]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-05-27 10:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-26 19:30+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-29 06:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8107
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7096 950.data.seed-values.sql:7902
30 #: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8628
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:6909
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1605
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:6796
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5332
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7597
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1664
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6887
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:450
67 #: 950.data.seed-values.sql:15678
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15656
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6680
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:15412
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:7869
88 msgid "Full score"
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:4699
92 msgid ""
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
96 msgstr ""
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
99 "مطلوب"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4930
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:17061
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
112 "بشدة."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:1577
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:8226
119 msgid "Nunavut "
120 msgstr "النونافوت "
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:336
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
127 msgid "Keyword"
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:5402
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:15327
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:7776
139 msgid "Rock music"
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:1015
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8048
147 msgid "Aruba "
148 msgstr "الأوربا "
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:13102
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:7925
155 msgid "Not Applicable"
156 msgstr "لا ينطبق"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:8604
159 #: 950.data.seed-values.sql:8625
160 msgid "Memoirs"
161 msgstr "مُذكرات"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:15736
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:3226
168 msgid ""
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
173 msgstr ""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
177 "ساعة\""
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:6749
180 msgid "Hittite"
181 msgstr "حثى"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:7922
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:1369
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:11723
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:16589
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8329
200 msgid "Wake Island "
201 msgstr "جزيرة وايك "
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:6869
208 msgid "Nahuatl"
209 msgstr "الناهيوتل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:5181
216 msgid ""
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
221 msgstr ""
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
225
226 #: 950.data.seed-values.sql:482
227 msgid "Bookmobile"
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
229
230 #: 950.data.seed-values.sql:6787
231 msgid "Kawi"
232 msgstr "الكاوي"
233
234 #: 950.data.seed-values.sql:7968
235 msgid "Eckert"
236 msgstr "إكيكرت"
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:4462
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:3187
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8245
247 msgid "Poland "
248 msgstr "بولندا "
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:8288
251 msgid "Switzerland "
252 msgstr "سويسرا "
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:13631 950.data.seed-values.sql:14417
255 msgid "Virgin Mobile"
256 msgstr "جوال فيرجن"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:8159
259 msgid "Jamaica "
260 msgstr "جاميكا "
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:6939
263 msgid "Sasak"
264 msgstr "الساساك"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:961
267 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
268 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:347
271 msgid "Available"
272 msgstr "متاحة"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:16798
275 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
276 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:304
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:4184
283 msgid ""
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
286 msgstr ""
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:817
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:5000
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:4942
299 msgid ""
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
302 msgstr ""
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:7998 950.data.seed-values.sql:8692
307 #: 950.data.seed-values.sql:8702
308 msgid "Game"
309 msgstr "لعبة"
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:665
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
314
315 #: 950.data.seed-values.sql:365
316 msgid "Long Overdue"
317 msgstr "متأخر جداً"
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:15714
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:8296
324 msgid "Tasmania "
325 msgstr "التسمانيا "
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:3775
332 msgid ""
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
336 msgstr ""
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:15085
341 msgid ""
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
344 msgstr ""
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:1175
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:498 950.data.seed-values.sql:3457
353 #: 950.data.seed-values.sql:3460
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:709
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:1737
362 msgid "Data Review"
363 msgstr "مراجعة البيانات"
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:1646
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:14145
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:619
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:2733
378 msgid "OPAC"
379 msgstr "الأوباك"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1656
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1347
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:8177
390 msgid "Luxembourg "
391 msgstr "لوكسمبورغ "
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:983
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:5026
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:6713
402 msgid "Gã"
403 msgstr "جورجيا"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:8377
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:7118
410 msgid "Serial"
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:7032
414 msgid "Venda"
415 msgstr "الفِندا"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:11677
418 msgid ""
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
421 msgstr ""
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
424 "قبل طاقم المكتبة)"
425
426 #: 950.data.seed-values.sql:8332
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
429
430 #: 950.data.seed-values.sql:3604
431 msgid ""
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
434 "the org unit"
435 msgstr ""
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
438 "التنظيمية"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:6897
441 msgid "Oriya"
442 msgstr "الأوريا"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:759
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:121
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7951
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:8261
457 msgid "Rwanda "
458 msgstr "رواندا "
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:390
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:8036
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:7984 950.data.seed-values.sql:8640
469 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8666
470 #: 950.data.seed-values.sql:8679
471 msgid "Form lines"
472 msgstr "خطوط الشكل"
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:13116
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:4654
479 msgid ""
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
483 msgstr ""
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
486
487 #: 950.data.seed-values.sql:4537
488 msgid ""
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
492 msgstr ""
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:16868
497 msgid ""
498 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
499 "for call number wrapping in the left print label."
500 msgstr ""
501 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
502 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
503
504 #: 950.data.seed-values.sql:785
505 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
506 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:14656
509 msgid "A text message has been requested for a call number."
510 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
511
512 #: 950.data.seed-values.sql:11671
513 msgid "Canceled: By Vendor"
514 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:1159
517 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
518 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
519
520 #: 950.data.seed-values.sql:1662
521 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
522 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:15694
525 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
526 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
527
528 #: 950.data.seed-values.sql:13731
529 msgid "Alaska, USA"
530 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:8031
533 msgid "Alberta "
534 msgstr "ألبرتا "
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:4033
537 msgid "Format Times with this pattern."
538 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:6831
541 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
542 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:3087
545 msgid ""
546 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
547 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
548 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
549 msgstr ""
550 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
551 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
552 "ويقوم بتحقيقه؟"
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:4636
555 msgid ""
556 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
557 "registration."
558 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:3406
561 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
562 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:4588
565 msgid "Regex for email field on patron registration"
566 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:4078
569 msgid "Courier Code"
570 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:6588
573 msgid "Apache languages"
574 msgstr "لغات الأباتشي"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:17201
577 msgid "Orders Include PO Name"
578 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:1315
581 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
582 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7298
585 #: 950.data.seed-values.sql:7304 950.data.seed-values.sql:7305
586 #: 950.data.seed-values.sql:7380 950.data.seed-values.sql:7381
587 msgid "Blu-ray"
588 msgstr "بلوـ راي"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:895
591 msgid "Allows a user to create a purchase order"
592 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
593
594 #: 950.data.seed-values.sql:7895 950.data.seed-values.sql:8600
595 #: 950.data.seed-values.sql:8621
596 msgid "Instruction"
597 msgstr "تعليم"
598
599 #: 950.data.seed-values.sql:3736
600 msgid "Content of header_text include"
601 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
602
603 #: 950.data.seed-values.sql:12387
604 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
605 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
606
607 #: 950.data.seed-values.sql:8368
608 msgid "Inclusive dates of collection"
609 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:3601
612 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
613 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:7083
616 msgid "Computer file"
617 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:14315
620 msgid "Nextel"
621 msgstr "نكستل"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:11635
624 msgid "EDI"
625 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:1165
628 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
629 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:8223
632 msgid "Nova Scotia "
633 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:12055
636 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
637 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:3610
640 msgid "Change reshelving status interval"
641 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3096
644 msgid ""
645 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
646 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
647 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
648 "items will match."
649 msgstr ""
650 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
651 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
652 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
653 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:569
656 msgid ""
657 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
658 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:4465
661 msgid ""
662 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
663 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
664 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
665 msgstr ""
666 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
667 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
668 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:8053
671 msgid "British Columbia "
672 msgstr "كولومبيا البريطانية "
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:7096
675 msgid "The item is a poem or collection of poems."
676 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:6786
679 msgid "Kanuri"
680 msgstr "الكانوري"
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:6719
683 msgid "Germanic (Other)"
684 msgstr "الجرمانية (آخر)"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:8339
687 msgid "Midway Islands "
688 msgstr "جزر ميدواي "
689
690 #: 950.data.seed-values.sql:3
691 msgid "oclc"
692 msgstr "oclc"
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:3493
695 msgid "Item Status for Missing Pieces"
696 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8727
699 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8759
700 #: 950.data.seed-values.sql:8775
701 msgid "Illustrations"
702 msgstr "إيضاحات"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:8297
705 msgid "Tennessee "
706 msgstr "تينيسي "
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:7449
709 msgid "notated movement"
710 msgstr "نوتة متحركة"
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:6594
713 msgid "Arapaho"
714 msgstr "الأراباهو"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:16515
717 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
718 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:8293
721 msgid "Tunisia "
722 msgstr "تونس "
723
724 #: 950.data.seed-values.sql:6621
725 msgid "Bihari"
726 msgstr "بهاري"
727
728 #: 950.data.seed-values.sql:7040
729 msgid "Welsh"
730 msgstr "ويلزي"
731
732 #: 950.data.seed-values.sql:3232
733 msgid "Soft stalling interval"
734 msgstr "فترة توقف معتدلة"
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:14009
737 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
738 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:8337
741 msgid "Saint Kitts"
742 msgstr "سانت كيتس"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:6729
745 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
746 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:6994
749 msgid "Temne"
750 msgstr "التمني"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:7711 950.data.seed-values.sql:8391
753 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
754 #: 950.data.seed-values.sql:8433 950.data.seed-values.sql:8447
755 #: 950.data.seed-values.sql:8461
756 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
757 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
758
759 #: 950.data.seed-values.sql:3012
760 msgid "Spine label line width"
761 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:7797
764 msgid "Map series"
765 msgstr "سلسة خرائط"
766
767 #: 950.data.seed-values.sql:4456
768 msgid ""
769 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
770 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
771 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
772 msgstr ""
773 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
774 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
775 "كان الحقل مطلوب."
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:1473
778 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
779 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:11912
782 msgid ""
783 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
784 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
785 msgstr ""
786 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
787 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
788
789 #: 950.data.seed-values.sql:16784
790 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
791 msgstr ""
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:17181
794 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
795 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
796
797 #: 950.data.seed-values.sql:7960
798 msgid "Bonne"
799 msgstr "مسقط بون"
800
801 #: 950.data.seed-values.sql:3169
802 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
803 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
804
805 #: 950.data.seed-values.sql:713
806 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
807 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
808
809 #: 950.data.seed-values.sql:7943
810 msgid "Goode's homolographic"
811 msgstr "هومولوغرافيك جود"
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:7850
814 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8514
815 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8574
816 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
817 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:308
820 msgid "1_hour_2_renew"
821 msgstr "1_hour_2_renew"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:4489
824 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
825 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:3057 950.data.seed-values.sql:3060
828 msgid "Charge lost on zero"
829 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:671
832 msgid ""
833 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
834 "given copy"
835 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:6775
838 msgid "Japanese"
839 msgstr "اليابانية"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:15118
842 msgid "Truncate fines to max fine amount"
843 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:2765
846 msgid ""
847 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
848 "staff that received the copy"
849 msgstr ""
850 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
851 "النُسخة"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:5018
854 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
855 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:1461
858 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
859 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:4327
862 msgid "Button bar"
863 msgstr "شريط الزر"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:12385
866 msgid "Invalid value for \"price\""
867 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:2985
870 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
871 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:6984
874 msgid "Swazi"
875 msgstr "السوزاي"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:4750
878 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
879 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:6764
882 msgid "Indic (Other)"
883 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:8180
886 msgid "Massachusetts "
887 msgstr "ماساتشوستس "
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:5
890 msgid "System Local"
891 msgstr "النظام المحلي"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:8274
894 msgid "San Marino "
895 msgstr "سان مارينو "
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:13343 950.data.seed-values.sql:13349
898 msgid "Default Phone Number"
899 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:14179
902 msgid "Cleartalk Wireless"
903 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:6879
906 msgid "Newari"
907 msgstr "النيواري"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:919
910 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
911 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:1111
914 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
915 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:4366
918 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
919 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:12446
922 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
923 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:4027
926 msgid ""
927 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
928 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
929 msgstr ""
930 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
931 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:6889
934 msgid "Nubian languages"
935 msgstr "اللغات النوبية"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
938 #: 950.data.seed-values.sql:6592
939 msgid "Armenian"
940 msgstr "الأرمنية"
941
942 #: 950.data.seed-values.sql:6931
943 msgid "Sandawe"
944 msgstr "السانداوي"
945
946 #: 950.data.seed-values.sql:761
947 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
948 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
949
950 #: 950.data.seed-values.sql:801
951 msgid "Allow a user to run reports"
952 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
953
954 #: 950.data.seed-values.sql:11658
955 msgid "This line item is not found in the referenced message."
956 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:14213
959 msgid "Syringa Wireless"
960 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:12393
963 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
964 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:4852
967 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
968 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:352
971 msgid "In process"
972 msgstr "قَيد المُعالجة"
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:1021
975 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
976 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
977
978 #: 950.data.seed-values.sql:3709
979 msgid "Content of alert_text include"
980 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
981
982 #: 950.data.seed-values.sql:2808
983 msgid ""
984 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
985 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
986 "will result in a warning to the staff."
987 msgstr ""
988 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
989 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
990 "إلى طاقم المكتبة."
991
992 #: 950.data.seed-values.sql:16750
993 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
994 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
995
996 #: 950.data.seed-values.sql:5388
997 msgid "Circulation History"
998 msgstr "أرشيف الإعارة"
999
1000 #: 950.data.seed-values.sql:3241
1001 msgid "Hard stalling interval"
1002 msgstr "فترة توقف صارمة"
1003
1004 #: 950.data.seed-values.sql:7065
1005 msgid "Specialized"
1006 msgstr "الاختصاصيون"
1007
1008 #: 950.data.seed-values.sql:385
1009 msgid "American English"
1010 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1013 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1014 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:1311
1017 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1018 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:8073
1021 msgid "California "
1022 msgstr "كاليفورنيا "
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:2644 950.data.seed-values.sql:2645
1025 msgid "Hits per Page"
1026 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1027
1028 #: 950.data.seed-values.sql:7661
1029 msgid "computer disc cartridge"
1030 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1031
1032 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:8608
1033 #: 950.data.seed-values.sql:8629
1034 msgid "Rehearsals"
1035 msgstr "البروفات"
1036
1037 #: 950.data.seed-values.sql:134
1038 msgid "Personal Author"
1039 msgstr "المؤلف الشخصي"
1040
1041 #: 950.data.seed-values.sql:8330
1042 msgid "Wales "
1043 msgstr "ويلز "
1044
1045 #: 950.data.seed-values.sql:6834
1046 msgid "Madurese"
1047 msgstr "المادريز"
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:4483
1050 msgid ""
1051 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1052 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1053 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1054 msgstr ""
1055 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1056 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1057 "مطلوب"
1058
1059 #: 950.data.seed-values.sql:1413
1060 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1061 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1062
1063 #: 950.data.seed-values.sql:6932
1064 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1065 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1066
1067 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1068 msgid "Khasi"
1069 msgstr "الكازية"
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:8643
1072 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8669
1073 #: 950.data.seed-values.sql:8682
1074 msgid "Land forms"
1075 msgstr "أشكال الأرض"
1076
1077 #: 950.data.seed-values.sql:13941
1078 msgid "Bluegrass Cellular"
1079 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:1597
1082 msgid ""
1083 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1084 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1085
1086 #: 950.data.seed-values.sql:6836
1087 msgid "Marshallese"
1088 msgstr "المارشالية"
1089
1090 #: 950.data.seed-values.sql:16528
1091 msgid ""
1092 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1093 msgstr ""
1094 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7046
1097 msgid "Yao (Africa)"
1098 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:12523
1101 msgid ""
1102 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1103 "Bib Queue."
1104 msgstr ""
1105 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1106 "المكتبة"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:8091
1109 msgid "Cuba "
1110 msgstr "كوبا "
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:4444
1113 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1114 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7829 950.data.seed-values.sql:7859
1117 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
1118 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8583
1119 msgid "Law reports and digests"
1120 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:6918
1123 msgid "Prakrit languages"
1124 msgstr "لغات براكريت"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1127 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1128 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:356
1131 msgid "On order"
1132 msgstr "قَيد الطلب"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:17261
1135 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1136 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:8144
1139 msgid "Iceland "
1140 msgstr "إيسلندا "
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:3577
1143 msgid ""
1144 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1145 "remain active."
1146 msgstr ""
1147 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1148 "تبقى فعالة/نشطة."
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1151 msgid "Reset request time on un-cancel"
1152 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:7789
1155 msgid "Villancicos"
1156 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:13417
1159 msgid "Local"
1160 msgstr "محلي"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1163 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1164 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1165
1166 #: 950.data.seed-values.sql:6576
1167 msgid "Adygei"
1168 msgstr "الإديجاي"
1169
1170 #: 950.data.seed-values.sql:3199
1171 msgid "Holds: Soft boundary"
1172 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1173
1174 #: 950.data.seed-values.sql:4687
1175 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1176 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:1411
1179 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1180 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:4906
1183 msgid ""
1184 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1185 "default."
1186 msgstr ""
1187 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1188
1189 #: 950.data.seed-values.sql:8173
1190 msgid "Liechtenstein "
1191 msgstr "ليختنشتاين "
1192
1193 #: 950.data.seed-values.sql:471
1194 msgid "Everywhere"
1195 msgstr "أي مكان"
1196
1197 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1198 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1199 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1200
1201 #: 950.data.seed-values.sql:13084
1202 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1203 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1204
1205 #: 950.data.seed-values.sql:7645
1206 msgid "online resource"
1207 msgstr "مصادر ويب"
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:745
1210 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1211 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1212
1213 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1214 msgid "Turkmen"
1215 msgstr "التركمان"
1216
1217 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1218 msgid "Tlingit"
1219 msgstr "التلينغيتية"
1220
1221 #: 950.data.seed-values.sql:555
1222 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1223 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1224
1225 #: 950.data.seed-values.sql:5201
1226 msgid ""
1227 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1228 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1229 "also be set to \"true\"."
1230 msgstr ""
1231 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1232 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:8289
1235 msgid "Tajikistan "
1236 msgstr "الطاجيكستان "
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1239 msgid "Rhode Island "
1240 msgstr "جزيرة رود "
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:917
1243 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1244 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:2591
1247 msgid "Untargeted expiration"
1248 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:3093
1251 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1252 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1253
1254 #: 950.data.seed-values.sql:3217
1255 msgid ""
1256 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1257 "\"100 days\""
1258 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:7393
1261 msgid "two-dimensional moving image"
1262 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:8154
1265 msgid "Italy "
1266 msgstr "إيطاليا "
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:13147
1269 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1270 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:14094
1273 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1274 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:3003
1277 msgid "Spine label left margin"
1278 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:7006
1281 msgid "Tamashek"
1282 msgstr "تاماشيك"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:4255
1285 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1286 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1287
1288 #: 950.data.seed-values.sql:4714
1289 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1290 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1291
1292 #: 950.data.seed-values.sql:6778
1293 msgid "Kara-Kalpak"
1294 msgstr "كارا-كالباك"
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1297 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1298 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1299
1300 #: 950.data.seed-values.sql:11629
1301 msgid "Non-library Item"
1302 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1303
1304 #: 950.data.seed-values.sql:743
1305 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1306 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1307
1308 #: 950.data.seed-values.sql:4888
1309 msgid ""
1310 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1311 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:1609
1314 msgid ""
1315 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1316 "records"
1317 msgstr ""
1318 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1319 "المُرتبطة"
1320
1321 #: 950.data.seed-values.sql:6653
1322 msgid "Cherokee"
1323 msgstr "شيروكي"
1324
1325 #: 950.data.seed-values.sql:10325
1326 msgid ""
1327 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1328 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1329 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1330 "for the penalty."
1331 msgstr ""
1332 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1333 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1334 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8257
1337 msgid "Zimbabwe "
1338 msgstr "زيمبابوي "
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:15766
1341 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1342 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:7738
1345 msgid "Concerti grossi"
1346 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:7625
1349 msgid "microfilm cassette"
1350 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:7775
1353 msgid "Ricercars"
1354 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:510
1357 msgid "Long-Overdue Materials"
1358 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:16397
1361 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1362 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:8056
1365 msgid "Bahamas "
1366 msgstr "الباهاما "
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8734
1369 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8766
1370 #: 950.data.seed-values.sql:8782
1371 msgid "Facsimiles"
1372 msgstr "صور طبق الأصل"
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2669
1375 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:6639
1379 msgid "Catalan"
1380 msgstr "الكاتلان"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:12289
1383 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1384 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:17009
1387 msgid ""
1388 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1389 "OverDrive)"
1390 msgstr ""
1391 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1392 "الأوفر درايف ـ"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7041
1395 msgid "Sorbian languages"
1396 msgstr "اللغات الصربية"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4453
1399 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1400 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:3334
1403 msgid ""
1404 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1405 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1406 msgstr ""
1407 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1408 "بوضع الحجز"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:16602
1411 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1412 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:1279
1415 msgid ""
1416 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1417 "maps"
1418 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:7581
1421 msgid "overhead transparency"
1422 msgstr "شفافية"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:15065
1425 msgid ""
1426 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1427 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1428 "entity."
1429 msgstr ""
1430 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1431 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:8370
1434 msgid "Multiple dates"
1435 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:8132
1438 msgid "Guatemala "
1439 msgstr "غواتيمالا "
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:1686
1442 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1443 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1444
1445 #: 950.data.seed-values.sql:14
1446 msgid "Set"
1447 msgstr "ضبط"
1448
1449 #: 950.data.seed-values.sql:3403
1450 msgid "Skip For Hold Targeting"
1451 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:7993 950.data.seed-values.sql:8687
1454 msgid "No specified special format characteristics"
1455 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:8308
1458 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1459 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1460
1461 #: 950.data.seed-values.sql:5068
1462 msgid ""
1463 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1464 "SMS from the OPAC."
1465 msgstr ""
1466 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1467 "الأوباك."
1468
1469 #: 950.data.seed-values.sql:7123
1470 msgid "U-matic"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: 950.data.seed-values.sql:3505
1474 msgid ""
1475 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1476 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1477 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1478 msgstr ""
1479 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1480 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1481 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:11888
1484 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1485 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:7144
1488 msgid "33 1/3 rpm"
1489 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:1726
1492 msgid "Can do anything at the Branch level"
1493 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:6837
1496 msgid "Maithili"
1497 msgstr "ماتهيلي"
1498
1499 #: 950.data.seed-values.sql:1715
1500 msgid "Circulators"
1501 msgstr "المُعِيرون"
1502
1503 #: 950.data.seed-values.sql:8033
1504 msgid "Algeria "
1505 msgstr "الجزائر "
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:8098
1508 msgid "Denmark "
1509 msgstr "الدنمارك "
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:147
1512 msgid "Topic Subject"
1513 msgstr "عنوان الواصفة"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:8178
1516 msgid "Latvia "
1517 msgstr "لافيا "
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:3051
1520 msgid ""
1521 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1522 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1523 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1524 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1525 "shelf."
1526 msgstr ""
1527 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1528 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1529 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:6910
1532 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1533 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:6617
1536 msgid "Bemba"
1537 msgstr "بيمبا"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:8011
1540 msgid "Updating Web site"
1541 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:1391
1544 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1545 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:7952
1548 msgid "Krovak"
1549 msgstr "إسقاط كروفاك"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:8155
1552 msgid "Côte d'Ivoire "
1553 msgstr "كوت ديفوار "
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:8082
1556 msgid "Cayman Islands "
1557 msgstr "جزر كايمان "
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:11666
1560 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1561 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:11932 950.data.seed-values.sql:11933
1564 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1565 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:6678
1568 msgid "Dogri"
1569 msgstr "دوغري"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:2731
1572 msgid "Circulation"
1573 msgstr "الإعارة"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:6820
1576 msgid "Limburgish"
1577 msgstr "الليمبرجيشية"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:625
1580 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1581 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:9284
1584 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1585 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1588 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1589 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:973
1592 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1593 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:17228
1596 msgid ""
1597 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1598 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1599 msgstr ""
1600 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1601 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1604 msgid "Space oblique Mercator"
1605 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:6597
1608 msgid "Assamese"
1609 msgstr "الأسامية"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:2650 950.data.seed-values.sql:2651
1612 msgid "Hold Notification Format"
1613 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:4960
1616 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1617 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:14719
1620 msgid "Match-Only Merge"
1621 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5324
1624 msgid "Accession Number"
1625 msgstr "رقم الوصول"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:16708
1628 msgid ""
1629 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1630 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1631 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1632 "Helvetica, serif\""
1633 msgstr ""
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:3358
1636 msgid "Org Unit Target Weight"
1637 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:16278
1640 msgid "Default copy location value for imported items"
1641 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:3286
1644 msgid "Clear shelf copy status"
1645 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:7964
1648 msgid "Conic, specific type unknown"
1649 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:6817
1652 msgid "Latin"
1653 msgstr "لاتيني"
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:633
1656 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1657 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1658
1659 #: 950.data.seed-values.sql:7945
1660 msgid "Mercator"
1661 msgstr "مسقط ميركاتور"
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1664 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1665 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1666
1667 #: 950.data.seed-values.sql:7767
1668 msgid "Pavans"
1669 msgstr "موسيقى بافانز"
1670
1671 #: 950.data.seed-values.sql:6707 950.data.seed-values.sql:6710
1672 msgid "Frisian"
1673 msgstr "فريسيان"
1674
1675 #: 950.data.seed-values.sql:935
1676 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1677 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1678
1679 #: 950.data.seed-values.sql:12378
1680 msgid "Malformed record cause Import failure"
1681 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1682
1683 #: 950.data.seed-values.sql:877
1684 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1685 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1686
1687 #: 950.data.seed-values.sql:1421
1688 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1689 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1690
1691 #: 950.data.seed-values.sql:3925 950.data.seed-values.sql:3928
1692 msgid "PayflowPro password"
1693 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1694
1695 #: 950.data.seed-values.sql:14502
1696 msgid "Centennial Wireless"
1697 msgstr "لاسلكي مئوي"
1698
1699 #: 950.data.seed-values.sql:7712 950.data.seed-values.sql:8392
1700 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
1701 #: 950.data.seed-values.sql:8434 950.data.seed-values.sql:8448
1702 #: 950.data.seed-values.sql:8462
1703 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1704 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:8137
1707 msgid "Gaza Strip "
1708 msgstr "قطاع غزة "
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:12380
1711 msgid "New record had insufficient quality"
1712 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8739
1715 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8771
1716 #: 950.data.seed-values.sql:8787
1717 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1718 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:14281
1721 msgid "Simple Mobile"
1722 msgstr "موبايل بسيط"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:921
1725 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1726 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:14521
1729 msgid "Helio"
1730 msgstr "هيليو"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:13122
1733 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1734 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:7724
1737 msgid "Ballets"
1738 msgstr "موسيقا الباليه"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:8092
1741 msgid "Cabo Verde "
1742 msgstr "كابو فيردي "
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:7125
1745 msgid "Type C"
1746 msgstr "نوع سي"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:8264
1749 msgid "South Carolina "
1750 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:831
1753 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1754 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:1493
1757 msgid "Update prefix label definition."
1758 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:8030
1761 msgid "Albania "
1762 msgstr "ألبانيا "
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:8138
1765 msgid "Hawaii "
1766 msgstr "هاواي "
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:4363
1769 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1770 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:6709
1773 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1774 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:8350
1777 msgid "Spratly Island "
1778 msgstr "جزر سبراتلي "
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:8069
1781 msgid "Bouvet Island "
1782 msgstr "جزيرة بوفيت "
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:14789
1785 msgid "LibraryElf Login"
1786 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:7962
1789 msgid "Equidistant conic"
1790 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:1255 950.data.seed-values.sql:1257
1793 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1794 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8093
1797 msgid "Cook Islands "
1798 msgstr "جزر كوك "
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:360
1801 msgid "Discard/Weed"
1802 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8108
1805 msgid "El Salvador "
1806 msgstr "السلفادور "
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:2732
1809 msgid "Self Check"
1810 msgstr "التحقق الذاتي"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:6758
1813 msgid "Sichuan Yi"
1814 msgstr "سيتشوان يي"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1817 msgid "Item Print Label Font Family"
1818 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:4816
1821 msgid ""
1822 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1823 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1824 "If the field is required this setting is ignored."
1825 msgstr ""
1826 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1827 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1828 "مطلوب."
1829
1830 #: 950.data.seed-values.sql:3988 950.data.seed-values.sql:3991
1831 msgid "PayPal test mode"
1832 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1833
1834 #: 950.data.seed-values.sql:7049
1835 msgid "Yoruba"
1836 msgstr "اليوروبا"
1837
1838 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1839 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1840 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1841
1842 #: 950.data.seed-values.sql:1893
1843 msgid "Update copy alert suppression"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: 950.data.seed-values.sql:1654
1847 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1848 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1849
1850 #: 950.data.seed-values.sql:4870
1851 msgid ""
1852 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1853 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1854 "field is required this setting is ignored."
1855 msgstr ""
1856 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1857 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1860 msgid "Timor"
1861 msgstr "تيمور"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:4199
1864 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1865 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:5405
1868 msgid "Cancel Holds"
1869 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:7097
1872 msgid "Speeches"
1873 msgstr "خطابات"
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:13123
1876 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1877 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:4939
1880 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1881 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:6583
1884 msgid "Albanian"
1885 msgstr "ألباني"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:17264
1888 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1889 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:12399
1892 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1893 msgstr ""
1894 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1895
1896 #: 950.data.seed-values.sql:16365 950.data.seed-values.sql:16384
1897 #: 950.data.seed-values.sql:16403
1898 msgid ""
1899 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1900 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1901 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1902 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1903 "6 = bottom list, do not display."
1904 msgstr ""
1905 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1906 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1907 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1908 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1909
1910 #: 950.data.seed-values.sql:1589
1911 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1912 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1913
1914 #: 950.data.seed-values.sql:14886
1915 msgid "cat"
1916 msgstr "الفهرسة"
1917
1918 #: 950.data.seed-values.sql:11766
1919 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1920 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1921
1922 #: 950.data.seed-values.sql:815
1923 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1924 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1925
1926 #: 950.data.seed-values.sql:7489
1927 msgid "unmediated"
1928 msgstr "بدون وساطة"
1929
1930 #: 950.data.seed-values.sql:3739
1931 msgid ""
1932 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1933 "%INCLUDE(header_text)%"
1934 msgstr ""
1935 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1936 "%INCLUDE(header_text)%"
1937
1938 #: 950.data.seed-values.sql:5191
1939 msgid ""
1940 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1941 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1942 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1943 "balances after an interval of time."
1944 msgstr ""
1945 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1946 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
1947 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:17087
1950 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1951 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:7042
1954 msgid "Walloon"
1955 msgstr "والون"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:8219
1958 msgid "Norway "
1959 msgstr "النرويج "
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:1713
1962 msgid "Catalogers"
1963 msgstr "المفهرسين"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:6586
1966 msgid "Amharic"
1967 msgstr "الأمهرية"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:492
1970 msgid "Overdue Materials"
1971 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1972
1973 #: 950.data.seed-values.sql:6923
1974 msgid "Rapanui"
1975 msgstr "رابا نوي"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8729
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8761
1979 #: 950.data.seed-values.sql:8777
1980 msgid "Portraits"
1981 msgstr "صور شخصية زيتية"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:2823 950.data.seed-values.sql:2826
1984 msgid "Temporary barcode prefix"
1985 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:1541
1988 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1989 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:13136
1992 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1993 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:15276
1996 msgid "Upload Create PO"
1997 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1998
1999 #: 950.data.seed-values.sql:7773
2000 msgid "Requiems"
2001 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2002
2003 #: 950.data.seed-values.sql:5158
2004 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2005 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:358 950.data.seed-values.sql:2729
2008 msgid "Cataloging"
2009 msgstr "الفهرسة"
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:1881
2012 msgid "Administer copy alert types"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:7845
2016 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8509
2017 #: 950.data.seed-values.sql:8539 950.data.seed-values.sql:8569
2018 msgid "Indexes"
2019 msgstr "كشافات"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:6593
2022 msgid "Mapuche"
2023 msgstr "لغة مابوتشي"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:7025
2026 msgid "Uighur"
2027 msgstr "اليوغور"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2030 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2031 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:7771
2034 msgid "Program music"
2035 msgstr "موسيقا البرامج"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:8022
2038 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2039 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:11660
2042 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2043 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:4118
2046 msgid "Allow pending addresses"
2047 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:4735
2050 msgid ""
2051 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2052 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2053 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2054 msgstr ""
2055 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2056 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:6765
2059 msgid "Indonesian"
2060 msgstr "اندونيسي"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:543
2063 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2064 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:7830 950.data.seed-values.sql:7861
2067 #: 950.data.seed-values.sql:8495 950.data.seed-values.sql:8525
2068 #: 950.data.seed-values.sql:8555 950.data.seed-values.sql:8585
2069 msgid "Yearbooks"
2070 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:5330
2073 msgid "Edition"
2074 msgstr "الطبعة"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:8287
2077 msgid "Syria "
2078 msgstr "سوريا "
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:7681
2081 msgid "audiocassette"
2082 msgstr "كاسيت صوتي"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:823
2085 msgid "Allow a user to delete a fund"
2086 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:4237
2089 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2090 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:13134
2093 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2094 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:17172
2097 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2098 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:909
2101 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2102 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:13529
2105 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2106 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:8120
2109 msgid "Djibouti "
2110 msgstr "جيبوتي "
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2113 msgid "Kurukh"
2114 msgstr "كوروخ"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:1642
2117 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2118 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:6991 950.data.seed-values.sql:6992
2121 msgid "Tatar"
2122 msgstr "تتار"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:809
2125 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2126 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8131
2129 msgid "Georgia (Republic) "
2130 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:186
2133 msgid "Series Title (Browse)"
2134 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:13788
2137 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2138 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:8365
2141 msgid "Continuing resource currently published"
2142 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2143
2144 #: 950.data.seed-values.sql:2967
2145 msgid "Spine and pocket label font size"
2146 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:2940
2149 msgid "Minimum Item Price"
2150 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:13170
2153 msgid "Author axis"
2154 msgstr "محور المؤلف"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:13110
2157 msgid "Heading -- General Subdivision"
2158 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2159
2160 #: 950.data.seed-values.sql:6863
2161 msgid "Mooré"
2162 msgstr "مور"
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:1063
2165 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2166 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:8284
2169 msgid "Saudi Arabia "
2170 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2171
2172 #: 950.data.seed-values.sql:8150
2173 msgid "Indonesia "
2174 msgstr "إندونيسيا "
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:6985
2177 msgid "Syriac"
2178 msgstr "السريانية"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:6784
2181 msgid "Karen"
2182 msgstr "كارين"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:6712
2185 msgid "Friulian"
2186 msgstr "الفريلايان"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:8307
2189 msgid "Uganda "
2190 msgstr "أوغندا "
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:15193
2193 msgid ""
2194 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2195 "system moves on to the next URL"
2196 msgstr ""
2197 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2198 "ينقله إلى URL التالي"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:5394
2201 msgid "Template Merge Container"
2202 msgstr "وعاء دمج القالب"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:11268
2205 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2206 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:4723
2209 msgid "Show master_account field on patron registration"
2210 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:11648
2213 msgid "The information is to be or has been deleted."
