]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-05-28 02:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-26 19:30+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-29 06:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
22 msgid ""
23 "\n"
24 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
26 "          "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
31 "          "
32
33 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
35 msgid ""
36 "\n"
37 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
38 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
39 "          "
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
44 "          "
45
46 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
48 msgid ""
49 "\n"
50 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
51 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
52 "          "
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
69 "      "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
81 "      "
82
83 #. ("{{barcode}}")
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
88 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
89 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
93 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
94 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
95 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
96
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
106 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
107 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
108
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
110 msgid " from "
111 msgstr " من "
112
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:216
114 msgid "#"
115 msgstr "#"
116
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
118 msgid "# Copies"
119 msgstr "# نُسخ"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
122 msgid "# of Uses"
123 msgstr "# من الاستخدام"
124
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
126 msgid "# of Uses:"
127 msgstr "# من الاستخدام:"
128
129 #. ("{{ssub.id}}")
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
131 msgid "#%1"
132 msgstr "# %1"
133
134 #. ("{{ws}}")
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
136 msgid "%1 (Default)"
137 msgstr "%1 (افتراضي)"
138
139 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:207
141 msgid "%1 - %2"
142 msgstr "%1 - %2"
143
144 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
146 msgid "%1 / %2"
147 msgstr "%1 / %2"
148
149 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
151 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
152 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
153
154 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
156 msgid "%1 issues per year"
157 msgstr "%1 عدد في السنة"
158
159 #. ("{{dupe_counts.address}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
161 msgid "%1 patron(s) with same address"
162 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
163
164 #. ("{{dupe_counts.email}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
166 msgid "%1 patron(s) with same email"
167 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
168
169 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
171 msgid "%1 patron(s) with same identification"
172 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
173
174 #. ("{{dupe_counts.name}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
176 msgid "%1 patron(s) with same name"
177 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
178
179 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
180 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
181 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
183 msgid "%1 patron(s) with same phone"
184 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
185
186 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
188 msgid "%1 was already checked in."
189 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
190
191 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
193 msgid "%1, %2"
194 msgstr "%1، %2"
195
196 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
197 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
199 msgid "%1, %2 %3"
200 msgstr "%1, %2 %3"
201
202 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
203 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
204 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
205 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
206 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
208 msgid "%1, %2 %3 : %4"
209 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
210
211 #. ("{{route.pos + 1}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
213 msgid "%1."
214 msgstr "%1."
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:466
217 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
218 msgstr ""
219
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:403 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:466 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
221 msgid "&lt;NONE&gt;"
222 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
223
224 #. ("{{current_conjoined_target}}")
225 #. ("{{current_overlay_target}}")
226 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
227 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
229 msgid "(Currently %1)"
230 msgstr "(حالياً %1)"
231
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
233 msgid "(Deleted)"
234 msgstr "(محذوف)"
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150
237 msgid "(Unset)"
238 msgstr "(غير مضبوط)"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
241 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
242 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
245 msgid "(merged)"
246 msgstr "ـ مُدمج ـ"
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170
249 msgid "(print)"
250 msgstr "(طباعة)"
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
253 msgid "-- Select Source --"
254 msgstr "-- اختيار المصدر --"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
257 msgid "--- Select edit to roll back ---"
258 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
261 msgid "007 Value"
262 msgstr "قيمة 007"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
265 msgid "1 item"
266 msgstr "1 نُسخة"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
269 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
270 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
273 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
274 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
277 msgid "2 x per year (Semiannual)"
278 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
281 msgid "3 x per month (Three times a month)"
282 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
285 msgid "3 x per week (Three times a week)"
286 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
289 msgid "3 x per year (Three times a year)"
290 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
293 msgid "<Aged Circulation>"
294 msgstr "<مُدة الإعارة>"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
297 msgid "<NONE>"
298 msgstr "<لا يوجد>"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
301 msgid "<no workstation>"
302 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
305 msgid "<unset>"
306 msgstr "<غير مضبوط>"
307
308 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
310 msgid "@ %1"
311 msgstr "@ %1"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
314 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
315 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
318 msgid "About"
319 msgstr "حَول"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
322 msgid "About Evergreen"
323 msgstr "حول إِفرغرين"
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
326 msgid "AccM"
327 msgstr ""
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
330 msgid "Accept Barcode"
331 msgstr "قبول الباركود"
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
334 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
335 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:205
338 msgid "Acquisition Cost"
339 msgstr "تكلفة التزويد"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
342 msgid "Acquisitions"
343 msgstr "التزويد"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
346 msgid "Acquisitions Administration"
347 msgstr "إدارة التزويد"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
350 msgid "Action"
351 msgstr "الإجراء"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
354 msgid "Actions"
355 msgstr "الإجراءات"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
358 msgid "Activate"
359 msgstr "تفعيل"
360
361 #. ("{{num_holds}}")
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
363 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
364 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
367 msgid "Activated"
368 msgstr "تم التفعيل"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
371 msgid "Active"
372 msgstr "مُفعل"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
375 msgid "Active flag"
376 msgstr ""
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
379 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
380 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
383 msgid "Ad hoc issue?"
384 msgstr ""
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
387 msgid "Add"
388 msgstr "إضافة"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
391 msgid "Add 006"
392 msgstr "إضافة 006"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
395 msgid "Add 007"
396 msgstr "إضافة 007"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
399 msgid "Add Billing"
400 msgstr "إضافة فاتورة"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
403 msgid "Add Copy Alert"
404 msgstr ""
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
407 msgid "Add Copy Alerts"
408 msgstr ""
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
411 msgid "Add Fields"
412 msgstr "إضافة حقول"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
415 msgid "Add Item"
416 msgstr "إضافة نُسخة"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
419 msgid "Add Items to Bucket"
420 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
423 msgid "Add Level"
424 msgstr "إضافة مستوى"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
427 msgid "Add New"
428 msgstr "إضافة جديدة"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
431 msgid "Add New Note"
432 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
435 msgid "Add Part"
436 msgstr "إضافة جُزء"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
439 msgid "Add Record of Notification"
440 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
443 msgid "Add Regularity"
444 msgstr "إضافة انتظام"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
447 msgid "Add Route"
448 msgstr "إضافة مسار"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
451 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
452 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
455 msgid "Add Special Issue"
456 msgstr "إضافة عدد خاص"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
459 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
460 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
463 msgid "Add Tag"
464 msgstr "إضافة تاج"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
467 msgid "Add To Bucket"
468 msgstr "إضافة إلى السلة"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
471 msgid "Add To New Bucket"
472 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
475 msgid "Add To Pending"
476 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
479 msgid "Add To Selected Bucket"
480 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
483 msgid "Add Volumes"
484 msgstr "إضافة مجلدات"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
487 msgid "Add alternative enumeration"
488 msgstr "إضافة تعداد بديل"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
491 msgid "Add copy stream"
492 msgstr "إضافة تيار نسخة"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
495 msgid "Add distribution"
496 msgstr "إضافة توزيع"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
499 msgid "Add following issue"
500 msgstr "إضافة العدد التالي"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
503 msgid "Add more"
504 msgstr "إضافة المزيد"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
507 msgid "Add special issue"
508 msgstr "إضافة عدد خاص"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
511 msgid "Add volume"
512 msgstr "إضافة مجلد"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
515 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
516 msgstr ""
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:235
519 msgid "Add/Edit Copy Notes"
520 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:309
523 msgid "Add/Edit Copy Tags"
524 msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
527 msgid "Add/Replace 008"
528 msgstr "إضافة/استبدال 008"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
531 msgid "Additional Routing"
532 msgstr "التوجيه الإضافي"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:705
535 msgid "Address"
536 msgstr "العنوان"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
539 msgid "Address Alert"
540 msgstr "عنوان التحذير"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
543 msgid "Addresses"
544 msgstr "العناوين"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
547 msgid "Adjust to Zero"
548 msgstr "ضبط لـِ صفر"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
551 msgid "Adjustment"
552 msgstr ""
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
555 msgid "Administration"
556 msgstr "الإدارة"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
559 msgid "Advanced (default)"
560 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:109
563 msgid "Advanced Search Default Pane"
564 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
567 msgid ""
568 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
569 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
570 "window here."
571 msgstr ""
572 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
573 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
576 msgid "After (Date/Time)"
577 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
580 msgid ""
581 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
582 "the barcode you intended below."
583 msgstr ""
584 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
585 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
588 msgid "Age"
589 msgstr "العمر"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
592 msgid "Age Hold Protect Rules"
593 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
596 msgid "Age Protect"
597 msgstr "حماية العمر"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
600 msgid "Age-Based Hold Protection"
601 msgstr ""
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:288
604 msgid "Age-based Hold Protection"
605 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
608 msgid "Aggregate"
609 msgstr "الإجمالي"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
612 msgid "Alert"
613 msgstr "تنبيه"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
616 msgid "Alert Message"
617 msgstr "رسالة التنبيه"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
620 msgid "Alert Note"
621 msgstr "ملاحظة التنبيه"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
624 msgid "Alert..."
625 msgstr ""
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
628 msgid "Alerts"
629 msgstr "تنبيهات"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
632 msgid "Alias"
633 msgstr "الأسماء المُستعارة"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
636 msgid "All"
637 msgstr "الكل"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
640 msgid "All Available Sources"
641 msgstr "كل المصادر المتاحة"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
644 msgid "All Fields"
645 msgstr "كل الحقول"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
648 msgid "All Formats"
649 msgstr "كل الصيغ"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
652 msgid "All Pages"
653 msgstr "كافة الصفحات"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
656 msgid "All classes"
657 msgstr ""
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
660 msgid "Allow"
661 msgstr "السَماح"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
664 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
665 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
668 msgid "Alph"
669 msgstr ""
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
672 msgid "Alternative chronology captions:"
673 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
676 msgid "Alternative enumeration captions:"
677 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
680 msgid "Always Retarget Local Holds"
681 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
684 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
685 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
688 msgid "Amnesty Mode"
689 msgstr "وضع السماح"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
692 msgid "Amount"
693 msgstr "المقدار"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
696 msgid "Amount:"
697 msgstr "المقدار:"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
700 msgid "An address is required during registration."
701 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
702
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
704 msgid "An unexpected error occurred"
705 msgstr ""
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
708 msgid "Annotate"
709 msgstr "إضافة ملاحظة"
710
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:185
712 msgid ""
713 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
714 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
715 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
716 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
717 "permission."
718 msgstr ""
719 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
720 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
721 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
722 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
725 msgid "Answer: "
726 msgstr "الإجابة: "
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
729 msgid "Any Condition"
730 msgstr "أي شرط"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
733 msgid "Applied On"
734 msgstr "تطبيق على"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
737 msgid "Apply"
738 msgstr "تطبيق"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
741 msgid "Apply Binding Template"
742 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
743
744 #. ("{{rows.length}}")
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
746 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
747 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
748
749 #. ("{{rows.length}}")
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
751 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
752 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
755 msgid "Apply Changes"
756 msgstr "تطبيق التغييرات"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
759 msgid "Apply Copy Tags"
760 msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
763 msgid "Apply Payment"
764 msgstr "تطبيق الدفع"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
767 msgid "Apply Penalty / Message"
768 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
771 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
772 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
775 msgid "Apply Tags"
776 msgstr "تطبيق التيجان"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
779 msgid "Applying edits"
780 msgstr "تطبيق التعديلات"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
783 msgid "Approval Code"
784 msgstr "رمز التأكيد"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
787 msgid "April"
788 msgstr "نيسان"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
791 msgid "Archive Penalty / Message"
792 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
795 msgid "Archived Penalties / Messages"
796 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:203
799 msgid ""
800 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
801 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
802 msgstr ""
803
804 #. ("{{payment_amount}}")
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
806 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
807 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
808
809 #. ("{{id}}")
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
811 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
812 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
815 msgid ""
816 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
817 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
818
819 #. ("{{id}}")
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
821 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
822 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:205
825 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
826 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
829 msgid ""
830 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
831 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
832
833 #. ("{{xactIds}}")
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
835 msgid ""
836 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
837 msgstr ""
838 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
839
840 #. ("{{xactIds}}")
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
842 msgid ""
843 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
844 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
845 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
846 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
847 "transactions that follow the refunded transaction."
848 msgstr ""
849 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
850 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
851 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
852 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
853
854 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
856 msgid ""
857 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
858 msgstr ""
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
861 msgid "Are you sure?"
862 msgstr "هل أنت متأكد؟"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
865 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
866 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
869 msgid "At"
870 msgstr "عِند"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
873 msgid "Attach conjoined items"
874 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
877 msgid "Attribute Set Name..."
878 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
881 msgid "Attribute Set Update Failed"
882 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
885 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
886 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
889 msgid "Attribute Sets"
890 msgstr "مجموعات السمات"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
893 msgid "Audn"
894 msgstr ""
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
897 msgid "August"
898 msgstr "آب"
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
901 msgid "Author"
902 msgstr "المؤلف"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
905 msgid "Author..."
906 msgstr "المؤلف..."
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
909 msgid "Author:"
910 msgstr "المؤلف:"
911
912 #. ("{{author}}")
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
914 msgid "Author: %1"
915 msgstr "المؤلف: %1"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
918 msgid "Authority"
919 msgstr "الملفات الاستنادية"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
922 msgid "Authority Browse Axes"
923 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
926 msgid "Authority Control Sets"
927 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
930 msgid "Authority Heading Fields"
931 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
934 msgid "Authority Thesauri"
935 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
938 msgid "Auto-Barcode"
939 msgstr "باركود ـ تلقائي"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
942 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
943 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
946 msgid "Auto-generate Barcodes"
947 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
950 msgid "Automatic Margins"
951 msgstr "هوامش تلقائية"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
954 msgid "Autumn"
955 msgstr "الخريف"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
958 msgid "Available Date"
959 msgstr "التاريخ المتاح"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
962 msgid "Available On"
963 msgstr "متاح في"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
966 msgid "Average"
967 msgstr "المتوسط"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
970 msgid "BLvl"
971 msgstr ""
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
974 msgid "Back"
975 msgstr "رجـوع"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
978 msgid "Back To Results"
979 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
982 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
983 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
986 msgid "Backdate Post-Checkin"
987 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
988
989 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
991 msgid "Backdated Check In %1"
992 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
995 msgid "Bad Barcode"
996 msgstr "باركود رديء"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:197
999 msgid "Bad item barcode"
1000 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:199
1003 msgid "Bad patron barcode"
1004 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:66
1007 msgid "Balance"
1008 msgstr "الرصيد"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1011 msgid "Balance Due"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
1015 msgid "Balance Owed"
1016 msgstr "الرصيد المستحق"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1019 msgid "Barcode"
1020 msgstr "الباركود"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1023 msgid ""
1024 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1025 "cataloged item."
1026 msgstr ""
1027 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1028 "الباركود غير مفهرسة"
1029
1030 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1032 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1033 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1036 msgid "Barcode Choice"
1037 msgstr "اختيار الباركود"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1040 msgid "Barcode Items"
1041 msgstr "باركودات القيود"
1042
1043 #. ("{{bcNotFound}}")
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1045 msgid "Barcode Not Found: %1"
1046 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1049 msgid "Barcode is already in use"
1050 msgstr "الباركود مستخدم"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1053 msgid "Barcode is reported Lost"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1057 msgid "Barcode item"
1058 msgstr "باركود النسخة"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1061 msgid "Barcode on receive"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1065 msgid "Barcode selected"
1066 msgstr "الباركود المحدد"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1069 msgid "Barcode..."
1070 msgstr "الباركود..."
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1073 msgid "Barcode/Part"
1074 msgstr "باركود/جزء"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1077 msgid "Barcode: "
1078 msgstr "الباركود: "
1079
1080 #. ("{{copy.barcode}}")
1081 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1083 msgid "Barcode: %1"
1084 msgstr "الباركود: %1"
1085
1086 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1088 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1089 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1090
1091 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1092 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1093 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1095 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1096 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1097
1098 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1100 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1101 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1104 msgid "Bare"
1105 msgstr "ظاهر"
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1108 msgid "Barred flag"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1112 msgid "Basic"
1113 msgstr "أساسي"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1116 msgid "Basic Holdings"
1117 msgstr "الحيازات الأساسية"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1120 msgid "Batch Apply"
1121 msgstr "تطبيق الدفعة"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1124 msgid "Batch Edit"
1125 msgstr "تعديل الدفعة"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1128 msgid "Batch edit all users"
1129 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1132 msgid "Batch modify statistical categories"
1133 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1136 msgid "Batch update failed!"
