]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-05-27 09:53-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-02-15 10:42+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-29 06:02+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8107
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7096 950.data.seed-values.sql:7902
27 #: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8628
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:6909
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1605
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:6796
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5332
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7597
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1664
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:6887
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:450
65 #: 950.data.seed-values.sql:15678
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15656
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6680
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:15412
82 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
83 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:7869
86 msgid "Full score"
87 msgstr "Full score"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:4699
90 msgid ""
91 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
92 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
93 "field is shown or required this setting is ignored."
94 msgstr ""
95 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
96 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
97 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
98 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
99 "nastavení je ignorováno."
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4930
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:17061
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
111 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:1577
114 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
115 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:8226
118 msgid "Nunavut "
119 msgstr "Nunavut "
120
121 # id::crrf.name__2
122 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
123 #: 950.data.seed-values.sql:336
124 msgid "10_cent_per_day"
125 msgstr "10_centů_za_den"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgid "Keyword"
129 msgstr "Klíčové slovo"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:5402
132 msgid "Renew Circulations"
133 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:15327
136 msgid "Upload Default Match Set"
137 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:7776
140 msgid "Rock music"
141 msgstr "Rocková hudba"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:1015
144 msgid "DELETE_SURVEY"
145 msgstr "DELETE_SURVEY"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8048
148 msgid "Aruba "
149 msgstr "Aruba "
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:13102
152 msgid "Heading -- Meeting Name"
153 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:7925
156 msgid "Not Applicable"
157 msgstr "Nelze použít"
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:8604
160 #: 950.data.seed-values.sql:8625
161 msgid "Memoirs"
162 msgstr "Memoáry"
163
164 #: 950.data.seed-values.sql:15736
165 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
166 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
167
168 #: 950.data.seed-values.sql:3226
169 msgid ""
170 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
171 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
172 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
173 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 msgstr ""
175 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
176 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
177 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
178 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
179 "\"1 hodina\"."
180
181 # id::clm.value__hit
182 #: 950.data.seed-values.sql:6749
183 msgid "Hittite"
184 msgstr "Chetitština"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:7922
187 msgid "Instrumental and vocal parts"
188 msgstr "Instrumentální a vokální části"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:1369
191 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
192 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:11723
195 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
196 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:16589
199 msgid "Notification of a group of circs"
200 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8329
203 msgid "Wake Island "
204 msgstr "Wake (ostrov) "
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:72
207 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
208 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
209
210 # id::clm.value__nah
211 #: 950.data.seed-values.sql:6869
212 msgid "Nahuatl"
213 msgstr "Nahuatl"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
216 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
217 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:5181
220 msgid ""
221 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
222 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
223 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
224 "set period of time."
225 msgstr ""
226 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
227 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
228 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
229 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
230
231 # id::aout.name__5
232 #: 950.data.seed-values.sql:482
233 msgid "Bookmobile"
234 msgstr "Pojízdná knihovna"
235
236 # id::clm.value__kaw
237 #: 950.data.seed-values.sql:6787
238 msgid "Kawi"
239 msgstr "Kawi"
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:7968
242 msgid "Eckert"
243 msgstr "Eckertovo zobrazení"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:4462
246 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
247 msgstr ""
248 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
249 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:3187
252 msgid "Hard boundary"
253 msgstr "Pevná hranice"
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:8245
256 msgid "Poland "
257 msgstr "Polsko "
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:8288
260 msgid "Switzerland "
261 msgstr "Švýcarsko "
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:13631 950.data.seed-values.sql:14417
264 msgid "Virgin Mobile"
265 msgstr "Virgin Mobile"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:8159
268 msgid "Jamaica "
269 msgstr "Jamaica "
270
271 # id::clm.value__sas
272 #: 950.data.seed-values.sql:6939
273 msgid "Sasak"
274 msgstr "Sasakština"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:961
277 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
278 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:347
281 msgid "Available"
282 msgstr "Dostupné"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:16798
285 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
286 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
287
288 # id::crcd.name__6
289 #: 950.data.seed-values.sql:304
290 msgid "35_days_1_renew"
291 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:4184
294 msgid ""
295 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
296 "registration and self-service username changing only"
297 msgstr ""
298 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
299 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
300
301 #: 950.data.seed-values.sql:817
302 msgid "Allow a user to view a funding source"
303 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:5000
306 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
307 msgstr ""
308 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
309 "exempláře je zavřená."
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:4942
312 msgid ""
313 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
314 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
315 msgstr ""
316 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
317 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:7998 950.data.seed-values.sql:8692
320 #: 950.data.seed-values.sql:8702
321 msgid "Game"
322 msgstr "Hra"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:665
325 msgid "Allow a user to delete a copy location"
326 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:365
329 msgid "Long Overdue"
330 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
331
332 #: 950.data.seed-values.sql:15714
333 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
334 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:8296
337 msgid "Tasmania "
338 msgstr "Tasmánie "
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:33
341 msgid "Alerting Note, no blocks"
342 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:3775
345 msgid ""
346 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
347 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
348 "will not be suppressed."
349 msgstr ""
350 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
351 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
352 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:15085
355 msgid ""
356 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
357 "copy on the patron record when it is paid"
358 msgstr ""
359 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
360 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:1175
363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:498 950.data.seed-values.sql:3457
367 #: 950.data.seed-values.sql:3460
368 msgid "Lost Materials Processing Fee"
369 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:709
372 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
373 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:1737
376 msgid "Data Review"
377 msgstr "Přehled dat"
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:1646
380 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
381 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:14145
384 msgid "Chariton Valley Wireless"
385 msgstr "Chariton Valley Wireless"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:619
388 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
389 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:2733
392 msgid "OPAC"
393 msgstr "OPAC"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:1656
396 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
397 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:1347
400 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
401 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:8177
404 msgid "Luxembourg "
405 msgstr "Lucembursko "
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:983
408 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
409 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:5026
412 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
413 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
414
415 #: 950.data.seed-values.sql:6713
416 msgid "Gã"
417 msgstr "Ga"
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:8377
420 msgid "Continuing resource status unknown"
421 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:7118
424 msgid "Serial"
425 msgstr "Seriál"
426
427 # id::clm.value__ven
428 #: 950.data.seed-values.sql:7032
429 msgid "Venda"
430 msgstr "Vendština"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:11677
433 msgid ""
434 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
435 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
436 msgstr ""
437 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
438 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
439 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:8332
442 msgid "West Virginia "
443 msgstr "Západní Virginie "
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:3604
446 msgid ""
447 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
448 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
449 "the org unit"
450 msgstr ""
451 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
452 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
453 "organizační jednotky."
454
455 # id::clm.value__ori
456 #: 950.data.seed-values.sql:6897
457 msgid "Oriya"
458 msgstr "Urijština"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:759
461 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
462 msgstr ""
463 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:121
466 msgid "Abbreviated Title"
467 msgstr "Zkrácený název"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:7951
470 msgid "Equirectangular"
471 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
472
473 #: 950.data.seed-values.sql:8261
474 msgid "Rwanda "
475 msgstr "Rwanda "
476
477 # id::i18n_l.name__en-CA
478 #: 950.data.seed-values.sql:390
479 msgid "English (Canada)"
480 msgstr "Angličtina (Kanada)"
481
482 #: 950.data.seed-values.sql:8036
483 msgid "Armenia (Republic) "
484 msgstr "Arménie "
485
486 #: 950.data.seed-values.sql:7984 950.data.seed-values.sql:8640
487 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8666
488 #: 950.data.seed-values.sql:8679
489 msgid "Form lines"
490 msgstr "Tvarové čáry"
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:13116
493 msgid "Heading -- Form Subdivision"
494 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:4654
497 msgid ""
498 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
499 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
500 "If the field is required this setting is ignored."
501 msgstr ""
502 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
503 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
504 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:4537
507 msgid ""
508 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
509 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
510 "field is shown or required this setting is ignored."
511 msgstr ""
512 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
513 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
514 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
515 "nastavení ignorováno."
516
517 #: 950.data.seed-values.sql:16868
518 msgid ""
519 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
520 "for call number wrapping in the left print label."
521 msgstr ""
522 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
523 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:785
526 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
527 msgstr ""
528 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
529 "počet prodloužení"
530
531 #: 950.data.seed-values.sql:14656
532 msgid "A text message has been requested for a call number."
533 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:11671
536 msgid "Canceled: By Vendor"
537 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:1159
540 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
541 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:1662
544 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
545 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:15694
548 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
549 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:13731
552 msgid "Alaska, USA"
553 msgstr "Aljaška, USA"
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:8031
556 msgid "Alberta "
557 msgstr "Alberta "
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:4033
560 msgid "Format Times with this pattern."
561 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:6831
564 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
565 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:3087
568 msgid ""
569 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
570 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
571 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
572 msgstr ""
573 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
574 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
575 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
576 "jednotkou a splní ji."
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:4636
579 msgid ""
580 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
581 "registration."
582 msgstr ""
583 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
584 "registračních údajích čtenáře"
585
586 #: 950.data.seed-values.sql:3406
587 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
588 msgstr ""
589 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
590 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4588
593 msgid "Regex for email field on patron registration"
594 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4078
597 msgid "Courier Code"
598 msgstr "Kód kurýra"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:6588
601 msgid "Apache languages"
602 msgstr "Apačské jazyky"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:17201
605 msgid "Orders Include PO Name"
606 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:1315
609 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
610 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7298
613 #: 950.data.seed-values.sql:7304 950.data.seed-values.sql:7305
614 #: 950.data.seed-values.sql:7380 950.data.seed-values.sql:7381
615 msgid "Blu-ray"
616 msgstr "Blu-ray"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:895
619 msgid "Allows a user to create a purchase order"
620 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
621
622 #: 950.data.seed-values.sql:7895 950.data.seed-values.sql:8600
623 #: 950.data.seed-values.sql:8621
624 msgid "Instruction"
625 msgstr "Instrukce"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:3736
628 msgid "Content of header_text include"
629 msgstr "Obsah includu header_text"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:12387
632 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
633 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:8368
636 msgid "Inclusive dates of collection"
637 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:3601
640 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
641 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
642
643 # id::citm.value__m
644 #: 950.data.seed-values.sql:7083
645 msgid "Computer file"
646 msgstr "Počítačový soubor"
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:14315
649 msgid "Nextel"
650 msgstr "Nextel"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:11635
653 msgid "EDI"
654 msgstr "EDI"
655
656 #: 950.data.seed-values.sql:1165
657 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
658 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:8223
661 msgid "Nova Scotia "
662 msgstr "Nové Skotsko "
663
664 #: 950.data.seed-values.sql:12055
665 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
666 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
667
668 #: 950.data.seed-values.sql:3610
669 msgid "Change reshelving status interval"
670 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:3096
673 msgid ""
674 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
675 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
676 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
677 "items will match."
678 msgstr ""
679 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
680 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
681 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
682 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:569
685 msgid ""
686 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
687 msgstr ""
688 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
689 "rezervaci"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:4465
692 msgid ""
693 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
694 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
695 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
696 msgstr ""
697 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
698 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
699 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
700 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:8053
703 msgid "British Columbia "
704 msgstr "Brtiská Kolumbie "
705
706 # id::clfm.description__p
707 #: 950.data.seed-values.sql:7096
708 msgid "The item is a poem or collection of poems."
709 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
710
711 # id::clm.value__kau
712 #: 950.data.seed-values.sql:6786
713 msgid "Kanuri"
714 msgstr "Kanuri"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:6719
717 msgid "Germanic (Other)"
718 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:8339
721 msgid "Midway Islands "
722 msgstr "Midway "
723
724 # id::cbs.source__1
725 #: 950.data.seed-values.sql:3
726 msgid "oclc"
727 msgstr "oclc"
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:3493
730 msgid "Item Status for Missing Pieces"
731 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8727
734 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8759
735 #: 950.data.seed-values.sql:8775
736 msgid "Illustrations"
737 msgstr "Ilustrace"
738
739 #: 950.data.seed-values.sql:8297
740 msgid "Tennessee "
741 msgstr "Tennessee "
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:7449
744 msgid "notated movement"
745 msgstr "zápis pohybu"
746
747 #: 950.data.seed-values.sql:6594
748 msgid "Arapaho"
749 msgstr "Arapaho"
750
751 #: 950.data.seed-values.sql:16515
752 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
753 msgstr ""
754 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
755 "označena jako údajně vrácená"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:8293
758 msgid "Tunisia "
759 msgstr "Tunisko "
760
761 # id::clm.value__bih
762 #: 950.data.seed-values.sql:6621
763 msgid "Bihari"
764 msgstr "Bihárština"
765
766 # id::clm.value__wel
767 #: 950.data.seed-values.sql:7040
768 msgid "Welsh"
769 msgstr "Velština"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:3232
772 msgid "Soft stalling interval"
773 msgstr "Měkký interval pro odklad"
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:14009
776 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
777 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:8337
780 msgid "Saint Kitts"
781 msgstr "Svatý Kryštof"
782
783 # id::clm.value__goh
784 #: 950.data.seed-values.sql:6729
785 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
786 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
787
788 # id::clm.value__tem
789 #: 950.data.seed-values.sql:6994
790 msgid "Temne"
791 msgstr "Temne"
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:7711 950.data.seed-values.sql:8391
794 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
795 #: 950.data.seed-values.sql:8433 950.data.seed-values.sql:8447
796 #: 950.data.seed-values.sql:8461
797 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
798 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:3012
801 msgid "Spine label line width"
802 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:7797
805 msgid "Map series"
806 msgstr "Série map"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:4456
809 msgid ""
810 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
811 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
812 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
813 msgstr ""
814 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
815 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
816 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
817 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:1473
820 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
821 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:11912
824 msgid ""
825 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
826 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
827 msgstr ""
828 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
829 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:17181
832 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
833 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:7960
836 msgid "Bonne"
837 msgstr "Bonneovo zobrazení"
838
839 #: 950.data.seed-values.sql:3169
840 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
841 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
842
843 #: 950.data.seed-values.sql:713
844 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
845 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
846
847 #: 950.data.seed-values.sql:7943
848 msgid "Goode's homolographic"
849 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
850
851 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:7850
852 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8514
853 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8574
854 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
855 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
856
857 # id::crcd.name__8
858 #: 950.data.seed-values.sql:308
859 msgid "1_hour_2_renew"
860 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
861
862 #: 950.data.seed-values.sql:4489
863 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
864 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
865
866 #: 950.data.seed-values.sql:3057 950.data.seed-values.sql:3060
867 msgid "Charge lost on zero"
868 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
869
870 #: 950.data.seed-values.sql:671
871 msgid ""
872 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
873 "given copy"
874 msgstr ""
875 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
876 "rezervaci na daný exemplář"
877
878 # id::clm.value__jpn
879 #: 950.data.seed-values.sql:6775
880 msgid "Japanese"
881 msgstr "Japonština"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:15118
884 msgid "Truncate fines to max fine amount"
885 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:2765
888 msgid ""
889 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
890 "staff that received the copy"
891 msgstr ""
892 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
893 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:5018
896 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
897 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:1461
900 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
901 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:4327
904 msgid "Button bar"
905 msgstr "Lišta tlačítek"
906
907 #: 950.data.seed-values.sql:12385
908 msgid "Invalid value for \"price\""
909 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:2985
912 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
913 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
914
915 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
916 #: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:6984
917 msgid "Swazi"
918 msgstr "Svatština"
919
920 #: 950.data.seed-values.sql:4750
921 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
922 msgstr ""
923 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
924 "údajích čtenáře"
925
926 # id::clm.value__inc
927 #: 950.data.seed-values.sql:6764
928 msgid "Indic (Other)"
929 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:8180
932 msgid "Massachusetts "
933 msgstr "Massachusetts "
934
935 # id::cbs.source__2
936 # nutný kontext
937 #: 950.data.seed-values.sql:5
938 msgid "System Local"
939 msgstr "Lokální systém"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:8274
942 msgid "San Marino "
943 msgstr "San Marino "
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:13343 950.data.seed-values.sql:13349
946 msgid "Default Phone Number"
947 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:14179
950 msgid "Cleartalk Wireless"
951 msgstr "Cleartalk Wireless"
952
953 # id::clm.value__new
954 #: 950.data.seed-values.sql:6879
955 msgid "Newari"
956 msgstr "Névárština"
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:919
959 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
960 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:1111
963 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
964 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:4366
967 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
968 msgstr ""
969 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
970 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:12446
973 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
974 msgstr ""
975 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:4027
978 msgid ""
979 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
980 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
981 msgstr ""
982 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
983 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:6889
986 msgid "Nubian languages"
987 msgstr "Nubijské jazyky"
988
989 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
990 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
991 #: 950.data.seed-values.sql:6592
992 msgid "Armenian"
993 msgstr "Arménština"
994
995 # id::clm.value__sad
996 #: 950.data.seed-values.sql:6931
997 msgid "Sandawe"
998 msgstr "Sandawština"
999
1000 #: 950.data.seed-values.sql:761
1001 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1002 msgstr ""
1003 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:801
1006 msgid "Allow a user to run reports"
1007 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:11658
1010 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1011 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:14213
1014 msgid "Syringa Wireless"
1015 msgstr "Syringa Wireless"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1018 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1019 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:4852
1022 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1023 msgstr ""
1024 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1025 "vyžadováno jako povinné."
1026
1027 #: 950.data.seed-values.sql:352
1028 msgid "In process"
1029 msgstr "Zpracovává se"
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:1021
1032 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1033 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1034
1035 #: 950.data.seed-values.sql:3709
1036 msgid "Content of alert_text include"
1037 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:2808
1040 msgid ""
1041 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1042 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1043 "will result in a warning to the staff."
1044 msgstr ""
1045 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1046 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1047 "personál varovnou zprávu."
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:16750
1050 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1051 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:5388
1054 msgid "Circulation History"
1055 msgstr "Historie výpůjček"
1056
1057 #: 950.data.seed-values.sql:3241
1058 msgid "Hard stalling interval"
1059 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:7065
1062 msgid "Specialized"
1063 msgstr "Specialista"
1064
1065 # id::i18n_l.description__en-US
1066 #: 950.data.seed-values.sql:385
1067 msgid "American English"
1068 msgstr "Americká angličtina"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1071 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1072 msgstr "Norština (nynorsk)"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:1311
1075 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1076 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1077
1078 #: 950.data.seed-values.sql:8073
1079 msgid "California "
1080 msgstr "Kalifornie "
1081
1082 #: 950.data.seed-values.sql:2644 950.data.seed-values.sql:2645
1083 msgid "Hits per Page"
1084 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1085
1086 #: 950.data.seed-values.sql:7661
1087 msgid "computer disc cartridge"
1088 msgstr "kazeta počítačového disku"
1089
1090 #: 950.data.seed-values.sql:15813 950.data.seed-values.sql:15819
1091 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1092 msgstr ""
1093 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1094 "vrácen"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:134
1097 msgid "Personal Author"
1098 msgstr "Personální autor"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:8330
1101 msgid "Wales "
1102 msgstr "Wales "
1103
1104 # id::clm.value__mad
1105 #: 950.data.seed-values.sql:6834
1106 msgid "Madurese"
1107 msgstr "Madurština"
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:4483
1110 msgid ""
1111 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1112 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1113 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1114 msgstr ""
1115 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1116 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1117 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1118 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:1413
1121 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1122 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1123
1124 # id::clm.value__sag
1125 #: 950.data.seed-values.sql:6932
1126 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1127 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1130 msgid "Khasi"
1131 msgstr "Khásí"
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:8643
1134 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8669
1135 #: 950.data.seed-values.sql:8682
1136 msgid "Land forms"
1137 msgstr "Reliéfy"
1138
1139 #: 950.data.seed-values.sql:13941
1140 msgid "Bluegrass Cellular"
1141 msgstr "Bluegrass Cellular"
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:1597
1144 msgid ""
1145 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1146 msgstr ""
1147 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1148 "pracovní stanici"
1149
1150 # id::clm.value__mah
1151 #: 950.data.seed-values.sql:6836
1152 msgid "Marshallese"
1153 msgstr "Maršalština"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:16528
1156 msgid ""
1157 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1158 msgstr ""
1159 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1160 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1161
1162 # id::clm.value__yao
1163 #: 950.data.seed-values.sql:7046
1164 msgid "Yao (Africa)"
1165 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1166
1167 #: 950.data.seed-values.sql:12523
1168 msgid ""
1169 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1170 "Bib Queue."
1171 msgstr ""
1172 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1173 "import."
1174
1175 #: 950.data.seed-values.sql:8091
1176 msgid "Cuba "
1177 msgstr "Kuba "
1178
1179 #: 950.data.seed-values.sql:4444
1180 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1181 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1182
1183 #: 950.data.seed-values.sql:7829 950.data.seed-values.sql:7859
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8583
1186 msgid "Law reports and digests"
1187 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1188
1189 #: 950.data.seed-values.sql:6918
1190 msgid "Prakrit languages"
1191 msgstr "Prákrty"
1192
1193 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1194 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1195 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1196
1197 #: 950.data.seed-values.sql:356
1198 msgid "On order"
1199 msgstr "Objednáno"
1200
1201 #: 950.data.seed-values.sql:17261
1202 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1203 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1204
1205 #: 950.data.seed-values.sql:8144
1206 msgid "Iceland "
1207 msgstr "Island "
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:3577
1210 msgid ""
1211 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1212 "remain active."
1213 msgstr ""
1214 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1215 "hesla aktivním."
1216
1217 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1218 msgid "Reset request time on un-cancel"
1219 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1220
1221 #: 950.data.seed-values.sql:7789
1222 msgid "Villancicos"
1223 msgstr "Vánoční koledy"
1224
1225 #: 950.data.seed-values.sql:13417
1226 msgid "Local"
1227 msgstr "Lokální"
1228
1229 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1230 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1231 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1232
1233 # id::clm.value__ady
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6576
1235 msgid "Adygei"
1236 msgstr "Adygei"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:3199
1239 msgid "Holds: Soft boundary"
1240 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:4687
1243 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1244 msgstr ""
1245 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1246 "čtenáře"
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:1411
1249 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1250 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:4906
1253 msgid ""
1254 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1255 "default."
1256 msgstr ""
1257 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1258 "pouze navrhovaná pole."
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:8173
1261 msgid "Liechtenstein "
1262 msgstr "Lichtenštejnsko "
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:471
1265 msgid "Everywhere"
1266 msgstr "Všude"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1269 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1270 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:13084
1273 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1274 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:7645
1277 msgid "online resource"
1278 msgstr "online zdroj"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:745
1281 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1282 msgstr ""
1283 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1284
1285 # id::clm.value__tuk
1286 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1287 msgid "Turkmen"
1288 msgstr "Turkmenština"
1289
1290 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1291 msgid "Tlingit"
1292 msgstr "Tlingit"
1293
1294 #: 950.data.seed-values.sql:555
1295 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1296 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1297
1298 #: 950.data.seed-values.sql:5201
1299 msgid ""
1300 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1301 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1302 "also be set to \"true\"."
1303 msgstr ""
1304 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1305 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1306 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1307 "poplatků\"."
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:8289
1310 msgid "Tajikistan "
1311 msgstr "Tádžikistán "
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1314 msgid "Rhode Island "
1315 msgstr "Rhode Island "
1316
1317 #: 950.data.seed-values.sql:917
1318 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1319 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1320
1321 #: 950.data.seed-values.sql:2591
1322 msgid "Untargeted expiration"
1323 msgstr "Expirace bez cíle"
1324
1325 #: 950.data.seed-values.sql:3093
1326 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1327 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1328
1329 #: 950.data.seed-values.sql:3217
1330 msgid ""
1331 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1332 "\"100 days\""
1333 msgstr ""
1334 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1335 "\"100 days\""
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:7393
1338 msgid "two-dimensional moving image"
1339 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:8154
1342 msgid "Italy "
1343 msgstr "Itálie "
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:13147
1346 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1347 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:6607
1350 msgid "Bamileke languages"
1351 msgstr "Bamilecké jazyky"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:14094
1354 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1355 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:3003
1358 msgid "Spine label left margin"
1359 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:7006
1362 msgid "Tamashek"
1363 msgstr "Tamašek"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:4255
1366 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1367 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:4714
1370 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1371 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:6778
1374 msgid "Kara-Kalpak"
1375 msgstr "Karakalpačtina"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1378 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1379 msgstr ""
1380 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:11629
1383 msgid "Non-library Item"
1384 msgstr "Neknihovní položka"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:743
1387 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1388 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:4888
1391 msgid ""
1392 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1393 msgstr ""
1394 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1395 "registračních údajů čtenáře"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:1609
1398 msgid ""
1399 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1400 "records"
1401 msgstr ""
1402 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1403 "propojené bibliografické záznamy."
1404
1405 #: 950.data.seed-values.sql:6653
1406 msgid "Cherokee"
1407 msgstr "Cherokee"
1408
1409 #: 950.data.seed-values.sql:10325
1410 msgid ""
1411 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1412 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1413 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1414 "for the penalty."
1415 msgstr ""
1416 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1417 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1418 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1419 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1420
1421 #: 950.data.seed-values.sql:8257
1422 msgid "Zimbabwe "
1423 msgstr "Zimbabwe "
1424
1425 #: 950.data.seed-values.sql:15766
1426 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1427 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1428
1429 #: 950.data.seed-values.sql:7738
1430 msgid "Concerti grossi"
1431 msgstr "Concerti grossi"
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:7625
1434 msgid "microfilm cassette"
1435 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:7775
1438 msgid "Ricercars"
1439 msgstr "Ricercar"
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:510
1442 msgid "Long-Overdue Materials"
1443 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1444
1445 #: 950.data.seed-values.sql:16397
1446 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1447 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1448
1449 #: 950.data.seed-values.sql:8056
1450 msgid "Bahamas "
1451 msgstr "Bahamy "
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8734
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8766
1455 #: 950.data.seed-values.sql:8782
1456 msgid "Facsimiles"
1457 msgstr "Faksimile"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2669
1460 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1461 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1462
1463 # id::clm.value__cat
1464 #: 950.data.seed-values.sql:6639
1465 msgid "Catalan"
1466 msgstr "Katalánština"
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:12289
1469 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1470 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1471
1472 #: 950.data.seed-values.sql:17009
1473 msgid ""
1474 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1475 "OverDrive)"
1476 msgstr ""
1477 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1478 "OverDrive)"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:7041
1481 msgid "Sorbian languages"
1482 msgstr "Lužická srbština"
1483
1484 #: 950.data.seed-values.sql:4453
1485 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1486 msgstr ""
1487 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1488 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:3334
1491 msgid ""
1492 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1493 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1494 msgstr ""
1495 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1496 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1497
1498 #: 950.data.seed-values.sql:16602
1499 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1500 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1501
1502 #: 950.data.seed-values.sql:1279
1503 msgid ""
1504 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1505 "maps"
1506 msgstr ""
1507 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1508 "rezervaci zdrojů."
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:7581
1511 msgid "overhead transparency"
1512 msgstr "zpětná projekce"
1513
1514 #: 950.data.seed-values.sql:15065
1515 msgid ""
1516 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1517 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1518 "entity."
1519 msgstr ""
1520 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1521 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1522 "některým exeterním subjektům"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:8370
1525 msgid "Multiple dates"
1526 msgstr "Vícenásobná data"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:8132
1529 msgid "Guatemala "
1530 msgstr "Guatemala "
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:1686
1533 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1534 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:14
1537 msgid "Set"
1538 msgstr "Sada"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:3403
1541 msgid "Skip For Hold Targeting"
1542 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:7993 950.data.seed-values.sql:8687
1545 msgid "No specified special format characteristics"
1546 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:8308
1549 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1550 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1551
1552 #: 950.data.seed-values.sql:5068
1553 msgid ""
1554 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1555 "SMS from the OPAC."
1556 msgstr ""
1557 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1558 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:7123
1561 msgid "U-matic"
1562 msgstr "U-matic"
1563
1564 #: 950.data.seed-values.sql:3505
1565 msgid ""
1566 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1567 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1568 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1569 msgstr ""
1570 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1571 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1572 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1573
1574 #: 950.data.seed-values.sql:11888
1575 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1576 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1577
1578 #: 950.data.seed-values.sql:7144
1579 msgid "33 1/3 rpm"
1580 msgstr "33 1/3 ot/min"
1581
1582 #: 950.data.seed-values.sql:1726
1583 msgid "Can do anything at the Branch level"
1584 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1585
1586 #: 950.data.seed-values.sql:6837
1587 msgid "Maithili"
1588 msgstr "Maithilština"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:1715
1591 msgid "Circulators"
1592 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:8033
1595 msgid "Algeria "
1596 msgstr "Alžírsko "
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:8098
1599 msgid "Denmark "
1600 msgstr "Dánsko "
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:147
1603 msgid "Topic Subject"
1604 msgstr "Věcné téma"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:8178
1607 msgid "Latvia "
1608 msgstr "Lotyšsko "
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:3051
1611 msgid ""
1612 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1613 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1614 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1615 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1616 "shelf."
1617 msgstr ""
1618 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1619 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1620 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1621 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1622 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1623
1624 #: 950.data.seed-values.sql:6910
1625 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1626 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1627
1628 #: 950.data.seed-values.sql:6617
1629 msgid "Bemba"
1630 msgstr "Bembština"
1631
1632 #: 950.data.seed-values.sql:8011
1633 msgid "Updating Web site"
1634 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1635
1636 #: 950.data.seed-values.sql:1391
1637 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1638 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1639
1640 #: 950.data.seed-values.sql:7952
1641 msgid "Krovak"
1642 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1643
1644 #: 950.data.seed-values.sql:8155
1645 msgid "Côte d'Ivoire "
1646 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1647
1648 #: 950.data.seed-values.sql:8082
1649 msgid "Cayman Islands "
1650 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1651
1652 #: 950.data.seed-values.sql:11666
1653 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1654 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1655
1656 #: 950.data.seed-values.sql:11932 950.data.seed-values.sql:11933
1657 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1658 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:6678
1661 msgid "Dogri"
1662 msgstr "Dógrí"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:2731
1665 msgid "Circulation"
1666 msgstr "Výpůjčka"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:6820
1669 msgid "Limburgish"
1670 msgstr "Limburština"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:625
1673 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1674 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:9284
1677 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1678 msgstr ""
1679 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1682 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1683 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:973
1686 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1687 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:17228
1690 msgid ""
1691 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1692 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1693 msgstr ""
1694 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1695 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1698 msgid "Space oblique Mercator"
1699 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:6597
1702 msgid "Assamese"
1703 msgstr "Asámština"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:2650 950.data.seed-values.sql:2651
1706 msgid "Hold Notification Format"
1707 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:4960
1710 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1711 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1712
1713 #: 950.data.seed-values.sql:14719
1714 msgid "Match-Only Merge"
1715 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1716
1717 # id::vqbrad.description__8
1718 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5324
1719 msgid "Accession Number"
1720 msgstr "Přírůstkové číslo"
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:16708
1723 msgid ""
1724 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1725 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1726 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1727 "Helvetica, serif\""
1728 msgstr ""
1729 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1730 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1731 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:3358
1734 msgid "Org Unit Target Weight"
1735 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:16278
1738 msgid "Default copy location value for imported items"
1739 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:3286
1742 msgid "Clear shelf copy status"
1743 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:7964
1746 msgid "Conic, specific type unknown"
1747 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1748
1749 #: 950.data.seed-values.sql:6817
1750 msgid "Latin"
1751 msgstr "Latina"
1752
1753 #: 950.data.seed-values.sql:633
1754 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1755 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1756
1757 #: 950.data.seed-values.sql:7945
1758 msgid "Mercator"
1759 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1760
1761 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1762 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1763 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1764
1765 #: 950.data.seed-values.sql:7767
1766 msgid "Pavans"
1767 msgstr "Pavany"
1768
1769 #: 950.data.seed-values.sql:6707 950.data.seed-values.sql:6710
1770 msgid "Frisian"
1771 msgstr "Fríština"
1772
1773 #: 950.data.seed-values.sql:935
1774 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1775 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1776
1777 #: 950.data.seed-values.sql:12378
1778 msgid "Malformed record cause Import failure"
1779 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1780
1781 #: 950.data.seed-values.sql:6573
1782 msgid "Achinese"
1783 msgstr "Aceh(ština)"
1784
1785 #: 950.data.seed-values.sql:1421
1786 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1787 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1788
1789 #: 950.data.seed-values.sql:3925 950.data.seed-values.sql:3928
1790 msgid "PayflowPro password"
1791 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:14502
1794 msgid "Centennial Wireless"
1795 msgstr "Centennial Wireless"
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:7712 950.data.seed-values.sql:8392
1798 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
1799 #: 950.data.seed-values.sql:8434 950.data.seed-values.sql:8448
1800 #: 950.data.seed-values.sql:8462
1801 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1802 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8137
1805 msgid "Gaza Strip "
1806 msgstr "Pásmo Gazy "
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:12380
1809 msgid "New record had insufficient quality"
1810 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8739
1813 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8771
1814 #: 950.data.seed-values.sql:8787
1815 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1816 msgstr "Zvukový záznam"
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:14281
1819 msgid "Simple Mobile"
1820 msgstr "Simple Mobile"
1821
1822 #: 950.data.seed-values.sql:921
1823 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1824 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1825
1826 #: 950.data.seed-values.sql:14521
1827 msgid "Helio"
1828 msgstr "Helio"
1829
1830 #: 950.data.seed-values.sql:13122
1831 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1832 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1833
1834 #: 950.data.seed-values.sql:7724
1835 msgid "Ballets"
1836 msgstr "Balety"
1837
1838 #: 950.data.seed-values.sql:8092
1839 msgid "Cabo Verde "
1840 msgstr "Kapverdy "
1841
1842 #: 950.data.seed-values.sql:7125
1843 msgid "Type C"
1844 msgstr "Videopáska - typ C"
1845
1846 #: 950.data.seed-values.sql:8264
1847 msgid "South Carolina "
1848 msgstr "Jižní Karolína "
1849
1850 #: 950.data.seed-values.sql:831
1851 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1852 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:1493
1855 msgid "Update prefix label definition."
1856 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:8030
1859 msgid "Albania "
1860 msgstr "Albánie "
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:8138
1863 msgid "Hawaii "
1864 msgstr "Havaj "
1865
1866 #: 950.data.seed-values.sql:4363
1867 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1868 msgstr ""
1869 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:6709
1872 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1873 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:8350
1876 msgid "Spratly Island "
1877 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:8069
1880 msgid "Bouvet Island "
1881 msgstr "Bouvetův ostrov "
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:14789
1884 msgid "LibraryElf Login"
1885 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:7962
1888 msgid "Equidistant conic"
1889 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:1255 950.data.seed-values.sql:1257
1892 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1893 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:8093
1896 msgid "Cook Islands "
1897 msgstr "Cookovy ostrovy "
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:360
1900 msgid "Discard/Weed"
1901 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:8108
1904 msgid "El Salvador "
1905 msgstr "Salvador "
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:2732
1908 msgid "Self Check"
1909 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1910
1911 # id::clm.value__iii
1912 #: 950.data.seed-values.sql:6758
1913 msgid "Sichuan Yi"
1914 msgstr "S'čchuanština"
1915
1916 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1917 msgid "Item Print Label Font Family"
1918 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
1919
1920 #: 950.data.seed-values.sql:4816
1921 msgid ""
1922 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1923 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1924 "If the field is required this setting is ignored."
1925 msgstr ""
1926 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
1927 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1928 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1929
1930 #: 950.data.seed-values.sql:3988 950.data.seed-values.sql:3991
1931 msgid "PayPal test mode"
1932 msgstr "Mód testu PayPal"
1933
1934 #: 950.data.seed-values.sql:7049
1935 msgid "Yoruba"
1936 msgstr "Jorubština"
1937
1938 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1939 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1940 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1941
1942 #: 950.data.seed-values.sql:13495
1943 msgid "Koodo Mobile"
1944 msgstr "Koodo Mobile"
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:1654
1947 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1948 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:4870
1951 msgid ""
1952 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1953 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1954 "field is required this setting is ignored."
1955 msgstr ""
1956 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
1957 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
1958 "nastavení je ignorováno."
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1961 msgid "Timor"
1962 msgstr "Timor"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:4199
1965 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1966 msgstr ""
1967 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:5405
1970 msgid "Cancel Holds"
1971 msgstr "Zrušit rezervace"
1972
1973 #: 950.data.seed-values.sql:7097
1974 msgid "Speeches"
1975 msgstr "Projevy"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:13123
1978 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1979 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1980
1981 #: 950.data.seed-values.sql:4939
1982 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1983 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1984
1985 # id::clm.value__alb
1986 #: 950.data.seed-values.sql:6583
1987 msgid "Albanian"
1988 msgstr "Albánština"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:17264
1991 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1992 msgstr ""
1993 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:12399
1996 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1997 msgstr ""
1998 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1999 "1|HODNOTA 1"
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:16365 950.data.seed-values.sql:16384
2002 #: 950.data.seed-values.sql:16403
2003 msgid ""
2004 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2005 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2006 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2007 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2008 "6 = bottom list, do not display."
2009 msgstr ""
2010 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2011 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2012 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2013 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2014 "spodní seznam, nezobrazovat."
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:16359
2017 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
2018 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:1589
2021 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2022 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:14886
2025 msgid "cat"
2026 msgstr "Katalogizace"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:11766
2029 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2030 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:815
2033 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2034 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:7489
2037 msgid "unmediated"
2038 msgstr "bez média"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:3739
2041 msgid ""
2042 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2043 "%INCLUDE(header_text)%"
2044 msgstr ""
2045 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2046 "%INCLUDE(header_text)%"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:5191
2049 msgid ""
2050 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2051 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2052 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2053 "balances after an interval of time."
2054 msgstr ""
2055 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2056 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2057 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2058 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2059
2060 #: 950.data.seed-values.sql:17087
2061 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2062 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2063
2064 # id::clm.value__wln
2065 #: 950.data.seed-values.sql:7042
2066 msgid "Walloon"
2067 msgstr "Valonština"
2068
2069 #: 950.data.seed-values.sql:8219
2070 msgid "Norway "
2071 msgstr "Norsko "
2072
2073 # id::pgt.name__4
2074 #: 950.data.seed-values.sql:1713
2075 msgid "Catalogers"
2076 msgstr "Katalogizátoři"
2077
2078 #: 950.data.seed-values.sql:6586
2079 msgid "Amharic"
2080 msgstr "Amharština"
2081
2082 #: 950.data.seed-values.sql:492
2083 msgid "Overdue Materials"
2084 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:6923
2087 msgid "Rapanui"
2088 msgstr "Rapanuiština"
2089
2090 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8729
2091 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8761
2092 #: 950.data.seed-values.sql:8777
2093 msgid "Portraits"
2094 msgstr "Portréty"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:2823 950.data.seed-values.sql:2826
2097 msgid "Temporary barcode prefix"
2098 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:1541
2101 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2102 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:13136
2105 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2106 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:15276
2109 msgid "Upload Create PO"
2110 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:7773
2113 msgid "Requiems"
2114 msgstr "Rekviem"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:5158
2117 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2118 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:358 950.data.seed-values.sql:2729
2121 msgid "Cataloging"
2122 msgstr "Katalogizace"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:300
2125 msgid "3_days_1_renew"
2126 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:7845
2129 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8509
2130 #: 950.data.seed-values.sql:8539 950.data.seed-values.sql:8569
2131 msgid "Indexes"
2132 msgstr "Rejstříky"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:6593
2135 msgid "Mapuche"
2136 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:7025
2139 msgid "Uighur"
2140 msgstr "Ujgurština"
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2143 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2144 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:7771
2147 msgid "Program music"
2148 msgstr "programní hudba"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:8022
2151 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2152 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:11660
2155 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2156 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:4118
2159 msgid "Allow pending addresses"
2160 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:4735
2163 msgid ""
2164 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2165 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2166 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2167 msgstr ""
2168 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2169 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2170 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2171 "je ignorováno."
