"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1472 msgid "Call Number:"
1473 msgstr "Signatura:"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1476 msgid "Call Number: "
1477 msgstr "Signatura: "
1478
1479 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35
1481 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1482 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1485 msgid "Call Numbers"
1486 msgstr "Signatury"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1489 msgid "Call number"
1490 msgstr "Signatura"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1493 msgid "Can compress but not expand"
1494 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1497 msgid "Can compress or expand"
1498 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1501 msgid "Cancel"
1502 msgstr "Zrušit"
1503
1504 #. ("{{args.num_holds}}")
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1506 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1507 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1508
1509 #. ("{{num_transits}}")
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1511 msgid "Cancel %1 transits?"
1512 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1515 msgid "Cancel 1 transit?"
1516 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1519 msgid "Cancel Cause"
1520 msgstr "Důvod zrušení"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1523 msgid "Cancel Hold"
1524 msgstr "Zrušit rezervaci"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1527 msgid "Cancel Note"
1528 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1531 msgid "Cancel Reason:"
1532 msgstr "Důvod zrušení"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1535 msgid "Cancel Reasons"
1536 msgstr "Důvod zrušení"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1539 msgid "Cancel Time"
1540 msgstr "Čas zrušení"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1543 msgid "Cancel Transit"
1544 msgstr "Zrušit přepravu"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1547 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1548 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1551 msgid "Cancel Transits"
1552 msgstr "Zrušit přepravy"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1555 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1556 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1559 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1560 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1563 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1564 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1567 msgid "Canceled"
1568 msgstr "Zrušeno"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1571 msgid "Cannot compress or expand"
1572 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1575 msgid "Caption Evaluation"
1576 msgstr "Ověřené označení"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1579 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1580 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1583 msgid "Captions unverified; all levels present"
1584 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1587 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1588 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1591 msgid "Captions verified; all levels present"
1592 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1595 msgid "Capture"
1596 msgstr "Zachytit"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1599 msgid "Capture Date"
1600 msgstr "Datum zachycení"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1603 msgid "Capture Holds"
1604 msgstr "Zachytit rezervace"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1607 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1608 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1611 msgid "Capture Resources"
1612 msgstr "Zachytiti zdroje"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1615 msgid "Captured Hold Info"
1616 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1619 msgid "Card"
1620 msgstr "Průkaz"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1623 msgid "Cash"
1624 msgstr "Hotově"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:143
1627 msgid "Cash Drawer"
1628 msgstr "Hotovostní pokladna"
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:172
1631 msgid "Cash Payment"
1632 msgstr "Platba v hotovosti"
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1635 msgid "CatLang"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63
1639 msgid "Catalog"
1640 msgstr "Katalog"
1641
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1643 msgid "Cataloging"
1644 msgstr "Katalogizace"
1645
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1647 msgid "Cataloging Info"
1648 msgstr "Katalogizační informace"
1649
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1651 msgid "Category of Material"
1652 msgstr "Kategorie materiálu"
1653
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1655 msgid "Change Column Documentation"
1656 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1657
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1659 msgid "Change Column Label"
1660 msgstr "Změnit označení sloupců"
1661
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1663 msgid "Change Filter Value"
1664 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1665
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1667 msgid "Change Folders"
1668 msgstr "Změnit složky"
1669
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1671 msgid "Change Given:"
1672 msgstr "Vrácený zůstatek"
1673
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1675 msgid "Change Operator"
1676 msgstr "Změna přihlášení"
1677
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1679 msgid "Change Transform"
1680 msgstr "Změnit transformaci"
1681
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1683 msgid "Change Type"
1684 msgstr "Změnit typ"
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1687 msgid "Change occurs"
1688 msgstr "Dochází ke změně"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1691 msgid "Change status selected items?"
1692 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1695 msgid "Change the column header?"
1696 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1699 msgid "Change the field hint to:"
1700 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1703 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1704 msgstr ""
1705 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1708 msgid "Check"
1709 msgstr "Šekem"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1712 msgid "Check All Refunds"
1713 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1716 msgid "Check In"
1717 msgstr "Vrátit"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1720 msgid "Check In Items"
1721 msgstr "Vrátit"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1724 msgid "Check In Items?"
1725 msgstr "Vrátit jednotky?"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1728 msgid "Check In Library"
1729 msgstr "Vráceno v knihovně"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1732 msgid "Check Number"
1733 msgstr "Číslo šeku"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1736 msgid "Check Out"
1737 msgstr "Půjčit"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1740 msgid "Check Out Date"
1741 msgstr "Datum výpůjčky"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1744 msgid "Check Out Items"
1745 msgstr "Půjčit"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1748 msgid "Check Out Library"
1749 msgstr "Půjčující knihovna"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:173
1752 msgid "Check Payment"
1753 msgstr "Platba šekem"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1756 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1757 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1760 msgid "Checked In"
1761 msgstr "Vráceno"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1764 msgid "Checked Out"
1765 msgstr "Půjčeno"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1768 msgid "Checkin"
1769 msgstr "Vrácení"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1772 msgid "Checkin Date"
1773 msgstr "Datum vrácení"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1776 msgid "Checkin Date:"
1777 msgstr "Datum vrácení"
1778
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1780 msgid "Checkin Items"
1781 msgstr "Vrácené exempláře"
1782
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1784 msgid "Checkin Modifiers"
1785 msgstr "Modifikátory vracení"
1786
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1788 msgid "Checkin Scan Date"
1789 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1790
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1792 msgid "Checkin Scan Time"
1793 msgstr "Přijato k vrácení"
1794
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1796 msgid "Checkin Time"
1797 msgstr "Čas vrácení"
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1800 msgid "Checkin Workstation"
1801 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1802
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1804 msgid "Checkout"
1805 msgstr "Výpůjčky"
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1808 msgid "Checkout / Renewal Library"
1809 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1812 msgid "Checkout Date"
1813 msgstr "Datum výpůjčky"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1816 msgid "Checkout Library"
1817 msgstr "Půjčující knihovna"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1820 msgid "Checkout Staff"
1821 msgstr "Vypůjčil"
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1824 msgid "Checkout Workstation"
1825 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1828 msgid "Checkout/Renewal Library"
1829 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1832 msgid "Child"
1833 msgstr "Podřízený"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1836 msgid "Child nullable"
1837 msgstr "Potomek typu nullable"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1840 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1841 msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1844 msgid "Choose merge profile"
1845 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1848 msgid "Choose volume transfer target"
1849 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1852 msgid "Chronological"
1853 msgstr "Chronologické"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1856 msgid "Chronology Display"
1857 msgstr "Chronologické zobrazení"
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1860 msgid "Chronology captions:"
1861 msgstr "Označení chronologie"
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1864 msgid "Chronology labels"
1865 msgstr "Označení chronologií"
1866
1867 #. ("{{ $index + 1}}")
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1869 msgid "Chronology level %1"
1870 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1873 msgid "Circ History List"
1874 msgstr "Historie výpůjček"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1877 msgid "Circ ID"
1878 msgstr "ID výpůjčky"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1881 msgid "Circ Library"
1882 msgstr "Výpůjční knihovna"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
1885 msgid "Circ Modifier"
1886 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1889 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1890 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1893 msgid "Circulate"
1894 msgstr "Půjčovat"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1897 msgid "Circulate As MARC Type"
1898 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:214
1901 msgid "Circulate as Type"
1902 msgstr "Půjčovat jako typ"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
1905 msgid "Circulate?"
1906 msgstr "Půjčovat?"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1909 msgid "Circulating Library"
1910 msgstr "Půjčující knihovna"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1913 msgid "Circulation"
1914 msgstr "Výpůjčka"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1917 msgid "Circulation Duration Rules"
1918 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1921 msgid "Circulation History not available for display."
1922 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
1923
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1925 msgid "Circulation ID"
1926 msgstr "ID výpůjčky"
1927
1928 #. ("{{circ.id()}}")
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1930 msgid "Circulation ID: %1"
1931 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1934 msgid "Circulation Library"
1935 msgstr "Výpůjční knihovna"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1938 msgid "Circulation Limit Groups"
1939 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1942 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1943 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1946 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1947 msgstr "Limity pokut"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:212
1950 msgid "Circulation Modifer"
1951 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1954 msgid "Circulation Modifier"
1955 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1958 msgid "Circulation Modifiers"
1959 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1962 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1963 msgstr "Pravidla pokut"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1966 msgid "Circulation and Patrons"
1967 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1970 msgid "Circulation modifier"
1971 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1974 msgid "City"
1975 msgstr "Město / obec"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
1978 msgid "City, town or village"
1979 msgstr "Město nebo obec"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1982 msgid "Claim Event Types"
1983 msgstr "Typy reklamačních událostí"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1986 msgid "Claim Policies"
1987 msgstr "Reklamační politiky"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1990 msgid "Claim Policy Actions"
1991 msgstr "Akce reklamačních politik"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1994 msgid "Claim Types"
1995 msgstr "Typy reklamací"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1998 msgid "Claim-Ready Items"
1999 msgstr "Položky k reklamaci"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2002 msgid "Claimed"
2003 msgstr "Reklamováno"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
2006 msgid "Claimed Returned"
2007 msgstr "Údajně vráceno"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2010 msgid "Class"
2011 msgstr "Třída"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2014 msgid "Classification"
2015 msgstr "Třídění"
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
2018 msgid "Clear"
2019 msgstr "Vyčistit"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
2022 msgid "Clear Form"
2023 msgstr "Vymazat formulář"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2026 msgid "Clear Holds Shelf"
2027 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2030 msgid "Clear List"
2031 msgstr "Vymazat seznam"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2034 msgid "Clear These Holds"
2035 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
2038 msgid "Clear Transactions"
2039 msgstr "Vymazat transakce"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:202
2042 msgid "Clear pending transactions"
2043 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2046 msgid "Clear?"
2047 msgstr "Vymazat?"
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2050 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2051 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2052
2053 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2055 msgid "Clone \"%1\""
2056 msgstr "Klonovat \"%1\""
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2059 msgid "Clone Subscription"
2060 msgstr "Klonovat předplatné"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2063 msgid "Clone Subscriptions"
2064 msgstr "Klonovat předplatné"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2067 msgid "Cloned serial subscription"
2068 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:166
2071 msgid "Close"
2072 msgstr "Zavřít"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2075 msgid "Code"
2076 msgstr "Kód"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108
2079 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2080 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2083 msgid "Collapse Record Summary Display"
2084 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2087 msgid "Collation"
2088 msgstr "Řazení"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2091 msgid "Column"
2092 msgstr "Sloupec"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2095 msgid "Column Label"
2096 msgstr "Označení sloupce"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2099 msgid "Column Name"
2100 msgstr "Název sloupce"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2103 msgid "Combined"
2104 msgstr "Spojeno"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2107 msgid "Combined issue code"
2108 msgstr "Kód spojeného čísla"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2111 msgid "Comp"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2115 msgid "Compiled Printer Settings"
2116 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2117
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2119 msgid "Complete"
2120 msgstr "Dokončit"
2121
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2123 msgid "Completed"
2124 msgstr "Dokončeno"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2127 msgid "Completed Copies"
2128 msgstr "Hotové exemáře"
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2131 msgid ""
2132 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2133 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2134 msgstr ""
2135 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2136 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2137
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
2139 msgid "Completely Purge Account"
2140 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2141
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2143 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2144 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2147 msgid "Completely irregular"
2148 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2149
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2151 msgid ""
2152 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2153 "appear on the bibliographic item."
2154 msgstr ""
2155 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2156 "jednotce"
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2159 msgid "Compression Display Options"
2160 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2161
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2163 msgid "Computer files"
2164 msgstr "Počítačové soubory"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2167 msgid "Conf"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2171 msgid "Confirm Bucket Delete"
2172 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2173
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2175 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2176 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:180
2179 msgid "Confirm Record Deletion"
2180 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2181
2182 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2184 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2185 msgstr ""
2186 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2189 msgid "Conjoined Item Target set"
2190 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2193 msgid "Conjoined Items"
2194 msgstr "Spojené exempláře"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2197 msgid "Construct new holding code"
2198 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2201 msgid "Cont"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2205 msgid "Container batch update permission check"
2206 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2209 msgid "Container permission check"
2210 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2213 msgid "Contains Matching substring"
2214 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2217 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2218 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2221 msgid "Continuously updated"
2222 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2225 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2229 msgid "Copies"
2230 msgstr "Exempláře"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2233 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2234 msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2237 msgid "Copy"
2238 msgstr "Exemplář"
2239
2240 #. ("{{copy_barcode}}")
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2242 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2243 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2246 msgid "Copy #"
2247 msgstr "Exemplář č."
2248
2249 #. ("{{copy_barcode}}")
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2251 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2252 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:391
2255 msgid "Copy Alerts"
2256 msgstr "Upozornění k exempláři"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2259 msgid "Copy Attributes"
2260 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2263 msgid "Copy Buckets"
2264 msgstr "Skupiny exemplářů"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
2267 msgid "Copy Circ Lib ID"
2268 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2271 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2272 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2275 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2276 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2279 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2280 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2283 msgid "Copy Hold"
2284 msgstr "Rezervace exempláře"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2287 msgid "Copy ID"
2288 msgstr "ID exempláře"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2291 msgid "Copy In Transit"
2292 msgstr "Exemplář v přepravě"
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2295 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2296 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2299 msgid "Copy Location"
2300 msgstr "Umístění"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2303 msgid "Copy Not Available."
2304 msgstr "Exemplář není dostupný"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2307 msgid "Copy Not Found"
2308 msgstr "Exemplář nenalezen"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385
2311 msgid "Copy Notes"
2312 msgstr "Poznámky o exempláři"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:250
2315 msgid "Copy Notes are Public"
2316 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2319 msgid "Copy Number"
2320 msgstr "Číslo exempláře"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2323 msgid "Copy Status"
2324 msgstr "Status exempláře"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2327 msgid "Copy Status Change Time"
2328 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2329
2330 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2332 msgid "Copy Status: %1"
2333 msgstr "Status exempláře: %1"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2336 msgid "Copy Statuses"
2337 msgstr "Statuty exemplářů"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2340 msgid "Copy Stream"
2341 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2344 msgid "Copy Tag Types"
2345 msgstr "Typy tagů exemplářů"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:412
2348 msgid "Copy Tags"
2349 msgstr "Tagy exemplářů"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2352 msgid "Copy Templates"
2353 msgstr "Šablony exemplářů"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2356 msgid "Copy Updated"
2357 msgstr "Exemplář upraven"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2360 msgid "Copy alerts"
2361 msgstr "Upozornění k exemplářům"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2364 msgid "Copy display"
2365 msgstr "Zobrazení exempláře"
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2368 msgid "Copy is In-Transit"
2369 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2372 msgid "Copy location"
2373 msgstr "Umístění"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2376 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2377 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2380 msgid "Copy was marked claims returned"
2381 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2384 msgid "Copy was marked damaged"
2385 msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2388 msgid "Copy was marked long overdue"
2389 msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2392 msgid "Copy was marked lost"
2393 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2396 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2397 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2400 msgid "Copy was marked missing"
2401 msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2404 msgid "Core Source"
2405 msgstr "Základní zdroj"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2408 msgid "Core Sources"
2409 msgstr "Základní zdroje"
2410
2411 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2413 msgid "Could not delete record %1: %2"
2414 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2417 msgid ""
2418 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2419 "the purge..."
2420 msgstr ""
2421 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2422 "ruší..."
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2425 msgid "Count"
2426 msgstr "Počet"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2429 msgid "Count Distinct"
2430 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2433 msgid "Count..."
2434 msgstr "Počet ..."