1137 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1140 msgid "Before (Date/Time)"
1141 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1144 msgid "Behind Desk"
1145 msgstr "خلف المكتب"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1148 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1149 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1152 msgid "Between"
1153 msgstr "ما بين"
1154
1155 #. ("{{lead_id}}")
1156 #. ("{{rec.id}}")
1157 #. ("{{record_id}}")
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64
1159 msgid "Bib %1"
1160 msgstr "الببليوغرافي %1"
1161
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1163 msgid "Bib Call #:"
1164 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1165
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1167 msgid "Bib Record ID"
1168 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1169
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1171 msgid "Bib Record Id"
1172 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1173
1174 #. ("{{recordNotFound}}")
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1176 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1177 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1180 msgid "Bib Record TCN"
1181 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1184 msgid "Bibliographic"
1185 msgstr "بيبلوغرافي"
1186
1187 #. ("{{pot.id}}")
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1189 msgid "Bibliographic record %1"
1190 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1193 msgid "Bill #"
1194 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1195
1196 #. ("{{payment.xact.id}}")
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1198 msgid "Bill # %1"
1199 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1202 msgid "Bill History"
1203 msgstr "سجل الفواتير"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1206 msgid "Bill Patron"
1207 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1208
1209 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1211 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1212 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1215 msgid "Billed for Selected:"
1216 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1219 msgid "Billing"
1220 msgstr "إعداد الفواتير"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:37
1223 msgid "Billing Date:"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1227 msgid "Billing Location"
1228 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1229
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1231 msgid "Billing Name (first)"
1232 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1233
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1235 msgid "Billing Name (last)"
1236 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1237
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1239 msgid "Billing Statement"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1243 msgid "Billing Type:"
1244 msgstr "نوع الفاتورة:"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1247 msgid "Billing Types"
1248 msgstr "أنواع الفواتير"
1249
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1251 msgid "Billing:City"
1252 msgstr "الفواتير: المدينة"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1255 msgid "Billing:County"
1256 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1259 msgid "Billing:State"
1260 msgstr "الفواتير: الدولة"
1261
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1263 msgid "Billing:Street 1"
1264 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1265
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1267 msgid "Billing:Street 2"
1268 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1269
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1271 msgid "Billing:Zip"
1272 msgstr "الفواتير: البريد"
1273
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1275 msgid "Billings Voided:"
1276 msgstr "فواتير ملغية:"
1277
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1279 msgid "Bills"
1280 msgstr "الفواتير"
1281
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1283 msgid "Bills, Current"
1284 msgstr "الفواتير، الحالية"
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1287 msgid "Bills, Historical"
1288 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1291 msgid "Bills, Payment"
1292 msgstr "الفواتير، دفع"
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1295 msgid "Bind"
1296 msgstr "الرزم"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1299 msgid "Bind items"
1300 msgstr "المواد المحزومة"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1303 msgid "Bind on receive"
1304 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1307 msgid "Bind selected"
1308 msgstr "الرزم المُحددة"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1311 msgid "Bindery"
1312 msgstr "قسم الرزم"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1315 msgid "Binding Call Number"
1316 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1319 msgid "Binding Template"
1320 msgstr "تركيبة الرزمة"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1323 msgid "Binding Unit Template"
1324 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1327 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1328 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1331 msgid "Biog"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1335 msgid "Block"
1336 msgstr "حظر"
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1339 msgid "Book Item Now"
1340 msgstr "حجز النسخة الآن"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1343 msgid "Booking"
1344 msgstr "الحجز"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1347 msgid "Booking Administration"
1348 msgstr "إدارة الحجز"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1351 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1352 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1355 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1356 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1359 msgid "Booking: Return Reservations"
1360 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1363 msgid "Books"
1364 msgstr "يحجز"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1367 msgid "Boolean Value"
1368 msgstr "قيمة منطقية"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1371 msgid "Both"
1372 msgstr "كـلاهما"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1375 msgid "Bottom"
1376 msgstr "أَسفل"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1379 msgid "Bound"
1380 msgstr "مُقيد"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1383 msgid "Browse Field"
1384 msgstr "تصفح الحقل"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1387 msgid "Bucket"
1388 msgstr "سلة"
1389
1390 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1392 msgid "Bucket #%1: %2"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1396 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1397 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1400 msgid "Bucket ID"
1401 msgstr "مُعرف السَلة"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1404 msgid "Bucket ID..."
1405 msgstr "مُعرف السلة"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1408 msgid "Bucket View"
1409 msgstr "عرض السلة"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1412 msgid "Buckets"
1413 msgstr "السلال"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1416 msgid "CN Prefix"
1417 msgstr "CN البادئة"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1420 msgid "CN Suffix"
1421 msgstr "CN اللاحقة"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1424 msgid "Call #"
1425 msgstr "استدعاء #"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1428 msgid "Call # Prefix"
1429 msgstr "استدعاء # بادئة"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1432 msgid "Call # Suffix"
1433 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1436 msgid "Call Number"
1437 msgstr "رمز الاستدعاء"
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1440 msgid "Call Number Label"
1441 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1444 msgid "Call Number Prefix"
1445 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1448 msgid "Call Number Prefixes"
1449 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1452 msgid "Call Number Preview"
1453 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1456 msgid "Call Number Suffix"
1457 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1460 msgid "Call Number Suffixes"
1461 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1464 msgid "Call Number Template"
1465 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1468 msgid "Call Number:"
1469 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1472 msgid "Call Number: "
1473 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1474
1475 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35
1477 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1478 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1481 msgid "Call Numbers"
1482 msgstr "رموز الاستدعاء"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1485 msgid "Call number"
1486 msgstr "رمز الاستدعاء"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1489 msgid "Can compress but not expand"
1490 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1493 msgid "Can compress or expand"
1494 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1497 msgid "Cancel"
1498 msgstr "إلغاء"
1499
1500 #. ("{{args.num_holds}}")
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1502 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1503 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1504
1505 #. ("{{num_transits}}")
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1507 msgid "Cancel %1 transits?"
1508 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1511 msgid "Cancel 1 transit?"
1512 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1515 msgid "Cancel Cause"
1516 msgstr "إلغاء السبب"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1519 msgid "Cancel Hold"
1520 msgstr "إلغاء الحجز"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1523 msgid "Cancel Note"
1524 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1527 msgid "Cancel Reason:"
1528 msgstr "سبب الإلغاء:"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1531 msgid "Cancel Reasons"
1532 msgstr "إلغاء الأسباب"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1535 msgid "Cancel Time"
1536 msgstr "إلغاء الوقت"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1539 msgid "Cancel Transit"
1540 msgstr "إلغاء النقل"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1543 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1544 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1547 msgid "Cancel Transits"
1548 msgstr "إلغاء النقل"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1551 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1552 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1555 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1559 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1560 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1563 msgid "Canceled"
1564 msgstr "ملغي"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1567 msgid "Cannot compress or expand"
1568 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1571 msgid "Caption Evaluation"
1572 msgstr "تقييم التسميات"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1575 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1576 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1579 msgid "Captions unverified; all levels present"
1580 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1583 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1584 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1587 msgid "Captions verified; all levels present"
1588 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1591 msgid "Capture"
1592 msgstr "الالتقاط"
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1595 msgid "Capture Date"
1596 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1599 msgid "Capture Holds"
1600 msgstr "التقاط الحجوزات"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1603 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1604 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1607 msgid "Capture Resources"
1608 msgstr "التقاط المصادر"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1611 msgid "Captured Hold Info"
1612 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1615 msgid "Card"
1616 msgstr "البطاقة"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1619 msgid "Cash"
1620 msgstr "دفع نقدي"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:143
1623 msgid "Cash Drawer"
1624 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:172
1627 msgid "Cash Payment"
1628 msgstr "دفع نقدي"
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1631 msgid "CatLang"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63
1635 msgid "Catalog"
1636 msgstr "الفهرس"
1637
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1639 msgid "Cataloging"
1640 msgstr "الفهرسة"
1641
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1643 msgid "Cataloging Info"
1644 msgstr "معلومات الفهرسة"
1645
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1647 msgid "Category of Material"
1648 msgstr "فئة المادة"
1649
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1651 msgid "Change Column Documentation"
1652 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1653
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1655 msgid "Change Column Label"
1656 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1657
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1659 msgid "Change Filter Value"
1660 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1661
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1663 msgid "Change Folders"
1664 msgstr "تغيير المجلدات"
1665
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1667 msgid "Change Given:"
1668 msgstr "التغيير المعطى:"
1669
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1671 msgid "Change Operator"
1672 msgstr "تغيير العامل"
1673
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1675 msgid "Change Transform"
1676 msgstr "تغيير التحويل"
1677
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1679 msgid "Change Type"
1680 msgstr "نوع التغيير"
1681
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1683 msgid "Change occurs"
1684 msgstr "حدث التغيير"
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1687 msgid "Change status selected items?"
1688 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1691 msgid "Change the column header?"
1692 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1695 msgid "Change the field hint to:"
1696 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1699 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1700 msgstr ""
1701 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1704 msgid "Check"
1705 msgstr "التحقق"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1708 msgid "Check All Refunds"
1709 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1712 msgid "Check In"
1713 msgstr "إرجاع"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1716 msgid "Check In Items"
1717 msgstr "إرجاع النُسخ"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1720 msgid "Check In Items?"
1721 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1724 msgid "Check In Library"
1725 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1728 msgid "Check Number"
1729 msgstr "رقم التحقق"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1732 msgid "Check Out"
1733 msgstr "إعارة"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1736 msgid "Check Out Date"
1737 msgstr "تاريخ الإعارة"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1740 msgid "Check Out Items"
1741 msgstr "النُسخ المُعارة"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1744 msgid "Check Out Library"
1745 msgstr "مكتبة الإعارة"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:173
1748 msgid "Check Payment"
1749 msgstr "التحقق من الدفع"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1752 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1753 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1756 msgid "Checked In"
1757 msgstr "إرجاع"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1760 msgid "Checked Out"
1761 msgstr "إعارة"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1764 msgid "Checkin"
1765 msgstr "الإرجاع"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1768 msgid "Checkin Date"
1769 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1772 msgid "Checkin Date:"
1773 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1776 msgid "Checkin Items"
1777 msgstr "إرجاع النُسخ"
1778
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1780 msgid "Checkin Modifiers"
1781 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1782
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1784 msgid "Checkin Scan Date"
1785 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1786
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1788 msgid "Checkin Scan Time"
1789 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1790
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1792 msgid "Checkin Time"
1793 msgstr "وقت الإرجاع"
1794
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1796 msgid "Checkin Workstation"
1797 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1800 msgid "Checkout"
1801 msgstr "إعارة"
1802
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1804 msgid "Checkout / Renewal Library"
1805 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1808 msgid "Checkout Date"
1809 msgstr "تاريخ الإعارة"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1812 msgid "Checkout Library"
1813 msgstr "مكتبة الإعارة"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1816 msgid "Checkout Staff"
1817 msgstr "طاقم الإعارة"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1820 msgid "Checkout Workstation"
1821 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1824 msgid "Checkout/Renewal Library"
1825 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1828 msgid "Child"
1829 msgstr "الفرعي"
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1832 msgid "Child nullable"
1833 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1836 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1837 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1840 msgid "Choose merge profile"
1841 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1844 msgid "Choose volume transfer target"
1845 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1848 msgid "Chronological"
1849 msgstr "التسلسل الزمني"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1852 msgid "Chronology Display"
1853 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1856 msgid "Chronology captions:"
1857 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1860 msgid "Chronology labels"
1861 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
1862
1863 #. ("{{ $index + 1}}")
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1865 msgid "Chronology level %1"
1866 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1869 msgid "Circ History List"
1870 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1873 msgid "Circ ID"
1874 msgstr "مُعرف الإعارة"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1877 msgid "Circ Library"
1878 msgstr "مكتبة الإعارة"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
1881 msgid "Circ Modifier"
1882 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1885 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1886 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1889 msgid "Circulate"
1890 msgstr "إعارة"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1893 msgid "Circulate As MARC Type"
1894 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:214
1897 msgid "Circulate as Type"
1898 msgstr "إعارة كنوع"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
1901 msgid "Circulate?"
1902 msgstr "إعارة"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1905 msgid "Circulating Library"
1906 msgstr "مكتبة الإعارة"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1909 msgid "Circulation"
1910 msgstr "الإعارة"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1913 msgid "Circulation Duration Rules"
1914 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1917 msgid "Circulation History not available for display."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1921 msgid "Circulation ID"
1922 msgstr "مُعرف الإعارة"
1923
1924 #. ("{{circ.id()}}")
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1926 msgid "Circulation ID: %1"
1927 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1930 msgid "Circulation Library"
1931 msgstr "مكتبة الإعارة"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1934 msgid "Circulation Limit Groups"
1935 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1938 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1939 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1942 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1943 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:212
1946 msgid "Circulation Modifer"
1947 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1950 msgid "Circulation Modifier"
1951 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1954 msgid "Circulation Modifiers"
1955 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1958 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1959 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1962 msgid "Circulation and Patrons"
1963 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1966 msgid "Circulation modifier"
1967 msgstr "مُعدل الإعارة"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1970 msgid "City"
1971 msgstr "المدينة"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
1974 msgid "City, town or village"
1975 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1978 msgid "Claim Event Types"
1979 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1982 msgid "Claim Policies"
1983 msgstr "سياسات المُطالبة"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1986 msgid "Claim Policy Actions"
1987 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1990 msgid "Claim Types"
1991 msgstr "أنواع المُطالبة"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1994 msgid "Claim-Ready Items"
1995 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1998 msgid "Claimed"
1999 msgstr "المُطالب بها"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
2002 msgid "Claimed Returned"
2003 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2006 msgid "Class"
2007 msgstr "كلاس"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2010 msgid "Classification"
2011 msgstr "التصنيف"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
2014 msgid "Clear"
2015 msgstr "مَسح"
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
2018 msgid "Clear Form"
2019 msgstr "مسح النموذج"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2022 msgid "Clear Holds Shelf"
2023 msgstr "مسح رف الحجز"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2026 msgid "Clear List"
2027 msgstr "مسح القائمة"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2030 msgid "Clear These Holds"
2031 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
2034 msgid "Clear Transactions"
2035 msgstr "مسح المعاملات"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:202
2038 msgid "Clear pending transactions"
2039 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2042 msgid "Clear?"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2046 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2047 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2048
2049 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2051 msgid "Clone \"%1\""
2052 msgstr "استنساخ \"%1\""
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2055 msgid "Clone Subscription"
2056 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2059 msgid "Clone Subscriptions"
2060 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2063 msgid "Cloned serial subscription"
2064 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:166
2067 msgid "Close"
2068 msgstr "إغلاق"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2071 msgid "Code"
2072 msgstr "الكود"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108
2075 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2076 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2079 msgid "Collapse Record Summary Display"
2080 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2083 msgid "Collation"
2084 msgstr "الترتيب"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2087 msgid "Column"
2088 msgstr "عمود"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2091 msgid "Column Label"
2092 msgstr "عنوان العمود"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2095 msgid "Column Name"
2096 msgstr "اسم العَامود"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2099 msgid "Combined"
2100 msgstr "مشترك"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2103 msgid "Combined issue code"
2104 msgstr "كود العدد المشترك"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2107 msgid "Comp"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2111 msgid "Compiled Printer Settings"
2112 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2113
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2115 msgid "Complete"
2116 msgstr "مُكتمل"
2117
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2119 msgid "Completed"
2120 msgstr "مُكتمل"
2121
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2123 msgid "Completed Copies"
2124 msgstr "النُسخ المكتملة"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2127 msgid ""
2128 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2129 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
2133 msgid "Completely Purge Account"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2137 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2141 msgid "Completely irregular"
2142 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2145 msgid ""
2146 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2147 "appear on the bibliographic item."
2148 msgstr ""
2149 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2150 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2153 msgid "Compression Display Options"
2154 msgstr "خيارات عرض الطي"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2157 msgid "Computer files"
2158 msgstr "ملفات حاسوب"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2161 msgid "Conf"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2165 msgid "Confirm Bucket Delete"
2166 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2169 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:180
2173 msgid "Confirm Record Deletion"
2174 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2175
2176 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2178 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2182 msgid "Conjoined Item Target set"
2183 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2186 msgid "Conjoined Items"
2187 msgstr "النُسخ الموحدة"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2190 msgid "Construct new holding code"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2194 msgid "Cont"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2198 msgid "Container batch update permission check"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2202 msgid "Container permission check"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2206 msgid "Contains Matching substring"
2207 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2210 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2211 msgstr "يحتوي على"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2214 msgid "Continuously updated"
2215 msgstr "مستمر التحديث"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2218 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2222 msgid "Copies"
2223 msgstr "النُسخ"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2226 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2227 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2230 msgid "Copy"
2231 msgstr "نسخة"
2232
2233 #. ("{{copy_barcode}}")
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2235 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2236 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2239 msgid "Copy #"
2240 msgstr "نسخة #"
2241
2242 #. ("{{copy_barcode}}")
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2244 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2245 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:391
2248 msgid "Copy Alerts"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2252 msgid "Copy Attributes"
2253 msgstr "سمات النسخة"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2256 msgid "Copy Buckets"
2257 msgstr "سلال النسخ"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
2260 msgid "Copy Circ Lib ID"
2261 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2264 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2265 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2268 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2269 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2272 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2273 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2276 msgid "Copy Hold"
2277 msgstr "حجز النسخة"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2280 msgid "Copy ID"
2281 msgstr "مُعرف النسخة"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2284 msgid "Copy In Transit"
2285 msgstr "النسخة في النقل"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2288 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2289 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2292 msgid "Copy Location"
2293 msgstr "موقع النسخة"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2296 msgid "Copy Not Available."
2297 msgstr "النسخة غير متاحة"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2300 msgid "Copy Not Found"
2301 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385
2304 msgid "Copy Notes"
2305 msgstr "ملاحظات النسخة"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:250
2308 msgid "Copy Notes are Public"
2309 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2312 msgid "Copy Number"
2313 msgstr "رقم النُسخة"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2316 msgid "Copy Status"
2317 msgstr "حالة النُسخة"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2320 msgid "Copy Status Change Time"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2325 msgid "Copy Status: %1"
2326 msgstr "حالة النسخة: %1"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2329 msgid "Copy Statuses"
2330 msgstr "حالات النسخة"
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2333 msgid "Copy Stream"
2334 msgstr "تيار النسخة"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2337 msgid "Copy Tag Types"
2338 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:412
2341 msgid "Copy Tags"
2342 msgstr "تيجان النسخ"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2345 msgid "Copy Templates"
2346 msgstr "تركيبات النسخة"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2349 msgid "Copy Updated"
2350 msgstr "تم تحديث النسخة"
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2353 msgid "Copy alerts"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2357 msgid "Copy display"
2358 msgstr "إظهار النسخة"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2361 msgid "Copy is In-Transit"
2362 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2365 msgid "Copy location"
2366 msgstr "موقع النُسخة"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2369 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2373 msgid "Copy was marked claims returned"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2377 msgid "Copy was marked damaged"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2381 msgid "Copy was marked long overdue"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2385 msgid "Copy was marked lost"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2389 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2393 msgid "Copy was marked missing"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2397 msgid "Core Source"
2398 msgstr "المصدر الأساسي"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2401 msgid "Core Sources"
2402 msgstr "المصادر الأساسية"
2403
2404 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2406 msgid "Could not delete record %1: %2"
2407 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2410 msgid ""
2411 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2412 "the purge..."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2416 msgid "Count"
2417 msgstr "تعداد"
2418
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2420 msgid "Count Distinct"
2421 msgstr "تعداد مميز"
2422
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2424 msgid "Count..."
2425 msgstr "تعداد..."
