]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-05-27 10:06-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-03-26 19:30+0000\n"
7 "Last-Translator: Linda Jansova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-29 06:11+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8107
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7096 950.data.seed-values.sql:7902
27 #: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8628
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:6909
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1605
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:6796
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5332
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7597
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1664
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:6887
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:450
65 #: 950.data.seed-values.sql:15678
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15656
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6680
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:15412
82 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
83 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:7869
86 msgid "Full score"
87 msgstr "Full score"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:4699
90 msgid ""
91 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
92 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
93 "field is shown or required this setting is ignored."
94 msgstr ""
95 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
96 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
97 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
98 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
99 "nastavení je ignorováno."
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4930
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:17061
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
111 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:1577
114 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
115 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:8226
118 msgid "Nunavut "
119 msgstr "Nunavut "
120
121 # id::crrf.name__2
122 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
123 #: 950.data.seed-values.sql:336
124 msgid "10_cent_per_day"
125 msgstr "10_centů_za_den"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgid "Keyword"
129 msgstr "Klíčové slovo"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:5402
132 msgid "Renew Circulations"
133 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:15327
136 msgid "Upload Default Match Set"
137 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:7776
140 msgid "Rock music"
141 msgstr "Rocková hudba"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:1015
144 msgid "DELETE_SURVEY"
145 msgstr "DELETE_SURVEY"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8048
148 msgid "Aruba "
149 msgstr "Aruba "
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:13102
152 msgid "Heading -- Meeting Name"
153 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:7925
156 msgid "Not Applicable"
157 msgstr "Nelze použít"
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:8604
160 #: 950.data.seed-values.sql:8625
161 msgid "Memoirs"
162 msgstr "Memoáry"
163
164 #: 950.data.seed-values.sql:15736
165 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
166 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
167
168 #: 950.data.seed-values.sql:3226
169 msgid ""
170 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
171 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
172 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
173 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 msgstr ""
175 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
176 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
177 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
178 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
179 "\"1 hodina\"."
180
181 # id::clm.value__hit
182 #: 950.data.seed-values.sql:6749
183 msgid "Hittite"
184 msgstr "Chetitština"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:7922
187 msgid "Instrumental and vocal parts"
188 msgstr "Instrumentální a vokální části"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:1369
191 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
192 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:11723
195 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
196 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:16589
199 msgid "Notification of a group of circs"
200 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8329
203 msgid "Wake Island "
204 msgstr "Wake (ostrov) "
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:72
207 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
208 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
209
210 # id::clm.value__nah
211 #: 950.data.seed-values.sql:6869
212 msgid "Nahuatl"
213 msgstr "Nahuatl"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
216 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
217 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:5181
220 msgid ""
221 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
222 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
223 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
224 "set period of time."
225 msgstr ""
226 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
227 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
228 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
229 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
230
231 # id::aout.name__5
232 #: 950.data.seed-values.sql:482
233 msgid "Bookmobile"
234 msgstr "Pojízdná knihovna"
235
236 # id::clm.value__kaw
237 #: 950.data.seed-values.sql:6787
238 msgid "Kawi"
239 msgstr "Kawi"
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:7968
242 msgid "Eckert"
243 msgstr "Eckertovo zobrazení"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:4462
246 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
247 msgstr ""
248 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
249 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:3187
252 msgid "Hard boundary"
253 msgstr "Pevná hranice"
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:8245
256 msgid "Poland "
257 msgstr "Polsko "
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:8288
260 msgid "Switzerland "
261 msgstr "Švýcarsko "
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:13631 950.data.seed-values.sql:14417
264 msgid "Virgin Mobile"
265 msgstr "Virgin Mobile"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:8159
268 msgid "Jamaica "
269 msgstr "Jamaica "
270
271 # id::clm.value__sas
272 #: 950.data.seed-values.sql:6939
273 msgid "Sasak"
274 msgstr "Sasakština"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:961
277 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
278 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:347
281 msgid "Available"
282 msgstr "Dostupné"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:16798
285 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
286 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
287
288 # id::crcd.name__6
289 #: 950.data.seed-values.sql:304
290 msgid "35_days_1_renew"
291 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:4184
294 msgid ""
295 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
296 "registration and self-service username changing only"
297 msgstr ""
298 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
299 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
300
301 #: 950.data.seed-values.sql:817
302 msgid "Allow a user to view a funding source"
303 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:5000
306 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
307 msgstr ""
308 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
309 "exempláře je zavřená."
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:4942
312 msgid ""
313 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
314 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
315 msgstr ""
316 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
317 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:7998 950.data.seed-values.sql:8692
320 #: 950.data.seed-values.sql:8702
321 msgid "Game"
322 msgstr "Hra"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:665
325 msgid "Allow a user to delete a copy location"
326 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:365
329 msgid "Long Overdue"
330 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
331
332 #: 950.data.seed-values.sql:15714
333 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
334 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:8296
337 msgid "Tasmania "
338 msgstr "Tasmánie "
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:33
341 msgid "Alerting Note, no blocks"
342 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:3775
345 msgid ""
346 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
347 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
348 "will not be suppressed."
349 msgstr ""
350 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
351 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
352 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:15085
355 msgid ""
356 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
357 "copy on the patron record when it is paid"
358 msgstr ""
359 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
360 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:1175
363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:498 950.data.seed-values.sql:3457
367 #: 950.data.seed-values.sql:3460
368 msgid "Lost Materials Processing Fee"
369 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:709
372 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
373 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:1737
376 msgid "Data Review"
377 msgstr "Přehled dat"
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:1646
380 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
381 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:14145
384 msgid "Chariton Valley Wireless"
385 msgstr "Chariton Valley Wireless"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:619
388 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
389 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:2733
392 msgid "OPAC"
393 msgstr "OPAC"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:1656
396 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
397 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:1347
400 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
401 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:8177
404 msgid "Luxembourg "
405 msgstr "Lucembursko "
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:983
408 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
409 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:5026
412 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
413 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
414
415 #: 950.data.seed-values.sql:6713
416 msgid "Gã"
417 msgstr "Ga"
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:8377
420 msgid "Continuing resource status unknown"
421 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:7118
424 msgid "Serial"
425 msgstr "Seriál"
426
427 # id::clm.value__ven
428 #: 950.data.seed-values.sql:7032
429 msgid "Venda"
430 msgstr "Vendština"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:11677
433 msgid ""
434 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
435 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
436 msgstr ""
437 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
438 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
439 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:8332
442 msgid "West Virginia "
443 msgstr "Západní Virginie "
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:3604
446 msgid ""
447 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
448 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
449 "the org unit"
450 msgstr ""
451 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
452 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
453 "organizační jednotky."
454
455 # id::clm.value__ori
456 #: 950.data.seed-values.sql:6897
457 msgid "Oriya"
458 msgstr "Urijština"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:759
461 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
462 msgstr ""
463 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:121
466 msgid "Abbreviated Title"
467 msgstr "Zkrácený název"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:7951
470 msgid "Equirectangular"
471 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
472
473 #: 950.data.seed-values.sql:8261
474 msgid "Rwanda "
475 msgstr "Rwanda "
476
477 # id::i18n_l.name__en-CA
478 #: 950.data.seed-values.sql:390
479 msgid "English (Canada)"
480 msgstr "Angličtina (Kanada)"
481
482 #: 950.data.seed-values.sql:8036
483 msgid "Armenia (Republic) "
484 msgstr "Arménie "
485
486 #: 950.data.seed-values.sql:7984 950.data.seed-values.sql:8640
487 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8666
488 #: 950.data.seed-values.sql:8679
489 msgid "Form lines"
490 msgstr "Tvarové čáry"
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:13116
493 msgid "Heading -- Form Subdivision"
494 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:4654
497 msgid ""
498 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
499 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
500 "If the field is required this setting is ignored."
501 msgstr ""
502 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
503 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
504 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:4537
507 msgid ""
508 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
509 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
510 "field is shown or required this setting is ignored."
511 msgstr ""
512 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
513 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
514 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
515 "nastavení ignorováno."
516
517 #: 950.data.seed-values.sql:16868
518 msgid ""
519 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
520 "for call number wrapping in the left print label."
521 msgstr ""
522 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
523 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:785
526 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
527 msgstr ""
528 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
529 "počet prodloužení"
530
531 #: 950.data.seed-values.sql:14656
532 msgid "A text message has been requested for a call number."
533 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:11671
536 msgid "Canceled: By Vendor"
537 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:1159
540 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
541 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:1662
544 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
545 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:15694
548 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
549 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:13731
552 msgid "Alaska, USA"
553 msgstr "Aljaška, USA"
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:8031
556 msgid "Alberta "
557 msgstr "Alberta "
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:4033
560 msgid "Format Times with this pattern."
561 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:6831
564 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
565 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:3087
568 msgid ""
569 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
570 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
571 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
572 msgstr ""
573 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
574 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
575 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
576 "jednotkou a splní ji."
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:4636
579 msgid ""
580 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
581 "registration."
582 msgstr ""
583 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
584 "registračních údajích čtenáře"
585
586 #: 950.data.seed-values.sql:3406
587 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
588 msgstr ""
589 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
590 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4588
593 msgid "Regex for email field on patron registration"
594 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4078
597 msgid "Courier Code"
598 msgstr "Kód kurýra"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:6588
601 msgid "Apache languages"
602 msgstr "Apačské jazyky"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:17201
605 msgid "Orders Include PO Name"
606 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:1315
609 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
610 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7298
613 #: 950.data.seed-values.sql:7304 950.data.seed-values.sql:7305
614 #: 950.data.seed-values.sql:7380 950.data.seed-values.sql:7381
615 msgid "Blu-ray"
616 msgstr "Blu-ray"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:895
619 msgid "Allows a user to create a purchase order"
620 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
621
622 #: 950.data.seed-values.sql:7895 950.data.seed-values.sql:8600
623 #: 950.data.seed-values.sql:8621
624 msgid "Instruction"
625 msgstr "Instrukce"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:3736
628 msgid "Content of header_text include"
629 msgstr "Obsah includu header_text"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:12387
632 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
633 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:8368
636 msgid "Inclusive dates of collection"
637 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:3601
640 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
641 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
642
643 # id::citm.value__m
644 #: 950.data.seed-values.sql:7083
645 msgid "Computer file"
646 msgstr "Počítačový soubor"
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:14315
649 msgid "Nextel"
650 msgstr "Nextel"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:11635
653 msgid "EDI"
654 msgstr "EDI"
655
656 #: 950.data.seed-values.sql:1165
657 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
658 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:8223
661 msgid "Nova Scotia "
662 msgstr "Nové Skotsko "
663
664 #: 950.data.seed-values.sql:12055
665 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
666 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
667
668 #: 950.data.seed-values.sql:3610
669 msgid "Change reshelving status interval"
670 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:3096
673 msgid ""
674 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
675 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
676 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
677 "items will match."
678 msgstr ""
679 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
680 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
681 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
682 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:569
685 msgid ""
686 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
687 msgstr ""
688 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
689 "rezervaci"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:4465
692 msgid ""
693 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
694 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
695 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
696 msgstr ""
697 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
698 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
699 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
700 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:8053
703 msgid "British Columbia "
704 msgstr "Brtiská Kolumbie "
705
706 # id::clfm.description__p
707 #: 950.data.seed-values.sql:7096
708 msgid "The item is a poem or collection of poems."
709 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
710
711 # id::clm.value__kau
712 #: 950.data.seed-values.sql:6786
713 msgid "Kanuri"
714 msgstr "Kanuri"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:6719
717 msgid "Germanic (Other)"
718 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:8339
721 msgid "Midway Islands "
722 msgstr "Midway "
723
724 # id::cbs.source__1
725 #: 950.data.seed-values.sql:3
726 msgid "oclc"
727 msgstr "oclc"
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:3493
730 msgid "Item Status for Missing Pieces"
731 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8727
734 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8759
735 #: 950.data.seed-values.sql:8775
736 msgid "Illustrations"
737 msgstr "Ilustrace"
738
739 #: 950.data.seed-values.sql:8297
740 msgid "Tennessee "
741 msgstr "Tennessee "
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:7449
744 msgid "notated movement"
745 msgstr "zápis pohybu"
746
747 #: 950.data.seed-values.sql:6594
748 msgid "Arapaho"
749 msgstr "Arapaho"
750
751 #: 950.data.seed-values.sql:16515
752 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
753 msgstr ""
754 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
755 "označena jako údajně vrácená"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:8293
758 msgid "Tunisia "
759 msgstr "Tunisko "
760
761 # id::clm.value__bih
762 #: 950.data.seed-values.sql:6621
763 msgid "Bihari"
764 msgstr "Bihárština"
765
766 # id::clm.value__wel
767 #: 950.data.seed-values.sql:7040
768 msgid "Welsh"
769 msgstr "Velština"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:3232
772 msgid "Soft stalling interval"
773 msgstr "Měkký interval pro odklad"
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:14009
776 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
777 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:8337
780 msgid "Saint Kitts"
781 msgstr "Svatý Kryštof"
782
783 # id::clm.value__goh
784 #: 950.data.seed-values.sql:6729
785 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
786 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
787
788 # id::clm.value__tem
789 #: 950.data.seed-values.sql:6994
790 msgid "Temne"
791 msgstr "Temne"
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:7711 950.data.seed-values.sql:8391
794 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
795 #: 950.data.seed-values.sql:8433 950.data.seed-values.sql:8447
796 #: 950.data.seed-values.sql:8461
797 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
798 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:3012
801 msgid "Spine label line width"
802 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:7797
805 msgid "Map series"
806 msgstr "Série map"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:4456
809 msgid ""
810 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
811 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
812 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
813 msgstr ""
814 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
815 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
816 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
817 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:1473
820 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
821 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:11912
824 msgid ""
825 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
826 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
827 msgstr ""
828 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
829 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:16784
832 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
833 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:17181
836 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
837 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
838
839 #: 950.data.seed-values.sql:7960
840 msgid "Bonne"
841 msgstr "Bonneovo zobrazení"
842
843 #: 950.data.seed-values.sql:3169
844 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
845 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
846
847 #: 950.data.seed-values.sql:713
848 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
849 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
850
851 #: 950.data.seed-values.sql:7943
852 msgid "Goode's homolographic"
853 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
854
855 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:7850
856 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8514
857 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8574
858 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
859 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
860
861 # id::crcd.name__8
862 #: 950.data.seed-values.sql:308
863 msgid "1_hour_2_renew"
864 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
865
866 #: 950.data.seed-values.sql:4489
867 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
868 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
869
870 #: 950.data.seed-values.sql:3057 950.data.seed-values.sql:3060
871 msgid "Charge lost on zero"
872 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
873
874 #: 950.data.seed-values.sql:671
875 msgid ""
876 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
877 "given copy"
878 msgstr ""
879 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
880 "rezervaci na daný exemplář"
881
882 # id::clm.value__jpn
883 #: 950.data.seed-values.sql:6775
884 msgid "Japanese"
885 msgstr "Japonština"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:15118
888 msgid "Truncate fines to max fine amount"
889 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:2765
892 msgid ""
893 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
894 "staff that received the copy"
895 msgstr ""
896 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
897 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:5018
900 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
901 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:1461
904 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
905 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
906
907 #: 950.data.seed-values.sql:4327
908 msgid "Button bar"
909 msgstr "Lišta tlačítek"
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:12385
912 msgid "Invalid value for \"price\""
913 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
914
915 #: 950.data.seed-values.sql:2985
916 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
917 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
918
919 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
920 #: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:6984
921 msgid "Swazi"
922 msgstr "Svatština"
923
924 #: 950.data.seed-values.sql:4750
925 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
926 msgstr ""
927 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
928 "údajích čtenáře"
929
930 # id::clm.value__inc
931 #: 950.data.seed-values.sql:6764
932 msgid "Indic (Other)"
933 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
934
935 #: 950.data.seed-values.sql:8180
936 msgid "Massachusetts "
937 msgstr "Massachusetts "
938
939 # id::cbs.source__2
940 # nutný kontext
941 #: 950.data.seed-values.sql:5
942 msgid "System Local"
943 msgstr "Lokální systém"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:8274
946 msgid "San Marino "
947 msgstr "San Marino "
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:13343 950.data.seed-values.sql:13349
950 msgid "Default Phone Number"
951 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:14179
954 msgid "Cleartalk Wireless"
955 msgstr "Cleartalk Wireless"
956
957 # id::clm.value__new
958 #: 950.data.seed-values.sql:6879
959 msgid "Newari"
960 msgstr "Névárština"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:919
963 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
964 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:1111
967 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
968 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:4366
971 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
972 msgstr ""
973 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
974 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:12446
977 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
978 msgstr ""
979 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:4027
982 msgid ""
983 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
984 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
985 msgstr ""
986 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
987 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:6889
990 msgid "Nubian languages"
991 msgstr "Nubijské jazyky"
992
993 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
994 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
995 #: 950.data.seed-values.sql:6592
996 msgid "Armenian"
997 msgstr "Arménština"
998
999 # id::clm.value__sad
1000 #: 950.data.seed-values.sql:6931
1001 msgid "Sandawe"
1002 msgstr "Sandawština"
1003
1004 #: 950.data.seed-values.sql:761
1005 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1006 msgstr ""
1007 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:801
1010 msgid "Allow a user to run reports"
1011 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:11658
1014 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1015 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:14213
1018 msgid "Syringa Wireless"
1019 msgstr "Syringa Wireless"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1022 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1023 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:4852
1026 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1027 msgstr ""
1028 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1029 "vyžadováno jako povinné."
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:352
1032 msgid "In process"
1033 msgstr "Zpracovává se"
1034
1035 #: 950.data.seed-values.sql:1021
1036 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1037 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:3709
1040 msgid "Content of alert_text include"
1041 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1042
1043 #: 950.data.seed-values.sql:2808
1044 msgid ""
1045 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1046 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1047 "will result in a warning to the staff."
1048 msgstr ""
1049 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1050 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1051 "personál varovnou zprávu."
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:16750
1054 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1055 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
1056
1057 #: 950.data.seed-values.sql:5388
1058 msgid "Circulation History"
1059 msgstr "Historie výpůjček"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:3241
1062 msgid "Hard stalling interval"
1063 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1064
1065 #: 950.data.seed-values.sql:7065
1066 msgid "Specialized"
1067 msgstr "Specialista"
1068
1069 # id::i18n_l.description__en-US
1070 #: 950.data.seed-values.sql:385
1071 msgid "American English"
1072 msgstr "Americká angličtina"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1075 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1076 msgstr "Norština (nynorsk)"
1077
1078 #: 950.data.seed-values.sql:1311
1079 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1080 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1081
1082 #: 950.data.seed-values.sql:8073
1083 msgid "California "
1084 msgstr "Kalifornie "
1085
1086 #: 950.data.seed-values.sql:2644 950.data.seed-values.sql:2645
1087 msgid "Hits per Page"
1088 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1089
1090 #: 950.data.seed-values.sql:7661
1091 msgid "computer disc cartridge"
1092 msgstr "kazeta počítačového disku"
1093
1094 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:8608
1095 #: 950.data.seed-values.sql:8629
1096 msgid "Rehearsals"
1097 msgstr "Zkoušky"
1098
1099 #: 950.data.seed-values.sql:134
1100 msgid "Personal Author"
1101 msgstr "Personální autor"
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:8330
1104 msgid "Wales "
1105 msgstr "Wales "
1106
1107 # id::clm.value__mad
1108 #: 950.data.seed-values.sql:6834
1109 msgid "Madurese"
1110 msgstr "Madurština"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:4483
1113 msgid ""
1114 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1115 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1116 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1117 msgstr ""
1118 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1119 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1120 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1121 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1413
1124 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1125 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1126
1127 # id::clm.value__sag
1128 #: 950.data.seed-values.sql:6932
1129 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1130 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1131
1132 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1133 msgid "Khasi"
1134 msgstr "Khásí"
1135
1136 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:8643
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8669
1138 #: 950.data.seed-values.sql:8682
1139 msgid "Land forms"
1140 msgstr "Reliéfy"
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:13941
1143 msgid "Bluegrass Cellular"
1144 msgstr "Bluegrass Cellular"
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:1597
1147 msgid ""
1148 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1149 msgstr ""
1150 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1151 "pracovní stanici"
1152
1153 # id::clm.value__mah
1154 #: 950.data.seed-values.sql:6836
1155 msgid "Marshallese"
1156 msgstr "Maršalština"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:16528
1159 msgid ""
1160 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1161 msgstr ""
1162 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1163 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1164
1165 # id::clm.value__yao
1166 #: 950.data.seed-values.sql:7046
1167 msgid "Yao (Africa)"
1168 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1169
1170 #: 950.data.seed-values.sql:12523
1171 msgid ""
1172 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1173 "Bib Queue."
1174 msgstr ""
1175 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1176 "import."
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:8091
1179 msgid "Cuba "
1180 msgstr "Kuba "
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:4444
1183 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1184 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:7829 950.data.seed-values.sql:7859
1187 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
1188 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8583
1189 msgid "Law reports and digests"
1190 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:6918
1193 msgid "Prakrit languages"
1194 msgstr "Prákrty"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1197 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1198 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:356
1201 msgid "On order"
1202 msgstr "Objednáno"
1203
1204 #: 950.data.seed-values.sql:17261
1205 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1206 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1207
1208 #: 950.data.seed-values.sql:8144
1209 msgid "Iceland "
1210 msgstr "Island "
1211
1212 #: 950.data.seed-values.sql:3577
1213 msgid ""
1214 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1215 "remain active."
1216 msgstr ""
1217 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1218 "hesla aktivním."
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1221 msgid "Reset request time on un-cancel"
1222 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7789
1225 msgid "Villancicos"
1226 msgstr "Vánoční koledy"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:13417
1229 msgid "Local"
1230 msgstr "Lokální"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1233 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1234 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1235
1236 # id::clm.value__ady
1237 #: 950.data.seed-values.sql:6576
1238 msgid "Adygei"
1239 msgstr "Adygei"
1240
1241 #: 950.data.seed-values.sql:3199
1242 msgid "Holds: Soft boundary"
1243 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1244
1245 #: 950.data.seed-values.sql:4687
1246 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1247 msgstr ""
1248 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1249 "čtenáře"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:1411
1252 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1253 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:4906
1256 msgid ""
1257 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1258 "default."
1259 msgstr ""
1260 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1261 "pouze navrhovaná pole."
1262
1263 #: 950.data.seed-values.sql:8173
1264 msgid "Liechtenstein "
1265 msgstr "Lichtenštejnsko "
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:471
1268 msgid "Everywhere"
1269 msgstr "Všude"
1270
1271 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1272 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1273 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1274
1275 #: 950.data.seed-values.sql:13084
1276 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1277 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:7645
1280 msgid "online resource"
1281 msgstr "online zdroj"
1282
1283 #: 950.data.seed-values.sql:745
1284 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1285 msgstr ""
1286 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1287
1288 # id::clm.value__tuk
1289 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1290 msgid "Turkmen"
1291 msgstr "Turkmenština"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1294 msgid "Tlingit"
1295 msgstr "Tlingit"
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:555
1298 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1299 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:5201
1302 msgid ""
1303 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1304 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1305 "also be set to \"true\"."
1306 msgstr ""
1307 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1308 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1309 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1310 "poplatků\"."
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:8289
1313 msgid "Tajikistan "
1314 msgstr "Tádžikistán "
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1317 msgid "Rhode Island "
1318 msgstr "Rhode Island "
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:917
1321 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1322 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:2591
1325 msgid "Untargeted expiration"
1326 msgstr "Expirace bez cíle"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:3093
1329 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1330 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:3217
1333 msgid ""
1334 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1335 "\"100 days\""
1336 msgstr ""
1337 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1338 "\"100 days\""
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:7393
1341 msgid "two-dimensional moving image"
1342 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:8154
1345 msgid "Italy "
1346 msgstr "Itálie "
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:13147
1349 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1350 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:14094
1353 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1354 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:3003
1357 msgid "Spine label left margin"
1358 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:7006
1361 msgid "Tamashek"
1362 msgstr "Tamašek"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:4255
1365 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1366 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:4714
1369 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1370 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:6778
1373 msgid "Kara-Kalpak"
1374 msgstr "Karakalpačtina"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1377 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1378 msgstr ""
1379 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:11629
1382 msgid "Non-library Item"
1383 msgstr "Neknihovní položka"
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:743
1386 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1387 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:4888
1390 msgid ""
1391 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1392 msgstr ""
1393 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1394 "registračních údajů čtenáře"
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:1609
1397 msgid ""
1398 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1399 "records"
1400 msgstr ""
1401 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1402 "propojené bibliografické záznamy."
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:6653
1405 msgid "Cherokee"
1406 msgstr "Cherokee"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:10325
1409 msgid ""
1410 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1411 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1412 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1413 "for the penalty."
1414 msgstr ""
1415 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1416 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1417 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1418 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:8257
1421 msgid "Zimbabwe "
1422 msgstr "Zimbabwe "
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:15766
1425 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1426 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:7738
1429 msgid "Concerti grossi"
1430 msgstr "Concerti grossi"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:7625
1433 msgid "microfilm cassette"
1434 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:7775
1437 msgid "Ricercars"
1438 msgstr "Ricercar"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:510
1441 msgid "Long-Overdue Materials"
1442 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:16397
1445 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1446 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1447
1448 #: 950.data.seed-values.sql:8056
1449 msgid "Bahamas "
1450 msgstr "Bahamy "
1451
1452 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8734
1453 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8766
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8782
1455 msgid "Facsimiles"
1456 msgstr "Faksimile"
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2669
1459 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1460 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1461
1462 # id::clm.value__cat
1463 #: 950.data.seed-values.sql:6639
1464 msgid "Catalan"
1465 msgstr "Katalánština"
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:12289
1468 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1469 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:17009
1472 msgid ""
1473 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1474 "OverDrive)"
1475 msgstr ""
1476 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1477 "OverDrive)"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:7041
1480 msgid "Sorbian languages"
1481 msgstr "Lužická srbština"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:4453
1484 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1485 msgstr ""
1486 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1487 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1488
1489 #: 950.data.seed-values.sql:3334
1490 msgid ""
1491 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1492 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1493 msgstr ""
1494 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1495 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1496
1497 #: 950.data.seed-values.sql:16602
1498 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1499 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1500
1501 #: 950.data.seed-values.sql:1279
1502 msgid ""
1503 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1504 "maps"
1505 msgstr ""
1506 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1507 "rezervaci zdrojů."
1508
1509 #: 950.data.seed-values.sql:7581
1510 msgid "overhead transparency"
1511 msgstr "zpětná projekce"
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:15065
1514 msgid ""
1515 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1516 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1517 "entity."
1518 msgstr ""
1519 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1520 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1521 "některým exeterním subjektům"
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:8370
1524 msgid "Multiple dates"
1525 msgstr "Vícenásobná data"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:8132
1528 msgid "Guatemala "
1529 msgstr "Guatemala "
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:1686
1532 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1533 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:14
1536 msgid "Set"
1537 msgstr "Sada"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:3403
1540 msgid "Skip For Hold Targeting"
1541 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:7993 950.data.seed-values.sql:8687
1544 msgid "No specified special format characteristics"
1545 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:8308
1548 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1549 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:5068
1552 msgid ""
1553 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1554 "SMS from the OPAC."
1555 msgstr ""
1556 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1557 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:7123
1560 msgid "U-matic"
1561 msgstr "U-matic"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:3505
1564 msgid ""
1565 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1566 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1567 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1568 msgstr ""
1569 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1570 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1571 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:11888
1574 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1575 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:7144
1578 msgid "33 1/3 rpm"
1579 msgstr "33 1/3 ot/min"
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:1726
1582 msgid "Can do anything at the Branch level"
1583 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:6837
1586 msgid "Maithili"
1587 msgstr "Maithilština"
1588
1589 #: 950.data.seed-values.sql:1715
1590 msgid "Circulators"
1591 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1592
1593 #: 950.data.seed-values.sql:8033
1594 msgid "Algeria "
1595 msgstr "Alžírsko "
1596
1597 #: 950.data.seed-values.sql:8098
1598 msgid "Denmark "
1599 msgstr "Dánsko "
1600
1601 #: 950.data.seed-values.sql:147
1602 msgid "Topic Subject"
1603 msgstr "Věcné téma"
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:8178
1606 msgid "Latvia "
1607 msgstr "Lotyšsko "
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:3051
1610 msgid ""
1611 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1612 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1613 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1614 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1615 "shelf."
1616 msgstr ""
1617 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1618 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1619 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1620 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1621 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:6910
1624 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1625 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:6617
1628 msgid "Bemba"
1629 msgstr "Bembština"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:8011
1632 msgid "Updating Web site"
1633 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:1391
1636 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1637 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:7952
1640 msgid "Krovak"
1641 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:8155
1644 msgid "Côte d'Ivoire "
1645 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:8082
1648 msgid "Cayman Islands "
1649 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:11666
1652 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1653 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:11932 950.data.seed-values.sql:11933
1656 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1657 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1658
1659 #: 950.data.seed-values.sql:6678
1660 msgid "Dogri"
1661 msgstr "Dógrí"
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:2731
1664 msgid "Circulation"
1665 msgstr "Výpůjčka"
1666
1667 #: 950.data.seed-values.sql:6820
1668 msgid "Limburgish"
1669 msgstr "Limburština"
1670
1671 #: 950.data.seed-values.sql:625
1672 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1673 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1674
1675 #: 950.data.seed-values.sql:9284
1676 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1677 msgstr ""
1678 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1679
1680 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1681 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1682 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1683
1684 #: 950.data.seed-values.sql:973
1685 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1686 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1687
1688 #: 950.data.seed-values.sql:17228
1689 msgid ""
1690 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1691 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1692 msgstr ""
1693 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1694 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1695
1696 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1697 msgid "Space oblique Mercator"
1698 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:6597
1701 msgid "Assamese"
1702 msgstr "Asámština"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:2650 950.data.seed-values.sql:2651
1705 msgid "Hold Notification Format"
1706 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:4960
1709 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1710 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:14719
1713 msgid "Match-Only Merge"
1714 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1715
1716 # id::vqbrad.description__8
1717 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5324
1718 msgid "Accession Number"
1719 msgstr "Přírůstkové číslo"
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:16708
1722 msgid ""
1723 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1724 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1725 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1726 "Helvetica, serif\""
1727 msgstr ""
1728 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1729 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1730 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:3358
1733 msgid "Org Unit Target Weight"
1734 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:16278
1737 msgid "Default copy location value for imported items"
1738 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:3286
1741 msgid "Clear shelf copy status"
1742 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:7964
1745 msgid "Conic, specific type unknown"
1746 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:6817
1749 msgid "Latin"
1750 msgstr "Latina"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:633
1753 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1754 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:7945
1757 msgid "Mercator"
1758 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1761 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1762 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:7767
1765 msgid "Pavans"
1766 msgstr "Pavany"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:6707 950.data.seed-values.sql:6710
1769 msgid "Frisian"
1770 msgstr "Fríština"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:935
1773 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1774 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:12378
1777 msgid "Malformed record cause Import failure"
1778 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:877
1781 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1782 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:1421
1785 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1786 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:3925 950.data.seed-values.sql:3928
1789 msgid "PayflowPro password"
1790 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:14502
1793 msgid "Centennial Wireless"
1794 msgstr "Centennial Wireless"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:7712 950.data.seed-values.sql:8392
1797 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
1798 #: 950.data.seed-values.sql:8434 950.data.seed-values.sql:8448
1799 #: 950.data.seed-values.sql:8462
1800 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1801 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1802
1803 #: 950.data.seed-values.sql:8137
1804 msgid "Gaza Strip "
1805 msgstr "Pásmo Gazy "
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:12380
1808 msgid "New record had insufficient quality"
1809 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8739
1812 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8771
1813 #: 950.data.seed-values.sql:8787
1814 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1815 msgstr "Zvukový záznam"
1816
1817 #: 950.data.seed-values.sql:14281
1818 msgid "Simple Mobile"
1819 msgstr "Simple Mobile"
1820
1821 #: 950.data.seed-values.sql:921
1822 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1823 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1824
1825 #: 950.data.seed-values.sql:14521
1826 msgid "Helio"
1827 msgstr "Helio"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:13122
1830 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1831 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:7724
1834 msgid "Ballets"
1835 msgstr "Balety"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:8092
1838 msgid "Cabo Verde "
1839 msgstr "Kapverdy "
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:7125
1842 msgid "Type C"
1843 msgstr "Videopáska - typ C"
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:8264
1846 msgid "South Carolina "
1847 msgstr "Jižní Karolína "
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:831
1850 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1851 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:1493
1854 msgid "Update prefix label definition."
1855 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:8030
1858 msgid "Albania "
1859 msgstr "Albánie "
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:8138
1862 msgid "Hawaii "
1863 msgstr "Havaj "
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:4363
1866 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1867 msgstr ""
1868 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1869
1870 #: 950.data.seed-values.sql:6709
1871 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1872 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:8350
1875 msgid "Spratly Island "
1876 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:8069
1879 msgid "Bouvet Island "
1880 msgstr "Bouvetův ostrov "
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:14789
1883 msgid "LibraryElf Login"
1884 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:7962
1887 msgid "Equidistant conic"
1888 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:1255 950.data.seed-values.sql:1257
1891 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1892 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:8093
1895 msgid "Cook Islands "
1896 msgstr "Cookovy ostrovy "
1897
1898 #: 950.data.seed-values.sql:360
1899 msgid "Discard/Weed"
1900 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1901
1902 #: 950.data.seed-values.sql:8108
1903 msgid "El Salvador "
1904 msgstr "Salvador "
1905
1906 #: 950.data.seed-values.sql:2732
1907 msgid "Self Check"
1908 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1909
1910 # id::clm.value__iii
1911 #: 950.data.seed-values.sql:6758
1912 msgid "Sichuan Yi"
1913 msgstr "S'čchuanština"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1916 msgid "Item Print Label Font Family"
1917 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:4816
1920 msgid ""
1921 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1922 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1923 "If the field is required this setting is ignored."
1924 msgstr ""
1925 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
1926 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1927 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:3988 950.data.seed-values.sql:3991
1930 msgid "PayPal test mode"
1931 msgstr "Mód testu PayPal"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:7049
1934 msgid "Yoruba"
1935 msgstr "Jorubština"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1938 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1939 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1893
1942 msgid "Update copy alert suppression"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:1654
1946 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1947 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:4870
1950 msgid ""
1951 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1952 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1953 "field is required this setting is ignored."
1954 msgstr ""
1955 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
1956 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
1957 "nastavení je ignorováno."
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1960 msgid "Timor"
1961 msgstr "Timor"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:4199
1964 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1965 msgstr ""
1966 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:5405
1969 msgid "Cancel Holds"
1970 msgstr "Zrušit rezervace"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:7097
1973 msgid "Speeches"
1974 msgstr "Projevy"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:13123
1977 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1978 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1979
1980 #: 950.data.seed-values.sql:4939
1981 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1982 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1983
1984 # id::clm.value__alb
1985 #: 950.data.seed-values.sql:6583
1986 msgid "Albanian"
1987 msgstr "Albánština"
1988
1989 #: 950.data.seed-values.sql:17264
1990 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1991 msgstr ""
1992 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:12399
1995 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1996 msgstr ""
1997 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1998 "1|HODNOTA 1"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:16365 950.data.seed-values.sql:16384
2001 #: 950.data.seed-values.sql:16403
2002 msgid ""
2003 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2004 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2005 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2006 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2007 "6 = bottom list, do not display."
2008 msgstr ""
2009 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2010 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2011 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2012 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2013 "spodní seznam, nezobrazovat."
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:1589
2016 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2017 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:14886
2020 msgid "cat"
2021 msgstr "Katalogizace"
2022
2023 #: 950.data.seed-values.sql:11766
2024 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2025 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2026
2027 #: 950.data.seed-values.sql:815
2028 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2029 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:7489
2032 msgid "unmediated"
2033 msgstr "bez média"
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:3739
2036 msgid ""
2037 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2038 "%INCLUDE(header_text)%"
2039 msgstr ""
2040 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2041 "%INCLUDE(header_text)%"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:5191
2044 msgid ""
2045 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2046 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2047 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2048 "balances after an interval of time."
2049 msgstr ""
2050 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2051 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2052 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2053 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:17087
2056 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2057 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2058
2059 # id::clm.value__wln
2060 #: 950.data.seed-values.sql:7042
2061 msgid "Walloon"
2062 msgstr "Valonština"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:8219
2065 msgid "Norway "
2066 msgstr "Norsko "
2067
2068 # id::pgt.name__4
2069 #: 950.data.seed-values.sql:1713
2070 msgid "Catalogers"
2071 msgstr "Katalogizátoři"
2072
2073 #: 950.data.seed-values.sql:6586
2074 msgid "Amharic"
2075 msgstr "Amharština"
2076
2077 #: 950.data.seed-values.sql:492
2078 msgid "Overdue Materials"
2079 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2080
2081 #: 950.data.seed-values.sql:6923
2082 msgid "Rapanui"
2083 msgstr "Rapanuiština"
2084
2085 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8729
2086 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8761
2087 #: 950.data.seed-values.sql:8777
2088 msgid "Portraits"
2089 msgstr "Portréty"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:2823 950.data.seed-values.sql:2826
2092 msgid "Temporary barcode prefix"
2093 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:1541
2096 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2097 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:13136
2100 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2101 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:15276
2104 msgid "Upload Create PO"
2105 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:7773
2108 msgid "Requiems"
2109 msgstr "Rekviem"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:5158
2112 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2113 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:358 950.data.seed-values.sql:2729
2116 msgid "Cataloging"
2117 msgstr "Katalogizace"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:1881
2120 msgid "Administer copy alert types"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:7845
2124 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8509
2125 #: 950.data.seed-values.sql:8539 950.data.seed-values.sql:8569
2126 msgid "Indexes"
2127 msgstr "Rejstříky"
2128
2129 #: 950.data.seed-values.sql:6593
2130 msgid "Mapuche"
2131 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:7025
2134 msgid "Uighur"
2135 msgstr "Ujgurština"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2138 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2139 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:7771
2142 msgid "Program music"
2143 msgstr "programní hudba"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:8022
2146 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2147 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:11660
2150 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2151 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:4118
2154 msgid "Allow pending addresses"
2155 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2156
2157 #: 950.data.seed-values.sql:4735
2158 msgid ""
2159 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2160 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2161 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2162 msgstr ""
2163 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2164 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2165 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2166 "je ignorováno."
