1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-05-27 10:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-26 19:30+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-29 06:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
21 #: 950.data.seed-values.sql:8107
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
27 msgstr "عنوان السلسلة"
29 #: 950.data.seed-values.sql:7096 950.data.seed-values.sql:7902
30 #: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8628
34 #: 950.data.seed-values.sql:6909
38 #: 950.data.seed-values.sql:1605
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
46 #: 950.data.seed-values.sql:6796
50 #: 950.data.seed-values.sql:5332
54 #: 950.data.seed-values.sql:7597
58 #: 950.data.seed-values.sql:1664
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
62 #: 950.data.seed-values.sql:6887
66 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:450
67 #: 950.data.seed-values.sql:15678
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
71 #: 950.data.seed-values.sql:15656
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
79 #: 950.data.seed-values.sql:6680
83 #: 950.data.seed-values.sql:15412
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
87 #: 950.data.seed-values.sql:7869
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
91 #: 950.data.seed-values.sql:4699
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
101 #: 950.data.seed-values.sql:4930
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
105 #: 950.data.seed-values.sql:17061
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
114 #: 950.data.seed-values.sql:1577
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
118 #: 950.data.seed-values.sql:8226
122 #: 950.data.seed-values.sql:336
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
130 #: 950.data.seed-values.sql:5402
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
134 #: 950.data.seed-values.sql:15327
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
138 #: 950.data.seed-values.sql:7776
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
142 #: 950.data.seed-values.sql:1015
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
146 #: 950.data.seed-values.sql:8048
150 #: 950.data.seed-values.sql:13102
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
154 #: 950.data.seed-values.sql:7925
155 msgid "Not Applicable"
158 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:8604
159 #: 950.data.seed-values.sql:8625
163 #: 950.data.seed-values.sql:15736
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
167 #: 950.data.seed-values.sql:3226
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
179 #: 950.data.seed-values.sql:6749
183 #: 950.data.seed-values.sql:7922
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
187 #: 950.data.seed-values.sql:1369
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
191 #: 950.data.seed-values.sql:11723
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
195 #: 950.data.seed-values.sql:16589
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
199 #: 950.data.seed-values.sql:8329
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
207 #: 950.data.seed-values.sql:6869
211 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
215 #: 950.data.seed-values.sql:5181
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
226 #: 950.data.seed-values.sql:482
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
230 #: 950.data.seed-values.sql:6787
234 #: 950.data.seed-values.sql:7968
238 #: 950.data.seed-values.sql:4462
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
242 #: 950.data.seed-values.sql:3187
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
246 #: 950.data.seed-values.sql:8245
250 #: 950.data.seed-values.sql:8288
254 #: 950.data.seed-values.sql:13631 950.data.seed-values.sql:14417
255 msgid "Virgin Mobile"
258 #: 950.data.seed-values.sql:8159
262 #: 950.data.seed-values.sql:6939
266 #: 950.data.seed-values.sql:961
267 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
268 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
270 #: 950.data.seed-values.sql:347
274 #: 950.data.seed-values.sql:16798
275 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
276 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
278 #: 950.data.seed-values.sql:304
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
282 #: 950.data.seed-values.sql:4184
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
290 #: 950.data.seed-values.sql:817
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
294 #: 950.data.seed-values.sql:5000
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
298 #: 950.data.seed-values.sql:4942
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
306 #: 950.data.seed-values.sql:7998 950.data.seed-values.sql:8692
307 #: 950.data.seed-values.sql:8702
311 #: 950.data.seed-values.sql:665
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
315 #: 950.data.seed-values.sql:365
319 #: 950.data.seed-values.sql:15714
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
323 #: 950.data.seed-values.sql:8296
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
331 #: 950.data.seed-values.sql:3775
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
340 #: 950.data.seed-values.sql:15085
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
348 #: 950.data.seed-values.sql:1175
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
352 #: 950.data.seed-values.sql:498 950.data.seed-values.sql:3457
353 #: 950.data.seed-values.sql:3460
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
357 #: 950.data.seed-values.sql:709
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
361 #: 950.data.seed-values.sql:1737
363 msgstr "مراجعة البيانات"
365 #: 950.data.seed-values.sql:1646
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
369 #: 950.data.seed-values.sql:14145
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
373 #: 950.data.seed-values.sql:619
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
377 #: 950.data.seed-values.sql:2733
381 #: 950.data.seed-values.sql:1656
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
385 #: 950.data.seed-values.sql:1347
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
389 #: 950.data.seed-values.sql:8177
393 #: 950.data.seed-values.sql:983
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
397 #: 950.data.seed-values.sql:5026
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
401 #: 950.data.seed-values.sql:6713
405 #: 950.data.seed-values.sql:8377
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
409 #: 950.data.seed-values.sql:7118
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
413 #: 950.data.seed-values.sql:7032
417 #: 950.data.seed-values.sql:11677
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
426 #: 950.data.seed-values.sql:8332
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
430 #: 950.data.seed-values.sql:3604
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
440 #: 950.data.seed-values.sql:6897
444 #: 950.data.seed-values.sql:759
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
448 #: 950.data.seed-values.sql:121
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
452 #: 950.data.seed-values.sql:7951
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
456 #: 950.data.seed-values.sql:8261
460 #: 950.data.seed-values.sql:390
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
464 #: 950.data.seed-values.sql:8036
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
468 #: 950.data.seed-values.sql:7984 950.data.seed-values.sql:8640
469 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8666
470 #: 950.data.seed-values.sql:8679
474 #: 950.data.seed-values.sql:13116
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
478 #: 950.data.seed-values.sql:4654
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
487 #: 950.data.seed-values.sql:4537
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
496 #: 950.data.seed-values.sql:16868
498 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
499 "for call number wrapping in the left print label."
501 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
502 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
504 #: 950.data.seed-values.sql:785
505 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
506 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
508 #: 950.data.seed-values.sql:14656
509 msgid "A text message has been requested for a call number."
510 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
512 #: 950.data.seed-values.sql:11671
513 msgid "Canceled: By Vendor"
514 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
516 #: 950.data.seed-values.sql:1159
517 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
518 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
520 #: 950.data.seed-values.sql:1662
521 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
522 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
524 #: 950.data.seed-values.sql:15694
525 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
526 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
528 #: 950.data.seed-values.sql:13731
530 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
532 #: 950.data.seed-values.sql:8031
536 #: 950.data.seed-values.sql:4033
537 msgid "Format Times with this pattern."
538 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
540 #: 950.data.seed-values.sql:6831
541 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
542 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
544 #: 950.data.seed-values.sql:3087
546 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
547 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
548 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
550 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
551 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
554 #: 950.data.seed-values.sql:4636
556 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
558 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
560 #: 950.data.seed-values.sql:3406
561 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
562 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
564 #: 950.data.seed-values.sql:4588
565 msgid "Regex for email field on patron registration"
566 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
568 #: 950.data.seed-values.sql:4078
570 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
572 #: 950.data.seed-values.sql:6588
573 msgid "Apache languages"
574 msgstr "لغات الأباتشي"
576 #: 950.data.seed-values.sql:17201
577 msgid "Orders Include PO Name"
578 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
580 #: 950.data.seed-values.sql:1315
581 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
582 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
584 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7298
585 #: 950.data.seed-values.sql:7304 950.data.seed-values.sql:7305
586 #: 950.data.seed-values.sql:7380 950.data.seed-values.sql:7381
590 #: 950.data.seed-values.sql:895
591 msgid "Allows a user to create a purchase order"
592 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
594 #: 950.data.seed-values.sql:7895 950.data.seed-values.sql:8600
595 #: 950.data.seed-values.sql:8621
599 #: 950.data.seed-values.sql:3736
600 msgid "Content of header_text include"
601 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
603 #: 950.data.seed-values.sql:12387
604 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
605 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
607 #: 950.data.seed-values.sql:8368
608 msgid "Inclusive dates of collection"
609 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
611 #: 950.data.seed-values.sql:3601
612 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
613 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
615 #: 950.data.seed-values.sql:7083
616 msgid "Computer file"
617 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
619 #: 950.data.seed-values.sql:14315
623 #: 950.data.seed-values.sql:11635
625 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
627 #: 950.data.seed-values.sql:1165
628 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
629 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
631 #: 950.data.seed-values.sql:8223
633 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
635 #: 950.data.seed-values.sql:12055
636 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
637 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
639 #: 950.data.seed-values.sql:3610
640 msgid "Change reshelving status interval"
641 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
643 #: 950.data.seed-values.sql:3096
645 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
646 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
647 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
650 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
651 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
652 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
653 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
655 #: 950.data.seed-values.sql:569
657 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
658 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
660 #: 950.data.seed-values.sql:4465
662 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
663 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
664 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
666 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. "
667 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
668 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
670 #: 950.data.seed-values.sql:8053
671 msgid "British Columbia "
672 msgstr "كولومبيا البريطانية "
674 #: 950.data.seed-values.sql:7096
675 msgid "The item is a poem or collection of poems."