2214 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:3502
2217 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2218 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2221 msgid "Create copy alert suppression"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:8045
2225 msgid "American Samoa "
2226 msgstr "ساموا الأمريكية "
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:7887 950.data.seed-values.sql:8592
2229 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2230 msgid "Autobiography"
2231 msgstr "سير ذاتية"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:13144
2234 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2235 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:6967
2238 msgid "Soninke"
2239 msgstr "السونينكي"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:757
2242 msgid ""
2243 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2244 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:13035
2247 msgid ""
2248 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2249 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2250 "user params"
2251 msgstr ""
2252 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2253 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8128
2256 msgid "Gabon "
2257 msgstr "الغابون "
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8738
2260 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8770
2261 #: 950.data.seed-values.sql:8786
2262 msgid "Samples"
2263 msgstr "عينات"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:781
2266 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2267 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:6750
2270 msgid "Hmong"
2271 msgstr "همونغ"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:865
2274 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2275 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:863
2278 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2279 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2282 msgid "Heading -- Topical Term"
2283 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:3727
2286 msgid "Content of footer_text include"
2287 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:16945
2290 msgid ""
2291 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2292 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2293 "encouraged."
2294 msgstr ""
2295 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2296 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2297 "بشدة."
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:9514
2300 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2301 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:4897
2304 msgid ""
2305 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2306 "registration."
2307 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:6846
2310 msgid "Malay"
2311 msgstr "لغة الملايو"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:13684
2314 msgid "Bulletin.net"
2315 msgstr "Bulletin.net"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:7957
2318 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2319 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:7078
2322 msgid "Manuscript cartographic material"
2323 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:141
2326 msgid "Geographic Subject"
2327 msgstr "واصفة جغرافية"
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:967
2330 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2331 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:508
2334 msgid "Notification Fee"
2335 msgstr "رسم الإشعار"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:3451
2338 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2339 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2340
2341 #: 950.data.seed-values.sql:3478
2342 msgid ""
2343 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2344 "fines"
2345 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:6641
2348 msgid "Cebuano"
2349 msgstr "السيبيونو"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:3039
2352 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2353 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:6860
2356 msgid "Mohawk"
2357 msgstr "الموهوك"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:741
2360 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2361 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:15378
2364 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2365 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:783
2368 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2369 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:2853
2372 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2373 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:4789
2376 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2377 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:12065
2380 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2381 msgstr ""
2382 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:3583
2385 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2386 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:4555
2389 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2390 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2391
2392 #: 950.data.seed-values.sql:7685
2393 msgid "audio roll"
2394 msgstr "بكرة أوديو"
2395
2396 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2397 msgid "ADMIN_INVOICE"
2398 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:8357
2401 msgid "United Kingdom "
2402 msgstr "المملكة المتحدة "
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:6774
2405 msgid "Javanese"
2406 msgstr "جاوي"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:1437
2409 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2410 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:1119
2413 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2414 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:751
2417 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2418 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:13396
2421 msgid "Circulation Policy Configuration"
2422 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:8317
2425 msgid "Vatican City "
2426 msgstr "مدينة فاتيكان "
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:6783
2429 msgid "Kannada"
2430 msgstr "الكانادا"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:6681
2433 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2434 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:15384
2437 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2438 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:6911
2441 msgid "Persian"
2442 msgstr "فارسي"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:14788
2445 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2446 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:1887
2449 msgid "Delete copy alert types"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:839
2453 msgid "Allow a user to create a new provider"
2454 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2457 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2458 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:9478
2461 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2462 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:753
2465 msgid "Allow a user to bar a patron"
2466 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:8221
2469 msgid "Nicaragua "
2470 msgstr "نيكاراغوا "
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:7752
2473 msgid "Masses"
2474 msgstr "موسيقا الجماهير"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:8024
2477 msgid "Arrangement"
2478 msgstr "توزيع"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:8227
2481 msgid "Nevada "
2482 msgstr "نيفادا "
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8735
2485 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8767
2486 #: 950.data.seed-values.sql:8783
2487 msgid "Coats of arms"
2488 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:6760
2491 msgid "Inuktitut"
2492 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2493
2494 #: 950.data.seed-values.sql:7104 950.data.seed-values.sql:7912
2495 msgid "Microopaque"
2496 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2497
2498 #: 950.data.seed-values.sql:8167
2499 msgid "Kosovo "
2500 msgstr "كوسوفو "
2501
2502 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8494
2503 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2504 #: 950.data.seed-values.sql:8584
2505 msgid "Other reports"
2506 msgstr "تقارير أُخرى"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2509 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2510 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:9541
2513 msgid ""
2514 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2515 msgstr ""
2516 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:263
2519 msgid "Type of Resource"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:769
2523 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2524 msgstr ""
2525 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2526 "العالمية\""
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:6776
2529 msgid "Judeo-Persian"
2530 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:6832
2533 msgid "Lushai"
2534 msgstr "لوشاي"
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:655
2537 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2538 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:7754
2541 msgid "Minuets"
2542 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:6987
2545 msgid "Tahitian"
2546 msgstr "التاهيتية"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:8135
2549 msgid "Germany "
2550 msgstr "الألمانية "
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:855
2553 msgid "Allows a user to create a picklist"
2554 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:1670
2557 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2558 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2559
2560 #: 950.data.seed-values.sql:17153
2561 msgid ""
2562 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2563 "in the public catalog for search on copy tags."
2564 msgstr ""
2565 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2566 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:17536
2569 msgid ""
2570 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2571 "suppressed?"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2575 msgid "Mixed forms"
2576 msgstr "أشكال مختلطة"
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:915
2579 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2580 msgstr ""
2581 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2582 "لـِ المستفيد"
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2585 msgid "Sudan "
2586 msgstr "السودان "
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:1640
2589 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2590 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:6717
2593 msgid "Gayo"
2594 msgstr "جايو"
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7857
2597 #: 950.data.seed-values.sql:8491 950.data.seed-values.sql:8521
2598 #: 950.data.seed-values.sql:8551 950.data.seed-values.sql:8581
2599 msgid "Standards/specifications"
2600 msgstr "معايير/ مواصفات"
2601
2602 #: 950.data.seed-values.sql:17169
2603 msgid "Library time zone"
2604 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:7973
2607 msgid "Cordiform"
2608 msgstr "شكل القلب"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:8113
2611 msgid "Fiji "
2612 msgstr "فيجي "
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2615 msgid "Not fiction (not further specified)"
2616 msgstr "ليس عمل أدبي"
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:3853 950.data.seed-values.sql:3856
2619 msgid "AuthorizeNet login"
2620 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:4633
2623 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2624 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:695
2627 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2628 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:575
2631 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2632 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:6716 950.data.seed-values.sql:6898
2635 msgid "Oromo"
2636 msgstr "أُورومو"
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:4516
2639 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2640 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:4546
2643 msgid ""
2644 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2645 "patron registration form."
2646 msgstr ""
2647 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2648
2649 #: 950.data.seed-values.sql:14809
2650 msgid ""
2651 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2652 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2653 "days."
2654 msgstr ""
2655 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2656 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:4148
2659 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2660 msgstr ""
2661 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:151
2664 msgid "General Keywords"
2665 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:6793
2668 msgid "Khotanese"
2669 msgstr "كوتانيزي"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:2597
2672 msgid "Patron via SIP"
2673 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:981
2676 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2677 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8299
2680 msgid "Trinidad and Tobago "
2681 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2684 msgid "Thailand "
2685 msgstr "تايلاند "
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:8148
2688 msgid "Illinois "
2689 msgstr "إلينوي "
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:3235
2692 msgid ""
2693 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2694 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2695 msgstr ""
2696 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2697 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:6666
2700 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2701 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2702
2703 #: 950.data.seed-values.sql:6694
2704 msgid "Estonian"
2705 msgstr "استونيا"
2706
2707 #: 950.data.seed-values.sql:7944
2708 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2709 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:3712
2712 msgid ""
2713 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2714 "%INCLUDE(alert_text)%"
2715 msgstr ""
2716 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2717 "%INCLUDE(alert_text)%"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:16202
2720 msgid "Show county field on patron registration"
2721 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:5395
2724 msgid "URL Verification Queue"
2725 msgstr "URL طابور التحقق"
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8737
2728 #: 950.data.seed-values.sql:8753 950.data.seed-values.sql:8769
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8785
2730 msgid "Forms"
2731 msgstr "أشكال ونماذج"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:6735
2734 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2735 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:476
2738 msgid "Branch"
2739 msgstr "فرع"
2740
2741 #: 950.data.seed-values.sql:4564
2742 msgid ""
2743 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2744 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2745 "field is required this setting is ignored."
2746 msgstr ""
2747 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2748 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:17118
2751 msgid ""
2752 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2753 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2754 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2755 msgstr ""
2756 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2757 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2758 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2759
2760 #: 950.data.seed-values.sql:15843
2761 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2762 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2763
2764 #: 950.data.seed-values.sql:15772
2765 msgid ""
2766 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2767 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2768 "activity older than) this amount of time"
2769 msgstr ""
2770 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2771 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2772 "هذا المقدار مِن الوقت"
2773
2774 #: 950.data.seed-values.sql:11639
2775 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2776 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2777
2778 #: 950.data.seed-values.sql:8361
2779 msgid "Zambia "
2780 msgstr "زامبيا "
2781
2782 #: 950.data.seed-values.sql:7
2783 msgid "Project Gutenberg"
2784 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2785
2786 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2787 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2788 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:13873
2791 msgid "Element Mobile"
2792 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:3997 950.data.seed-values.sql:4000
2795 msgid "Enable Stripe payments"
2796 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:8242
2799 msgid "Philippines "
2800 msgstr "الفليبين "
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:749
2803 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2804 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:4309
2807 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2808 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:1732
2811 msgid "Can do anything at the System level"
2812 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2813
2814 #: 950.data.seed-values.sql:16174
2815 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2816 msgstr ""
2817 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:14777
2820 msgid "Verification via translator-v1"
2821 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:11627
2824 msgid "Shipping Charge"
2825 msgstr "رسوم الشحن"
2826
2827 #: 950.data.seed-values.sql:11746 950.data.seed-values.sql:11941
2828 #: 950.data.seed-values.sql:11942
2829 msgid "Historical Hold Retention Age"
2830 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
2833 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
2834 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
2835 msgid "Music Score"
2836 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:7001
2839 msgid "Tigré"
2840 msgstr "مبرقع"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:3628
2843 msgid "Pop-up alert for errors"
2844 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:14829
2847 msgid ""
2848 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2849 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2850 "is 1."
2851 msgstr ""
2852 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2853 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2854 "الافتراضي هو 1."
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:7848
2857 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8512
2858 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8572
2859 msgid "Legislation"
2860 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:6864
2863 msgid "Multiple languages"
2864 msgstr "لغات متعددة"
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:3349
2867 msgid "Minimum Estimated Wait"
2868 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:4426
2871 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2872 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:6856
2875 msgid "Maltese"
2876 msgstr "المَالطية"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:6769
2879 msgid "Inupiaq"
2880 msgstr "الإينبياك"
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:16804
2883 msgid ""
2884 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2885 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2886 msgstr ""
2887 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
2888 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:4121
2891 msgid ""
2892 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2893 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2894 msgstr ""
2895 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2896 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:132
2899 msgid "Corporate Author"
2900 msgstr "المؤلف المُشارك"
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:971
2903 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2904 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:4267
2907 msgid ""
2908 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2909 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2910 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2911 "and right panes."
2912 msgstr ""
2913 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2914 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2915 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:1505
2918 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2919 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:561
2922 msgid "Allow a user to delete a volume"
2923 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:7677
2926 msgid "audiotape reel"
2927 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:1593
2930 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2931 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:6624
2934 msgid "Bislama"
2935 msgstr "البيسلاميا"
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:6574
2938 msgid "Acoli"
2939 msgstr "الأُكولي"
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:13172
2942 msgid "Topic"
2943 msgstr "موضُوع"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2946 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
2947 msgid "Book"
2948 msgstr "كتاب"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:829
2951 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2952 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2953
2954 #: 950.data.seed-values.sql:320
2955 msgid "overdue_min"
2956 msgstr "overdue_min"
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:322
2959 msgid "overdue_mid"
2960 msgstr "overdue_mid"
2961
2962 #: 950.data.seed-values.sql:6741
2963 msgid "Haitian French Creole"
2964 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2965
2966 #: 950.data.seed-values.sql:6622
2967 msgid "Bikol"
2968 msgstr "بِيكول"
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:6983
2971 msgid "Swedish"
2972 msgstr "السويديَة"
2973
2974 #: 950.data.seed-values.sql:1419
2975 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2976 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2977
2978 #: 950.data.seed-values.sql:3514
2979 msgid ""
2980 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2981 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2982 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2983 msgstr ""
2984 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2985 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2986 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2987
2988 #: 950.data.seed-values.sql:3766
2989 msgid ""
2990 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2991 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2992 "not be suppressed."
2993 msgstr ""
2994 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2995 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2996 "النقل لن يتم إخضاعه."
2997
2998 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7206
2999 #: 950.data.seed-values.sql:7271 950.data.seed-values.sql:7272
3000 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7363
3001 msgid "Cassette audiobook"
3002 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3003
3004 #: 950.data.seed-values.sql:473 950.data.seed-values.sql:2725
3005 msgid "System"
3006 msgstr "النِظام"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3009 msgid "Ewe"
3010 msgstr "الإِيوية"
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:7017
3013 msgid "Tupi languages"
3014 msgstr "لغات توبي"
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:8211
3017 msgid "Niger "
3018 msgstr "النيجر "
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:11632
3021 msgid "Blanket Order"
3022 msgstr "طلب مخفي"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:14783
3025 msgid "OPAC Login (jspac)"
3026 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:6679
3029 msgid "Dravidian (Other)"
3030 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:11758
3033 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3034 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:6661
3037 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3038 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3039
3040 #: 950.data.seed-values.sql:7053
3041 msgid "Zhuang"
3042 msgstr "تشوانغ"
3043
3044 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3045 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3046 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:1636
3049 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3050 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:7657
3053 msgid "computer tape cartridge"
3054 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:12383
3057 msgid "Invalid value for \"status\""
3058 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:8270
3061 msgid "Spanish North Africa "
3062 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:7054
3065 msgid "Zande"
3066 msgstr "الزاندي"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:6955
3069 msgid "Slovak"
3070 msgstr "السلوفَاكية"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:793
3073 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3074 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:6723
3077 msgid "Gilbertese"
3078 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:13459
3081 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3082 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:3123
3085 msgid ""
3086 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3087 "are voided."
3088 msgstr ""
3089 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3090 "ملغية/باطلة."
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3093 msgid "user_request.create"
3094 msgstr "user_request.create"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:125
3097 msgid "Alternate Title"
3098 msgstr "العُنوان البديل"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:1321
3101 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3102 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:4843
3105 msgid ""
3106 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3107 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3108 "field is shown or required this setting is ignored."
3109 msgstr ""
3110 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3111 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:1155
3114 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3115 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:15813 950.data.seed-values.sql:15819
3118 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3119 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:8232
3122 msgid "Ohio "
3123 msgstr "أوهايو "
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:483
3126 msgid "Your Bookmobile"
3127 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:771
3130 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3131 msgstr ""
3132 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3133
3134 #: 950.data.seed-values.sql:16291
3135 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3136 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3137
3138 #: 950.data.seed-values.sql:245
3139 msgid "Abstract"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:15029
3143 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3144 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3145
3146 #: 950.data.seed-values.sql:6933
3147 msgid "Yakut"
3148 msgstr "ياقوت"
3149
3150 #: 950.data.seed-values.sql:3277
3151 msgid "Canceled holds display count"
3152 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3153
3154 #: 950.data.seed-values.sql:613
3155 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3156 msgstr ""
3157 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:523
3160 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3161 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:7766
3164 msgid "Passion music"
3165 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:6753
3168 msgid "Hupa"
3169 msgstr "الهبا"
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:1033
3172 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3173 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:6756
3176 msgid "Icelandic"
3177 msgstr "ايسلندا"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:13126
3180 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3181 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:7966
3184 msgid "Armadillo"
3185 msgstr "شكل المدرع"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:8115
3188 msgid "Florida "
3189 msgstr "فلوريدا "
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7983 950.data.seed-values.sql:8639
3192 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8665
3193 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3194 msgid "Bathymetry, soundings"
3195 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2889
3198 msgid ""
3199 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3200 msgstr ""
3201 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:3748
3204 msgid ""
3205 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3206 "%INCLUDE(notice_text)%"
3207 msgstr ""
3208 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3209 "%INCLUDE(notice_text)%"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:6582
3212 msgid "Akkadian"
3213 msgstr "الأكادية"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3216 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3217 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:6965
3220 msgid "Sindhi"
3221 msgstr "السندهي"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:813
3224 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3225 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7870
3228 msgid "Full score, miniature or study size"
3229 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:5480
3232 msgid ""
3233 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3234 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3235 "home OU)"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:7731
3239 msgid "Chaconnes"
3240 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:14366
3243 msgid "US Cellular"
3244 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:1211
3247 msgid ""
3248 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3249 msgstr ""
3250 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:2931 950.data.seed-values.sql:2934
3253 msgid "Default Item Price"
3254 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:5207
3257 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3258 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3261 msgid "Allow batch update via buckets"
3262 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:6791
3265 msgid "Khoisan (Other)"
3266 msgstr "الخواز (أخرى)"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:663
3269 msgid "Allow a user to update a copy location"
3270 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:15017
3273 msgid ""
3274 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3275 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3276 "User Trigger Event that can be viewed."
3277 msgstr ""
3278 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3279 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3280 "للمستخدم يمكن عرضها."
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:1581
3283 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3284 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:15099
3287 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3288 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:7445
3291 msgid "notated music"
3292 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:227
3295 msgid "Physical Descrption"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3299 msgid "Songhai"
3300 msgstr "سونغاي"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:4921
3303 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3304 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:4933
3307 msgid ""
3308 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3309 "registration."
3310 msgstr ""
3311 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3312
3313 #: 950.data.seed-values.sql:8104
3314 msgid "Equatorial Guinea "
3315 msgstr "غينيا الإستوائية "
3316
3317 #: 950.data.seed-values.sql:13297
3318 msgid "Vandelay Queue"
3319 msgstr "طابور المَعنِيات"
3320
3321 #: 950.data.seed-values.sql:969
3322 msgid "CREATE_SURVEY"
3323 msgstr "CREATE_SURVEY"
3324
3325 #: 950.data.seed-values.sql:8055
3326 msgid "Belgium "
3327 msgstr "بلجيكا "
3328
3329 #: 950.data.seed-values.sql:7874
3330 msgid "Close score"
3331 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3332
3333 #: 950.data.seed-values.sql:8207
3334 msgid "North Carolina "
3335 msgstr "شمال كارولينا "
3336
3337 #: 950.data.seed-values.sql:342
3338 msgid "3month"
3339 msgstr "3أشهر"
3340
3341 #: 950.data.seed-values.sql:7953
3342 msgid "Cassini-Soldner"
3343 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3344
3345 #: 950.data.seed-values.sql:7722
3346 msgid "Anthems"
3347 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3348
3349 #: 950.data.seed-values.sql:8064
3350 msgid "Solomon Islands "
3351 msgstr "جزر سليمان "
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:903
3354 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3355 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
3358 #: 950.data.seed-values.sql:6668
3359 msgid "Czech"
3360 msgstr "تشيكي"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:16852
3363 msgid ""
3364 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3365 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3366 msgstr ""
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:6858
3369 msgid "Manipuri"
3370 msgstr "المانيبري"
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:1295
3373 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3374 msgstr ""
3375 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:765
3378 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3379 msgstr ""
3380 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:14765
3383 msgid "Login via opensrf"
3384 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:6523
3387 msgid "Carrier Type"
3388 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:3280
3391 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3392 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:7748
3395 msgid "Hymns"
3396 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:1341
3399 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3400 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:3388
3403 msgid ""
3404 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3405 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3406 msgstr ""
3407 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3408 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:1079
3411 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3412 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:7028
3415 msgid "Undetermined"
3416 msgstr "غير محدد"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:5021
3419 msgid ""
3420 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3421 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3422 msgstr ""
3423 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3424 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:129
3427 msgid "Title Proper"
3428 msgstr "عنوان صحيح"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:7737
3431 msgid "Chorales"
3432 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:2949
3435 msgid "Maximum Item Price"
3436 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3439 msgid "Romanian"
3440 msgstr "الرومانية"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:8198
3443 msgid "Mississippi "
3444 msgstr "الميسسيبي "
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:6973
3447 msgid "Sardinian"
3448 msgstr "السردينيا"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:7872
3451 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3452 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:529
3455 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3456 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:8015
3459 msgid "Animation and live action"
3460 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:11657
3463 msgid "Canceled: Not Found"
3464 msgstr "ملغي: غير موجود"
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:7708 950.data.seed-values.sql:8388
3467 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
3468 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8444
3469 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3470 msgid "Thematic index"
3471 msgstr "كشاف الملحن"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:1207
3474 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3475 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:2741
3478 msgid "Offline"
3479 msgstr "غير متصل"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:8153
3482 msgid "Israel "
3483 msgstr "الكيان الصهيوني "
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:5217
3486 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3487 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:7986 950.data.seed-values.sql:8642
3490 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8668
3491 #: 950.data.seed-values.sql:8681
3492 msgid "Pictorially"
3493 msgstr "شكل تصويري"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:1477
3496 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3497 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:1329
3500 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3501 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:4300 950.data.seed-values.sql:4303
3504 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3505 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:8149
3508 msgid "Indiana "
3509 msgstr "انديانا "
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:1083
3512 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3513 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:2925
3516 msgid ""
3517 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3518 "interface."
3519 msgstr ""
3520 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3521
3522 #: 950.data.seed-values.sql:705
3523 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3524 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3525
3526 #: 950.data.seed-values.sql:14434
3527 msgid "Verizon Wireless"
3528 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3529
3530 #: 950.data.seed-values.sql:6896
3531 msgid "Ojibwa"
3532 msgstr "الأوجيبوا"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:16734
3535 msgid "Item Print Label Font Weight"
3536 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:7557
3539 msgid "roll"
3540 msgstr "لفة"
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:15172
3543 msgid ""
3544 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3545 "will follow before giving up."
3546 msgstr ""
3547 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3548 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
3551 #: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
3552 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
3553 msgid "Software and video games"
3554 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:7037
3557 msgid "Walamo"
3558 msgstr "والامو"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:3379
3561 msgid ""
3562 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3563 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3564 msgstr ""
3565 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3566 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:6875
3569 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3570 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:6827
3573 msgid "Luba-Katanga"
3574 msgstr "لوبا كاتانغا"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:1103
3577 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3578 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:7088
3581 msgid "Comic strips"
3582 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:6757
3585 msgid "Ido"
3586 msgstr "أيدو"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:397
3589 msgid "Canadian French"
3590 msgstr "الفرنسية الكندية"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:885
3593 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3594 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:11785
3597 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3598 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:6704
3601 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3602 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3603
3604 #: 950.data.seed-values.sql:16543
3605 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3606 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3607
3608 #: 950.data.seed-values.sql:1539
3609 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3610 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3611
3612 #: 950.data.seed-values.sql:14060
3613 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3614 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:14196
3617 msgid "Edge Wireless"
3618 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:5403
3621 msgid "Checkout Items"
3622 msgstr "النُسخ المُعارة"
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:6599
3625 msgid "Athapascan (Other)"
3626 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3627
3628 #: 950.data.seed-values.sql:3015
3629 msgid ""
3630 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3631 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3632 msgstr ""
3633 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3634 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3635
3636 #: 950.data.seed-values.sql:6876
3637 msgid "Ndonga"
3638 msgstr "اندوجا"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:6499
3641 msgid "OPAC Format Icons"
3642 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:7637
3645 msgid "microfiche"
3646 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3649 msgid "Manitoba "
3650 msgstr "مانيتوبا "
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:4105
3653 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3654 msgstr ""
3655 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:7509
3658 msgid "microform"
3659 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:11644
3662 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3663 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:7473
3666 msgid "cartographic moving image"
3667 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8736
3670 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8768
3671 #: 950.data.seed-values.sql:8784
3672 msgid "Genealogical tables"
3673 msgstr "جداول الأنساب"
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:17213
3676 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3677 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:8598
3680 #: 950.data.seed-values.sql:8619
3681 msgid "Reporting"
3682 msgstr "تقارير"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:433
3685 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:13169
3686 #: 950.data.seed-values.sql:15674
3687 msgid "Title"
3688 msgstr "العنوان"
3689
3690 #: 950.data.seed-values.sql:3862 950.data.seed-values.sql:3865
3691 msgid "AuthorizeNet password"
3692 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3693
3694 #: 950.data.seed-values.sql:8335
3695 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3696 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3697
3698 #: 950.data.seed-values.sql:2681
3699 msgid "Default location for holds pickup"
3700 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3701
3702 #: 950.data.seed-values.sql:2913
3703 msgid "Default copy status (fast add)"
3704 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3705
3706 #: 950.data.seed-values.sql:8239
3707 msgid "Peru "
3708 msgstr "بيرو "
3709
3710 #: 950.data.seed-values.sql:4885
3711 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3712 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:739
3715 msgid ""
3716 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3717 msgstr ""
3718 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:14247
3721 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3722 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:3961 950.data.seed-values.sql:3964
3725 msgid "PayPal login"
3726 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:621
3729 msgid "User may create a new patron statistical category"
3730 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3731
3732 #: 950.data.seed-values.sql:6701
3733 msgid "Fanti"
3734 msgstr "فانتي"
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:6996
3737 msgid "Tetum"
3738 msgstr "التيتم"
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:8285
3741 msgid "Sweden "
3742 msgstr "السويد "
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:4145
3745 msgid "Lock Usernames"
3746 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:2743
3749 msgid "SMS Text Messages"
3750 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:8334
3753 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3754 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:7938
3757 msgid "Chamberlin trimetric"
3758 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:5476
3761 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:6610
3765 msgid "Bambara"
3766 msgstr "البامبارا"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3769 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3770 msgstr ""
3771 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:6940
3774 msgid "Santali"
3775 msgstr "السنتالي"
3776
3777 #: 950.data.seed-values.sql:1423
3778 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3779 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:7035
3782 msgid "Votic"
3783 msgstr "الفوتيك"
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:8269
3786 msgid "Senegal "
3787 msgstr "السنغال "
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:993
3790 msgid "DELETE_LASSO"
3791 msgstr "DELETE_LASSO"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:13153
3794 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3795 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3796
3797 #: 950.data.seed-values.sql:8344
3798 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3799 msgstr "سان بيار وميكلون "
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:1717 950.data.seed-values.sql:2724
3802 msgid "Acquisitions"
3803 msgstr "التزويد"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:593
3806 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3807 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:12468
3810 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3811 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:883
3814 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3815 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:3703
3818 msgid ""
3819 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3820 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3821 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3822 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3823 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3824 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3825 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3826 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3827 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3828 "Do Not Print as options)."
3829 msgstr ""
3830 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3831 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3832 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3833 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3834 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3835 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3836 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3837 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3838 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3839
3840 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3841 msgid "Mozambique "
3842 msgstr "موزمبيق "
3843
3844 #: 950.data.seed-values.sql:19
3845 msgid "Barred"
3846 msgstr "محظور"
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3849 msgid "Hiligaynon"
3850 msgstr "الهيليجينون"
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:3147
3853 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3854 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:14778
3857 msgid "Verification via xmlrpc"
3858 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:835
3861 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3862 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:1271
3865 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3866 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:4438
3869 msgid ""
3870 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3871 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3872 "field is required this setting is ignored."
3873 msgstr ""
3874 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3875 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3876
3877 #: 950.data.seed-values.sql:825
3878 msgid "Allow a user to view a fund"
3879 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3880
3881 #: 950.data.seed-values.sql:7786
3882 msgid "Toccatas"
3883 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3884
3885 #: 950.data.seed-values.sql:8359
3886 msgid "Yemen "
3887 msgstr "اليمن "
3888
3889 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3890 msgid "SaskTel"
3891 msgstr "ساسك تل"
3892
3893 #: 950.data.seed-values.sql:2735
3894 msgid "Global"
3895 msgstr "عَالمي"
3896
3897 #: 950.data.seed-values.sql:11625
3898 msgid "Tax"
3899 msgstr "الضَريبة"
3900
3901 #: 950.data.seed-values.sql:1351
3902 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3903 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3904
3905 #: 950.data.seed-values.sql:6695 950.data.seed-values.sql:6722
3906 msgid "Ethiopic"
3907 msgstr "أثيوبي"
3908
3909 #: 950.data.seed-values.sql:7784
3910 msgid "Symphonies"
3911 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:8294
3914 msgid "Turkmenistan "
3915 msgstr "تركمانستان "
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:6759
3918 msgid "Ijo"
3919 msgstr "إيجو"
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:1638
3922 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3923 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:361
3926 msgid "Damaged"
3927 msgstr "مُتضرر"
3928
3929 #: 950.data.seed-values.sql:807
3930 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3931 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:8286
3934 msgid "Namibia "
3935 msgstr "نامبيا "
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:6872
3938 msgid "Nauru"
3939 msgstr "ناورو"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:851
3942 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3943 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:16423
3946 msgid "Disable Patron Credit"
3947 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:867
3950 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3951 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:3745
3954 msgid "Content of notice_text include"
3955 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:12501
3958 msgid ""
3959 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3960 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:6720
3963 msgid "Georgian"
3964 msgstr "الجورجِية"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:7801
3967 msgid "Separate supplement to another work"
3968 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:7605
3971 msgid "film cartridge"
3972 msgstr "خرطوشة فلمية"
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:3111
3975 msgid "Claim Return Copy Status"
3976 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:6648 950.data.seed-values.sql:7010
3979 msgid "Truk"
3980 msgstr "التُرك"
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:581
3983 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3984 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:8349
3987 msgid "Northern Territory "
3988 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:1455
3991 msgid "user_request.update"
3992 msgstr "user_request.update"
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:7609
3995 msgid "microscope slide"
3996 msgstr "شريحة مجهرية"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:16378
3999 msgid "Items Out Lost display setting"
4000 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6737
4003 msgid "Guarani"
4004 msgstr "الغواراني"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:4978
4007 msgid ""
4008 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4009 "instances."
4010 msgstr ""
4011 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4012
4013 #: 950.data.seed-values.sql:6946
4014 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4015 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4016
4017 #: 950.data.seed-values.sql:7790
4018 msgid "Variations"
4019 msgstr "متنوعات"
4020
4021 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4022 msgid "Herero"
4023 msgstr "الهيريرو"
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:8184
4026 msgid "Maine "
4027 msgstr "ماين "
4028
4029 #: 950.data.seed-values.sql:7896 950.data.seed-values.sql:8601
4030 #: 950.data.seed-values.sql:8622
4031 msgid "Language instruction"
4032 msgstr "تعليم لغوي"
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:6925
4035 msgid "Romance (Other)"
4036 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4037
4038 #: 950.data.seed-values.sql:791
4039 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4040 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4041
4042 #: 950.data.seed-values.sql:6689
4043 msgid "English"
4044 msgstr "الإنكليزية"
4045
4046 #: 950.data.seed-values.sql:1509
4047 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4048 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4049
4050 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4051 msgid "Mauritius "
4052 msgstr "موريشيوس "
4053
4054 #: 950.data.seed-values.sql:7067
4055 msgid "Juvenile"
4056 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4057
4058 #: 950.data.seed-values.sql:8121
4059 msgid "Georgia "
4060 msgstr "جورجيا "
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:13154
4063 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4064 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4065
4066 #: 950.data.seed-values.sql:8001 950.data.seed-values.sql:8695
4067 #: 950.data.seed-values.sql:8705
4068 msgid "Loose-leaf"
4069 msgstr "أوراق سائبة"
4070
4071 #: 950.data.seed-values.sql:14780
4072 msgid "SIP2 User Verification"
4073 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:8316
4076 msgid "British Virgin Islands "
4077 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4080 msgid "Missouri "
4081 msgstr "ميسوري "
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:7134
4084 msgid "8 mm."
4085 msgstr "8 ملم"
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:8236
4088 msgid "Mayotte "
4089 msgstr "مايوت "
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:8006
4092 msgid "Updating database"
4093 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:6772
4096 msgid "Iroquoian (Other)"
4097 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4098
4099 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4100 msgid "Nyankole"
4101 msgstr "النيانكول"
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:13114
4104 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4105 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:2742
4108 msgid "Receipt Template"
4109 msgstr "تركيبة الاستلام"
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:3550
4112 msgid ""
4113 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4114 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4115 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4116 "requests for the user drops back below this number."
4117 msgstr ""
4118 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4119 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4120 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4121 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:7453
4124 msgid "computer program"
4125 msgstr "برنامج حاسوبي"
4126
4127 #: 950.data.seed-values.sql:8231
4128 msgid "New Zealand "
4129 msgstr "نيوزيلاندا "
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:4372 950.data.seed-values.sql:4375
4132 msgid "Default level of patrons' internet access"
4133 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4134
4135 #: 950.data.seed-values.sql:787
4136 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4137 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4138
4139 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4140 msgid "Hungarian"
4141 msgstr "الهنغارية"
4142
4143 #: 950.data.seed-values.sql:7086
4144 msgid ""
4145 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4146 "literary form is desired"
4147 msgstr ""
4148 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4149 "الأدبي المرغوب"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:977
4152 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4153 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:8373
4156 msgid "Questionable date"
4157 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4160 msgid "Mandar"
4161 msgstr "لغة ماندار"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:1055
4164 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4165 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4166
4167 #: 950.data.seed-values.sql:34
4168 msgid "Note, no blocks"
4169 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:3307
4172 msgid ""
4173 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4174 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4175 msgstr ""
4176 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4177 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4178
4179 #: 950.data.seed-values.sql:16322
4180 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4181 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:3835
4184 msgid "Allow Credit Card Payments"
4185 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:8079
4188 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4189 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:6501
4192 msgid "Metarecord Hold Formats"
4193 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4194
4195 #: 950.data.seed-values.sql:1389
4196 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4197 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4198
4199 #: 950.data.seed-values.sql:3253
4200 msgid ""
4201 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4202 "creation date."