2172
2173 # id::clm.value__ind
2174 #: 950.data.seed-values.sql:6765
2175 msgid "Indonesian"
2176 msgstr "Indonéština"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:543
2179 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2180 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:7830 950.data.seed-values.sql:7861
2183 #: 950.data.seed-values.sql:8495 950.data.seed-values.sql:8525
2184 #: 950.data.seed-values.sql:8555 950.data.seed-values.sql:8585
2185 msgid "Yearbooks"
2186 msgstr "Ročenky"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:3757
2189 msgid ""
2190 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2191 "prevented from checking in"
2192 msgstr ""
2193 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
2194 "zamezeno vrácení"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:8287
2197 msgid "Syria "
2198 msgstr "Sýrie "
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:7681
2201 msgid "audiocassette"
2202 msgstr "Zvuková kazeta"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:823
2205 msgid "Allow a user to delete a fund"
2206 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:4237
2209 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2210 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:13134
2213 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2214 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:17172
2217 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2218 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:909
2221 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2222 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:13529
2225 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2226 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:8120
2229 msgid "Djibouti "
2230 msgstr "Džibutsko "
2231
2232 # id::clm.value__kru
2233 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2234 msgid "Kurukh"
2235 msgstr "Kurukh"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:1642
2238 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2239 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2240
2241 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2242 #: 950.data.seed-values.sql:6991 950.data.seed-values.sql:6992
2243 msgid "Tatar"
2244 msgstr "Tatarština"
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:809
2247 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2248 msgstr ""
2249 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:8131
2252 msgid "Georgia (Republic) "
2253 msgstr "Gruzie "
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:186
2256 msgid "Series Title (Browse)"
2257 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:13788
2260 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2261 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8365
2264 msgid "Continuing resource currently published"
2265 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:2967
2268 msgid "Spine and pocket label font size"
2269 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:2940
2272 msgid "Minimum Item Price"
2273 msgstr "Minimální cena exempláře"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13170
2276 msgid "Author axis"
2277 msgstr "Osa autorů"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:13110
2280 msgid "Heading -- General Subdivision"
2281 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:6863
2284 msgid "Mooré"
2285 msgstr "Mosi (more)"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:1063
2288 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2289 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:8284
2292 msgid "Saudi Arabia "
2293 msgstr "Saudská Arábie "
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:8150
2296 msgid "Indonesia "
2297 msgstr "Indonésie "
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:6985
2300 msgid "Syriac"
2301 msgstr "Syrština"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:6784
2304 msgid "Karen"
2305 msgstr "Karenština"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:6712
2308 msgid "Friulian"
2309 msgstr "Friulština (furlanština)"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:8307
2312 msgid "Uganda "
2313 msgstr "Uganda "
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:15193
2316 msgid ""
2317 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2318 "system moves on to the next URL"
2319 msgstr ""
2320 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2321 "přesune na další URL."
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:5394
2324 msgid "Template Merge Container"
2325 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:11268
2328 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2329 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:4723
2332 msgid "Show master_account field on patron registration"
2333 msgstr ""
2334 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2335 "čtenáře"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:11648
2338 msgid "The information is to be or has been deleted."
2339 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2340
2341 #: 950.data.seed-values.sql:3502
2342 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2343 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2344
2345 #: 950.data.seed-values.sql:8045
2346 msgid "American Samoa "
2347 msgstr "Americká Samoa "
2348
2349 #: 950.data.seed-values.sql:7887 950.data.seed-values.sql:8592
2350 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2351 msgid "Autobiography"
2352 msgstr "Autobiografie"
2353
2354 #: 950.data.seed-values.sql:13144
2355 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2356 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2357
2358 #: 950.data.seed-values.sql:6967
2359 msgid "Soninke"
2360 msgstr "Sonikština"
2361
2362 #: 950.data.seed-values.sql:757
2363 msgid ""
2364 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2365 msgstr ""
2366 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2367 "nová"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:13035
2370 msgid ""
2371 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2372 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2373 "user params"
2374 msgstr ""
2375 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2376 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2377 "zadaných uživatelem."
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:8128
2380 msgid "Gabon "
2381 msgstr "Gabon "
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8738
2384 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8770
2385 #: 950.data.seed-values.sql:8786
2386 msgid "Samples"
2387 msgstr "Ukázky"
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:781
2390 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2391 msgstr ""
2392 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2393
2394 #: 950.data.seed-values.sql:6750
2395 msgid "Hmong"
2396 msgstr "Hmongština"
2397
2398 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2399 # id::vqbrad.description__5
2400 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:427
2401 #: 950.data.seed-values.sql:448 950.data.seed-values.sql:5321
2402 #: 950.data.seed-values.sql:15676
2403 msgid "ISBN"
2404 msgstr "ISBN"
2405
2406 #: 950.data.seed-values.sql:863
2407 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2408 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2409
2410 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2411 msgid "Heading -- Topical Term"
2412 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2413
2414 #: 950.data.seed-values.sql:3727
2415 msgid "Content of footer_text include"
2416 msgstr "Obsah includu footer_text"
2417
2418 #: 950.data.seed-values.sql:16945
2419 msgid ""
2420 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2421 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2422 "encouraged."
2423 msgstr ""
2424 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2425 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2426
2427 #: 950.data.seed-values.sql:9514
2428 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2429 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2430
2431 #: 950.data.seed-values.sql:4897
2432 msgid ""
2433 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2434 "registration."
2435 msgstr ""
2436 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2437 "údajů čtenáře"
2438
2439 #: 950.data.seed-values.sql:6846
2440 msgid "Malay"
2441 msgstr "Malajština"
2442
2443 #: 950.data.seed-values.sql:13684
2444 msgid "Bulletin.net"
2445 msgstr "Bulletin.net"
2446
2447 #: 950.data.seed-values.sql:7957
2448 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2449 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2450
2451 # id::citm.value__f
2452 #: 950.data.seed-values.sql:7078
2453 msgid "Manuscript cartographic material"
2454 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:141
2457 msgid "Geographic Subject"
2458 msgstr "Geografické téma"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:967
2461 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2462 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:508
2465 msgid "Notification Fee"
2466 msgstr "Poplatek za upozornění"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:3451
2469 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2470 msgstr ""
2471 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2472 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:3478
2475 msgid ""
2476 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2477 "fines"
2478 msgstr ""
2479 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2480 "než jaká je hodnota exempláře."
2481
2482 #: 950.data.seed-values.sql:6641
2483 msgid "Cebuano"
2484 msgstr "Cebuánština"
2485
2486 #: 950.data.seed-values.sql:3039
2487 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2488 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2489
2490 # id::clm.value__moh
2491 #: 950.data.seed-values.sql:6860
2492 msgid "Mohawk"
2493 msgstr "Mohawk"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:741
2496 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2497 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:15378
2500 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2501 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:783
2504 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2505 msgstr ""
2506 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:2853
2509 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2510 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:4789
2513 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2514 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:12065
2517 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2518 msgstr ""
2519 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:3583
2522 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2523 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:4555
2526 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2527 msgstr ""
2528 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:7685
2531 msgid "audio roll"
2532 msgstr "zvukový válec"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2535 msgid "ADMIN_INVOICE"
2536 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:8357
2539 msgid "United Kingdom "
2540 msgstr "Spojené Království "
2541
2542 # id::clm.value__jav
2543 #: 950.data.seed-values.sql:6774
2544 msgid "Javanese"
2545 msgstr "Javánština"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:1437
2548 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2549 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:1119
2552 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2553 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:751
2556 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2557 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:13396
2560 msgid "Circulation Policy Configuration"
2561 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:8317
2564 msgid "Vatican City "
2565 msgstr "Vatikán "
2566
2567 # id::clm.value__kan
2568 #: 950.data.seed-values.sql:6783
2569 msgid "Kannada"
2570 msgstr "Kannadština"
2571
2572 #: 950.data.seed-values.sql:6681
2573 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2574 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2575
2576 #: 950.data.seed-values.sql:15384
2577 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2578 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2579
2580 # id::clm.value__per
2581 #: 950.data.seed-values.sql:6911
2582 msgid "Persian"
2583 msgstr "Perština"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:14788
2586 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2587 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:839
2590 msgid "Allow a user to create a new provider"
2591 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2594 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2595 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:9478
2598 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2599 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:753
2602 msgid "Allow a user to bar a patron"
2603 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:7752
2606 msgid "Masses"
2607 msgstr "Mše"
2608
2609 #: 950.data.seed-values.sql:8024
2610 msgid "Arrangement"
2611 msgstr "Kompozice"
2612
2613 #: 950.data.seed-values.sql:8227
2614 msgid "Nevada "
2615 msgstr "Nevada "
2616
2617 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8735
2618 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8767
2619 #: 950.data.seed-values.sql:8783
2620 msgid "Coats of arms"
2621 msgstr "Erby"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:6760
2624 msgid "Inuktitut"
2625 msgstr "Inuktitut"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:7104 950.data.seed-values.sql:7912
2628 msgid "Microopaque"
2629 msgstr "Mikrokarta"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:8167
2632 msgid "Kosovo "
2633 msgstr "Kosovo "
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8494
2636 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2637 #: 950.data.seed-values.sql:8584
2638 msgid "Other reports"
2639 msgstr "Ostatní zprávy"
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2642 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2643 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2644
2645 #: 950.data.seed-values.sql:9541
2646 msgid ""
2647 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2648 msgstr ""
2649 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:769
2652 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2653 msgstr ""
2654 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2655 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2656
2657 # id::clm.value__jpr
2658 #: 950.data.seed-values.sql:6776
2659 msgid "Judeo-Persian"
2660 msgstr "Judeo-perština"
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:6832
2663 msgid "Lushai"
2664 msgstr "Lušáí"
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:655
2667 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2668 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:7754
2671 msgid "Minuets"
2672 msgstr "Menuety"
2673
2674 # id::clm.value__tah
2675 #: 950.data.seed-values.sql:6987
2676 msgid "Tahitian"
2677 msgstr "Tahitština"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8135
2680 msgid "Germany "
2681 msgstr "Německo "
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:855
2684 msgid "Allows a user to create a picklist"
2685 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:1670
2688 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2689 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:17153
2692 msgid ""
2693 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2694 "in the public catalog for search on copy tags."
2695 msgstr ""
2696 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2697 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2698 "katalogu."
2699
2700 # id::clfm.value__m
2701 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2702 msgid "Mixed forms"
2703 msgstr "Smíšené formy"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:915
2706 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2707 msgstr ""
2708 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2709 "vrácených pro čtenáře"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2712 msgid "Sudan "
2713 msgstr "Súdán "
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:1640
2716 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2717 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2718
2719 # id::clm.value__gay
2720 #: 950.data.seed-values.sql:6717
2721 msgid "Gayo"
2722 msgstr "Gayo"
2723
2724 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7857
2725 #: 950.data.seed-values.sql:8491 950.data.seed-values.sql:8521
2726 #: 950.data.seed-values.sql:8551 950.data.seed-values.sql:8581
2727 msgid "Standards/specifications"
2728 msgstr "Standardy/specifikace"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:17169
2731 msgid "Library time zone"
2732 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:7973
2735 msgid "Cordiform"
2736 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:8113
2739 msgid "Fiji "
2740 msgstr "Fidži "
2741
2742 # id::clfm.value__0
2743 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2744 msgid "Not fiction (not further specified)"
2745 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:3853 950.data.seed-values.sql:3856
2748 msgid "AuthorizeNet login"
2749 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:4633
2752 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2753 msgstr ""
2754 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2755 "registračních údajů čtenáře"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:695
2758 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2759 msgstr ""
2760 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:575
2763 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2764 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2765
2766 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2767 #: 950.data.seed-values.sql:6716 950.data.seed-values.sql:6898
2768 msgid "Oromo"
2769 msgstr "Oromština"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:4516
2772 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2773 msgstr ""
2774 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
2775 "čtenáře"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:4546
2778 msgid ""
2779 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2780 "patron registration form."
2781 msgstr ""
2782 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2783 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:14809
2786 msgid ""
2787 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2788 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2789 "days."
2790 msgstr ""
2791 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2792 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
2793 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:4148
2796 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2797 msgstr ""
2798 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:151
2801 msgid "General Keywords"
2802 msgstr "Obecná klíčová slova"
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:6793
2805 msgid "Khotanese"
2806 msgstr "Chotánština"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:2597
2809 msgid "Patron via SIP"
2810 msgstr "čtenář via SIP"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:981
2813 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2814 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:8299
2817 msgid "Trinidad and Tobago "
2818 msgstr "Trinidad a Tobago "
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2821 msgid "Thailand "
2822 msgstr "Thajsko "
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:8148
2825 msgid "Illinois "
2826 msgstr "Illinois "
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:3235
2829 msgid ""
2830 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2831 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2832 msgstr ""
2833 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2834 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:6666
2837 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2838 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2839
2840 # id::clm.value__est
2841 #: 950.data.seed-values.sql:6694
2842 msgid "Estonian"
2843 msgstr "Estonština"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:7944
2846 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2847 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:3712
2850 msgid ""
2851 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2852 "%INCLUDE(alert_text)%"
2853 msgstr ""
2854 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2855 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:16202
2858 msgid "Show county field on patron registration"
2859 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:5395
2862 msgid "URL Verification Queue"
2863 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8737
2866 #: 950.data.seed-values.sql:8753 950.data.seed-values.sql:8769
2867 #: 950.data.seed-values.sql:8785
2868 msgid "Forms"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:6735
2872 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2873 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:476
2876 msgid "Branch"
2877 msgstr "Pobočka"
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:4564
2880 msgid ""
2881 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2882 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2883 "field is required this setting is ignored."
2884 msgstr ""
2885 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
2886 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2887 "nastavení je ignorováno."
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:17118
2890 msgid ""
2891 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2892 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2893 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2894 msgstr ""
2895 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
2896 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
2897 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:15843
2900 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2901 msgstr ""
2902 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2903
2904 #: 950.data.seed-values.sql:15772
2905 msgid ""
2906 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2907 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2908 "activity older than) this amount of time"
2909 msgstr ""
2910 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2911 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2912 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2913 "která zde uvedenena."
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:11639
2916 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2917 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:8361
2920 msgid "Zambia "
2921 msgstr "Zambie "
2922
2923 # id::cbs.source__3
2924 #: 950.data.seed-values.sql:7
2925 msgid "Project Gutenberg"
2926 msgstr "Projekt Gutenberg"
2927
2928 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2929 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2930 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2931
2932 #: 950.data.seed-values.sql:13873
2933 msgid "Element Mobile"
2934 msgstr "Element Mobile"
2935
2936 #: 950.data.seed-values.sql:3997 950.data.seed-values.sql:4000
2937 msgid "Enable Stripe payments"
2938 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2939
2940 #: 950.data.seed-values.sql:8242
2941 msgid "Philippines "
2942 msgstr "Filipíny "
2943
2944 #: 950.data.seed-values.sql:749
2945 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2946 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2947
2948 #: 950.data.seed-values.sql:4309
2949 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2950 msgstr ""
2951 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:1732
2954 msgid "Can do anything at the System level"
2955 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2956
2957 #: 950.data.seed-values.sql:16174
2958 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2959 msgstr ""
2960 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2961 "uživatelského účtu."
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:14777
2964 msgid "Verification via translator-v1"
2965 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:11627
2968 msgid "Shipping Charge"
2969 msgstr "Poštovné"
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:11746 950.data.seed-values.sql:11941
2972 #: 950.data.seed-values.sql:11942
2973 msgid "Historical Hold Retention Age"
2974 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
2975
2976 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
2977 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
2978 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
2979 msgid "Music Score"
2980 msgstr "Music Score"
2981
2982 # id::clm.value__tig
2983 #: 950.data.seed-values.sql:7001
2984 msgid "Tigré"
2985 msgstr "Tigrejština"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:3628
2988 msgid "Pop-up alert for errors"
2989 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:14829
2992 msgid ""
2993 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2994 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2995 "is 1."
2996 msgstr ""
2997 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2998 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2999 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:7848
3002 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8512
3003 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8572
3004 msgid "Legislation"
3005 msgstr "Legislativa"
3006
3007 #: 950.data.seed-values.sql:6864
3008 msgid "Multiple languages"
3009 msgstr "Více jazyků"
3010
3011 #: 950.data.seed-values.sql:3349
3012 msgid "Minimum Estimated Wait"
3013 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3014
3015 #: 950.data.seed-values.sql:4426
3016 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3017 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3018
3019 #: 950.data.seed-values.sql:6856
3020 msgid "Maltese"
3021 msgstr "Maltština"
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:6769
3024 msgid "Inupiaq"
3025 msgstr "Inupiak"
3026
3027 #: 950.data.seed-values.sql:16804
3028 msgid ""
3029 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3030 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3031 msgstr ""
3032 "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
3033 "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
3034 "\"2.5cm\""
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:4121
3037 msgid ""
3038 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3039 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3040 msgstr ""
3041 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3042 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3043
3044 #: 950.data.seed-values.sql:132
3045 msgid "Corporate Author"
3046 msgstr "Korporace"
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:971
3049 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3050 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:4267
3053 msgid ""
3054 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3055 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3056 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3057 "and right panes."
3058 msgstr ""
3059 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3060 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3061 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3062 "pravý panel."
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:1505
3065 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3066 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:561
3069 msgid "Allow a user to delete a volume"
3070 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:7677
3073 msgid "audiotape reel"
3074 msgstr "cívka zvukové pásky"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:1593
3077 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3078 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:6624
3081 msgid "Bislama"
3082 msgstr "Bislama"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:6574
3085 msgid "Acoli"
3086 msgstr "Ačoli"
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:13172
3089 msgid "Topic"
3090 msgstr "Téma"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
3093 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
3094 msgid "Book"
3095 msgstr "Kniha"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:829
3098 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3099 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:320
3102 msgid "overdue_min"
3103 msgstr "zpoždění_minimální"
3104
3105 # id::crmf.name__3
3106 #: 950.data.seed-values.sql:322
3107 msgid "overdue_mid"
3108 msgstr "zpoždění_střední"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:6741
3111 msgid "Haitian French Creole"
3112 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:6622
3115 msgid "Bikol"
3116 msgstr "Bikolština"
3117
3118 # id::clm.value__swe
3119 #: 950.data.seed-values.sql:6983
3120 msgid "Swedish"
3121 msgstr "Švédština"
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:1419
3124 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3125 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:3514
3128 msgid ""
3129 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3130 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3131 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3132 msgstr ""
3133 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3134 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3135 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3136
3137 #: 950.data.seed-values.sql:3766
3138 msgid ""
3139 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3140 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3141 "not be suppressed."
3142 msgstr ""
3143 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3144 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3145 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7206
3148 #: 950.data.seed-values.sql:7271 950.data.seed-values.sql:7272
3149 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7363
3150 msgid "Cassette audiobook"
3151 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3152
3153 # id::aout.name__2
3154 #: 950.data.seed-values.sql:473 950.data.seed-values.sql:2725
3155 msgid "System"
3156 msgstr "Systém"
3157
3158 # id::clm.value__ewe
3159 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3160 msgid "Ewe"
3161 msgstr "Eweština"
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:7017
3164 msgid "Tupi languages"
3165 msgstr "Tupi jazyky"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:8211
3168 msgid "Niger "
3169 msgstr "Niger "
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:11632
3172 msgid "Blanket Order"
3173 msgstr "Paušální objednávka"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:14783
3176 msgid "OPAC Login (jspac)"
3177 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:6679
3180 msgid "Dravidian (Other)"
3181 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:11758
3184 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3185 msgstr ""
3186 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3187 "nenalezeným cílem)"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:6661
3190 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3191 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:7053
3194 msgid "Zhuang"
3195 msgstr "Čuangština"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3198 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3199 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:1636
3202 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3203 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:7657
3206 msgid "computer tape cartridge"
3207 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:12383
3210 msgid "Invalid value for \"status\""
3211 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:8270
3214 msgid "Spanish North Africa "
3215 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:7054
3218 msgid "Zande"
3219 msgstr "Zandština"
3220
3221 # id::clm.value__slo
3222 #: 950.data.seed-values.sql:6955
3223 msgid "Slovak"
3224 msgstr "Slovenština"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:793
3227 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3228 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:6723
3231 msgid "Gilbertese"
3232 msgstr "Kiribatština"
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:13459
3235 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3236 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:3123
3239 msgid ""
3240 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3241 "are voided."
3242 msgstr ""
3243 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3244
3245 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3246 msgid "user_request.create"
3247 msgstr "user_request.create"
3248
3249 #: 950.data.seed-values.sql:125
3250 msgid "Alternate Title"
3251 msgstr "Další název"
3252
3253 #: 950.data.seed-values.sql:1321
3254 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3255 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3256
3257 #: 950.data.seed-values.sql:4843
3258 msgid ""
3259 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3260 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3261 "field is shown or required this setting is ignored."
3262 msgstr ""
3263 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3264 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3265 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3266 "toto nastavení bude ignorováno."
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:1155
3269 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3270 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:8232
3273 msgid "Ohio "
3274 msgstr "Ohio "
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:483
3277 msgid "Your Bookmobile"
3278 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3279
3280 #: 950.data.seed-values.sql:771
3281 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3282 msgstr ""
3283 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3284 "administrátor\""
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:16291
3287 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3288 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:15029
3291 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3292 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6933
3295 msgid "Yakut"
3296 msgstr "Jakutština"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:3277
3299 msgid "Canceled holds display count"
3300 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:613
3303 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3304 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:523
3307 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3308 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:7766
3311 msgid "Passion music"
3312 msgstr "Pašijová hudba"
3313
3314 # id::clm.value__hup
3315 #: 950.data.seed-values.sql:6753
3316 msgid "Hupa"
3317 msgstr "Hupa"
3318
3319 #: 950.data.seed-values.sql:1033
3320 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3321 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3322
3323 # id::clm.value__ice
3324 #: 950.data.seed-values.sql:6756
3325 msgid "Icelandic"
3326 msgstr "Islandština"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:13126
3329 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3330 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:7966
3333 msgid "Armadillo"
3334 msgstr "Pásovec"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:8115
3337 msgid "Florida "
3338 msgstr "Florida "
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:7983 950.data.seed-values.sql:8639
3341 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8665
3342 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3343 msgid "Bathymetry, soundings"
3344 msgstr "Batymetrie, měření"
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2889
3347 msgid ""
3348 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3349 msgstr ""
3350 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3351 "akvizici smazány exempláře,"
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:3748
3354 msgid ""
3355 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3356 "%INCLUDE(notice_text)%"
3357 msgstr ""
3358 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3359 "%INCLUDE(notice_text)%"
3360
3361 # id::clm.value__akk
3362 #: 950.data.seed-values.sql:6582
3363 msgid "Akkadian"
3364 msgstr "Akkadština"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3367 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3368 msgstr ""
3369 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3370
3371 # id::clm.value__snd
3372 #: 950.data.seed-values.sql:6965
3373 msgid "Sindhi"
3374 msgstr "Sindhština"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:813
3377 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3378 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:7870
3381 msgid "Full score, miniature or study size"
3382 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3383
3384 #: 950.data.seed-values.sql:7731
3385 msgid "Chaconnes"
3386 msgstr "Ciacona"
3387
3388 #: 950.data.seed-values.sql:14366
3389 msgid "US Cellular"
3390 msgstr "US Cellular"
3391
3392 #: 950.data.seed-values.sql:1211
3393 msgid ""
3394 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3395 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:2931 950.data.seed-values.sql:2934
3398 msgid "Default Item Price"
3399 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:5207
3402 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3403 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3406 msgid "Allow batch update via buckets"
3407 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:6791
3410 msgid "Khoisan (Other)"
3411 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:663
3414 msgid "Allow a user to update a copy location"
3415 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:15017
3418 msgid ""
3419 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3420 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3421 "User Trigger Event that can be viewed."
3422 msgstr ""
3423 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3424 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3425 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:1581
3428 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3429 msgstr ""
3430 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3431 "exempláře"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:15099
3434 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3435 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:7445
3438 msgid "notated music"
3439 msgstr "hudební zápis"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3442 msgid "Songhai"
3443 msgstr "Songhajština"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:4921
3446 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3447 msgstr ""
3448 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:4933
3451 msgid ""
3452 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3453 "registration."
3454 msgstr ""
3455 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:8104
3458 msgid "Equatorial Guinea "
3459 msgstr "Rovníková Guinea "
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:13297
3462 msgid "Vandelay Queue"
3463 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:969
3466 msgid "CREATE_SURVEY"
3467 msgstr "CREATE_SURVEY"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:8055
3470 msgid "Belgium "
3471 msgstr "Belgie "
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:7874
3474 msgid "Close score"
3475 msgstr "Vybrat skóre"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:8207
3478 msgid "North Carolina "
3479 msgstr "Severní Karolína "
3480
3481 # id::crahp.name__1
3482 #: 950.data.seed-values.sql:342
3483 msgid "3month"
3484 msgstr "3měsíční"
3485
3486 #: 950.data.seed-values.sql:7953
3487 msgid "Cassini-Soldner"
3488 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:7722
3491 msgid "Anthems"
3492 msgstr "Anthemy"
3493
3494 #: 950.data.seed-values.sql:8064
3495 msgid "Solomon Islands "
3496 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:903
3499 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3500 msgstr ""
3501 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3502
3503 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3504 # id::clm.value__cze
3505 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
3506 #: 950.data.seed-values.sql:6668
3507 msgid "Czech"
3508 msgstr "Čeština"
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:16852
3511 msgid ""
3512 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3513 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3514 msgstr ""
3515 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3516 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3517
3518 # id::clm.value__mni
3519 #: 950.data.seed-values.sql:6858
3520 msgid "Manipuri"
3521 msgstr "Manipurština"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:1295
3524 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3525 msgstr ""
3526 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3527 "karet"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:765
3530 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3531 msgstr ""
3532 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3533 "výpůjčního pultu\""
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:14765
3536 msgid "Login via opensrf"
3537 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:6523
3540 msgid "Carrier Type"
3541 msgstr "Typ nosiče"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:3280
3544 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3545 msgstr ""
3546 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:7748
3549 msgid "Hymns"
3550 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:1341
3553 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3554 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:3388
3557 msgid ""
3558 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3559 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3560 msgstr ""
3561 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3562 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:1079
3565 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3566 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:7028
3569 msgid "Undetermined"
3570 msgstr "Neurčeno"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:6995
3573 msgid "Terena"
3574 msgstr "Tereno"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:129
3577 msgid "Title Proper"
3578 msgstr "Název"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:7737
3581 msgid "Chorales"
3582 msgstr "Chorály"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:2949
3585 msgid "Maximum Item Price"
3586 msgstr "Maximální cena exempláře"
3587
3588 # id::clm.value__rum
3589 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3590 msgid "Romanian"
3591 msgstr "Rumunština"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:8198
3594 msgid "Mississippi "
3595 msgstr "Mississippi "
3596
3597 # id::clm.value__srd
3598 #: 950.data.seed-values.sql:6973
3599 msgid "Sardinian"
3600 msgstr "Sardština"
3601
3602 #: 950.data.seed-values.sql:7872
3603 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3604 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3605
3606 #: 950.data.seed-values.sql:529
3607 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3608 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3609
3610 #: 950.data.seed-values.sql:8015
3611 msgid "Animation and live action"
3612 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3613
3614 #: 950.data.seed-values.sql:11657
3615 msgid "Canceled: Not Found"
3616 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3617
3618 #: 950.data.seed-values.sql:7708 950.data.seed-values.sql:8388
3619 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
3620 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8444
3621 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3622 msgid "Thematic index"
3623 msgstr "Tematický rejstřík"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:1207
3626 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3627 msgstr ""
3628 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3629
3630 #: 950.data.seed-values.sql:2741
3631 msgid "Offline"
3632 msgstr "Offline"
3633
3634 #: 950.data.seed-values.sql:8153
3635 msgid "Israel "
3636 msgstr "Izrael "
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:5217
3639 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3640 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:7986 950.data.seed-values.sql:8642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8668
3644 #: 950.data.seed-values.sql:8681
3645 msgid "Pictorially"
3646 msgstr "Obrázek bez projekce"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:1477
3649 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3650 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:1329
3653 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3654 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:4300 950.data.seed-values.sql:4303
3657 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3658 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:1083
3661 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3662 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:2925
3665 msgid ""
3666 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3667 "interface."
3668 msgstr ""
3669 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3670 "vytvoření signatur/exemplářů."
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:705
3673 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3674 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:14434
3677 msgid "Verizon Wireless"
3678 msgstr "Verizon Wireless"
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:6896
3681 msgid "Ojibwa"
3682 msgstr "Odžibwejština"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:16734
3685 msgid "Item Print Label Font Weight"
3686 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:7557
3689 msgid "roll"
3690 msgstr "kotouč"
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:15172
3693 msgid ""
3694 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3695 "will follow before giving up."
3696 msgstr ""
3697 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3698 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3699
3700 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
3701 #: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
3702 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
3703 msgid "Software and video games"
3704 msgstr "Software a videohry"
3705
3706 #: 950.data.seed-values.sql:7037
3707 msgid "Walamo"
3708 msgstr "Walamština"
3709
3710 #: 950.data.seed-values.sql:3379
3711 msgid ""
3712 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3713 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3714 msgstr ""
3715 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3716 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:6875
3719 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3720 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3721
3722 #: 950.data.seed-values.sql:6827
3723 msgid "Luba-Katanga"
3724 msgstr "Lubu-katanžština"
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:1103
3727 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3728 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:7088
3731 msgid "Comic strips"
3732 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3733
3734 # id::clm.value__ido
3735 #: 950.data.seed-values.sql:6757
3736 msgid "Ido"
3737 msgstr "Ido"
3738
3739 # id::i18n_l.description__fr-CA
3740 #: 950.data.seed-values.sql:397
3741 msgid "Canadian French"
3742 msgstr "Kanadská francouzština"
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:885
3745 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3746 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:11785
3749 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3750 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:6704
3753 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3754 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:16543
3757 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3758 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:1539
3761 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3762 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:14060
3765 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3766 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:14196
3769 msgid "Edge Wireless"
3770 msgstr "Edge Wireless"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:5403
3773 msgid "Checkout Items"
3774 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:6599
3777 msgid "Athapascan (Other)"
3778 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:3015
3781 msgid ""
3782 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3783 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3784 msgstr ""
3785 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3786 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3787
3788 #: 950.data.seed-values.sql:6876
3789 msgid "Ndonga"
3790 msgstr "Ndondština"
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:6499
3793 msgid "OPAC Format Icons"
3794 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3795
3796 #: 950.data.seed-values.sql:7637
3797 msgid "microfiche"
3798 msgstr "mikrofiš"
3799
3800 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3801 msgid "Manitoba "
3802 msgstr "Manitoba "
3803
3804 #: 950.data.seed-values.sql:4105
3805 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3806 msgstr ""
3807 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3808 "telefonátu s vyrozuměním"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:7509
3811 msgid "microform"
3812 msgstr "mikroforma"
3813
3814 #: 950.data.seed-values.sql:11644
3815 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3816 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3817
3818 #: 950.data.seed-values.sql:7473
3819 msgid "cartographic moving image"
3820 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8736
3823 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8768
3824 #: 950.data.seed-values.sql:8784
3825 msgid "Genealogical tables"
3826 msgstr "Genealogické tabulky"
3827
3828 #: 950.data.seed-values.sql:17213
3829 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3830 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
3831
3832 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:8598
3833 #: 950.data.seed-values.sql:8619
3834 msgid "Reporting"
3835 msgstr "Výkazy"
3836
3837 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3838 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:433
3839 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:13169
3840 #: 950.data.seed-values.sql:15674
3841 msgid "Title"
3842 msgstr "Název"
3843
3844 #: 950.data.seed-values.sql:3862 950.data.seed-values.sql:3865
3845 msgid "AuthorizeNet password"
3846 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:8335
3849 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3850 msgstr "Kokosové ostrovy "
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:2681
3853 msgid "Default location for holds pickup"
3854 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:2913
3857 msgid "Default copy status (fast add)"
3858 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:8239
3861 msgid "Peru "
3862 msgstr "Peru "
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:4885
3865 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3866 msgstr ""
3867 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3868
3869 #: 950.data.seed-values.sql:739
3870 msgid ""
3871 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3872 msgstr ""
3873 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3874 "tentýž titul)"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:14247
3877 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3878 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:3961 950.data.seed-values.sql:3964
3881 msgid "PayPal login"
3882 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:621
3885 msgid "User may create a new patron statistical category"
3886 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3887
3888 # id::clm.value__fat
3889 #: 950.data.seed-values.sql:6701
3890 msgid "Fanti"
3891 msgstr "Fantiština"
3892
3893 #: 950.data.seed-values.sql:6996
3894 msgid "Tetum"
3895 msgstr "Tetumština"
3896
3897 #: 950.data.seed-values.sql:8285
3898 msgid "Sweden "
3899 msgstr "Švédsko "
3900
3901 #: 950.data.seed-values.sql:4145
3902 msgid "Lock Usernames"
3903 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3904
3905 #: 950.data.seed-values.sql:2743
3906 msgid "SMS Text Messages"
3907 msgstr "SMS zprávy"
3908
3909 #: 950.data.seed-values.sql:8334
3910 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3911 msgstr "Vánoční ostrov "
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:7938
3914 msgid "Chamberlin trimetric"
3915 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
3916
3917 # id::clm.value__mas
3918 #: 950.data.seed-values.sql:6844
3919 msgid "Masai"
3920 msgstr "Masajština"
3921
3922 # id::clm.value__bam
3923 #: 950.data.seed-values.sql:6610
3924 msgid "Bambara"
3925 msgstr "Bambarština"
3926
3927 # id::cam.description__b
3928 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3929 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3930 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3931
3932 #: 950.data.seed-values.sql:6940
3933 msgid "Santali"
3934 msgstr "Santálí"
3935
3936 #: 950.data.seed-values.sql:1423
3937 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3938 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3939
3940 # id::clm.value__vot
3941 #: 950.data.seed-values.sql:7035
3942 msgid "Votic"
3943 msgstr "Votiatština"
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:8269
3946 msgid "Senegal "
3947 msgstr "Senegal "
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:993
3950 msgid "DELETE_LASSO"
3951 msgstr "DELETE_LASSO"
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:13153
3954 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3955 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:8344
3958 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3959 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:1717 950.data.seed-values.sql:2724
3962 msgid "Acquisitions"
3963 msgstr "Akvizice"
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:593
3966 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3967 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3968
3969 #: 950.data.seed-values.sql:12468
3970 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3971 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3972
3973 #: 950.data.seed-values.sql:883
3974 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3975 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
3976
3977 #: 950.data.seed-values.sql:3703
3978 msgid ""
3979 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3980 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3981 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3982 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3983 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3984 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3985 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3986 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3987 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3988 "Do Not Print as options)."
3989 msgstr ""
3990 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3991 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
3992 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
3993 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3994 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3995 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3996 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3997 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3998 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3999 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4000
4001 #: 950.data.seed-values.sql:8205
4002 msgid "Mozambique "
4003 msgstr "Mosambik "
4004
4005 #: 950.data.seed-values.sql:19
4006 msgid "Barred"
4007 msgstr "Omezení transakcí"
4008
4009 # id::clm.value__hil
4010 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4011 msgid "Hiligaynon"
4012 msgstr "Hiligayonština"
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:3147
4015 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4016 msgstr ""
4017 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:14778
4020 msgid "Verification via xmlrpc"
4021 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:835
4024 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4025 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:1271
4028 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4029 msgstr ""
4030 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:4438
4033 msgid ""
4034 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4035 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4036 "field is required this setting is ignored."
4037 msgstr ""
4038 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4039 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4040 "nastavení ignorováno."
4041
4042 #: 950.data.seed-values.sql:825
4043 msgid "Allow a user to view a fund"
4044 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4045
4046 #: 950.data.seed-values.sql:7786
4047 msgid "Toccatas"
4048 msgstr "Tokáty"
4049
4050 #: 950.data.seed-values.sql:8359
4051 msgid "Yemen "
4052 msgstr "Jemen "
4053
4054 #: 950.data.seed-values.sql:13597
4055 msgid "SaskTel"
4056 msgstr "SaskTel"
4057
4058 #: 950.data.seed-values.sql:2735
4059 msgid "Global"
4060 msgstr "Globální"
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:11625
4063 msgid "Tax"
4064 msgstr "Daň"
4065
4066 #: 950.data.seed-values.sql:1351
4067 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4068 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4069
4070 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4071 #: 950.data.seed-values.sql:6695 950.data.seed-values.sql:6722
4072 msgid "Ethiopic"
4073 msgstr "Etiopština"
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:7784
4076 msgid "Symphonies"
4077 msgstr "Symfonie"
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4080 msgid "Turkmenistan "
4081 msgstr "Turkmenistán "
4082
4083 # id::clm.value__ijo
4084 #: 950.data.seed-values.sql:6759
4085 msgid "Ijo"
4086 msgstr "Idžo"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4089 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4090 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:361
4093 msgid "Damaged"
4094 msgstr "Poškozeno"
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:807
4097 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4098 msgstr ""
4099 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:8286
4102 msgid "Namibia "
4103 msgstr "Namíbie "
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:6872
4106 msgid "Nauru"
4107 msgstr "Nauruština"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:851
4110 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4111 msgstr ""
4112 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4113
4114 #: 950.data.seed-values.sql:16423
4115 msgid "Disable Patron Credit"
4116 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4117
4118 #: 950.data.seed-values.sql:867
4119 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4120 msgstr ""
4121 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:3745
4124 msgid "Content of notice_text include"
4125 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4126
4127 #: 950.data.seed-values.sql:12501
4128 msgid ""
4129 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4130 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4131
4132 # id::clm.value__geo
4133 #: 950.data.seed-values.sql:6720
4134 msgid "Georgian"
4135 msgstr "Gruzínština"
4136
4137 #: 950.data.seed-values.sql:7801
4138 msgid "Separate supplement to another work"
4139 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4140
4141 #: 950.data.seed-values.sql:7605
4142 msgid "film cartridge"
4143 msgstr "kazeta s filmem"
4144
4145 #: 950.data.seed-values.sql:3111
4146 msgid "Claim Return Copy Status"
4147 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4148
4149 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4150 #: 950.data.seed-values.sql:6648 950.data.seed-values.sql:7010
4151 msgid "Truk"
4152 msgstr "Čukčtina"
4153
4154 #: 950.data.seed-values.sql:581
4155 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4156 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4157
4158 #: 950.data.seed-values.sql:8349
4159 msgid "Northern Territory "
4160 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:1455
4163 msgid "user_request.update"
4164 msgstr "user_request.update"
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:7609
4167 msgid "microscope slide"
4168 msgstr "sklíčko"
4169
4170 #: 950.data.seed-values.sql:16378
4171 msgid "Items Out Lost display setting"
4172 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4173
4174 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4175 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6737
4176 msgid "Guarani"
4177 msgstr "Guaraní"
4178
4179 #: 950.data.seed-values.sql:4978
4180 msgid ""
4181 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4182 "instances."