676 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
678 #: 950.data.seed-values.sql:6786
682 #: 950.data.seed-values.sql:6719
683 msgid "Germanic (Other)"
684 msgstr "الجرمانية (آخر)"
686 #: 950.data.seed-values.sql:8339
687 msgid "Midway Islands "
690 #: 950.data.seed-values.sql:3
694 #: 950.data.seed-values.sql:3493
695 msgid "Item Status for Missing Pieces"
696 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
698 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8727
699 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8759
700 #: 950.data.seed-values.sql:8775
701 msgid "Illustrations"
704 #: 950.data.seed-values.sql:8297
708 #: 950.data.seed-values.sql:7449
709 msgid "notated movement"
712 #: 950.data.seed-values.sql:6594
716 #: 950.data.seed-values.sql:16515
717 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
718 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
720 #: 950.data.seed-values.sql:8293
724 #: 950.data.seed-values.sql:6621
728 #: 950.data.seed-values.sql:7040
732 #: 950.data.seed-values.sql:3232
733 msgid "Soft stalling interval"
734 msgstr "فترة توقف معتدلة"
736 #: 950.data.seed-values.sql:14009
737 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
738 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
740 #: 950.data.seed-values.sql:8337
744 #: 950.data.seed-values.sql:6729
745 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
746 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
748 #: 950.data.seed-values.sql:6994
752 #: 950.data.seed-values.sql:7711 950.data.seed-values.sql:8391
753 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
754 #: 950.data.seed-values.sql:8433 950.data.seed-values.sql:8447
755 #: 950.data.seed-values.sql:8461
756 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
757 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
759 #: 950.data.seed-values.sql:3012
760 msgid "Spine label line width"
761 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
763 #: 950.data.seed-values.sql:7797
767 #: 950.data.seed-values.sql:4456
769 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
770 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
771 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
773 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
774 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
777 #: 950.data.seed-values.sql:1473
778 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
779 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
781 #: 950.data.seed-values.sql:11912
783 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
784 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
786 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
787 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
789 #: 950.data.seed-values.sql:16784
790 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
793 #: 950.data.seed-values.sql:17181
794 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
795 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
797 #: 950.data.seed-values.sql:7960
801 #: 950.data.seed-values.sql:3169
802 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
803 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
805 #: 950.data.seed-values.sql:713
806 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
807 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
809 #: 950.data.seed-values.sql:7943
810 msgid "Goode's homolographic"
811 msgstr "هومولوغرافيك جود"
813 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:7850
814 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8514
815 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8574
816 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
817 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
819 #: 950.data.seed-values.sql:308
820 msgid "1_hour_2_renew"
821 msgstr "1_hour_2_renew"
823 #: 950.data.seed-values.sql:4489
824 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
825 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
827 #: 950.data.seed-values.sql:3057 950.data.seed-values.sql:3060
828 msgid "Charge lost on zero"
829 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
831 #: 950.data.seed-values.sql:671
833 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
835 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
837 #: 950.data.seed-values.sql:6775
841 #: 950.data.seed-values.sql:15118
842 msgid "Truncate fines to max fine amount"
843 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
845 #: 950.data.seed-values.sql:2765
847 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
848 "staff that received the copy"
850 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
853 #: 950.data.seed-values.sql:5018
854 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
855 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
857 #: 950.data.seed-values.sql:1461
858 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
859 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
861 #: 950.data.seed-values.sql:4327
865 #: 950.data.seed-values.sql:12385
866 msgid "Invalid value for \"price\""
867 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
869 #: 950.data.seed-values.sql:2985
870 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
871 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
873 #: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:6984
877 #: 950.data.seed-values.sql:4750
878 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
879 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
881 #: 950.data.seed-values.sql:6764
882 msgid "Indic (Other)"
883 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
885 #: 950.data.seed-values.sql:8180
886 msgid "Massachusetts "
889 #: 950.data.seed-values.sql:5
891 msgstr "النظام المحلي"
893 #: 950.data.seed-values.sql:8274
897 #: 950.data.seed-values.sql:13343 950.data.seed-values.sql:13349
898 msgid "Default Phone Number"
899 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
901 #: 950.data.seed-values.sql:14179
902 msgid "Cleartalk Wireless"
903 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
905 #: 950.data.seed-values.sql:6879
909 #: 950.data.seed-values.sql:919
910 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
911 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
913 #: 950.data.seed-values.sql:1111
914 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
915 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
917 #: 950.data.seed-values.sql:4366
918 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
919 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
921 #: 950.data.seed-values.sql:12446
922 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
923 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
925 #: 950.data.seed-values.sql:4027
927 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
928 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
930 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
931 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
933 #: 950.data.seed-values.sql:6889
934 msgid "Nubian languages"
935 msgstr "اللغات النوبية"
937 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
938 #: 950.data.seed-values.sql:6592
942 #: 950.data.seed-values.sql:6931
946 #: 950.data.seed-values.sql:761
947 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
948 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
950 #: 950.data.seed-values.sql:801
951 msgid "Allow a user to run reports"
952 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
954 #: 950.data.seed-values.sql:11658
955 msgid "This line item is not found in the referenced message."
956 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
958 #: 950.data.seed-values.sql:14213
959 msgid "Syringa Wireless"
960 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
962 #: 950.data.seed-values.sql:12393
963 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
964 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
966 #: 950.data.seed-values.sql:4852
967 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
968 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
970 #: 950.data.seed-values.sql:352
972 msgstr "قَيد المُعالجة"
974 #: 950.data.seed-values.sql:1021
975 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
976 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
978 #: 950.data.seed-values.sql:3709
979 msgid "Content of alert_text include"
980 msgstr "محتوى alert_text يتضمن"
982 #: 950.data.seed-values.sql:2808
984 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
985 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
986 "will result in a warning to the staff."
988 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
989 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
992 #: 950.data.seed-values.sql:16750
993 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
994 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
996 #: 950.data.seed-values.sql:5388
997 msgid "Circulation History"
998 msgstr "أرشيف الإعارة"
1000 #: 950.data.seed-values.sql:3241
1001 msgid "Hard stalling interval"
1002 msgstr "فترة توقف صارمة"
1004 #: 950.data.seed-values.sql:7065
1006 msgstr "الاختصاصيون"
1008 #: 950.data.seed-values.sql:385
1009 msgid "American English"
1010 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1012 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1013 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1014 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1016 #: 950.data.seed-values.sql:1311
1017 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1018 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1020 #: 950.data.seed-values.sql:8073
1022 msgstr "كاليفورنيا "
1024 #: 950.data.seed-values.sql:2644 950.data.seed-values.sql:2645
1025 msgid "Hits per Page"
1026 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1028 #: 950.data.seed-values.sql:7661
1029 msgid "computer disc cartridge"
1030 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1032 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:8608
1033 #: 950.data.seed-values.sql:8629
1037 #: 950.data.seed-values.sql:134
1038 msgid "Personal Author"
1039 msgstr "المؤلف الشخصي"
1041 #: 950.data.seed-values.sql:8330
1045 #: 950.data.seed-values.sql:6834
1049 #: 950.data.seed-values.sql:4483
1051 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1052 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1053 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1055 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
1056 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1059 #: 950.data.seed-values.sql:1413
1060 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1061 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1063 #: 950.data.seed-values.sql:6932
1064 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1065 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1067 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1071 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:8643
1072 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8669
1073 #: 950.data.seed-values.sql:8682
1075 msgstr "أشكال الأرض"
1077 #: 950.data.seed-values.sql:13941
1078 msgid "Bluegrass Cellular"
1079 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1081 #: 950.data.seed-values.sql:1597
1083 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1084 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1086 #: 950.data.seed-values.sql:6836
1090 #: 950.data.seed-values.sql:16528
1092 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1094 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7046
1097 msgid "Yao (Africa)"
1098 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1100 #: 950.data.seed-values.sql:12523
1102 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1105 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1108 #: 950.data.seed-values.sql:8091
1112 #: 950.data.seed-values.sql:4444
1113 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1114 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7829 950.data.seed-values.sql:7859
1117 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
1118 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8583
1119 msgid "Law reports and digests"
1120 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1122 #: 950.data.seed-values.sql:6918
1123 msgid "Prakrit languages"
1124 msgstr "لغات براكريت"
1126 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1127 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1128 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1130 #: 950.data.seed-values.sql:356
1134 #: 950.data.seed-values.sql:17261
1135 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1136 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1138 #: 950.data.seed-values.sql:8144
1142 #: 950.data.seed-values.sql:3577
1144 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1147 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1150 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1151 msgid "Reset request time on un-cancel"
1152 msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1154 #: 950.data.seed-values.sql:7789
1156 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1158 #: 950.data.seed-values.sql:13417
1162 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1163 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1164 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1166 #: 950.data.seed-values.sql:6576
1170 #: 950.data.seed-values.sql:3199
1171 msgid "Holds: Soft boundary"
1172 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1174 #: 950.data.seed-values.sql:4687
1175 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1176 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1178 #: 950.data.seed-values.sql:1411
1179 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1180 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1182 #: 950.data.seed-values.sql:4906
1184 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1187 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1189 #: 950.data.seed-values.sql:8173
1190 msgid "Liechtenstein "
1191 msgstr "ليختنشتاين "
1193 #: 950.data.seed-values.sql:471
1197 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1198 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1199 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1201 #: 950.data.seed-values.sql:13084
1202 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1203 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1205 #: 950.data.seed-values.sql:7645
1206 msgid "online resource"
1209 #: 950.data.seed-values.sql:745
1210 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1211 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1213 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1217 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1219 msgstr "التلينغيتية"
1221 #: 950.data.seed-values.sql:555
1222 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1223 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1225 #: 950.data.seed-values.sql:5201
1227 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1228 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1229 "also be set to \"true\"."