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2437 msgid "CrTp"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2441 msgid "Create"
2442 msgstr "Vytvořit"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2445 msgid "Create Bucket"
2446 msgstr "Vytvořit skupinu"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2449 msgid "Create Date"
2450 msgstr "Datum vytvoření"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2453 msgid "Create Invoice"
2454 msgstr "Vytvořit fakturu"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2457 msgid "Create MFHD"
2458 msgstr "VYtvořit MFHD"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2461 msgid "Create New MARC Record"
2462 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2465 msgid "Create Pattern"
2466 msgstr "Vytvořit schéma"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2469 msgid "Create Purchase Order"
2470 msgstr "Vytvořit objednávku"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2473 msgid "Create Record of Hold Notification"
2474 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2477 msgid "Create Reservations"
2478 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2481 msgid "Create Session"
2482 msgstr "Vytvořit relaci"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2485 msgid "Create Template"
2486 msgstr "Vytvořit šablonu"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2489 msgid "Create a new note"
2490 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2493 msgid "Create and edit"
2494 msgstr "Vytvořit a upravit"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2497 msgid "Create from Template"
2498 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2501 msgid "Create new authority from this field"
2502 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2505 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2506 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2509 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2510 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2513 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2514 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2517 msgid "Created"
2518 msgstr "Vytvořeno"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2521 msgid "Created By"
2522 msgstr "Vytvořil(a)"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2525 msgid "Created By:"
2526 msgstr "Vytvořil(a):"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2529 msgid "Created On"
2530 msgstr "Vytvořeno"
2531
2532 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2533 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2535 msgid "Created by %1"
2536 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2537
2538 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2540 msgid "Created on %1"
2541 msgstr "Vytvořeno %1"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2544 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2545 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2548 msgid "Creation Defaults"
2549 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2552 msgid "Creator"
2553 msgstr "Vytvořil(a)"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2556 msgid "Credit Available:"
2557 msgstr "Záloha"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2560 msgid "Credit Card"
2561 msgstr "Platební kartou"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2564 msgid "Credit Card Info"
2565 msgstr "Info o kreditní kartě"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2568 msgid "Credit Card Information"
2569 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2572 msgid "Credit Card Number"
2573 msgstr "Číslo kreditní karty"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:174
2576 msgid "Credit Card Payment"
2577 msgstr "Platba platební kartou"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:175
2580 msgid "Credit Payment"
2581 msgstr "Platba ze zálohy"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2584 msgid "Ctrl"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2588 msgid "Ctry"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2592 msgid "Currency Types"
2593 msgstr "Typy měn"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2596 msgid "Current Copy"
2597 msgstr "Tento exemplář"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2600 msgid "Current Copy Location"
2601 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2604 msgid "Current Shelf Lib"
2605 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2606
2607 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2609 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2610 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2613 msgid "Custom Org Unit Trees"
2614 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2617 msgid "DOB Day"
2618 msgstr "Datum narozeni - den"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2621 msgid "DOB Month"
2622 msgstr "Datum narození - měsíc"
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2625 msgid "DOB Year"
2626 msgstr "Datum narození - rok"
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2629 msgid "Daily"
2630 msgstr "Denně"
2631
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2633 msgid "Damaged"
2634 msgstr "Poškozeno"
2635
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2637 msgid "Data Suppliers"
2638 msgstr "Dodavatelé dat"
2639
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2641 msgid "Data Type"
2642 msgstr "Datový typ"
2643
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2645 msgid "Database ID"
2646 msgstr "Databázové ID"
2647
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2649 msgid "Database ID:"
2650 msgstr "Databázové ID:"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2653 msgid "Date"
2654 msgstr "Datum"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2657 msgid "Date Active"
2658 msgstr "Datum aktivace"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2661 msgid "Date Completed"
2662 msgstr "Datum dokončení"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2665 msgid "Date Created"
2666 msgstr "Datum vytvoření"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2669 msgid "Date Expected"
2670 msgstr "Očekávané datum"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2673 msgid "Date Last Edited"
2674 msgstr "Naposledy upraveno"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2677 msgid "Date Options"
2678 msgstr "Možnosti data"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2681 msgid "Date Received"
2682 msgstr "Datum přijetí"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2685 msgid "Date Record Created"
2686 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2689 msgid "Date Record Last Edited"
2690 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2693 msgid "Date of Birth"
2694 msgstr "Datum narození"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2697 msgid "Date1"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2701 msgid "Date2"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:21
2705 msgid "Date:"
2706 msgstr "Datum:"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2709 msgid "Day"
2710 msgstr "Den"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2713 msgid "Day Name"
2714 msgstr "Název dne"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2717 msgid "Day Phone"
2718 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2721 msgid "Day of Month"
2722 msgstr "Den v měsíci"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2725 msgid "Day of Week"
2726 msgstr "Den v týdnu"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2729 msgid "Day of Year"
2730 msgstr "Den v roce"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2733 msgid "Day(s)"
2734 msgstr "Den (dny)"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2737 msgid "Debug"
2738 msgstr "Ladění"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2741 msgid "December"
2742 msgstr "Prosinec"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2745 msgid "Default"
2746 msgstr "Výchozí"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:278
2749 msgid "Default Filter Library"
2750 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:676
2753 msgid "Default SMS Carrier"
2754 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:665
2757 msgid "Default SMS/Text Number"
2758 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
2761 msgid "Default Search Library"
2762 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2763
2764 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2765 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2766 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2767 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2768 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2769 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2770 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2771 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2772 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2774 msgid "Default: %1"
2775 msgstr "Výchozí: %1"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2778 msgid "Defaults"
2779 msgstr "Výchozí"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2782 msgid "Delete"
2783 msgstr "Smazat"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2786 msgid "Delete Attribute Set"
2787 msgstr "Smazat sadu atributů"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2790 msgid "Delete Attribute Set?"
2791 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2794 msgid "Delete Bucket"
2795 msgstr "Smazat skupinu"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2798 msgid "Delete Distribution"
2799 msgstr "Smazat distribuci"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2802 msgid "Delete Items"
2803 msgstr "Smazat jednotky"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2806 msgid "Delete Note?"
2807 msgstr "Smazat poznámku?"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2810 msgid "Delete Org"
2811 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2814 msgid "Delete Record"
2815 msgstr "Smazat záznam"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2818 msgid "Delete Selected"
2819 msgstr "Smazat vybrané"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2822 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2823 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2826 msgid "Delete Selected MFHDs"
2827 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2830 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2831 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2834 msgid "Delete Stream"
2835 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2838 msgid "Delete Subscription"
2839 msgstr "Smazat předplatné"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2842 msgid "Delete Template"
2843 msgstr "Smazat šablonu"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2846 msgid "Delete all users"
2847 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2850 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2851 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2852
2853 #. ("{{deleteKey}}")
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2855 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2856 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2859 msgid "Delete field"
2860 msgstr "Smazat pole"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2863 msgid "Delete items"
2864 msgstr "Smazat jednotky"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2867 msgid "Delete prediction pattern?"
2868 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
2871 msgid "Delete record {{id}}?"
2872 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2875 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2876 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2879 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2880 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2883 msgid "Delete selected item(s)?"
2884 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2887 msgid "Delete selected stream(s)?"
2888 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2891 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2892 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
2893
2894 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2896 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2897 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2900 msgid "Delete these records?"
2901 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2904 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2905 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2908 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2909 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2912 msgid "Deleted print label template"
2913 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2916 msgid "Deleted serial distribution"
2917 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2920 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2921 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2924 msgid "Deleted serial stream"
2925 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2928 msgid "Deleted serial subscription"
2929 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2932 msgid "Deleted serial template"
2933 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2936 msgid "Deleted volume/copy template"
2937 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2940 msgid "Deleted?"
2941 msgstr "Smazáno?"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2944 msgid "Department:"
2945 msgstr "Oddělení:"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:301 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:137
2948 msgid "Deposit Amount"
2949 msgstr "Výše vkladu"
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:122
2952 msgid "Deposit?"
2953 msgstr "Vklad?"
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
2956 msgid "Desc"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2960 msgid "Description"
2961 msgstr "Popis"
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2964 msgid "Description..."
2965 msgstr "Popis ..."
2966
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2968 msgid "Desk"
2969 msgstr "Výpůjční pult"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
2972 msgid "Destination"
2973 msgstr "Cíl"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
2976 msgid "Destination Library"
2977 msgstr "Cílová knihovna"
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2980 msgid "Detail View"
2981 msgstr "Detailní zobrazení"
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
2984 msgid "Details"
2985 msgstr "Podrobnosti"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2988 msgid "Disable Sounds?"
2989 msgstr "Vypnout zvuky?"
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2992 msgid "Discarded"
2993 msgstr "Vyřazeno"
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
2996 msgid "Display Alert and Messages"
2997 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3000 msgid "Display Field"
3001 msgstr "Zobrazit pole"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3004 msgid "Display Fields"
3005 msgstr "Zobrazit pole"
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3008 msgid "Display Grouping"
3009 msgstr "Zobrazit seskupení"
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3012 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
3013 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
3014
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3016 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
3017 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3020 msgid ""
3021 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3022 msgstr ""
3023 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3026 msgid "Distributed At"
3027 msgstr "Distribuováno v"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3030 msgid "Distribution Formulas"
3031 msgstr "Distribuční vzorce"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3034 msgid "Distribution ID"
3035 msgstr "ID ditsribuce"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3038 msgid "Distribution Label"
3039 msgstr "Označení distribuce"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3042 msgid "Distribution Library"
3043 msgstr "Distribuční knihovna"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3046 msgid "Distribution Notes"
3047 msgstr "Poznámky k distribuci"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3050 msgid "Distribution linked to MFHD"
3051 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3054 msgid "Do Not Capture"
3055 msgstr "Nezachytávat"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:76
3058 msgid "Do Not Print"
3059 msgstr "Netisknout"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3062 msgid "DoB"
3063 msgstr "Datum narození"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
3066 msgid "Document ID"
3067 msgstr "ID dokumentu"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3070 msgid "Documentation"
3071 msgstr "Dokumentace"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3074 msgid "Documentation URL"
3075 msgstr "URL dokumentace"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3078 msgid "Does Not Equal Any"
3079 msgstr "Není roven žádnému"
3080
3081 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3083 msgid ""
3084 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3085 "shared with your library?"
3086 msgstr ""
3087 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3088 "knihovně?"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3091 msgid "Done"
3092 msgstr "Hotovo"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:187
3095 msgid "Download Full CSV"
3096 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
3099 msgid "Download block list"
3100 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3103 msgid "Drop trailing decimals"
3104 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3107 msgid "DtSt"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
3111 msgid "Due Date"
3112 msgstr "K vrácení dne"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
3115 msgid "Due Date:"
3116 msgstr "K vrácení dne:"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
3119 msgid "Due date"
3120 msgstr "K vrácení dne"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3123 msgid "Duplicate Barcode"
3124 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3127 msgid "Duplicate item barcode"
3128 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3131 msgid "Duration Rule"
3132 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3135 msgid "EDI Accounts"
3136 msgstr "EDI účty"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3139 msgid "EDI Attribute Sets"
3140 msgstr "Sady atributů EDI"
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3143 msgid "EDI Messages"
3144 msgstr "EDI zprávy"
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3147 msgid "ELvl"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3151 msgid "ELvl_tbmfhd"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3155 msgid "Edit"
3156 msgstr "Upravit"
3157
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3159 msgid "Edit Bucket"
3160 msgstr "Upravit skupinu"
3161
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3163 msgid "Edit Date"
3164 msgstr "Datum editace"
3165
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3167 msgid "Edit Due Date"
3168 msgstr "Změnit datum vrácení"
3169
3170 #. ("{{args.num_circs}}")
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3172 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3173 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3176 msgid "Edit Hold Dates"
3177 msgstr "Změnit data rezervací"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3180 msgid "Edit Item Attributes"
3181 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3184 msgid "Edit Lead Record"
3185 msgstr "Upravit řídící záznam"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3188 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3189 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3192 msgid "Edit MARC Order Record"
3193 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3196 msgid "Edit MARC Record"
3197 msgstr "Upravit záznam MARC"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3200 msgid "Edit MFHD"
3201 msgstr "Editovat MFHD"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3204 msgid "Edit New Authority"
3205 msgstr "Upravit novou autoritu"
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:140
3208 msgid "Edit Note"
3209 msgstr "Upravit poznámku"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3212 msgid "Edit Notification Settings"
3213 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3214
3215 #. ("{{num_holds}}")
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3217 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3218 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3221 msgid "Edit Overlay Record"
3222 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3225 msgid "Edit Pattern"
3226 msgstr "Editovat schéma"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3229 msgid "Edit Pickup Library"
3230 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3233 msgid "Edit Prediction Pattern"
3234 msgstr "Editovat schéma predikce"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44
3237 msgid "Edit Record"
3238 msgstr "Editovat záznam"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3241 msgid "Edit Selected"
3242 msgstr "Upravit vybrané"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3245 msgid "Edit Selected Copies"
3246 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:294
3249 msgid "Edit Statistical Data"
3250 msgstr "Upravit statistická data"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3253 msgid "Edit Template"
3254 msgstr "Upravit šablonu"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3257 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3258 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3261 msgid "Edit Z39.50 Record"
3262 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3265 msgid "Edit hold pickup library"
3266 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3269 msgid "Edit issue holding codes"
3270 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3273 msgid "Edit issue information"
3274 msgstr "Upravit informace o čísle"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3277 msgid "Edit then Import"
3278 msgstr "Upravit, pak importovat"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3281 msgid "Edit using full editor"
3282 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3285 msgid "Edit volumes"
3286 msgstr "Upravit  signatury"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3289 msgid "Edit volumes and copies"
3290 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3293 msgid "Edited"
3294 msgstr "Upraveno"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
3297 msgid "Edited By"
3298 msgstr "Upravil(a)"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:170
3301 msgid "Edited Patron"
3302 msgstr "Upravovaný čtenář"
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3305 msgid "Edition"
3306 msgstr "Vydání"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
3309 msgid "Edition:"
3310 msgstr "Vydání:"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3313 msgid "Editor"
3314 msgstr "Editor"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3317 msgid "Effective Checkin date"
3318 msgstr "Účinné datum vrácení"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3321 msgid "Effective Date"
3322 msgstr "Datum účinnosti"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3325 msgid "Effective Date:"
3326 msgstr "Datum účinnosti:"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:652 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3329 msgid "Email"
3330 msgstr "E-mail"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3333 msgid "Email Notify"
3334 msgstr "Upozornění e-mailem"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:192
3337 msgid "Email Receipt"
3338 msgstr "E-mailové potvrzení"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3341 msgid "Emailed checkout receipt"
3342 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3345 msgid "Empty Volumes"
3346 msgstr "Prázdné signatury"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3349 msgid "Enable Hatch Printing."
3350 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3353 msgid "Encoding"
3354 msgstr "Kódování"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3357 msgid "End"
3358 msgstr "Konec"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3361 msgid "End Date"
3362 msgstr "Datum ukončení"
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3365 msgid "End Date:"
3366 msgstr "Datum ukončení:"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3369 msgid "End Date: "
3370 msgstr "Datum ukončení: "
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3373 msgid "EntW"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3377 msgid "Enter Due Date: "
3378 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3381 msgid "Enter New Barcode for Item"
3382 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3385 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3386 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3387
3388 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3390 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3391 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3392
3393 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3395 msgid "Enter due date for items: %1"
3396 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3397
3398 #. ("{{ids}}")
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3400 msgid "Enter new note for #%1:"
3401 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3404 msgid "Enter tag label..."
3405 msgstr "Zadejte  název tagu"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3408 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3409 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3412 msgid "Enter the patron barcode"
3413 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3416 msgid "Enumeration"
3417 msgstr "Enumerace"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3420 msgid "Enumeration Labels"
3421 msgstr "Štítky enumerace"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3424 msgid "Enumeration captions:"
3425 msgstr "Označení enumerace:"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3428 msgid "Enumeration labels"
3429 msgstr "Štítek enumerace"
3430
3431 #. ("{{ $index + 1}}")
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3433 msgid "Enumeration level %1"
3434 msgstr "Úroveň enumerace %1"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3437 msgid "Equals"
3438 msgstr "Je roven"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3441 msgid "Equals Any"
3442 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3445 msgid "Error"
3446 msgstr "Chyba"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3449 msgid "Error (-1)"
3450 msgstr "Chyba (-1)"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3453 msgid "Error downloading offline blocklist"
3454 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3457 msgid "Evening Phone"
3458 msgstr "Telefonní číslo večer"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3461 msgid "Event Name"
3462 msgstr "Název události"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3465 msgid "Evergreen Documentation"
3466 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:206
3469 msgid "Evergreen Staff Client"
3470 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3473 msgid "Evergreen Version"
3474 msgstr "Verze Evergreenu"
3475
3476 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3478 msgid ""
3479 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3480 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3481 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3482 "        License, Version 2.%2\n"
3483 "      "
3484 msgstr ""
3485 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3486 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3487 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3488 "        License, verze  2.%2\n"
3489 "      "
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3492 msgid ""
3493 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3494 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3495 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3496 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3497 "       the public."
3498 msgstr ""
3499 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3500 "pomáhá \n"
3501 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3502 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3503 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3504 "      veřejnost."
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3507 msgid "Every"
3508 msgstr "Každý"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3511 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3512 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3515 msgid "Every other year (Biennial)"
3516 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3519 msgid "Every three years (Triennial)"
3520 msgstr "Jednou za tři roky"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3523 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3524 msgstr "Jednou za dva týdny"
3525
3526 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3527 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3528 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:428
3530 msgid "Example: %1"
3531 msgstr "Příklad: %1"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3534 msgid "Exception List"
3535 msgstr "Seznam výjimek"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3538 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3539 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3542 msgid "Exchange Rates"
3543 msgstr "Směnné kurzy"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3546 msgid "Existing Copy Alerts"
3547 msgstr "Existující upozornění k exempláři"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3550 msgid "Existing Copy Notes"
3551 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3554 msgid "Existing Distribution Notes"
3555 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3558 msgid "Existing Item Notes"
3559 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3562 msgid "Existing Prediction Patterns"
3563 msgstr "Existující schémata predikce"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3566 msgid "Existing Subscription Notes"
3567 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3570 msgid "Exit"
3571 msgstr "Ukončit"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:255
3574 msgid "Expand"
3575 msgstr "Rozbalit"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
3578 msgid "Expand Patron Summary Display"
3579 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3582 msgid "Expand Record Summary Display"
3583 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3586 msgid "Expected"
3587 msgstr "Očekávané"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3590 msgid "Expected Offset"
3591 msgstr "Očekávaná odchylka"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3594 msgid "Expire Date"
3595 msgstr "Platnost skončí"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3598 msgid "Expire Month"
3599 msgstr "Měsíc expirace"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3602 msgid "Expire Year"
3603 msgstr "Rok expirace"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3606 msgid "Export"
3607 msgstr "Exportovat"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3610 msgid "Export Customized Templates"
3611 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3614 msgid "Export Records"
3615 msgstr "Exportovat záznamy"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3618 msgid "Export Transactions"
3619 msgstr "Exportovat transakce"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:249
3622 msgid "Extended"
3623 msgstr "Rozšířený"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3626 msgid "FMus"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3630 msgid "Facet Field"
3631 msgstr "Pole fasety"
3632
3633 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3635 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3636 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3639 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3640 msgstr ""
3641 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3644 msgid "Failed to clone serial subscription"
3645 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3648 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3649 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3652 msgid "Failed to delete serial distribution"
3653 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3656 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3657 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3660 msgid "Failed to delete serial stream"
3661 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3662
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3664 msgid "Failed to delete serial subscription"
3665 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3668 msgid "Failed to delete serial template"
3669 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3672 msgid "Failed to import any print template(s)"
3673 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3676 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3677 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3680 msgid "Failed to save issuance"
3681 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3684 msgid "Failed to save item notes"
3685 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3688 msgid "Failed to save serial template"
3689 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3690
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3692 msgid "Failure testing credentials"
3693 msgstr "Chyba při testování ověření"
3694
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3696 msgid "False"
3697 msgstr "Nepravda"
3698
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102
3700 msgid "Family Name"
3701 msgstr "Příjmení"
3702
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3704 msgid "February"
3705 msgstr "Únor"
3706
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3708 msgid "Fee"
3709 msgstr "Poplatek"
3710
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3712 msgid "Fest"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54
3716 msgid "Field"
3717 msgstr "Pole"
3718
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3720 msgid "Field Transform"
3721 msgstr "Transformace pole"
3722
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3724 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3725 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3726
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3728 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3729 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3730
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3732 msgid "Field value is between (comma separated):"
3733 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3734
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3736 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3737 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3738
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3740 msgid "Fieldset change creation"
3741 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3742
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3744 msgid "Fieldset creation"
3745 msgstr "Vytvoření sady polí"
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3748 msgid "Fieldset group creation"
3749 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3750
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3752 msgid "Fifth"
3753 msgstr "Pátý"
3754
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3756 msgid "File"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3760 msgid "Filter Value"
3761 msgstr "Hodnota filtru"
3762
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
3764 msgid "Filter by Library"
3765 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3766
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3768 msgid "Filter items... "
3769 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3772 msgid "Filters"
3773 msgstr "Filtry"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3776 msgid "Find Another Target"
3777 msgstr "Najít jiný cíl"
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:244
3780 msgid "Fine Level"
3781 msgstr "Úroveň pokuty"
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3784 msgid "Fine Tally:"
3785 msgstr "Přehled pokut"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3788 msgid "Fines Owed"
3789 msgstr "Nezaplaceno"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3792 msgid "Fines Stopped"
3793 msgstr "Pokuty zastaveny"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3796 msgid "Fines Stopped Time"
3797 msgstr "Čas zastavení pokut"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3800 msgid "Finish"
3801 msgstr "Ukončení"
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3804 msgid "First"
3805 msgstr "První"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3808 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3809 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3810
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3812 msgid "First Name"
3813 msgstr "Křestní jméno"
3814
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3816 msgid "First Value"
3817 msgstr "První hodnota"
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3820 msgid "First Visible"
3821 msgstr "První viditelný"
3822
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3824 msgid "First contiguous non-space string"
3825 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3828 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3829 msgstr "První úroven enumerace se mění během roku předplatného"
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3832 msgid "Flat Text Editor"
3833 msgstr "Textová editace MARCu"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:303
3836 msgid "Floating"
3837 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3840 msgid "Floating Groups"
3841 msgstr "Pohyblivá skupina"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111
3844 msgid "Floating?"
