1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-05-28 02:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-26 19:30+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-29 06:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
24 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
29 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
33 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
37 " There is an open circulation on the requested item. \n"
38 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
42 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
46 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
50 " There is an open circulation on the requested item. \n"
51 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
55 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
62 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
67 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
74 "Assign additional permission groups to users here. \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
87 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
88 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
89 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
92 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
93 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
94 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
95 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
100 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
105 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون \n"
106 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
107 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:216
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
123 msgstr "# من الاستخدام"
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
127 msgstr "# من الاستخدام:"
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
137 msgstr "%1 (افتراضي)"
139 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:207
144 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
149 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
151 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
152 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
154 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
156 msgid "%1 issues per year"
157 msgstr "%1 عدد في السنة"
159 #. ("{{dupe_counts.address}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
161 msgid "%1 patron(s) with same address"
162 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
164 #. ("{{dupe_counts.email}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
166 msgid "%1 patron(s) with same email"
167 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
169 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
171 msgid "%1 patron(s) with same identification"
172 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
174 #. ("{{dupe_counts.name}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
176 msgid "%1 patron(s) with same name"
177 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
179 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
180 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
181 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
183 msgid "%1 patron(s) with same phone"
184 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
186 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
188 msgid "%1 was already checked in."
189 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
191 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
196 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
197 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
202 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
203 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
204 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
205 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
206 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
208 msgid "%1, %2 %3 : %4"
209 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
211 #. ("{{route.pos + 1}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:466
217 msgid "<MULTIPLE>"
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:403 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:466 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
222 msgstr "<لا يوجد>"
224 #. ("{{current_conjoined_target}}")
225 #. ("{{current_overlay_target}}")
226 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
227 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
229 msgid "(Currently %1)"
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
241 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
242 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
253 msgid "-- Select Source --"
254 msgstr "-- اختيار المصدر --"
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
257 msgid "--- Select edit to roll back ---"
258 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
269 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
270 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
273 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
274 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
277 msgid "2 x per year (Semiannual)"
278 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
281 msgid "3 x per month (Three times a month)"
282 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
285 msgid "3 x per week (Three times a week)"
286 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
289 msgid "3 x per year (Three times a year)"
290 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
293 msgid "<Aged Circulation>"
294 msgstr "<مُدة الإعارة>"
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
301 msgid "<no workstation>"
302 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
308 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
314 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
315 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
322 msgid "About Evergreen"
323 msgstr "حول إِفرغرين"
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
330 msgid "Accept Barcode"
331 msgstr "قبول الباركود"
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
334 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
335 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:205
338 msgid "Acquisition Cost"
339 msgstr "تكلفة التزويد"
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
346 msgid "Acquisitions Administration"
347 msgstr "إدارة التزويد"
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
363 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
364 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
379 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
380 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
383 msgid "Ad hoc issue?"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
400 msgstr "إضافة فاتورة"
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
403 msgid "Add Copy Alert"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
407 msgid "Add Copy Alerts"
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
419 msgid "Add Items to Bucket"
420 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
432 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
439 msgid "Add Record of Notification"
440 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
443 msgid "Add Regularity"
444 msgstr "إضافة انتظام"
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
451 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
452 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
455 msgid "Add Special Issue"
456 msgstr "إضافة عدد خاص"
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
459 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
460 msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D أو CTRL+I"
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
467 msgid "Add To Bucket"
468 msgstr "إضافة إلى السلة"
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
471 msgid "Add To New Bucket"
472 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
475 msgid "Add To Pending"
476 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
479 msgid "Add To Selected Bucket"
480 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
484 msgstr "إضافة مجلدات"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
487 msgid "Add alternative enumeration"
488 msgstr "إضافة تعداد بديل"
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
491 msgid "Add copy stream"
492 msgstr "إضافة تيار نسخة"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
495 msgid "Add distribution"
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
499 msgid "Add following issue"
500 msgstr "إضافة العدد التالي"
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
504 msgstr "إضافة المزيد"
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
507 msgid "Add special issue"
508 msgstr "إضافة عدد خاص"
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
515 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:235
519 msgid "Add/Edit Copy Notes"
520 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:309
523 msgid "Add/Edit Copy Tags"
524 msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
527 msgid "Add/Replace 008"
528 msgstr "إضافة/استبدال 008"
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
531 msgid "Additional Routing"
532 msgstr "التوجيه الإضافي"
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:705
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
539 msgid "Address Alert"
540 msgstr "عنوان التحذير"
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
547 msgid "Adjust to Zero"
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
555 msgid "Administration"
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
559 msgid "Advanced (default)"
560 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:109
563 msgid "Advanced Search Default Pane"
564 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
568 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
569 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
572 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
573 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
576 msgid "After (Date/Time)"
577 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
581 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
582 "the barcode you intended below."
584 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
585 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
592 msgid "Age Hold Protect Rules"
593 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
600 msgid "Age-Based Hold Protection"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:288
604 msgid "Age-based Hold Protection"
605 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
616 msgid "Alert Message"
617 msgstr "رسالة التنبيه"
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
621 msgstr "ملاحظة التنبيه"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
633 msgstr "الأسماء المُستعارة"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
640 msgid "All Available Sources"
641 msgstr "كل المصادر المتاحة"
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
653 msgstr "كافة الصفحات"
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
664 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
665 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
672 msgid "Alternative chronology captions:"
673 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
676 msgid "Alternative enumeration captions:"
677 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
680 msgid "Always Retarget Local Holds"
681 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
684 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
685 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
700 msgid "An address is required during registration."
701 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
704 msgid "An unexpected error occurred"
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
709 msgstr "إضافة ملاحظة"
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:185
713 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
714 "action. Please notify your library administrator if you need this "
715 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
716 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
719 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
720 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
721 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
722 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
729 msgid "Any Condition"
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
741 msgid "Apply Binding Template"
742 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
744 #. ("{{rows.length}}")
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
746 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
747 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
749 #. ("{{rows.length}}")
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
751 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
752 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
755 msgid "Apply Changes"
756 msgstr "تطبيق التغييرات"
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
759 msgid "Apply Copy Tags"
760 msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
763 msgid "Apply Payment"
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
767 msgid "Apply Penalty / Message"
768 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
771 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
772 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
776 msgstr "تطبيق التيجان"
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
779 msgid "Applying edits"
780 msgstr "تطبيق التعديلات"
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
783 msgid "Approval Code"
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
791 msgid "Archive Penalty / Message"
792 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
795 msgid "Archived Penalties / Messages"
796 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:203
800 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
801 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
804 #. ("{{payment_amount}}")
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
806 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
807 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
811 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
812 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
816 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
817 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
821 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
822 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:205
825 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
826 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
830 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
831 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
836 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
838 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
843 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
844 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
845 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
846 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
847 "transactions that follow the refunded transaction."
849 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1? هذا "
850 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
851 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
852 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
854 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
857 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
861 msgid "Are you sure?"
862 msgstr "هل أنت متأكد؟"
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
865 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
866 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
873 msgid "Attach conjoined items"
874 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
877 msgid "Attribute Set Name..."
878 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
881 msgid "Attribute Set Update Failed"
882 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
885 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
886 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
889 msgid "Attribute Sets"
890 msgstr "مجموعات السمات"
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
919 msgstr "الملفات الاستنادية"
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
922 msgid "Authority Browse Axes"
923 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
926 msgid "Authority Control Sets"
927 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
930 msgid "Authority Heading Fields"
931 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
934 msgid "Authority Thesauri"
935 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
939 msgstr "باركود ـ تلقائي"
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
942 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
943 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
946 msgid "Auto-generate Barcodes"
947 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
950 msgid "Automatic Margins"
951 msgstr "هوامش تلقائية"
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
958 msgid "Available Date"
959 msgstr "التاريخ المتاح"
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
978 msgid "Back To Results"
979 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
982 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
983 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
986 msgid "Backdate Post-Checkin"
987 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
989 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
991 msgid "Backdated Check In %1"
992 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:197
999 msgid "Bad item barcode"
1000 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:199
1003 msgid "Bad patron barcode"
1004 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:66
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
1015 msgid "Balance Owed"
1016 msgstr "الرصيد المستحق"
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1024 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1027 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1028 "الباركود غير مفهرسة"
1030 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1032 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1033 msgstr "الباركود %1 مُستخدم %2 مرة"
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1036 msgid "Barcode Choice"
1037 msgstr "اختيار الباركود"
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1040 msgid "Barcode Items"
1041 msgstr "باركودات القيود"
1043 #. ("{{bcNotFound}}")
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1045 msgid "Barcode Not Found: %1"
1046 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1049 msgid "Barcode is already in use"
1050 msgstr "الباركود مستخدم"
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1053 msgid "Barcode is reported Lost"
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1057 msgid "Barcode item"
1058 msgstr "باركود النسخة"
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1061 msgid "Barcode on receive"
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1065 msgid "Barcode selected"
1066 msgstr "الباركود المحدد"
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1070 msgstr "الباركود..."
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1073 msgid "Barcode/Part"
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1080 #. ("{{copy.barcode}}")
1081 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1084 msgstr "الباركود: %1"
1086 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1088 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1089 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1091 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1092 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1093 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1095 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1096 msgstr "الباركود: %1 مستحق: %2"
1098 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1100 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1101 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1116 msgid "Basic Holdings"
1117 msgstr "الحيازات الأساسية"
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1121 msgstr "تطبيق الدفعة"
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1125 msgstr "تعديل الدفعة"
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1128 msgid "Batch edit all users"
1129 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1132 msgid "Batch modify statistical categories"
1133 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1136 msgid "Batch update failed!"
1137 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1140 msgid "Before (Date/Time)"
1141 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1148 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1149 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1157 #. ("{{record_id}}")
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64
1160 msgstr "الببليوغرافي %1"
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1164 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1167 msgid "Bib Record ID"
1168 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1171 msgid "Bib Record Id"
1172 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1174 #. ("{{recordNotFound}}")
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1176 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1177 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1180 msgid "Bib Record TCN"
1181 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1184 msgid "Bibliographic"
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1189 msgid "Bibliographic record %1"
1190 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1194 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1196 #. ("{{payment.xact.id}}")
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1199 msgstr "إصدار فاتورة # %1"
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1202 msgid "Bill History"
1203 msgstr "سجل الفواتير"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1207 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1209 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1211 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1212 msgstr "إصدار فواتير المستفيد: %1, %2 %3 : %4"
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1215 msgid "Billed for Selected:"
1216 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1220 msgstr "إعداد الفواتير"
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:37
1223 msgid "Billing Date:"
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1227 msgid "Billing Location"
1228 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1231 msgid "Billing Name (first)"
1232 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1235 msgid "Billing Name (last)"
1236 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1239 msgid "Billing Statement"
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1243 msgid "Billing Type:"
1244 msgstr "نوع الفاتورة:"
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1247 msgid "Billing Types"
1248 msgstr "أنواع الفواتير"
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1251 msgid "Billing:City"
1252 msgstr "الفواتير: المدينة"
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1255 msgid "Billing:County"
1256 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1259 msgid "Billing:State"
1260 msgstr "الفواتير: الدولة"
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1263 msgid "Billing:Street 1"
1264 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1267 msgid "Billing:Street 2"
1268 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1272 msgstr "الفواتير: البريد"
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1275 msgid "Billings Voided:"
1276 msgstr "فواتير ملغية:"
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1283 msgid "Bills, Current"
1284 msgstr "الفواتير، الحالية"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1287 msgid "Bills, Historical"
1288 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1291 msgid "Bills, Payment"
1292 msgstr "الفواتير، دفع"
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1300 msgstr "المواد المحزومة"
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1303 msgid "Bind on receive"
1304 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1307 msgid "Bind selected"
1308 msgstr "الرزم المُحددة"
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1315 msgid "Binding Call Number"
1316 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1319 msgid "Binding Template"
1320 msgstr "تركيبة الرزمة"
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1323 msgid "Binding Unit Template"
1324 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1327 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1328 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1339 msgid "Book Item Now"
1340 msgstr "حجز النسخة الآن"
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1347 msgid "Booking Administration"
1348 msgstr "إدارة الحجز"
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1351 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1352 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1355 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1356 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1359 msgid "Booking: Return Reservations"
1360 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1367 msgid "Boolean Value"
1368 msgstr "قيمة منطقية"
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1383 msgid "Browse Field"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1390 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1392 msgid "Bucket #%1: %2"
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1396 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1397 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1401 msgstr "مُعرف السَلة"
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1404 msgid "Bucket ID..."