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2428 msgid "CrTp"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2432 msgid "Create"
2433 msgstr "إنشاء"
2434
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2436 msgid "Create Bucket"
2437 msgstr "إنشاء سلة"
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2440 msgid "Create Date"
2441 msgstr "إنشاء تاريخ"
2442
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2444 msgid "Create Invoice"
2445 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2446
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2448 msgid "Create MFHD"
2449 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2452 msgid "Create New MARC Record"
2453 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2456 msgid "Create Pattern"
2457 msgstr "إنشاء نمط"
2458
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2460 msgid "Create Purchase Order"
2461 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2462
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2464 msgid "Create Record of Hold Notification"
2465 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2466
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2468 msgid "Create Reservations"
2469 msgstr "إنشاء حجوزات"
2470
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2472 msgid "Create Session"
2473 msgstr "إنشاء جلسة"
2474
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2476 msgid "Create Template"
2477 msgstr "إنشاء تركيبة"
2478
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2480 msgid "Create a new note"
2481 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2482
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2484 msgid "Create and edit"
2485 msgstr "إنشاء وتعديل"
2486
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2488 msgid "Create from Template"
2489 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2490
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2492 msgid "Create new authority from this field"
2493 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2494
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2496 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2497 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2498
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2500 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2501 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2502
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2504 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2505 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2508 msgid "Created"
2509 msgstr "تم الإنشاء"
2510
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2512 msgid "Created By"
2513 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2516 msgid "Created By:"
2517 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2520 msgid "Created On"
2521 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2522
2523 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2524 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2526 msgid "Created by %1"
2527 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2528
2529 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2531 msgid "Created on %1"
2532 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2535 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2536 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2539 msgid "Creation Defaults"
2540 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2543 msgid "Creator"
2544 msgstr "المُنشىء"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2547 msgid "Credit Available:"
2548 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2551 msgid "Credit Card"
2552 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2555 msgid "Credit Card Info"
2556 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2559 msgid "Credit Card Information"
2560 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2563 msgid "Credit Card Number"
2564 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:174
2567 msgid "Credit Card Payment"
2568 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:175
2571 msgid "Credit Payment"
2572 msgstr "إئتمان الدفع"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2575 msgid "Ctrl"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2579 msgid "Ctry"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2583 msgid "Currency Types"
2584 msgstr "الأنواع الحالية"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2587 msgid "Current Copy"
2588 msgstr "النُسخة الحالية"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2591 msgid "Current Copy Location"
2592 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2595 msgid "Current Shelf Lib"
2596 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2597
2598 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2600 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2604 msgid "Custom Org Unit Trees"
2605 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2608 msgid "DOB Day"
2609 msgstr "يوم الميلاد"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2612 msgid "DOB Month"
2613 msgstr "شهر الميلاد"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2616 msgid "DOB Year"
2617 msgstr "سنة الميلاد"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2620 msgid "Daily"
2621 msgstr "يومية"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2624 msgid "Damaged"
2625 msgstr "متضرر"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2628 msgid "Data Suppliers"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2632 msgid "Data Type"
2633 msgstr "نوع البيانات"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2636 msgid "Database ID"
2637 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2640 msgid "Database ID:"
2641 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2644 msgid "Date"
2645 msgstr "تاريخ"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2648 msgid "Date Active"
2649 msgstr "تاريخ التفعيل"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2652 msgid "Date Completed"
2653 msgstr "تاريخ الإكمال"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2656 msgid "Date Created"
2657 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2660 msgid "Date Expected"
2661 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2664 msgid "Date Last Edited"
2665 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2668 msgid "Date Options"
2669 msgstr "خيارات التاريخ"
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2672 msgid "Date Received"
2673 msgstr "تاريخ الاستلام"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2676 msgid "Date Record Created"
2677 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2680 msgid "Date Record Last Edited"
2681 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2684 msgid "Date of Birth"
2685 msgstr "تاريخ الميلاد"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2688 msgid "Date1"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2692 msgid "Date2"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:21
2696 msgid "Date:"
2697 msgstr "التاريخ:"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2700 msgid "Day"
2701 msgstr "اليوم"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2704 msgid "Day Name"
2705 msgstr "اسم اليوم"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2708 msgid "Day Phone"
2709 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2712 msgid "Day of Month"
2713 msgstr "يوم الشهر"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2716 msgid "Day of Week"
2717 msgstr "يوم الأسبوع"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2720 msgid "Day of Year"
2721 msgstr "يوم العام"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2724 msgid "Day(s)"
2725 msgstr "الأيام"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2728 msgid "Debug"
2729 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2732 msgid "December"
2733 msgstr "كانون الأول"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2736 msgid "Default"
2737 msgstr "الافتراضي"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:278
2740 msgid "Default Filter Library"
2741 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:676
2744 msgid "Default SMS Carrier"
2745 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:665
2748 msgid "Default SMS/Text Number"
2749 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
2752 msgid "Default Search Library"
2753 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2754
2755 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2756 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2757 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2758 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2759 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2760 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2761 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2762 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2763 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2765 msgid "Default: %1"
2766 msgstr "افتراضياً: %1"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2769 msgid "Defaults"
2770 msgstr "القيم الافتراضية"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2773 msgid "Delete"
2774 msgstr "حذف"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2777 msgid "Delete Attribute Set"
2778 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2781 msgid "Delete Attribute Set?"
2782 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2785 msgid "Delete Bucket"
2786 msgstr "حذف السلة"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2789 msgid "Delete Distribution"
2790 msgstr "حذف التوزيع"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2793 msgid "Delete Items"
2794 msgstr "حذف النسخة"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2797 msgid "Delete Note?"
2798 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2801 msgid "Delete Org"
2802 msgstr "حذف المنظمة"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2805 msgid "Delete Record"
2806 msgstr "حذف التسجيلة"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2809 msgid "Delete Selected"
2810 msgstr "حذف المحدد"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2813 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2814 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2817 msgid "Delete Selected MFHDs"
2818 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2821 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2822 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2825 msgid "Delete Stream"
2826 msgstr "حذف التيار"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2829 msgid "Delete Subscription"
2830 msgstr "حذف الاشتراك"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2833 msgid "Delete Template"
2834 msgstr "حذف التركيبة"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2837 msgid "Delete all users"
2838 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2841 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2842 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2843
2844 #. ("{{deleteKey}}")
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2846 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2847 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2850 msgid "Delete field"
2851 msgstr "حذف الحقل"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2854 msgid "Delete items"
2855 msgstr "حذف القيود"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2858 msgid "Delete prediction pattern?"
2859 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
2862 msgid "Delete record {{id}}?"
2863 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2866 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2867 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2870 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2871 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2874 msgid "Delete selected item(s)?"
2875 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2878 msgid "Delete selected stream(s)?"
2879 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2882 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2883 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
2884
2885 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2887 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2888 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2891 msgid "Delete these records?"
2892 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2895 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2896 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2899 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2900 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2903 msgid "Deleted print label template"
2904 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2907 msgid "Deleted serial distribution"
2908 msgstr "حذف توزيع الدورية"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2911 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2912 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2915 msgid "Deleted serial stream"
2916 msgstr "حذف تيار الدورية"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2919 msgid "Deleted serial subscription"
2920 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2923 msgid "Deleted serial template"
2924 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2927 msgid "Deleted volume/copy template"
2928 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2931 msgid "Deleted?"
2932 msgstr "محذوف؟"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2935 msgid "Department:"
2936 msgstr "القسم:"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:301 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:137
2939 msgid "Deposit Amount"
2940 msgstr "مبلغ الإيداع"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:122
2943 msgid "Deposit?"
2944 msgstr "إيداع؟"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
2947 msgid "Desc"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2951 msgid "Description"
2952 msgstr "الوصف"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2955 msgid "Description..."
2956 msgstr "الوصف..."
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2959 msgid "Desk"
2960 msgstr "المكتب"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
2963 msgid "Destination"
2964 msgstr "الوجهة"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
2967 msgid "Destination Library"
2968 msgstr "مكتبة الوجهة"
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2971 msgid "Detail View"
2972 msgstr "عرض التفاصيل"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
2975 msgid "Details"
2976 msgstr "التَفاصِيل"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2979 msgid "Disable Sounds?"
2980 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2983 msgid "Discarded"
2984 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
2987 msgid "Display Alert and Messages"
2988 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
2991 msgid "Display Field"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2995 msgid "Display Fields"
2996 msgstr "عرض الحقول"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2999 msgid "Display Grouping"
3000 msgstr "عرض المجموعات"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3003 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
3004 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3007 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
3008 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3011 msgid ""
3012 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3016 msgid "Distributed At"
3017 msgstr "موزعة في"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3020 msgid "Distribution Formulas"
3021 msgstr "صيغ التوزيع"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3024 msgid "Distribution ID"
3025 msgstr "معرف التوزيع"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3028 msgid "Distribution Label"
3029 msgstr "تسمية التوزيع"
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3032 msgid "Distribution Library"
3033 msgstr "مكتبة التوزيع"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3036 msgid "Distribution Notes"
3037 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3040 msgid "Distribution linked to MFHD"
3041 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3044 msgid "Do Not Capture"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:76
3048 msgid "Do Not Print"
3049 msgstr "عدم الطباعة"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3052 msgid "DoB"
3053 msgstr "تاريخ الميلاد"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
3056 msgid "Document ID"
3057 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3060 msgid "Documentation"
3061 msgstr "التوثيق"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3064 msgid "Documentation URL"
3065 msgstr "رابط التوثيق"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3068 msgid "Does Not Equal Any"
3069 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3070
3071 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3073 msgid ""
3074 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3075 "shared with your library?"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3079 msgid "Done"
3080 msgstr "تمّ"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:187
3083 msgid "Download Full CSV"
3084 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
3087 msgid "Download block list"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3091 msgid "Drop trailing decimals"
3092 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3095 msgid "DtSt"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
3099 msgid "Due Date"
3100 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
3103 msgid "Due Date:"
3104 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
3107 msgid "Due date"
3108 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3111 msgid "Duplicate Barcode"
3112 msgstr "استنساخ الباركود"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3115 msgid "Duplicate item barcode"
3116 msgstr "الباركود مكرر"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3119 msgid "Duration Rule"
3120 msgstr "قواعد المدة"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3123 msgid "EDI Accounts"
3124 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3127 msgid "EDI Attribute Sets"
3128 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3131 msgid "EDI Messages"
3132 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3135 msgid "ELvl"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3139 msgid "ELvl_tbmfhd"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3143 msgid "Edit"
3144 msgstr "تعديل"
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3147 msgid "Edit Bucket"
3148 msgstr "تعديل السلة"
3149
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3151 msgid "Edit Date"
3152 msgstr "تعديل التاريخ"
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3155 msgid "Edit Due Date"
3156 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3157
3158 #. ("{{args.num_circs}}")
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3160 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3161 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3164 msgid "Edit Hold Dates"
3165 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3168 msgid "Edit Item Attributes"
3169 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3172 msgid "Edit Lead Record"
3173 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3176 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3177 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3180 msgid "Edit MARC Order Record"
3181 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3184 msgid "Edit MARC Record"
3185 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3188 msgid "Edit MFHD"
3189 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3192 msgid "Edit New Authority"
3193 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:140
3196 msgid "Edit Note"
3197 msgstr "تعديل الملاحظة"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3200 msgid "Edit Notification Settings"
3201 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3202
3203 #. ("{{num_holds}}")
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3205 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3206 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3209 msgid "Edit Overlay Record"
3210 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3213 msgid "Edit Pattern"
3214 msgstr "تعديل النمط"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3217 msgid "Edit Pickup Library"
3218 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3221 msgid "Edit Prediction Pattern"
3222 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44
3225 msgid "Edit Record"
3226 msgstr "تعديل التسجيلة"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3229 msgid "Edit Selected"
3230 msgstr "تعديل المُحدد"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3233 msgid "Edit Selected Copies"
3234 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:294
3237 msgid "Edit Statistical Data"
3238 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3241 msgid "Edit Template"
3242 msgstr "تعديل تركيبة"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3245 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3246 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3249 msgid "Edit Z39.50 Record"
3250 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3253 msgid "Edit hold pickup library"
3254 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3257 msgid "Edit issue holding codes"
3258 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3261 msgid "Edit issue information"
3262 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3265 msgid "Edit then Import"
3266 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3269 msgid "Edit using full editor"
3270 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3273 msgid "Edit volumes"
3274 msgstr "تعديل المجلدات"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3277 msgid "Edit volumes and copies"
3278 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3281 msgid "Edited"
3282 msgstr "مُعدّل"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
3285 msgid "Edited By"
3286 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:170
3289 msgid "Edited Patron"
3290 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3293 msgid "Edition"
3294 msgstr "الطبعة"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
3297 msgid "Edition:"
3298 msgstr "الطبعة:"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3301 msgid "Editor"
3302 msgstr "المُحرر"
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3305 msgid "Effective Checkin date"
3306 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3309 msgid "Effective Date"
3310 msgstr "تاريخ الفعال"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3313 msgid "Effective Date:"
3314 msgstr "التاريخ الفعال:"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:652 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3317 msgid "Email"
3318 msgstr "البريد الإلكتروني"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3321 msgid "Email Notify"
3322 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:192
3325 msgid "Email Receipt"
3326 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3329 msgid "Emailed checkout receipt"
3330 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3333 msgid "Empty Volumes"
3334 msgstr "مجلدات فارغة"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3337 msgid "Enable Hatch Printing."
3338 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3341 msgid "Encoding"
3342 msgstr "الترميز"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3345 msgid "End"
3346 msgstr "النهاية"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3349 msgid "End Date"
3350 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3353 msgid "End Date:"
3354 msgstr "تاريخ النهاية:"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3357 msgid "End Date: "
3358 msgstr "تاريخ النهاية: "
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3361 msgid "EntW"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3365 msgid "Enter Due Date: "
3366 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3369 msgid "Enter New Barcode for Item"
3370 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3373 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3374 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3375
3376 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3378 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3379 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3380
3381 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3383 msgid "Enter due date for items: %1"
3384 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3385
3386 #. ("{{ids}}")
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3388 msgid "Enter new note for #%1:"
3389 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3392 msgid "Enter tag label..."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3396 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3397 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3400 msgid "Enter the patron barcode"
3401 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3404 msgid "Enumeration"
3405 msgstr "التعداد"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3408 msgid "Enumeration Labels"
3409 msgstr "تسميات التعداد"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3412 msgid "Enumeration captions:"
3413 msgstr "تسميات التعداد:"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3416 msgid "Enumeration labels"
3417 msgstr "تسميات التعداد"
3418
3419 #. ("{{ $index + 1}}")
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3421 msgid "Enumeration level %1"
3422 msgstr "مستوى التعداد %1"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3425 msgid "Equals"
3426 msgstr "يساوي"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3429 msgid "Equals Any"
3430 msgstr "يساوي أي"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3433 msgid "Error"
3434 msgstr "خطأ"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3437 msgid "Error (-1)"
3438 msgstr "خطأ (-1)"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3441 msgid "Error downloading offline blocklist"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3445 msgid "Evening Phone"
3446 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3449 msgid "Event Name"
3450 msgstr "اسم الحدث"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3453 msgid "Evergreen Documentation"
3454 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:206
3457 msgid "Evergreen Staff Client"
3458 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3461 msgid "Evergreen Version"
3462 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3463
3464 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3466 msgid ""
3467 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3468 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3469 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3470 "        License, Version 2.%2\n"
3471 "      "
3472 msgstr ""
3473 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3474 "العامة - \n"
3475 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3476 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3477 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3478 "      "
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3481 msgid ""
3482 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3483 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3484 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3485 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3486 "       the public."
3487 msgstr ""
3488 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3489 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3490 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3491 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3492 "      للجمهور العام"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3495 msgid "Every"
3496 msgstr "أياً"
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3499 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3500 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3503 msgid "Every other year (Biennial)"
3504 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3507 msgid "Every three years (Triennial)"
3508 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3511 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3512 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3513
3514 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3515 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3516 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:428
3518 msgid "Example: %1"
3519 msgstr "مثال: %1"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3522 msgid "Exception List"
3523 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3526 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3527 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3530 msgid "Exchange Rates"
3531 msgstr "معدلات الاستبدال"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3534 msgid "Existing Copy Alerts"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3538 msgid "Existing Copy Notes"
3539 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3542 msgid "Existing Distribution Notes"
3543 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3546 msgid "Existing Item Notes"
3547 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3550 msgid "Existing Prediction Patterns"
3551 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3554 msgid "Existing Subscription Notes"
3555 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3558 msgid "Exit"
3559 msgstr "الخروج"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:255
3562 msgid "Expand"
3563 msgstr "مد"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
3566 msgid "Expand Patron Summary Display"
3567 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3570 msgid "Expand Record Summary Display"
3571 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3574 msgid "Expected"
3575 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3578 msgid "Expected Offset"
3579 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3582 msgid "Expire Date"
3583 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3586 msgid "Expire Month"
3587 msgstr "شهر الانتهاء"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3590 msgid "Expire Year"
3591 msgstr "عام الانتهاء"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3594 msgid "Export"
3595 msgstr "تصدير"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3598 msgid "Export Customized Templates"
3599 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3602 msgid "Export Records"
3603 msgstr "تسجيلات التصدير"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3606 msgid "Export Transactions"
3607 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:249
3610 msgid "Extended"
3611 msgstr "تمّ المد"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3614 msgid "FMus"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3618 msgid "Facet Field"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3623 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3624 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3627 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3628 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3631 msgid "Failed to clone serial subscription"
3632 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3635 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3636 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3639 msgid "Failed to delete serial distribution"
3640 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3643 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3644 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3647 msgid "Failed to delete serial stream"
3648 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3651 msgid "Failed to delete serial subscription"
3652 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3655 msgid "Failed to delete serial template"
3656 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3659 msgid "Failed to import any print template(s)"
3660 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3663 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3667 msgid "Failed to save issuance"
3668 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3671 msgid "Failed to save item notes"
3672 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3675 msgid "Failed to save serial template"
3676 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3677
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3679 msgid "Failure testing credentials"
3680 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3681
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3683 msgid "False"
3684 msgstr "خطأ"
3685
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102
3687 msgid "Family Name"
3688 msgstr "الكنية"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3691 msgid "February"
3692 msgstr "شباط"
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3695 msgid "Fee"
3696 msgstr "الرسوم"
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3699 msgid "Fest"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54
3703 msgid "Field"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3707 msgid "Field Transform"
3708 msgstr "تحويل الحقل"
3709
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3711 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3712 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3713
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3715 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3716 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3717
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3719 msgid "Field value is between (comma separated):"
3720 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3721
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3723 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3724 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3725
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3727 msgid "Fieldset change creation"
3728 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3731 msgid "Fieldset creation"
3732 msgstr "إنشاء حقول"
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3735 msgid "Fieldset group creation"
3736 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3739 msgid "Fifth"
3740 msgstr "الخَامس"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3743 msgid "File"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3747 msgid "Filter Value"
3748 msgstr "قيمة الفرز"
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
3751 msgid "Filter by Library"
3752 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3755 msgid "Filter items... "
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3759 msgid "Filters"
3760 msgstr "فرز"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3763 msgid "Find Another Target"
3764 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:244
3767 msgid "Fine Level"
3768 msgstr "مستوى الغرامة"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3771 msgid "Fine Tally:"
3772 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3775 msgid "Fines Owed"
3776 msgstr "الغرامات المستحقة"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3779 msgid "Fines Stopped"
3780 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3783 msgid "Fines Stopped Time"
3784 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3787 msgid "Finish"
3788 msgstr "إنهاء"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3791 msgid "First"
3792 msgstr "الأَول"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3795 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3796 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3799 msgid "First Name"
3800 msgstr "الاسم الأول"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3803 msgid "First Value"
3804 msgstr "القيمة الأول"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3807 msgid "First Visible"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3811 msgid "First contiguous non-space string"
3812 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3815 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3816 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3819 msgid "Flat Text Editor"
3820 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:303
3823 msgid "Floating"
3824 msgstr "عائم"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3827 msgid "Floating Groups"
3828 msgstr "المجموعات العائمة"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111
3831 msgid "Floating?"