2167
2168 # id::clm.value__ind
2169 #: 950.data.seed-values.sql:6765
2170 msgid "Indonesian"
2171 msgstr "Indonéština"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:543
2174 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2175 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:7830 950.data.seed-values.sql:7861
2178 #: 950.data.seed-values.sql:8495 950.data.seed-values.sql:8525
2179 #: 950.data.seed-values.sql:8555 950.data.seed-values.sql:8585
2180 msgid "Yearbooks"
2181 msgstr "Ročenky"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:5330
2184 msgid "Edition"
2185 msgstr "Vydání"
2186
2187 #: 950.data.seed-values.sql:8287
2188 msgid "Syria "
2189 msgstr "Sýrie "
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:7681
2192 msgid "audiocassette"
2193 msgstr "Zvuková kazeta"
2194
2195 #: 950.data.seed-values.sql:823
2196 msgid "Allow a user to delete a fund"
2197 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:4237
2200 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2201 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:13134
2204 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2205 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:17172
2208 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2209 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:909
2212 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2213 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:13529
2216 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2217 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2218
2219 #: 950.data.seed-values.sql:8120
2220 msgid "Djibouti "
2221 msgstr "Džibutsko "
2222
2223 # id::clm.value__kru
2224 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2225 msgid "Kurukh"
2226 msgstr "Kurukh"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:1642
2229 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2230 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2231
2232 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2233 #: 950.data.seed-values.sql:6991 950.data.seed-values.sql:6992
2234 msgid "Tatar"
2235 msgstr "Tatarština"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:809
2238 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2239 msgstr ""
2240 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2241
2242 #: 950.data.seed-values.sql:8131
2243 msgid "Georgia (Republic) "
2244 msgstr "Gruzie "
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:186
2247 msgid "Series Title (Browse)"
2248 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:13788
2251 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2252 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:8365
2255 msgid "Continuing resource currently published"
2256 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2257
2258 #: 950.data.seed-values.sql:2967
2259 msgid "Spine and pocket label font size"
2260 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2261
2262 #: 950.data.seed-values.sql:2940
2263 msgid "Minimum Item Price"
2264 msgstr "Minimální cena exempláře"
2265
2266 #: 950.data.seed-values.sql:13170
2267 msgid "Author axis"
2268 msgstr "Osa autorů"
2269
2270 #: 950.data.seed-values.sql:13110
2271 msgid "Heading -- General Subdivision"
2272 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2273
2274 #: 950.data.seed-values.sql:6863
2275 msgid "Mooré"
2276 msgstr "Mosi (more)"
2277
2278 #: 950.data.seed-values.sql:1063
2279 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2280 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:8284
2283 msgid "Saudi Arabia "
2284 msgstr "Saudská Arábie "
2285
2286 #: 950.data.seed-values.sql:8150
2287 msgid "Indonesia "
2288 msgstr "Indonésie "
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:6985
2291 msgid "Syriac"
2292 msgstr "Syrština"
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:6784
2295 msgid "Karen"
2296 msgstr "Karenština"
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:6712
2299 msgid "Friulian"
2300 msgstr "Friulština (furlanština)"
2301
2302 #: 950.data.seed-values.sql:8307
2303 msgid "Uganda "
2304 msgstr "Uganda "
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:15193
2307 msgid ""
2308 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2309 "system moves on to the next URL"
2310 msgstr ""
2311 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2312 "přesune na další URL."
2313
2314 #: 950.data.seed-values.sql:5394
2315 msgid "Template Merge Container"
2316 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:11268
2319 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2320 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:4723
2323 msgid "Show master_account field on patron registration"
2324 msgstr ""
2325 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2326 "čtenáře"
2327
2328 #: 950.data.seed-values.sql:11648
2329 msgid "The information is to be or has been deleted."
2330 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2331
2332 #: 950.data.seed-values.sql:3502
2333 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2334 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2335
2336 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2337 msgid "Create copy alert suppression"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: 950.data.seed-values.sql:8045
2341 msgid "American Samoa "
2342 msgstr "Americká Samoa "
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:7887 950.data.seed-values.sql:8592
2345 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2346 msgid "Autobiography"
2347 msgstr "Autobiografie"
2348
2349 #: 950.data.seed-values.sql:13144
2350 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2351 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:6967
2354 msgid "Soninke"
2355 msgstr "Sonikština"
2356
2357 #: 950.data.seed-values.sql:757
2358 msgid ""
2359 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2360 msgstr ""
2361 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2362 "nová"
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:13035
2365 msgid ""
2366 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2367 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2368 "user params"
2369 msgstr ""
2370 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2371 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2372 "zadaných uživatelem."
2373
2374 #: 950.data.seed-values.sql:8128
2375 msgid "Gabon "
2376 msgstr "Gabon "
2377
2378 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8738
2379 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8770
2380 #: 950.data.seed-values.sql:8786
2381 msgid "Samples"
2382 msgstr "Ukázky"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:781
2385 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2386 msgstr ""
2387 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:6750
2390 msgid "Hmong"
2391 msgstr "Hmongština"
2392
2393 #: 950.data.seed-values.sql:865
2394 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2395 msgstr ""
2396 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2397 "(currency_type)"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:863
2400 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2401 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2404 msgid "Heading -- Topical Term"
2405 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:3727
2408 msgid "Content of footer_text include"
2409 msgstr "Obsah includu footer_text"
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:16945
2412 msgid ""
2413 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2414 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2415 "encouraged."
2416 msgstr ""
2417 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2418 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:9514
2421 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2422 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:4897
2425 msgid ""
2426 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2427 "registration."
2428 msgstr ""
2429 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2430 "údajů čtenáře"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:6846
2433 msgid "Malay"
2434 msgstr "Malajština"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:13684
2437 msgid "Bulletin.net"
2438 msgstr "Bulletin.net"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:7957
2441 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2442 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2443
2444 # id::citm.value__f
2445 #: 950.data.seed-values.sql:7078
2446 msgid "Manuscript cartographic material"
2447 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2448
2449 #: 950.data.seed-values.sql:141
2450 msgid "Geographic Subject"
2451 msgstr "Geografické téma"
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:967
2454 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2455 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2456
2457 #: 950.data.seed-values.sql:508
2458 msgid "Notification Fee"
2459 msgstr "Poplatek za upozornění"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:3451
2462 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2463 msgstr ""
2464 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2465 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:3478
2468 msgid ""
2469 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2470 "fines"
2471 msgstr ""
2472 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2473 "než jaká je hodnota exempláře."
2474
2475 #: 950.data.seed-values.sql:6641
2476 msgid "Cebuano"
2477 msgstr "Cebuánština"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:3039
2480 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2481 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2482
2483 # id::clm.value__moh
2484 #: 950.data.seed-values.sql:6860
2485 msgid "Mohawk"
2486 msgstr "Mohawk"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:741
2489 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2490 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:15378
2493 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2494 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:783
2497 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2498 msgstr ""
2499 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:2853
2502 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2503 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:4789
2506 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2507 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:12065
2510 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2511 msgstr ""
2512 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:3583
2515 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2516 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:4555
2519 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2520 msgstr ""
2521 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:7685
2524 msgid "audio roll"
2525 msgstr "zvukový válec"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2528 msgid "ADMIN_INVOICE"
2529 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:8357
2532 msgid "United Kingdom "
2533 msgstr "Spojené Království "
2534
2535 # id::clm.value__jav
2536 #: 950.data.seed-values.sql:6774
2537 msgid "Javanese"
2538 msgstr "Javánština"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:1437
2541 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2542 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:1119
2545 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2546 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:751
2549 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2550 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:13396
2553 msgid "Circulation Policy Configuration"
2554 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:8317
2557 msgid "Vatican City "
2558 msgstr "Vatikán "
2559
2560 # id::clm.value__kan
2561 #: 950.data.seed-values.sql:6783
2562 msgid "Kannada"
2563 msgstr "Kannadština"
2564
2565 #: 950.data.seed-values.sql:6681
2566 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2567 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:15384
2570 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2571 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2572
2573 # id::clm.value__per
2574 #: 950.data.seed-values.sql:6911
2575 msgid "Persian"
2576 msgstr "Perština"
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:14788
2579 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2580 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2581
2582 #: 950.data.seed-values.sql:1887
2583 msgid "Delete copy alert types"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: 950.data.seed-values.sql:839
2587 msgid "Allow a user to create a new provider"
2588 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2589
2590 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2591 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2592 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2593
2594 #: 950.data.seed-values.sql:9478
2595 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2596 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2597
2598 #: 950.data.seed-values.sql:753
2599 msgid "Allow a user to bar a patron"
2600 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2601
2602 #: 950.data.seed-values.sql:8221
2603 msgid "Nicaragua "
2604 msgstr "Nicaragua "
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:7752
2607 msgid "Masses"
2608 msgstr "Mše"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:8024
2611 msgid "Arrangement"
2612 msgstr "Kompozice"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:8227
2615 msgid "Nevada "
2616 msgstr "Nevada "
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8735
2619 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8767
2620 #: 950.data.seed-values.sql:8783
2621 msgid "Coats of arms"
2622 msgstr "Erby"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:6760
2625 msgid "Inuktitut"
2626 msgstr "Inuktitut"
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:7104 950.data.seed-values.sql:7912
2629 msgid "Microopaque"
2630 msgstr "Mikrokarta"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:8167
2633 msgid "Kosovo "
2634 msgstr "Kosovo "
2635
2636 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8494
2637 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2638 #: 950.data.seed-values.sql:8584
2639 msgid "Other reports"
2640 msgstr "Ostatní zprávy"
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2643 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2644 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:9541
2647 msgid ""
2648 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2649 msgstr ""
2650 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:263
2653 msgid "Type of Resource"
2654 msgstr "Typ zdroje"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:769
2657 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2658 msgstr ""
2659 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2660 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2661
2662 # id::clm.value__jpr
2663 #: 950.data.seed-values.sql:6776
2664 msgid "Judeo-Persian"
2665 msgstr "Judeo-perština"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:6832
2668 msgid "Lushai"
2669 msgstr "Lušáí"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:655
2672 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2673 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:7754
2676 msgid "Minuets"
2677 msgstr "Menuety"
2678
2679 # id::clm.value__tah
2680 #: 950.data.seed-values.sql:6987
2681 msgid "Tahitian"
2682 msgstr "Tahitština"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:8135
2685 msgid "Germany "
2686 msgstr "Německo "
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:855
2689 msgid "Allows a user to create a picklist"
2690 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:1670
2693 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2694 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:17153
2697 msgid ""
2698 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2699 "in the public catalog for search on copy tags."
2700 msgstr ""
2701 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2702 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2703 "katalogu."
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:17536
2706 msgid ""
2707 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2708 "suppressed?"
2709 msgstr ""
2710 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2711 "potlačeno varování k exempláři?"
2712
2713 # id::clfm.value__m
2714 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2715 msgid "Mixed forms"
2716 msgstr "Smíšené formy"
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:915
2719 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2720 msgstr ""
2721 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2722 "vrácených pro čtenáře"
2723
2724 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2725 msgid "Sudan "
2726 msgstr "Súdán "
2727
2728 #: 950.data.seed-values.sql:1640
2729 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2730 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2731
2732 # id::clm.value__gay
2733 #: 950.data.seed-values.sql:6717
2734 msgid "Gayo"
2735 msgstr "Gayo"
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7857
2738 #: 950.data.seed-values.sql:8491 950.data.seed-values.sql:8521
2739 #: 950.data.seed-values.sql:8551 950.data.seed-values.sql:8581
2740 msgid "Standards/specifications"
2741 msgstr "Standardy/specifikace"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:17169
2744 msgid "Library time zone"
2745 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:7973
2748 msgid "Cordiform"
2749 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:8113
2752 msgid "Fiji "
2753 msgstr "Fidži "
2754
2755 # id::clfm.value__0
2756 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2757 msgid "Not fiction (not further specified)"
2758 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2759
2760 #: 950.data.seed-values.sql:3853 950.data.seed-values.sql:3856
2761 msgid "AuthorizeNet login"
2762 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2763
2764 #: 950.data.seed-values.sql:4633
2765 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2766 msgstr ""
2767 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2768 "registračních údajů čtenáře"
2769
2770 #: 950.data.seed-values.sql:695
2771 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2772 msgstr ""
2773 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:575
2776 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2777 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2778
2779 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2780 #: 950.data.seed-values.sql:6716 950.data.seed-values.sql:6898
2781 msgid "Oromo"
2782 msgstr "Oromština"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:4516
2785 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2786 msgstr ""
2787 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
2788 "čtenáře"
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:4546
2791 msgid ""
2792 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2793 "patron registration form."
2794 msgstr ""
2795 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2796 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:14809
2799 msgid ""
2800 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2801 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2802 "days."
2803 msgstr ""
2804 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2805 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
2806 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:4148
2809 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2810 msgstr ""
2811 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:151
2814 msgid "General Keywords"
2815 msgstr "Obecná klíčová slova"
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:6793
2818 msgid "Khotanese"
2819 msgstr "Chotánština"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:2597
2822 msgid "Patron via SIP"
2823 msgstr "čtenář via SIP"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:981
2826 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2827 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:8299
2830 msgid "Trinidad and Tobago "
2831 msgstr "Trinidad a Tobago "
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2834 msgid "Thailand "
2835 msgstr "Thajsko "
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:8148
2838 msgid "Illinois "
2839 msgstr "Illinois "
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:3235
2842 msgid ""
2843 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2844 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2845 msgstr ""
2846 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2847 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:6666
2850 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2851 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2852
2853 # id::clm.value__est
2854 #: 950.data.seed-values.sql:6694
2855 msgid "Estonian"
2856 msgstr "Estonština"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:7944
2859 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2860 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:3712
2863 msgid ""
2864 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2865 "%INCLUDE(alert_text)%"
2866 msgstr ""
2867 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2868 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:16202
2871 msgid "Show county field on patron registration"
2872 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:5395
2875 msgid "URL Verification Queue"
2876 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8737
2879 #: 950.data.seed-values.sql:8753 950.data.seed-values.sql:8769
2880 #: 950.data.seed-values.sql:8785
2881 msgid "Forms"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: 950.data.seed-values.sql:6735
2885 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2886 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2887
2888 #: 950.data.seed-values.sql:476
2889 msgid "Branch"
2890 msgstr "Pobočka"
2891
2892 #: 950.data.seed-values.sql:4564
2893 msgid ""
2894 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2895 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2896 "field is required this setting is ignored."
2897 msgstr ""
2898 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
2899 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2900 "nastavení je ignorováno."
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:17118
2903 msgid ""
2904 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2905 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2906 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2907 msgstr ""
2908 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
2909 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
2910 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
2911
2912 #: 950.data.seed-values.sql:15843
2913 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2914 msgstr ""
2915 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:15772
2918 msgid ""
2919 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2920 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2921 "activity older than) this amount of time"
2922 msgstr ""
2923 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2924 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2925 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2926 "která zde uvedenena."
2927
2928 #: 950.data.seed-values.sql:11639
2929 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2930 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2931
2932 #: 950.data.seed-values.sql:8361
2933 msgid "Zambia "
2934 msgstr "Zambie "
2935
2936 # id::cbs.source__3
2937 #: 950.data.seed-values.sql:7
2938 msgid "Project Gutenberg"
2939 msgstr "Projekt Gutenberg"
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2942 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2943 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:13873
2946 msgid "Element Mobile"
2947 msgstr "Element Mobile"
2948
2949 #: 950.data.seed-values.sql:3997 950.data.seed-values.sql:4000
2950 msgid "Enable Stripe payments"
2951 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:8242
2954 msgid "Philippines "
2955 msgstr "Filipíny "
2956
2957 #: 950.data.seed-values.sql:749
2958 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2959 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:4309
2962 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2963 msgstr ""
2964 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2965
2966 #: 950.data.seed-values.sql:1732
2967 msgid "Can do anything at the System level"
2968 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:16174
2971 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2972 msgstr ""
2973 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2974 "uživatelského účtu."
2975
2976 #: 950.data.seed-values.sql:14777
2977 msgid "Verification via translator-v1"
2978 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:11627
2981 msgid "Shipping Charge"
2982 msgstr "Poštovné"
2983
2984 #: 950.data.seed-values.sql:11746 950.data.seed-values.sql:11941
2985 #: 950.data.seed-values.sql:11942
2986 msgid "Historical Hold Retention Age"
2987 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
2988
2989 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
2990 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
2991 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
2992 msgid "Music Score"
2993 msgstr "Music Score"
2994
2995 # id::clm.value__tig
2996 #: 950.data.seed-values.sql:7001
2997 msgid "Tigré"
2998 msgstr "Tigrejština"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3001 msgid "Pop-up alert for errors"
3002 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3003
3004 #: 950.data.seed-values.sql:14829
3005 msgid ""
3006 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3007 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3008 "is 1."
3009 msgstr ""
3010 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3011 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3012 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:7848
3015 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8512
3016 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8572
3017 msgid "Legislation"
3018 msgstr "Legislativa"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:6864
3021 msgid "Multiple languages"
3022 msgstr "Více jazyků"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:3349
3025 msgid "Minimum Estimated Wait"
3026 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:4426
3029 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3030 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:6856
3033 msgid "Maltese"
3034 msgstr "Maltština"
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:6769
3037 msgid "Inupiaq"
3038 msgstr "Inupiak"
3039
3040 #: 950.data.seed-values.sql:16804
3041 msgid ""
3042 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3043 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3044 msgstr ""
3045 "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
3046 "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
3047 "\"2.5cm\""
3048
3049 #: 950.data.seed-values.sql:4121
3050 msgid ""
3051 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3052 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3053 msgstr ""
3054 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3055 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3056
3057 #: 950.data.seed-values.sql:132
3058 msgid "Corporate Author"
3059 msgstr "Korporace"
3060
3061 #: 950.data.seed-values.sql:971
3062 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3063 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3064
3065 #: 950.data.seed-values.sql:4267
3066 msgid ""
3067 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3068 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3069 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3070 "and right panes."
3071 msgstr ""
3072 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3073 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3074 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3075 "pravý panel."
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:1505
3078 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3079 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:561
3082 msgid "Allow a user to delete a volume"
3083 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:7677
3086 msgid "audiotape reel"
3087 msgstr "cívka zvukové pásky"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:1593
3090 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3091 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:6624
3094 msgid "Bislama"
3095 msgstr "Bislama"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:6574
3098 msgid "Acoli"
3099 msgstr "Ačoli"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:13172
3102 msgid "Topic"
3103 msgstr "Téma"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
3106 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
3107 msgid "Book"
3108 msgstr "Kniha"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:829
3111 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3112 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:320
3115 msgid "overdue_min"
3116 msgstr "zpoždění_minimální"
3117
3118 # id::crmf.name__3
3119 #: 950.data.seed-values.sql:322
3120 msgid "overdue_mid"
3121 msgstr "zpoždění_střední"
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:6741
3124 msgid "Haitian French Creole"
3125 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:6622
3128 msgid "Bikol"
3129 msgstr "Bikolština"
3130
3131 # id::clm.value__swe
3132 #: 950.data.seed-values.sql:6983
3133 msgid "Swedish"
3134 msgstr "Švédština"
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:1419
3137 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3138 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:3514
3141 msgid ""
3142 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3143 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3144 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3145 msgstr ""
3146 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3147 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3148 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3149
3150 #: 950.data.seed-values.sql:3766
3151 msgid ""
3152 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3153 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3154 "not be suppressed."
3155 msgstr ""
3156 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3157 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3158 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7206
3161 #: 950.data.seed-values.sql:7271 950.data.seed-values.sql:7272
3162 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7363
3163 msgid "Cassette audiobook"
3164 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3165
3166 # id::aout.name__2
3167 #: 950.data.seed-values.sql:473 950.data.seed-values.sql:2725
3168 msgid "System"
3169 msgstr "Systém"
3170
3171 # id::clm.value__ewe
3172 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3173 msgid "Ewe"
3174 msgstr "Eweština"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:7017
3177 msgid "Tupi languages"
3178 msgstr "Tupi jazyky"
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:8211
3181 msgid "Niger "
3182 msgstr "Niger "
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:11632
3185 msgid "Blanket Order"
3186 msgstr "Paušální objednávka"
3187
3188 #: 950.data.seed-values.sql:14783
3189 msgid "OPAC Login (jspac)"
3190 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:6679
3193 msgid "Dravidian (Other)"
3194 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3195
3196 #: 950.data.seed-values.sql:11758
3197 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3198 msgstr ""
3199 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3200 "nenalezeným cílem)"
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:6661
3203 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3204 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3205
3206 #: 950.data.seed-values.sql:7053
3207 msgid "Zhuang"
3208 msgstr "Čuangština"
3209
3210 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3211 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3212 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:1636
3215 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3216 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:7657
3219 msgid "computer tape cartridge"
3220 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:12383
3223 msgid "Invalid value for \"status\""
3224 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:8270
3227 msgid "Spanish North Africa "
3228 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:7054
3231 msgid "Zande"
3232 msgstr "Zandština"
3233
3234 # id::clm.value__slo
3235 #: 950.data.seed-values.sql:6955
3236 msgid "Slovak"
3237 msgstr "Slovenština"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:793
3240 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3241 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:6723
3244 msgid "Gilbertese"
3245 msgstr "Kiribatština"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:13459
3248 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3249 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:3123
3252 msgid ""
3253 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3254 "are voided."
3255 msgstr ""
3256 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3259 msgid "user_request.create"
3260 msgstr "user_request.create"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:125
3263 msgid "Alternate Title"
3264 msgstr "Další název"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:1321
3267 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3268 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:4843
3271 msgid ""
3272 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3273 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3274 "field is shown or required this setting is ignored."
3275 msgstr ""
3276 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3277 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3278 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3279 "toto nastavení bude ignorováno."
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:1155
3282 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3283 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:15813 950.data.seed-values.sql:15819
3286 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3287 msgstr ""
3288 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3289 "vrácen"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:8232
3292 msgid "Ohio "
3293 msgstr "Ohio "
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:483
3296 msgid "Your Bookmobile"
3297 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:771
3300 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3301 msgstr ""
3302 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3303 "administrátor\""
3304
3305 #: 950.data.seed-values.sql:16291
3306 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3307 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3308
3309 #: 950.data.seed-values.sql:245
3310 msgid "Abstract"
3311 msgstr "Abstrakt"
3312
3313 #: 950.data.seed-values.sql:15029
3314 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3315 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3316
3317 #: 950.data.seed-values.sql:6933
3318 msgid "Yakut"
3319 msgstr "Jakutština"
3320
3321 #: 950.data.seed-values.sql:3277
3322 msgid "Canceled holds display count"
3323 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
3324
3325 #: 950.data.seed-values.sql:613
3326 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3327 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3328
3329 #: 950.data.seed-values.sql:523
3330 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3331 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3332
3333 #: 950.data.seed-values.sql:7766
3334 msgid "Passion music"
3335 msgstr "Pašijová hudba"
3336
3337 # id::clm.value__hup
3338 #: 950.data.seed-values.sql:6753
3339 msgid "Hupa"
3340 msgstr "Hupa"
3341
3342 #: 950.data.seed-values.sql:1033
3343 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3344 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3345
3346 # id::clm.value__ice
3347 #: 950.data.seed-values.sql:6756
3348 msgid "Icelandic"
3349 msgstr "Islandština"
3350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:13126
3352 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3353 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3354
3355 #: 950.data.seed-values.sql:7966
3356 msgid "Armadillo"
3357 msgstr "Pásovec"
3358
3359 #: 950.data.seed-values.sql:8115
3360 msgid "Florida "
3361 msgstr "Florida "
3362
3363 #: 950.data.seed-values.sql:7983 950.data.seed-values.sql:8639
3364 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8665
3365 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3366 msgid "Bathymetry, soundings"
3367 msgstr "Batymetrie, měření"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2889
3370 msgid ""
3371 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3372 msgstr ""
3373 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3374 "akvizici smazány exempláře,"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:3748
3377 msgid ""
3378 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3379 "%INCLUDE(notice_text)%"
3380 msgstr ""
3381 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3382 "%INCLUDE(notice_text)%"
3383
3384 # id::clm.value__akk
3385 #: 950.data.seed-values.sql:6582
3386 msgid "Akkadian"
3387 msgstr "Akkadština"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3390 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3391 msgstr ""
3392 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3393
3394 # id::clm.value__snd
3395 #: 950.data.seed-values.sql:6965
3396 msgid "Sindhi"
3397 msgstr "Sindhština"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:813
3400 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3401 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:7870
3404 msgid "Full score, miniature or study size"
3405 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3406
3407 #: 950.data.seed-values.sql:5480
3408 msgid ""
3409 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3410 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3411 "home OU)"
3412 msgstr ""
3413 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3414 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3415 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:7731
3418 msgid "Chaconnes"
3419 msgstr "Ciacona"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:14366
3422 msgid "US Cellular"
3423 msgstr "US Cellular"
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:1211
3426 msgid ""
3427 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3428 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:2931 950.data.seed-values.sql:2934
3431 msgid "Default Item Price"
3432 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:5207
3435 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3436 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3439 msgid "Allow batch update via buckets"
3440 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:6791
3443 msgid "Khoisan (Other)"
3444 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:663
3447 msgid "Allow a user to update a copy location"
3448 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:15017
3451 msgid ""
3452 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3453 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3454 "User Trigger Event that can be viewed."
3455 msgstr ""
3456 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3457 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3458 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:1581
3461 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3462 msgstr ""
3463 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3464 "exempláře"
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:15099
3467 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3468 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:7445
3471 msgid "notated music"
3472 msgstr "hudební zápis"
3473
3474 #: 950.data.seed-values.sql:227
3475 msgid "Physical Descrption"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3479 msgid "Songhai"
3480 msgstr "Songhajština"
3481
3482 #: 950.data.seed-values.sql:4921
3483 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3484 msgstr ""
3485 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:4933
3488 msgid ""
3489 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3490 "registration."
3491 msgstr ""
3492 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3493
3494 #: 950.data.seed-values.sql:8104
3495 msgid "Equatorial Guinea "
3496 msgstr "Rovníková Guinea "
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:13297
3499 msgid "Vandelay Queue"
3500 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3501
3502 #: 950.data.seed-values.sql:969
3503 msgid "CREATE_SURVEY"
3504 msgstr "CREATE_SURVEY"
3505
3506 #: 950.data.seed-values.sql:8055
3507 msgid "Belgium "
3508 msgstr "Belgie "
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:7874
3511 msgid "Close score"
3512 msgstr "Vybrat skóre"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:8207
3515 msgid "North Carolina "
3516 msgstr "Severní Karolína "
3517
3518 # id::crahp.name__1
3519 #: 950.data.seed-values.sql:342
3520 msgid "3month"
3521 msgstr "3měsíční"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:7953
3524 msgid "Cassini-Soldner"
3525 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:7722
3528 msgid "Anthems"
3529 msgstr "Anthemy"
3530
3531 #: 950.data.seed-values.sql:8064
3532 msgid "Solomon Islands "
3533 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:903
3536 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3537 msgstr ""
3538 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3539
3540 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3541 # id::clm.value__cze
3542 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
3543 #: 950.data.seed-values.sql:6668
3544 msgid "Czech"
3545 msgstr "Čeština"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:16852
3548 msgid ""
3549 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3550 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3551 msgstr ""
3552 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3553 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3554
3555 # id::clm.value__mni
3556 #: 950.data.seed-values.sql:6858
3557 msgid "Manipuri"
3558 msgstr "Manipurština"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:1295
3561 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3562 msgstr ""
3563 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3564 "karet"
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:765
3567 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3568 msgstr ""
3569 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3570 "výpůjčního pultu\""
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:14765
3573 msgid "Login via opensrf"
3574 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:6523
3577 msgid "Carrier Type"
3578 msgstr "Typ nosiče"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:3280
3581 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3582 msgstr ""
3583 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:7748
3586 msgid "Hymns"
3587 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:1341
3590 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3591 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:3388
3594 msgid ""
3595 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3596 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3597 msgstr ""
3598 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3599 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:1079
3602 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3603 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:7028
3606 msgid "Undetermined"
3607 msgstr "Neurčeno"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:5021
3610 msgid ""
3611 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3612 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3613 msgstr ""
3614 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3615 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3616 "klientu."
3617
3618 #: 950.data.seed-values.sql:129
3619 msgid "Title Proper"
3620 msgstr "Název"
3621
3622 #: 950.data.seed-values.sql:7737
3623 msgid "Chorales"
3624 msgstr "Chorály"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:2949
3627 msgid "Maximum Item Price"
3628 msgstr "Maximální cena exempláře"
3629
3630 # id::clm.value__rum
3631 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3632 msgid "Romanian"
3633 msgstr "Rumunština"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:8198
3636 msgid "Mississippi "
3637 msgstr "Mississippi "
3638
3639 # id::clm.value__srd
3640 #: 950.data.seed-values.sql:6973
3641 msgid "Sardinian"
3642 msgstr "Sardština"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:7872
3645 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3646 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:529
3649 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3650 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:8015
3653 msgid "Animation and live action"
3654 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:11657
3657 msgid "Canceled: Not Found"
3658 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:7708 950.data.seed-values.sql:8388
3661 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
3662 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8444
3663 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3664 msgid "Thematic index"
3665 msgstr "Tematický rejstřík"
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:1207
3668 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3669 msgstr ""
3670 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:2741
3673 msgid "Offline"
3674 msgstr "Offline"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:8153
3677 msgid "Israel "
3678 msgstr "Izrael "
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:5217
3681 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3682 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:7986 950.data.seed-values.sql:8642
3685 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8668
3686 #: 950.data.seed-values.sql:8681
3687 msgid "Pictorially"
3688 msgstr "Obrázek bez projekce"
3689
3690 #: 950.data.seed-values.sql:1477
3691 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3692 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3693
3694 #: 950.data.seed-values.sql:1329
3695 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3696 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3697
3698 #: 950.data.seed-values.sql:4300 950.data.seed-values.sql:4303
3699 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3700 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3701
3702 #: 950.data.seed-values.sql:8149
3703 msgid "Indiana "
3704 msgstr "Indiana "
3705
3706 #: 950.data.seed-values.sql:1083
3707 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3708 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3709
3710 #: 950.data.seed-values.sql:2925
3711 msgid ""
3712 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3713 "interface."
3714 msgstr ""
3715 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3716 "vytvoření signatur/exemplářů."
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:705
3719 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3720 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3721
3722 #: 950.data.seed-values.sql:14434
3723 msgid "Verizon Wireless"
3724 msgstr "Verizon Wireless"
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:6896
3727 msgid "Ojibwa"
3728 msgstr "Odžibwejština"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:16734
3731 msgid "Item Print Label Font Weight"
3732 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:7557
3735 msgid "roll"
3736 msgstr "kotouč"
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:15172
3739 msgid ""
3740 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3741 "will follow before giving up."
3742 msgstr ""
3743 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3744 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3745
3746 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
3747 #: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
3748 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
3749 msgid "Software and video games"
3750 msgstr "Software a videohry"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:7037
3753 msgid "Walamo"
3754 msgstr "Walamština"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:3379
3757 msgid ""
3758 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3759 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3760 msgstr ""
3761 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3762 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:6875
3765 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3766 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:6827
3769 msgid "Luba-Katanga"
3770 msgstr "Lubu-katanžština"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:1103
3773 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3774 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:7088
3777 msgid "Comic strips"
3778 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3779
3780 # id::clm.value__ido
3781 #: 950.data.seed-values.sql:6757
3782 msgid "Ido"
3783 msgstr "Ido"
3784
3785 # id::i18n_l.description__fr-CA
3786 #: 950.data.seed-values.sql:397
3787 msgid "Canadian French"
3788 msgstr "Kanadská francouzština"
3789
3790 #: 950.data.seed-values.sql:885
3791 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3792 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
3793
3794 #: 950.data.seed-values.sql:11785
3795 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3796 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3797
3798 #: 950.data.seed-values.sql:6704
3799 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3800 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3801
3802 #: 950.data.seed-values.sql:16543
3803 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3804 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:1539
3807 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3808 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:14060
3811 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3812 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3813
3814 #: 950.data.seed-values.sql:14196
3815 msgid "Edge Wireless"
3816 msgstr "Edge Wireless"
3817
3818 #: 950.data.seed-values.sql:5403
3819 msgid "Checkout Items"
3820 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:6599
3823 msgid "Athapascan (Other)"
3824 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:3015
3827 msgid ""
3828 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3829 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3830 msgstr ""
3831 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3832 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3833
3834 #: 950.data.seed-values.sql:6876
3835 msgid "Ndonga"
3836 msgstr "Ndondština"
3837
3838 #: 950.data.seed-values.sql:6499
3839 msgid "OPAC Format Icons"
3840 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3841
3842 #: 950.data.seed-values.sql:7637
3843 msgid "microfiche"
3844 msgstr "mikrofiš"
3845
3846 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3847 msgid "Manitoba "
3848 msgstr "Manitoba "
3849
3850 #: 950.data.seed-values.sql:4105
3851 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3852 msgstr ""
3853 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3854 "telefonátu s vyrozuměním"
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:7509
3857 msgid "microform"
3858 msgstr "mikroforma"
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:11644
3861 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3862 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:7473
3865 msgid "cartographic moving image"
3866 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8736
3869 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8768
3870 #: 950.data.seed-values.sql:8784
3871 msgid "Genealogical tables"
3872 msgstr "Genealogické tabulky"
3873
3874 #: 950.data.seed-values.sql:17213
3875 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3876 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
3877
3878 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:8598
3879 #: 950.data.seed-values.sql:8619
3880 msgid "Reporting"
3881 msgstr "Výkazy"
3882
3883 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3884 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:433
3885 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:13169
3886 #: 950.data.seed-values.sql:15674
3887 msgid "Title"
3888 msgstr "Název"
3889
3890 #: 950.data.seed-values.sql:3862 950.data.seed-values.sql:3865
3891 msgid "AuthorizeNet password"
3892 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3893
3894 #: 950.data.seed-values.sql:8335
3895 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3896 msgstr "Kokosové ostrovy "
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:2681
3899 msgid "Default location for holds pickup"
3900 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:2913
3903 msgid "Default copy status (fast add)"
3904 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:8239
3907 msgid "Peru "
3908 msgstr "Peru "
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:4885
3911 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3912 msgstr ""
3913 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3914
3915 #: 950.data.seed-values.sql:739
3916 msgid ""
3917 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3918 msgstr ""
3919 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3920 "tentýž titul)"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:14247
3923 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3924 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:3961 950.data.seed-values.sql:3964
3927 msgid "PayPal login"
3928 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:621
3931 msgid "User may create a new patron statistical category"
3932 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3933
3934 # id::clm.value__fat
3935 #: 950.data.seed-values.sql:6701
3936 msgid "Fanti"
3937 msgstr "Fantiština"
3938
3939 #: 950.data.seed-values.sql:6996
3940 msgid "Tetum"
3941 msgstr "Tetumština"
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:8285
3944 msgid "Sweden "
3945 msgstr "Švédsko "
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:4145
3948 msgid "Lock Usernames"
3949 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3950
3951 #: 950.data.seed-values.sql:2743
3952 msgid "SMS Text Messages"
3953 msgstr "SMS zprávy"
3954
3955 #: 950.data.seed-values.sql:8334
3956 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3957 msgstr "Vánoční ostrov "
3958
3959 #: 950.data.seed-values.sql:7938
3960 msgid "Chamberlin trimetric"
3961 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:5476
3964 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3965 msgstr ""
3966 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
3967
3968 # id::clm.value__bam
3969 #: 950.data.seed-values.sql:6610
3970 msgid "Bambara"
3971 msgstr "Bambarština"
3972
3973 # id::cam.description__b
3974 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3975 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3976 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:6940
3979 msgid "Santali"
3980 msgstr "Santálí"
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:1423
3983 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3984 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3985
3986 # id::clm.value__vot
3987 #: 950.data.seed-values.sql:7035
3988 msgid "Votic"
3989 msgstr "Votiatština"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:8269
3992 msgid "Senegal "
3993 msgstr "Senegal "
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:993
3996 msgid "DELETE_LASSO"
3997 msgstr "DELETE_LASSO"
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:13153
4000 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4001 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:8344
4004 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4005 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:1717 950.data.seed-values.sql:2724
4008 msgid "Acquisitions"
4009 msgstr "Akvizice"
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:593
4012 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4013 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:12468
4016 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4017 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:883
4020 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4021 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:3703
4024 msgid ""
4025 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4026 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4027 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4028 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4029 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4030 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4031 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4032 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4033 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4034 "Do Not Print as options)."
4035 msgstr ""
4036 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4037 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4038 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4039 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4040 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4041 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4042 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4043 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4044 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4045 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:8205
4048 msgid "Mozambique "
4049 msgstr "Mosambik "
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:19
4052 msgid "Barred"
4053 msgstr "Omezení transakcí"
4054
4055 # id::clm.value__hil
4056 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4057 msgid "Hiligaynon"
4058 msgstr "Hiligayonština"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:3147
4061 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4062 msgstr ""
4063 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4064
4065 #: 950.data.seed-values.sql:14778
4066 msgid "Verification via xmlrpc"
4067 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4068
4069 #: 950.data.seed-values.sql:835
4070 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4071 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4072
4073 #: 950.data.seed-values.sql:1271
4074 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4075 msgstr ""
4076 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4077
4078 #: 950.data.seed-values.sql:4438
4079 msgid ""
4080 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4081 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4082 "field is required this setting is ignored."
4083 msgstr ""
4084 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4085 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4086 "nastavení ignorováno."
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:825
4089 msgid "Allow a user to view a fund"
4090 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:7786
4093 msgid "Toccatas"
4094 msgstr "Tokáty"
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:8359
4097 msgid "Yemen "
4098 msgstr "Jemen "
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:13597
4101 msgid "SaskTel"
4102 msgstr "SaskTel"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:2735
4105 msgid "Global"
4106 msgstr "Globální"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:11625
4109 msgid "Tax"
4110 msgstr "Daň"
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:1351
4113 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4114 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4115
4116 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4117 #: 950.data.seed-values.sql:6695 950.data.seed-values.sql:6722
4118 msgid "Ethiopic"
4119 msgstr "Etiopština"
4120
4121 #: 950.data.seed-values.sql:7784
4122 msgid "Symphonies"
4123 msgstr "Symfonie"
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4126 msgid "Turkmenistan "
4127 msgstr "Turkmenistán "
4128
4129 # id::clm.value__ijo
4130 #: 950.data.seed-values.sql:6759
4131 msgid "Ijo"
4132 msgstr "Idžo"
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4135 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4136 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:361
4139 msgid "Damaged"
4140 msgstr "Poškozeno"
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:807
4143 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4144 msgstr ""
4145 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:8286
4148 msgid "Namibia "
4149 msgstr "Namíbie "
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:6872
4152 msgid "Nauru"
4153 msgstr "Nauruština"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:851
4156 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4157 msgstr ""
4158 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:16423
4161 msgid "Disable Patron Credit"
4162 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:867
4165 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4166 msgstr ""
4167 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4168
4169 #: 950.data.seed-values.sql:3745
4170 msgid "Content of notice_text include"
4171 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4172
4173 #: 950.data.seed-values.sql:12501
4174 msgid ""
4175 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4176 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4177
4178 # id::clm.value__geo
4179 #: 950.data.seed-values.sql:6720
4180 msgid "Georgian"
4181 msgstr "Gruzínština"
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:7801
4184 msgid "Separate supplement to another work"
4185 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:7605
4188 msgid "film cartridge"
4189 msgstr "kazeta s filmem"
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:3111
4192 msgid "Claim Return Copy Status"
4193 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4194
4195 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4196 #: 950.data.seed-values.sql:6648 950.data.seed-values.sql:7010
4197 msgid "Truk"
4198 msgstr "Čukčtina"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:581
4201 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4202 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:8349
4205 msgid "Northern Territory "
4206 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:1455
4209 msgid "user_request.update"
4210 msgstr "user_request.update"
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:7609
4213 msgid "microscope slide"
4214 msgstr "sklíčko"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:16378
4217 msgid "Items Out Lost display setting"
4218 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4219
4220 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4221 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6737
4222 msgid "Guarani"
4223 msgstr "Guaraní"
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:4978
4226 msgid ""
4227 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4228 "instances."