1405 msgstr "مُعرف السلة"
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1428 msgid "Call # Prefix"
1429 msgstr "استدعاء # بادئة"
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1432 msgid "Call # Suffix"
1433 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1437 msgstr "رمز الاستدعاء"
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1440 msgid "Call Number Label"
1441 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1444 msgid "Call Number Prefix"
1445 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1448 msgid "Call Number Prefixes"
1449 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1452 msgid "Call Number Preview"
1453 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1456 msgid "Call Number Suffix"
1457 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1460 msgid "Call Number Suffixes"
1461 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1464 msgid "Call Number Template"
1465 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1468 msgid "Call Number:"
1469 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1472 msgid "Call Number: "
1473 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1475 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35
1477 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1478 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1481 msgid "Call Numbers"
1482 msgstr "رموز الاستدعاء"
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1486 msgstr "رمز الاستدعاء"
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1489 msgid "Can compress but not expand"
1490 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1493 msgid "Can compress or expand"
1494 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1500 #. ("{{args.num_holds}}")
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1502 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1503 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
1505 #. ("{{num_transits}}")
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1507 msgid "Cancel %1 transits?"
1508 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1511 msgid "Cancel 1 transit?"
1512 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1515 msgid "Cancel Cause"
1516 msgstr "إلغاء السبب"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1520 msgstr "إلغاء الحجز"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1524 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1527 msgid "Cancel Reason:"
1528 msgstr "سبب الإلغاء:"
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1531 msgid "Cancel Reasons"
1532 msgstr "إلغاء الأسباب"
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1536 msgstr "إلغاء الوقت"
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1539 msgid "Cancel Transit"
1540 msgstr "إلغاء النقل"
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1543 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1544 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1547 msgid "Cancel Transits"
1548 msgstr "إلغاء النقل"
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1551 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1552 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1555 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1559 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1560 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1567 msgid "Cannot compress or expand"
1568 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1571 msgid "Caption Evaluation"
1572 msgstr "تقييم التسميات"
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1575 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1576 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1579 msgid "Captions unverified; all levels present"
1580 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1583 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1584 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1587 msgid "Captions verified; all levels present"
1588 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1595 msgid "Capture Date"
1596 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1599 msgid "Capture Holds"
1600 msgstr "التقاط الحجوزات"
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1603 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1604 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1607 msgid "Capture Resources"
1608 msgstr "التقاط المصادر"
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1611 msgid "Captured Hold Info"
1612 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:143
1624 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:172
1627 msgid "Cash Payment"
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1643 msgid "Cataloging Info"
1644 msgstr "معلومات الفهرسة"
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1647 msgid "Category of Material"
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1651 msgid "Change Column Documentation"
1652 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1655 msgid "Change Column Label"
1656 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1659 msgid "Change Filter Value"
1660 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1663 msgid "Change Folders"
1664 msgstr "تغيير المجلدات"
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1667 msgid "Change Given:"
1668 msgstr "التغيير المعطى:"
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1671 msgid "Change Operator"
1672 msgstr "تغيير العامل"
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1675 msgid "Change Transform"
1676 msgstr "تغيير التحويل"
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1680 msgstr "نوع التغيير"
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1683 msgid "Change occurs"
1684 msgstr "حدث التغيير"
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1687 msgid "Change status selected items?"
1688 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1691 msgid "Change the column header?"
1692 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1695 msgid "Change the field hint to:"
1696 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1699 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1701 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1708 msgid "Check All Refunds"
1709 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1716 msgid "Check In Items"
1717 msgstr "إرجاع النُسخ"
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1720 msgid "Check In Items?"
1721 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1724 msgid "Check In Library"
1725 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1728 msgid "Check Number"
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1736 msgid "Check Out Date"
1737 msgstr "تاريخ الإعارة"
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1740 msgid "Check Out Items"
1741 msgstr "النُسخ المُعارة"
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1744 msgid "Check Out Library"
1745 msgstr "مكتبة الإعارة"
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:173
1748 msgid "Check Payment"
1749 msgstr "التحقق من الدفع"
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1752 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1753 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1768 msgid "Checkin Date"
1769 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1772 msgid "Checkin Date:"
1773 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1776 msgid "Checkin Items"
1777 msgstr "إرجاع النُسخ"
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1780 msgid "Checkin Modifiers"
1781 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1784 msgid "Checkin Scan Date"
1785 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1788 msgid "Checkin Scan Time"
1789 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1792 msgid "Checkin Time"
1793 msgstr "وقت الإرجاع"
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1796 msgid "Checkin Workstation"
1797 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1804 msgid "Checkout / Renewal Library"
1805 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1808 msgid "Checkout Date"
1809 msgstr "تاريخ الإعارة"
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1812 msgid "Checkout Library"
1813 msgstr "مكتبة الإعارة"
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1816 msgid "Checkout Staff"
1817 msgstr "طاقم الإعارة"
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1820 msgid "Checkout Workstation"
1821 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1824 msgid "Checkout/Renewal Library"
1825 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1832 msgid "Child nullable"
1833 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1836 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1837 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1840 msgid "Choose merge profile"
1841 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1844 msgid "Choose volume transfer target"
1845 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1848 msgid "Chronological"
1849 msgstr "التسلسل الزمني"
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1852 msgid "Chronology Display"
1853 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1856 msgid "Chronology captions:"
1857 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1860 msgid "Chronology labels"
1861 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
1863 #. ("{{ $index + 1}}")
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1865 msgid "Chronology level %1"
1866 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1869 msgid "Circ History List"
1870 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1874 msgstr "مُعرف الإعارة"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1877 msgid "Circ Library"
1878 msgstr "مكتبة الإعارة"
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
1881 msgid "Circ Modifier"
1882 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1885 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1886 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1893 msgid "Circulate As MARC Type"
1894 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:214
1897 msgid "Circulate as Type"
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1905 msgid "Circulating Library"
1906 msgstr "مكتبة الإعارة"
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1913 msgid "Circulation Duration Rules"
1914 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1917 msgid "Circulation History not available for display."
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1921 msgid "Circulation ID"
1922 msgstr "مُعرف الإعارة"
1924 #. ("{{circ.id()}}")
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1926 msgid "Circulation ID: %1"
1927 msgstr "مُعرف الإعارة: %1"
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1930 msgid "Circulation Library"
1931 msgstr "مكتبة الإعارة"
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1934 msgid "Circulation Limit Groups"
1935 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1938 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1939 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1942 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1943 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:212
1946 msgid "Circulation Modifer"
1947 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1950 msgid "Circulation Modifier"
1951 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1954 msgid "Circulation Modifiers"
1955 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1958 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1959 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1962 msgid "Circulation and Patrons"
1963 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1966 msgid "Circulation modifier"
1967 msgstr "مُعدل الإعارة"
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
1974 msgid "City, town or village"
1975 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1978 msgid "Claim Event Types"
1979 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1982 msgid "Claim Policies"
1983 msgstr "سياسات المُطالبة"
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1986 msgid "Claim Policy Actions"
1987 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1991 msgstr "أنواع المُطالبة"
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1994 msgid "Claim-Ready Items"
1995 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1999 msgstr "المُطالب بها"
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
2002 msgid "Claimed Returned"
2003 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2010 msgid "Classification"
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
2019 msgstr "مسح النموذج"
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2022 msgid "Clear Holds Shelf"
2023 msgstr "مسح رف الحجز"
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2027 msgstr "مسح القائمة"
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2030 msgid "Clear These Holds"
2031 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
2034 msgid "Clear Transactions"
2035 msgstr "مسح المعاملات"
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:202
2038 msgid "Clear pending transactions"
2039 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2046 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2047 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2049 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2051 msgid "Clone \"%1\""
2052 msgstr "استنساخ \"%1\""
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2055 msgid "Clone Subscription"
2056 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2059 msgid "Clone Subscriptions"
2060 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2063 msgid "Cloned serial subscription"
2064 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:166
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108
2075 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2076 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2079 msgid "Collapse Record Summary Display"
2080 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2091 msgid "Column Label"
2092 msgstr "عنوان العمود"
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2096 msgstr "اسم العَامود"
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2103 msgid "Combined issue code"
2104 msgstr "كود العدد المشترك"
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2111 msgid "Compiled Printer Settings"
2112 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2123 msgid "Completed Copies"
2124 msgstr "النُسخ المكتملة"
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2128 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2129 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
2133 msgid "Completely Purge Account"
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2137 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2141 msgid "Completely irregular"
2142 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2146 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2147 "appear on the bibliographic item."
2149 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2150 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2153 msgid "Compression Display Options"
2154 msgstr "خيارات عرض الطي"
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2157 msgid "Computer files"
2158 msgstr "ملفات حاسوب"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2165 msgid "Confirm Bucket Delete"
2166 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2169 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:180
2173 msgid "Confirm Record Deletion"
2174 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2176 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2178 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2182 msgid "Conjoined Item Target set"
2183 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2186 msgid "Conjoined Items"
2187 msgstr "النُسخ الموحدة"
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2190 msgid "Construct new holding code"
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2198 msgid "Container batch update permission check"
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2202 msgid "Container permission check"
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2206 msgid "Contains Matching substring"
2207 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2210 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2214 msgid "Continuously updated"
2215 msgstr "مستمر التحديث"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2218 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2226 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2227 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2233 #. ("{{copy_barcode}}")
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2235 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2236 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2242 #. ("{{copy_barcode}}")
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2244 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2245 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:391
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2252 msgid "Copy Attributes"
2253 msgstr "سمات النسخة"
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2256 msgid "Copy Buckets"
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
2260 msgid "Copy Circ Lib ID"
2261 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2264 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2265 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2268 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2269 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2272 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2273 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2281 msgstr "مُعرف النسخة"
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2284 msgid "Copy In Transit"
2285 msgstr "النسخة في النقل"
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2288 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2289 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2292 msgid "Copy Location"
2293 msgstr "موقع النسخة"
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2296 msgid "Copy Not Available."