4183 msgstr ""
4184 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4185 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4186
4187 # id::clm.value__sga
4188 #: 950.data.seed-values.sql:6946
4189 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4190 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:7790
4193 msgid "Variations"
4194 msgstr "Variace"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4197 msgid "Herero"
4198 msgstr "Herero"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:8184
4201 msgid "Maine "
4202 msgstr "Maine "
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:7896 950.data.seed-values.sql:8601
4205 #: 950.data.seed-values.sql:8622
4206 msgid "Language instruction"
4207 msgstr "Jazyková lekce"
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:6925
4210 msgid "Romance (Other)"
4211 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:791
4214 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4215 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4216
4217 # id::clm.value__eng
4218 #: 950.data.seed-values.sql:6689
4219 msgid "English"
4220 msgstr "Angličtina"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:1509
4223 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4224 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4225
4226 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4227 msgid "Mauritius "
4228 msgstr "Mauricius "
4229
4230 #: 950.data.seed-values.sql:7067
4231 msgid "Juvenile"
4232 msgstr "Nezletilí"
4233
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8121
4235 msgid "Georgia "
4236 msgstr "Georgia "
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:8001 950.data.seed-values.sql:8695
4239 #: 950.data.seed-values.sql:8705
4240 msgid "Loose-leaf"
4241 msgstr "Volné listy"
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:14780
4244 msgid "SIP2 User Verification"
4245 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:8316
4248 msgid "British Virgin Islands "
4249 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4250
4251 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4252 msgid "Missouri "
4253 msgstr "Missouri "
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:7134
4256 msgid "8 mm."
4257 msgstr "8 mm."
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:8236
4260 msgid "Mayotte "
4261 msgstr "Mayotte "
4262
4263 #: 950.data.seed-values.sql:8006
4264 msgid "Updating database"
4265 msgstr "Aktualizuji databázi"
4266
4267 # id::clm.value__iro
4268 #: 950.data.seed-values.sql:6772
4269 msgid "Iroquoian (Other)"
4270 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4273 msgid "Nyankole"
4274 msgstr "Nyankolština"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:13114
4277 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4278 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:2742
4281 msgid "Receipt Template"
4282 msgstr "Šablona stvrzenky"
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:3550
4285 msgid ""
4286 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4287 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4288 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4289 "requests for the user drops back below this number."
4290 msgstr ""
4291 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4292 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4293 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4294 "neklesne pod tento počet."
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:7453
4297 msgid "computer program"
4298 msgstr "počítačový program"
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:8231
4301 msgid "New Zealand "
4302 msgstr "Nový Zéland "
4303
4304 #: 950.data.seed-values.sql:4372 950.data.seed-values.sql:4375
4305 msgid "Default level of patrons' internet access"
4306 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4307
4308 #: 950.data.seed-values.sql:787
4309 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4310 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4311
4312 # id::clm.value__hun
4313 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4314 msgid "Hungarian"
4315 msgstr "Maďarština"
4316
4317 # id::clfm.description__0
4318 #: 950.data.seed-values.sql:7086
4319 msgid ""
4320 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4321 "literary form is desired"
4322 msgstr ""
4323 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4324 "požadována"
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:977
4327 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4328 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:8373
4331 msgid "Questionable date"
4332 msgstr "Sporné datum"
4333
4334 # id::clm.value__mdr
4335 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4336 msgid "Mandar"
4337 msgstr "Mandar"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:1055
4340 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4341 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:34
4344 msgid "Note, no blocks"
4345 msgstr "Poznámka bez blokací"
4346
4347 #: 950.data.seed-values.sql:3307
4348 msgid ""
4349 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4350 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4351 msgstr ""
4352 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4353 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4354
4355 #: 950.data.seed-values.sql:16322
4356 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4357 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4358
4359 #: 950.data.seed-values.sql:3835
4360 msgid "Allow Credit Card Payments"
4361 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:8079
4364 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4365 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4366
4367 #: 950.data.seed-values.sql:3694
4368 msgid ""
4369 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4370 "scanned and auto-load the new patron."
4371 msgstr ""
4372 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4373 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:1389
4376 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4377 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:3253
4380 msgid ""
4381 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4382 "creation date."
4383 msgstr ""
4384 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4385 "exempláře namísto data vytvoření."
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4388 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4389 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:7761
4392 msgid "Operas"
4393 msgstr "Opery"
4394
4395 #: 950.data.seed-values.sql:8320
4396 msgid "Vietnam "
4397 msgstr "Vietnam "
4398
4399 #: 950.data.seed-values.sql:7757
4400 msgid "Multiple forms"
4401 msgstr "Více různých forem"
4402
4403 # id::clm.value__bra
4404 #: 950.data.seed-values.sql:6628
4405 msgid "Braj"
4406 msgstr "Bradžština"
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:7741
4409 msgid "Dance forms"
4410 msgstr "Taneční formy"
4411
4412 #: 950.data.seed-values.sql:8061
4413 msgid "Bermuda Islands "
4414 msgstr "Bermudy "
4415
4416 #: 950.data.seed-values.sql:5187
4417 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4418 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4419
4420 #: 950.data.seed-values.sql:7929
4421 msgid "Project not specified"
4422 msgstr "Projekt nespecifikován"
4423
4424 #: 950.data.seed-values.sql:15367
4425 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4426 msgstr ""
4427 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4428 "shodu"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:6721
4431 msgid "German"
4432 msgstr "Němčina"
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:16895
4435 msgid "Holds Retarget Interval"
4436 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:16884
4439 msgid ""
4440 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4441 "use for call number wrapping in the left print label."
4442 msgstr ""
4443 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4444 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:12371
4447 msgid "Import failed due to barcode collision"
4448 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:8304
4451 msgid "Tanzania "
4452 msgstr "Tanzánie "
4453
4454 #: 950.data.seed-values.sql:1245
4455 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4456 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4459 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4460 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4461
4462 #: 950.data.seed-values.sql:11077
4463 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4464 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:1457
4467 msgid "user_request.view"
4468 msgstr "user_request.view"
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:7166 950.data.seed-values.sql:7167
4471 #: 950.data.seed-values.sql:7323 950.data.seed-values.sql:7324
4472 msgid "E-book"
4473 msgstr "E-kniha"
4474
4475 #: 950.data.seed-values.sql:3721
4476 msgid ""
4477 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4478 "%INCLUDE(event_text)%"
4479 msgstr ""
4480 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4481 "%INCLUDE(event_text)%"
4482
4483 # id::clm.value__vie
4484 #: 950.data.seed-values.sql:7033
4485 msgid "Vietnamese"
4486 msgstr "Vietnamština"
4487
4488 #: 950.data.seed-values.sql:17249
4489 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4490 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:1393
4493 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4494 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:1037
4497 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4498 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:7879
4501 msgid "Score"
4502 msgstr "Notový zápis"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:7493
4505 msgid "stereographic"
4506 msgstr "stereografický"
4507
4508 # id::clm.value__nzi
4509 #: 950.data.seed-values.sql:6894
4510 msgid "Nzima"
4511 msgstr "Nzima"
4512
4513 # id::clm.value__dut
4514 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4515 msgid "Dutch"
4516 msgstr "Nizozemština"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:2626 950.data.seed-values.sql:2627
4519 msgid "OPAC Font Size"
4520 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:2736
4523 msgid "Finances"
4524 msgstr "Finance"
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:6490
4527 msgid "Video Format"
4528 msgstr "Formát videa"
4529
4530 # id::clm.value__nap
4531 #: 950.data.seed-values.sql:6871
4532 msgid "Neapolitan Italian"
4533 msgstr "Neapolská italština"
4534
4535 #: 950.data.seed-values.sql:14349
4536 msgid "Qwest Wireless"
4537 msgstr "Qwest Wireless"
4538
4539 #: 950.data.seed-values.sql:4987
4540 msgid ""
4541 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4542 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4543 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4544 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4545 "files to the remote directory."
4546 msgstr ""
4547 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4548 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4549 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4550 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4551 "vzdáleného adresáře."
4552
4553 #: 950.data.seed-values.sql:351
4554 msgid "Missing"
4555 msgstr "Postrádaný"
4556
4557 # id::clm.value__ota
4558 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4559 msgid "Turkish, Ottoman"
4560 msgstr "Turečtina, osmanská"
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:8319
4563 msgid "Virgin Islands of the United States "
4564 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4565
4566 #: 950.data.seed-values.sql:11689
4567 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4568 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4569
4570 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4571 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4572 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4573
4574 #: 950.data.seed-values.sql:6979
4575 msgid "Sundanese"
4576 msgstr "Sundština"
4577
4578 #: 950.data.seed-values.sql:649
4579 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4580 msgstr ""
4581 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:11088
4584 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4585 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:5404
4588 msgid "View Holds"
4589 msgstr "Zobrazit rezervace"
4590
4591 #: 950.data.seed-values.sql:4318 950.data.seed-values.sql:4321
4592 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4593 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:14383
4596 msgid "Unicel"
4597 msgstr "Unicel"
4598
4599 # id::i18n_l.name__es-MX
4600 #: 950.data.seed-values.sql:408
4601 msgid "Spanish (Mexico)"
4602 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4603
4604 # id::citm.value__i
4605 #: 950.data.seed-values.sql:7081
4606 msgid "Nonmusical sound recording"
4607 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4608
4609 # id::pgt.name__2
4610 #: 950.data.seed-values.sql:1709
4611 msgid "Patrons"
4612 msgstr "Čtenáři"
4613
4614 #: 950.data.seed-values.sql:1073
4615 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4616 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4617
4618 #: 950.data.seed-values.sql:7996 950.data.seed-values.sql:8690
4619 #: 950.data.seed-values.sql:8700
4620 msgid "Calendar"
4621 msgstr "Kalendář"
4622
4623 # id::clm.value__nbl
4624 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4625 msgid "Ndebele (South Africa)"
4626 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:8165
4629 msgid "Kansas "
4630 msgstr "Kansas "
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:949
4633 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4634 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4635
4636 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4637 msgid "Provençal (to 1500)"
4638 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:102
4641 msgid "Series"
4642 msgstr "Edice"
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:11701
4645 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4646 msgstr ""
4647 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4648
4649 #: 950.data.seed-values.sql:8321
4650 msgid "Various places "
4651 msgstr "Různá místa "
4652
4653 #: 950.data.seed-values.sql:6623
4654 msgid "Edo"
4655 msgstr "Bini"
4656
4657 #: 950.data.seed-values.sql:6761
4658 msgid "Interlingue"
4659 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4660
4661 #: 950.data.seed-values.sql:11619
4662 msgid "Canadian Dollars"
4663 msgstr "Kanadské dolary"
4664
4665 #: 950.data.seed-values.sql:15452
4666 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4667 msgstr ""
4668 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4669 "akvizici"
4670
4671 #: 950.data.seed-values.sql:1453
4672 msgid "user_request.delete"
4673 msgstr "user_request.delete"
4674
4675 #: 950.data.seed-values.sql:8358
4676 msgid "United States "
4677 msgstr "Spojené státy "
4678
4679 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4680 #: 950.data.seed-values.sql:6691 950.data.seed-values.sql:6693
4681 msgid "Esperanto"
4682 msgstr "Esperanto"
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:17035
4685 msgid "OverDrive Password Required"
4686 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4687
4688 #: 950.data.seed-values.sql:16339
4689 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4690 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4691
4692 #: 950.data.seed-values.sql:14885
4693 msgid "circ"
4694 msgstr "Výpůjčky"
4695
4696 #: 950.data.seed-values.sql:579
4697 msgid "Allow a user to check in a copy"
4698 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4699
4700 #: 950.data.seed-values.sql:6485
4701 msgid "Literary Form"
4702 msgstr "Literární žánr"
4703
4704 #: 950.data.seed-values.sql:1203
4705 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4706 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4707
4708 #: 950.data.seed-values.sql:8200
4709 msgid "Mauritania "
4710 msgstr "Mauritánie "
4711
4712 #: 950.data.seed-values.sql:16724
4713 msgid ""
4714 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4715 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4716 msgstr ""
4717 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
4718 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
4719 "\"1em\""
4720
4721 #: 950.data.seed-values.sql:15236 950.data.seed-values.sql:15242
4722 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4723 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
4724
4725 # id::crcd.name__5
4726 #: 950.data.seed-values.sql:302
4727 msgid "2_months_2_renew"
4728 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4729
4730 #: 950.data.seed-values.sql:7729
4731 msgid "Canzonas"
4732 msgstr "Canzony"
4733
4734 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
4735 #: 950.data.seed-values.sql:7265 950.data.seed-values.sql:7266
4736 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7357
4737 msgid "CD Audiobook"
4738 msgstr "Audiokniha na CD"
4739
4740 #: 950.data.seed-values.sql:7545
4741 msgid "video cartridge"
4742 msgstr "videokazeta"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:43
4745 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4746 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:8234
4749 msgid "Ontario "
4750 msgstr "Ontario "
4751
4752 #: 950.data.seed-values.sql:4834
4753 msgid ""
4754 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4755 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4756 "field is required this setting is ignored."
4757 msgstr ""
4758 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4759 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4760 "je ignorováno."
4761
4762 #: 950.data.seed-values.sql:631
4763 msgid "User may update a copy statistical category"
4764 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4765
4766 # id::cifm.value__a
4767 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7910
4768 msgid "Microfilm"
4769 msgstr "Mikrofilm"
4770
4771 #: 950.data.seed-values.sql:7401
4772 msgid "three-dimensional form"
4773 msgstr "trojrozměrná forma"
4774
4775 #: 950.data.seed-values.sql:1491
4776 msgid "Create prefix label definition."
4777 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:2662 950.data.seed-values.sql:2663
4780 msgid "Copy Editor Template"
4781 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:3874
4784 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4785 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4786
4787 #: 950.data.seed-values.sql:15418
4788 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4789 msgstr ""
4790 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4791
4792 #: 950.data.seed-values.sql:11483
4793 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4794 msgstr ""
4795 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4796 "tisk."
4797
4798 # id::clm.value__ita
4799 #: 950.data.seed-values.sql:6773
4800 msgid "Italian"
4801 msgstr "Italština"
4802
4803 #: 950.data.seed-values.sql:512 950.data.seed-values.sql:15751
4804 #: 950.data.seed-values.sql:15757
4805 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4806 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
4807
4808 # id::clm.value__roh
4809 #: 950.data.seed-values.sql:6926
4810 msgid "Raeto-Romance"
4811 msgstr "Rétorománština"
4812
4813 #: 950.data.seed-values.sql:7762
4814 msgid "Oratorios"
4815 msgstr "Oratoria"
4816
4817 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4818 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4819 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:12479
4822 msgid ""
4823 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4824 msgstr ""
4825 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:3592
4828 msgid "Invalid patron address penalty"
4829 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4830
4831 #: 950.data.seed-values.sql:8267
4832 msgid "Seychelles "
4833 msgstr "Seychely "
4834
4835 #: 950.data.seed-values.sql:955
4836 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4837 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4838
4839 #: 950.data.seed-values.sql:4345
4840 msgid "Idle timeout"
4841 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4842
4843 #: 950.data.seed-values.sql:1583
4844 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4845 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4846
4847 #: 950.data.seed-values.sql:1035
4848 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4849 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4850
4851 # id::clm.value__chu
4852 #: 950.data.seed-values.sql:6654
4853 msgid "Church Slavic"
4854 msgstr "Církevní slověnština"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:8281
4857 msgid "Western Sahara "
4858 msgstr "Západní Sahara "
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:14332
4861 msgid "Pioneer Cellular"
4862 msgstr "Pioneer Cellular"
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:1479
4865 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4866 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4867
4868 #: 950.data.seed-values.sql:3664
4869 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4870 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4871
4872 #: 950.data.seed-values.sql:8025
4873 msgid "Both transposed and arranged"
4874 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4875
4876 #: 950.data.seed-values.sql:2787 950.data.seed-values.sql:2790
4877 msgid "Default copy location"
4878 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4879
4880 #: 950.data.seed-values.sql:23
4881 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4882 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4883
4884 #: 950.data.seed-values.sql:7831 950.data.seed-values.sql:7862
4885 #: 950.data.seed-values.sql:8496 950.data.seed-values.sql:8526
4886 #: 950.data.seed-values.sql:8556 950.data.seed-values.sql:8586
4887 msgid "Treaties"
4888 msgstr "Smlouvy"
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:13148
4891 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4892 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:15310
4895 msgid "Upload Default Provider"
4896 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4897
4898 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4899 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4900 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:11797
4903 msgid ""
4904 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4905 "library"
4906 msgstr ""
4907 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4908 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4911 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4912 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4913
4914 # id::clm.value__mar
4915 #: 950.data.seed-values.sql:6843
4916 msgid "Marathi"
4917 msgstr "Maráthština"
4918
4919 #: 950.data.seed-values.sql:1405
4920 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4921 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4922
4923 #: 950.data.seed-values.sql:3442
4924 msgid ""
4925 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4926 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4927 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4928 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4929 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4930 msgstr ""
4931 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4932 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4933 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4934 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4935 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:3613
4938 msgid ""
4939 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4940 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4941 msgstr ""
4942 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4943 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4944
4945 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8635
4946 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:8661
4947 #: 950.data.seed-values.sql:8674
4948 msgid "Contours"
4949 msgstr "Kontury"
4950
4951 #: 950.data.seed-values.sql:14784
4952 msgid "OPAC Login (tpac)"
4953 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4954
4955 #: 950.data.seed-values.sql:1047
4956 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4957 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4958
4959 #: 950.data.seed-values.sql:14451
4960 msgid "USA Mobility"
4961 msgstr "USA Mobility"
4962
4963 # id::aout.opac_label__2
4964 # nutný kontext
4965 #: 950.data.seed-values.sql:474
4966 msgid "Local Library System"
4967 msgstr "Lokální knihovní systém"
4968
4969 # id::clm.value__kor
4970 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4971 msgid "Korean"
4972 msgstr "Korejština"
4973
4974 #: 950.data.seed-values.sql:13304 950.data.seed-values.sql:13310
4975 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4976 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4977
4978 #: 950.data.seed-values.sql:3640
4979 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4980 msgstr ""
4981 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4982 "půjčování"
4983
4984 # id::clm.value__elx
4985 #: 950.data.seed-values.sql:6688
4986 msgid "Elamite"
4987 msgstr "Elamština"
4988
4989 #: 950.data.seed-values.sql:17077
4990 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4991 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:3529
4994 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4995 msgstr ""
4996 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4997 "novější."
4998
4999 #: 950.data.seed-values.sql:4157
5000 msgid ""
5001 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5002 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5003 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5004 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5005 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5006 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5007 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5008 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5009 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5010 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5011 "the staff client ignores this setting."
5012 msgstr ""
5013 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5014 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5015 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5016 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5017 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5018 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5019 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5020 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5021 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5022 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5023 "nastavení ignororváno."
5024
5025 #: 950.data.seed-values.sql:1061
5026 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5027 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5028
5029 # id::clm.value__mak
5030 #: 950.data.seed-values.sql:6838
5031 msgid "Makasar"
5032 msgstr "Makasarština"
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:2958
5035 msgid "Spine and pocket label font family"
5036 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:3048
5039 msgid "Booking elbow room"
5040 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:755
5043 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5044 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5045
5046 # id::clm.value__lug
5047 #: 950.data.seed-values.sql:6828
5048 msgid "Ganda"
5049 msgstr "Ganda"
5050
5051 #: 950.data.seed-values.sql:8202
5052 msgid "Malawi "
5053 msgstr "Malawi "
5054
5055 #: 950.data.seed-values.sql:15344
5056 msgid "Upload Default Merge Profile"
5057 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5058
5059 #: 950.data.seed-values.sql:6479
5060 msgid "Item Form"
5061 msgstr "Forma popisné jednotky"
5062
5063 #: 950.data.seed-values.sql:1071
5064 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5065 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5066
5067 #: 950.data.seed-values.sql:11670
5068 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5069 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5070
5071 #: 950.data.seed-values.sql:3448
5072 msgid "Lost items usable on checkin"
5073 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5074
5075 #: 950.data.seed-values.sql:8314
5076 msgid "Uzbekistan "
5077 msgstr "Uzbekistán "
5078
5079 # id::cifm.value__f
5080 #: 950.data.seed-values.sql:7106 950.data.seed-values.sql:7157
5081 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7232
5082 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7314
5083 #: 950.data.seed-values.sql:7315 950.data.seed-values.sql:7915
5084 msgid "Braille"
5085 msgstr "Braillovo písmo"
5086
5087 #: 950.data.seed-values.sql:8095
5088 msgid "Cyprus "
5089 msgstr "Kypr "
5090
5091 #: 950.data.seed-values.sql:913
5092 msgid ""
5093 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5094 "Administrators\" group"
5095 msgstr ""
5096 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5097 "akvizice\""
5098
5099 #: 950.data.seed-values.sql:7076
5100 msgid "Mixed materials"
5101 msgstr "Smíšené dokumenty"
5102
5103 #: 950.data.seed-values.sql:3271
5104 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
5105 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
5106
5107 #: 950.data.seed-values.sql:1169
5108 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5109 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5110
5111 #: 950.data.seed-values.sql:2728
5112 msgid "Security"
5113 msgstr "Zabezpečení"
5114
5115 #: 950.data.seed-values.sql:355
5116 msgid "On holds shelf"
5117 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:3565
5120 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5121 msgstr ""
5122 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5123 "samoobslužném provozu"
5124
5125 #: 950.data.seed-values.sql:12391
5126 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5127 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5128
5129 #: 950.data.seed-values.sql:7565
5130 msgid "card"
5131 msgstr "karta"
5132
5133 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5134 msgid "Yupik languages"
5135 msgstr "Yupik"
5136
5137 #: 950.data.seed-values.sql:7020
5138 msgid "Tuvaluan"
5139 msgstr "Tuvalština"
5140
5141 #: 950.data.seed-values.sql:14771
5142 msgid "SIP2 Proxy Login"
5143 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5144
5145 # id::clm.value__nso
5146 #: 950.data.seed-values.sql:6888
5147 msgid "Northern Sotho"
5148 msgstr "Severní sothoština"
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:8326
5151 msgid "Wallis and Futuna "
5152 msgstr "Wallis a Futuna "
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:3919
5155 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5156 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:6779
5159 msgid "Kabyle"
5160 msgstr "Kabulí"
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:545
5163 msgid "Allow a user to renew items"
5164 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:1017
5167 msgid "DELETE_TRANSIT"
5168 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:1682
5171 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5172 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:13092
5175 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5176 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5177
5178 # id::aout.name__4
5179 #: 950.data.seed-values.sql:479
5180 msgid "Sub-library"
5181 msgstr "Dílčí knihovna"
5182
5183 #: 950.data.seed-values.sql:4663
5184 msgid ""
5185 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5186 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5187 "field is shown or required this setting is ignored."
5188 msgstr ""
5189 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5190 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5191 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5192 "nastavení je ignorováno."
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:7413
5195 msgid "tactile text"
5196 msgstr "hmatový text"
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:17365
5199 msgid "Alternate no attempt to code"
5200 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5201
5202 #: 950.data.seed-values.sql:4130
5203 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5204 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5205
5206 #: 950.data.seed-values.sql:953
5207 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5208 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5209
5210 #: 950.data.seed-values.sql:37
5211 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5212 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5213
5214 #: 950.data.seed-values.sql:3889
5215 msgid "Name default credit processor"
5216 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5217
5218 #: 950.data.seed-values.sql:7924
5219 msgid "Vocal parts"
5220 msgstr "Vokální party"
5221
5222 #: 950.data.seed-values.sql:4804
5223 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5224 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5225
5226 #: 950.data.seed-values.sql:7437
5227 msgid "sounds"
5228 msgstr "zvuky"
5229
5230 #: 950.data.seed-values.sql:3523
5231 msgid ""
5232 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5233 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5234 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5235 msgstr ""
5236 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5237 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5238 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5239 "Volné."
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:8072
5242 msgid "Caribbean Netherlands "
5243 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:8062
5246 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5247 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:6854 950.data.seed-values.sql:6855
5250 msgid "Malagasy"
5251 msgstr "Malgaština"
5252
5253 #: 950.data.seed-values.sql:1067
5254 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5255 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:14722
5258 msgid "Full Overlay"
5259 msgstr "Plné překrytí"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:7553
5262 msgid "sheet"
5263 msgstr "list"
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:6811
5266 msgid "Ladino"
5267 msgstr "Ladinština"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:8041
5270 msgid "Andorra "
5271 msgstr "Andorra "
5272
5273 #: 950.data.seed-values.sql:7807 950.data.seed-values.sql:7836
5274 #: 950.data.seed-values.sql:8470
5275 msgid "Not specified"
5276 msgstr "Nespecifikováno"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:7124
5279 msgid "EIAJ"
5280 msgstr "EIAJ"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5283 msgid "Phoenician"
5284 msgstr "Foiničtina"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:16718
5287 msgid "Item Print Label Font Size"
5288 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:1029
5291 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5292 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:1027
5295 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5296 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:7978 950.data.seed-values.sql:8634
5299 msgid "No relief shown"
5300 msgstr "Bez reliéfu"
5301
5302 #: 950.data.seed-values.sql:8248
5303 msgid "Papua New Guinea "
5304 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:3268
5307 msgid "Canceled holds display age"
5308 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5309
5310 #: 950.data.seed-values.sql:3673
5311 msgid "Require Patron Password"
5312 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:1658
5315 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5316 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:7128
5319 msgid "CED videodisc"
5320 msgstr "CED videodisk"
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:16740
5323 msgid ""
5324 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5325 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5326 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5327 msgstr ""
5328 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5329 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5330 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5331
5332 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5333 msgid "Panjabi"
5334 msgstr "Paňdžábština"
5335
5336 #: 950.data.seed-values.sql:8278
5337 msgid "Spain "
5338 msgstr "Španělsko "
5339
5340 #: 950.data.seed-values.sql:6922
5341 msgid "Rajasthani"
5342 msgstr "Rádžasthánština"
5343
5344 #: 950.data.seed-values.sql:1139
5345 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5346 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5347
5348 #: 950.data.seed-values.sql:7894 950.data.seed-values.sql:8599
5349 #: 950.data.seed-values.sql:8620
5350 msgid "History"
5351 msgstr "Historie"
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:4543
5354 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5355 msgstr ""
5356 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5357 "miniaplikaci kalendáře"
5358
5359 #: 950.data.seed-values.sql:5325
5360 msgid "TCN Value"
5361 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5362
5363 #: 950.data.seed-values.sql:15361
5364 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5365 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:1191
5368 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5369 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5370
5371 #: 950.data.seed-values.sql:8117
5372 msgid "French Polynesia "
5373 msgstr "Francouzská Polynésie "
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:6823
5376 msgid "Mongo-Nkundu"
5377 msgstr "Mongština"
5378
5379 #: 950.data.seed-values.sql:6807
5380 msgid "Kumyk"
5381 msgstr "Kumyčtina"
5382
5383 #: 950.data.seed-values.sql:7936
5384 msgid "General vertical near-sided"
5385 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5386
5387 #: 950.data.seed-values.sql:13
5388 msgid "Back-to-back"
5389 msgstr "Oboustranná kniha"
5390
5391 #: 950.data.seed-values.sql:6601
5392 msgid "Avaric"
5393 msgstr "Avarština"
5394
5395 #: 950.data.seed-values.sql:27
5396 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5397 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5398
5399 #: 950.data.seed-values.sql:1507
5400 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5401 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5402
5403 #: 950.data.seed-values.sql:14767
5404 msgid "Login via gateway-v1"
5405 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5406
5407 #: 950.data.seed-values.sql:1263
5408 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5409 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5410
5411 #: 950.data.seed-values.sql:965
5412 msgid "CREATE_PERM"
5413 msgstr "CREATE_PERM"
5414
5415 #: 950.data.seed-values.sql:8127
5416 msgid "Gambia "
5417 msgstr "Gambie "
5418
5419 #: 950.data.seed-values.sql:5227
5420 msgid "Maximum payment amount allowed."
5421 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5422
5423 # id::clm.value__tpi
5424 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5425 msgid "Tok Pisin"
5426 msgstr "Tok Pisin"
5427
5428 #: 950.data.seed-values.sql:8249
5429 msgid "Puerto Rico "
5430 msgstr "Portoriko "
5431
5432 #: 950.data.seed-values.sql:25
5433 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5434 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5435
5436 #: 950.data.seed-values.sql:12179
5437 msgid "Format holds pull list for printing"
5438 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5439
5440 #: 950.data.seed-values.sql:14803
5441 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5442 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5443
5444 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2633
5445 msgid "OPAC Search Depth"
5446 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:2762
5449 msgid "Set copy creator as receiver"
5450 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:6611
5453 msgid "Balinese"
5454 msgstr "Balijština"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:7004
5457 msgid "Tokelauan"
5458 msgstr "Tokelauština"
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:985
5461 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5462 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5463
5464 #: 950.data.seed-values.sql:14903
5465 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5466 msgstr ""
5467 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5468 "exempláře"
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:136
5471 msgid "Conference Author"
5472 msgstr "Konference"
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:7793
5475 msgid "Other forms"
5476 msgstr "Ostaní formy"
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:15079
5479 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5480 msgstr ""
5481 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:11626
5484 msgid "Processing Fee"
5485 msgstr "Poplatek za zpracování"
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:7147
5488 msgid "78 rpm"
5489 msgstr "78 ot/min"
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:9525
5492 msgid ""
5493 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5494 msgstr ""
5495 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5496 "order)."
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:987
5499 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5500 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5501
5502 #: 950.data.seed-values.sql:195
5503 msgid "Topic Browse"
5504 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5505
5506 #: 950.data.seed-values.sql:189
5507 msgid "Genre"
5508 msgstr "Žánr"
5509
5510 #: 950.data.seed-values.sql:4705
5511 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5512 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5513
5514 #: 950.data.seed-values.sql:3304
5515 msgid "Default hold shelf expire interval"
5516 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5517
5518 #: 950.data.seed-values.sql:10335
5519 msgid ""
5520 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5521 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5522 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5523 msgstr ""
5524 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5525 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5526 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5527 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:2799
5530 msgid ""
5531 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5532 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5533 "will be blocked."
5534 msgstr ""
5535 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5536 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5537 "zablokovány."
5538
5539 #: 950.data.seed-values.sql:7958
5540 msgid "Cylindrical, other"
5541 msgstr "Válcový, jiný"
5542
5543 #: 950.data.seed-values.sql:11665
5544 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5545 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5546
5547 #: 950.data.seed-values.sql:16456
5548 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5549 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5550
5551 #: 950.data.seed-values.sql:4006 950.data.seed-values.sql:4009
5552 msgid "Stripe publishable key"
5553 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5554
5555 #: 950.data.seed-values.sql:3754
5556 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5557 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5558
5559 #: 950.data.seed-values.sql:15262
5560 msgid ""
5561 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5562 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5563 "verification."
5564 msgstr ""
5565 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5566 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5567
5568 #: 950.data.seed-values.sql:13362
5569 msgid "Hold Pull List"
5570 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5571
5572 #: 950.data.seed-values.sql:1213
5573 msgid ""
5574 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5575 "hold item already in transit"
5576 msgstr ""
5577 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5578 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5579
5580 #: 950.data.seed-values.sql:8215
5581 msgid "New Brunswick "
5582 msgstr "Nový Brunšvik "
5583
5584 #: 950.data.seed-values.sql:7127
5585 msgid "Laserdisc"
5586 msgstr "Laserdisc"
5587
5588 # id::clm.value__por
5589 #: 950.data.seed-values.sql:6917
5590 msgid "Portuguese"
5591 msgstr "Portugalština"
5592
5593 #: 950.data.seed-values.sql:349
5594 msgid "Bindery"
5595 msgstr "Vazba"
5596
5597 #: 950.data.seed-values.sql:821
5598 msgid "Allow a user to create a new fund"
5599 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:779
5602 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5603 msgstr ""
5604 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5607 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5608 msgstr ""
5609 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:789
5612 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5613 msgstr ""
5614 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5615 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5616
5617 #: 950.data.seed-values.sql:8323
5618 msgid "Vermont "
5619 msgstr "Vermont "
5620
5621 #: 950.data.seed-values.sql:14540
5622 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5623 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5624
5625 #: 950.data.seed-values.sql:3916
5626 msgid "PayflowPro partner"
5627 msgstr "Partner PayflowPro"
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:6602
5630 msgid "Avestan"
5631 msgstr "Avestský jazyk"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:6851
5634 msgid "Minangkabau"
5635 msgstr "Minangkabau"
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:8170
5638 msgid "Louisiana "
5639 msgstr "Louisiana "
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:7148
5642 msgid "8 rpm"
5643 msgstr "8 ot/min"
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:8252
5646 msgid "Qatar "
5647 msgstr "Katar "
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:15145
5650 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5651 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:1135
5654 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5655 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:13169
5658 msgid "Title axis"
5659 msgstr "Osa názvů"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:7673
5662 msgid "computer card"
5663 msgstr "počítačová karta"
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:591
5666 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5667 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:12376
5670 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5671 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5672
5673 #: 950.data.seed-values.sql:3619
5674 msgid "Restore overdues on lost item return"
5675 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5676
5677 #: 950.data.seed-values.sql:15151
5678 msgid ""
5679 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5680 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5681 msgstr ""
5682 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5683 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5684 "URL, než bude zpracováno další."
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:3637
5687 msgid "Audio Alerts"
5688 msgstr "Zvukové upozornění"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:8054
5691 msgid "Burundi "
5692 msgstr "Burundi "
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:7972
5695 msgid "Dymaxion"
5696 msgstr "Dymaxion"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5699 msgid "Folk music"
5700 msgstr "Lidová hudba"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:879
5703 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5704 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:13089
5707 msgid "Heading -- Uniform Title"
5708 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:6957
5711 msgid "Southern Sami"
5712 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:15132
5715 msgid "URL Verify"
5716 msgstr "Ověření URL"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:6659
5719 msgid "Cornish"
5720 msgstr "Kornština"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:8141
5723 msgid "Haiti "
5724 msgstr "Haiti "
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:4420
5727 msgid ""
5728 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5729 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5730 "field is required this setting is ignored."
5731 msgstr ""
5732 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
5733 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:16509
5736 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5737 msgstr ""
5738 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5739 "vrácené"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:7007
5742 msgid "Tonga (Nyasa)"
5743 msgstr "Tongština (nyasa)"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:8034
5746 msgid "Afghanistan "
5747 msgstr "Afghánistán "
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:963
5750 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5751 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:8130
5754 msgid "Greece "
5755 msgstr "Řecko "
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:7074
5758 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5759 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5762 msgid "Hi-8 mm."
5763 msgstr "Hi-8 mm."
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:4867
5766 msgid "Show State field on patron registration"
5767 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:587
5770 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5771 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:11672
5774 msgid "Line item canceled by vendor"
5775 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:1729
5778 msgid "Serials (includes admin features)"
5779 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:701
5782 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5783 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:12401
5786 msgid "Invalid stat cat data"
5787 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:8187
5790 msgid "Michigan "
5791 msgstr "Michigan "
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7851
5794 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8515
5795 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8575
5796 msgid "Reviews"
5797 msgstr "Recenze"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:145
5800 msgid "Temporal Subject"
5801 msgstr "Časové téma"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:6986 950.data.seed-values.sql:6998
5804 msgid "Tagalog"
5805 msgstr "Tagalština"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:937
5808 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5809 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:6598
5812 msgid "Bable"
5813 msgstr "Bable"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:4072
5816 msgid ""
5817 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5818 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5819 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5820 msgstr ""
5821 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5822 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5823 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5824
5825 #: 950.data.seed-values.sql:1361
5826 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5827 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5828
5829 #: 950.data.seed-values.sql:1219
5830 msgid ""
5831 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5832 msgstr ""
5833 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5834 "alternativního TCN."
5835
5836 # id::clm.value__kmb
5837 #: 950.data.seed-values.sql:6797
5838 msgid "Kimbundu"
5839 msgstr "Kimbundština"
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:991
5842 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5843 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:7036
5846 msgid "Wakashan languages"
5847 msgstr "Wakashské jazyky"
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:6989 950.data.seed-values.sql:6997
5850 msgid "Tajik"
5851 msgstr "Tadžičtina"
5852
5853 #: 950.data.seed-values.sql:15036
5854 msgid "General/Adult Materials"
5855 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
5856
5857 #: 950.data.seed-values.sql:17222
5858 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5859 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
5860
5861 #: 950.data.seed-values.sql:1005
5862 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5863 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:8044
5866 msgid "Arkansas "
5867 msgstr "Arkansas "
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5870 msgid "Chagatai"
5871 msgstr "Čagatajština"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5874 msgid "ADMIN_SURVEY"
5875 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:1269
5878 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5879 msgstr ""
5880 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5881 "zdrojů."
5882
5883 #: 950.data.seed-values.sql:3943
5884 msgid "PayflowPro vendor"
5885 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5886
5887 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2862
5888 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5889 msgstr ""
5890 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5891
5892 #: 950.data.seed-values.sql:7038
5893 msgid "Waray"
5894 msgstr "Waray"
5895
5896 #: 950.data.seed-values.sql:15333
5897 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5898 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5899
5900 #: 950.data.seed-values.sql:6886
5901 msgid "Old Norse"
5902 msgstr "Norština, stará"
5903
5904 #: 950.data.seed-values.sql:13141
5905 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5906 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5907
5908 #: 950.data.seed-values.sql:4294
5909 msgid ""
5910 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5911 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5912 msgstr ""
5913 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5914 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5915 "v tomto nastavení."
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:1626
5918 msgid ""
5919 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5920 msgstr ""
5921 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5922 "administrátor\""
5923
5924 #: 950.data.seed-values.sql:711
5925 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5926 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5927
5928 #: 950.data.seed-values.sql:15469
5929 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5930 msgstr ""
5931 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5932 "záznamy"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5935 msgid "Delete volume with last copy"
5936 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
5937
5938 # id::clfm.description__u
5939 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5940 msgid "The literary form of the item is unknown."