3845 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3848 msgid ""
3849 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3850 "month that the next volume starts."
3851 msgstr ""
3852 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
3853 "kterém začíná příští svazek."
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3856 msgid "Force Action?"
3857 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3860 msgid "Force Copy Quality"
3861 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3864 msgid "Force Hold"
3865 msgstr "Vynutit rezervaci"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3868 msgid "Force Printer Context"
3869 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3872 msgid "Force this action?"
3873 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3876 msgid "Forgive"
3877 msgstr "Prominout"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:177
3880 msgid "Forgive Payment"
3881 msgstr "Prominutí platby"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3884 msgid "Forgive fines?"
3885 msgstr "Prominout pokuty"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
3888 msgid "Form"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3892 msgid "Formatted Call Numbers"
3893 msgstr "Formátované signatury"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3896 msgid "Fourth"
3897 msgstr "Čtvrtý"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
3900 msgid "Freq"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3904 msgid "Frequency and Regularity"
3905 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3908 msgid "Frequency:"
3909 msgstr "Četnost:"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3912 msgid "Friday"
3913 msgstr "Pátek"
3914
3915 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3917 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3918 msgstr ""
3919 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3922 msgid "Full Details"
3923 msgstr "Zobrazení detailů"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3926 msgid "Fund Tags"
3927 msgstr "Tag  finančního fondu"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3930 msgid "Funding Sources"
3931 msgstr "Finanční zdroje"
3932
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3934 msgid "Funds"
3935 msgstr "Fond financí"
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
3938 msgid "GPub"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3942 msgid "General Search"
3943 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
3944
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
3946 msgid "Generate Password"
3947 msgstr "Vygenerovat heslo"
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
3950 msgid "GeoDiv"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3954 msgid "Global Flags"
3955 msgstr "Globální indikátory"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3958 msgid "Go To..."
3959 msgstr "Přejít na..."
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3962 msgid "Go back"
3963 msgstr "Zpět"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3966 msgid "Go to imported record"
3967 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3970 msgid "Go to record"
3971 msgstr "Přejít na záznam"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
3974 msgid "Good"
3975 msgstr "Dobrá"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3978 msgid "Good Condition"
3979 msgstr "V dobrém stavu"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3982 msgid "Goods"
3983 msgstr "Věcná náhrada"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:178
3986 msgid "Goods Payment"
3987 msgstr "Věcná náhrada"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
3990 msgid "GovtAgn"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3994 msgid "Greater than"
3995 msgstr "Větší než"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3998 msgid "Greater than or equal to"
3999 msgstr "Větší než nebo rovno"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4002 msgid "Grid Columns Configuration"
4003 msgstr "Konfigurace tabulky sloupců"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4006 msgid "Group"
4007 msgstr "Skupina"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
4010 msgid "Group Fines"
4011 msgstr "Skupinové pokuty"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4014 msgid "Group Member Details"
4015 msgstr "Detaily člena skupiny"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4018 msgid "HTML"
4019 msgstr "HTML"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4022 msgid "Hard Due Date Changes"
4023 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
4026 msgid "Hatch"
4027 msgstr "Hatch"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4030 msgid "Hatch Administration"
4031 msgstr "Správa Hatche"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
4034 msgid "Hatch Connection Status"
4035 msgstr "Hatch - status připojení"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4038 msgid "Hatch Printer Settings"
4039 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4042 msgid "Hatch is Available"
4043 msgstr "Je dostupný Hatch"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4046 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4047 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4050 msgid ""
4051 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4052 "native browser print configuration."
4053 msgstr ""
4054 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4055 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4058 msgid ""
4059 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4060 "no effect until Hatch printing is enabled."
4061 msgstr ""
4062 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4063 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4066 msgid "Heading Purpose"
4067 msgstr "Účel záhlaví"
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4070 msgid "Heading Type"
4071 msgstr "Typ záhlaví"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4074 msgid "Held"
4075 msgstr "Vlastněno"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4078 msgid "Help"
4079 msgstr "Nápověda"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:177
4082 msgid "Hide All Columns"
4083 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4086 msgid "Hide Copy Attributes"
4087 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4090 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4091 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4094 msgid "Hide Search Form"
4095 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4098 msgid "Hide Volume/Copy Details"
4099 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
4102 msgid "High"
4103 msgstr "Vysoká"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
4106 msgid "History"
4107 msgstr "Historie"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4110 msgid "Hold"
4111 msgstr "Rezervace"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4114 msgid "Hold Activate Date"
4115 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4118 msgid "Hold Capture Delayed"
4119 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4122 msgid "Hold Details"
4123 msgstr "Detaily rezervace"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4126 msgid "Hold Expire Date"
4127 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4130 msgid "Hold Expire Time"
4131 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4134 msgid "Hold ID"
4135 msgstr "ID rezervace"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4138 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4139 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4142 msgid "Hold Notes"
4143 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4146 msgid "Hold Pull List"
4147 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:179
4150 msgid "Hold Request"
4151 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4154 msgid "Hold Request Date"
4155 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4158 msgid "Hold Shelf Delay"
4159 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4162 msgid "Hold Shelf List"
4163 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4166 msgid "Hold Shelf Slip"
4167 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4170 msgid "Hold Slip"
4171 msgstr "Rezervační průvodka"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4174 msgid "Hold Transfer Destination set"
4175 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4178 msgid "Hold Transit Slip"
4179 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4182 msgid "Hold Type"
4183 msgstr "Typ rezervace"
4184
4185 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4187 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4188 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4191 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4192 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4193
4194 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40
4196 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4200 msgid "Holdable"
4201 msgstr "Lze rezervovat"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4204 msgid "Holdable?"
4205 msgstr "Lze rezervovat?"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4208 msgid "Holding Type"
4209 msgstr "Typ vlastnictví"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4212 msgid "Holdings"
4213 msgstr "Správa exemplářů"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4216 msgid "Holdings View"
4217 msgstr "Správa exemplářů"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4220 msgid ""
4221 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4222 "not be cloned."
4223 msgstr ""
4224 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4225 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4228 msgid "Holds"
4229 msgstr "Rezervace"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4232 msgid "Holds / Transit"
4233 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113
4236 msgid "Holds Count"
4237 msgstr "Počet rezervací"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
4240 msgid "Holds Notices"
4241 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4244 msgid "Holds Pull List"
4245 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4248 msgid "Holds Shelf"
4249 msgstr "Regál s rezervacemi"
4250
4251 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4253 msgid "Holds available: %1"
4254 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4257 msgid "Holds for Bib Record"
4258 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4261 msgid "Holds for Patron"
4262 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4263
4264 #. ("{{holds[0].title}}")
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4266 msgid "Holds for record: %1"
4267 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4270 msgid "Home"
4271 msgstr "Domů"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4274 msgid "Home Library"
4275 msgstr "Domovská knihovna"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4278 msgid "Home Library: "
4279 msgstr "Domovská knihovna: "
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4282 msgid "Hostname"
4283 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4286 msgid "Hour"
4287 msgstr "Hodina"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4290 msgid "Hour of day"
4291 msgstr "Hodina"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4294 msgid "Hours of Operation"
4295 msgstr "Otevírací doba"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4298 msgid "ID"
4299 msgstr "ID"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4302 msgid "ID1"
4303 msgstr "ID1"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4306 msgid "ID2"
4307 msgstr "ID2"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4310 msgid "ISBN"
4311 msgstr "ISBN"
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4314 msgid "ISBN..."
4315 msgstr "ISBN..."
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4318 msgid "Identification"
4319 msgstr "Číslo dokladu"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4322 msgid "Identifier"
4323 msgstr "Identifikátor"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4326 msgid ""
4327 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4328 "second set of enumeration labels"
4329 msgstr ""
4330 "Poku je pro seriál použito dvojí rozdílné značední, toto specifikuje druhou "
4331 "stadu štítků enumerace"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
4334 msgid ""
4335 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4336 " session will auto-override this event"
4337 msgstr ""
4338 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4339 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4342 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4343 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4346 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4347 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4350 msgid "Ills"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4354 msgid "Immediately"
4355 msgstr "Okamžitě"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4358 msgid "Import"
4359 msgstr "Importovat"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4362 msgid "Import Match Sets"
4363 msgstr "Sady shod importu"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4366 msgid "Import Record"
4367 msgstr "Importovat záznam"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4370 msgid "Import Record from Z39.50"
4371 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
4374 msgid "Import Transactions"
4375 msgstr "Importovat transakce"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4378 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4379 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4382 msgid "Imported one or more print template(s)"
4383 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4386 msgid "Imported record"
4387 msgstr "Importovaný záznam"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4390 msgid "In Transit"
4391 msgstr "V přepravě"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4394 msgid "In list"
4395 msgstr "V seznamu"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
4398 msgid "In-House Use"
4399 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4402 msgid "In-House Use List"
4403 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4406 msgid "In-House Uses"
4407 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4410 msgid "In-house Use"
4411 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4414 msgid "Include"
4415 msgstr "Zahrnout"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4418 msgid "Include Inactive?"
4419 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4422 msgid "Include Items?"
4423 msgstr "Zahrnout položky?"
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4426 msgid "Incomplete"
4427 msgstr "Neúplné"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4430 msgid "Increments continuously"
4431 msgstr "Trvale narůstá"
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4434 msgid "Index"
4435 msgstr "Rejstřík"
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4438 msgid "Index Holdings"
4439 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4442 msgid "Individually Edit Selected Users"
4443 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4446 msgid "Indx"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4450 msgid "Info"
4451 msgstr "Informace"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4454 msgid "Initials"
4455 msgstr "Iniciály"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4458 msgid "Input is out of range."
4459 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4462 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4463 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4466 msgid "Insert field after"
4467 msgstr "Vložit pole po"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4470 msgid "Insert field before"
4471 msgstr "Vložit pole před"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4474 msgid "Internet Access Level"
4475 msgstr "Přístup k internetu"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4478 msgid "Internet Resources"
4479 msgstr "Internetové zdroje"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:388 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424
4482 msgid "Invalidate"
4483 msgstr "Zrušit platnost"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4486 msgid "Invoice Item Types"
4487 msgstr "Typ položky na faktuře"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4490 msgid "Invoice Payment Method"
4491 msgstr "Platební metoda"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4494 msgid "Is NULL"
4495 msgstr "Je NULL"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4498 msgid "Is NULL or Blank"
4499 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4502 msgid "Is not NULL"
4503 msgstr "Není NULL"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4506 msgid "Is not NULL or Blank"
4507 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4510 msgid "Issuance"
4511 msgstr "Číslování / chronologie"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4514 msgid "Issuance Label"
4515 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4518 msgid "Issuance saved"
4519 msgstr "Číslování uloženo"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4522 msgid "Item"
4523 msgstr "Exemplář"
4524
4525 #. ("{{barcode}}")
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4527 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4528 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4529
4530 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4532 msgid "Item %1 has never circulated."
4533 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4534
4535 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4537 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4538 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4539
4540 #. ("{{barcode}}")
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4542 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4543 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4544
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4546 msgid "Item Barcode"
4547 msgstr "Čárový kód jednotky"
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4550 msgid "Item Barcode:"
4551 msgstr "čárový kód jednotky:"
4552
4553 #. ("{{copy_barcode}}")
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4555 msgid "Item Barcode: %1"
4556 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4559 msgid "Item Details"
4560 msgstr "Detaily položek"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4563 msgid "Item Holds"
4564 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4567 msgid "Item ID"
4568 msgstr "ID jednotky"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4571 msgid "Item Not Found"
4572 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4575 msgid "Item Notes"
4576 msgstr "Poznámky k jednotce"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4579 msgid "Item Search and Cataloging"
4580 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4583 msgid "Item Status"
4584 msgstr "Status exempláře"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4587 msgid "Item Status (detail)"
4588 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4591 msgid "Item Status (list)"
4592 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4595 msgid "Item Status Display"
4596 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4599 msgid "Item Summary"
4600 msgstr "Detaily exempláře"
4601
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
4603 msgid "Item Transfer Target set"
4604 msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4607 msgid "Item Type"
4608 msgstr "Typ exempláře"
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4611 msgid "Item alerts"
4612 msgstr "Upozornění k jednotce"
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4615 msgid "Item as Damaged"
4616 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4619 msgid "Item as Missing"
4620 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4623 msgid "Item barcode"
4624 msgstr "Čárový kód jednotky"
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:198
4627 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4628 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4631 msgid "Item has not circulated."
4632 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4635 msgid "Item has not transited"
4636 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4639 msgid "Item is not captured for a hold"
4640 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:201
4643 msgid "Item not found"
4644 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4645
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4647 msgid "Item notes saved"
4648 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4649
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4651 msgid "Item permission check"
4652 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4653
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4655 msgid "Item(s) transfered"
4656 msgstr "Položky přepraveny"
4657
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4659 msgid "Item_tbmfhd"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
4663 msgid "Items"
4664 msgstr "Exempláře"
4665
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4667 msgid "Items Checked In"
4668 msgstr "Vrácené exempláře"
4669
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4671 msgid "Items Checked Out"
4672 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4675 msgid "Items Out"
4676 msgstr "Výpůjčky"
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4679 msgid "Items Overdue"
4680 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60
4683 msgid "Items to Previously Marked Library"
4684 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
4685
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62
4687 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4688 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4691 msgid "January"
4692 msgstr "Leden"
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4695 msgid "July"
4696 msgstr "Červenec"
4697
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4699 msgid "June"
4700 msgstr "Červen"
4701
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4703 msgid "Juvenile flag"
4704 msgstr "Příznak Nezletilý"
4705
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4707 msgid ""
4708 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4709 "you are printing labels for."
4710 msgstr ""
4711 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
4712 "tisknete štítky, již není k dispozici"
4713
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4715 msgid "Keyword"
4716 msgstr "Klíčové slovo"
4717
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
4719 msgid "Kind"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
4723 msgid "LTxt"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4727 msgid "Label"
4728 msgstr "Štítek"
4729
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4731 msgid "Label Preview"
4732 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4735 msgid "Label Template"
4736 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
4739 msgid "Lang"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4743 msgid "Last"
4744 msgstr "Poslední"
4745
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4747 msgid "Last Activity"
4748 msgstr "Poslední aktivita"
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4751 msgid "Last Answered on: "
4752 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:45
4755 msgid "Last Billing"
4756 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4759 msgid "Last Billing Type"
4760 msgstr "Typ poplatku"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
4763 msgid "Last Edited By:"
4764 msgstr "Naposledy editoval(a):"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
4767 msgid "Last Edited On:"
4768 msgstr "Čas poslední editace:"
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:39
4771 msgid "Last Few Circs"
4772 msgstr "Několik posledních výpůjček"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4775 msgid "Last Name"
4776 msgstr "Příjmení"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
4779 msgid "Last Notice"
4780 msgstr "Poslední oznámení"
4781
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55
4783 msgid "Last Payment"
4784 msgstr "Platba"
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
4787 msgid "Last Renewal Workstation"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4791 msgid "Last Renewed On"
4792 msgstr "Naposledy prodlouženo"
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4795 msgid "Last Updated"
4796 msgstr "Naposledy aktualizováno"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4799 msgid "Last Value"
4800 msgstr "Poslední hodnota"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4803 msgid "Last Visible"
4804 msgstr "Poslední viditelný"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4807 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4808 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4811 msgid "Latency Test"
4812 msgstr "Test latence"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4815 msgid "Lead record"
4816 msgstr "Řídící záznam"
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
4819 msgid "Left"
4820 msgstr "Vlevo"
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4823 msgid "Less than"
4824 msgstr "Menší než"
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4827 msgid "Less than or equal to"
4828 msgstr "Menší nebo rovno"
4829
4830 #. ("{{$index + 1}}")
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4832 msgid "Level %1"
4833 msgstr "Úroveň %1"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4836 msgid "Library"
4837 msgstr "Knihovna"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4840 msgid "Library : Distribution/Stream"
4841 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4844 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4845 msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4848 msgid "Library: "
4849 msgstr "Knihovna: "
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4852 msgid "Line Item Alerts"
4853 msgstr "Upozornění k položce"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4856 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4857 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4860 msgid "Link Checker"
4861 msgstr "Kontrola odkazů"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4864 msgid "Link MFHD"
4865 msgstr "Propojit MFHD"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4868 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4869 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4872 msgid "List View"
4873 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
4876 msgid "LitF"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4880 msgid "Load"
4881 msgstr "Nahrát"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4884 msgid "Load Bucket"
4885 msgstr "Načíst skupinu"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4888 msgid "Load Catalog Record IDs"
4889 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4892 msgid "Load MARC Order Records"
4893 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4896 msgid "Load Patron"
4897 msgstr "Načíst čtenáře"
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4900 msgid "Load Shared Bucket"
4901 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4904 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4905 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
4908 msgid "Loading..."