4203 msgstr ""
4204 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4205
4206 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4207 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4208 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4209
4210 #: 950.data.seed-values.sql:7761
4211 msgid "Operas"
4212 msgstr "الأوبرات"
4213
4214 #: 950.data.seed-values.sql:8320
4215 msgid "Vietnam "
4216 msgstr "فيتنام "
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:7757
4219 msgid "Multiple forms"
4220 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:6628
4223 msgid "Braj"
4224 msgstr "البرايج"
4225
4226 #: 950.data.seed-values.sql:7741
4227 msgid "Dance forms"
4228 msgstr "موسيقا راقصة"
4229
4230 #: 950.data.seed-values.sql:8061
4231 msgid "Bermuda Islands "
4232 msgstr "جزر برمودا "
4233
4234 #: 950.data.seed-values.sql:5187
4235 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4236 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:7929
4239 msgid "Project not specified"
4240 msgstr "مشروع غير محدد"
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:15367
4243 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4244 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:6721
4247 msgid "German"
4248 msgstr "الأَلمانية"
4249
4250 #: 950.data.seed-values.sql:16895
4251 msgid "Holds Retarget Interval"
4252 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4253
4254 #: 950.data.seed-values.sql:16884
4255 msgid ""
4256 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4257 "use for call number wrapping in the left print label."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:12371
4261 msgid "Import failed due to barcode collision"
4262 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:8304
4265 msgid "Tanzania "
4266 msgstr "تانزانيا "
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:1245
4269 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4270 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4273 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4274 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:11077
4277 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4278 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:1457
4281 msgid "user_request.view"
4282 msgstr "user_request.view"
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:7166 950.data.seed-values.sql:7167
4285 #: 950.data.seed-values.sql:7323 950.data.seed-values.sql:7324
4286 msgid "E-book"
4287 msgstr "كتاب إلكتروني"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:3721
4290 msgid ""
4291 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4292 "%INCLUDE(event_text)%"
4293 msgstr ""
4294 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4295 "%INCLUDE(event_text)%"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:7033
4298 msgid "Vietnamese"
4299 msgstr "الفِيتنامية"
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:17249
4302 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:1393
4306 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4307 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:1037
4310 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4311 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:7879
4314 msgid "Score"
4315 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:7493
4318 msgid "stereographic"
4319 msgstr "تصوير مُجسم"
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:6894
4322 msgid "Nzima"
4323 msgstr "النزيما"
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4326 msgid "Dutch"
4327 msgstr "هولندا"
4328
4329 #: 950.data.seed-values.sql:2626 950.data.seed-values.sql:2627
4330 msgid "OPAC Font Size"
4331 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:2736
4334 msgid "Finances"
4335 msgstr "الموارد المالية"
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:2740
4338 msgid "Booking"
4339 msgstr "الحجز"
4340
4341 #: 950.data.seed-values.sql:6871
4342 msgid "Neapolitan Italian"
4343 msgstr "النابولية الإيطالية"
4344
4345 #: 950.data.seed-values.sql:14349
4346 msgid "Qwest Wireless"
4347 msgstr "كويست اللاسلكية"
4348
4349 #: 950.data.seed-values.sql:4987
4350 msgid ""
4351 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4352 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4353 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4354 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4355 "files to the remote directory."
4356 msgstr ""
4357 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4358 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4359 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4360 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4361 "بعد."
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:351
4364 msgid "Missing"
4365 msgstr "مفقود"
4366
4367 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4368 msgid "Turkish, Ottoman"
4369 msgstr "التركية، العثمانية"
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:8319
4372 msgid "Virgin Islands of the United States "
4373 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:11689
4376 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4377 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4380 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4381 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4382
4383 #: 950.data.seed-values.sql:6979
4384 msgid "Sundanese"
4385 msgstr "السودانية"
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:649
4388 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4389 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:11088
4392 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4393 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4394
4395 #: 950.data.seed-values.sql:5404
4396 msgid "View Holds"
4397 msgstr "عرض الحجوزات"
4398
4399 #: 950.data.seed-values.sql:4318 950.data.seed-values.sql:4321
4400 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4401 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4402
4403 #: 950.data.seed-values.sql:14383
4404 msgid "Unicel"
4405 msgstr "يونيسيل"
4406
4407 #: 950.data.seed-values.sql:408
4408 msgid "Spanish (Mexico)"
4409 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4410
4411 #: 950.data.seed-values.sql:7081
4412 msgid "Nonmusical sound recording"
4413 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4414
4415 #: 950.data.seed-values.sql:1709
4416 msgid "Patrons"
4417 msgstr "المستفيدين"
4418
4419 #: 950.data.seed-values.sql:1073
4420 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4421 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4422
4423 #: 950.data.seed-values.sql:7996 950.data.seed-values.sql:8690
4424 #: 950.data.seed-values.sql:8700
4425 msgid "Calendar"
4426 msgstr "التقويم"
4427
4428 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4429 msgid "Ndebele (South Africa)"
4430 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4431
4432 #: 950.data.seed-values.sql:8165
4433 msgid "Kansas "
4434 msgstr "كانساس "
4435
4436 #: 950.data.seed-values.sql:949
4437 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4438 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4439
4440 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4441 msgid "Provençal (to 1500)"
4442 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4443
4444 #: 950.data.seed-values.sql:102
4445 msgid "Series"
4446 msgstr "السلسلة"
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:11701
4449 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4450 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:8321
4453 msgid "Various places "
4454 msgstr "أماكن متعددة "
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:6623
4457 msgid "Edo"
4458 msgstr "ايدو"
4459
4460 #: 950.data.seed-values.sql:6761
4461 msgid "Interlingue"
4462 msgstr "إِنترلينغوي"
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:11619
4465 msgid "Canadian Dollars"
4466 msgstr "دولار أمريكي"
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:15452
4469 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4470 msgstr ""
4471 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4472
4473 #: 950.data.seed-values.sql:1453
4474 msgid "user_request.delete"
4475 msgstr "user_request.delete"
4476
4477 #: 950.data.seed-values.sql:8358
4478 msgid "United States "
4479 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4480
4481 #: 950.data.seed-values.sql:6691 950.data.seed-values.sql:6693
4482 msgid "Esperanto"
4483 msgstr "إسبرانتو"
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:17035
4486 msgid "OverDrive Password Required"
4487 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:16339
4490 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4491 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:14885
4494 msgid "circ"
4495 msgstr "الإعارة"
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:579
4498 msgid "Allow a user to check in a copy"
4499 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:431
4502 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:13170
4503 #: 950.data.seed-values.sql:15675
4504 msgid "Author"
4505 msgstr "المؤلف"
4506
4507 #: 950.data.seed-values.sql:1203
4508 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4509 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4510
4511 #: 950.data.seed-values.sql:8200
4512 msgid "Mauritania "
4513 msgstr "موريتانيا "
4514
4515 #: 950.data.seed-values.sql:16724
4516 msgid ""
4517 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4518 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4519 msgstr ""
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:15236 950.data.seed-values.sql:15242
4522 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4523 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:302
4526 msgid "2_months_2_renew"
4527 msgstr "2_months_2_renew"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:7729
4530 msgid "Canzonas"
4531 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
4534 #: 950.data.seed-values.sql:7265 950.data.seed-values.sql:7266
4535 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7357
4536 msgid "CD Audiobook"
4537 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4538
4539 #: 950.data.seed-values.sql:7545
4540 msgid "video cartridge"
4541 msgstr "خرطوشة فيديو"
4542
4543 #: 950.data.seed-values.sql:43
4544 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4545 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4546
4547 #: 950.data.seed-values.sql:8234
4548 msgid "Ontario "
4549 msgstr "أونتاريو "
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:4834
4552 msgid ""
4553 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4554 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4555 "field is required this setting is ignored."
4556 msgstr ""
4557 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4558 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:631
4561 msgid "User may update a copy statistical category"
4562 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7910
4565 msgid "Microfilm"
4566 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7401
4569 msgid "three-dimensional form"
4570 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:1491
4573 msgid "Create prefix label definition."
4574 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:2662 950.data.seed-values.sql:2663
4577 msgid "Copy Editor Template"
4578 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:3874
4581 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4582 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:15418
4585 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4586 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:11483
4589 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4590 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:6773
4593 msgid "Italian"
4594 msgstr "الإيطالية"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:512 950.data.seed-values.sql:15751
4597 #: 950.data.seed-values.sql:15757
4598 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4599 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4600
4601 #: 950.data.seed-values.sql:6926
4602 msgid "Raeto-Romance"
4603 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4604
4605 #: 950.data.seed-values.sql:7762
4606 msgid "Oratorios"
4607 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4608
4609 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4610 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4611 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4612
4613 #: 950.data.seed-values.sql:12479
4614 msgid ""
4615 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4616 msgstr ""
4617 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4618
4619 #: 950.data.seed-values.sql:3592
4620 msgid "Invalid patron address penalty"
4621 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4622
4623 #: 950.data.seed-values.sql:8267
4624 msgid "Seychelles "
4625 msgstr "سيشيل "
4626
4627 #: 950.data.seed-values.sql:955
4628 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4629 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4630
4631 #: 950.data.seed-values.sql:4345
4632 msgid "Idle timeout"
4633 msgstr "مهلة الخمول"
4634
4635 #: 950.data.seed-values.sql:1583
4636 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4637 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4638
4639 #: 950.data.seed-values.sql:1035
4640 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4641 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4642
4643 #: 950.data.seed-values.sql:6654
4644 msgid "Church Slavic"
4645 msgstr "الكنيسة السلافية"
4646
4647 #: 950.data.seed-values.sql:8281
4648 msgid "Western Sahara "
4649 msgstr "الصحراء الغربية "
4650
4651 #: 950.data.seed-values.sql:14332
4652 msgid "Pioneer Cellular"
4653 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4654
4655 #: 950.data.seed-values.sql:1479
4656 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4657 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4658
4659 #: 950.data.seed-values.sql:3664
4660 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4661 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4662
4663 #: 950.data.seed-values.sql:8025
4664 msgid "Both transposed and arranged"
4665 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4666
4667 #: 950.data.seed-values.sql:2787 950.data.seed-values.sql:2790
4668 msgid "Default copy location"
4669 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4670
4671 #: 950.data.seed-values.sql:23
4672 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4673 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4674
4675 #: 950.data.seed-values.sql:16787
4676 msgid ""
4677 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4678 "B."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: 950.data.seed-values.sql:7831 950.data.seed-values.sql:7862
4682 #: 950.data.seed-values.sql:8496 950.data.seed-values.sql:8526
4683 #: 950.data.seed-values.sql:8556 950.data.seed-values.sql:8586
4684 msgid "Treaties"
4685 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:13148
4688 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4689 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4690
4691 #: 950.data.seed-values.sql:15310
4692 msgid "Upload Default Provider"
4693 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4696 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:11797
4700 msgid ""
4701 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4702 "library"
4703 msgstr ""
4704 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4705 "المستخدم الرئيسية"
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4708 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4709 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:6843
4712 msgid "Marathi"
4713 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:1405
4716 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4717 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:3442
4720 msgid ""
4721 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4722 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4723 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4724 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4725 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4726 msgstr ""
4727 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4728 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4729 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4730 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4731 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:3613
4734 msgid ""
4735 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4736 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4737 msgstr ""
4738 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4739 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8635
4742 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:8661
4743 #: 950.data.seed-values.sql:8674
4744 msgid "Contours"
4745 msgstr "مناسيب / مخططات"
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:14784
4748 msgid "OPAC Login (tpac)"
4749 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:1047
4752 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4753 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:14451
4756 msgid "USA Mobility"
4757 msgstr "شركة USA Mobility"
4758
4759 #: 950.data.seed-values.sql:474
4760 msgid "Local Library System"
4761 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4762
4763 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4764 msgid "Korean"
4765 msgstr "الكورية"
4766
4767 #: 950.data.seed-values.sql:13304 950.data.seed-values.sql:13310
4768 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4769 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4770
4771 #: 950.data.seed-values.sql:3640
4772 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4773 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4774
4775 #: 950.data.seed-values.sql:6688
4776 msgid "Elamite"
4777 msgstr "العيلامية"
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:17077
4780 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4781 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:3529
4784 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4785 msgstr ""
4786 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:4157
4789 msgid ""
4790 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4791 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4792 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4793 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4794 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4795 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4796 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4797 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4798 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4799 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4800 "the staff client ignores this setting."
4801 msgstr ""
4802 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4803 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4804 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4805 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4806 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4807 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4808 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4809 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4810 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4811 "الإعداد."
4812
4813 #: 950.data.seed-values.sql:1061
4814 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4815 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4816
4817 #: 950.data.seed-values.sql:6838
4818 msgid "Makasar"
4819 msgstr "ماكاسار"
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:2958
4822 msgid "Spine and pocket label font family"
4823 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4824
4825 #: 950.data.seed-values.sql:3048
4826 msgid "Booking elbow room"
4827 msgstr "مكان الحجز"
4828
4829 #: 950.data.seed-values.sql:755
4830 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4831 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4832
4833 #: 950.data.seed-values.sql:6828
4834 msgid "Ganda"
4835 msgstr "جاندا"
4836
4837 #: 950.data.seed-values.sql:8202
4838 msgid "Malawi "
4839 msgstr "مالاوي "
4840
4841 #: 950.data.seed-values.sql:15344
4842 msgid "Upload Default Merge Profile"
4843 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4844
4845 #: 950.data.seed-values.sql:6479
4846 msgid "Item Form"
4847 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4848
4849 #: 950.data.seed-values.sql:1071
4850 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4851 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4852
4853 #: 950.data.seed-values.sql:11670
4854 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4855 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:3448
4858 msgid "Lost items usable on checkin"
4859 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:8314
4862 msgid "Uzbekistan "
4863 msgstr "أوزبكستان "
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:7106 950.data.seed-values.sql:7157
4866 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7232
4867 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7314
4868 #: 950.data.seed-values.sql:7315 950.data.seed-values.sql:7915
4869 msgid "Braille"
4870 msgstr "بريل للمكفوفين"
4871
4872 #: 950.data.seed-values.sql:8095
4873 msgid "Cyprus "
4874 msgstr "قبرص "
4875
4876 #: 950.data.seed-values.sql:913
4877 msgid ""
4878 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4879 "Administrators\" group"
4880 msgstr ""
4881 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4882
4883 #: 950.data.seed-values.sql:7076
4884 msgid "Mixed materials"
4885 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4886
4887 #: 950.data.seed-values.sql:3271
4888 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4889 msgstr ""
4890 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:1169
4893 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4894 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4895
4896 #: 950.data.seed-values.sql:2728
4897 msgid "Security"
4898 msgstr "الحماية والأمن"
4899
4900 #: 950.data.seed-values.sql:355
4901 msgid "On holds shelf"
4902 msgstr "على رف المحجوزات"
4903
4904 #: 950.data.seed-values.sql:3565
4905 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4906 msgstr ""
4907 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4908 "المرور"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:12391
4911 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4912 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:7565
4915 msgid "card"
4916 msgstr "بطاقة"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:7050
4919 msgid "Yupik languages"
4920 msgstr "لغات يوبيك"
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:7020
4923 msgid "Tuvaluan"
4924 msgstr "التوفالية"
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:14771
4927 msgid "SIP2 Proxy Login"
4928 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4929
4930 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4931 msgid "Northern Sotho"
4932 msgstr "Northern Sotho"
4933
4934 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4935 msgid "Wallis and Futuna "
4936 msgstr "واليس وفوتونا "
4937
4938 #: 950.data.seed-values.sql:3919
4939 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4940 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4941
4942 #: 950.data.seed-values.sql:6779
4943 msgid "Kabyle"
4944 msgstr "القبائل"
4945
4946 #: 950.data.seed-values.sql:545
4947 msgid "Allow a user to renew items"
4948 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4949
4950 #: 950.data.seed-values.sql:1017
4951 msgid "DELETE_TRANSIT"
4952 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4953
4954 #: 950.data.seed-values.sql:1682
4955 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4956 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4957
4958 #: 950.data.seed-values.sql:13092
4959 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4960 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4961
4962 #: 950.data.seed-values.sql:479
4963 msgid "Sub-library"
4964 msgstr "المكتبة الفرعية"
4965
4966 #: 950.data.seed-values.sql:4663
4967 msgid ""
4968 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4969 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4970 "field is shown or required this setting is ignored."
4971 msgstr ""
4972 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
4973 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:7413
4976 msgid "tactile text"
4977 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4978
4979 #: 950.data.seed-values.sql:17365
4980 msgid "Alternate no attempt to code"
4981 msgstr "البديل دون ترميز"
4982
4983 #: 950.data.seed-values.sql:4130
4984 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4985 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:953
4988 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4989 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4990
4991 #: 950.data.seed-values.sql:37
4992 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4993 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:3889
4996 msgid "Name default credit processor"
4997 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4998
4999 #: 950.data.seed-values.sql:7924
5000 msgid "Vocal parts"
5001 msgstr "أجزاء صوتية"
5002
5003 #: 950.data.seed-values.sql:4804
5004 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5005 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5006
5007 #: 950.data.seed-values.sql:7437
5008 msgid "sounds"
5009 msgstr "صوت"
5010
5011 #: 950.data.seed-values.sql:3523
5012 msgid ""
5013 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5014 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5015 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5016 msgstr ""
5017 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5018 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5019 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5020
5021 #: 950.data.seed-values.sql:8072
5022 msgid "Caribbean Netherlands "
5023 msgstr "هولندا الكاريبي "
5024
5025 #: 950.data.seed-values.sql:8062
5026 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5027 msgstr "البوسنة والهرسك "
5028
5029 #: 950.data.seed-values.sql:6854 950.data.seed-values.sql:6855
5030 msgid "Malagasy"
5031 msgstr "المدغشقرية"
5032
5033 #: 950.data.seed-values.sql:1067
5034 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5035 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5036
5037 #: 950.data.seed-values.sql:14722
5038 msgid "Full Overlay"
5039 msgstr "تراكب كامل"
5040
5041 #: 950.data.seed-values.sql:7553
5042 msgid "sheet"
5043 msgstr "صحيفة"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:6811
5046 msgid "Ladino"
5047 msgstr "لادينُو"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:8041
5050 msgid "Andorra "
5051 msgstr "أندورا "
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:7807 950.data.seed-values.sql:7836
5054 #: 950.data.seed-values.sql:8470
5055 msgid "Not specified"
5056 msgstr "غير مُحدد"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:7124
5059 msgid "EIAJ"
5060 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5063 msgid "Phoenician"
5064 msgstr "فينيقي"
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:16718
5067 msgid "Item Print Label Font Size"
5068 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:1029
5071 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5072 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5073
5074 #: 950.data.seed-values.sql:1027
5075 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5076 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5077
5078 #: 950.data.seed-values.sql:7978 950.data.seed-values.sql:8634
5079 msgid "No relief shown"
5080 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:8248
5083 msgid "Papua New Guinea "
5084 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5085
5086 #: 950.data.seed-values.sql:3268
5087 msgid "Canceled holds display age"
5088 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5089
5090 #: 950.data.seed-values.sql:3673
5091 msgid "Require Patron Password"
5092 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:1658
5095 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5096 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5097
5098 #: 950.data.seed-values.sql:7128
5099 msgid "CED videodisc"
5100 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5101
5102 #: 950.data.seed-values.sql:16740
5103 msgid ""
5104 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5105 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5106 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5107 msgstr ""
5108 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5109 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5110 "\"ساطع\""
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5113 msgid "Panjabi"
5114 msgstr "البنجابية"
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:8278
5117 msgid "Spain "
5118 msgstr "إسبانيا "
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:6922
5121 msgid "Rajasthani"
5122 msgstr "الراجاستانية"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:1139
5125 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5126 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:7894 950.data.seed-values.sql:8599
5129 #: 950.data.seed-values.sql:8620
5130 msgid "History"
5131 msgstr "تاريخ"
5132
5133 #: 950.data.seed-values.sql:4543
5134 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5135 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5136
5137 #: 950.data.seed-values.sql:5325
5138 msgid "TCN Value"
5139 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5140
5141 #: 950.data.seed-values.sql:15361
5142 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5143 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5144
5145 #: 950.data.seed-values.sql:1191
5146 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5147 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5148
5149 #: 950.data.seed-values.sql:8117
5150 msgid "French Polynesia "
5151 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5152
5153 #: 950.data.seed-values.sql:6823
5154 msgid "Mongo-Nkundu"
5155 msgstr "مونغو نكيوندو"
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:6807
5158 msgid "Kumyk"
5159 msgstr "الكاميك"
5160
5161 #: 950.data.seed-values.sql:7936
5162 msgid "General vertical near-sided"
5163 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5164
5165 #: 950.data.seed-values.sql:13
5166 msgid "Back-to-back"
5167 msgstr "العودة إلى الوراء"
5168
5169 #: 950.data.seed-values.sql:7105 950.data.seed-values.sql:7913
5170 msgid "Large print"
5171 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5172
5173 #: 950.data.seed-values.sql:6601
5174 msgid "Avaric"
5175 msgstr "لغة أفاريك"
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:27
5178 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5179 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5180
5181 #: 950.data.seed-values.sql:1507
5182 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5183 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:14767
5186 msgid "Login via gateway-v1"
5187 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:1263
5190 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5191 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:965
5194 msgid "CREATE_PERM"
5195 msgstr "CREATE_PERM"
5196
5197 #: 950.data.seed-values.sql:8127
5198 msgid "Gambia "
5199 msgstr "غامبيا "
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:5227
5202 msgid "Maximum payment amount allowed."
5203 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5206 msgid "Tok Pisin"
5207 msgstr "تُوك بيسين"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:8249
5210 msgid "Puerto Rico "
5211 msgstr "بورتوريكو "
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:25
5214 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5215 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5216
5217 #: 950.data.seed-values.sql:12179
5218 msgid "Format holds pull list for printing"
5219 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5220
5221 #: 950.data.seed-values.sql:14803
5222 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5223 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5224
5225 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2633
5226 msgid "OPAC Search Depth"
5227 msgstr "عمق بحث أوباك"
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:2762
5230 msgid "Set copy creator as receiver"
5231 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:6611
5234 msgid "Balinese"
5235 msgstr "البالينيز"
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:7004
5238 msgid "Tokelauan"
5239 msgstr "البالتوكيلاوية"
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:985
5242 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5243 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:14903
5246 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5247 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:136
5250 msgid "Conference Author"
5251 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5252
5253 #: 950.data.seed-values.sql:7793
5254 msgid "Other forms"
5255 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:15079
5258 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5259 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:11626
5262 msgid "Processing Fee"
5263 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:7147
5266 msgid "78 rpm"
5267 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:9525
5270 msgid ""
5271 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5272 msgstr ""
5273 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5274
5275 #: 950.data.seed-values.sql:987
5276 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5277 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5278
5279 #: 950.data.seed-values.sql:195
5280 msgid "Topic Browse"
5281 msgstr "استعراض موضوعي"
5282
5283 #: 950.data.seed-values.sql:189
5284 msgid "Genre"
5285 msgstr "النوع"
5286
5287 #: 950.data.seed-values.sql:4705
5288 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5289 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5290
5291 #: 950.data.seed-values.sql:3304
5292 msgid "Default hold shelf expire interval"
5293 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5294
5295 #: 950.data.seed-values.sql:10335
5296 msgid ""
5297 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5298 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5299 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5300 msgstr ""
5301 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5302 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5303 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5304
5305 #: 950.data.seed-values.sql:2799
5306 msgid ""
5307 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5308 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5309 "will be blocked."
5310 msgstr ""
5311 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5312 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:7958
5315 msgid "Cylindrical, other"
5316 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:11665
5319 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5320 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:13765
5323 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5324 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:16456
5327 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5328 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:4006 950.data.seed-values.sql:4009
5331 msgid "Stripe publishable key"
5332 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5333
5334 #: 950.data.seed-values.sql:3754
5335 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5336 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:15262
5339 msgid ""
5340 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5341 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5342 "verification."
5343 msgstr ""
5344 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5345 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:13362
5348 msgid "Hold Pull List"
5349 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5350
5351 #: 950.data.seed-values.sql:1213
5352 msgid ""
5353 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5354 "hold item already in transit"
5355 msgstr ""
5356 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5357 "في النقل/العبور"
5358
5359 #: 950.data.seed-values.sql:8215
5360 msgid "New Brunswick "
5361 msgstr "نيو برونزويك "
5362
5363 #: 950.data.seed-values.sql:7127
5364 msgid "Laserdisc"
5365 msgstr "ديسك ليزر"
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:6917
5368 msgid "Portuguese"
5369 msgstr "البرتغالية"
5370
5371 #: 950.data.seed-values.sql:349
5372 msgid "Bindery"
5373 msgstr "قسم التجليد"
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:821
5376 msgid "Allow a user to create a new fund"
5377 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5378
5379 #: 950.data.seed-values.sql:779
5380 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5381 msgstr ""
5382 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5383 "الجلسة-العميل\""
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5386 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5387 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:789
5390 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5391 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:8323
5394 msgid "Vermont "
5395 msgstr "فيرمونت "
5396
5397 #: 950.data.seed-values.sql:14540
5398 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5399 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:3916
5402 msgid "PayflowPro partner"
5403 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:6602
5406 msgid "Avestan"
5407 msgstr "اللغة الأَفستية"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:6851
5410 msgid "Minangkabau"
5411 msgstr "المينانغكابو"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:8170
5414 msgid "Louisiana "
5415 msgstr "لويزيانا "
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:7148
5418 msgid "8 rpm"
5419 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:8252
5422 msgid "Qatar "
5423 msgstr "قطر "
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:15145
5426 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5427 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:1135
5430 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5431 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:13169
5434 msgid "Title axis"
5435 msgstr "محور العنوان"
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:1885
5438 msgid "Update copy alert types"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: 950.data.seed-values.sql:7673
5442 msgid "computer card"
5443 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:591
5446 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5447 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:12376
5450 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5451 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:3619
5454 msgid "Restore overdues on lost item return"
5455 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:15151
5458 msgid ""
5459 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5460 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:3637
5464 msgid "Audio Alerts"
5465 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:8054
5468 msgid "Burundi "
5469 msgstr "بوروندي "
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:7972
5472 msgid "Dymaxion"
5473 msgstr "ديماكسيون"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5476 msgid "Folk music"
5477 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:879
5480 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5481 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:13089
5484 msgid "Heading -- Uniform Title"
5485 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:6957
5488 msgid "Southern Sami"
5489 msgstr "جنوب سامي"
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:15132
5492 msgid "URL Verify"
5493 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:6659
5496 msgid "Cornish"
5497 msgstr "كورنيش"
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:8141
5500 msgid "Haiti "
5501 msgstr "هايتي "
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:4420
5504 msgid ""
5505 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5506 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5507 "field is required this setting is ignored."
5508 msgstr ""
5509 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5510 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:16509
5513 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5514 msgstr ""
5515 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:7007
5518 msgid "Tonga (Nyasa)"
5519 msgstr "تونغا (نياسا)"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:8034
5522 msgid "Afghanistan "
5523 msgstr "أفغانستان "
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:963
5526 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5527 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:8130
5530 msgid "Greece "
5531 msgstr "اليونان "
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:7074
5534 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5535 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5538 msgid "Hi-8 mm."
5539 msgstr "8 ملم-هاي"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:4867
5542 msgid "Show State field on patron registration"
5543 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:587
5546 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5547 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:11672
5550 msgid "Line item canceled by vendor"
5551 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:1729
5554 msgid "Serials (includes admin features)"
5555 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:701
5558 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5559 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:12401
5562 msgid "Invalid stat cat data"
5563 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:8187
5566 msgid "Michigan "
5567 msgstr "ميشيغان "
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7851
5570 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8515
5571 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8575
5572 msgid "Reviews"
5573 msgstr "مُراجعات"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:145
5576 msgid "Temporal Subject"
5577 msgstr "الموضوع الزمني"
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:6986 950.data.seed-values.sql:6998
5580 msgid "Tagalog"
5581 msgstr "التَاغالوغية"
5582
5583 #: 950.data.seed-values.sql:937
5584 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5585 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:6598
5588 msgid "Bable"
5589 msgstr "لغة بابل"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:4072
5592 msgid ""
5593 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5594 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5595 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5596 msgstr ""
5597 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5598 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5599 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:1361
5602 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5603 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:1219
5606 msgid ""
5607 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5608 msgstr ""
5609 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5610 "تجنب التضارب"
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:6797
5613 msgid "Kimbundu"
5614 msgstr "الكيمبوندو"
5615
5616 #: 950.data.seed-values.sql:991
5617 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5618 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5619
5620 #: 950.data.seed-values.sql:7036
5621 msgid "Wakashan languages"
5622 msgstr "لغات واكاشان"
5623
5624 #: 950.data.seed-values.sql:6989 950.data.seed-values.sql:6997
5625 msgid "Tajik"
5626 msgstr "الطَاجيكية"
5627
5628 #: 950.data.seed-values.sql:15036
5629 msgid "General/Adult Materials"
5630 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5631
5632 #: 950.data.seed-values.sql:17222
5633 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5634 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5635
5636 #: 950.data.seed-values.sql:1005
5637 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5638 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5639
5640 #: 950.data.seed-values.sql:8044
5641 msgid "Arkansas "
5642 msgstr "أركنساس "
5643
5644 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5645 msgid "Chagatai"
5646 msgstr "الشاغاتية"
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5649 msgid "ADMIN_SURVEY"
5650 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:1269
5653 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5654 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5655
5656 #: 950.data.seed-values.sql:3943
5657 msgid "PayflowPro vendor"
5658 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2862
5661 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5662 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:7038
5665 msgid "Waray"
5666 msgstr "الواراي"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:15333
5669 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5670 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:6886
5673 msgid "Old Norse"
5674 msgstr "لغة نورس القديمة"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:13141
5677 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5678 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:4294
5681 msgid ""
5682 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5683 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5684 msgstr ""
5685 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5686 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5687
5688 #: 950.data.seed-values.sql:1626
5689 msgid ""
5690 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5691 msgstr ""
5692 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:711
5695 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5696 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:15469
5699 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5700 msgstr ""
5701 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5704 msgid "Delete volume with last copy"
5705 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5708 msgid "The literary form of the item is unknown."
5709 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:6603
5712 msgid "Awadhi"
5713 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:6664
5716 msgid "Cree"
5717 msgstr "الكيريَة"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:4136
5720 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5721 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:6573
5724 msgid "Achinese"
5725 msgstr "الأتشينيزية"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:773
5728 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5729 msgstr ""
5730 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5731
5732 #: 950.data.seed-values.sql:927
5733 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5734 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5735
5736 #: 950.data.seed-values.sql:1127
5737 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5738 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5739
5740 #: 950.data.seed-values.sql:2748
5741 msgid "Books"
5742 msgstr "الكُتب"
5743
5744 #: 950.data.seed-values.sql:7641
5745 msgid "aperture card"
5746 msgstr "بطاقة مكواة"
5747
5748 #: 950.data.seed-values.sql:6999
5749 msgid "Thai"
5750 msgstr "التَايلاندية"
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:6873
5753 msgid "Navajo"
5754 msgstr "النافاجو"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:639
5757 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5758 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5759
5760 #: 950.data.seed-values.sql:5062
5761 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5762 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5763
5764 #: 950.data.seed-values.sql:7898 950.data.seed-values.sql:8603
5765 #: 950.data.seed-values.sql:8624
5766 msgid "Lectures, speeches"
5767 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:7716 950.data.seed-values.sql:8396
5770 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
5771 #: 950.data.seed-values.sql:8438 950.data.seed-values.sql:8452
5772 #: 950.data.seed-values.sql:8466
5773 msgid "Instructional materials"
5774 msgstr "مواد تعليمية"
5775
5776 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8591
5777 msgid "Item is a music sound recording"
5778 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5779
5780 #: 950.data.seed-values.sql:7533
5781 msgid "microfilm roll"
5782 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5783
5784 #: 950.data.seed-values.sql:7052
5785 msgid "Zenaga"
5786 msgstr "الزيناجا"
5787
5788 #: 950.data.seed-values.sql:3658
5789 msgid ""
5790 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5791 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5792 msgstr ""
5793 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5794 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5795
5796 #: 950.data.seed-values.sql:354
5797 msgid "Reshelving"
5798 msgstr "إعادة ترفيف"
5799
5800 #: 950.data.seed-values.sql:6634
5801 msgid "Burmese"
5802 msgstr "البورميَة"
5803
5804 #: 950.data.seed-values.sql:14949
5805 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5806 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:827
5809 msgid "Allow a user to update a fund"
5810 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5382
5813 msgid "Identifier"
5814 msgstr "المُعرف"
5815
5816 #: 950.data.seed-values.sql:7777
5817 msgid "Rondos"
5818 msgstr "موسيقا روندوز"
5819
5820 #: 950.data.seed-values.sql:1696
5821 msgid "Administer copy tag"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: 950.data.seed-values.sql:348
5825 msgid "Checked out"
5826 msgstr "تمت الإعارة"
5827
5828 #: 950.data.seed-values.sql:7108 950.data.seed-values.sql:7387
5829 #: 950.data.seed-values.sql:7388 950.data.seed-values.sql:7918
5830 msgid "Electronic"
5831 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5832
5833 #: 950.data.seed-values.sql:7061
5834 msgid "Primary"
5835 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5836
5837 #: 950.data.seed-values.sql:6852
5838 msgid "Miscellaneous languages"
5839 msgstr "لغات متنوعة"
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:6830
5842 msgid "Lunda"
5843 msgstr "اللوندا"
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:8369
5846 msgid "Range of years of bulk of collection"
5847 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:7077
5850 msgid "Cartographic material"
5851 msgstr "المواد الخرائطية"
5852
5853 #: 950.data.seed-values.sql:4642
5854 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5855 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5856
5857 #: 950.data.seed-values.sql:1249
5858 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5859 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5860
5861 #: 950.data.seed-values.sql:8042
5862 msgid "Angola "
5863 msgstr "أنغولا "
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:6714 950.data.seed-values.sql:6724
5866 msgid "Scottish Gaelic"
5867 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:357
5870 msgid "ILL"
5871 msgstr "ILL"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:6673
5874 msgid "Delaware"
5875 msgstr "الديلاوير"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:7465
5878 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5879 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:1371
5882 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5883 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:4597
5886 msgid "Require email field on patron registration"
5887 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:6655
5890 msgid "Chuvash"
5891 msgstr "التشوفاشيا"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:8172
5894 msgid "Lebanon "
5895 msgstr "لبنان "
5896
5897 #: 950.data.seed-values.sql:7965
5898 msgid "Conic, other"
5899 msgstr "مخروطي آخر"
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:1189
5902 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5903 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:7949
5906 msgid "Transverse Mercator"
5907 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:8217
5910 msgid "New Mexico "
5911 msgstr "المكسيك جديدة "
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:477
5914 msgid "This Branch"
5915 msgstr "هذا الفرع"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:7772
5918 msgid "Ragtime music"
5919 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:17273
5922 msgid ""
5923 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
5924 "Available"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:7779
5928 msgid "Songs"
5929 msgstr "الأَغاني"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:5090 950.data.seed-values.sql:5096
5932 msgid "Default Record Match Set"
5933 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:9496
5936 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5937 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:1105
5940 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5941 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:8240
5944 msgid "Paracel Islands "
5945 msgstr "جزر باراسيل "
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:5136
5948 msgid ""
5949 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5950 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:933
5953 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5954 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:13650
5957 msgid "Iridium"
5958 msgstr "الإيريديوم"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:17147
5961 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5962 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:13442
5965 msgid "Rogers Wireless"
5966 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:5111
5969 msgid ""
5970 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5971 msgstr ""
5972 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5973 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:3289
5976 msgid ""
5977 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5978 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5979 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5980 "pulled from the shelf and processed by hand"
5981 msgstr ""
5982 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5983 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5984 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5985 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:6606
5988 msgid "Banda"
5989 msgstr "لغة باندا"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:5318
5992 msgid "Author of work"
5993 msgstr "مؤلف العمل"
5994
5995 #: 950.data.seed-values.sql:11654
5996 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5997 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5998
5999 #: 950.data.seed-values.sql:8302
6000 msgid "Tuvalu "
6001 msgstr "توفالو "
6002
6003 #: 950.data.seed-values.sql:861
6004 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6005 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6006
6007 #: 950.data.seed-values.sql:669
6008 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6009 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6010
6011 #: 950.data.seed-values.sql:875
6012 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6013 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6014
6015 #: 950.data.seed-values.sql:931
6016 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6017 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6018
6019 #: 950.data.seed-values.sql:12534
6020 msgid ""
6021 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6022 "Queue."