5941 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:6603
5944 msgid "Awadhi"
5945 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:6664
5948 msgid "Cree"
5949 msgstr "Cree"
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:4136
5952 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5953 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:13765
5956 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5957 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5958
5959 #: 950.data.seed-values.sql:773
5960 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5961 msgstr ""
5962 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:927
5965 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5966 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:1127
5969 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5970 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:2748
5973 msgid "Books"
5974 msgstr "Knihy"
5975
5976 #: 950.data.seed-values.sql:7641
5977 msgid "aperture card"
5978 msgstr "děrný štítek"
5979
5980 #: 950.data.seed-values.sql:6999
5981 msgid "Thai"
5982 msgstr "Thajština"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:6873
5985 msgid "Navajo"
5986 msgstr "Navahština (navaho)"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:639
5989 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5990 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:5062
5993 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5994 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:7898 950.data.seed-values.sql:8603
5997 #: 950.data.seed-values.sql:8624
5998 msgid "Lectures, speeches"
5999 msgstr "Přednášky,  projevy"
6000
6001 #: 950.data.seed-values.sql:7716 950.data.seed-values.sql:8396
6002 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
6003 #: 950.data.seed-values.sql:8438 950.data.seed-values.sql:8452
6004 #: 950.data.seed-values.sql:8466
6005 msgid "Instructional materials"
6006 msgstr "Instruktážní materiál"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8591
6009 msgid "Item is a music sound recording"
6010 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:7533
6013 msgid "microfilm roll"
6014 msgstr "filmový kotouč"
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:7052
6017 msgid "Zenaga"
6018 msgstr "Zenaga"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:3658
6021 msgid ""
6022 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6023 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6024 msgstr ""
6025 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6026 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:354
6029 msgid "Reshelving"
6030 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:6634
6033 msgid "Burmese"
6034 msgstr "Barmština"
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:14949
6037 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6038 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:827
6041 msgid "Allow a user to update a fund"
6042 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6043
6044 # id::vqarad.description__1
6045 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5382
6046 msgid "Identifier"
6047 msgstr "Identifikátor"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:7777
6050 msgid "Rondos"
6051 msgstr "Rondo"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:1696
6054 msgid "Administer copy tag"
6055 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:348
6058 msgid "Checked out"
6059 msgstr "Půjčeno"
6060
6061 # id::cifm.value__s
6062 #: 950.data.seed-values.sql:7108 950.data.seed-values.sql:7387
6063 #: 950.data.seed-values.sql:7388 950.data.seed-values.sql:7918
6064 msgid "Electronic"
6065 msgstr "Elektronický"
6066
6067 # id::cam.value__b
6068 #: 950.data.seed-values.sql:7061
6069 msgid "Primary"
6070 msgstr "Primární"
6071
6072 # id::clm.value__mis
6073 #: 950.data.seed-values.sql:6852
6074 msgid "Miscellaneous languages"
6075 msgstr "Různé jazyky"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:6830
6078 msgid "Lunda"
6079 msgstr "Lundština"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:8369
6082 msgid "Range of years of bulk of collection"
6083 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6086 msgid "Cartographic material"
6087 msgstr "Kartografický dokument"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:4642
6090 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6091 msgstr ""
6092 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:1249
6095 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6096 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:8042
6099 msgid "Angola "
6100 msgstr "Angola "
6101
6102 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6103 #: 950.data.seed-values.sql:6714 950.data.seed-values.sql:6724
6104 msgid "Scottish Gaelic"
6105 msgstr "Skotská gaelština"
6106
6107 #: 950.data.seed-values.sql:357
6108 msgid "ILL"
6109 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6110
6111 #: 950.data.seed-values.sql:6673
6112 msgid "Delaware"
6113 msgstr "Delaware"
6114
6115 #: 950.data.seed-values.sql:7465
6116 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6117 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6118
6119 #: 950.data.seed-values.sql:1371
6120 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6121 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6122
6123 #: 950.data.seed-values.sql:4597
6124 msgid "Require email field on patron registration"
6125 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6126
6127 #: 950.data.seed-values.sql:6655
6128 msgid "Chuvash"
6129 msgstr "Čuvaština"
6130
6131 #: 950.data.seed-values.sql:8172
6132 msgid "Lebanon "
6133 msgstr "Libanon "
6134
6135 #: 950.data.seed-values.sql:7965
6136 msgid "Conic, other"
6137 msgstr "Kuželový, jiný"
6138
6139 #: 950.data.seed-values.sql:1189
6140 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6141 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6142
6143 #: 950.data.seed-values.sql:7949
6144 msgid "Transverse Mercator"
6145 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6146
6147 #: 950.data.seed-values.sql:8217
6148 msgid "New Mexico "
6149 msgstr "Nové Mexico "
6150
6151 # id::aout.opac_label__3
6152 #: 950.data.seed-values.sql:477
6153 msgid "This Branch"
6154 msgstr "Tato pobočka"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:7772
6157 msgid "Ragtime music"
6158 msgstr "Ragtime"
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:17273
6161 msgid ""
6162 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6163 "Available"
6164 msgstr ""
6165 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6166 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6167
6168 #: 950.data.seed-values.sql:7779
6169 msgid "Songs"
6170 msgstr "Písně"
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:5090 950.data.seed-values.sql:5096
6173 msgid "Default Record Match Set"
6174 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:9496
6177 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6178 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:1105
6181 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6182 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:8240
6185 msgid "Paracel Islands "
6186 msgstr "Paracelské ostrovy "
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:5136
6189 msgid ""
6190 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6191 msgstr ""
6192 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6193 "editoru"
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:933
6196 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6197 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6198
6199 #: 950.data.seed-values.sql:13650
6200 msgid "Iridium"
6201 msgstr "Iridium"
6202
6203 #: 950.data.seed-values.sql:17147
6204 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6205 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6206
6207 #: 950.data.seed-values.sql:13442
6208 msgid "Rogers Wireless"
6209 msgstr "Rogers Wireless"
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:5111
6212 msgid ""
6213 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6214 msgstr ""
6215 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6216 "skupiny záznamů"
6217
6218 #: 950.data.seed-values.sql:3289
6219 msgid ""
6220 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6221 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6222 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6223 "pulled from the shelf and processed by hand"
6224 msgstr ""
6225 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6226 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6227 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6228 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6229
6230 # id::clm.value__bad
6231 #: 950.data.seed-values.sql:6606
6232 msgid "Banda"
6233 msgstr "Banda"
6234
6235 # id::vqbrad.description__2
6236 #: 950.data.seed-values.sql:5318
6237 msgid "Author of work"
6238 msgstr "Autor díla"
6239
6240 #: 950.data.seed-values.sql:11654
6241 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6242 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6243
6244 #: 950.data.seed-values.sql:8302
6245 msgid "Tuvalu "
6246 msgstr "Tuvalu "
6247
6248 #: 950.data.seed-values.sql:861
6249 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6250 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6251
6252 #: 950.data.seed-values.sql:669
6253 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6254 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6255
6256 #: 950.data.seed-values.sql:875
6257 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6258 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:931
6261 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6262 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:12534
6265 msgid ""
6266 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6267 "Queue."
6268 msgstr ""
6269 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6270 "je požadován e-mail"
6271
6272 # id::i18n_l.description__es-MX
6273 #: 950.data.seed-values.sql:409
6274 msgid "Mexican Spanish"
6275 msgstr "Mexická španělština"
6276
6277 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
6278 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
6279 msgid "E-audio"
6280 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6281
6282 # id::clm.value__cos
6283 #: 950.data.seed-values.sql:6660
6284 msgid "Corsican"
6285 msgstr "Korsičtina"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:3172
6288 msgid ""
6289 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6290 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6291 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6292 msgstr ""
6293 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6294 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6295 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6296 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6297
6298 #: 950.data.seed-values.sql:1233
6299 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6300 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6301
6302 #: 950.data.seed-values.sql:7710 950.data.seed-values.sql:8390
6303 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
6304 #: 950.data.seed-values.sql:8432 950.data.seed-values.sql:8446
6305 #: 950.data.seed-values.sql:8460
6306 msgid "Biography of composer or author"
6307 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:7880
6310 msgid "Multiple score formats"
6311 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6312
6313 # id::clm.value__som
6314 #: 950.data.seed-values.sql:6969
6315 msgid "Somali"
6316 msgstr "Somálština"
6317
6318 #: 950.data.seed-values.sql:3084
6319 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6320 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6321
6322 #: 950.data.seed-values.sql:877
6323 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
6324 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:16580 950.data.seed-values.sql:16581
6327 msgid "Email checkout receipts by default?"
6328 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:1634
6331 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6332 msgstr ""
6333 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
6334
6335 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8731
6336 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8763
6337 #: 950.data.seed-values.sql:8779
6338 msgid "Plans"
6339 msgstr "Plány"
6340
6341 #: 950.data.seed-values.sql:703
6342 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6343 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6344
6345 #: 950.data.seed-values.sql:3196
6346 msgid "Soft boundary"
6347 msgstr "Měkké hranice"
6348
6349 #: 950.data.seed-values.sql:16684 950.data.seed-values.sql:16687
6350 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6351 msgstr ""
6352 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6353 "umístěním exempláře"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:4393
6356 msgid ""
6357 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6358 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6359 "field is shown or required this setting is ignored."
6360 msgstr ""
6361 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6362 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6363 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6364 "ignorováno."
6365
6366 #: 950.data.seed-values.sql:6916
6367 msgid "Ponape"
6368 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6369
6370 #: 950.data.seed-values.sql:589
6371 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6372 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:1721
6375 msgid "Cataloging Administrator"
6376 msgstr "Administrátor katalogizace"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:715
6379 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6380 msgstr ""
6381 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6382 "výpůjčkách."
6383
6384 #: 950.data.seed-values.sql:11668
6385 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6386 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6387
6388 # id::clm.value__bla
6389 #: 950.data.seed-values.sql:6625
6390 msgid "Siksika"
6391 msgstr "Siksika"
6392
6393 #: 950.data.seed-values.sql:4229
6394 msgid ""
6395 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6396 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6397 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6398 msgstr ""
6399 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6400 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6401 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6402 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6403
6404 #: 950.data.seed-values.sql:8143
6405 msgid "Iowa "
6406 msgstr "Iowa "
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
6409 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
6410 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
6411 msgid "Map"
6412 msgstr "Mapa"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:3901
6415 msgid ""
6416 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6417 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6418
6419 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6420 msgid ""
6421 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6422 "copy in the Checked Out status"
6423 msgstr ""
6424 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6425 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:7843
6428 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8507
6429 #: 950.data.seed-values.sql:8537 950.data.seed-values.sql:8567
6430 msgid "Legal articles"
6431 msgstr "Legislativní staťě"
6432
6433 #: 950.data.seed-values.sql:330
6434 msgid "overdue_equip_max"
6435 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6436
6437 #: 950.data.seed-values.sql:7621
6438 msgid "microfilm reel"
6439 msgstr "cívka mikrofilmu"
6440
6441 #: 950.data.seed-values.sql:48
6442 msgid "Patron had an invalid email address"
6443 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6444
6445 #: 950.data.seed-values.sql:5008
6446 msgid ""
6447 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6448 "is the hold's pickup lib"
6449 msgstr ""
6450 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6451 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6452
6453 #: 950.data.seed-values.sql:17237
6454 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6455 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6456
6457 #: 950.data.seed-values.sql:8097
6458 msgid "Delaware "
6459 msgstr "Delaware "
6460
6461 #: 950.data.seed-values.sql:4381
6462 msgid "Show active field on patron registration"
6463 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6464
6465 #: 950.data.seed-values.sql:837
6466 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6467 msgstr ""
6468 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:1407
6471 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6472 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:2752
6475 msgid "DVDs"
6476 msgstr "DVD"
6477
6478 #: 950.data.seed-values.sql:166
6479 msgid "EAN"
6480 msgstr "EAN"
6481
6482 #: 950.data.seed-values.sql:8343
6483 msgid "Saint Lucia "
6484 msgstr "Svatá Lucie "
6485
6486 # id::vqbrad.description__1
6487 #: 950.data.seed-values.sql:5317
6488 msgid "Title of work"
6489 msgstr "Název díla"
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:681
6492 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6493 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:8238
6496 msgid "Pitcairn Island "
6497 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6498
6499 #: 950.data.seed-values.sql:8251
6500 msgid "Paraguay "
6501 msgstr "Paraguay "
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:7787
6504 msgid "Trio-sonatas"
6505 msgstr "Triové sonáty"
6506
6507 #: 950.data.seed-values.sql:8273
6508 msgid "Sierra Leone "
6509 msgstr "Sierra Leone "
6510
6511 #: 950.data.seed-values.sql:7935
6512 msgid "Stereographic"
6513 msgstr "Stereografie"
6514
6515 #: 950.data.seed-values.sql:13737
6516 msgid "General Communications, Inc."
6517 msgstr "General Communications, Inc."
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:13152
6520 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6521 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:15293
6524 msgid "Upload Activate PO"
6525 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:8315
6528 msgid "Virginia "
6529 msgstr "Virginie "
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:8313
6532 msgid "Uruguay "
6533 msgstr "Uruguay "
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:7753
6536 msgid "Mazurkas"
6537 msgstr "Mazurky"
6538
6539 #: 950.data.seed-values.sql:12370
6540 msgid "Import or Overlay failed"
6541 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6544 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6545 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:8271
6548 msgid "Singapore "
6549 msgstr "Singapur "
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:4339
6552 msgid ""
6553 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6554 "Default, Minimal, and None"
6555 msgstr ""
6556 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6557 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:7441
6560 msgid "performed music"
6561 msgstr "interpretovaná hudba"
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:6961
6564 msgid "Inari Sami"
6565 msgstr "Inari sami"
6566
6567 # id::i18n_l.name__fr-CA
6568 #: 950.data.seed-values.sql:396
6569 msgid "French (Canada)"
6570 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6571
6572 #: 950.data.seed-values.sql:8087
6573 msgid "Colorado "
6574 msgstr "Colorado "
6575
6576 #: 950.data.seed-values.sql:184
6577 msgid "Title Proper (Browse)"
6578 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6579
6580 #: 950.data.seed-values.sql:3469
6581 msgid ""
6582 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6583 "returned.  E.g. '6 months'"
6584 msgstr ""
6585 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6586 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
6587
6588 #: 950.data.seed-values.sql:2773
6589 msgid ""
6590 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6591 "Default status is \"In Process\"."
6592 msgstr ""
6593 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6594 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:1025
6597 msgid "TRANSIT_COPY"
6598 msgstr "TRANSIT_COPY"
6599
6600 #: 950.data.seed-values.sql:723
6601 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6602 msgstr ""
6603 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:997
6606 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6607 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:7736
6610 msgid "Chorale preludes"
6611 msgstr "Chorálové předehry"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:4966
6614 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6615 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:15538
6618 msgid "Max foreign-circulation time"
6619 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:521
6622 msgid "EVERYTHING"
6623 msgstr "EVERYTHING"
6624
6625 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
6626 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:431
6627 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:13170
6628 #: 950.data.seed-values.sql:15675
6629 msgid "Author"
6630 msgstr "Autor"
6631
6632 #: 950.data.seed-values.sql:1565
6633 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6634 msgstr ""
6635 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:15446
6638 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6639 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:4501
6642 msgid ""
6643 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6644 msgstr ""
6645 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
6646 "registračních údajů čtenáře"
6647
6648 #: 950.data.seed-values.sql:14043
6649 msgid "Ameritech"
6650 msgstr "Ameritech"
6651
6652 #: 950.data.seed-values.sql:1652
6653 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6654 msgstr ""
6655 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:1181
6658 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6659 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:8241
6662 msgid "Guinea"
6663 msgstr "Guinea"
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:15849
6666 msgid ""
6667 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6668 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6669 msgstr ""
6670 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6671 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6672 "zaplacen."
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:7469
6675 msgid "cartographic tactile image"
6676 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:2832 950.data.seed-values.sql:2835
6679 msgid "Temporary call number prefix"
6680 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6681
6682 #: 950.data.seed-values.sql:8139
6683 msgid "Heard and McDonald Islands "
6684 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6685
6686 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6687 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6688 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6689
6690 #: 950.data.seed-values.sql:1723
6691 msgid "Circulation Administrator"
6692 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6693
6694 #: 950.data.seed-values.sql:6727 950.data.seed-values.sql:6845
6695 msgid "Manx"
6696 msgstr "Manština (manx)"
6697
6698 #: 950.data.seed-values.sql:16862
6699 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6700 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Výška filtru pro zarovnání signatur"
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:13142
6703 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6704 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:6683
6707 msgid "Dyula"
6708 msgstr "Djula"
6709
6710 #: 950.data.seed-values.sql:17207
6711 msgid "Orders Include Copy Funds"
6712 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:1650
6715 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6716 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:17219
6719 msgid "Orders Include Copy Locations"
6720 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
6721
6722 #: 950.data.seed-values.sql:8176
6723 msgid "Laos "
6724 msgstr "Laos "
6725
6726 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:8637
6727 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8663
6728 #: 950.data.seed-values.sql:8676
6729 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6730 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6733 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6734 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:2593
6737 msgid "Patron via phone"
6738 msgstr "Čtenář telefonicky"
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:6960
6741 msgid "Lule Sami"
6742 msgstr "Lule sami"
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:3105
6745 msgid ""
6746 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6747 msgstr ""
6748 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
6749 "jako postrádaný."
6750
6751 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6752 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6753 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6754
6755 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:8386
6756 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8414
6757 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8442
6758 #: 950.data.seed-values.sql:8456
6759 msgid "Discography"
6760 msgstr "Diskografie"
6761
6762 #: 950.data.seed-values.sql:7105 950.data.seed-values.sql:7913
6763 msgid "Large print"
6764 msgstr "Velká písmena"
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:1121
6767 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6768 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6769
6770 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6771 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6772 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:1489
6775 msgid "Delete suffix label definition."
6776 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6777
6778 #: 950.data.seed-values.sql:7765
6779 msgid "Passacaglias"
6780 msgstr "Passacaglie"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6783 msgid "Xhosa"
6784 msgstr "Xhosština"
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:4108
6787 msgid ""
6788 "\n"
6789 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6790 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6791 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6792 "        "
6793 msgstr ""
6794 "\n"
6795 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
6796 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
6797 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
6798 "        "
6799
6800 # id::clm.value__sgn
6801 #: 950.data.seed-values.sql:6947
6802 msgid "Sign languages"
6803 msgstr "Znakové jazyky"
6804
6805 # id::clm.value__chm
6806 #: 950.data.seed-values.sql:6649
6807 msgid "Mari"
6808 msgstr "Marijština"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:3439
6811 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6812 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:7593
6815 msgid "filmslip"
6816 msgstr "filmová páska"
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:6585
6819 msgid "Algonquian (Other)"
6820 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6821
6822 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6823 #: 950.data.seed-values.sql:6699 950.data.seed-values.sql:6700
6824 msgid "Faroese"
6825 msgstr "Faerština"
6826
6827 #: 950.data.seed-values.sql:13644 950.data.seed-values.sql:13661
6828 #: 950.data.seed-values.sql:13678 950.data.seed-values.sql:13695
6829 msgid "International"
6830 msgstr "Mezinárodní"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:3120
6833 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6834 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:4786
6837 msgid "Require prefix field on patron registration"
6838 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:1297
6841 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6842 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6843
6844 # id::clm.value__dan
6845 #: 950.data.seed-values.sql:6670
6846 msgid "Danish"
6847 msgstr "Dánština"
6848
6849 #: 950.data.seed-values.sql:1013
6850 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6851 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6852
6853 #: 950.data.seed-values.sql:4399
6854 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6855 msgstr ""
6856 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
6857 "čtenáře"
6858
6859 # id::i18n_l.description__es-US
6860 #: 950.data.seed-values.sql:406
6861 msgid "American Spanish"
6862 msgstr "Americká španělština"
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:8067
6865 msgid "Bhutan "
6866 msgstr "Bhútán "
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:2770
6869 msgid "Initial status for received items"
6870 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
6871
6872 #: 950.data.seed-values.sql:8259
6873 msgid "Romania "
6874 msgstr "Rumunsko "
6875
6876 #: 950.data.seed-values.sql:6667
6877 msgid "Cushitic (Other)"
6878 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6879
6880 #: 950.data.seed-values.sql:14230
6881 msgid "T-Mobile"
6882 msgstr "T-Mobile"
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:1313
6885 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6886 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6887
6888 #: 950.data.seed-values.sql:887
6889 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6890 msgstr ""
6891 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6894 msgid "Brazil "
6895 msgstr "Brazílie "
6896
6897 #: 950.data.seed-values.sql:3262
6898 msgid ""
6899 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6900 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6901 "the-desk pickups for their holds"
6902 msgstr ""
6903 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6904 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
6905 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
6906 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
6907
6908 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6909 msgid ""
6910 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6911 "flag."
6912 msgstr ""
6913 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
6914 "fronty /Vrchol  fronty."
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:5029
6917 msgid ""
6918 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6919 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6920 msgstr ""
6921 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6922 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6923
6924 #: 950.data.seed-values.sql:8008
6925 msgid "Monographic series"
6926 msgstr "Monografická řada"
6927
6928 #: 950.data.seed-values.sql:1197
6929 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6930 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6931
6932 #: 950.data.seed-values.sql:7933
6933 msgid "Orthographic"
6934 msgstr "Ortografie"
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:13083
6937 msgid "LoC"
6938 msgstr "Kongr. kn."
6939
6940 #: 950.data.seed-values.sql:7693
6941 msgid "audio disc"
6942 msgstr "zvukový disk"
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:11628
6945 msgid "Handling Charge"
6946 msgstr "Manipulační poplatek"
6947
6948 #: 950.data.seed-values.sql:11821
6949 msgid ""
6950 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6951 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6952 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6953 msgstr ""
6954 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6955 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
6956 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6957 "zlepšené výkonu)"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:8206
6960 msgid "Nebraska "
6961 msgstr "Nebraska "
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:14844
6964 msgid "Produce CSV of circulation history"
6965 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:8347
6968 msgid "New South Wales "
6969 msgstr "Nový Jižní Wales "
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:1275
6972 msgid ""
6973 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6974 msgstr ""
6975 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6976 "zdrojů."
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:959
6979 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6980 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6981
6982 #: 950.data.seed-values.sql:4211
6983 msgid ""
6984 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6985 "an org unit relative to the current workstation."
6986 msgstr ""
6987 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6988 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6989 "stanici."
6990
6991 # id::clfm.description__1
6992 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6993 msgid ""
6994 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6995 "form is desired"
6996 msgstr ""
6997 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6998 "požadována"
6999
7000 #: 950.data.seed-values.sql:12395
7001 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7002 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7003
7004 #: 950.data.seed-values.sql:1674
7005 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7006 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7007
7008 #: 950.data.seed-values.sql:14779
7009 msgid "Verification via remoteauth"
7010 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7011
7012 #: 950.data.seed-values.sql:8140
7013 msgid "Honduras "
7014 msgstr "Honduras "
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:763
7017 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7018 msgstr ""
7019 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:1251
7022 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7023 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:8209
7026 msgid "Netherlands "
7027 msgstr "Nizozemsko "
7028
7029 #: 950.data.seed-values.sql:16546
7030 msgid ""
7031 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7032 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7033 "match Delacruz)"
7034 msgstr ""
7035 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7036 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7037 "shoduje s Delacruz)"
7038
7039 #: 950.data.seed-values.sql:3250
7040 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7041 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7042
7043 #: 950.data.seed-values.sql:941
7044 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7045 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7046
7047 #: 950.data.seed-values.sql:3781
7048 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7049 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7050
7051 #: 950.data.seed-values.sql:6631
7052 msgid "Buriat"
7053 msgstr "Burjatština"
7054
7055 #: 950.data.seed-values.sql:7974
7056 msgid "Lambert conformal"
7057 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7058
7059 # id::cam.description__d
7060 #: 950.data.seed-values.sql:7063
7061 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7062 msgstr ""
7063 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7064
7065 #: 950.data.seed-values.sql:4591
7066 msgid ""
7067 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7068 "registration."
7069 msgstr ""
7070 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7071
7072 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7073 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7074 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:1319
7077 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7078 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7079
7080 #: 950.data.seed-values.sql:7934
7081 msgid "Azimuthal equidistant"
7082 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7083
7084 #: 950.data.seed-values.sql:13436 950.data.seed-values.sql:13453
7085 #: 950.data.seed-values.sql:13470
7086 msgid "Canada & USA"
7087 msgstr "Canada & USA"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:3631
7090 msgid ""
7091 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7092 "the on-screen message"
7093 msgstr ""
7094 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7095 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7096 "vyskakovací okno."
7097
7098 #: 950.data.seed-values.sql:5330
7099 msgid "Edition"
7100 msgstr "Vydání"
7101
7102 #: 950.data.seed-values.sql:1401
7103 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7104 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:16561
7107 msgid ""
7108 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7109 "record editor and edit_date"
7110 msgstr ""
7111 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7112 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7113
7114 #: 950.data.seed-values.sql:653
7115 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7116 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:1243
7119 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7120 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:1547
7123 msgid "Allows a user to create report templates"
7124 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7125
7126 #: 950.data.seed-values.sql:16226
7127 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7128 msgstr ""
7129 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7130 "zadán"
7131
7132 #: 950.data.seed-values.sql:7121
7133 msgid "Beta"
7134 msgstr "Beta"
7135
7136 #: 950.data.seed-values.sql:7114
7137 msgid "Collection"
7138 msgstr "Fond"
7139
7140 #: 950.data.seed-values.sql:15395
7141 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7142 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7143
7144 #: 950.data.seed-values.sql:13108
7145 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7146 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:1700
7149 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7150 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7151
7152 #: 950.data.seed-values.sql:6929
7153 msgid "Rundi"
7154 msgstr "Rundština"
7155
7156 #: 950.data.seed-values.sql:8346
7157 msgid "Macedonia "
7158 msgstr "Makedonie "
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:1676
7161 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7162 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:172
7165 msgid "Local Free-Text Call Number"
7166 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:8191
7169 msgid "Malta "
7170 msgstr "Malta "
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:1069
7173 msgid "UPDATE_SURVEY"
7174 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:3205
7177 msgid "Expire Alert Interval"
7178 msgstr "Interval expirace varování"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:1091
7181 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7182 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8730
7185 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8762
7186 #: 950.data.seed-values.sql:8778
7187 msgid "Charts"
7188 msgstr "Diagramy"
7189
7190 #: 950.data.seed-values.sql:1241
7191 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7192 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7193
7194 #: 950.data.seed-values.sql:5399
7195 msgid "List Published Book Lists"
7196 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7197
7198 #: 950.data.seed-values.sql:797
7199 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7200 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7201
7202 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:415
7203 msgid "Arabic (Jordan)"
7204 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7205
7206 #: 950.data.seed-values.sql:4879
7207 msgid ""
7208 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7209 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7210 "field is shown or required this setting is ignored."
7211 msgstr ""
7212 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7213 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7214 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7215 "ignorováno."
7216
7217 # id::clm.value__udm
7218 #: 950.data.seed-values.sql:7023
7219 msgid "Udmurt"
7220 msgstr "Udmurtština"
7221
7222 #: 950.data.seed-values.sql:6899
7223 msgid "Osage"
7224 msgstr "Osage"
7225
7226 #: 950.data.seed-values.sql:8085
7227 msgid "Cameroon "
7228 msgstr "Kamerun "
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:15682
7231 msgid "Pubdate"
7232 msgstr "Datum vydání"
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:318
7235 #: 950.data.seed-values.sql:334
7236 msgid "default"
7237 msgstr "standardní"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:15435
7240 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7241 msgstr ""
7242 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7243
7244 #: 950.data.seed-values.sql:14026
7245 msgid "Alaska Communications"
7246 msgstr "Alaska Communications"
7247
7248 #: 950.data.seed-values.sql:1187
7249 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7250 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7251
7252 # id::clm.value__bel
7253 #: 950.data.seed-values.sql:6616
7254 msgid "Belarusian"
7255 msgstr "Běloruština"
7256
7257 # id::czs.label__loc
7258 #: 950.data.seed-values.sql:420
7259 msgid "Library of Congress"
7260 msgstr "Kongresová knihovna"
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:1459
7263 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7264 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7265
7266 # id::cam.description__a
7267 #: 950.data.seed-values.sql:7060
7268 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7269 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7270
7271 #: 950.data.seed-values.sql:4354
7272 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7273 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7274
7275 #: 950.data.seed-values.sql:567
7276 msgid "Allow a user to delete a copy"
7277 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7278
7279 #: 950.data.seed-values.sql:7726
7280 msgid "Blues"
7281 msgstr "Blues"
7282
7283 #: 950.data.seed-values.sql:3214
7284 msgid "Expire Interval"
7285 msgstr "Interval expirace"
7286
7287 #: 950.data.seed-values.sql:6580
7288 msgid "Aljamía"
7289 msgstr "Aljamia"
7290
7291 #: 950.data.seed-values.sql:1620
7292 msgid "Allows administration of floating groups"
7293 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:7063
7296 msgid "Adolescent"
7297 msgstr "Dospívající"
7298
7299 #: 950.data.seed-values.sql:3649
7300 msgid ""
7301 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7302 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7303 "transaction"
7304 msgstr ""
7305 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7306 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7307
7308 # id::clm.value__aze
7309 #: 950.data.seed-values.sql:6605
7310 msgid "Azerbaijani"
7311 msgstr "Ázerbájdžánština"
7312
7313 #: 950.data.seed-values.sql:1095
7314 msgid "CREATE_LOCALE"
7315 msgstr "CREATE_LOCALE"
7316
7317 #: 950.data.seed-values.sql:697
7318 msgid "Allow a user to update another user's container"
7319 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7320
7321 #: 950.data.seed-values.sql:1359
7322 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7323 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7324
7325 #: 950.data.seed-values.sql:7961
7326 msgid "Lambert's conformal conic"
7327 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7328
7329 #: 950.data.seed-values.sql:500
7330 msgid "System: Deposit"
7331 msgstr "Systém: Vklad"
7332
7333 #: 950.data.seed-values.sql:11659
7334 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7335 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7336
7337 #: 950.data.seed-values.sql:1569
7338 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7339 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7340
7341 #: 950.data.seed-values.sql:15798 950.data.seed-values.sql:15804
7342 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7343 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7344
7345 #: 950.data.seed-values.sql:7072
7346 msgid "Projected medium"
7347 msgstr "Projekční médium"
7348
7349 #: 950.data.seed-values.sql:1395
7350 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7351 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:869
7354 msgid "Allow a user to view billing types"
7355 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8497
7358 #: 950.data.seed-values.sql:8527 950.data.seed-values.sql:8557
7359 #: 950.data.seed-values.sql:8587
7360 msgid "Offprints"
7361 msgstr "Separáty"
7362
7363 # id::clm.value__lao
7364 #: 950.data.seed-values.sql:6815
7365 msgid "Lao"
7366 msgstr "Laoština"
7367
7368 #: 950.data.seed-values.sql:4090
7369 msgid ""
7370 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7371 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7372 "\"http://example.com/hours.html\"."
7373 msgstr ""
7374 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7375 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7376 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:1009
7379 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7380 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:4081
7383 msgid ""
7384 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7385 "%courier_code% macro."
7386 msgstr ""
7387 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7388 "makro %courier_code%."
7389
7390 # id::clm.value__sco
7391 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7392 msgid "Scots"
7393 msgstr "Skotština"
7394
7395 # id::clm.value__men
7396 #: 950.data.seed-values.sql:6848
7397 msgid "Mende"
7398 msgstr "Mende"
7399
7400 #: 950.data.seed-values.sql:4273
7401 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7402 msgstr ""
7403 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7404 "nezaškrtnuté"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:7541
7407 msgid "videocassette"
7408 msgstr "videokazeta"
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:905
7411 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7412 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:14933
7415 msgid ""
7416 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7417 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7418 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7419 "decision to override"
7420 msgstr ""
7421 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7422 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7423 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7424
7425 #: 950.data.seed-values.sql:1113
7426 msgid "DELETE_LOCALE"
7427 msgstr "DELETE_LOCALE"
7428
7429 # id::clm.value__kur
7430 #: 950.data.seed-values.sql:6808
7431 msgid "Kurdish"
7432 msgstr "Kurdština"
7433
7434 #: 950.data.seed-values.sql:8114
7435 msgid "Falkland Islands "
7436 msgstr "Falklandy "
7437
7438 #: 950.data.seed-values.sql:707
7439 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7440 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7441
7442 #: 950.data.seed-values.sql:4924
7443 msgid ""
7444 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7445 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7446 "See description of the day_phone regex for important information about "
7447 "capture groups with it."
7448 msgstr ""
7449 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7450 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7451 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7452 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7453 "zachycení."
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:11735 950.data.seed-values.sql:11926
7456 #: 950.data.seed-values.sql:11927
7457 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7458 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
7461 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
7462 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
7463 msgid "Picture"
7464 msgstr "Obraz"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:6849
7467 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7468 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:8101
7471 msgid "Dominican Republic "
7472 msgstr "Dominikánská republika "
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:16993
7475 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7476 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:7950
7479 msgid "Gauss-Kruger"
7480 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
7483 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
7484 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
7485 msgid "Microform"
7486 msgstr "Mikroformáty"
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8282
7489 msgid "Saint"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: 950.data.seed-values.sql:40
7493 msgid "Alerting block on Hold"
7494 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7495
7496 #: 950.data.seed-values.sql:1129
7497 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7498 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7499
7500 #: 950.data.seed-values.sql:4069
7501 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7502 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7503
7504 #: 950.data.seed-values.sql:138
7505 msgid "Other Author"
7506 msgstr "Další autor"
7507
7508 #: 950.data.seed-values.sql:14515
7509 msgid "South Korea and USA"
7510 msgstr "Jižní Korea a USA"
7511
7512 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7513 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7514 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7515
7516 #: 950.data.seed-values.sql:4894
7517 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7518 msgstr ""
7519 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
7520 "čtenáře"
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:8345
7523 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7524 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7525
7526 #: 950.data.seed-values.sql:7791
7527 msgid "Waltzes"
7528 msgstr "Valčíky"
7529
7530 #: 950.data.seed-values.sql:841
7531 msgid "Allow a user to delete a provider"
7532 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7533
7534 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7535 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7536 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7537
7538 #: 950.data.seed-values.sql:9410
7539 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7540 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7541
7542 #: 950.data.seed-values.sql:13150
7543 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7544 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7545
7546 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7547 msgid ""
7548 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7549 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7550 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7551 msgstr ""
7552 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7553 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7554 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:7701
7557 msgid "audio cartridge"
7558 msgstr "audiokazeta"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:5400
7561 msgid "Add to Published Book Lists"
7562 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:13489 950.data.seed-values.sql:13506
7565 #: 950.data.seed-values.sql:13523 950.data.seed-values.sql:13540
7566 #: 950.data.seed-values.sql:13557 950.data.seed-values.sql:13574
7567 #: 950.data.seed-values.sql:13591 950.data.seed-values.sql:13608
7568 #: 950.data.seed-values.sql:13625
7569 msgid "Canada"
7570 msgstr "Kanada"
7571
7572 # id::vqbrad.description__11
7573 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5327
7574 msgid "Internal ID"
7575 msgstr "Interní ID"
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:5241
7578 msgid ""
7579 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7580 "exceeds the value of this setting."
7581 msgstr ""
7582 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7583 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7584
7585 # id::clm.value__vai
7586 #: 950.data.seed-values.sql:7031
7587 msgid "Vai"
7588 msgstr "Vai"
7589
7590 #: 950.data.seed-values.sql:7098 950.data.seed-values.sql:7137
7591 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7803
7592 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7926
7593 #: 950.data.seed-values.sql:8018 950.data.seed-values.sql:8027
7594 msgid "Unknown"
7595 msgstr "Není známo"
7596
7597 #: 950.data.seed-values.sql:7417
7598 msgid "tactile notated movement"
7599 msgstr "hmatový zápis hudby"
7600
7601 #: 950.data.seed-values.sql:8078
7602 msgid "Congo (Brazzaville) "
7603 msgstr "Republika Kongo "
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:13748
7606 msgid "California, USA"
7607 msgstr "Kalifornie, USA"
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:362
7610 msgid "On reservation shelf"
7611 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:14892
7614 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7615 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:623
7618 msgid "User may create a copy statistical category"
7619 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7622 msgid "Serial component part"
7623 msgstr "Číslo periodika"
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:6882
7626 msgid "Niuean"
7627 msgstr "Niue"
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:1273
7630 msgid ""
7631 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7632 msgstr ""
7633 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7634 "rezevaci zdrojů"
7635
7636 #: 950.data.seed-values.sql:14162
7637 msgid "Cricket"
7638 msgstr "Cricket"
7639
7640 # id::crcd.name__1
7641 #: 950.data.seed-values.sql:294
7642 msgid "7_days_0_renew"
7643 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:3691
7646 msgid "Load patron from Checkout"
7647 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:4717
7650 msgid ""
7651 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7652 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7653 "field is shown or required this setting is ignored."
7654 msgstr ""
7655 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7656 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7657 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7658 "ignorováno."
7659
7660 # id::clm.value__abk
7661 #: 950.data.seed-values.sql:6572
7662 msgid "Abkhaz"
7663 msgstr "Abchazština"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:7865
7666 #: 950.data.seed-values.sql:8499 950.data.seed-values.sql:8529
7667 #: 950.data.seed-values.sql:8559 950.data.seed-values.sql:8589
7668 msgid "Comics/graphic novels"
7669 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:17258
7672 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7673 msgstr ""
7674 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:8186
7677 msgid "Madagascar "
7678 msgstr "Madagaskar "
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:164
7681 msgid "ISMN"
7682 msgstr "ISMN"
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:689
7685 msgid "Allow a user to create a new title note"
7686 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:5401
7689 msgid "View Circulations"
7690 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:7980 950.data.seed-values.sql:8636
7693 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8662
7694 #: 950.data.seed-values.sql:8675
7695 msgid "Shading"
7696 msgstr "Stínování:"
7697
7698 #: 950.data.seed-values.sql:8253
7699 msgid "Queensland "
7700 msgstr "Queensland "
7701
7702 #: 950.data.seed-values.sql:4726
7703 msgid ""
7704 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7705 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7706 "If the field is required this setting is ignored."
7707 msgstr ""
7708 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
7709 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7710 "ignorováno."
7711
7712 # id::clm.value__bnt
7713 #: 950.data.seed-values.sql:6626
7714 msgid "Bantu (Other)"
7715 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:8360
7718 msgid "Yukon Territory "
7719 msgstr "Yukon "
7720
7721 #: 950.data.seed-values.sql:1692
7722 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7723 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7724
7725 #: 950.data.seed-values.sql:4951
7726 msgid ""
7727 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7728 "messages."
7729 msgstr ""
7730 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:1019
7733 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7734 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:3556 950.data.seed-values.sql:3559
7737 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7738 msgstr ""
7739 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7740
7741 #: 950.data.seed-values.sql:8351
7742 msgid "Czech Republic "
7743 msgstr "Česká republika "
7744
7745 # id::clm.value__cel
7746 #: 950.data.seed-values.sql:6642
7747 msgid "Celtic (Other)"
7748 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7749
7750 #: 950.data.seed-values.sql:6766
7751 msgid "Indo-European (Other)"
7752 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7753
7754 #: 950.data.seed-values.sql:11834
7755 msgid ""
7756 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7757 "circ's."
7758 msgstr ""
7759 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
7760 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7761
7762 #: 950.data.seed-values.sql:1043
7763 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7764 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7765
7766 #: 950.data.seed-values.sql:6891
7767 msgid "Nyamwezi"
7768 msgstr "Ňamwežština"
7769
7770 #: 950.data.seed-values.sql:999
7771 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7772 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:1209
7775 msgid ""
7776 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7777 "another"
7778 msgstr ""
7779 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:6904
7782 msgid "Pangasinan"
7783 msgstr "Pangsinan"
7784
7785 #: 950.data.seed-values.sql:819
7786 msgid "Allow a user to update a funding source"
7787 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7788
7789 #: 950.data.seed-values.sql:4645
7790 msgid ""
7791 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7792 msgstr ""
7793 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
7794 "čtenáře."
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:673
7797 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7798 msgstr ""
7799 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7800
7801 #: 950.data.seed-values.sql:7941
7802 msgid "Azimuthal, other"
7803 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7804
7805 #: 950.data.seed-values.sql:1563
7806 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7807 msgstr ""
7808 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7809
7810 #: 950.data.seed-values.sql:16470
7811 msgid ""
7812 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7813 msgstr ""
7814 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7815 "pole"
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:12397
7818 msgid "Perm failure creating a record"
7819 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7820
7821 #: 950.data.seed-values.sql:8084
7822 msgid "Chile "
7823 msgstr "Chile "
7824
7825 #: 950.data.seed-values.sql:3676
7826 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7827 msgstr ""
7828 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7829 "a heslem."