4909 msgstr "Načítá se…"
4910
4911 #. ("{{print_list_progress}}")
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4913 msgid "Loading... %1"
4914 msgstr "Načítám ... %1"
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:229
4917 msgid "Loan Duration"
4918 msgstr "Délka výpůjčky"
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4921 msgid "Local Administration"
4922 msgstr "Lokální  administrace"
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4925 msgid "Local Catalog"
4926 msgstr "Lokální katalog"
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4929 msgid "Local Prefs"
4930 msgstr "Lokální preference"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105
4933 msgid "Location"
4934 msgstr "Knihovna/pobočka"
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4937 msgid "Location:"
4938 msgstr "Knihovna/pobočka"
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4941 msgid "Log Out"
4942 msgstr "Odhlásit se"
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4945 msgid "Login Failed"
4946 msgstr "Přihlášení selhalo"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4949 msgid "Login Type:"
4950 msgstr "Typ přihlášení"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4953 msgid "Long"
4954 msgstr "Dlouhá"
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4957 msgid "Long Overdue"
4958 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4961 msgid "Lost"
4962 msgstr "Ztraceno"
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
4965 msgid "Low"
4966 msgstr "Nízká"
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4969 msgid "Lower case"
4970 msgstr "Malá písmena"
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4973 msgid "MARC Batch Edit"
4974 msgstr "Hromadná editace MARCu"
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4977 msgid "MARC Batch Import/Export"
4978 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4981 msgid "MARC Coded Value Maps"
4982 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4985 msgid "MARC Edit"
4986 msgstr "Editace MARCu"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
4989 msgid "MARC Expert"
4990 msgstr "Expertní (MARC)"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4993 msgid "MARC Federated Search"
4994 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4997 msgid "MARC Import Remove Fields"
4998 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5001 msgid "MARC Record"
5002 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5005 msgid "MARC Record Attributes"
5006 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5009 msgid "MARC Record Type"
5010 msgstr "Typ záznamu MARC"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5013 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5014 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5017 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5018 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5021 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5022 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5025 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5026 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5029 msgid "MARC Tag Tables"
5030 msgstr "Tabulky polí MARC"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5033 msgid "MARC View"
5034 msgstr "Zobrazení MARCu"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5037 msgid "MARC XML"
5038 msgstr "MARC XML"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5041 msgid "MARC8"
5042 msgstr "MARC8"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5045 msgid "MFHD ID"
5046 msgstr "ID MFHD"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5049 msgid "MFHD Indicators"
5050 msgstr "Indikátory MFHD"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5053 msgid "MFHD Only"
5054 msgstr "Pouze MFHD"
5055
5056 #. ("{{pot.id}}")
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5058 msgid "MFHD record %1"
5059 msgstr "Záznam MFHD %1"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5062 msgid "MRec"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
5066 msgid "Mail"
5067 msgstr "Pošta"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:715 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5070 msgid "Mailing"
5071 msgstr "Kontaktní adresa"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5074 msgid "Mailing:City"
5075 msgstr "Kontaktní:Město"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5078 msgid "Mailing:County"
5079 msgstr "Kontaktní:Okres"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5082 msgid "Mailing:State"
5083 msgstr "Kontaktní:Stát"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5086 msgid "Mailing:Street 1"
5087 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5090 msgid "Mailing:Street 2"
5091 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5094 msgid "Mailing:Zip"
5095 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5098 msgid "Main Profile"
5099 msgstr "Hlavní profil"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5102 msgid "Main Settings"
5103 msgstr "Hlavní nastavení"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
5106 msgid "Make Items Bookable"
5107 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:274
5110 msgid "Make column narrower"
5111 msgstr "Zúžit sloupce"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:268
5114 msgid "Make column wider"
5115 msgstr "Rozšířit sloupce"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5118 msgid "Make first visible"
5119 msgstr "Udělat první viditelný"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5122 msgid "Make last visible"
5123 msgstr "Udělat poslední viditelný"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5126 msgid "Manage"
5127 msgstr "Spravovat"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5130 msgid "Manage Authorities"
5131 msgstr "Spravovat autority"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5134 msgid "Manage Column Widths"
5135 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
5138 msgid "Manage Columns"
5139 msgstr "Nastavit sloupce"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5142 msgid "Manage Copy Alerts"
5143 msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5146 msgid "Manage Copy Tags"
5147 msgstr "Spravovat tagy exempláře"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5150 msgid "Manage Issues"
5151 msgstr "Spravovat čísla"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5154 msgid "Manage MFHDs"
5155 msgstr "Spravovat MFHD"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5158 msgid "Manage Predictions"
5159 msgstr "Spravovat predikce"
5160
5161 #. ("{{stream_label}}")
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5163 msgid "Manage Routing List for %1"
5164 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5167 msgid "Manage Subscriptions"
5168 msgstr "Pravovat předplatné"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5171 msgid "Manage authority record links"
5172 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5175 msgid "Manual Floating Active"
5176 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5179 msgid "Manual Margins"
5180 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
5183 msgid ""
5184 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5185 msgstr ""
5186 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5189 msgid "Maps"
5190 msgstr "Mapy"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5193 msgid "March"
5194 msgstr "Březen"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
5197 msgid "Mark"
5198 msgstr "Označit"
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5201 msgid "Mark As Default"
5202 msgstr "Označit jako výchozí"
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5205 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5206 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5207
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5209 msgid "Mark Claims Returned"
5210 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5213 msgid "Mark Item Damaged"
5214 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5217 msgid "Mark Item Missing"
5218 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5221 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5222 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5225 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5226 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5229 msgid "Mark Items Damaged"
5230 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5233 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5234 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5237 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5238 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5241 msgid "Mark Missing Pieces"
5242 msgstr "Označit chybějící součásti"
5243
5244 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5246 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5247 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5250 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5251 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5254 msgid "Mark as claimed"
5255 msgstr "Označit jako reklamované"
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5258 msgid "Mark as discarded"
5259 msgstr "Označit jako vyřazené"
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5262 msgid "Mark as not held"
5263 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5266 msgid "Mark as not published"
5267 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5270 msgid "Mark for:"
5271 msgstr "Označit pro:"
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5274 msgid "Mark item as missing pieces?"
5275 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5276
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5278 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5279 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5280
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5282 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5283 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5286 msgid "Max"
5287 msgstr "Max."
5288
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5290 msgid "Max Fine Rule"
5291 msgstr "Limity pokut"
5292
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5294 msgid "May"
5295 msgstr "Květen"
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5298 msgid "Merge"
5299 msgstr "Sloučit"
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5302 msgid "Merge Patrons"
5303 msgstr "Sloučit čtenáře"
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5306 msgid "Merge Selected Records"
5307 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5310 msgid "Merge patrons?"
5311 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5314 msgid "Merge records?"
5315 msgstr "Sloučit záznamy?"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5318 msgid "Message"
5319 msgstr "Zpráva"
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
5322 msgid "Message Center"
5323 msgstr "Centrum zpráv"
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5326 msgid "Messages"
5327 msgstr "Zprávy"
5328
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5330 msgid "Metabib Fields"
5331 msgstr "Pole Metabib"
5332
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5334 msgid "Middle Name"
5335 msgstr "Prostřední jméno"
5336
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5338 msgid "Min"
5339 msgstr "Min"
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5342 msgid "Miscellaneous"
5343 msgstr "Různé"
5344
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5346 msgid "Missing"
5347 msgstr "Postrádaný"
5348
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5350 msgid "Missing Barcode"
5351 msgstr "Chybí čárový kód"
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5354 msgid "Missing Call Number"
5355 msgstr "Chybí signatura"
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5358 msgid "Mixed material"
5359 msgstr "Smíšený dokument"
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5362 msgid "ModRec"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
5366 msgid "Modify"
5367 msgstr "Upravit"
5368
5369 #. ("{{num_holds}}")
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5371 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5372 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5375 msgid "Modify Penalty / Message"
5376 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5379 msgid "Monday"
5380 msgstr "Pondělí"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5383 msgid "Monograph Parts"
5384 msgstr "Části monografií"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5387 msgid "Month"
5388 msgstr "Měsíc"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5391 msgid "Month Name"
5392 msgstr "Název měsíce"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5395 msgid "Month of Year"
5396 msgstr "Měsíc"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5399 msgid "Month(s)"
5400 msgstr "Měsíc(e)"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5403 msgid "Monthly"
5404 msgstr "Měsíčně"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5407 msgid "Months ago"
5408 msgstr "Před měsíci"
5409
5410 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5412 msgid ""
5413 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5414 "       see our documentation at %2."
5415 msgstr ""
5416 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5417 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5418
5419 #. ("{{recordNotFound}}")
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5421 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5422 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
5425 msgid "Most Recent Circ Group"
5426 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5429 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5430 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5433 msgid "Most Recent Transit"
5434 msgstr "Poslední přeprava"
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5437 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5438 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5441 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5442 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5443
5444 #. ("{{num_holds}}")
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5446 msgid ""
5447 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5448 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5449 msgstr ""
5450 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5451 "označeny jako začátek fronty?"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5454 msgid "Move Another Patron To This Group"
5455 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5458 msgid "Move Down"
5459 msgstr "Posunout dolů"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5462 msgid "Move Field Down"
5463 msgstr "Posunout pole dolů"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5466 msgid "Move Field Up"
5467 msgstr "Posunout pole nahoru"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5470 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5471 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5474 msgid "Move Up"
5475 msgstr "Posunout nahoru"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5478 msgid "Move User"
5479 msgstr "Přesunout uživatele"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5482 msgid "Move column down"
5483 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5486 msgid "Move column up"
5487 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5490 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5491 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5494 msgid "Move user into this group?"
5495 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5498 msgid "Musical scores"
5499 msgstr "Hudební partitury"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5502 msgid "My Selection Lists"
5503 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5506 msgid ""
5507 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5508 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5509 msgstr ""
5510 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5511 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5512 "\"autogen\"."
5513
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5515 msgid ""
5516 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5517 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5518 msgstr ""
5519 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5520 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
5521 "databáze."
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5524 msgid ""
5525 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5526 "applied."
5527 msgstr ""
5528 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5529 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5532 msgid "Name"
5533 msgstr "Název"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5536 msgid "Name For New Bucket"
5537 msgstr "Jméno nové skupiny"
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5540 msgid "Name for delete set"
5541 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5544 msgid "Name for edit set"
5545 msgstr "Jméno editační sady"
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5548 msgid "Name of existing bucket"
5549 msgstr "Jméno existující skupiny"
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5552 msgid "Name..."
5553 msgstr "Název ..."
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5556 msgid "NameUse"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5560 msgid "Needed for Hold"
5561 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5564 msgid "Needs Transiting"
5565 msgstr "Potřebné k přesunu"
5566
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5568 msgid "Net Access"
5569 msgstr "Přístup k síti"
5570
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:859
5572 msgid "New Address"
5573 msgstr "Nová adresa"
5574
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5576 msgid "New Attribute Set..."
5577 msgstr "Nová sada atributů..."
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5580 msgid "New Balance:"
5581 msgstr "Nový zůstatek"
5582
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5584 msgid "New Barcode..."
5585 msgstr "Nový čárový kód ..."
5586
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5588 msgid "New Brief Record"
5589 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5592 msgid "New Bucket"
5593 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5596 msgid "New Child"
5597 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5600 msgid "New Copy Alert"
5601 msgstr "Nové upozornění k exempláři"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5604 msgid "New Copy Note"
5605 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5608 msgid "New Distribution Note"
5609 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5612 msgid "New Item Note"
5613 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5616 msgid "New Note"
5617 msgstr "Nová poznámka"
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
5620 msgid "New Record"
5621 msgstr "Nový záznam"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5624 msgid "New Subscription"
5625 msgstr "Nové předplatné"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5628 msgid "New Subscription Note"
5629 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5632 msgid "Next"
5633 msgstr "Další"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5636 msgid "Next Page"
5637 msgstr "Další stránka"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5640 msgid "Next copy status"
5641 msgstr "Nový statu exempláře"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5644 msgid "Next copy status: "
5645 msgstr "Následující status exempláře: "
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5648 msgid "Next to Last"
5649 msgstr "Příští k poslednímu"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317
5652 msgid "No"
5653 msgstr "Ne"
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5656 msgid "No Attribute Set Selected"
5657 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5660 msgid "No Bucket Selected"
5661 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:314
5664 msgid "No Items To Display"
5665 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5668 msgid "No Offset"
5669 msgstr "Bez odchylky"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5672 msgid "No Previous Circ Group"
5673 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5676 msgid "No Printer Selected"
5677 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5680 msgid "No Printers Found"
5681 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:191
5684 msgid "No Receipt"
5685 msgstr "Bez potvrzení"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5688 msgid "No Recent Circ Group"
5689 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
5690
5691 #. ("{{barcode}}")
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5693 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5694 msgstr ""
5695 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
5696 "nebyla upravena."
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59
5699 msgid "No items expected for the selected subscription"
5700 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
5701
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5703 msgid "No patrons recently accessed."
5704 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
5705
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5707 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5708 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
5709
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5711 msgid "No record marked for overlay."
5712 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
5713
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5715 msgid "No subscription selected"
5716 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
5717
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5719 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5720 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
5721
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5723 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5724 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
5725
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5727 msgid "No users selected for move."
5728 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
5729
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5731 msgid "Non-Aggregate"
5732 msgstr "Ne-sdružené"
5733
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5735 msgid "Non-Cataloged"
5736 msgstr "Nekatalogizované"
5737
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5739 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5740 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5743 msgid "Non-cataloged Type"
5744 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5745
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5747 msgid "Non-cataloged Type:"
5748 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
5749
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5751 msgid "None"
5752 msgstr "Hodnota nezadána"
5753
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5755 msgid "None of the above"
5756 msgstr "Nic z výše uvedeného"
5757
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
5759 msgid "Normal"
5760 msgstr "Běžná"
5761
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5763 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5764 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
5765
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5767 msgid "Normal checkin"
5768 msgstr "Běžné vrácení"
5769
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5771 msgid "Normal checkout"
5772 msgstr "Běžné půjčení"
5773
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5775 msgid "Not Cataloged"
5776 msgstr "Nekatalogizováno"
5777
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5779 msgid "Not Found"
5780 msgstr "Nenalezeno"
5781
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5783 msgid "Not Held"
5784 msgstr "Není vlastněno"
5785
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5787 msgid "Not Published"
5788 msgstr "Nevydáno"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5791 msgid "Not between"
5792 msgstr "Není mezi"
5793
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5795 msgid "Not in list"
5796 msgstr "Není v seznamu"
5797
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5799 msgid "Note"
5800 msgstr "Poznámka"
5801
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5803 msgid "Note Body"
5804 msgstr "Text poznámky"
5805
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5807 msgid "Note Body..."
5808 msgstr "Text poznámky ..."
5809
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5811 msgid "Note..."
5812 msgstr "Poznámka..."
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5815 msgid "Note:"
5816 msgstr "Poznámka:"
5817
5818 #. ("{{payment_note}}")
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5820 msgid "Note: %1"
5821 msgstr "Poznámka: %1"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5824 msgid "Notes"
5825 msgstr "Poznámky"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5828 msgid "Notification Method"
5829 msgstr "Způsob oznámení"
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5832 msgid "Notification Method..."
5833 msgstr "Způsob oznámení"
5834
5835 #. ("{{patron.email}}")
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5837 msgid "Notify by email: %1"
5838 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
5839
5840 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5842 msgid "Notify by phone: %1"
5843 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
5844
5845 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5847 msgid "Notify by text: %1"
5848 msgstr "SMS oznámení: %1"
5849
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5851 msgid "November"
5852 msgstr "Listopad"
5853
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5855 msgid "Nullability"
5856 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
5857
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5859 msgid "Number"
5860 msgstr "Číslo"
5861
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5863 msgid "Number of Copies"
5864 msgstr "Počet kopií"
5865
5866 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5868 msgid "Number of circulations selected: %1"
5869 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5872 msgid "Number of items: "
5873 msgstr "Počet jednotek: "
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
5876 msgid "Numeric"
5877 msgstr "Podle identifikátorů"
5878
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
5880 msgid "OK"
5881 msgstr "OK"
5882
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5884 msgid "OK/Continue"
5885 msgstr "OK/Pokračovat"
5886
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5888 msgid "OPAC"
5889 msgstr "OPAC"
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5892 msgid "OPAC Display"
5893 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5894
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5896 msgid "OPAC View"
5897 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5898
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5900 msgid "OPAC Visible"
5901 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5902
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:148
5904 msgid "OPAC Visible?"