3832 msgstr "عائمة؟"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3835 msgid ""
3836 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3837 "month that the next volume starts."
3838 msgstr ""
3839 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
3840 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3843 msgid "Force Action?"
3844 msgstr "فرض الإجراء؟"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3847 msgid "Force Copy Quality"
3848 msgstr "فرض جودة النُسخة"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3851 msgid "Force Hold"
3852 msgstr "فرض الحجز"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3855 msgid "Force Printer Context"
3856 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3859 msgid "Force this action?"
3860 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3863 msgid "Forgive"
3864 msgstr "السماح عن"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:177
3867 msgid "Forgive Payment"
3868 msgstr "السماح عن الدفع"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3871 msgid "Forgive fines?"
3872 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
3875 msgid "Form"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3879 msgid "Formatted Call Numbers"
3880 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3883 msgid "Fourth"
3884 msgstr "الرابع"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
3887 msgid "Freq"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3891 msgid "Frequency and Regularity"
3892 msgstr "التكرار والانتظام"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3895 msgid "Frequency:"
3896 msgstr "التكرار"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3899 msgid "Friday"
3900 msgstr "الجُمعة"
3901
3902 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3904 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3905 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3908 msgid "Full Details"
3909 msgstr "التفاصيل الكلية"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3912 msgid "Fund Tags"
3913 msgstr "تيجان التمويل"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3916 msgid "Funding Sources"
3917 msgstr "مصادر التمويل"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3920 msgid "Funds"
3921 msgstr "التمويل"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
3924 msgid "GPub"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3928 msgid "General Search"
3929 msgstr "بحث عام"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
3932 msgid "Generate Password"
3933 msgstr "توليد كلمة المرور"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
3936 msgid "GeoDiv"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3940 msgid "Global Flags"
3941 msgstr "المؤشرات العالمية"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3944 msgid "Go To..."
3945 msgstr "الذهاب إلى"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3948 msgid "Go back"
3949 msgstr "الرجوع للخلف"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3952 msgid "Go to imported record"
3953 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3956 msgid "Go to record"
3957 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
3960 msgid "Good"
3961 msgstr "جيد"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3964 msgid "Good Condition"
3965 msgstr "شرط جيد"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3968 msgid "Goods"
3969 msgstr "البضائع"
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:178
3972 msgid "Goods Payment"
3973 msgstr "دفع البضائع"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
3976 msgid "GovtAgn"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3980 msgid "Greater than"
3981 msgstr "أكبر من"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3984 msgid "Greater than or equal to"
3985 msgstr "أكبر من أو يساوي"
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
3988 msgid "Grid Columns Configuration"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3992 msgid "Group"
3993 msgstr "المجموعة"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3996 msgid "Group Fines"
3997 msgstr "غرامات المجموعة"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4000 msgid "Group Member Details"
4001 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4004 msgid "HTML"
4005 msgstr "HTML"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4008 msgid "Hard Due Date Changes"
4009 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
4012 msgid "Hatch"
4013 msgstr "باب"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4016 msgid "Hatch Administration"
4017 msgstr "إدارة الهاتش"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
4020 msgid "Hatch Connection Status"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4024 msgid "Hatch Printer Settings"
4025 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4028 msgid "Hatch is Available"
4029 msgstr "الهاتش مُتاح"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4032 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4033 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4036 msgid ""
4037 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4038 "native browser print configuration."
4039 msgstr ""
4040 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4041 "مستعرض الطباعة المحلي."
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4044 msgid ""
4045 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4046 "no effect until Hatch printing is enabled."
4047 msgstr ""
4048 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4049 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4052 msgid "Heading Purpose"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4056 msgid "Heading Type"
4057 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4060 msgid "Held"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4064 msgid "Help"
4065 msgstr "المساعدة"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:177
4068 msgid "Hide All Columns"
4069 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4072 msgid "Hide Copy Attributes"
4073 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4076 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4080 msgid "Hide Search Form"
4081 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4084 msgid "Hide Volume/Copy Details"
4085 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
4088 msgid "High"
4089 msgstr "مرتفع"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
4092 msgid "History"
4093 msgstr "الأرشيف"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4096 msgid "Hold"
4097 msgstr "الحجز"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4100 msgid "Hold Activate Date"
4101 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4104 msgid "Hold Capture Delayed"
4105 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4108 msgid "Hold Details"
4109 msgstr "تفاصيل الحجز"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4112 msgid "Hold Expire Date"
4113 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4116 msgid "Hold Expire Time"
4117 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4120 msgid "Hold ID"
4121 msgstr "مُعرف الحجز"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4124 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4125 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4128 msgid "Hold Notes"
4129 msgstr "ملاحظات الحجز"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4132 msgid "Hold Pull List"
4133 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:179
4136 msgid "Hold Request"
4137 msgstr "طلب الحجز"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4140 msgid "Hold Request Date"
4141 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4144 msgid "Hold Shelf Delay"
4145 msgstr "تأخر رف الحجز"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4148 msgid "Hold Shelf List"
4149 msgstr "قائمة رف الحجز"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4152 msgid "Hold Shelf Slip"
4153 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4156 msgid "Hold Slip"
4157 msgstr "قسيمة الحجز"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4160 msgid "Hold Transfer Destination set"
4161 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4164 msgid "Hold Transit Slip"
4165 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4168 msgid "Hold Type"
4169 msgstr "نوع الحجز"
4170
4171 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4173 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4174 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4177 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4178 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4179
4180 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40
4182 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4186 msgid "Holdable"
4187 msgstr "قابل للحجز"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4190 msgid "Holdable?"
4191 msgstr "قابل للحجز؟"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4194 msgid "Holding Type"
4195 msgstr "نوع الحجز"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4198 msgid "Holdings"
4199 msgstr "الحجوزات"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4202 msgid "Holdings View"
4203 msgstr "عرض الحجوزات"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4206 msgid ""
4207 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4208 "not be cloned."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4212 msgid "Holds"
4213 msgstr "الحجوزات"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4216 msgid "Holds / Transit"
4217 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113
4220 msgid "Holds Count"
4221 msgstr "تعداد الحجوزات"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
4224 msgid "Holds Notices"
4225 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4228 msgid "Holds Pull List"
4229 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4232 msgid "Holds Shelf"
4233 msgstr "رف الحجوزات"
4234
4235 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4237 msgid "Holds available: %1"
4238 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4241 msgid "Holds for Bib Record"
4242 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4245 msgid "Holds for Patron"
4246 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4247
4248 #. ("{{holds[0].title}}")
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4250 msgid "Holds for record: %1"
4251 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4254 msgid "Home"
4255 msgstr "الرئيسية"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4258 msgid "Home Library"
4259 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4262 msgid "Home Library: "
4263 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4266 msgid "Hostname"
4267 msgstr "اسـم المُضيف"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4270 msgid "Hour"
4271 msgstr "ساعة"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4274 msgid "Hour of day"
4275 msgstr "ساعة اليوم"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4278 msgid "Hours of Operation"
4279 msgstr "ساعات العملية"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4282 msgid "ID"
4283 msgstr "المُعرف"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4286 msgid "ID1"
4287 msgstr "مُعرف2"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4290 msgid "ID2"
4291 msgstr "مُعرف1"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4294 msgid "ISBN"
4295 msgstr "ردمك"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4298 msgid "ISBN..."
4299 msgstr "ردمك..."
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4302 msgid "Identification"
4303 msgstr "المعرف"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4306 msgid "Identifier"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4310 msgid ""
4311 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4312 "second set of enumeration labels"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
4316 msgid ""
4317 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4318 " session will auto-override this event"
4319 msgstr ""
4320 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4321 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4322
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4324 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4325 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4326
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4328 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4329 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4332 msgid "Ills"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4336 msgid "Immediately"
4337 msgstr "حالاً"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4340 msgid "Import"
4341 msgstr "استيراد"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4344 msgid "Import Match Sets"
4345 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4348 msgid "Import Record"
4349 msgstr "استيراد تسجيلة"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4352 msgid "Import Record from Z39.50"
4353 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
4356 msgid "Import Transactions"
4357 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4358
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4360 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4364 msgid "Imported one or more print template(s)"
4365 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4368 msgid "Imported record"
4369 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4372 msgid "In Transit"
4373 msgstr "في النقل"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4376 msgid "In list"
4377 msgstr "في القائمة"
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
4380 msgid "In-House Use"
4381 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4384 msgid "In-House Use List"
4385 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4388 msgid "In-House Uses"
4389 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4392 msgid "In-house Use"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4396 msgid "Include"
4397 msgstr "يتضمن"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4400 msgid "Include Inactive?"
4401 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4404 msgid "Include Items?"
4405 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4408 msgid "Incomplete"
4409 msgstr "غير مكتمل"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4412 msgid "Increments continuously"
4413 msgstr "تزايد مُستمر"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4416 msgid "Index"
4417 msgstr "الكشاف"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4420 msgid "Index Holdings"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4424 msgid "Individually Edit Selected Users"
4425 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4428 msgid "Indx"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4432 msgid "Info"
4433 msgstr "معلومات"
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4436 msgid "Initials"
4437 msgstr "الأحرف البادئة"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4440 msgid "Input is out of range."
4441 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4444 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4445 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4448 msgid "Insert field after"
4449 msgstr "إدراج حقل بعد"
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4452 msgid "Insert field before"
4453 msgstr "إدراج حقل قبل"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4456 msgid "Internet Access Level"
4457 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4460 msgid "Internet Resources"
4461 msgstr "مصادر إنترنت"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:388 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424
4464 msgid "Invalidate"
4465 msgstr "إلغاء التحقيق"
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4468 msgid "Invoice Item Types"
4469 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4472 msgid "Invoice Payment Method"
4473 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4474
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4476 msgid "Is NULL"
4477 msgstr "فارغة"
4478
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4480 msgid "Is NULL or Blank"
4481 msgstr "فارغة"
4482
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4484 msgid "Is not NULL"
4485 msgstr "ليست فارغة"
4486
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4488 msgid "Is not NULL or Blank"
4489 msgstr "ليست فارغة"
4490
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4492 msgid "Issuance"
4493 msgstr "العدد"
4494
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4496 msgid "Issuance Label"
4497 msgstr "تسمية العدد"
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4500 msgid "Issuance saved"
4501 msgstr "تم حفظ العدد"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4504 msgid "Item"
4505 msgstr "النُسخة"
4506
4507 #. ("{{barcode}}")
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4509 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4510 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4511
4512 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4514 msgid "Item %1 has never circulated."
4515 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4516
4517 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4519 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4520 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4521
4522 #. ("{{barcode}}")
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4524 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4525 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4528 msgid "Item Barcode"
4529 msgstr "باركود النُسخة"
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4532 msgid "Item Barcode:"
4533 msgstr "باركود النُسخة:"
4534
4535 #. ("{{copy_barcode}}")
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4537 msgid "Item Barcode: %1"
4538 msgstr "باركود النسخة: %1"
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4541 msgid "Item Details"
4542 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4543
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4545 msgid "Item Holds"
4546 msgstr "حجوزات النُسخة"
4547
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4549 msgid "Item ID"
4550 msgstr "مُعرف النسخة"
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4553 msgid "Item Not Found"
4554 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4557 msgid "Item Notes"
4558 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4561 msgid "Item Search and Cataloging"
4562 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4565 msgid "Item Status"
4566 msgstr "حالة النُسخة"
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4569 msgid "Item Status (detail)"
4570 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4573 msgid "Item Status (list)"
4574 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4577 msgid "Item Status Display"
4578 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4581 msgid "Item Summary"
4582 msgstr "ملخص النُسخة"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
4585 msgid "Item Transfer Target set"
4586 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4589 msgid "Item Type"
4590 msgstr "نوع النُسخة"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4593 msgid "Item alerts"
4594 msgstr "تنبيه النسخة"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4597 msgid "Item as Damaged"
4598 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4601 msgid "Item as Missing"
4602 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4605 msgid "Item barcode"
4606 msgstr "باركود النسخة"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:198
4609 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4613 msgid "Item has not circulated."
4614 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4617 msgid "Item has not transited"
4618 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4621 msgid "Item is not captured for a hold"
4622 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:201
4625 msgid "Item not found"
4626 msgstr "النسخة غير موجودة"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4629 msgid "Item notes saved"
4630 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4633 msgid "Item permission check"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4637 msgid "Item(s) transfered"
4638 msgstr "النُسخ المنقولة"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4641 msgid "Item_tbmfhd"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
4645 msgid "Items"
4646 msgstr "النُسخ"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4649 msgid "Items Checked In"
4650 msgstr "النُسخ المُرجعة"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4653 msgid "Items Checked Out"
4654 msgstr "النُسخ المُعارة"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4657 msgid "Items Out"
4658 msgstr "النُسخ المُعارة"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4661 msgid "Items Overdue"
4662 msgstr "النُسخ المتأخرة"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60
4665 msgid "Items to Previously Marked Library"
4666 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62
4669 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4670 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4673 msgid "January"
4674 msgstr "كانون الثاني"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4677 msgid "July"
4678 msgstr "تموز"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4681 msgid "June"
4682 msgstr "حزيران"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4685 msgid "Juvenile flag"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4689 msgid ""
4690 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4691 "you are printing labels for."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4695 msgid "Keyword"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
4699 msgid "Kind"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
4703 msgid "LTxt"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4707 msgid "Label"
4708 msgstr "التسمية"
4709
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4711 msgid "Label Preview"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4715 msgid "Label Template"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
4719 msgid "Lang"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4723 msgid "Last"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4727 msgid "Last Activity"
4728 msgstr "أحدث نشاط"
4729
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4731 msgid "Last Answered on: "
4732 msgstr "آخر إجابة على: "
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:45
4735 msgid "Last Billing"
4736 msgstr "أحدث فاتورة"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4739 msgid "Last Billing Type"
4740 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
4741
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
4743 msgid "Last Edited By:"
4744 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
4745
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
4747 msgid "Last Edited On:"
4748 msgstr "أحدث تعديل في:"
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:39
4751 msgid "Last Few Circs"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4755 msgid "Last Name"
4756 msgstr "الاسم الأخير"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
4759 msgid "Last Notice"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55
4763 msgid "Last Payment"
4764 msgstr "أحدث دفع"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
4767 msgid "Last Renewal Workstation"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4771 msgid "Last Renewed On"
4772 msgstr "أحدث تمديد في"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4775 msgid "Last Updated"
4776 msgstr "أحدث تحديث"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4779 msgid "Last Value"
4780 msgstr "القيمة الأحدث"
4781
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4783 msgid "Last Visible"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4787 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4791 msgid "Latency Test"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4795 msgid "Lead record"
4796 msgstr "التسجيلة القائدة"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
4799 msgid "Left"
4800 msgstr "يَسار"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4803 msgid "Less than"
4804 msgstr "أقل من"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4807 msgid "Less than or equal to"
4808 msgstr "أقل من أو يساوي"
4809
4810 #. ("{{$index + 1}}")
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4812 msgid "Level %1"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4816 msgid "Library"
4817 msgstr "المكتبة"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4820 msgid "Library : Distribution/Stream"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4824 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4825 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4828 msgid "Library: "
4829 msgstr "المكتبة: "
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4832 msgid "Line Item Alerts"
4833 msgstr "تنبيهات القيد"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4836 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4837 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4840 msgid "Link Checker"
4841 msgstr "اختبار الرابط"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4844 msgid "Link MFHD"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4848 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4849 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4852 msgid "List View"
4853 msgstr "عرض القائمة"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
4856 msgid "LitF"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4860 msgid "Load"
4861 msgstr "تحميل"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4864 msgid "Load Bucket"
4865 msgstr "تحميل السلة"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4868 msgid "Load Catalog Record IDs"
4869 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4872 msgid "Load MARC Order Records"
4873 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4876 msgid "Load Patron"
4877 msgstr "تحميل المستفيد"
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4880 msgid "Load Shared Bucket"
4881 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4884 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4885 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
4888 msgid "Loading..."