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:8300
7832 msgid "United Arab Emirates "
7833 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:15522
7836 msgid ""
7837 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7838 "copy at capture time"
7839 msgstr ""
7840 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7841 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:3006
7844 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7845 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:2726
7848 msgid "GUI"
7849 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:8196
7852 msgid "Martinique "
7853 msgstr "Martinik "
7854
7855 #: 950.data.seed-values.sql:8354
7856 msgid "Slovenia "
7857 msgstr "Slovinsko "
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7860 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7861 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7862
7863 # id::clm.value__kok
7864 #: 950.data.seed-values.sql:6798
7865 msgid "Konkani"
7866 msgstr "Konkánština"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7869 msgid "General"
7870 msgstr "Obecné"
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:3910
7873 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7874 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:1173
7877 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7878 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:1089
7881 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7882 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7885 msgid "Quadruplex"
7886 msgstr "Quadruplex"
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:683
7889 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7890 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:1323
7893 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7894 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7895
7896 # id::clm.value__arc
7897 #: 950.data.seed-values.sql:6590
7898 msgid "Aramaic"
7899 msgstr "Aramejština"
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:7921
7902 msgid "No parts in hand or not specified"
7903 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
7904
7905 #: 950.data.seed-values.sql:1003
7906 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7907 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:16531
7910 msgid ""
7911 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7912 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7913 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7914 msgstr ""
7915 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7916 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7917 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7918 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7919 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7920
7921 #: 950.data.seed-values.sql:2814 950.data.seed-values.sql:2817
7922 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7923 msgstr ""
7924 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:3568
7927 msgid ""
7928 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7929 "number of active requests drops back below this number."
7930 msgstr ""
7931 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7932 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7933
7934 # id::crcd.name__3
7935 #: 950.data.seed-values.sql:298
7936 msgid "3_months_0_renew"
7937 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7938
7939 #: 950.data.seed-values.sql:7747
7940 msgid "Gospel music"
7941 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
7942
7943 #: 950.data.seed-values.sql:6818
7944 msgid "Latvian"
7945 msgstr "Lotyština"
7946
7947 #: 950.data.seed-values.sql:16971
7948 msgid "OverDrive Website ID"
7949 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
7950
7951 #: 950.data.seed-values.sql:693
7952 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7953 msgstr ""
7954 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:7995 950.data.seed-values.sql:8689
7957 #: 950.data.seed-values.sql:8699
7958 msgid "Picture card, post card"
7959 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:1137
7962 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7963 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:1293
7966 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7967 msgstr ""
7968 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7969 "zpracováním kreditních karet."
7970
7971 #: 950.data.seed-values.sql:1331
7972 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7973 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:1023
7976 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7977 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7978
7979 #: 950.data.seed-values.sql:15282
7980 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7981 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:2979
7984 msgid ""
7985 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7986 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7987 msgstr ""
7988 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7989 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7990
7991 #: 950.data.seed-values.sql:11461
7992 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7993 msgstr ""
7994 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
7995 "\"temp\""
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:2750
7998 msgid "Audiobooks"
7999 msgstr "Audioknihy"
8000
8001 # id::clm.value__yap
8002 #: 950.data.seed-values.sql:7047
8003 msgid "Yapese"
8004 msgstr "Yapese"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:1501
8007 msgid "Delete monograph part definition."
8008 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8011 msgid "Saskatchewan "
8012 msgstr "Saskatchewan "
8013
8014 #: 950.data.seed-values.sql:1595
8015 msgid ""
8016 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8017 msgstr ""
8018 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8019 "jednotku."
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:1327
8022 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8023 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:8301
8026 msgid "Turkey "
8027 msgstr "Turecko "
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:7140
8030 msgid "Unspecified"
8031 msgstr "Nespecifikováno"
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:11652
8034 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8035 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8036
8037 #: 950.data.seed-values.sql:5121
8038 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8039 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8040
8041 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8732
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8764
8043 #: 950.data.seed-values.sql:8780
8044 msgid "Plates"
8045 msgstr "Obrazové přílohy"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:17134
8048 msgid ""
8049 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8050 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8051 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8052 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8053 msgstr ""
8054 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8055 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8056 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8057 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8058 "vytvoření záznamu."
8059
8060 #: 950.data.seed-values.sql:17112
8061 msgid "Format Dates with this pattern"
8062 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8063
8064 #: 950.data.seed-values.sql:8305
8065 msgid "Egypt "
8066 msgstr "Egypt "
8067
8068 # id::clm.value__rom
8069 #: 950.data.seed-values.sql:6927
8070 msgid "Romani"
8071 msgstr "Romština"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8074 msgid "Libya "
8075 msgstr "Libye "
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:6857
8078 msgid "Manchu"
8079 msgstr "Manchu"
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:8037
8082 msgid "Azerbaijan "
8083 msgstr "Ázerbájdžán "
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:8066
8086 msgid "Botswana "
8087 msgstr "Botswana "
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:7397
8090 msgid "three-dimensional moving image"
8091 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8092
8093 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8094 # id::clm.value__rus
8095 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:412
8096 #: 950.data.seed-values.sql:6930
8097 msgid "Russian"
8098 msgstr "Ruština"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:14768
8101 msgid "Login via translator-v1"
8102 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:7740
8105 msgid "Country music"
8106 msgstr "Country"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:7846 950.data.seed-values.sql:8480
8109 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
8110 #: 950.data.seed-values.sql:8570
8111 msgid "Patent document"
8112 msgstr "Patentový dokument"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:16518
8115 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8116 msgstr ""
8117 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8118 "označeny jako údajně vrácené"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:6751
8121 msgid "Hiri Motu"
8122 msgstr "Hiri motu"
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:4609
8125 msgid ""
8126 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8127 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8128 "field is required this setting is ignored."
8129 msgstr ""
8130 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8131 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8132 "je ignorováno."
8133
8134 # id::cnal.name__3
8135 #: 950.data.seed-values.sql:379
8136 msgid "No Access"
8137 msgstr "Nepřístupné"
8138
8139 #: 950.data.seed-values.sql:1465
8140 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8141 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8142
8143 #: 950.data.seed-values.sql:549
8144 msgid ""
8145 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8146 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8147 msgstr ""
8148 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8149 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:1435
8152 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8153 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:7932
8156 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8157 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
8160 #: 950.data.seed-values.sql:7283 950.data.seed-values.sql:7284
8161 #: 950.data.seed-values.sql:7374 950.data.seed-values.sql:7375
8162 msgid "Large Print Book"
8163 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:7653
8166 msgid "computer tape cassette"
8167 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:1660
8170 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8171 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:8164
8174 msgid "Korea (South) "
8175 msgstr "Jižní Korea "
8176
8177 # id::clfm.value__h
8178 #: 950.data.seed-values.sql:7092
8179 msgid "Humor, satires, etc."
8180 msgstr "Humor, satira apod."
8181
8182 #: 950.data.seed-values.sql:8116
8183 msgid "Micronesia (Federated States) "
8184 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:7093
8187 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8188 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8189
8190 # id::clm.value__phi
8191 #: 950.data.seed-values.sql:6912
8192 msgid "Philippine (Other)"
8193 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:17019
8196 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8197 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8198
8199 # id::clm.value__kpe
8200 #: 950.data.seed-values.sql:6803
8201 msgid "Kpelle"
8202 msgstr "Kpelle"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:4624
8205 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8206 msgstr ""
8207 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8208 "registračních údajů čtenáře"
8209
8210 # id::clm.value__kbd
8211 #: 950.data.seed-values.sql:6789
8212 msgid "Kabardian"
8213 msgstr "Kabardština"
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:8049
8216 msgid "Antarctica "
8217 msgstr "Antarktida "
8218
8219 # id::clm.value__baq
8220 #: 950.data.seed-values.sql:6612
8221 msgid "Basque"
8222 msgstr "Baskičtina"
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:8126
8225 msgid "Greenland "
8226 msgstr "Grónsko "
8227
8228 # id::clm.value__tum
8229 #: 950.data.seed-values.sql:7016
8230 msgid "Tumbuka"
8231 msgstr "Tumbukština"
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:12512
8234 msgid ""
8235 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8236 "Bib Queue."
8237 msgstr ""
8238 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8239 "je požadován tiskový výstup."
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:8096
8242 msgid "District of Columbia "
8243 msgstr "District of Columbia "
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:14774
8246 msgid "Verification via opensrf"
8247 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:8081
8250 msgid "Croatia "
8251 msgstr "Chorvatsko "
8252
8253 #: 950.data.seed-values.sql:8124
8254 msgid "Ghana "
8255 msgstr "Ghana "
8256
8257 #: 950.data.seed-values.sql:4552
8258 msgid "Require dob field on patron registration"
8259 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8260
8261 #: 950.data.seed-values.sql:857
8262 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8263 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8264
8265 #: 950.data.seed-values.sql:8214
8266 msgid "New Jersey "
8267 msgstr "New Jersey "
8268
8269 #: 950.data.seed-values.sql:2744
8270 msgid "Vandelay"
8271 msgstr "Vandelay"
8272
8273 #: 950.data.seed-values.sql:8136
8274 msgid "Guyana "
8275 msgstr "Guyana "
8276
8277 # id::clm.value__che
8278 #: 950.data.seed-values.sql:6645
8279 msgid "Chechen"
8280 msgstr "Čečenština"
8281
8282 # id::clm.value__san
8283 #: 950.data.seed-values.sql:6937
8284 msgid "Sanskrit"
8285 msgstr "Sanskrt"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:7477
8288 msgid "cartographic image"
8289 msgstr "kartografický obraz"
8290
8291 # id::clm.value__eka
8292 #: 950.data.seed-values.sql:6687
8293 msgid "Ekajuk"
8294 msgstr "Ekajuk"
8295
8296 # id::clm.value__grb
8297 #: 950.data.seed-values.sql:6733
8298 msgid "Grebo"
8299 msgstr "Grebo"
8300
8301 #: 950.data.seed-values.sql:296
8302 msgid "28_days_2_renew"
8303 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8304
8305 #: 950.data.seed-values.sql:4957
8306 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8307 msgstr ""
8308 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8309
8310 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8311 msgid "Skolt Sami"
8312 msgstr "Skolt sami"
8313
8314 #: 950.data.seed-values.sql:679
8315 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8316 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8317
8318 #: 950.data.seed-values.sql:3547
8319 msgid ""
8320 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8321 msgstr ""
8322 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8323 "uživatele"
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:4217
8326 msgid "Patron: password from phone #"
8327 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:805
8330 msgid "Allow a user to view report output"
8331 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8332
8333 #: 950.data.seed-values.sql:368
8334 msgid "Lost and Paid"
8335 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8336
8337 #: 950.data.seed-values.sql:943
8338 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8339 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8340
8341 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8342 msgid "Australian Capital Territory "
8343 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8344
8345 #: 950.data.seed-values.sql:11878
8346 msgid ""
8347 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8348 "copies."
8349 msgstr ""
8350 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:16506
8353 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8354 msgstr ""
8355 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8356 "vrácené"
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:14955
8359 msgid ""
8360 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8361 "temporary book list."
8362 msgstr ""
8363 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8364 "dialog."
8365
8366 #: 950.data.seed-values.sql:4669
8367 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8368 msgstr ""
8369 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
8370 "registračních údajů čtenáře"
8371
8372 # id::clm.value__gon
8373 #: 950.data.seed-values.sql:6730
8374 msgid "Gondi"
8375 msgstr "Góndština"
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:571
8378 msgid "Allow a user to create another user"
8379 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8380
8381 # id::clm.value__bak
8382 #: 950.data.seed-values.sql:6608
8383 msgid "Bashkir"
8384 msgstr "Baškirština"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:1487
8387 msgid "Update suffix label definition."
8388 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8389
8390 # id::clm.value__kam
8391 #: 950.data.seed-values.sql:6782
8392 msgid "Kamba"
8393 msgstr "Kambština"
8394
8395 #: 950.data.seed-values.sql:3700
8396 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8397 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:8318
8400 msgid "Venezuela "
8401 msgstr "Venezuela "
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:7585
8404 msgid "filmstrip cartridge"
8405 msgstr "kazeta filmového pásu"
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:3141
8408 msgid ""
8409 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8410 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8411 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8412 "circulations from counting toward these tallies."
8413 msgstr ""
8414 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8415 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8416 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
8417 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:661
8420 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8421 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:8102
8424 msgid "Eritrea "
8425 msgstr "Eritrea "
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:4741
8428 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8429 msgstr ""
8430 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
8431 "čtenáře"
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:1301
8434 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8435 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:1403
8438 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8439 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:17267
8442 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8443 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
8444
8445 #: 950.data.seed-values.sql:7785
8446 msgid "Teatro lirico"
8447 msgstr "Teatro lirico"
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:7994 950.data.seed-values.sql:8688
8450 #: 950.data.seed-values.sql:8698
8451 msgid "Manuscript"
8452 msgstr "Rukopis"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:8201
8455 msgid "Moldova "
8456 msgstr "Moldavsko "
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:1099
8459 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8460 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:7750
8463 msgid "Madrigals"
8464 msgstr "Madrigaly"
8465
8466 # id::clm.value__heb
8467 #: 950.data.seed-values.sql:6744
8468 msgid "Hebrew"
8469 msgstr "Hebrejština"
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:643
8472 msgid "User may delete a copy statistical category"
8473 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8474
8475 #: 950.data.seed-values.sql:6662
8476 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8477 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8478
8479 # id::clm.value__swa
8480 #: 950.data.seed-values.sql:6982
8481 msgid "Swahili"
8482 msgstr "Svahilština"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:6816 950.data.seed-values.sql:6959
8485 msgid "Sami"
8486 msgstr "Sami"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:7749
8489 msgid "Jazz"
8490 msgstr "Jazz"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:8375
8493 msgid "Single known date/probable date"
8494 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:17041
8497 msgid ""
8498 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8499 "OverDrive API?"
8500 msgstr ""
8501 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8502 "OverDrive?"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:8100
8505 msgid "Dominica "
8506 msgstr "Dominika "
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:15299
8509 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8510 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:13129
8513 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8514 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:377
8517 msgid "Unfiltered"
8518 msgstr "Nefiltrováno"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:2739
8521 msgid "Recalls"
8522 msgstr "zpětné volání"
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:7800
8525 msgid "Atlas"
8526 msgstr "Atlas"
8527
8528 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8529 msgid "Create suffix label definition."
8530 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:17071
8533 msgid "OneClickdigital Library ID"
8534 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8535
8536 #: 950.data.seed-values.sql:8322
8537 msgid "Victoria "
8538 msgstr "Victoria "
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:8051
8541 msgid "Bahrain "
8542 msgstr "Bahrain "
8543
8544 #: 950.data.seed-values.sql:8183
8545 msgid "Maryland "
8546 msgstr "Maryland "
8547
8548 #: 950.data.seed-values.sql:3415
8549 msgid ""
8550 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8551 "the queue"
8552 msgstr ""
8553 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8554 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:1739
8557 msgid "Volunteers"
8558 msgstr "Dobrovolníci"
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:775
8561 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8562 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
8563
8564 #: 950.data.seed-values.sql:565
8565 msgid "Allow a user to edit a copy"
8566 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:1611
8569 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8570 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8571
8572 # id::clm.value__ful
8573 #: 950.data.seed-values.sql:6711
8574 msgid "Fula"
8575 msgstr "Fulahština"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:3024
8578 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8579 msgstr ""
8580 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8581
8582 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8583 msgid "Sao Tome and Principe "
8584 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:7501
8587 msgid "microscopic"
8588 msgstr "mikroskopický"
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:3223
8591 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8592 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
8593
8594 #: 950.data.seed-values.sql:16265
8595 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8596 msgstr ""
8597 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8598
8599 # id::clfm.description__s
8600 #: 950.data.seed-values.sql:7097
8601 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8602 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8603
8604 # id::clm.value__tam
8605 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8606 msgid "Tamil"
8607 msgstr "Tamilština"
8608
8609 #: 950.data.seed-values.sql:535
8610 msgid ""
8611 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8612 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8613 "for example, COPY_HOLDS)"
8614 msgstr ""
8615 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8616 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8617 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
8618
8619 # id::cam.value__
8620 #: 950.data.seed-values.sql:7059
8621 msgid "Unknown or unspecified"
8622 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8623
8624 #: 950.data.seed-values.sql:8356
8625 msgid "Canada "
8626 msgstr "Kanada "
8627
8628 #: 950.data.seed-values.sql:2868
8629 msgid "Allow Email Notify"
8630 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:1101
8633 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8634 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8635
8636 #: 950.data.seed-values.sql:16675 950.data.seed-values.sql:16678
8637 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8638 msgstr "Při prezenční výpůjčceí zobrazit upozornění související s exemplářem"
8639
8640 #: 950.data.seed-values.sql:1481
8641 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8642 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8643
8644 #: 950.data.seed-values.sql:8324
8645 msgid "Washington (State) "
8646 msgstr "Washington (Stát) "
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12041
8649 msgid "OPAC Default Search Sort"
8650 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8653 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8654 msgstr ""
8655 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8656
8657 # id::clm.value__dar
8658 #: 950.data.seed-values.sql:6671
8659 msgid "Dargwa"
8660 msgstr "Dargwa"
8661
8662 #: 950.data.seed-values.sql:13139
8663 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8664 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8665
8666 #: 950.data.seed-values.sql:6743
8667 msgid "Hawaiian"
8668 msgstr "Havajština"
8669
8670 #: 950.data.seed-values.sql:8247
8671 msgid "Portugal "
8672 msgstr "Portugalsko "
8673
8674 #: 950.data.seed-values.sql:8212
8675 msgid "New Hampshire "
8676 msgstr "New Hampshire "
8677
8678 #: 950.data.seed-values.sql:7130
8679 msgid "Betacam SP"
8680 msgstr "Betacam SP"
8681
8682 #: 950.data.seed-values.sql:4732
8683 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8684 msgstr ""
8685 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
8686 "čtenáře"
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:3298
8689 msgid ""
8690 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8691 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8692 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8693 msgstr ""
8694 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8695 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
8696 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
8697
8698 #: 950.data.seed-values.sql:16190
8699 msgid ""
8700 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8701 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8702 "purged"
8703 msgstr ""
8704 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8705 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8706 "čtenáři odstraněny."
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:795
8709 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8710 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8711
8712 #: 950.data.seed-values.sql:11667
8713 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8714 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:7904 950.data.seed-values.sql:8609
8717 #: 950.data.seed-values.sql:8630
8718 msgid "Sounds"
8719 msgstr "Zvuky"
8720
8721 # id::clm.value__man
8722 #: 950.data.seed-values.sql:6840
8723 msgid "Mandingo"
8724 msgstr "Mandingština"
8725
8726 #: 950.data.seed-values.sql:4615
8727 msgid "Suggest email field on patron registration"
8728 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8729
8730 #: 950.data.seed-values.sql:4042 950.data.seed-values.sql:4045
8731 msgid "Global Default Locale"
8732 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8733
8734 # id::clm.value__slv
8735 #: 950.data.seed-values.sql:6956
8736 msgid "Slovenian"
8737 msgstr "Slovinština"
8738
8739 #: 950.data.seed-values.sql:7971
8740 msgid "Van Der Grinten"
8741 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
8742
8743 #: 950.data.seed-values.sql:14791
8744 msgid "Self-Check User Verification"
8745 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:3325
8748 msgid ""
8749 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8750 "hold during hold placement time, alert the patron"
8751 msgstr ""
8752 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8753 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8754 "rezervace"
8755
8756 # id::clfm.value__e
8757 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7891
8758 #: 950.data.seed-values.sql:8596 950.data.seed-values.sql:8617
8759 msgid "Essays"
8760 msgstr "Eseje"
8761
8762 #: 950.data.seed-values.sql:7149
8763 msgid "1 7/8 ips"
8764 msgstr "1 7/8 ips"
8765
8766 #: 950.data.seed-values.sql:4573
8767 msgid ""
8768 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8769 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8770 "field is shown or required this setting is ignored."
8771 msgstr ""
8772 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8773 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8774 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
8775 "ignorováno."
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:1375
8778 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8779 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8782 msgid "Tokelau "
8783 msgstr "Tokelau "
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:1632
8786 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8787 msgstr ""
8788 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
8789
8790 #: 950.data.seed-values.sql:16814
8791 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8792 msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:8237
8795 msgid "Pennsylvania "
8796 msgstr "Pennsylvánie "
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:12374 950.data.seed-values.sql:12375
8799 msgid "Import failed due to system id collision"
8800 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:7497
8803 msgid "projected"
8804 msgstr "promítnutý"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:1075
8807 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8808 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:4202
8811 msgid ""
8812 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8813 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8814 msgstr ""
8815 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8816 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8817 "poslána zpráva."
8818
8819 #: 950.data.seed-values.sql:14264
8820 msgid "South Central Communications"
8821 msgstr "South Central Communications"
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:11656
8824 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8825 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8828 msgid "Komi"
8829 msgstr "Komijština"
8830
8831 #: 950.data.seed-values.sql:5171
8832 msgid ""
8833 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8834 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8835 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8836 "balances after a set period of time. "
8837 msgstr ""
8838 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8839 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
8840 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8841 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8842
8843 #: 950.data.seed-values.sql:4579
8844 msgid "Example for email field on patron registration"
8845 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8846
8847 #: 950.data.seed-values.sql:2976
8848 msgid "Spine and pocket label font weight"
8849 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8850
8851 #: 950.data.seed-values.sql:1575
8852 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8853 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8854
8855 # id::cam.description__j
8856 #: 950.data.seed-values.sql:7067
8857 msgid ""
8858 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8859 "years."
8860 msgstr ""
8861 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8862
8863 #: 950.data.seed-values.sql:8050
8864 msgid "Arizona "
8865 msgstr "Arizona "
8866
8867 #: 950.data.seed-values.sql:8090
8868 msgid "Connecticut "
8869 msgstr "Connecticut "
8870
8871 #: 950.data.seed-values.sql:15865
8872 msgid ""
8873 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8874 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8875 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8876 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8877 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8878 msgstr ""
8879 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8880 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8881 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8882 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8883 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8884
8885 #: 950.data.seed-values.sql:2988
8886 msgid ""
8887 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8888 msgstr ""
8889 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8890 "a 035."
8891
8892 #: 950.data.seed-values.sql:7890 950.data.seed-values.sql:8595
8893 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8894 msgid "Drama"
8895 msgstr "Drama"
8896
8897 #: 950.data.seed-values.sql:4240
8898 msgid ""
8899 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8900 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8901 msgstr ""
8902 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8903 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8904
8905 #: 950.data.seed-values.sql:4651
8906 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8907 msgstr ""
8908 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
8909 "údajů čtenáře"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:14775
8912 msgid "Verification via srfsh"
8913 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:617
8916 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8917 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:717
8920 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8921 msgstr ""
8922 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
8923 "copy_is_reference"
8924
8925 #: 950.data.seed-values.sql:6615
8926 msgid "Beja"
8927 msgstr "Bedža"
8928
8929 #: 950.data.seed-values.sql:7133
8930 msgid "D-2"
8931 msgstr "D-2"
8932
8933 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8934 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:462
8935 #: 950.data.seed-values.sql:6489 950.data.seed-values.sql:15683
8936 msgid "Item Type"
8937 msgstr "Typ exempláře"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:8133
8940 msgid "Guam "
8941 msgstr "Guam "
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:312
8944 msgid "14_days_2_renew"
8945 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:6755
8948 msgid "Igbo"
8949 msgstr "Igbo"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:8376
8952 msgid "Publication date and copyright date"
8953 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:3331
8956 msgid "Has Local Copy Block"
8957 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:6936
8960 msgid "Samaritan Aramaic"
8961 msgstr "Samarština"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:14991 950.data.seed-values.sql:14997
8964 msgid "Default list to use when adding to a list"
8965 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:859
8968 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8969 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:16274
8972 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8973 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:17240
8976 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8977 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8728
8980 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8760
8981 #: 950.data.seed-values.sql:8776
8982 msgid "Maps"
8983 msgstr "Mapy"
8984
8985 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8986 msgid "Palau "
8987 msgstr "Palau "
8988
8989 #: 950.data.seed-values.sql:8182
8990 msgid "Monaco "
8991 msgstr "Monako "
8992
8993 #: 950.data.seed-values.sql:3394
8994 msgid "Use weight-based hold targeting"
8995 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8996
8997 #: 950.data.seed-values.sql:8190
8998 msgid "Mali "
8999 msgstr "Mali "
9000
9001 #: 950.data.seed-values.sql:7222 950.data.seed-values.sql:7917
9002 msgid "Direct electronic"
9003 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:7839
9006 #: 950.data.seed-values.sql:8473 950.data.seed-values.sql:8503
9007 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:8563
9008 msgid "Catalogs"
9009 msgstr "Katalogy"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:7856
9012 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
9013 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8580
9014 msgid "Technical reports"
9015 msgstr "Technické zprávy"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:1618
9018 msgid ""
9019 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9020 "workstation"
9021 msgstr ""
9022 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9023 "aktuální pracovní stanici"
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:16252
9026 msgid ""
9027 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9028 msgstr ""
9029 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9030 "signatura"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:3376
9033 msgid "Truncated loan period."
9034 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:1525
9037 msgid ""
9038 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9039 msgstr ""
9040 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:6974
9043 msgid "Serer"
9044 msgstr "Serer"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:3466
9047 msgid "Void lost max interval"
9048 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:4024
9051 msgid "Format Dates with this pattern."
9052 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:6804
9055 msgid "Kru"
9056 msgstr "Kru"
9057
9058 #: 950.data.seed-values.sql:17210
9059 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9060 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:8265
9063 msgid "South Sudan "
9064 msgstr "Jižní Súdán "
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:1559
9067 msgid "Allows a user to create new authority records"
9068 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:11257
9071 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9072 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9073
9074 #: 950.data.seed-values.sql:4995
9075 msgid ""
9076 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9077 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9078 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9079 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9080 msgstr ""
9081 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9082 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9083 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9084 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:6944
9087 msgid "Selkup"
9088 msgstr "Selkupština"
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9091 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9092 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9093
9094 #: 950.data.seed-values.sql:6483
9095 msgid "Language"
9096 msgstr "Jazyk"
9097
9098 #: 950.data.seed-values.sql:1147
9099 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9100 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9101
9102 #: 950.data.seed-values.sql:8303
9103 msgid "Texas "
9104 msgstr "Texas "
9105
9106 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9107 msgid "Zarzuelas"
9108 msgstr "Operety"
9109
9110 #: 950.data.seed-values.sql:1265
9111 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9112 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9113
9114 #: 950.data.seed-values.sql:10734
9115 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9116 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9117
9118 #: 950.data.seed-values.sql:2583
9119 msgid "Stacks"
9120 msgstr "Regály"
9121
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8158
9123 msgid "Johnston Atoll "
9124 msgstr "Johnstonův atol "
9125
9126 #: 950.data.seed-values.sql:14111
9127 msgid "Cellular South"
9128 msgstr "Cellular South"
9129
9130 #: 950.data.seed-values.sql:15700
9131 msgid ""
9132 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9133 "time when performing batch Z39.50 searches"
9134 msgstr ""
9135 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9136 "dávkovém hledání Z39.50"
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:8111
9139 msgid "French Guiana "
9140 msgstr "Francouzská Guyana "
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:3190
9143 msgid "Holds: Hard boundary"
9144 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:7997 950.data.seed-values.sql:8691
9147 #: 950.data.seed-values.sql:8701
9148 msgid "Puzzle"
9149 msgstr "Puzzle"
9150
9151 #: 950.data.seed-values.sql:13100
9152 msgid "Heading -- Corporate Name"
9153 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:13324 950.data.seed-values.sql:13330
9156 msgid "Default SMS/Text Number"
9157 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9160 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9161 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:4139
9164 msgid ""
9165 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9166 "current context unit"
9167 msgstr ""
9168 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9169 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9170
9171 #: 950.data.seed-values.sql:3352
9172 msgid ""
9173 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9174 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9175 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9176 msgstr ""
9177 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9178 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9179 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9180
9181 #: 950.data.seed-values.sql:1309
9182 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9183 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:4813
9186 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9187 msgstr ""
9188 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9189 "čtenáře"
9190
9191 #: 950.data.seed-values.sql:3487
9192 msgid ""
9193 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9194 "as claims returned"
9195 msgstr ""
9196 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9197 "vráceného vyžadováno obejití události."
9198
9199 #: 950.data.seed-values.sql:6728
9200 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9201 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9202
9203 #: 950.data.seed-values.sql:1227
9204 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9205 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9206
9207 #: 950.data.seed-values.sql:3790
9208 msgid "Patron Merge Address Delete"
9209 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9210
9211 #: 950.data.seed-values.sql:677
9212 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9213 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9214
9215 #: 950.data.seed-values.sql:1511
9216 msgid "Create User Purchase Request"
9217 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9218
9219 #: 950.data.seed-values.sql:1041
9220 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9221 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9222
9223 #: 950.data.seed-values.sql:3208
9224 msgid ""
9225 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9226 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9227 msgstr ""
9228 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9229 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9230
9231 #: 950.data.seed-values.sql:17231
9232 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9233 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9234
9235 #: 950.data.seed-values.sql:14927
9236 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9237 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9238
9239 #: 950.data.seed-values.sql:11750
9240 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9241 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
9242
9243 #: 950.data.seed-values.sql:1339
9244 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9245 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9246
9247 #: 950.data.seed-values.sql:1397
9248 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9249 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9250
9251 #: 950.data.seed-values.sql:8103
9252 msgid "Ecuador "
9253 msgstr "Ekvádor "
9254
9255 # id::pgt.name__1
9256 #: 950.data.seed-values.sql:1707
9257 msgid "Users"
9258 msgstr "Uživatelé"
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:1591
9261 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9262 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9263
9264 # id::clm.value__ukr
9265 #: 950.data.seed-values.sql:7026
9266 msgid "Ukrainian"
9267 msgstr "Ukrajinština"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9270 msgid "Global Administrator"
9271 msgstr "Globální administrátor"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:3475
9274 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9275 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7172
9278 #: 950.data.seed-values.sql:7173 950.data.seed-values.sql:7241
9279 #: 950.data.seed-values.sql:7242 950.data.seed-values.sql:7329
9280 #: 950.data.seed-values.sql:7330
9281 msgid "Kit"
9282 msgstr "Souprava/soubor"
9283
9284 #: 950.data.seed-values.sql:13782
9285 msgid "Hawaii, USA"
9286 msgstr "Hawai, USA"
9287
9288 #: 950.data.seed-values.sql:8099
9289 msgid "Benin "
9290 msgstr "Benin "
9291
9292 #: 950.data.seed-values.sql:15256
9293 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9294 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9295
9296 #: 950.data.seed-values.sql:16961
9297 msgid ""
9298 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9299 msgstr ""
9300 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9301 "OverDrive"
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:8256
9304 msgid "Réunion "
9305 msgstr "Réunion "
9306
9307 #: 950.data.seed-values.sql:1409
9308 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9309 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:907
9312 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9313 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9314
9315 #: 950.data.seed-values.sql:7012 950.data.seed-values.sql:7014
9316 msgid "Tswana"
9317 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9318
9319 #: 950.data.seed-values.sql:7877
9320 msgid "Performer-conductor part"
9321 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:1495
9324 msgid "Delete prefix label definition."
9325 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9326
9327 #: 950.data.seed-values.sql:8157
9328 msgid "Japan "
9329 msgstr "Japonsko "
9330
9331 #: 950.data.seed-values.sql:16923
9332 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9333 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9334
9335 #: 950.data.seed-values.sql:609
9336 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9337 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9338
9339 #: 950.data.seed-values.sql:6825
9340 msgid "Letzeburgesch"
9341 msgstr "Lucemburština"
9342
9343 #: 950.data.seed-values.sql:4285
9344 msgid ""
9345 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9346 "value of this setting."
9347 msgstr ""
9348 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
9349 "hodnotu v tomto nastavení"
9350
9351 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8741
9352 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8773
9353 #: 950.data.seed-values.sql:8789
9354 msgid "Illuminations"
9355 msgstr "Iluminace"
9356
9357 # id::clm.value__zul
9358 #: 950.data.seed-values.sql:7055
9359 msgid "Zulu"
9360 msgstr "Zuluština"
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:7425
9363 msgid "tactile image"
9364 msgstr "hmatový obraz"
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:7044
9367 msgid "Kalmyk"
9368 msgstr "Kalmyčtina"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:2907
9371 msgid ""
9372 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9373 "2 = Dewey; 3 = LC"
9374 msgstr ""
9375 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9376 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:3907
9379 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
9380 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:1551
9383 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9384 msgstr ""
9385 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:4510
9388 msgid ""
9389 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9390 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9391 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9392 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9393 msgstr ""
9394 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
9395 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
9396 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
9397 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
9398 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:7955
9401 msgid "Robinson"
9402 msgstr "Robinson"
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:12490
9405 msgid ""
9406 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9407 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9408
9409 #: 950.data.seed-values.sql:1469
9410 msgid "VIEW_INVOICE"
9411 msgstr "VIEW_INVOICE"
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:7828 950.data.seed-values.sql:7858
9414 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
9415 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8582
9416 msgid "Legal cases and case notes"
9417 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:3826 950.data.seed-values.sql:3829
9420 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9421 msgstr ""
9422 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:7481
9425 msgid "cartographic dataset"
9426 msgstr "kartografická datová sada"
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:989
9429 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9430 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9431
9432 #: 950.data.seed-values.sql:7433
9433 msgid "spoken word"
9434 msgstr "mluvené slovo"
9435
9436 #: 950.data.seed-values.sql:1333
9437 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9438 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9439
9440 #: 950.data.seed-values.sql:8220
9441 msgid "Nepal "
9442 msgstr "Nepál "
9443
9444 #: 950.data.seed-values.sql:2778 950.data.seed-values.sql:2781
9445 msgid "Default circulation modifier"
9446 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:11
9449 msgid "Bound Volume"
9450 msgstr "Svázaný ročník"
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:2850
9453 msgid "Persistent Login Duration"
9454 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:8254
9457 msgid "Québec (Province) "
9458 msgstr "Québec (Provincie) "
9459
9460 #: 950.data.seed-values.sql:6881
9461 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9462 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:7429
9465 msgid "still image"
9466 msgstr "obraz"
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:8277
9469 msgid "Somalia "
9470 msgstr "Somálsko "
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:7781
9473 msgid "Studies and exercises"
9474 msgstr "Studie a cvičení"
9475
9476 # id::clm.value__bul
9477 #: 950.data.seed-values.sql:6633
9478 msgid "Bulgarian"
9479 msgstr "Bulharština"
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:4627
9482 msgid ""
9483 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9484 msgstr ""
9485 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
9486 "čtenáře."
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:8366
9489 msgid "Continuing resource ceased publication"
9490 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9491
9492 #: 950.data.seed-values.sql:583
9493 msgid ""
9494 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9495 msgstr ""
9496 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9497 "oprávnění"
9498
9499 #: 950.data.seed-values.sql:3322
9500 msgid "Has Local Copy Alert"
9501 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9502
9503 #: 950.data.seed-values.sql:8147
9504 msgid "India "
9505 msgstr "Indie "
9506
9507 #: 950.data.seed-values.sql:3370
9508 msgid ""
9509 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9510 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9511 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9512 msgstr ""
9513 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9514 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9515 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:14468
9518 msgid "Viaero"
9519 msgstr "Viaero"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:6613
9522 msgid "Basa"
9523 msgstr "Basa"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:1221
9526 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9527 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9530 msgid "West Bank of the Jordan River "
9531 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:7930
9534 msgid "Aitoff"
9535 msgstr "Aitoffova projekce"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:7715 950.data.seed-values.sql:8395
9538 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
9539 #: 950.data.seed-values.sql:8437 950.data.seed-values.sql:8451
9540 #: 950.data.seed-values.sql:8465
9541 msgid "Ethnological information"
9542 msgstr "Etnologická informace"
9543
9544 # id::cnct.name__1
9545 #: 950.data.seed-values.sql:284
9546 msgid "Paperback Book"
9547 msgstr "Brožovaná kniha"
9548
9549 # id::clm.value__nep
9550 #: 950.data.seed-values.sql:6878
9551 msgid "Nepali"
9552 msgstr "Nepálština"
9553
9554 #: 950.data.seed-values.sql:14557
9555 msgid "Google Fi"
9556 msgstr "Google Fi"
9557
9558 #: 950.data.seed-values.sql:7521
9559 msgid "film roll"
9560 msgstr "filmový kotouč"
9561
9562 #: 950.data.seed-values.sql:16261
9563 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9564 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9565
9566 #: 950.data.seed-values.sql:599
9567 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9568 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9569
9570 #: 950.data.seed-values.sql:7649
9571 msgid "computer tape reel"
9572 msgstr "počítačová páska"
9573
9574 # id::clm.value__scc
9575 #: 950.data.seed-values.sql:6941
9576 msgid "Serbian"
9577 msgstr "Srbština"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:1253
9580 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9581 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:5054
9584 msgid ""
9585 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9586 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9587 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9588 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9589 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9590 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9591 msgstr ""
9592 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
9593 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9594 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9595 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9596 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9597 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9598 "nastavení čtenářů."
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:7115
9601 msgid "Subunit"
9602 msgstr "Dílčí jednotka"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
9605 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7269
9606 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:7360
9607 msgid "CD Music recording"
9608 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9609
9610 #: 950.data.seed-values.sql:6644
9611 msgid "Chibcha"
9612 msgstr "Čibča"
9613
9614 #: 950.data.seed-values.sql:11754
9615 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9616 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:1445
9619 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9620 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9623 msgid "Luba-Lulua"
9624 msgstr "Luba-luluaština"
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:13137
9627 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9628 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:8068
9631 msgid "Bulgaria "
9632 msgstr "Bulharsko "
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:7029
9635 msgid "Urdu"
9636 msgstr "Urdština"
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:563
9639 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9640 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9641
9642 #: 950.data.seed-values.sql:6824
9643 msgid "Lozi"
9644 msgstr "Lozština"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:8355
9647 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9648 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:4992
9651 msgid ""
9652 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9653 "results and record details pages"
9654 msgstr ""
9655 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9656 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:687
9659 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9660 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:310
9663 msgid "28_days_0_renew"
9664 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:13155
9667 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9668 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:6595
9671 msgid "Artificial (Other)"
9672 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:4054
9675 msgid ""
9676 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9677 "years\"."
9678 msgstr ""
9679 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9680 "years\"."
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:506
9683 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9684 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9687 msgid "Polonaises"
9688 msgstr "Polonézy"
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:6656
9691 msgid "Cheyenne"
9692 msgstr "Čejenština"
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:5331
9695 msgid "Item Barcode"
9696 msgstr "Čárový kód jednotky"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:6705
9699 msgid "Fon"
9700 msgstr "Fonština"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:6902
9703 msgid "Otomian languages"
9704 msgstr "Osmanské jazyky"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:13701
9707 msgid "Panacea Mobile"
9708 msgstr "Panacea Mobile"
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:525
9711 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9712 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:4672
9715 msgid ""
9716 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9717 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9718 "If the field is required this setting is ignored."
9719 msgstr ""
9720 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9721 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9722 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:13157
9725 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9726 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9727
9728 #: 950.data.seed-values.sql:11842
9729 msgid ""
9730 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9731 "regardless of user preferences."