2297 msgstr "النسخة غير متاحة"
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2300 msgid "Copy Not Found"
2301 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385
2305 msgstr "ملاحظات النسخة"
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:250
2308 msgid "Copy Notes are Public"
2309 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2313 msgstr "رقم النُسخة"
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2317 msgstr "حالة النُسخة"
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2320 msgid "Copy Status Change Time"
2323 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2325 msgid "Copy Status: %1"
2326 msgstr "حالة النسخة: %1"
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2329 msgid "Copy Statuses"
2330 msgstr "حالات النسخة"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2334 msgstr "تيار النسخة"
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2337 msgid "Copy Tag Types"
2338 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:412
2342 msgstr "تيجان النسخ"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2345 msgid "Copy Templates"
2346 msgstr "تركيبات النسخة"
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2349 msgid "Copy Updated"
2350 msgstr "تم تحديث النسخة"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2357 msgid "Copy display"
2358 msgstr "إظهار النسخة"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2361 msgid "Copy is In-Transit"
2362 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2365 msgid "Copy location"
2366 msgstr "موقع النُسخة"
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2369 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2373 msgid "Copy was marked claims returned"
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2377 msgid "Copy was marked damaged"
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2381 msgid "Copy was marked long overdue"
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2385 msgid "Copy was marked lost"
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2389 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2393 msgid "Copy was marked missing"
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2398 msgstr "المصدر الأساسي"
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2401 msgid "Core Sources"
2402 msgstr "المصادر الأساسية"
2404 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2406 msgid "Could not delete record %1: %2"
2407 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2411 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2420 msgid "Count Distinct"
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2436 msgid "Create Bucket"
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2441 msgstr "إنشاء تاريخ"
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2444 msgid "Create Invoice"
2445 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2449 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2452 msgid "Create New MARC Record"
2453 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2456 msgid "Create Pattern"
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2460 msgid "Create Purchase Order"
2461 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2464 msgid "Create Record of Hold Notification"
2465 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2468 msgid "Create Reservations"
2469 msgstr "إنشاء حجوزات"
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2472 msgid "Create Session"
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2476 msgid "Create Template"
2477 msgstr "إنشاء تركيبة"
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2480 msgid "Create a new note"
2481 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2484 msgid "Create and edit"
2485 msgstr "إنشاء وتعديل"
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2488 msgid "Create from Template"
2489 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2492 msgid "Create new authority from this field"
2493 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2496 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2497 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2500 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2501 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2504 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2505 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2513 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2517 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2521 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2523 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2524 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2526 msgid "Created by %1"
2527 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2529 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2531 msgid "Created on %1"
2532 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2535 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2536 msgstr "تم إنشاء {{bucket().create_time() | date}}"
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2539 msgid "Creation Defaults"
2540 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2547 msgid "Credit Available:"
2548 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2552 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2555 msgid "Credit Card Info"
2556 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2559 msgid "Credit Card Information"
2560 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2563 msgid "Credit Card Number"
2564 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:174
2567 msgid "Credit Card Payment"
2568 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:175
2571 msgid "Credit Payment"
2572 msgstr "إئتمان الدفع"
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2583 msgid "Currency Types"
2584 msgstr "الأنواع الحالية"
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2587 msgid "Current Copy"
2588 msgstr "النُسخة الحالية"
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2591 msgid "Current Copy Location"
2592 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2595 msgid "Current Shelf Lib"
2596 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2598 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2600 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2604 msgid "Custom Org Unit Trees"
2605 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2609 msgstr "يوم الميلاد"
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2613 msgstr "شهر الميلاد"
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2617 msgstr "سنة الميلاد"
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2628 msgid "Data Suppliers"
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2633 msgstr "نوع البيانات"
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2637 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2640 msgid "Database ID:"
2641 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2649 msgstr "تاريخ التفعيل"
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2652 msgid "Date Completed"
2653 msgstr "تاريخ الإكمال"
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2656 msgid "Date Created"
2657 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2660 msgid "Date Expected"
2661 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2664 msgid "Date Last Edited"
2665 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2668 msgid "Date Options"
2669 msgstr "خيارات التاريخ"
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2672 msgid "Date Received"
2673 msgstr "تاريخ الاستلام"
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2676 msgid "Date Record Created"
2677 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2680 msgid "Date Record Last Edited"
2681 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2684 msgid "Date of Birth"
2685 msgstr "تاريخ الميلاد"
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:21
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2709 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2712 msgid "Day of Month"
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2717 msgstr "يوم الأسبوع"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2729 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2733 msgstr "كانون الأول"
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:278
2740 msgid "Default Filter Library"
2741 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:676
2744 msgid "Default SMS Carrier"
2745 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:665
2748 msgid "Default SMS/Text Number"
2749 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
2752 msgid "Default Search Library"
2753 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2755 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2756 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2757 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2758 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2759 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2760 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2761 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2762 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2763 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2766 msgstr "افتراضياً: %1"
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2770 msgstr "القيم الافتراضية"
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2777 msgid "Delete Attribute Set"
2778 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2781 msgid "Delete Attribute Set?"
2782 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2785 msgid "Delete Bucket"
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2789 msgid "Delete Distribution"
2790 msgstr "حذف التوزيع"
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2793 msgid "Delete Items"
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2797 msgid "Delete Note?"
2798 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2802 msgstr "حذف المنظمة"
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2805 msgid "Delete Record"
2806 msgstr "حذف التسجيلة"
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2809 msgid "Delete Selected"
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2813 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2814 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2817 msgid "Delete Selected MFHDs"
2818 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2821 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2822 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2825 msgid "Delete Stream"
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2829 msgid "Delete Subscription"
2830 msgstr "حذف الاشتراك"
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2833 msgid "Delete Template"
2834 msgstr "حذف التركيبة"
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2837 msgid "Delete all users"
2838 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2841 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2842 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2844 #. ("{{deleteKey}}")
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2846 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2847 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2850 msgid "Delete field"
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2854 msgid "Delete items"
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2858 msgid "Delete prediction pattern?"
2859 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
2862 msgid "Delete record {{id}}?"
2863 msgstr "حذف التسجيلة {{المُعرف}}؟"
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2866 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2867 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2870 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2871 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2874 msgid "Delete selected item(s)?"
2875 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2878 msgid "Delete selected stream(s)?"
2879 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2882 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2883 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
2885 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2887 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2888 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2891 msgid "Delete these records?"
2892 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2895 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2896 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2899 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2900 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2903 msgid "Deleted print label template"
2904 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2907 msgid "Deleted serial distribution"
2908 msgstr "حذف توزيع الدورية"
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2911 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2912 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2915 msgid "Deleted serial stream"
2916 msgstr "حذف تيار الدورية"
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2919 msgid "Deleted serial subscription"
2920 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2923 msgid "Deleted serial template"
2924 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2927 msgid "Deleted volume/copy template"
2928 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:301 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:137
2939 msgid "Deposit Amount"
2940 msgstr "مبلغ الإيداع"
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:122
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2955 msgid "Description..."
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
2967 msgid "Destination Library"
2968 msgstr "مكتبة الوجهة"
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2972 msgstr "عرض التفاصيل"
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2979 msgid "Disable Sounds?"
2980 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2984 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
2987 msgid "Display Alert and Messages"
2988 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
2991 msgid "Display Field"
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2995 msgid "Display Fields"
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2999 msgid "Display Grouping"
3000 msgstr "عرض المجموعات"
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3003 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
3004 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3007 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
3008 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3012 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3016 msgid "Distributed At"
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3020 msgid "Distribution Formulas"
3021 msgstr "صيغ التوزيع"
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3024 msgid "Distribution ID"
3025 msgstr "معرف التوزيع"
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3028 msgid "Distribution Label"
3029 msgstr "تسمية التوزيع"
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3032 msgid "Distribution Library"
3033 msgstr "مكتبة التوزيع"
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3036 msgid "Distribution Notes"
3037 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3040 msgid "Distribution linked to MFHD"
3041 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3044 msgid "Do Not Capture"
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:76
3048 msgid "Do Not Print"
3049 msgstr "عدم الطباعة"
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3053 msgstr "تاريخ الميلاد"
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
3057 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3060 msgid "Documentation"
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3064 msgid "Documentation URL"
3065 msgstr "رابط التوثيق"
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3068 msgid "Does Not Equal Any"
3069 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3071 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3074 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3075 "shared with your library?"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:187
3083 msgid "Download Full CSV"
3084 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
3087 msgid "Download block list"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3091 msgid "Drop trailing decimals"
3092 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
3100 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
3104 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
3108 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3111 msgid "Duplicate Barcode"
3112 msgstr "استنساخ الباركود"
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3115 msgid "Duplicate item barcode"
3116 msgstr "الباركود مكرر"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3119 msgid "Duration Rule"
3120 msgstr "قواعد المدة"
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3123 msgid "EDI Accounts"
3124 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3127 msgid "EDI Attribute Sets"
3128 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3131 msgid "EDI Messages"
3132 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3148 msgstr "تعديل السلة"
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3152 msgstr "تعديل التاريخ"
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3155 msgid "Edit Due Date"
3156 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3158 #. ("{{args.num_circs}}")
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3160 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3161 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3164 msgid "Edit Hold Dates"
3165 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3168 msgid "Edit Item Attributes"
3169 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3172 msgid "Edit Lead Record"
3173 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3176 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3177 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3180 msgid "Edit MARC Order Record"
3181 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3184 msgid "Edit MARC Record"
3185 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3189 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3192 msgid "Edit New Authority"
3193 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:140
3197 msgstr "تعديل الملاحظة"
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3200 msgid "Edit Notification Settings"
3201 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3203 #. ("{{num_holds}}")
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3205 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3206 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3209 msgid "Edit Overlay Record"
3210 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3213 msgid "Edit Pattern"
3214 msgstr "تعديل النمط"
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3217 msgid "Edit Pickup Library"
3218 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3221 msgid "Edit Prediction Pattern"
3222 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44
3226 msgstr "تعديل التسجيلة"
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3229 msgid "Edit Selected"
3230 msgstr "تعديل المُحدد"
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3233 msgid "Edit Selected Copies"
3234 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:294
3237 msgid "Edit Statistical Data"
3238 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3241 msgid "Edit Template"
3242 msgstr "تعديل تركيبة"
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3245 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3246 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3249 msgid "Edit Z39.50 Record"
3250 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3253 msgid "Edit hold pickup library"
3254 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3257 msgid "Edit issue holding codes"
3258 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3261 msgid "Edit issue information"
3262 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3265 msgid "Edit then Import"
3266 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3269 msgid "Edit using full editor"
3270 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3273 msgid "Edit volumes"
3274 msgstr "تعديل المجلدات"
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3277 msgid "Edit volumes and copies"
3278 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
3286 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:170
3289 msgid "Edited Patron"
3290 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3305 msgid "Effective Checkin date"
3306 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3309 msgid "Effective Date"
3310 msgstr "تاريخ الفعال"
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3313 msgid "Effective Date:"
3314 msgstr "التاريخ الفعال:"
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:652 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3318 msgstr "البريد الإلكتروني"
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3321 msgid "Email Notify"
3322 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:192
3325 msgid "Email Receipt"
3326 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3329 msgid "Emailed checkout receipt"
3330 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3333 msgid "Empty Volumes"
3334 msgstr "مجلدات فارغة"
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3337 msgid "Enable Hatch Printing."
3338 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3350 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3354 msgstr "تاريخ النهاية:"
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3358 msgstr "تاريخ النهاية: "
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3365 msgid "Enter Due Date: "
3366 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3369 msgid "Enter New Barcode for Item"
3370 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3373 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3374 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3376 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3378 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3379 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3381 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3383 msgid "Enter due date for items: %1"
3384 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3388 msgid "Enter new note for #%1:"
3389 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3392 msgid "Enter tag label..."
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3396 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3397 msgstr "إدخال رقم إعارة {{type.name()}}"
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3400 msgid "Enter the patron barcode"
3401 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3408 msgid "Enumeration Labels"
3409 msgstr "تسميات التعداد"
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3412 msgid "Enumeration captions:"
3413 msgstr "تسميات التعداد:"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3416 msgid "Enumeration labels"
3417 msgstr "تسميات التعداد"
3419 #. ("{{ $index + 1}}")
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3421 msgid "Enumeration level %1"
3422 msgstr "مستوى التعداد %1"
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3441 msgid "Error downloading offline blocklist"
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3445 msgid "Evening Phone"
3446 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3453 msgid "Evergreen Documentation"
3454 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:206
3457 msgid "Evergreen Staff Client"
3458 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3461 msgid "Evergreen Version"
3462 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3464 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3467 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3468 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3469 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3470 " License, Version 2.%2\n"
3473 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ © خدمات مكتبة جورجيا "
3475 " وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3476 " يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3477 " الاصدار الثاني.%2\n"
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3482 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3483 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3484 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3485 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3488 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3489 " في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3490 " حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3491 " الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3499 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3500 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3503 msgid "Every other year (Biennial)"
3504 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3507 msgid "Every three years (Triennial)"
3508 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3511 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3512 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3514 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3515 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3516 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:428
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3522 msgid "Exception List"
3523 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3526 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3527 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3530 msgid "Exchange Rates"
3531 msgstr "معدلات الاستبدال"
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3534 msgid "Existing Copy Alerts"
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3538 msgid "Existing Copy Notes"
3539 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3542 msgid "Existing Distribution Notes"
3543 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3546 msgid "Existing Item Notes"
3547 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3550 msgid "Existing Prediction Patterns"
3551 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3554 msgid "Existing Subscription Notes"
3555 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:255
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
3566 msgid "Expand Patron Summary Display"
3567 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3570 msgid "Expand Record Summary Display"
3571 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3575 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3578 msgid "Expected Offset"
3579 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3583 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3586 msgid "Expire Month"
3587 msgstr "شهر الانتهاء"
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3591 msgstr "عام الانتهاء"
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3598 msgid "Export Customized Templates"
3599 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3602 msgid "Export Records"
3603 msgstr "تسجيلات التصدير"
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3606 msgid "Export Transactions"
3607 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:249
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3621 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3623 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3624 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3627 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3628 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3631 msgid "Failed to clone serial subscription"
3632 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3635 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3636 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3639 msgid "Failed to delete serial distribution"
3640 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3643 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3644 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3647 msgid "Failed to delete serial stream"
3648 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3651 msgid "Failed to delete serial subscription"
3652 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3655 msgid "Failed to delete serial template"
3656 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3659 msgid "Failed to import any print template(s)"
3660 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3663 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3667 msgid "Failed to save issuance"
3668 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3671 msgid "Failed to save item notes"
3672 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3675 msgid "Failed to save serial template"
3676 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3679 msgid "Failure testing credentials"
3680 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3707 msgid "Field Transform"
3708 msgstr "تحويل الحقل"
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3711 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3712 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3715 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3716 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3719 msgid "Field value is between (comma separated):"
3720 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3723 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3724 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3727 msgid "Fieldset change creation"
3728 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3731 msgid "Fieldset creation"
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3735 msgid "Fieldset group creation"
3736 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3747 msgid "Filter Value"
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
3751 msgid "Filter by Library"
3752 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3755 msgid "Filter items... "
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3763 msgid "Find Another Target"
3764 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:244
3768 msgstr "مستوى الغرامة"
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3772 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3776 msgstr "الغرامات المستحقة"
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3779 msgid "Fines Stopped"
3780 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3783 msgid "Fines Stopped Time"
3784 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3795 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3796 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3800 msgstr "الاسم الأول"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3804 msgstr "القيمة الأول"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3807 msgid "First Visible"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3811 msgid "First contiguous non-space string"
3812 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3815 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3816 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3819 msgid "Flat Text Editor"
3820 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:303
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3827 msgid "Floating Groups"
3828 msgstr "المجموعات العائمة"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3836 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3837 "month that the next volume starts."