5905 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5906
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5908 msgid "OR"
5909 msgstr "NEBO"
5910
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5912 msgid "OU Type"
5913 msgstr "Typ organizační jednotky"
5914
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5916 msgid "October"
5917 msgstr "Říjen"
5918
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5920 msgid "Offline"
5921 msgstr "Offline"
5922
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5924 msgid "Offline Checkin"
5925 msgstr "Vrácení v režimu offline"
5926
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5928 msgid "Offline Checkout"
5929 msgstr "Půjčení v režimu offline"
5930
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5932 msgid "Offline Circulation"
5933 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
5934
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5936 msgid "Offline In-house Use"
5937 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
5938
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5940 msgid "Offline Renew"
5941 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
5942
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5944 msgid "Offline Sessions"
5945 msgstr "Offline relace"
5946
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5948 msgid "Offline blocklist downloaded"
5949 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
5950
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:192
5952 msgid "Offline session creation failed"
5953 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
5954
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:191
5956 msgid "Offline session description"
5957 msgstr "Popis offline relace"
5958
5959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:193
5960 msgid "Offline session processing failed"
5961 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
5962
5963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:194
5964 msgid "Offline transaction upload failed"
5965 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
5966
5967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5968 msgid "Offset"
5969 msgstr "Odchylka"
5970
5971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5972 msgid "Omitted"
5973 msgstr "Vynecháno"
5974
5975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5976 msgid "On day of month"
5977 msgstr "Ve dni měsíce"
5978
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5980 msgid "On day of week"
5981 msgstr "Ve dni týdne"
5982
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5984 msgid "On or After (Date/Time)"
5985 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
5986
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5988 msgid "On or Before (Date/Time)"
5989 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
5990
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5992 msgid "On specific date"
5993 msgstr "Ve specifickému datu"
5994
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5996 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5997 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
5998
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6000 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6001 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6002
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6004 msgid "Online"
6005 msgstr "Online"
6006
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6008 msgid "Open Circulation"
6009 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6010
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6012 msgid "Open Hold Requests"
6013 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6014
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
6016 msgid "Open Invoices"
6017 msgstr "Otevřít faktury"
6018
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6020 msgid "Open in New Window"
6021 msgstr "Otevřít v novém okně"
6022
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6024 msgid "Operator"
6025 msgstr "Operátor"
6026
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:184
6028 msgid "Operator Change"
6029 msgstr "Změna operátora"
6030
6031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
6032 msgid "Operator Change Failed"
6033 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6034
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:182
6036 msgid "Operator Change Succeeded"
6037 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6038
6039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6040 msgid "Optional Fields"
6041 msgstr "Nepovinná pole"
6042
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6044 msgid "Org Unit Deleted"
6045 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6046
6047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6048 msgid "Org Unit Not Deleted"
6049 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6050
6051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6052 msgid "Org Unit Not Updated"
6053 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6054
6055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6056 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6057 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6058
6059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6060 msgid "Org Unit Setting Types"
6061 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6062
6063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6064 msgid "Org Unit Updated"
6065 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6066
6067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
6068 msgid "Organization"
6069 msgstr "Organizace"
6070
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6072 msgid "Organization Types"
6073 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6074
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6076 msgid "Organizational Unit"
6077 msgstr "Organizační jednotka"
6078
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6080 msgid "Organizational Units"
6081 msgstr "Organizační jednotky"
6082
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6084 msgid "Orig"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
6088 msgid "Original Balance:"
6089 msgstr "Původní zůstatek:"
6090
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6092 msgid "Original Barcode..."
6093 msgstr "Půvoní čárový kód"
6094
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6096 msgid "Other"
6097 msgstr "Ostatní"
6098
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6100 msgid "Other Actions:"
6101 msgstr "Další akce:"
6102
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
6104 msgid "Other Phone"
6105 msgstr "Další telefonní číslo"
6106
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6108 msgid "Other/Special Circulations"
6109 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6110
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6112 msgid "Output"
6113 msgstr "Výstup"
6114
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6116 msgid "Output Folders"
6117 msgstr "Výstupní složky"
6118
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
6120 msgid "Overdue"
6121 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6122
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6124 msgid "Overlay"
6125 msgstr "Přepsat"
6126
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6128 msgid "Overlay Target"
6129 msgstr "Cíl přepsání"
6130
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6132 msgid "Overlay record?"
6133 msgstr "Přepsat záznam?"
6134
6135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6136 msgid "Owed for Selected:"
6137 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6138
6139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6140 msgid "Owned By"
6141 msgstr "Vlastník"
6142
6143 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:709
6145 msgid "Owned by %1"
6146 msgstr "Vlastník  %1"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6149 msgid "Owner"
6150 msgstr "Vlastník"
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6153 msgid "Owning Library"
6154 msgstr "Vlastnická knihovna"
6155
6156 #. ("{{page()}}")
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
6158 msgid "Page %1"
6159 msgstr "Strana %1"
6160
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6162 msgid "Page Orientation"
6163 msgstr "Oreintace stránky"
6164
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6166 msgid "Page Range"
6167 msgstr "Rozsah stran"
6168
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6170 msgid "Page Ranges"
6171 msgstr "Rozsahy stran"
6172
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6174 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6175 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6176
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6178 msgid "Paper Source"
6179 msgstr "Zásobník papíru"
6180
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6182 msgid "Paper Type"
6183 msgstr "Typ papíru"
6184
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
6186 msgid "Papers or Articles"
6187 msgstr "Příspěvky nebo články"
6188
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6190 msgid "Parent"
6191 msgstr "Nadřazený typ"
6192
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6194 msgid "Parent nullable"
6195 msgstr "Rodič typu nullable"
6196
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
6198 msgid "Part"
6199 msgstr "Část"
6200
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6202 msgid "Parts"
6203 msgstr "Části"
6204
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6206 msgid "Password"
6207 msgstr "Heslo"
6208
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6210 msgid "Password:"
6211 msgstr "Heslo:"
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6214 msgid "Patron"
6215 msgstr "Čtenář"
6216
6217 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6219 msgid "Patron %1"
6220 msgstr "Čtenář %1"
6221
6222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6223 msgid "Patron Address"
6224 msgstr "Adresa čtenáře"
6225
6226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6227 msgid "Patron Alert Message"
6228 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6229
6230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6231 msgid "Patron Alias"
6232 msgstr "Alias čtenáře"
6233
6234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6235 msgid "Patron Barcode"
6236 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6237
6238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6239 msgid "Patron Barcode:"
6240 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6241
6242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6243 msgid "Patron Barcodes"
6244 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6245
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6247 msgid "Patron Created"
6248 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6249
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6251 msgid "Patron Credit"
6252 msgstr "Platba ze zálohy"
6253
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6255 msgid "Patron Data"
6256 msgstr "Data čtenáře"
6257
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6259 msgid "Patron Edit"
6260 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6261
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6263 msgid "Patron First Name"
6264 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6265
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6267 msgid "Patron Last"
6268 msgstr "Poslední čtenář"
6269
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6271 msgid "Patron Last Name"
6272 msgstr "Příjmení čtenáře"
6273
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6275 msgid "Patron Note"
6276 msgstr "Čtenářská poznámka"
6277
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6279 msgid "Patron Registration"
6280 msgstr "Registrovat čtenáře"
6281
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6283 msgid "Patron Requests"
6284 msgstr "Požadavky čtenářů"
6285
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6287 msgid "Patron Search"
6288 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6289
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6291 msgid "Patron Search Results"
6292 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6295 msgid "Patron Visible"
6296 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6299 msgid "Patron Visible?"
6300 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6303 msgid "Patron account has invalid addresses."
6304 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6307 msgid "Patron account is BARRED"
6308 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6311 msgid "Patron account is Barred"
6312 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6315 msgid "Patron account is EXPIRED."
6316 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6319 msgid "Patron account is Expired"
6320 msgstr "Skončila platnost registrace"
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6323 msgid "Patron account is INACTIVE"
6324 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6325
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6327 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6328 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6329
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6331 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6332 msgstr ""
6333 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
6334
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6336 msgid "Patron alias"
6337 msgstr "Alias čtenáře"
6338
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
6340 msgid "Patron barcode"
6341 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6342
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:200
6344 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6345 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6346
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
6348 msgid "Patron barcode:"
6349 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6350
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:196
6352 msgid "Patron blocked"
6353 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6354
6355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6356 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6357 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6358
6359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6360 msgid "Patron has penalties"
6361 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6362
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:195
6364 msgid "Patron not found"
6365 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6366
6367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6368 msgid ""
6369 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6370 "changes were not saved; please reapply them."
6371 msgstr ""
6372 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6373 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6374
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6376 msgid "Patron search by name, address, etc."
6377 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6378
6379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6380 msgid "Pattern Code"
6381 msgstr "Kód schématu"
6382
6383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6384 msgid "Pattern Summary"
6385 msgstr "Přehled schématu"
6386
6387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6388 msgid "Pay Bill"
6389 msgstr "Zaplatit poplatek"
6390
6391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6392 msgid "Payment"
6393 msgstr "Platba"
6394
6395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6396 msgid "Payment Applied:"
6397 msgstr "Zaplaceno:"
6398
6399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6400 msgid "Payment ID"
6401 msgstr "ID platby"
6402
6403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6404 msgid "Payment Method:"
6405 msgstr "Způsob platby"
6406
6407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
6408 msgid "Payment Pending"
6409 msgstr "Nevyřízená platba"
6410
6411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6412 msgid "Payment Received"
6413 msgstr "Přijatá hotovost"
6414
6415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6416 msgid "Payment Received:"
6417 msgstr "Přijatá hotovost:"
6418
6419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6420 msgid "Payment Time"
6421 msgstr "Čas platby"
6422
6423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6424 msgid "Payment Type"
6425 msgstr "Způsob platby"
6426
6427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:133
6428 msgid "Payments"
6429 msgstr "Platby"
6430
6431 #. ("{{max_amount}}")
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6433 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6434 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
6435
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6437 msgid "Peer Type:"
6438 msgstr "Připojený typ"
6439
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6441 msgid "Penalties"
6442 msgstr "Pokuty"
6443
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6445 msgid "Penalty Type"
6446 msgstr "Typ pokuty"
6447
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6449 msgid "Pending Change:"
6450 msgstr "Při platbě vrátit:"
6451
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6453 msgid "Pending Copies"
6454 msgstr "Nevyřízené exempláře"
6455
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6457 msgid "Pending Patrons"
6458 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6459
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6461 msgid "Pending Payment:"
6462 msgstr "Nevyřízená platba:"
6463
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6465 msgid "Pending Records"
6466 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6467
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
6469 msgid "Pending Transactions"
6470 msgstr "Nevyřízené transakce"
6471
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6473 msgid "Pending Users"
6474 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6475
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6477 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6478 msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
6479
6480 #. ("{{permission}}")
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6482 msgid "Permission Denied : %1"
6483 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6486 msgid "Permission Groups"
6487 msgstr "Skupiny oprávnění"
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
6490 msgid "Permission Override Login Failed"
6491 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
6494 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6495 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6498 msgid "Permissions"
6499 msgstr "Oprávnění"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6502 msgid "Persistent"
6503 msgstr "Trvalý"
6504
6505 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6507 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6508 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:646 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6511 msgid "Phone"
6512 msgstr "Telefon"
6513
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6515 msgid "Phone #"
6516 msgstr "Telefon #"
6517
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6519 msgid "Phone Notify"
6520 msgstr "Telefonické upozornění"
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:720
6523 msgid "Physical"
6524 msgstr "Fyzická"
6525
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6527 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6528 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6531 msgid "Pick Up Reservations"
6532 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
6533
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6535 msgid "Pickup Lib"
6536 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6537
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6539 msgid "Pickup Library"
6540 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6541
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6543 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6544 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
6545
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6547 msgid "Place Hold"
6548 msgstr "Rezervovat"
6549
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6551 msgid "Plain Text"
6552 msgstr "Prostý text"
6553
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6555 msgid "Please annotate this payment"
6556 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6559 msgid "Please change the report name"
6560 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
6561
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6563 msgid "Please enter a report name"
6564 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6567 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6568 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6571 msgid "Please provide a report folder"
6572 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6575 msgid "Please provide an output folder"
6576 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6579 msgid "Please register a workstation."
6580 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6583 msgid "Please select a lead record from the right..."
6584 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6587 msgid "Please select an item from the list"
6588 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6591 msgid "Post Code"
6592 msgstr "PSČ"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6595 msgid "Post-Clear"
6596 msgstr "Následné vyčištění"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6599 msgid "Potential Copies"
6600 msgstr "Potenciální exempláře"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6603 msgid "Pre-selected"
6604 msgstr "Předvybraný"
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6607 msgid "Precat Checkout"
6608 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6611 msgid "Predict New Issues"
6612 msgstr "Predikovat nová čísla"
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6615 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6616 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6619 msgid "Prediction Pattern Templates"
6620 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6623 msgid "Prediction count"
6624 msgstr "Počet předikcí"
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:95
6627 msgid "Preferred Library"
6628 msgstr "Preferovaná knihovna"
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6631 msgid "Prefix"
6632 msgstr "Prefix"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6635 msgid ""
6636 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6637 msgstr ""
6638 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
6639 "vyjasnění tohoto upozornění."
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
6642 msgid "Preview"
6643 msgstr "Náhled"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6646 msgid "Previous"
6647 msgstr "Předchozí"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6650 msgid "Previous Circ Group"
6651 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6654 msgid "Previous Page"
6655 msgstr "Předchozí stránka"
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:160
6658 msgid "Price"
6659 msgstr "Cena"
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6662 msgid "Primary"
6663 msgstr "Primární"
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:74
6666 msgid "Print"
6667 msgstr "Tisk"
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6670 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6671 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
6672
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6674 msgid "Print Bills"
6675 msgstr "Vytisknout doklady"
6676
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6678 msgid "Print Color"
6679 msgstr "Barva tisku"
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:191
6682 msgid "Print Full Grid"
6683 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6686 msgid "Print Full List"
6687 msgstr "Vytisknout plný seznam"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6690 msgid "Print Full List (Alt)"
6691 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6694 msgid "Print Item Labels"
6695 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6698 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6699 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
6700
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6702 msgid "Print Item Receipt"
6703 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
6704
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6706 msgid "Print Labels"
6707 msgstr "Tiskové štítky"
6708
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6710 msgid "Print Letter"
6711 msgstr "Vytisknout dopis"
6712
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:89
6714 msgid "Print List"
6715 msgstr "Vytisknout seznam"
6716
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6718 msgid "Print Quality"
6719 msgstr "Kvalita tisku"
6720
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:132
6722 msgid "Print Receipt"
6723 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6724
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6726 msgid "Print Sides"
6727 msgstr "Oboustranný tisk"
6728
6729 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6731 msgid "Print Template Not Found: %1"
6732 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6735 msgid "Print Templates"
6736 msgstr "Tiskové šablony"
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6739 msgid "Print Transits"
6740 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6743 msgid "Print on Slip"
6744 msgstr "Vytisknout na průvodku"
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6747 msgid "Print on Slip?"
6748 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6751 msgid "Print receipt"
6752 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6753
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6755 msgid "Print routing lists"
6756 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6759 msgid "Print with Dialog"
6760 msgstr "Tisk s dialogem?"
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6763 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6764 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
6765
6766 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6768 msgid "Printed by %1"
6769 msgstr "Vytiskla(a) %1"
6770
6771 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6773 msgid "Printed by %1 at %2"
6774 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
6775
6776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6777 msgid "Printer"
6778 msgstr "Tiskárna"
6779
6780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6781 msgid "Printer Settings"
6782 msgstr "Nastavení tiskárny"
6783
6784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6785 msgid "Privilege Expiration Date"
6786 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
6787
6788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6789 msgid "Proceed"
6790 msgstr "Pokračovat"
6791
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6793 msgid "Process"
6794 msgstr "Zpracovat"
6795
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6797 msgid "Process Where?"
6798 msgstr "Zpracovat kde?"
6799
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6801 msgid "Process payment through Evergreen"
6802 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
6803
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6805 msgid "Profile"
6806 msgstr "Profil"
6807
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6809 msgid "Profile Group"
6810 msgstr "Skupina oprávnění"
6811
6812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
6813 msgid "Proj"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6817 msgid "Providers"
6818 msgstr "Dodavatelé"
6819
6820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
6821 msgid "Pub Date:"
6822 msgstr "Datum vydání"
6823
6824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6825 msgid "Public Note"
6826 msgstr "Veřejná poznámka"
6827
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6829 msgid "Publication Date"
6830 msgstr "Datum vydání"
6831
6832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6833 msgid "Publication date"
6834 msgstr "Datum vydání"
6835
6836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6837 msgid "Publicly Visible?"
6838 msgstr "Viditelné veřejně?"
6839
6840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6841 msgid "Published"
6842 msgstr "Vydáno"
6843
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6845 msgid "Publisher"
6846 msgstr "Vydavatel"
6847
6848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6849 msgid "Pull List"
6850 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6851
6852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6853 msgid "Pull List for Hold Requests"
6854 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
6855
6856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6857 msgid "Purchase Orders"
6858 msgstr "Objednávky"
6859
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:175
6861 msgid "Quality"
6862 msgstr "Kvalita"
6863
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6865 msgid "Quarter of Year"
6866 msgstr "Čtvrtletí"
6867
6868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6869 msgid "Quarter(s)"
6870 msgstr "Čtvrtletí"
6871
6872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6873 msgid "Quarterly"
6874 msgstr "Čtvrtletně"
6875
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6877 msgid "Quarters ago"
6878 msgstr "Před čtvrtletími"
6879
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6881 msgid "Query"
6882 msgstr "Dotaz"
6883
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6885 msgid "Query construction"
6886 msgstr "Konstrukce dotazu"
6887
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6889 msgid "Query..."
6890 msgstr "Dotaz..."