9732 msgstr ""
9733 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9734 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9735
9736 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9737 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9738 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:1483
9741 msgid "Receive serial items"
9742 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:3817
9745 msgid "Void processing fee on lost item return"
9746 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:7798
9749 msgid "Map serial"
9750 msgstr "Mapová série"
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:5231
9753 msgid ""
9754 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9755 "this setting."
9756 msgstr ""
9757 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9758 "je zde nastavená."
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:16305
9761 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9762 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:1167
9765 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9766 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:6575
9769 msgid "Adangme"
9770 msgstr "Adangme"
9771
9772 # id::clm.value__afr
9773 #: 950.data.seed-values.sql:6579
9774 msgid "Afrikaans"
9775 msgstr "Afrikánština"
9776
9777 #: 950.data.seed-values.sql:8175
9778 msgid "Lesotho "
9779 msgstr "Lesotho "
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:8222
9782 msgid "Nigeria "
9783 msgstr "Nigérie "
9784
9785 # id::vqbrad.description__4
9786 #: 950.data.seed-values.sql:5320
9787 msgid "Pagination"
9788 msgstr "Stránkování"
9789
9790 #: 950.data.seed-values.sql:504
9791 msgid "Damaged Item"
9792 msgstr "Poškozený exemplář"
9793
9794 #: 950.data.seed-values.sql:7030
9795 msgid "Uzbek"
9796 msgstr "Uzbečtina"
9797
9798 #: 950.data.seed-values.sql:13138
9799 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9800 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9801
9802 #: 950.data.seed-values.sql:8166
9803 msgid "Kuwait "
9804 msgstr "Kuvajt "
9805
9806 #: 950.data.seed-values.sql:6770
9807 msgid "Iranian (Other)"
9808 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9809
9810 #: 950.data.seed-values.sql:6632
9811 msgid "Bugis"
9812 msgstr "Bugiština"
9813
9814 #: 950.data.seed-values.sql:2916
9815 msgid ""
9816 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9817 msgstr ""
9818 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
9819 "exempláře."
9820
9821 #: 950.data.seed-values.sql:1537
9822 msgid ""
9823 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9824 "configured in opensrf.xml)"
9825 msgstr ""
9826 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9827 "nastavená v opensrf.xml)"
9828
9829 #: 950.data.seed-values.sql:3340
9830 msgid "Maximum library target attempts"
9831 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9832
9833 #: 950.data.seed-values.sql:15
9834 msgid "e-Reader Preload"
9835 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:5398
9838 msgid "Friends"
9839 msgstr "Přátelé"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:3784
9842 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9843 msgstr ""
9844 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9845
9846 #: 950.data.seed-values.sql:6821
9847 msgid "Lingala"
9848 msgstr "Lingalština"
9849
9850 #: 950.data.seed-values.sql:4127
9851 msgid "Patron barcode format"
9852 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9853
9854 #: 950.data.seed-values.sql:14772
9855 msgid "Login via Apache module"
9856 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9857
9858 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9859 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9860 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9861
9862 #: 950.data.seed-values.sql:6591
9863 msgid "Aragonese Spanish"
9864 msgstr "Aragonská španělština"
9865
9866 #: 950.data.seed-values.sql:4429
9867 msgid ""
9868 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9869 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9870 "field is shown or required this setting is ignored."
9871 msgstr ""
9872 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9873 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
9874 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9875 "ignorováno."
9876
9877 #: 950.data.seed-values.sql:3532
9878 msgid ""
9879 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9880 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9881 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9882 msgstr ""
9883 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9884 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9885 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
9886
9887 #: 950.data.seed-values.sql:6734
9888 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9889 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7844
9892 #: 950.data.seed-values.sql:7888 950.data.seed-values.sql:8478
9893 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
9894 #: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:8593
9895 #: 950.data.seed-values.sql:8614
9896 msgid "Biography"
9897 msgstr "Životopis"
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:6893
9900 msgid "Nyoro"
9901 msgstr "Nyorština"
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:1059
9904 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9905 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:8290
9908 msgid "Turks and Caicos Islands "
9909 msgstr "Turks a Caicos "
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9912 msgid "Breton"
9913 msgstr "Bretonština"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:691
9916 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9917 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:1057
9920 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9921 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9922
9923 # id::clm.value__tur
9924 #: 950.data.seed-values.sql:7018
9925 msgid "Turkish"
9926 msgstr "Turečtina"
9927
9928 #: 950.data.seed-values.sql:7517
9929 msgid "Published"
9930 msgstr "Vydáno"
9931
9932 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9933 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9934 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9935
9936 #: 950.data.seed-values.sql:470
9937 msgid "Consortium"
9938 msgstr "Konsorcium"
9939
9940 #: 950.data.seed-values.sql:3979 950.data.seed-values.sql:3982
9941 msgid "PayPal signature"
9942 msgstr "PayPal podpis"
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:8071
9945 msgid "Brunei "
9946 msgstr "Brunej "
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:7221 950.data.seed-values.sql:7916
9949 msgid "Online"
9950 msgstr "Online"
9951
9952 #: 950.data.seed-values.sql:7783
9953 msgid "Symphonic poems"
9954 msgstr "Symfonické básně"
9955
9956 #: 950.data.seed-values.sql:7963
9957 msgid "Polyconic"
9958 msgstr "Polykónické zobrazení"
9959
9960 #: 950.data.seed-values.sql:3595
9961 msgid ""
9962 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9963 msgstr ""
9964 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9965 "jako neplatná."
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:3244
9968 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9969 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:1097
9972 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9973 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9974
9975 #: 950.data.seed-values.sql:6637 950.data.seed-values.sql:6792
9976 msgid "Khmer"
9977 msgstr "Khmérština"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:5011
9980 msgid ""
9981 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9982 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9983 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9984 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9985 msgstr ""
9986 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9987 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
9988 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9989 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
9990 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
9991 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:5003
9994 msgid ""
9995 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9996 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9997 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9998 msgstr ""
9999 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10000 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10001 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10002 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10003 "actor.org_unit.closed_date)."
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:1527
10006 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10007 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:4015 950.data.seed-values.sql:4018
10010 msgid "Stripe secret key"
10011 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:496
10014 msgid "Lost Materials"
10015 msgstr "Ztracené dokumenty"
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:2713
10018 msgid ""
10019 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10020 "selected list."
10021 msgstr ""
10022 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10023 "seznamu."
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:4519
10026 msgid ""
10027 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10028 msgstr ""
10029 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10030 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:3163
10033 msgid ""
10034 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10035 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10036 "options can alter this."
10037 msgstr ""
10038 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10039 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10040 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:4474
10043 msgid ""
10044 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10045 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10046 "required. If the field is required this setting is ignored."
10047 msgstr ""
10048 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10049 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10050 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:13546
10053 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10054 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10055
10056 # id::clm.value__iba
10057 #: 950.data.seed-values.sql:6754
10058 msgid "Iban"
10059 msgstr "Iban"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:7019
10062 msgid "Altaic (Other)"
10063 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:7770
10066 msgid "Preludes"
10067 msgstr "Předehry"
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:6762
10070 msgid "Iloko"
10071 msgstr "Ilokánština"
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
10074 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
10075 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
10076 msgid "Equipment, games, toys"
10077 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10078
10079 #: 950.data.seed-values.sql:843
10080 msgid "Allow a user to view a provider"
10081 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10082
10083 #: 950.data.seed-values.sql:8057
10084 msgid "Bangladesh "
10085 msgstr "Bangladéš "
10086
10087 # id::clm.value__dgr
10088 #: 950.data.seed-values.sql:6675
10089 msgid "Dogrib"
10090 msgstr "Dogrib"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:7034
10093 msgid "Volapük"
10094 msgstr "Volapük"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:8146
10097 msgid "Ireland "
10098 msgstr "Irsko "
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:4471
10101 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10102 msgstr ""
10103 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10104 "registračních údajů čtenáře"
10105
10106 #: 950.data.seed-values.sql:7145
10107 msgid "45 rpm"
10108 msgstr "45 ot/min"
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:5392
10111 msgid "Book List"
10112 msgstr "Seznam knih"
10113
10114 #: 950.data.seed-values.sql:1081
10115 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10116 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:17055
10119 msgid "OneClickdigital Base URI"
10120 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:515
10123 msgid "Misc"
10124 msgstr "Různé"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:1688
10127 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10128 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:3520
10131 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10132 msgstr ""
10133 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:8014
10136 msgid "Animation"
10137 msgstr "Animace"
10138
10139 # id::clm.value__mon
10140 #: 950.data.seed-values.sql:6862
10141 msgid "Mongolian"
10142 msgstr "Mongolština"
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:6684
10145 msgid "Dzongkha"
10146 msgstr "Dzongkä"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:8367
10149 msgid "Detailed date"
10150 msgstr "Podrobná specifikace"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:13771
10153 msgid "Cincinnati Bell"
10154 msgstr "Cincinnati Bell"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:5149
10157 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10158 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:8336
10161 msgid "Maldives "
10162 msgstr "Maledivy "
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:1131
10165 msgid "UPDATE_LOCALE"
10166 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10167
10168 # id::clm.value__tiv
10169 #: 950.data.seed-values.sql:7003
10170 msgid "Tiv"
10171 msgstr "Tivština"
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:2730
10174 msgid "Holds"
10175 msgstr "Rezervace"
10176
10177 #: 950.data.seed-values.sql:3033
10178 msgid ""
10179 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10180 "interface is selected."
10181 msgstr ""
10182 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10183 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:8000 950.data.seed-values.sql:8694
10186 #: 950.data.seed-values.sql:8704
10187 msgid "Playing cards"
10188 msgstr "Hrací karty"
10189
10190 #: 950.data.seed-values.sql:16788
10191 msgid ""
10192 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10193 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10194 msgstr ""
10195 "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
10196 "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
10197
10198 #: 950.data.seed-values.sql:657
10199 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10200 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10201
10202 #: 950.data.seed-values.sql:4561
10203 msgid "Show dob field on patron registration"
10204 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10205
10206 #: 950.data.seed-values.sql:1289
10207 msgid "Allows user records to be merged"
10208 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10209
10210 #: 950.data.seed-values.sql:1648
10211 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10212 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10213
10214 #: 950.data.seed-values.sql:5105
10215 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10216 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10217
10218 #: 950.data.seed-values.sql:1571
10219 msgid "User may update custom org unit trees"
10220 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:5082
10223 msgid ""
10224 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10225 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10226 msgstr ""
10227 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10228 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
10229
10230 #: 950.data.seed-values.sql:17003
10231 msgid "OverDrive Basic Token"
10232 msgstr "Token OverDrive Basic"
10233
10234 #: 950.data.seed-values.sql:8088
10235 msgid "Comoros "
10236 msgstr "Komory "
10237
10238 #: 950.data.seed-values.sql:7569
10239 msgid "stereograph disc"
10240 msgstr "stereografický disk"
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:8188
10243 msgid "Montserrat "
10244 msgstr "Montserrat "
10245
10246 # id::i18n_l.name__en-US
10247 #: 950.data.seed-values.sql:384
10248 msgid "English (US)"
10249 msgstr "Angličtina (US)"
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:8197
10252 msgid "Morocco "
10253 msgstr "Maroko "
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:939
10256 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10257 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10258
10259 #: 950.data.seed-values.sql:16907
10260 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10261 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
10262
10263 #: 950.data.seed-values.sql:8160
10264 msgid "Jordan "
10265 msgstr "Jordánsko "
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:4246
10268 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10269 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10270
10271 #: 950.data.seed-values.sql:4312
10272 msgid ""
10273 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10274 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10275 "a patron is loaded"
10276 msgstr ""
10277 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10278 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10279 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:6877
10282 msgid "Low German"
10283 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10286 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10287 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:1585
10290 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10291 msgstr ""
10292 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10293 "výpůjček a rezervací"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:925
10296 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10297 msgstr ""
10298 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:8262
10301 msgid "South Africa "
10302 msgstr "Jižní Afrika "
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:4825
10305 msgid ""
10306 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10307 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10308 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10309 msgstr ""
10310 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
10311 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10312 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
10313 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:923
10316 msgid ""
10317 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10318 msgstr ""
10319 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
10320 "čtenářském kontě"
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:1373
10323 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10324 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:16239
10327 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10328 msgstr ""
10329 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
10330
10331 #: 950.data.seed-values.sql:4220
10332 msgid ""
10333 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10334 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10335 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10336 "on patron registration\" setting."
10337 msgstr ""
10338 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10339 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10340 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10341 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10342
10343 #: 950.data.seed-values.sql:13992
10344 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10345 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10346
10347 #: 950.data.seed-values.sql:5197
10348 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10349 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:603
10352 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10353 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
10354
10355 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8726
10356 msgid "No Illustrations"
10357 msgstr "Bez ilustrací"
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:15463
10360 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10361 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:1109
10364 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10365 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10366
10367 # id::cam.description__
10368 #: 950.data.seed-values.sql:7059
10369 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10370 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10371
10372 #: 950.data.seed-values.sql:6777
10373 msgid "Judeo-Arabic"
10374 msgstr "Judeo-arabština"
10375
10376 # id::clfm.description__j
10377 #: 950.data.seed-values.sql:7094
10378 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10379 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10380
10381 #: 950.data.seed-values.sql:901
10382 msgid ""
10383 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
10384 "received"
10385 msgstr ""
10386 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
10387 "exemplář jako přijatý"
10388
10389 #: 950.data.seed-values.sql:7755
10390 msgid "Motets"
10391 msgstr "Moteta"
10392
10393 #: 950.data.seed-values.sql:1680
10394 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10395 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10396
10397 #: 950.data.seed-values.sql:7954
10398 msgid "Oblique Mercator"
10399 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10400
10401 #: 950.data.seed-values.sql:7946
10402 msgid "Miller"
10403 msgstr "Millerovo zobrazení"
10404
10405 #: 950.data.seed-values.sql:3397
10406 msgid "Use library weight based hold targeting"
10407 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10408
10409 #: 950.data.seed-values.sql:6686
10410 msgid "Egyptian"
10411 msgstr "Egyptština"
10412
10413 #: 950.data.seed-values.sql:3075
10414 msgid "Checkout auto renew age"
10415 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10416
10417 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10418 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10419 msgstr ""
10420 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:16493 950.data.seed-values.sql:16496
10423 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10424 msgstr ""
10425 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10426 "údajně vrácené"
10427
10428 #: 950.data.seed-values.sql:3574
10429 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10430 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:3799
10433 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10434 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10435
10436 # id::vqbrad.description__7
10437 #: 950.data.seed-values.sql:5323
10438 msgid "Price"
10439 msgstr "Cena"
10440
10441 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10442 msgid ""
10443 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10444 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10445 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10446 "Helvetica, serif\"."
10447 msgstr ""
10448 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10449 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10450 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10451 "Helvetica, serif\"."
10452
10453 #: 950.data.seed-values.sql:7665
10454 msgid "computer disc"
10455 msgstr "počítačový disk"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:729
10458 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10459 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10460
10461 # id::clm.value__fan
10462 #: 950.data.seed-values.sql:6698
10463 msgid "Fang"
10464 msgstr "Fang"
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:7146
10467 msgid "1.4 m. per second"
10468 msgstr "1.4 m za sekundu"
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:3682
10471 msgid "Workstation Required"
10472 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10473
10474 #: 950.data.seed-values.sql:12377
10475 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10476 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10477
10478 #: 950.data.seed-values.sql:14787
10479 msgid "Unique Mgt Login"
10480 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10481
10482 #: 950.data.seed-values.sql:4291
10483 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10484 msgstr ""
10485 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
10486 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:4759
10489 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10490 msgstr ""
10491 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
10492 "čtenáře"
10493
10494 #: 950.data.seed-values.sql:6578
10495 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10496 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:11669
10499 msgid "Delayed: Backorder"
10500 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10501
10502 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:8602
10503 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10504 msgid "Comedy"
10505 msgstr "Komedie"
10506
10507 # id::cam.description__g
10508 #: 950.data.seed-values.sql:7066
10509 msgid ""
10510 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10511 "intellectual level."
10512 msgstr ""
10513 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:4172
10516 msgid "Allow multiple username changes"
10517 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:7901 950.data.seed-values.sql:8606
10520 #: 950.data.seed-values.sql:8627
10521 msgid "Folktales"
10522 msgstr "Lidové pohády"
10523
10524 #: 950.data.seed-values.sql:1349
10525 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10526 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10527
10528 #: 950.data.seed-values.sql:4411
10529 msgid ""
10530 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10531 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10532 "field is shown or required this setting is ignored."
10533 msgstr ""
10534 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
10535 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10536 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10537 "bude toto nastavení ignorováno."
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:1237
10540 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10541 msgstr ""
10542 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10543
10544 # id::clm.value__fij
10545 #: 950.data.seed-values.sql:6702
10546 msgid "Fijian"
10547 msgstr "Fidžijština"
10548
10549 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10550 msgid "Allow a user to create an authority record"
10551 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
10552
10553 #: 950.data.seed-values.sql:17246
10554 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10555 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
10556
10557 #: 950.data.seed-values.sql:8279
10558 msgid "Swaziland "
10559 msgstr "Svazijsko "
10560
10561 #: 950.data.seed-values.sql:7989 950.data.seed-values.sql:8645
10562 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8671
10563 #: 950.data.seed-values.sql:8684
10564 msgid "Rock drawings"
10565 msgstr "Kamenné rytiny"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:4357
10568 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10569 msgstr ""
10570 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10573 msgid "Chance compositions"
10574 msgstr "Aleatorická hudba"
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:8364
10577 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10578 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10579
10580 #: 950.data.seed-values.sql:1133
10581 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10582 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10583
10584 #: 950.data.seed-values.sql:8070
10585 msgid "Belarus "
10586 msgstr "Bělorusko "
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10589 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10590 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10591
10592 # id::clfm.description__h
10593 #: 950.data.seed-values.sql:7092
10594 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10595 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10596
10597 #: 950.data.seed-values.sql:11778
10598 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10599 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:8275
10602 msgid "Sint Maarten "
10603 msgstr "Svatý Martin "
10604
10605 # id::crrf.name__3
10606 #: 950.data.seed-values.sql:338
10607 msgid "50_cent_per_day"
10608 msgstr "50_centů_za_den"
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:3880 950.data.seed-values.sql:3883
10611 msgid "AuthorizeNet test mode"
10612 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:8161
10615 msgid "Kenya "
10616 msgstr "Keňa "
10617
10618 #: 950.data.seed-values.sql:7713 950.data.seed-values.sql:8393
10619 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
10620 #: 950.data.seed-values.sql:8435 950.data.seed-values.sql:8449
10621 #: 950.data.seed-values.sql:8463
10622 msgid "Technical information on music"
10623 msgstr "Technické informace k hudbě"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:2674 950.data.seed-values.sql:2675
10626 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10627 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:6839
10630 msgid "Malayalam"
10631 msgstr "Malajálamština"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:6685
10634 msgid "Efik"
10635 msgstr "Efik"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:7727
10638 msgid "Canons and rounds"
10639 msgstr "Kánony"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10642 msgid "Burkina Faso "
10643 msgstr "Burkina Faso "
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:7780
10646 msgid "Square dance music"
10647 msgstr "Čtverylky"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:1231
10650 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10651 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:3078
10654 msgid ""
10655 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10656 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10657 "to will simply renew the circulation"
10658 msgstr ""
10659 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10660 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10661 "výpůjčku."
10662
10663 #: 950.data.seed-values.sql:7734
10664 msgid "Chant, Christian"
10665 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10666
10667 #: 950.data.seed-values.sql:627
10668 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10669 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10670
10671 #: 950.data.seed-values.sql:4696
10672 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10673 msgstr ""
10674 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
10675 "kartě registračních údajů čtenáře"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:6800
10678 msgid "Kongo"
10679 msgstr "Konžština"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:8016
10682 msgid "Live action"
10683 msgstr "Živé dění"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:1587
10686 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10687 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:13121
10690 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10691 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10692
10693 # id::clm.value__pap
10694 #: 950.data.seed-values.sql:6908
10695 msgid "Papiamento"
10696 msgstr "Papiamento"
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:6867
10699 msgid "Marwari"
10700 msgstr "Márvárština"
10701
10702 #: 950.data.seed-values.sql:15882
10703 msgid ""
10704 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10705 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10706 msgstr ""
10707 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10708 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10709
10710 # id::clm.value__dak
10711 #: 950.data.seed-values.sql:6669
10712 msgid "Dakota"
10713 msgstr "Dakota"
10714
10715 #: 950.data.seed-values.sql:3793
10716 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10717 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10718
10719 #: 950.data.seed-values.sql:1157
10720 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10721 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10722
10723 #: 950.data.seed-values.sql:4708
10724 msgid ""
10725 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10726 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10727 "field is required this setting is ignored."
10728 msgstr ""
10729 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
10730 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
10731 "toto nastavení ignorováno"
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:4912
10734 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10735 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
10736
10737 # id::clm.value__hin
10738 #: 950.data.seed-values.sql:6748
10739 msgid "Hindi"
10740 msgstr "Hindština"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:11900
10743 msgid ""
10744 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10745 "empty)"
10746 msgstr ""
10747 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10748 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10749
10750 # id::cam.description__c
10751 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10752 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10753 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10754
10755 #: 950.data.seed-values.sql:7730
10756 msgid "Carols"
10757 msgstr "Koledy"
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:13614
10760 msgid "MTS Mobility"
10761 msgstr "MTS Mobility"
10762
10763 # id::clm.value__yid
10764 #: 950.data.seed-values.sql:7048
10765 msgid "Yiddish"
10766 msgstr "Jidiš"
10767
10768 #: 950.data.seed-values.sql:7758
10769 msgid "Musical reviews and comedies"
10770 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10771
10772 #: 950.data.seed-values.sql:11639
10773 msgid "ISBN is unrecognizable"
10774 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:13140
10777 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10778 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:4744
10781 msgid ""
10782 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10783 msgstr ""
10784 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
10785 "registračních údajů čtenáře."
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:7967
10788 msgid "Butterfly"
10789 msgstr "Motýl"
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:547
10792 msgid "Allow a user to view bill details"
10793 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:7143
10796 msgid "16 rpm"
10797 msgstr "16 ot/min"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:16235
10800 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10801 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:15544
10804 msgid ""
10805 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10806 "there to fill a hold (if one exists there)"
10807 msgstr ""
10808 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10809 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10812 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10813 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:13580
10816 msgid "PC Telecom"
10817 msgstr "PC Telecom"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:8342
10820 msgid "Saint Helena "
10821 msgstr "Svatá Helena "
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:13151
10824 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10825 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10826
10827 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10828 #: 950.data.seed-values.sql:6715 950.data.seed-values.sql:6726
10829 msgid "Galician"
10830 msgstr "Galicijština"
10831
10832 #: 950.data.seed-values.sql:4408
10833 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10834 msgstr ""
10835 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
10836 "čtenáře"
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:803
10839 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10840 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10841
10842 #: 950.data.seed-values.sql:1153
10843 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10844 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10845
10846 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10847 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10848 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10851 msgid ""
10852 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10853 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10854 "If the field is required this setting is ignored."
10855 msgstr ""
10856 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
10857 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10858 "nastavení ignorováno."
10859
10860 #: 950.data.seed-values.sql:4876
10861 msgid "Suggest State field on patron registration"
10862 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
10863
10864 #: 950.data.seed-values.sql:8065
10865 msgid "Burma "
10866 msgstr "Barma "
10867
10868 # id::crahp.name__2
10869 #: 950.data.seed-values.sql:344
10870 msgid "6month"
10871 msgstr "6měsíční"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:11739
10874 msgid "Historical Circulations per Copy"
10875 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:162
10878 msgid "UPC"
10879 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:6587
10882 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10883 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:1499
10886 msgid "Update monograph part definition."
10887 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:1725
10890 msgid "Local Administrator"
10891 msgstr "Lokální administrátor"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:4780
10894 msgid ""
10895 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10896 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10897 "field is shown or required this setting is ignored."
10898 msgstr ""
10899 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
10900 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10901 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
10902 "nastavení ignorováno."
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:3763
10905 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10906 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:6620
10909 msgid "Bhojpuri"
10910 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:6501
10913 msgid "Metarecord Hold Formats"
10914 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10915
10916 #: 950.data.seed-values.sql:7947
10917 msgid "Mollweide"
10918 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10919
10920 #: 950.data.seed-values.sql:7721
10921 msgid "No information supplied"
10922 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10923
10924 #: 950.data.seed-values.sql:811
10925 msgid ""
10926 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10927 "permissions"
10928 msgstr ""
10929 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10930 "oprávnění"
10931
10932 #: 950.data.seed-values.sql:3160
10933 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10934 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10935
10936 #: 950.data.seed-values.sql:7091
10937 msgid "Novels"
10938 msgstr "Romány"
10939
10940 # id::clm.value__wol
10941 #: 950.data.seed-values.sql:7043
10942 msgid "Wolof"
10943 msgstr "Wolofština"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:2970
10946 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10947 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:731
10950 msgid ""
10951 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10952 "destination or source"
10953 msgstr ""
10954 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
10955 "výchozí nebo cílové destinaci"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:14823
10958 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10959 msgstr ""
10960 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10961 "má načíst"
10962
10963 #: 950.data.seed-values.sql:2841 950.data.seed-values.sql:2844
10964 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10965 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:8204
10968 msgid "Malaysia "
10969 msgstr "Malajsie "
10970
10971 #: 950.data.seed-values.sql:1515
10972 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10973 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10974
10975 #: 950.data.seed-values.sql:7799
10976 msgid "Globe"
10977 msgstr "Glóbus"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:541
10980 #: 950.data.seed-values.sql:585
10981 msgid "* no longer applicable"
10982 msgstr "* již nelze použít"
10983
10984 #: 950.data.seed-values.sql:16878
10985 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10986 msgstr "Tiskový štítek exempláře - Šířka filtru pro zalomení signatur"
10987
10988 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10989 msgid "Coptic"
10990 msgstr "Koptština"
10991
10992 #: 950.data.seed-values.sql:7087
10993 msgid "Fiction (not further specified)"
10994 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10995
10996 #: 950.data.seed-values.sql:7421
10997 msgid "tactile notated music"
10998 msgstr "hmatový hudební zápis"
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11001 msgid "Shan"
11002 msgstr "Šanština"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:3802
11005 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11006 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:13368
11009 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11010 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:7080
11013 msgid "Manuscript notated music"
11014 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:16308
11017 msgid ""
11018 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11019 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11020 "targeting"
11021 msgstr ""
11022 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11023 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11024 "nebo směrování rezervací."
11025
11026 #: 950.data.seed-values.sql:8192
11027 msgid "Minnesota "
11028 msgstr "Minnesota "
11029
11030 #: 950.data.seed-values.sql:3433
11031 msgid ""
11032 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11033 "display when investigating item details"
11034 msgstr ""
11035 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11036 "prohlížení detailů exempláře"
11037
11038 #: 950.data.seed-values.sql:3484
11039 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11040 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11041
11042 # id::cam.description__e
11043 #: 950.data.seed-values.sql:7064
11044 msgid "The item is intended for adults."
11045 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11046
11047 #: 950.data.seed-values.sql:6890
11048 msgid "Nyanja"
11049 msgstr "Ňandžština"
11050
11051 #: 950.data.seed-values.sql:7778
11052 msgid "Sonatas"
11053 msgstr "Sonáty"
11054
11055 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8693
11056 #: 950.data.seed-values.sql:8703
11057 msgid "Wall map"
11058 msgstr "Nástěnná mapa"
11059
11060 # id::clm.value__cad
11061 #: 950.data.seed-values.sql:6635
11062 msgid "Caddo"
11063 msgstr "Caddo"
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:6819
11066 msgid "Lezgian"
11067 msgstr "Lezgiština"
11068
11069 #: 950.data.seed-values.sql:1385
11070 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11071 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11072
11073 #: 950.data.seed-values.sql:6868
11074 msgid "Mayan languages"
11075 msgstr "Mayské jazyky"
11076
11077 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11078 msgid "Title has been postponed"
11079 msgstr "Titul byl odložen"
11080
11081 #: 950.data.seed-values.sql:2749
11082 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
11083 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
11084
11085 # id::i18n_l.name__es-US
11086 #: 950.data.seed-values.sql:405
11087 msgid "Spanish (US)"
11088 msgstr "Španělština (US)"
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:1163
11091 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11092 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11093
11094 #: 950.data.seed-values.sql:1325
11095 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11096 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11097
11098 #: 950.data.seed-values.sql:4036
11099 msgid ""
11100 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
11101 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
11102 msgstr ""
11103 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
11104 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
11105
11106 #: 950.data.seed-values.sql:1045
11107 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11108 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11109
11110 #: 950.data.seed-values.sql:288
11111 msgid "Drivers License"
11112 msgstr "Občanský průkaz"
11113
11114 #: 950.data.seed-values.sql:11663
11115 msgid "Delayed: Split Quantity"
11116 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11117
11118 #: 950.data.seed-values.sql:7709 950.data.seed-values.sql:8389
11119 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
11120 #: 950.data.seed-values.sql:8431 950.data.seed-values.sql:8445
11121 #: 950.data.seed-values.sql:8459
11122 msgid "Libretto or text"
11123 msgstr "Libreto nebo text"
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:737
11126 msgid "Allow a user to cancel holds"
11127 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:1039
11130 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11131 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:7525
11134 msgid "videodisc"
11135 msgstr "videodisk"
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:460
11138 #: 950.data.seed-values.sql:5329
11139 msgid "Publication Date"
11140 msgstr "Datum vydání"
11141
11142 #: 950.data.seed-values.sql:685
11143 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11144 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11145
11146 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11147 #: 950.data.seed-values.sql:6725 950.data.seed-values.sql:6771
11148 msgid "Irish"
11149 msgstr "Irština"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:1579
11152 msgid "Allows a user to view address alerts"
11153 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11156 msgid "New Caledonia "
11157 msgstr "Nová Kaledonie "
11158
11159 #: 950.data.seed-values.sql:4181
11160 msgid "Patron username format"
11161 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:5076
11164 msgid ""
11165 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11166 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11167
11168 #: 950.data.seed-values.sql:15316
11169 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11170 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11171
11172 #: 950.data.seed-values.sql:13958
11173 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11174 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11175
11176 #: 950.data.seed-values.sql:1624
11177 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11178 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11179
11180 #: 950.data.seed-values.sql:1125
11181 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11182 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11183
11184 #: 950.data.seed-values.sql:1601
11185 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11186 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11187
11188 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11189 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11190 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11191
11192 #: 950.data.seed-values.sql:9487
11193 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11194 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
11195
11196 #: 950.data.seed-values.sql:4208
11197 msgid "Patron Opt-In Default"
11198 msgstr ""
11199 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
11200
11201 #: 950.data.seed-values.sql:4264
11202 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11203 msgstr ""
11204 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11205
11206 #: 950.data.seed-values.sql:7122 950.data.seed-values.sql:7193
11207 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7262
11208 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7350
11209 #: 950.data.seed-values.sql:7351
11210 msgid "VHS"
11211 msgstr "VHS"
11212
11213 #: 950.data.seed-values.sql:7982 950.data.seed-values.sql:8638
11214 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8664
11215 #: 950.data.seed-values.sql:8677
11216 msgid "Hachures"
11217 msgstr "Šrafy"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:4226
11220 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11221 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:8152
11224 msgid "Iran "
11225 msgstr "Irán "
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:205
11228 msgid "Temporal Term Browse"
11229 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:767
11232 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11233 msgstr ""
11234 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:799
11237 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11238 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:6952
11241 msgid "Siouan (Other)"
11242 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:4678
11245 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
11246 msgstr ""
11247 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
11248 "registračních údajů čtenáře"
11249
11250 #: 950.data.seed-values.sql:1205
11251 msgid ""
11252 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11253 msgstr ""
11254 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11255
11256 #: 950.data.seed-values.sql:13385
11257 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11258 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11259
11260 #: 950.data.seed-values.sql:2688
11261 msgid "Lists per Page"
11262 msgstr "Počet seznamů na stránku"
11263
11264 #: 950.data.seed-values.sql:4096
11265 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11266 msgstr ""
11267 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
11268 "existuje"
11269
11270 #: 950.data.seed-values.sql:6640
11271 msgid "Caucasian (Other)"
11272 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11273
11274 #: 950.data.seed-values.sql:11770
11275 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11276 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
11277
11278 #: 950.data.seed-values.sql:1387
11279 msgid "CREATE_INVOICE"
11280 msgstr "CREATE_INVOICE"
11281
11282 #: 950.data.seed-values.sql:4858
11283 msgid "Require State field on patron registration"
11284 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11285
11286 #: 950.data.seed-values.sql:4528
11287 msgid ""
11288 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11289 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11290 "field is required this setting is ignored."
11291 msgstr ""
11292 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
11293 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11294 "bude ignorováno"
11295
11296 #: 950.data.seed-values.sql:1077
11297 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11298 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11299
11300 #: 950.data.seed-values.sql:7377 950.data.seed-values.sql:7378
11301 msgid "All Music"
11302 msgstr "Všechna hudba"
11303
11304 #: 950.data.seed-values.sql:7089
11305 msgid "Dramas"
11306 msgstr "Divadelní hry"
11307
11308 #: 950.data.seed-values.sql:168
11309 msgid "ISRC"
11310 msgstr "ISRC"
11311
11312 #: 950.data.seed-values.sql:1379
11313 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11314 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11315
11316 #: 950.data.seed-values.sql:1353
11317 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11318 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11319
11320 #: 950.data.seed-values.sql:7759
11321 msgid "Nocturnes"
11322 msgstr "Nokturna"
11323
11324 #: 950.data.seed-values.sql:7764
11325 msgid "Part-songs"
11326 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11327
11328 #: 950.data.seed-values.sql:645
11329 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11330 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11331
11332 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7849
11333 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
11334 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8573
11335 msgid "Theses"
11336 msgstr "Diplomové práce"
11337
11338 # id::clm.value__que
11339 #: 950.data.seed-values.sql:6921
11340 msgid "Quechua"
11341 msgstr "Kečuánština"
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:16429
11344 msgid ""
11345 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11346 msgstr ""
11347 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11348 "prostřednictvím kreditu"
11349
11350 #: 950.data.seed-values.sql:39
11351 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11352 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11353
11354 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6976
11355 msgid "Sotho"
11356 msgstr "Sothoština, jižní"
11357
11358 # id::clm.value__was
11359 #: 950.data.seed-values.sql:7039
11360 msgid "Washo"
11361 msgstr "Washo"
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:1447
11364 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11365 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:551
11368 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11369 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:833
11372 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11373 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:13128
11376 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11377 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:1513
11380 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11381 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:1443
11384 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11385 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:8189
11388 msgid "Oman "
11389 msgstr "Omán "
11390
11391 # id::ccs.name__6
11392 #: 950.data.seed-values.sql:353
11393 msgid "In transit"
11394 msgstr "V přepravě"
11395
11396 #: 950.data.seed-values.sql:4163
11397 msgid "Payment History Age Limit"
11398 msgstr "Limit pro historii plateb"
11399
11400 #: 950.data.seed-values.sql:3367
11401 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11402 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11403
11404 #: 950.data.seed-values.sql:13856
11405 msgid "Kajeet"
11406 msgstr "Kajeet"
11407
11408 #: 950.data.seed-values.sql:8298
11409 msgid "Tonga "
11410 msgstr "Tonga "
11411
11412 #: 950.data.seed-values.sql:11472
11413 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11414 msgstr ""
11415 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11416
11417 #: 950.data.seed-values.sql:7013
11418 msgid "Tsonga"
11419 msgstr "Tsongština"
11420
11421 #: 950.data.seed-values.sql:597
11422 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11423 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11424
11425 #: 950.data.seed-values.sql:8309
11426 msgid "Ukraine "
11427 msgstr "Ukraina "
11428
11429 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
11430 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7260
11431 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
11432 msgid "Serials and magazines"
11433 msgstr "Seriály a časopisy"
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:17234
11436 msgid "Orders Include Copy IDs"
11437 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
11438
11439 # id::clm.value__umb
11440 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11441 msgid "Umbundu"
11442 msgstr "Umbundu"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:3259
11445 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11446 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:2877
11449 msgid "Alert on empty bib records"
11450 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11451
11452 # id::clm.value__kac
11453 #: 950.data.seed-values.sql:6780
11454 msgid "Kachin"
11455 msgstr "Kačjinština"
11456
11457 # id::crmf.name__4
11458 #: 950.data.seed-values.sql:324
11459 msgid "overdue_max"
11460 msgstr "zpoždění_max"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:4087
11463 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11464 msgstr ""
11465 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
11466
11467 # id::clfm.value__j
11468 #: 950.data.seed-values.sql:7094
11469 msgid "Short stories"
11470 msgstr "Povídky"
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:8371
11473 msgid "Dates unknown"
11474 msgstr "Data nejsou známa"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11477 msgid "Faroe Islands "
11478 msgstr "Faerské ostrovy "
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:4390
11481 msgid "Suggest active field on patron registration"
11482 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
11483
11484 #: 950.data.seed-values.sql:7760 950.data.seed-values.sql:7881
11485 #: 950.data.seed-values.sql:7900 950.data.seed-values.sql:8017
11486 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8605
11487 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:17363
11488 msgid "Not applicable"
11489 msgstr "Nelze použít"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:11809
11492 msgid ""
11493 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11494 "workstation library"
11495 msgstr ""
11496 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11497 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:2707
11500 msgid "List Items per Page"
11501 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:8340
11504 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11505 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:4175
11508 msgid ""
11509 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11510 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11511 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11512 "like a barcode."
11513 msgstr ""
11514 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11515 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11516 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11517 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11518
11519 #: 950.data.seed-values.sql:4762
11520 msgid ""
11521 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11522 msgstr ""
11523 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
11524 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
11525
11526 # id::clm.value__cpp
11527 #: 950.data.seed-values.sql:6663
11528 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11529 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11530
11531 # id::clm.value__ton
11532 #: 950.data.seed-values.sql:7008
11533 msgid "Tongan"
11534 msgstr "Tongština"
11535
11536 #: 950.data.seed-values.sql:1011
11537 msgid "DELETE_PERM"
11538 msgstr "DELETE_PERM"
11539
11540 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11541 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11542 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11543
11544 #: 950.data.seed-values.sql:6636
11545 msgid "Central American Indian (Other)"
11546 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11547
11548 #: 950.data.seed-values.sql:853
11549 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11550 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11551
11552 #: 950.data.seed-values.sql:7707 950.data.seed-values.sql:8387
11553 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
11554 #: 950.data.seed-values.sql:8429 950.data.seed-values.sql:8443
11555 #: 950.data.seed-values.sql:8457
11556 msgid "Bibliography"
11557 msgstr "Bibliografie"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:15859
11560 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11561 msgstr ""
11562 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11563
11564 # id::cifm.value__r
11565 #: 950.data.seed-values.sql:7107
11566 msgid "Regular print reproduction"
11567 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11568
11569 #: 950.data.seed-values.sql:7905 950.data.seed-values.sql:8610
11570 #: 950.data.seed-values.sql:8631
11571 msgid "Interviews"
11572 msgstr "Rozhovory"
11573
11574 #: 950.data.seed-values.sql:1225
11575 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11576 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11577
11578 #: 950.data.seed-values.sql:1007
11579 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11580 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11581
11582 #: 950.data.seed-values.sql:7485
11583 msgid "video"
11584 msgstr "video"
11585
11586 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
11587 msgid "All Books"
11588 msgstr "Všechny knihy"
11589
11590 #: 950.data.seed-values.sql:8255
11591 msgid "Serbia "
11592 msgstr "Srbsko "
11593
11594 #: 950.data.seed-values.sql:17255
11595 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11596 msgstr ""
11597 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:7796
11600 msgid "Single map"
11601 msgstr "Samostatná mapa"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:11055
11604 msgid "An email has been requested for a circ history."