4229 msgstr ""
4230 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4231 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4232
4233 # id::clm.value__sga
4234 #: 950.data.seed-values.sql:6946
4235 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4236 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:7790
4239 msgid "Variations"
4240 msgstr "Variace"
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4243 msgid "Herero"
4244 msgstr "Herero"
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:8184
4247 msgid "Maine "
4248 msgstr "Maine "
4249
4250 #: 950.data.seed-values.sql:7896 950.data.seed-values.sql:8601
4251 #: 950.data.seed-values.sql:8622
4252 msgid "Language instruction"
4253 msgstr "Jazyková lekce"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:6925
4256 msgid "Romance (Other)"
4257 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:791
4260 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4261 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4262
4263 # id::clm.value__eng
4264 #: 950.data.seed-values.sql:6689
4265 msgid "English"
4266 msgstr "Angličtina"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:1509
4269 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4270 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4273 msgid "Mauritius "
4274 msgstr "Mauricius "
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:7067
4277 msgid "Juvenile"
4278 msgstr "Nezletilí"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:8121
4281 msgid "Georgia "
4282 msgstr "Georgia "
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:13154
4285 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4286 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8001 950.data.seed-values.sql:8695
4289 #: 950.data.seed-values.sql:8705
4290 msgid "Loose-leaf"
4291 msgstr "Volné listy"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:14780
4294 msgid "SIP2 User Verification"
4295 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:8316
4298 msgid "British Virgin Islands "
4299 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4302 msgid "Missouri "
4303 msgstr "Missouri "
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:7134
4306 msgid "8 mm."
4307 msgstr "8 mm."
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:8236
4310 msgid "Mayotte "
4311 msgstr "Mayotte "
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:8006
4314 msgid "Updating database"
4315 msgstr "Aktualizuji databázi"
4316
4317 # id::clm.value__iro
4318 #: 950.data.seed-values.sql:6772
4319 msgid "Iroquoian (Other)"
4320 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4323 msgid "Nyankole"
4324 msgstr "Nyankolština"
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:13114
4327 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4328 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:2742
4331 msgid "Receipt Template"
4332 msgstr "Šablona stvrzenky"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:3550
4335 msgid ""
4336 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4337 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4338 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4339 "requests for the user drops back below this number."
4340 msgstr ""
4341 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4342 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4343 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4344 "neklesne pod tento počet."
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:7453
4347 msgid "computer program"
4348 msgstr "počítačový program"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:8231
4351 msgid "New Zealand "
4352 msgstr "Nový Zéland "
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:4372 950.data.seed-values.sql:4375
4355 msgid "Default level of patrons' internet access"
4356 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:787
4359 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4360 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4361
4362 # id::clm.value__hun
4363 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4364 msgid "Hungarian"
4365 msgstr "Maďarština"
4366
4367 # id::clfm.description__0
4368 #: 950.data.seed-values.sql:7086
4369 msgid ""
4370 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4371 "literary form is desired"
4372 msgstr ""
4373 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4374 "požadována"
4375
4376 #: 950.data.seed-values.sql:977
4377 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4378 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4379
4380 #: 950.data.seed-values.sql:8373
4381 msgid "Questionable date"
4382 msgstr "Sporné datum"
4383
4384 # id::clm.value__mdr
4385 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4386 msgid "Mandar"
4387 msgstr "Mandar"
4388
4389 #: 950.data.seed-values.sql:1055
4390 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4391 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4392
4393 #: 950.data.seed-values.sql:34
4394 msgid "Note, no blocks"
4395 msgstr "Poznámka bez blokací"
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:3307
4398 msgid ""
4399 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4400 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4401 msgstr ""
4402 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4403 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:16322
4406 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4407 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:3835
4410 msgid "Allow Credit Card Payments"
4411 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:8079
4414 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4415 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:6501
4418 msgid "Metarecord Hold Formats"
4419 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:1389
4422 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4423 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:3253
4426 msgid ""
4427 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4428 "creation date."
4429 msgstr ""
4430 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4431 "exempláře namísto data vytvoření."
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4434 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4435 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4436
4437 #: 950.data.seed-values.sql:7761
4438 msgid "Operas"
4439 msgstr "Opery"
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:8320
4442 msgid "Vietnam "
4443 msgstr "Vietnam "
4444
4445 #: 950.data.seed-values.sql:7757
4446 msgid "Multiple forms"
4447 msgstr "Více různých forem"
4448
4449 # id::clm.value__bra
4450 #: 950.data.seed-values.sql:6628
4451 msgid "Braj"
4452 msgstr "Bradžština"
4453
4454 #: 950.data.seed-values.sql:7741
4455 msgid "Dance forms"
4456 msgstr "Taneční formy"
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:8061
4459 msgid "Bermuda Islands "
4460 msgstr "Bermudy "
4461
4462 #: 950.data.seed-values.sql:5187
4463 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4464 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:7929
4467 msgid "Project not specified"
4468 msgstr "Projekt nespecifikován"
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:15367
4471 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4472 msgstr ""
4473 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4474 "shodu"
4475
4476 #: 950.data.seed-values.sql:6721
4477 msgid "German"
4478 msgstr "Němčina"
4479
4480 #: 950.data.seed-values.sql:16895
4481 msgid "Holds Retarget Interval"
4482 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4483
4484 #: 950.data.seed-values.sql:16884
4485 msgid ""
4486 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4487 "use for call number wrapping in the left print label."
4488 msgstr ""
4489 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4490 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:12371
4493 msgid "Import failed due to barcode collision"
4494 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:8304
4497 msgid "Tanzania "
4498 msgstr "Tanzánie "
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:1245
4501 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4502 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4505 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4506 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:11077
4509 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4510 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:1457
4513 msgid "user_request.view"
4514 msgstr "user_request.view"
4515
4516 #: 950.data.seed-values.sql:7166 950.data.seed-values.sql:7167
4517 #: 950.data.seed-values.sql:7323 950.data.seed-values.sql:7324
4518 msgid "E-book"
4519 msgstr "E-kniha"
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:3721
4522 msgid ""
4523 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4524 "%INCLUDE(event_text)%"
4525 msgstr ""
4526 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4527 "%INCLUDE(event_text)%"
4528
4529 # id::clm.value__vie
4530 #: 950.data.seed-values.sql:7033
4531 msgid "Vietnamese"
4532 msgstr "Vietnamština"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:17249
4535 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4536 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:1393
4539 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4540 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:1037
4543 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4544 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:7879
4547 msgid "Score"
4548 msgstr "Notový zápis"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:7493
4551 msgid "stereographic"
4552 msgstr "stereografický"
4553
4554 # id::clm.value__nzi
4555 #: 950.data.seed-values.sql:6894
4556 msgid "Nzima"
4557 msgstr "Nzima"
4558
4559 # id::clm.value__dut
4560 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4561 msgid "Dutch"
4562 msgstr "Nizozemština"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:2626 950.data.seed-values.sql:2627
4565 msgid "OPAC Font Size"
4566 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:2736
4569 msgid "Finances"
4570 msgstr "Finance"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:2740
4573 msgid "Booking"
4574 msgstr "Rezervace zdrojů"
4575
4576 # id::clm.value__nap
4577 #: 950.data.seed-values.sql:6871
4578 msgid "Neapolitan Italian"
4579 msgstr "Neapolská italština"
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:14349
4582 msgid "Qwest Wireless"
4583 msgstr "Qwest Wireless"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:4987
4586 msgid ""
4587 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4588 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4589 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4590 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4591 "files to the remote directory."
4592 msgstr ""
4593 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4594 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4595 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4596 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4597 "vzdáleného adresáře."
4598
4599 #: 950.data.seed-values.sql:351
4600 msgid "Missing"
4601 msgstr "Postrádaný"
4602
4603 # id::clm.value__ota
4604 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4605 msgid "Turkish, Ottoman"
4606 msgstr "Turečtina, osmanská"
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:8319
4609 msgid "Virgin Islands of the United States "
4610 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:11689
4613 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4614 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4617 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4618 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:6979
4621 msgid "Sundanese"
4622 msgstr "Sundština"
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:649
4625 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4626 msgstr ""
4627 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:11088
4630 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4631 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4632
4633 #: 950.data.seed-values.sql:5404
4634 msgid "View Holds"
4635 msgstr "Zobrazit rezervace"
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:4318 950.data.seed-values.sql:4321
4638 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4639 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:14383
4642 msgid "Unicel"
4643 msgstr "Unicel"
4644
4645 # id::i18n_l.name__es-MX
4646 #: 950.data.seed-values.sql:408
4647 msgid "Spanish (Mexico)"
4648 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4649
4650 # id::citm.value__i
4651 #: 950.data.seed-values.sql:7081
4652 msgid "Nonmusical sound recording"
4653 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4654
4655 # id::pgt.name__2
4656 #: 950.data.seed-values.sql:1709
4657 msgid "Patrons"
4658 msgstr "Čtenáři"
4659
4660 #: 950.data.seed-values.sql:1073
4661 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4662 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4663
4664 #: 950.data.seed-values.sql:7996 950.data.seed-values.sql:8690
4665 #: 950.data.seed-values.sql:8700
4666 msgid "Calendar"
4667 msgstr "Kalendář"
4668
4669 # id::clm.value__nbl
4670 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4671 msgid "Ndebele (South Africa)"
4672 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:8165
4675 msgid "Kansas "
4676 msgstr "Kansas "
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:949
4679 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4680 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4683 msgid "Provençal (to 1500)"
4684 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:102
4687 msgid "Series"
4688 msgstr "Edice"
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:11701
4691 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4692 msgstr ""
4693 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:8321
4696 msgid "Various places "
4697 msgstr "Různá místa "
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:6623
4700 msgid "Edo"
4701 msgstr "Bini"
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:6761
4704 msgid "Interlingue"
4705 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:11619
4708 msgid "Canadian Dollars"
4709 msgstr "Kanadské dolary"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:15452
4712 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4713 msgstr ""
4714 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4715 "akvizici"
4716
4717 #: 950.data.seed-values.sql:1453
4718 msgid "user_request.delete"
4719 msgstr "user_request.delete"
4720
4721 #: 950.data.seed-values.sql:8358
4722 msgid "United States "
4723 msgstr "Spojené státy "
4724
4725 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4726 #: 950.data.seed-values.sql:6691 950.data.seed-values.sql:6693
4727 msgid "Esperanto"
4728 msgstr "Esperanto"
4729
4730 #: 950.data.seed-values.sql:17035
4731 msgid "OverDrive Password Required"
4732 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4733
4734 #: 950.data.seed-values.sql:16339
4735 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4736 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4737
4738 #: 950.data.seed-values.sql:14885
4739 msgid "circ"
4740 msgstr "Výpůjčky"
4741
4742 #: 950.data.seed-values.sql:579
4743 msgid "Allow a user to check in a copy"
4744 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4745
4746 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
4747 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:431
4748 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:13170
4749 #: 950.data.seed-values.sql:15675
4750 msgid "Author"
4751 msgstr "Autor"
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:1203
4754 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4755 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:8200
4758 msgid "Mauritania "
4759 msgstr "Mauritánie "
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:16724
4762 msgid ""
4763 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4764 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4765 msgstr ""
4766 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
4767 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
4768 "\"1em\""
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:15236 950.data.seed-values.sql:15242
4771 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4772 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
4773
4774 # id::crcd.name__5
4775 #: 950.data.seed-values.sql:302
4776 msgid "2_months_2_renew"
4777 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:7729
4780 msgid "Canzonas"
4781 msgstr "Canzony"
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
4784 #: 950.data.seed-values.sql:7265 950.data.seed-values.sql:7266
4785 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7357
4786 msgid "CD Audiobook"
4787 msgstr "Audiokniha na CD"
4788
4789 #: 950.data.seed-values.sql:7545
4790 msgid "video cartridge"
4791 msgstr "videokazeta"
4792
4793 #: 950.data.seed-values.sql:43
4794 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4795 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4796
4797 #: 950.data.seed-values.sql:8234
4798 msgid "Ontario "
4799 msgstr "Ontario "
4800
4801 #: 950.data.seed-values.sql:4834
4802 msgid ""
4803 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4804 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4805 "field is required this setting is ignored."
4806 msgstr ""
4807 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4808 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4809 "je ignorováno."
4810
4811 #: 950.data.seed-values.sql:631
4812 msgid "User may update a copy statistical category"
4813 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4814
4815 # id::cifm.value__a
4816 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7910
4817 msgid "Microfilm"
4818 msgstr "Mikrofilm"
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:7401
4821 msgid "three-dimensional form"
4822 msgstr "trojrozměrná forma"
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:1491
4825 msgid "Create prefix label definition."
4826 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4827
4828 #: 950.data.seed-values.sql:2662 950.data.seed-values.sql:2663
4829 msgid "Copy Editor Template"
4830 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4831
4832 #: 950.data.seed-values.sql:3874
4833 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4834 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:15418
4837 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4838 msgstr ""
4839 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4840
4841 #: 950.data.seed-values.sql:11483
4842 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4843 msgstr ""
4844 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4845 "tisk."
4846
4847 # id::clm.value__ita
4848 #: 950.data.seed-values.sql:6773
4849 msgid "Italian"
4850 msgstr "Italština"
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:512 950.data.seed-values.sql:15751
4853 #: 950.data.seed-values.sql:15757
4854 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4855 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
4856
4857 # id::clm.value__roh
4858 #: 950.data.seed-values.sql:6926
4859 msgid "Raeto-Romance"
4860 msgstr "Rétorománština"
4861
4862 #: 950.data.seed-values.sql:7762
4863 msgid "Oratorios"
4864 msgstr "Oratoria"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4867 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4868 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:12479
4871 msgid ""
4872 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4873 msgstr ""
4874 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4875
4876 #: 950.data.seed-values.sql:3592
4877 msgid "Invalid patron address penalty"
4878 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4879
4880 #: 950.data.seed-values.sql:8267
4881 msgid "Seychelles "
4882 msgstr "Seychely "
4883
4884 #: 950.data.seed-values.sql:955
4885 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4886 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4887
4888 #: 950.data.seed-values.sql:4345
4889 msgid "Idle timeout"
4890 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:1583
4893 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4894 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4895
4896 #: 950.data.seed-values.sql:1035
4897 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4898 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4899
4900 # id::clm.value__chu
4901 #: 950.data.seed-values.sql:6654
4902 msgid "Church Slavic"
4903 msgstr "Církevní slověnština"
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:8281
4906 msgid "Western Sahara "
4907 msgstr "Západní Sahara "
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:14332
4910 msgid "Pioneer Cellular"
4911 msgstr "Pioneer Cellular"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:1479
4914 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4915 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:3664
4918 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4919 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:8025
4922 msgid "Both transposed and arranged"
4923 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:2787 950.data.seed-values.sql:2790
4926 msgid "Default copy location"
4927 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:23
4930 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4931 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:16787
4934 msgid ""
4935 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4936 "B."
4937 msgstr ""
4938 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
4939 "rezervovanou pro čtenáře B."
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:7831 950.data.seed-values.sql:7862
4942 #: 950.data.seed-values.sql:8496 950.data.seed-values.sql:8526
4943 #: 950.data.seed-values.sql:8556 950.data.seed-values.sql:8586
4944 msgid "Treaties"
4945 msgstr "Smlouvy"
4946
4947 #: 950.data.seed-values.sql:13148
4948 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4949 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4950
4951 #: 950.data.seed-values.sql:15310
4952 msgid "Upload Default Provider"
4953 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4954
4955 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4956 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4957 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
4958
4959 #: 950.data.seed-values.sql:11797
4960 msgid ""
4961 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4962 "library"
4963 msgstr ""
4964 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4965 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4966
4967 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4968 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4969 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4970
4971 # id::clm.value__mar
4972 #: 950.data.seed-values.sql:6843
4973 msgid "Marathi"
4974 msgstr "Maráthština"
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:1405
4977 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4978 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:3442
4981 msgid ""
4982 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4983 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4984 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4985 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4986 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4987 msgstr ""
4988 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4989 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4990 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4991 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4992 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4993
4994 #: 950.data.seed-values.sql:3613
4995 msgid ""
4996 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4997 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4998 msgstr ""
4999 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5000 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5001
5002 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8635
5003 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:8661
5004 #: 950.data.seed-values.sql:8674
5005 msgid "Contours"
5006 msgstr "Kontury"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:14784
5009 msgid "OPAC Login (tpac)"
5010 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:1047
5013 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5014 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:14451
5017 msgid "USA Mobility"
5018 msgstr "USA Mobility"
5019
5020 # id::aout.opac_label__2
5021 # nutný kontext
5022 #: 950.data.seed-values.sql:474
5023 msgid "Local Library System"
5024 msgstr "Lokální knihovní systém"
5025
5026 # id::clm.value__kor
5027 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5028 msgid "Korean"
5029 msgstr "Korejština"
5030
5031 #: 950.data.seed-values.sql:13304 950.data.seed-values.sql:13310
5032 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5033 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5034
5035 #: 950.data.seed-values.sql:3640
5036 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5037 msgstr ""
5038 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5039 "půjčování"
5040
5041 # id::clm.value__elx
5042 #: 950.data.seed-values.sql:6688
5043 msgid "Elamite"
5044 msgstr "Elamština"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:17077
5047 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5048 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:3529
5051 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5052 msgstr ""
5053 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5054 "novější."
5055
5056 #: 950.data.seed-values.sql:4157
5057 msgid ""
5058 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5059 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5060 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5061 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5062 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5063 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5064 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5065 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5066 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5067 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5068 "the staff client ignores this setting."
5069 msgstr ""
5070 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5071 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5072 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5073 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5074 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5075 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5076 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5077 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5078 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5079 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5080 "nastavení ignororváno."
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:1061
5083 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5084 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5085
5086 # id::clm.value__mak
5087 #: 950.data.seed-values.sql:6838
5088 msgid "Makasar"
5089 msgstr "Makasarština"
5090
5091 #: 950.data.seed-values.sql:2958
5092 msgid "Spine and pocket label font family"
5093 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5094
5095 #: 950.data.seed-values.sql:3048
5096 msgid "Booking elbow room"
5097 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5098
5099 #: 950.data.seed-values.sql:755
5100 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5101 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5102
5103 # id::clm.value__lug
5104 #: 950.data.seed-values.sql:6828
5105 msgid "Ganda"
5106 msgstr "Ganda"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:8202
5109 msgid "Malawi "
5110 msgstr "Malawi "
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:15344
5113 msgid "Upload Default Merge Profile"
5114 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:6479
5117 msgid "Item Form"
5118 msgstr "Forma popisné jednotky"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:1071
5121 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5122 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:11670
5125 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5126 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:3448
5129 msgid "Lost items usable on checkin"
5130 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:8314
5133 msgid "Uzbekistan "
5134 msgstr "Uzbekistán "
5135
5136 # id::cifm.value__f
5137 #: 950.data.seed-values.sql:7106 950.data.seed-values.sql:7157
5138 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7232
5139 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7314
5140 #: 950.data.seed-values.sql:7315 950.data.seed-values.sql:7915
5141 msgid "Braille"
5142 msgstr "Braillovo písmo"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:8095
5145 msgid "Cyprus "
5146 msgstr "Kypr "
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:913
5149 msgid ""
5150 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5151 "Administrators\" group"
5152 msgstr ""
5153 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5154 "akvizice\""
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:7076
5157 msgid "Mixed materials"
5158 msgstr "Smíšené dokumenty"
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:3271
5161 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
5162 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:1169
5165 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5166 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:2728
5169 msgid "Security"
5170 msgstr "Zabezpečení"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:355
5173 msgid "On holds shelf"
5174 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:3565
5177 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5178 msgstr ""
5179 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5180 "samoobslužném provozu"
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:12391
5183 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5184 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:7565
5187 msgid "card"
5188 msgstr "karta"
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5191 msgid "Yupik languages"
5192 msgstr "Yupik"
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:7020
5195 msgid "Tuvaluan"
5196 msgstr "Tuvalština"
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:14771
5199 msgid "SIP2 Proxy Login"
5200 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5201
5202 # id::clm.value__nso
5203 #: 950.data.seed-values.sql:6888
5204 msgid "Northern Sotho"
5205 msgstr "Severní sothoština"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:8326
5208 msgid "Wallis and Futuna "
5209 msgstr "Wallis a Futuna "
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:3919
5212 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5213 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:6779
5216 msgid "Kabyle"
5217 msgstr "Kabulí"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:545
5220 msgid "Allow a user to renew items"
5221 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:1017
5224 msgid "DELETE_TRANSIT"
5225 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:1682
5228 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5229 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:13092
5232 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5233 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5234
5235 # id::aout.name__4
5236 #: 950.data.seed-values.sql:479
5237 msgid "Sub-library"
5238 msgstr "Dílčí knihovna"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:4663
5241 msgid ""
5242 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5243 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5244 "field is shown or required this setting is ignored."
5245 msgstr ""
5246 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5247 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5248 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5249 "nastavení je ignorováno."
5250
5251 #: 950.data.seed-values.sql:7413
5252 msgid "tactile text"
5253 msgstr "hmatový text"
5254
5255 #: 950.data.seed-values.sql:17365
5256 msgid "Alternate no attempt to code"
5257 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:4130
5260 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5261 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5262
5263 #: 950.data.seed-values.sql:953
5264 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5265 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5266
5267 #: 950.data.seed-values.sql:37
5268 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5269 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5270
5271 #: 950.data.seed-values.sql:3889
5272 msgid "Name default credit processor"
5273 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5274
5275 #: 950.data.seed-values.sql:7924
5276 msgid "Vocal parts"
5277 msgstr "Vokální party"
5278
5279 #: 950.data.seed-values.sql:4804
5280 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5281 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5282
5283 #: 950.data.seed-values.sql:7437
5284 msgid "sounds"
5285 msgstr "zvuky"
5286
5287 #: 950.data.seed-values.sql:3523
5288 msgid ""
5289 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5290 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5291 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5292 msgstr ""
5293 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5294 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5295 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5296 "Volné."
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:8072
5299 msgid "Caribbean Netherlands "
5300 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5301
5302 #: 950.data.seed-values.sql:8062
5303 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5304 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:6854 950.data.seed-values.sql:6855
5307 msgid "Malagasy"
5308 msgstr "Malgaština"
5309
5310 #: 950.data.seed-values.sql:1067
5311 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5312 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:14722
5315 msgid "Full Overlay"
5316 msgstr "Plné překrytí"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:7553
5319 msgid "sheet"
5320 msgstr "list"
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:6811
5323 msgid "Ladino"
5324 msgstr "Ladinština"
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:8041
5327 msgid "Andorra "
5328 msgstr "Andorra "
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:7807 950.data.seed-values.sql:7836
5331 #: 950.data.seed-values.sql:8470
5332 msgid "Not specified"
5333 msgstr "Nespecifikováno"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:7124
5336 msgid "EIAJ"
5337 msgstr "EIAJ"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5340 msgid "Phoenician"
5341 msgstr "Foiničtina"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:16718
5344 msgid "Item Print Label Font Size"
5345 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:1029
5348 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5349 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5350
5351 #: 950.data.seed-values.sql:1027
5352 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5353 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5354
5355 #: 950.data.seed-values.sql:7978 950.data.seed-values.sql:8634
5356 msgid "No relief shown"
5357 msgstr "Bez reliéfu"
5358
5359 #: 950.data.seed-values.sql:8248
5360 msgid "Papua New Guinea "
5361 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5362
5363 #: 950.data.seed-values.sql:3268
5364 msgid "Canceled holds display age"
5365 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:3673
5368 msgid "Require Patron Password"
5369 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5370
5371 #: 950.data.seed-values.sql:1658
5372 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5373 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:7128
5376 msgid "CED videodisc"
5377 msgstr "CED videodisk"
5378
5379 #: 950.data.seed-values.sql:16740
5380 msgid ""
5381 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5382 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5383 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5384 msgstr ""
5385 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5386 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5387 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5390 msgid "Panjabi"
5391 msgstr "Paňdžábština"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:8278
5394 msgid "Spain "
5395 msgstr "Španělsko "
5396
5397 #: 950.data.seed-values.sql:6922
5398 msgid "Rajasthani"
5399 msgstr "Rádžasthánština"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:1139
5402 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5403 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:7894 950.data.seed-values.sql:8599
5406 #: 950.data.seed-values.sql:8620
5407 msgid "History"
5408 msgstr "Historie"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:4543
5411 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5412 msgstr ""
5413 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5414 "miniaplikaci kalendáře"
5415
5416 #: 950.data.seed-values.sql:5325
5417 msgid "TCN Value"
5418 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5419
5420 #: 950.data.seed-values.sql:15361
5421 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5422 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5423
5424 #: 950.data.seed-values.sql:1191
5425 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5426 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5427
5428 #: 950.data.seed-values.sql:8117
5429 msgid "French Polynesia "
5430 msgstr "Francouzská Polynésie "
5431
5432 #: 950.data.seed-values.sql:6823
5433 msgid "Mongo-Nkundu"
5434 msgstr "Mongština"
5435
5436 #: 950.data.seed-values.sql:6807
5437 msgid "Kumyk"
5438 msgstr "Kumyčtina"
5439
5440 #: 950.data.seed-values.sql:7936
5441 msgid "General vertical near-sided"
5442 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5443
5444 #: 950.data.seed-values.sql:13
5445 msgid "Back-to-back"
5446 msgstr "Oboustranná kniha"
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:7105 950.data.seed-values.sql:7913
5449 msgid "Large print"
5450 msgstr "Velká písmena"
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:6601
5453 msgid "Avaric"
5454 msgstr "Avarština"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:27
5457 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5458 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:1507
5461 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5462 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5463
5464 #: 950.data.seed-values.sql:14767
5465 msgid "Login via gateway-v1"
5466 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5467
5468 #: 950.data.seed-values.sql:1263
5469 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5470 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5471
5472 #: 950.data.seed-values.sql:965
5473 msgid "CREATE_PERM"
5474 msgstr "CREATE_PERM"
5475
5476 #: 950.data.seed-values.sql:8127
5477 msgid "Gambia "
5478 msgstr "Gambie "
5479
5480 #: 950.data.seed-values.sql:5227
5481 msgid "Maximum payment amount allowed."
5482 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5483
5484 # id::clm.value__tpi
5485 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5486 msgid "Tok Pisin"
5487 msgstr "Tok Pisin"
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:8249
5490 msgid "Puerto Rico "
5491 msgstr "Portoriko "
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:25
5494 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5495 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:12179
5498 msgid "Format holds pull list for printing"
5499 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:14803
5502 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5503 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2633
5506 msgid "OPAC Search Depth"
5507 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:2762
5510 msgid "Set copy creator as receiver"
5511 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:6611
5514 msgid "Balinese"
5515 msgstr "Balijština"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:7004
5518 msgid "Tokelauan"
5519 msgstr "Tokelauština"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:985
5522 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5523 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:14903
5526 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5527 msgstr ""
5528 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5529 "exempláře"
5530
5531 #: 950.data.seed-values.sql:136
5532 msgid "Conference Author"
5533 msgstr "Konference"
5534
5535 #: 950.data.seed-values.sql:7793
5536 msgid "Other forms"
5537 msgstr "Ostaní formy"
5538
5539 #: 950.data.seed-values.sql:15079
5540 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5541 msgstr ""
5542 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5543
5544 #: 950.data.seed-values.sql:11626
5545 msgid "Processing Fee"
5546 msgstr "Poplatek za zpracování"
5547
5548 #: 950.data.seed-values.sql:7147
5549 msgid "78 rpm"
5550 msgstr "78 ot/min"
5551
5552 #: 950.data.seed-values.sql:9525
5553 msgid ""
5554 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5555 msgstr ""
5556 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5557 "order)."
5558
5559 #: 950.data.seed-values.sql:987
5560 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5561 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5562
5563 #: 950.data.seed-values.sql:195
5564 msgid "Topic Browse"
5565 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5566
5567 #: 950.data.seed-values.sql:189
5568 msgid "Genre"
5569 msgstr "Žánr"
5570
5571 #: 950.data.seed-values.sql:4705
5572 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5573 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:3304
5576 msgid "Default hold shelf expire interval"
5577 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:10335
5580 msgid ""
5581 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5582 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5583 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5584 msgstr ""
5585 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5586 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5587 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5588 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5589
5590 #: 950.data.seed-values.sql:2799
5591 msgid ""
5592 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5593 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5594 "will be blocked."
5595 msgstr ""
5596 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5597 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5598 "zablokovány."
5599
5600 #: 950.data.seed-values.sql:7958
5601 msgid "Cylindrical, other"
5602 msgstr "Válcový, jiný"
5603
5604 #: 950.data.seed-values.sql:11665
5605 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5606 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:13765
5609 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5610 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:16456
5613 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5614 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5615
5616 #: 950.data.seed-values.sql:4006 950.data.seed-values.sql:4009
5617 msgid "Stripe publishable key"
5618 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5619
5620 #: 950.data.seed-values.sql:3754
5621 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5622 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5623
5624 #: 950.data.seed-values.sql:15262
5625 msgid ""
5626 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5627 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5628 "verification."
5629 msgstr ""
5630 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5631 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:13362
5634 msgid "Hold Pull List"
5635 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:1213
5638 msgid ""
5639 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5640 "hold item already in transit"
5641 msgstr ""
5642 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5643 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:8215
5646 msgid "New Brunswick "
5647 msgstr "Nový Brunšvik "
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:7127
5650 msgid "Laserdisc"
5651 msgstr "Laserdisc"
5652
5653 # id::clm.value__por
5654 #: 950.data.seed-values.sql:6917
5655 msgid "Portuguese"
5656 msgstr "Portugalština"
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:349
5659 msgid "Bindery"
5660 msgstr "Vazba"
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:821
5663 msgid "Allow a user to create a new fund"
5664 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5665
5666 #: 950.data.seed-values.sql:779
5667 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5668 msgstr ""
5669 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5670
5671 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5672 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5673 msgstr ""
5674 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:789
5677 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5678 msgstr ""
5679 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5680 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:8323
5683 msgid "Vermont "
5684 msgstr "Vermont "
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:14540
5687 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5688 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:3916
5691 msgid "PayflowPro partner"
5692 msgstr "Partner PayflowPro"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:6602
5695 msgid "Avestan"
5696 msgstr "Avestský jazyk"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:6851
5699 msgid "Minangkabau"
5700 msgstr "Minangkabau"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:8170
5703 msgid "Louisiana "
5704 msgstr "Louisiana "
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:7148
5707 msgid "8 rpm"
5708 msgstr "8 ot/min"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:8252
5711 msgid "Qatar "
5712 msgstr "Katar "
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:15145
5715 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5716 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:1135
5719 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5720 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:13169
5723 msgid "Title axis"
5724 msgstr "Osa názvů"
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:1885
5727 msgid "Update copy alert types"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:7673
5731 msgid "computer card"
5732 msgstr "počítačová karta"
5733
5734 #: 950.data.seed-values.sql:591
5735 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5736 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
5737
5738 #: 950.data.seed-values.sql:12376
5739 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5740 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5741
5742 #: 950.data.seed-values.sql:3619
5743 msgid "Restore overdues on lost item return"
5744 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5745
5746 #: 950.data.seed-values.sql:15151
5747 msgid ""
5748 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5749 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5750 msgstr ""
5751 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5752 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5753 "URL, než bude zpracováno další."
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:3637
5756 msgid "Audio Alerts"
5757 msgstr "Zvukové upozornění"
5758
5759 #: 950.data.seed-values.sql:8054
5760 msgid "Burundi "
5761 msgstr "Burundi "
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:7972
5764 msgid "Dymaxion"
5765 msgstr "Dymaxion"
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5768 msgid "Folk music"
5769 msgstr "Lidová hudba"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:879
5772 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5773 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
5774
5775 #: 950.data.seed-values.sql:13089
5776 msgid "Heading -- Uniform Title"
5777 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:6957
5780 msgid "Southern Sami"
5781 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:15132
5784 msgid "URL Verify"
5785 msgstr "Ověření URL"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:6659
5788 msgid "Cornish"
5789 msgstr "Kornština"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:8141
5792 msgid "Haiti "
5793 msgstr "Haiti "
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:4420
5796 msgid ""
5797 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5798 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5799 "field is required this setting is ignored."
5800 msgstr ""
5801 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
5802 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5803
5804 #: 950.data.seed-values.sql:16509
5805 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5806 msgstr ""
5807 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5808 "vrácené"
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:7007
5811 msgid "Tonga (Nyasa)"
5812 msgstr "Tongština (nyasa)"
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:8034
5815 msgid "Afghanistan "
5816 msgstr "Afghánistán "
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:963
5819 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5820 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5821
5822 #: 950.data.seed-values.sql:8130
5823 msgid "Greece "
5824 msgstr "Řecko "
5825
5826 #: 950.data.seed-values.sql:7074
5827 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5828 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
5829
5830 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5831 msgid "Hi-8 mm."
5832 msgstr "Hi-8 mm."
5833
5834 #: 950.data.seed-values.sql:4867
5835 msgid "Show State field on patron registration"
5836 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
5837
5838 #: 950.data.seed-values.sql:587
5839 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5840 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5841
5842 #: 950.data.seed-values.sql:11672
5843 msgid "Line item canceled by vendor"
5844 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5845
5846 #: 950.data.seed-values.sql:1729
5847 msgid "Serials (includes admin features)"
5848 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:701
5851 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5852 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:12401
5855 msgid "Invalid stat cat data"
5856 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:8187
5859 msgid "Michigan "
5860 msgstr "Michigan "
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7851
5863 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8515
5864 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8575
5865 msgid "Reviews"
5866 msgstr "Recenze"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:145
5869 msgid "Temporal Subject"
5870 msgstr "Časové téma"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:6986 950.data.seed-values.sql:6998
5873 msgid "Tagalog"
5874 msgstr "Tagalština"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:937
5877 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5878 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5879
5880 #: 950.data.seed-values.sql:6598
5881 msgid "Bable"
5882 msgstr "Bable"
5883
5884 #: 950.data.seed-values.sql:4072
5885 msgid ""
5886 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5887 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5888 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5889 msgstr ""
5890 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5891 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5892 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:1361
5895 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5896 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:1219
5899 msgid ""
5900 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5901 msgstr ""
5902 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5903 "alternativního TCN."
5904
5905 # id::clm.value__kmb
5906 #: 950.data.seed-values.sql:6797
5907 msgid "Kimbundu"
5908 msgstr "Kimbundština"
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:991
5911 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5912 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:7036
5915 msgid "Wakashan languages"
5916 msgstr "Wakashské jazyky"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:6989 950.data.seed-values.sql:6997
5919 msgid "Tajik"
5920 msgstr "Tadžičtina"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:15036
5923 msgid "General/Adult Materials"
5924 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:17222
5927 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5928 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:1005
5931 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5932 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:8044
5935 msgid "Arkansas "
5936 msgstr "Arkansas "
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5939 msgid "Chagatai"
5940 msgstr "Čagatajština"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5943 msgid "ADMIN_SURVEY"
5944 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:1269
5947 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5948 msgstr ""
5949 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5950 "zdrojů."
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:3943
5953 msgid "PayflowPro vendor"
5954 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2862
5957 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5958 msgstr ""
5959 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5960
5961 #: 950.data.seed-values.sql:7038
5962 msgid "Waray"
5963 msgstr "Waray"
5964
5965 #: 950.data.seed-values.sql:15333
5966 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5967 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5968
5969 #: 950.data.seed-values.sql:6886
5970 msgid "Old Norse"
5971 msgstr "Norština, stará"
5972
5973 #: 950.data.seed-values.sql:13141
5974 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5975 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5976
5977 #: 950.data.seed-values.sql:4294
5978 msgid ""
5979 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5980 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5981 msgstr ""
5982 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5983 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5984 "v tomto nastavení."
5985
5986 #: 950.data.seed-values.sql:1626
5987 msgid ""
5988 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5989 msgstr ""
5990 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5991 "administrátor\""
5992
5993 #: 950.data.seed-values.sql:711
5994 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5995 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5996
5997 #: 950.data.seed-values.sql:15469
5998 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5999 msgstr ""
6000 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6001 "záznamy"
6002
6003 #: 950.data.seed-values.sql:3021
6004 msgid "Delete volume with last copy"
6005 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6006
6007 # id::clfm.description__u
6008 #: 950.data.seed-values.sql:7098
6009 msgid "The literary form of the item is unknown."
6010 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:6603
6013 msgid "Awadhi"
6014 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:6664
6017 msgid "Cree"
6018 msgstr "Cree"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:4136
6021 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6022 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:6573
6025 msgid "Achinese"
6026 msgstr "Aceh(ština)"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:773
6029 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6030 msgstr ""
6031 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6032
6033 #: 950.data.seed-values.sql:927
6034 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6035 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:1127
6038 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6039 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6040
6041 #: 950.data.seed-values.sql:2748
6042 msgid "Books"
6043 msgstr "Knihy"
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:7641
6046 msgid "aperture card"
6047 msgstr "děrný štítek"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:6999
6050 msgid "Thai"
6051 msgstr "Thajština"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:6873
6054 msgid "Navajo"
6055 msgstr "Navahština (navaho)"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:639
6058 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6059 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:5062
6062 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6063 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:7898 950.data.seed-values.sql:8603
6066 #: 950.data.seed-values.sql:8624
6067 msgid "Lectures, speeches"
6068 msgstr "Přednášky,  projevy"
6069
6070 #: 950.data.seed-values.sql:7716 950.data.seed-values.sql:8396
6071 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
6072 #: 950.data.seed-values.sql:8438 950.data.seed-values.sql:8452
6073 #: 950.data.seed-values.sql:8466
6074 msgid "Instructional materials"
6075 msgstr "Instruktážní materiál"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8591
6078 msgid "Item is a music sound recording"
6079 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:7533
6082 msgid "microfilm roll"
6083 msgstr "filmový kotouč"
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:7052
6086 msgid "Zenaga"
6087 msgstr "Zenaga"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:3658
6090 msgid ""
6091 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6092 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6093 msgstr ""
6094 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6095 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:354
6098 msgid "Reshelving"
6099 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:6634
6102 msgid "Burmese"
6103 msgstr "Barmština"
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:14949
6106 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6107 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:827
6110 msgid "Allow a user to update a fund"
6111 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6112
6113 # id::vqarad.description__1
6114 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5382
6115 msgid "Identifier"
6116 msgstr "Identifikátor"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:7777
6119 msgid "Rondos"
6120 msgstr "Rondo"
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:1696
6123 msgid "Administer copy tag"
6124 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:348
6127 msgid "Checked out"
6128 msgstr "Půjčeno"
6129
6130 # id::cifm.value__s
6131 #: 950.data.seed-values.sql:7108 950.data.seed-values.sql:7387
6132 #: 950.data.seed-values.sql:7388 950.data.seed-values.sql:7918
6133 msgid "Electronic"
6134 msgstr "Elektronický"
6135
6136 # id::cam.value__b
6137 #: 950.data.seed-values.sql:7061
6138 msgid "Primary"
6139 msgstr "Primární"
6140
6141 # id::clm.value__mis
6142 #: 950.data.seed-values.sql:6852
6143 msgid "Miscellaneous languages"
6144 msgstr "Různé jazyky"
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:6830
6147 msgid "Lunda"
6148 msgstr "Lundština"
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:8369
6151 msgid "Range of years of bulk of collection"
6152 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6155 msgid "Cartographic material"
6156 msgstr "Kartografický dokument"
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:4642
6159 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6160 msgstr ""
6161 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6162
6163 #: 950.data.seed-values.sql:1249
6164 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6165 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:8042
6168 msgid "Angola "
6169 msgstr "Angola "
6170
6171 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6172 #: 950.data.seed-values.sql:6714 950.data.seed-values.sql:6724
6173 msgid "Scottish Gaelic"
6174 msgstr "Skotská gaelština"
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:357
6177 msgid "ILL"
6178 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:6673
6181 msgid "Delaware"
6182 msgstr "Delaware"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:7465
6185 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6186 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:1371
6189 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6190 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6191
6192 #: 950.data.seed-values.sql:4597
6193 msgid "Require email field on patron registration"
6194 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6195
6196 #: 950.data.seed-values.sql:6655
6197 msgid "Chuvash"
6198 msgstr "Čuvaština"
6199
6200 #: 950.data.seed-values.sql:8172
6201 msgid "Lebanon "
6202 msgstr "Libanon "
6203
6204 #: 950.data.seed-values.sql:7965
6205 msgid "Conic, other"
6206 msgstr "Kuželový, jiný"
6207
6208 #: 950.data.seed-values.sql:1189
6209 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6210 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6211
6212 #: 950.data.seed-values.sql:7949
6213 msgid "Transverse Mercator"
6214 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6215
6216 #: 950.data.seed-values.sql:8217
6217 msgid "New Mexico "
6218 msgstr "Nové Mexico "
6219
6220 # id::aout.opac_label__3
6221 #: 950.data.seed-values.sql:477
6222 msgid "This Branch"
6223 msgstr "Tato pobočka"
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:7772
6226 msgid "Ragtime music"
6227 msgstr "Ragtime"
6228
6229 #: 950.data.seed-values.sql:17273
6230 msgid ""
6231 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6232 "Available"
6233 msgstr ""
6234 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6235 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:7779
6238 msgid "Songs"
6239 msgstr "Písně"
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:5090 950.data.seed-values.sql:5096
6242 msgid "Default Record Match Set"
6243 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:9496
6246 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6247 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:1105
6250 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6251 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:8240
6254 msgid "Paracel Islands "
6255 msgstr "Paracelské ostrovy "
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:5136
6258 msgid ""
6259 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6260 msgstr ""
6261 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6262 "editoru"
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:933
6265 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6266 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:13650
6269 msgid "Iridium"
6270 msgstr "Iridium"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:17147
6273 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6274 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:13442
6277 msgid "Rogers Wireless"
6278 msgstr "Rogers Wireless"
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:5111
6281 msgid ""
6282 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6283 msgstr ""
6284 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6285 "skupiny záznamů"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:3289
6288 msgid ""
6289 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6290 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6291 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6292 "pulled from the shelf and processed by hand"
6293 msgstr ""
6294 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6295 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6296 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6297 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6298
6299 # id::clm.value__bad
6300 #: 950.data.seed-values.sql:6606
6301 msgid "Banda"
6302 msgstr "Banda"
6303
6304 # id::vqbrad.description__2
6305 #: 950.data.seed-values.sql:5318
6306 msgid "Author of work"
6307 msgstr "Autor díla"
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:11654
6310 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6311 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:8302
6314 msgid "Tuvalu "
6315 msgstr "Tuvalu "
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:861
6318 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6319 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6320
6321 #: 950.data.seed-values.sql:669
6322 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6323 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6324
6325 #: 950.data.seed-values.sql:875
6326 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6327 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6328
6329 #: 950.data.seed-values.sql:931
6330 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6331 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6332
6333 #: 950.data.seed-values.sql:12534
6334 msgid ""
6335 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6336 "Queue."