3839 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
3840 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3843 msgid "Force Action?"
3844 msgstr "فرض الإجراء؟"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3847 msgid "Force Copy Quality"
3848 msgstr "فرض جودة النُسخة"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3855 msgid "Force Printer Context"
3856 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3859 msgid "Force this action?"
3860 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:177
3867 msgid "Forgive Payment"
3868 msgstr "السماح عن الدفع"
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3871 msgid "Forgive fines?"
3872 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3879 msgid "Formatted Call Numbers"
3880 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3891 msgid "Frequency and Regularity"
3892 msgstr "التكرار والانتظام"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3902 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3904 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3905 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3908 msgid "Full Details"
3909 msgstr "التفاصيل الكلية"
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3913 msgstr "تيجان التمويل"
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3916 msgid "Funding Sources"
3917 msgstr "مصادر التمويل"
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3928 msgid "General Search"
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
3932 msgid "Generate Password"
3933 msgstr "توليد كلمة المرور"
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3940 msgid "Global Flags"
3941 msgstr "المؤشرات العالمية"
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3949 msgstr "الرجوع للخلف"
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3952 msgid "Go to imported record"
3953 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3956 msgid "Go to record"
3957 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3964 msgid "Good Condition"
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:178
3972 msgid "Goods Payment"
3973 msgstr "دفع البضائع"
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3980 msgid "Greater than"
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3984 msgid "Greater than or equal to"
3985 msgstr "أكبر من أو يساوي"
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
3988 msgid "Grid Columns Configuration"
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3997 msgstr "غرامات المجموعة"
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4000 msgid "Group Member Details"
4001 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4008 msgid "Hard Due Date Changes"
4009 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4016 msgid "Hatch Administration"
4017 msgstr "إدارة الهاتش"
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
4020 msgid "Hatch Connection Status"
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4024 msgid "Hatch Printer Settings"
4025 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4028 msgid "Hatch is Available"
4029 msgstr "الهاتش مُتاح"
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4032 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4033 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4037 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4038 "native browser print configuration."
4040 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4041 "مستعرض الطباعة المحلي."
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4045 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4046 "no effect until Hatch printing is enabled."
4048 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4049 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4052 msgid "Heading Purpose"
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4056 msgid "Heading Type"
4057 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:177
4068 msgid "Hide All Columns"
4069 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4072 msgid "Hide Copy Attributes"
4073 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4076 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4080 msgid "Hide Search Form"
4081 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4084 msgid "Hide Volume/Copy Details"
4085 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4100 msgid "Hold Activate Date"
4101 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4104 msgid "Hold Capture Delayed"
4105 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4108 msgid "Hold Details"
4109 msgstr "تفاصيل الحجز"
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4112 msgid "Hold Expire Date"
4113 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4116 msgid "Hold Expire Time"
4117 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4121 msgstr "مُعرف الحجز"
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4124 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4125 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4129 msgstr "ملاحظات الحجز"
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4132 msgid "Hold Pull List"
4133 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:179
4136 msgid "Hold Request"
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4140 msgid "Hold Request Date"
4141 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4144 msgid "Hold Shelf Delay"
4145 msgstr "تأخر رف الحجز"
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4148 msgid "Hold Shelf List"
4149 msgstr "قائمة رف الحجز"
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4152 msgid "Hold Shelf Slip"
4153 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4157 msgstr "قسيمة الحجز"
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4160 msgid "Hold Transfer Destination set"
4161 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4164 msgid "Hold Transit Slip"
4165 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4171 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4173 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4174 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4177 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4178 msgstr "حجز للمستفيد {{patron.alias}}"
4180 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40
4182 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4191 msgstr "قابل للحجز؟"
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4194 msgid "Holding Type"
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4202 msgid "Holdings View"
4203 msgstr "عرض الحجوزات"
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4207 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4216 msgid "Holds / Transit"
4217 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113
4221 msgstr "تعداد الحجوزات"
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
4224 msgid "Holds Notices"
4225 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4228 msgid "Holds Pull List"
4229 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4233 msgstr "رف الحجوزات"
4235 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4237 msgid "Holds available: %1"
4238 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4241 msgid "Holds for Bib Record"
4242 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4245 msgid "Holds for Patron"
4246 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4248 #. ("{{holds[0].title}}")
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4250 msgid "Holds for record: %1"
4251 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4258 msgid "Home Library"
4259 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4262 msgid "Home Library: "
4263 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4267 msgstr "اسـم المُضيف"
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4278 msgid "Hours of Operation"
4279 msgstr "ساعات العملية"
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4302 msgid "Identification"
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4311 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4312 "second set of enumeration labels"
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
4317 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4318 " session will auto-override this event"
4320 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4321 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4324 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4325 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4328 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4329 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4344 msgid "Import Match Sets"
4345 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4348 msgid "Import Record"
4349 msgstr "استيراد تسجيلة"
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4352 msgid "Import Record from Z39.50"
4353 msgstr "استيراد تسجيلة من Z39.50"
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
4356 msgid "Import Transactions"
4357 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4360 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4364 msgid "Imported one or more print template(s)"
4365 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4368 msgid "Imported record"
4369 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
4380 msgid "In-House Use"
4381 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4384 msgid "In-House Use List"
4385 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4388 msgid "In-House Uses"
4389 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4392 msgid "In-house Use"
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4400 msgid "Include Inactive?"
4401 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4404 msgid "Include Items?"
4405 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4412 msgid "Increments continuously"
4413 msgstr "تزايد مُستمر"
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4420 msgid "Index Holdings"
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4424 msgid "Individually Edit Selected Users"
4425 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4437 msgstr "الأحرف البادئة"
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4440 msgid "Input is out of range."
4441 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4444 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4445 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4448 msgid "Insert field after"
4449 msgstr "إدراج حقل بعد"
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4452 msgid "Insert field before"
4453 msgstr "إدراج حقل قبل"
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4456 msgid "Internet Access Level"
4457 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4460 msgid "Internet Resources"
4461 msgstr "مصادر إنترنت"
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:388 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424
4465 msgstr "إلغاء التحقيق"
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4468 msgid "Invoice Item Types"
4469 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4472 msgid "Invoice Payment Method"
4473 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4480 msgid "Is NULL or Blank"
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4488 msgid "Is not NULL or Blank"
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4496 msgid "Issuance Label"
4497 msgstr "تسمية العدد"
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4500 msgid "Issuance saved"
4501 msgstr "تم حفظ العدد"
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4509 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4510 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4512 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4514 msgid "Item %1 has never circulated."
4515 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4517 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4519 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4520 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4524 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4525 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4528 msgid "Item Barcode"
4529 msgstr "باركود النُسخة"
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4532 msgid "Item Barcode:"
4533 msgstr "باركود النُسخة:"
4535 #. ("{{copy_barcode}}")
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4537 msgid "Item Barcode: %1"
4538 msgstr "باركود النسخة: %1"
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4541 msgid "Item Details"
4542 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4546 msgstr "حجوزات النُسخة"
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4550 msgstr "مُعرف النسخة"
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4553 msgid "Item Not Found"
4554 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4558 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4561 msgid "Item Search and Cataloging"
4562 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4566 msgstr "حالة النُسخة"
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4569 msgid "Item Status (detail)"
4570 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4573 msgid "Item Status (list)"
4574 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4577 msgid "Item Status Display"
4578 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4581 msgid "Item Summary"
4582 msgstr "ملخص النُسخة"
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
4585 msgid "Item Transfer Target set"
4586 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4590 msgstr "نوع النُسخة"
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4594 msgstr "تنبيه النسخة"
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4597 msgid "Item as Damaged"
4598 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4601 msgid "Item as Missing"
4602 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4605 msgid "Item barcode"
4606 msgstr "باركود النسخة"
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:198
4609 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4613 msgid "Item has not circulated."
4614 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4617 msgid "Item has not transited"
4618 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4621 msgid "Item is not captured for a hold"
4622 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:201
4625 msgid "Item not found"
4626 msgstr "النسخة غير موجودة"
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4629 msgid "Item notes saved"
4630 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4633 msgid "Item permission check"
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4637 msgid "Item(s) transfered"
4638 msgstr "النُسخ المنقولة"
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4649 msgid "Items Checked In"
4650 msgstr "النُسخ المُرجعة"
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4653 msgid "Items Checked Out"
4654 msgstr "النُسخ المُعارة"
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4658 msgstr "النُسخ المُعارة"
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4661 msgid "Items Overdue"
4662 msgstr "النُسخ المتأخرة"
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60
4665 msgid "Items to Previously Marked Library"
4666 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62
4669 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4670 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4674 msgstr "كانون الثاني"
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4685 msgid "Juvenile flag"
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4690 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4691 "you are printing labels for."