6891
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6893 msgid "Queue Position"
6894 msgstr "Pozice ve frontě"
6895
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:171
6897 msgid "Quick Receipt"
6898 msgstr "Rychlé potvrzení"
6899
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6901 msgid "Quick Receive"
6902 msgstr "Rychlé přijetí"
6903
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6905 msgid "Quick Summary"
6906 msgstr "Rychlý přehled"
6907
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6909 msgid "Raw Data"
6910 msgstr "Nezpracovaná data"
6911
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6913 msgid "Raw Pattern Code"
6914 msgstr "Kód schématu"
6915
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6917 msgid "Raw Search"
6918 msgstr "Obecné vyhledávání"
6919
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6921 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6922 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
6923
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6925 msgid "Raw Z39.50 Search"
6926 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
6927
6928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6929 msgid "Re-embed"
6930 msgstr "Znovu vložený"
6931
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6933 msgid "Reader (barcode):"
6934 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
6935
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6937 msgid "Ready for Pickup"
6938 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
6939
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
6941 msgid "Real"
6942 msgstr "Skutečný"
6943
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6945 msgid "Real Date"
6946 msgstr "Reálné datum"
6947
6948 #. ("{{evt_desc}}")
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6950 msgid "Reason(s) include: %1"
6951 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
6952
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6954 msgid "Recall Hold"
6955 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
6956
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6958 msgid "Receipt"
6959 msgstr "Potvrzení"
6960
6961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
6962 msgid "Receipt On Payment"
6963 msgstr "Potvrzení k platbě"
6964
6965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6966 msgid "Receive"
6967 msgstr "Přijmout"
6968
6969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6970 msgid "Receive Next"
6971 msgstr "Přijmout následující"
6972
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6974 msgid "Receive items"
6975 msgstr "Přijmout jednotky"
6976
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6978 msgid "Receive selected"
6979 msgstr "Přijmout vybrané"
6980
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6982 msgid "Receive selected items?"
6983 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
6984
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6986 msgid "Received"
6987 msgstr "Přijato"
6988
6989 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
6991 msgid "Received: %1"
6992 msgstr "Přijato: %1"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6995 msgid "Receiving Call Number"
6996 msgstr "Signatura pro přijetí"
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6999 msgid "Receiving Template"
7000 msgstr "Šablona pro přijetí"
7001
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7003 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7004 msgstr ""
7005 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7006 "přijímání"
7007
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7009 msgid "Recent Circ History"
7010 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7011
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7013 msgid "Recently Canceled Holds"
7014 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7015
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7017 msgid "Record Buckets"
7018 msgstr "Skupiny záznamů"
7019
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7021 msgid "Record Format"
7022 msgstr "Formát záznamu"
7023
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36
7025 msgid "Record Holds"
7026 msgstr "Rezervace záznamu"
7027
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7029 msgid "Record ID"
7030 msgstr "ID záznamu"
7031
7032 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7034 msgid "Record ID %1"
7035 msgstr "ID záznamu %1"
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7038 msgid "Record In-House Use"
7039 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
7042 msgid "Record Overlay Target set"
7043 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
7046 msgid "Record Owner:"
7047 msgstr "Vlastník záznamu"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7050 msgid "Record Query"
7051 msgstr "Dotaz k záznamu"
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7054 msgid "Record Summary"
7055 msgstr "Detaily záznamu"
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7058 msgid "Record Type"
7059 msgstr "Typ záznamu"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
7062 msgid "Record Use"
7063 msgstr "Užití záznamu"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7066 msgid "Record externally processed payment"
7067 msgstr "Nahrát externí platbu"
7068
7069 #. ("{{id}}")
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7071 msgid "Record imported as ID %1"
7072 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7073
7074 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7076 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7077 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
7078
7079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7080 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7081 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7082
7083 #. ("{{local_overlay_target}}")
7084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7085 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7086 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7087
7088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7089 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7090 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7091
7092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7093 msgid "Records to merge into lead"
7094 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7095
7096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7097 msgid "Recurring Fine Rule"
7098 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7099
7100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7101 msgid "Redo: CTRL-y"
7102 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7103
7104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7105 msgid "RefStatus"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7109 msgid "Reference"
7110 msgstr "Příruční knihovna"
7111
7112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7113 msgid "Reference?"
7114 msgstr "Příruční knihovna?"
7115
7116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
7117 msgid "Refresh"
7118 msgstr "Obnovit"
7119
7120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
7121 msgid "Refund"
7122 msgstr "Refundovat"
7123
7124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7125 msgid "Refunds Available:"
7126 msgstr "Přeplatek:"
7127
7128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7129 msgid "Register"
7130 msgstr "Registrovat"
7131
7132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
7133 msgid "Register Patron"
7134 msgstr "Registrovat čtenáře"
7135
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7137 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7138 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7139
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7141 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7142 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:171
7145 msgid "Registered Patron"
7146 msgstr "Registrovaný čtenář"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7149 msgid "Registered Workstations"
7150 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7153 msgid "Regl"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7157 msgid "Reject"
7158 msgstr "Zamítnout"
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7161 msgid "Relative Date"
7162 msgstr "Relativní datum"
7163
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7165 msgid "Relf"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
7169 msgid "Remaining Renewals"
7170 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7171
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7173 msgid "Remote Accounts"
7174 msgstr "Vzdálené účty"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
7177 msgid "Remote Prefs"
7178 msgstr "Vzdálené preference"
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89
7181 msgid "Remove"
7182 msgstr "Odebrat"
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7185 msgid "Remove Field"
7186 msgstr "Odstranit pole"
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7189 msgid "Remove Fields on Import"
7190 msgstr "Při importu odebrat pole"
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7193 msgid "Remove Filter Value"
7194 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7195
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
7197 msgid "Remove Item"
7198 msgstr "Odstranit položku"
7199
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7201 msgid "Remove Level"
7202 msgstr "Odstranit úroveň"
7203
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7205 msgid "Remove Part"
7206 msgstr "Odstranit čás"
7207
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7209 msgid "Remove Penalty / Message"
7210 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7211
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7213 msgid "Remove Regularity"
7214 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7215
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7217 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7218 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7219
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7221 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7222 msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
7223
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7225 msgid "Remove Selected From Group"
7226 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7227
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7229 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7230 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7231
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7233 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7234 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7235
7236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7237 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7238 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7239
7240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7241 msgid "Remove from consideration"
7242 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7243
7244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7245 msgid "Remove:"
7246 msgstr "Odebrat:"
7247
7248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
7249 msgid "Renew"
7250 msgstr "Prodloužit"
7251
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7253 msgid "Renew All"
7254 msgstr "Prodloužit vše"
7255
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7257 msgid "Renew All Items?"
7258 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7259
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7261 msgid "Renew Items"
7262 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7263
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7265 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7266 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7267
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7269 msgid "Renew Items?"
7270 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7271
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7273 msgid "Renew With Specific Due Date"
7274 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7275
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7277 msgid "Renew items"
7278 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7279
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7281 msgid "Renewal Type"
7282 msgstr "Typ prodloužení"
7283
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7285 msgid "Renewal Workstation"
7286 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7287
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7289 msgid "Renewal?"
7290 msgstr "Prodloužení?"
7291
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7293 msgid "Renewals Remaining"
7294 msgstr "Zbývající prodloužení"
7295
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7297 msgid "Replace Barcode"
7298 msgstr "Změnit čárový kód"
7299
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
7301 msgid "Replace Barcodes"
7302 msgstr "Změnit čárové kódy"
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7305 msgid "Replace Item Barcode"
7306 msgstr "Změnit čárový kód"
7307
7308 #. ("{{overlay_target.id}}")
7309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7310 msgid "Replace TCN %1 ..."
7311 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7312
7313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7314 msgid "Report"
7315 msgstr "Zpráva"
7316
7317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7318 msgid "Report Folders"
7319 msgstr "Složky zpráv"
7320
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7322 msgid "Reporter"
7323 msgstr "Reportér"
7324
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7326 msgid "Reports"
7327 msgstr "Zprávy a statistiky"
7328
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7330 msgid "Reprint Last Receipt"
7331 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7332
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7334 msgid "Request Date"
7335 msgstr "Datum požadavku"
7336
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7338 msgid "Request Date:"
7339 msgstr "Datum požadavku:"
7340
7341 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7343 msgid "Request Date: %1"
7344 msgstr "Datum požadavku: %1"
7345
7346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7347 msgid "Request Items"
7348 msgstr "Vyžádat exempláře"
7349
7350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7351 msgid "Request Library"
7352 msgstr "Žádající knihovna"
7353
7354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7355 msgid "Request Library (Shortname)"
7356 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7357
7358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7359 msgid "Request Notes:"
7360 msgstr "Poznámky k požadavku"
7361
7362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7363 msgid "Request Selected Copies"
7364 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
7365
7366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7367 msgid "Requested Username"
7368 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7369
7370 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7372 msgid "Requested by %1"
7373 msgstr "Požadováno od:  %1"
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7376 msgid "Requestor"
7377 msgstr "Žadatel"
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7380 msgid "Requestor ID"
7381 msgstr "ID žadatele"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7384 msgid "Requestor Username"
7385 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7388 msgid "Required"
7389 msgstr "Povinný údaj"
7390
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7392 msgid "Required Fields"
7393 msgstr "Povinná pole"
7394
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:182
7396 msgid "Reset Columns"
7397 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7398
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7400 msgid "Reset Form"
7401 msgstr "Vymazat formulář"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7404 msgid "Reset Record Marks"
7405 msgstr "Zrušit všechna označení"
7406
7407 #. ("{{hold_ids}}")
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7409 msgid "Reset hold(s) %1?"
7410 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
7411
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7413 msgid "Reset items"
7414 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
7415
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7417 msgid "Reset selected items?"
7418 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
7419
7420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
7421 msgid "Reset to Default"
7422 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
7423
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7425 msgid "Reshelve"
7426 msgstr "Znovu zařadit na regál"
7427
7428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7429 msgid "Resource Attribute Maps"
7430 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
7431
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7433 msgid "Resource Attribute Values"
7434 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
7435
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7437 msgid "Resource Attributes"
7438 msgstr "Atributy zdroje"
7439
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7441 msgid "Resource Types"
7442 msgstr "Typy zdroje"
7443
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7445 msgid "Resources"
7446 msgstr "Zdroje"
7447
7448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7449 msgid "Restarts at unit completion"
7450 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
7451
7452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7453 msgid "Restore Operator"
7454 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
7455
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7457 msgid "Retarget All Statuses"
7458 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
7459
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7461 msgid "Retarget Local Holds"
7462 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
7463
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7465 msgid "Retrieve"
7466 msgstr "Získat"
7467
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
7469 msgid "Retrieve All These Patrons"
7470 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
7471
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7473 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7474 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
7475
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7477 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7478 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7481 msgid "Retrieve Item"
7482 msgstr "Načíst exemplář"
7483
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7485 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7486 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7489 msgid "Retrieve Last Patron"
7490 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7493 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7494 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
7495
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7497 msgid "Retrieve Patron"
7498 msgstr "Načíst čtenáře"
7499
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7501 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7502 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
7503
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7505 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7506 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
7507
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7509 msgid "Return Reservations"
7510 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
7511
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7513 msgid "Review"
7514 msgstr "Přehled"
7515
7516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
7517 msgid "Right"
7518 msgstr "Vpravo"
7519
7520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7521 msgid "Roll Back Changes"
7522 msgstr "Vrátit změny zpět"
7523
7524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7525 msgid "Roll back batch edit"
7526 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
7527
7528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7529 msgid "Rolled back"
7530 msgstr "Vráceno zpět"
7531
7532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
7533 msgid "Roman"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7537 msgid "Round"
7538 msgstr "Zaokrouhlit"
7539
7540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7541 msgid "Route To"
7542 msgstr "Směrovat do"
7543
7544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7545 msgid "Routing List"
7546 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
7547
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:322
7549 msgid "Row Index"
7550 msgstr "Index řádků"
7551
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:216
7553 msgid "Row Number Column"
7554 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
7555
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:220
7557 msgid "Row Selector Column"
7558 msgstr "Sloupec výběru řádků"
7559
7560 #. ("{{limit()}}")
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7562 msgid "Rows %1"
7563 msgstr "Řádků  %1"
7564
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
7566 msgid "Rules"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:658
7570 msgid "SMS"
7571 msgstr "SMS"
7572
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7574 msgid "SMS Carrier"
7575 msgstr "SMS operátor"
7576
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7578 msgid "SMS Carriers"
7579 msgstr "SMS operátoři"
7580
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7582 msgid "SMS Notify"
7583 msgstr "SMS oznámení"
7584
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7586 msgid "Same record as the selected subscription"
7587 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7588
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7590 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7591 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7592
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7594 msgid "Saturday"
7595 msgstr "Sobota"
7596
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7598 msgid "Save"
7599 msgstr "Uložit"
7600
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7602 msgid "Save & Clone"
7603 msgstr "Uložit a klonovat"
7604
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7606 msgid "Save & Exit"
7607 msgstr "Uložit a zavřít"
7608
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:168
7610 msgid "Save Columns"
7611 msgstr "Uložit sloupce"
7612
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
7614 msgid "Save Completed"
7615 msgstr "Kompletně uloženo"
7616
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7618 msgid "Save Locally"
7619 msgstr "Uložit lokálně"
7620
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7622 msgid "Save Template"
7623 msgstr "Uložit šablonu"
7624
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7626 msgid "Save Template?"
7627 msgstr "Uložit šablonu?"
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7630 msgid "Save Transactions"
7631 msgstr "Uložit transakce"
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7634 msgid "Save as Default"
7635 msgstr "Uložit jako výchozí"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7638 msgid "Save changes"
7639 msgstr "Uložit změny"
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
7642 msgid "Save... "
7643 msgstr "Uložit... "
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7646 msgid "Saved print label template(s)"
7647 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7650 msgid "Saved serial template"
7651 msgstr "Uložená šablona seriálu"
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7654 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7655 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7658 msgid "Scan Card"
7659 msgstr "Načíst průkaz"
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7662 msgid "Scan Item"
7663 msgstr "Načíst exemplář"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7666 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7667 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7670 msgid "Search"
7671 msgstr "Hledat"
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7674 msgid "Search Class"
7675 msgstr "Vyhledávací třída"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7678 msgid "Search Field"
7679 msgstr "Vyhledávací pole"
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7682 msgid "Search For Patron By Name"
7683 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7686 msgid "Search catalog for..."
7687 msgstr "Hledat v katalogu ..."
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7690 msgid "Search for Copies by Barcode"
7691 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7694 msgid "Search for Patrons"
7695 msgstr "Hledat čtenáře"
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7698 msgid "Search the Catalog"
7699 msgstr "Hledat v katalogu"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7702 msgid "Searching..."
7703 msgstr "Vyhledávám..."
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7706 msgid "Season"
7707 msgstr "Roční období"
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7710 msgid "Second"
7711 msgstr "Druhý"
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:472
7714 msgid "Secondary Groups"
7715 msgstr "Sekundární skupiny"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7718 msgid "Secondary Permission Groups"
7719 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
7722 msgid "See All"
7723 msgstr "Zobrazit vše"
7724
7725 #. ("{{seealso.heading}}")
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7727 msgid "See also from: %1"
7728 msgstr "Viz také: %1"
7729
7730 #. ("{{seefrom.heading}}")
7731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7732 msgid "See from: %1"
7733 msgstr "Viz: %1"
7734
7735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7736 msgid "Select"
7737 msgstr "Vybrat"
7738
7739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7740 msgid "Select Library:"
7741 msgstr "Zvolit knihovnu"
7742
7743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7744 msgid "Select MARC template"
7745 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
7746
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7748 msgid "Select Non-cataloged Type"
7749 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
7750
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7752 msgid "Select Operator"
7753 msgstr "Zvolte operátor"
7754
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7756 msgid "Select Page"
7757 msgstr "Zvolit stranu"
7758
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7760 msgid "Select Patron"
7761 msgstr "Vybrat čtenáře"
7762
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7764 msgid "Select Patterns to Import"
7765 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
7766
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7768 msgid "Select Printer"
7769 msgstr "Vybrat tiskárnu"
7770
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:333
7772 msgid "Select Row"
7773 msgstr "Vyberte řádek"
7774
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7776 msgid "Select Row Count"
7777 msgstr "Zvolit počet sloupců"
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7780 msgid "Select Transform"
7781 msgstr "Zvolte transformaci"
7782
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7784 msgid "Select Workstation"
7785 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
7786
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7788 msgid "Select a library"
7789 msgstr "Vybrat knihovnu"
7790
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7792 msgid "Select library"
7793 msgstr "Zvolit knihovnu"
7794
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7796 msgid "Select subscription"
7797 msgstr "Vybrat předplatné"
7798
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7800 msgid "Select the value, or cancel:"
7801 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
7802
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
7804 msgid "Select..."
7805 msgstr "Vyberte..."