6023 msgstr ""
6024 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6025 "استيراد المكتبة"
6026
6027 #: 950.data.seed-values.sql:409
6028 msgid "Mexican Spanish"
6029 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
6032 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
6033 msgid "E-audio"
6034 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:6660
6037 msgid "Corsican"
6038 msgstr "الكورسيكية"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:3172
6041 msgid ""
6042 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6043 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6044 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6045 msgstr ""
6046 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6047 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6048 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:1233
6051 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6052 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:7710 950.data.seed-values.sql:8390
6055 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
6056 #: 950.data.seed-values.sql:8432 950.data.seed-values.sql:8446
6057 #: 950.data.seed-values.sql:8460
6058 msgid "Biography of composer or author"
6059 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:7880
6062 msgid "Multiple score formats"
6063 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:6969
6066 msgid "Somali"
6067 msgstr "الصوماليَة"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:3084
6070 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6071 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:16359
6074 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6075 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:16580 950.data.seed-values.sql:16581
6078 msgid "Email checkout receipts by default?"
6079 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:11842
6082 msgid ""
6083 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6084 "regardless of user preferences."
6085 msgstr ""
6086 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6087 "عن أفضليات المستخدم."
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8731
6090 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8763
6091 #: 950.data.seed-values.sql:8779
6092 msgid "Plans"
6093 msgstr "خُطط"
6094
6095 #: 950.data.seed-values.sql:703
6096 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6097 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6098
6099 #: 950.data.seed-values.sql:3196
6100 msgid "Soft boundary"
6101 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6102
6103 #: 950.data.seed-values.sql:16684 950.data.seed-values.sql:16687
6104 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6105 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6106
6107 #: 950.data.seed-values.sql:4393
6108 msgid ""
6109 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6110 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6111 "field is shown or required this setting is ignored."
6112 msgstr ""
6113 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6114 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:6916
6117 msgid "Ponape"
6118 msgstr "البوناب"
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:589
6121 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6122 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:1721
6125 msgid "Cataloging Administrator"
6126 msgstr "مدير الفهرسة"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:715
6129 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6130 msgstr ""
6131 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6132
6133 #: 950.data.seed-values.sql:11668
6134 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6135 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6136
6137 #: 950.data.seed-values.sql:6625
6138 msgid "Siksika"
6139 msgstr "السيكسيكا"
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:4229
6142 msgid ""
6143 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6144 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6145 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6146 msgstr ""
6147 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6148 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6149 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6150
6151 #: 950.data.seed-values.sql:8143
6152 msgid "Iowa "
6153 msgstr "أيوا "
6154
6155 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
6156 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
6157 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
6158 msgid "Map"
6159 msgstr "خرائط"
6160
6161 #: 950.data.seed-values.sql:3901
6162 msgid ""
6163 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6164 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6167 msgid ""
6168 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6169 "copy in the Checked Out status"
6170 msgstr ""
6171 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6172 "في حالة تمّ إعارتها."
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:7843
6175 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8507
6176 #: 950.data.seed-values.sql:8537 950.data.seed-values.sql:8567
6177 msgid "Legal articles"
6178 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:330
6181 msgid "overdue_equip_max"
6182 msgstr "overdue_equip_max"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:7621
6185 msgid "microfilm reel"
6186 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:48
6189 msgid "Patron had an invalid email address"
6190 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6191
6192 #: 950.data.seed-values.sql:5008
6193 msgid ""
6194 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6195 "is the hold's pickup lib"
6196 msgstr ""
6197 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6198 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6199
6200 #: 950.data.seed-values.sql:17237
6201 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: 950.data.seed-values.sql:8097
6205 msgid "Delaware "
6206 msgstr "ولاية ديلاوير "
6207
6208 #: 950.data.seed-values.sql:4381
6209 msgid "Show active field on patron registration"
6210 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6211
6212 #: 950.data.seed-values.sql:837
6213 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6214 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6215
6216 #: 950.data.seed-values.sql:1407
6217 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6218 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6219
6220 #: 950.data.seed-values.sql:2752
6221 msgid "DVDs"
6222 msgstr "أقراص ديفيدي"
6223
6224 #: 950.data.seed-values.sql:166
6225 msgid "EAN"
6226 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6227
6228 #: 950.data.seed-values.sql:8343
6229 msgid "Saint Lucia "
6230 msgstr "سانت لوسيا "
6231
6232 #: 950.data.seed-values.sql:5317
6233 msgid "Title of work"
6234 msgstr "عنوان العمل"
6235
6236 #: 950.data.seed-values.sql:681
6237 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6238 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6239
6240 #: 950.data.seed-values.sql:8238
6241 msgid "Pitcairn Island "
6242 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6243
6244 #: 950.data.seed-values.sql:8251
6245 msgid "Paraguay "
6246 msgstr "باراغواي "
6247
6248 #: 950.data.seed-values.sql:7787
6249 msgid "Trio-sonatas"
6250 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6251
6252 #: 950.data.seed-values.sql:8273
6253 msgid "Sierra Leone "
6254 msgstr "سيرا ليون "
6255
6256 #: 950.data.seed-values.sql:7935
6257 msgid "Stereographic"
6258 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:13737
6261 msgid "General Communications, Inc."
6262 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:13152
6265 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6266 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:15293
6269 msgid "Upload Activate PO"
6270 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:8315
6273 msgid "Virginia "
6274 msgstr "فرجينيا "
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:8313
6277 msgid "Uruguay "
6278 msgstr "أوروغواي "
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:7753
6281 msgid "Mazurkas"
6282 msgstr "موسيقا المازوركا"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:12370
6285 msgid "Import or Overlay failed"
6286 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6289 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6290 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6291
6292 #: 950.data.seed-values.sql:8271
6293 msgid "Singapore "
6294 msgstr "سنغافورة "
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:4339
6297 msgid ""
6298 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6299 "Default, Minimal, and None"
6300 msgstr ""
6301 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6302 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:7441
6305 msgid "performed music"
6306 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:6961
6309 msgid "Inari Sami"
6310 msgstr "إيناري سامي"
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:396
6313 msgid "French (Canada)"
6314 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:8087
6317 msgid "Colorado "
6318 msgstr "كولورادو "
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:184
6321 msgid "Title Proper (Browse)"
6322 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:3469
6325 msgid ""
6326 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6327 "returned.  E.g. '6 months'"
6328 msgstr ""
6329 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6330 "مثلاً '6 اشهر'"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:2773
6333 msgid ""
6334 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6335 "Default status is \"In Process\"."
6336 msgstr ""
6337 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6338 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6339
6340 #: 950.data.seed-values.sql:1025
6341 msgid "TRANSIT_COPY"
6342 msgstr "TRANSIT_COPY"
6343
6344 #: 950.data.seed-values.sql:723
6345 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6346 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6347
6348 #: 950.data.seed-values.sql:997
6349 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6350 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6351
6352 #: 950.data.seed-values.sql:7736
6353 msgid "Chorale preludes"
6354 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6355
6356 #: 950.data.seed-values.sql:4966
6357 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6358 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6359
6360 #: 950.data.seed-values.sql:15538
6361 msgid "Max foreign-circulation time"
6362 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6363
6364 #: 950.data.seed-values.sql:521
6365 msgid "EVERYTHING"
6366 msgstr "كل شىء"
6367
6368 #: 950.data.seed-values.sql:4771
6369 msgid ""
6370 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6371 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6372 "If the field is required this setting is ignored."
6373 msgstr ""
6374 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6375 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6376
6377 #: 950.data.seed-values.sql:1565
6378 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6379 msgstr ""
6380 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6381
6382 #: 950.data.seed-values.sql:15446
6383 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:4501
6387 msgid ""
6388 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6389 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6390
6391 #: 950.data.seed-values.sql:14043
6392 msgid "Ameritech"
6393 msgstr "أميريتش"
6394
6395 #: 950.data.seed-values.sql:1652
6396 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6397 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6398
6399 #: 950.data.seed-values.sql:1181
6400 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6401 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6402
6403 #: 950.data.seed-values.sql:8241
6404 msgid "Guinea"
6405 msgstr "غينيَا"
6406
6407 #: 950.data.seed-values.sql:15849
6408 msgid ""
6409 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6410 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6411 msgstr ""
6412 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6413 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6414
6415 #: 950.data.seed-values.sql:7469
6416 msgid "cartographic tactile image"
6417 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6418
6419 #: 950.data.seed-values.sql:2832 950.data.seed-values.sql:2835
6420 msgid "Temporary call number prefix"
6421 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6422
6423 #: 950.data.seed-values.sql:8139
6424 msgid "Heard and McDonald Islands "
6425 msgstr "جزر ماكدونالد "
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6428 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6429 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6430
6431 #: 950.data.seed-values.sql:1723
6432 msgid "Circulation Administrator"
6433 msgstr "مدير الإعارة"
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:6727 950.data.seed-values.sql:6845
6436 msgid "Manx"
6437 msgstr "مَانكس"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:16862
6440 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:13142
6444 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6445 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:6683
6448 msgid "Dyula"
6449 msgstr "ديالا"
6450
6451 #: 950.data.seed-values.sql:17207
6452 msgid "Orders Include Copy Funds"
6453 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6454
6455 #: 950.data.seed-values.sql:1650
6456 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6457 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6458
6459 #: 950.data.seed-values.sql:17219
6460 msgid "Orders Include Copy Locations"
6461 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6462
6463 #: 950.data.seed-values.sql:8176
6464 msgid "Laos "
6465 msgstr "لاوس "
6466
6467 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:8637
6468 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8663
6469 #: 950.data.seed-values.sql:8676
6470 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6471 msgstr "تظليل الانحدارات"
6472
6473 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6474 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6475 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6476
6477 #: 950.data.seed-values.sql:2593
6478 msgid "Patron via phone"
6479 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6480
6481 #: 950.data.seed-values.sql:6960
6482 msgid "Lule Sami"
6483 msgstr "لولو سامي"
6484
6485 #: 950.data.seed-values.sql:3105
6486 msgid ""
6487 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6488 msgstr ""
6489 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6492 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6493 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:8386
6496 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8414
6497 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8442
6498 #: 950.data.seed-values.sql:8456
6499 msgid "Discography"
6500 msgstr "اسطوانات"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:289
6503 msgid "Thesis"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:1121
6507 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6508 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6511 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6512 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6513
6514 #: 950.data.seed-values.sql:1489
6515 msgid "Delete suffix label definition."
6516 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:7765
6519 msgid "Passacaglias"
6520 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6521
6522 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6523 msgid "Xhosa"
6524 msgstr "الكوزا"
6525
6526 #: 950.data.seed-values.sql:4108
6527 msgid ""
6528 "\n"
6529 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6530 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6531 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6532 "        "
6533 msgstr ""
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:6947
6536 msgid "Sign languages"
6537 msgstr "لغات الإشارة"
6538
6539 #: 950.data.seed-values.sql:6649
6540 msgid "Mari"
6541 msgstr "مَاري"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:3439
6544 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6545 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:7593
6548 msgid "filmslip"
6549 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:6585
6552 msgid "Algonquian (Other)"
6553 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:6699 950.data.seed-values.sql:6700
6556 msgid "Faroese"
6557 msgstr "جزر فارو"
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:13644 950.data.seed-values.sql:13661
6560 #: 950.data.seed-values.sql:13678 950.data.seed-values.sql:13695
6561 msgid "International"
6562 msgstr "عالمي"
6563
6564 #: 950.data.seed-values.sql:3120
6565 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6566 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:4786
6569 msgid "Require prefix field on patron registration"
6570 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6571
6572 #: 950.data.seed-values.sql:1297
6573 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6574 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6575
6576 #: 950.data.seed-values.sql:6670
6577 msgid "Danish"
6578 msgstr "الدِانماركية"
6579
6580 #: 950.data.seed-values.sql:1013
6581 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6582 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6583
6584 #: 950.data.seed-values.sql:4399
6585 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6586 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6587
6588 #: 950.data.seed-values.sql:406
6589 msgid "American Spanish"
6590 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6591
6592 #: 950.data.seed-values.sql:8067
6593 msgid "Bhutan "
6594 msgstr "بوتان "
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:2770
6597 msgid "Initial status for received items"
6598 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6599
6600 #: 950.data.seed-values.sql:8259
6601 msgid "Romania "
6602 msgstr "رومانيا "
6603
6604 #: 950.data.seed-values.sql:6667
6605 msgid "Cushitic (Other)"
6606 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6607
6608 #: 950.data.seed-values.sql:14230
6609 msgid "T-Mobile"
6610 msgstr "تي ـ موبايل"
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:1313
6613 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6614 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6615
6616 #: 950.data.seed-values.sql:887
6617 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6618 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6619
6620 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6621 msgid "Brazil "
6622 msgstr "البرازيل "
6623
6624 #: 950.data.seed-values.sql:3262
6625 msgid ""
6626 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6627 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6628 "the-desk pickups for their holds"
6629 msgstr ""
6630 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6631 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6632 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6635 msgid ""
6636 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6637 "flag."
6638 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6639
6640 #: 950.data.seed-values.sql:5029
6641 msgid ""
6642 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6643 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6644 msgstr ""
6645 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6646 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6647
6648 #: 950.data.seed-values.sql:1901
6649 msgid "View copy alerts"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: 950.data.seed-values.sql:8008
6653 msgid "Monographic series"
6654 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6655
6656 #: 950.data.seed-values.sql:1197
6657 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6658 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6659
6660 #: 950.data.seed-values.sql:7933
6661 msgid "Orthographic"
6662 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6663
6664 #: 950.data.seed-values.sql:13083
6665 msgid "LoC"
6666 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6667
6668 #: 950.data.seed-values.sql:7693
6669 msgid "audio disc"
6670 msgstr "قرص أوديو"
6671
6672 #: 950.data.seed-values.sql:11628
6673 msgid "Handling Charge"
6674 msgstr "معالجة الشحنة"
6675
6676 #: 950.data.seed-values.sql:11821
6677 msgid ""
6678 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6679 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6680 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6681 msgstr ""
6682 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6683 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6684 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6685
6686 #: 950.data.seed-values.sql:8206
6687 msgid "Nebraska "
6688 msgstr "نبراسكا "
6689
6690 #: 950.data.seed-values.sql:14844
6691 msgid "Produce CSV of circulation history"
6692 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6693
6694 #: 950.data.seed-values.sql:8347
6695 msgid "New South Wales "
6696 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6697
6698 #: 950.data.seed-values.sql:1275
6699 msgid ""
6700 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6701 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:959
6704 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6705 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:4211
6708 msgid ""
6709 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6710 "an org unit relative to the current workstation."
6711 msgstr ""
6712 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6713 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6716 msgid ""
6717 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6718 "form is desired"
6719 msgstr ""
6720 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6721 "الأدبي"
6722
6723 #: 950.data.seed-values.sql:12395
6724 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6725 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:1674
6728 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6729 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6730
6731 #: 950.data.seed-values.sql:14779
6732 msgid "Verification via remoteauth"
6733 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6734
6735 #: 950.data.seed-values.sql:8140
6736 msgid "Honduras "
6737 msgstr "هندوراس "
6738
6739 #: 950.data.seed-values.sql:763
6740 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6741 msgstr ""
6742 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:1251
6745 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6746 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:8209
6749 msgid "Netherlands "
6750 msgstr "هولندا "
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:16546
6753 msgid ""
6754 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6755 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6756 "match Delacruz)"
6757 msgstr ""
6758 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6759 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6760 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6761
6762 #: 950.data.seed-values.sql:3250
6763 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6764 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:941
6767 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6768 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6769
6770 #: 950.data.seed-values.sql:3781
6771 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6772 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:6631
6775 msgid "Buriat"
6776 msgstr "البرياتية"
6777
6778 #: 950.data.seed-values.sql:7974
6779 msgid "Lambert conformal"
6780 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:7063
6783 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6784 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:4591
6787 msgid ""
6788 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6789 "registration."
6790 msgstr ""
6791 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:17252
6794 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:1319
6798 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6799 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6802 msgid "Azimuthal equidistant"
6803 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:13436 950.data.seed-values.sql:13453
6806 #: 950.data.seed-values.sql:13470
6807 msgid "Canada & USA"
6808 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:3631
6811 msgid ""
6812 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6813 "the on-screen message"
6814 msgstr ""
6815 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6816 "برسالة خطأ على الشاشة."
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:1401
6819 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6820 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:16561
6823 msgid ""
6824 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6825 "record editor and edit_date"
6826 msgstr ""
6827 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6828 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6829
6830 #: 950.data.seed-values.sql:653
6831 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6832 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:1243
6835 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6836 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:1547
6839 msgid "Allows a user to create report templates"
6840 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6841
6842 #: 950.data.seed-values.sql:16226
6843 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6844 msgstr ""
6845 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:7121
6848 msgid "Beta"
6849 msgstr "بيتا"
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:7114
6852 msgid "Collection"
6853 msgstr "مَجموعة"
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:15395
6856 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6857 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:13108
6860 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6861 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6864 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:6929
6868 msgid "Rundi"
6869 msgstr "الروندية"
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:8346
6872 msgid "Macedonia "
6873 msgstr "مقدونيا "
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:1676
6876 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6877 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6878
6879 #: 950.data.seed-values.sql:172
6880 msgid "Local Free-Text Call Number"
6881 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6882
6883 #: 950.data.seed-values.sql:8191
6884 msgid "Malta "
6885 msgstr "مالطا "
6886
6887 #: 950.data.seed-values.sql:1069
6888 msgid "UPDATE_SURVEY"
6889 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6890
6891 #: 950.data.seed-values.sql:3205
6892 msgid "Expire Alert Interval"
6893 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6894
6895 #: 950.data.seed-values.sql:1634
6896 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6897 msgstr ""
6898 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
6899
6900 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8730
6901 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8762
6902 #: 950.data.seed-values.sql:8778
6903 msgid "Charts"
6904 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1241
6907 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6908 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:5399
6911 msgid "List Published Book Lists"
6912 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:797
6915 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6916 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:415
6919 msgid "Arabic (Jordan)"
6920 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:4879
6923 msgid ""
6924 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6925 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6926 "field is shown or required this setting is ignored."
6927 msgstr ""
6928 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6929 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:7023
6932 msgid "Udmurt"
6933 msgstr "الأدمرت"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:6899
6936 msgid "Osage"
6937 msgstr "الأوساج"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:8085
6940 msgid "Cameroon "
6941 msgstr "الكاميرون "
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:15682
6944 msgid "Pubdate"
6945 msgstr "تاريخ النشر"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:318
6948 #: 950.data.seed-values.sql:334
6949 msgid "default"
6950 msgstr "إِفتراضي"
6951
6952 #: 950.data.seed-values.sql:15435
6953 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6954 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6955
6956 #: 950.data.seed-values.sql:14026
6957 msgid "Alaska Communications"
6958 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6959
6960 #: 950.data.seed-values.sql:1187
6961 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6962 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6963
6964 #: 950.data.seed-values.sql:6616
6965 msgid "Belarusian"
6966 msgstr "البيلاروسيَة"
6967
6968 #: 950.data.seed-values.sql:420
6969 msgid "Library of Congress"
6970 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6971
6972 #: 950.data.seed-values.sql:1459
6973 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6974 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6977 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6978 msgstr ""
6979 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6980
6981 #: 950.data.seed-values.sql:4354
6982 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6983 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6984
6985 #: 950.data.seed-values.sql:567
6986 msgid "Allow a user to delete a copy"
6987 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6988
6989 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6990 msgid "Blues"
6991 msgstr "موسيقا البلوز"
6992
6993 #: 950.data.seed-values.sql:3214
6994 msgid "Expire Interval"
6995 msgstr "إنتهاء المُدة"
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:6580
6998 msgid "Aljamía"
6999 msgstr "الجاميا"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:1620
7002 msgid "Allows administration of floating groups"
7003 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7004
7005 #: 950.data.seed-values.sql:7063
7006 msgid "Adolescent"
7007 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:3649
7010 msgid ""
7011 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7012 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7013 "transaction"
7014 msgstr ""
7015 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7016 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7017
7018 #: 950.data.seed-values.sql:6605
7019 msgid "Azerbaijani"
7020 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7021
7022 #: 950.data.seed-values.sql:1095
7023 msgid "CREATE_LOCALE"
7024 msgstr "CREATE_LOCALE"
7025
7026 #: 950.data.seed-values.sql:697
7027 msgid "Allow a user to update another user's container"
7028 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7029
7030 #: 950.data.seed-values.sql:1359
7031 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7032 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7033
7034 #: 950.data.seed-values.sql:7961
7035 msgid "Lambert's conformal conic"
7036 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7037
7038 #: 950.data.seed-values.sql:500
7039 msgid "System: Deposit"
7040 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7041
7042 #: 950.data.seed-values.sql:11659
7043 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7044 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7045
7046 #: 950.data.seed-values.sql:1569
7047 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7048 msgstr ""
7049 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7050
7051 #: 950.data.seed-values.sql:15798 950.data.seed-values.sql:15804
7052 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7053 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7054
7055 #: 950.data.seed-values.sql:7072
7056 msgid "Projected medium"
7057 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7058
7059 #: 950.data.seed-values.sql:1395
7060 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7061 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:869
7064 msgid "Allow a user to view billing types"
7065 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7066
7067 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8497
7068 #: 950.data.seed-values.sql:8527 950.data.seed-values.sql:8557
7069 #: 950.data.seed-values.sql:8587
7070 msgid "Offprints"
7071 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:6815
7074 msgid "Lao"
7075 msgstr "لاو"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:4090
7078 msgid ""
7079 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7080 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7081 "\"http://example.com/hours.html\"."
7082 msgstr ""
7083 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7084 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7085 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7086
7087 #: 950.data.seed-values.sql:1009
7088 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7089 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:4081
7092 msgid ""
7093 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7094 "%courier_code% macro."
7095 msgstr ""
7096 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7097 "macro."
7098
7099 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7100 msgid "Scots"
7101 msgstr "اسكتلندا"
7102
7103 #: 950.data.seed-values.sql:6848
7104 msgid "Mende"
7105 msgstr "الميند"
7106
7107 #: 950.data.seed-values.sql:4273
7108 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7109 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7110
7111 #: 950.data.seed-values.sql:7541
7112 msgid "videocassette"
7113 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7114
7115 #: 950.data.seed-values.sql:905
7116 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7117 msgstr ""
7118 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7119
7120 #: 950.data.seed-values.sql:14933
7121 msgid ""
7122 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7123 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7124 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7125 "decision to override"
7126 msgstr ""
7127 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7128 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7129 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:1113
7132 msgid "DELETE_LOCALE"
7133 msgstr "DELETE_LOCALE"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:6808
7136 msgid "Kurdish"
7137 msgstr "الكُردية"
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:8114
7140 msgid "Falkland Islands "
7141 msgstr "جزر فوكلاند "
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:707
7144 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7145 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7146
7147 #: 950.data.seed-values.sql:4924
7148 msgid ""
7149 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7150 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7151 "See description of the day_phone regex for important information about "
7152 "capture groups with it."
7153 msgstr ""
7154 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7155 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7156 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7157
7158 #: 950.data.seed-values.sql:11735 950.data.seed-values.sql:11926
7159 #: 950.data.seed-values.sql:11927
7160 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7161 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7162
7163 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
7164 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
7165 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
7166 msgid "Picture"
7167 msgstr "صُورة"
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:6849
7170 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7171 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:8101
7174 msgid "Dominican Republic "
7175 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:16993
7178 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7179 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:7950
7182 msgid "Gauss-Kruger"
7183 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
7186 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
7187 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
7188 msgid "Microform"
7189 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7190
7191 #: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8282
7192 msgid "Saint"
7193 msgstr "قديس"
7194
7195 #: 950.data.seed-values.sql:40
7196 msgid "Alerting block on Hold"
7197 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7198
7199 #: 950.data.seed-values.sql:1129
7200 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7201 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:4069
7204 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7205 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:138
7208 msgid "Other Author"
7209 msgstr "مؤلف آخر"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:14515
7212 msgid "South Korea and USA"
7213 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7216 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7217 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:4894
7220 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7221 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:8345
7224 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7225 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:7791
7228 msgid "Waltzes"
7229 msgstr "موسيقى الفالس"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:841
7232 msgid "Allow a user to delete a provider"
7233 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7236 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7237 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:9410
7240 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7241 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:13150
7244 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7245 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7248 msgid ""
7249 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7250 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7251 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7252 msgstr ""
7253 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7254 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7255 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7256 "ـ ."
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:7701
7259 msgid "audio cartridge"
7260 msgstr "خرطوشة صوتية"
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:5400
7263 msgid "Add to Published Book Lists"
7264 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:13489 950.data.seed-values.sql:13506
7267 #: 950.data.seed-values.sql:13523 950.data.seed-values.sql:13540
7268 #: 950.data.seed-values.sql:13557 950.data.seed-values.sql:13574
7269 #: 950.data.seed-values.sql:13591 950.data.seed-values.sql:13608
7270 #: 950.data.seed-values.sql:13625
7271 msgid "Canada"
7272 msgstr "كَندا"
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5327
7275 msgid "Internal ID"
7276 msgstr "مُعرف داخلي"
7277
7278 #: 950.data.seed-values.sql:5241
7279 msgid ""
7280 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7281 "exceeds the value of this setting."
7282 msgstr ""
7283 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7284 "الإعداد."
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:7031
7287 msgid "Vai"
7288 msgstr "الفاي"
7289
7290 #: 950.data.seed-values.sql:7098 950.data.seed-values.sql:7137
7291 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7803
7292 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7926
7293 #: 950.data.seed-values.sql:8018 950.data.seed-values.sql:8027
7294 msgid "Unknown"
7295 msgstr "غير معروف"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:7417
7298 msgid "tactile notated movement"
7299 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:8078
7302 msgid "Congo (Brazzaville) "
7303 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:13748
7306 msgid "California, USA"
7307 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:362
7310 msgid "On reservation shelf"
7311 msgstr "في رف الحجز"
7312
7313 #: 950.data.seed-values.sql:14892
7314 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7315 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7316
7317 #: 950.data.seed-values.sql:623
7318 msgid "User may create a copy statistical category"
7319 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7320
7321 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7322 msgid "Serial component part"
7323 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7324
7325 #: 950.data.seed-values.sql:6882
7326 msgid "Niuean"
7327 msgstr "نييوية"
7328
7329 #: 950.data.seed-values.sql:1273
7330 msgid ""
7331 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7332 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:14162
7335 msgid "Cricket"
7336 msgstr "كرِيكيت"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:294
7339 msgid "7_days_0_renew"
7340 msgstr "7_days_0_renew"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:3691
7343 msgid "Load patron from Checkout"
7344 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:4717
7347 msgid ""
7348 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7349 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7350 "field is shown or required this setting is ignored."
7351 msgstr ""
7352 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7353 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7354 "مطلوب"
7355
7356 #: 950.data.seed-values.sql:6572
7357 msgid "Abkhaz"
7358 msgstr "الأَبخازية"
7359
7360 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:7865
7361 #: 950.data.seed-values.sql:8499 950.data.seed-values.sql:8529
7362 #: 950.data.seed-values.sql:8559 950.data.seed-values.sql:8589
7363 msgid "Comics/graphic novels"
7364 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7365
7366 #: 950.data.seed-values.sql:17258
7367 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: 950.data.seed-values.sql:8186
7371 msgid "Madagascar "
7372 msgstr "مدغشقر "
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:164
7375 msgid "ISMN"
7376 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:689
7379 msgid "Allow a user to create a new title note"
7380 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:5401
7383 msgid "View Circulations"
7384 msgstr "عرض الإعارات"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:7980 950.data.seed-values.sql:8636
7387 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8662
7388 #: 950.data.seed-values.sql:8675
7389 msgid "Shading"
7390 msgstr "تَظليل"
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:8253
7393 msgid "Queensland "
7394 msgstr "كوينزلاند "
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:4726
7397 msgid ""
7398 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7399 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7400 "If the field is required this setting is ignored."
7401 msgstr ""
7402 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7403 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7404 "مطلوب."
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:6626
7407 msgid "Bantu (Other)"
7408 msgstr "البانتو (أخرى)"
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:8360
7411 msgid "Yukon Territory "
7412 msgstr "يوكون "
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:1692
7415 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7416 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7417
7418 #: 950.data.seed-values.sql:4951
7419 msgid ""
7420 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7421 "messages."
7422 msgstr ""
7423 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7424 "والرسائل."
7425
7426 #: 950.data.seed-values.sql:1019
7427 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7428 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7429
7430 #: 950.data.seed-values.sql:3556 950.data.seed-values.sql:3559
7431 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7432 msgstr ""
7433 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:8351
7436 msgid "Czech Republic "
7437 msgstr "جمهورية التشيك "
7438
7439 #: 950.data.seed-values.sql:6642
7440 msgid "Celtic (Other)"
7441 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7442
7443 #: 950.data.seed-values.sql:6766
7444 msgid "Indo-European (Other)"
7445 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:11834
7448 msgid ""
7449 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7450 "circ's."
7451 msgstr ""
7452 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7453
7454 #: 950.data.seed-values.sql:1043
7455 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7456 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7457
7458 #: 950.data.seed-values.sql:6891
7459 msgid "Nyamwezi"
7460 msgstr "نيامويزي"
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:999
7463 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7464 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:1209
7467 msgid ""
7468 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7469 "another"
7470 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:6904
7473 msgid "Pangasinan"
7474 msgstr "بانجاسينان"
7475
7476 #: 950.data.seed-values.sql:819
7477 msgid "Allow a user to update a funding source"
7478 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7479
7480 #: 950.data.seed-values.sql:4645
7481 msgid ""
7482 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7483 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:673
7486 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7487 msgstr ""
7488 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:7941
7491 msgid "Azimuthal, other"
7492 msgstr "سمتي، آخر"
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:1563
7495 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7496 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7497
7498 #: 950.data.seed-values.sql:16470
7499 msgid ""
7500 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7501 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:12397
7504 msgid "Perm failure creating a record"
7505 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:8084
7508 msgid "Chile "
7509 msgstr "تشيلي "
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:3676
7512 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7513 msgstr ""
7514 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7515
7516 #: 950.data.seed-values.sql:8300
7517 msgid "United Arab Emirates "
7518 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7519
7520 #: 950.data.seed-values.sql:15522
7521 msgid ""
7522 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7523 "copy at capture time"
7524 msgstr ""
7525 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7526 "في وقت الالتقاط"
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:3006
7529 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7530 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7531
7532 #: 950.data.seed-values.sql:2726
7533 msgid "GUI"
7534 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:8196
7537 msgid "Martinique "
7538 msgstr "مارتينيك "
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:8354
7541 msgid "Slovenia "
7542 msgstr "سلوفينيا "
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7545 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7546 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7547
7548 #: 950.data.seed-values.sql:6798
7549 msgid "Konkani"
7550 msgstr "الكوناكاني"
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7553 msgid "General"
7554 msgstr "الجمهور العام"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:3910
7557 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7558 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:1173
7561 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7562 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:1089
7565 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7566 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7567
7568 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7569 msgid "Quadruplex"
7570 msgstr "أربعة أضعاف"
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:683
7573 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7574 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:1323
7577 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7578 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:6590
7581 msgid "Aramaic"
7582 msgstr "الآرامية"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:7921
7585 msgid "No parts in hand or not specified"
7586 msgstr "أجزاء مجهولة"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:1003
7589 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7590 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7591
7592 #: 950.data.seed-values.sql:16531
7593 msgid ""
7594 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7595 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7596 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7597 msgstr ""
7598 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7599 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7600 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:2814 950.data.seed-values.sql:2817
7603 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7604 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7605
7606 #: 950.data.seed-values.sql:3568
7607 msgid ""
7608 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7609 "number of active requests drops back below this number."