6337 msgstr ""
6338 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6339 "je požadován e-mail"
6340
6341 # id::i18n_l.description__es-MX
6342 #: 950.data.seed-values.sql:409
6343 msgid "Mexican Spanish"
6344 msgstr "Mexická španělština"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
6347 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
6348 msgid "E-audio"
6349 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6350
6351 # id::clm.value__cos
6352 #: 950.data.seed-values.sql:6660
6353 msgid "Corsican"
6354 msgstr "Korsičtina"
6355
6356 #: 950.data.seed-values.sql:3172
6357 msgid ""
6358 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6359 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6360 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6361 msgstr ""
6362 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6363 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6364 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6365 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:1233
6368 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6369 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:7710 950.data.seed-values.sql:8390
6372 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
6373 #: 950.data.seed-values.sql:8432 950.data.seed-values.sql:8446
6374 #: 950.data.seed-values.sql:8460
6375 msgid "Biography of composer or author"
6376 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:7880
6379 msgid "Multiple score formats"
6380 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6381
6382 # id::clm.value__som
6383 #: 950.data.seed-values.sql:6969
6384 msgid "Somali"
6385 msgstr "Somálština"
6386
6387 #: 950.data.seed-values.sql:3084
6388 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6389 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6390
6391 #: 950.data.seed-values.sql:16359
6392 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6393 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6394
6395 #: 950.data.seed-values.sql:16580 950.data.seed-values.sql:16581
6396 msgid "Email checkout receipts by default?"
6397 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6398
6399 #: 950.data.seed-values.sql:11842
6400 msgid ""
6401 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6402 "regardless of user preferences."
6403 msgstr ""
6404 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6405 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6406
6407 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8731
6408 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8763
6409 #: 950.data.seed-values.sql:8779
6410 msgid "Plans"
6411 msgstr "Plány"
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:703
6414 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6415 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6416
6417 #: 950.data.seed-values.sql:3196
6418 msgid "Soft boundary"
6419 msgstr "Měkké hranice"
6420
6421 #: 950.data.seed-values.sql:16684 950.data.seed-values.sql:16687
6422 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6423 msgstr ""
6424 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6425 "umístěním exempláře"
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:4393
6428 msgid ""
6429 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6430 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6431 "field is shown or required this setting is ignored."
6432 msgstr ""
6433 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6434 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6435 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6436 "ignorováno."
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:6916
6439 msgid "Ponape"
6440 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:589
6443 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6444 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:1721
6447 msgid "Cataloging Administrator"
6448 msgstr "Administrátor katalogizace"
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:715
6451 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6452 msgstr ""
6453 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6454 "výpůjčkách."
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:11668
6457 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6458 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6459
6460 # id::clm.value__bla
6461 #: 950.data.seed-values.sql:6625
6462 msgid "Siksika"
6463 msgstr "Siksika"
6464
6465 #: 950.data.seed-values.sql:4229
6466 msgid ""
6467 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6468 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6469 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6470 msgstr ""
6471 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6472 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6473 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6474 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:8143
6477 msgid "Iowa "
6478 msgstr "Iowa "
6479
6480 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
6481 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
6482 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
6483 msgid "Map"
6484 msgstr "Mapa"
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:3901
6487 msgid ""
6488 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6489 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6492 msgid ""
6493 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6494 "copy in the Checked Out status"
6495 msgstr ""
6496 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6497 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6498
6499 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:7843
6500 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8507
6501 #: 950.data.seed-values.sql:8537 950.data.seed-values.sql:8567
6502 msgid "Legal articles"
6503 msgstr "Legislativní staťě"
6504
6505 #: 950.data.seed-values.sql:330
6506 msgid "overdue_equip_max"
6507 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6508
6509 #: 950.data.seed-values.sql:7621
6510 msgid "microfilm reel"
6511 msgstr "cívka mikrofilmu"
6512
6513 #: 950.data.seed-values.sql:48
6514 msgid "Patron had an invalid email address"
6515 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6516
6517 #: 950.data.seed-values.sql:5008
6518 msgid ""
6519 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6520 "is the hold's pickup lib"
6521 msgstr ""
6522 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6523 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:17237
6526 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6527 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:8097
6530 msgid "Delaware "
6531 msgstr "Delaware "
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:4381
6534 msgid "Show active field on patron registration"
6535 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:837
6538 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6539 msgstr ""
6540 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6541
6542 #: 950.data.seed-values.sql:1407
6543 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6544 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6545
6546 #: 950.data.seed-values.sql:2752
6547 msgid "DVDs"
6548 msgstr "DVD"
6549
6550 #: 950.data.seed-values.sql:166
6551 msgid "EAN"
6552 msgstr "EAN"
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:8343
6555 msgid "Saint Lucia "
6556 msgstr "Svatá Lucie "
6557
6558 # id::vqbrad.description__1
6559 #: 950.data.seed-values.sql:5317
6560 msgid "Title of work"
6561 msgstr "Název díla"
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:681
6564 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6565 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6566
6567 #: 950.data.seed-values.sql:8238
6568 msgid "Pitcairn Island "
6569 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:8251
6572 msgid "Paraguay "
6573 msgstr "Paraguay "
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:7787
6576 msgid "Trio-sonatas"
6577 msgstr "Triové sonáty"
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:8273
6580 msgid "Sierra Leone "
6581 msgstr "Sierra Leone "
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:7935
6584 msgid "Stereographic"
6585 msgstr "Stereografie"
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:13737
6588 msgid "General Communications, Inc."
6589 msgstr "General Communications, Inc."
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:13152
6592 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6593 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:15293
6596 msgid "Upload Activate PO"
6597 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:8315
6600 msgid "Virginia "
6601 msgstr "Virginie "
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:8313
6604 msgid "Uruguay "
6605 msgstr "Uruguay "
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:7753
6608 msgid "Mazurkas"
6609 msgstr "Mazurky"
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:12370
6612 msgid "Import or Overlay failed"
6613 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6614
6615 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6616 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6617 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6618
6619 #: 950.data.seed-values.sql:8271
6620 msgid "Singapore "
6621 msgstr "Singapur "
6622
6623 #: 950.data.seed-values.sql:4339
6624 msgid ""
6625 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6626 "Default, Minimal, and None"
6627 msgstr ""
6628 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6629 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6630
6631 #: 950.data.seed-values.sql:7441
6632 msgid "performed music"
6633 msgstr "interpretovaná hudba"
6634
6635 #: 950.data.seed-values.sql:6961
6636 msgid "Inari Sami"
6637 msgstr "Inari sami"
6638
6639 # id::i18n_l.name__fr-CA
6640 #: 950.data.seed-values.sql:396
6641 msgid "French (Canada)"
6642 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6643
6644 #: 950.data.seed-values.sql:8087
6645 msgid "Colorado "
6646 msgstr "Colorado "
6647
6648 #: 950.data.seed-values.sql:184
6649 msgid "Title Proper (Browse)"
6650 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6651
6652 #: 950.data.seed-values.sql:3469
6653 msgid ""
6654 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6655 "returned.  E.g. '6 months'"
6656 msgstr ""
6657 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6658 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
6659
6660 #: 950.data.seed-values.sql:2773
6661 msgid ""
6662 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6663 "Default status is \"In Process\"."
6664 msgstr ""
6665 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6666 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6667
6668 #: 950.data.seed-values.sql:1025
6669 msgid "TRANSIT_COPY"
6670 msgstr "TRANSIT_COPY"
6671
6672 #: 950.data.seed-values.sql:723
6673 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6674 msgstr ""
6675 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:997
6678 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6679 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:7736
6682 msgid "Chorale preludes"
6683 msgstr "Chorálové předehry"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:4966
6686 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6687 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:15538
6690 msgid "Max foreign-circulation time"
6691 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:521
6694 msgid "EVERYTHING"
6695 msgstr "EVERYTHING"
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:4771
6698 msgid ""
6699 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6700 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6701 "If the field is required this setting is ignored."
6702 msgstr ""
6703 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
6704 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
6705 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:1565
6708 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6709 msgstr ""
6710 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6711
6712 #: 950.data.seed-values.sql:15446
6713 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6714 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6715
6716 #: 950.data.seed-values.sql:4501
6717 msgid ""
6718 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6719 msgstr ""
6720 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
6721 "registračních údajů čtenáře"
6722
6723 #: 950.data.seed-values.sql:14043
6724 msgid "Ameritech"
6725 msgstr "Ameritech"
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:1652
6728 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6729 msgstr ""
6730 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:1181
6733 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6734 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:8241
6737 msgid "Guinea"
6738 msgstr "Guinea"
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:15849
6741 msgid ""
6742 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6743 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6744 msgstr ""
6745 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6746 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6747 "zaplacen."
6748
6749 #: 950.data.seed-values.sql:7469
6750 msgid "cartographic tactile image"
6751 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:2832 950.data.seed-values.sql:2835
6754 msgid "Temporary call number prefix"
6755 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6756
6757 #: 950.data.seed-values.sql:8139
6758 msgid "Heard and McDonald Islands "
6759 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6762 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6763 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:1723
6766 msgid "Circulation Administrator"
6767 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:6727 950.data.seed-values.sql:6845
6770 msgid "Manx"
6771 msgstr "Manština (manx)"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:16862
6774 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6775 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Výška filtru pro zarovnání signatur"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:13142
6778 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6779 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:6683
6782 msgid "Dyula"
6783 msgstr "Djula"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:17207
6786 msgid "Orders Include Copy Funds"
6787 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:1650
6790 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6791 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:17219
6794 msgid "Orders Include Copy Locations"
6795 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:8176
6798 msgid "Laos "
6799 msgstr "Laos "
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:8637
6802 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8663
6803 #: 950.data.seed-values.sql:8676
6804 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6805 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6808 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6809 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6810
6811 #: 950.data.seed-values.sql:2593
6812 msgid "Patron via phone"
6813 msgstr "Čtenář telefonicky"
6814
6815 #: 950.data.seed-values.sql:6960
6816 msgid "Lule Sami"
6817 msgstr "Lule sami"
6818
6819 #: 950.data.seed-values.sql:3105
6820 msgid ""
6821 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6822 msgstr ""
6823 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
6824 "jako postrádaný."
6825
6826 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6827 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6828 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6829
6830 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:8386
6831 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8414
6832 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8442
6833 #: 950.data.seed-values.sql:8456
6834 msgid "Discography"
6835 msgstr "Diskografie"
6836
6837 #: 950.data.seed-values.sql:289
6838 msgid "Thesis"
6839 msgstr "Kvalifikační práce"
6840
6841 #: 950.data.seed-values.sql:1121
6842 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6843 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6844
6845 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6846 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6847 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6848
6849 #: 950.data.seed-values.sql:1489
6850 msgid "Delete suffix label definition."
6851 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6852
6853 #: 950.data.seed-values.sql:7765
6854 msgid "Passacaglias"
6855 msgstr "Passacaglie"
6856
6857 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6858 msgid "Xhosa"
6859 msgstr "Xhosština"
6860
6861 #: 950.data.seed-values.sql:4108
6862 msgid ""
6863 "\n"
6864 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6865 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6866 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6867 "        "
6868 msgstr ""
6869 "\n"
6870 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
6871 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
6872 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
6873 "        "
6874
6875 # id::clm.value__sgn
6876 #: 950.data.seed-values.sql:6947
6877 msgid "Sign languages"
6878 msgstr "Znakové jazyky"
6879
6880 # id::clm.value__chm
6881 #: 950.data.seed-values.sql:6649
6882 msgid "Mari"
6883 msgstr "Marijština"
6884
6885 #: 950.data.seed-values.sql:3439
6886 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6887 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:7593
6890 msgid "filmslip"
6891 msgstr "filmová páska"
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:6585
6894 msgid "Algonquian (Other)"
6895 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6896
6897 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6898 #: 950.data.seed-values.sql:6699 950.data.seed-values.sql:6700
6899 msgid "Faroese"
6900 msgstr "Faerština"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:13644 950.data.seed-values.sql:13661
6903 #: 950.data.seed-values.sql:13678 950.data.seed-values.sql:13695
6904 msgid "International"
6905 msgstr "Mezinárodní"
6906
6907 #: 950.data.seed-values.sql:3120
6908 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6909 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:4786
6912 msgid "Require prefix field on patron registration"
6913 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:1297
6916 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6917 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6918
6919 # id::clm.value__dan
6920 #: 950.data.seed-values.sql:6670
6921 msgid "Danish"
6922 msgstr "Dánština"
6923
6924 #: 950.data.seed-values.sql:1013
6925 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6926 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6927
6928 #: 950.data.seed-values.sql:4399
6929 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6930 msgstr ""
6931 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
6932 "čtenáře"
6933
6934 # id::i18n_l.description__es-US
6935 #: 950.data.seed-values.sql:406
6936 msgid "American Spanish"
6937 msgstr "Americká španělština"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:8067
6940 msgid "Bhutan "
6941 msgstr "Bhútán "
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:2770
6944 msgid "Initial status for received items"
6945 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:8259
6948 msgid "Romania "
6949 msgstr "Rumunsko "
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:6667
6952 msgid "Cushitic (Other)"
6953 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:14230
6956 msgid "T-Mobile"
6957 msgstr "T-Mobile"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:1313
6960 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6961 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:887
6964 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6965 msgstr ""
6966 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
6967
6968 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6969 msgid "Brazil "
6970 msgstr "Brazílie "
6971
6972 #: 950.data.seed-values.sql:3262
6973 msgid ""
6974 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6975 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6976 "the-desk pickups for their holds"
6977 msgstr ""
6978 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6979 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
6980 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
6981 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6984 msgid ""
6985 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6986 "flag."
6987 msgstr ""
6988 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
6989 "fronty /Vrchol  fronty."
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:5029
6992 msgid ""
6993 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6994 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6995 msgstr ""
6996 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6997 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:1901
7000 msgid "View copy alerts"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:8008
7004 msgid "Monographic series"
7005 msgstr "Monografická řada"
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:1197
7008 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7009 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:7933
7012 msgid "Orthographic"
7013 msgstr "Ortografie"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:13083
7016 msgid "LoC"
7017 msgstr "Kongr. kn."
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:7693
7020 msgid "audio disc"
7021 msgstr "zvukový disk"
7022
7023 #: 950.data.seed-values.sql:11628
7024 msgid "Handling Charge"
7025 msgstr "Manipulační poplatek"
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:11821
7028 msgid ""
7029 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7030 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7031 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7032 msgstr ""
7033 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7034 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7035 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7036 "zlepšené výkonu)"
7037
7038 #: 950.data.seed-values.sql:8206
7039 msgid "Nebraska "
7040 msgstr "Nebraska "
7041
7042 #: 950.data.seed-values.sql:14844
7043 msgid "Produce CSV of circulation history"
7044 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7045
7046 #: 950.data.seed-values.sql:8347
7047 msgid "New South Wales "
7048 msgstr "Nový Jižní Wales "
7049
7050 #: 950.data.seed-values.sql:1275
7051 msgid ""
7052 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7053 msgstr ""
7054 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7055 "zdrojů."
7056
7057 #: 950.data.seed-values.sql:959
7058 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7059 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7060
7061 #: 950.data.seed-values.sql:4211
7062 msgid ""
7063 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7064 "an org unit relative to the current workstation."
7065 msgstr ""
7066 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7067 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7068 "stanici."
7069
7070 # id::clfm.description__1
7071 #: 950.data.seed-values.sql:7087
7072 msgid ""
7073 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7074 "form is desired"
7075 msgstr ""
7076 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7077 "požadována"
7078
7079 #: 950.data.seed-values.sql:12395
7080 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7081 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7082
7083 #: 950.data.seed-values.sql:1674
7084 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7085 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7086
7087 #: 950.data.seed-values.sql:14779
7088 msgid "Verification via remoteauth"
7089 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:8140
7092 msgid "Honduras "
7093 msgstr "Honduras "
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:763
7096 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7097 msgstr ""
7098 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7099
7100 #: 950.data.seed-values.sql:1251
7101 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7102 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7103
7104 #: 950.data.seed-values.sql:8209
7105 msgid "Netherlands "
7106 msgstr "Nizozemsko "
7107
7108 #: 950.data.seed-values.sql:16546
7109 msgid ""
7110 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7111 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7112 "match Delacruz)"
7113 msgstr ""
7114 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7115 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7116 "shoduje s Delacruz)"
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:3250
7119 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7120 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:941
7123 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7124 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7125
7126 #: 950.data.seed-values.sql:3781
7127 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7128 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7129
7130 #: 950.data.seed-values.sql:6631
7131 msgid "Buriat"
7132 msgstr "Burjatština"
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:7974
7135 msgid "Lambert conformal"
7136 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7137
7138 # id::cam.description__d
7139 #: 950.data.seed-values.sql:7063
7140 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7141 msgstr ""
7142 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7143
7144 #: 950.data.seed-values.sql:4591
7145 msgid ""
7146 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7147 "registration."
7148 msgstr ""
7149 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7150
7151 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7152 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7153 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7154
7155 #: 950.data.seed-values.sql:1319
7156 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7157 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7158
7159 #: 950.data.seed-values.sql:7934
7160 msgid "Azimuthal equidistant"
7161 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7162
7163 #: 950.data.seed-values.sql:13436 950.data.seed-values.sql:13453
7164 #: 950.data.seed-values.sql:13470
7165 msgid "Canada & USA"
7166 msgstr "Canada & USA"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:3631
7169 msgid ""
7170 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7171 "the on-screen message"
7172 msgstr ""
7173 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7174 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7175 "vyskakovací okno."
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:1401
7178 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7179 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:16561
7182 msgid ""
7183 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7184 "record editor and edit_date"
7185 msgstr ""
7186 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7187 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:653
7190 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7191 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:1243
7194 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7195 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:1547
7198 msgid "Allows a user to create report templates"
7199 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:16226
7202 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7203 msgstr ""
7204 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7205 "zadán"
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:7121
7208 msgid "Beta"
7209 msgstr "Beta"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:7114
7212 msgid "Collection"
7213 msgstr "Fond"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:15395
7216 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7217 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:13108
7220 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7221 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:1700
7224 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7225 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:6929
7228 msgid "Rundi"
7229 msgstr "Rundština"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:8346
7232 msgid "Macedonia "
7233 msgstr "Makedonie "
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:1676
7236 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7237 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:172
7240 msgid "Local Free-Text Call Number"
7241 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:8191
7244 msgid "Malta "
7245 msgstr "Malta "
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:1069
7248 msgid "UPDATE_SURVEY"
7249 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7250
7251 #: 950.data.seed-values.sql:3205
7252 msgid "Expire Alert Interval"
7253 msgstr "Interval expirace varování"
7254
7255 #: 950.data.seed-values.sql:1634
7256 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7257 msgstr ""
7258 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7259
7260 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8730
7261 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8762
7262 #: 950.data.seed-values.sql:8778
7263 msgid "Charts"
7264 msgstr "Diagramy"
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:1241
7267 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7268 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:5399
7271 msgid "List Published Book Lists"
7272 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:797
7275 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7276 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7277
7278 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:415
7279 msgid "Arabic (Jordan)"
7280 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7281
7282 #: 950.data.seed-values.sql:4879
7283 msgid ""
7284 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7285 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7286 "field is shown or required this setting is ignored."
7287 msgstr ""
7288 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7289 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7290 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7291 "ignorováno."
7292
7293 # id::clm.value__udm
7294 #: 950.data.seed-values.sql:7023
7295 msgid "Udmurt"
7296 msgstr "Udmurtština"
7297
7298 #: 950.data.seed-values.sql:6899
7299 msgid "Osage"
7300 msgstr "Osage"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:8085
7303 msgid "Cameroon "
7304 msgstr "Kamerun "
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:15682
7307 msgid "Pubdate"
7308 msgstr "Datum vydání"
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:318
7311 #: 950.data.seed-values.sql:334
7312 msgid "default"
7313 msgstr "standardní"
7314
7315 #: 950.data.seed-values.sql:15435
7316 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7317 msgstr ""
7318 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7319
7320 #: 950.data.seed-values.sql:14026
7321 msgid "Alaska Communications"
7322 msgstr "Alaska Communications"
7323
7324 #: 950.data.seed-values.sql:1187
7325 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7326 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7327
7328 # id::clm.value__bel
7329 #: 950.data.seed-values.sql:6616
7330 msgid "Belarusian"
7331 msgstr "Běloruština"
7332
7333 # id::czs.label__loc
7334 #: 950.data.seed-values.sql:420
7335 msgid "Library of Congress"
7336 msgstr "Kongresová knihovna"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:1459
7339 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7340 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7341
7342 # id::cam.description__a
7343 #: 950.data.seed-values.sql:7060
7344 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7345 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7346
7347 #: 950.data.seed-values.sql:4354
7348 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7349 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7350
7351 #: 950.data.seed-values.sql:567
7352 msgid "Allow a user to delete a copy"
7353 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:7726
7356 msgid "Blues"
7357 msgstr "Blues"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:3214
7360 msgid "Expire Interval"
7361 msgstr "Interval expirace"
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:6580
7364 msgid "Aljamía"
7365 msgstr "Aljamia"
7366
7367 #: 950.data.seed-values.sql:1620
7368 msgid "Allows administration of floating groups"
7369 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7370
7371 #: 950.data.seed-values.sql:7063
7372 msgid "Adolescent"
7373 msgstr "Dospívající"
7374
7375 #: 950.data.seed-values.sql:3649
7376 msgid ""
7377 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7378 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7379 "transaction"
7380 msgstr ""
7381 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7382 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7383
7384 # id::clm.value__aze
7385 #: 950.data.seed-values.sql:6605
7386 msgid "Azerbaijani"
7387 msgstr "Ázerbájdžánština"
7388
7389 #: 950.data.seed-values.sql:1095
7390 msgid "CREATE_LOCALE"
7391 msgstr "CREATE_LOCALE"
7392
7393 #: 950.data.seed-values.sql:697
7394 msgid "Allow a user to update another user's container"
7395 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7396
7397 #: 950.data.seed-values.sql:1359
7398 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7399 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7400
7401 #: 950.data.seed-values.sql:7961
7402 msgid "Lambert's conformal conic"
7403 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7404
7405 #: 950.data.seed-values.sql:500
7406 msgid "System: Deposit"
7407 msgstr "Systém: Vklad"
7408
7409 #: 950.data.seed-values.sql:11659
7410 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7411 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7412
7413 #: 950.data.seed-values.sql:1569
7414 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7415 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7416
7417 #: 950.data.seed-values.sql:15798 950.data.seed-values.sql:15804
7418 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7419 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7420
7421 #: 950.data.seed-values.sql:7072
7422 msgid "Projected medium"
7423 msgstr "Projekční médium"
7424
7425 #: 950.data.seed-values.sql:1395
7426 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7427 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7428
7429 #: 950.data.seed-values.sql:869
7430 msgid "Allow a user to view billing types"
7431 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7432
7433 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8497
7434 #: 950.data.seed-values.sql:8527 950.data.seed-values.sql:8557
7435 #: 950.data.seed-values.sql:8587
7436 msgid "Offprints"
7437 msgstr "Separáty"
7438
7439 # id::clm.value__lao
7440 #: 950.data.seed-values.sql:6815
7441 msgid "Lao"
7442 msgstr "Laoština"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:4090
7445 msgid ""
7446 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7447 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7448 "\"http://example.com/hours.html\"."
7449 msgstr ""
7450 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7451 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7452 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7453
7454 #: 950.data.seed-values.sql:1009
7455 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7456 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7457
7458 #: 950.data.seed-values.sql:4081
7459 msgid ""
7460 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7461 "%courier_code% macro."
7462 msgstr ""
7463 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7464 "makro %courier_code%."
7465
7466 # id::clm.value__sco
7467 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7468 msgid "Scots"
7469 msgstr "Skotština"
7470
7471 # id::clm.value__men
7472 #: 950.data.seed-values.sql:6848
7473 msgid "Mende"
7474 msgstr "Mende"
7475
7476 #: 950.data.seed-values.sql:4273
7477 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7478 msgstr ""
7479 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7480 "nezaškrtnuté"
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:7541
7483 msgid "videocassette"
7484 msgstr "videokazeta"
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:905
7487 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7488 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:14933
7491 msgid ""
7492 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7493 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7494 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7495 "decision to override"
7496 msgstr ""
7497 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7498 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7499 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:1113
7502 msgid "DELETE_LOCALE"
7503 msgstr "DELETE_LOCALE"
7504
7505 # id::clm.value__kur
7506 #: 950.data.seed-values.sql:6808
7507 msgid "Kurdish"
7508 msgstr "Kurdština"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:8114
7511 msgid "Falkland Islands "
7512 msgstr "Falklandy "
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:707
7515 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7516 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7517
7518 #: 950.data.seed-values.sql:4924
7519 msgid ""
7520 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7521 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7522 "See description of the day_phone regex for important information about "
7523 "capture groups with it."
7524 msgstr ""
7525 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7526 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7527 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7528 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7529 "zachycení."
7530
7531 #: 950.data.seed-values.sql:11735 950.data.seed-values.sql:11926
7532 #: 950.data.seed-values.sql:11927
7533 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7534 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
7537 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
7538 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
7539 msgid "Picture"
7540 msgstr "Obraz"
7541
7542 #: 950.data.seed-values.sql:6849
7543 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7544 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7545
7546 #: 950.data.seed-values.sql:8101
7547 msgid "Dominican Republic "
7548 msgstr "Dominikánská republika "
7549
7550 #: 950.data.seed-values.sql:16993
7551 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7552 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7553
7554 #: 950.data.seed-values.sql:7950
7555 msgid "Gauss-Kruger"
7556 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7557
7558 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
7559 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
7560 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
7561 msgid "Microform"
7562 msgstr "Mikroformáty"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8282
7565 msgid "Saint"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: 950.data.seed-values.sql:40
7569 msgid "Alerting block on Hold"
7570 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:1129
7573 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7574 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:4069
7577 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7578 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:138
7581 msgid "Other Author"
7582 msgstr "Další autor"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:14515
7585 msgid "South Korea and USA"
7586 msgstr "Jižní Korea a USA"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7589 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7590 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7591
7592 #: 950.data.seed-values.sql:4894
7593 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7594 msgstr ""
7595 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
7596 "čtenáře"
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:8345
7599 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7600 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:7791
7603 msgid "Waltzes"
7604 msgstr "Valčíky"
7605
7606 #: 950.data.seed-values.sql:841
7607 msgid "Allow a user to delete a provider"
7608 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7609
7610 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7611 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7612 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:9410
7615 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7616 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7617
7618 #: 950.data.seed-values.sql:13150
7619 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7620 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7623 msgid ""
7624 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7625 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7626 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7627 msgstr ""
7628 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7629 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7630 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7631
7632 #: 950.data.seed-values.sql:7701
7633 msgid "audio cartridge"
7634 msgstr "audiokazeta"
7635
7636 #: 950.data.seed-values.sql:5400
7637 msgid "Add to Published Book Lists"
7638 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7639
7640 #: 950.data.seed-values.sql:13489 950.data.seed-values.sql:13506
7641 #: 950.data.seed-values.sql:13523 950.data.seed-values.sql:13540
7642 #: 950.data.seed-values.sql:13557 950.data.seed-values.sql:13574
7643 #: 950.data.seed-values.sql:13591 950.data.seed-values.sql:13608
7644 #: 950.data.seed-values.sql:13625
7645 msgid "Canada"
7646 msgstr "Kanada"
7647
7648 # id::vqbrad.description__11
7649 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5327
7650 msgid "Internal ID"
7651 msgstr "Interní ID"
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:5241
7654 msgid ""
7655 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7656 "exceeds the value of this setting."
7657 msgstr ""
7658 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7659 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7660
7661 # id::clm.value__vai
7662 #: 950.data.seed-values.sql:7031
7663 msgid "Vai"
7664 msgstr "Vai"
7665
7666 #: 950.data.seed-values.sql:7098 950.data.seed-values.sql:7137
7667 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7803
7668 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7926
7669 #: 950.data.seed-values.sql:8018 950.data.seed-values.sql:8027
7670 msgid "Unknown"
7671 msgstr "Není známo"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:7417
7674 msgid "tactile notated movement"
7675 msgstr "hmatový zápis hudby"
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:8078
7678 msgid "Congo (Brazzaville) "
7679 msgstr "Republika Kongo "
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:13748
7682 msgid "California, USA"
7683 msgstr "Kalifornie, USA"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:362
7686 msgid "On reservation shelf"
7687 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:14892
7690 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7691 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:623
7694 msgid "User may create a copy statistical category"
7695 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7698 msgid "Serial component part"
7699 msgstr "Číslo periodika"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:6882
7702 msgid "Niuean"
7703 msgstr "Niue"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:1273
7706 msgid ""
7707 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7708 msgstr ""
7709 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7710 "rezevaci zdrojů"
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:14162
7713 msgid "Cricket"
7714 msgstr "Cricket"
7715
7716 # id::crcd.name__1
7717 #: 950.data.seed-values.sql:294
7718 msgid "7_days_0_renew"
7719 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7720
7721 #: 950.data.seed-values.sql:3691
7722 msgid "Load patron from Checkout"
7723 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7724
7725 #: 950.data.seed-values.sql:4717
7726 msgid ""
7727 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7728 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7729 "field is shown or required this setting is ignored."
7730 msgstr ""
7731 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7732 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7733 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7734 "ignorováno."
7735
7736 # id::clm.value__abk
7737 #: 950.data.seed-values.sql:6572
7738 msgid "Abkhaz"
7739 msgstr "Abchazština"
7740
7741 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:7865
7742 #: 950.data.seed-values.sql:8499 950.data.seed-values.sql:8529
7743 #: 950.data.seed-values.sql:8559 950.data.seed-values.sql:8589
7744 msgid "Comics/graphic novels"
7745 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:17258
7748 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7749 msgstr ""
7750 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
7751
7752 #: 950.data.seed-values.sql:8186
7753 msgid "Madagascar "
7754 msgstr "Madagaskar "
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:164
7757 msgid "ISMN"
7758 msgstr "ISMN"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:689
7761 msgid "Allow a user to create a new title note"
7762 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:5401
7765 msgid "View Circulations"
7766 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:7980 950.data.seed-values.sql:8636
7769 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8662
7770 #: 950.data.seed-values.sql:8675
7771 msgid "Shading"
7772 msgstr "Stínování:"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:8253
7775 msgid "Queensland "
7776 msgstr "Queensland "
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:4726
7779 msgid ""
7780 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7781 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7782 "If the field is required this setting is ignored."
7783 msgstr ""
7784 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
7785 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7786 "ignorováno."
7787
7788 # id::clm.value__bnt
7789 #: 950.data.seed-values.sql:6626
7790 msgid "Bantu (Other)"
7791 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7792
7793 #: 950.data.seed-values.sql:8360
7794 msgid "Yukon Territory "
7795 msgstr "Yukon "
7796
7797 #: 950.data.seed-values.sql:1692
7798 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7799 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7800
7801 #: 950.data.seed-values.sql:4951
7802 msgid ""
7803 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7804 "messages."
7805 msgstr ""
7806 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:1019
7809 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7810 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:3556 950.data.seed-values.sql:3559
7813 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7814 msgstr ""
7815 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:8351
7818 msgid "Czech Republic "
7819 msgstr "Česká republika "
7820
7821 # id::clm.value__cel
7822 #: 950.data.seed-values.sql:6642
7823 msgid "Celtic (Other)"
7824 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7825
7826 #: 950.data.seed-values.sql:6766
7827 msgid "Indo-European (Other)"
7828 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7829
7830 #: 950.data.seed-values.sql:11834
7831 msgid ""
7832 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7833 "circ's."
7834 msgstr ""
7835 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
7836 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7837
7838 #: 950.data.seed-values.sql:1043
7839 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7840 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7841
7842 #: 950.data.seed-values.sql:6891
7843 msgid "Nyamwezi"
7844 msgstr "Ňamwežština"
7845
7846 #: 950.data.seed-values.sql:999
7847 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7848 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7849
7850 #: 950.data.seed-values.sql:1209
7851 msgid ""
7852 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7853 "another"
7854 msgstr ""
7855 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:6904
7858 msgid "Pangasinan"
7859 msgstr "Pangsinan"
7860
7861 #: 950.data.seed-values.sql:819
7862 msgid "Allow a user to update a funding source"
7863 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:4645
7866 msgid ""
7867 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7868 msgstr ""
7869 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
7870 "čtenáře."
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:673
7873 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7874 msgstr ""
7875 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7876
7877 #: 950.data.seed-values.sql:7941
7878 msgid "Azimuthal, other"
7879 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7880
7881 #: 950.data.seed-values.sql:1563
7882 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7883 msgstr ""
7884 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7885
7886 #: 950.data.seed-values.sql:16470
7887 msgid ""
7888 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7889 msgstr ""
7890 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7891 "pole"
7892
7893 #: 950.data.seed-values.sql:12397
7894 msgid "Perm failure creating a record"
7895 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7896
7897 #: 950.data.seed-values.sql:8084
7898 msgid "Chile "
7899 msgstr "Chile "
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:3676
7902 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7903 msgstr ""
7904 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7905 "a heslem."
7906
7907 #: 950.data.seed-values.sql:8300
7908 msgid "United Arab Emirates "
7909 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7910
7911 #: 950.data.seed-values.sql:15522
7912 msgid ""
7913 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7914 "copy at capture time"
7915 msgstr ""
7916 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7917 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7918
7919 #: 950.data.seed-values.sql:3006
7920 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7921 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7922
7923 #: 950.data.seed-values.sql:2726
7924 msgid "GUI"
7925 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7926
7927 #: 950.data.seed-values.sql:8196
7928 msgid "Martinique "
7929 msgstr "Martinik "
7930
7931 #: 950.data.seed-values.sql:8354
7932 msgid "Slovenia "
7933 msgstr "Slovinsko "
7934
7935 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7936 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7937 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7938
7939 # id::clm.value__kok
7940 #: 950.data.seed-values.sql:6798
7941 msgid "Konkani"
7942 msgstr "Konkánština"
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7945 msgid "General"
7946 msgstr "Obecné"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:3910
7949 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7950 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:1173
7953 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7954 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:1089
7957 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7958 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7961 msgid "Quadruplex"
7962 msgstr "Quadruplex"
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:683
7965 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7966 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:1323
7969 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7970 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7971
7972 # id::clm.value__arc
7973 #: 950.data.seed-values.sql:6590
7974 msgid "Aramaic"
7975 msgstr "Aramejština"
7976
7977 #: 950.data.seed-values.sql:7921
7978 msgid "No parts in hand or not specified"
7979 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
7980
7981 #: 950.data.seed-values.sql:1003
7982 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7983 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7984
7985 #: 950.data.seed-values.sql:16531
7986 msgid ""
7987 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7988 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7989 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7990 msgstr ""
7991 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7992 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7993 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7994 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7995 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:2814 950.data.seed-values.sql:2817
7998 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7999 msgstr ""
8000 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
8001
8002 #: 950.data.seed-values.sql:3568
8003 msgid ""
8004 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8005 "number of active requests drops back below this number."
8006 msgstr ""
8007 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8008 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:1903
8011 msgid "Update copy alerts"
8012 msgstr ""
8013
8014 # id::crcd.name__3
8015 #: 950.data.seed-values.sql:298
8016 msgid "3_months_0_renew"
8017 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:7747
8020 msgid "Gospel music"
8021 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8022
8023 #: 950.data.seed-values.sql:6818
8024 msgid "Latvian"
8025 msgstr "Lotyština"
8026
8027 #: 950.data.seed-values.sql:16971
8028 msgid "OverDrive Website ID"
8029 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:693
8032 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8033 msgstr ""
8034 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8035
8036 #: 950.data.seed-values.sql:7995 950.data.seed-values.sql:8689
8037 #: 950.data.seed-values.sql:8699
8038 msgid "Picture card, post card"
8039 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8040
8041 #: 950.data.seed-values.sql:1137
8042 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8043 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8044
8045 #: 950.data.seed-values.sql:1293
8046 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8047 msgstr ""
8048 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8049 "zpracováním kreditních karet."
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:1331
8052 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8053 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:1023
8056 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8057 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:15282
8060 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8061 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8062
8063 #: 950.data.seed-values.sql:2979
8064 msgid ""
8065 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8066 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8067 msgstr ""
8068 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8069 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8070
8071 #: 950.data.seed-values.sql:11461
8072 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8073 msgstr ""
8074 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8075 "\"temp\""
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:2750
8078 msgid "Audiobooks"
8079 msgstr "Audioknihy"
8080
8081 # id::clm.value__yap
8082 #: 950.data.seed-values.sql:7047
8083 msgid "Yapese"
8084 msgstr "Yapese"
8085
8086 #: 950.data.seed-values.sql:1501
8087 msgid "Delete monograph part definition."
8088 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8089
8090 # id::clm.value__mas
8091 #: 950.data.seed-values.sql:6844
8092 msgid "Masai"
8093 msgstr "Masajština"
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8096 msgid "Saskatchewan "
8097 msgstr "Saskatchewan "
8098
8099 #: 950.data.seed-values.sql:1595
8100 msgid ""
8101 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8102 msgstr ""
8103 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8104 "jednotku."