7806
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7808 msgid "Selected Billed:"
7809 msgstr "Vybrané účtované položky"
7810
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7812 msgid "Selected Paid:"
7813 msgstr "Vybrané platby"
7814
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
7816 msgid "Selection Locus"
7817 msgstr "Místo výběru"
7818
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168
7820 msgid "Send Email Receipt"
7821 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7824 msgid "Send Emails"
7825 msgstr "Poslat e-maily"
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7828 msgid "Send to"
7829 msgstr "Odeslat do"
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7832 msgid "September"
7833 msgstr "Září"
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
7836 msgid "SerNum"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
7840 msgid "SerUse"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7844 msgid "Serial Copy Templates"
7845 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7848 msgid "Serials"
7849 msgstr "Seriály"
7850
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7852 msgid "Serials Administration"
7853 msgstr "Správa seriálů"
7854
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7856 msgid "Serials Management"
7857 msgstr "Správa seriálů"
7858
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7860 msgid "Serials Templates"
7861 msgstr "Šablony seriálů"
7862
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
7864 msgid "Series"
7865 msgstr "Edice"
7866
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7868 msgid "Server Administration"
7869 msgstr "Administrace serveru"
7870
7871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7872 msgid "Server Details"
7873 msgstr "Údaje o serveru"
7874
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7876 msgid "Service"
7877 msgstr "Služba"
7878
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7880 msgid "Service and Credentials"
7881 msgstr "Služba a oprávnění"
7882
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7884 msgid "Session List"
7885 msgstr "Seznam relací"
7886
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7888 msgid "Session Management"
7889 msgstr "Správa relací"
7890
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7892 msgid "Session Voided:"
7893 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
7894
7895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7896 msgid "Set Date End:"
7897 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
7898
7899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7900 msgid "Set Date Start:"
7901 msgstr "Nastavit datum začátku"
7902
7903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7904 msgid "Set Desired Copy Quality"
7905 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
7906
7907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7908 msgid "Set Top of Queue"
7909 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
7910
7911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7912 msgid "Set Workstation Default"
7913 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
7914
7915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7916 msgid "Set default view"
7917 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
7918
7919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7920 msgid "Settings"
7921 msgstr "Nastavení"
7922
7923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7924 msgid "Settings migration failed"
7925 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
7926
7927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7928 msgid "Settings successfully migrated"
7929 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
7930
7931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7932 msgid "Share this pattern using name"
7933 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
7934
7935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7936 msgid "Share with"
7937 msgstr "Sdílet s"
7938
7939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7940 msgid "Shared Bucket"
7941 msgstr "Sdílená skupina"
7942
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7944 msgid "Sharing Depth"
7945 msgstr "Hloubka sdílení"
7946
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7948 msgid "Shelf Expire Date"
7949 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
7950
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
7952 msgid "Shelf Expire Time"
7953 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7954
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7956 msgid "Shelf Location"
7957 msgstr "Umístění regálu"
7958
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7960 msgid "Shelf Time"
7961 msgstr "Čas zařazení na regál"
7962
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:259 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7964 msgid "Shelving Location"
7965 msgstr "Umístění"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247
7968 msgid "Short"
7969 msgstr "Krátká"
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7972 msgid "Short Name"
7973 msgstr "Krátký název"
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:38
7976 msgid "Show"
7977 msgstr "Zobrazit"
7978
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:173
7980 msgid "Show All Columns"
7981 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
7982
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7984 msgid "Show All Holds"
7985 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
7986
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7988 msgid "Show Clearable Holds"
7989 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7992 msgid "Show Copy Attributes"
7993 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
7996 msgid "Show Fewer Fields"
7997 msgstr "Zobrazit méně polí"
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8000 msgid "Show Holds for Title"
8001 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
8004 msgid "Show Item Details"
8005 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8008 msgid "Show Last Few Circluations"
8009 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8012 msgid "Show Last Few Circulations"
8013 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8014
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
8016 msgid "Show More Fields"
8017 msgstr "Zobrazit více polí"
8018
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:164
8020 msgid "Show Print Dialog"
8021 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8024 msgid "Show Raw Pattern Code"
8025 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8028 msgid "Show Search Form"
8029 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8032 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8033 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8036 msgid "Show Triggered Events"
8037 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8040 msgid "Show Volume/Copy Details"
8041 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8044 msgid "Show copy detail"
8045 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8048 msgid "Show empty volumes"
8049 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8052 msgid "Show holdings at or below"
8053 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
8054
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
8056 msgid "Show in Catalog"
8057 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8058
8059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8060 msgid "Show volume detail"
8061 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
8062
8063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8064 msgid "Show:"
8065 msgstr "Zobrazit:"
8066
8067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
8068 msgid "Shrink"
8069 msgstr "Zmenšit"
8070
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8072 msgid "Sign In"
8073 msgstr "Přihlásit se"
8074
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8076 msgid "Sign in"
8077 msgstr "Přihlásit se"
8078
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:67
8080 msgid "Slip Date:"
8081 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8082
8083 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8085 msgid "Slip Date: %1"
8086 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8087
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8089 msgid "Sort Priority"
8090 msgstr "Priorita řazení"
8091
8092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:306
8093 msgid "Sort Priority / Direction"
8094 msgstr "Priorita řazení"
8095
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8097 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8098 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8099
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
8101 msgid "Sound recordings"
8102 msgstr "Zvukové nahrávky"
8103
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8105 msgid "Source"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8109 msgid "Source Library"
8110 msgstr "Zdrojová knihovna"
8111
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8113 msgid "Source Path"
8114 msgstr "Source Path"
8115
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8117 msgid "SpFm"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
8121 msgid "Specific Bills"
8122 msgstr "Specifické  poplatky"
8123
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8125 msgid "Specific Due Date"
8126 msgstr "Specifické datum vrácení"
8127
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8129 msgid "Specific date"
8130 msgstr "Specifické datum"
8131
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8133 msgid "Specifies regularity adjustments"
8134 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8135
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
8137 msgid "Spine Labels"
8138 msgstr "Hřbetní štítky"
8139
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8141 msgid "Spring"
8142 msgstr "Jaro"
8143
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8145 msgid "SrTp"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8149 msgid "Stack subfields"
8150 msgstr "Podpole pod sebou"
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8153 msgid "Staff"
8154 msgstr "Personál"
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:159
8157 msgid "Staff Barcode"
8158 msgstr "Čárový kód personálu"
8159
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8161 msgid "Staff Created"
8162 msgstr "Vytvořil(a)"
8163
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8165 msgid "Staff Hold"
8166 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8167
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:156
8169 msgid "Staff Last Name"
8170 msgstr "Příjmení personálů"
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8173 msgid "Staff Notifications"
8174 msgstr "Upozornění personálu"
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8177 msgid "Staff Only"
8178 msgstr "Pouze personál"
8179
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:162
8181 msgid "Staff Org Unit"
8182 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8183
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8185 msgid "Staff Sharable?"
8186 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8187
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8189 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8190 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
8191
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8193 msgid "Start"
8194 msgstr "Začátek"
8195
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8197 msgid "Start Date"
8198 msgstr "Datum začátku"
8199
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8201 msgid "Start Date:"
8202 msgstr "Datum začátku:"
8203
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8205 msgid "Start Date: "
8206 msgstr "Datum začátku: "
8207
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8209 msgid "Start of month"
8210 msgstr "Začátek měsíce"
8211
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8213 msgid "Start of season"
8214 msgstr "Začátek ročního období"
8215
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
8217 msgid "State"
8218 msgstr "Stát"
8219
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8221 msgid "State or province"
8222 msgstr "Stát"
8223
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8225 msgid "Statement"
8226 msgstr "Rozpis"
8227
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865
8229 msgid "Statistical Categories"
8230 msgstr "Statistické kategorie"
8231
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8233 msgid "Statistical category application"
8234 msgstr "Použití statistické kategorie"
8235
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8237 msgid "Statistical category removal"
8238 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8239
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
8241 msgid "Status"
8242 msgstr "Status"
8243
8244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8245 msgid "Status Changed"
8246 msgstr "Status změněn"
8247
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
8249 msgid "Status Changed Time"
8250 msgstr "Čas změny statusu"
8251
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8253 msgid "Status:"
8254 msgstr "Status:"
8255
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8257 msgid "Stop Fines Reason"
8258 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8259
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8261 msgid "Stop Fines Time"
8262 msgstr "Pokuty zastaveny"
8263
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8265 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8266 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8267
8268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8269 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8270 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8271
8272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8273 msgid "Store Selected"
8274 msgstr "Uložit  vybrané"
8275
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8277 msgid "Stored Preferences"
8278 msgstr "Uložené preference"
8279
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8281 msgid "Stored User Preferences"
8282 msgstr "Uložené preference uživatele"
8283
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8285 msgid "Stream ID"
8286 msgstr "ID řady exemplářů"
8287
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8289 msgid "Street 1"
8290 msgstr "Ulice 1"
8291
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8293 msgid "Street 2"
8294 msgstr "Ulice 2"
8295
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
8297 msgid "Strict Barcode"
8298 msgstr "Přesný čárový kód"
8299
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8301 msgid "Subj"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8305 msgid "SubjUse"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8309 msgid "Subject"
8310 msgstr "Téma"
8311
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8313 msgid "Submit"
8314 msgstr "Potvrdit"
8315
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8317 msgid "Submit Bill"
8318 msgstr "Vytvořit poplatek"
8319
8320 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8322 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8323 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8326 msgid "Subscription ID"
8327 msgstr "ID předplatného"
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8330 msgid "Subscription Notes"
8331 msgstr "Poznámky k předplatnému"
8332
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8334 msgid "Subscription alerts"
8335 msgstr "Upozornění k předplatnému"
8336
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8338 msgid "Subscriptions owned by or below"
8339 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8342 msgid "Substring"
8343 msgstr "Podřetězec"
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
8346 msgid "Success"
8347 msgstr "Akce se zdařila"
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8350 msgid "Success testing credentials"
8351 msgstr "Úspěšný test ověření"
8352
8353 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8355 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8356 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
8357
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8359 msgid "Suffix"
8360 msgstr "Sufix"
8361
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8363 msgid "Suggested Fields"
8364 msgstr "Navrhovaná pole"
8365
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8367 msgid "Sum"
8368 msgstr "Suma"
8369
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8371 msgid "Summary Display"
8372 msgstr "Zobrazení přehledu"
8373
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8375 msgid "Summer"
8376 msgstr "Léto"
8377
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8379 msgid "Sunday"
8380 msgstr "Neděle"
8381
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8383 msgid "Supplement"
8384 msgstr "Doplněk"
8385
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8387 msgid "Supplement Holdings"
8388 msgstr "Vlastnictví doplňků"
8389
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8391 msgid "Suppress Holds and Transits"
8392 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
8393
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8395 msgid "Survey"
8396 msgstr "Průzkum"
8397
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:915 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8399 msgid "Surveys"
8400 msgstr "Průzkumy"
8401
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8403 msgid "Suspend"
8404 msgstr "Pozastavit"
8405
8406 #. ("{{num_holds}}")
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8408 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8409 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
8410
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8412 msgid "Suspended"
8413 msgstr "Pozastaveno"
8414
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8416 msgid "TCN"
8417 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
8418
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8420 msgid "TCN Source"
8421 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8422
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
8424 msgid "TCN:"
8425 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
8426
8427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
8428 msgid "TMat"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8432 msgid "Tag"
8433 msgstr "Tag"
8434
8435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8436 msgid "Tag Type"
8437 msgstr "Typ tagu"
8438
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8440 msgid "Target library:"
8441 msgstr "Cílová knihovna"
8442
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
8444 msgid "Tech"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8448 msgid "Template"
8449 msgstr "Šablona"
8450
8451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8452 msgid "Template Description"
8453 msgstr "Popis šablony"
8454
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8456 msgid "Template ID"
8457 msgstr "ID šablony"
8458
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8460 msgid "Template Name"
8461 msgstr "Název šablony"
8462
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8464 msgid "Template default"
8465 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
8466
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8468 msgid "Template save failed."
8469 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
8470
8471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8472 msgid "Template was successfully saved."
8473 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
8474
8475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8476 msgid "Templates"
8477 msgstr "Šablony"
8478
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8480 msgid "Temporary"
8481 msgstr "Dočasné"
8482
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8484 msgid "Test HTML Print"
8485 msgstr "Test HTML tisku"
8486
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
8488 msgid "Test Password"
8489 msgstr "Testovat heslo"
8490
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8492 msgid "Test Print"
8493 msgstr "Testovací tisk"
8494
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8496 msgid "Test Printing"
8497 msgstr "Testovací tisk"
8498
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8500 msgid "Tests"
8501 msgstr "Testy"
8502
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8504 msgid "Text/SMS #"
8505 msgstr "Text/SMS č."
8506
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8508 msgid ""
8509 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8510 "anyway?"
8511 msgstr ""
8512 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
8513 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
8514
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8516 msgid ""
8517 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8518 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8519 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8520 msgstr ""
8521 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
8522 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
8523 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
8524 "smazat."
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8527 msgid ""
8528 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8529 "circulate items."
8530 msgstr ""
8531 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
8532 "půjčování exemplářů."
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
8535 msgid ""
8536 "The default search library setting determines what library is searched from "
8537 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8538 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8539 "library to the highest point you would normally want to search."
8540 msgstr ""
8541 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
8542 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
8543 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
8544 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
8545 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
8546
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8548 msgid ""
8549 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8550 "that you expect to receive your copy."
8551 msgstr ""
8552 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
8553 "exempláře"
8554
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8556 msgid "The following items have been examined:"
8557 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8560 msgid ""
8561 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8562 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8563 "       the librarians who use the software."
8564 msgstr ""
8565 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
8566 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
8567 "       také knihovníků, kteří software používají."
8568
8569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8570 msgid ""
8571 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8572 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8573 "library so that local copies show up first in search results."
8574 msgstr ""
8575 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
8576 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
8577 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
8578 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
8579 "z této knihovny."
8580
8581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8582 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8583 msgstr ""
8584 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
8585
8586 #. ("{{num_hold_transits}}")
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8588 msgid "There are %1 associated holds."
8589 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8592 msgid "There are no customized print template to export"
8593 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8596 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8597 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8600 msgid "There is 1 associated hold."
8601 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
8602
8603 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8605 msgid "There is an open transit on copy %1"
8606 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
8607
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
8609 msgid ""
8610 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8611 "Library Settings."
8612 msgstr ""
8613 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
8614 "nastavením knihovny."
8615
8616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8617 msgid "Third"
8618 msgstr "Třetí"
8619
8620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8621 msgid "Third to Last"
8622 msgstr "Předposlední"
8623
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8625 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8626 msgstr ""
8627 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
8628 "exemplářů."
8629
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8631 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8632 msgstr ""
8633 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8636 msgid ""
8637 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8638 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8639 "patterns, streams, and routing list users."
8640 msgstr ""
8641 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
8642 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
8643 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
8644
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8646 msgid "This is not a simple keyword search."
8647 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
8648
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8650 msgid ""
8651 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8652 "policy."
8653 msgstr ""
8654 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
8655 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
8656
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8658 msgid "This item has been marked as Deleted."
8659 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
8660
8661 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8663 msgid "This item needs to be routed to %1"
8664 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
8665
8666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8667 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8668 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
8669
8670 #. ("<strong>", "</strong>")
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:22
8672 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8673 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8674
8675 #. ("<strong>", "</strong>")
8676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26
8677 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8678 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
8679
8680 #. ("<strong>", "</strong>")
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
8682 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8683 msgstr ""
8684 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
8685 "pultu%2"
8686
8687 #. ("<strong>", "</strong>")
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
8689 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8690 msgstr ""
8691 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8692
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:165
8694 msgid "This page may have unsaved data."
8695 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
8696
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163
8698 msgid ""
8699 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8700 "page?"
8701 msgstr ""
8702 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
8703 "stránku?"
8704
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8706 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8707 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
8708
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8710 msgid ""
8711 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8712 "the Evergreen server at the host above."
8713 msgstr ""
8714 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
8715 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8718 msgid "Thursday"
8719 msgstr "Čtvrtek"
8720
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
8722 msgid "Time"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8726 msgid "Timestamp"
8727 msgstr "Časové razítko"
8728
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8730 msgid "Title"
8731 msgstr "Název"
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8734 msgid "Title Hold Transfer"
8735 msgstr "Přesun titulové rezervace"
8736
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8738 msgid "Title..."
8739 msgstr "Název..."