7610 msgstr ""
7611 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7612 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:1903
7615 msgid "Update copy alerts"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: 950.data.seed-values.sql:298
7619 msgid "3_months_0_renew"
7620 msgstr "3_months_0_renew"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:7747
7623 msgid "Gospel music"
7624 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7625
7626 #: 950.data.seed-values.sql:6818
7627 msgid "Latvian"
7628 msgstr "اللاتفيَة"
7629
7630 #: 950.data.seed-values.sql:16971
7631 msgid "OverDrive Website ID"
7632 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7633
7634 #: 950.data.seed-values.sql:693
7635 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7636 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7637
7638 #: 950.data.seed-values.sql:7995 950.data.seed-values.sql:8689
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8699
7640 msgid "Picture card, post card"
7641 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:1137
7644 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7645 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:1293
7648 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7649 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:1331
7652 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7653 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:1023
7656 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7657 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:15282
7660 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7661 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7662
7663 #: 950.data.seed-values.sql:2979
7664 msgid ""
7665 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7666 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7667 msgstr ""
7668 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7669 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:11461
7672 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7673 msgstr ""
7674
7675 #: 950.data.seed-values.sql:2750
7676 msgid "Audiobooks"
7677 msgstr "الكتب الصوتية"
7678
7679 #: 950.data.seed-values.sql:7047
7680 msgid "Yapese"
7681 msgstr "اليابيس"
7682
7683 #: 950.data.seed-values.sql:1501
7684 msgid "Delete monograph part definition."
7685 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7686
7687 #: 950.data.seed-values.sql:6844
7688 msgid "Masai"
7689 msgstr "الماساي"
7690
7691 #: 950.data.seed-values.sql:8276
7692 msgid "Saskatchewan "
7693 msgstr "ساسكاتشوان "
7694
7695 #: 950.data.seed-values.sql:1595
7696 msgid ""
7697 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7698 msgstr ""
7699 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:1327
7702 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7703 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:8301
7706 msgid "Turkey "
7707 msgstr "تركيا "
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:7140
7710 msgid "Unspecified"
7711 msgstr "غير مُحدد"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:11652
7714 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7715 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:5121
7718 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7719 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7720
7721 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8732
7722 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8764
7723 #: 950.data.seed-values.sql:8780
7724 msgid "Plates"
7725 msgstr "لوحات"
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:17134
7728 msgid ""
7729 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7730 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7731 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
7732 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:17112
7736 msgid "Format Dates with this pattern"
7737 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:8305
7740 msgid "Egypt "
7741 msgstr "مصر "
7742
7743 #: 950.data.seed-values.sql:6927
7744 msgid "Romani"
7745 msgstr "الروماني"
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:8179
7748 msgid "Libya "
7749 msgstr "ليبيا "
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:6857
7752 msgid "Manchu"
7753 msgstr "المانشو"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:8037
7756 msgid "Azerbaijan "
7757 msgstr "أذربيجان "
7758
7759 #: 950.data.seed-values.sql:8066
7760 msgid "Botswana "
7761 msgstr "بوتسوانا "
7762
7763 #: 950.data.seed-values.sql:7397
7764 msgid "three-dimensional moving image"
7765 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7766
7767 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:412
7768 #: 950.data.seed-values.sql:6930
7769 msgid "Russian"
7770 msgstr "الروسيَة"
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:14768
7773 msgid "Login via translator-v1"
7774 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:7740
7777 msgid "Country music"
7778 msgstr "موسيقا وطنية"
7779
7780 #: 950.data.seed-values.sql:7846 950.data.seed-values.sql:8480
7781 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
7782 #: 950.data.seed-values.sql:8570
7783 msgid "Patent document"
7784 msgstr "براءة اختراع"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:16518
7787 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7788 msgstr ""
7789 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7790 "المُطالبات"
7791
7792 #: 950.data.seed-values.sql:6751
7793 msgid "Hiri Motu"
7794 msgstr "هِيري موتو"
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:4609
7797 msgid ""
7798 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7799 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7800 "field is required this setting is ignored."
7801 msgstr ""
7802 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7803 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7804 "مطلوب."
7805
7806 #: 950.data.seed-values.sql:379
7807 msgid "No Access"
7808 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7809
7810 #: 950.data.seed-values.sql:1465
7811 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7812 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7813
7814 #: 950.data.seed-values.sql:549
7815 msgid ""
7816 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7817 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7818 msgstr ""
7819 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7820 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7821
7822 #: 950.data.seed-values.sql:1435
7823 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7824 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7825
7826 #: 950.data.seed-values.sql:7932
7827 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7828 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7829
7830 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
7831 #: 950.data.seed-values.sql:7283 950.data.seed-values.sql:7284
7832 #: 950.data.seed-values.sql:7374 950.data.seed-values.sql:7375
7833 msgid "Large Print Book"
7834 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:7653
7837 msgid "computer tape cassette"
7838 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:1660
7841 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7842 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:8164
7845 msgid "Korea (South) "
7846 msgstr "كوريا الجنوبية "
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:7092
7849 msgid "Humor, satires, etc."
7850 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:8116
7853 msgid "Micronesia (Federated States) "
7854 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:7093
7857 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7858 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:6912
7861 msgid "Philippine (Other)"
7862 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:17019
7865 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7866 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:6803
7869 msgid "Kpelle"
7870 msgstr "الكبيللي"
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:4624
7873 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7874 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:6789
7877 msgid "Kabardian"
7878 msgstr "الكابارديان"
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:8049
7881 msgid "Antarctica "
7882 msgstr "القطب الجنوبي "
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:6612
7885 msgid "Basque"
7886 msgstr "الباسكيو"
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:8126
7889 msgid "Greenland "
7890 msgstr "الأرض الخضراء "
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:7016
7893 msgid "Tumbuka"
7894 msgstr "التومبوكا"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:12512
7897 msgid ""
7898 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7899 "Bib Queue."
7900 msgstr ""
7901 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7902 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:8096
7905 msgid "District of Columbia "
7906 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:14774
7909 msgid "Verification via opensrf"
7910 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:8081
7913 msgid "Croatia "
7914 msgstr "كرواتيا "
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:8124
7917 msgid "Ghana "
7918 msgstr "غانا "
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:4552
7921 msgid "Require dob field on patron registration"
7922 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7923
7924 #: 950.data.seed-values.sql:7112
7925 msgid "Monographic component part"
7926 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
7927
7928 #: 950.data.seed-values.sql:857
7929 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7930 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7931
7932 #: 950.data.seed-values.sql:8214
7933 msgid "New Jersey "
7934 msgstr "نيو جيرسي "
7935
7936 #: 950.data.seed-values.sql:2744
7937 msgid "Vandelay"
7938 msgstr "المَعنِيات"
7939
7940 #: 950.data.seed-values.sql:8136
7941 msgid "Guyana "
7942 msgstr "جواينا "
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:6645
7945 msgid "Chechen"
7946 msgstr "الشيشان"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:6937
7949 msgid "Sanskrit"
7950 msgstr "السنسكريتي"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:7477
7953 msgid "cartographic image"
7954 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:6687
7957 msgid "Ekajuk"
7958 msgstr "الاكاجوك"
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:6733
7961 msgid "Grebo"
7962 msgstr "الغريبو"
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:296
7965 msgid "28_days_2_renew"
7966 msgstr "28_days_2_renew"
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:4957
7969 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7970 msgstr ""
7971 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7972 "المستفيد"
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:6963
7975 msgid "Skolt Sami"
7976 msgstr "سكولت سامي"
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:679
7979 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7980 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7981
7982 #: 950.data.seed-values.sql:3547
7983 msgid ""
7984 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7985 msgstr ""
7986 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7987 "لكل مستخدم"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:4217
7990 msgid "Patron: password from phone #"
7991 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:805
7994 msgid "Allow a user to view report output"
7995 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:368
7998 msgid "Lost and Paid"
7999 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:943
8002 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8003 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8006 msgid "Australian Capital Territory "
8007 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:11878
8010 msgid ""
8011 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8012 "copies."
8013 msgstr ""
8014 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:16506
8017 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8018 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:14955
8021 msgid ""
8022 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8023 "temporary book list."
8024 msgstr ""
8025 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8026 "المؤقتة."
8027
8028 #: 950.data.seed-values.sql:4669
8029 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8030 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8031
8032 #: 950.data.seed-values.sql:6730
8033 msgid "Gondi"
8034 msgstr "الغوندي"
8035
8036 #: 950.data.seed-values.sql:571
8037 msgid "Allow a user to create another user"
8038 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8039
8040 #: 950.data.seed-values.sql:6608
8041 msgid "Bashkir"
8042 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8043
8044 #: 950.data.seed-values.sql:1487
8045 msgid "Update suffix label definition."
8046 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8047
8048 #: 950.data.seed-values.sql:6782
8049 msgid "Kamba"
8050 msgstr "الكامبا"
8051
8052 #: 950.data.seed-values.sql:3700
8053 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8054 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8055
8056 #: 950.data.seed-values.sql:5456
8057 msgid ""
8058 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: 950.data.seed-values.sql:8318
8062 msgid "Venezuela "
8063 msgstr "فنزويلا "
8064
8065 #: 950.data.seed-values.sql:7585
8066 msgid "filmstrip cartridge"
8067 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8068
8069 #: 950.data.seed-values.sql:3141
8070 msgid ""
8071 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8072 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8073 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8074 "circulations from counting toward these tallies."
8075 msgstr ""
8076 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8077 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8078 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:661
8081 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8082 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:8102
8085 msgid "Eritrea "
8086 msgstr "إريتريا "
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:4741
8089 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8090 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8091
8092 #: 950.data.seed-values.sql:1301
8093 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8094 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8095
8096 #: 950.data.seed-values.sql:1403
8097 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8098 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:17267
8101 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8102 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:7785
8105 msgid "Teatro lirico"
8106 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:7994 950.data.seed-values.sql:8688
8109 #: 950.data.seed-values.sql:8698
8110 msgid "Manuscript"
8111 msgstr "مخطوطة"
8112
8113 #: 950.data.seed-values.sql:8201
8114 msgid "Moldova "
8115 msgstr "مولدوفا "
8116
8117 #: 950.data.seed-values.sql:1099
8118 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8119 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8120
8121 #: 950.data.seed-values.sql:7750
8122 msgid "Madrigals"
8123 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:6744
8126 msgid "Hebrew"
8127 msgstr "العبريَة"
8128
8129 #: 950.data.seed-values.sql:643
8130 msgid "User may delete a copy statistical category"
8131 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8132
8133 #: 950.data.seed-values.sql:6662
8134 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8135 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8136
8137 #: 950.data.seed-values.sql:6982
8138 msgid "Swahili"
8139 msgstr "لغة سواهلية"
8140
8141 #: 950.data.seed-values.sql:6816 950.data.seed-values.sql:6959
8142 msgid "Sami"
8143 msgstr "السامِي"
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:7749
8146 msgid "Jazz"
8147 msgstr "موسيقا الجاز"
8148
8149 #: 950.data.seed-values.sql:8375
8150 msgid "Single known date/probable date"
8151 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8152
8153 #: 950.data.seed-values.sql:17041
8154 msgid ""
8155 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8156 "OverDrive API?"
8157 msgstr ""
8158 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8159 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8160
8161 #: 950.data.seed-values.sql:8100
8162 msgid "Dominica "
8163 msgstr "دومينيكا "
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:15299
8166 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8167 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:13129
8170 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8171 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:377
8174 msgid "Unfiltered"
8175 msgstr "بدون تصفية"
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:2739
8178 msgid "Recalls"
8179 msgstr "استدعاءات"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:7800
8182 msgid "Atlas"
8183 msgstr "أطالس"
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8186 msgid "Create suffix label definition."
8187 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:17071
8190 msgid "OneClickdigital Library ID"
8191 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:8322
8194 msgid "Victoria "
8195 msgstr "فيكتوريا "
8196
8197 #: 950.data.seed-values.sql:8051
8198 msgid "Bahrain "
8199 msgstr "البحرين "
8200
8201 #: 950.data.seed-values.sql:8183
8202 msgid "Maryland "
8203 msgstr "ماريلاند "
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:3415
8206 msgid ""
8207 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8208 "the queue"
8209 msgstr ""
8210 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8211 "نهاية قائمة الانتظار"
8212
8213 #: 950.data.seed-values.sql:1739
8214 msgid "Volunteers"
8215 msgstr "المتطوعين"
8216
8217 #: 950.data.seed-values.sql:775
8218 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8219 msgstr ""
8220 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8221
8222 #: 950.data.seed-values.sql:6485
8223 msgid "Literary Form"
8224 msgstr "الشكل الأدبي"
8225
8226 #: 950.data.seed-values.sql:565
8227 msgid "Allow a user to edit a copy"
8228 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:1611
8231 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8232 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8233
8234 #: 950.data.seed-values.sql:6711
8235 msgid "Fula"
8236 msgstr "فولا"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:3024
8239 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8240 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8243 msgid "Sao Tome and Principe "
8244 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8245
8246 #: 950.data.seed-values.sql:7501
8247 msgid "microscopic"
8248 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8249
8250 #: 950.data.seed-values.sql:3223
8251 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8252 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8253
8254 #: 950.data.seed-values.sql:16265
8255 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8256 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8257
8258 #: 950.data.seed-values.sql:7097
8259 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8260 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8261
8262 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8263 msgid "Tamil"
8264 msgstr "التاميليَة"
8265
8266 #: 950.data.seed-values.sql:535
8267 msgid ""
8268 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8269 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8270 "for example, COPY_HOLDS)"
8271 msgstr ""
8272 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8273 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8274 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:7059
8277 msgid "Unknown or unspecified"
8278 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:8356
8281 msgid "Canada "
8282 msgstr "كندا "
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:2868
8285 msgid "Allow Email Notify"
8286 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:1101
8289 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8290 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:16675 950.data.seed-values.sql:16678
8293 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8294 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:1481
8297 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8298 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:8324
8301 msgid "Washington (State) "
8302 msgstr "ولاية واشنطن "
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12041
8305 msgid "OPAC Default Search Sort"
8306 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8309 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8310 msgstr ""
8311 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8312
8313 #: 950.data.seed-values.sql:6671
8314 msgid "Dargwa"
8315 msgstr "لغة الدارغوا"
8316
8317 #: 950.data.seed-values.sql:13139
8318 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8319 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8320
8321 #: 950.data.seed-values.sql:6743
8322 msgid "Hawaiian"
8323 msgstr "الهاواييَة"
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:8247
8326 msgid "Portugal "
8327 msgstr "برتغال "
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:8212
8330 msgid "New Hampshire "
8331 msgstr "نيو هامبشاير "
8332
8333 #: 950.data.seed-values.sql:7130
8334 msgid "Betacam SP"
8335 msgstr "بيتا كام SP"
8336
8337 #: 950.data.seed-values.sql:4732
8338 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8339 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8340
8341 #: 950.data.seed-values.sql:3298
8342 msgid ""
8343 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8344 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8345 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8346 msgstr ""
8347 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8348 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8349 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8350
8351 #: 950.data.seed-values.sql:16190
8352 msgid ""
8353 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8354 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8355 "purged"
8356 msgstr ""
8357 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8358 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8359 "سوف يتم إزالتها"
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:795
8362 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8363 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:11667
8366 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8367 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:7904 950.data.seed-values.sql:8609
8370 #: 950.data.seed-values.sql:8630
8371 msgid "Sounds"
8372 msgstr "أصوات"
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:6840
8375 msgid "Mandingo"
8376 msgstr "الماندينغو"
8377
8378 #: 950.data.seed-values.sql:4615
8379 msgid "Suggest email field on patron registration"
8380 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:4042 950.data.seed-values.sql:4045
8383 msgid "Global Default Locale"
8384 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:6956
8387 msgid "Slovenian"
8388 msgstr "سلوفيني"
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:7971
8391 msgid "Van Der Grinten"
8392 msgstr "فان دير جرنتين"
8393
8394 #: 950.data.seed-values.sql:14791
8395 msgid "Self-Check User Verification"
8396 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8397
8398 #: 950.data.seed-values.sql:3325
8399 msgid ""
8400 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8401 "hold during hold placement time, alert the patron"
8402 msgstr ""
8403 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8404 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8405
8406 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7891
8407 #: 950.data.seed-values.sql:8596 950.data.seed-values.sql:8617
8408 msgid "Essays"
8409 msgstr "مقالات"
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:7149
8412 msgid "1 7/8 ips"
8413 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:4573
8416 msgid ""
8417 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8418 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8419 "field is shown or required this setting is ignored."
8420 msgstr ""
8421 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8422 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:1375
8425 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8426 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8429 msgid "Tokelau "
8430 msgstr "توكيلاو "
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:1632
8433 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8434 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:16814
8437 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8438 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:8237
8441 msgid "Pennsylvania "
8442 msgstr "بنسلفانيا "
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:12374 950.data.seed-values.sql:12375
8445 msgid "Import failed due to system id collision"
8446 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:7497
8449 msgid "projected"
8450 msgstr "إسقاطي"
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:1075
8453 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8454 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:4202
8457 msgid ""
8458 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8459 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8460 msgstr ""
8461 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8462 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:14264
8465 msgid "South Central Communications"
8466 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:11656
8469 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8470 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8473 msgid "Komi"
8474 msgstr "جمهورية كومي"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:5171
8477 msgid ""
8478 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8479 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8480 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8481 "balances after a set period of time. "
8482 msgstr ""
8483 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8484 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8485 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8486
8487 #: 950.data.seed-values.sql:4579
8488 msgid "Example for email field on patron registration"
8489 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8490
8491 #: 950.data.seed-values.sql:2976
8492 msgid "Spine and pocket label font weight"
8493 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8494
8495 #: 950.data.seed-values.sql:1575
8496 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8497 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:7067
8500 msgid ""
8501 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8502 "years."
8503 msgstr ""
8504 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8505 "تقريبياً."
8506
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8050
8508 msgid "Arizona "
8509 msgstr "أريزونا "
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:8090
8512 msgid "Connecticut "
8513 msgstr "كونيتيكت "
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:15865
8516 msgid ""
8517 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8518 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8519 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8520 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8521 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8522 msgstr ""
8523 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8524 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8525 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8526 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8527 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8528
8529 #: 950.data.seed-values.sql:2988
8530 msgid ""
8531 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8532 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:7890 950.data.seed-values.sql:8595
8535 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8536 msgid "Drama"
8537 msgstr "مسرحيات"
8538
8539 #: 950.data.seed-values.sql:4240
8540 msgid ""
8541 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8542 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8543 msgstr ""
8544 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8545 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8546
8547 #: 950.data.seed-values.sql:4651
8548 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8549 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8550
8551 #: 950.data.seed-values.sql:14775
8552 msgid "Verification via srfsh"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: 950.data.seed-values.sql:617
8556 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8557 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8558
8559 #: 950.data.seed-values.sql:717
8560 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8561 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8562
8563 #: 950.data.seed-values.sql:6615
8564 msgid "Beja"
8565 msgstr "بيجا"
8566
8567 #: 950.data.seed-values.sql:7133
8568 msgid "D-2"
8569 msgstr "دي-2"
8570
8571 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:462
8572 #: 950.data.seed-values.sql:6489 950.data.seed-values.sql:15683
8573 msgid "Item Type"
8574 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:8133
8577 msgid "Guam "
8578 msgstr "غوام "
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:312
8581 msgid "14_days_2_renew"
8582 msgstr "14_days_2_renew"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:6755
8585 msgid "Igbo"
8586 msgstr "الإيبو"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:8376
8589 msgid "Publication date and copyright date"
8590 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:3331
8593 msgid "Has Local Copy Block"
8594 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:6936
8597 msgid "Samaritan Aramaic"
8598 msgstr "الآرامية السامرية"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:14991 950.data.seed-values.sql:14997
8601 msgid "Default list to use when adding to a list"
8602 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:859
8605 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8606 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:17524 950.data.seed-values.sql:17539
8609 msgid ""
8610 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
8611 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
8612 "suppressed."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: 950.data.seed-values.sql:16274
8616 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8617 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:17240
8620 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8728
8624 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8760
8625 #: 950.data.seed-values.sql:8776
8626 msgid "Maps"
8627 msgstr "خرائط"
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8630 msgid "Palau "
8631 msgstr "بالاو "
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:8182
8634 msgid "Monaco "
8635 msgstr "موناكو "
8636
8637 #: 950.data.seed-values.sql:3394
8638 msgid "Use weight-based hold targeting"
8639 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:8190
8642 msgid "Mali "
8643 msgstr "مالي "
8644
8645 #: 950.data.seed-values.sql:7222 950.data.seed-values.sql:7917
8646 msgid "Direct electronic"
8647 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8648
8649 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:7839
8650 #: 950.data.seed-values.sql:8473 950.data.seed-values.sql:8503
8651 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:8563
8652 msgid "Catalogs"
8653 msgstr "فهارس"
8654
8655 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:7856
8656 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
8657 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8580
8658 msgid "Technical reports"
8659 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8660
8661 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8662 msgid ""
8663 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8664 "workstation"
8665 msgstr ""
8666 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:16252
8669 msgid ""
8670 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8671 msgstr ""
8672 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8673
8674 #: 950.data.seed-values.sql:3376
8675 msgid "Truncated loan period."
8676 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8677
8678 #: 950.data.seed-values.sql:1525
8679 msgid ""
8680 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8681 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8682
8683 #: 950.data.seed-values.sql:6974
8684 msgid "Serer"
8685 msgstr "لغة سيرير"
8686
8687 #: 950.data.seed-values.sql:3466
8688 msgid "Void lost max interval"
8689 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:4024
8692 msgid "Format Dates with this pattern."
8693 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:6804
8696 msgid "Kru"
8697 msgstr "كرو"
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:17210
8700 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
8701 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:8265
8704 msgid "South Sudan "
8705 msgstr "السودان الجنوبية "
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:1559
8708 msgid "Allows a user to create new authority records"
8709 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:11257
8712 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8713 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:4995
8716 msgid ""
8717 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8718 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8719 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8720 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8721 msgstr ""
8722 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8723 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8724 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8725 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8726 "التنظيمية الخاصة بك."
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:6944
8729 msgid "Selkup"
8730 msgstr "لغة سيلك أب"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:13131
8733 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8734 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8735
8736 #: 950.data.seed-values.sql:6483
8737 msgid "Language"
8738 msgstr "اللغات"
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:1147
8741 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8742 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:8303
8745 msgid "Texas "
8746 msgstr "تكساس "
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:7792
8749 msgid "Zarzuelas"
8750 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:1265
8753 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8754 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:10734
8757 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8758 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:2583
8761 msgid "Stacks"
8762 msgstr "رزم"
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:8158
8765 msgid "Johnston Atoll "
8766 msgstr "جونستون أتول "
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:14111
8769 msgid "Cellular South"
8770 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:15700
8773 msgid ""
8774 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8775 "time when performing batch Z39.50 searches"
8776 msgstr ""
8777 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8778 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:8111
8781 msgid "French Guiana "
8782 msgstr "غيانا الفرنسية "
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:3190
8785 msgid "Holds: Hard boundary"
8786 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:7997 950.data.seed-values.sql:8691
8789 #: 950.data.seed-values.sql:8701
8790 msgid "Puzzle"
8791 msgstr "لغز"
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:13100
8794 msgid "Heading -- Corporate Name"
8795 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:13324 950.data.seed-values.sql:13330
8798 msgid "Default SMS/Text Number"
8799 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:1678
8802 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8803 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:4139
8806 msgid ""
8807 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8808 "current context unit"
8809 msgstr ""
8810 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8811 "الحالية"
8812
8813 #: 950.data.seed-values.sql:3352
8814 msgid ""
8815 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8816 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8817 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8818 msgstr ""
8819 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8820 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8821 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:1309
8824 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8825 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:4813
8828 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8829 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8830
8831 #: 950.data.seed-values.sql:3487
8832 msgid ""
8833 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8834 "as claims returned"
8835 msgstr ""
8836 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8837 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8838
8839 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8840 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8841 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8842
8843 #: 950.data.seed-values.sql:1227
8844 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8845 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8846
8847 #: 950.data.seed-values.sql:3790
8848 msgid "Patron Merge Address Delete"
8849 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8850
8851 #: 950.data.seed-values.sql:677
8852 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8853 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
8854
8855 #: 950.data.seed-values.sql:1511
8856 msgid "Create User Purchase Request"
8857 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8858
8859 #: 950.data.seed-values.sql:1041
8860 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8861 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8862
8863 #: 950.data.seed-values.sql:3208
8864 msgid ""
8865 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8866 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8867 msgstr ""
8868 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8869 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8870
8871 #: 950.data.seed-values.sql:17231
8872 msgid "Orders Include Copy Quantities"
8873 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
8874
8875 #: 950.data.seed-values.sql:14927
8876 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8877 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:11750
8880 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8881 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8882
8883 #: 950.data.seed-values.sql:1339
8884 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8885 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8886
8887 #: 950.data.seed-values.sql:1397
8888 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8889 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:8103
8892 msgid "Ecuador "
8893 msgstr "الإكوادور "
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:1707
8896 msgid "Users"
8897 msgstr "المُستخدمون"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:1591
8900 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8901 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:7026
8904 msgid "Ukrainian"
8905 msgstr "الأوكراني"
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:1734
8908 msgid "Global Administrator"
8909 msgstr "المُدير الشامل"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:3475
8912 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8913 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7172
8916 #: 950.data.seed-values.sql:7173 950.data.seed-values.sql:7241
8917 #: 950.data.seed-values.sql:7242 950.data.seed-values.sql:7329
8918 #: 950.data.seed-values.sql:7330
8919 msgid "Kit"
8920 msgstr "حقيبة"
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:13782
8923 msgid "Hawaii, USA"
8924 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:8099
8927 msgid "Benin "
8928 msgstr "بينين "
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:15256
8931 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8932 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:16961
8935 msgid ""
8936 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8937 msgstr ""
8938 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8939 "أوفردرايف"
8940
8941 #: 950.data.seed-values.sql:8256
8942 msgid "Réunion "
8943 msgstr "لاريونيون "
8944
8945 #: 950.data.seed-values.sql:1409
8946 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8947 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:907
8950 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8951 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:7012 950.data.seed-values.sql:7014
8954 msgid "Tswana"
8955 msgstr "التسوانية"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:7877
8958 msgid "Performer-conductor part"
8959 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8960
8961 #: 950.data.seed-values.sql:1495
8962 msgid "Delete prefix label definition."
8963 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8964
8965 #: 950.data.seed-values.sql:8157
8966 msgid "Japan "
8967 msgstr "اليابان "
8968
8969 #: 950.data.seed-values.sql:16923
8970 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8971 msgstr ""
8972 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:609
8975 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8976 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:6825
8979 msgid "Letzeburgesch"
8980 msgstr "ليتزبورغيسش"
8981
8982 #: 950.data.seed-values.sql:4285
8983 msgid ""
8984 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8985 "value of this setting."
8986 msgstr ""
8987 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8988 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8989
8990 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8741
8991 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8773
8992 #: 950.data.seed-values.sql:8789
8993 msgid "Illuminations"
8994 msgstr "زخارف"
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7055
8997 msgid "Zulu"
8998 msgstr "زولو"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:7425
9001 msgid "tactile image"
9002 msgstr "صورة لمسية"
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:7044
9005 msgid "Kalmyk"
9006 msgstr "الكالميك"
9007
9008 #: 950.data.seed-values.sql:2907
9009 msgid ""
9010 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9011 "2 = Dewey; 3 = LC"
9012 msgstr ""
9013 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9014 "3 = كونغرس"
9015
9016 #: 950.data.seed-values.sql:4678
9017 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9018 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9019
9020 #: 950.data.seed-values.sql:1551
9021 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9022 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9023
9024 #: 950.data.seed-values.sql:4510
9025 msgid ""
9026 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9027 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9028 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9029 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9030 msgstr ""
9031 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9032 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9033 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9034 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:7955
9037 msgid "Robinson"
9038 msgstr "مسقط روبنسون"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:12490
9041 msgid ""
9042 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9043 msgstr ""
9044 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:1469
9047 msgid "VIEW_INVOICE"
9048 msgstr "VIEW_INVOICE"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:7828 950.data.seed-values.sql:7858
9051 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
9052 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8582
9053 msgid "Legal cases and case notes"
9054 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:3826 950.data.seed-values.sql:3829
9057 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9058 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:7481
9061 msgid "cartographic dataset"
9062 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:989
9065 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9066 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:7433
9069 msgid "spoken word"
9070 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9071
9072 #: 950.data.seed-values.sql:1333
9073 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9074 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9075
9076 #: 950.data.seed-values.sql:8220
9077 msgid "Nepal "
9078 msgstr "نيبال "
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:2778 950.data.seed-values.sql:2781
9081 msgid "Default circulation modifier"
9082 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9083
9084 #: 950.data.seed-values.sql:11
9085 msgid "Bound Volume"
9086 msgstr "حدود المجلد"
9087
9088 #: 950.data.seed-values.sql:2850
9089 msgid "Persistent Login Duration"
9090 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9091
9092 #: 950.data.seed-values.sql:8254
9093 msgid "Québec (Province) "
9094 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:6881
9097 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9098 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:7429
9101 msgid "still image"
9102 msgstr "صورة ثابتة"
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:8277
9105 msgid "Somalia "
9106 msgstr "الصومال "
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:7781
9109 msgid "Studies and exercises"
9110 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:6633
9113 msgid "Bulgarian"
9114 msgstr "البلغارية"
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:4627
9117 msgid ""
9118 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9119 msgstr ""
9120 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9121
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8366
9123 msgid "Continuing resource ceased publication"
9124 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9125
9126 #: 950.data.seed-values.sql:583
9127 msgid ""
9128 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9129 msgstr ""
9130 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9131 "المستخدم"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:3322
9134 msgid "Has Local Copy Alert"
9135 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:8147
9138 msgid "India "
9139 msgstr "الهند "
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:3370
9142 msgid ""
9143 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9144 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9145 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9146 msgstr ""
9147 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9148 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9149 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9150
9151 #: 950.data.seed-values.sql:14468
9152 msgid "Viaero"
9153 msgstr "فيايرو"
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:6613
9156 msgid "Basa"
9157 msgstr "لغة بازا"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:324
9160 msgid "Origin Info"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:1221
9164 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9165 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9166
9167 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9168 msgid "West Bank of the Jordan River "
9169 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9170
9171 #: 950.data.seed-values.sql:7930
9172 msgid "Aitoff"
9173 msgstr "إسقاط ايتوف"
9174
9175 #: 950.data.seed-values.sql:7715 950.data.seed-values.sql:8395
9176 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
9177 #: 950.data.seed-values.sql:8437 950.data.seed-values.sql:8451
9178 #: 950.data.seed-values.sql:8465
9179 msgid "Ethnological information"
9180 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9181
9182 #: 950.data.seed-values.sql:284
9183 msgid "Paperback Book"
9184 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9185
9186 #: 950.data.seed-values.sql:6878
9187 msgid "Nepali"
9188 msgstr "نيبال"
9189
9190 #: 950.data.seed-values.sql:14557
9191 msgid "Google Fi"
9192 msgstr "جوجل فاي"
9193
9194 #: 950.data.seed-values.sql:7521
9195 msgid "film roll"
9196 msgstr "بكرة فيلم"
9197
9198 #: 950.data.seed-values.sql:16261
9199 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9200 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9201
9202 #: 950.data.seed-values.sql:599
9203 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9204 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9205
9206 #: 950.data.seed-values.sql:7649
9207 msgid "computer tape reel"
9208 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9209
9210 #: 950.data.seed-values.sql:6941
9211 msgid "Serbian"
9212 msgstr "صربي"
9213
9214 #: 950.data.seed-values.sql:1253
9215 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9216 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9217
9218 #: 950.data.seed-values.sql:5054
9219 msgid ""
9220 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9221 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9222 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9223 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9224 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9225 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9226 msgstr ""
9227 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9228 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9229 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9230 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9231 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9232 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9233 "القفز بين التنظيمات."
9234
9235 #: 950.data.seed-values.sql:7115
9236 msgid "Subunit"
9237 msgstr "وحدة فرعية"
9238
9239 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
9240 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7269
9241 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:7360
9242 msgid "CD Music recording"
9243 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:6644
9246 msgid "Chibcha"
9247 msgstr "تشيبتشا"
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:11754
9250 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9251 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:1899
9254 msgid "Create copy alerts"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:1445
9258 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9259 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9262 msgid "Luba-Lulua"
9263 msgstr "لوبا لولا"
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:13137
9266 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9267 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:8068
9270 msgid "Bulgaria "
9271 msgstr "بلغاريا "
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:7029
9274 msgid "Urdu"
9275 msgstr "الأوردية"
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:563
9278 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9279 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:6824
9282 msgid "Lozi"
9283 msgstr "لوزي"
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:8355
9286 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9287 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9288
9289 #: 950.data.seed-values.sql:4992
9290 msgid ""
9291 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9292 "results and record details pages"
9293 msgstr ""
9294 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9295 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9296
9297 #: 950.data.seed-values.sql:687
9298 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9299 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:310
9302 msgid "28_days_0_renew"
9303 msgstr "28_days_0_renew"
9304
9305 #: 950.data.seed-values.sql:13155
9306 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9307 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:6595
9310 msgid "Artificial (Other)"
9311 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9312
9313 #: 950.data.seed-values.sql:4054
9314 msgid ""
9315 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9316 "years\"."
9317 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9318
9319 #: 950.data.seed-values.sql:506
9320 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9321 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9324 msgid "Polonaises"
9325 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9326
9327 #: 950.data.seed-values.sql:6656
9328 msgid "Cheyenne"
9329 msgstr "شايان"
9330
9331 #: 950.data.seed-values.sql:5331
9332 msgid "Item Barcode"
9333 msgstr "باركود النُسخة"
9334
9335 #: 950.data.seed-values.sql:6705
9336 msgid "Fon"
9337 msgstr "فون"
9338
9339 #: 950.data.seed-values.sql:6902
9340 msgid "Otomian languages"
9341 msgstr "لغات أوتوماين"
9342
9343 #: 950.data.seed-values.sql:13701
9344 msgid "Panacea Mobile"
9345 msgstr "باناسي للموبايلات"
9346
9347 #: 950.data.seed-values.sql:525
9348 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9349 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9350
9351 #: 950.data.seed-values.sql:4672
9352 msgid ""
9353 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9354 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9355 "If the field is required this setting is ignored."
9356 msgstr ""
9357 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9358 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:13157
9361 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9362 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9365 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9366 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:1483
9369 msgid "Receive serial items"
9370 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:3817
9373 msgid "Void processing fee on lost item return"
9374 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:7798
9377 msgid "Map serial"
9378 msgstr "مسلسل خرائط"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:5231
9381 msgid ""
9382 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9383 "this setting."