4889 msgstr "تحميل"
4890
4891 #. ("{{print_list_progress}}")
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4893 msgid "Loading... %1"
4894 msgstr "تحميل ....%1"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:229
4897 msgid "Loan Duration"
4898 msgstr "مدة الإعارة"
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4901 msgid "Local Administration"
4902 msgstr "الإدارة المحلية"
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4905 msgid "Local Catalog"
4906 msgstr "الفهرس المحلي"
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4909 msgid "Local Prefs"
4910 msgstr "بادئات محلية"
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105
4913 msgid "Location"
4914 msgstr "الموقع"
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4917 msgid "Location:"
4918 msgstr "الموقع:"
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4921 msgid "Log Out"
4922 msgstr "تسجيل الخروج"
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4925 msgid "Login Failed"
4926 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4929 msgid "Login Type:"
4930 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4933 msgid "Long"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4937 msgid "Long Overdue"
4938 msgstr "متأخر جداً"
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4941 msgid "Lost"
4942 msgstr "ضائع"
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
4945 msgid "Low"
4946 msgstr "منخفض"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4949 msgid "Lower case"
4950 msgstr "حروف صغيرة"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4953 msgid "MARC Batch Edit"
4954 msgstr "تعديل دفعة مارك"
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4957 msgid "MARC Batch Import/Export"
4958 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4961 msgid "MARC Coded Value Maps"
4962 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4965 msgid "MARC Edit"
4966 msgstr "تعديل مارك"
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
4969 msgid "MARC Expert"
4970 msgstr "مارك الخبير"
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4973 msgid "MARC Federated Search"
4974 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4977 msgid "MARC Import Remove Fields"
4978 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4981 msgid "MARC Record"
4982 msgstr "تسجيلة مارك"
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4985 msgid "MARC Record Attributes"
4986 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4989 msgid "MARC Record Type"
4990 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4993 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4994 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4997 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4998 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5001 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5002 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5005 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5006 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5009 msgid "MARC Tag Tables"
5010 msgstr "جداول تيجان مارك"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5013 msgid "MARC View"
5014 msgstr "عرض مارك"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5017 msgid "MARC XML"
5018 msgstr "مارك XML"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5021 msgid "MARC8"
5022 msgstr "مارك8"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5025 msgid "MFHD ID"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5029 msgid "MFHD Indicators"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5033 msgid "MFHD Only"
5034 msgstr ""
5035
5036 #. ("{{pot.id}}")
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5038 msgid "MFHD record %1"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5042 msgid "MRec"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
5046 msgid "Mail"
5047 msgstr "البريد"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:715 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5050 msgid "Mailing"
5051 msgstr "التراسل"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5054 msgid "Mailing:City"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5058 msgid "Mailing:County"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5062 msgid "Mailing:State"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5066 msgid "Mailing:Street 1"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5070 msgid "Mailing:Street 2"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5074 msgid "Mailing:Zip"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5078 msgid "Main Profile"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5082 msgid "Main Settings"
5083 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
5086 msgid "Make Items Bookable"
5087 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:274
5090 msgid "Make column narrower"
5091 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:268
5094 msgid "Make column wider"
5095 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5098 msgid "Make first visible"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5102 msgid "Make last visible"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5106 msgid "Manage"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5110 msgid "Manage Authorities"
5111 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5114 msgid "Manage Column Widths"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
5118 msgid "Manage Columns"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5122 msgid "Manage Copy Alerts"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5126 msgid "Manage Copy Tags"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5130 msgid "Manage Issues"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5134 msgid "Manage MFHDs"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5138 msgid "Manage Predictions"
5139 msgstr ""
5140
5141 #. ("{{stream_label}}")
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5143 msgid "Manage Routing List for %1"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5147 msgid "Manage Subscriptions"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5151 msgid "Manage authority record links"
5152 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5155 msgid "Manual Floating Active"
5156 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5159 msgid "Manual Margins"
5160 msgstr "هوامش يدوية"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
5163 msgid ""
5164 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5168 msgid "Maps"
5169 msgstr "خرائط"
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5172 msgid "March"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
5176 msgid "Mark"
5177 msgstr "تعيين"
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5180 msgid "Mark As Default"
5181 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5184 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5185 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5188 msgid "Mark Claims Returned"
5189 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5192 msgid "Mark Item Damaged"
5193 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5196 msgid "Mark Item Missing"
5197 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5200 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5201 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5204 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5208 msgid "Mark Items Damaged"
5209 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5212 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5213 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5216 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5217 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5220 msgid "Mark Missing Pieces"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5225 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5226 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5229 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5230 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5233 msgid "Mark as claimed"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5237 msgid "Mark as discarded"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5241 msgid "Mark as not held"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5245 msgid "Mark as not published"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5249 msgid "Mark for:"
5250 msgstr "تحديد لـِ:"
5251
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5253 msgid "Mark item as missing pieces?"
5254 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5255
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5257 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5258 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5259
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5261 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5262 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5265 msgid "Max"
5266 msgstr "الحد الأقصى"
5267
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5269 msgid "Max Fine Rule"
5270 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5271
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5273 msgid "May"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5277 msgid "Merge"
5278 msgstr "دمج"
5279
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5281 msgid "Merge Patrons"
5282 msgstr "دمج المستفيدين"
5283
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5285 msgid "Merge Selected Records"
5286 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5287
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5289 msgid "Merge patrons?"
5290 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5291
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5293 msgid "Merge records?"
5294 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5297 msgid "Message"
5298 msgstr "رسالة"
5299
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
5301 msgid "Message Center"
5302 msgstr "محور الرسالة"
5303
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5305 msgid "Messages"
5306 msgstr "رسائل"
5307
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5309 msgid "Metabib Fields"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5313 msgid "Middle Name"
5314 msgstr "الاسم الأوسط"
5315
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5317 msgid "Min"
5318 msgstr "الحد الأقل"
5319
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5321 msgid "Miscellaneous"
5322 msgstr "متفرقات"
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5325 msgid "Missing"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5329 msgid "Missing Barcode"
5330 msgstr "باركود ضائع"
5331
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5333 msgid "Missing Call Number"
5334 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5335
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5337 msgid "Mixed material"
5338 msgstr "مادة مختلطة"
5339
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5341 msgid "ModRec"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
5345 msgid "Modify"
5346 msgstr "تعديل"
5347
5348 #. ("{{num_holds}}")
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5350 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5351 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5354 msgid "Modify Penalty / Message"
5355 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5358 msgid "Monday"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5362 msgid "Monograph Parts"
5363 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5366 msgid "Month"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5370 msgid "Month Name"
5371 msgstr "اسم الشهر"
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5374 msgid "Month of Year"
5375 msgstr "شهر العام"
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5378 msgid "Month(s)"
5379 msgstr "شهر/أشهر"
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5382 msgid "Monthly"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5386 msgid "Months ago"
5387 msgstr "قبل أشهر"
5388
5389 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5391 msgid ""
5392 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5393 "       see our documentation at %2."
5394 msgstr ""
5395 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5396 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5397 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5398
5399 #. ("{{recordNotFound}}")
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5401 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5402 msgstr ""
5403 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5404
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
5406 msgid "Most Recent Circ Group"
5407 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5408
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5410 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5414 msgid "Most Recent Transit"
5415 msgstr "أحدث النقل"
5416
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5418 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5419 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5420
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5422 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5423 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5424
5425 #. ("{{num_holds}}")
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5427 msgid ""
5428 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5429 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5430 msgstr ""
5431 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5432 "لصدارة صف الانتظار؟"
5433
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5435 msgid "Move Another Patron To This Group"
5436 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5437
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5439 msgid "Move Down"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5443 msgid "Move Field Down"
5444 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5445
5446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5447 msgid "Move Field Up"
5448 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5449
5450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5451 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5452 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5453
5454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5455 msgid "Move Up"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5459 msgid "Move User"
5460 msgstr "نقل المستخدم"
5461
5462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5463 msgid "Move column down"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5467 msgid "Move column up"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5471 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5472 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5473
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5475 msgid "Move user into this group?"
5476 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5477
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5479 msgid "Musical scores"
5480 msgstr "النوتات الموسيقية"
5481
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5483 msgid "My Selection Lists"
5484 msgstr "قوائم اختياراتي"
5485
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5487 msgid ""
5488 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5489 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5490 msgstr ""
5491 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5492 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5493
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5495 msgid ""
5496 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5497 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5498 msgstr ""
5499 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5500 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5501
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5503 msgid ""
5504 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5505 "applied."
5506 msgstr ""
5507 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5508 "تحديث المنظمة"
5509
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5511 msgid "Name"
5512 msgstr "الاسم"
5513
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5515 msgid "Name For New Bucket"
5516 msgstr "اسم السلة الجديدة"
5517
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5519 msgid "Name for delete set"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5523 msgid "Name for edit set"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5527 msgid "Name of existing bucket"
5528 msgstr "اسم السلة الموجودة"
5529
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5531 msgid "Name..."
5532 msgstr "الاسم..."
5533
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5535 msgid "NameUse"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5539 msgid "Needed for Hold"
5540 msgstr "ضروري للحجز"
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5543 msgid "Needs Transiting"
5544 msgstr "يجب النقل"
5545
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5547 msgid "Net Access"
5548 msgstr "وصول الشبكة"
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:859
5551 msgid "New Address"
5552 msgstr "عنوان جديد"
5553
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5555 msgid "New Attribute Set..."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5559 msgid "New Balance:"
5560 msgstr "رصيد جديد:"
5561
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5563 msgid "New Barcode..."
5564 msgstr "باركود جديد..."
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5567 msgid "New Brief Record"
5568 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5571 msgid "New Bucket"
5572 msgstr "سلة جديدة"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5575 msgid "New Child"
5576 msgstr "فرع جديد"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5579 msgid "New Copy Alert"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5583 msgid "New Copy Note"
5584 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5587 msgid "New Distribution Note"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5591 msgid "New Item Note"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5595 msgid "New Note"
5596 msgstr "ملاحظة جديدة"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
5599 msgid "New Record"
5600 msgstr "تسجيلة جديدة"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5603 msgid "New Subscription"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5607 msgid "New Subscription Note"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5611 msgid "Next"
5612 msgstr "التالي"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5615 msgid "Next Page"
5616 msgstr "الصفحة التالية"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5619 msgid "Next copy status"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5623 msgid "Next copy status: "
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5627 msgid "Next to Last"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317
5631 msgid "No"
5632 msgstr "لا"
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5635 msgid "No Attribute Set Selected"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5639 msgid "No Bucket Selected"
5640 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
5641
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:314
5643 msgid "No Items To Display"
5644 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5647 msgid "No Offset"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5651 msgid "No Previous Circ Group"
5652 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5655 msgid "No Printer Selected"
5656 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5659 msgid "No Printers Found"
5660 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:191
5663 msgid "No Receipt"
5664 msgstr "لا يوجد إيصال"
5665
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5667 msgid "No Recent Circ Group"
5668 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
5669
5670 #. ("{{barcode}}")
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5672 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5673 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59
5676 msgid "No items expected for the selected subscription"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5680 msgid "No patrons recently accessed."
5681 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5684 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5685 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5688 msgid "No record marked for overlay."
5689 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5692 msgid "No subscription selected"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5696 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5700 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5701 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
5702
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5704 msgid "No users selected for move."
5705 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5708 msgid "Non-Aggregate"
5709 msgstr "ليس الإجمالي"
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5712 msgid "Non-Cataloged"
5713 msgstr "غير مفهرس"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5716 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5717 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5720 msgid "Non-cataloged Type"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5724 msgid "Non-cataloged Type:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5728 msgid "None"
5729 msgstr "لا"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5732 msgid "None of the above"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
5736 msgid "Normal"
5737 msgstr "اعتيادي"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5740 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5741 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5744 msgid "Normal checkin"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5748 msgid "Normal checkout"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5752 msgid "Not Cataloged"
5753 msgstr "غير مفهرس"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5756 msgid "Not Found"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5760 msgid "Not Held"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5764 msgid "Not Published"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5768 msgid "Not between"
5769 msgstr "ليس ما بين"
5770
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5772 msgid "Not in list"
5773 msgstr "ليس في القائمة"
5774
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5776 msgid "Note"
5777 msgstr "ملاحظة"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5780 msgid "Note Body"
5781 msgstr "ملاحظة المتن"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5784 msgid "Note Body..."
5785 msgstr "ملاحظة المتن..."
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5788 msgid "Note..."
5789 msgstr "ملاحظة..."
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5792 msgid "Note:"
5793 msgstr "ملاحظة:"
5794
5795 #. ("{{payment_note}}")
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5797 msgid "Note: %1"
5798 msgstr "ملاحظة: %1"
5799
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5801 msgid "Notes"
5802 msgstr "ملاحظات"
5803
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5805 msgid "Notification Method"
5806 msgstr "طريقة الإشعار"
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5809 msgid "Notification Method..."
5810 msgstr "طريقة الإشعار..."
5811
5812 #. ("{{patron.email}}")
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5814 msgid "Notify by email: %1"
5815 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
5816
5817 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5819 msgid "Notify by phone: %1"
5820 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
5821
5822 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5824 msgid "Notify by text: %1"
5825 msgstr "إشعار بالنص: %1"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5828 msgid "November"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5832 msgid "Nullability"
5833 msgstr "القابلية للفراغ"
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5836 msgid "Number"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5840 msgid "Number of Copies"
5841 msgstr "عدد النّسخ"
5842
5843 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5845 msgid "Number of circulations selected: %1"
5846 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5849 msgid "Number of items: "
5850 msgstr "عدد النُسخ "
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
5853 msgid "Numeric"
5854 msgstr "رقمي"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
5857 msgid "OK"
5858 msgstr "نعم"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5861 msgid "OK/Continue"
5862 msgstr "نعم/استمرار"
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5865 msgid "OPAC"
5866 msgstr "الأوباك"
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5869 msgid "OPAC Display"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5873 msgid "OPAC View"
5874 msgstr "عرض الأوباك"
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5877 msgid "OPAC Visible"
5878 msgstr "إظهار الأوباك"
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:148
5881 msgid "OPAC Visible?"
5882 msgstr "إظهار الأوباك؟"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5885 msgid "OR"
5886 msgstr "أو"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5889 msgid "OU Type"
5890 msgstr "نوع OU"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5893 msgid "October"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5897 msgid "Offline"
5898 msgstr "غير متصل"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5901 msgid "Offline Checkin"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5905 msgid "Offline Checkout"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5909 msgid "Offline Circulation"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5913 msgid "Offline In-house Use"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5917 msgid "Offline Renew"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5921 msgid "Offline Sessions"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5925 msgid "Offline blocklist downloaded"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:192
5929 msgid "Offline session creation failed"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:191
5933 msgid "Offline session description"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:193
5937 msgid "Offline session processing failed"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:194
5941 msgid "Offline transaction upload failed"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5945 msgid "Offset"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5949 msgid "Omitted"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5953 msgid "On day of month"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5957 msgid "On day of week"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5961 msgid "On or After (Date/Time)"
5962 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5965 msgid "On or Before (Date/Time)"
5966 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5969 msgid "On specific date"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5973 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5974 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5977 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5978 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5981 msgid "Online"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5985 msgid "Open Circulation"
5986 msgstr "إعارة مفتوحة"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5989 msgid "Open Hold Requests"
5990 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
5993 msgid "Open Invoices"
5994 msgstr "الفواتير المفتوحة"
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5997 msgid "Open in New Window"
5998 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6001 msgid "Operator"
6002 msgstr "عامل"
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:184
6005 msgid "Operator Change"
6006 msgstr "تغيير المُشغل"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
6009 msgid "Operator Change Failed"
6010 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:182
6013 msgid "Operator Change Succeeded"
6014 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6017 msgid "Optional Fields"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6021 msgid "Org Unit Deleted"
6022 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6025 msgid "Org Unit Not Deleted"
6026 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6029 msgid "Org Unit Not Updated"
6030 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6033 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6034 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6037 msgid "Org Unit Setting Types"
6038 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6041 msgid "Org Unit Updated"
6042 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
6045 msgid "Organization"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6049 msgid "Organization Types"
6050 msgstr "نوع المنظمة"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6053 msgid "Organizational Unit"
6054 msgstr "وحدة تنظيمية"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6057 msgid "Organizational Units"
6058 msgstr "وحدات التنظيمية"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6061 msgid "Orig"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
6065 msgid "Original Balance:"
6066 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6069 msgid "Original Barcode..."
6070 msgstr "الباركود الأصلي..."
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6073 msgid "Other"
6074 msgstr "آخر"
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6077 msgid "Other Actions:"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
6081 msgid "Other Phone"
6082 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6085 msgid "Other/Special Circulations"
6086 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6089 msgid "Output"
6090 msgstr "الناتج"
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6093 msgid "Output Folders"
6094 msgstr "مجلدات النتائج"
6095
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
6097 msgid "Overdue"
6098 msgstr "متأخر"
6099
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6101 msgid "Overlay"
6102 msgstr "تراكب"
6103
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6105 msgid "Overlay Target"
6106 msgstr "هدف التراكب"
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6109 msgid "Overlay record?"
6110 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6113 msgid "Owed for Selected:"
6114 msgstr "مستحق للمحدد:"
6115
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6117 msgid "Owned By"
6118 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6119
6120 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:709
6122 msgid "Owned by %1"
6123 msgstr "مستحق من قبل %1"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6126 msgid "Owner"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6130 msgid "Owning Library"
6131 msgstr "المكتبة الأساسية"
6132
6133 #. ("{{page()}}")
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
6135 msgid "Page %1"
6136 msgstr "الصفحة %1"
6137
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6139 msgid "Page Orientation"
6140 msgstr "اتجاه الصفحة"
6141
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6143 msgid "Page Range"
6144 msgstr "مجال الصفحة"
6145
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6147 msgid "Page Ranges"
6148 msgstr "مجالات الصفحة"
6149
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6151 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6155 msgid "Paper Source"
6156 msgstr "مَصدر الورق"
6157
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6159 msgid "Paper Type"
6160 msgstr "نَوع الورق"
6161
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
6163 msgid "Papers or Articles"
6164 msgstr "أوراق أو مقالات"
6165
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6167 msgid "Parent"
6168 msgstr "الأصل"
6169
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6171 msgid "Parent nullable"
6172 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6173
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
6175 msgid "Part"
6176 msgstr "الجزء"
6177
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6179 msgid "Parts"
6180 msgstr "الأجزاء"
6181
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6183 msgid "Password"
6184 msgstr "كلمة المرور"
6185
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6187 msgid "Password:"
6188 msgstr "كَلمة المرور:"
6189
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6191 msgid "Patron"
6192 msgstr "المستفيد"
6193
6194 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6196 msgid "Patron %1"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6200 msgid "Patron Address"
6201 msgstr "عنوان المستفيد"
6202
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6204 msgid "Patron Alert Message"
6205 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6206
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6208 msgid "Patron Alias"
6209 msgstr "وظائف المستفيد"
6210
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6212 msgid "Patron Barcode"
6213 msgstr "باركود المستفيد"
6214
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6216 msgid "Patron Barcode:"
6217 msgstr "باركود المستفيد:"
6218
6219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6220 msgid "Patron Barcodes"
6221 msgstr "باركودات المستفيد"
6222
6223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6224 msgid "Patron Created"
6225 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6226
6227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6228 msgid "Patron Credit"
6229 msgstr "ائتمان المستفيد"
6230
6231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6232 msgid "Patron Data"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6236 msgid "Patron Edit"
6237 msgstr "تعديل المستفيد"
6238
6239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6240 msgid "Patron First Name"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6244 msgid "Patron Last"
6245 msgstr "المستفيد الأخير"
6246
6247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6248 msgid "Patron Last Name"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6252 msgid "Patron Note"
6253 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6254
6255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6256 msgid "Patron Registration"
6257 msgstr "تسجيل المستفيد"
6258
6259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6260 msgid "Patron Requests"
6261 msgstr "طلبات المستفيد"
6262
6263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6264 msgid "Patron Search"
6265 msgstr "بحث المستفيد"
6266
6267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6268 msgid "Patron Search Results"
6269 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6270
6271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6272 msgid "Patron Visible"
6273 msgstr "إظهار المستفيد"
6274
6275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6276 msgid "Patron Visible?"