8740
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
8742 msgid "Title:"
8743 msgstr "Název:"
8744
8745 #. ("{{title}}")
8746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8747 msgid "Title: %1"
8748 msgstr "Název: %1"
8749
8750 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8752 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8753 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
8754
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8756 msgid ""
8757 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8758 msgstr ""
8759 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8762 msgid ""
8763 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8764 msgstr ""
8765 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
8766
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8768 msgid "Today + 14 days"
8769 msgstr "Dnes + 14 dní"
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8772 msgid "Today + 3 days"
8773 msgstr "Dnes + 3 dny"
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8776 msgid "Today + 30 days"
8777 msgstr "Dnes + 30 dní"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8780 msgid "Today + 7 days"
8781 msgstr "Dnes + 7 dní"
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8784 msgid "Toggle navigation"
8785 msgstr "Sbalit navigaci"
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8788 msgid "Top"
8789 msgstr "Nahoře"
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
8792 msgid "Top of Queue"
8793 msgstr "Začátek fronty"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8796 msgid "Total Adjustments"
8797 msgstr "Přizpůsobení celkem"
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
8800 msgid "Total Billed"
8801 msgstr "Celková účtovaná částka"
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8804 msgid "Total Billed:"
8805 msgstr "Celková účtovaná částka:"
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8808 msgid "Total Charges"
8809 msgstr "Poplatky celkem"
8810
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8812 msgid "Total Circs"
8813 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8814
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8816 msgid "Total Circs - Current Year"
8817 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
8818
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8820 msgid "Total Circs - Prev Year"
8821 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8824 msgid "Total Circulations"
8825 msgstr "Výpůjčky celkem"
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
8828 msgid "Total Holds"
8829 msgstr "Rezervace celkem"
8830
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
8832 msgid "Total Notices"
8833 msgstr "Upozornění celkem"
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8836 msgid "Total Out: "
8837 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8840 msgid "Total Overdue: "
8841 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8844 msgid "Total Owed:"
8845 msgstr "Dluh celkem:"
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8848 msgid "Total Owed: "
8849 msgstr "Dlužná částk celkem: "
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:62
8852 msgid "Total Paid"
8853 msgstr "Celkem zaplaceno"
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8856 msgid "Total Paid/Credited"
8857 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8860 msgid "Total Paid/Credited:"
8861 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8864 msgid "Total Payments"
8865 msgstr "Platby celkem"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8868 msgid "Total Voids"
8869 msgstr "Zrušeno celkem"
8870
8871 #. ("{{total_hits}}")
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8873 msgid "Total hits: %1"
8874 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
8875
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
8877 msgid "TrAr"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. ("{{xact.id()}}")
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8882 msgid "Transaction #%1"
8883 msgstr "Transakce č.  #%1"
8884
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
8886 msgid "Transaction Complete"
8887 msgstr "Transakce byla  dokončena"
8888
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8890 msgid "Transaction Type"
8891 msgstr "Typ transakce"
8892
8893 #. ("{{billable_barcode}}")
8894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8895 msgid "Transaction for %1 billed:"
8896 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
8897
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8899 msgid "Transactions"
8900 msgstr "Transakce"
8901
8902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8903 msgid "Transactions Processed"
8904 msgstr "Transakce zpracovány"
8905
8906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
8907 msgid "Transfer"
8908 msgstr "Přesunout"
8909
8910 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8912 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8913 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8916 msgid "Transfer All Title Holds"
8917 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8920 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8921 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8924 msgid "Transfer Title Holds"
8925 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8928 msgid "Transfer To Marked Title"
8929 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
8930
8931 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8933 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8934 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8937 msgid "Transform"
8938 msgstr "Transformace"
8939
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8941 msgid "Transit Date:"
8942 msgstr "Datum přesunu:"
8943
8944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8945 msgid "Transit Destination"
8946 msgstr "Cíl přepravy"
8947
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8949 msgid "Transit Destination:"
8950 msgstr "Cíl přesunu"
8951
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8953 msgid "Transit List"
8954 msgstr "Seznam přeprav"
8955
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8957 msgid "Transit Receive Time"
8958 msgstr "Čas přijetí přesunu"
8959
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8961 msgid "Transit Send Time"
8962 msgstr "Čas odeslání přepravy"
8963
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8965 msgid "Transit Slip"
8966 msgstr "Přepravní průvodka"
8967
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8969 msgid "Transit Source"
8970 msgstr "Zdroj přepravy"
8971
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8973 msgid "Transit Source:"
8974 msgstr "Zdroj přepravy"
8975
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8977 msgid "Transits From"
8978 msgstr "Přepravy z"
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8981 msgid "Transits To"
8982 msgstr "Přepravy do"
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8985 msgid "Transits:"
8986 msgstr "Přeprava:"
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8989 msgid "Triggered Events"
8990 msgstr "Spuštěné události"
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176
8993 msgid "Triggered Events / Notifications"
8994 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
8997 msgid "Trim List (20 Rows)"
8998 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9001 msgid "True"
9002 msgstr "Pravda"
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9005 msgid "Try Patron Search"
9006 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9007
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9009 msgid "Tuesday"
9010 msgstr "Úterý"
9011
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
9013 msgid "Type"
9014 msgstr "Typ"
9015
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9017 msgid "TypeSubd"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9021 msgid "Type_tbmfhd"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9025 msgid "USMARC"
9026 msgstr "USMARC"
9027
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9029 msgid "UTF-8"
9030 msgstr "UTF-8"
9031
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9033 msgid "Un-Set Top of Queue"
9034 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9035
9036 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9038 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
9039 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
9040
9041 #. ("{{print.template_name}}")
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
9043 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9044 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
9045
9046 #. ("{{args.num_holds}}")
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9048 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9049 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
9050
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9052 msgid "Uncancel Hold"
9053 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9054
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9056 msgid "Unchanged"
9057 msgstr "Nezměněno"
9058
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9060 msgid "Undelete"
9061 msgstr "Zrušit smazání"
9062
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9064 msgid "Undetermined"
9065 msgstr "Neurčeno"
9066
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9068 msgid "Undo: CTRL-z"
9069 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9070
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9072 msgid "Unit Label Prefix"
9073 msgstr "Prefix označení jednotky"
9074
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9076 msgid "Unit Label Suffix"
9077 msgstr "Suffix označení jednotky"
9078
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9080 msgid "Unknown"
9081 msgstr "Není známo"
9082
9083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9084 msgid "Unlink"
9085 msgstr "Odpojit"
9086
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9088 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
9089 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
9090
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
9092 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
9093 msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
9094
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9096 msgid "Unset"
9097 msgstr "Nenastaveno"
9098
9099 #. ("{{num_holds}}")
9100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9101 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9102 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
9103
9104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9105 msgid "UpdStatus"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9109 msgid "Update"
9110 msgstr "Aktualizovat"
9111
9112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9113 msgid "Update Activate Email"
9114 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9115
9116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:485
9117 msgid "Update Expire Date"
9118 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9119
9120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9121 msgid "Update Expire Time"
9122 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9123
9124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9125 msgid "Update Org"
9126 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9127
9128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9129 msgid "Update Phone Number"
9130 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9131
9132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9133 msgid "Update SMS Carrier"
9134 msgstr "Změnit SMS operátora"
9135
9136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9137 msgid "Update SMS Number"
9138 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9139
9140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9141 msgid "Update all users"
9142 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9143
9144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9145 msgid "Update conjoined items"
9146 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9147
9148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9149 msgid "Update statistical categories"
9150 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9151
9152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
9153 msgid "Upload"
9154 msgstr "Nahrát"
9155
9156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
9157 msgid "Upload Count"
9158 msgstr "Počet nahraných"
9159
9160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9161 msgid "Upload from File"
9162 msgstr "Načíst ze souboru"
9163
9164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9165 msgid "Upper case"
9166 msgstr "Velká písmena"
9167
9168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9169 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9170 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9171
9172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9173 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9174 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9175
9176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9177 msgid "Use Chronology Captions?"
9178 msgstr "Použít chronologické označení?"
9179
9180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
9181 msgid "Use Edits"
9182 msgstr "Použít úpravy"
9183
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9185 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9186 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9187
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9189 msgid "Use Hatch For Printing"
9190 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9191
9192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9193 msgid "Use Library Setting"
9194 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9195
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9197 msgid "Use Now"
9198 msgstr "Použít nyní"
9199
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9201 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9202 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9203
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9205 msgid "Use as lead"
9206 msgstr "Použít jako řídící"
9207
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9209 msgid "Use as lead record"
9210 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9213 msgid "Use checkdigit"
9214 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
9217 msgid "Use count"
9218 msgstr "Počet užití"
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
9221 msgid "Use count:"
9222 msgstr "Počet užití:"
9223
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9225 msgid "Use number of issues per year"
9226 msgstr "Použít počet čísel za rok"
9227
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9229 msgid "Use specific regularity information?"
9230 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9233 msgid "Use this authority"
9234 msgstr "Použít tuto autoritu"
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9237 msgid ""
9238 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9239 "months or seasons)."
9240 msgstr ""
9241 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
9242 "(měsíc nebo roční období)"
9243
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9245 msgid ""
9246 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9247 msgstr ""
9248 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
9249 "číslování"
9250
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9252 msgid "User Activity Types"
9253 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
9254
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
9256 msgid "User Barcode"
9257 msgstr "Čárový kód uživatele"
9258
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9260 msgid "User Buckets"
9261 msgstr "Skupiny uživatelů"
9262
9263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9264 msgid "User ID"
9265 msgstr "ID uživatele"
9266
9267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
9268 msgid "User Permission Editor"
9269 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
9270
9271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9272 msgid "User Setting Types"
9273 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
9274
9275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:583
9276 msgid "User Settings"
9277 msgstr "Uživatelská nastavení"
9278
9279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9280 msgid "Username"
9281 msgstr "Uživatelské jméno"
9282
9283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9284 msgid "Username is already in use"
9285 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
9286
9287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9288 msgid "Username:"
9289 msgstr "Uživatelské jméno:"
9290
9291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9292 msgid "Validate"
9293 msgstr "Validovat"
9294
9295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9296 msgid "Value"
9297 msgstr "Hodnota"
9298
9299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9300 msgid "Value..."
9301 msgstr "Hodnota ..."
9302
9303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9304 msgid "Value:"
9305 msgstr "Hodnota:"
9306
9307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9308 msgid "Varies"
9309 msgstr "Má varianty"
9310
9311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9312 msgid "Verify"
9313 msgstr "Ověřit"
9314
9315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9316 msgid "Verify Credentials"
9317 msgstr "Ověřit oprávnění"
9318
9319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9320 msgid "Verify Payment Amount"
9321 msgstr "Potvrdit výši platby"
9322
9323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9324 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9325 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
9326
9327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9328 msgid "View Holds"
9329 msgstr "Zobrazit rezervace"
9330
9331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9332 msgid "View Item Details"
9333 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9334
9335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9336 msgid "View MARC"
9337 msgstr "Zobrazit formát MARC"
9338
9339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9340 msgid "View Pattern"
9341 msgstr "Zobrazit schéma"
9342
9343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9344 msgid "View batch changes"
9345 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
9346
9347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9348 msgid "View batch edits"
9349 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
9350
9351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9352 msgid "View/Place Orders"
9353 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
9354
9355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9356 msgid "Virtual"
9357 msgstr "Virtuální"
9358
9359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9360 msgid "Virtual Field Data Providers"
9361 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
9362
9363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9364 msgid "Visible"
9365 msgstr "Viditelné"
9366
9367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
9368 msgid "Visual materials"
9369 msgstr "Vizuální materiály"
9370
9371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9372 msgid "Void"
9373 msgstr "Zrušit"
9374
9375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
9376 msgid "Void All Billings"
9377 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
9378
9379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:121
9380 msgid "Void Billings"
9381 msgstr "Zrušit poplatky"
9382
9383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9384 msgid "Voided"
9385 msgstr "Zrušeno"
9386
9387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9388 msgid "Volume Attributes"
9389 msgstr "Vlastnosti signatury"
9390
9391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
9392 msgid "Volume Transfer"
9393 msgstr "Přesun signatury"
9394
9395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
9396 msgid "Volume Transfer Target set"
9397 msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
9398
9399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
9400 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
9401 msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
9402
9403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9404 msgid "Volume(s) transfered"
9405 msgstr "Signatury přesunuty"
9406
9407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9408 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9409 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
9410
9411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9412 msgid "Volume/Copy Editor"
9413 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
9414
9415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9416 msgid "Volumes"
9417 msgstr "Signatury"
9418
9419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
9420 msgid "Volumes and Copies"
9421 msgstr "Signatury a exempláře"
9422
9423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44
9424 msgid "Volumes and Items"
9425 msgstr "Signatury a exempláře"
9426
9427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
9428 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
9429 msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
9430
9431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
9432 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
9433 msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
9434
9435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
9436 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
9437 msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
9438
9439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9440 msgid "Waiting for Capture"
9441 msgstr "Čekání na zachycení"
9442
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9444 msgid "Waiting for Copy"
9445 msgstr "Čekání na exemplář"
9446
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
9448 msgid "Warning"
9449 msgstr "Varování"
9450
9451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9452 msgid "Was returned "
9453 msgstr "Bylo vráceno "
9454
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9456 msgid "We do not have a holds address for this library."
9457 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
9458
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9460 msgid "Webclient Latency Test"
9461 msgstr "Test latence webového klienta"
9462
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9464 msgid "Wednesday"
9465 msgstr "Středa"
9466
9467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9468 msgid "Week"
9469 msgstr "Týden"
9470
9471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9472 msgid "Week and day"
9473 msgstr "Týden a den"
9474
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9476 msgid "Week and month"
9477 msgstr "Týden a měsíc"
9478
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9480 msgid "Week of Year"
9481 msgstr "Týden v roce"
9482
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9484 msgid "Week, month, and day"
9485 msgstr "Týden, měsíc a den"
9486
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9488 msgid "Weekly (Weekly)"
9489 msgstr "Týdně"
9490
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9492 msgid "Weight"
9493 msgstr "Váha"
9494
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9496 msgid "Weights Association"
9497 msgstr "Asociace vah"
9498
9499 #. ("{{current_location.name}}")
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9501 msgid "Welcome to %1"
9502 msgstr "Vítejte v  %1"
9503
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9505 msgid "Welcome, Stranger!"
9506 msgstr "Vítej, cizinče!"
9507
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9509 msgid "What is Evergreen?"
9510 msgstr "Co je Evergreen?"
9511
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9513 msgid "When"
9514 msgstr "Kdy"
9515
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9517 msgid ""
9518 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9519 "statements."
9520 msgstr ""
9521 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
9522 " exemplářů"
9523
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9525 msgid ""
9526 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9527 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9528 msgstr ""
9529 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
9530 "chronologie (npř. roků) nebo enumerace (např. svazek a číslo)."
9531
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9533 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9534 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
9535
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
9537 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
9538 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
9539
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9541 msgid ""
9542 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9543 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
9544
9545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9546 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9547 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
9548
9549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9550 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9551 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
9552
9553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9554 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9555 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
9556
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9558 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9559 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
9560
9561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
9562 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9563 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
9564
9565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9566 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9567 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
9568
9569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9570 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
9571 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
9572
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9574 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9575 msgstr "Přeijme  {{items}} exemplář(e) bez přidělení čárového kódu."
9576
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
9578 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
9579 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
9580
9581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9582 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9583 msgstr ""
9584 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
9585
9586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
9587 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
9588 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
9589
9590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9591 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9592 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
9593
9594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9595 msgid "Winter"
9596 msgstr "Zima"
9597
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9599 msgid "With this?"
9600 msgstr "Tímto?"
9601
9602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9603 msgid "Work"
9604 msgstr "Prací"
9605
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9607 msgid "Work Log"
9608 msgstr "Pracovní log"
9609
9610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:176
9611 msgid "Work Payment"
9612 msgstr "Platba prací"
9613
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
9615 msgid "Working Copies"
9616 msgstr "Zpracovávané exempláře"
9617
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9619 msgid "Working location"
9620 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
9621
9622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9623 msgid "Workstation"
9624 msgstr "Pracovní stanice"
9625
9626 #. ("{{removing_ws}}")
9627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9628 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
9629 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
9630
9631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9632 msgid "Workstation Administration"
9633 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
9634
9635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9636 msgid "Workstation Name"
9637 msgstr "Jméno pracovní stanice"
9638
9639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9640 msgid "Workstation is already registered"
9641 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
9642
9643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9644 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
9645 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
9646
9647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9648 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9649 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
9650
9651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9652 msgid "Wrong Shelf"
9653 msgstr "Nesprávná police"
9654
9655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:727
9656 msgid "X"
9657 msgstr "X"
9658
9659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9660 msgid "Year"
9661 msgstr "Rok"
9662
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9664 msgid "Year + Month"
9665 msgstr "Rok + Měsíc"
9666
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9668 msgid "Year(s)"
9669 msgstr "Rok(y)"
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9672 msgid "Yearly (Annual)"
9673 msgstr "Ročně"
9674
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:311
9676 msgid "Yes"
9677 msgstr "Ano"
9678
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9680 msgid ""
9681 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9682 msgstr ""
9683 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
9684 "odhlášeni."
9685
9686 #. ("{{transactions.length}}")
9687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9688 msgid "You checked in the following %1 items:"
9689 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
9690
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9692 msgid "You checked in the following items:"
9693 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
9694
9695 #. ("{{transactions.length}}")
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9697 msgid "You checked out the following %1 items:"
9698 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
9699
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9701 msgid "You checked out the following items:"
9702 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
9703
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9705 msgid ""
9706 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9707 "field."
9708 msgstr ""
9709 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
9710 "tlačítko OK."
9711
9712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9713 msgid ""
9714 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9715 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
9716 msgstr ""
9717 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
9718 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
9719 "to chcete?"
9720
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9722 msgid "You have the following items:"
9723 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
9724
9725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9726 msgid "You have the following title on hold:"
9727 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
9728
9729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9730 msgid "You marked the following in-house items used:"
9731 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
9732
9733 #. ("{{transactions.length}}")
9734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9735 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9736 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
9737
9738 #. ("{{transactions.length}}")
9739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9740 msgid "You renewed the following %1 items:"
9741 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
9742
9743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9744 msgid "You renewed the following items:"
9745 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
9746
9747 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9749 msgid "You were helped by %1"
9750 msgstr "Obsluhující personál: %1"
9751
9752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9753 msgid "Z39.50"
9754 msgstr "Z39.50"
9755
9756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9757 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9758 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
9759
9760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9761 msgid "Z39.50 Servers"
9762 msgstr "Z39.50 servery"
9763
9764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9765 msgid "ZIP or postal code"
9766 msgstr "PSČ"
9767
9768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9769 msgid "alt+s"
9770 msgstr "alt+s"
9771
9772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9773 msgid "ctrl+f2"
9774 msgstr "ctrl+f2"
9775
9776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9777 msgid "exported_copy_templates.json"
9778 msgstr "exported_copy_templates.json"
9779
9780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
9781 msgid "exported_label_templates.json"
9782 msgstr "exported_label_templates.json"
9783
9784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9785 msgid "exported_serials_template.json"
9786 msgstr "exported_serials_template.json"
9787
9788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9789 msgid "f1"
9790 msgstr "f1"
9791
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9793 msgid "f2"
9794 msgstr "f2"
9795
9796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9797 msgid "f3"
9798 msgstr "f3"
9799
9800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9801 msgid "f4"
9802 msgstr "f4"
9803
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9805 msgid "f5"
9806 msgstr "f5"
9807
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9809 msgid "f6"
9810 msgstr "f6"
9811
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9813 msgid "f8"
9814 msgstr "f8"
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9817 msgid "f9"
9818 msgstr "f9"
9819
9820 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9822 msgid "for %1 : %2. "
9823 msgstr "pro %1 : %2. "
9824
9825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9826 msgid "in"
9827 msgstr "v"
9828
9829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9830 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
9831 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
9832
9833 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9835 msgid "on %1 "
9836 msgstr "čas %1 "
9837
9838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
9839 msgid "print_templates.json"
9840 msgstr "print_templates.json"
9841
9842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188
9843 msgid "receipt option"
9844 msgstr "Možnosti potvrzení"
9845
9846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
9847 msgid "s_l"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9851 msgid "select subscription to work on"
9852 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
9853
9854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9855 msgid "shift+f1"
9856 msgstr "shift+f1"
9857
9858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9859 msgid "shift+f2"
9860 msgstr "shift+f2"
9861
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9863 msgid "shift+f3"
9864 msgstr "shift+f3"
9865
9866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9867 msgid "shift+f8"
9868 msgstr "shift+f8"
9869
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9871 msgid "week in"
9872 msgstr "týden v"
9873
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9875 msgid "week on"
9876 msgstr "týden kolem"
9877
9878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:204
9879 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9880 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9881
9882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9883 msgid "{} items"
9884 msgstr "{} položky"
9885
9886 #~ msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
9887 #~ msgstr "Skupina: {{bucket().name()}}"