9384 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:16305
9387 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9388 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:1167
9391 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9392 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:6575
9395 msgid "Adangme"
9396 msgstr "الأدنجامية"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:6579
9399 msgid "Afrikaans"
9400 msgstr "الأفريكانية"
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:8175
9403 msgid "Lesotho "
9404 msgstr "ليسوتو "
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:8222
9407 msgid "Nigeria "
9408 msgstr "نيجيريا "
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:5320
9411 msgid "Pagination"
9412 msgstr "ترقيم الصفحات"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:504
9415 msgid "Damaged Item"
9416 msgstr "النسخة التالفة"
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:7030
9419 msgid "Uzbek"
9420 msgstr "الأوزبكي"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:13138
9423 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9424 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:8166
9427 msgid "Kuwait "
9428 msgstr "كويت "
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:6770
9431 msgid "Iranian (Other)"
9432 msgstr "إيراني (آخر)"
9433
9434 #: 950.data.seed-values.sql:6632
9435 msgid "Bugis"
9436 msgstr "لغة باغيز"
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:2916
9439 msgid ""
9440 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9441 msgstr ""
9442 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9443
9444 #: 950.data.seed-values.sql:1537
9445 msgid ""
9446 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9447 "configured in opensrf.xml)"
9448 msgstr ""
9449 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9450 "opensrf.xml)"
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:3340
9453 msgid "Maximum library target attempts"
9454 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:15
9457 msgid "e-Reader Preload"
9458 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9459
9460 #: 950.data.seed-values.sql:5398
9461 msgid "Friends"
9462 msgstr "الأَصدقاء"
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:3784
9465 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9466 msgstr ""
9467 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9468 "كـَ فعال"
9469
9470 #: 950.data.seed-values.sql:6821
9471 msgid "Lingala"
9472 msgstr "اللينجالا"
9473
9474 #: 950.data.seed-values.sql:304
9475 msgid "General Note"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: 950.data.seed-values.sql:14772
9479 msgid "Login via Apache module"
9480 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9481
9482 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9483 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9484 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9485
9486 #: 950.data.seed-values.sql:6591
9487 msgid "Aragonese Spanish"
9488 msgstr "أراغون الإسبانية"
9489
9490 #: 950.data.seed-values.sql:4429
9491 msgid ""
9492 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9493 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9494 "field is shown or required this setting is ignored."
9495 msgstr ""
9496 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9497 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9498
9499 #: 950.data.seed-values.sql:3532
9500 msgid ""
9501 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9502 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9503 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9504 msgstr ""
9505 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9506 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9507 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:6734
9510 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9511 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7844
9514 #: 950.data.seed-values.sql:7888 950.data.seed-values.sql:8478
9515 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
9516 #: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:8593
9517 #: 950.data.seed-values.sql:8614
9518 msgid "Biography"
9519 msgstr "تراجم"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:6893
9522 msgid "Nyoro"
9523 msgstr "لغة نايورو"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:1059
9526 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9527 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:8290
9530 msgid "Turks and Caicos Islands "
9531 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9534 msgid "Breton"
9535 msgstr "بريتون"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:691
9538 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9539 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9540
9541 #: 950.data.seed-values.sql:1057
9542 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9543 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9544
9545 #: 950.data.seed-values.sql:7018
9546 msgid "Turkish"
9547 msgstr "التركية"
9548
9549 #: 950.data.seed-values.sql:7517
9550 msgid "Published"
9551 msgstr "منشور"
9552
9553 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9554 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9555 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9556
9557 #: 950.data.seed-values.sql:470
9558 msgid "Consortium"
9559 msgstr "تكتل تعاوني"
9560
9561 #: 950.data.seed-values.sql:3979 950.data.seed-values.sql:3982
9562 msgid "PayPal signature"
9563 msgstr "توقيع باي بال"
9564
9565 #: 950.data.seed-values.sql:8071
9566 msgid "Brunei "
9567 msgstr "بروناي "
9568
9569 #: 950.data.seed-values.sql:7221 950.data.seed-values.sql:7916
9570 msgid "Online"
9571 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9572
9573 #: 950.data.seed-values.sql:7783
9574 msgid "Symphonic poems"
9575 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9576
9577 #: 950.data.seed-values.sql:7963
9578 msgid "Polyconic"
9579 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9580
9581 #: 950.data.seed-values.sql:3595
9582 msgid ""
9583 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9584 msgstr ""
9585 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9586 "تطبيق العقوبة."
9587
9588 #: 950.data.seed-values.sql:3244
9589 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9590 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:1097
9593 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9594 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9595
9596 #: 950.data.seed-values.sql:6637 950.data.seed-values.sql:6792
9597 msgid "Khmer"
9598 msgstr "اللغة الخميرية"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:5011
9601 msgid ""
9602 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9603 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9604 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9605 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9606 msgstr ""
9607 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9608 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9609 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9610 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:5003
9613 msgid ""
9614 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9615 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9616 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9617 msgstr ""
9618 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9619 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9620 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:1527
9623 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9624 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:4015 950.data.seed-values.sql:4018
9627 msgid "Stripe secret key"
9628 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:496
9631 msgid "Lost Materials"
9632 msgstr "المواد المفقودة"
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:2713
9635 msgid ""
9636 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9637 "selected list."
9638 msgstr ""
9639 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9640
9641 #: 950.data.seed-values.sql:4519
9642 msgid ""
9643 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9644 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:3163
9647 msgid ""
9648 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9649 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9650 "options can alter this."
9651 msgstr ""
9652 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9653 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9654 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:4474
9657 msgid ""
9658 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9659 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9660 "required. If the field is required this setting is ignored."
9661 msgstr ""
9662 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9663 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9664 "الحقل مطلوب"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:13546
9667 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9668 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:6754
9671 msgid "Iban"
9672 msgstr "ايبان"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:7019
9675 msgid "Altaic (Other)"
9676 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:7770
9679 msgid "Preludes"
9680 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:6762
9683 msgid "Iloko"
9684 msgstr "لغة للوكو"
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
9687 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
9688 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
9689 msgid "Equipment, games, toys"
9690 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:843
9693 msgid "Allow a user to view a provider"
9694 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:8057
9697 msgid "Bangladesh "
9698 msgstr "بنغلاديش "
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:6675
9701 msgid "Dogrib"
9702 msgstr "الدوجريب"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:7034
9705 msgid "Volapük"
9706 msgstr "فولابوك"
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:8146
9709 msgid "Ireland "
9710 msgstr "إيرلندا "
9711
9712 #: 950.data.seed-values.sql:4471
9713 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9714 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9715
9716 #: 950.data.seed-values.sql:7145
9717 msgid "45 rpm"
9718 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:5392
9721 msgid "Book List"
9722 msgstr "قائمة الحجز"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:1081
9725 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9726 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9727
9728 #: 950.data.seed-values.sql:17055
9729 msgid "OneClickdigital Base URI"
9730 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9731
9732 #: 950.data.seed-values.sql:515
9733 msgid "Misc"
9734 msgstr "مُتفرقات"
9735
9736 #: 950.data.seed-values.sql:1688
9737 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9738 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:3520
9741 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9742 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:8014
9745 msgid "Animation"
9746 msgstr "رسومات متحركة"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:6862
9749 msgid "Mongolian"
9750 msgstr "المنغولية"
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:6684
9753 msgid "Dzongkha"
9754 msgstr "الدزونخاية"
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:8367
9757 msgid "Detailed date"
9758 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:13771
9761 msgid "Cincinnati Bell"
9762 msgstr "سينسيناتي بيل"
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:5149
9765 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9766 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:8336
9769 msgid "Maldives "
9770 msgstr "جزر المالديف "
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:1131
9773 msgid "UPDATE_LOCALE"
9774 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9777 msgid "Tiv"
9778 msgstr "لغة تايف"
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:2730
9781 msgid "Holds"
9782 msgstr "الحجوزات"
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:3033
9785 msgid ""
9786 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9787 "interface is selected."
9788 msgstr ""
9789 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9790 "فرعية لمستفيد جديد."
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:8000 950.data.seed-values.sql:8694
9793 #: 950.data.seed-values.sql:8704
9794 msgid "Playing cards"
9795 msgstr "بطاقات اللعب"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:16788
9798 msgid ""
9799 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9800 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9801 msgstr ""
9802
9803 #: 950.data.seed-values.sql:657
9804 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9805 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9806
9807 #: 950.data.seed-values.sql:4561
9808 msgid "Show dob field on patron registration"
9809 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9810
9811 #: 950.data.seed-values.sql:1289
9812 msgid "Allows user records to be merged"
9813 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:1648
9816 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9817 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:5105
9820 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9821 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9822
9823 #: 950.data.seed-values.sql:1571
9824 msgid "User may update custom org unit trees"
9825 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9826
9827 #: 950.data.seed-values.sql:5082
9828 msgid ""
9829 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9830 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9831 msgstr ""
9832 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9833 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9834
9835 #: 950.data.seed-values.sql:17003
9836 msgid "OverDrive Basic Token"
9837 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9838
9839 #: 950.data.seed-values.sql:8088
9840 msgid "Comoros "
9841 msgstr "جزر القمر "
9842
9843 #: 950.data.seed-values.sql:7569
9844 msgid "stereograph disc"
9845 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9846
9847 #: 950.data.seed-values.sql:8188
9848 msgid "Montserrat "
9849 msgstr "مونتسيرات "
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:384
9852 msgid "English (US)"
9853 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9854
9855 #: 950.data.seed-values.sql:8197
9856 msgid "Morocco "
9857 msgstr "المغرب "
9858
9859 #: 950.data.seed-values.sql:939
9860 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9861 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:16907
9864 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
9865 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:8160
9868 msgid "Jordan "
9869 msgstr "الأردن "
9870
9871 #: 950.data.seed-values.sql:4246
9872 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9873 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9874
9875 #: 950.data.seed-values.sql:4312
9876 msgid ""
9877 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9878 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9879 "a patron is loaded"
9880 msgstr ""
9881 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9882 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9883
9884 #: 950.data.seed-values.sql:6877
9885 msgid "Low German"
9886 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9887
9888 #: 950.data.seed-values.sql:4570
9889 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9890 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9891
9892 #: 950.data.seed-values.sql:1585
9893 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9894 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9895
9896 #: 950.data.seed-values.sql:925
9897 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9898 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9899
9900 #: 950.data.seed-values.sql:8262
9901 msgid "South Africa "
9902 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9903
9904 #: 950.data.seed-values.sql:4825
9905 msgid ""
9906 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9907 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9908 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9909 msgstr ""
9910 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9911 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9912 "مطلوب."
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:923
9915 msgid ""
9916 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9917 msgstr ""
9918 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9919 "الإعارة"
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:1373
9922 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9923 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9924
9925 #: 950.data.seed-values.sql:16239
9926 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9927 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9930 msgid ""
9931 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9932 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9933 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9934 "on patron registration\" setting."
9935 msgstr ""
9936 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9937 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9938 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9939 "المستفيد\""
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:13992
9942 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9943 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:5197
9946 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9947 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:603
9950 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9951 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8726
9954 msgid "No Illustrations"
9955 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:15463
9958 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9959 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:1109
9962 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9963 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:7059
9966 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9967 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:6777
9970 msgid "Judeo-Arabic"
9971 msgstr "اليهودية العربية"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:7094
9974 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9975 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:901
9978 msgid ""
9979 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9980 "received"
9981 msgstr ""
9982 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9983
9984 #: 950.data.seed-values.sql:7755
9985 msgid "Motets"
9986 msgstr "موسيقا موتتس"
9987
9988 #: 950.data.seed-values.sql:1680
9989 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9990 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9991
9992 #: 950.data.seed-values.sql:7954
9993 msgid "Oblique Mercator"
9994 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9995
9996 #: 950.data.seed-values.sql:7946
9997 msgid "Miller"
9998 msgstr "مسقط ميللر"
9999
10000 #: 950.data.seed-values.sql:3397
10001 msgid "Use library weight based hold targeting"
10002 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10003
10004 #: 950.data.seed-values.sql:6686
10005 msgid "Egyptian"
10006 msgstr "المصريون"
10007
10008 #: 950.data.seed-values.sql:3075
10009 msgid "Checkout auto renew age"
10010 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10011
10012 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10013 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10014 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10015
10016 #: 950.data.seed-values.sql:16493 950.data.seed-values.sql:16496
10017 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10018 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10019
10020 #: 950.data.seed-values.sql:3574
10021 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10022 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:3799
10025 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10026 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:5323
10029 msgid "Price"
10030 msgstr "السعر"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10033 msgid ""
10034 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10035 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10036 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10037 "Helvetica, serif\"."
10038 msgstr ""
10039 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10040 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10041 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10042
10043 #: 950.data.seed-values.sql:7665
10044 msgid "computer disc"
10045 msgstr "قرص حاسوب"
10046
10047 #: 950.data.seed-values.sql:729
10048 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10049 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10050
10051 #: 950.data.seed-values.sql:6698
10052 msgid "Fang"
10053 msgstr "لغة فانغ"
10054
10055 #: 950.data.seed-values.sql:7146
10056 msgid "1.4 m. per second"
10057 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10058
10059 #: 950.data.seed-values.sql:3682
10060 msgid "Workstation Required"
10061 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10062
10063 #: 950.data.seed-values.sql:12377
10064 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10065 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10066
10067 #: 950.data.seed-values.sql:14787
10068 msgid "Unique Mgt Login"
10069 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10070
10071 #: 950.data.seed-values.sql:4291
10072 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10073 msgstr ""
10074 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10075 "متأكد؟ مربع الحوار."
10076
10077 #: 950.data.seed-values.sql:4759
10078 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10079 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10080
10081 #: 950.data.seed-values.sql:6578
10082 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10083 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10084
10085 #: 950.data.seed-values.sql:11669
10086 msgid "Delayed: Backorder"
10087 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10088
10089 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:8602
10090 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10091 msgid "Comedy"
10092 msgstr "كوميديا"
10093
10094 #: 950.data.seed-values.sql:7066
10095 msgid ""
10096 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10097 "intellectual level."
10098 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:4172
10101 msgid "Allow multiple username changes"
10102 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:7901 950.data.seed-values.sql:8606
10105 #: 950.data.seed-values.sql:8627
10106 msgid "Folktales"
10107 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:1349
10110 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10111 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:4411
10114 msgid ""
10115 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10116 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10117 "field is shown or required this setting is ignored."
10118 msgstr ""
10119 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10120 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:1237
10123 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10124 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:6702
10127 msgid "Fijian"
10128 msgstr "فيجي"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10131 msgid "Allow a user to create an authority record"
10132 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:17246
10135 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:8279
10139 msgid "Swaziland "
10140 msgstr "سوازيلاند "
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:7989 950.data.seed-values.sql:8645
10143 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8671
10144 #: 950.data.seed-values.sql:8684
10145 msgid "Rock drawings"
10146 msgstr "رسومات صخرية"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:4357
10149 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10150 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10153 msgid "Chance compositions"
10154 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:8364
10157 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10158 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:1133
10161 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10162 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:8070
10165 msgid "Belarus "
10166 msgstr "روسيا البيضاء "
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10169 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10170 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10171
10172 #: 950.data.seed-values.sql:8333
10173 msgid "Wyoming "
10174 msgstr "Wyoming "
10175
10176 #: 950.data.seed-values.sql:7092
10177 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10178 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:11778
10181 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10182 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10183
10184 #: 950.data.seed-values.sql:8275
10185 msgid "Sint Maarten "
10186 msgstr "سانت مارتن "
10187
10188 #: 950.data.seed-values.sql:338
10189 msgid "50_cent_per_day"
10190 msgstr "50_cent_per_day"
10191
10192 #: 950.data.seed-values.sql:3880 950.data.seed-values.sql:3883
10193 msgid "AuthorizeNet test mode"
10194 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10195
10196 #: 950.data.seed-values.sql:8161
10197 msgid "Kenya "
10198 msgstr "كينيا "
10199
10200 #: 950.data.seed-values.sql:7713 950.data.seed-values.sql:8393
10201 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
10202 #: 950.data.seed-values.sql:8435 950.data.seed-values.sql:8449
10203 #: 950.data.seed-values.sql:8463
10204 msgid "Technical information on music"
10205 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:2674 950.data.seed-values.sql:2675
10208 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10209 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:6839
10212 msgid "Malayalam"
10213 msgstr "المالايالامية"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:6685
10216 msgid "Efik"
10217 msgstr "إيفيك"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:7727
10220 msgid "Canons and rounds"
10221 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10224 msgid "Burkina Faso "
10225 msgstr "بوركينا فاسو "
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:7780
10228 msgid "Square dance music"
10229 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:1231
10232 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10233 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:3078
10236 msgid ""
10237 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10238 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10239 "to will simply renew the circulation"
10240 msgstr ""
10241 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10242 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:7734
10245 msgid "Chant, Christian"
10246 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:627
10249 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10250 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:4696
10253 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10254 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:6800
10257 msgid "Kongo"
10258 msgstr "كونغو"
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:8016
10261 msgid "Live action"
10262 msgstr "لقطات حية"
10263
10264 #: 950.data.seed-values.sql:1587
10265 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10266 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:13121
10269 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10270 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10271
10272 #: 950.data.seed-values.sql:6908
10273 msgid "Papiamento"
10274 msgstr "البابيامينتو"
10275
10276 #: 950.data.seed-values.sql:6867
10277 msgid "Marwari"
10278 msgstr "الماروارى"
10279
10280 #: 950.data.seed-values.sql:15882
10281 msgid ""
10282 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10283 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10284 msgstr ""
10285 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10286 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10287
10288 #: 950.data.seed-values.sql:6669
10289 msgid "Dakota"
10290 msgstr "داكوتا"
10291
10292 #: 950.data.seed-values.sql:3793
10293 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10294 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:1157
10297 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10298 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:4708
10301 msgid ""
10302 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10303 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10304 "field is required this setting is ignored."
10305 msgstr ""
10306 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10307 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10308
10309 #: 950.data.seed-values.sql:4912
10310 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10311 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10312
10313 #: 950.data.seed-values.sql:6748
10314 msgid "Hindi"
10315 msgstr "الهندية"
10316
10317 #: 950.data.seed-values.sql:11900
10318 msgid ""
10319 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10320 "empty)"
10321 msgstr ""
10322 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10323 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10324
10325 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10326 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10327 msgstr ""
10328 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:7730
10331 msgid "Carols"
10332 msgstr "التراتيل"
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:13614
10335 msgid "MTS Mobility"
10336 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:7048
10339 msgid "Yiddish"
10340 msgstr "اليديشية"
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:7758
10343 msgid "Musical reviews and comedies"
10344 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:1905
10347 msgid "Delete copy alerts"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:11639
10351 msgid "ISBN is unrecognizable"
10352 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:13140
10355 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10356 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:4744
10359 msgid ""
10360 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10361 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:7967
10364 msgid "Butterfly"
10365 msgstr "شكل الفراشة"
10366
10367 #: 950.data.seed-values.sql:547
10368 msgid "Allow a user to view bill details"
10369 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10370
10371 #: 950.data.seed-values.sql:7143
10372 msgid "16 rpm"
10373 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:16235
10376 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10377 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10378
10379 #: 950.data.seed-values.sql:15544
10380 msgid ""
10381 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10382 "there to fill a hold (if one exists there)"
10383 msgstr ""
10384 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10385 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10386
10387 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10388 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10389 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10390
10391 #: 950.data.seed-values.sql:13580
10392 msgid "PC Telecom"
10393 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10394
10395 #: 950.data.seed-values.sql:8342
10396 msgid "Saint Helena "
10397 msgstr "سانت هيلانة "
10398
10399 #: 950.data.seed-values.sql:13151
10400 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10401 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10402
10403 #: 950.data.seed-values.sql:6715 950.data.seed-values.sql:6726
10404 msgid "Galician"
10405 msgstr "الجاليكية"
10406
10407 #: 950.data.seed-values.sql:4408
10408 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10409 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10410
10411 #: 950.data.seed-values.sql:803
10412 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10413 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10414
10415 #: 950.data.seed-values.sql:1153
10416 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10417 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10420 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10421 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10424 msgid ""
10425 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10426 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10427 "If the field is required this setting is ignored."
10428 msgstr ""
10429 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10430 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:4876
10433 msgid "Suggest State field on patron registration"
10434 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:299
10437 msgid "Performers"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: 950.data.seed-values.sql:8065
10441 msgid "Burma "
10442 msgstr "بورما "
10443
10444 #: 950.data.seed-values.sql:344
10445 msgid "6month"
10446 msgstr "6أشهر"
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:11739
10449 msgid "Historical Circulations per Copy"
10450 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:162
10453 msgid "UPC"
10454 msgstr "كود المنتج العالمي"
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:6587
10457 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10458 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10459
10460 #: 950.data.seed-values.sql:1499
10461 msgid "Update monograph part definition."
10462 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10463
10464 #: 950.data.seed-values.sql:1725
10465 msgid "Local Administrator"
10466 msgstr "الإدارة المحلية"
10467
10468 #: 950.data.seed-values.sql:4780
10469 msgid ""
10470 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10471 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10472 "field is shown or required this setting is ignored."
10473 msgstr ""
10474 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10475 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:3763
10478 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10479 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:6620
10482 msgid "Bhojpuri"
10483 msgstr "البهوجبرية"
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:3694
10486 msgid ""
10487 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
10488 "scanned and auto-load the new patron."
10489 msgstr ""
10490 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
10491 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
10492
10493 #: 950.data.seed-values.sql:7947
10494 msgid "Mollweide"
10495 msgstr "مسقط مولفيدي"
10496
10497 #: 950.data.seed-values.sql:7721
10498 msgid "No information supplied"
10499 msgstr "لم تُزود معلومات"
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:811
10502 msgid ""
10503 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10504 "permissions"
10505 msgstr ""
10506 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10507 "الخاصة به"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:3160
10510 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10511 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:7091
10514 msgid "Novels"
10515 msgstr "روايات"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:7043
10518 msgid "Wolof"
10519 msgstr "لغة ولوف"
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:2970
10522 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10523 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:731
10526 msgid ""
10527 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10528 "destination or source"
10529 msgstr ""
10530 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10531
10532 #: 950.data.seed-values.sql:14823
10533 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10534 msgstr ""
10535 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10536 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:2841 950.data.seed-values.sql:2844
10539 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10540 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:8204
10543 msgid "Malaysia "
10544 msgstr "ماليزيا "
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:1515
10547 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10548 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:7799
10551 msgid "Globe"
10552 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:541
10555 #: 950.data.seed-values.sql:585
10556 msgid "* no longer applicable"
10557 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:16878
10560 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10564 msgid "Coptic"
10565 msgstr "اللغة القبطية"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:7087
10568 msgid "Fiction (not further specified)"
10569 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:7421
10572 msgid "tactile notated music"
10573 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:6948
10576 msgid "Shan"
10577 msgstr "لغة شان"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:3802
10580 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10581 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:13368
10584 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10585 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10586
10587 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10588 msgid "Manuscript notated music"
10589 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10590
10591 #: 950.data.seed-values.sql:16308
10592 msgid ""
10593 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10594 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10595 "targeting"
10596 msgstr ""
10597 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10598 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:8192
10601 msgid "Minnesota "
10602 msgstr "مينيسوتا "
10603
10604 #: 950.data.seed-values.sql:3433
10605 msgid ""
10606 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10607 "display when investigating item details"
10608 msgstr ""
10609 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10610 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10611
10612 #: 950.data.seed-values.sql:3484
10613 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10614 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10615
10616 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10617 msgid "The item is intended for adults."
10618 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10619
10620 #: 950.data.seed-values.sql:6890
10621 msgid "Nyanja"
10622 msgstr "نيانجا"
10623
10624 #: 950.data.seed-values.sql:7778
10625 msgid "Sonatas"
10626 msgstr "موسيقا سوناتات"
10627
10628 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8693
10629 #: 950.data.seed-values.sql:8703
10630 msgid "Wall map"
10631 msgstr "خريطة جدارية"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:6635
10634 msgid "Caddo"
10635 msgstr "كدو"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:6819
10638 msgid "Lezgian"
10639 msgstr "لغة ليزغاين"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:1385
10642 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10643 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:6868
10646 msgid "Mayan languages"
10647 msgstr "لغات المايا"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:11641
10650 msgid "Title has been postponed"
10651 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:2749
10654 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10655 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:405
10658 msgid "Spanish (US)"
10659 msgstr "الأسبانية (US)"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:1163
10662 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10663 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:1325
10666 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10667 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:4036
10670 msgid ""
10671 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10672 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10673 msgstr ""
10674 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
10675 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:1045
10678 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10679 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:288
10682 msgid "Drivers License"
10683 msgstr "رخصة القيادة"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:11663
10686 msgid "Delayed: Split Quantity"
10687 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:7709 950.data.seed-values.sql:8389
10690 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
10691 #: 950.data.seed-values.sql:8431 950.data.seed-values.sql:8445
10692 #: 950.data.seed-values.sql:8459
10693 msgid "Libretto or text"
10694 msgstr "نص الأوبرا"
10695
10696 #: 950.data.seed-values.sql:737
10697 msgid "Allow a user to cancel holds"
10698 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10699
10700 #: 950.data.seed-values.sql:1039
10701 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10702 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:7525
10705 msgid "videodisc"
10706 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10707
10708 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:460
10709 #: 950.data.seed-values.sql:5329
10710 msgid "Publication Date"
10711 msgstr "تاريخ النشر"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:685
10714 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10715 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:6725 950.data.seed-values.sql:6771
10718 msgid "Irish"
10719 msgstr "الأيرلندية"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:1579
10722 msgid "Allows a user to view address alerts"
10723 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:8216
10726 msgid "New Caledonia "
10727 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:4181
10730 msgid "Patron username format"
10731 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:5076
10734 msgid ""
10735 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10736 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:15316
10739 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
10740 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:13958
10743 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:1624
10747 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10748 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:1125
10751 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10752 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:1601
10755 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10756 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:13124
10759 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10760 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:9487
10763 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10764 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:4208
10767 msgid "Patron Opt-In Default"
10768 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:4264
10771 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10772 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:7122 950.data.seed-values.sql:7193
10775 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7262
10776 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7350
10777 #: 950.data.seed-values.sql:7351
10778 msgid "VHS"
10779 msgstr "VHS"
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:7982 950.data.seed-values.sql:8638
10782 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8664
10783 #: 950.data.seed-values.sql:8677
10784 msgid "Hachures"
10785 msgstr ""
10786 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10787 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:4226
10790 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10791 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10792
10793 #: 950.data.seed-values.sql:8152
10794 msgid "Iran "
10795 msgstr "إيران "
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:205
10798 msgid "Temporal Term Browse"
10799 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10800
10801 #: 950.data.seed-values.sql:767
10802 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10803 msgstr ""
10804 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:799
10807 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10808 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:6952
10811 msgid "Siouan (Other)"
10812 msgstr "سووين (أخرى)"
10813
10814 #: 950.data.seed-values.sql:3907
10815 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
10816 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:1205
10819 msgid ""
10820 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10821 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:13385
10824 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10825 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:2688
10828 msgid "Lists per Page"
10829 msgstr "القوائم في الصفحة"
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:4096
10832 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10833 msgstr ""
10834 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10835
10836 #: 950.data.seed-values.sql:6640
10837 msgid "Caucasian (Other)"
10838 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:11770
10841 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10842 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:1387
10845 msgid "CREATE_INVOICE"
10846 msgstr "CREATE_INVOICE"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:4858
10849 msgid "Require State field on patron registration"
10850 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:4528
10853 msgid ""
10854 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10855 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10856 "field is required this setting is ignored."
10857 msgstr ""
10858 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10859 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:1077
10862 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10863 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:7377 950.data.seed-values.sql:7378
10866 msgid "All Music"
10867 msgstr "كل الموسيقا"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:7089
10870 msgid "Dramas"
10871 msgstr "دراما ومسرحيات"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:168
10874 msgid "ISRC"
10875 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:1379
10878 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10879 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:1353
10882 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10883 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:7759
10886 msgid "Nocturnes"
10887 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10890 msgid "Part-songs"
10891 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:645
10894 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10895 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7849
10898 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
10899 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8573
10900 msgid "Theses"
10901 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10902
10903 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10904 msgid "Quechua"
10905 msgstr "الكيشوا"
10906
10907 #: 950.data.seed-values.sql:16429
10908 msgid ""
10909 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10910 msgstr ""
10911 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10912 "المُستحق"
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:39
10915 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10916 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6976
10919 msgid "Sotho"
10920 msgstr "السوتو الشمالية"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:7039
10923 msgid "Washo"
10924 msgstr "واشو"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:1447
10927 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10928 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:551
10931 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10932 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:833
10935 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10936 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:13128
10939 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10940 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:1513
10943 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10944 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10945
10946 #: 950.data.seed-values.sql:1443
10947 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10948 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10951 msgid "Oman "
10952 msgstr "عُمان "
10953
10954 #: 950.data.seed-values.sql:353
10955 msgid "In transit"
10956 msgstr "في النقل"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:4163
10959 msgid "Payment History Age Limit"
10960 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:3367
10963 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10964 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:13856
10967 msgid "Kajeet"
10968 msgstr "كاجيت"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:8298
10971 msgid "Tonga "
10972 msgstr "تونغا "
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:11472
10975 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10976 msgstr ""
10977 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:7013
10980 msgid "Tsonga"
10981 msgstr "تسونجا"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:597
10984 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10985 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:8309
10988 msgid "Ukraine "
10989 msgstr "أوكرانيا "
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
10992 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7260
10993 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
10994 msgid "Serials and magazines"
10995 msgstr "دوريات ومجلات"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:17234
10998 msgid "Orders Include Copy IDs"
10999 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11002 msgid "Umbundu"
11003 msgstr "يومبوندو"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:3259
11006 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11007 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:2877
11010 msgid "Alert on empty bib records"
11011 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:6780
11014 msgid "Kachin"
11015 msgstr "كاشين"
11016
11017 #: 950.data.seed-values.sql:324
11018 msgid "overdue_max"
11019 msgstr "overdue_max"
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:4087
11022 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11023 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:7094
11026 msgid "Short stories"
11027 msgstr "قصص قصيرة"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:8371
11030 msgid "Dates unknown"
11031 msgstr "التاريخ غير معروف"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11034 msgid "Faroe Islands "
11035 msgstr "جزر فارو "
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:4390
11038 msgid "Suggest active field on patron registration"
11039 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:7760 950.data.seed-values.sql:7881
11042 #: 950.data.seed-values.sql:7900 950.data.seed-values.sql:8017
11043 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8605
11044 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:17363
11045 msgid "Not applicable"
11046 msgstr "لا ينطبق"
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:11809
11049 msgid ""
11050 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11051 "workstation library"
11052 msgstr ""
11053 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11054 "العمل"
11055
11056 #: 950.data.seed-values.sql:2707
11057 msgid "List Items per Page"
11058 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:8340
11061 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11062 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:4175
11065 msgid ""
11066 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11067 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11068 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11069 "like a barcode."
11070 msgstr ""
11071 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11072 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11073 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11074 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:4762
11077 msgid ""
11078 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11079 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11080
11081 #: 950.data.seed-values.sql:6663
11082 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11083 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11084
11085 #: 950.data.seed-values.sql:7008
11086 msgid "Tongan"
11087 msgstr "تونغا"
11088
11089 #: 950.data.seed-values.sql:1011
11090 msgid "DELETE_PERM"
11091 msgstr "DELETE_PERM"
11092
11093 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11094 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11095 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11096
11097 #: 950.data.seed-values.sql:6636
11098 msgid "Central American Indian (Other)"
11099 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11100
11101 #: 950.data.seed-values.sql:853
11102 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11103 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:7707 950.data.seed-values.sql:8387
11106 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
11107 #: 950.data.seed-values.sql:8429 950.data.seed-values.sql:8443
11108 #: 950.data.seed-values.sql:8457
11109 msgid "Bibliography"
11110 msgstr "ببليوغرافيا"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:15859
11113 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11114 msgstr ""
11115 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11116 "انتظارها"
11117
11118 #: 950.data.seed-values.sql:7107
11119 msgid "Regular print reproduction"
11120 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11121
11122 #: 950.data.seed-values.sql:7905 950.data.seed-values.sql:8610
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8631
11124 msgid "Interviews"
11125 msgstr "مقابلات"
11126
11127 #: 950.data.seed-values.sql:1225
11128 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11129 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:1007
11132 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11133 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:7485
11136 msgid "video"
11137 msgstr "فيديو"
11138
11139 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
11140 msgid "All Books"
11141 msgstr "كل الكتب"
11142
11143 #: 950.data.seed-values.sql:8255
11144 msgid "Serbia "
11145 msgstr "سيربيا "
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:17255
11148 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:7796
11152 msgid "Single map"
11153 msgstr "خريطة وحيدة"
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:11055
11156 msgid "An email has been requested for a circ history."