6277 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6278
6279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6280 msgid "Patron account has invalid addresses."
6281 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6282
6283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6284 msgid "Patron account is BARRED"
6285 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6286
6287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6288 msgid "Patron account is Barred"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6292 msgid "Patron account is EXPIRED."
6293 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6294
6295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6296 msgid "Patron account is Expired"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6300 msgid "Patron account is INACTIVE"
6301 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6302
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6304 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6305 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6306
6307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6308 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6309 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6310
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6312 msgid "Patron alias"
6313 msgstr "وظائف المستفيد"
6314
6315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
6316 msgid "Patron barcode"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:200
6320 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
6324 msgid "Patron barcode:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:196
6328 msgid "Patron blocked"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6332 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6333 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6334
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6336 msgid "Patron has penalties"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:195
6340 msgid "Patron not found"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6344 msgid ""
6345 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6346 "changes were not saved; please reapply them."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6350 msgid "Patron search by name, address, etc."
6351 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6354 msgid "Pattern Code"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6358 msgid "Pattern Summary"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6362 msgid "Pay Bill"
6363 msgstr "دفع الفاتورة"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6366 msgid "Payment"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6370 msgid "Payment Applied:"
6371 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6374 msgid "Payment ID"
6375 msgstr "رمز الدفع"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6378 msgid "Payment Method:"
6379 msgstr "طريقة الدفع:"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
6382 msgid "Payment Pending"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6386 msgid "Payment Received"
6387 msgstr "تم استلام الدفع"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6390 msgid "Payment Received:"
6391 msgstr "تم استلام الدفع:"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6394 msgid "Payment Time"
6395 msgstr "وقت الدفع"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6398 msgid "Payment Type"
6399 msgstr "نوع الدفع"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:133
6402 msgid "Payments"
6403 msgstr "المدفوعات"
6404
6405 #. ("{{max_amount}}")
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6407 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6408 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6411 msgid "Peer Type:"
6412 msgstr "نوع النظير:"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6415 msgid "Penalties"
6416 msgstr "العقوبات"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6419 msgid "Penalty Type"
6420 msgstr "نوع العقوبة"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6423 msgid "Pending Change:"
6424 msgstr "تغيير مُعلق:"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6427 msgid "Pending Copies"
6428 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6431 msgid "Pending Patrons"
6432 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6435 msgid "Pending Payment:"
6436 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6439 msgid "Pending Records"
6440 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
6443 msgid "Pending Transactions"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6447 msgid "Pending Users"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6451 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6452 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
6453
6454 #. ("{{permission}}")
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6456 msgid "Permission Denied : %1"
6457 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6458
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6460 msgid "Permission Groups"
6461 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6462
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
6464 msgid "Permission Override Login Failed"
6465 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6466
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
6468 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6469 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6470
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6472 msgid "Permissions"
6473 msgstr "الصلاحيات"
6474
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6476 msgid "Persistent"
6477 msgstr "مُستمر"
6478
6479 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6481 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6482 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
6483
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:646 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6485 msgid "Phone"
6486 msgstr "الهاتف"
6487
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6489 msgid "Phone #"
6490 msgstr "الهاتف #"
6491
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6493 msgid "Phone Notify"
6494 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
6495
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:720
6497 msgid "Physical"
6498 msgstr "مادية"
6499
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6501 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6502 msgstr "معالج الخصائص المادية"
6503
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6505 msgid "Pick Up Reservations"
6506 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
6507
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6509 msgid "Pickup Lib"
6510 msgstr "مكتبة الاستلام"
6511
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6513 msgid "Pickup Library"
6514 msgstr "مكتبة الاستلام"
6515
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6517 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6518 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
6519
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6521 msgid "Place Hold"
6522 msgstr "وضع الحجز"
6523
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6525 msgid "Plain Text"
6526 msgstr "نص عادي"
6527
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6529 msgid "Please annotate this payment"
6530 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
6531
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6533 msgid "Please change the report name"
6534 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
6535
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6537 msgid "Please enter a report name"
6538 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
6539
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6541 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6542 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
6543
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6545 msgid "Please provide a report folder"
6546 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
6547
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6549 msgid "Please provide an output folder"
6550 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
6551
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6553 msgid "Please register a workstation."
6554 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
6555
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6557 msgid "Please select a lead record from the right..."
6558 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
6559
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6561 msgid "Please select an item from the list"
6562 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
6563
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6565 msgid "Post Code"
6566 msgstr "الرمز البريدي"
6567
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6569 msgid "Post-Clear"
6570 msgstr "بعد المسح"
6571
6572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6573 msgid "Potential Copies"
6574 msgstr "نُسخ محتملة"
6575
6576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6577 msgid "Pre-selected"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6581 msgid "Precat Checkout"
6582 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
6583
6584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6585 msgid "Predict New Issues"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6589 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6593 msgid "Prediction Pattern Templates"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6597 msgid "Prediction count"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:95
6601 msgid "Preferred Library"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6605 msgid "Prefix"
6606 msgstr "بادئة"
6607
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6609 msgid ""
6610 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6611 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
6614 msgid "Preview"
6615 msgstr "معاينة"
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6618 msgid "Previous"
6619 msgstr "السابق"
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6622 msgid "Previous Circ Group"
6623 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6626 msgid "Previous Page"
6627 msgstr "الصفحة السابقة"
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:160
6630 msgid "Price"
6631 msgstr "السعر"
6632
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6634 msgid "Primary"
6635 msgstr "الأساسي"
6636
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:74
6638 msgid "Print"
6639 msgstr "طباعة"
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6642 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6643 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6646 msgid "Print Bills"
6647 msgstr "طباعة الفواتير"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6650 msgid "Print Color"
6651 msgstr "لون الطباعة"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:191
6654 msgid "Print Full Grid"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6658 msgid "Print Full List"
6659 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6662 msgid "Print Full List (Alt)"
6663 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6666 msgid "Print Item Labels"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6670 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6674 msgid "Print Item Receipt"
6675 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
6676
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6678 msgid "Print Labels"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6682 msgid "Print Letter"
6683 msgstr "طباعة رسالة"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:89
6686 msgid "Print List"
6687 msgstr "قائمة الطباعة"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6690 msgid "Print Quality"
6691 msgstr "جُودة الطباعة"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:132
6694 msgid "Print Receipt"
6695 msgstr "طباعة الإيصال"
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6698 msgid "Print Sides"
6699 msgstr "جوانب الطباعة"
6700
6701 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6703 msgid "Print Template Not Found: %1"
6704 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6707 msgid "Print Templates"
6708 msgstr "تركيبات الطباعة"
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6711 msgid "Print Transits"
6712 msgstr "طباعة المنقولات"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6715 msgid "Print on Slip"
6716 msgstr "طباعة على القسيمة"
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6719 msgid "Print on Slip?"
6720 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6723 msgid "Print receipt"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6727 msgid "Print routing lists"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6731 msgid "Print with Dialog"
6732 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6735 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6736 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6737
6738 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6740 msgid "Printed by %1"
6741 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
6742
6743 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6745 msgid "Printed by %1 at %2"
6746 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
6747
6748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6749 msgid "Printer"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6753 msgid "Printer Settings"
6754 msgstr "إعدادات الطابعة"
6755
6756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6757 msgid "Privilege Expiration Date"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6761 msgid "Proceed"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6765 msgid "Process"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6769 msgid "Process Where?"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6773 msgid "Process payment through Evergreen"
6774 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
6775
6776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6777 msgid "Profile"
6778 msgstr "الملف التعريفي"
6779
6780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6781 msgid "Profile Group"
6782 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
6783
6784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
6785 msgid "Proj"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6789 msgid "Providers"
6790 msgstr "المُزودون"
6791
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
6793 msgid "Pub Date:"
6794 msgstr "تاريخ النشر:"
6795
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6797 msgid "Public Note"
6798 msgstr "ملاحظة عامة"
6799
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6801 msgid "Publication Date"
6802 msgstr "تاريخ النشر"
6803
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6805 msgid "Publication date"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6809 msgid "Publicly Visible?"
6810 msgstr "مرئي علنياً؟"
6811
6812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6813 msgid "Published"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6817 msgid "Publisher"
6818 msgstr "الناشر"
6819
6820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6821 msgid "Pull List"
6822 msgstr "قائمة السحب"
6823
6824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6825 msgid "Pull List for Hold Requests"
6826 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
6827
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6829 msgid "Purchase Orders"
6830 msgstr "طلبات الشراء"
6831
6832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:175
6833 msgid "Quality"
6834 msgstr "الجودة"
6835
6836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6837 msgid "Quarter of Year"
6838 msgstr "ربع العام"
6839
6840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6841 msgid "Quarter(s)"
6842 msgstr "أرباع"
6843
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6845 msgid "Quarterly"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6849 msgid "Quarters ago"
6850 msgstr "قبل أرباع"
6851
6852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6853 msgid "Query"
6854 msgstr "استعلام"
6855
6856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6857 msgid "Query construction"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6861 msgid "Query..."
6862 msgstr "استعلام..."
6863
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6865 msgid "Queue Position"
6866 msgstr "موضع الاستعلام"
6867
6868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:171
6869 msgid "Quick Receipt"
6870 msgstr "إيصال سريع"
6871
6872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6873 msgid "Quick Receive"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6877 msgid "Quick Summary"
6878 msgstr "ملخص سريع"
6879
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6881 msgid "Raw Data"
6882 msgstr "بيانات خام"
6883
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6885 msgid "Raw Pattern Code"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6889 msgid "Raw Search"
6890 msgstr "بحث خام"
6891
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6893 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6894 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
6895
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6897 msgid "Raw Z39.50 Search"
6898 msgstr "بحث Z39.50 خام"
6899
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6901 msgid "Re-embed"
6902 msgstr "إعادة تضمين"
6903
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6905 msgid "Reader (barcode):"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6909 msgid "Ready for Pickup"
6910 msgstr "جاهز للاستلام"
6911
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
6913 msgid "Real"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6917 msgid "Real Date"
6918 msgstr "التاريخ الحقيقي"
6919
6920 #. ("{{evt_desc}}")
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6922 msgid "Reason(s) include: %1"
6923 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
6924
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6926 msgid "Recall Hold"
6927 msgstr "استدعاء الحجز"
6928
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6930 msgid "Receipt"
6931 msgstr "إيصال"
6932
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
6934 msgid "Receipt On Payment"
6935 msgstr "إيصال عند الدفع"
6936
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6938 msgid "Receive"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6942 msgid "Receive Next"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6946 msgid "Receive items"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6950 msgid "Receive selected"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6954 msgid "Receive selected items?"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6958 msgid "Received"
6959 msgstr ""
6960
6961 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
6963 msgid "Received: %1"
6964 msgstr "مستلمة: %1"
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6967 msgid "Receiving Call Number"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6971 msgid "Receiving Template"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6975 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6979 msgid "Recent Circ History"
6980 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
6981
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6983 msgid "Recently Canceled Holds"
6984 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
6985
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6987 msgid "Record Buckets"
6988 msgstr "سلال التسجيلات"
6989
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6991 msgid "Record Format"
6992 msgstr "صيغة التسجيلة"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36
6995 msgid "Record Holds"
6996 msgstr "حجوزات التسجيلة"
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
6999 msgid "Record ID"
7000 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7001
7002 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7004 msgid "Record ID %1"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7008 msgid "Record In-House Use"
7009 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7010
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
7012 msgid "Record Overlay Target set"
7013 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
7016 msgid "Record Owner:"
7017 msgstr "مالك التسجيلة:"
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7020 msgid "Record Query"
7021 msgstr "استعلام التسجيلة"
7022
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7024 msgid "Record Summary"
7025 msgstr "ملخص التسجيلة"
7026
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7028 msgid "Record Type"
7029 msgstr "نوع التسجيلة"
7030
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
7032 msgid "Record Use"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7036 msgid "Record externally processed payment"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. ("{{id}}")
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7041 msgid "Record imported as ID %1"
7042 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7043
7044 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7046 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7050 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #. ("{{local_overlay_target}}")
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7055 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7056 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7057
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7059 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7060 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7061
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7063 msgid "Records to merge into lead"
7064 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
7065
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7067 msgid "Recurring Fine Rule"
7068 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7069
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7071 msgid "Redo: CTRL-y"
7072 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
7073
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7075 msgid "RefStatus"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7079 msgid "Reference"
7080 msgstr "مرجع"
7081
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7083 msgid "Reference?"
7084 msgstr "مرجع؟"
7085
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
7087 msgid "Refresh"
7088 msgstr "تحديث"
7089
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
7091 msgid "Refund"
7092 msgstr "قم باسترداد المال"
7093
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7095 msgid "Refunds Available:"
7096 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7097
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7099 msgid "Register"
7100 msgstr "تسجيل"
7101
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
7103 msgid "Register Patron"
7104 msgstr "تسجيل المستفيد"
7105
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7107 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7108 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7109
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7111 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7112 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7113
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:171
7115 msgid "Registered Patron"
7116 msgstr "المستفيد المُسجل"
7117
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7119 msgid "Registered Workstations"
7120 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7121
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7123 msgid "Regl"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7127 msgid "Reject"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7131 msgid "Relative Date"
7132 msgstr "التاريخ النسبي"
7133
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7135 msgid "Relf"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
7139 msgid "Remaining Renewals"
7140 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7141
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7143 msgid "Remote Accounts"
7144 msgstr "حسابات عن بعد"
7145
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
7147 msgid "Remote Prefs"
7148 msgstr "بادئات عن بعد"
7149
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89
7151 msgid "Remove"
7152 msgstr "إزالة"
7153
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7155 msgid "Remove Field"
7156 msgstr "حذف حقل"
7157
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7159 msgid "Remove Fields on Import"
7160 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
7161
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7163 msgid "Remove Filter Value"
7164 msgstr "حذف قيمة الفرز"
7165
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
7167 msgid "Remove Item"
7168 msgstr "حذف النُسخة"
7169
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7171 msgid "Remove Level"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7175 msgid "Remove Part"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7179 msgid "Remove Penalty / Message"
7180 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
7181
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7183 msgid "Remove Regularity"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7187 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7188 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
7189
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7191 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7192 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
7193
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7195 msgid "Remove Selected From Group"
7196 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
7197
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7199 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7200 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
7201
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7203 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7207 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7208 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7209
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7211 msgid "Remove from consideration"
7212 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7213
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7215 msgid "Remove:"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
7219 msgid "Renew"
7220 msgstr "تمديد"
7221
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7223 msgid "Renew All"
7224 msgstr "تمديد الكل"
7225
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7227 msgid "Renew All Items?"
7228 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7229
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7231 msgid "Renew Items"
7232 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7233
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7235 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7236 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7237
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7239 msgid "Renew Items?"
7240 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7241
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7243 msgid "Renew With Specific Due Date"
7244 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7245
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7247 msgid "Renew items"
7248 msgstr "تجديد العناصر"
7249
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7251 msgid "Renewal Type"
7252 msgstr "نوع التمديد"
7253
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7255 msgid "Renewal Workstation"
7256 msgstr "محطة عمل التمديد"
7257
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7259 msgid "Renewal?"
7260 msgstr "تمديد؟"
7261
7262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7263 msgid "Renewals Remaining"
7264 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7265
7266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7267 msgid "Replace Barcode"
7268 msgstr "استبدال باركود"
7269
7270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
7271 msgid "Replace Barcodes"
7272 msgstr "استبدال الباركودات"
7273
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7275 msgid "Replace Item Barcode"
7276 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
7277
7278 #. ("{{overlay_target.id}}")
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7280 msgid "Replace TCN %1 ..."
7281 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7284 msgid "Report"
7285 msgstr "التقارير"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7288 msgid "Report Folders"
7289 msgstr "مجلدات التقارير"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7292 msgid "Reporter"
7293 msgstr "كاتب التقرير"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7296 msgid "Reports"
7297 msgstr "التقارير"
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7300 msgid "Reprint Last Receipt"
7301 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7304 msgid "Request Date"
7305 msgstr "تاريخ الطلب"
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7308 msgid "Request Date:"
7309 msgstr "تاريخ الطلب:"
7310
7311 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7313 msgid "Request Date: %1"
7314 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
7315
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7317 msgid "Request Items"
7318 msgstr "طلب النُسخ"
7319
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7321 msgid "Request Library"
7322 msgstr "مكتبة الطلب"
7323
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7325 msgid "Request Library (Shortname)"
7326 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7329 msgid "Request Notes:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7333 msgid "Request Selected Copies"
7334 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
7335
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7337 msgid "Requested Username"
7338 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
7339
7340 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7342 msgid "Requested by %1"
7343 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
7344
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7346 msgid "Requestor"
7347 msgstr "صاحب الطلب"
7348
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7350 msgid "Requestor ID"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7354 msgid "Requestor Username"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7358 msgid "Required"
7359 msgstr "مطلوب"
7360
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7362 msgid "Required Fields"
7363 msgstr "الحقول المطلوبة"
7364
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:182
7366 msgid "Reset Columns"
7367 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
7368
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7370 msgid "Reset Form"
7371 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7374 msgid "Reset Record Marks"
7375 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
7376
7377 #. ("{{hold_ids}}")
7378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7379 msgid "Reset hold(s) %1?"