1231 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1232 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1234 #: 950.data.seed-values.sql:8289
1236 msgstr "الطاجيكستان "
1238 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1239 msgid "Rhode Island "
1242 #: 950.data.seed-values.sql:917
1243 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1244 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1246 #: 950.data.seed-values.sql:2591
1247 msgid "Untargeted expiration"
1248 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1250 #: 950.data.seed-values.sql:3093
1251 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1252 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1254 #: 950.data.seed-values.sql:3217
1256 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1258 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1260 #: 950.data.seed-values.sql:7393
1261 msgid "two-dimensional moving image"
1262 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1264 #: 950.data.seed-values.sql:8154
1268 #: 950.data.seed-values.sql:13147
1269 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1270 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:14094
1273 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1274 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1276 #: 950.data.seed-values.sql:3003
1277 msgid "Spine label left margin"
1278 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1280 #: 950.data.seed-values.sql:7006
1284 #: 950.data.seed-values.sql:4255
1285 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1286 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1288 #: 950.data.seed-values.sql:4714
1289 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1290 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1292 #: 950.data.seed-values.sql:6778
1294 msgstr "كارا-كالباك"
1296 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1297 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1298 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1300 #: 950.data.seed-values.sql:11629
1301 msgid "Non-library Item"
1302 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1304 #: 950.data.seed-values.sql:743
1305 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1306 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1308 #: 950.data.seed-values.sql:4888
1310 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1311 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1313 #: 950.data.seed-values.sql:1609
1315 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1318 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1321 #: 950.data.seed-values.sql:6653
1325 #: 950.data.seed-values.sql:10325
1327 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1328 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1329 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1332 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1333 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1334 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8257
1340 #: 950.data.seed-values.sql:15766
1341 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1342 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1344 #: 950.data.seed-values.sql:7738
1345 msgid "Concerti grossi"
1346 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1348 #: 950.data.seed-values.sql:7625
1349 msgid "microfilm cassette"
1350 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1352 #: 950.data.seed-values.sql:7775
1354 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1356 #: 950.data.seed-values.sql:510
1357 msgid "Long-Overdue Materials"
1358 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1360 #: 950.data.seed-values.sql:16397
1361 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1362 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1364 #: 950.data.seed-values.sql:8056
1368 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8734
1369 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8766
1370 #: 950.data.seed-values.sql:8782
1372 msgstr "صور طبق الأصل"
1374 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2669
1375 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1378 #: 950.data.seed-values.sql:6639
1382 #: 950.data.seed-values.sql:12289
1383 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1384 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1386 #: 950.data.seed-values.sql:17009
1388 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1391 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7041
1395 msgid "Sorbian languages"
1396 msgstr "اللغات الصربية"
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4453
1399 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1400 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1402 #: 950.data.seed-values.sql:3334
1404 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1405 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1407 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1410 #: 950.data.seed-values.sql:16602
1411 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1412 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1414 #: 950.data.seed-values.sql:1279
1416 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1418 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:7581
1421 msgid "overhead transparency"
1424 #: 950.data.seed-values.sql:15065
1426 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1427 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1430 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً "
1431 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1433 #: 950.data.seed-values.sql:8370
1434 msgid "Multiple dates"
1435 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1437 #: 950.data.seed-values.sql:8132
1441 #: 950.data.seed-values.sql:1686
1442 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1443 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1445 #: 950.data.seed-values.sql:14
1449 #: 950.data.seed-values.sql:3403
1450 msgid "Skip For Hold Targeting"
1451 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1453 #: 950.data.seed-values.sql:7993 950.data.seed-values.sql:8687
1454 msgid "No specified special format characteristics"
1455 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1457 #: 950.data.seed-values.sql:8308
1458 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1459 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1461 #: 950.data.seed-values.sql:5068
1463 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1464 "SMS from the OPAC."
1466 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1469 #: 950.data.seed-values.sql:7123
1473 #: 950.data.seed-values.sql:3505
1475 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1476 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1477 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1479 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1480 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1481 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1483 #: 950.data.seed-values.sql:11888
1484 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1485 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1487 #: 950.data.seed-values.sql:7144
1489 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1491 #: 950.data.seed-values.sql:1726
1492 msgid "Can do anything at the Branch level"
1493 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1495 #: 950.data.seed-values.sql:6837
1499 #: 950.data.seed-values.sql:1715
1503 #: 950.data.seed-values.sql:8033
1507 #: 950.data.seed-values.sql:8098
1511 #: 950.data.seed-values.sql:147
1512 msgid "Topic Subject"
1513 msgstr "عنوان الواصفة"
1515 #: 950.data.seed-values.sql:8178
1519 #: 950.data.seed-values.sql:3051
1521 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1522 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1523 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1524 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1527 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1528 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1529 "معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1531 #: 950.data.seed-values.sql:6910
1532 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1533 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1535 #: 950.data.seed-values.sql:6617
1539 #: 950.data.seed-values.sql:8011
1540 msgid "Updating Web site"
1541 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1543 #: 950.data.seed-values.sql:1391
1544 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1545 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1547 #: 950.data.seed-values.sql:7952
1549 msgstr "إسقاط كروفاك"
1551 #: 950.data.seed-values.sql:8155
1552 msgid "Côte d'Ivoire "
1553 msgstr "كوت ديفوار "
1555 #: 950.data.seed-values.sql:8082
1556 msgid "Cayman Islands "
1557 msgstr "جزر كايمان "
1559 #: 950.data.seed-values.sql:11666
1560 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1561 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1563 #: 950.data.seed-values.sql:11932 950.data.seed-values.sql:11933
1564 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1565 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1567 #: 950.data.seed-values.sql:6678
1571 #: 950.data.seed-values.sql:2731
1575 #: 950.data.seed-values.sql:6820
1577 msgstr "الليمبرجيشية"
1579 #: 950.data.seed-values.sql:625
1580 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1581 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1583 #: 950.data.seed-values.sql:9284
1584 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1585 msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار"
1587 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1588 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1589 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1591 #: 950.data.seed-values.sql:973
1592 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1593 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:17228
1597 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1598 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1600 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1601 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1603 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1604 msgid "Space oblique Mercator"
1605 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1607 #: 950.data.seed-values.sql:6597
1611 #: 950.data.seed-values.sql:2650 950.data.seed-values.sql:2651
1612 msgid "Hold Notification Format"
1613 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1615 #: 950.data.seed-values.sql:4960
1616 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1617 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1619 #: 950.data.seed-values.sql:14719
1620 msgid "Match-Only Merge"
1621 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1623 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5324
1624 msgid "Accession Number"
1627 #: 950.data.seed-values.sql:16708
1629 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1630 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1631 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1632 "Helvetica, serif\""
1635 #: 950.data.seed-values.sql:3358
1636 msgid "Org Unit Target Weight"
1637 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1639 #: 950.data.seed-values.sql:16278
1640 msgid "Default copy location value for imported items"
1641 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1643 #: 950.data.seed-values.sql:3286
1644 msgid "Clear shelf copy status"
1645 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1647 #: 950.data.seed-values.sql:7964
1648 msgid "Conic, specific type unknown"
1649 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1651 #: 950.data.seed-values.sql:6817
1655 #: 950.data.seed-values.sql:633
1656 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1657 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1659 #: 950.data.seed-values.sql:7945
1661 msgstr "مسقط ميركاتور"
1663 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1664 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1665 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1667 #: 950.data.seed-values.sql:7767
1669 msgstr "موسيقى بافانز"
1671 #: 950.data.seed-values.sql:6707 950.data.seed-values.sql:6710
1675 #: 950.data.seed-values.sql:935
1676 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1677 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1679 #: 950.data.seed-values.sql:12378
1680 msgid "Malformed record cause Import failure"
1681 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1683 #: 950.data.seed-values.sql:877
1684 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1685 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1687 #: 950.data.seed-values.sql:1421
1688 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1689 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1691 #: 950.data.seed-values.sql:3925 950.data.seed-values.sql:3928
1692 msgid "PayflowPro password"
1693 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1695 #: 950.data.seed-values.sql:14502
1696 msgid "Centennial Wireless"
1697 msgstr "لاسلكي مئوي"
1699 #: 950.data.seed-values.sql:7712 950.data.seed-values.sql:8392
1700 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
1701 #: 950.data.seed-values.sql:8434 950.data.seed-values.sql:8448
1702 #: 950.data.seed-values.sql:8462
1703 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1704 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1706 #: 950.data.seed-values.sql:8137
1710 #: 950.data.seed-values.sql:12380
1711 msgid "New record had insufficient quality"
1712 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1714 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8739
1715 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8771
1716 #: 950.data.seed-values.sql:8787
1717 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1718 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1720 #: 950.data.seed-values.sql:14281
1721 msgid "Simple Mobile"
1722 msgstr "موبايل بسيط"
1724 #: 950.data.seed-values.sql:921
1725 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1726 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1728 #: 950.data.seed-values.sql:14521
1732 #: 950.data.seed-values.sql:13122
1733 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1734 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1736 #: 950.data.seed-values.sql:7724
1738 msgstr "موسيقا الباليه"
1740 #: 950.data.seed-values.sql:8092
1742 msgstr "كابو فيردي "
1744 #: 950.data.seed-values.sql:7125
1748 #: 950.data.seed-values.sql:8264
1749 msgid "South Carolina "
1750 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1752 #: 950.data.seed-values.sql:831
1753 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1754 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1756 #: 950.data.seed-values.sql:1493
1757 msgid "Update prefix label definition."