11157 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11158
11159 #: 950.data.seed-values.sql:8229
11160 msgid "Norfolk Island "
11161 msgstr "جزيرة نورفولك "
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:13799
11164 msgid "Midwest, USA"
11165 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:4498
11168 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11169 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:6954
11172 msgid "Slavic (Other)"
11173 msgstr "السلافية (أخرى)"
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:2898
11176 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11177 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:3622
11180 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11181 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:16484 950.data.seed-values.sql:16487
11184 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11185 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:7002
11188 msgid "Tigrinya"
11189 msgstr "التغرينية"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:1573
11192 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11193 msgstr ""
11194 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11195
11196 #: 950.data.seed-values.sql:14077
11197 msgid "Cingular (Postpaid)"
11198 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11199
11200 #: 950.data.seed-values.sql:7876
11201 msgid "Condensed score"
11202 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11203
11204 #: 950.data.seed-values.sql:7969
11205 msgid "Goode's homolosine"
11206 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11207
11208 #: 950.data.seed-values.sql:531
11209 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11210 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11211
11212 #: 950.data.seed-values.sql:17270
11213 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11214 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11215
11216 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:458
11217 #: 950.data.seed-values.sql:5328
11218 msgid "Publisher"
11219 msgstr "الناشر"
11220
11221 #: 950.data.seed-values.sql:6767
11222 msgid "Ingush"
11223 msgstr "انغوشيا"
11224
11225 #: 950.data.seed-values.sql:7743
11226 msgid "Fantasias"
11227 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11228
11229 #: 950.data.seed-values.sql:16977
11230 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11231 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11232
11233 #: 950.data.seed-values.sql:6950
11234 msgid "Sidamo"
11235 msgstr "سيدامو"
11236
11237 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11238 msgid "Batak"
11239 msgstr "باتاك"
11240
11241 #: 950.data.seed-values.sql:6677
11242 msgid "Divehi"
11243 msgstr "الديفيهية"
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:8134
11246 msgid "Guinea "
11247 msgstr "غينيا "
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:7840
11250 #: 950.data.seed-values.sql:8474 950.data.seed-values.sql:8504
11251 #: 950.data.seed-values.sql:8534 950.data.seed-values.sql:8564
11252 msgid "Dictionaries"
11253 msgstr "معاجم/ قواميس"
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:7889 950.data.seed-values.sql:8594
11256 #: 950.data.seed-values.sql:8615
11257 msgid "Conference proceedings"
11258 msgstr "وقائع مؤتمر"
11259
11260 #: 950.data.seed-values.sql:13171
11261 msgid "Subject axis"
11262 msgstr "محور الموضوع"
11263
11264 #: 950.data.seed-values.sql:8058
11265 msgid "Belize "
11266 msgstr "بليز "
11267
11268 #: 950.data.seed-values.sql:14400
11269 msgid "Teleflip"
11270 msgstr "تيلي فليب"
11271
11272 #: 950.data.seed-values.sql:1731
11273 msgid "System Administrator"
11274 msgstr "مدير النظام"
11275
11276 #: 950.data.seed-values.sql:4190 950.data.seed-values.sql:4193
11277 msgid "Sending email address for patron notices"
11278 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11279
11280 #: 950.data.seed-values.sql:1535
11281 msgid ""
11282 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11283 msgstr ""
11284 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11285 "المُعالجة"
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:6747
11288 msgid "Himachali"
11289 msgstr "هيماشيلي"
11290
11291 #: 950.data.seed-values.sql:4154
11292 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11293 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11294
11295 #: 950.data.seed-values.sql:10745
11296 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11297 msgstr ""
11298 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11299 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11302 msgid "Utah "
11303 msgstr "يوتا "
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:6943
11306 msgid "Croatian"
11307 msgstr "الكرواتية"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:7959
11310 msgid "Alber's equal area"
11311 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:3838
11314 msgid ""
11315 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11316 "credit card"
11317 msgstr ""
11318 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11319 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:3343
11322 msgid ""
11323 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11324 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11325 msgstr ""
11326 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11327 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11328
11329 #: 950.data.seed-values.sql:6647
11330 msgid "Chinese"
11331 msgstr "الصينية"
11332
11333 #: 950.data.seed-values.sql:611
11334 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11335 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11336
11337 #: 950.data.seed-values.sql:539
11338 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11339 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11340
11341 #: 950.data.seed-values.sql:9533
11342 msgid ""
11343 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11344 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:7573
11347 msgid "stereograph card"
11348 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11349
11350 #: 950.data.seed-values.sql:15059
11351 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11352 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11353
11354 #: 950.data.seed-values.sql:6865
11355 msgid "Munda (Other)"
11356 msgstr "موندا (آخرى)"
11357
11358 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11359 msgid "Pali"
11360 msgstr "بالي"
11361
11362 #: 950.data.seed-values.sql:11712
11363 msgid ""
11364 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11365 "tracking)"
11366 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11367
11368 #: 950.data.seed-values.sql:747
11369 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11370 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11371
11372 #: 950.data.seed-values.sql:6589
11373 msgid "Arabic"
11374 msgstr "العربية"
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:8168
11377 msgid "Kentucky "
11378 msgstr "كنتاكي "
11379
11380 #: 950.data.seed-values.sql:7733
11381 msgid "Chansons, Polyphonic"
11382 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11383
11384 #: 950.data.seed-values.sql:1711
11385 msgid "Staff"
11386 msgstr "طاقم"
11387
11388 #: 950.data.seed-values.sql:6596
11389 msgid "Arawak"
11390 msgstr "الأراواكية"
11391
11392 #: 950.data.seed-values.sql:777
11393 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11394 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11395
11396 #: 950.data.seed-values.sql:13495
11397 msgid "Koodo Mobile"
11398 msgstr "كوودو موبايل"
11399
11400 #: 950.data.seed-values.sql:13130
11401 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11402 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11403
11404 #: 950.data.seed-values.sql:1897
11405 msgid "Administer copy alerts"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: 950.data.seed-values.sql:995
11409 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11410 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11411
11412 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
11413 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
11414 msgid "E-video"
11415 msgstr "فيديو إلكتروني"
11416
11417 #: 950.data.seed-values.sql:1179
11418 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11419 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11420
11421 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11422 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11423 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11424
11425 #: 950.data.seed-values.sql:6706
11426 msgid "French"
11427 msgstr "الفرنسية"
11428
11429 #: 950.data.seed-values.sql:6697
11430 msgid "Ewondo"
11431 msgstr "إيوندو"
11432
11433 #: 950.data.seed-values.sql:4384
11434 msgid ""
11435 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11436 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11437 "field is required this setting is ignored."
11438 msgstr ""
11439 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11440 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:13135
11443 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11444 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:7868
11447 msgid "Information not supplied"
11448 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:8266
11451 msgid "South Dakota "
11452 msgstr "جنوب داكوتا "
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:8094
11455 msgid "Central African Republic "
11456 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:6657
11459 msgid "Chamic languages"
11460 msgstr "لغات شاميك"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:3424
11463 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:6627
11467 msgid "Bosnian"
11468 msgstr "البوسنية"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:8228
11471 msgid "Northern Mariana Islands "
11472 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:7589
11475 msgid "filmstrip"
11476 msgstr "فلم ثابت"
11477
11478 #: 950.data.seed-values.sql:480
11479 msgid "This Specialized Library"
11480 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11481
11482 #: 950.data.seed-values.sql:1644
11483 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11484 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11485
11486 #: 950.data.seed-values.sql:488
11487 msgid "Example Consortium"
11488 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11489
11490 #: 950.data.seed-values.sql:6718
11491 msgid "Gbaya"
11492 msgstr "غبايا"
11493
11494 #: 950.data.seed-values.sql:6788
11495 msgid "Kazakh"
11496 msgstr "الكازاخستاني"
11497
11498 #: 950.data.seed-values.sql:8059
11499 msgid "British Indian Ocean Territory "
11500 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11501
11502 #: 950.data.seed-values.sql:1183
11503 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11504 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11505
11506 #: 950.data.seed-values.sql:6467
11507 msgid "Bib Level"
11508 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11509
11510 #: 950.data.seed-values.sql:1355
11511 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11512 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11513
11514 #: 950.data.seed-values.sql:6506
11515 msgid "Search Formats"
11516 msgstr "صيغ البحث"
11517
11518 #: 950.data.seed-values.sql:1377
11519 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11520 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:847
11523 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11524 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:7763
11527 msgid "Overtures"
11528 msgstr "اقتراحات"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11531 msgid "Serial Subscription"
11532 msgstr "اشتراك الدوريات"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:6614
11535 msgid "Baltic (Other)"
11536 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:7809 950.data.seed-values.sql:7838
11539 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
11540 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
11541 msgid "Bibliographies"
11542 msgstr "ببليوغرافيات"
11543
11544 #: 950.data.seed-values.sql:4681
11545 msgid ""
11546 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11547 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11548 "field is shown or required this setting is ignored."
11549 msgstr ""
11550 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11551 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11552
11553 #: 950.data.seed-values.sql:1503
11554 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11555 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11556
11557 #: 950.data.seed-values.sql:200
11558 msgid "Geographic Name Browse"
11559 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11560
11561 #: 950.data.seed-values.sql:14970 950.data.seed-values.sql:14976
11562 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11563 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11564
11565 #: 950.data.seed-values.sql:7970
11566 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11567 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11568
11569 #: 950.data.seed-values.sql:2727
11570 msgid "Library"
11571 msgstr "مكتبة"
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:1381
11574 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11575 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7852
11578 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8516
11579 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8576
11580 msgid "Programmed texts"
11581 msgstr "نصوص برمجية"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:4336
11584 msgid "Default Hotkeyset"
11585 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:1517
11588 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11589 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:3313 950.data.seed-values.sql:3316
11592 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11593 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:3772
11596 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11597 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:1728 950.data.seed-values.sql:2738
11600 msgid "Serials"
11601 msgstr "الدوريات"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:5152
11604 msgid ""
11605 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11606 msgstr ""
11607 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11608 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11609
11610 #: 950.data.seed-values.sql:651
11611 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11612 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11613
11614 #: 950.data.seed-values.sql:8038
11615 msgid "Alaska "
11616 msgstr "ألاسكا "
11617
11618 #: 950.data.seed-values.sql:15828 950.data.seed-values.sql:15834
11619 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11620 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:7136
11623 msgid "Blu-ray disc"
11624 msgstr "ديسك بلو-راي"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:17025
11627 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11628 msgstr ""
11629 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:7071
11632 msgid "Manuscript language material"
11633 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11634
11635 #: 950.data.seed-values.sql:7725
11636 msgid "Bluegrass music"
11637 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11638
11639 #: 950.data.seed-values.sql:11953 950.data.seed-values.sql:11954
11640 msgid "Historical Hold Retention Count"
11641 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11642
11643 #: 950.data.seed-values.sql:8218
11644 msgid "Vanuatu "
11645 msgstr "فانواتو "
11646
11647 #: 950.data.seed-values.sql:6802 950.data.seed-values.sql:6809
11648 msgid "Kusaie"
11649 msgstr "كوساي"
11650
11651 #: 950.data.seed-values.sql:13924
11652 msgid "BellSouth"
11653 msgstr "بيل ساوث"
11654
11655 #: 950.data.seed-values.sql:13822
11656 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11657 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11658
11659 #: 950.data.seed-values.sql:14792
11660 msgid "EZProxy Verification"
11661 msgstr "EZProxy تحقق"
11662
11663 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:435
11664 #: 950.data.seed-values.sql:456 950.data.seed-values.sql:5322
11665 #: 950.data.seed-values.sql:15677
11666 msgid "ISSN"
11667 msgstr "ردمد"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:3937
11670 msgid ""
11671 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11672 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11673 msgstr ""
11674 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11675 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:8123
11678 msgid "Grenada "
11679 msgstr "غرناطة "
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:11636
11682 msgid "Paper"
11683 msgstr "ورقي"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:6490
11686 msgid "Video Format"
11687 msgstr "صيغة الفيديو"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:17187
11690 msgid ""
11691 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
11692 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: 950.data.seed-values.sql:1151
11696 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11697 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11698
11699 #: 950.data.seed-values.sql:1557
11700 msgid ""
11701 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11702 msgstr ""
11703 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11704 "مارك"
11705
11706 #: 950.data.seed-values.sql:6672
11707 msgid "Dayak"
11708 msgstr "داياك"
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:13476
11711 msgid "Telus Mobility"
11712 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11715 msgid "Antigua and Barbuda "
11716 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11717
11718 #: 950.data.seed-values.sql:3970 950.data.seed-values.sql:3973
11719 msgid "PayPal password"
11720 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11721
11722 #: 950.data.seed-values.sql:1215
11723 msgid ""
11724 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11725 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11728 msgid "Australia "
11729 msgstr "استراليا "
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:11647
11732 msgid "Canceled: Deleted"
11733 msgstr "ملغي: محذوف"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:7948
11736 msgid "Sinusoidal"
11737 msgstr "منحنى جيبي"
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:16248
11740 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11741 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:7093
11744 msgid "Letters"
11745 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:2871
11748 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11749 msgstr ""
11750 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:182
11753 msgid "LC Control Number"
11754 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:6795
11757 msgid "Kinyarwanda"
11758 msgstr "الكينيارواندية"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:359
11761 msgid "Reserves"
11762 msgstr "يحجز"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:4480
11765 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11766 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:1185
11769 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11770 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:15742
11773 msgid ""
11774 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11775 msgstr ""
11776 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11777 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:8163
11780 msgid "Korea (North) "
11781 msgstr "كوريا الشمالية "
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11784 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11785 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:4903
11788 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11789 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:5127
11792 msgid ""
11793 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11794 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11795 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11796 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11797 "of the search."
11798 msgstr ""
11799 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11800 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11801 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11802 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11803
11804 #: 950.data.seed-values.sql:6953
11805 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11806 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11807
11808 #: 950.data.seed-values.sql:8246
11809 msgid "Panama "
11810 msgstr "بانما "
11811
11812 #: 950.data.seed-values.sql:1497
11813 msgid "Create monograph part definition."
11814 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11815
11816 #: 950.data.seed-values.sql:6993
11817 msgid "Telugu"
11818 msgstr "التيلجو"
11819
11820 #: 950.data.seed-values.sql:1463
11821 msgid "VIEW_CLAIM"
11822 msgstr "VIEW_CLAIM"
11823
11824 #: 950.data.seed-values.sql:15350
11825 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11826 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11827
11828 #: 950.data.seed-values.sql:16184
11829 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11830 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:7629
11833 msgid "microfilm cartridge"
11834 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:5161
11837 msgid ""
11838 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11839 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11840 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11841 "enabled"
11842 msgstr ""
11843 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11844 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11845 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11846
11847 #: 950.data.seed-values.sql:13805
11848 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11849 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11850
11851 #: 950.data.seed-values.sql:1261
11852 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11853 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11854
11855 #: 950.data.seed-values.sql:849
11856 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11857 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:4492
11860 msgid ""
11861 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11862 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:899
11865 msgid ""
11866 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11867 "record) into the ILS bib data set"
11868 msgstr ""
11869 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11870 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:4435
11873 msgid "Show barred field on patron registration"
11874 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:16955
11877 msgid "OverDrive Account ID"
11878 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:1291
11881 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11882 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11883
11884 #: 950.data.seed-values.sql:6739
11885 msgid "Gwich'in"
11886 msgstr "لغة جوايشن"
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:16442
11889 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11890 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:334
11893 msgid "Main Title"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:1085
11897 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11898 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:8243
11901 msgid "Prince Edward Island "
11902 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:7847
11905 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
11906 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8571
11907 msgid "Discographies"
11908 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11909
11910 #: 950.data.seed-values.sql:7117
11911 msgid "Monograph/Item"
11912 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11913
11914 #: 950.data.seed-values.sql:6920
11915 msgid "Pushto"
11916 msgstr "باشتو"
11917
11918 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11919 msgid "Selfcheck override events list"
11920 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11921
11922 #: 950.data.seed-values.sql:7103 950.data.seed-values.sql:7911
11923 msgid "Microfiche"
11924 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11925
11926 #: 950.data.seed-values.sql:2694
11927 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11928 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:8338
11931 msgid "Marshall Islands "
11932 msgstr "جزر مارشال "
11933
11934 #: 950.data.seed-values.sql:3844 950.data.seed-values.sql:3847
11935 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11936 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:6813
11939 msgid "Lamba"
11940 msgstr "لامبا"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:3871
11943 msgid "AuthorizeNet server"
11944 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11947 msgid "Canceled: Postpone"
11948 msgstr "ملغي: مؤجل"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:6850
11951 msgid "Micmac"
11952 msgstr "الميكماكيونية"
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:7577
11955 msgid "slide"
11956 msgstr "شريحة"
11957
11958 #: 950.data.seed-values.sql:15187
11959 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11960 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11961
11962 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:7841
11963 #: 950.data.seed-values.sql:8475 950.data.seed-values.sql:8505
11964 #: 950.data.seed-values.sql:8535 950.data.seed-values.sql:8565
11965 msgid "Encyclopedias"
11966 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:6643
11969 msgid "Chamorro"
11970 msgstr "تشامورو"
11971
11972 #: 950.data.seed-values.sql:6975
11973 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11974 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11975
11976 #: 950.data.seed-values.sql:14909
11977 msgid ""
11978 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11979 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11980 "comma separated list of field identifiers to hide."
11981 msgstr ""
11982 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11983 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:8171
11986 msgid "Liberia "
11987 msgstr "ليبيريا "
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:7873
11990 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11991 msgstr ""
11992 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13171
11995 msgid "Subject"
11996 msgstr "الموضوع"
11997
11998 #: 950.data.seed-values.sql:945
11999 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12000 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12001
12002 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7855
12003 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
12004 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8579
12005 msgid "Statistics"
12006 msgstr "إحصائيات"
12007
12008 #: 950.data.seed-values.sql:8106
12009 msgid "England "
12010 msgstr "انكلترا "
12011
12012 #: 950.data.seed-values.sql:6935
12013 msgid "Salishan languages"
12014 msgstr "اللغات الساليشية"
12015
12016 #: 950.data.seed-values.sql:1307
12017 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12018 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12019
12020 #: 950.data.seed-values.sql:1091
12021 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12022 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12023
12024 #: 950.data.seed-values.sql:13106
12025 msgid "Heading -- Geographic Name"
12026 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12027
12028 #: 950.data.seed-values.sql:7689
12029 msgid "sound-track reel"
12030 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:7131
12033 msgid "Super-VHS"
12034 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:375
12037 msgid "Filtered"
12038 msgstr "مفرز"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:951
12041 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12042 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:3667
12045 msgid ""
12046 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12047 "selfcheck interface"
12048 msgstr ""
12049 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:557
12052 msgid "Allow a user to create a volume"
12053 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:11618
12056 msgid "US Dollars"
12057 msgstr "دولار أمريكي"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:17093
12060 msgid ""
12061 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12062 "OneClickdigital)"
12063 msgstr ""
12064 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12065 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:4861
12068 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12069 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:5237
12072 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12073 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:5386 950.data.seed-values.sql:5389
12076 #: 950.data.seed-values.sql:5390 950.data.seed-values.sql:5397
12077 msgid "Miscellaneous"
12078 msgstr "متفرقات"
12079
12080 #: 950.data.seed-values.sql:2880
12081 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12082 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12083
12084 #: 950.data.seed-values.sql:13667
12085 msgid "Globalstar"
12086 msgstr "غلوبال ستار"
12087
12088 #: 950.data.seed-values.sql:170
12089 msgid "SICI"
12090 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12091
12092 #: 950.data.seed-values.sql:6812
12093 msgid "Lahnda"
12094 msgstr "لاهندا"
12095
12096 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
12097 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
12098 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7369
12099 msgid "Phonograph spoken recording"
12100 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:17521
12103 msgid ""
12104 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:13172
12108 msgid "Topic Subject axis"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:7875
12112 msgid "Chorus score"
12113 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:8052
12116 msgid "Barbados "
12117 msgstr "بربادوس "
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:6978
12120 msgid "Sukuma"
12121 msgstr "السوكوما"
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12124 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12125 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12126
12127 #: 950.data.seed-values.sql:2596
12128 msgid "Patron via OPAC"
12129 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:15783 950.data.seed-values.sql:15789
12132 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12133 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12134
12135 #: 950.data.seed-values.sql:3295
12136 msgid "Default Estimated Wait"
12137 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12138
12139 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12140 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12141 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12142
12143 #: 950.data.seed-values.sql:2952
12144 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12145 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12146
12147 #: 950.data.seed-values.sql:7735
12148 msgid "Chants, other"
12149 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12150
12151 #: 950.data.seed-values.sql:1199
12152 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12153 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12154
12155 #: 950.data.seed-values.sql:11651
12156 msgid "Delayed: No Action"
12157 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12158
12159 #: 950.data.seed-values.sql:7878
12160 msgid "Vocal score"
12161 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12162
12163 #: 950.data.seed-values.sql:7739
12164 msgid "Concertos"
12165 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:8007
12168 msgid "Updating loose-leaf"
12169 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:4249
12172 msgid ""
12173 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12174 "Work Log interface."
12175 msgstr ""
12176 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:13091
12179 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12180 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12181
12182 #: 950.data.seed-values.sql:13720
12183 msgid "C Beyond"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: 950.data.seed-values.sql:16782
12187 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12188 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:1519
12191 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12192 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:667
12195 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12196 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12199 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12200 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8398
12203 #: 950.data.seed-values.sql:8412 950.data.seed-values.sql:8426
12204 #: 950.data.seed-values.sql:8440 950.data.seed-values.sql:8454
12205 #: 950.data.seed-values.sql:8468
12206 msgid "Other accompanying matter"
12207 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12208
12209 #: 950.data.seed-values.sql:8280
12210 msgid "Surinam "
12211 msgstr "سورينام "
12212
12213 #: 950.data.seed-values.sql:6732
12214 msgid "Gothic"
12215 msgstr "القوطي"
12216
12217 #: 950.data.seed-values.sql:14298
12218 msgid "Sprint (PCS)"
12219 msgstr "سبرنت كورب"
12220
12221 #: 950.data.seed-values.sql:15401
12222 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12223 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12224
12225 #: 950.data.seed-values.sql:14128
12226 msgid "Cellcom"
12227 msgstr "سللكوم"
12228
12229 #: 950.data.seed-values.sql:8089
12230 msgid "Costa Rica "
12231 msgstr "كوستا ريكا "
12232
12233 #: 950.data.seed-values.sql:1223
12234 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12235 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12236
12237 #: 950.data.seed-values.sql:6638
12238 msgid "Carib"
12239 msgstr "الكاريب"
12240
12241 #: 950.data.seed-values.sql:14485
12242 msgid "TracFone"
12243 msgstr "تراكفون"
12244
12245 #: 950.data.seed-values.sql:1555
12246 msgid ""
12247 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12248 "situations."
12249 msgstr ""
12250 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:1616
12253 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12254 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:13890
12257 msgid "Esendex"
12258 msgstr "إسينديكس"
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:3820
12261 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12262 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:11855
12265 msgid ""
12266 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12267 "articles."
12268 msgstr ""
12269 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12270 "الرئيسية."
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:8119
12273 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12274 msgstr ""
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:294
12277 msgid "Creation/Production Credits"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:2734
12281 msgid "Program"
12282 msgstr "البرنامج"
12283
12284 #: 950.data.seed-values.sql:7988 950.data.seed-values.sql:8644
12285 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8670
12286 #: 950.data.seed-values.sql:8683
12287 msgid "Bathymetry, isolines"
12288 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:3946
12291 msgid "Often the same thing as the login"
12292 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:1622
12295 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12296 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:7782
12299 msgid "Suites"
12300 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:13090
12303 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12304 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:6841
12307 msgid "Maori"
12308 msgstr "الماوري"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:2805
12311 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12312 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:6708
12315 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12316 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:6607
12319 msgid "Bamileke languages"
12320 msgstr "لغات باميلكا"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12323 msgid "Staff Client Login"
12324 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:7561
12327 msgid "flipchart"
12328 msgstr "لوحة قلابة"
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:6903
12331 msgid "Papuan (Other)"
12332 msgstr "بابوا (أخرى)"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:7824 950.data.seed-values.sql:7854
12335 #: 950.data.seed-values.sql:8488 950.data.seed-values.sql:8518
12336 #: 950.data.seed-values.sql:8548 950.data.seed-values.sql:8578
12337 msgid "Directories"
12338 msgstr "أدلة"
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:7064
12341 msgid "Adult"
12342 msgstr "الكبار والبالغون"
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:595
12345 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12346 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:8156
12349 msgid "Iraq"
12350 msgstr "العراق"
12351
12352 #: 950.data.seed-values.sql:12372
12353 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12354 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:7060
12357 msgid "Preschool"
12358 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12359
12360 #: 950.data.seed-values.sql:6988
12361 msgid "Tai (Other)"
12362 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12363
12364 #: 950.data.seed-values.sql:300
12365 msgid "3_days_1_renew"
12366 msgstr "3_days_1_renew"
12367
12368 #: 950.data.seed-values.sql:6884
12369 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12370 msgstr "النرويجية"
12371
12372 #: 950.data.seed-values.sql:3066 950.data.seed-values.sql:3069
12373 msgid "Charge item price when marked damaged"
12374 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12375
12376 #: 950.data.seed-values.sql:6609
12377 msgid "Baluchi"
12378 msgstr "البلوشية"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:8023
12381 msgid "Transposition"
12382 msgstr "اقتباس"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:6900
12385 msgid "Ossetic"
12386 msgstr "الأوسيتيك"
12387
12388 #: 950.data.seed-values.sql:8040
12389 msgid "Anguilla "
12390 msgstr "أنغيلا "
12391
12392 #: 950.data.seed-values.sql:2656 950.data.seed-values.sql:2657
12393 msgid "Default Record View"
12394 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12395
12396 #: 950.data.seed-values.sql:1567
12397 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12398 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12399
12400 #: 950.data.seed-values.sql:6880
12401 msgid "Nias"
12402 msgstr "نياس"
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:6924
12405 msgid "Rarotongan"
12406 msgstr "راروتونجا"
12407
12408 #: 950.data.seed-values.sql:6742
12409 msgid "Hausa"
12410 msgstr "الهوسا"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:6810
12413 msgid "Kutenai"
12414 msgstr "الكتيناي"
12415
12416 #: 950.data.seed-values.sql:3138
12417 msgid ""
12418 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12419 "in Patron Display."
12420 msgstr ""
12421 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12422 "عند عرض المستفيد."
12423
12424 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12425 msgid "Moldavian"
12426 msgstr "المولدافي"
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:14770
12429 msgid "Login via remoteauth"
12430 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12431
12432 #: 950.data.seed-values.sql:5462 950.data.seed-values.sql:5468
12433 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: 950.data.seed-values.sql:975
12437 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12438 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12439
12440 #: 950.data.seed-values.sql:15105
12441 msgid ""
12442 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12443 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12444 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12445 msgstr ""
12446 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12447 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12448 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:123
12451 msgid "Translated Title"
12452 msgstr "العنوان المترجم"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:8327
12455 msgid "Wisconsin "
12456 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12457
12458 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12459 msgid "UPDATE_PERM"
12460 msgstr "UPDATE_PERM"
12461
12462 #: 950.data.seed-values.sql:369
12463 msgid "Canceled Transit"
12464 msgstr "نقل ملغي"
12465
12466 #: 950.data.seed-values.sql:3102
12467 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12468 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12469
12470 #: 950.data.seed-values.sql:1001
12471 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12472 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12473
12474 #: 950.data.seed-values.sql:8348
12475 msgid "Slovakia "
12476 msgstr "سلوفايكا "
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:3730
12479 msgid ""
12480 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12481 "%INCLUDE(footer_text)%"
12482 msgstr ""
12483 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12484 "%INCLUDE(footer_text)%"
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:42
12487 msgid "Patron has an invalid address"
12488 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:13563
12491 msgid "Aliant"
12492 msgstr "Aliant"
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:8291
12495 msgid "Togo "
12496 msgstr "توغو "
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:7940
12499 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12500 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:559
12503 msgid ""
12504 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12505 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12506 "level to merge records."
12507 msgstr ""
12508 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12509 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:6577
12512 msgid "Afroasiatic (Other)"
12513 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:3586
12516 msgid ""
12517 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12518 "directly to the address"
12519 msgstr ""
12520 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12521 "إلى العنوان"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:427
12524 #: 950.data.seed-values.sql:448 950.data.seed-values.sql:5321
12525 #: 950.data.seed-values.sql:15676
12526 msgid "ISBN"
12527 msgstr "ردمك"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:7756
12530 msgid "Motion picture music"
12531 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12532
12533 #: 950.data.seed-values.sql:15429
12534 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12535 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12536
12537 #: 950.data.seed-values.sql:4582
12538 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12539 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12540
12541 #: 950.data.seed-values.sql:7808 950.data.seed-values.sql:7837
12542 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
12543 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
12544 msgid "Abstracts/summaries"
12545 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:5048
12548 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12549 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12550
12551 #: 950.data.seed-values.sql:7746
12552 msgid "Fugues"
12553 msgstr "موسيقا فوغيز"
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:13156
12556 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12557 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:290 950.data.seed-values.sql:7139
12560 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7883
12561 #: 950.data.seed-values.sql:7906 950.data.seed-values.sql:7975
12562 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:8002
12563 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8611
12564 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8646
12565 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8672
12566 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8696
12567 #: 950.data.seed-values.sql:8706
12568 msgid "Other"
12569 msgstr "أخرى"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:278
12572 msgid "All searchable fields"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:8372
12576 msgid ""
12577 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12578 "different"
12579 msgstr ""
12580 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12581 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:733
12584 msgid ""
12585 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12586 "source or dest"
12587 msgstr ""
12588 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
12589
12590 #: 950.data.seed-values.sql:16168
12591 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12592 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12593
12594 #: 950.data.seed-values.sql:7073
12595 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12596 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12597
12598 #: 950.data.seed-values.sql:13127
12599 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12600 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:1345
12603 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12604 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:17276
12607 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:7923
12611 msgid "Instrumental parts"
12612 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12613
12614 #: 950.data.seed-values.sql:13379
12615 msgid "User Event Log"
12616 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12617
12618 #: 950.data.seed-values.sql:15720
12619 msgid ""
12620 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12621 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12622 msgstr ""
12623 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12624 "بحث Z3950"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:7022
12627 msgid "Tuvinian"
12628 msgstr "توفينيان"
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:2737
12631 msgid "Credit Card Processing"
12632 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:1285
12635 msgid "UPDATE_RECORD"
12636 msgstr "UPDATE_RECORD"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:4060
12639 msgid "Password format"
12640 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:897
12643 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12644 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12645
12646 #: 950.data.seed-values.sql:16929
12647 msgid ""
12648 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12649 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12650 msgstr ""
12651 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12652 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12653
12654 #: 950.data.seed-values.sql:891
12655 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12656 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12657
12658 #: 950.data.seed-values.sql:1303
12659 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12660 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12661
12662 #: 950.data.seed-values.sql:153
12663 msgid "All Subjects"
12664 msgstr "كل الموضوعات"
12665
12666 #: 950.data.seed-values.sql:328
12667 msgid "overdue_equip_mid"
12668 msgstr "overdue_equip_mid"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:1475
12671 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12672 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:1277
12675 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12676 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:326
12679 msgid "overdue_equip_min"
12680 msgstr "overdue_equip_min"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:7617
12683 msgid "microfilm slip"
12684 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:8210
12687 msgid "Newfoundland and Labrador "
12688 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:11066
12691 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12692 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:2895
12695 msgid "Retain empty bib records"
12696 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:7633
12699 msgid "microfiche cassette"
12700 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:3757
12703 msgid ""
12704 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
12705 "prevented from checking in"
12706 msgstr ""
12707 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
12708 "منعها مِن الإرجاع"
12709
12710 #: 950.data.seed-values.sql:8244
12711 msgid "Pakistan "
12712 msgstr "باكستان "
12713
12714 #: 950.data.seed-values.sql:1425
12715 msgid "MANAGE_CLAIM"
12716 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12717
12718 #: 950.data.seed-values.sql:254
12719 msgid "Table of Contents"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: 950.data.seed-values.sql:7457
12723 msgid "computer dataset"
12724 msgstr "بيانات الحاسوب"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:8230
12727 msgid "New York (State) "
12728 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12729
12730 #: 950.data.seed-values.sql:11655
12731 msgid "Canceled: Not Accepted"
12732 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12733
12734 #: 950.data.seed-values.sql:14786
12735 msgid "Self-Check Proxy Login"
12736 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12737
12738 #: 950.data.seed-values.sql:8224
12739 msgid "Northwest Territories "
12740 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12741
12742 #: 950.data.seed-values.sql:4282
12743 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12744 msgstr ""
12745 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12746 "بها لكل دخول."
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:5211
12749 msgid ""
12750 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12751 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12752 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12753 msgstr ""
12754 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12755 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12756 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12757
12758 #: 950.data.seed-values.sql:7405
12759 msgid "text"
12760 msgstr "نص"
12761
12762 #: 950.data.seed-values.sql:16836
12763 msgid ""
12764 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12765 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12766 msgstr ""
12767
12768 #: 950.data.seed-values.sql:1449
12769 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12770 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12771
12772 #: 950.data.seed-values.sql:4822
12773 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12774 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12775
12776 #: 950.data.seed-values.sql:8151
12777 msgid "Iraq "
12778 msgstr "العراق "
12779
12780 #: 950.data.seed-values.sql:391
12781 msgid "Canadian English"
12782 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12783
12784 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:7842
12785 #: 950.data.seed-values.sql:8476 950.data.seed-values.sql:8506
12786 #: 950.data.seed-values.sql:8536 950.data.seed-values.sql:8566
12787 msgid "Handbooks"
12788 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12789
12790 #: 950.data.seed-values.sql:7914
12791 msgid "Newspaper format"
12792 msgstr "صيغة الجريدة"
12793
12794 #: 950.data.seed-values.sql:8193
12795 msgid "Montenegro "
12796 msgstr "الجبل الأسود "
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:8353
12799 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12800 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:13423
12803 msgid "Test Carrier"
12804 msgstr "اختبار الناقل"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:2997
12807 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12808 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:675
12811 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12812 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:8118
12815 msgid "France "
12816 msgstr "فرنسا "
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12819 msgid "Dinka"
12820 msgstr "الدينكا"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:13839
12823 msgid "MetroPCS"
12824 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:1217
12827 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12828 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:16345
12831 msgid ""
12832 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12833 "interface to clear sensitive data"
12834 msgstr ""
12835 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12836 "حماية المعلومات الحساسة"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:17128
12839 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12840 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:1195
12843 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12844 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:494
12847 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12848 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:11650
12851 msgid "The information is to be or has been changed."
12852 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:6618
12855 msgid "Bengali"
12856 msgstr "بنغالي"
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:8208
12859 msgid "North Dakota "
12860 msgstr "شمال داكوتا "
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:8047
12863 msgid "Austria "
12864 msgstr "النمسا "
12865
12866 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12867 msgid "Juvenile Age Threshold"
12868 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12869
12870 #: 950.data.seed-values.sql:721
12871 msgid ""
12872 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12873 "returned'"
12874 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12875
12876 #: 950.data.seed-values.sql:2638 950.data.seed-values.sql:2639
12877 msgid "OPAC Search Location"
12878 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:84
12881 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12882 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:3129 950.data.seed-values.sql:3132
12885 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12886 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12887
12888 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:394
12889 #: 950.data.seed-values.sql:6703
12890 msgid "Finnish"
12891 msgstr "اللغة الفنلندية"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:3178
12894 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12895 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:1235
12898 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12899 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12900
12901 #: 950.data.seed-values.sql:6835
12902 msgid "Magahi"
12903 msgstr "مغاهي"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:5326
12906 msgid "TCN Source"
12907 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:4258
12910 msgid ""
12911 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12912 "interface."