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:1327
8107 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8108 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:8301
8111 msgid "Turkey "
8112 msgstr "Turecko "
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:7140
8115 msgid "Unspecified"
8116 msgstr "Nespecifikováno"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:11652
8119 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8120 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8121
8122 #: 950.data.seed-values.sql:5121
8123 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8124 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8125
8126 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8732
8127 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8764
8128 #: 950.data.seed-values.sql:8780
8129 msgid "Plates"
8130 msgstr "Obrazové přílohy"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:17134
8133 msgid ""
8134 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8135 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8136 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8137 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8138 msgstr ""
8139 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8140 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8141 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8142 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8143 "vytvoření záznamu."
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:17112
8146 msgid "Format Dates with this pattern"
8147 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8148
8149 #: 950.data.seed-values.sql:8305
8150 msgid "Egypt "
8151 msgstr "Egypt "
8152
8153 # id::clm.value__rom
8154 #: 950.data.seed-values.sql:6927
8155 msgid "Romani"
8156 msgstr "Romština"
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8159 msgid "Libya "
8160 msgstr "Libye "
8161
8162 #: 950.data.seed-values.sql:6857
8163 msgid "Manchu"
8164 msgstr "Manchu"
8165
8166 #: 950.data.seed-values.sql:8037
8167 msgid "Azerbaijan "
8168 msgstr "Ázerbájdžán "
8169
8170 #: 950.data.seed-values.sql:8066
8171 msgid "Botswana "
8172 msgstr "Botswana "
8173
8174 #: 950.data.seed-values.sql:7397
8175 msgid "three-dimensional moving image"
8176 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8177
8178 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8179 # id::clm.value__rus
8180 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:412
8181 #: 950.data.seed-values.sql:6930
8182 msgid "Russian"
8183 msgstr "Ruština"
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:14768
8186 msgid "Login via translator-v1"
8187 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:7740
8190 msgid "Country music"
8191 msgstr "Country"
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:7846 950.data.seed-values.sql:8480
8194 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
8195 #: 950.data.seed-values.sql:8570
8196 msgid "Patent document"
8197 msgstr "Patentový dokument"
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:16518
8200 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8201 msgstr ""
8202 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8203 "označeny jako údajně vrácené"
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:6751
8206 msgid "Hiri Motu"
8207 msgstr "Hiri motu"
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:4609
8210 msgid ""
8211 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8212 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8213 "field is required this setting is ignored."
8214 msgstr ""
8215 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8216 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8217 "je ignorováno."
8218
8219 # id::cnal.name__3
8220 #: 950.data.seed-values.sql:379
8221 msgid "No Access"
8222 msgstr "Nepřístupné"
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:1465
8225 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8226 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8227
8228 #: 950.data.seed-values.sql:549
8229 msgid ""
8230 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8231 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8232 msgstr ""
8233 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8234 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8235
8236 #: 950.data.seed-values.sql:1435
8237 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8238 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:7932
8241 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8242 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
8245 #: 950.data.seed-values.sql:7283 950.data.seed-values.sql:7284
8246 #: 950.data.seed-values.sql:7374 950.data.seed-values.sql:7375
8247 msgid "Large Print Book"
8248 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8249
8250 #: 950.data.seed-values.sql:7653
8251 msgid "computer tape cassette"
8252 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8253
8254 #: 950.data.seed-values.sql:1660
8255 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8256 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8257
8258 #: 950.data.seed-values.sql:8164
8259 msgid "Korea (South) "
8260 msgstr "Jižní Korea "
8261
8262 # id::clfm.value__h
8263 #: 950.data.seed-values.sql:7092
8264 msgid "Humor, satires, etc."
8265 msgstr "Humor, satira apod."
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:8116
8268 msgid "Micronesia (Federated States) "
8269 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:7093
8272 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8273 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8274
8275 # id::clm.value__phi
8276 #: 950.data.seed-values.sql:6912
8277 msgid "Philippine (Other)"
8278 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:17019
8281 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8282 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8283
8284 # id::clm.value__kpe
8285 #: 950.data.seed-values.sql:6803
8286 msgid "Kpelle"
8287 msgstr "Kpelle"
8288
8289 #: 950.data.seed-values.sql:4624
8290 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8291 msgstr ""
8292 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8293 "registračních údajů čtenáře"
8294
8295 # id::clm.value__kbd
8296 #: 950.data.seed-values.sql:6789
8297 msgid "Kabardian"
8298 msgstr "Kabardština"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:8049
8301 msgid "Antarctica "
8302 msgstr "Antarktida "
8303
8304 # id::clm.value__baq
8305 #: 950.data.seed-values.sql:6612
8306 msgid "Basque"
8307 msgstr "Baskičtina"
8308
8309 #: 950.data.seed-values.sql:8126
8310 msgid "Greenland "
8311 msgstr "Grónsko "
8312
8313 # id::clm.value__tum
8314 #: 950.data.seed-values.sql:7016
8315 msgid "Tumbuka"
8316 msgstr "Tumbukština"
8317
8318 #: 950.data.seed-values.sql:12512
8319 msgid ""
8320 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8321 "Bib Queue."
8322 msgstr ""
8323 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8324 "je požadován tiskový výstup."
8325
8326 #: 950.data.seed-values.sql:8096
8327 msgid "District of Columbia "
8328 msgstr "District of Columbia "
8329
8330 #: 950.data.seed-values.sql:14774
8331 msgid "Verification via opensrf"
8332 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:8081
8335 msgid "Croatia "
8336 msgstr "Chorvatsko "
8337
8338 #: 950.data.seed-values.sql:8124
8339 msgid "Ghana "
8340 msgstr "Ghana "
8341
8342 #: 950.data.seed-values.sql:4552
8343 msgid "Require dob field on patron registration"
8344 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8345
8346 # id::cblvl.value__a
8347 #: 950.data.seed-values.sql:7112
8348 msgid "Monographic component part"
8349 msgstr "Dílčí část monografie"
8350
8351 #: 950.data.seed-values.sql:857
8352 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8353 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8354
8355 #: 950.data.seed-values.sql:8214
8356 msgid "New Jersey "
8357 msgstr "New Jersey "
8358
8359 #: 950.data.seed-values.sql:2744
8360 msgid "Vandelay"
8361 msgstr "Vandelay"
8362
8363 #: 950.data.seed-values.sql:8136
8364 msgid "Guyana "
8365 msgstr "Guyana "
8366
8367 # id::clm.value__che
8368 #: 950.data.seed-values.sql:6645
8369 msgid "Chechen"
8370 msgstr "Čečenština"
8371
8372 # id::clm.value__san
8373 #: 950.data.seed-values.sql:6937
8374 msgid "Sanskrit"
8375 msgstr "Sanskrt"
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:7477
8378 msgid "cartographic image"
8379 msgstr "kartografický obraz"
8380
8381 # id::clm.value__eka
8382 #: 950.data.seed-values.sql:6687
8383 msgid "Ekajuk"
8384 msgstr "Ekajuk"
8385
8386 # id::clm.value__grb
8387 #: 950.data.seed-values.sql:6733
8388 msgid "Grebo"
8389 msgstr "Grebo"
8390
8391 #: 950.data.seed-values.sql:296
8392 msgid "28_days_2_renew"
8393 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8394
8395 #: 950.data.seed-values.sql:4957
8396 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8397 msgstr ""
8398 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8401 msgid "Skolt Sami"
8402 msgstr "Skolt sami"
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:679
8405 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8406 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:3547
8409 msgid ""
8410 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8411 msgstr ""
8412 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8413 "uživatele"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:4217
8416 msgid "Patron: password from phone #"
8417 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:805
8420 msgid "Allow a user to view report output"
8421 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:368
8424 msgid "Lost and Paid"
8425 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:943
8428 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8429 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8430
8431 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8432 msgid "Australian Capital Territory "
8433 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8434
8435 #: 950.data.seed-values.sql:11878
8436 msgid ""
8437 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8438 "copies."
8439 msgstr ""
8440 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:16506
8443 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8444 msgstr ""
8445 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8446 "vrácené"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:14955
8449 msgid ""
8450 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8451 "temporary book list."
8452 msgstr ""
8453 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8454 "dialog."
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:4669
8457 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8458 msgstr ""
8459 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
8460 "registračních údajů čtenáře"
8461
8462 # id::clm.value__gon
8463 #: 950.data.seed-values.sql:6730
8464 msgid "Gondi"
8465 msgstr "Góndština"
8466
8467 #: 950.data.seed-values.sql:571
8468 msgid "Allow a user to create another user"
8469 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8470
8471 # id::clm.value__bak
8472 #: 950.data.seed-values.sql:6608
8473 msgid "Bashkir"
8474 msgstr "Baškirština"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:1487
8477 msgid "Update suffix label definition."
8478 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8479
8480 # id::clm.value__kam
8481 #: 950.data.seed-values.sql:6782
8482 msgid "Kamba"
8483 msgstr "Kambština"
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:3700
8486 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8487 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8488
8489 #: 950.data.seed-values.sql:5456
8490 msgid ""
8491 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8492 msgstr ""
8493 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
8494
8495 #: 950.data.seed-values.sql:8318
8496 msgid "Venezuela "
8497 msgstr "Venezuela "
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:7585
8500 msgid "filmstrip cartridge"
8501 msgstr "kazeta filmového pásu"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:3141
8504 msgid ""
8505 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8506 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8507 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8508 "circulations from counting toward these tallies."
8509 msgstr ""
8510 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8511 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8512 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
8513 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:661
8516 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8517 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8518
8519 #: 950.data.seed-values.sql:8102
8520 msgid "Eritrea "
8521 msgstr "Eritrea "
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:4741
8524 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8525 msgstr ""
8526 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
8527 "čtenáře"
8528
8529 #: 950.data.seed-values.sql:1301
8530 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8531 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8532
8533 #: 950.data.seed-values.sql:1403
8534 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8535 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8536
8537 #: 950.data.seed-values.sql:17267
8538 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8539 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:7785
8542 msgid "Teatro lirico"
8543 msgstr "Teatro lirico"
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:7994 950.data.seed-values.sql:8688
8546 #: 950.data.seed-values.sql:8698
8547 msgid "Manuscript"
8548 msgstr "Rukopis"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:8201
8551 msgid "Moldova "
8552 msgstr "Moldavsko "
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:1099
8555 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8556 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:7750
8559 msgid "Madrigals"
8560 msgstr "Madrigaly"
8561
8562 # id::clm.value__heb
8563 #: 950.data.seed-values.sql:6744
8564 msgid "Hebrew"
8565 msgstr "Hebrejština"
8566
8567 #: 950.data.seed-values.sql:643
8568 msgid "User may delete a copy statistical category"
8569 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8570
8571 #: 950.data.seed-values.sql:6662
8572 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8573 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8574
8575 # id::clm.value__swa
8576 #: 950.data.seed-values.sql:6982
8577 msgid "Swahili"
8578 msgstr "Svahilština"
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:6816 950.data.seed-values.sql:6959
8581 msgid "Sami"
8582 msgstr "Sami"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:7749
8585 msgid "Jazz"
8586 msgstr "Jazz"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:8375
8589 msgid "Single known date/probable date"
8590 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:17041
8593 msgid ""
8594 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8595 "OverDrive API?"
8596 msgstr ""
8597 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8598 "OverDrive?"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:8100
8601 msgid "Dominica "
8602 msgstr "Dominika "
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:15299
8605 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8606 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:13129
8609 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8610 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:377
8613 msgid "Unfiltered"
8614 msgstr "Nefiltrováno"
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:2739
8617 msgid "Recalls"
8618 msgstr "zpětné volání"
8619
8620 #: 950.data.seed-values.sql:7800
8621 msgid "Atlas"
8622 msgstr "Atlas"
8623
8624 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8625 msgid "Create suffix label definition."
8626 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8627
8628 #: 950.data.seed-values.sql:17071
8629 msgid "OneClickdigital Library ID"
8630 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:8322
8633 msgid "Victoria "
8634 msgstr "Victoria "
8635
8636 #: 950.data.seed-values.sql:8051
8637 msgid "Bahrain "
8638 msgstr "Bahrain "
8639
8640 #: 950.data.seed-values.sql:8183
8641 msgid "Maryland "
8642 msgstr "Maryland "
8643
8644 #: 950.data.seed-values.sql:3415
8645 msgid ""
8646 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8647 "the queue"
8648 msgstr ""
8649 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8650 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:1739
8653 msgid "Volunteers"
8654 msgstr "Dobrovolníci"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:775
8657 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8658 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:6485
8661 msgid "Literary Form"
8662 msgstr "Literární žánr"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:565
8665 msgid "Allow a user to edit a copy"
8666 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:1611
8669 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8670 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8671
8672 # id::clm.value__ful
8673 #: 950.data.seed-values.sql:6711
8674 msgid "Fula"
8675 msgstr "Fulahština"
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:3024
8678 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8679 msgstr ""
8680 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8681
8682 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8683 msgid "Sao Tome and Principe "
8684 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8685
8686 #: 950.data.seed-values.sql:7501
8687 msgid "microscopic"
8688 msgstr "mikroskopický"
8689
8690 #: 950.data.seed-values.sql:3223
8691 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8692 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
8693
8694 #: 950.data.seed-values.sql:16265
8695 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8696 msgstr ""
8697 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8698
8699 # id::clfm.description__s
8700 #: 950.data.seed-values.sql:7097
8701 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8702 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8703
8704 # id::clm.value__tam
8705 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8706 msgid "Tamil"
8707 msgstr "Tamilština"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:535
8710 msgid ""
8711 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8712 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8713 "for example, COPY_HOLDS)"
8714 msgstr ""
8715 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8716 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8717 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
8718
8719 # id::cam.value__
8720 #: 950.data.seed-values.sql:7059
8721 msgid "Unknown or unspecified"
8722 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:8356
8725 msgid "Canada "
8726 msgstr "Kanada "
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:2868
8729 msgid "Allow Email Notify"
8730 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:1101
8733 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8734 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8735
8736 #: 950.data.seed-values.sql:16675 950.data.seed-values.sql:16678
8737 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8738 msgstr "Při prezenční výpůjčceí zobrazit upozornění související s exemplářem"
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:1481
8741 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8742 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:8324
8745 msgid "Washington (State) "
8746 msgstr "Washington (Stát) "
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12041
8749 msgid "OPAC Default Search Sort"
8750 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8753 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8754 msgstr ""
8755 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8756
8757 # id::clm.value__dar
8758 #: 950.data.seed-values.sql:6671
8759 msgid "Dargwa"
8760 msgstr "Dargwa"
8761
8762 #: 950.data.seed-values.sql:13139
8763 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8764 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8765
8766 #: 950.data.seed-values.sql:6743
8767 msgid "Hawaiian"
8768 msgstr "Havajština"
8769
8770 #: 950.data.seed-values.sql:8247
8771 msgid "Portugal "
8772 msgstr "Portugalsko "
8773
8774 #: 950.data.seed-values.sql:8212
8775 msgid "New Hampshire "
8776 msgstr "New Hampshire "
8777
8778 #: 950.data.seed-values.sql:7130
8779 msgid "Betacam SP"
8780 msgstr "Betacam SP"
8781
8782 #: 950.data.seed-values.sql:4732
8783 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8784 msgstr ""
8785 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
8786 "čtenáře"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:3298
8789 msgid ""
8790 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8791 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8792 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8793 msgstr ""
8794 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8795 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
8796 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:16190
8799 msgid ""
8800 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8801 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8802 "purged"
8803 msgstr ""
8804 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8805 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8806 "čtenáři odstraněny."
8807
8808 #: 950.data.seed-values.sql:795
8809 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8810 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:11667
8813 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8814 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8815
8816 #: 950.data.seed-values.sql:7904 950.data.seed-values.sql:8609
8817 #: 950.data.seed-values.sql:8630
8818 msgid "Sounds"
8819 msgstr "Zvuky"
8820
8821 # id::clm.value__man
8822 #: 950.data.seed-values.sql:6840
8823 msgid "Mandingo"
8824 msgstr "Mandingština"
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:4615
8827 msgid "Suggest email field on patron registration"
8828 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:4042 950.data.seed-values.sql:4045
8831 msgid "Global Default Locale"
8832 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8833
8834 # id::clm.value__slv
8835 #: 950.data.seed-values.sql:6956
8836 msgid "Slovenian"
8837 msgstr "Slovinština"
8838
8839 #: 950.data.seed-values.sql:7971
8840 msgid "Van Der Grinten"
8841 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
8842
8843 #: 950.data.seed-values.sql:14791
8844 msgid "Self-Check User Verification"
8845 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8846
8847 #: 950.data.seed-values.sql:3325
8848 msgid ""
8849 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8850 "hold during hold placement time, alert the patron"
8851 msgstr ""
8852 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8853 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8854 "rezervace"
8855
8856 # id::clfm.value__e
8857 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7891
8858 #: 950.data.seed-values.sql:8596 950.data.seed-values.sql:8617
8859 msgid "Essays"
8860 msgstr "Eseje"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:7149
8863 msgid "1 7/8 ips"
8864 msgstr "1 7/8 ips"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:4573
8867 msgid ""
8868 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8869 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8870 "field is shown or required this setting is ignored."
8871 msgstr ""
8872 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8873 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8874 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
8875 "ignorováno."
8876
8877 #: 950.data.seed-values.sql:1375
8878 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8879 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8880
8881 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8882 msgid "Tokelau "
8883 msgstr "Tokelau "
8884
8885 #: 950.data.seed-values.sql:1632
8886 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8887 msgstr ""
8888 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:16814
8891 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8892 msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:8237
8895 msgid "Pennsylvania "
8896 msgstr "Pennsylvánie "
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:12374 950.data.seed-values.sql:12375
8899 msgid "Import failed due to system id collision"
8900 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:7497
8903 msgid "projected"
8904 msgstr "promítnutý"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:1075
8907 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8908 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:4202
8911 msgid ""
8912 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8913 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8914 msgstr ""
8915 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8916 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8917 "poslána zpráva."
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:14264
8920 msgid "South Central Communications"
8921 msgstr "South Central Communications"
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:11656
8924 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8925 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8928 msgid "Komi"
8929 msgstr "Komijština"
8930
8931 #: 950.data.seed-values.sql:5171
8932 msgid ""
8933 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8934 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8935 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8936 "balances after a set period of time. "
8937 msgstr ""
8938 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8939 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
8940 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8941 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:4579
8944 msgid "Example for email field on patron registration"
8945 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:2976
8948 msgid "Spine and pocket label font weight"
8949 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:1575
8952 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8953 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8954
8955 # id::cam.description__j
8956 #: 950.data.seed-values.sql:7067
8957 msgid ""
8958 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8959 "years."
8960 msgstr ""
8961 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:8050
8964 msgid "Arizona "
8965 msgstr "Arizona "
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:8090
8968 msgid "Connecticut "
8969 msgstr "Connecticut "
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:15865
8972 msgid ""
8973 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8974 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8975 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8976 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8977 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8978 msgstr ""
8979 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8980 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8981 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8982 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8983 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8984
8985 #: 950.data.seed-values.sql:2988
8986 msgid ""
8987 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8988 msgstr ""
8989 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8990 "a 035."
8991
8992 #: 950.data.seed-values.sql:7890 950.data.seed-values.sql:8595
8993 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8994 msgid "Drama"
8995 msgstr "Drama"
8996
8997 #: 950.data.seed-values.sql:4240
8998 msgid ""
8999 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9000 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9001 msgstr ""
9002 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9003 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:4651
9006 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9007 msgstr ""
9008 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9009 "údajů čtenáře"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:14775
9012 msgid "Verification via srfsh"
9013 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:617
9016 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9017 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:717
9020 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9021 msgstr ""
9022 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9023 "copy_is_reference"
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:6615
9026 msgid "Beja"
9027 msgstr "Bedža"
9028
9029 #: 950.data.seed-values.sql:7133
9030 msgid "D-2"
9031 msgstr "D-2"
9032
9033 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9034 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:462
9035 #: 950.data.seed-values.sql:6489 950.data.seed-values.sql:15683
9036 msgid "Item Type"
9037 msgstr "Typ exempláře"
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9040 msgid "Guam "
9041 msgstr "Guam "
9042
9043 #: 950.data.seed-values.sql:312
9044 msgid "14_days_2_renew"
9045 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9046
9047 #: 950.data.seed-values.sql:6755
9048 msgid "Igbo"
9049 msgstr "Igbo"
9050
9051 #: 950.data.seed-values.sql:8376
9052 msgid "Publication date and copyright date"
9053 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9054
9055 #: 950.data.seed-values.sql:3331
9056 msgid "Has Local Copy Block"
9057 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9058
9059 #: 950.data.seed-values.sql:6936
9060 msgid "Samaritan Aramaic"
9061 msgstr "Samarština"
9062
9063 #: 950.data.seed-values.sql:14991 950.data.seed-values.sql:14997
9064 msgid "Default list to use when adding to a list"
9065 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9066
9067 #: 950.data.seed-values.sql:859
9068 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9069 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:17524 950.data.seed-values.sql:17539
9072 msgid ""
9073 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9074 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9075 "suppressed."
9076 msgstr ""
9077 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9078 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9079 "exempláři"
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:16274
9082 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9083 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:17240
9086 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9087 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8728
9090 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8760
9091 #: 950.data.seed-values.sql:8776
9092 msgid "Maps"
9093 msgstr "Mapy"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:8250
9096 msgid "Palau "
9097 msgstr "Palau "
9098
9099 #: 950.data.seed-values.sql:8182
9100 msgid "Monaco "
9101 msgstr "Monako "
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:3394
9104 msgid "Use weight-based hold targeting"
9105 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9106
9107 #: 950.data.seed-values.sql:8190
9108 msgid "Mali "
9109 msgstr "Mali "
9110
9111 #: 950.data.seed-values.sql:7222 950.data.seed-values.sql:7917
9112 msgid "Direct electronic"
9113 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:7839
9116 #: 950.data.seed-values.sql:8473 950.data.seed-values.sql:8503
9117 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:8563
9118 msgid "Catalogs"
9119 msgstr "Katalogy"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:7856
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
9123 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8580
9124 msgid "Technical reports"
9125 msgstr "Technické zprávy"
9126
9127 #: 950.data.seed-values.sql:1618
9128 msgid ""
9129 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9130 "workstation"
9131 msgstr ""
9132 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9133 "aktuální pracovní stanici"
9134
9135 #: 950.data.seed-values.sql:16252
9136 msgid ""
9137 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9138 msgstr ""
9139 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9140 "signatura"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:3376
9143 msgid "Truncated loan period."
9144 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:1525
9147 msgid ""
9148 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9149 msgstr ""
9150 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9151
9152 #: 950.data.seed-values.sql:6974
9153 msgid "Serer"
9154 msgstr "Serer"
9155
9156 #: 950.data.seed-values.sql:3466
9157 msgid "Void lost max interval"
9158 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9159
9160 #: 950.data.seed-values.sql:4024
9161 msgid "Format Dates with this pattern."
9162 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:6804
9165 msgid "Kru"
9166 msgstr "Kru"
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:17210
9169 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9170 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:8265
9173 msgid "South Sudan "
9174 msgstr "Jižní Súdán "
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:1559
9177 msgid "Allows a user to create new authority records"
9178 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:11257
9181 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9182 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:4995
9185 msgid ""
9186 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9187 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9188 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9189 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9190 msgstr ""
9191 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9192 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9193 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9194 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:6944
9197 msgid "Selkup"
9198 msgstr "Selkupština"
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9201 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9202 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:6483
9205 msgid "Language"
9206 msgstr "Jazyk"
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:1147
9209 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9210 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:8303
9213 msgid "Texas "
9214 msgstr "Texas "
9215
9216 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9217 msgid "Zarzuelas"
9218 msgstr "Operety"
9219
9220 #: 950.data.seed-values.sql:1265
9221 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9222 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9223
9224 #: 950.data.seed-values.sql:10734
9225 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9226 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9227
9228 #: 950.data.seed-values.sql:2583
9229 msgid "Stacks"
9230 msgstr "Regály"
9231
9232 #: 950.data.seed-values.sql:8158
9233 msgid "Johnston Atoll "
9234 msgstr "Johnstonův atol "
9235
9236 #: 950.data.seed-values.sql:14111
9237 msgid "Cellular South"
9238 msgstr "Cellular South"
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:15700
9241 msgid ""
9242 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9243 "time when performing batch Z39.50 searches"
9244 msgstr ""
9245 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9246 "dávkovém hledání Z39.50"
9247
9248 #: 950.data.seed-values.sql:8111
9249 msgid "French Guiana "
9250 msgstr "Francouzská Guyana "
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:3190
9253 msgid "Holds: Hard boundary"
9254 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:7997 950.data.seed-values.sql:8691
9257 #: 950.data.seed-values.sql:8701
9258 msgid "Puzzle"
9259 msgstr "Puzzle"
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:13100
9262 msgid "Heading -- Corporate Name"
9263 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:13324 950.data.seed-values.sql:13330
9266 msgid "Default SMS/Text Number"
9267 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9270 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9271 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:4139
9274 msgid ""
9275 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9276 "current context unit"
9277 msgstr ""
9278 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9279 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:3352
9282 msgid ""
9283 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9284 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9285 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9286 msgstr ""
9287 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9288 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9289 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:1309
9292 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9293 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:4813
9296 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9297 msgstr ""
9298 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9299 "čtenáře"
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:3487
9302 msgid ""
9303 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9304 "as claims returned"
9305 msgstr ""
9306 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9307 "vráceného vyžadováno obejití události."
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:6728
9310 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9311 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9312
9313 #: 950.data.seed-values.sql:1227
9314 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9315 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9316
9317 #: 950.data.seed-values.sql:3790
9318 msgid "Patron Merge Address Delete"
9319 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9320
9321 #: 950.data.seed-values.sql:677
9322 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9323 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9324
9325 #: 950.data.seed-values.sql:1511
9326 msgid "Create User Purchase Request"
9327 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9328
9329 #: 950.data.seed-values.sql:1041
9330 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9331 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9332
9333 #: 950.data.seed-values.sql:3208
9334 msgid ""
9335 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9336 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9337 msgstr ""
9338 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9339 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9340
9341 #: 950.data.seed-values.sql:17231
9342 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9343 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9344
9345 #: 950.data.seed-values.sql:14927
9346 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9347 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9348
9349 #: 950.data.seed-values.sql:11750
9350 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9351 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
9352
9353 #: 950.data.seed-values.sql:1339
9354 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9355 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9356
9357 #: 950.data.seed-values.sql:1397
9358 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9359 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9360
9361 #: 950.data.seed-values.sql:8103
9362 msgid "Ecuador "
9363 msgstr "Ekvádor "
9364
9365 # id::pgt.name__1
9366 #: 950.data.seed-values.sql:1707
9367 msgid "Users"
9368 msgstr "Uživatelé"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:1591
9371 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9372 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9373
9374 # id::clm.value__ukr
9375 #: 950.data.seed-values.sql:7026
9376 msgid "Ukrainian"
9377 msgstr "Ukrajinština"
9378
9379 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9380 msgid "Global Administrator"
9381 msgstr "Globální administrátor"
9382
9383 #: 950.data.seed-values.sql:3475
9384 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9385 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7172
9388 #: 950.data.seed-values.sql:7173 950.data.seed-values.sql:7241
9389 #: 950.data.seed-values.sql:7242 950.data.seed-values.sql:7329
9390 #: 950.data.seed-values.sql:7330
9391 msgid "Kit"
9392 msgstr "Souprava/soubor"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:13782
9395 msgid "Hawaii, USA"
9396 msgstr "Hawai, USA"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:8099
9399 msgid "Benin "
9400 msgstr "Benin "
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:15256
9403 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9404 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:16961
9407 msgid ""
9408 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9409 msgstr ""
9410 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9411 "OverDrive"
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:8256
9414 msgid "Réunion "
9415 msgstr "Réunion "
9416
9417 #: 950.data.seed-values.sql:1409
9418 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9419 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9420
9421 #: 950.data.seed-values.sql:907
9422 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9423 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9424
9425 #: 950.data.seed-values.sql:7012 950.data.seed-values.sql:7014
9426 msgid "Tswana"
9427 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:7877
9430 msgid "Performer-conductor part"
9431 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9432
9433 #: 950.data.seed-values.sql:1495
9434 msgid "Delete prefix label definition."
9435 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:8157
9438 msgid "Japan "
9439 msgstr "Japonsko "
9440
9441 #: 950.data.seed-values.sql:16923
9442 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9443 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:609
9446 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9447 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9448
9449 #: 950.data.seed-values.sql:6825
9450 msgid "Letzeburgesch"
9451 msgstr "Lucemburština"
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:4285
9454 msgid ""
9455 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9456 "value of this setting."
9457 msgstr ""
9458 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
9459 "hodnotu v tomto nastavení"
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8741
9462 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8773
9463 #: 950.data.seed-values.sql:8789
9464 msgid "Illuminations"
9465 msgstr "Iluminace"
9466
9467 # id::clm.value__zul
9468 #: 950.data.seed-values.sql:7055
9469 msgid "Zulu"
9470 msgstr "Zuluština"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:7425
9473 msgid "tactile image"
9474 msgstr "hmatový obraz"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:7044
9477 msgid "Kalmyk"
9478 msgstr "Kalmyčtina"
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:2907
9481 msgid ""
9482 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9483 "2 = Dewey; 3 = LC"
9484 msgstr ""
9485 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9486 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:4678
9489 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9490 msgstr ""
9491 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
9492 "registračních údajů čtenáře"
9493
9494 #: 950.data.seed-values.sql:1551
9495 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9496 msgstr ""
9497 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9498
9499 #: 950.data.seed-values.sql:4510
9500 msgid ""
9501 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9502 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9503 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9504 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9505 msgstr ""
9506 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
9507 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
9508 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
9509 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
9510 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
9511
9512 #: 950.data.seed-values.sql:7955
9513 msgid "Robinson"
9514 msgstr "Robinson"
9515
9516 #: 950.data.seed-values.sql:12490
9517 msgid ""
9518 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9519 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:1469
9522 msgid "VIEW_INVOICE"
9523 msgstr "VIEW_INVOICE"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:7828 950.data.seed-values.sql:7858
9526 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
9527 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8582
9528 msgid "Legal cases and case notes"
9529 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:3826 950.data.seed-values.sql:3829
9532 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9533 msgstr ""
9534 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9535
9536 #: 950.data.seed-values.sql:7481
9537 msgid "cartographic dataset"
9538 msgstr "kartografická datová sada"
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:989
9541 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9542 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:7433
9545 msgid "spoken word"
9546 msgstr "mluvené slovo"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:1333
9549 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9550 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:8220
9553 msgid "Nepal "
9554 msgstr "Nepál "
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:2778 950.data.seed-values.sql:2781
9557 msgid "Default circulation modifier"
9558 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:11
9561 msgid "Bound Volume"
9562 msgstr "Svázaný ročník"
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:2850
9565 msgid "Persistent Login Duration"
9566 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:8254
9569 msgid "Québec (Province) "
9570 msgstr "Québec (Provincie) "
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:6881
9573 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9574 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9575
9576 #: 950.data.seed-values.sql:7429
9577 msgid "still image"
9578 msgstr "obraz"
9579
9580 #: 950.data.seed-values.sql:8277
9581 msgid "Somalia "
9582 msgstr "Somálsko "
9583
9584 #: 950.data.seed-values.sql:7781
9585 msgid "Studies and exercises"
9586 msgstr "Studie a cvičení"
9587
9588 # id::clm.value__bul
9589 #: 950.data.seed-values.sql:6633
9590 msgid "Bulgarian"
9591 msgstr "Bulharština"
9592
9593 #: 950.data.seed-values.sql:4627
9594 msgid ""
9595 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9596 msgstr ""
9597 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
9598 "čtenáře."
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:8366
9601 msgid "Continuing resource ceased publication"
9602 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:583
9605 msgid ""
9606 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9607 msgstr ""
9608 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9609 "oprávnění"
9610
9611 #: 950.data.seed-values.sql:3322
9612 msgid "Has Local Copy Alert"
9613 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:8147
9616 msgid "India "
9617 msgstr "Indie "
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:3370
9620 msgid ""
9621 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9622 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9623 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9624 msgstr ""
9625 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9626 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9627 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9628
9629 #: 950.data.seed-values.sql:14468
9630 msgid "Viaero"
9631 msgstr "Viaero"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:6613
9634 msgid "Basa"
9635 msgstr "Basa"
9636
9637 #: 950.data.seed-values.sql:324
9638 msgid "Origin Info"
9639 msgstr "Informace o původu"
9640
9641 #: 950.data.seed-values.sql:1221
9642 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9643 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9644
9645 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9646 msgid "West Bank of the Jordan River "
9647 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9648
9649 #: 950.data.seed-values.sql:7930
9650 msgid "Aitoff"
9651 msgstr "Aitoffova projekce"
9652
9653 #: 950.data.seed-values.sql:7715 950.data.seed-values.sql:8395
9654 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
9655 #: 950.data.seed-values.sql:8437 950.data.seed-values.sql:8451
9656 #: 950.data.seed-values.sql:8465
9657 msgid "Ethnological information"
9658 msgstr "Etnologická informace"
9659
9660 # id::cnct.name__1
9661 #: 950.data.seed-values.sql:284
9662 msgid "Paperback Book"
9663 msgstr "Brožovaná kniha"
9664
9665 # id::clm.value__nep
9666 #: 950.data.seed-values.sql:6878
9667 msgid "Nepali"
9668 msgstr "Nepálština"
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:14557
9671 msgid "Google Fi"
9672 msgstr "Google Fi"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:7521
9675 msgid "film roll"
9676 msgstr "filmový kotouč"
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:16261
9679 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9680 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:599
9683 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9684 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:7649
9687 msgid "computer tape reel"
9688 msgstr "počítačová páska"
9689
9690 # id::clm.value__scc
9691 #: 950.data.seed-values.sql:6941
9692 msgid "Serbian"
9693 msgstr "Srbština"
9694
9695 #: 950.data.seed-values.sql:1253
9696 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9697 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9698
9699 #: 950.data.seed-values.sql:5054
9700 msgid ""
9701 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9702 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9703 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9704 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9705 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9706 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9707 msgstr ""
9708 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
9709 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9710 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9711 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9712 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9713 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9714 "nastavení čtenářů."
9715
9716 #: 950.data.seed-values.sql:7115
9717 msgid "Subunit"
9718 msgstr "Dílčí jednotka"
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
9721 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7269
9722 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:7360
9723 msgid "CD Music recording"
9724 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:6644
9727 msgid "Chibcha"
9728 msgstr "Čibča"
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:11754
9731 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9732 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:1899
9735 msgid "Create copy alerts"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:1445
9739 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9740 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9741
9742 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9743 msgid "Luba-Lulua"
9744 msgstr "Luba-luluaština"
9745
9746 #: 950.data.seed-values.sql:13137
9747 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9748 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9749
9750 #: 950.data.seed-values.sql:8068
9751 msgid "Bulgaria "
9752 msgstr "Bulharsko "
9753
9754 #: 950.data.seed-values.sql:7029
9755 msgid "Urdu"
9756 msgstr "Urdština"
9757
9758 #: 950.data.seed-values.sql:563
9759 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9760 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:6824
9763 msgid "Lozi"
9764 msgstr "Lozština"
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:8355
9767 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9768 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9769
9770 #: 950.data.seed-values.sql:4992
9771 msgid ""
9772 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9773 "results and record details pages"
9774 msgstr ""
9775 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9776 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:687
9779 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9780 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9781
9782 #: 950.data.seed-values.sql:310
9783 msgid "28_days_0_renew"
9784 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9785
9786 #: 950.data.seed-values.sql:13155
9787 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9788 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9789
9790 #: 950.data.seed-values.sql:6595
9791 msgid "Artificial (Other)"
9792 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9793
9794 #: 950.data.seed-values.sql:4054
9795 msgid ""
9796 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9797 "years\"."
9798 msgstr ""
9799 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9800 "years\"."
9801
9802 #: 950.data.seed-values.sql:506
9803 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9804 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9805
9806 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9807 msgid "Polonaises"
9808 msgstr "Polonézy"
9809
9810 #: 950.data.seed-values.sql:6656
9811 msgid "Cheyenne"
9812 msgstr "Čejenština"
9813
9814 #: 950.data.seed-values.sql:5331
9815 msgid "Item Barcode"
9816 msgstr "Čárový kód jednotky"
9817
9818 #: 950.data.seed-values.sql:6705
9819 msgid "Fon"
9820 msgstr "Fonština"
9821
9822 #: 950.data.seed-values.sql:6902
9823 msgid "Otomian languages"
9824 msgstr "Osmanské jazyky"
9825
9826 #: 950.data.seed-values.sql:13701
9827 msgid "Panacea Mobile"
9828 msgstr "Panacea Mobile"
9829
9830 #: 950.data.seed-values.sql:525
9831 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9832 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9833
9834 #: 950.data.seed-values.sql:4672
9835 msgid ""
9836 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9837 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9838 "If the field is required this setting is ignored."
9839 msgstr ""
9840 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9841 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9842 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:13157
9845 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9846 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9849 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9850 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:1483
9853 msgid "Receive serial items"
9854 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:3817
9857 msgid "Void processing fee on lost item return"
9858 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:7798
9861 msgid "Map serial"
9862 msgstr "Mapová série"
9863
9864 #: 950.data.seed-values.sql:5231
9865 msgid ""
9866 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9867 "this setting."
9868 msgstr ""
9869 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9870 "je zde nastavená."
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:16305
9873 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9874 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9875
9876 #: 950.data.seed-values.sql:1167
9877 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9878 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:6575
9881 msgid "Adangme"
9882 msgstr "Adangme"
9883
9884 # id::clm.value__afr
9885 #: 950.data.seed-values.sql:6579
9886 msgid "Afrikaans"
9887 msgstr "Afrikánština"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:8175
9890 msgid "Lesotho "
9891 msgstr "Lesotho "
9892
9893 #: 950.data.seed-values.sql:8222
9894 msgid "Nigeria "
9895 msgstr "Nigérie "
9896
9897 # id::vqbrad.description__4
9898 #: 950.data.seed-values.sql:5320
9899 msgid "Pagination"
9900 msgstr "Stránkování"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:504
9903 msgid "Damaged Item"
9904 msgstr "Poškozený exemplář"
9905
9906 #: 950.data.seed-values.sql:7030
9907 msgid "Uzbek"
9908 msgstr "Uzbečtina"
9909
9910 #: 950.data.seed-values.sql:13138
9911 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9912 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:8166
9915 msgid "Kuwait "
9916 msgstr "Kuvajt "
9917
9918 #: 950.data.seed-values.sql:6770
9919 msgid "Iranian (Other)"
9920 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9921
9922 #: 950.data.seed-values.sql:6632
9923 msgid "Bugis"
9924 msgstr "Bugiština"
9925
9926 #: 950.data.seed-values.sql:2916
9927 msgid ""
9928 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9929 msgstr ""
9930 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
9931 "exempláře."
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:1537
9934 msgid ""
9935 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9936 "configured in opensrf.xml)"
9937 msgstr ""
9938 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9939 "nastavená v opensrf.xml)"
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:3340
9942 msgid "Maximum library target attempts"
9943 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:15
9946 msgid "e-Reader Preload"
9947 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:5398
9950 msgid "Friends"
9951 msgstr "Přátelé"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:3784
9954 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9955 msgstr ""
9956 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9957
9958 #: 950.data.seed-values.sql:6821
9959 msgid "Lingala"
9960 msgstr "Lingalština"
9961
9962 #: 950.data.seed-values.sql:304
9963 msgid "General Note"
9964 msgstr "Všeobecná poznámka"
9965
9966 #: 950.data.seed-values.sql:14772
9967 msgid "Login via Apache module"
9968 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9971 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9972 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:6591
9975 msgid "Aragonese Spanish"
9976 msgstr "Aragonská španělština"
9977
9978 #: 950.data.seed-values.sql:4429
9979 msgid ""
9980 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9981 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9982 "field is shown or required this setting is ignored."