1758 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1760 #: 950.data.seed-values.sql:8030
1764 #: 950.data.seed-values.sql:8138
1768 #: 950.data.seed-values.sql:4363
1769 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1770 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1772 #: 950.data.seed-values.sql:6709
1773 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1774 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1776 #: 950.data.seed-values.sql:8350
1777 msgid "Spratly Island "
1778 msgstr "جزر سبراتلي "
1780 #: 950.data.seed-values.sql:8069
1781 msgid "Bouvet Island "
1782 msgstr "جزيرة بوفيت "
1784 #: 950.data.seed-values.sql:14789
1785 msgid "LibraryElf Login"
1786 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1788 #: 950.data.seed-values.sql:7962
1789 msgid "Equidistant conic"
1790 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1792 #: 950.data.seed-values.sql:1255 950.data.seed-values.sql:1257
1793 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1794 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8093
1797 msgid "Cook Islands "
1800 #: 950.data.seed-values.sql:360
1801 msgid "Discard/Weed"
1802 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8108
1805 msgid "El Salvador "
1808 #: 950.data.seed-values.sql:2732
1810 msgstr "التحقق الذاتي"
1812 #: 950.data.seed-values.sql:6758
1816 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1817 msgid "Item Print Label Font Family"
1818 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1820 #: 950.data.seed-values.sql:4816
1822 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1823 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1824 "If the field is required this setting is ignored."
1826 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1827 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1830 #: 950.data.seed-values.sql:3988 950.data.seed-values.sql:3991
1831 msgid "PayPal test mode"
1832 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1834 #: 950.data.seed-values.sql:7049
1838 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1839 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1840 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1842 #: 950.data.seed-values.sql:1893
1843 msgid "Update copy alert suppression"
1846 #: 950.data.seed-values.sql:1654
1847 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1848 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1850 #: 950.data.seed-values.sql:4870
1852 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1853 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1854 "field is required this setting is ignored."
1856 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1857 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1859 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1863 #: 950.data.seed-values.sql:4199
1864 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1865 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1867 #: 950.data.seed-values.sql:5405
1868 msgid "Cancel Holds"
1869 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1871 #: 950.data.seed-values.sql:7097
1875 #: 950.data.seed-values.sql:13123
1876 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1877 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1879 #: 950.data.seed-values.sql:4939
1880 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1881 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1883 #: 950.data.seed-values.sql:6583
1887 #: 950.data.seed-values.sql:17264
1888 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1889 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1891 #: 950.data.seed-values.sql:12399
1892 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1894 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1896 #: 950.data.seed-values.sql:16365 950.data.seed-values.sql:16384
1897 #: 950.data.seed-values.sql:16403
1899 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1900 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1901 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
1902 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
1903 "6 = bottom list, do not display."
1905 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1906 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1907 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1908 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1910 #: 950.data.seed-values.sql:1589
1911 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1912 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1914 #: 950.data.seed-values.sql:14886
1918 #: 950.data.seed-values.sql:11766
1919 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1920 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1922 #: 950.data.seed-values.sql:815
1923 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1924 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1926 #: 950.data.seed-values.sql:7489
1930 #: 950.data.seed-values.sql:3739
1932 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1933 "%INCLUDE(header_text)%"
1935 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1936 "%INCLUDE(header_text)%"
1938 #: 950.data.seed-values.sql:5191
1940 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1941 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1942 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1943 "balances after an interval of time."
1945 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1946 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما "
1947 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1949 #: 950.data.seed-values.sql:17087
1950 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1951 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1953 #: 950.data.seed-values.sql:7042
1957 #: 950.data.seed-values.sql:8219
1961 #: 950.data.seed-values.sql:1713
1965 #: 950.data.seed-values.sql:6586
1969 #: 950.data.seed-values.sql:492
1970 msgid "Overdue Materials"
1971 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1973 #: 950.data.seed-values.sql:6923
1977 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8729
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8761
1979 #: 950.data.seed-values.sql:8777
1981 msgstr "صور شخصية زيتية"
1983 #: 950.data.seed-values.sql:2823 950.data.seed-values.sql:2826
1984 msgid "Temporary barcode prefix"
1985 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1987 #: 950.data.seed-values.sql:1541
1988 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1989 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1991 #: 950.data.seed-values.sql:13136
1992 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1993 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1995 #: 950.data.seed-values.sql:15276
1996 msgid "Upload Create PO"
1997 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1999 #: 950.data.seed-values.sql:7773
2001 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2003 #: 950.data.seed-values.sql:5158
2004 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2005 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2007 #: 950.data.seed-values.sql:358 950.data.seed-values.sql:2729
2011 #: 950.data.seed-values.sql:1881
2012 msgid "Administer copy alert types"
2015 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:7845
2016 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8509
2017 #: 950.data.seed-values.sql:8539 950.data.seed-values.sql:8569
2021 #: 950.data.seed-values.sql:6593
2023 msgstr "لغة مابوتشي"
2025 #: 950.data.seed-values.sql:7025
2029 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2030 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2031 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2033 #: 950.data.seed-values.sql:7771
2034 msgid "Program music"
2035 msgstr "موسيقا البرامج"
2037 #: 950.data.seed-values.sql:8022
2038 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2039 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2041 #: 950.data.seed-values.sql:11660
2042 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2043 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2045 #: 950.data.seed-values.sql:4118
2046 msgid "Allow pending addresses"
2047 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2049 #: 950.data.seed-values.sql:4735
2051 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2052 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2053 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2055 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2056 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2058 #: 950.data.seed-values.sql:6765
2062 #: 950.data.seed-values.sql:543
2063 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2064 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2066 #: 950.data.seed-values.sql:7830 950.data.seed-values.sql:7861
2067 #: 950.data.seed-values.sql:8495 950.data.seed-values.sql:8525
2068 #: 950.data.seed-values.sql:8555 950.data.seed-values.sql:8585
2070 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2072 #: 950.data.seed-values.sql:5330
2076 #: 950.data.seed-values.sql:8287
2080 #: 950.data.seed-values.sql:7681
2081 msgid "audiocassette"
2084 #: 950.data.seed-values.sql:823
2085 msgid "Allow a user to delete a fund"
2086 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2088 #: 950.data.seed-values.sql:4237
2089 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2090 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2092 #: 950.data.seed-values.sql:13134
2093 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2094 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2096 #: 950.data.seed-values.sql:17172
2097 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2098 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2100 #: 950.data.seed-values.sql:909
2101 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2102 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2104 #: 950.data.seed-values.sql:13529
2105 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2106 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2108 #: 950.data.seed-values.sql:8120
2112 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2116 #: 950.data.seed-values.sql:1642
2117 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2118 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2120 #: 950.data.seed-values.sql:6991 950.data.seed-values.sql:6992
2124 #: 950.data.seed-values.sql:809
2125 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2126 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8131
2129 msgid "Georgia (Republic) "
2130 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2132 #: 950.data.seed-values.sql:186
2133 msgid "Series Title (Browse)"
2134 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2136 #: 950.data.seed-values.sql:13788
2137 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2138 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2140 #: 950.data.seed-values.sql:8365
2141 msgid "Continuing resource currently published"
2142 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2144 #: 950.data.seed-values.sql:2967
2145 msgid "Spine and pocket label font size"
2146 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2148 #: 950.data.seed-values.sql:2940
2149 msgid "Minimum Item Price"
2150 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2152 #: 950.data.seed-values.sql:13170
2154 msgstr "محور المؤلف"
2156 #: 950.data.seed-values.sql:13110
2157 msgid "Heading -- General Subdivision"
2158 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2160 #: 950.data.seed-values.sql:6863
2164 #: 950.data.seed-values.sql:1063
2165 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2166 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2168 #: 950.data.seed-values.sql:8284
2169 msgid "Saudi Arabia "
2170 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2172 #: 950.data.seed-values.sql:8150
2176 #: 950.data.seed-values.sql:6985
2180 #: 950.data.seed-values.sql:6784
2184 #: 950.data.seed-values.sql:6712
2188 #: 950.data.seed-values.sql:8307
2192 #: 950.data.seed-values.sql:15193
2194 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2195 "system moves on to the next URL"
2197 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2198 "ينقله إلى URL التالي"
2200 #: 950.data.seed-values.sql:5394
2201 msgid "Template Merge Container"
2202 msgstr "وعاء دمج القالب"
2204 #: 950.data.seed-values.sql:11268
2205 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2206 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2208 #: 950.data.seed-values.sql:4723
2209 msgid "Show master_account field on patron registration"
2210 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2212 #: 950.data.seed-values.sql:11648
2213 msgid "The information is to be or has been deleted."