12913 msgstr ""
12914 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12915
12916 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12917 msgid "Hungary "
12918 msgstr "هنغاريا "
12919
12920 #: 950.data.seed-values.sql:2943
12921 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12922 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12923
12924 #: 950.data.seed-values.sql:13754
12925 msgid "Golden State Cellular"
12926 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12927
12928 #: 950.data.seed-values.sql:3361
12929 msgid ""
12930 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12931 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12932 msgstr ""
12933 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12934 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12935
12936 #: 950.data.seed-values.sql:1367
12937 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12938 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12939
12940 #: 950.data.seed-values.sql:637
12941 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12942 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12943
12944 #: 950.data.seed-values.sql:11653
12945 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12946 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12947
12948 #: 950.data.seed-values.sql:12302
12949 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12950 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12951
12952 #: 950.data.seed-values.sql:7697
12953 msgid "audio cylinder"
12954 msgstr "اسطوانة سمعية"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:6859
12957 msgid "Manobo languages"
12958 msgstr "لغات مانوبو"
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12961 msgid "Terena"
12962 msgstr "ترينا"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:15516
12965 msgid "Best-hold selection sort order"
12966 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:979
12969 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12970 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:5177
12973 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12974 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:629
12977 msgid "User may update a patron statistical category"
12978 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:2994
12981 msgid "Spine label maximum lines"
12982 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:6731
12985 msgid "Gorontalo"
12986 msgstr "جورونتالو"
12987
12988 #: 950.data.seed-values.sql:8169
12989 msgid "Kazakhstan "
12990 msgstr "كازاخستان "
12991
12992 #: 950.data.seed-values.sql:1259
12993 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12994 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12995
12996 #: 950.data.seed-values.sql:3421
12997 msgid "FIFO"
12998 msgstr "ـ في فو ـ"
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:4099
13001 msgid ""
13002 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13003 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13004 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13005 msgstr ""
13006 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13007 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13008 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13009
13010 #: 950.data.seed-values.sql:7505
13011 msgid "computer"
13012 msgstr "حاسوب"
13013
13014 #: 950.data.seed-values.sql:29
13015 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13016 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13017
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13019 msgid "Western Australia "
13020 msgstr "استراليا الغربية "
13021
13022 #: 950.data.seed-values.sql:12
13023 msgid "Bilingual"
13024 msgstr "ثنائي اللغة"
13025
13026 #: 950.data.seed-values.sql:17216
13027 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13028 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:1694
13031 msgid "Administer copy tag types"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: 950.data.seed-values.sql:15032
13035 msgid "Children's Materials"
13036 msgstr "مواد الأطفال"
13037
13038 #: 950.data.seed-values.sql:8374
13039 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13040 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13041
13042 #: 950.data.seed-values.sql:8109
13043 msgid "Ethiopia "
13044 msgstr "أثيوبيا "
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:18
13047 msgid "Good"
13048 msgstr "جيد"
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:6674
13051 msgid "Slave"
13052 msgstr "عبد"
13053
13054 #: 950.data.seed-values.sql:647
13055 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13056 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:6833
13059 msgid "Macedonian"
13060 msgstr "المقدونية"
13061
13062 #: 950.data.seed-values.sql:17225
13063 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13064 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13065
13066 #: 950.data.seed-values.sql:16287
13067 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13068 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13069
13070 #: 950.data.seed-values.sql:719
13071 msgid "Allow a user to void a bill"
13072 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13073
13074 #: 950.data.seed-values.sql:1145
13075 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13076 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13077
13078 #: 950.data.seed-values.sql:7728
13079 msgid "Cantatas"
13080 msgstr "موسيقا كنتتا"
13081
13082 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13083 msgid "Show prefix field on patron registration"
13084 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13085
13086 #: 950.data.seed-values.sql:16772
13087 msgid ""
13088 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13089 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13090 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13091 msgstr ""
13092
13093 #: 950.data.seed-values.sql:7070
13094 msgid "Language material"
13095 msgstr "مادة لغوية"
13096
13097 #: 950.data.seed-values.sql:577
13098 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13099 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13100
13101 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13102 msgid "Ugaritic"
13103 msgstr "الأوغاريتية"
13104
13105 #: 950.data.seed-values.sql:4768
13106 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13107 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13108
13109 #: 950.data.seed-values.sql:8310
13110 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13111 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13112
13113 #: 950.data.seed-values.sql:1441
13114 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13115 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13116
13117 #: 950.data.seed-values.sql:7461
13118 msgid "cartographic three-dimensional form"
13119 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13120
13121 #: 950.data.seed-values.sql:6584
13122 msgid "Aleut"
13123 msgstr "الأليوتية"
13124
13125 #: 950.data.seed-values.sql:4330
13126 msgid ""
13127 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13128 "respectively."
13129 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:7095
13132 msgid ""
13133 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13134 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13135
13136 #: 950.data.seed-values.sql:502
13137 msgid "System: Rental"
13138 msgstr "النظام: مُؤجر"
13139
13140 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8740
13141 #: 950.data.seed-values.sql:8756 950.data.seed-values.sql:8772
13142 #: 950.data.seed-values.sql:8788
13143 msgid "Photographs"
13144 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13145
13146 #: 950.data.seed-values.sql:2595
13147 msgid "Staff forced"
13148 msgstr "فرض الطاقم"
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:1431
13151 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13152 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:15034
13155 msgid "Young Adult Materials"
13156 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13159 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13160 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:6829
13163 msgid "Luiseño"
13164 msgstr "لويسيانو"
13165
13166 #: 950.data.seed-values.sql:8035
13167 msgid "Argentina "
13168 msgstr "الأرجنتين "
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:1049
13171 msgid "UPDATE_LASSO"
13172 msgstr "UPDATE_LASSO"
13173
13174 #: 950.data.seed-values.sql:11866
13175 msgid ""
13176 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13177 "displaying browse headings with visible record counts."
13178 msgstr ""
13179 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13180 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13181
13182 #: 950.data.seed-values.sql:911
13183 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13184 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13185
13186 #: 950.data.seed-values.sql:8039
13187 msgid "Alabama "
13188 msgstr "ألاباما "
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:13125
13191 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13192 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13195 msgid "Gnomic"
13196 msgstr "مسقط مركزي"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:7871
13199 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13200 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13201
13202 #: 950.data.seed-values.sql:7138 950.data.seed-values.sql:7163
13203 #: 950.data.seed-values.sql:7164 950.data.seed-values.sql:7238
13204 #: 950.data.seed-values.sql:7239 950.data.seed-values.sql:7320
13205 #: 950.data.seed-values.sql:7321
13206 msgid "DVD"
13207 msgstr "دي في دي"
13208
13209 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6962
13210 msgid "Samoan"
13211 msgstr "ساموا"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:7892 950.data.seed-values.sql:8597
13214 #: 950.data.seed-values.sql:8618
13215 msgid "Fiction"
13216 msgstr "روايات"
13217
13218 #: 950.data.seed-values.sql:38
13219 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13220 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13221
13222 #: 950.data.seed-values.sql:11774
13223 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13224 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13225
13226 #: 950.data.seed-values.sql:2751 950.data.seed-values.sql:7717
13227 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8411
13228 #: 950.data.seed-values.sql:8425 950.data.seed-values.sql:8439
13229 #: 950.data.seed-values.sql:8453 950.data.seed-values.sql:8467
13230 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8733
13231 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8765
13232 #: 950.data.seed-values.sql:8781
13233 msgid "Music"
13234 msgstr "الموسيقا"
13235
13236 #: 950.data.seed-values.sql:4969
13237 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13238 msgstr ""
13239 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8341
13242 msgid "Niue "
13243 msgstr "نيوي "
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:7051
13246 msgid "Zapotec"
13247 msgstr "زابوتك"
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:1883
13250 msgid "Create copy alert types"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:7774
13254 msgid "Rhapsodies"
13255 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:13714 950.data.seed-values.sql:13816
13258 #: 950.data.seed-values.sql:13833 950.data.seed-values.sql:13850
13259 #: 950.data.seed-values.sql:13867 950.data.seed-values.sql:13884
13260 #: 950.data.seed-values.sql:13901 950.data.seed-values.sql:13918
13261 #: 950.data.seed-values.sql:13935 950.data.seed-values.sql:13952
13262 #: 950.data.seed-values.sql:13969 950.data.seed-values.sql:13986
13263 #: 950.data.seed-values.sql:14003 950.data.seed-values.sql:14020
13264 #: 950.data.seed-values.sql:14037 950.data.seed-values.sql:14054
13265 #: 950.data.seed-values.sql:14071 950.data.seed-values.sql:14088
13266 #: 950.data.seed-values.sql:14105 950.data.seed-values.sql:14122
13267 #: 950.data.seed-values.sql:14139 950.data.seed-values.sql:14156
13268 #: 950.data.seed-values.sql:14173 950.data.seed-values.sql:14190
13269 #: 950.data.seed-values.sql:14207 950.data.seed-values.sql:14224
13270 #: 950.data.seed-values.sql:14241 950.data.seed-values.sql:14258
13271 #: 950.data.seed-values.sql:14275 950.data.seed-values.sql:14292
13272 #: 950.data.seed-values.sql:14309 950.data.seed-values.sql:14326
13273 #: 950.data.seed-values.sql:14343 950.data.seed-values.sql:14360
13274 #: 950.data.seed-values.sql:14377 950.data.seed-values.sql:14394
13275 #: 950.data.seed-values.sql:14411 950.data.seed-values.sql:14428
13276 #: 950.data.seed-values.sql:14445 950.data.seed-values.sql:14462
13277 #: 950.data.seed-values.sql:14479 950.data.seed-values.sql:14496
13278 #: 950.data.seed-values.sql:14534 950.data.seed-values.sql:14551
13279 msgid "USA"
13280 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13281
13282 #: 950.data.seed-values.sql:127
13283 msgid "Uniform Title"
13284 msgstr "عنوان موحد"
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:14776
13287 msgid "Verification via gateway-v1"
13288 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13289
13290 #: 950.data.seed-values.sql:6822
13291 msgid "Lithuanian"
13292 msgstr "اللتوانية"
13293
13294 #: 950.data.seed-values.sql:889
13295 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13296 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13297
13298 #: 950.data.seed-values.sql:553
13299 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13300 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13301
13302 #: 950.data.seed-values.sql:7056
13303 msgid "Zuni"
13304 msgstr "زوني"
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:7116
13307 msgid "Integrating resource"
13308 msgstr "مصدر مكتمل"
13309
13310 #: 950.data.seed-values.sql:4127
13311 msgid "Patron barcode format"
13312 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
13313
13314 #: 950.data.seed-values.sql:8331
13315 msgid "Samoa "
13316 msgstr "ساموا "
13317
13318 #: 950.data.seed-values.sql:13118
13319 msgid "Heading -- Chronological Term"
13320 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
13321
13322 #: 950.data.seed-values.sql:1523
13323 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13324 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:8112
13327 msgid "Finland "
13328 msgstr "فنلندا "
13329
13330 #: 950.data.seed-values.sql:635
13331 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13332 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13333
13334 #: 950.data.seed-values.sql:8086
13335 msgid "Curaçao "
13336 msgstr "كوراساو "
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
13339 #: 950.data.seed-values.sql:7274 950.data.seed-values.sql:7275
13340 #: 950.data.seed-values.sql:7365 950.data.seed-values.sql:7366
13341 msgid "Audiocassette music recording"
13342 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13343
13344 #: 950.data.seed-values.sql:422
13345 msgid "OCLC"
13346 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13347
13348 #: 950.data.seed-values.sql:3430
13349 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13350 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13351
13352 #: 950.data.seed-values.sql:601
13353 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13354 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13355
13356 #: 950.data.seed-values.sql:8174
13357 msgid "Lithuania "
13358 msgstr "ليتوانيا "
13359
13360 #: 950.data.seed-values.sql:7823 950.data.seed-values.sql:7853
13361 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
13362 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8577
13363 msgid "Filmographies"
13364 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:2904
13367 msgid "Default Classification Scheme"
13368 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13369
13370 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13371 msgid ""
13372 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13373 "in processing"
13374 msgstr ""
13375 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:6600
13378 msgid "Australian languages"
13379 msgstr "اللغات الاسترالية"
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:8162
13382 msgid "Kyrgyzstan "
13383 msgstr "قرغيزستان "
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:6651
13386 msgid "Choctaw"
13387 msgstr "تشوك تاو"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:3808 950.data.seed-values.sql:3811
13390 msgid "Void lost item billing when returned"
13391 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:6604
13394 msgid "Aymara"
13395 msgstr "لغة أيمارا"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:6934
13398 msgid "South American Indian (Other)"
13399 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:8063
13402 msgid "Bolivia "
13403 msgstr "بوليفيا "
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:8010
13406 msgid "Periodical"
13407 msgstr "دورية"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:5040
13410 msgid ""
13411 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13412 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13413 "circulated items to be highlighted in search results"
13414 msgstr ""
13415 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13416 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13417 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:425
13420 #: 950.data.seed-values.sql:446
13421 msgid "Title Control Number"
13422 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:3952 950.data.seed-values.sql:3955
13425 msgid "Enable PayPal payments"
13426 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13427
13428 #: 950.data.seed-values.sql:6949 950.data.seed-values.sql:6964
13429 msgid "Shona"
13430 msgstr "شونا"
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:6652
13433 msgid "Chipewyan"
13434 msgstr "شبيوايان"
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:4276
13437 msgid ""
13438 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13439 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13440 msgstr ""
13441 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
13442 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13443
13444 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13445 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13446 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13449 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13450 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13451
13452 #: 950.data.seed-values.sql:929
13453 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13454 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:699
13457 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13458 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13459
13460 #: 950.data.seed-values.sql:1889
13461 msgid "Administer copy alert suppression"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:6966
13465 msgid "Sinhalese"
13466 msgstr "السنهالية"
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:6619
13469 msgid "Berber (Other)"
13470 msgstr "بربر (آخر)"
13471
13472 #: 950.data.seed-values.sql:6650
13473 msgid "Chinook jargon"
13474 msgstr "شينوك جارغون"
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:6581
13477 msgid "Akan"
13478 msgstr "لغة أكان"
13479
13480 #: 950.data.seed-values.sql:7601
13481 msgid "film cassette"
13482 msgstr "كاسيت فلمي"
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:735
13485 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13486 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:12379
13489 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13490 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:7985 950.data.seed-values.sql:8641
13493 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8667
13494 #: 950.data.seed-values.sql:8680
13495 msgid "Spot heights"
13496 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:605
13499 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13500 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:8233
13503 msgid "Oklahoma "
13504 msgstr "أكلوهاما "
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:3685
13507 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13508 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:3181
13511 msgid ""
13512 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13513 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13514 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13515 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13516 "automatically."
13517 msgstr ""
13518 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13519 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13520 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13521 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13522
13523 #: 950.data.seed-values.sql:4777
13524 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13525 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13526
13527 #: 950.data.seed-values.sql:3152
13528 msgid ""
13529 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13530 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13531 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13532 "counting toward these tallies."
13533 msgstr ""
13534 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13535 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13536 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:6968
13539 msgid "Sogdian"
13540 msgstr "سوغديا"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:1317
13543 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13544 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:6806
13547 msgid "Kuanyama"
13548 msgstr "كواني ياما"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:6466
13551 msgid "Audience"
13552 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:7079
13555 msgid "Notated music"
13556 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:41
13559 msgid "Alerting block on Renew"
13560 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13563 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13564 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:957
13567 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13568 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:180
13571 msgid "System Control Number"
13572 msgstr "رقم تحكم النظام"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:13149
13575 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13576 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:7751
13579 msgid "Marches"
13580 msgstr "موسيقا المسيرات"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:6945
13583 msgid "Semitic (Other)"
13584 msgstr "سامية (أخرى)"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:1149
13587 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13588 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13589
13590 #: 950.data.seed-values.sql:16756
13591 msgid ""
13592 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13593 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13594 "\"2.5cm\""
13595 msgstr ""
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:4166
13598 msgid ""
13599 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13600 "interval defined here."
13601 msgstr ""
13602 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13603
13604 #: 950.data.seed-values.sql:7529
13605 msgid "object"
13606 msgstr "مادة"
13607
13608 #: 950.data.seed-values.sql:7669
13609 msgid "computer chip cartridge"
13610 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13611
13612 #: 950.data.seed-values.sql:16846
13613 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: 950.data.seed-values.sql:7513
13617 msgid "audio"
13618 msgstr "سمعي"
13619
13620 #: 950.data.seed-values.sql:893
13621 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13622 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13623
13624 #: 950.data.seed-values.sql:7409
13625 msgid "tactile three-dimensional form"
13626 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13627
13628 #: 950.data.seed-values.sql:4606
13629 msgid "Show email field on patron registration"
13630 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13631
13632 #: 950.data.seed-values.sql:3892
13633 msgid ""
13634 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13635 msgstr ""
13636 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13637
13638 #: 950.data.seed-values.sql:11643
13639 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13640 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13641
13642 #: 950.data.seed-values.sql:1433
13643 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13644 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13645
13646 #: 950.data.seed-values.sql:1672
13647 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13648 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13649
13650 #: 950.data.seed-values.sql:8076
13651 msgid "Chad "
13652 msgstr "تشاد "
13653
13654 #: 950.data.seed-values.sql:16917
13655 msgid "Ebook API Integration"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: 950.data.seed-values.sql:15205
13659 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13660 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13661
13662 #: 950.data.seed-values.sql:2680
13663 msgid "Default Hold Pickup Location"
13664 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13665
13666 #: 950.data.seed-values.sql:8283
13667 msgid "Scotland "
13668 msgstr "اسكتلندا "
13669
13670 #: 950.data.seed-values.sql:7723
13671 msgid "Ballads"
13672 msgstr "أغانٍ شعبية"
13673
13674 #: 950.data.seed-values.sql:1283
13675 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13676 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:11620
13679 msgid "Euros"
13680 msgstr "يورو"
13681
13682 #: 950.data.seed-values.sql:1267
13683 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13684 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:7909 950.data.seed-values.sql:8005
13687 msgid "None of the following"
13688 msgstr "ليس ممايلي"
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:13402
13691 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13692 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13695 msgid "China (Republic : 1949"
13696 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13697
13698 #: 950.data.seed-values.sql:4063
13699 msgid ""
13700 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13701 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13702 "of your password strength requirements."
13703 msgstr ""
13704 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13705 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:178
13708 msgid "Authority Record ID"
13709 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:8077
13712 msgid "Sri Lanka "
13713 msgstr "سيرلانكا "
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:5387 950.data.seed-values.sql:5391
13716 msgid "General Staff Client container"
13717 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:659
13720 msgid "Allow a user to check out a copy"
13721 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:15166
13724 msgid "Maximum redirect lookups"
13725 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:4618
13728 msgid ""
13729 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13730 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13731 "field is shown or required this setting is ignored."
13732 msgstr ""
13733 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
13734 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13735 "مطلوب"
13736
13737 #: 950.data.seed-values.sql:5393
13738 msgid "Reading List"
13739 msgstr "قائمة القراءة"
13740
13741 #: 950.data.seed-values.sql:845
13742 msgid "Allow a user to update a provider"
13743 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13744
13745 #: 950.data.seed-values.sql:15011
13746 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: 950.data.seed-values.sql:9505
13750 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13751 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13752
13753 #: 950.data.seed-values.sql:3042
13754 msgid ""
13755 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13756 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:8009
13759 msgid "Newspaper"
13760 msgstr "صحيفة"
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:4798 950.data.seed-values.sql:4807
13763 msgid ""
13764 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13765 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13766 "field is required this setting is ignored."
13767 msgstr ""
13768 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13769 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13770
13771 #: 950.data.seed-values.sql:1668
13772 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13773 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
13774
13775 #: 950.data.seed-values.sql:3934
13776 msgid "PayflowPro test mode"
13777 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13778
13779 #: 950.data.seed-values.sql:8225
13780 msgid "Nauru "
13781 msgstr "ناورو "
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:6866
13784 msgid "Creek"
13785 msgstr "كريك"
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:7062
13788 msgid "Pre-adolescent"
13789 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13790
13791 #: 950.data.seed-values.sql:5167
13792 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13793 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:12389
13796 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13797 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:14766
13800 msgid "Login via srfsh"
13801 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:31
13804 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13805 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13806
13807 #: 950.data.seed-values.sql:573
13808 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13809 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13810
13811 #: 950.data.seed-values.sql:1628
13812 msgid ""
13813 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13814 "group"
13815 msgstr ""
13816 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:8075
13819 msgid "China "
13820 msgstr "الصين "
13821
13822 #: 950.data.seed-values.sql:1201
13823 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13824 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13825
13826 #: 950.data.seed-values.sql:6915
13827 msgid "Polish"
13828 msgstr "بُولندية"
13829
13830 #: 950.data.seed-values.sql:16987
13831 msgid "OverDrive Authorization Name"
13832 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13833
13834 #: 950.data.seed-values.sql:12457
13835 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13836 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13837
13838 #: 950.data.seed-values.sql:8125
13839 msgid "Gibraltar "
13840 msgstr "جبل طارق "
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:1531
13843 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13844 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
13845
13846 #: 950.data.seed-values.sql:533
13847 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13848 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13849
13850 #: 950.data.seed-values.sql:1193
13851 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13852 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13853
13854 #: 950.data.seed-values.sql:7065
13855 msgid ""
13856 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13857 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13858 msgstr ""
13859 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13860 "أخر."
13861
13862 #: 950.data.seed-values.sql:13907
13863 msgid "Boost Mobile"
13864 msgstr "بوست موبايل"
13865
13866 #: 950.data.seed-values.sql:3496
13867 msgid ""
13868 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13869 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13870 "is used."
13871 msgstr ""
13872 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13873 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13874
13875 #: 950.data.seed-values.sql:873
13876 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13877 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:8203
13880 msgid "Mexico "
13881 msgstr "المكسيك "
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:36
13884 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13885 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13886
13887 #: 950.data.seed-values.sql:1093
13888 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13889 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13890
13891 #: 950.data.seed-values.sql:6906
13892 msgid "Pampanga"
13893 msgstr "بامبانجا"
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:4915
13896 msgid ""
13897 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13898 "to all phone fields without their own setting."
13899 msgstr ""
13900 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13901 "إعدادهم الخاص"
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:7537
13904 msgid "videotape reel"
13905 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:6905
13908 msgid "Pahlavi"
13909 msgstr "بهلوي"
13910
13911 #: 950.data.seed-values.sql:1553
13912 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13913 msgstr ""
13914 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13915
13916 #: 950.data.seed-values.sql:7937
13917 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13918 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13919
13920 #: 950.data.seed-values.sql:11762
13921 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13922 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13923
13924 #: 950.data.seed-values.sql:2594
13925 msgid "Patron in person"
13926 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13927
13928 #: 950.data.seed-values.sql:16820
13929 msgid ""
13930 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13931 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13932 msgstr ""
13933
13934 #: 950.data.seed-values.sql:3898
13935 msgid "Enable PayflowPro payments"
13936 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13937
13938 #: 950.data.seed-values.sql:871
13939 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13940 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:4849
13943 msgid "Require county field on patron registration"
13944 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:17204
13947 msgid "Orders Include Copy Data"
13948 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:6794
13951 msgid "Kikuyu"
13952 msgstr "الكيكويو"
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:16222
13955 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13956 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13957
13958 #: 950.data.seed-values.sql:4831
13959 msgid "Show suffix field on patron registration"
13960 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13961
13962 #: 950.data.seed-values.sql:7000
13963 msgid "Tibetan"
13964 msgstr "التيبت"
13965
13966 #: 950.data.seed-values.sql:6870
13967 msgid "North American Indian (Other)"
13968 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13969
13970 #: 950.data.seed-values.sql:7705 950.data.seed-values.sql:8385
13971 msgid "No accompanying matter"
13972 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13973
13974 #: 950.data.seed-values.sql:6665
13975 msgid "Crimean Tatar"
13976 msgstr "تتار القرم"
13977
13978 #: 950.data.seed-values.sql:7011
13979 msgid "Tsimshian"
13980 msgstr "التسيمشيان"
13981
13982 #: 950.data.seed-values.sql:947
13983 msgid "CREATE_LASSO"
13984 msgstr "CREATE_LASSO"
13985
13986 #: 950.data.seed-values.sql:8235
13987 msgid "Oregon "
13988 msgstr "ولاية أوريغون "
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:6885
13991 msgid "Nogai"
13992 msgstr "النوجاى"
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:7714 950.data.seed-values.sql:8394
13995 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
13996 #: 950.data.seed-values.sql:8436 950.data.seed-values.sql:8450
13997 #: 950.data.seed-values.sql:8464
13998 msgid "Historical information"
13999 msgstr "معلومات تاريخية"
14000
14001 #: 950.data.seed-values.sql:5141
14002 msgid ""
14003 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14004 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14005 msgstr ""
14006 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14007 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14008
14009 #: 950.data.seed-values.sql:1087
14010 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14011 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14012
14013 #: 950.data.seed-values.sql:6690
14014 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14015 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14016
14017 #: 950.data.seed-values.sql:6981
14018 msgid "Sumerian"
14019 msgstr "السومرية"
14020
14021 #: 950.data.seed-values.sql:1895
14022 msgid "Delete copy alert suppression"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: 950.data.seed-values.sql:16208
14026 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14027 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14028
14029 #: 950.data.seed-values.sql:3385
14030 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14031 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14032
14033 #: 950.data.seed-values.sql:7942
14034 msgid "Gall"
14035 msgstr "غال"
14036
14037 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14038 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14039 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14040
14041 #: 950.data.seed-values.sql:4753
14042 msgid ""
14043 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14044 "registration."
14045 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:6763 950.data.seed-values.sql:6768
14048 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14049 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:8352
14052 msgid "South Australia "
14053 msgstr "استراليا الجنوبية "
14054
14055 #: 950.data.seed-values.sql:7832 950.data.seed-values.sql:7864
14056 #: 950.data.seed-values.sql:8498 950.data.seed-values.sql:8528
14057 #: 950.data.seed-values.sql:8558 950.data.seed-values.sql:8588
14058 msgid "Calendars"
14059 msgstr "تقاويم"
14060
14061 #: 950.data.seed-values.sql:7021
14062 msgid "Twi"
14063 msgstr "التوي"
14064
14065 #: 950.data.seed-values.sql:3030
14066 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14067 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14068
14069 #: 950.data.seed-values.sql:6738
14070 msgid "Gujarati"
14071 msgstr "جاغراتي"
14072
14073 #: 950.data.seed-values.sql:6842
14074 msgid "Austronesian (Other)"
14075 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14076
14077 #: 950.data.seed-values.sql:13512
14078 msgid "Fido"
14079 msgstr "فيدو"
14080
14081 #: 950.data.seed-values.sql:6781
14082 msgid "Kalâtdlisut"
14083 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14084
14085 #: 950.data.seed-values.sql:5221
14086 msgid ""
14087 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14088 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14089 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14090 msgstr ""
14091 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14092 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14093 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14094
14095 #: 950.data.seed-values.sql:1357
14096 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14097 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14098
14099 #: 950.data.seed-values.sql:2922
14100 msgid "Default copy status (normal)"
14101 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14102
14103 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
14104 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14105 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14106
14107 #: 950.data.seed-values.sql:527
14108 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14109 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14110
14111 #: 950.data.seed-values.sql:13975
14112 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14113 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14114
14115 #: 950.data.seed-values.sql:1735
14116 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14117 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14118
14119 #: 950.data.seed-values.sql:6785
14120 msgid "Kashmiri"
14121 msgstr "كشميري"
14122
14123 #: 950.data.seed-values.sql:4534
14124 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14125 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:6740
14128 msgid "Haida"
14129 msgstr "هيدا"
14130
14131 #: 950.data.seed-values.sql:6814 950.data.seed-values.sql:6895
14132 msgid "Occitan (post-1500)"
14133 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14134
14135 #: 950.data.seed-values.sql:3541
14136 msgid ""
14137 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14138 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14139 "format must also be defined"
14140 msgstr ""
14141 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14142 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14143
14144 #: 950.data.seed-values.sql:1630
14145 msgid ""
14146 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14147 "group"
14148 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:7549
14151 msgid "volume"
14152 msgstr "المجلد"
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:1719
14155 msgid "Acquisitions Administrator"
14156 msgstr "مدير التزويد"
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:6497
14159 msgid "Sound recording format"
14160 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14161
14162 #: 950.data.seed-values.sql:727
14163 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14164 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:5319
14167 msgid "Language of work"
14168 msgstr "لغة العمل"
14169
14170 #: 950.data.seed-values.sql:15217 950.data.seed-values.sql:15223
14171 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14172 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14173
14174 #: 950.data.seed-values.sql:6571
14175 msgid "Afar"
14176 msgstr "أفار"
14177
14178 #: 950.data.seed-values.sql:7802
14179 msgid "Bound as part of another work"
14180 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14181
14182 #: 950.data.seed-values.sql:8195
14183 msgid "Mongolia "
14184 msgstr "منغوليا "
14185
14186 #: 950.data.seed-values.sql:11664
14187 msgid "Part of the whole quantity."
14188 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14189
14190 #: 950.data.seed-values.sql:6511
14191 msgid "Content Type"
14192 msgstr "نوع المحتوى"
14193
14194 #: 950.data.seed-values.sql:1299
14195 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14196 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14197
14198 #: 950.data.seed-values.sql:17364
14199 msgid "No attempt to code"
14200 msgstr "دون ترميز"
14201
14202 #: 950.data.seed-values.sql:3538
14203 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14204 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14205
14206 #: 950.data.seed-values.sql:1690
14207 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14208 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14209
14210 #: 950.data.seed-values.sql:16939
14211 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14212 msgstr ""
14213 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14214 "الإعارة"
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:4948
14217 msgid ""
14218 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14219 "messages."
14220 msgstr ""
14221 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14222 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:1363
14225 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14226 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:143
14229 msgid "Name Subject"
14230 msgstr "اسم الموضوع"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:1117
14233 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14234 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:6958
14237 msgid "Northern Sami"
14238 msgstr "سامي الشمالية"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:11451
14241 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14242 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:6517
14245 msgid "Media Type"
14246 msgstr "نوع الوسائط"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:4447
14249 msgid ""
14250 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14251 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14252 "field is shown or required this setting is ignored."
14253 msgstr ""
14254 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
14255 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14256
14257 #: 950.data.seed-values.sql:16766
14258 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14259 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14260
14261 #: 950.data.seed-values.sql:615
14262 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14263 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14264
14265 #: 950.data.seed-values.sql:8260
14266 msgid "Russia (Federation) "
14267 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:8129
14270 msgid "Guadeloupe "
14271 msgstr "جوادلوب "
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:8213
14274 msgid "Northern Ireland "
14275 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14278 msgid "M-II"
14279 msgstr "إل إل- إم"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:4600
14282 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14283 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:3718
14286 msgid "Content of event_text include"
14287 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:7769
14290 msgid "Popular music"
14291 msgstr "موسيقا شعبية"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:1467
14294 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14295 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:8199
14298 msgid "Montana "
14299 msgstr "مونتانا "
14300
14301 #: 950.data.seed-values.sql:725
14302 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14303 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14304
14305 #: 950.data.seed-values.sql:7939
14306 msgid "Polar stereographic"
14307 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14308
14309 #: 950.data.seed-values.sql:15662
14310 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14311 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14312
14313 #: 950.data.seed-values.sql:3655
14314 msgid "Block copy checkout status"
14315 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14316
14317 #: 950.data.seed-values.sql:2592
14318 msgid "Hold Shelf expiration"
14319 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14320
14321 #: 950.data.seed-values.sql:2796
14322 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14323 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14324
14325 #: 950.data.seed-values.sql:7613
14326 msgid "microopaque"
14327 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14328
14329 #: 950.data.seed-values.sql:8145
14330 msgid "Idaho "
14331 msgstr "ايداهو "
14332
14333 #: 950.data.seed-values.sql:881
14334 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14335 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14336
14337 #: 950.data.seed-values.sql:6980
14338 msgid "Susu"
14339 msgstr "سوسو"
14340
14341 #: 950.data.seed-values.sql:8074
14342 msgid "Cambodia "
14343 msgstr "كومبوديا "
14344
14345 #: 950.data.seed-values.sql:1337
14346 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14347 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14348
14349 #: 950.data.seed-values.sql:14769
14350 msgid "Login via xmlrpc"
14351 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14352
14353 #: 950.data.seed-values.sql:350
14354 msgid "Lost"
14355 msgstr "ضائع"
14356
14357 #: 950.data.seed-values.sql:641
14358 msgid "User may delete a patron statistical category"
14359 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14360
14361 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:403
14362 #: 950.data.seed-values.sql:6972
14363 msgid "Spanish"
14364 msgstr "الإسبانية"
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:7129
14367 msgid "Betacam"
14368 msgstr "بيتا كام"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:7082
14371 msgid "Musical sound recording"
14372 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:11649
14375 msgid "Delayed: Changed"
14376 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:13098
14379 msgid "Heading -- Personal Name"
14380 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:8083
14383 msgid "Colombia "
14384 msgstr "كولومبيا "
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:4690
14387 msgid ""
14388 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14389 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14390 "If the field is required this setting is ignored."
14391 msgstr ""
14392 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14393 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14394 "مطلوب."
14395
14396 #: 950.data.seed-values.sql:13023
14397 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14398 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14399
14400 #: 950.data.seed-values.sql:607
14401 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14402 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14403
14404 #: 950.data.seed-values.sql:7214 950.data.seed-values.sql:7215
14405 #: 950.data.seed-values.sql:7280 950.data.seed-values.sql:7281
14406 #: 950.data.seed-values.sql:7371 950.data.seed-values.sql:7372
14407 msgid "Phonograph music recording"
14408 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:306
14411 msgid "7_days_2_renew"
14412 msgstr "7_days_2_renew"
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:5452
14415 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: 950.data.seed-values.sql:6692
14419 msgid "Eskimo languages"
14420 msgstr "لغات الإسكيمو"
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:1684
14423 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14424 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14425
14426 #: 950.data.seed-values.sql:60
14427 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14428 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14429
14430 #: 950.data.seed-values.sql:1031
14431 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14432 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14433
14434 #: 950.data.seed-values.sql:4417
14435 msgid "Show alias field on patron registration"
14436 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
14437
14438 #: 950.data.seed-values.sql:1533
14439 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14440 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14441
14442 #: 950.data.seed-values.sql:210
14443 msgid "All Creators"
14444 msgstr "كافة المُنشئين"
14445
14446 #: 950.data.seed-values.sql:4660
14447 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14448 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14449
14450 #: 950.data.seed-values.sql:1545
14451 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14452 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14453
14454 #: 950.data.seed-values.sql:8122
14455 msgid "Kiribati "
14456 msgstr "كيريباس "
14457
14458 #: 950.data.seed-values.sql:7744
14459 msgid "Flamenco"
14460 msgstr "موسيقا فلامينكو"