9983 msgstr ""
9984 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9985 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
9986 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9987 "ignorováno."
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:3532
9990 msgid ""
9991 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9992 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9993 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9994 msgstr ""
9995 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9996 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9997 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
9998
9999 #: 950.data.seed-values.sql:6734
10000 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10001 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7844
10004 #: 950.data.seed-values.sql:7888 950.data.seed-values.sql:8478
10005 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
10006 #: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:8593
10007 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10008 msgid "Biography"
10009 msgstr "Životopis"
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:6893
10012 msgid "Nyoro"
10013 msgstr "Nyorština"
10014
10015 #: 950.data.seed-values.sql:1059
10016 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10017 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10018
10019 #: 950.data.seed-values.sql:8290
10020 msgid "Turks and Caicos Islands "
10021 msgstr "Turks a Caicos "
10022
10023 #: 950.data.seed-values.sql:6629
10024 msgid "Breton"
10025 msgstr "Bretonština"
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:691
10028 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10029 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10030
10031 #: 950.data.seed-values.sql:1057
10032 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10033 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10034
10035 # id::clm.value__tur
10036 #: 950.data.seed-values.sql:7018
10037 msgid "Turkish"
10038 msgstr "Turečtina"
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:7517
10041 msgid "Published"
10042 msgstr "Vydáno"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:4840
10045 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10046 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:470
10049 msgid "Consortium"
10050 msgstr "Konsorcium"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:3979 950.data.seed-values.sql:3982
10053 msgid "PayPal signature"
10054 msgstr "PayPal podpis"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:8071
10057 msgid "Brunei "
10058 msgstr "Brunej "
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:7221 950.data.seed-values.sql:7916
10061 msgid "Online"
10062 msgstr "Online"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:7783
10065 msgid "Symphonic poems"
10066 msgstr "Symfonické básně"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:7963
10069 msgid "Polyconic"
10070 msgstr "Polykónické zobrazení"
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:3595
10073 msgid ""
10074 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10075 msgstr ""
10076 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10077 "jako neplatná."
10078
10079 #: 950.data.seed-values.sql:3244
10080 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10081 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10082
10083 #: 950.data.seed-values.sql:1097
10084 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10085 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:6637 950.data.seed-values.sql:6792
10088 msgid "Khmer"
10089 msgstr "Khmérština"
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:5011
10092 msgid ""
10093 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10094 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10095 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10096 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10097 msgstr ""
10098 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10099 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10100 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10101 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10102 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10103 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:5003
10106 msgid ""
10107 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10108 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10109 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10110 msgstr ""
10111 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10112 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10113 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10114 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10115 "actor.org_unit.closed_date)."
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:1527
10118 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10119 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:4015 950.data.seed-values.sql:4018
10122 msgid "Stripe secret key"
10123 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:496
10126 msgid "Lost Materials"
10127 msgstr "Ztracené dokumenty"
10128
10129 #: 950.data.seed-values.sql:2713
10130 msgid ""
10131 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10132 "selected list."
10133 msgstr ""
10134 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10135 "seznamu."
10136
10137 #: 950.data.seed-values.sql:4519
10138 msgid ""
10139 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10140 msgstr ""
10141 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10142 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:3163
10145 msgid ""
10146 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10147 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10148 "options can alter this."
10149 msgstr ""
10150 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10151 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10152 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10153
10154 #: 950.data.seed-values.sql:4474
10155 msgid ""
10156 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10157 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10158 "required. If the field is required this setting is ignored."
10159 msgstr ""
10160 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10161 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10162 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:13546
10165 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10166 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10167
10168 # id::clm.value__iba
10169 #: 950.data.seed-values.sql:6754
10170 msgid "Iban"
10171 msgstr "Iban"
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:7019
10174 msgid "Altaic (Other)"
10175 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10176
10177 #: 950.data.seed-values.sql:7770
10178 msgid "Preludes"
10179 msgstr "Předehry"
10180
10181 #: 950.data.seed-values.sql:6762
10182 msgid "Iloko"
10183 msgstr "Ilokánština"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
10186 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
10187 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
10188 msgid "Equipment, games, toys"
10189 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:843
10192 msgid "Allow a user to view a provider"
10193 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:8057
10196 msgid "Bangladesh "
10197 msgstr "Bangladéš "
10198
10199 # id::clm.value__dgr
10200 #: 950.data.seed-values.sql:6675
10201 msgid "Dogrib"
10202 msgstr "Dogrib"
10203
10204 #: 950.data.seed-values.sql:7034
10205 msgid "Volapük"
10206 msgstr "Volapük"
10207
10208 #: 950.data.seed-values.sql:8146
10209 msgid "Ireland "
10210 msgstr "Irsko "
10211
10212 #: 950.data.seed-values.sql:4471
10213 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10214 msgstr ""
10215 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10216 "registračních údajů čtenáře"
10217
10218 #: 950.data.seed-values.sql:7145
10219 msgid "45 rpm"
10220 msgstr "45 ot/min"
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:5392
10223 msgid "Book List"
10224 msgstr "Seznam knih"
10225
10226 #: 950.data.seed-values.sql:1081
10227 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10228 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10229
10230 #: 950.data.seed-values.sql:17055
10231 msgid "OneClickdigital Base URI"
10232 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10233
10234 #: 950.data.seed-values.sql:515
10235 msgid "Misc"
10236 msgstr "Různé"
10237
10238 #: 950.data.seed-values.sql:1688
10239 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10240 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:3520
10243 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10244 msgstr ""
10245 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:8014
10248 msgid "Animation"
10249 msgstr "Animace"
10250
10251 # id::clm.value__mon
10252 #: 950.data.seed-values.sql:6862
10253 msgid "Mongolian"
10254 msgstr "Mongolština"
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:6684
10257 msgid "Dzongkha"
10258 msgstr "Dzongkä"
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:8367
10261 msgid "Detailed date"
10262 msgstr "Podrobná specifikace"
10263
10264 #: 950.data.seed-values.sql:13771
10265 msgid "Cincinnati Bell"
10266 msgstr "Cincinnati Bell"
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:5149
10269 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10270 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10271
10272 #: 950.data.seed-values.sql:8336
10273 msgid "Maldives "
10274 msgstr "Maledivy "
10275
10276 #: 950.data.seed-values.sql:1131
10277 msgid "UPDATE_LOCALE"
10278 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10279
10280 # id::clm.value__tiv
10281 #: 950.data.seed-values.sql:7003
10282 msgid "Tiv"
10283 msgstr "Tivština"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:2730
10286 msgid "Holds"
10287 msgstr "Rezervace"
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:3033
10290 msgid ""
10291 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10292 "interface is selected."
10293 msgstr ""
10294 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10295 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10296
10297 #: 950.data.seed-values.sql:8000 950.data.seed-values.sql:8694
10298 #: 950.data.seed-values.sql:8704
10299 msgid "Playing cards"
10300 msgstr "Hrací karty"
10301
10302 #: 950.data.seed-values.sql:16788
10303 msgid ""
10304 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10305 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10306 msgstr ""
10307 "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
10308 "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:657
10311 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10312 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10313
10314 #: 950.data.seed-values.sql:4561
10315 msgid "Show dob field on patron registration"
10316 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:1289
10319 msgid "Allows user records to be merged"
10320 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:1648
10323 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10324 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:5105
10327 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10328 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:1571
10331 msgid "User may update custom org unit trees"
10332 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:5082
10335 msgid ""
10336 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10337 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10338 msgstr ""
10339 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10340 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:17003
10343 msgid "OverDrive Basic Token"
10344 msgstr "Token OverDrive Basic"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:8088
10347 msgid "Comoros "
10348 msgstr "Komory "
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:7569
10351 msgid "stereograph disc"
10352 msgstr "stereografický disk"
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:8188
10355 msgid "Montserrat "
10356 msgstr "Montserrat "
10357
10358 # id::i18n_l.name__en-US
10359 #: 950.data.seed-values.sql:384
10360 msgid "English (US)"
10361 msgstr "Angličtina (US)"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:8197
10364 msgid "Morocco "
10365 msgstr "Maroko "
10366
10367 #: 950.data.seed-values.sql:939
10368 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10369 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10370
10371 #: 950.data.seed-values.sql:16907
10372 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10373 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:8160
10376 msgid "Jordan "
10377 msgstr "Jordánsko "
10378
10379 #: 950.data.seed-values.sql:4246
10380 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10381 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:4312
10384 msgid ""
10385 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10386 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10387 "a patron is loaded"
10388 msgstr ""
10389 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10390 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10391 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10392
10393 #: 950.data.seed-values.sql:6877
10394 msgid "Low German"
10395 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10396
10397 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10398 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10399 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10400
10401 #: 950.data.seed-values.sql:1585
10402 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10403 msgstr ""
10404 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10405 "výpůjček a rezervací"
10406
10407 #: 950.data.seed-values.sql:925
10408 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10409 msgstr ""
10410 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:8262
10413 msgid "South Africa "
10414 msgstr "Jižní Afrika "
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:4825
10417 msgid ""
10418 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10419 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10420 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10421 msgstr ""
10422 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
10423 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10424 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
10425 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:923
10428 msgid ""
10429 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10430 msgstr ""
10431 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
10432 "čtenářském kontě"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:1373
10435 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10436 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:16239
10439 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10440 msgstr ""
10441 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:4220
10444 msgid ""
10445 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10446 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10447 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10448 "on patron registration\" setting."
10449 msgstr ""
10450 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10451 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10452 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10453 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10454
10455 #: 950.data.seed-values.sql:13992
10456 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10457 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10458
10459 #: 950.data.seed-values.sql:5197
10460 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10461 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10462
10463 #: 950.data.seed-values.sql:603
10464 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10465 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
10466
10467 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8726
10468 msgid "No Illustrations"
10469 msgstr "Bez ilustrací"
10470
10471 #: 950.data.seed-values.sql:15463
10472 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10473 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10474
10475 #: 950.data.seed-values.sql:1109
10476 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10477 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10478
10479 # id::cam.description__
10480 #: 950.data.seed-values.sql:7059
10481 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10482 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:6777
10485 msgid "Judeo-Arabic"
10486 msgstr "Judeo-arabština"
10487
10488 # id::clfm.description__j
10489 #: 950.data.seed-values.sql:7094
10490 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10491 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10492
10493 #: 950.data.seed-values.sql:901
10494 msgid ""
10495 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
10496 "received"
10497 msgstr ""
10498 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
10499 "exemplář jako přijatý"
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:7755
10502 msgid "Motets"
10503 msgstr "Moteta"
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:1680
10506 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10507 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:7954
10510 msgid "Oblique Mercator"
10511 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:7946
10514 msgid "Miller"
10515 msgstr "Millerovo zobrazení"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:3397
10518 msgid "Use library weight based hold targeting"
10519 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:6686
10522 msgid "Egyptian"
10523 msgstr "Egyptština"
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:3075
10526 msgid "Checkout auto renew age"
10527 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10528
10529 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10530 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10531 msgstr ""
10532 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:16493 950.data.seed-values.sql:16496
10535 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10536 msgstr ""
10537 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10538 "údajně vrácené"
10539
10540 #: 950.data.seed-values.sql:3574
10541 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10542 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10543
10544 #: 950.data.seed-values.sql:3799
10545 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10546 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10547
10548 # id::vqbrad.description__7
10549 #: 950.data.seed-values.sql:5323
10550 msgid "Price"
10551 msgstr "Cena"
10552
10553 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10554 msgid ""
10555 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10556 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10557 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10558 "Helvetica, serif\"."
10559 msgstr ""
10560 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10561 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10562 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10563 "Helvetica, serif\"."
10564
10565 #: 950.data.seed-values.sql:7665
10566 msgid "computer disc"
10567 msgstr "počítačový disk"
10568
10569 #: 950.data.seed-values.sql:729
10570 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10571 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10572
10573 # id::clm.value__fan
10574 #: 950.data.seed-values.sql:6698
10575 msgid "Fang"
10576 msgstr "Fang"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:7146
10579 msgid "1.4 m. per second"
10580 msgstr "1.4 m za sekundu"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:3682
10583 msgid "Workstation Required"
10584 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:12377
10587 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10588 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:14787
10591 msgid "Unique Mgt Login"
10592 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:4291
10595 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10596 msgstr ""
10597 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
10598 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:4759
10601 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10602 msgstr ""
10603 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
10604 "čtenáře"
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:6578
10607 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10608 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:11669
10611 msgid "Delayed: Backorder"
10612 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:8602
10615 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10616 msgid "Comedy"
10617 msgstr "Komedie"
10618
10619 # id::cam.description__g
10620 #: 950.data.seed-values.sql:7066
10621 msgid ""
10622 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10623 "intellectual level."
10624 msgstr ""
10625 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:4172
10628 msgid "Allow multiple username changes"
10629 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:7901 950.data.seed-values.sql:8606
10632 #: 950.data.seed-values.sql:8627
10633 msgid "Folktales"
10634 msgstr "Lidové pohády"
10635
10636 #: 950.data.seed-values.sql:1349
10637 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10638 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10639
10640 #: 950.data.seed-values.sql:4411
10641 msgid ""
10642 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10643 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10644 "field is shown or required this setting is ignored."
10645 msgstr ""
10646 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
10647 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10648 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10649 "bude toto nastavení ignorováno."
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:1237
10652 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10653 msgstr ""
10654 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10655
10656 # id::clm.value__fij
10657 #: 950.data.seed-values.sql:6702
10658 msgid "Fijian"
10659 msgstr "Fidžijština"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10662 msgid "Allow a user to create an authority record"
10663 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:17246
10666 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10667 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:8279
10670 msgid "Swaziland "
10671 msgstr "Svazijsko "
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:7989 950.data.seed-values.sql:8645
10674 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8671
10675 #: 950.data.seed-values.sql:8684
10676 msgid "Rock drawings"
10677 msgstr "Kamenné rytiny"
10678
10679 #: 950.data.seed-values.sql:4357
10680 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10681 msgstr ""
10682 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10683
10684 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10685 msgid "Chance compositions"
10686 msgstr "Aleatorická hudba"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:8364
10689 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10690 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10691
10692 #: 950.data.seed-values.sql:1133
10693 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10694 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10695
10696 #: 950.data.seed-values.sql:8070
10697 msgid "Belarus "
10698 msgstr "Bělorusko "
10699
10700 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10701 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10702 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:8333
10705 msgid "Wyoming "
10706 msgstr "Wyoming "
10707
10708 # id::clfm.description__h
10709 #: 950.data.seed-values.sql:7092
10710 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10711 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:11778
10714 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10715 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:8275
10718 msgid "Sint Maarten "
10719 msgstr "Svatý Martin "
10720
10721 # id::crrf.name__3
10722 #: 950.data.seed-values.sql:338
10723 msgid "50_cent_per_day"
10724 msgstr "50_centů_za_den"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:3880 950.data.seed-values.sql:3883
10727 msgid "AuthorizeNet test mode"
10728 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:8161
10731 msgid "Kenya "
10732 msgstr "Keňa "
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:7713 950.data.seed-values.sql:8393
10735 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
10736 #: 950.data.seed-values.sql:8435 950.data.seed-values.sql:8449
10737 #: 950.data.seed-values.sql:8463
10738 msgid "Technical information on music"
10739 msgstr "Technické informace k hudbě"
10740
10741 #: 950.data.seed-values.sql:2674 950.data.seed-values.sql:2675
10742 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10743 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10744
10745 #: 950.data.seed-values.sql:6839
10746 msgid "Malayalam"
10747 msgstr "Malajálamština"
10748
10749 #: 950.data.seed-values.sql:6685
10750 msgid "Efik"
10751 msgstr "Efik"
10752
10753 #: 950.data.seed-values.sql:7727
10754 msgid "Canons and rounds"
10755 msgstr "Kánony"
10756
10757 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10758 msgid "Burkina Faso "
10759 msgstr "Burkina Faso "
10760
10761 #: 950.data.seed-values.sql:7780
10762 msgid "Square dance music"
10763 msgstr "Čtverylky"
10764
10765 #: 950.data.seed-values.sql:1231
10766 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10767 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10768
10769 #: 950.data.seed-values.sql:3078
10770 msgid ""
10771 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10772 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10773 "to will simply renew the circulation"
10774 msgstr ""
10775 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10776 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10777 "výpůjčku."
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:7734
10780 msgid "Chant, Christian"
10781 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:627
10784 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10785 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:4696
10788 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10789 msgstr ""
10790 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
10791 "kartě registračních údajů čtenáře"
10792
10793 #: 950.data.seed-values.sql:6800
10794 msgid "Kongo"
10795 msgstr "Konžština"
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:8016
10798 msgid "Live action"
10799 msgstr "Živé dění"
10800
10801 #: 950.data.seed-values.sql:1587
10802 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10803 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10804
10805 #: 950.data.seed-values.sql:13121
10806 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10807 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10808
10809 # id::clm.value__pap
10810 #: 950.data.seed-values.sql:6908
10811 msgid "Papiamento"
10812 msgstr "Papiamento"
10813
10814 #: 950.data.seed-values.sql:6867
10815 msgid "Marwari"
10816 msgstr "Márvárština"
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:15882
10819 msgid ""
10820 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10821 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10822 msgstr ""
10823 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10824 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10825
10826 # id::clm.value__dak
10827 #: 950.data.seed-values.sql:6669
10828 msgid "Dakota"
10829 msgstr "Dakota"
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:3793
10832 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10833 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10834
10835 #: 950.data.seed-values.sql:1157
10836 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10837 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10838
10839 #: 950.data.seed-values.sql:4708
10840 msgid ""
10841 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10842 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10843 "field is required this setting is ignored."
10844 msgstr ""
10845 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
10846 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
10847 "toto nastavení ignorováno"
10848
10849 #: 950.data.seed-values.sql:4912
10850 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10851 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
10852
10853 # id::clm.value__hin
10854 #: 950.data.seed-values.sql:6748
10855 msgid "Hindi"
10856 msgstr "Hindština"
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:11900
10859 msgid ""
10860 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10861 "empty)"
10862 msgstr ""
10863 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10864 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10865
10866 # id::cam.description__c
10867 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10868 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10869 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10870
10871 #: 950.data.seed-values.sql:7730
10872 msgid "Carols"
10873 msgstr "Koledy"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:13614
10876 msgid "MTS Mobility"
10877 msgstr "MTS Mobility"
10878
10879 # id::clm.value__yid
10880 #: 950.data.seed-values.sql:7048
10881 msgid "Yiddish"
10882 msgstr "Jidiš"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:7758
10885 msgid "Musical reviews and comedies"
10886 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:1905
10889 msgid "Delete copy alerts"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:11639
10893 msgid "ISBN is unrecognizable"
10894 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:13140
10897 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10898 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:4744
10901 msgid ""
10902 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10903 msgstr ""
10904 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
10905 "registračních údajů čtenáře."
10906
10907 #: 950.data.seed-values.sql:7967
10908 msgid "Butterfly"
10909 msgstr "Motýl"
10910
10911 #: 950.data.seed-values.sql:547
10912 msgid "Allow a user to view bill details"
10913 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10914
10915 #: 950.data.seed-values.sql:7143
10916 msgid "16 rpm"
10917 msgstr "16 ot/min"
10918
10919 #: 950.data.seed-values.sql:16235
10920 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10921 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10922
10923 #: 950.data.seed-values.sql:15544
10924 msgid ""
10925 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10926 "there to fill a hold (if one exists there)"
10927 msgstr ""
10928 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10929 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10930
10931 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10932 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10933 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10934
10935 #: 950.data.seed-values.sql:13580
10936 msgid "PC Telecom"
10937 msgstr "PC Telecom"
10938
10939 #: 950.data.seed-values.sql:8342
10940 msgid "Saint Helena "
10941 msgstr "Svatá Helena "
10942
10943 #: 950.data.seed-values.sql:13151
10944 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10945 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10946
10947 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10948 #: 950.data.seed-values.sql:6715 950.data.seed-values.sql:6726
10949 msgid "Galician"
10950 msgstr "Galicijština"
10951
10952 #: 950.data.seed-values.sql:4408
10953 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10954 msgstr ""
10955 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
10956 "čtenáře"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:803
10959 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10960 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:1153
10963 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10964 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10967 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10968 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10971 msgid ""
10972 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10973 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10974 "If the field is required this setting is ignored."
10975 msgstr ""
10976 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
10977 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10978 "nastavení ignorováno."
10979
10980 #: 950.data.seed-values.sql:4876
10981 msgid "Suggest State field on patron registration"
10982 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
10983
10984 #: 950.data.seed-values.sql:299
10985 msgid "Performers"
10986 msgstr "Účinkující"
10987
10988 #: 950.data.seed-values.sql:8065
10989 msgid "Burma "
10990 msgstr "Barma "
10991
10992 # id::crahp.name__2
10993 #: 950.data.seed-values.sql:344
10994 msgid "6month"
10995 msgstr "6měsíční"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:11739
10998 msgid "Historical Circulations per Copy"
10999 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:162
11002 msgid "UPC"
11003 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11006 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11007 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:1499
11010 msgid "Update monograph part definition."
11011 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:1725
11014 msgid "Local Administrator"
11015 msgstr "Lokální administrátor"
11016
11017 #: 950.data.seed-values.sql:4780
11018 msgid ""
11019 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11020 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11021 "field is shown or required this setting is ignored."
11022 msgstr ""
11023 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11024 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11025 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11026 "nastavení ignorováno."
11027
11028 #: 950.data.seed-values.sql:3763
11029 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11030 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11031
11032 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11033 msgid "Bhojpuri"
11034 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11035
11036 #: 950.data.seed-values.sql:3694
11037 msgid ""
11038 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11039 "scanned and auto-load the new patron."
11040 msgstr ""
11041 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11042 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:7947
11045 msgid "Mollweide"
11046 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:7721
11049 msgid "No information supplied"
11050 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11051
11052 #: 950.data.seed-values.sql:811
11053 msgid ""
11054 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
11055 "permissions"
11056 msgstr ""
11057 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
11058 "oprávnění"
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:3160
11061 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11062 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:7091
11065 msgid "Novels"
11066 msgstr "Romány"
11067
11068 # id::clm.value__wol
11069 #: 950.data.seed-values.sql:7043
11070 msgid "Wolof"
11071 msgstr "Wolofština"
11072
11073 #: 950.data.seed-values.sql:2970
11074 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11075 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11076
11077 #: 950.data.seed-values.sql:731
11078 msgid ""
11079 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11080 "destination or source"
11081 msgstr ""
11082 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11083 "výchozí nebo cílové destinaci"
11084
11085 #: 950.data.seed-values.sql:14823
11086 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11087 msgstr ""
11088 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11089 "má načíst"
11090
11091 #: 950.data.seed-values.sql:2841 950.data.seed-values.sql:2844
11092 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11093 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11094
11095 #: 950.data.seed-values.sql:8204
11096 msgid "Malaysia "
11097 msgstr "Malajsie "
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:1515
11100 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11101 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:7799
11104 msgid "Globe"
11105 msgstr "Glóbus"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:541
11108 #: 950.data.seed-values.sql:585
11109 msgid "* no longer applicable"
11110 msgstr "* již nelze použít"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:16878
11113 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11114 msgstr "Tiskový štítek exempláře - Šířka filtru pro zalomení signatur"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:6658
11117 msgid "Coptic"
11118 msgstr "Koptština"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:7087
11121 msgid "Fiction (not further specified)"
11122 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:7421
11125 msgid "tactile notated music"
11126 msgstr "hmatový hudební zápis"
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11129 msgid "Shan"
11130 msgstr "Šanština"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:3802
11133 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11134 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11135
11136 #: 950.data.seed-values.sql:13368
11137 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11138 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11139
11140 #: 950.data.seed-values.sql:7080
11141 msgid "Manuscript notated music"
11142 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:16308
11145 msgid ""
11146 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11147 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11148 "targeting"
11149 msgstr ""
11150 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11151 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11152 "nebo směrování rezervací."
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:8192
11155 msgid "Minnesota "
11156 msgstr "Minnesota "
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:3433
11159 msgid ""
11160 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11161 "display when investigating item details"
11162 msgstr ""
11163 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11164 "prohlížení detailů exempláře"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:3484
11167 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11168 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11169
11170 # id::cam.description__e
11171 #: 950.data.seed-values.sql:7064
11172 msgid "The item is intended for adults."
11173 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:6890
11176 msgid "Nyanja"
11177 msgstr "Ňandžština"
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:7778
11180 msgid "Sonatas"
11181 msgstr "Sonáty"
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8693
11184 #: 950.data.seed-values.sql:8703
11185 msgid "Wall map"
11186 msgstr "Nástěnná mapa"
11187
11188 # id::clm.value__cad
11189 #: 950.data.seed-values.sql:6635
11190 msgid "Caddo"
11191 msgstr "Caddo"
11192
11193 #: 950.data.seed-values.sql:6819
11194 msgid "Lezgian"
11195 msgstr "Lezgiština"
11196
11197 #: 950.data.seed-values.sql:1385
11198 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11199 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11200
11201 #: 950.data.seed-values.sql:6868
11202 msgid "Mayan languages"
11203 msgstr "Mayské jazyky"
11204
11205 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11206 msgid "Title has been postponed"
11207 msgstr "Titul byl odložen"
11208
11209 #: 950.data.seed-values.sql:2749
11210 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
11211 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
11212
11213 # id::i18n_l.name__es-US
11214 #: 950.data.seed-values.sql:405
11215 msgid "Spanish (US)"
11216 msgstr "Španělština (US)"
11217
11218 #: 950.data.seed-values.sql:1163
11219 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11220 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11221
11222 #: 950.data.seed-values.sql:1325
11223 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11224 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11225
11226 #: 950.data.seed-values.sql:4036
11227 msgid ""
11228 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
11229 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
11230 msgstr ""
11231 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
11232 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
11233
11234 #: 950.data.seed-values.sql:1045
11235 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11236 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11237
11238 #: 950.data.seed-values.sql:288
11239 msgid "Drivers License"
11240 msgstr "Občanský průkaz"
11241
11242 #: 950.data.seed-values.sql:11663
11243 msgid "Delayed: Split Quantity"
11244 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11245
11246 #: 950.data.seed-values.sql:7709 950.data.seed-values.sql:8389
11247 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
11248 #: 950.data.seed-values.sql:8431 950.data.seed-values.sql:8445
11249 #: 950.data.seed-values.sql:8459
11250 msgid "Libretto or text"
11251 msgstr "Libreto nebo text"
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:737
11254 msgid "Allow a user to cancel holds"
11255 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:1039
11258 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11259 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:7525
11262 msgid "videodisc"
11263 msgstr "videodisk"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:460
11266 #: 950.data.seed-values.sql:5329
11267 msgid "Publication Date"
11268 msgstr "Datum vydání"
11269
11270 #: 950.data.seed-values.sql:685
11271 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11272 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11273
11274 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11275 #: 950.data.seed-values.sql:6725 950.data.seed-values.sql:6771
11276 msgid "Irish"
11277 msgstr "Irština"
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:1579
11280 msgid "Allows a user to view address alerts"
11281 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11284 msgid "New Caledonia "
11285 msgstr "Nová Kaledonie "
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:4181
11288 msgid "Patron username format"
11289 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11290
11291 #: 950.data.seed-values.sql:5076
11292 msgid ""
11293 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11294 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11295
11296 #: 950.data.seed-values.sql:15316
11297 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11298 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11299
11300 #: 950.data.seed-values.sql:13958
11301 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11302 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11303
11304 #: 950.data.seed-values.sql:1624
11305 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11306 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11307
11308 #: 950.data.seed-values.sql:1125
11309 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11310 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11311
11312 #: 950.data.seed-values.sql:1601
11313 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11314 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11315
11316 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11317 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11318 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11319
11320 #: 950.data.seed-values.sql:9487
11321 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11322 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
11323
11324 #: 950.data.seed-values.sql:4208
11325 msgid "Patron Opt-In Default"
11326 msgstr ""
11327 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
11328
11329 #: 950.data.seed-values.sql:4264
11330 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11331 msgstr ""
11332 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11333
11334 #: 950.data.seed-values.sql:7122 950.data.seed-values.sql:7193
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7262
11336 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7350
11337 #: 950.data.seed-values.sql:7351
11338 msgid "VHS"
11339 msgstr "VHS"
11340
11341 #: 950.data.seed-values.sql:7982 950.data.seed-values.sql:8638
11342 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8664
11343 #: 950.data.seed-values.sql:8677
11344 msgid "Hachures"
11345 msgstr "Šrafy"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:4226
11348 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11349 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:8152
11352 msgid "Iran "
11353 msgstr "Irán "
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:205
11356 msgid "Temporal Term Browse"
11357 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:767
11360 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11361 msgstr ""
11362 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
11363
11364 #: 950.data.seed-values.sql:799
11365 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11366 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11367
11368 #: 950.data.seed-values.sql:6952
11369 msgid "Siouan (Other)"
11370 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11371
11372 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11373 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11374 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:1205
11377 msgid ""
11378 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11379 msgstr ""
11380 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11381
11382 #: 950.data.seed-values.sql:13385
11383 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11384 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:2688
11387 msgid "Lists per Page"
11388 msgstr "Počet seznamů na stránku"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:4096
11391 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11392 msgstr ""
11393 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
11394 "existuje"
11395
11396 #: 950.data.seed-values.sql:6640
11397 msgid "Caucasian (Other)"
11398 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11399
11400 #: 950.data.seed-values.sql:11770
11401 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11402 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
11403
11404 #: 950.data.seed-values.sql:1387
11405 msgid "CREATE_INVOICE"
11406 msgstr "CREATE_INVOICE"
11407
11408 #: 950.data.seed-values.sql:4858
11409 msgid "Require State field on patron registration"
11410 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11411
11412 #: 950.data.seed-values.sql:4528
11413 msgid ""
11414 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11415 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11416 "field is required this setting is ignored."
11417 msgstr ""
11418 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
11419 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11420 "bude ignorováno"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:1077
11423 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11424 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:7377 950.data.seed-values.sql:7378
11427 msgid "All Music"
11428 msgstr "Všechna hudba"
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:7089
11431 msgid "Dramas"
11432 msgstr "Divadelní hry"
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:168
11435 msgid "ISRC"
11436 msgstr "ISRC"
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:1379
11439 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11440 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:1353
11443 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11444 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:7759
11447 msgid "Nocturnes"
11448 msgstr "Nokturna"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:7764
11451 msgid "Part-songs"
11452 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:645
11455 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11456 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7849
11459 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
11460 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8573
11461 msgid "Theses"
11462 msgstr "Diplomové práce"
11463
11464 # id::clm.value__que
11465 #: 950.data.seed-values.sql:6921
11466 msgid "Quechua"
11467 msgstr "Kečuánština"
11468
11469 #: 950.data.seed-values.sql:16429
11470 msgid ""
11471 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11472 msgstr ""
11473 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11474 "prostřednictvím kreditu"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:39
11477 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11478 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6976
11481 msgid "Sotho"
11482 msgstr "Sothoština, jižní"
11483
11484 # id::clm.value__was
11485 #: 950.data.seed-values.sql:7039
11486 msgid "Washo"
11487 msgstr "Washo"
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:1447
11490 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11491 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11492
11493 #: 950.data.seed-values.sql:551
11494 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11495 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:833
11498 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11499 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:13128
11502 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11503 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11504
11505 #: 950.data.seed-values.sql:1513
11506 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11507 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11508
11509 #: 950.data.seed-values.sql:1443
11510 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11511 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:8189
11514 msgid "Oman "
11515 msgstr "Omán "
11516
11517 # id::ccs.name__6
11518 #: 950.data.seed-values.sql:353
11519 msgid "In transit"
11520 msgstr "V přepravě"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:4163
11523 msgid "Payment History Age Limit"
11524 msgstr "Limit pro historii plateb"
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:3367
11527 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11528 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:13856
11531 msgid "Kajeet"
11532 msgstr "Kajeet"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:8298
11535 msgid "Tonga "
11536 msgstr "Tonga "
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:11472
11539 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11540 msgstr ""
11541 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:7013
11544 msgid "Tsonga"
11545 msgstr "Tsongština"
11546
11547 #: 950.data.seed-values.sql:597
11548 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11549 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:8309
11552 msgid "Ukraine "
11553 msgstr "Ukraina "
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
11556 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7260
11557 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
11558 msgid "Serials and magazines"
11559 msgstr "Seriály a časopisy"
11560
11561 #: 950.data.seed-values.sql:17234
11562 msgid "Orders Include Copy IDs"
11563 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
11564
11565 # id::clm.value__umb
11566 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11567 msgid "Umbundu"
11568 msgstr "Umbundu"
11569
11570 #: 950.data.seed-values.sql:3259
11571 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11572 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11573
11574 #: 950.data.seed-values.sql:2877
11575 msgid "Alert on empty bib records"
11576 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11577
11578 # id::clm.value__kac
11579 #: 950.data.seed-values.sql:6780
11580 msgid "Kachin"
11581 msgstr "Kačjinština"
11582
11583 # id::crmf.name__4
11584 #: 950.data.seed-values.sql:324
11585 msgid "overdue_max"
11586 msgstr "zpoždění_max"
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:4087
11589 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11590 msgstr ""
11591 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
11592
11593 # id::clfm.value__j
11594 #: 950.data.seed-values.sql:7094
11595 msgid "Short stories"
11596 msgstr "Povídky"
11597
11598 #: 950.data.seed-values.sql:8371
11599 msgid "Dates unknown"
11600 msgstr "Data nejsou známa"
11601
11602 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11603 msgid "Faroe Islands "
11604 msgstr "Faerské ostrovy "
11605
11606 #: 950.data.seed-values.sql:4390
11607 msgid "Suggest active field on patron registration"
11608 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
11609
11610 #: 950.data.seed-values.sql:7760 950.data.seed-values.sql:7881
11611 #: 950.data.seed-values.sql:7900 950.data.seed-values.sql:8017
11612 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8605
11613 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:17363
11614 msgid "Not applicable"
11615 msgstr "Nelze použít"
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:11809
11618 msgid ""
11619 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11620 "workstation library"
11621 msgstr ""
11622 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11623 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11624
11625 #: 950.data.seed-values.sql:2707
11626 msgid "List Items per Page"
11627 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
11628
11629 #: 950.data.seed-values.sql:8340
11630 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11631 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:4175
11634 msgid ""
11635 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11636 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11637 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11638 "like a barcode."
11639 msgstr ""
11640 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11641 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11642 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11643 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11644
11645 #: 950.data.seed-values.sql:4762
11646 msgid ""
11647 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11648 msgstr ""
11649 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
11650 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
11651
11652 # id::clm.value__cpp
11653 #: 950.data.seed-values.sql:6663
11654 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11655 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11656
11657 # id::clm.value__ton
11658 #: 950.data.seed-values.sql:7008
11659 msgid "Tongan"
11660 msgstr "Tongština"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:1011
11663 msgid "DELETE_PERM"
11664 msgstr "DELETE_PERM"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11667 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11668 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:6636
11671 msgid "Central American Indian (Other)"
11672 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:853
11675 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11676 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:7707 950.data.seed-values.sql:8387
11679 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
11680 #: 950.data.seed-values.sql:8429 950.data.seed-values.sql:8443
11681 #: 950.data.seed-values.sql:8457
11682 msgid "Bibliography"
11683 msgstr "Bibliografie"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:15859
11686 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11687 msgstr ""
11688 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11689
11690 # id::cifm.value__r
11691 #: 950.data.seed-values.sql:7107
11692 msgid "Regular print reproduction"
11693 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11694
11695 #: 950.data.seed-values.sql:7905 950.data.seed-values.sql:8610
11696 #: 950.data.seed-values.sql:8631
11697 msgid "Interviews"
11698 msgstr "Rozhovory"
11699
11700 #: 950.data.seed-values.sql:1225
11701 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11702 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11703
11704 #: 950.data.seed-values.sql:1007
11705 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11706 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:7485
11709 msgid "video"
11710 msgstr "video"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
11713 msgid "All Books"
11714 msgstr "Všechny knihy"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:8255
11717 msgid "Serbia "
11718 msgstr "Srbsko "
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:17255
11721 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11722 msgstr ""
11723 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
11724
11725 #: 950.data.seed-values.sql:7796
11726 msgid "Single map"
11727 msgstr "Samostatná mapa"
11728
11729 #: 950.data.seed-values.sql:11055
11730 msgid "An email has been requested for a circ history."
11731 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11732
11733 #: 950.data.seed-values.sql:8229
11734 msgid "Norfolk Island "
11735 msgstr "Norfolk "
11736
11737 #: 950.data.seed-values.sql:13799
11738 msgid "Midwest, USA"
11739 msgstr "Midwest, USA"
11740
11741 #: 950.data.seed-values.sql:4498
11742 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11743 msgstr ""
11744 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
11745 "údajů čtenáře"
11746
11747 # id::clm.value__sla
11748 #: 950.data.seed-values.sql:6954
11749 msgid "Slavic (Other)"
11750 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:2898
11753 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11754 msgstr ""
11755 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11756
11757 #: 950.data.seed-values.sql:3622
11758 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11759 msgstr ""
11760 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11761 "(zpozdné)"
11762
11763 #: 950.data.seed-values.sql:16484 950.data.seed-values.sql:16487
11764 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11765 msgstr ""
11766 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11767
11768 # id::clm.value__tir
11769 #: 950.data.seed-values.sql:7002
11770 msgid "Tigrinya"
11771 msgstr "Tigriňa"
11772
11773 #: 950.data.seed-values.sql:1573
11774 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11775 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11776
11777 #: 950.data.seed-values.sql:14077
11778 msgid "Cingular (Postpaid)"
11779 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11780
11781 #: 950.data.seed-values.sql:7876
11782 msgid "Condensed score"
11783 msgstr "Výtah z partitury"
11784
11785 #: 950.data.seed-values.sql:7969
11786 msgid "Goode's homolosine"
11787 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
11788
11789 #: 950.data.seed-values.sql:531
11790 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11791 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11792
11793 #: 950.data.seed-values.sql:17270
11794 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11795 msgstr ""
11796 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
11797
11798 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
11799 # id::vqbrad.description__12
11800 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:458
11801 #: 950.data.seed-values.sql:5328
11802 msgid "Publisher"
11803 msgstr "Vydavatel"
11804
11805 # id::clm.value__inh
11806 #: 950.data.seed-values.sql:6767
11807 msgid "Ingush"
11808 msgstr "Inguština"
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:7743
11811 msgid "Fantasias"
11812 msgstr "Fantazie"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:16977
11815 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11816 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:6950
11819 msgid "Sidamo"
11820 msgstr "Sidamo"
11821
11822 # id::clm.value__btk
11823 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11824 msgid "Batak"
11825 msgstr "Batačtina"
11826
11827 # id::clm.value__div
11828 #: 950.data.seed-values.sql:6677
11829 msgid "Divehi"
11830 msgstr "Divehi"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:8134
11833 msgid "Guinea "
11834 msgstr "Guinea "
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:7840
11837 #: 950.data.seed-values.sql:8474 950.data.seed-values.sql:8504
11838 #: 950.data.seed-values.sql:8534 950.data.seed-values.sql:8564
11839 msgid "Dictionaries"
11840 msgstr "Slovníky"
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:7889 950.data.seed-values.sql:8594
11843 #: 950.data.seed-values.sql:8615
11844 msgid "Conference proceedings"
11845 msgstr "Materiály z konferencí"
11846
11847 #: 950.data.seed-values.sql:13171
11848 msgid "Subject axis"
11849 msgstr "Předmětová osa"
11850
11851 #: 950.data.seed-values.sql:8058
11852 msgid "Belize "
11853 msgstr "Belize "
11854
11855 #: 950.data.seed-values.sql:14400
11856 msgid "Teleflip"
11857 msgstr "Teleflip"
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:1731
11860 msgid "System Administrator"
11861 msgstr "Systémový administrátor"
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:4190 950.data.seed-values.sql:4193
11864 msgid "Sending email address for patron notices"
11865 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:1535
11868 msgid ""
11869 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11870 msgstr ""
11871 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11872
11873 #: 950.data.seed-values.sql:6747
11874 msgid "Himachali"
11875 msgstr "Himáčalí"
11876
11877 #: 950.data.seed-values.sql:4154
11878 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11879 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11880
11881 #: 950.data.seed-values.sql:10745
11882 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11883 msgstr ""
11884 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11885 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11888 msgid "Utah "
11889 msgstr "Utah "
11890
11891 # id::clm.value__scr
11892 #: 950.data.seed-values.sql:6943
11893 msgid "Croatian"
11894 msgstr "Chorvatština"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:7959
11897 msgid "Alber's equal area"
11898 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:3838
11901 msgid ""
11902 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11903 "credit card"
11904 msgstr ""
11905 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11906 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:3343
11909 msgid ""
11910 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11911 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11912 msgstr ""
11913 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11914 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11915 "nastavenému číslu."