2214 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2216 #: 950.data.seed-values.sql:3502
2217 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2218 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2220 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2221 msgid "Create copy alert suppression"
2224 #: 950.data.seed-values.sql:8045
2225 msgid "American Samoa "
2226 msgstr "ساموا الأمريكية "
2228 #: 950.data.seed-values.sql:7887 950.data.seed-values.sql:8592
2229 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2230 msgid "Autobiography"
2233 #: 950.data.seed-values.sql:13144
2234 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2235 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2237 #: 950.data.seed-values.sql:6967
2241 #: 950.data.seed-values.sql:757
2243 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2244 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2246 #: 950.data.seed-values.sql:13035
2248 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2249 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2252 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2253 "المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8128
2259 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8738
2260 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8770
2261 #: 950.data.seed-values.sql:8786
2265 #: 950.data.seed-values.sql:781
2266 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2267 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2269 #: 950.data.seed-values.sql:6750
2273 #: 950.data.seed-values.sql:865
2274 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2275 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2277 #: 950.data.seed-values.sql:863
2278 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2279 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2281 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2282 msgid "Heading -- Topical Term"
2283 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2285 #: 950.data.seed-values.sql:3727
2286 msgid "Content of footer_text include"
2287 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2289 #: 950.data.seed-values.sql:16945
2291 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2292 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2295 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2296 "(افتراضياً إلى https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2299 #: 950.data.seed-values.sql:9514
2300 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2301 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2303 #: 950.data.seed-values.sql:4897
2305 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2307 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2309 #: 950.data.seed-values.sql:6846
2311 msgstr "لغة الملايو"
2313 #: 950.data.seed-values.sql:13684
2314 msgid "Bulletin.net"
2315 msgstr "Bulletin.net"
2317 #: 950.data.seed-values.sql:7957
2318 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2319 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2321 #: 950.data.seed-values.sql:7078
2322 msgid "Manuscript cartographic material"
2323 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2325 #: 950.data.seed-values.sql:141
2326 msgid "Geographic Subject"
2327 msgstr "واصفة جغرافية"
2329 #: 950.data.seed-values.sql:967
2330 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2331 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2333 #: 950.data.seed-values.sql:508
2334 msgid "Notification Fee"
2335 msgstr "رسم الإشعار"
2337 #: 950.data.seed-values.sql:3451
2338 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2339 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2341 #: 950.data.seed-values.sql:3478
2343 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2345 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2347 #: 950.data.seed-values.sql:6641
2351 #: 950.data.seed-values.sql:3039
2352 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2353 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2355 #: 950.data.seed-values.sql:6860
2359 #: 950.data.seed-values.sql:741
2360 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2361 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2363 #: 950.data.seed-values.sql:15378
2364 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2365 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2367 #: 950.data.seed-values.sql:783
2368 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2369 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2371 #: 950.data.seed-values.sql:2853
2372 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2373 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2375 #: 950.data.seed-values.sql:4789
2376 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2377 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2379 #: 950.data.seed-values.sql:12065
2380 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2382 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2384 #: 950.data.seed-values.sql:3583
2385 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2386 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2388 #: 950.data.seed-values.sql:4555
2389 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2390 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2392 #: 950.data.seed-values.sql:7685
2396 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2397 msgid "ADMIN_INVOICE"
2398 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2400 #: 950.data.seed-values.sql:8357
2401 msgid "United Kingdom "
2402 msgstr "المملكة المتحدة "
2404 #: 950.data.seed-values.sql:6774
2408 #: 950.data.seed-values.sql:1437
2409 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2410 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2412 #: 950.data.seed-values.sql:1119
2413 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2414 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2416 #: 950.data.seed-values.sql:751
2417 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2418 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2420 #: 950.data.seed-values.sql:13396
2421 msgid "Circulation Policy Configuration"
2422 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2424 #: 950.data.seed-values.sql:8317
2425 msgid "Vatican City "
2426 msgstr "مدينة فاتيكان "
2428 #: 950.data.seed-values.sql:6783
2432 #: 950.data.seed-values.sql:6681
2433 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2434 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2436 #: 950.data.seed-values.sql:15384
2437 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2438 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2440 #: 950.data.seed-values.sql:6911
2444 #: 950.data.seed-values.sql:14788
2445 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2446 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2448 #: 950.data.seed-values.sql:1887
2449 msgid "Delete copy alert types"
2452 #: 950.data.seed-values.sql:839
2453 msgid "Allow a user to create a new provider"
2454 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2456 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2457 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2458 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2460 #: 950.data.seed-values.sql:9478
2461 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2462 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2464 #: 950.data.seed-values.sql:753
2465 msgid "Allow a user to bar a patron"
2466 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2468 #: 950.data.seed-values.sql:8221
2472 #: 950.data.seed-values.sql:7752
2474 msgstr "موسيقا الجماهير"
2476 #: 950.data.seed-values.sql:8024
2480 #: 950.data.seed-values.sql:8227
2484 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8735
2485 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8767
2486 #: 950.data.seed-values.sql:8783
2487 msgid "Coats of arms"
2488 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2490 #: 950.data.seed-values.sql:6760
2492 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2494 #: 950.data.seed-values.sql:7104 950.data.seed-values.sql:7912
2496 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2498 #: 950.data.seed-values.sql:8167
2502 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8494
2503 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2504 #: 950.data.seed-values.sql:8584
2505 msgid "Other reports"
2506 msgstr "تقارير أُخرى"
2508 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2509 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2510 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2512 #: 950.data.seed-values.sql:9541
2514 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2516 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2518 #: 950.data.seed-values.sql:263
2519 msgid "Type of Resource"
2522 #: 950.data.seed-values.sql:769
2523 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2525 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة "
2528 #: 950.data.seed-values.sql:6776
2529 msgid "Judeo-Persian"
2530 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2532 #: 950.data.seed-values.sql:6832
2536 #: 950.data.seed-values.sql:655
2537 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2538 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2540 #: 950.data.seed-values.sql:7754
2542 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2544 #: 950.data.seed-values.sql:6987
2548 #: 950.data.seed-values.sql:8135
2552 #: 950.data.seed-values.sql:855
2553 msgid "Allows a user to create a picklist"
2554 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2556 #: 950.data.seed-values.sql:1670
2557 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2558 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2560 #: 950.data.seed-values.sql:17153
2562 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2563 "in the public catalog for search on copy tags."
2565 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2566 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2568 #: 950.data.seed-values.sql:17536
2570 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2574 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2576 msgstr "أشكال مختلطة"
2578 #: 950.data.seed-values.sql:915
2579 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2581 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2584 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2588 #: 950.data.seed-values.sql:1640
2589 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2590 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2592 #: 950.data.seed-values.sql:6717
2596 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7857
2597 #: 950.data.seed-values.sql:8491 950.data.seed-values.sql:8521
2598 #: 950.data.seed-values.sql:8551 950.data.seed-values.sql:8581
2599 msgid "Standards/specifications"
2600 msgstr "معايير/ مواصفات"
2602 #: 950.data.seed-values.sql:17169
2603 msgid "Library time zone"
2604 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2606 #: 950.data.seed-values.sql:7973
2610 #: 950.data.seed-values.sql:8113
2614 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2615 msgid "Not fiction (not further specified)"
2616 msgstr "ليس عمل أدبي"
2618 #: 950.data.seed-values.sql:3853 950.data.seed-values.sql:3856
2619 msgid "AuthorizeNet login"
2620 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2622 #: 950.data.seed-values.sql:4633
2623 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2624 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2626 #: 950.data.seed-values.sql:695
2627 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2628 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2630 #: 950.data.seed-values.sql:575
2631 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2632 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2634 #: 950.data.seed-values.sql:6716 950.data.seed-values.sql:6898
2638 #: 950.data.seed-values.sql:4516
2639 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2640 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2642 #: 950.data.seed-values.sql:4546
2644 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2645 "patron registration form."