11605 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:8229
11608 msgid "Norfolk Island "
11609 msgstr "Norfolk "
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:13799
11612 msgid "Midwest, USA"
11613 msgstr "Midwest, USA"
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:4498
11616 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11617 msgstr ""
11618 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
11619 "údajů čtenáře"
11620
11621 # id::clm.value__sla
11622 #: 950.data.seed-values.sql:6954
11623 msgid "Slavic (Other)"
11624 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:2898
11627 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11628 msgstr ""
11629 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:3622
11632 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11633 msgstr ""
11634 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11635 "(zpozdné)"
11636
11637 #: 950.data.seed-values.sql:16484 950.data.seed-values.sql:16487
11638 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11639 msgstr ""
11640 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11641
11642 # id::clm.value__tir
11643 #: 950.data.seed-values.sql:7002
11644 msgid "Tigrinya"
11645 msgstr "Tigriňa"
11646
11647 #: 950.data.seed-values.sql:1573
11648 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11649 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11650
11651 #: 950.data.seed-values.sql:14077
11652 msgid "Cingular (Postpaid)"
11653 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11654
11655 #: 950.data.seed-values.sql:7876
11656 msgid "Condensed score"
11657 msgstr "Výtah z partitury"
11658
11659 #: 950.data.seed-values.sql:7969
11660 msgid "Goode's homolosine"
11661 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
11662
11663 #: 950.data.seed-values.sql:531
11664 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11665 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11666
11667 #: 950.data.seed-values.sql:17270
11668 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11669 msgstr ""
11670 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
11671
11672 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
11673 # id::vqbrad.description__12
11674 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:458
11675 #: 950.data.seed-values.sql:5328
11676 msgid "Publisher"
11677 msgstr "Vydavatel"
11678
11679 # id::clm.value__inh
11680 #: 950.data.seed-values.sql:6767
11681 msgid "Ingush"
11682 msgstr "Inguština"
11683
11684 #: 950.data.seed-values.sql:7743
11685 msgid "Fantasias"
11686 msgstr "Fantazie"
11687
11688 #: 950.data.seed-values.sql:16977
11689 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11690 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
11691
11692 #: 950.data.seed-values.sql:6950
11693 msgid "Sidamo"
11694 msgstr "Sidamo"
11695
11696 # id::clm.value__btk
11697 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11698 msgid "Batak"
11699 msgstr "Batačtina"
11700
11701 # id::clm.value__div
11702 #: 950.data.seed-values.sql:6677
11703 msgid "Divehi"
11704 msgstr "Divehi"
11705
11706 #: 950.data.seed-values.sql:8134
11707 msgid "Guinea "
11708 msgstr "Guinea "
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:7840
11711 #: 950.data.seed-values.sql:8474 950.data.seed-values.sql:8504
11712 #: 950.data.seed-values.sql:8534 950.data.seed-values.sql:8564
11713 msgid "Dictionaries"
11714 msgstr "Slovníky"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:7889 950.data.seed-values.sql:8594
11717 #: 950.data.seed-values.sql:8615
11718 msgid "Conference proceedings"
11719 msgstr "Materiály z konferencí"
11720
11721 #: 950.data.seed-values.sql:13171
11722 msgid "Subject axis"
11723 msgstr "Předmětová osa"
11724
11725 #: 950.data.seed-values.sql:8058
11726 msgid "Belize "
11727 msgstr "Belize "
11728
11729 #: 950.data.seed-values.sql:14400
11730 msgid "Teleflip"
11731 msgstr "Teleflip"
11732
11733 #: 950.data.seed-values.sql:1731
11734 msgid "System Administrator"
11735 msgstr "Systémový administrátor"
11736
11737 #: 950.data.seed-values.sql:4190 950.data.seed-values.sql:4193
11738 msgid "Sending email address for patron notices"
11739 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11740
11741 #: 950.data.seed-values.sql:1535
11742 msgid ""
11743 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11744 msgstr ""
11745 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:6747
11748 msgid "Himachali"
11749 msgstr "Himáčalí"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:4154
11752 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11753 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:10745
11756 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11757 msgstr ""
11758 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11759 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11760
11761 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11762 msgid "Utah "
11763 msgstr "Utah "
11764
11765 # id::clm.value__scr
11766 #: 950.data.seed-values.sql:6943
11767 msgid "Croatian"
11768 msgstr "Chorvatština"
11769
11770 #: 950.data.seed-values.sql:7959
11771 msgid "Alber's equal area"
11772 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:3838
11775 msgid ""
11776 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11777 "credit card"
11778 msgstr ""
11779 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11780 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11781
11782 #: 950.data.seed-values.sql:3343
11783 msgid ""
11784 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11785 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11786 msgstr ""
11787 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11788 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11789 "nastavenému číslu."
11790
11791 # id::clm.value__chi
11792 #: 950.data.seed-values.sql:6647
11793 msgid "Chinese"
11794 msgstr "Čínština"
11795
11796 #: 950.data.seed-values.sql:611
11797 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11798 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11799
11800 #: 950.data.seed-values.sql:539
11801 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11802 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11803
11804 #: 950.data.seed-values.sql:9533
11805 msgid ""
11806 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11807 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:7573
11810 msgid "stereograph card"
11811 msgstr "stereografická karta"
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:15059
11814 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11815 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11816
11817 # id::clm.value__mun
11818 #: 950.data.seed-values.sql:6865
11819 msgid "Munda (Other)"
11820 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11821
11822 # id::clm.value__pli
11823 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11824 msgid "Pali"
11825 msgstr "Páli"
11826
11827 #: 950.data.seed-values.sql:11712
11828 msgid ""
11829 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11830 "tracking)"
11831 msgstr ""
11832 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11833 "sledování odkazů)"
11834
11835 #: 950.data.seed-values.sql:747
11836 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11837 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11838
11839 # id::clm.value__ara
11840 #: 950.data.seed-values.sql:6589
11841 msgid "Arabic"
11842 msgstr "Arabština"
11843
11844 #: 950.data.seed-values.sql:8168
11845 msgid "Kentucky "
11846 msgstr "Kentucky "
11847
11848 #: 950.data.seed-values.sql:7733
11849 msgid "Chansons, Polyphonic"
11850 msgstr "Chansony, polyfonní"
11851
11852 # id::pgt.name__3
11853 #: 950.data.seed-values.sql:1711
11854 msgid "Staff"
11855 msgstr "Personál"
11856
11857 #: 950.data.seed-values.sql:6596
11858 msgid "Arawak"
11859 msgstr "Arawacké jazyky"
11860
11861 #: 950.data.seed-values.sql:777
11862 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11863 msgstr ""
11864 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11865 "\"Superkatalogizátor\""
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:13130
11868 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11869 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:8333
11872 msgid "Wyoming "
11873 msgstr "Wyoming "
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:995
11876 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11877 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
11880 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
11881 msgid "E-video"
11882 msgstr "E-video"
11883
11884 #: 950.data.seed-values.sql:1179
11885 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11886 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11889 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11890 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11891
11892 # id::clm.value__fre
11893 #: 950.data.seed-values.sql:6706
11894 msgid "French"
11895 msgstr "Francouzština"
11896
11897 # id::clm.value__ewo
11898 #: 950.data.seed-values.sql:6697
11899 msgid "Ewondo"
11900 msgstr "Ewondo"
11901
11902 #: 950.data.seed-values.sql:4384
11903 msgid ""
11904 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11905 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11906 "field is required this setting is ignored."
11907 msgstr ""
11908 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11909 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11910 "nastavení ignorováno."
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:13135
11913 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11914 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:7868
11917 msgid "Information not supplied"
11918 msgstr "Informace není dodána"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:8266
11921 msgid "South Dakota "
11922 msgstr "Jižní Dakota "
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:8094
11925 msgid "Central African Republic "
11926 msgstr "Středoafrická republika "
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:6657
11929 msgid "Chamic languages"
11930 msgstr "Čamské jazyky"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:3424
11933 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11934 msgstr ""
11935 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11936 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11937
11938 # id::clm.value__bos
11939 #: 950.data.seed-values.sql:6627
11940 msgid "Bosnian"
11941 msgstr "Bosenština"
11942
11943 #: 950.data.seed-values.sql:8228
11944 msgid "Northern Mariana Islands "
11945 msgstr "Severní Mariany "
11946
11947 #: 950.data.seed-values.sql:7589
11948 msgid "filmstrip"
11949 msgstr "filmový proužek"
11950
11951 #: 950.data.seed-values.sql:480
11952 msgid "This Specialized Library"
11953 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11954
11955 #: 950.data.seed-values.sql:1644
11956 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11957 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
11958
11959 #: 950.data.seed-values.sql:488
11960 msgid "Example Consortium"
11961 msgstr "Vzorové konsorcium"
11962
11963 # id::clm.value__gba
11964 #: 950.data.seed-values.sql:6718
11965 msgid "Gbaya"
11966 msgstr "Gbaja"
11967
11968 # id::clm.value__kaz
11969 #: 950.data.seed-values.sql:6788
11970 msgid "Kazakh"
11971 msgstr "Kazaština"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:8059
11974 msgid "British Indian Ocean Territory "
11975 msgstr "Britské indickooceánské území "
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:1183
11978 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11979 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:6467
11982 msgid "Bib Level"
11983 msgstr "Bibliografická úroveň"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:1355
11986 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11987 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:6506
11990 msgid "Search Formats"
11991 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:1377
11994 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11995 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:847
11998 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11999 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:7763
12002 msgid "Overtures"
12003 msgstr "Overtury"
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:11630
12006 msgid "Serial Subscription"
12007 msgstr "Předplatné seriálu"
12008
12009 # id::clm.value__bat
12010 #: 950.data.seed-values.sql:6614
12011 msgid "Baltic (Other)"
12012 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12013
12014 #: 950.data.seed-values.sql:7809 950.data.seed-values.sql:7838
12015 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
12016 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
12017 msgid "Bibliographies"
12018 msgstr "Bibliografie"
12019
12020 #: 950.data.seed-values.sql:4681
12021 msgid ""
12022 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12023 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12024 "field is shown or required this setting is ignored."
12025 msgstr ""
12026 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12027 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12028 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12029 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:1503
12032 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12033 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:200
12036 msgid "Geographic Name Browse"
12037 msgstr "Procházení geografických názvů"
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:14970 950.data.seed-values.sql:14976
12040 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12041 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:7970
12044 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12045 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:2727
12048 msgid "Library"
12049 msgstr "Knihovna"
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:1381
12052 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12053 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7852
12056 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8516
12057 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8576
12058 msgid "Programmed texts"
12059 msgstr "Programátorské texty"
12060
12061 #: 950.data.seed-values.sql:4336
12062 msgid "Default Hotkeyset"
12063 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12064
12065 #: 950.data.seed-values.sql:1517
12066 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12067 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12068
12069 #: 950.data.seed-values.sql:3313 950.data.seed-values.sql:3316
12070 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12071 msgstr ""
12072 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12073
12074 #: 950.data.seed-values.sql:3772
12075 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12076 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12077
12078 #: 950.data.seed-values.sql:1728 950.data.seed-values.sql:2738
12079 msgid "Serials"
12080 msgstr "Seriály"
12081
12082 #: 950.data.seed-values.sql:5152
12083 msgid ""
12084 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12085 msgstr ""
12086 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12087
12088 #: 950.data.seed-values.sql:651
12089 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12090 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12091
12092 #: 950.data.seed-values.sql:8038
12093 msgid "Alaska "
12094 msgstr "Aljaška "
12095
12096 #: 950.data.seed-values.sql:15828 950.data.seed-values.sql:15834
12097 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12098 msgstr ""
12099 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12100 "nevrácené"
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:7136
12103 msgid "Blu-ray disc"
12104 msgstr "Disk Blu-ray"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:17025
12107 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12108 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:7071
12111 msgid "Manuscript language material"
12112 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:7725
12115 msgid "Bluegrass music"
12116 msgstr "Bluegrass"
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:11953 950.data.seed-values.sql:11954
12119 msgid "Historical Hold Retention Count"
12120 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:8218
12123 msgid "Vanuatu "
12124 msgstr "Vanuatu "
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:6802 950.data.seed-values.sql:6809
12127 msgid "Kusaie"
12128 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:13924
12131 msgid "BellSouth"
12132 msgstr "BellSouth"
12133
12134 #: 950.data.seed-values.sql:13822
12135 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12136 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12137
12138 #: 950.data.seed-values.sql:14792
12139 msgid "EZProxy Verification"
12140 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12141
12142 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12143 # id::vqbrad.description__6
12144 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:435
12145 #: 950.data.seed-values.sql:456 950.data.seed-values.sql:5322
12146 #: 950.data.seed-values.sql:15677
12147 msgid "ISSN"
12148 msgstr "ISSN"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:3937
12151 msgid ""
12152 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12153 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12154 msgstr ""
12155 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12156 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12159 msgid "Grenada "
12160 msgstr "Grenada "
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:11636
12163 msgid "Paper"
12164 msgstr "Dokument"
12165
12166 #: 950.data.seed-values.sql:2740
12167 msgid "Booking"
12168 msgstr "Rezervace zdrojů"
12169
12170 #: 950.data.seed-values.sql:17187
12171 msgid ""
12172 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12173 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12174 msgstr ""
12175 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
12176 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:1151
12179 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12180 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12181
12182 #: 950.data.seed-values.sql:1557
12183 msgid ""
12184 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12185 msgstr ""
12186 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
12187 "souboru MARC v akvizici"
12188
12189 # id::clm.value__day
12190 #: 950.data.seed-values.sql:6672
12191 msgid "Dayak"
12192 msgstr "Dajáčtina"
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:13476
12195 msgid "Telus Mobility"
12196 msgstr "Telus Mobility"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:8043
12199 msgid "Antigua and Barbuda "
12200 msgstr "Antigua a Barbuda "
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:3970 950.data.seed-values.sql:3973
12203 msgid "PayPal password"
12204 msgstr "Heslo pro PayPal"
12205
12206 #: 950.data.seed-values.sql:1215
12207 msgid ""
12208 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12209 msgstr ""
12210 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
12211 "požadavek na rezervaci"
12212
12213 #: 950.data.seed-values.sql:8046
12214 msgid "Australia "
12215 msgstr "Austrálie "
12216
12217 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12218 msgid "Canceled: Deleted"
12219 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
12220
12221 #: 950.data.seed-values.sql:7948
12222 msgid "Sinusoidal"
12223 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
12224
12225 #: 950.data.seed-values.sql:16248
12226 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12227 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
12228
12229 # id::clfm.value__i
12230 # nutný kontext
12231 #: 950.data.seed-values.sql:7093
12232 msgid "Letters"
12233 msgstr "Dopisy"
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:2871
12236 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12237 msgstr ""
12238 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
12239 "vyzvednutí"
12240
12241 #: 950.data.seed-values.sql:182
12242 msgid "LC Control Number"
12243 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
12244
12245 # id::clm.value__kin
12246 #: 950.data.seed-values.sql:6795
12247 msgid "Kinyarwanda"
12248 msgstr "Rwandština"
12249
12250 #: 950.data.seed-values.sql:359
12251 msgid "Reserves"
12252 msgstr "Literatura ke kurzům"
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:4480
12255 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12256 msgstr ""
12257 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
12258 "registračních údajů čtenáře"
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:1185
12261 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12262 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:15742
12265 msgid ""
12266 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12267 msgstr ""
12268 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
12269 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:8163
12272 msgid "Korea (North) "
12273 msgstr "Severní Korea "
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12276 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12277 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:4903
12280 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12281 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:5127
12284 msgid ""
12285 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12286 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12287 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12288 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12289 "of the search."
12290 msgstr ""
12291 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12292 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12293 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12294 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12295 "základ pro hledání."
12296
12297 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12298 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12299 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:8246
12302 msgid "Panama "
12303 msgstr "Panama "
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:1497
12306 msgid "Create monograph part definition."
12307 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12308
12309 # id::clm.value__tel
12310 #: 950.data.seed-values.sql:6993
12311 msgid "Telugu"
12312 msgstr "Telugu"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:1463
12315 msgid "VIEW_CLAIM"
12316 msgstr "VIEW_CLAIM"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:15350
12319 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12320 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:16184
12323 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12324 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:7629
12327 msgid "microfilm cartridge"
12328 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:5161
12331 msgid ""
12332 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12333 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12334 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12335 "enabled"
12336 msgstr ""
12337 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12338 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12339 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12340 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12341
12342 #: 950.data.seed-values.sql:13805
12343 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12344 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12345
12346 #: 950.data.seed-values.sql:1261
12347 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12348 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12349
12350 #: 950.data.seed-values.sql:849
12351 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12352 msgstr ""
12353 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:4492
12356 msgid ""
12357 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12358 msgstr ""
12359 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12360 "čtenáře."
12361
12362 #: 950.data.seed-values.sql:899
12363 msgid ""
12364 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12365 "record) into the ILS bib data set"
12366 msgstr ""
12367 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12368 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12369 "automatizovaného knihovního systému"
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:4435
12372 msgid "Show barred field on patron registration"
12373 msgstr ""
12374 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12375
12376 #: 950.data.seed-values.sql:16955
12377 msgid "OverDrive Account ID"
12378 msgstr "ID účtu OverDrive"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:1291
12381 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12382 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:6739
12385 msgid "Gwich'in"
12386 msgstr "Gwich'in"
12387
12388 #: 950.data.seed-values.sql:16442
12389 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12390 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12391
12392 #: 950.data.seed-values.sql:8221
12393 msgid "Nicaragua "
12394 msgstr "Nicaragua "
12395
12396 #: 950.data.seed-values.sql:1085
12397 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12398 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12399
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8243
12401 msgid "Prince Edward Island "
12402 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:7847
12405 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
12406 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8571
12407 msgid "Discographies"
12408 msgstr "Diskografie"
12409
12410 #: 950.data.seed-values.sql:7117
12411 msgid "Monograph/Item"
12412 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12413
12414 #: 950.data.seed-values.sql:6920
12415 msgid "Pushto"
12416 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12417
12418 #: 950.data.seed-values.sql:3646
12419 msgid "Selfcheck override events list"
12420 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
12421
12422 # id::cifm.value__b
12423 #: 950.data.seed-values.sql:7103 950.data.seed-values.sql:7911
12424 msgid "Microfiche"
12425 msgstr "Mikrofiš"
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:2694
12428 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12429 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12430
12431 #: 950.data.seed-values.sql:8338
12432 msgid "Marshall Islands "
12433 msgstr "Marshallovy ostrovy "
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:3844 950.data.seed-values.sql:3847
12436 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12437 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
12438
12439 # id::clm.value__lam
12440 #: 950.data.seed-values.sql:6813
12441 msgid "Lamba"
12442 msgstr "Lambština"
12443
12444 #: 950.data.seed-values.sql:3871
12445 msgid "AuthorizeNet server"
12446 msgstr "AuthorizeNet server"
12447
12448 #: 950.data.seed-values.sql:11641
12449 msgid "Canceled: Postpone"
12450 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
12451
12452 # id::clm.value__mic
12453 #: 950.data.seed-values.sql:6850
12454 msgid "Micmac"
12455 msgstr "Micmac"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:7577
12458 msgid "slide"
12459 msgstr "snímek"
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:15187
12462 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12463 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:7841
12466 #: 950.data.seed-values.sql:8475 950.data.seed-values.sql:8505
12467 #: 950.data.seed-values.sql:8535 950.data.seed-values.sql:8565
12468 msgid "Encyclopedias"
12469 msgstr "Encyklopedie"
12470
12471 #: 950.data.seed-values.sql:6643
12472 msgid "Chamorro"
12473 msgstr "Čamoro"
12474
12475 # id::clm.value__ssa
12476 #: 950.data.seed-values.sql:6975
12477 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12478 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
12479
12480 #: 950.data.seed-values.sql:14909
12481 msgid ""
12482 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12483 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12484 "comma separated list of field identifiers to hide."
12485 msgstr ""
12486 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
12487 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
12488 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:8171
12491 msgid "Liberia "
12492 msgstr "Libérie "
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:7873
12495 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12496 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13171
12499 msgid "Subject"
12500 msgstr "Téma"
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:945
12503 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12504 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12505
12506 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7855
12507 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
12508 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8579
12509 msgid "Statistics"
12510 msgstr "Statistiky"
12511
12512 #: 950.data.seed-values.sql:8106
12513 msgid "England "
12514 msgstr "Anglie "
12515
12516 # id::clm.value__sal
12517 #: 950.data.seed-values.sql:6935
12518 msgid "Salishan languages"
12519 msgstr "Salishské jazyky"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:1307
12522 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12523 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:6511
12526 msgid "Content Type"
12527 msgstr "Typ obsahu"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:13106
12530 msgid "Heading -- Geographic Name"
12531 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12532
12533 #: 950.data.seed-values.sql:7689
12534 msgid "sound-track reel"
12535 msgstr "cívka soundtracku"
12536
12537 #: 950.data.seed-values.sql:7131
12538 msgid "Super-VHS"
12539 msgstr "Super-VHS"
12540
12541 # id::cnal.name__1
12542 #: 950.data.seed-values.sql:375
12543 msgid "Filtered"
12544 msgstr "Filtrováno"
12545
12546 #: 950.data.seed-values.sql:951
12547 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12548 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:3667
12551 msgid ""
12552 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12553 "selfcheck interface"
12554 msgstr ""
12555 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12556 "selfcheck interface"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:557
12559 msgid "Allow a user to create a volume"
12560 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:11618
12563 msgid "US Dollars"
12564 msgstr "Dolary (USD)"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:17093
12567 msgid ""
12568 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12569 "OneClickdigital)"
12570 msgstr ""
12571 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
12572 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
12573
12574 #: 950.data.seed-values.sql:4861
12575 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12576 msgstr ""
12577 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:5237
12580 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12581 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:5386 950.data.seed-values.sql:5389
12584 #: 950.data.seed-values.sql:5390 950.data.seed-values.sql:5397
12585 msgid "Miscellaneous"
12586 msgstr "Různé"
12587
12588 #: 950.data.seed-values.sql:2880
12589 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12590 msgstr ""
12591 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12592
12593 #: 950.data.seed-values.sql:13667
12594 msgid "Globalstar"
12595 msgstr "Globalstar"
12596
12597 #: 950.data.seed-values.sql:170
12598 msgid "SICI"
12599 msgstr "SICI"
12600
12601 # id::clm.value__lah
12602 #: 950.data.seed-values.sql:6812
12603 msgid "Lahnda"
12604 msgstr "Lahndština"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
12607 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
12608 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7369
12609 msgid "Phonograph spoken recording"
12610 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:13172
12613 msgid "Topic Subject axis"
12614 msgstr "Osa témat"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:7875
12617 msgid "Chorus score"
12618 msgstr "Sborová partitura"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:8052
12621 msgid "Barbados "
12622 msgstr "Barbados "
12623
12624 # id::clm.value__suk
12625 #: 950.data.seed-values.sql:6978
12626 msgid "Sukuma"
12627 msgstr "Sukuma"
12628
12629 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12630 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12631 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
12632
12633 #: 950.data.seed-values.sql:2596
12634 msgid "Patron via OPAC"
12635 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12636
12637 #: 950.data.seed-values.sql:15783 950.data.seed-values.sql:15789
12638 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12639 msgstr ""
12640 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:3295
12643 msgid "Default Estimated Wait"
12644 msgstr "Výchozí čas čekání"
12645
12646 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12647 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12648 msgstr ""
12649 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:2952
12652 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12653 msgstr ""
12654 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12655 "tuto výši"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:7735
12658 msgid "Chants, other"
12659 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:1199
12662 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12663 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:11651
12666 msgid "Delayed: No Action"
12667 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:7878
12670 msgid "Vocal score"
12671 msgstr "Vokální partitura"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:7739
12674 msgid "Concertos"
12675 msgstr "Koncerty"
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:8007
12678 msgid "Updating loose-leaf"
12679 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12680
12681 #: 950.data.seed-values.sql:4249
12682 msgid ""
12683 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12684 "Work Log interface."
12685 msgstr ""
12686 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12687 "rozhraní pracovního deníku."
12688
12689 #: 950.data.seed-values.sql:13091
12690 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12691 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12692
12693 #: 950.data.seed-values.sql:13720
12694 msgid "C Beyond"
12695 msgstr "C Beyond"
12696
12697 #: 950.data.seed-values.sql:16782
12698 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12699 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
12700
12701 #: 950.data.seed-values.sql:1519
12702 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12703 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12704
12705 #: 950.data.seed-values.sql:667
12706 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12707 msgstr ""
12708 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12709
12710 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12711 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12712 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12713
12714 #: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8398
12715 #: 950.data.seed-values.sql:8412 950.data.seed-values.sql:8426
12716 #: 950.data.seed-values.sql:8440 950.data.seed-values.sql:8454
12717 #: 950.data.seed-values.sql:8468
12718 msgid "Other accompanying matter"
12719 msgstr "Další doprovodný materiál"
12720
12721 #: 950.data.seed-values.sql:8280
12722 msgid "Surinam "
12723 msgstr "Surinam "
12724
12725 # id::clm.value__got
12726 #: 950.data.seed-values.sql:6732
12727 msgid "Gothic"
12728 msgstr "gótština"
12729
12730 #: 950.data.seed-values.sql:14298
12731 msgid "Sprint (PCS)"
12732 msgstr "Sprint (PCS)"
12733
12734 #: 950.data.seed-values.sql:15401
12735 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12736 msgstr ""
12737 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12738 "shodě"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:14128
12741 msgid "Cellcom"
12742 msgstr "Cellcom"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:8089
12745 msgid "Costa Rica "
12746 msgstr "Kostarika "
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:1223
12749 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12750 msgstr ""
12751 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12752 "(triggeru)"
12753
12754 # id::clm.value__car
12755 #: 950.data.seed-values.sql:6638
12756 msgid "Carib"
12757 msgstr "Karibština"
12758
12759 #: 950.data.seed-values.sql:14485
12760 msgid "TracFone"
12761 msgstr "TracFone"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:1555
12764 msgid ""
12765 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12766 "situations."
12767 msgstr ""
12768 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12769 "situacích"
12770
12771 #: 950.data.seed-values.sql:1616
12772 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12773 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12774
12775 #: 950.data.seed-values.sql:13890
12776 msgid "Esendex"
12777 msgstr "Esendex"
12778
12779 #: 950.data.seed-values.sql:3820
12780 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12781 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:11855
12784 msgid ""
12785 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12786 "articles."
12787 msgstr ""
12788 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12789 "že na prvním místě je člen."
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:8119
12792 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12793 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12794
12795 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:8608
12796 #: 950.data.seed-values.sql:8629
12797 msgid "Rehearsals"
12798 msgstr "Zkoušky"
12799
12800 #: 950.data.seed-values.sql:2734
12801 msgid "Program"
12802 msgstr "Program"
12803
12804 #: 950.data.seed-values.sql:7988 950.data.seed-values.sql:8644
12805 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8670
12806 #: 950.data.seed-values.sql:8683
12807 msgid "Bathymetry, isolines"
12808 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:3946
12811 msgid "Often the same thing as the login"
12812 msgstr "často totéž jako login"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:1622
12815 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12816 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:7782
12819 msgid "Suites"
12820 msgstr "Svity"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:13090
12823 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12824 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:6841
12827 msgid "Maori"
12828 msgstr "Maorština"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:2805
12831 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12832 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:6708
12835 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12836 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:4771
12839 msgid ""
12840 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12841 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12842 "If the field is required this setting is ignored."
12843 msgstr ""
12844 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12845 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
12846 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12849 msgid "Staff Client Login"
12850 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:7561
12853 msgid "flipchart"
12854 msgstr "flipchart"
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:6903
12857 msgid "Papuan (Other)"
12858 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:7824 950.data.seed-values.sql:7854
12861 #: 950.data.seed-values.sql:8488 950.data.seed-values.sql:8518
12862 #: 950.data.seed-values.sql:8548 950.data.seed-values.sql:8578
12863 msgid "Directories"
12864 msgstr "Adresáře"
12865
12866 # id::cam.value__e
12867 #: 950.data.seed-values.sql:7064
12868 msgid "Adult"
12869 msgstr "Dospělý"
12870
12871 #: 950.data.seed-values.sql:595
12872 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12873 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12874
12875 #: 950.data.seed-values.sql:8156
12876 msgid "Iraq"
12877 msgstr "Irák"
12878
12879 #: 950.data.seed-values.sql:12372
12880 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12881 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12882
12883 #: 950.data.seed-values.sql:7060
12884 msgid "Preschool"
12885 msgstr "Předškoláci"
12886
12887 #: 950.data.seed-values.sql:6988
12888 msgid "Tai (Other)"
12889 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12890
12891 #: 950.data.seed-values.sql:13839
12892 msgid "MetroPCS"
12893 msgstr "MetroPCS"
12894
12895 #: 950.data.seed-values.sql:6884
12896 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12897 msgstr "Norština (bokmål)"
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:3066 950.data.seed-values.sql:3069
12900 msgid "Charge item price when marked damaged"
12901 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12902
12903 #: 950.data.seed-values.sql:6609
12904 msgid "Baluchi"
12905 msgstr "Balúčština"
12906
12907 #: 950.data.seed-values.sql:8023
12908 msgid "Transposition"
12909 msgstr "Transpozice"
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:6900
12912 msgid "Ossetic"
12913 msgstr "Osetština"
12914
12915 #: 950.data.seed-values.sql:8040
12916 msgid "Anguilla "
12917 msgstr "Anguilla "
12918
12919 #: 950.data.seed-values.sql:2656 950.data.seed-values.sql:2657
12920 msgid "Default Record View"
12921 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12922
12923 #: 950.data.seed-values.sql:1567
12924 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12925 msgstr ""
12926 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12927
12928 #: 950.data.seed-values.sql:6880
12929 msgid "Nias"
12930 msgstr "Nias"
12931
12932 #: 950.data.seed-values.sql:6924
12933 msgid "Rarotongan"
12934 msgstr "Rarotongština"
12935
12936 #: 950.data.seed-values.sql:6742
12937 msgid "Hausa"
12938 msgstr "Hauština"
12939
12940 #: 950.data.seed-values.sql:6810
12941 msgid "Kutenai"
12942 msgstr "Kutenai"
12943
12944 #: 950.data.seed-values.sql:3138
12945 msgid ""
12946 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12947 "in Patron Display."
12948 msgstr ""
12949 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
12950 "zobrazení čtenářského konta"
12951
12952 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12953 msgid "Moldavian"
12954 msgstr "Moldavština"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:14770
12957 msgid "Login via remoteauth"
12958 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:975
12961 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12962 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:15105
12965 msgid ""
12966 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12967 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12968 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12969 msgstr ""
12970 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12971 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12972 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
12973 "tři dny."
12974
12975 #: 950.data.seed-values.sql:123
12976 msgid "Translated Title"
12977 msgstr "Přeložený název"
12978
12979 #: 950.data.seed-values.sql:8327
12980 msgid "Wisconsin "
12981 msgstr "Wisconsin "
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12984 msgid "UPDATE_PERM"
12985 msgstr "UPDATE_PERM"
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:369
12988 msgid "Canceled Transit"
12989 msgstr "Zrušená přeprava"
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:3102
12992 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12993 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
12994
12995 #: 950.data.seed-values.sql:1001
12996 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12997 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:8348
13000 msgid "Slovakia "
13001 msgstr "Slovensko "
13002
13003 #: 950.data.seed-values.sql:3730
13004 msgid ""
13005 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13006 "%INCLUDE(footer_text)%"
13007 msgstr ""
13008 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13009 "%INCLUDE(footer_text)%"
13010
13011 #: 950.data.seed-values.sql:42
13012 msgid "Patron has an invalid address"
13013 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13014
13015 #: 950.data.seed-values.sql:13563
13016 msgid "Aliant"
13017 msgstr "Aliant"
13018
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8291
13020 msgid "Togo "
13021 msgstr "Togo "
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:7940
13024 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13025 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:559
13028 msgid ""
13029 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13030 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13031 "level to merge records."
13032 msgstr ""
13033 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13034 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13035 "oprávnění na příslušné úrovni."
13036
13037 # id::clm.value__afa
13038 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13039 msgid "Afroasiatic (Other)"
13040 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13041
13042 #: 950.data.seed-values.sql:3586
13043 msgid ""
13044 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13045 "directly to the address"
13046 msgstr ""
13047 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13048 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:865
13051 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
13052 msgstr ""
13053 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
13054 "(currency_type)"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:7756
13057 msgid "Motion picture music"
13058 msgstr "Filmová hudba"
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:15429
13061 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13062 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13063
13064 #: 950.data.seed-values.sql:4582
13065 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13066 msgstr ""
13067 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:7808 950.data.seed-values.sql:7837
13070 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13071 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13072 msgid "Abstracts/summaries"
13073 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:5048
13076 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13077 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13078
13079 #: 950.data.seed-values.sql:7746
13080 msgid "Fugues"
13081 msgstr "Fugy"
13082
13083 #: 950.data.seed-values.sql:13156
13084 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13085 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13086
13087 # id::cit.name__3
13088 #: 950.data.seed-values.sql:290 950.data.seed-values.sql:7139
13089 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7883
13090 #: 950.data.seed-values.sql:7906 950.data.seed-values.sql:7975
13091 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:8002
13092 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8611
13093 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8646
13094 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8672
13095 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8696
13096 #: 950.data.seed-values.sql:8706
13097 msgid "Other"
13098 msgstr "Ostatní"
13099
13100 #: 950.data.seed-values.sql:8372
13101 msgid ""
13102 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13103 "different"
13104 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:733
13107 msgid ""
13108 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13109 "source or dest"
13110 msgstr ""
13111 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13112 "nebo cílové destinaci"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:16168
13115 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13116 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:7073
13119 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13120 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:13127
13123 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13124 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:1345
13127 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13128 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13129
13130 #: 950.data.seed-values.sql:17276
13131 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13132 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:7923
13135 msgid "Instrumental parts"
13136 msgstr "Instrumentální části"
13137
13138 #: 950.data.seed-values.sql:13379
13139 msgid "User Event Log"
13140 msgstr "Log uživatelských události"
13141
13142 #: 950.data.seed-values.sql:15720
13143 msgid ""
13144 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13145 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13146 msgstr ""
13147 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
13148 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:7022
13151 msgid "Tuvinian"
13152 msgstr "Tuvština"
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:2737
13155 msgid "Credit Card Processing"
13156 msgstr "Zpracování kreditní karty"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:1285
13159 msgid "UPDATE_RECORD"
13160 msgstr "UPDATE_RECORD"
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:4060
13163 msgid "Password format"
13164 msgstr "Formát hesla"
13165
13166 #: 950.data.seed-values.sql:897
13167 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13168 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:16929
13171 msgid ""
13172 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13173 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13174 msgstr ""
13175 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
13176 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:891
13179 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13180 msgstr ""
13181 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:1303
13184 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13185 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:153
13188 msgid "All Subjects"
13189 msgstr "Všechna témata"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:328
13192 msgid "overdue_equip_mid"
13193 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
13194
13195 #: 950.data.seed-values.sql:1475
13196 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13197 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:1277
13200 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13201 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13202
13203 #: 950.data.seed-values.sql:326
13204 msgid "overdue_equip_min"
13205 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:7617
13208 msgid "microfilm slip"
13209 msgstr "proužek mikrofilmu"
13210
13211 #: 950.data.seed-values.sql:8210
13212 msgid "Newfoundland and Labrador "
13213 msgstr "Newfoundland a Labrador "
13214
13215 #: 950.data.seed-values.sql:11066
13216 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13217 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
13218
13219 #: 950.data.seed-values.sql:2895
13220 msgid "Retain empty bib records"
13221 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:7633
13224 msgid "microfiche cassette"
13225 msgstr "kazeta mikrofiše"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:5021
13228 msgid ""
13229 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
13230 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
13231 msgstr ""
13232 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
13233 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
13234 "klientu."
13235
13236 #: 950.data.seed-values.sql:8244
13237 msgid "Pakistan "
13238 msgstr "Pákistán "
13239
13240 #: 950.data.seed-values.sql:1425
13241 msgid "MANAGE_CLAIM"
13242 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13243
13244 #: 950.data.seed-values.sql:8149
13245 msgid "Indiana "
13246 msgstr "Indiana "
13247
13248 #: 950.data.seed-values.sql:7457
13249 msgid "computer dataset"
13250 msgstr "počítačová datová sada"
13251
13252 #: 950.data.seed-values.sql:8230
13253 msgid "New York (State) "
13254 msgstr "New York (stát) "
13255
13256 #: 950.data.seed-values.sql:11655
13257 msgid "Canceled: Not Accepted"
13258 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
13259
13260 #: 950.data.seed-values.sql:14786
13261 msgid "Self-Check Proxy Login"
13262 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
13263
13264 #: 950.data.seed-values.sql:8224
13265 msgid "Northwest Territories "
13266 msgstr "Severozápadní teritoria "
13267
13268 #: 950.data.seed-values.sql:4282
13269 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13270 msgstr ""
13271 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
13272 "výpůjčky"
13273
13274 #: 950.data.seed-values.sql:5211
13275 msgid ""
13276 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13277 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13278 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13279 msgstr ""
13280 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13281 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
13282 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
13283 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
13284
13285 #: 950.data.seed-values.sql:7405
13286 msgid "text"
13287 msgstr "text"
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:16836
13290 msgid ""
13291 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13292 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13293 msgstr ""
13294 "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
13295 "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:1449
13298 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13299 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:4822
13302 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13303 msgstr ""
13304 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
13305 "údajů čtenáře"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:8151
13308 msgid "Iraq "
13309 msgstr "Irák "
13310
13311 #: 950.data.seed-values.sql:391
13312 msgid "Canadian English"
13313 msgstr "Kanadská angličtina"
13314
13315 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:7842
13316 #: 950.data.seed-values.sql:8476 950.data.seed-values.sql:8506
13317 #: 950.data.seed-values.sql:8536 950.data.seed-values.sql:8566
13318 msgid "Handbooks"
13319 msgstr "Příručky"
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:7914
13322 msgid "Newspaper format"
13323 msgstr "Novinový formát"
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:8193
13326 msgid "Montenegro "
13327 msgstr "Černá Hora "
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:8353
13330 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13331 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:13423
13334 msgid "Test Carrier"
13335 msgstr "Testovat operátora"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:2997
13338 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13339 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:675
13342 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13343 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13346 msgid "France "
13347 msgstr "Francie "
13348
13349 # id::clm.value__din
13350 #: 950.data.seed-values.sql:6676
13351 msgid "Dinka"
13352 msgstr "Dinkština"
13353
13354 #: 950.data.seed-values.sql:1217
13355 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13356 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13357
13358 #: 950.data.seed-values.sql:16345
13359 msgid ""
13360 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13361 "interface to clear sensitive data"
13362 msgstr ""
13363 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13364 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:17128
13367 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13368 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
13369
13370 #: 950.data.seed-values.sql:1195
13371 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13372 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13373
13374 #: 950.data.seed-values.sql:494
13375 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13376 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13377
13378 #: 950.data.seed-values.sql:11650
13379 msgid "The information is to be or has been changed."