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4711 msgid "Label Preview"
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4715 msgid "Label Template"
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4727 msgid "Last Activity"
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4731 msgid "Last Answered on: "
4732 msgstr "آخر إجابة على: "
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:45
4735 msgid "Last Billing"
4736 msgstr "أحدث فاتورة"
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4739 msgid "Last Billing Type"
4740 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
4743 msgid "Last Edited By:"
4744 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
4747 msgid "Last Edited On:"
4748 msgstr "أحدث تعديل في:"
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:39
4751 msgid "Last Few Circs"
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4756 msgstr "الاسم الأخير"
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55
4763 msgid "Last Payment"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
4767 msgid "Last Renewal Workstation"
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4771 msgid "Last Renewed On"
4772 msgstr "أحدث تمديد في"
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4775 msgid "Last Updated"
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4780 msgstr "القيمة الأحدث"
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4783 msgid "Last Visible"
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4787 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4791 msgid "Latency Test"
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4796 msgstr "التسجيلة القائدة"
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4807 msgid "Less than or equal to"
4808 msgstr "أقل من أو يساوي"
4810 #. ("{{$index + 1}}")
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4820 msgid "Library : Distribution/Stream"
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4824 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4825 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4832 msgid "Line Item Alerts"
4833 msgstr "تنبيهات القيد"
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4836 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4837 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4840 msgid "Link Checker"
4841 msgstr "اختبار الرابط"
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4848 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4849 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4853 msgstr "عرض القائمة"
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4865 msgstr "تحميل السلة"
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4868 msgid "Load Catalog Record IDs"
4869 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4872 msgid "Load MARC Order Records"
4873 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4877 msgstr "تحميل المستفيد"
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4880 msgid "Load Shared Bucket"
4881 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4884 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4885 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
4891 #. ("{{print_list_progress}}")
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4893 msgid "Loading... %1"
4894 msgstr "تحميل ....%1"
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:229
4897 msgid "Loan Duration"
4898 msgstr "مدة الإعارة"
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4901 msgid "Local Administration"
4902 msgstr "الإدارة المحلية"
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4905 msgid "Local Catalog"
4906 msgstr "الفهرس المحلي"
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4910 msgstr "بادئات محلية"
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4922 msgstr "تسجيل الخروج"
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4925 msgid "Login Failed"
4926 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4930 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4937 msgid "Long Overdue"
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4953 msgid "MARC Batch Edit"
4954 msgstr "تعديل دفعة مارك"
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4957 msgid "MARC Batch Import/Export"
4958 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4961 msgid "MARC Coded Value Maps"
4962 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
4970 msgstr "مارك الخبير"
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4973 msgid "MARC Federated Search"
4974 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4977 msgid "MARC Import Remove Fields"
4978 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4982 msgstr "تسجيلة مارك"
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4985 msgid "MARC Record Attributes"
4986 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4989 msgid "MARC Record Type"
4990 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4993 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4994 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ كلاس فاسيت"
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4997 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4998 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5001 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5002 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ حقل فاسيت"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5005 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5006 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5009 msgid "MARC Tag Tables"
5010 msgstr "جداول تيجان مارك"
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5029 msgid "MFHD Indicators"
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5038 msgid "MFHD record %1"
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:715 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5054 msgid "Mailing:City"
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5058 msgid "Mailing:County"
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5062 msgid "Mailing:State"
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5066 msgid "Mailing:Street 1"
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5070 msgid "Mailing:Street 2"
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5078 msgid "Main Profile"
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5082 msgid "Main Settings"
5083 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
5086 msgid "Make Items Bookable"
5087 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:274
5090 msgid "Make column narrower"
5091 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:268
5094 msgid "Make column wider"
5095 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5098 msgid "Make first visible"
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5102 msgid "Make last visible"
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5110 msgid "Manage Authorities"
5111 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5114 msgid "Manage Column Widths"
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
5118 msgid "Manage Columns"
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5122 msgid "Manage Copy Alerts"
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5126 msgid "Manage Copy Tags"
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5130 msgid "Manage Issues"
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5134 msgid "Manage MFHDs"
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5138 msgid "Manage Predictions"
5141 #. ("{{stream_label}}")
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5143 msgid "Manage Routing List for %1"
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5147 msgid "Manage Subscriptions"
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5151 msgid "Manage authority record links"
5152 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5155 msgid "Manual Floating Active"
5156 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5159 msgid "Manual Margins"
5160 msgstr "هوامش يدوية"
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
5164 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5180 msgid "Mark As Default"
5181 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5184 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5185 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5188 msgid "Mark Claims Returned"
5189 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5192 msgid "Mark Item Damaged"
5193 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5196 msgid "Mark Item Missing"
5197 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5200 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5201 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5204 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5208 msgid "Mark Items Damaged"
5209 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5212 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5213 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5216 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5217 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5220 msgid "Mark Missing Pieces"
5223 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5225 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5226 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5229 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5230 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5233 msgid "Mark as claimed"
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5237 msgid "Mark as discarded"
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5241 msgid "Mark as not held"
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5245 msgid "Mark as not published"
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5253 msgid "Mark item as missing pieces?"
5254 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5257 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5258 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5261 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5262 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5266 msgstr "الحد الأقصى"
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5269 msgid "Max Fine Rule"
5270 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5281 msgid "Merge Patrons"
5282 msgstr "دمج المستفيدين"
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5285 msgid "Merge Selected Records"
5286 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5289 msgid "Merge patrons?"
5290 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5293 msgid "Merge records?"
5294 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
5301 msgid "Message Center"
5302 msgstr "محور الرسالة"
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5309 msgid "Metabib Fields"
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5314 msgstr "الاسم الأوسط"
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5321 msgid "Miscellaneous"
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5329 msgid "Missing Barcode"
5330 msgstr "باركود ضائع"
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5333 msgid "Missing Call Number"
5334 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5337 msgid "Mixed material"
5338 msgstr "مادة مختلطة"
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
5348 #. ("{{num_holds}}")
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5350 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5351 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5354 msgid "Modify Penalty / Message"
5355 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5362 msgid "Monograph Parts"
5363 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5374 msgid "Month of Year"
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5389 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5392 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5393 " see our documentation at %2."
5395 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5396 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5397 " أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5399 #. ("{{recordNotFound}}")
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5401 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5403 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
5406 msgid "Most Recent Circ Group"
5407 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5410 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5414 msgid "Most Recent Transit"
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5418 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5419 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5422 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5423 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5425 #. ("{{num_holds}}")
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5428 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5429 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5431 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5432 "لصدارة صف الانتظار؟"
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5435 msgid "Move Another Patron To This Group"
5436 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5443 msgid "Move Field Down"
5444 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5447 msgid "Move Field Up"
5448 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5451 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5452 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5460 msgstr "نقل المستخدم"
5462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5463 msgid "Move column down"
5466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5467 msgid "Move column up"
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5471 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5472 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5475 msgid "Move user into this group?"
5476 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5479 msgid "Musical scores"
5480 msgstr "النوتات الموسيقية"
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5483 msgid "My Selection Lists"
5484 msgstr "قوائم اختياراتي"
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5488 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5489 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5491 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5492 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5496 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5497 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5499 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5500 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5504 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5507 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5515 msgid "Name For New Bucket"
5516 msgstr "اسم السلة الجديدة"
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5519 msgid "Name for delete set"
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5523 msgid "Name for edit set"
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5527 msgid "Name of existing bucket"
5528 msgstr "اسم السلة الموجودة"
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5539 msgid "Needed for Hold"
5540 msgstr "ضروري للحجز"
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5543 msgid "Needs Transiting"
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5548 msgstr "وصول الشبكة"
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:859
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5555 msgid "New Attribute Set..."
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5559 msgid "New Balance:"
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5563 msgid "New Barcode..."
5564 msgstr "باركود جديد..."
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5567 msgid "New Brief Record"
5568 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5579 msgid "New Copy Alert"
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5583 msgid "New Copy Note"
5584 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5587 msgid "New Distribution Note"
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5591 msgid "New Item Note"
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5596 msgstr "ملاحظة جديدة"
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
5600 msgstr "تسجيلة جديدة"
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5603 msgid "New Subscription"
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5607 msgid "New Subscription Note"
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5616 msgstr "الصفحة التالية"
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5619 msgid "Next copy status"
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5623 msgid "Next copy status: "
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5627 msgid "Next to Last"
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5635 msgid "No Attribute Set Selected"
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5639 msgid "No Bucket Selected"
5640 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:314
5643 msgid "No Items To Display"
5644 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5651 msgid "No Previous Circ Group"
5652 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5655 msgid "No Printer Selected"
5656 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5659 msgid "No Printers Found"
5660 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:191
5664 msgstr "لا يوجد إيصال"
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5667 msgid "No Recent Circ Group"
5668 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5672 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
5673 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59
5676 msgid "No items expected for the selected subscription"
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5680 msgid "No patrons recently accessed."
5681 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5684 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5685 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5688 msgid "No record marked for overlay."
5689 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5692 msgid "No subscription selected"
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5696 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5700 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5701 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5704 msgid "No users selected for move."
5705 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5708 msgid "Non-Aggregate"
5709 msgstr "ليس الإجمالي"
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5712 msgid "Non-Cataloged"
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5716 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5717 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5720 msgid "Non-cataloged Type"
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5724 msgid "Non-cataloged Type:"
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5732 msgid "None of the above"
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5740 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5741 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5744 msgid "Normal checkin"
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5748 msgid "Normal checkout"
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5752 msgid "Not Cataloged"
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5764 msgid "Not Published"
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5773 msgstr "ليس في القائمة"
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5781 msgstr "ملاحظة المتن"
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5784 msgid "Note Body..."
5785 msgstr "ملاحظة المتن..."
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5795 #. ("{{payment_note}}")
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5805 msgid "Notification Method"
5806 msgstr "طريقة الإشعار"
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5809 msgid "Notification Method..."
5810 msgstr "طريقة الإشعار..."
5812 #. ("{{patron.email}}")
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5814 msgid "Notify by email: %1"
5815 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
5817 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5819 msgid "Notify by phone: %1"
5820 msgstr "إشعار عبر الهاتف: %1"
5822 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5824 msgid "Notify by text: %1"
5825 msgstr "إشعار بالنص: %1"
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5833 msgstr "القابلية للفراغ"
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5840 msgid "Number of Copies"
5843 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5845 msgid "Number of circulations selected: %1"
5846 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5849 msgid "Number of items: "
5850 msgstr "عدد النُسخ "
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5862 msgstr "نعم/استمرار"
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5869 msgid "OPAC Display"
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5874 msgstr "عرض الأوباك"
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5877 msgid "OPAC Visible"
5878 msgstr "إظهار الأوباك"
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:148
5881 msgid "OPAC Visible?"
5882 msgstr "إظهار الأوباك؟"
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5901 msgid "Offline Checkin"
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5905 msgid "Offline Checkout"
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5909 msgid "Offline Circulation"
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5913 msgid "Offline In-house Use"
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5917 msgid "Offline Renew"
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5921 msgid "Offline Sessions"
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5925 msgid "Offline blocklist downloaded"
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:192
5929 msgid "Offline session creation failed"
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:191
5933 msgid "Offline session description"
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:193
5937 msgid "Offline session processing failed"
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:194
5941 msgid "Offline transaction upload failed"
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5953 msgid "On day of month"
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5957 msgid "On day of week"
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5961 msgid "On or After (Date/Time)"
5962 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5965 msgid "On or Before (Date/Time)"
5966 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5969 msgid "On specific date"
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5973 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5974 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5977 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5978 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5985 msgid "Open Circulation"
5986 msgstr "إعارة مفتوحة"
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5989 msgid "Open Hold Requests"
5990 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
5993 msgid "Open Invoices"
5994 msgstr "الفواتير المفتوحة"
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5997 msgid "Open in New Window"
5998 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:184
6005 msgid "Operator Change"
6006 msgstr "تغيير المُشغل"
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
6009 msgid "Operator Change Failed"
6010 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:182
6013 msgid "Operator Change Succeeded"
6014 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6017 msgid "Optional Fields"
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6021 msgid "Org Unit Deleted"
6022 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6025 msgid "Org Unit Not Deleted"
6026 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6029 msgid "Org Unit Not Updated"
6030 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6033 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6034 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6037 msgid "Org Unit Setting Types"
6038 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6041 msgid "Org Unit Updated"
6042 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
6045 msgid "Organization"
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6049 msgid "Organization Types"
6050 msgstr "نوع المنظمة"
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6053 msgid "Organizational Unit"
6054 msgstr "وحدة تنظيمية"
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6057 msgid "Organizational Units"
6058 msgstr "وحدات التنظيمية"
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
6065 msgid "Original Balance:"
6066 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6069 msgid "Original Barcode..."
6070 msgstr "الباركود الأصلي..."
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6077 msgid "Other Actions:"
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
6082 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6085 msgid "Other/Special Circulations"
6086 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6093 msgid "Output Folders"
6094 msgstr "مجلدات النتائج"
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6105 msgid "Overlay Target"
6106 msgstr "هدف التراكب"
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6109 msgid "Overlay record?"