2647 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2649 #: 950.data.seed-values.sql:14809
2651 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2652 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2655 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2656 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2658 #: 950.data.seed-values.sql:4148
2659 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2661 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2663 #: 950.data.seed-values.sql:151
2664 msgid "General Keywords"
2665 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2667 #: 950.data.seed-values.sql:6793
2671 #: 950.data.seed-values.sql:2597
2672 msgid "Patron via SIP"
2673 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2675 #: 950.data.seed-values.sql:981
2676 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2677 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8299
2680 msgid "Trinidad and Tobago "
2681 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2683 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2687 #: 950.data.seed-values.sql:8148
2691 #: 950.data.seed-values.sql:3235
2693 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2694 "captured for a hold. Example \"5 days\""
2696 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2697 "الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\""
2699 #: 950.data.seed-values.sql:6666
2700 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2701 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2703 #: 950.data.seed-values.sql:6694
2707 #: 950.data.seed-values.sql:7944
2708 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2709 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2711 #: 950.data.seed-values.sql:3712
2713 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2714 "%INCLUDE(alert_text)%"
2716 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2717 "%INCLUDE(alert_text)%"
2719 #: 950.data.seed-values.sql:16202
2720 msgid "Show county field on patron registration"
2721 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2723 #: 950.data.seed-values.sql:5395
2724 msgid "URL Verification Queue"
2725 msgstr "URL طابور التحقق"
2727 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8737
2728 #: 950.data.seed-values.sql:8753 950.data.seed-values.sql:8769
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8785
2731 msgstr "أشكال ونماذج"
2733 #: 950.data.seed-values.sql:6735
2734 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2735 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2737 #: 950.data.seed-values.sql:476
2741 #: 950.data.seed-values.sql:4564
2743 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2744 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2745 "field is required this setting is ignored."
2747 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2748 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2750 #: 950.data.seed-values.sql:17118
2752 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2753 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
2754 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2756 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2757 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2758 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2760 #: 950.data.seed-values.sql:15843
2761 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2762 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2764 #: 950.data.seed-values.sql:15772
2766 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2767 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2768 "activity older than) this amount of time"
2770 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2771 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2772 "هذا المقدار مِن الوقت"
2774 #: 950.data.seed-values.sql:11639
2775 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2776 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2778 #: 950.data.seed-values.sql:8361
2782 #: 950.data.seed-values.sql:7
2783 msgid "Project Gutenberg"
2784 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2786 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2787 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2788 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2790 #: 950.data.seed-values.sql:13873
2791 msgid "Element Mobile"
2792 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2794 #: 950.data.seed-values.sql:3997 950.data.seed-values.sql:4000
2795 msgid "Enable Stripe payments"
2796 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2798 #: 950.data.seed-values.sql:8242
2799 msgid "Philippines "
2802 #: 950.data.seed-values.sql:749
2803 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2804 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2806 #: 950.data.seed-values.sql:4309
2807 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2808 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2810 #: 950.data.seed-values.sql:1732
2811 msgid "Can do anything at the System level"
2812 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2814 #: 950.data.seed-values.sql:16174
2815 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2817 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2819 #: 950.data.seed-values.sql:14777
2820 msgid "Verification via translator-v1"
2821 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2823 #: 950.data.seed-values.sql:11627
2824 msgid "Shipping Charge"
2827 #: 950.data.seed-values.sql:11746 950.data.seed-values.sql:11941
2828 #: 950.data.seed-values.sql:11942
2829 msgid "Historical Hold Retention Age"
2830 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2832 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
2833 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
2834 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
2836 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2838 #: 950.data.seed-values.sql:7001
2842 #: 950.data.seed-values.sql:3628
2843 msgid "Pop-up alert for errors"
2844 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2846 #: 950.data.seed-values.sql:14829
2848 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2849 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
2852 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2853 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2856 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:7848
2857 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8512
2858 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8572
2860 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2862 #: 950.data.seed-values.sql:6864
2863 msgid "Multiple languages"
2864 msgstr "لغات متعددة"
2866 #: 950.data.seed-values.sql:3349
2867 msgid "Minimum Estimated Wait"
2868 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2870 #: 950.data.seed-values.sql:4426
2871 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2872 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2874 #: 950.data.seed-values.sql:6856
2878 #: 950.data.seed-values.sql:6769
2882 #: 950.data.seed-values.sql:16804
2884 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2885 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2887 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
2888 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
2890 #: 950.data.seed-values.sql:4121
2892 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
2893 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2895 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2896 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2898 #: 950.data.seed-values.sql:132
2899 msgid "Corporate Author"
2900 msgstr "المؤلف المُشارك"
2902 #: 950.data.seed-values.sql:971
2903 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2904 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2906 #: 950.data.seed-values.sql:4267
2908 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2909 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
2910 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2913 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2914 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2915 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2917 #: 950.data.seed-values.sql:1505
2918 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2919 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2921 #: 950.data.seed-values.sql:561
2922 msgid "Allow a user to delete a volume"
2923 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2925 #: 950.data.seed-values.sql:7677
2926 msgid "audiotape reel"
2927 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2929 #: 950.data.seed-values.sql:1593
2930 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2931 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2933 #: 950.data.seed-values.sql:6624
2937 #: 950.data.seed-values.sql:6574
2941 #: 950.data.seed-values.sql:13172
2945 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2946 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
2950 #: 950.data.seed-values.sql:829
2951 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2952 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2954 #: 950.data.seed-values.sql:320
2956 msgstr "overdue_min"
2958 #: 950.data.seed-values.sql:322
2960 msgstr "overdue_mid"
2962 #: 950.data.seed-values.sql:6741
2963 msgid "Haitian French Creole"
2964 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2966 #: 950.data.seed-values.sql:6622
2970 #: 950.data.seed-values.sql:6983
2974 #: 950.data.seed-values.sql:1419
2975 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2976 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2978 #: 950.data.seed-values.sql:3514
2980 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2981 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
2982 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2984 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2985 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2986 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2988 #: 950.data.seed-values.sql:3766
2990 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2991 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2992 "not be suppressed."
2994 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2995 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2996 "النقل لن يتم إخضاعه."
2998 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7206
2999 #: 950.data.seed-values.sql:7271 950.data.seed-values.sql:7272
3000 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7363
3001 msgid "Cassette audiobook"
3002 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3004 #: 950.data.seed-values.sql:473 950.data.seed-values.sql:2725
3008 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3012 #: 950.data.seed-values.sql:7017
3013 msgid "Tupi languages"
3016 #: 950.data.seed-values.sql:8211
3020 #: 950.data.seed-values.sql:11632
3021 msgid "Blanket Order"
3024 #: 950.data.seed-values.sql:14783
3025 msgid "OPAC Login (jspac)"
3026 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3028 #: 950.data.seed-values.sql:6679
3029 msgid "Dravidian (Other)"
3030 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3032 #: 950.data.seed-values.sql:11758
3033 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3034 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3036 #: 950.data.seed-values.sql:6661
3037 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3038 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3040 #: 950.data.seed-values.sql:7053
3044 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3045 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3046 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3048 #: 950.data.seed-values.sql:1636
3049 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3050 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3052 #: 950.data.seed-values.sql:7657
3053 msgid "computer tape cartridge"
3054 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3056 #: 950.data.seed-values.sql:12383
3057 msgid "Invalid value for \"status\""
3058 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3060 #: 950.data.seed-values.sql:8270
3061 msgid "Spanish North Africa "
3062 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3064 #: 950.data.seed-values.sql:7054
3068 #: 950.data.seed-values.sql:6955
3070 msgstr "السلوفَاكية"
3072 #: 950.data.seed-values.sql:793
3073 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3074 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3076 #: 950.data.seed-values.sql:6723
3078 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3080 #: 950.data.seed-values.sql:13459
3081 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3082 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3084 #: 950.data.seed-values.sql:3123
3086 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3089 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3092 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3093 msgid "user_request.create"
3094 msgstr "user_request.create"
3096 #: 950.data.seed-values.sql:125
3097 msgid "Alternate Title"
3098 msgstr "العُنوان البديل"
3100 #: 950.data.seed-values.sql:1321
3101 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3102 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3104 #: 950.data.seed-values.sql:4843
3106 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3107 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3108 "field is shown or required this setting is ignored."