13380 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13381
13382 # id::clm.value__ben
13383 #: 950.data.seed-values.sql:6618
13384 msgid "Bengali"
13385 msgstr "Bengálština"
13386
13387 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13388 msgid "North Dakota "
13389 msgstr "Severní Dakota "
13390
13391 #: 950.data.seed-values.sql:8047
13392 msgid "Austria "
13393 msgstr "Rakousko "
13394
13395 #: 950.data.seed-values.sql:4051
13396 msgid "Juvenile Age Threshold"
13397 msgstr "Hranice zletilosti"
13398
13399 #: 950.data.seed-values.sql:721
13400 msgid ""
13401 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13402 "returned'"
13403 msgstr ""
13404 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
13405 "vráceno"
13406
13407 #: 950.data.seed-values.sql:2638 950.data.seed-values.sql:2639
13408 msgid "OPAC Search Location"
13409 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
13410
13411 #: 950.data.seed-values.sql:84
13412 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13413 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
13414
13415 #: 950.data.seed-values.sql:3129 950.data.seed-values.sql:3132
13416 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13417 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:394
13420 #: 950.data.seed-values.sql:6703
13421 msgid "Finnish"
13422 msgstr "Finština"
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:3178
13425 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13426 msgstr ""
13427 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:1235
13430 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13431 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:6835
13434 msgid "Magahi"
13435 msgstr "Magahština"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:5326
13438 msgid "TCN Source"
13439 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13440
13441 #: 950.data.seed-values.sql:4258
13442 msgid ""
13443 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13444 "interface."
13445 msgstr ""
13446 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
13447 "pracovního logu."
13448
13449 #: 950.data.seed-values.sql:8142
13450 msgid "Hungary "
13451 msgstr "Maďarsko "
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:2943
13454 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13455 msgstr ""
13456 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
13457
13458 #: 950.data.seed-values.sql:13754
13459 msgid "Golden State Cellular"
13460 msgstr "Golden State Cellular"
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:3361
13463 msgid ""
13464 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13465 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13466 msgstr ""
13467 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
13468 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
13469 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
13470
13471 #: 950.data.seed-values.sql:1367
13472 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13473 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13474
13475 #: 950.data.seed-values.sql:637
13476 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13477 msgstr ""
13478 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
13479
13480 #: 950.data.seed-values.sql:11653
13481 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13482 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:12302
13485 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13486 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:7697
13489 msgid "audio cylinder"
13490 msgstr "zvukový válec"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:6859
13493 msgid "Manobo languages"
13494 msgstr "Manobo jazyky"
13495
13496 #: 950.data.seed-values.sql:13154
13497 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
13498 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:15516
13501 msgid "Best-hold selection sort order"
13502 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
13503
13504 #: 950.data.seed-values.sql:979
13505 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13506 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13507
13508 #: 950.data.seed-values.sql:5177
13509 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13510 msgstr ""
13511 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
13512 "výpůjční lhůtou."
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:629
13515 msgid "User may update a patron statistical category"
13516 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:2994
13519 msgid "Spine label maximum lines"
13520 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:6731
13523 msgid "Gorontalo"
13524 msgstr "Gorontalo"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:8169
13527 msgid "Kazakhstan "
13528 msgstr "Kazachstán "
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:1259
13531 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13532 msgstr ""
13533 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
13534
13535 #: 950.data.seed-values.sql:3421
13536 msgid "FIFO"
13537 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
13538
13539 #: 950.data.seed-values.sql:4099
13540 msgid ""
13541 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13542 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13543 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13544 msgstr ""
13545 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
13546 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
13547 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
13548 "generovanou Evergreenem."
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:7505
13551 msgid "computer"
13552 msgstr "počítač"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:29
13555 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13556 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13559 msgid "Western Australia "
13560 msgstr "Západní Austrálie "
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:12
13563 msgid "Bilingual"
13564 msgstr "Dvojjazyčný"
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:17216
13567 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13568 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:1694
13571 msgid "Administer copy tag types"
13572 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:15032
13575 msgid "Children's Materials"
13576 msgstr "Materiály pro děti"
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:8374
13579 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13580 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:8109
13583 msgid "Ethiopia "
13584 msgstr "Etiopie "
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:18
13587 msgid "Good"
13588 msgstr "Dobrá"
13589
13590 #: 950.data.seed-values.sql:6674
13591 msgid "Slave"
13592 msgstr "Otrok"
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:647
13595 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13596 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13597
13598 # id::clm.value__mac
13599 #: 950.data.seed-values.sql:6833
13600 msgid "Macedonian"
13601 msgstr "Makedonština"
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:17225
13604 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13605 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
13606
13607 #: 950.data.seed-values.sql:16287
13608 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13609 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:719
13612 msgid "Allow a user to void a bill"
13613 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:1145
13616 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13617 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13618
13619 #: 950.data.seed-values.sql:7728
13620 msgid "Cantatas"
13621 msgstr "Kantáty"
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13624 msgid "Show prefix field on patron registration"
13625 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:16772
13628 msgid ""
13629 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13630 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13631 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13632 msgstr ""
13633 "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
13634 "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
13635 "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:7070
13638 msgid "Language material"
13639 msgstr "Textový materiál"
13640
13641 #: 950.data.seed-values.sql:577
13642 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13643 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13644
13645 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13646 msgid "Ugaritic"
13647 msgstr "Ugaritština"
13648
13649 #: 950.data.seed-values.sql:4768
13650 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13651 msgstr ""
13652 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
13653
13654 #: 950.data.seed-values.sql:8310
13655 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13656 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13657
13658 #: 950.data.seed-values.sql:1441
13659 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13660 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13661
13662 #: 950.data.seed-values.sql:7461
13663 msgid "cartographic three-dimensional form"
13664 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13665
13666 #: 950.data.seed-values.sql:6584
13667 msgid "Aleut"
13668 msgstr "Aleutština"
13669
13670 #: 950.data.seed-values.sql:4330
13671 msgid ""
13672 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13673 "respectively."
13674 msgstr ""
13675 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
13676 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
13677
13678 # id::clfm.description__m
13679 #: 950.data.seed-values.sql:7095
13680 msgid ""
13681 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13682 msgstr ""
13683 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13684
13685 #: 950.data.seed-values.sql:502
13686 msgid "System: Rental"
13687 msgstr "Systém: Pronájem"
13688
13689 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8740
13690 #: 950.data.seed-values.sql:8756 950.data.seed-values.sql:8772
13691 #: 950.data.seed-values.sql:8788
13692 msgid "Photographs"
13693 msgstr "Fotografie"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:2595
13696 msgid "Staff forced"
13697 msgstr "Vynuceno personálem"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:1431
13700 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13701 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:15034
13704 msgid "Young Adult Materials"
13705 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13708 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13709 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13710
13711 # id::clm.value__lui
13712 #: 950.data.seed-values.sql:6829
13713 msgid "Luiseño"
13714 msgstr "Luiseño"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:8035
13717 msgid "Argentina "
13718 msgstr "Argentina "
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:1049
13721 msgid "UPDATE_LASSO"
13722 msgstr "UPDATE_LASSO"
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:11866
13725 msgid ""
13726 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13727 "displaying browse headings with visible record counts."
13728 msgstr ""
13729 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13730 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13731
13732 #: 950.data.seed-values.sql:911
13733 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13734 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:8039
13737 msgid "Alabama "
13738 msgstr "Alabama "
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:13125
13741 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13742 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13745 msgid "Gnomic"
13746 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:7871
13749 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13750 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:7138 950.data.seed-values.sql:7163
13753 #: 950.data.seed-values.sql:7164 950.data.seed-values.sql:7238
13754 #: 950.data.seed-values.sql:7239 950.data.seed-values.sql:7320
13755 #: 950.data.seed-values.sql:7321
13756 msgid "DVD"
13757 msgstr "DVD"
13758
13759 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13760 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6962
13761 msgid "Samoan"
13762 msgstr "Samojština"
13763
13764 #: 950.data.seed-values.sql:7892 950.data.seed-values.sql:8597
13765 #: 950.data.seed-values.sql:8618
13766 msgid "Fiction"
13767 msgstr "Beletrie"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:38
13770 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13771 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13772
13773 #: 950.data.seed-values.sql:11774
13774 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13775 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:2751 950.data.seed-values.sql:7717
13778 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8411
13779 #: 950.data.seed-values.sql:8425 950.data.seed-values.sql:8439
13780 #: 950.data.seed-values.sql:8453 950.data.seed-values.sql:8467
13781 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8733
13782 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8765
13783 #: 950.data.seed-values.sql:8781
13784 msgid "Music"
13785 msgstr "Hudba"
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:4969
13788 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13789 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
13790
13791 #: 950.data.seed-values.sql:8341
13792 msgid "Niue "
13793 msgstr "Niue "
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:7051
13796 msgid "Zapotec"
13797 msgstr "Zapotéčtina"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:7774
13800 msgid "Rhapsodies"
13801 msgstr "Rapsodie"
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:13714 950.data.seed-values.sql:13816
13804 #: 950.data.seed-values.sql:13833 950.data.seed-values.sql:13850
13805 #: 950.data.seed-values.sql:13867 950.data.seed-values.sql:13884
13806 #: 950.data.seed-values.sql:13901 950.data.seed-values.sql:13918
13807 #: 950.data.seed-values.sql:13935 950.data.seed-values.sql:13952
13808 #: 950.data.seed-values.sql:13969 950.data.seed-values.sql:13986
13809 #: 950.data.seed-values.sql:14003 950.data.seed-values.sql:14020
13810 #: 950.data.seed-values.sql:14037 950.data.seed-values.sql:14054
13811 #: 950.data.seed-values.sql:14071 950.data.seed-values.sql:14088
13812 #: 950.data.seed-values.sql:14105 950.data.seed-values.sql:14122
13813 #: 950.data.seed-values.sql:14139 950.data.seed-values.sql:14156
13814 #: 950.data.seed-values.sql:14173 950.data.seed-values.sql:14190
13815 #: 950.data.seed-values.sql:14207 950.data.seed-values.sql:14224
13816 #: 950.data.seed-values.sql:14241 950.data.seed-values.sql:14258
13817 #: 950.data.seed-values.sql:14275 950.data.seed-values.sql:14292
13818 #: 950.data.seed-values.sql:14309 950.data.seed-values.sql:14326
13819 #: 950.data.seed-values.sql:14343 950.data.seed-values.sql:14360
13820 #: 950.data.seed-values.sql:14377 950.data.seed-values.sql:14394
13821 #: 950.data.seed-values.sql:14411 950.data.seed-values.sql:14428
13822 #: 950.data.seed-values.sql:14445 950.data.seed-values.sql:14462
13823 #: 950.data.seed-values.sql:14479 950.data.seed-values.sql:14496
13824 #: 950.data.seed-values.sql:14534 950.data.seed-values.sql:14551
13825 msgid "USA"
13826 msgstr "USA"
13827
13828 #: 950.data.seed-values.sql:127
13829 msgid "Uniform Title"
13830 msgstr "Unifikovaný název"
13831
13832 #: 950.data.seed-values.sql:14776
13833 msgid "Verification via gateway-v1"
13834 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13835
13836 # id::clm.value__lit
13837 #: 950.data.seed-values.sql:6822
13838 msgid "Lithuanian"
13839 msgstr "Litevština"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:889
13842 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13843 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:553
13846 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13847 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:7056
13850 msgid "Zuni"
13851 msgstr "Zunijština"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:7116
13854 msgid "Integrating resource"
13855 msgstr "Integrující zdroj"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8331
13858 msgid "Samoa "
13859 msgstr "Samoa "
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:13118
13862 msgid "Heading -- Chronological Term"
13863 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:1523
13866 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13867 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:8112
13870 msgid "Finland "
13871 msgstr "Finsko "
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:635
13874 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13875 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:8086
13878 msgid "Curaçao "
13879 msgstr "Curaçao "
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
13882 #: 950.data.seed-values.sql:7274 950.data.seed-values.sql:7275
13883 #: 950.data.seed-values.sql:7365 950.data.seed-values.sql:7366
13884 msgid "Audiocassette music recording"
13885 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13886
13887 # id::czs.label__oclc
13888 #: 950.data.seed-values.sql:422
13889 msgid "OCLC"
13890 msgstr "OCLC"
13891
13892 #: 950.data.seed-values.sql:3430
13893 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13894 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13895
13896 #: 950.data.seed-values.sql:601
13897 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13898 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13899
13900 #: 950.data.seed-values.sql:8174
13901 msgid "Lithuania "
13902 msgstr "Lotyšsko "
13903
13904 #: 950.data.seed-values.sql:7823 950.data.seed-values.sql:7853
13905 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
13906 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8577
13907 msgid "Filmographies"
13908 msgstr "Filmografie"
13909
13910 #: 950.data.seed-values.sql:2904
13911 msgid "Default Classification Scheme"
13912 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13913
13914 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13915 msgid ""
13916 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13917 "in processing"
13918 msgstr ""
13919 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13920 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13921
13922 # id::clm.value__aus
13923 #: 950.data.seed-values.sql:6600
13924 msgid "Australian languages"
13925 msgstr "Australské jazky"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8162
13928 msgid "Kyrgyzstan "
13929 msgstr "Kyrgyzstán "
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:6651
13932 msgid "Choctaw"
13933 msgstr "Choctawština"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:3808 950.data.seed-values.sql:3811
13936 msgid "Void lost item billing when returned"
13937 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13938
13939 # id::clm.value__aym
13940 #: 950.data.seed-values.sql:6604
13941 msgid "Aymara"
13942 msgstr "Ajmarština"
13943
13944 #: 950.data.seed-values.sql:6934
13945 msgid "South American Indian (Other)"
13946 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13947
13948 #: 950.data.seed-values.sql:8063
13949 msgid "Bolivia "
13950 msgstr "Bolívia "
13951
13952 #: 950.data.seed-values.sql:8010
13953 msgid "Periodical"
13954 msgstr "Periodikum"
13955
13956 #: 950.data.seed-values.sql:5040
13957 msgid ""
13958 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13959 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13960 "circulated items to be highlighted in search results"
13961 msgstr ""
13962 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13963 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13964 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13965
13966 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:425
13967 #: 950.data.seed-values.sql:446
13968 msgid "Title Control Number"
13969 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13970
13971 #: 950.data.seed-values.sql:3952 950.data.seed-values.sql:3955
13972 msgid "Enable PayPal payments"
13973 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13974
13975 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13976 #: 950.data.seed-values.sql:6949 950.data.seed-values.sql:6964
13977 msgid "Shona"
13978 msgstr "Šonština"
13979
13980 # id::clm.value__chp
13981 #: 950.data.seed-values.sql:6652
13982 msgid "Chipewyan"
13983 msgstr "Chipewyan"
13984
13985 #: 950.data.seed-values.sql:4276
13986 msgid ""
13987 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13988 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13989 msgstr ""
13990 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
13991 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
13992 "pole Přijetí platby."
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13995 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13996 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13999 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14000 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
14001
14002 #: 950.data.seed-values.sql:929
14003 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14004 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:699
14007 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14008 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14009
14010 # id::cblvl.value__a
14011 #: 950.data.seed-values.sql:7112
14012 msgid "Monographic component part"
14013 msgstr "Dílčí část monografie"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:6966
14016 msgid "Sinhalese"
14017 msgstr "Sinhálština"
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:6619
14020 msgid "Berber (Other)"
14021 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:6650
14024 msgid "Chinook jargon"
14025 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:6581
14028 msgid "Akan"
14029 msgstr "Akan"
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:7601
14032 msgid "film cassette"
14033 msgstr "filmová kazeta"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:735
14036 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:12379
14040 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14041 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:7985 950.data.seed-values.sql:8641
14044 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8667
14045 #: 950.data.seed-values.sql:8680
14046 msgid "Spot heights"
14047 msgstr "Bodový výškopis"
14048
14049 #: 950.data.seed-values.sql:605
14050 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14051 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14052
14053 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14054 msgid "Oklahoma "
14055 msgstr "Oklahoma "
14056
14057 #: 950.data.seed-values.sql:3685
14058 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14059 msgstr ""
14060 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
14061
14062 #: 950.data.seed-values.sql:3181
14063 msgid ""
14064 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14065 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14066 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14067 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14068 "automatically."
14069 msgstr ""
14070 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
14071 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
14072 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
14073 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
14074 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
14075
14076 #: 950.data.seed-values.sql:4777
14077 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14078 msgstr ""
14079 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
14080 "čtenáře"
14081
14082 #: 950.data.seed-values.sql:3152
14083 msgid ""
14084 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14085 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14086 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14087 "counting toward these tallies."
14088 msgstr ""
14089 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
14090 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
14091 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
14092
14093 #: 950.data.seed-values.sql:6968
14094 msgid "Sogdian"
14095 msgstr "Soghdština"
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:3718
14098 msgid "Content of event_text include"
14099 msgstr "Obsah inkludu event_text"
14100
14101 #: 950.data.seed-values.sql:6806
14102 msgid "Kuanyama"
14103 msgstr "Kuaňamština"
14104
14105 #: 950.data.seed-values.sql:6466
14106 msgid "Audience"
14107 msgstr "Čtenářské určení"
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:7079
14110 msgid "Notated music"
14111 msgstr "Hudební zápis"
14112
14113 #: 950.data.seed-values.sql:41
14114 msgid "Alerting block on Renew"
14115 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
14116
14117 #: 950.data.seed-values.sql:13112
14118 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14119 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
14120
14121 #: 950.data.seed-values.sql:957
14122 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14123 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14124
14125 #: 950.data.seed-values.sql:180
14126 msgid "System Control Number"
14127 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
14128
14129 #: 950.data.seed-values.sql:13149
14130 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14131 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
14132
14133 #: 950.data.seed-values.sql:7751
14134 msgid "Marches"
14135 msgstr "Pochody"
14136
14137 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14138 msgid "Semitic (Other)"
14139 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
14140
14141 #: 950.data.seed-values.sql:1149
14142 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14143 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14144
14145 #: 950.data.seed-values.sql:16756
14146 msgid ""
14147 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14148 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14149 "\"2.5cm\""
14150 msgstr ""
14151 "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
14152 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:4166
14155 msgid ""
14156 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14157 "interval defined here."
14158 msgstr ""
14159 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
14160 "který je zde definován."
14161
14162 #: 950.data.seed-values.sql:7529
14163 msgid "object"
14164 msgstr "objekt"
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:7669
14167 msgid "computer chip cartridge"
14168 msgstr "kartridž počítačového čipu"
14169
14170 #: 950.data.seed-values.sql:16846
14171 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14172 msgstr "Tiskové štítky jednotek - inline CSS"
14173
14174 #: 950.data.seed-values.sql:7513
14175 msgid "audio"
14176 msgstr "zvuk"
14177
14178 #: 950.data.seed-values.sql:893
14179 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14180 msgstr ""
14181 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:7409
14184 msgid "tactile three-dimensional form"
14185 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:4606
14188 msgid "Show email field on patron registration"
14189 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14190
14191 #: 950.data.seed-values.sql:3892
14192 msgid ""
14193 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14194 msgstr ""
14195 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14198 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14199 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:1433
14202 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14203 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:1672
14206 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14207 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
14208
14209 #: 950.data.seed-values.sql:8076
14210 msgid "Chad "
14211 msgstr "Čad "
14212
14213 #: 950.data.seed-values.sql:16917
14214 msgid "Ebook API Integration"
14215 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
14216
14217 #: 950.data.seed-values.sql:15205
14218 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14219 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
14220
14221 #: 950.data.seed-values.sql:2680
14222 msgid "Default Hold Pickup Location"
14223 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
14224
14225 #: 950.data.seed-values.sql:8283
14226 msgid "Scotland "
14227 msgstr "Skotsko "
14228
14229 #: 950.data.seed-values.sql:7723
14230 msgid "Ballads"
14231 msgstr "Balady"
14232
14233 #: 950.data.seed-values.sql:1283
14234 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14235 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
14236
14237 #: 950.data.seed-values.sql:11620
14238 msgid "Euros"
14239 msgstr "Eura"
14240
14241 #: 950.data.seed-values.sql:1267
14242 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14243 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14244
14245 #: 950.data.seed-values.sql:7909 950.data.seed-values.sql:8005
14246 msgid "None of the following"
14247 msgstr "žádný z uvedených"
14248
14249 #: 950.data.seed-values.sql:13402
14250 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14251 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
14252
14253 #: 950.data.seed-values.sql:8080
14254 msgid "China (Republic : 1949"
14255 msgstr "Čína (republika : 1949"
14256
14257 #: 950.data.seed-values.sql:4063
14258 msgid ""
14259 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14260 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14261 "of your password strength requirements."
14262 msgstr ""
14263 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
14264 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
14265 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
14266
14267 #: 950.data.seed-values.sql:178
14268 msgid "Authority Record ID"
14269 msgstr "ID autoritního záznamu"
14270
14271 #: 950.data.seed-values.sql:8077
14272 msgid "Sri Lanka "
14273 msgstr "Srí Lanka "
14274
14275 #: 950.data.seed-values.sql:5387 950.data.seed-values.sql:5391
14276 msgid "General Staff Client container"
14277 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
14278
14279 #: 950.data.seed-values.sql:659
14280 msgid "Allow a user to check out a copy"
14281 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
14282
14283 #: 950.data.seed-values.sql:15166
14284 msgid "Maximum redirect lookups"
14285 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
14286
14287 #: 950.data.seed-values.sql:4618
14288 msgid ""
14289 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14290 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14291 "field is shown or required this setting is ignored."
14292 msgstr ""
14293 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
14294 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
14295 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
14296 "nastavení ignorováno."
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:5393
14299 msgid "Reading List"
14300 msgstr "Seznam literatury"
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:845
14303 msgid "Allow a user to update a provider"
14304 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:15011
14307 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14308 msgstr ""
14309 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:9505
14312 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14313 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
14314
14315 #: 950.data.seed-values.sql:3042
14316 msgid ""
14317 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14318 msgstr ""
14319 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
14320 "výpůjčky"
14321
14322 #: 950.data.seed-values.sql:8009
14323 msgid "Newspaper"
14324 msgstr "Noviny"
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:4798 950.data.seed-values.sql:4807
14327 msgid ""
14328 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14329 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14330 "field is required this setting is ignored."
14331 msgstr ""
14332 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
14333 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
14334 "nastavení ignorováno."
14335
14336 #: 950.data.seed-values.sql:1668
14337 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14338 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
14339
14340 #: 950.data.seed-values.sql:3934
14341 msgid "PayflowPro test mode"
14342 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
14343
14344 #: 950.data.seed-values.sql:8225
14345 msgid "Nauru "
14346 msgstr "Nauru "
14347
14348 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14349 msgid "Creek"
14350 msgstr "Muskogee"
14351
14352 #: 950.data.seed-values.sql:7062
14353 msgid "Pre-adolescent"
14354 msgstr "Preadolescenti"
14355
14356 #: 950.data.seed-values.sql:5167
14357 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14358 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
14359
14360 #: 950.data.seed-values.sql:12389
14361 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14362 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
14363
14364 #: 950.data.seed-values.sql:14766
14365 msgid "Login via srfsh"
14366 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
14367
14368 #: 950.data.seed-values.sql:31
14369 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14370 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
14371
14372 #: 950.data.seed-values.sql:573
14373 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14374 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
14375
14376 #: 950.data.seed-values.sql:1628
14377 msgid ""
14378 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14379 "group"
14380 msgstr ""
14381 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
14382 "administrátor\""
14383
14384 #: 950.data.seed-values.sql:8075
14385 msgid "China "
14386 msgstr "Čína "
14387
14388 #: 950.data.seed-values.sql:1201
14389 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14390 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14391
14392 # id::clm.value__pol
14393 #: 950.data.seed-values.sql:6915
14394 msgid "Polish"
14395 msgstr "Polština"
14396
14397 #: 950.data.seed-values.sql:16987
14398 msgid "OverDrive Authorization Name"
14399 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
14400
14401 #: 950.data.seed-values.sql:12457
14402 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14403 msgstr ""
14404 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
14405 "výstup"
14406
14407 #: 950.data.seed-values.sql:8125
14408 msgid "Gibraltar "
14409 msgstr "Gibraltar "
14410
14411 #: 950.data.seed-values.sql:1531
14412 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14413 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
14414
14415 #: 950.data.seed-values.sql:533
14416 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14417 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
14418
14419 #: 950.data.seed-values.sql:1193
14420 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14421 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14422
14423 # id::cam.description__f
14424 #: 950.data.seed-values.sql:7065
14425 msgid ""
14426 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14427 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14428 msgstr ""
14429 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
14430 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
14431
14432 #: 950.data.seed-values.sql:13907
14433 msgid "Boost Mobile"
14434 msgstr "Boost Mobile"
14435
14436 #: 950.data.seed-values.sql:3496
14437 msgid ""
14438 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14439 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14440 "is used."
14441 msgstr ""
14442 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
14443 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
14444 "chybí, bude použit status Poškozené"
14445
14446 #: 950.data.seed-values.sql:873
14447 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14448 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
14449
14450 #: 950.data.seed-values.sql:8203
14451 msgid "Mexico "
14452 msgstr "Mexico "
14453
14454 #: 950.data.seed-values.sql:36
14455 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14456 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
14457
14458 #: 950.data.seed-values.sql:1093
14459 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14460 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14461
14462 # id::clm.value__pam
14463 #: 950.data.seed-values.sql:6906
14464 msgid "Pampanga"
14465 msgstr "Pampangau"
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:4915
14468 msgid ""
14469 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14470 "to all phone fields without their own setting."
14471 msgstr ""
14472 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
14473 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
14474 "vlastní nastavení."
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:7537
14477 msgid "videotape reel"
14478 msgstr "Cívka videonahrávky"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:6905
14481 msgid "Pahlavi"
14482 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:1553
14485 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14486 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
14487
14488 #: 950.data.seed-values.sql:7937
14489 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14490 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
14491
14492 #: 950.data.seed-values.sql:11762
14493 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14494 msgstr ""
14495 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
14496
14497 #: 950.data.seed-values.sql:2594
14498 msgid "Patron in person"
14499 msgstr "Čtenář osobně"
14500
14501 #: 950.data.seed-values.sql:16820
14502 msgid ""
14503 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14504 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14505 msgstr ""
14506 "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
14507 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
14508
14509 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14510 msgid "Enable PayflowPro payments"
14511 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
14512
14513 #: 950.data.seed-values.sql:871
14514 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14515 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
14516
14517 #: 950.data.seed-values.sql:4849
14518 msgid "Require county field on patron registration"
14519 msgstr ""
14520 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:17204
14523 msgid "Orders Include Copy Data"
14524 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:6794
14527 msgid "Kikuyu"
14528 msgstr "Kukujština"
14529
14530 #: 950.data.seed-values.sql:16222
14531 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14532 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
14533
14534 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14535 msgid "Show suffix field on patron registration"
14536 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
14537
14538 # id::clm.value__tib
14539 #: 950.data.seed-values.sql:7000
14540 msgid "Tibetan"
14541 msgstr "Tibetština"
14542
14543 #: 950.data.seed-values.sql:6870
14544 msgid "North American Indian (Other)"
14545 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14546
14547 #: 950.data.seed-values.sql:7705 950.data.seed-values.sql:8385
14548 msgid "No accompanying matter"
14549 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
14550
14551 # id::clm.value__crh
14552 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14553 msgid "Crimean Tatar"
14554 msgstr "Krymská tatarština"
14555
14556 #: 950.data.seed-values.sql:7011
14557 msgid "Tsimshian"
14558 msgstr "Tsimshijské jazyky"
14559
14560 #: 950.data.seed-values.sql:947
14561 msgid "CREATE_LASSO"
14562 msgstr "CREATE_LASSO"
14563
14564 #: 950.data.seed-values.sql:8235
14565 msgid "Oregon "
14566 msgstr "Oregon "
14567
14568 # id::clm.value__nog
14569 #: 950.data.seed-values.sql:6885
14570 msgid "Nogai"
14571 msgstr "Nogai"
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:7714 950.data.seed-values.sql:8394
14574 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
14575 #: 950.data.seed-values.sql:8436 950.data.seed-values.sql:8450
14576 #: 950.data.seed-values.sql:8464
14577 msgid "Historical information"
14578 msgstr "Historická informace"
14579
14580 #: 950.data.seed-values.sql:5141
14581 msgid ""
14582 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14583 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14584 msgstr ""
14585 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
14586 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
14587
14588 #: 950.data.seed-values.sql:1087
14589 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14590 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14591
14592 #: 950.data.seed-values.sql:6690
14593 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14594 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
14595
14596 # id::clm.value__sux
14597 #: 950.data.seed-values.sql:6981
14598 msgid "Sumerian"
14599 msgstr "Sumerština"
14600
14601 #: 950.data.seed-values.sql:16208
14602 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14603 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
14604
14605 #: 950.data.seed-values.sql:3385
14606 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14607 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
14608
14609 #: 950.data.seed-values.sql:7942
14610 msgid "Gall"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14614 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14615 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
14616
14617 #: 950.data.seed-values.sql:4753
14618 msgid ""
14619 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14620 "registration."
14621 msgstr ""
14622 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
14623 "kartě registračních údajů čtenáře."
14624
14625 #: 950.data.seed-values.sql:6763 950.data.seed-values.sql:6768
14626 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14627 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
14628
14629 #: 950.data.seed-values.sql:8352
14630 msgid "South Australia "
14631 msgstr "Jižní Austrálie "
14632
14633 #: 950.data.seed-values.sql:7832 950.data.seed-values.sql:7864
14634 #: 950.data.seed-values.sql:8498 950.data.seed-values.sql:8528
14635 #: 950.data.seed-values.sql:8558 950.data.seed-values.sql:8588
14636 msgid "Calendars"
14637 msgstr "Kalendáře"
14638
14639 #: 950.data.seed-values.sql:7021
14640 msgid "Twi"
14641 msgstr "Twi"
14642
14643 #: 950.data.seed-values.sql:3030
14644 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14645 msgstr ""
14646 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14647 "čtenáři"
14648
14649 #: 950.data.seed-values.sql:6738
14650 msgid "Gujarati"
14651 msgstr "Gudžarátština"
14652
14653 #: 950.data.seed-values.sql:6842
14654 msgid "Austronesian (Other)"
14655 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14656
14657 #: 950.data.seed-values.sql:13512
14658 msgid "Fido"
14659 msgstr "Fido"
14660
14661 #: 950.data.seed-values.sql:6781
14662 msgid "Kalâtdlisut"
14663 msgstr "Kalmyčtina"
14664
14665 #: 950.data.seed-values.sql:5221
14666 msgid ""
14667 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14668 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14669 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14670 msgstr ""
14671 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14672 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14673 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
14674 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
14675
14676 #: 950.data.seed-values.sql:1357
14677 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14678 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14679
14680 #: 950.data.seed-values.sql:2922
14681 msgid "Default copy status (normal)"
14682 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14683
14684 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
14685 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14686 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14687
14688 #: 950.data.seed-values.sql:527
14689 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14690 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14691
14692 #: 950.data.seed-values.sql:13975
14693 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14694 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14695
14696 #: 950.data.seed-values.sql:1735
14697 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14698 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14699
14700 #: 950.data.seed-values.sql:6785
14701 msgid "Kashmiri"
14702 msgstr "Kašmírí"
14703
14704 #: 950.data.seed-values.sql:4534
14705 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14706 msgstr ""
14707 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
14708 "údajů čtenáře"
14709
14710 #: 950.data.seed-values.sql:6740
14711 msgid "Haida"
14712 msgstr "Haida"
14713
14714 #: 950.data.seed-values.sql:6814 950.data.seed-values.sql:6895
14715 msgid "Occitan (post-1500)"
14716 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14717
14718 #: 950.data.seed-values.sql:3541
14719 msgid ""
14720 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14721 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14722 "format must also be defined"
14723 msgstr ""
14724 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14725 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14726 "rovněž definován formát čárového kódu"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:1630
14729 msgid ""
14730 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14731 "group"
14732 msgstr ""
14733 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
14734 "výpůjčního pultu - administrátor\""
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:7549
14737 msgid "volume"
14738 msgstr "signatura"
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:1719
14741 msgid "Acquisitions Administrator"
14742 msgstr "Administrátor akvizice"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:6497
14745 msgid "Sound recording format"
14746 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:727
14749 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14750 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
14751
14752 # id::vqbrad.description__3
14753 #: 950.data.seed-values.sql:5319
14754 msgid "Language of work"
14755 msgstr "Jazyk díla"
14756
14757 #: 950.data.seed-values.sql:15217 950.data.seed-values.sql:15223
14758 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14759 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
14760
14761 #: 950.data.seed-values.sql:6571
14762 msgid "Afar"
14763 msgstr "Afar"
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:7802
14766 msgid "Bound as part of another work"
14767 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:8195
14770 msgid "Mongolia "
14771 msgstr "Mongolsko "
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:11664
14774 msgid "Part of the whole quantity."
14775 msgstr "Část celkového množství"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:1299
14778 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14779 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:17364
14782 msgid "No attempt to code"
14783 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:3538
14786 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14787 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14788
14789 #: 950.data.seed-values.sql:1690
14790 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14791 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
14792
14793 #: 950.data.seed-values.sql:16939
14794 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14795 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
14796
14797 #: 950.data.seed-values.sql:4948
14798 msgid ""
14799 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14800 "messages."
14801 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14802
14803 #: 950.data.seed-values.sql:1363
14804 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14805 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14806
14807 #: 950.data.seed-values.sql:143
14808 msgid "Name Subject"
14809 msgstr "Jmenné téma"
14810
14811 #: 950.data.seed-values.sql:1117
14812 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14813 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14814
14815 #: 950.data.seed-values.sql:6958
14816 msgid "Northern Sami"
14817 msgstr "Sami jazyky, severní"
14818
14819 #: 950.data.seed-values.sql:11451
14820 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14821 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14822
14823 #: 950.data.seed-values.sql:6517
14824 msgid "Media Type"
14825 msgstr "Typ nosiče"
14826
14827 #: 950.data.seed-values.sql:4447
14828 msgid ""
14829 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14830 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14831 "field is shown or required this setting is ignored."
14832 msgstr ""
14833 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
14834 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
14835 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
14836 "nastavení bude ignorováno."
14837
14838 #: 950.data.seed-values.sql:16766
14839 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14840 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
14841
14842 #: 950.data.seed-values.sql:615
14843 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14844 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14845
14846 #: 950.data.seed-values.sql:8260
14847 msgid "Russia (Federation) "
14848 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14849
14850 #: 950.data.seed-values.sql:8129
14851 msgid "Guadeloupe "
14852 msgstr "Guadeloupe "
14853
14854 #: 950.data.seed-values.sql:8213
14855 msgid "Northern Ireland "
14856 msgstr "Severní Irsko "
14857
14858 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14859 msgid "M-II"
14860 msgstr "M-II"
14861
14862 #: 950.data.seed-values.sql:4600
14863 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14864 msgstr ""
14865 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14866 "povinné."
14867
14868 #: 950.data.seed-values.sql:1317
14869 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14870 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14871
14872 #: 950.data.seed-values.sql:7769
14873 msgid "Popular music"
14874 msgstr "Populární hudba"
14875
14876 #: 950.data.seed-values.sql:1467
14877 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14878 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:8199
14881 msgid "Montana "
14882 msgstr "Montana "
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:725
14885 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14886 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14887
14888 #: 950.data.seed-values.sql:7939
14889 msgid "Polar stereographic"
14890 msgstr "Polární stereografická projekce"
14891
14892 #: 950.data.seed-values.sql:15662
14893 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14894 msgstr ""
14895 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14896 "použití nových fondů"
14897
14898 #: 950.data.seed-values.sql:3655
14899 msgid "Block copy checkout status"
14900 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14901
14902 #: 950.data.seed-values.sql:2592
14903 msgid "Hold Shelf expiration"
14904 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14905
14906 #: 950.data.seed-values.sql:2796
14907 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14908 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14909
14910 #: 950.data.seed-values.sql:7613
14911 msgid "microopaque"
14912 msgstr "Mikrokarta"
14913
14914 #: 950.data.seed-values.sql:8145
14915 msgid "Idaho "
14916 msgstr "Idaho "
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:881
14919 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14920 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
14921
14922 # id::clm.value__sus
14923 #: 950.data.seed-values.sql:6980
14924 msgid "Susu"
14925 msgstr "Susu"
14926
14927 #: 950.data.seed-values.sql:8074
14928 msgid "Cambodia "
14929 msgstr "Kambodža "
14930
14931 #: 950.data.seed-values.sql:1337
14932 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14933 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14934
14935 #: 950.data.seed-values.sql:14769
14936 msgid "Login via xmlrpc"
14937 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14938
14939 #: 950.data.seed-values.sql:350
14940 msgid "Lost"
14941 msgstr "Ztraceno"
14942
14943 #: 950.data.seed-values.sql:641
14944 msgid "User may delete a patron statistical category"
14945 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14946
14947 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:403
14948 #: 950.data.seed-values.sql:6972
14949 msgid "Spanish"
14950 msgstr "Španělština"
14951
14952 #: 950.data.seed-values.sql:7129
14953 msgid "Betacam"
14954 msgstr "Betacam"
14955
14956 # id::citm.value__j
14957 #: 950.data.seed-values.sql:7082
14958 msgid "Musical sound recording"
14959 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14960
14961 #: 950.data.seed-values.sql:11649
14962 msgid "Delayed: Changed"
14963 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14964
14965 #: 950.data.seed-values.sql:13098
14966 msgid "Heading -- Personal Name"
14967 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14968
14969 #: 950.data.seed-values.sql:8083
14970 msgid "Colombia "
14971 msgstr "Kolumbie "
14972
14973 #: 950.data.seed-values.sql:4690
14974 msgid ""
14975 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14976 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14977 "If the field is required this setting is ignored."
14978 msgstr ""
14979 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
14980 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14981 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14982
14983 #: 950.data.seed-values.sql:13023
14984 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14985 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14986
14987 #: 950.data.seed-values.sql:607
14988 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14989 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14990
14991 #: 950.data.seed-values.sql:7214 950.data.seed-values.sql:7215
14992 #: 950.data.seed-values.sql:7280 950.data.seed-values.sql:7281
14993 #: 950.data.seed-values.sql:7371 950.data.seed-values.sql:7372
14994 msgid "Phonograph music recording"
14995 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14996
14997 #: 950.data.seed-values.sql:306
14998 msgid "7_days_2_renew"
14999 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
15000
15001 #: 950.data.seed-values.sql:6692
15002 msgid "Eskimo languages"
15003 msgstr "Eskymáčtina"
15004
15005 #: 950.data.seed-values.sql:1684
15006 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15007 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15008
15009 #: 950.data.seed-values.sql:60
15010 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15011 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
15012
15013 #: 950.data.seed-values.sql:1031
15014 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15015 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15016
15017 #: 950.data.seed-values.sql:4417
15018 msgid "Show alias field on patron registration"
15019 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
15020
15021 #: 950.data.seed-values.sql:1533
15022 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15023 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15024
15025 #: 950.data.seed-values.sql:210
15026 msgid "All Creators"
15027 msgstr "Všichni tvůrci"
15028
15029 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15030 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15031 msgstr ""
15032 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
15033 "údajů čtenáře"
15034
15035 #: 950.data.seed-values.sql:1545
15036 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15037 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
15038
15039 #: 950.data.seed-values.sql:8122
15040 msgid "Kiribati "
15041 msgstr "Kiribati "
15042
15043 #: 950.data.seed-values.sql:7744
15044 msgid "Flamenco"
15045 msgstr "Flamenco"