11916
11917 # id::clm.value__chi
11918 #: 950.data.seed-values.sql:6647
11919 msgid "Chinese"
11920 msgstr "Čínština"
11921
11922 #: 950.data.seed-values.sql:611
11923 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11924 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11925
11926 #: 950.data.seed-values.sql:539
11927 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11928 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:9533
11931 msgid ""
11932 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11933 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11934
11935 #: 950.data.seed-values.sql:7573
11936 msgid "stereograph card"
11937 msgstr "stereografická karta"
11938
11939 #: 950.data.seed-values.sql:15059
11940 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11941 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11942
11943 # id::clm.value__mun
11944 #: 950.data.seed-values.sql:6865
11945 msgid "Munda (Other)"
11946 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11947
11948 # id::clm.value__pli
11949 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11950 msgid "Pali"
11951 msgstr "Páli"
11952
11953 #: 950.data.seed-values.sql:11712
11954 msgid ""
11955 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11956 "tracking)"
11957 msgstr ""
11958 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11959 "sledování odkazů)"
11960
11961 #: 950.data.seed-values.sql:747
11962 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11963 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11964
11965 # id::clm.value__ara
11966 #: 950.data.seed-values.sql:6589
11967 msgid "Arabic"
11968 msgstr "Arabština"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:8168
11971 msgid "Kentucky "
11972 msgstr "Kentucky "
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:7733
11975 msgid "Chansons, Polyphonic"
11976 msgstr "Chansony, polyfonní"
11977
11978 # id::pgt.name__3
11979 #: 950.data.seed-values.sql:1711
11980 msgid "Staff"
11981 msgstr "Personál"
11982
11983 #: 950.data.seed-values.sql:6596
11984 msgid "Arawak"
11985 msgstr "Arawacké jazyky"
11986
11987 #: 950.data.seed-values.sql:777
11988 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11989 msgstr ""
11990 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11991 "\"Superkatalogizátor\""
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:13495
11994 msgid "Koodo Mobile"
11995 msgstr "Koodo Mobile"
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:13130
11998 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11999 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:1897
12002 msgid "Administer copy alerts"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:995
12006 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12007 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
12010 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
12011 msgid "E-video"
12012 msgstr "E-video"
12013
12014 #: 950.data.seed-values.sql:1179
12015 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12016 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12017
12018 #: 950.data.seed-values.sql:1143
12019 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12020 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12021
12022 # id::clm.value__fre
12023 #: 950.data.seed-values.sql:6706
12024 msgid "French"
12025 msgstr "Francouzština"
12026
12027 # id::clm.value__ewo
12028 #: 950.data.seed-values.sql:6697
12029 msgid "Ewondo"
12030 msgstr "Ewondo"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:4384
12033 msgid ""
12034 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12035 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12036 "field is required this setting is ignored."
12037 msgstr ""
12038 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12039 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12040 "nastavení ignorováno."
12041
12042 #: 950.data.seed-values.sql:13135
12043 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12044 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12045
12046 #: 950.data.seed-values.sql:7868
12047 msgid "Information not supplied"
12048 msgstr "Informace není dodána"
12049
12050 #: 950.data.seed-values.sql:8266
12051 msgid "South Dakota "
12052 msgstr "Jižní Dakota "
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:8094
12055 msgid "Central African Republic "
12056 msgstr "Středoafrická republika "
12057
12058 #: 950.data.seed-values.sql:6657
12059 msgid "Chamic languages"
12060 msgstr "Čamské jazyky"
12061
12062 #: 950.data.seed-values.sql:3424
12063 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12064 msgstr ""
12065 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12066 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12067
12068 # id::clm.value__bos
12069 #: 950.data.seed-values.sql:6627
12070 msgid "Bosnian"
12071 msgstr "Bosenština"
12072
12073 #: 950.data.seed-values.sql:8228
12074 msgid "Northern Mariana Islands "
12075 msgstr "Severní Mariany "
12076
12077 #: 950.data.seed-values.sql:7589
12078 msgid "filmstrip"
12079 msgstr "filmový proužek"
12080
12081 #: 950.data.seed-values.sql:480
12082 msgid "This Specialized Library"
12083 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12084
12085 #: 950.data.seed-values.sql:1644
12086 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12087 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:488
12090 msgid "Example Consortium"
12091 msgstr "Vzorové konsorcium"
12092
12093 # id::clm.value__gba
12094 #: 950.data.seed-values.sql:6718
12095 msgid "Gbaya"
12096 msgstr "Gbaja"
12097
12098 # id::clm.value__kaz
12099 #: 950.data.seed-values.sql:6788
12100 msgid "Kazakh"
12101 msgstr "Kazaština"
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:8059
12104 msgid "British Indian Ocean Territory "
12105 msgstr "Britské indickooceánské území "
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:1183
12108 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12109 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:6467
12112 msgid "Bib Level"
12113 msgstr "Bibliografická úroveň"
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:1355
12116 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12117 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:6506
12120 msgid "Search Formats"
12121 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:1377
12124 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12125 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12126
12127 #: 950.data.seed-values.sql:847
12128 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12129 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:7763
12132 msgid "Overtures"
12133 msgstr "Overtury"
12134
12135 #: 950.data.seed-values.sql:11630
12136 msgid "Serial Subscription"
12137 msgstr "Předplatné seriálu"
12138
12139 # id::clm.value__bat
12140 #: 950.data.seed-values.sql:6614
12141 msgid "Baltic (Other)"
12142 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12143
12144 #: 950.data.seed-values.sql:7809 950.data.seed-values.sql:7838
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
12146 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
12147 msgid "Bibliographies"
12148 msgstr "Bibliografie"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:4681
12151 msgid ""
12152 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12153 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12154 "field is shown or required this setting is ignored."
12155 msgstr ""
12156 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12157 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12158 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12159 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:1503
12162 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12163 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:200
12166 msgid "Geographic Name Browse"
12167 msgstr "Procházení geografických názvů"
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:14970 950.data.seed-values.sql:14976
12170 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12171 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:7970
12174 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12175 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:2727
12178 msgid "Library"
12179 msgstr "Knihovna"
12180
12181 #: 950.data.seed-values.sql:1381
12182 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12183 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12184
12185 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7852
12186 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8516
12187 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8576
12188 msgid "Programmed texts"
12189 msgstr "Programátorské texty"
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:4336
12192 msgid "Default Hotkeyset"
12193 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12194
12195 #: 950.data.seed-values.sql:1517
12196 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12197 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12198
12199 #: 950.data.seed-values.sql:3313 950.data.seed-values.sql:3316
12200 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12201 msgstr ""
12202 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:3772
12205 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12206 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:1728 950.data.seed-values.sql:2738
12209 msgid "Serials"
12210 msgstr "Seriály"
12211
12212 #: 950.data.seed-values.sql:5152
12213 msgid ""
12214 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12215 msgstr ""
12216 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12217
12218 #: 950.data.seed-values.sql:651
12219 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12220 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12221
12222 #: 950.data.seed-values.sql:8038
12223 msgid "Alaska "
12224 msgstr "Aljaška "
12225
12226 #: 950.data.seed-values.sql:15828 950.data.seed-values.sql:15834
12227 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12228 msgstr ""
12229 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12230 "nevrácené"
12231
12232 #: 950.data.seed-values.sql:7136
12233 msgid "Blu-ray disc"
12234 msgstr "Disk Blu-ray"
12235
12236 #: 950.data.seed-values.sql:17025
12237 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12238 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12239
12240 #: 950.data.seed-values.sql:7071
12241 msgid "Manuscript language material"
12242 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12243
12244 #: 950.data.seed-values.sql:7725
12245 msgid "Bluegrass music"
12246 msgstr "Bluegrass"
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:11953 950.data.seed-values.sql:11954
12249 msgid "Historical Hold Retention Count"
12250 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:8218
12253 msgid "Vanuatu "
12254 msgstr "Vanuatu "
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:6802 950.data.seed-values.sql:6809
12257 msgid "Kusaie"
12258 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:13924
12261 msgid "BellSouth"
12262 msgstr "BellSouth"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:13822
12265 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12266 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:14792
12269 msgid "EZProxy Verification"
12270 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12271
12272 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12273 # id::vqbrad.description__6
12274 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:435
12275 #: 950.data.seed-values.sql:456 950.data.seed-values.sql:5322
12276 #: 950.data.seed-values.sql:15677
12277 msgid "ISSN"
12278 msgstr "ISSN"
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:3937
12281 msgid ""
12282 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12283 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12284 msgstr ""
12285 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12286 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12287
12288 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12289 msgid "Grenada "
12290 msgstr "Grenada "
12291
12292 #: 950.data.seed-values.sql:11636
12293 msgid "Paper"
12294 msgstr "Dokument"
12295
12296 #: 950.data.seed-values.sql:6490
12297 msgid "Video Format"
12298 msgstr "Formát videa"
12299
12300 #: 950.data.seed-values.sql:17187
12301 msgid ""
12302 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12303 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12304 msgstr ""
12305 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
12306 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
12307
12308 #: 950.data.seed-values.sql:1151
12309 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12310 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12311
12312 #: 950.data.seed-values.sql:1557
12313 msgid ""
12314 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12315 msgstr ""
12316 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
12317 "souboru MARC v akvizici"
12318
12319 # id::clm.value__day
12320 #: 950.data.seed-values.sql:6672
12321 msgid "Dayak"
12322 msgstr "Dajáčtina"
12323
12324 #: 950.data.seed-values.sql:13476
12325 msgid "Telus Mobility"
12326 msgstr "Telus Mobility"
12327
12328 #: 950.data.seed-values.sql:8043
12329 msgid "Antigua and Barbuda "
12330 msgstr "Antigua a Barbuda "
12331
12332 #: 950.data.seed-values.sql:3970 950.data.seed-values.sql:3973
12333 msgid "PayPal password"
12334 msgstr "Heslo pro PayPal"
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:1215
12337 msgid ""
12338 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12339 msgstr ""
12340 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
12341 "požadavek na rezervaci"
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8046
12344 msgid "Australia "
12345 msgstr "Austrálie "
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12348 msgid "Canceled: Deleted"
12349 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
12350
12351 #: 950.data.seed-values.sql:7948
12352 msgid "Sinusoidal"
12353 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:16248
12356 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12357 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
12358
12359 # id::clfm.value__i
12360 # nutný kontext
12361 #: 950.data.seed-values.sql:7093
12362 msgid "Letters"
12363 msgstr "Dopisy"
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:2871
12366 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12367 msgstr ""
12368 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
12369 "vyzvednutí"
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:182
12372 msgid "LC Control Number"
12373 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
12374
12375 # id::clm.value__kin
12376 #: 950.data.seed-values.sql:6795
12377 msgid "Kinyarwanda"
12378 msgstr "Rwandština"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:359
12381 msgid "Reserves"
12382 msgstr "Literatura ke kurzům"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:4480
12385 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12386 msgstr ""
12387 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
12388 "registračních údajů čtenáře"
12389
12390 #: 950.data.seed-values.sql:1185
12391 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12392 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12393
12394 #: 950.data.seed-values.sql:15742
12395 msgid ""
12396 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12397 msgstr ""
12398 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
12399 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:8163
12402 msgid "Korea (North) "
12403 msgstr "Severní Korea "
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12406 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12407 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:4903
12410 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12411 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:5127
12414 msgid ""
12415 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12416 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12417 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12418 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12419 "of the search."
12420 msgstr ""
12421 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12422 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12423 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12424 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12425 "základ pro hledání."
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12428 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12429 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12430
12431 #: 950.data.seed-values.sql:8246
12432 msgid "Panama "
12433 msgstr "Panama "
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:1497
12436 msgid "Create monograph part definition."
12437 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12438
12439 # id::clm.value__tel
12440 #: 950.data.seed-values.sql:6993
12441 msgid "Telugu"
12442 msgstr "Telugu"
12443
12444 #: 950.data.seed-values.sql:1463
12445 msgid "VIEW_CLAIM"
12446 msgstr "VIEW_CLAIM"
12447
12448 #: 950.data.seed-values.sql:15350
12449 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12450 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12451
12452 #: 950.data.seed-values.sql:16184
12453 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12454 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12455
12456 #: 950.data.seed-values.sql:7629
12457 msgid "microfilm cartridge"
12458 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12459
12460 #: 950.data.seed-values.sql:5161
12461 msgid ""
12462 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12463 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12464 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12465 "enabled"
12466 msgstr ""
12467 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12468 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12469 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12470 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12471
12472 #: 950.data.seed-values.sql:13805
12473 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12474 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12475
12476 #: 950.data.seed-values.sql:1261
12477 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12478 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12479
12480 #: 950.data.seed-values.sql:849
12481 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12482 msgstr ""
12483 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:4492
12486 msgid ""
12487 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12488 msgstr ""
12489 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12490 "čtenáře."
12491
12492 #: 950.data.seed-values.sql:899
12493 msgid ""
12494 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12495 "record) into the ILS bib data set"
12496 msgstr ""
12497 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12498 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12499 "automatizovaného knihovního systému"
12500
12501 #: 950.data.seed-values.sql:4435
12502 msgid "Show barred field on patron registration"
12503 msgstr ""
12504 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12505
12506 #: 950.data.seed-values.sql:16955
12507 msgid "OverDrive Account ID"
12508 msgstr "ID účtu OverDrive"
12509
12510 #: 950.data.seed-values.sql:1291
12511 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12512 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12513
12514 #: 950.data.seed-values.sql:6739
12515 msgid "Gwich'in"
12516 msgstr "Gwich'in"
12517
12518 #: 950.data.seed-values.sql:16442
12519 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12520 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12521
12522 #: 950.data.seed-values.sql:334
12523 msgid "Main Title"
12524 msgstr "Hlavní název"
12525
12526 #: 950.data.seed-values.sql:1085
12527 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12528 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12529
12530 #: 950.data.seed-values.sql:8243
12531 msgid "Prince Edward Island "
12532 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12533
12534 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:7847
12535 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
12536 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8571
12537 msgid "Discographies"
12538 msgstr "Diskografie"
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:7117
12541 msgid "Monograph/Item"
12542 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12543
12544 #: 950.data.seed-values.sql:6920
12545 msgid "Pushto"
12546 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12547
12548 #: 950.data.seed-values.sql:3646
12549 msgid "Selfcheck override events list"
12550 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
12551
12552 # id::cifm.value__b
12553 #: 950.data.seed-values.sql:7103 950.data.seed-values.sql:7911
12554 msgid "Microfiche"
12555 msgstr "Mikrofiš"
12556
12557 #: 950.data.seed-values.sql:2694
12558 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12559 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12560
12561 #: 950.data.seed-values.sql:8338
12562 msgid "Marshall Islands "
12563 msgstr "Marshallovy ostrovy "
12564
12565 #: 950.data.seed-values.sql:3844 950.data.seed-values.sql:3847
12566 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12567 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
12568
12569 # id::clm.value__lam
12570 #: 950.data.seed-values.sql:6813
12571 msgid "Lamba"
12572 msgstr "Lambština"
12573
12574 #: 950.data.seed-values.sql:3871
12575 msgid "AuthorizeNet server"
12576 msgstr "AuthorizeNet server"
12577
12578 #: 950.data.seed-values.sql:11641
12579 msgid "Canceled: Postpone"
12580 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
12581
12582 # id::clm.value__mic
12583 #: 950.data.seed-values.sql:6850
12584 msgid "Micmac"
12585 msgstr "Micmac"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:7577
12588 msgid "slide"
12589 msgstr "snímek"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:15187
12592 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12593 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:7841
12596 #: 950.data.seed-values.sql:8475 950.data.seed-values.sql:8505
12597 #: 950.data.seed-values.sql:8535 950.data.seed-values.sql:8565
12598 msgid "Encyclopedias"
12599 msgstr "Encyklopedie"
12600
12601 #: 950.data.seed-values.sql:6643
12602 msgid "Chamorro"
12603 msgstr "Čamoro"
12604
12605 # id::clm.value__ssa
12606 #: 950.data.seed-values.sql:6975
12607 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12608 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:14909
12611 msgid ""
12612 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12613 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12614 "comma separated list of field identifiers to hide."
12615 msgstr ""
12616 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
12617 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
12618 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:8171
12621 msgid "Liberia "
12622 msgstr "Libérie "
12623
12624 #: 950.data.seed-values.sql:7873
12625 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12626 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
12627
12628 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13171
12629 msgid "Subject"
12630 msgstr "Téma"
12631
12632 #: 950.data.seed-values.sql:945
12633 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12634 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12635
12636 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7855
12637 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
12638 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8579
12639 msgid "Statistics"
12640 msgstr "Statistiky"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:8106
12643 msgid "England "
12644 msgstr "Anglie "
12645
12646 # id::clm.value__sal
12647 #: 950.data.seed-values.sql:6935
12648 msgid "Salishan languages"
12649 msgstr "Salishské jazyky"
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:1307
12652 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12653 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:1091
12656 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12657 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:13106
12660 msgid "Heading -- Geographic Name"
12661 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:7689
12664 msgid "sound-track reel"
12665 msgstr "cívka soundtracku"
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:7131
12668 msgid "Super-VHS"
12669 msgstr "Super-VHS"
12670
12671 # id::cnal.name__1
12672 #: 950.data.seed-values.sql:375
12673 msgid "Filtered"
12674 msgstr "Filtrováno"
12675
12676 #: 950.data.seed-values.sql:951
12677 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12678 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12679
12680 #: 950.data.seed-values.sql:3667
12681 msgid ""
12682 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12683 "selfcheck interface"
12684 msgstr ""
12685 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12686 "selfcheck interface"
12687
12688 #: 950.data.seed-values.sql:557
12689 msgid "Allow a user to create a volume"
12690 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12691
12692 #: 950.data.seed-values.sql:11618
12693 msgid "US Dollars"
12694 msgstr "Dolary (USD)"
12695
12696 #: 950.data.seed-values.sql:17093
12697 msgid ""
12698 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12699 "OneClickdigital)"
12700 msgstr ""
12701 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
12702 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
12703
12704 #: 950.data.seed-values.sql:4861
12705 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12706 msgstr ""
12707 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
12708
12709 #: 950.data.seed-values.sql:5237
12710 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12711 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12712
12713 #: 950.data.seed-values.sql:5386 950.data.seed-values.sql:5389
12714 #: 950.data.seed-values.sql:5390 950.data.seed-values.sql:5397
12715 msgid "Miscellaneous"
12716 msgstr "Různé"
12717
12718 #: 950.data.seed-values.sql:2880
12719 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12720 msgstr ""
12721 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:13667
12724 msgid "Globalstar"
12725 msgstr "Globalstar"
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:170
12728 msgid "SICI"
12729 msgstr "SICI"
12730
12731 # id::clm.value__lah
12732 #: 950.data.seed-values.sql:6812
12733 msgid "Lahnda"
12734 msgstr "Lahndština"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
12737 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
12738 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7369
12739 msgid "Phonograph spoken recording"
12740 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12741
12742 #: 950.data.seed-values.sql:17521
12743 msgid ""
12744 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12745 msgstr ""
12746 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
12747 "upozornění k exempláři?"
12748
12749 #: 950.data.seed-values.sql:13172
12750 msgid "Topic Subject axis"
12751 msgstr "Osa témat"
12752
12753 #: 950.data.seed-values.sql:7875
12754 msgid "Chorus score"
12755 msgstr "Sborová partitura"
12756
12757 #: 950.data.seed-values.sql:8052
12758 msgid "Barbados "
12759 msgstr "Barbados "
12760
12761 # id::clm.value__suk
12762 #: 950.data.seed-values.sql:6978
12763 msgid "Sukuma"
12764 msgstr "Sukuma"
12765
12766 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12767 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12768 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:2596
12771 msgid "Patron via OPAC"
12772 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:15783 950.data.seed-values.sql:15789
12775 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12776 msgstr ""
12777 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12778
12779 #: 950.data.seed-values.sql:3295
12780 msgid "Default Estimated Wait"
12781 msgstr "Výchozí čas čekání"
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12784 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12785 msgstr ""
12786 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12787
12788 #: 950.data.seed-values.sql:2952
12789 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12790 msgstr ""
12791 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12792 "tuto výši"
12793
12794 #: 950.data.seed-values.sql:7735
12795 msgid "Chants, other"
12796 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:1199
12799 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12800 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:11651
12803 msgid "Delayed: No Action"
12804 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:7878
12807 msgid "Vocal score"
12808 msgstr "Vokální partitura"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:7739
12811 msgid "Concertos"
12812 msgstr "Koncerty"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:8007
12815 msgid "Updating loose-leaf"
12816 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:4249
12819 msgid ""
12820 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12821 "Work Log interface."
12822 msgstr ""
12823 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12824 "rozhraní pracovního deníku."
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:13091
12827 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12828 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:13720
12831 msgid "C Beyond"
12832 msgstr "C Beyond"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:16782
12835 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12836 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:1519
12839 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12840 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:667
12843 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12844 msgstr ""
12845 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12846
12847 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12848 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12849 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12850
12851 #: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8398
12852 #: 950.data.seed-values.sql:8412 950.data.seed-values.sql:8426
12853 #: 950.data.seed-values.sql:8440 950.data.seed-values.sql:8454
12854 #: 950.data.seed-values.sql:8468
12855 msgid "Other accompanying matter"
12856 msgstr "Další doprovodný materiál"
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:8280
12859 msgid "Surinam "
12860 msgstr "Surinam "
12861
12862 # id::clm.value__got
12863 #: 950.data.seed-values.sql:6732
12864 msgid "Gothic"
12865 msgstr "gótština"
12866
12867 #: 950.data.seed-values.sql:14298
12868 msgid "Sprint (PCS)"
12869 msgstr "Sprint (PCS)"
12870
12871 #: 950.data.seed-values.sql:15401
12872 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12873 msgstr ""
12874 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12875 "shodě"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:14128
12878 msgid "Cellcom"
12879 msgstr "Cellcom"
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:8089
12882 msgid "Costa Rica "
12883 msgstr "Kostarika "
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:1223
12886 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12887 msgstr ""
12888 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12889 "(triggeru)"
12890
12891 # id::clm.value__car
12892 #: 950.data.seed-values.sql:6638
12893 msgid "Carib"
12894 msgstr "Karibština"
12895
12896 #: 950.data.seed-values.sql:14485
12897 msgid "TracFone"
12898 msgstr "TracFone"
12899
12900 #: 950.data.seed-values.sql:1555
12901 msgid ""
12902 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12903 "situations."
12904 msgstr ""
12905 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12906 "situacích"
12907
12908 #: 950.data.seed-values.sql:1616
12909 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12910 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12911
12912 #: 950.data.seed-values.sql:13890
12913 msgid "Esendex"
12914 msgstr "Esendex"
12915
12916 #: 950.data.seed-values.sql:3820
12917 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12918 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12919
12920 #: 950.data.seed-values.sql:11855
12921 msgid ""
12922 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12923 "articles."
12924 msgstr ""
12925 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12926 "že na prvním místě je člen."
12927
12928 #: 950.data.seed-values.sql:8119
12929 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12930 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12931
12932 #: 950.data.seed-values.sql:294
12933 msgid "Creation/Production Credits"
12934 msgstr "Kredity výroby/produkce"
12935
12936 #: 950.data.seed-values.sql:2734
12937 msgid "Program"
12938 msgstr "Program"
12939
12940 #: 950.data.seed-values.sql:7988 950.data.seed-values.sql:8644
12941 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8670
12942 #: 950.data.seed-values.sql:8683
12943 msgid "Bathymetry, isolines"
12944 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:3946
12947 msgid "Often the same thing as the login"
12948 msgstr "často totéž jako login"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:1622
12951 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12952 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12953
12954 #: 950.data.seed-values.sql:7782
12955 msgid "Suites"
12956 msgstr "Svity"
12957
12958 #: 950.data.seed-values.sql:13090
12959 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12960 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12961
12962 #: 950.data.seed-values.sql:6841
12963 msgid "Maori"
12964 msgstr "Maorština"
12965
12966 #: 950.data.seed-values.sql:2805
12967 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12968 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12969
12970 #: 950.data.seed-values.sql:6708
12971 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12972 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12973
12974 #: 950.data.seed-values.sql:6607
12975 msgid "Bamileke languages"
12976 msgstr "Bamilecké jazyky"
12977
12978 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12979 msgid "Staff Client Login"
12980 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12981
12982 #: 950.data.seed-values.sql:7561
12983 msgid "flipchart"
12984 msgstr "flipchart"
12985
12986 #: 950.data.seed-values.sql:6903
12987 msgid "Papuan (Other)"
12988 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12989
12990 #: 950.data.seed-values.sql:7824 950.data.seed-values.sql:7854
12991 #: 950.data.seed-values.sql:8488 950.data.seed-values.sql:8518
12992 #: 950.data.seed-values.sql:8548 950.data.seed-values.sql:8578
12993 msgid "Directories"
12994 msgstr "Adresáře"
12995
12996 # id::cam.value__e
12997 #: 950.data.seed-values.sql:7064
12998 msgid "Adult"
12999 msgstr "Dospělý"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:595
13002 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13003 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:8156
13006 msgid "Iraq"
13007 msgstr "Irák"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:12372
13010 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13011 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:7060
13014 msgid "Preschool"
13015 msgstr "Předškoláci"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:6988
13018 msgid "Tai (Other)"
13019 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13020
13021 #: 950.data.seed-values.sql:300
13022 msgid "3_days_1_renew"
13023 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13024
13025 #: 950.data.seed-values.sql:6884
13026 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13027 msgstr "Norština (bokmål)"
13028
13029 #: 950.data.seed-values.sql:3066 950.data.seed-values.sql:3069
13030 msgid "Charge item price when marked damaged"
13031 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13032
13033 #: 950.data.seed-values.sql:6609
13034 msgid "Baluchi"
13035 msgstr "Balúčština"
13036
13037 #: 950.data.seed-values.sql:8023
13038 msgid "Transposition"
13039 msgstr "Transpozice"
13040
13041 #: 950.data.seed-values.sql:6900
13042 msgid "Ossetic"
13043 msgstr "Osetština"
13044
13045 #: 950.data.seed-values.sql:8040
13046 msgid "Anguilla "
13047 msgstr "Anguilla "
13048
13049 #: 950.data.seed-values.sql:2656 950.data.seed-values.sql:2657
13050 msgid "Default Record View"
13051 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13052
13053 #: 950.data.seed-values.sql:1567
13054 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13055 msgstr ""
13056 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:6880
13059 msgid "Nias"
13060 msgstr "Nias"
13061
13062 #: 950.data.seed-values.sql:6924
13063 msgid "Rarotongan"
13064 msgstr "Rarotongština"
13065
13066 #: 950.data.seed-values.sql:6742
13067 msgid "Hausa"
13068 msgstr "Hauština"
13069
13070 #: 950.data.seed-values.sql:6810
13071 msgid "Kutenai"
13072 msgstr "Kutenai"
13073
13074 #: 950.data.seed-values.sql:3138
13075 msgid ""
13076 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13077 "in Patron Display."
13078 msgstr ""
13079 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13080 "zobrazení čtenářského konta"
13081
13082 #: 950.data.seed-values.sql:6861
13083 msgid "Moldavian"
13084 msgstr "Moldavština"
13085
13086 #: 950.data.seed-values.sql:14770
13087 msgid "Login via remoteauth"
13088 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:5462 950.data.seed-values.sql:5468
13091 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13092 msgstr ""
13093 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
13094 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
13095
13096 #: 950.data.seed-values.sql:975
13097 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13098 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13099
13100 #: 950.data.seed-values.sql:15105
13101 msgid ""
13102 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13103 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13104 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13105 msgstr ""
13106 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
13107 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
13108 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
13109 "tři dny."
13110
13111 #: 950.data.seed-values.sql:123
13112 msgid "Translated Title"
13113 msgstr "Přeložený název"
13114
13115 #: 950.data.seed-values.sql:8327
13116 msgid "Wisconsin "
13117 msgstr "Wisconsin "
13118
13119 #: 950.data.seed-values.sql:1065
13120 msgid "UPDATE_PERM"
13121 msgstr "UPDATE_PERM"
13122
13123 #: 950.data.seed-values.sql:369
13124 msgid "Canceled Transit"
13125 msgstr "Zrušená přeprava"
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:3102
13128 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13129 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:1001
13132 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13133 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:8348
13136 msgid "Slovakia "
13137 msgstr "Slovensko "
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:3730
13140 msgid ""
13141 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13142 "%INCLUDE(footer_text)%"
13143 msgstr ""
13144 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13145 "%INCLUDE(footer_text)%"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:42
13148 msgid "Patron has an invalid address"
13149 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:13563
13152 msgid "Aliant"
13153 msgstr "Aliant"
13154
13155 #: 950.data.seed-values.sql:8291
13156 msgid "Togo "
13157 msgstr "Togo "
13158
13159 #: 950.data.seed-values.sql:7940
13160 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13161 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13162
13163 #: 950.data.seed-values.sql:559
13164 msgid ""
13165 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13166 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13167 "level to merge records."
13168 msgstr ""
13169 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13170 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13171 "oprávnění na příslušné úrovni."
13172
13173 # id::clm.value__afa
13174 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13175 msgid "Afroasiatic (Other)"
13176 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:3586
13179 msgid ""
13180 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13181 "directly to the address"
13182 msgstr ""
13183 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13184 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13185
13186 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
13187 # id::vqbrad.description__5
13188 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:427
13189 #: 950.data.seed-values.sql:448 950.data.seed-values.sql:5321
13190 #: 950.data.seed-values.sql:15676
13191 msgid "ISBN"
13192 msgstr "ISBN"
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:7756
13195 msgid "Motion picture music"
13196 msgstr "Filmová hudba"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:15429
13199 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13200 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13201
13202 #: 950.data.seed-values.sql:4582
13203 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13204 msgstr ""
13205 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:7808 950.data.seed-values.sql:7837
13208 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13209 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13210 msgid "Abstracts/summaries"
13211 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:5048
13214 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13215 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:7746
13218 msgid "Fugues"
13219 msgstr "Fugy"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:13156
13222 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13223 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13224
13225 # id::cit.name__3
13226 #: 950.data.seed-values.sql:290 950.data.seed-values.sql:7139
13227 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7883
13228 #: 950.data.seed-values.sql:7906 950.data.seed-values.sql:7975
13229 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:8002
13230 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8611
13231 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8646
13232 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8672
13233 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8696
13234 #: 950.data.seed-values.sql:8706
13235 msgid "Other"
13236 msgstr "Ostatní"
13237
13238 #: 950.data.seed-values.sql:278
13239 msgid "All searchable fields"
13240 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:8372
13243 msgid ""
13244 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13245 "different"
13246 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13247
13248 #: 950.data.seed-values.sql:733
13249 msgid ""
13250 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13251 "source or dest"
13252 msgstr ""
13253 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13254 "nebo cílové destinaci"
13255
13256 #: 950.data.seed-values.sql:16168
13257 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13258 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13259
13260 #: 950.data.seed-values.sql:7073
13261 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13262 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13263
13264 #: 950.data.seed-values.sql:13127
13265 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13266 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13267
13268 #: 950.data.seed-values.sql:1345
13269 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13270 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13271
13272 #: 950.data.seed-values.sql:17276
13273 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13274 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
13275
13276 #: 950.data.seed-values.sql:7923
13277 msgid "Instrumental parts"
13278 msgstr "Instrumentální části"
13279
13280 #: 950.data.seed-values.sql:13379
13281 msgid "User Event Log"
13282 msgstr "Log uživatelských události"
13283
13284 #: 950.data.seed-values.sql:15720
13285 msgid ""
13286 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13287 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13288 msgstr ""
13289 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
13290 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
13291
13292 #: 950.data.seed-values.sql:7022
13293 msgid "Tuvinian"
13294 msgstr "Tuvština"
13295
13296 #: 950.data.seed-values.sql:2737
13297 msgid "Credit Card Processing"
13298 msgstr "Zpracování kreditní karty"
13299
13300 #: 950.data.seed-values.sql:1285
13301 msgid "UPDATE_RECORD"
13302 msgstr "UPDATE_RECORD"
13303
13304 #: 950.data.seed-values.sql:4060
13305 msgid "Password format"
13306 msgstr "Formát hesla"
13307
13308 #: 950.data.seed-values.sql:897
13309 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13310 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
13311
13312 #: 950.data.seed-values.sql:16929
13313 msgid ""
13314 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13315 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13316 msgstr ""
13317 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
13318 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
13319
13320 #: 950.data.seed-values.sql:891
13321 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13322 msgstr ""
13323 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:1303
13326 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13327 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:153
13330 msgid "All Subjects"
13331 msgstr "Všechna témata"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:328
13334 msgid "overdue_equip_mid"
13335 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:1475
13338 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13339 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:1277
13342 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13343 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:326
13346 msgid "overdue_equip_min"
13347 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:7617
13350 msgid "microfilm slip"
13351 msgstr "proužek mikrofilmu"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:8210
13354 msgid "Newfoundland and Labrador "
13355 msgstr "Newfoundland a Labrador "
13356
13357 #: 950.data.seed-values.sql:11066
13358 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13359 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
13360
13361 #: 950.data.seed-values.sql:2895
13362 msgid "Retain empty bib records"
13363 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:7633
13366 msgid "microfiche cassette"
13367 msgstr "kazeta mikrofiše"
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:3757
13370 msgid ""
13371 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13372 "prevented from checking in"
13373 msgstr ""
13374 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
13375 "zamezeno vrácení"
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:8244
13378 msgid "Pakistan "
13379 msgstr "Pákistán "
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:1425
13382 msgid "MANAGE_CLAIM"
13383 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:254
13386 msgid "Table of Contents"
13387 msgstr "Obsah"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:7457
13390 msgid "computer dataset"
13391 msgstr "počítačová datová sada"
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:8230
13394 msgid "New York (State) "
13395 msgstr "New York (stát) "
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:11655
13398 msgid "Canceled: Not Accepted"
13399 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:14786
13402 msgid "Self-Check Proxy Login"
13403 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:8224
13406 msgid "Northwest Territories "
13407 msgstr "Severozápadní teritoria "
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:4282
13410 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13411 msgstr ""
13412 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
13413 "výpůjčky"
13414
13415 #: 950.data.seed-values.sql:5211
13416 msgid ""
13417 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13418 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13419 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13420 msgstr ""
13421 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13422 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
13423 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
13424 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
13425
13426 #: 950.data.seed-values.sql:7405
13427 msgid "text"
13428 msgstr "text"
13429
13430 #: 950.data.seed-values.sql:16836
13431 msgid ""
13432 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13433 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13434 msgstr ""
13435 "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
13436 "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:1449
13439 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13440 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:4822
13443 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13444 msgstr ""
13445 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
13446 "údajů čtenáře"
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:8151
13449 msgid "Iraq "
13450 msgstr "Irák "
13451
13452 #: 950.data.seed-values.sql:391
13453 msgid "Canadian English"
13454 msgstr "Kanadská angličtina"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:7842
13457 #: 950.data.seed-values.sql:8476 950.data.seed-values.sql:8506
13458 #: 950.data.seed-values.sql:8536 950.data.seed-values.sql:8566
13459 msgid "Handbooks"
13460 msgstr "Příručky"
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:7914
13463 msgid "Newspaper format"
13464 msgstr "Novinový formát"
13465
13466 #: 950.data.seed-values.sql:8193
13467 msgid "Montenegro "
13468 msgstr "Černá Hora "
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:8353
13471 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13472 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13473
13474 #: 950.data.seed-values.sql:13423
13475 msgid "Test Carrier"
13476 msgstr "Testovat operátora"
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:2997
13479 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13480 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13481
13482 #: 950.data.seed-values.sql:675
13483 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13484 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13485
13486 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13487 msgid "France "
13488 msgstr "Francie "
13489
13490 # id::clm.value__din
13491 #: 950.data.seed-values.sql:6676
13492 msgid "Dinka"
13493 msgstr "Dinkština"
13494
13495 #: 950.data.seed-values.sql:13839
13496 msgid "MetroPCS"
13497 msgstr "MetroPCS"
13498
13499 #: 950.data.seed-values.sql:1217
13500 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13501 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13502
13503 #: 950.data.seed-values.sql:16345
13504 msgid ""
13505 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13506 "interface to clear sensitive data"
13507 msgstr ""
13508 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13509 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13510
13511 #: 950.data.seed-values.sql:17128
13512 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13513 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
13514
13515 #: 950.data.seed-values.sql:1195
13516 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13517 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13518
13519 #: 950.data.seed-values.sql:494
13520 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13521 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13522
13523 #: 950.data.seed-values.sql:11650
13524 msgid "The information is to be or has been changed."
13525 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13526
13527 # id::clm.value__ben
13528 #: 950.data.seed-values.sql:6618
13529 msgid "Bengali"
13530 msgstr "Bengálština"
13531
13532 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13533 msgid "North Dakota "
13534 msgstr "Severní Dakota "
13535
13536 #: 950.data.seed-values.sql:8047
13537 msgid "Austria "
13538 msgstr "Rakousko "
13539
13540 #: 950.data.seed-values.sql:4051
13541 msgid "Juvenile Age Threshold"
13542 msgstr "Hranice zletilosti"
13543
13544 #: 950.data.seed-values.sql:721
13545 msgid ""
13546 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13547 "returned'"
13548 msgstr ""
13549 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
13550 "vráceno"
13551
13552 #: 950.data.seed-values.sql:2638 950.data.seed-values.sql:2639
13553 msgid "OPAC Search Location"
13554 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
13555
13556 #: 950.data.seed-values.sql:84
13557 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13558 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
13559
13560 #: 950.data.seed-values.sql:3129 950.data.seed-values.sql:3132
13561 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13562 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
13563
13564 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:394
13565 #: 950.data.seed-values.sql:6703
13566 msgid "Finnish"
13567 msgstr "Finština"
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:3178
13570 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13571 msgstr ""
13572 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:1235
13575 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13576 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:6835
13579 msgid "Magahi"
13580 msgstr "Magahština"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:5326
13583 msgid "TCN Source"
13584 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:4258
13587 msgid ""
13588 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13589 "interface."