3110 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
3111 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3113 #: 950.data.seed-values.sql:1155
3114 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3115 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3117 #: 950.data.seed-values.sql:15813 950.data.seed-values.sql:15819
3118 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3119 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3121 #: 950.data.seed-values.sql:8232
3125 #: 950.data.seed-values.sql:483
3126 msgid "Your Bookmobile"
3127 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3129 #: 950.data.seed-values.sql:771
3130 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3132 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3134 #: 950.data.seed-values.sql:16291
3135 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3136 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3138 #: 950.data.seed-values.sql:245
3142 #: 950.data.seed-values.sql:15029
3143 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3144 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3146 #: 950.data.seed-values.sql:6933
3150 #: 950.data.seed-values.sql:3277
3151 msgid "Canceled holds display count"
3152 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3154 #: 950.data.seed-values.sql:613
3155 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3157 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3159 #: 950.data.seed-values.sql:523
3160 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3161 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3163 #: 950.data.seed-values.sql:7766
3164 msgid "Passion music"
3165 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3167 #: 950.data.seed-values.sql:6753
3171 #: 950.data.seed-values.sql:1033
3172 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3173 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3175 #: 950.data.seed-values.sql:6756
3179 #: 950.data.seed-values.sql:13126
3180 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3181 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3183 #: 950.data.seed-values.sql:7966
3187 #: 950.data.seed-values.sql:8115
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7983 950.data.seed-values.sql:8639
3192 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8665
3193 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3194 msgid "Bathymetry, soundings"
3195 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3197 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2889
3199 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3201 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3203 #: 950.data.seed-values.sql:3748
3205 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3206 "%INCLUDE(notice_text)%"
3208 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3209 "%INCLUDE(notice_text)%"
3211 #: 950.data.seed-values.sql:6582
3215 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3216 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3217 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3219 #: 950.data.seed-values.sql:6965
3223 #: 950.data.seed-values.sql:813
3224 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3225 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7870
3228 msgid "Full score, miniature or study size"
3229 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3231 #: 950.data.seed-values.sql:5480
3233 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3234 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3238 #: 950.data.seed-values.sql:7731
3240 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3242 #: 950.data.seed-values.sql:14366
3244 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3246 #: 950.data.seed-values.sql:1211
3248 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3250 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3252 #: 950.data.seed-values.sql:2931 950.data.seed-values.sql:2934
3253 msgid "Default Item Price"
3254 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3256 #: 950.data.seed-values.sql:5207
3257 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3258 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3260 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3261 msgid "Allow batch update via buckets"
3262 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3264 #: 950.data.seed-values.sql:6791
3265 msgid "Khoisan (Other)"
3266 msgstr "الخواز (أخرى)"
3268 #: 950.data.seed-values.sql:663
3269 msgid "Allow a user to update a copy location"
3270 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3272 #: 950.data.seed-values.sql:15017
3274 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3275 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3276 "User Trigger Event that can be viewed."
3278 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3279 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3280 "للمستخدم يمكن عرضها."
3282 #: 950.data.seed-values.sql:1581
3283 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3284 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3286 #: 950.data.seed-values.sql:15099
3287 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3288 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3290 #: 950.data.seed-values.sql:7445
3291 msgid "notated music"
3292 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3294 #: 950.data.seed-values.sql:227
3295 msgid "Physical Descrption"
3298 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3302 #: 950.data.seed-values.sql:4921
3303 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3304 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3306 #: 950.data.seed-values.sql:4933
3308 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3311 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3313 #: 950.data.seed-values.sql:8104
3314 msgid "Equatorial Guinea "
3315 msgstr "غينيا الإستوائية "
3317 #: 950.data.seed-values.sql:13297
3318 msgid "Vandelay Queue"
3319 msgstr "طابور المَعنِيات"
3321 #: 950.data.seed-values.sql:969
3322 msgid "CREATE_SURVEY"
3323 msgstr "CREATE_SURVEY"
3325 #: 950.data.seed-values.sql:8055
3329 #: 950.data.seed-values.sql:7874
3331 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3333 #: 950.data.seed-values.sql:8207
3334 msgid "North Carolina "
3335 msgstr "شمال كارولينا "
3337 #: 950.data.seed-values.sql:342
3341 #: 950.data.seed-values.sql:7953
3342 msgid "Cassini-Soldner"
3343 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3345 #: 950.data.seed-values.sql:7722
3347 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3349 #: 950.data.seed-values.sql:8064
3350 msgid "Solomon Islands "
3351 msgstr "جزر سليمان "
3353 #: 950.data.seed-values.sql:903
3354 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3355 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3357 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
3358 #: 950.data.seed-values.sql:6668
3362 #: 950.data.seed-values.sql:16852
3364 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3365 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3368 #: 950.data.seed-values.sql:6858
3372 #: 950.data.seed-values.sql:1295
3373 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3375 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3377 #: 950.data.seed-values.sql:765
3378 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3380 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3382 #: 950.data.seed-values.sql:14765
3383 msgid "Login via opensrf"
3384 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3386 #: 950.data.seed-values.sql:6523
3387 msgid "Carrier Type"
3388 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3390 #: 950.data.seed-values.sql:3280
3391 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3392 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3394 #: 950.data.seed-values.sql:7748
3396 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3398 #: 950.data.seed-values.sql:1341
3399 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3400 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3402 #: 950.data.seed-values.sql:3388
3404 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3405 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3407 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3408 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3410 #: 950.data.seed-values.sql:1079
3411 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3412 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3414 #: 950.data.seed-values.sql:7028
3415 msgid "Undetermined"
3418 #: 950.data.seed-values.sql:5021
3420 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3421 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3423 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3424 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3426 #: 950.data.seed-values.sql:129
3427 msgid "Title Proper"
3430 #: 950.data.seed-values.sql:7737
3432 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3434 #: 950.data.seed-values.sql:2949
3435 msgid "Maximum Item Price"
3436 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3438 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3442 #: 950.data.seed-values.sql:8198
3443 msgid "Mississippi "
3446 #: 950.data.seed-values.sql:6973
3450 #: 950.data.seed-values.sql:7872
3451 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3452 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3454 #: 950.data.seed-values.sql:529
3455 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3456 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3458 #: 950.data.seed-values.sql:8015
3459 msgid "Animation and live action"
3460 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3462 #: 950.data.seed-values.sql:11657
3463 msgid "Canceled: Not Found"
3464 msgstr "ملغي: غير موجود"
3466 #: 950.data.seed-values.sql:7708 950.data.seed-values.sql:8388
3467 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
3468 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8444
3469 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3470 msgid "Thematic index"
3471 msgstr "كشاف الملحن"
3473 #: 950.data.seed-values.sql:1207
3474 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3475 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3477 #: 950.data.seed-values.sql:2741
3481 #: 950.data.seed-values.sql:8153
3483 msgstr "الكيان الصهيوني "
3485 #: 950.data.seed-values.sql:5217
3486 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3487 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3489 #: 950.data.seed-values.sql:7986 950.data.seed-values.sql:8642
3490 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8668
3491 #: 950.data.seed-values.sql:8681
3495 #: 950.data.seed-values.sql:1477
3496 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3497 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3499 #: 950.data.seed-values.sql:1329
3500 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3501 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3503 #: 950.data.seed-values.sql:4300 950.data.seed-values.sql:4303
3504 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3505 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3507 #: 950.data.seed-values.sql:8149
3511 #: 950.data.seed-values.sql:1083
3512 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3513 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3515 #: 950.data.seed-values.sql:2925
3517 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3520 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3522 #: 950.data.seed-values.sql:705
3523 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3524 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3526 #: 950.data.seed-values.sql:14434
3527 msgid "Verizon Wireless"
3528 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3530 #: 950.data.seed-values.sql:6896
3534 #: 950.data.seed-values.sql:16734
3535 msgid "Item Print Label Font Weight"
3536 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3538 #: 950.data.seed-values.sql:7557
3542 #: 950.data.seed-values.sql:15172
3544 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3545 "will follow before giving up."