7380 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
7381
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7383 msgid "Reset items"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7387 msgid "Reset selected items?"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
7391 msgid "Reset to Default"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7395 msgid "Reshelve"
7396 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
7397
7398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7399 msgid "Resource Attribute Maps"
7400 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
7401
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7403 msgid "Resource Attribute Values"
7404 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
7405
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7407 msgid "Resource Attributes"
7408 msgstr "خصائص المصدر"
7409
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7411 msgid "Resource Types"
7412 msgstr "أنواع المصادر"
7413
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7415 msgid "Resources"
7416 msgstr "المصادر"
7417
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7419 msgid "Restarts at unit completion"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7423 msgid "Restore Operator"
7424 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
7425
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7427 msgid "Retarget All Statuses"
7428 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
7429
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7431 msgid "Retarget Local Holds"
7432 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
7433
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7435 msgid "Retrieve"
7436 msgstr "استدعاء بيانات"
7437
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
7439 msgid "Retrieve All These Patrons"
7440 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
7441
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7443 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7444 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
7445
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7447 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7448 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
7449
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7451 msgid "Retrieve Item"
7452 msgstr "استدعاء نُسخة"
7453
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7455 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7456 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
7457
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7459 msgid "Retrieve Last Patron"
7460 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
7461
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7463 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7464 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
7465
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7467 msgid "Retrieve Patron"
7468 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
7469
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7471 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7475 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7476 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
7477
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7479 msgid "Return Reservations"
7480 msgstr "إرجاع الحجوزات"
7481
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7483 msgid "Review"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
7487 msgid "Right"
7488 msgstr "يَمين"
7489
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7491 msgid "Roll Back Changes"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7495 msgid "Roll back batch edit"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7499 msgid "Rolled back"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
7503 msgid "Roman"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7507 msgid "Round"
7508 msgstr "تقريب"
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7511 msgid "Route To"
7512 msgstr "توجيه إلى"
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7515 msgid "Routing List"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:322
7519 msgid "Row Index"
7520 msgstr "مؤشر الصف"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:216
7523 msgid "Row Number Column"
7524 msgstr "عمود رقم الصف"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:220
7527 msgid "Row Selector Column"
7528 msgstr "عمود مختار الصف"
7529
7530 #. ("{{limit()}}")
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7532 msgid "Rows %1"
7533 msgstr "الصفوف %1"
7534
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
7536 msgid "Rules"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:658
7540 msgid "SMS"
7541 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
7542
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7544 msgid "SMS Carrier"
7545 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7548 msgid "SMS Carriers"
7549 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7552 msgid "SMS Notify"
7553 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7556 msgid "Same record as the selected subscription"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7560 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7564 msgid "Saturday"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7568 msgid "Save"
7569 msgstr "حفظ"
7570
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7572 msgid "Save & Clone"
7573 msgstr "حفظ واستنساخ"
7574
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7576 msgid "Save & Exit"
7577 msgstr "حفظ وخروج"
7578
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:168
7580 msgid "Save Columns"
7581 msgstr "حفظ الأعمدة"
7582
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
7584 msgid "Save Completed"
7585 msgstr "تم إكمال الحفظ"
7586
7587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7588 msgid "Save Locally"
7589 msgstr "حفظ محلياً"
7590
7591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7592 msgid "Save Template"
7593 msgstr "حفظ التركيبة"
7594
7595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7596 msgid "Save Template?"
7597 msgstr "حفظ التركيبة؟"
7598
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7600 msgid "Save Transactions"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7604 msgid "Save as Default"
7605 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
7606
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7608 msgid "Save changes"
7609 msgstr "حفظ التغييرات"
7610
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
7612 msgid "Save... "
7613 msgstr "حفظ... "
7614
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7616 msgid "Saved print label template(s)"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7620 msgid "Saved serial template"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7624 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7625 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7628 msgid "Scan Card"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7632 msgid "Scan Item"
7633 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
7634
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7636 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7637 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
7638
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7640 msgid "Search"
7641 msgstr "بحث"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7644 msgid "Search Class"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7648 msgid "Search Field"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7652 msgid "Search For Patron By Name"
7653 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7656 msgid "Search catalog for..."
7657 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
7658
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7660 msgid "Search for Copies by Barcode"
7661 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
7662
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7664 msgid "Search for Patrons"
7665 msgstr "بحث عن مستفيدين"
7666
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7668 msgid "Search the Catalog"
7669 msgstr "بحث في الفهرس"
7670
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7672 msgid "Searching..."
7673 msgstr "بحث..."
7674
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7676 msgid "Season"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7680 msgid "Second"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:472
7684 msgid "Secondary Groups"
7685 msgstr "مجموعات ثانوية"
7686
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7688 msgid "Secondary Permission Groups"
7689 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
7690
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
7692 msgid "See All"
7693 msgstr "عرض الكل"
7694
7695 #. ("{{seealso.heading}}")
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7697 msgid "See also from: %1"
7698 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
7699
7700 #. ("{{seefrom.heading}}")
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7702 msgid "See from: %1"
7703 msgstr "انظر من: %1"
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7706 msgid "Select"
7707 msgstr "اختيار"
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7710 msgid "Select Library:"
7711 msgstr "اختيار مكتبة:"
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7714 msgid "Select MARC template"
7715 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7718 msgid "Select Non-cataloged Type"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7722 msgid "Select Operator"
7723 msgstr "اختيار معامل"
7724
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7726 msgid "Select Page"
7727 msgstr "اختيار صفحة"
7728
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7730 msgid "Select Patron"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7734 msgid "Select Patterns to Import"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7738 msgid "Select Printer"
7739 msgstr "اختيار طابعة"
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:333
7742 msgid "Select Row"
7743 msgstr "اختيار الصف"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7746 msgid "Select Row Count"
7747 msgstr "اختيار تعداد الصف"
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7750 msgid "Select Transform"
7751 msgstr "اختيار تحويل"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7754 msgid "Select Workstation"
7755 msgstr "اختيار محطة العمل"
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7758 msgid "Select a library"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7762 msgid "Select library"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7766 msgid "Select subscription"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7770 msgid "Select the value, or cancel:"
7771 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
7772
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
7774 msgid "Select..."
7775 msgstr "اختيار..."
7776
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7778 msgid "Selected Billed:"
7779 msgstr "الفاتورة المحددة:"
7780
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7782 msgid "Selected Paid:"
7783 msgstr "الدفع المحدد:"
7784
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
7786 msgid "Selection Locus"
7787 msgstr "اختيار الموضع"
7788
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168
7790 msgid "Send Email Receipt"
7791 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
7792
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7794 msgid "Send Emails"
7795 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
7796
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7798 msgid "Send to"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7802 msgid "September"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
7806 msgid "SerNum"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
7810 msgid "SerUse"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7814 msgid "Serial Copy Templates"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7818 msgid "Serials"
7819 msgstr "الدوريات"
7820
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7822 msgid "Serials Administration"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7826 msgid "Serials Management"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7830 msgid "Serials Templates"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
7834 msgid "Series"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7838 msgid "Server Administration"
7839 msgstr "إدارة الخادم"
7840
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7842 msgid "Server Details"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7846 msgid "Service"
7847 msgstr "الخدمة"
7848
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7850 msgid "Service and Credentials"
7851 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
7852
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7854 msgid "Session List"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7858 msgid "Session Management"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7862 msgid "Session Voided:"
7863 msgstr "جلسة ملغية:"
7864
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7866 msgid "Set Date End:"
7867 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
7868
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7870 msgid "Set Date Start:"
7871 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
7872
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7874 msgid "Set Desired Copy Quality"
7875 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
7876
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7878 msgid "Set Top of Queue"
7879 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
7880
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7882 msgid "Set Workstation Default"
7883 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
7884
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7886 msgid "Set default view"
7887 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
7888
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7890 msgid "Settings"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7894 msgid "Settings migration failed"
7895 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
7896
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7898 msgid "Settings successfully migrated"
7899 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
7900
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7902 msgid "Share this pattern using name"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7906 msgid "Share with"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7910 msgid "Shared Bucket"
7911 msgstr "سلة مشتركة"
7912
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7914 msgid "Sharing Depth"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7918 msgid "Shelf Expire Date"
7919 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7920
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
7922 msgid "Shelf Expire Time"
7923 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7924
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7926 msgid "Shelf Location"
7927 msgstr "موقع الرف"
7928
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7930 msgid "Shelf Time"
7931 msgstr "وقت الرف"
7932
7933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:259 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7934 msgid "Shelving Location"
7935 msgstr "موقع الرف"
7936
7937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247
7938 msgid "Short"
7939 msgstr "مختصر"
7940
7941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7942 msgid "Short Name"
7943 msgstr "الاسم المختصر"
7944
7945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:38
7946 msgid "Show"
7947 msgstr "عرض"
7948
7949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:173
7950 msgid "Show All Columns"
7951 msgstr "عرض كل الأعمدة"
7952
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7954 msgid "Show All Holds"
7955 msgstr "عرض كل الحجوزات"
7956
7957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7958 msgid "Show Clearable Holds"
7959 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
7960
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7962 msgid "Show Copy Attributes"
7963 msgstr "عرض سمات النُسخة"
7964
7965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
7966 msgid "Show Fewer Fields"
7967 msgstr "عرض حقول أقل"
7968
7969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7970 msgid "Show Holds for Title"
7971 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
7972
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
7974 msgid "Show Item Details"
7975 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7976
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7978 msgid "Show Last Few Circluations"
7979 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7980
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7982 msgid "Show Last Few Circulations"
7983 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
7984
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
7986 msgid "Show More Fields"
7987 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
7988
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:164
7990 msgid "Show Print Dialog"
7991 msgstr "عرض مربع الطباعة"
7992
7993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7994 msgid "Show Raw Pattern Code"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7998 msgid "Show Search Form"
7999 msgstr "عرض نموذج البحث"
8000
8001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8002 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8003 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8004
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8006 msgid "Show Triggered Events"
8007 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8008
8009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8010 msgid "Show Volume/Copy Details"
8011 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
8012
8013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8014 msgid "Show copy detail"
8015 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8016
8017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8018 msgid "Show empty volumes"
8019 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
8020
8021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8022 msgid "Show holdings at or below"
8023 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8024
8025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
8026 msgid "Show in Catalog"
8027 msgstr "عرض في الفهرس"
8028
8029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8030 msgid "Show volume detail"
8031 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
8032
8033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8034 msgid "Show:"
8035 msgstr "عرض:"
8036
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
8038 msgid "Shrink"
8039 msgstr "تقليص"
8040
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8042 msgid "Sign In"
8043 msgstr "تسجيل الدخول"
8044
8045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8046 msgid "Sign in"
8047 msgstr "تسجيل الدخول"
8048
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:67
8050 msgid "Slip Date:"
8051 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8052
8053 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8055 msgid "Slip Date: %1"
8056 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8057
8058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8059 msgid "Sort Priority"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:306
8063 msgid "Sort Priority / Direction"
8064 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8065
8066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8067 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
8071 msgid "Sound recordings"
8072 msgstr "تسجيلات صوتية"
8073
8074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8075 msgid "Source"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8079 msgid "Source Library"
8080 msgstr "مكتبة المصدر"
8081
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8083 msgid "Source Path"
8084 msgstr "مسار المصدر"
8085
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8087 msgid "SpFm"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
8091 msgid "Specific Bills"
8092 msgstr "فواتير محددة"
8093
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8095 msgid "Specific Due Date"
8096 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
8097
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8099 msgid "Specific date"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8103 msgid "Specifies regularity adjustments"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
8107 msgid "Spine Labels"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8111 msgid "Spring"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8115 msgid "SrTp"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8119 msgid "Stack subfields"
8120 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
8121
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8123 msgid "Staff"
8124 msgstr "طاقم المكتبة"
8125
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:159
8127 msgid "Staff Barcode"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8131 msgid "Staff Created"
8132 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
8133
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8135 msgid "Staff Hold"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:156
8139 msgid "Staff Last Name"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8143 msgid "Staff Notifications"
8144 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
8145
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8147 msgid "Staff Only"
8148 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
8149
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:162
8151 msgid "Staff Org Unit"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8155 msgid "Staff Sharable?"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8159 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8160 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
8161
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8163 msgid "Start"
8164 msgstr "البداية"
8165
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8167 msgid "Start Date"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8171 msgid "Start Date:"
8172 msgstr "تاريخ البداية:"
8173
8174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8175 msgid "Start Date: "
8176 msgstr "تاريخ البداية: "
8177
8178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8179 msgid "Start of month"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8183 msgid "Start of season"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
8187 msgid "State"
8188 msgstr "الولاية"
8189
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8191 msgid "State or province"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8195 msgid "Statement"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865
8199 msgid "Statistical Categories"
8200 msgstr "الفئات الإحصائية"
8201
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8203 msgid "Statistical category application"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8207 msgid "Statistical category removal"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
8211 msgid "Status"
8212 msgstr "الحالة"
8213
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8215 msgid "Status Changed"
8216 msgstr "تم تغيير الحالة"
8217
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
8219 msgid "Status Changed Time"
8220 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
8221
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8223 msgid "Status:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8227 msgid "Stop Fines Reason"
8228 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8229
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8231 msgid "Stop Fines Time"
8232 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
8233
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8235 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8236 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
8237
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8239 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8240 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
8241
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8243 msgid "Store Selected"
8244 msgstr "حفظ المحدد"
8245
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8247 msgid "Stored Preferences"
8248 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
8249
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8251 msgid "Stored User Preferences"
8252 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
8253
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8255 msgid "Stream ID"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8259 msgid "Street 1"
8260 msgstr "شارع 1"
8261
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8263 msgid "Street 2"
8264 msgstr "شارع 2"
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
8267 msgid "Strict Barcode"
8268 msgstr "باركود دقيق"
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8271 msgid "Subj"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8275 msgid "SubjUse"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8279 msgid "Subject"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8283 msgid "Submit"
8284 msgstr "إرسال"
8285
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8287 msgid "Submit Bill"
8288 msgstr "إرسال الفاتورة"
8289
8290 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8292 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8296 msgid "Subscription ID"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8300 msgid "Subscription Notes"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8304 msgid "Subscription alerts"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8308 msgid "Subscriptions owned by or below"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8312 msgid "Substring"
8313 msgstr "سترنغ فرعي"
8314
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
8316 msgid "Success"
8317 msgstr "نجاح"
8318
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8320 msgid "Success testing credentials"
8321 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
8322
8323 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8325 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8329 msgid "Suffix"
8330 msgstr "لاحقة"
8331
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8333 msgid "Suggested Fields"
8334 msgstr "الحقول المقترحة"
8335
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8337 msgid "Sum"
8338 msgstr "المجموع"
8339
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8341 msgid "Summary Display"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8345 msgid "Summer"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8349 msgid "Sunday"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8353 msgid "Supplement"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8357 msgid "Supplement Holdings"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8361 msgid "Suppress Holds and Transits"
8362 msgstr "منع الحجز والنقل"
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8365 msgid "Survey"
8366 msgstr "المسح الاستقصائي"
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:915 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8369 msgid "Surveys"
8370 msgstr "المسح الاستقصائي"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8373 msgid "Suspend"
8374 msgstr "تعليق"
8375
8376 #. ("{{num_holds}}")
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8378 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8379 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
8380
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8382 msgid "Suspended"
8383 msgstr "مُعلّق"
8384
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8386 msgid "TCN"
8387 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
8388
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8390 msgid "TCN Source"
8391 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
8392
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
8394 msgid "TCN:"
8395 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
8396
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
8398 msgid "TMat"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8402 msgid "Tag"
8403 msgstr "التاج"
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8406 msgid "Tag Type"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8410 msgid "Target library:"
8411 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
8414 msgid "Tech"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8418 msgid "Template"
8419 msgstr "التركيبة"
8420
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8422 msgid "Template Description"
8423 msgstr "وصف التركيبة"
8424
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8426 msgid "Template ID"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8430 msgid "Template Name"
8431 msgstr "اسم التركيبة"
8432
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8434 msgid "Template default"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8438 msgid "Template save failed."
8439 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
8440
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8442 msgid "Template was successfully saved."
8443 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
8444
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8446 msgid "Templates"
8447 msgstr "التركيبات"
8448
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8450 msgid "Temporary"
8451 msgstr "مؤقت"
8452
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8454 msgid "Test HTML Print"
8455 msgstr "اختبار طباعة HTML"
8456
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
8458 msgid "Test Password"
8459 msgstr "اختبار كلمة المرور"
8460
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8462 msgid "Test Print"
8463 msgstr "اختبار الطباعة"
8464
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8466 msgid "Test Printing"
8467 msgstr "اختبار الطباعة"
8468
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8470 msgid "Tests"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8474 msgid "Text/SMS #"
8475 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8478 msgid ""
8479 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8480 "anyway?"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8484 msgid ""
8485 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8486 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8487 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8491 msgid ""
8492 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8493 "circulate items."
8494 msgstr ""
8495 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
8496 "نُسخ"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
8499 msgid ""
8500 "The default search library setting determines what library is searched from "
8501 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8502 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8503 "library to the highest point you would normally want to search."
8504 msgstr ""
8505 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
8506 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
8507 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
8508 "البحث فيها."
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8511 msgid ""
8512 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8513 "that you expect to receive your copy."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8517 msgid "The following items have been examined:"
8518 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
8519
8520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8521 msgid ""
8522 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8523 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8524 "       the librarians who use the software."
8525 msgstr ""
8526 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
8527 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
8528 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8531 msgid ""
8532 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8533 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8534 "library so that local copies show up first in search results."
8535 msgstr ""
8536 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
8537 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
8538 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
8539
8540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8541 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8542 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
8543
8544 #. ("{{num_hold_transits}}")
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8546 msgid "There are %1 associated holds."
8547 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
8548
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8550 msgid "There are no customized print template to export"
8551 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
8552
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8554 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8558 msgid "There is 1 associated hold."
8559 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
8560
8561 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8563 msgid "There is an open transit on copy %1"
8564 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
8565
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
8567 msgid ""
8568 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8569 "Library Settings."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8573 msgid "Third"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8577 msgid "Third to Last"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8581 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8582 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8583
8584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8585 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8586 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8587
8588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8589 msgid ""
8590 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8591 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8592 "patterns, streams, and routing list users."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8596 msgid "This is not a simple keyword search."
8597 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8600 msgid ""
8601 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8602 "policy."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8606 msgid "This item has been marked as Deleted."
8607 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
8608
8609 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8611 msgid "This item needs to be routed to %1"
8612 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
8613
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8615 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8616 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
8617
8618 #. ("<strong>", "</strong>")
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:22
8620 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8621 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
8622
8623 #. ("<strong>", "</strong>")
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26
8625 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8626 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
8627
8628 #. ("<strong>", "</strong>")
8629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
8630 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8631 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
8632
8633 #. ("<strong>", "</strong>")
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
8635 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8636 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:165
8639 msgid "This page may have unsaved data."
8640 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
8641
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163
8643 msgid ""
8644 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8645 "page?"
8646 msgstr ""
8647 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
8648
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8650 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8651 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
8652
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8654 msgid ""
8655 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8656 "the Evergreen server at the host above."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8660 msgid "Thursday"
8661 msgstr "الخَميس"
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
8664 msgid "Time"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8668 msgid "Timestamp"
8669 msgstr "الطَابع الزمني"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8672 msgid "Title"
8673 msgstr "العنوان"
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8676 msgid "Title Hold Transfer"
8677 msgstr "نقل عنوان الحجز"
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8680 msgid "Title..."