6110 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6113 msgid "Owed for Selected:"
6114 msgstr "مستحق للمحدد:"
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6118 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6120 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:709
6123 msgstr "مستحق من قبل %1"
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6130 msgid "Owning Library"
6131 msgstr "المكتبة الأساسية"
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6139 msgid "Page Orientation"
6140 msgstr "اتجاه الصفحة"
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6144 msgstr "مجال الصفحة"
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6148 msgstr "مجالات الصفحة"
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6151 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6155 msgid "Paper Source"
6156 msgstr "مَصدر الورق"
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
6163 msgid "Papers or Articles"
6164 msgstr "أوراق أو مقالات"
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6171 msgid "Parent nullable"
6172 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6184 msgstr "كلمة المرور"
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6188 msgstr "كَلمة المرور:"
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6194 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6200 msgid "Patron Address"
6201 msgstr "عنوان المستفيد"
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6204 msgid "Patron Alert Message"
6205 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6208 msgid "Patron Alias"
6209 msgstr "وظائف المستفيد"
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6212 msgid "Patron Barcode"
6213 msgstr "باركود المستفيد"
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6216 msgid "Patron Barcode:"
6217 msgstr "باركود المستفيد:"
6219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6220 msgid "Patron Barcodes"
6221 msgstr "باركودات المستفيد"
6223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6224 msgid "Patron Created"
6225 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6228 msgid "Patron Credit"
6229 msgstr "ائتمان المستفيد"
6231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6237 msgstr "تعديل المستفيد"
6239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6240 msgid "Patron First Name"
6243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6245 msgstr "المستفيد الأخير"
6247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6248 msgid "Patron Last Name"
6251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6253 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6256 msgid "Patron Registration"
6257 msgstr "تسجيل المستفيد"
6259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6260 msgid "Patron Requests"
6261 msgstr "طلبات المستفيد"
6263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6264 msgid "Patron Search"
6265 msgstr "بحث المستفيد"
6267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6268 msgid "Patron Search Results"
6269 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6272 msgid "Patron Visible"
6273 msgstr "إظهار المستفيد"
6275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6276 msgid "Patron Visible?"
6277 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6280 msgid "Patron account has invalid addresses."
6281 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6284 msgid "Patron account is BARRED"
6285 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6288 msgid "Patron account is Barred"
6291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6292 msgid "Patron account is EXPIRED."
6293 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6296 msgid "Patron account is Expired"
6299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6300 msgid "Patron account is INACTIVE"
6301 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6304 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6305 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6308 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
6309 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6312 msgid "Patron alias"
6313 msgstr "وظائف المستفيد"
6315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
6316 msgid "Patron barcode"
6319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:200
6320 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
6324 msgid "Patron barcode:"
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:196
6328 msgid "Patron blocked"
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6332 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
6333 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6336 msgid "Patron has penalties"
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:195
6340 msgid "Patron not found"
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6345 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6346 "changes were not saved; please reapply them."
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6350 msgid "Patron search by name, address, etc."
6351 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6354 msgid "Pattern Code"
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6358 msgid "Pattern Summary"
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6363 msgstr "دفع الفاتورة"
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6370 msgid "Payment Applied:"
6371 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6378 msgid "Payment Method:"
6379 msgstr "طريقة الدفع:"
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
6382 msgid "Payment Pending"
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6386 msgid "Payment Received"
6387 msgstr "تم استلام الدفع"
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6390 msgid "Payment Received:"
6391 msgstr "تم استلام الدفع:"
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6394 msgid "Payment Time"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6398 msgid "Payment Type"
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:133
6405 #. ("{{max_amount}}")
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6407 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6408 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6412 msgstr "نوع النظير:"
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6419 msgid "Penalty Type"
6420 msgstr "نوع العقوبة"
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6423 msgid "Pending Change:"
6424 msgstr "تغيير مُعلق:"
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6427 msgid "Pending Copies"
6428 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6431 msgid "Pending Patrons"
6432 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6435 msgid "Pending Payment:"
6436 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6439 msgid "Pending Records"
6440 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
6443 msgid "Pending Transactions"
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6447 msgid "Pending Users"
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6451 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6452 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
6454 #. ("{{permission}}")
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6456 msgid "Permission Denied : %1"
6457 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6460 msgid "Permission Groups"
6461 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
6464 msgid "Permission Override Login Failed"
6465 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
6468 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6469 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6479 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6481 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6482 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:646 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6493 msgid "Phone Notify"
6494 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:720
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6501 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6502 msgstr "معالج الخصائص المادية"
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6505 msgid "Pick Up Reservations"
6506 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6510 msgstr "مكتبة الاستلام"
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6513 msgid "Pickup Library"
6514 msgstr "مكتبة الاستلام"
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6517 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6518 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6529 msgid "Please annotate this payment"
6530 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6533 msgid "Please change the report name"
6534 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6537 msgid "Please enter a report name"
6538 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6541 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6542 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6545 msgid "Please provide a report folder"
6546 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6549 msgid "Please provide an output folder"
6550 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6553 msgid "Please register a workstation."
6554 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6557 msgid "Please select a lead record from the right..."
6558 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6561 msgid "Please select an item from the list"
6562 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6566 msgstr "الرمز البريدي"
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6573 msgid "Potential Copies"
6574 msgstr "نُسخ محتملة"
6576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6577 msgid "Pre-selected"
6580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6581 msgid "Precat Checkout"
6582 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
6584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6585 msgid "Predict New Issues"
6588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6589 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6593 msgid "Prediction Pattern Templates"
6596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6597 msgid "Prediction count"
6600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:95
6601 msgid "Preferred Library"
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6610 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6611 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6622 msgid "Previous Circ Group"
6623 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6626 msgid "Previous Page"
6627 msgstr "الصفحة السابقة"
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:160
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:74
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6642 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6643 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6647 msgstr "طباعة الفواتير"
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6651 msgstr "لون الطباعة"
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:191
6654 msgid "Print Full Grid"
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6658 msgid "Print Full List"
6659 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6662 msgid "Print Full List (Alt)"
6663 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6666 msgid "Print Item Labels"
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6670 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6674 msgid "Print Item Receipt"
6675 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6678 msgid "Print Labels"
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6682 msgid "Print Letter"
6683 msgstr "طباعة رسالة"
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:89
6687 msgstr "قائمة الطباعة"
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6690 msgid "Print Quality"
6691 msgstr "جُودة الطباعة"
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:132
6694 msgid "Print Receipt"
6695 msgstr "طباعة الإيصال"
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6699 msgstr "جوانب الطباعة"
6701 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6703 msgid "Print Template Not Found: %1"
6704 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6707 msgid "Print Templates"
6708 msgstr "تركيبات الطباعة"
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6711 msgid "Print Transits"
6712 msgstr "طباعة المنقولات"
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6715 msgid "Print on Slip"
6716 msgstr "طباعة على القسيمة"
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6719 msgid "Print on Slip?"
6720 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6723 msgid "Print receipt"
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6727 msgid "Print routing lists"
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6731 msgid "Print with Dialog"
6732 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6735 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6736 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6738 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6740 msgid "Printed by %1"
6741 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
6743 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6745 msgid "Printed by %1 at %2"
6746 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
6748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6753 msgid "Printer Settings"
6754 msgstr "إعدادات الطابعة"
6756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6757 msgid "Privilege Expiration Date"
6760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6769 msgid "Process Where?"
6772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6773 msgid "Process payment through Evergreen"
6774 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
6776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6778 msgstr "الملف التعريفي"
6780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6781 msgid "Profile Group"
6782 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
6784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
6788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
6794 msgstr "تاريخ النشر:"
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6798 msgstr "ملاحظة عامة"
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6801 msgid "Publication Date"
6802 msgstr "تاريخ النشر"
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6805 msgid "Publication date"
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6809 msgid "Publicly Visible?"
6810 msgstr "مرئي علنياً؟"
6812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6822 msgstr "قائمة السحب"
6824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6825 msgid "Pull List for Hold Requests"
6826 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6829 msgid "Purchase Orders"
6830 msgstr "طلبات الشراء"
6832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:175
6836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6837 msgid "Quarter of Year"
6840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6849 msgid "Quarters ago"
6852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6857 msgid "Query construction"
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6865 msgid "Queue Position"
6866 msgstr "موضع الاستعلام"
6868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:171
6869 msgid "Quick Receipt"
6872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6873 msgid "Quick Receive"
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6877 msgid "Quick Summary"
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6885 msgid "Raw Pattern Code"
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6893 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6894 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6897 msgid "Raw Z39.50 Search"
6898 msgstr "بحث Z39.50 خام"
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6902 msgstr "إعادة تضمين"
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6905 msgid "Reader (barcode):"
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6909 msgid "Ready for Pickup"
6910 msgstr "جاهز للاستلام"
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6918 msgstr "التاريخ الحقيقي"
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6922 msgid "Reason(s) include: %1"
6923 msgstr "تم تضمين الأسباب: %1"
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6927 msgstr "استدعاء الحجز"
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
6934 msgid "Receipt On Payment"
6935 msgstr "إيصال عند الدفع"
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6942 msgid "Receive Next"
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6946 msgid "Receive items"
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6950 msgid "Receive selected"
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6954 msgid "Receive selected items?"
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6961 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
6963 msgid "Received: %1"
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6967 msgid "Receiving Call Number"
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6971 msgid "Receiving Template"
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6975 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6979 msgid "Recent Circ History"
6980 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6983 msgid "Recently Canceled Holds"
6984 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6987 msgid "Record Buckets"
6988 msgstr "سلال التسجيلات"
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6991 msgid "Record Format"
6992 msgstr "صيغة التسجيلة"
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36
6995 msgid "Record Holds"
6996 msgstr "حجوزات التسجيلة"
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7000 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7002 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7004 msgid "Record ID %1"
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7008 msgid "Record In-House Use"
7009 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
7012 msgid "Record Overlay Target set"
7013 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
7016 msgid "Record Owner:"
7017 msgstr "مالك التسجيلة:"
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7020 msgid "Record Query"
7021 msgstr "استعلام التسجيلة"
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7024 msgid "Record Summary"
7025 msgstr "ملخص التسجيلة"
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7029 msgstr "نوع التسجيلة"
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7036 msgid "Record externally processed payment"
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7041 msgid "Record imported as ID %1"
7042 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7044 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7046 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7050 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7053 #. ("{{local_overlay_target}}")
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7055 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7056 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1 للتراكب"
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7059 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7060 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7063 msgid "Records to merge into lead"
7064 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7067 msgid "Recurring Fine Rule"
7068 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7071 msgid "Redo: CTRL-y"
7072 msgstr "تراجع: CTRL-y"
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
7092 msgstr "قم باسترداد المال"
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7095 msgid "Refunds Available:"
7096 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
7103 msgid "Register Patron"
7104 msgstr "تسجيل المستفيد"
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7107 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7108 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7111 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7112 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:171
7115 msgid "Registered Patron"
7116 msgstr "المستفيد المُسجل"
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7119 msgid "Registered Workstations"
7120 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7131 msgid "Relative Date"
7132 msgstr "التاريخ النسبي"
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
7139 msgid "Remaining Renewals"
7140 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7143 msgid "Remote Accounts"
7144 msgstr "حسابات عن بعد"
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
7147 msgid "Remote Prefs"
7148 msgstr "بادئات عن بعد"
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7155 msgid "Remove Field"
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7159 msgid "Remove Fields on Import"
7160 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7163 msgid "Remove Filter Value"
7164 msgstr "حذف قيمة الفرز"
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
7168 msgstr "حذف النُسخة"
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7171 msgid "Remove Level"
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7179 msgid "Remove Penalty / Message"
7180 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7183 msgid "Remove Regularity"
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7187 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7188 msgstr "حذف صف: CTRL+Del"
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7191 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7192 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7195 msgid "Remove Selected From Group"
7196 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7199 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7200 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7203 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7207 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7208 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7211 msgid "Remove from consideration"
7212 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7227 msgid "Renew All Items?"
7228 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7232 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7235 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7236 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7239 msgid "Renew Items?"
7240 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7243 msgid "Renew With Specific Due Date"
7244 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7248 msgstr "تجديد العناصر"
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7251 msgid "Renewal Type"
7252 msgstr "نوع التمديد"
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7255 msgid "Renewal Workstation"
7256 msgstr "محطة عمل التمديد"
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7263 msgid "Renewals Remaining"
7264 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7267 msgid "Replace Barcode"
7268 msgstr "استبدال باركود"
7270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
7271 msgid "Replace Barcodes"
7272 msgstr "استبدال الباركودات"
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7275 msgid "Replace Item Barcode"
7276 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
7278 #. ("{{overlay_target.id}}")
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7280 msgid "Replace TCN %1 ..."
7281 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل %1 ..."