13590 msgstr ""
13591 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
13592 "pracovního logu."
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:8142
13595 msgid "Hungary "
13596 msgstr "Maďarsko "
13597
13598 #: 950.data.seed-values.sql:2943
13599 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13600 msgstr ""
13601 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:13754
13604 msgid "Golden State Cellular"
13605 msgstr "Golden State Cellular"
13606
13607 #: 950.data.seed-values.sql:3361
13608 msgid ""
13609 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13610 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13611 msgstr ""
13612 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
13613 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
13614 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
13615
13616 #: 950.data.seed-values.sql:1367
13617 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13618 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13619
13620 #: 950.data.seed-values.sql:637
13621 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13622 msgstr ""
13623 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:11653
13626 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13627 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:12302
13630 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13631 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
13632
13633 #: 950.data.seed-values.sql:7697
13634 msgid "audio cylinder"
13635 msgstr "zvukový válec"
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:6859
13638 msgid "Manobo languages"
13639 msgstr "Manobo jazyky"
13640
13641 #: 950.data.seed-values.sql:6995
13642 msgid "Terena"
13643 msgstr "Tereno"
13644
13645 #: 950.data.seed-values.sql:15516
13646 msgid "Best-hold selection sort order"
13647 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
13648
13649 #: 950.data.seed-values.sql:979
13650 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13651 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13652
13653 #: 950.data.seed-values.sql:5177
13654 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13655 msgstr ""
13656 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
13657 "výpůjční lhůtou."
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:629
13660 msgid "User may update a patron statistical category"
13661 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:2994
13664 msgid "Spine label maximum lines"
13665 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:6731
13668 msgid "Gorontalo"
13669 msgstr "Gorontalo"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:8169
13672 msgid "Kazakhstan "
13673 msgstr "Kazachstán "
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:1259
13676 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13677 msgstr ""
13678 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
13679
13680 #: 950.data.seed-values.sql:3421
13681 msgid "FIFO"
13682 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
13683
13684 #: 950.data.seed-values.sql:4099
13685 msgid ""
13686 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13687 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13688 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13689 msgstr ""
13690 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
13691 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
13692 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
13693 "generovanou Evergreenem."
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:7505
13696 msgid "computer"
13697 msgstr "počítač"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:29
13700 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13701 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13704 msgid "Western Australia "
13705 msgstr "Západní Austrálie "
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:12
13708 msgid "Bilingual"
13709 msgstr "Dvojjazyčný"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:17216
13712 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13713 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:1694
13716 msgid "Administer copy tag types"
13717 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:15032
13720 msgid "Children's Materials"
13721 msgstr "Materiály pro děti"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:8374
13724 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13725 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:8109
13728 msgid "Ethiopia "
13729 msgstr "Etiopie "
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:18
13732 msgid "Good"
13733 msgstr "Dobrá"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:6674
13736 msgid "Slave"
13737 msgstr "Otrok"
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:647
13740 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13741 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13742
13743 # id::clm.value__mac
13744 #: 950.data.seed-values.sql:6833
13745 msgid "Macedonian"
13746 msgstr "Makedonština"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:17225
13749 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13750 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:16287
13753 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13754 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:719
13757 msgid "Allow a user to void a bill"
13758 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13759
13760 #: 950.data.seed-values.sql:1145
13761 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13762 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13763
13764 #: 950.data.seed-values.sql:7728
13765 msgid "Cantatas"
13766 msgstr "Kantáty"
13767
13768 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13769 msgid "Show prefix field on patron registration"
13770 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
13771
13772 #: 950.data.seed-values.sql:16772
13773 msgid ""
13774 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13775 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13776 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13777 msgstr ""
13778 "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
13779 "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
13780 "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:7070
13783 msgid "Language material"
13784 msgstr "Textový materiál"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:577
13787 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13788 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13791 msgid "Ugaritic"
13792 msgstr "Ugaritština"
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:4768
13795 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13796 msgstr ""
13797 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:8310
13800 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13801 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:1441
13804 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13805 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13806
13807 #: 950.data.seed-values.sql:7461
13808 msgid "cartographic three-dimensional form"
13809 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13810
13811 #: 950.data.seed-values.sql:6584
13812 msgid "Aleut"
13813 msgstr "Aleutština"
13814
13815 #: 950.data.seed-values.sql:4330
13816 msgid ""
13817 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13818 "respectively."
13819 msgstr ""
13820 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
13821 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
13822
13823 # id::clfm.description__m
13824 #: 950.data.seed-values.sql:7095
13825 msgid ""
13826 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13827 msgstr ""
13828 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13829
13830 #: 950.data.seed-values.sql:502
13831 msgid "System: Rental"
13832 msgstr "Systém: Pronájem"
13833
13834 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8740
13835 #: 950.data.seed-values.sql:8756 950.data.seed-values.sql:8772
13836 #: 950.data.seed-values.sql:8788
13837 msgid "Photographs"
13838 msgstr "Fotografie"
13839
13840 #: 950.data.seed-values.sql:2595
13841 msgid "Staff forced"
13842 msgstr "Vynuceno personálem"
13843
13844 #: 950.data.seed-values.sql:1431
13845 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13846 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:15034
13849 msgid "Young Adult Materials"
13850 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13853 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13854 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13855
13856 # id::clm.value__lui
13857 #: 950.data.seed-values.sql:6829
13858 msgid "Luiseño"
13859 msgstr "Luiseño"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:8035
13862 msgid "Argentina "
13863 msgstr "Argentina "
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:1049
13866 msgid "UPDATE_LASSO"
13867 msgstr "UPDATE_LASSO"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:11866
13870 msgid ""
13871 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13872 "displaying browse headings with visible record counts."
13873 msgstr ""
13874 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13875 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:911
13878 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13879 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:8039
13882 msgid "Alabama "
13883 msgstr "Alabama "
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:13125
13886 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13887 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13890 msgid "Gnomic"
13891 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:7871
13894 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13895 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:7138 950.data.seed-values.sql:7163
13898 #: 950.data.seed-values.sql:7164 950.data.seed-values.sql:7238
13899 #: 950.data.seed-values.sql:7239 950.data.seed-values.sql:7320
13900 #: 950.data.seed-values.sql:7321
13901 msgid "DVD"
13902 msgstr "DVD"
13903
13904 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13905 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6962
13906 msgid "Samoan"
13907 msgstr "Samojština"
13908
13909 #: 950.data.seed-values.sql:7892 950.data.seed-values.sql:8597
13910 #: 950.data.seed-values.sql:8618
13911 msgid "Fiction"
13912 msgstr "Beletrie"
13913
13914 #: 950.data.seed-values.sql:38
13915 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13916 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13917
13918 #: 950.data.seed-values.sql:11774
13919 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13920 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:2751 950.data.seed-values.sql:7717
13923 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8411
13924 #: 950.data.seed-values.sql:8425 950.data.seed-values.sql:8439
13925 #: 950.data.seed-values.sql:8453 950.data.seed-values.sql:8467
13926 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8733
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8765
13928 #: 950.data.seed-values.sql:8781
13929 msgid "Music"
13930 msgstr "Hudba"
13931
13932 #: 950.data.seed-values.sql:4969
13933 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13934 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
13935
13936 #: 950.data.seed-values.sql:8341
13937 msgid "Niue "
13938 msgstr "Niue "
13939
13940 #: 950.data.seed-values.sql:7051
13941 msgid "Zapotec"
13942 msgstr "Zapotéčtina"
13943
13944 #: 950.data.seed-values.sql:1883
13945 msgid "Create copy alert types"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: 950.data.seed-values.sql:7774
13949 msgid "Rhapsodies"
13950 msgstr "Rapsodie"
13951
13952 #: 950.data.seed-values.sql:13714 950.data.seed-values.sql:13816
13953 #: 950.data.seed-values.sql:13833 950.data.seed-values.sql:13850
13954 #: 950.data.seed-values.sql:13867 950.data.seed-values.sql:13884
13955 #: 950.data.seed-values.sql:13901 950.data.seed-values.sql:13918
13956 #: 950.data.seed-values.sql:13935 950.data.seed-values.sql:13952
13957 #: 950.data.seed-values.sql:13969 950.data.seed-values.sql:13986
13958 #: 950.data.seed-values.sql:14003 950.data.seed-values.sql:14020
13959 #: 950.data.seed-values.sql:14037 950.data.seed-values.sql:14054
13960 #: 950.data.seed-values.sql:14071 950.data.seed-values.sql:14088
13961 #: 950.data.seed-values.sql:14105 950.data.seed-values.sql:14122
13962 #: 950.data.seed-values.sql:14139 950.data.seed-values.sql:14156
13963 #: 950.data.seed-values.sql:14173 950.data.seed-values.sql:14190
13964 #: 950.data.seed-values.sql:14207 950.data.seed-values.sql:14224
13965 #: 950.data.seed-values.sql:14241 950.data.seed-values.sql:14258
13966 #: 950.data.seed-values.sql:14275 950.data.seed-values.sql:14292
13967 #: 950.data.seed-values.sql:14309 950.data.seed-values.sql:14326
13968 #: 950.data.seed-values.sql:14343 950.data.seed-values.sql:14360
13969 #: 950.data.seed-values.sql:14377 950.data.seed-values.sql:14394
13970 #: 950.data.seed-values.sql:14411 950.data.seed-values.sql:14428
13971 #: 950.data.seed-values.sql:14445 950.data.seed-values.sql:14462
13972 #: 950.data.seed-values.sql:14479 950.data.seed-values.sql:14496
13973 #: 950.data.seed-values.sql:14534 950.data.seed-values.sql:14551
13974 msgid "USA"
13975 msgstr "USA"
13976
13977 #: 950.data.seed-values.sql:127
13978 msgid "Uniform Title"
13979 msgstr "Unifikovaný název"
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:14776
13982 msgid "Verification via gateway-v1"
13983 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13984
13985 # id::clm.value__lit
13986 #: 950.data.seed-values.sql:6822
13987 msgid "Lithuanian"
13988 msgstr "Litevština"
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:889
13991 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13992 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:553
13995 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13996 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:7056
13999 msgid "Zuni"
14000 msgstr "Zunijština"
14001
14002 #: 950.data.seed-values.sql:7116
14003 msgid "Integrating resource"
14004 msgstr "Integrující zdroj"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:4127
14007 msgid "Patron barcode format"
14008 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:8331
14011 msgid "Samoa "
14012 msgstr "Samoa "
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:13118
14015 msgid "Heading -- Chronological Term"
14016 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14017
14018 #: 950.data.seed-values.sql:1523
14019 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14020 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14021
14022 #: 950.data.seed-values.sql:8112
14023 msgid "Finland "
14024 msgstr "Finsko "
14025
14026 #: 950.data.seed-values.sql:635
14027 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14028 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:8086
14031 msgid "Curaçao "
14032 msgstr "Curaçao "
14033
14034 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
14035 #: 950.data.seed-values.sql:7274 950.data.seed-values.sql:7275
14036 #: 950.data.seed-values.sql:7365 950.data.seed-values.sql:7366
14037 msgid "Audiocassette music recording"
14038 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
14039
14040 # id::czs.label__oclc
14041 #: 950.data.seed-values.sql:422
14042 msgid "OCLC"
14043 msgstr "OCLC"
14044
14045 #: 950.data.seed-values.sql:3430
14046 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14047 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
14048
14049 #: 950.data.seed-values.sql:601
14050 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14051 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
14052
14053 #: 950.data.seed-values.sql:8174
14054 msgid "Lithuania "
14055 msgstr "Lotyšsko "
14056
14057 #: 950.data.seed-values.sql:7823 950.data.seed-values.sql:7853
14058 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
14059 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8577
14060 msgid "Filmographies"
14061 msgstr "Filmografie"
14062
14063 #: 950.data.seed-values.sql:2904
14064 msgid "Default Classification Scheme"
14065 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
14066
14067 #: 950.data.seed-values.sql:1613
14068 msgid ""
14069 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14070 "in processing"
14071 msgstr ""
14072 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
14073 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
14074
14075 # id::clm.value__aus
14076 #: 950.data.seed-values.sql:6600
14077 msgid "Australian languages"
14078 msgstr "Australské jazky"
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:8162
14081 msgid "Kyrgyzstan "
14082 msgstr "Kyrgyzstán "
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:6651
14085 msgid "Choctaw"
14086 msgstr "Choctawština"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:3808 950.data.seed-values.sql:3811
14089 msgid "Void lost item billing when returned"
14090 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
14091
14092 # id::clm.value__aym
14093 #: 950.data.seed-values.sql:6604
14094 msgid "Aymara"
14095 msgstr "Ajmarština"
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:6934
14098 msgid "South American Indian (Other)"
14099 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14100
14101 #: 950.data.seed-values.sql:8063
14102 msgid "Bolivia "
14103 msgstr "Bolívia "
14104
14105 #: 950.data.seed-values.sql:8010
14106 msgid "Periodical"
14107 msgstr "Periodikum"
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:5040
14110 msgid ""
14111 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14112 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14113 "circulated items to be highlighted in search results"
14114 msgstr ""
14115 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
14116 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
14117 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
14118
14119 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:425
14120 #: 950.data.seed-values.sql:446
14121 msgid "Title Control Number"
14122 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:3952 950.data.seed-values.sql:3955
14125 msgid "Enable PayPal payments"
14126 msgstr "Povolit platby  PayPal"
14127
14128 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
14129 #: 950.data.seed-values.sql:6949 950.data.seed-values.sql:6964
14130 msgid "Shona"
14131 msgstr "Šonština"
14132
14133 # id::clm.value__chp
14134 #: 950.data.seed-values.sql:6652
14135 msgid "Chipewyan"
14136 msgstr "Chipewyan"
14137
14138 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14139 msgid ""
14140 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14141 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14142 msgstr ""
14143 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
14144 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
14145 "pole Přijetí platby."
14146
14147 #: 950.data.seed-values.sql:12373
14148 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14149 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
14150
14151 #: 950.data.seed-values.sql:13143
14152 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14153 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
14154
14155 #: 950.data.seed-values.sql:929
14156 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14157 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14158
14159 #: 950.data.seed-values.sql:699
14160 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14161 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14162
14163 #: 950.data.seed-values.sql:1889
14164 msgid "Administer copy alert suppression"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:6966
14168 msgid "Sinhalese"
14169 msgstr "Sinhálština"
14170
14171 #: 950.data.seed-values.sql:6619
14172 msgid "Berber (Other)"
14173 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14174
14175 #: 950.data.seed-values.sql:6650
14176 msgid "Chinook jargon"
14177 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:6581
14180 msgid "Akan"
14181 msgstr "Akan"
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:7601
14184 msgid "film cassette"
14185 msgstr "filmová kazeta"
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:735
14188 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: 950.data.seed-values.sql:12379
14192 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14193 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14194
14195 #: 950.data.seed-values.sql:7985 950.data.seed-values.sql:8641
14196 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8667
14197 #: 950.data.seed-values.sql:8680
14198 msgid "Spot heights"
14199 msgstr "Bodový výškopis"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:605
14202 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14203 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14206 msgid "Oklahoma "
14207 msgstr "Oklahoma "
14208
14209 #: 950.data.seed-values.sql:3685
14210 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14211 msgstr ""
14212 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
14213
14214 #: 950.data.seed-values.sql:3181
14215 msgid ""
14216 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14217 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14218 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14219 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14220 "automatically."
14221 msgstr ""
14222 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
14223 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
14224 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
14225 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
14226 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:4777
14229 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14230 msgstr ""
14231 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
14232 "čtenáře"
14233
14234 #: 950.data.seed-values.sql:3152
14235 msgid ""
14236 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14237 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14238 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14239 "counting toward these tallies."
14240 msgstr ""
14241 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
14242 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
14243 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
14244
14245 #: 950.data.seed-values.sql:6968
14246 msgid "Sogdian"
14247 msgstr "Soghdština"
14248
14249 #: 950.data.seed-values.sql:1317
14250 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14251 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14252
14253 #: 950.data.seed-values.sql:6806
14254 msgid "Kuanyama"
14255 msgstr "Kuaňamština"
14256
14257 #: 950.data.seed-values.sql:6466
14258 msgid "Audience"
14259 msgstr "Čtenářské určení"
14260
14261 #: 950.data.seed-values.sql:7079
14262 msgid "Notated music"
14263 msgstr "Hudební zápis"
14264
14265 #: 950.data.seed-values.sql:41
14266 msgid "Alerting block on Renew"
14267 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:13112
14270 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14271 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:957
14274 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14275 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:180
14278 msgid "System Control Number"
14279 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:13149
14282 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14283 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:7751
14286 msgid "Marches"
14287 msgstr "Pochody"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14290 msgid "Semitic (Other)"
14291 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:1149
14294 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14295 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:16756
14298 msgid ""
14299 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14300 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14301 "\"2.5cm\""
14302 msgstr ""
14303 "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
14304 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:4166
14307 msgid ""
14308 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14309 "interval defined here."
14310 msgstr ""
14311 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
14312 "který je zde definován."
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:7529
14315 msgid "object"
14316 msgstr "objekt"
14317
14318 #: 950.data.seed-values.sql:7669
14319 msgid "computer chip cartridge"
14320 msgstr "kartridž počítačového čipu"
14321
14322 #: 950.data.seed-values.sql:16846
14323 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14324 msgstr "Tiskové štítky jednotek - inline CSS"
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:7513
14327 msgid "audio"
14328 msgstr "zvuk"
14329
14330 #: 950.data.seed-values.sql:893
14331 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14332 msgstr ""
14333 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
14334
14335 #: 950.data.seed-values.sql:7409
14336 msgid "tactile three-dimensional form"
14337 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
14338
14339 #: 950.data.seed-values.sql:4606
14340 msgid "Show email field on patron registration"
14341 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14342
14343 #: 950.data.seed-values.sql:3892
14344 msgid ""
14345 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14346 msgstr ""
14347 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
14348
14349 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14350 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14351 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
14352
14353 #: 950.data.seed-values.sql:1433
14354 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14355 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14356
14357 #: 950.data.seed-values.sql:1672
14358 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14359 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
14360
14361 #: 950.data.seed-values.sql:8076
14362 msgid "Chad "
14363 msgstr "Čad "
14364
14365 #: 950.data.seed-values.sql:16917
14366 msgid "Ebook API Integration"
14367 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
14368
14369 #: 950.data.seed-values.sql:15205
14370 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14371 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
14372
14373 #: 950.data.seed-values.sql:2680
14374 msgid "Default Hold Pickup Location"
14375 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
14376
14377 #: 950.data.seed-values.sql:8283
14378 msgid "Scotland "
14379 msgstr "Skotsko "
14380
14381 #: 950.data.seed-values.sql:7723
14382 msgid "Ballads"
14383 msgstr "Balady"
14384
14385 #: 950.data.seed-values.sql:1283
14386 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14387 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
14388
14389 #: 950.data.seed-values.sql:11620
14390 msgid "Euros"
14391 msgstr "Eura"
14392
14393 #: 950.data.seed-values.sql:1267
14394 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14395 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14396
14397 #: 950.data.seed-values.sql:7909 950.data.seed-values.sql:8005
14398 msgid "None of the following"
14399 msgstr "žádný z uvedených"
14400
14401 #: 950.data.seed-values.sql:13402
14402 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14403 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
14404
14405 #: 950.data.seed-values.sql:8080
14406 msgid "China (Republic : 1949"
14407 msgstr "Čína (republika : 1949"
14408
14409 #: 950.data.seed-values.sql:4063
14410 msgid ""
14411 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14412 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14413 "of your password strength requirements."
14414 msgstr ""
14415 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
14416 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
14417 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
14418
14419 #: 950.data.seed-values.sql:178
14420 msgid "Authority Record ID"
14421 msgstr "ID autoritního záznamu"
14422
14423 #: 950.data.seed-values.sql:8077
14424 msgid "Sri Lanka "
14425 msgstr "Srí Lanka "
14426
14427 #: 950.data.seed-values.sql:5387 950.data.seed-values.sql:5391
14428 msgid "General Staff Client container"
14429 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
14430
14431 #: 950.data.seed-values.sql:659
14432 msgid "Allow a user to check out a copy"
14433 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
14434
14435 #: 950.data.seed-values.sql:15166
14436 msgid "Maximum redirect lookups"
14437 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
14438
14439 #: 950.data.seed-values.sql:4618
14440 msgid ""
14441 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14442 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14443 "field is shown or required this setting is ignored."
14444 msgstr ""
14445 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
14446 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
14447 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
14448 "nastavení ignorováno."
14449
14450 #: 950.data.seed-values.sql:5393
14451 msgid "Reading List"
14452 msgstr "Seznam literatury"
14453
14454 #: 950.data.seed-values.sql:845
14455 msgid "Allow a user to update a provider"
14456 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
14457
14458 #: 950.data.seed-values.sql:15011
14459 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14460 msgstr ""
14461 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
14462
14463 #: 950.data.seed-values.sql:9505
14464 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14465 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:3042
14468 msgid ""
14469 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14470 msgstr ""
14471 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
14472 "výpůjčky"
14473
14474 #: 950.data.seed-values.sql:8009
14475 msgid "Newspaper"
14476 msgstr "Noviny"
14477
14478 #: 950.data.seed-values.sql:4798 950.data.seed-values.sql:4807
14479 msgid ""
14480 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14481 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14482 "field is required this setting is ignored."
14483 msgstr ""
14484 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
14485 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
14486 "nastavení ignorováno."
14487
14488 #: 950.data.seed-values.sql:1668
14489 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14490 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
14491
14492 #: 950.data.seed-values.sql:3934
14493 msgid "PayflowPro test mode"
14494 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
14495
14496 #: 950.data.seed-values.sql:8225
14497 msgid "Nauru "
14498 msgstr "Nauru "
14499
14500 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14501 msgid "Creek"
14502 msgstr "Muskogee"
14503
14504 #: 950.data.seed-values.sql:7062
14505 msgid "Pre-adolescent"
14506 msgstr "Preadolescenti"
14507
14508 #: 950.data.seed-values.sql:5167
14509 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14510 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
14511
14512 #: 950.data.seed-values.sql:12389
14513 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14514 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
14515
14516 #: 950.data.seed-values.sql:14766
14517 msgid "Login via srfsh"
14518 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
14519
14520 #: 950.data.seed-values.sql:31
14521 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14522 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
14523
14524 #: 950.data.seed-values.sql:573
14525 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14526 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
14527
14528 #: 950.data.seed-values.sql:1628
14529 msgid ""
14530 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14531 "group"
14532 msgstr ""
14533 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
14534 "administrátor\""
14535
14536 #: 950.data.seed-values.sql:8075
14537 msgid "China "
14538 msgstr "Čína "
14539
14540 #: 950.data.seed-values.sql:1201
14541 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14542 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14543
14544 # id::clm.value__pol
14545 #: 950.data.seed-values.sql:6915
14546 msgid "Polish"
14547 msgstr "Polština"
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:16987
14550 msgid "OverDrive Authorization Name"
14551 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:12457
14554 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14555 msgstr ""
14556 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
14557 "výstup"
14558
14559 #: 950.data.seed-values.sql:8125
14560 msgid "Gibraltar "
14561 msgstr "Gibraltar "
14562
14563 #: 950.data.seed-values.sql:1531
14564 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14565 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
14566
14567 #: 950.data.seed-values.sql:533
14568 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14569 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
14570
14571 #: 950.data.seed-values.sql:1193
14572 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14573 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14574
14575 # id::cam.description__f
14576 #: 950.data.seed-values.sql:7065
14577 msgid ""
14578 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14579 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14580 msgstr ""
14581 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
14582 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
14583
14584 #: 950.data.seed-values.sql:13907
14585 msgid "Boost Mobile"
14586 msgstr "Boost Mobile"
14587
14588 #: 950.data.seed-values.sql:3496
14589 msgid ""
14590 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14591 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14592 "is used."
14593 msgstr ""
14594 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
14595 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
14596 "chybí, bude použit status Poškozené"
14597
14598 #: 950.data.seed-values.sql:873
14599 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14600 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
14601
14602 #: 950.data.seed-values.sql:8203
14603 msgid "Mexico "
14604 msgstr "Mexico "
14605
14606 #: 950.data.seed-values.sql:36
14607 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14608 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
14609
14610 #: 950.data.seed-values.sql:1093
14611 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14612 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14613
14614 # id::clm.value__pam
14615 #: 950.data.seed-values.sql:6906
14616 msgid "Pampanga"
14617 msgstr "Pampangau"
14618
14619 #: 950.data.seed-values.sql:4915
14620 msgid ""
14621 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14622 "to all phone fields without their own setting."
14623 msgstr ""
14624 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
14625 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
14626 "vlastní nastavení."
14627
14628 #: 950.data.seed-values.sql:7537
14629 msgid "videotape reel"
14630 msgstr "Cívka videonahrávky"
14631
14632 #: 950.data.seed-values.sql:6905
14633 msgid "Pahlavi"
14634 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
14635
14636 #: 950.data.seed-values.sql:1553
14637 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14638 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
14639
14640 #: 950.data.seed-values.sql:7937
14641 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14642 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
14643
14644 #: 950.data.seed-values.sql:11762
14645 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14646 msgstr ""
14647 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
14648
14649 #: 950.data.seed-values.sql:2594
14650 msgid "Patron in person"
14651 msgstr "Čtenář osobně"
14652
14653 #: 950.data.seed-values.sql:16820
14654 msgid ""
14655 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14656 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14657 msgstr ""
14658 "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
14659 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
14660
14661 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14662 msgid "Enable PayflowPro payments"
14663 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
14664
14665 #: 950.data.seed-values.sql:871
14666 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14667 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
14668
14669 #: 950.data.seed-values.sql:4849
14670 msgid "Require county field on patron registration"
14671 msgstr ""
14672 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
14673
14674 #: 950.data.seed-values.sql:17204
14675 msgid "Orders Include Copy Data"
14676 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
14677
14678 #: 950.data.seed-values.sql:6794
14679 msgid "Kikuyu"
14680 msgstr "Kukujština"
14681
14682 #: 950.data.seed-values.sql:16222
14683 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14684 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
14685
14686 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14687 msgid "Show suffix field on patron registration"
14688 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
14689
14690 # id::clm.value__tib
14691 #: 950.data.seed-values.sql:7000
14692 msgid "Tibetan"
14693 msgstr "Tibetština"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:6870
14696 msgid "North American Indian (Other)"
14697 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:7705 950.data.seed-values.sql:8385
14700 msgid "No accompanying matter"
14701 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
14702
14703 # id::clm.value__crh
14704 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14705 msgid "Crimean Tatar"
14706 msgstr "Krymská tatarština"
14707
14708 #: 950.data.seed-values.sql:7011
14709 msgid "Tsimshian"
14710 msgstr "Tsimshijské jazyky"
14711
14712 #: 950.data.seed-values.sql:947
14713 msgid "CREATE_LASSO"
14714 msgstr "CREATE_LASSO"
14715
14716 #: 950.data.seed-values.sql:8235
14717 msgid "Oregon "
14718 msgstr "Oregon "
14719
14720 # id::clm.value__nog
14721 #: 950.data.seed-values.sql:6885
14722 msgid "Nogai"
14723 msgstr "Nogai"
14724
14725 #: 950.data.seed-values.sql:7714 950.data.seed-values.sql:8394
14726 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
14727 #: 950.data.seed-values.sql:8436 950.data.seed-values.sql:8450
14728 #: 950.data.seed-values.sql:8464
14729 msgid "Historical information"
14730 msgstr "Historická informace"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:5141
14733 msgid ""
14734 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14735 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14736 msgstr ""
14737 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
14738 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:1087
14741 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14742 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:6690
14745 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14746 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
14747
14748 # id::clm.value__sux
14749 #: 950.data.seed-values.sql:6981
14750 msgid "Sumerian"
14751 msgstr "Sumerština"
14752
14753 #: 950.data.seed-values.sql:1895
14754 msgid "Delete copy alert suppression"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: 950.data.seed-values.sql:16208
14758 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14759 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
14760
14761 #: 950.data.seed-values.sql:3385
14762 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14763 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:7942
14766 msgid "Gall"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14770 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14771 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:4753
14774 msgid ""
14775 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14776 "registration."
14777 msgstr ""
14778 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
14779 "kartě registračních údajů čtenáře."
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:6763 950.data.seed-values.sql:6768
14782 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14783 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:8352
14786 msgid "South Australia "
14787 msgstr "Jižní Austrálie "
14788
14789 #: 950.data.seed-values.sql:7832 950.data.seed-values.sql:7864
14790 #: 950.data.seed-values.sql:8498 950.data.seed-values.sql:8528
14791 #: 950.data.seed-values.sql:8558 950.data.seed-values.sql:8588
14792 msgid "Calendars"
14793 msgstr "Kalendáře"
14794
14795 #: 950.data.seed-values.sql:7021
14796 msgid "Twi"
14797 msgstr "Twi"
14798
14799 #: 950.data.seed-values.sql:3030
14800 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14801 msgstr ""
14802 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14803 "čtenáři"
14804
14805 #: 950.data.seed-values.sql:6738
14806 msgid "Gujarati"
14807 msgstr "Gudžarátština"
14808
14809 #: 950.data.seed-values.sql:6842
14810 msgid "Austronesian (Other)"
14811 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14812
14813 #: 950.data.seed-values.sql:13512
14814 msgid "Fido"
14815 msgstr "Fido"
14816
14817 #: 950.data.seed-values.sql:6781
14818 msgid "Kalâtdlisut"
14819 msgstr "Kalmyčtina"
14820
14821 #: 950.data.seed-values.sql:5221
14822 msgid ""
14823 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14824 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14825 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14826 msgstr ""
14827 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14828 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14829 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
14830 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
14831
14832 #: 950.data.seed-values.sql:1357
14833 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14834 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14835
14836 #: 950.data.seed-values.sql:2922
14837 msgid "Default copy status (normal)"
14838 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14839
14840 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
14841 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14842 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14843
14844 #: 950.data.seed-values.sql:527
14845 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14846 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14847
14848 #: 950.data.seed-values.sql:13975
14849 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14850 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14851
14852 #: 950.data.seed-values.sql:1735
14853 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14854 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14855
14856 #: 950.data.seed-values.sql:6785
14857 msgid "Kashmiri"
14858 msgstr "Kašmírí"
14859
14860 #: 950.data.seed-values.sql:4534
14861 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14862 msgstr ""
14863 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
14864 "údajů čtenáře"
14865
14866 #: 950.data.seed-values.sql:6740
14867 msgid "Haida"
14868 msgstr "Haida"
14869
14870 #: 950.data.seed-values.sql:6814 950.data.seed-values.sql:6895
14871 msgid "Occitan (post-1500)"
14872 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14873
14874 #: 950.data.seed-values.sql:3541
14875 msgid ""
14876 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14877 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14878 "format must also be defined"
14879 msgstr ""
14880 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14881 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14882 "rovněž definován formát čárového kódu"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:1630
14885 msgid ""
14886 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14887 "group"
14888 msgstr ""
14889 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
14890 "výpůjčního pultu - administrátor\""
14891
14892 #: 950.data.seed-values.sql:7549
14893 msgid "volume"
14894 msgstr "signatura"
14895
14896 #: 950.data.seed-values.sql:1719
14897 msgid "Acquisitions Administrator"
14898 msgstr "Administrátor akvizice"
14899
14900 #: 950.data.seed-values.sql:6497
14901 msgid "Sound recording format"
14902 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14903
14904 #: 950.data.seed-values.sql:727
14905 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14906 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
14907
14908 # id::vqbrad.description__3
14909 #: 950.data.seed-values.sql:5319
14910 msgid "Language of work"
14911 msgstr "Jazyk díla"
14912
14913 #: 950.data.seed-values.sql:15217 950.data.seed-values.sql:15223
14914 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14915 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
14916
14917 #: 950.data.seed-values.sql:6571
14918 msgid "Afar"
14919 msgstr "Afar"
14920
14921 #: 950.data.seed-values.sql:7802
14922 msgid "Bound as part of another work"
14923 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14924
14925 #: 950.data.seed-values.sql:8195
14926 msgid "Mongolia "
14927 msgstr "Mongolsko "
14928
14929 #: 950.data.seed-values.sql:11664
14930 msgid "Part of the whole quantity."
14931 msgstr "Část celkového množství"
14932
14933 #: 950.data.seed-values.sql:6511
14934 msgid "Content Type"
14935 msgstr "Typ obsahu"
14936
14937 #: 950.data.seed-values.sql:1299
14938 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14939 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14940
14941 #: 950.data.seed-values.sql:17364
14942 msgid "No attempt to code"
14943 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14944
14945 #: 950.data.seed-values.sql:3538
14946 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14947 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14948
14949 #: 950.data.seed-values.sql:1690
14950 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14951 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
14952
14953 #: 950.data.seed-values.sql:16939
14954 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14955 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
14956
14957 #: 950.data.seed-values.sql:4948
14958 msgid ""
14959 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14960 "messages."
14961 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14962
14963 #: 950.data.seed-values.sql:1363
14964 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14965 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14966
14967 #: 950.data.seed-values.sql:143
14968 msgid "Name Subject"
14969 msgstr "Jmenné téma"
14970
14971 #: 950.data.seed-values.sql:1117
14972 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14973 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14974
14975 #: 950.data.seed-values.sql:6958
14976 msgid "Northern Sami"
14977 msgstr "Sami jazyky, severní"
14978
14979 #: 950.data.seed-values.sql:11451
14980 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14981 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14982
14983 #: 950.data.seed-values.sql:6517
14984 msgid "Media Type"
14985 msgstr "Typ nosiče"
14986
14987 #: 950.data.seed-values.sql:4447
14988 msgid ""
14989 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14990 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14991 "field is shown or required this setting is ignored."
14992 msgstr ""
14993 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
14994 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
14995 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
14996 "nastavení bude ignorováno."
14997
14998 #: 950.data.seed-values.sql:16766
14999 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15000 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
15001
15002 #: 950.data.seed-values.sql:615
15003 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15004 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
15005
15006 #: 950.data.seed-values.sql:8260
15007 msgid "Russia (Federation) "
15008 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
15009
15010 #: 950.data.seed-values.sql:8129
15011 msgid "Guadeloupe "
15012 msgstr "Guadeloupe "
15013
15014 #: 950.data.seed-values.sql:8213
15015 msgid "Northern Ireland "
15016 msgstr "Severní Irsko "
15017
15018 #: 950.data.seed-values.sql:7132
15019 msgid "M-II"
15020 msgstr "M-II"
15021
15022 #: 950.data.seed-values.sql:4600
15023 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15024 msgstr ""
15025 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
15026 "povinné."
15027
15028 #: 950.data.seed-values.sql:3718
15029 msgid "Content of event_text include"
15030 msgstr "Obsah inkludu event_text"
15031
15032 #: 950.data.seed-values.sql:7769
15033 msgid "Popular music"
15034 msgstr "Populární hudba"
15035
15036 #: 950.data.seed-values.sql:1467
15037 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15038 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15039
15040 #: 950.data.seed-values.sql:8199
15041 msgid "Montana "
15042 msgstr "Montana "
15043
15044 #: 950.data.seed-values.sql:725
15045 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15046 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
15047
15048 #: 950.data.seed-values.sql:7939
15049 msgid "Polar stereographic"
15050 msgstr "Polární stereografická projekce"
15051
15052 #: 950.data.seed-values.sql:15662
15053 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15054 msgstr ""
15055 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
15056 "použití nových fondů"
15057
15058 #: 950.data.seed-values.sql:3655
15059 msgid "Block copy checkout status"
15060 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
15061
15062 #: 950.data.seed-values.sql:2592
15063 msgid "Hold Shelf expiration"
15064 msgstr "Expirace rezervací na regále"
15065
15066 #: 950.data.seed-values.sql:2796
15067 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15068 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
15069
15070 #: 950.data.seed-values.sql:7613
15071 msgid "microopaque"
15072 msgstr "Mikrokarta"
15073
15074 #: 950.data.seed-values.sql:8145
15075 msgid "Idaho "
15076 msgstr "Idaho "
15077
15078 #: 950.data.seed-values.sql:881
15079 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15080 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
15081
15082 # id::clm.value__sus
15083 #: 950.data.seed-values.sql:6980
15084 msgid "Susu"
15085 msgstr "Susu"
15086
15087 #: 950.data.seed-values.sql:8074
15088 msgid "Cambodia "
15089 msgstr "Kambodža "
15090
15091 #: 950.data.seed-values.sql:1337
15092 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15093 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15094
15095 #: 950.data.seed-values.sql:14769
15096 msgid "Login via xmlrpc"
15097 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
15098
15099 #: 950.data.seed-values.sql:350
15100 msgid "Lost"
15101 msgstr "Ztraceno"
15102
15103 #: 950.data.seed-values.sql:641
15104 msgid "User may delete a patron statistical category"
15105 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
15106
15107 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:403
15108 #: 950.data.seed-values.sql:6972
15109 msgid "Spanish"
15110 msgstr "Španělština"
15111
15112 #: 950.data.seed-values.sql:7129
15113 msgid "Betacam"
15114 msgstr "Betacam"
15115
15116 # id::citm.value__j
15117 #: 950.data.seed-values.sql:7082
15118 msgid "Musical sound recording"
15119 msgstr "Hudební zvukový záznam"
15120
15121 #: 950.data.seed-values.sql:11649
15122 msgid "Delayed: Changed"
15123 msgstr "Zdrženo: Změněno"
15124
15125 #: 950.data.seed-values.sql:13098
15126 msgid "Heading -- Personal Name"
15127 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
15128
15129 #: 950.data.seed-values.sql:8083
15130 msgid "Colombia "
15131 msgstr "Kolumbie "
15132
15133 #: 950.data.seed-values.sql:4690
15134 msgid ""
15135 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15136 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15137 "If the field is required this setting is ignored."
15138 msgstr ""
15139 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
15140 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
15141 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
15142
15143 #: 950.data.seed-values.sql:13023
15144 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15145 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
15146
15147 #: 950.data.seed-values.sql:607
15148 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15149 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
15150
15151 #: 950.data.seed-values.sql:7214 950.data.seed-values.sql:7215
15152 #: 950.data.seed-values.sql:7280 950.data.seed-values.sql:7281
15153 #: 950.data.seed-values.sql:7371 950.data.seed-values.sql:7372
15154 msgid "Phonograph music recording"
15155 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
15156
15157 #: 950.data.seed-values.sql:306
15158 msgid "7_days_2_renew"
15159 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
15160
15161 #: 950.data.seed-values.sql:5452
15162 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15163 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
15164
15165 #: 950.data.seed-values.sql:6692
15166 msgid "Eskimo languages"
15167 msgstr "Eskymáčtina"
15168
15169 #: 950.data.seed-values.sql:1684
15170 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15171 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15172
15173 #: 950.data.seed-values.sql:60
15174 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15175 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
15176
15177 #: 950.data.seed-values.sql:1031
15178 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15179 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15180
15181 #: 950.data.seed-values.sql:4417
15182 msgid "Show alias field on patron registration"
15183 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
15184
15185 #: 950.data.seed-values.sql:1533
15186 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15187 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15188
15189 #: 950.data.seed-values.sql:210
15190 msgid "All Creators"
15191 msgstr "Všichni tvůrci"
15192
15193 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15194 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15195 msgstr ""
15196 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
15197 "údajů čtenáře"
15198
15199 #: 950.data.seed-values.sql:1545
15200 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15201 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
15202
15203 #: 950.data.seed-values.sql:8122
15204 msgid "Kiribati "
15205 msgstr "Kiribati "
15206
15207 #: 950.data.seed-values.sql:7744
15208 msgid "Flamenco"
15209 msgstr "Flamenco"