8681 msgstr "العنوان..."
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
8684 msgid "Title:"
8685 msgstr "العنوان:"
8686
8687 #. ("{{title}}")
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8689 msgid "Title: %1"
8690 msgstr "العنوان: 1%"
8691
8692 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8694 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8695 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
8696
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8698 msgid ""
8699 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8703 msgid ""
8704 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8708 msgid "Today + 14 days"
8709 msgstr "اليوم + 14 يوم"
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8712 msgid "Today + 3 days"
8713 msgstr "اليوم + 3 أيام"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8716 msgid "Today + 30 days"
8717 msgstr "اليوم + 30 يوم"
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8720 msgid "Today + 7 days"
8721 msgstr "اليوم + 7 أيام"
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8724 msgid "Toggle navigation"
8725 msgstr "ملاحة التبادل"
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8728 msgid "Top"
8729 msgstr "أَعلى"
8730
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
8732 msgid "Top of Queue"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8736 msgid "Total Adjustments"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
8740 msgid "Total Billed"
8741 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
8742
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8744 msgid "Total Billed:"
8745 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
8746
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8748 msgid "Total Charges"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8752 msgid "Total Circs"
8753 msgstr "كل الإعارات"
8754
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8756 msgid "Total Circs - Current Year"
8757 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
8758
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8760 msgid "Total Circs - Prev Year"
8761 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
8762
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8764 msgid "Total Circulations"
8765 msgstr "كل الإعارات"
8766
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
8768 msgid "Total Holds"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
8772 msgid "Total Notices"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8776 msgid "Total Out: "
8777 msgstr "إجمالي الإعارات: "
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8780 msgid "Total Overdue: "
8781 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8784 msgid "Total Owed:"
8785 msgstr "إجمالي المستحق:"
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8788 msgid "Total Owed: "
8789 msgstr "إجمالي المستحق "
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:62
8792 msgid "Total Paid"
8793 msgstr "إجمالي المدفوع"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8796 msgid "Total Paid/Credited"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8800 msgid "Total Paid/Credited:"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8804 msgid "Total Payments"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8808 msgid "Total Voids"
8809 msgstr ""
8810
8811 #. ("{{total_hits}}")
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8813 msgid "Total hits: %1"
8814 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
8815
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
8817 msgid "TrAr"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. ("{{xact.id()}}")
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8822 msgid "Transaction #%1"
8823 msgstr "العملية #%1"
8824
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
8826 msgid "Transaction Complete"
8827 msgstr "اكتملت المعاملة"
8828
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8830 msgid "Transaction Type"
8831 msgstr "نوع العملية"
8832
8833 #. ("{{billable_barcode}}")
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8835 msgid "Transaction for %1 billed:"
8836 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
8837
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8839 msgid "Transactions"
8840 msgstr "العمليات"
8841
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8843 msgid "Transactions Processed"
8844 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
8845
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
8847 msgid "Transfer"
8848 msgstr "نقل"
8849
8850 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8852 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8853 msgstr ""
8854 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
8855
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8857 msgid "Transfer All Title Holds"
8858 msgstr "نقل عناوين الحجز"
8859
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8861 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8862 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
8863
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8865 msgid "Transfer Title Holds"
8866 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
8867
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8869 msgid "Transfer To Marked Title"
8870 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
8871
8872 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8874 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8875 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
8876
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8878 msgid "Transform"
8879 msgstr "تحويل"
8880
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8882 msgid "Transit Date:"
8883 msgstr "تاريخ النقل:"
8884
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8886 msgid "Transit Destination"
8887 msgstr "وجهة النقل"
8888
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8890 msgid "Transit Destination:"
8891 msgstr "وجهة النقل:"
8892
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8894 msgid "Transit List"
8895 msgstr "قائمة النقل"
8896
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8898 msgid "Transit Receive Time"
8899 msgstr "وقت استلام النقل"
8900
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8902 msgid "Transit Send Time"
8903 msgstr "وقت إرسال النقل"
8904
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8906 msgid "Transit Slip"
8907 msgstr "هفوة النقل"
8908
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8910 msgid "Transit Source"
8911 msgstr "مصدر النقل"
8912
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8914 msgid "Transit Source:"
8915 msgstr "مصدر النقل:"
8916
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8918 msgid "Transits From"
8919 msgstr "نموذج المنقولات"
8920
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8922 msgid "Transits To"
8923 msgstr "نقل إلى"
8924
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8926 msgid "Transits:"
8927 msgstr "النقل:"
8928
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8930 msgid "Triggered Events"
8931 msgstr "العمليات الجارية"
8932
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176
8934 msgid "Triggered Events / Notifications"
8935 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
8936
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
8938 msgid "Trim List (20 Rows)"
8939 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
8940
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8942 msgid "True"
8943 msgstr "صحيح"
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8946 msgid "Try Patron Search"
8947 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8950 msgid "Tuesday"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
8954 msgid "Type"
8955 msgstr "نوع"
8956
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
8958 msgid "TypeSubd"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
8962 msgid "Type_tbmfhd"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8966 msgid "USMARC"
8967 msgstr "مارك الأمريكي"
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8970 msgid "UTF-8"
8971 msgstr "UTF-8"
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
8974 msgid "Un-Set Top of Queue"
8975 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
8976
8977 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8979 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8980 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
8981
8982 #. ("{{print.template_name}}")
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8984 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
8985 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
8986
8987 #. ("{{args.num_holds}}")
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8989 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8990 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8993 msgid "Uncancel Hold"
8994 msgstr "إلغاء الحجز"
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8997 msgid "Unchanged"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9001 msgid "Undelete"
9002 msgstr "تراجع عن الحذف"
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9005 msgid "Undetermined"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9009 msgid "Undo: CTRL-z"
9010 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
9011
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9013 msgid "Unit Label Prefix"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9017 msgid "Unit Label Suffix"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9021 msgid "Unknown"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9025 msgid "Unlink"
9026 msgstr "إلغاء ربط"
9027
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9029 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
9030 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
9031
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
9033 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9037 msgid "Unset"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. ("{{num_holds}}")
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9042 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9043 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
9044
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9046 msgid "UpdStatus"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9050 msgid "Update"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9054 msgid "Update Activate Email"
9055 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
9056
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:485
9058 msgid "Update Expire Date"
9059 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
9060
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9062 msgid "Update Expire Time"
9063 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
9064
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9066 msgid "Update Org"
9067 msgstr "تحديث المنظمة"
9068
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9070 msgid "Update Phone Number"
9071 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
9072
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9074 msgid "Update SMS Carrier"
9075 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
9076
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9078 msgid "Update SMS Number"
9079 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
9080
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9082 msgid "Update all users"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9086 msgid "Update conjoined items"
9087 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
9088
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9090 msgid "Update statistical categories"
9091 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
9092
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
9094 msgid "Upload"
9095 msgstr "تَحميل"
9096
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
9098 msgid "Upload Count"
9099 msgstr "تعداد التحميلات"
9100
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9102 msgid "Upload from File"
9103 msgstr "رفع من ملف"
9104
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9106 msgid "Upper case"
9107 msgstr "حروف كبيرة"
9108
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9110 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9111 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
9112
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9114 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9115 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
9116
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9118 msgid "Use Chronology Captions?"
9119 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
9120
9121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
9122 msgid "Use Edits"
9123 msgstr "استخدام المعدلات"
9124
9125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9126 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9127 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
9128
9129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9130 msgid "Use Hatch For Printing"
9131 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
9132
9133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9134 msgid "Use Library Setting"
9135 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
9136
9137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9138 msgid "Use Now"
9139 msgstr "استخدام الآن"
9140
9141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9142 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9143 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
9144
9145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9146 msgid "Use as lead"
9147 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
9148
9149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9150 msgid "Use as lead record"
9151 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
9152
9153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9154 msgid "Use checkdigit"
9155 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
9156
9157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
9158 msgid "Use count"
9159 msgstr "استخدام التعداد"
9160
9161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
9162 msgid "Use count:"
9163 msgstr "استخدام التعداد:"
9164
9165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9166 msgid "Use number of issues per year"
9167 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
9168
9169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9170 msgid "Use specific regularity information?"
9171 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
9172
9173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9174 msgid "Use this authority"
9175 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
9176
9177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9178 msgid ""
9179 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9180 "months or seasons)."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9184 msgid ""
9185 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9189 msgid "User Activity Types"
9190 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
9191
9192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
9193 msgid "User Barcode"
9194 msgstr "باركود المستخدم"
9195
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9197 msgid "User Buckets"
9198 msgstr "سلال المستخدم"
9199
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9201 msgid "User ID"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
9205 msgid "User Permission Editor"
9206 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
9207
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9209 msgid "User Setting Types"
9210 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:583
9213 msgid "User Settings"
9214 msgstr "إعدادات المستخدم"
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9217 msgid "Username"
9218 msgstr "اسم المستخدم"
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9221 msgid "Username is already in use"
9222 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
9223
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9225 msgid "Username:"
9226 msgstr "اِسم المُستخدم:"
9227
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9229 msgid "Validate"
9230 msgstr "التحقيق"
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9233 msgid "Value"
9234 msgstr "القيمة"
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9237 msgid "Value..."
9238 msgstr "القيمة..."
9239
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9241 msgid "Value:"
9242 msgstr "القيمة:"
9243
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9245 msgid "Varies"
9246 msgstr "يختلف"
9247
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9249 msgid "Verify"
9250 msgstr "التحقق"
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9253 msgid "Verify Credentials"
9254 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9257 msgid "Verify Payment Amount"
9258 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
9259
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9261 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9262 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
9263
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9265 msgid "View Holds"
9266 msgstr "عرض الحجوزات"
9267
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9269 msgid "View Item Details"
9270 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
9271
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9273 msgid "View MARC"
9274 msgstr "عرض مارك"
9275
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9277 msgid "View Pattern"
9278 msgstr "عرض النمط"
9279
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9281 msgid "View batch changes"
9282 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
9283
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9285 msgid "View batch edits"
9286 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
9287
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9289 msgid "View/Place Orders"
9290 msgstr "عرض/وضع طلبات"
9291
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9293 msgid "Virtual"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9297 msgid "Virtual Field Data Providers"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9301 msgid "Visible"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
9305 msgid "Visual materials"
9306 msgstr "مواد مرئية"
9307
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9309 msgid "Void"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
9313 msgid "Void All Billings"
9314 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
9315
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:121
9317 msgid "Void Billings"
9318 msgstr "إلغاء الفواتير"
9319
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9321 msgid "Voided"
9322 msgstr "ملغي"
9323
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9325 msgid "Volume Attributes"
9326 msgstr "سمات المجلد"
9327
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
9329 msgid "Volume Transfer"
9330 msgstr "نقل المجلد"
9331
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
9333 msgid "Volume Transfer Target set"
9334 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
9335
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
9337 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
9338 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
9339
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9341 msgid "Volume(s) transfered"
9342 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
9343
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9345 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9346 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
9347
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9349 msgid "Volume/Copy Editor"
9350 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
9351
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9353 msgid "Volumes"
9354 msgstr "المجلدات"
9355
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
9357 msgid "Volumes and Copies"
9358 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9359
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44
9361 msgid "Volumes and Items"
9362 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9363
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
9365 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
9366 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
9367
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
9369 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
9370 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
9371
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
9373 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
9374 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
9375
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9377 msgid "Waiting for Capture"
9378 msgstr "انتظار الالتقاط"
9379
9380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9381 msgid "Waiting for Copy"
9382 msgstr "انتظار النَسخ"
9383
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
9385 msgid "Warning"
9386 msgstr "تنبيه"
9387
9388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9389 msgid "Was returned "
9390 msgstr ""
9391
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9393 msgid "We do not have a holds address for this library."
9394 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
9395
9396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9397 msgid "Webclient Latency Test"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9401 msgid "Wednesday"
9402 msgstr "الأَربعاء"
9403
9404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9405 msgid "Week"
9406 msgstr "أُسـبوع"
9407
9408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9409 msgid "Week and day"
9410 msgstr "أسبوع ويوم"
9411
9412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9413 msgid "Week and month"
9414 msgstr "أسبوع وشهر"
9415
9416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9417 msgid "Week of Year"
9418 msgstr "أسبوع العام"
9419
9420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9421 msgid "Week, month, and day"
9422 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
9423
9424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9425 msgid "Weekly (Weekly)"
9426 msgstr "أسبوعي"
9427
9428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9429 msgid "Weight"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9433 msgid "Weights Association"
9434 msgstr "أوزان المؤسسة"
9435
9436 #. ("{{current_location.name}}")
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9438 msgid "Welcome to %1"
9439 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
9440
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9442 msgid "Welcome, Stranger!"
9443 msgstr "مرحبا صديق!"
9444
9445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9446 msgid "What is Evergreen?"
9447 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
9448
9449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9450 msgid "When"
9451 msgstr "متى/عندما"
9452
9453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9454 msgid ""
9455 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9456 "statements."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9460 msgid ""
9461 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9462 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9466 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
9470 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9474 msgid ""
9475 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9479 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9480 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
9481
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9483 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9487 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9491 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
9495 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9499 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9503 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9507 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
9511 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9515 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
9519 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9523 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9524 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
9525
9526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9527 msgid "Winter"
9528 msgstr "الشتاء"
9529
9530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9531 msgid "With this?"
9532 msgstr "مع هذا؟"
9533
9534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9535 msgid "Work"
9536 msgstr "عمل"
9537
9538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9539 msgid "Work Log"
9540 msgstr "سجل العمل"
9541
9542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:176
9543 msgid "Work Payment"
9544 msgstr "الدفع"
9545
9546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
9547 msgid "Working Copies"
9548 msgstr "نُسخ تحت العمل"
9549
9550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9551 msgid "Working location"
9552 msgstr "موقع العمل"
9553
9554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9555 msgid "Workstation"
9556 msgstr "محطة العمل"
9557
9558 #. ("{{removing_ws}}")
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9560 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
9561 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9564 msgid "Workstation Administration"
9565 msgstr "إدارة محطة العمل"
9566
9567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9568 msgid "Workstation Name"
9569 msgstr "اسم محطة العمل"
9570
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9572 msgid "Workstation is already registered"
9573 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
9574
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9576 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
9577 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
9578
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9580 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9581 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
9582
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9584 msgid "Wrong Shelf"
9585 msgstr "رف خطأ"
9586
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:727
9588 msgid "X"
9589 msgstr "X"
9590
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9592 msgid "Year"
9593 msgstr "عام"
9594
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9596 msgid "Year + Month"
9597 msgstr "عام + شهر"
9598
9599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9600 msgid "Year(s)"
9601 msgstr "سنوات"
9602
9603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9604 msgid "Yearly (Annual)"
9605 msgstr "سنوي"
9606
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:311
9608 msgid "Yes"
9609 msgstr "نعم"
9610
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9612 msgid ""
9613 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9614 msgstr ""
9615
9616 #. ("{{transactions.length}}")
9617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9618 msgid "You checked in the following %1 items:"
9619 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
9620
9621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9622 msgid "You checked in the following items:"
9623 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
9624
9625 #. ("{{transactions.length}}")
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9627 msgid "You checked out the following %1 items:"
9628 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
9629
9630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9631 msgid "You checked out the following items:"
9632 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
9633
9634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9635 msgid ""
9636 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9637 "field."
9638 msgstr ""
9639 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
9640
9641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9642 msgid ""
9643 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9644 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
9645 msgstr ""
9646 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
9647 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
9648
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9650 msgid "You have the following items:"
9651 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
9652
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9654 msgid "You have the following title on hold:"
9655 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
9656
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9658 msgid "You marked the following in-house items used:"
9659 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
9660
9661 #. ("{{transactions.length}}")
9662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9663 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9664 msgstr ""
9665
9666 #. ("{{transactions.length}}")
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9668 msgid "You renewed the following %1 items:"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9672 msgid "You renewed the following items:"
9673 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
9674
9675 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9677 msgid "You were helped by %1"
9678 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
9679
9680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9681 msgid "Z39.50"
9682 msgstr "Z39.50"
9683
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9685 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9686 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
9687
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9689 msgid "Z39.50 Servers"
9690 msgstr "خوادم Z39.50"
9691
9692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9693 msgid "ZIP or postal code"
9694 msgstr "الرمز البريدي"
9695
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9697 msgid "alt+s"
9698 msgstr "alt+s"
9699
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9701 msgid "ctrl+f2"
9702 msgstr "ctrl+f2"
9703
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9705 msgid "exported_copy_templates.json"
9706 msgstr "exported_copy_templates.json"
9707
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
9709 msgid "exported_label_templates.json"
9710 msgstr "exported_label_templates.json"
9711
9712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9713 msgid "exported_serials_template.json"
9714 msgstr "exported_serials_template.json"
9715
9716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9717 msgid "f1"
9718 msgstr "f1"
9719
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9721 msgid "f2"
9722 msgstr "f2"
9723
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9725 msgid "f3"
9726 msgstr "f3"
9727
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9729 msgid "f4"
9730 msgstr "f4"
9731
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9733 msgid "f5"
9734 msgstr "f5"
9735
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9737 msgid "f6"
9738 msgstr "f6"
9739
9740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9741 msgid "f8"
9742 msgstr "f8"
9743
9744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9745 msgid "f9"
9746 msgstr "f9"
9747
9748 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9750 msgid "for %1 : %2. "
9751 msgstr "من أجل %1 : %2. "
9752
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9754 msgid "in"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9758 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
9759 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
9760
9761 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9763 msgid "on %1 "
9764 msgstr ""
9765
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
9767 msgid "print_templates.json"
9768 msgstr "print_templates.json"
9769
9770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188
9771 msgid "receipt option"
9772 msgstr "خيار الإيصال"
9773
9774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
9775 msgid "s_l"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9779 msgid "select subscription to work on"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9783 msgid "shift+f1"
9784 msgstr "shift+f2"
9785
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9787 msgid "shift+f2"
9788 msgstr "shift+f2"
9789
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9791 msgid "shift+f3"
9792 msgstr "shift+f3"
9793
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9795 msgid "shift+f8"
9796 msgstr "shift+f8"
9797
9798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9799 msgid "week in"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9803 msgid "week on"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:204
9807 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9811 msgid "{} items"
9812 msgstr "{}  النُسخ"
9813
9814 #~ msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
9815 #~ msgstr "السلة: {{bucket().name()}}"