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7288 msgid "Report Folders"
7289 msgstr "مجلدات التقارير"
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7293 msgstr "كاتب التقرير"
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7300 msgid "Reprint Last Receipt"
7301 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7304 msgid "Request Date"
7305 msgstr "تاريخ الطلب"
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7308 msgid "Request Date:"
7309 msgstr "تاريخ الطلب:"
7311 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7313 msgid "Request Date: %1"
7314 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7317 msgid "Request Items"
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7321 msgid "Request Library"
7322 msgstr "مكتبة الطلب"
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7325 msgid "Request Library (Shortname)"
7326 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7329 msgid "Request Notes:"
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7333 msgid "Request Selected Copies"
7334 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7337 msgid "Requested Username"
7338 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
7340 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7342 msgid "Requested by %1"
7343 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7350 msgid "Requestor ID"
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7354 msgid "Requestor Username"
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7362 msgid "Required Fields"
7363 msgstr "الحقول المطلوبة"
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:182
7366 msgid "Reset Columns"
7367 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7371 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7374 msgid "Reset Record Marks"
7375 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
7378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7379 msgid "Reset hold(s) %1?"
7380 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7387 msgid "Reset selected items?"
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
7391 msgid "Reset to Default"
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7396 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
7398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7399 msgid "Resource Attribute Maps"
7400 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7403 msgid "Resource Attribute Values"
7404 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7407 msgid "Resource Attributes"
7408 msgstr "خصائص المصدر"
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7411 msgid "Resource Types"
7412 msgstr "أنواع المصادر"
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7419 msgid "Restarts at unit completion"
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7423 msgid "Restore Operator"
7424 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7427 msgid "Retarget All Statuses"
7428 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7431 msgid "Retarget Local Holds"
7432 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7436 msgstr "استدعاء بيانات"
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
7439 msgid "Retrieve All These Patrons"
7440 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7443 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7444 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7447 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7448 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7451 msgid "Retrieve Item"
7452 msgstr "استدعاء نُسخة"
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7455 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7456 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7459 msgid "Retrieve Last Patron"
7460 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7463 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7464 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7467 msgid "Retrieve Patron"
7468 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7471 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7475 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7476 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7479 msgid "Return Reservations"
7480 msgstr "إرجاع الحجوزات"
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7491 msgid "Roll Back Changes"
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7495 msgid "Roll back batch edit"
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7515 msgid "Routing List"
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:322
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:216
7523 msgid "Row Number Column"
7524 msgstr "عمود رقم الصف"
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:220
7527 msgid "Row Selector Column"
7528 msgstr "عمود مختار الصف"
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:658
7541 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7545 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7548 msgid "SMS Carriers"
7549 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7553 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7556 msgid "Same record as the selected subscription"
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7560 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7572 msgid "Save & Clone"
7573 msgstr "حفظ واستنساخ"
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:168
7580 msgid "Save Columns"
7581 msgstr "حفظ الأعمدة"
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
7584 msgid "Save Completed"
7585 msgstr "تم إكمال الحفظ"
7587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7588 msgid "Save Locally"
7591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7592 msgid "Save Template"
7593 msgstr "حفظ التركيبة"
7595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7596 msgid "Save Template?"
7597 msgstr "حفظ التركيبة؟"
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7600 msgid "Save Transactions"
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7604 msgid "Save as Default"
7605 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7608 msgid "Save changes"
7609 msgstr "حفظ التغييرات"
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7616 msgid "Saved print label template(s)"
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7620 msgid "Saved serial template"
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7624 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7625 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7633 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7636 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7637 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7644 msgid "Search Class"
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7648 msgid "Search Field"
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7652 msgid "Search For Patron By Name"
7653 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7656 msgid "Search catalog for..."
7657 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7660 msgid "Search for Copies by Barcode"
7661 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7664 msgid "Search for Patrons"
7665 msgstr "بحث عن مستفيدين"
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7668 msgid "Search the Catalog"
7669 msgstr "بحث في الفهرس"
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7672 msgid "Searching..."
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:472
7684 msgid "Secondary Groups"
7685 msgstr "مجموعات ثانوية"
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7688 msgid "Secondary Permission Groups"
7689 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
7695 #. ("{{seealso.heading}}")
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7697 msgid "See also from: %1"
7698 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
7700 #. ("{{seefrom.heading}}")
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7702 msgid "See from: %1"
7703 msgstr "انظر من: %1"
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7710 msgid "Select Library:"
7711 msgstr "اختيار مكتبة:"
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7714 msgid "Select MARC template"
7715 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7718 msgid "Select Non-cataloged Type"
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7722 msgid "Select Operator"
7723 msgstr "اختيار معامل"
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7727 msgstr "اختيار صفحة"
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7730 msgid "Select Patron"
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7734 msgid "Select Patterns to Import"
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7738 msgid "Select Printer"
7739 msgstr "اختيار طابعة"
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:333
7743 msgstr "اختيار الصف"
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7746 msgid "Select Row Count"
7747 msgstr "اختيار تعداد الصف"
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7750 msgid "Select Transform"
7751 msgstr "اختيار تحويل"
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7754 msgid "Select Workstation"
7755 msgstr "اختيار محطة العمل"
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7758 msgid "Select a library"
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7762 msgid "Select library"
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7766 msgid "Select subscription"
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7770 msgid "Select the value, or cancel:"
7771 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7778 msgid "Selected Billed:"
7779 msgstr "الفاتورة المحددة:"
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7782 msgid "Selected Paid:"
7783 msgstr "الدفع المحدد:"
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
7786 msgid "Selection Locus"
7787 msgstr "اختيار الموضع"
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168
7790 msgid "Send Email Receipt"
7791 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7795 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7814 msgid "Serial Copy Templates"
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7822 msgid "Serials Administration"
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7826 msgid "Serials Management"
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7830 msgid "Serials Templates"
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7838 msgid "Server Administration"
7839 msgstr "إدارة الخادم"
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7842 msgid "Server Details"
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7850 msgid "Service and Credentials"
7851 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7854 msgid "Session List"
7857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7858 msgid "Session Management"
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7862 msgid "Session Voided:"
7863 msgstr "جلسة ملغية:"
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7866 msgid "Set Date End:"
7867 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7870 msgid "Set Date Start:"
7871 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7874 msgid "Set Desired Copy Quality"
7875 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7878 msgid "Set Top of Queue"
7879 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7882 msgid "Set Workstation Default"
7883 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7886 msgid "Set default view"
7887 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7894 msgid "Settings migration failed"
7895 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7898 msgid "Settings successfully migrated"
7899 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7902 msgid "Share this pattern using name"
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7910 msgid "Shared Bucket"
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7914 msgid "Sharing Depth"
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7918 msgid "Shelf Expire Date"
7919 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
7922 msgid "Shelf Expire Time"
7923 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7926 msgid "Shelf Location"
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:259 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7934 msgid "Shelving Location"
7937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247
7941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7943 msgstr "الاسم المختصر"
7945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:38
7949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:173
7950 msgid "Show All Columns"
7951 msgstr "عرض كل الأعمدة"
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7954 msgid "Show All Holds"
7955 msgstr "عرض كل الحجوزات"
7957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7958 msgid "Show Clearable Holds"
7959 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7962 msgid "Show Copy Attributes"
7963 msgstr "عرض سمات النُسخة"
7965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
7966 msgid "Show Fewer Fields"
7967 msgstr "عرض حقول أقل"
7969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7970 msgid "Show Holds for Title"
7971 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
7974 msgid "Show Item Details"
7975 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7978 msgid "Show Last Few Circluations"
7979 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7982 msgid "Show Last Few Circulations"
7983 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
7986 msgid "Show More Fields"
7987 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:164
7990 msgid "Show Print Dialog"
7991 msgstr "عرض مربع الطباعة"
7993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7994 msgid "Show Raw Pattern Code"
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7998 msgid "Show Search Form"
7999 msgstr "عرض نموذج البحث"
8001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8002 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8003 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8006 msgid "Show Triggered Events"
8007 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8010 msgid "Show Volume/Copy Details"
8011 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
8013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8014 msgid "Show copy detail"
8015 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8018 msgid "Show empty volumes"
8019 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
8021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8022 msgid "Show holdings at or below"
8023 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
8026 msgid "Show in Catalog"
8027 msgstr "عرض في الفهرس"
8029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8030 msgid "Show volume detail"
8031 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
8033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8043 msgstr "تسجيل الدخول"
8045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8047 msgstr "تسجيل الدخول"
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:67
8051 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8053 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8055 msgid "Slip Date: %1"
8056 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8059 msgid "Sort Priority"
8062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:306
8063 msgid "Sort Priority / Direction"
8064 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8067 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
8071 msgid "Sound recordings"
8072 msgstr "تسجيلات صوتية"
8074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8079 msgid "Source Library"
8080 msgstr "مكتبة المصدر"
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8084 msgstr "مسار المصدر"
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
8091 msgid "Specific Bills"
8092 msgstr "فواتير محددة"
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8095 msgid "Specific Due Date"
8096 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8099 msgid "Specific date"
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8103 msgid "Specifies regularity adjustments"
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
8107 msgid "Spine Labels"
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8119 msgid "Stack subfields"
8120 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8124 msgstr "طاقم المكتبة"
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:159
8127 msgid "Staff Barcode"
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8131 msgid "Staff Created"
8132 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:156
8139 msgid "Staff Last Name"
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8143 msgid "Staff Notifications"
8144 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8148 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:162
8151 msgid "Staff Org Unit"
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8155 msgid "Staff Sharable?"
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8159 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8160 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8172 msgstr "تاريخ البداية:"
8174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8175 msgid "Start Date: "
8176 msgstr "تاريخ البداية: "
8178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8179 msgid "Start of month"
8182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8183 msgid "Start of season"
8186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8191 msgid "State or province"
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865
8199 msgid "Statistical Categories"
8200 msgstr "الفئات الإحصائية"
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8203 msgid "Statistical category application"
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8207 msgid "Statistical category removal"
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8215 msgid "Status Changed"
8216 msgstr "تم تغيير الحالة"
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
8219 msgid "Status Changed Time"
8220 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8227 msgid "Stop Fines Reason"
8228 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8231 msgid "Stop Fines Time"
8232 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8235 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8236 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8239 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8240 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8243 msgid "Store Selected"
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8247 msgid "Stored Preferences"
8248 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8251 msgid "Stored User Preferences"
8252 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
8267 msgid "Strict Barcode"
8268 msgstr "باركود دقيق"
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8288 msgstr "إرسال الفاتورة"
8290 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8292 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8296 msgid "Subscription ID"
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8300 msgid "Subscription Notes"
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8304 msgid "Subscription alerts"
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8308 msgid "Subscriptions owned by or below"
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8320 msgid "Success testing credentials"
8321 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
8323 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8325 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8333 msgid "Suggested Fields"
8334 msgstr "الحقول المقترحة"
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8341 msgid "Summary Display"
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8357 msgid "Supplement Holdings"
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8361 msgid "Suppress Holds and Transits"
8362 msgstr "منع الحجز والنقل"
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8366 msgstr "المسح الاستقصائي"
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:915 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8370 msgstr "المسح الاستقصائي"
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8376 #. ("{{num_holds}}")
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8378 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8379 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8387 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8391 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
8395 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8410 msgid "Target library:"
8411 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8422 msgid "Template Description"
8423 msgstr "وصف التركيبة"
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8430 msgid "Template Name"
8431 msgstr "اسم التركيبة"
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8434 msgid "Template default"
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8438 msgid "Template save failed."
8439 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8442 msgid "Template was successfully saved."
8443 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8454 msgid "Test HTML Print"
8455 msgstr "اختبار طباعة HTML"
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
8458 msgid "Test Password"
8459 msgstr "اختبار كلمة المرور"
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8463 msgstr "اختبار الطباعة"
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8466 msgid "Test Printing"
8467 msgstr "اختبار الطباعة"
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8475 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8479 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8485 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8486 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8487 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8492 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8495 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
8500 "The default search library setting determines what library is searched from "
8501 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8502 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8503 "library to the highest point you would normally want to search."
8505 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
8506 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
8507 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8512 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8513 "that you expect to receive your copy."
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8517 msgid "The following items have been examined:"
8518 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
8520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8522 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8523 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8524 " the librarians who use the software."
8526 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
8527 " بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
8528 " أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8532 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8533 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8534 "library so that local copies show up first in search results."
8536 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
8537 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
8538 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
8540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8541 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8542 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
8544 #. ("{{num_hold_transits}}")
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8546 msgid "There are %1 associated holds."
8547 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8550 msgid "There are no customized print template to export"
8551 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8554 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8558 msgid "There is 1 associated hold."
8559 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
8561 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8563 msgid "There is an open transit on copy %1"
8564 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
8568 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8577 msgid "Third to Last"
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8581 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8582 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8585 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8586 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8590 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8591 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8592 "patterns, streams, and routing list users."
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8596 msgid "This is not a simple keyword search."
8597 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8601 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8606 msgid "This item has been marked as Deleted."
8607 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
8609 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8611 msgid "This item needs to be routed to %1"
8612 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8615 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8616 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
8618 #. ("<strong>", "</strong>")
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:22
8620 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8621 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
8623 #. ("<strong>", "</strong>")
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26
8625 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8626 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
8628 #. ("<strong>", "</strong>")
8629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
8630 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8631 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2"
8633 #. ("<strong>", "</strong>")
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
8635 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8636 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:165
8639 msgid "This page may have unsaved data."
8640 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163
8644 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8647 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8650 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8651 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8655 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8656 "the Evergreen server at the host above."
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8669 msgstr "الطَابع الزمني"
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8676 msgid "Title Hold Transfer"
8677 msgstr "نقل عنوان الحجز"
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8690 msgstr "العنوان: 1%"
8692 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8694 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8695 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8699 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8704 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8708 msgid "Today + 14 days"
8709 msgstr "اليوم + 14 يوم"
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8712 msgid "Today + 3 days"
8713 msgstr "اليوم + 3 أيام"
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8716 msgid "Today + 30 days"
8717 msgstr "اليوم + 30 يوم"
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8720 msgid "Today + 7 days"
8721 msgstr "اليوم + 7 أيام"
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8724 msgid "Toggle navigation"
8725 msgstr "ملاحة التبادل"
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
8732 msgid "Top of Queue"
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8736 msgid "Total Adjustments"
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
8740 msgid "Total Billed"
8741 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8744 msgid "Total Billed:"
8745 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8748 msgid "Total Charges"
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8753 msgstr "كل الإعارات"
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8756 msgid "Total Circs - Current Year"
8757 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8760 msgid "Total Circs - Prev Year"
8761 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8764 msgid "Total Circulations"
8765 msgstr "كل الإعارات"
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
8772 msgid "Total Notices"
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8777 msgstr "إجمالي الإعارات: "
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8780 msgid "Total Overdue: "
8781 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8785 msgstr "إجمالي المستحق:"
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8788 msgid "Total Owed: "
8789 msgstr "إجمالي المستحق "
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:62
8793 msgstr "إجمالي المدفوع"
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8796 msgid "Total Paid/Credited"
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8800 msgid "Total Paid/Credited:"
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8804 msgid "Total Payments"
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8811 #. ("{{total_hits}}")
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8813 msgid "Total hits: %1"
8814 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
8820 #. ("{{xact.id()}}")
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8822 msgid "Transaction #%1"
8823 msgstr "العملية #%1"
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
8826 msgid "Transaction Complete"
8827 msgstr "اكتملت المعاملة"
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8830 msgid "Transaction Type"
8831 msgstr "نوع العملية"
8833 #. ("{{billable_barcode}}")
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8835 msgid "Transaction for %1 billed:"
8836 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8839 msgid "Transactions"
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8843 msgid "Transactions Processed"
8844 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
8850 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8852 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8854 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8857 msgid "Transfer All Title Holds"
8858 msgstr "نقل عناوين الحجز"
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8861 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8862 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8865 msgid "Transfer Title Holds"
8866 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8869 msgid "Transfer To Marked Title"
8870 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
8872 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8874 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8875 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8882 msgid "Transit Date:"
8883 msgstr "تاريخ النقل:"
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8886 msgid "Transit Destination"
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8890 msgid "Transit Destination:"
8891 msgstr "وجهة النقل:"
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8894 msgid "Transit List"
8895 msgstr "قائمة النقل"
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8898 msgid "Transit Receive Time"
8899 msgstr "وقت استلام النقل"
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8902 msgid "Transit Send Time"
8903 msgstr "وقت إرسال النقل"
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8906 msgid "Transit Slip"
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8910 msgid "Transit Source"
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8914 msgid "Transit Source:"
8915 msgstr "مصدر النقل:"
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8918 msgid "Transits From"
8919 msgstr "نموذج المنقولات"
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8930 msgid "Triggered Events"
8931 msgstr "العمليات الجارية"
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176
8934 msgid "Triggered Events / Notifications"
8935 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
8938 msgid "Trim List (20 Rows)"
8939 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8946 msgid "Try Patron Search"
8947 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8967 msgstr "مارك الأمريكي"
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
8974 msgid "Un-Set Top of Queue"
8975 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
8977 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8979 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8980 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
8982 #. ("{{print.template_name}}")
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8984 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
8985 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
8987 #. ("{{args.num_holds}}")
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8989 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8990 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8993 msgid "Uncancel Hold"
8994 msgstr "إلغاء الحجز"
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9002 msgstr "تراجع عن الحذف"
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9005 msgid "Undetermined"
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9009 msgid "Undo: CTRL-z"
9010 msgstr "تراجع: CTRL-z"
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9013 msgid "Unit Label Prefix"
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9017 msgid "Unit Label Suffix"
9020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9029 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
9030 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
9033 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
9036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9040 #. ("{{num_holds}}")
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9042 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9043 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9054 msgid "Update Activate Email"
9055 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:485
9058 msgid "Update Expire Date"
9059 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9062 msgid "Update Expire Time"
9063 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9067 msgstr "تحديث المنظمة"
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9070 msgid "Update Phone Number"
9071 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9074 msgid "Update SMS Carrier"
9075 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9078 msgid "Update SMS Number"
9079 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9082 msgid "Update all users"
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9086 msgid "Update conjoined items"
9087 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9090 msgid "Update statistical categories"
9091 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
9098 msgid "Upload Count"
9099 msgstr "تعداد التحميلات"
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9102 msgid "Upload from File"
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9110 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9111 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9114 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9115 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9118 msgid "Use Chronology Captions?"
9119 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
9121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
9123 msgstr "استخدام المعدلات"
9125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9126 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9127 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
9129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9130 msgid "Use Hatch For Printing"
9131 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
9133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9134 msgid "Use Library Setting"
9135 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
9137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9139 msgstr "استخدام الآن"
9141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9142 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9143 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
9145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9147 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
9149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9150 msgid "Use as lead record"
9151 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
9153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9154 msgid "Use checkdigit"
9155 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
9157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
9159 msgstr "استخدام التعداد"
9161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
9163 msgstr "استخدام التعداد:"
9165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9166 msgid "Use number of issues per year"
9167 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
9169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9170 msgid "Use specific regularity information?"
9171 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
9173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9174 msgid "Use this authority"
9175 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
9177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9179 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9180 "months or seasons)."
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9185 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9189 msgid "User Activity Types"
9190 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
9192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
9193 msgid "User Barcode"
9194 msgstr "باركود المستخدم"
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9197 msgid "User Buckets"
9198 msgstr "سلال المستخدم"
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
9205 msgid "User Permission Editor"
9206 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9209 msgid "User Setting Types"
9210 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:583
9213 msgid "User Settings"
9214 msgstr "إعدادات المستخدم"
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9218 msgstr "اسم المستخدم"
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9221 msgid "Username is already in use"
9222 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9226 msgstr "اِسم المُستخدم:"
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9253 msgid "Verify Credentials"
9254 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9257 msgid "Verify Payment Amount"
9258 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9261 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9262 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9266 msgstr "عرض الحجوزات"
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9269 msgid "View Item Details"
9270 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9277 msgid "View Pattern"
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9281 msgid "View batch changes"
9282 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9285 msgid "View batch edits"
9286 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9289 msgid "View/Place Orders"
9290 msgstr "عرض/وضع طلبات"
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9297 msgid "Virtual Field Data Providers"
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
9305 msgid "Visual materials"
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
9313 msgid "Void All Billings"
9314 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:121
9317 msgid "Void Billings"
9318 msgstr "إلغاء الفواتير"
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9325 msgid "Volume Attributes"
9326 msgstr "سمات المجلد"
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
9329 msgid "Volume Transfer"
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
9333 msgid "Volume Transfer Target set"
9334 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
9337 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
9338 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9341 msgid "Volume(s) transfered"
9342 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9345 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9346 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9349 msgid "Volume/Copy Editor"
9350 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
9357 msgid "Volumes and Copies"
9358 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44
9361 msgid "Volumes and Items"
9362 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
9365 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
9366 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
9369 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
9370 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
9373 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
9374 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9377 msgid "Waiting for Capture"
9378 msgstr "انتظار الالتقاط"
9380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9381 msgid "Waiting for Copy"
9382 msgstr "انتظار النَسخ"
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
9388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9389 msgid "Was returned "
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9393 msgid "We do not have a holds address for this library."
9394 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
9396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9397 msgid "Webclient Latency Test"
9400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9409 msgid "Week and day"
9412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9413 msgid "Week and month"
9416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9417 msgid "Week of Year"
9418 msgstr "أسبوع العام"
9420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9421 msgid "Week, month, and day"
9422 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
9424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9425 msgid "Weekly (Weekly)"
9428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9433 msgid "Weights Association"
9434 msgstr "أوزان المؤسسة"
9436 #. ("{{current_location.name}}")
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9438 msgid "Welcome to %1"
9439 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9442 msgid "Welcome, Stranger!"
9443 msgstr "مرحبا صديق!"
9445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9446 msgid "What is Evergreen?"
9447 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
9449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9455 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9461 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9462 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9466 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
9470 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
9473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9475 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9479 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9480 msgstr "سيتم حذف {{copies}} من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9483 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9487 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9491 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
9495 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9499 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9503 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
9506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9507 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
9511 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9515 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
9519 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
9522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9523 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9524 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
9526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:176
9543 msgid "Work Payment"
9546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
9547 msgid "Working Copies"
9548 msgstr "نُسخ تحت العمل"
9550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9551 msgid "Working location"
9554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9558 #. ("{{removing_ws}}")
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9560 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
9561 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة. ينبغي إزالة التسجيل."
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9564 msgid "Workstation Administration"
9565 msgstr "إدارة محطة العمل"
9567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9568 msgid "Workstation Name"
9569 msgstr "اسم محطة العمل"
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9572 msgid "Workstation is already registered"
9573 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9576 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
9577 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9580 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9581 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:727
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9596 msgid "Year + Month"
9599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9604 msgid "Yearly (Annual)"
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:311
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9613 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9616 #. ("{{transactions.length}}")
9617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9618 msgid "You checked in the following %1 items:"
9619 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
9621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9622 msgid "You checked in the following items:"
9623 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
9625 #. ("{{transactions.length}}")
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9627 msgid "You checked out the following %1 items:"
9628 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
9630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9631 msgid "You checked out the following items:"
9632 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
9634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9636 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9639 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
9641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9643 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9644 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
9646 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
9647 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9650 msgid "You have the following items:"
9651 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9654 msgid "You have the following title on hold:"
9655 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9658 msgid "You marked the following in-house items used:"
9659 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
9661 #. ("{{transactions.length}}")
9662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9663 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9666 #. ("{{transactions.length}}")
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9668 msgid "You renewed the following %1 items:"
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9672 msgid "You renewed the following items:"
9673 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
9675 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9677 msgid "You were helped by %1"
9678 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
9680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9685 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9686 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9689 msgid "Z39.50 Servers"
9690 msgstr "خوادم Z39.50"
9692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9693 msgid "ZIP or postal code"
9694 msgstr "الرمز البريدي"
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9705 msgid "exported_copy_templates.json"
9706 msgstr "exported_copy_templates.json"
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
9709 msgid "exported_label_templates.json"
9710 msgstr "exported_label_templates.json"
9712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9713 msgid "exported_serials_template.json"
9714 msgstr "exported_serials_template.json"
9716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9748 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9750 msgid "for %1 : %2. "
9751 msgstr "من أجل %1 : %2. "
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9758 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
9759 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
9761 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
9767 msgid "print_templates.json"
9768 msgstr "print_templates.json"
9770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188
9771 msgid "receipt option"
9772 msgstr "خيار الإيصال"
9774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
9778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9779 msgid "select subscription to work on"
9782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:204
9807 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9814 #~ msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
9815 #~ msgstr "السلة: {{bucket().name()}}"