3547 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3548 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3550 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
3551 #: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
3552 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
3553 msgid "Software and video games"
3554 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3556 #: 950.data.seed-values.sql:7037
3560 #: 950.data.seed-values.sql:3379
3562 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3563 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3565 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3566 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3568 #: 950.data.seed-values.sql:6875
3569 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3570 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) "
3572 #: 950.data.seed-values.sql:6827
3573 msgid "Luba-Katanga"
3574 msgstr "لوبا كاتانغا"
3576 #: 950.data.seed-values.sql:1103
3577 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3578 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3580 #: 950.data.seed-values.sql:7088
3581 msgid "Comic strips"
3582 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3584 #: 950.data.seed-values.sql:6757
3588 #: 950.data.seed-values.sql:397
3589 msgid "Canadian French"
3590 msgstr "الفرنسية الكندية"
3592 #: 950.data.seed-values.sql:885
3593 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3594 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3596 #: 950.data.seed-values.sql:11785
3597 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3598 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3600 #: 950.data.seed-values.sql:6704
3601 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3602 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3604 #: 950.data.seed-values.sql:16543
3605 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3606 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3608 #: 950.data.seed-values.sql:1539
3609 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3610 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3612 #: 950.data.seed-values.sql:14060
3613 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3614 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3616 #: 950.data.seed-values.sql:14196
3617 msgid "Edge Wireless"
3618 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3620 #: 950.data.seed-values.sql:5403
3621 msgid "Checkout Items"
3622 msgstr "النُسخ المُعارة"
3624 #: 950.data.seed-values.sql:6599
3625 msgid "Athapascan (Other)"
3626 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3628 #: 950.data.seed-values.sql:3015
3630 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3631 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3633 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3634 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3636 #: 950.data.seed-values.sql:6876
3640 #: 950.data.seed-values.sql:6499
3641 msgid "OPAC Format Icons"
3642 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3644 #: 950.data.seed-values.sql:7637
3646 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3648 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3652 #: 950.data.seed-values.sql:4105
3653 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3655 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3657 #: 950.data.seed-values.sql:7509
3659 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3661 #: 950.data.seed-values.sql:11644
3662 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3663 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3665 #: 950.data.seed-values.sql:7473
3666 msgid "cartographic moving image"
3667 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8736
3670 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8768
3671 #: 950.data.seed-values.sql:8784
3672 msgid "Genealogical tables"
3673 msgstr "جداول الأنساب"
3675 #: 950.data.seed-values.sql:17213
3676 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3677 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3679 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:8598
3680 #: 950.data.seed-values.sql:8619
3684 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:433
3685 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:13169
3686 #: 950.data.seed-values.sql:15674
3690 #: 950.data.seed-values.sql:3862 950.data.seed-values.sql:3865
3691 msgid "AuthorizeNet password"
3692 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3694 #: 950.data.seed-values.sql:8335
3695 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3696 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3698 #: 950.data.seed-values.sql:2681
3699 msgid "Default location for holds pickup"
3700 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3702 #: 950.data.seed-values.sql:2913
3703 msgid "Default copy status (fast add)"
3704 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3706 #: 950.data.seed-values.sql:8239
3710 #: 950.data.seed-values.sql:4885
3711 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3712 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3714 #: 950.data.seed-values.sql:739
3716 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3718 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3720 #: 950.data.seed-values.sql:14247
3721 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3722 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3724 #: 950.data.seed-values.sql:3961 950.data.seed-values.sql:3964
3725 msgid "PayPal login"
3726 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3728 #: 950.data.seed-values.sql:621
3729 msgid "User may create a new patron statistical category"
3730 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3732 #: 950.data.seed-values.sql:6701
3736 #: 950.data.seed-values.sql:6996
3740 #: 950.data.seed-values.sql:8285
3744 #: 950.data.seed-values.sql:4145
3745 msgid "Lock Usernames"
3746 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3748 #: 950.data.seed-values.sql:2743
3749 msgid "SMS Text Messages"
3750 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3752 #: 950.data.seed-values.sql:8334
3753 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3754 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3756 #: 950.data.seed-values.sql:7938
3757 msgid "Chamberlin trimetric"
3758 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3760 #: 950.data.seed-values.sql:5476
3761 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3764 #: 950.data.seed-values.sql:6610
3768 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3769 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3771 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3773 #: 950.data.seed-values.sql:6940
3777 #: 950.data.seed-values.sql:1423
3778 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3779 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3781 #: 950.data.seed-values.sql:7035
3785 #: 950.data.seed-values.sql:8269
3789 #: 950.data.seed-values.sql:993
3790 msgid "DELETE_LASSO"
3791 msgstr "DELETE_LASSO"
3793 #: 950.data.seed-values.sql:13153
3794 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3795 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3797 #: 950.data.seed-values.sql:8344
3798 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3799 msgstr "سان بيار وميكلون "
3801 #: 950.data.seed-values.sql:1717 950.data.seed-values.sql:2724
3802 msgid "Acquisitions"
3805 #: 950.data.seed-values.sql:593
3806 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3807 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3809 #: 950.data.seed-values.sql:12468
3810 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3811 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3813 #: 950.data.seed-values.sql:883
3814 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3815 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3817 #: 950.data.seed-values.sql:3703
3819 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3820 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3821 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
3822 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3823 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3824 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
3825 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
3826 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3827 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3828 "Do Not Print as options)."
3830 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3831 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3832 "الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3833 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3834 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3835 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3836 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3837 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3838 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3840 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3844 #: 950.data.seed-values.sql:19
3848 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3850 msgstr "الهيليجينون"
3852 #: 950.data.seed-values.sql:3147
3853 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3854 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3856 #: 950.data.seed-values.sql:14778
3857 msgid "Verification via xmlrpc"
3858 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3860 #: 950.data.seed-values.sql:835
3861 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3862 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3864 #: 950.data.seed-values.sql:1271
3865 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3866 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3868 #: 950.data.seed-values.sql:4438
3870 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3871 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3872 "field is required this setting is ignored."
3874 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3875 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3877 #: 950.data.seed-values.sql:825
3878 msgid "Allow a user to view a fund"
3879 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3881 #: 950.data.seed-values.sql:7786
3883 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3885 #: 950.data.seed-values.sql:8359
3889 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3893 #: 950.data.seed-values.sql:2735
3897 #: 950.data.seed-values.sql:11625
3901 #: 950.data.seed-values.sql:1351
3902 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3903 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3905 #: 950.data.seed-values.sql:6695 950.data.seed-values.sql:6722
3909 #: 950.data.seed-values.sql:7784
3911 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3913 #: 950.data.seed-values.sql:8294
3914 msgid "Turkmenistan "
3915 msgstr "تركمانستان "
3917 #: 950.data.seed-values.sql:6759
3921 #: 950.data.seed-values.sql:1638
3922 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3923 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3925 #: 950.data.seed-values.sql:361
3929 #: 950.data.seed-values.sql:807
3930 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3931 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3933 #: 950.data.seed-values.sql:8286
3937 #: 950.data.seed-values.sql:6872
3941 #: 950.data.seed-values.sql:851
3942 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3943 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3945 #: 950.data.seed-values.sql:16423
3946 msgid "Disable Patron Credit"
3947 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3949 #: 950.data.seed-values.sql:867
3950 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3951 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3953 #: 950.data.seed-values.sql:3745
3954 msgid "Content of notice_text include"
3955 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text محتوى"
3957 #: 950.data.seed-values.sql:12501
3959 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3960 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3962 #: 950.data.seed-values.sql:6720
3966 #: 950.data.seed-values.sql:7801
3967 msgid "Separate supplement to another work"
3968 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3970 #: 950.data.seed-values.sql:7605
3971 msgid "film cartridge"
3972 msgstr "خرطوشة فلمية"
3974 #: 950.data.seed-values.sql:3111
3975 msgid "Claim Return Copy Status"
3976 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3978 #: 950.data.seed-values.sql:6648 950.data.seed-values.sql:7010
3982 #: 950.data.seed-values.sql:581
3983 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3984 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3986 #: 950.data.seed-values.sql:8349
3987 msgid "Northern Territory "
3988 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3990 #: 950.data.seed-values.sql:1455
3991 msgid "user_request.update"
3992 msgstr "user_request.update"
3994 #: 950.data.seed-values.sql:7609
3995 msgid "microscope slide"
3996 msgstr "شريحة مجهرية"
3998 #: 950.data.seed-values.sql:16378
3999 msgid "Items Out Lost display setting"
4000 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4002 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6737
4006 #: 950.data.seed-values.sql:4978
4008 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4011 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4013 #: 950.data.seed-values.sql:6946
4014 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4015 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4017 #: 950.data.seed-values.sql:7790
4021 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4025 #: 950.data.seed-values.sql:8184
4029 #: 950.data.seed-values.sql:7896 950.data.seed-values.sql:8601
4030 #: 950.data.seed-values.sql:8622
4031 msgid "Language instruction"
4034 #: 950.data.seed-values.sql:6925
4035 msgid "Romance (Other)"
4036 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4038 #: 950.data.seed-values.sql:791
4039 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4040 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4042 #: 950.data.seed-values.sql:6689
4046 #: 950.data.seed-values.sql:1509
4047 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4048 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4050 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4054 #: 950.data.seed-values.sql:7067
4056 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4058 #: 950.data.seed-values.sql:8121
4062 #: 950.data.seed-values.sql:13154
4063 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4064 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4066 #: 950.data.seed-values.sql:8001 950.data.seed-values.sql:8695
4067 #: 950.data.seed-values.sql:8705
4069 msgstr "أوراق سائبة"
4071 #: 950.data.seed-values.sql:14780
4072 msgid "SIP2 User Verification"
4073 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4075 #: 950.data.seed-values.sql:8316
4076 msgid "British Virgin Islands "
4077 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4079 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4083 #: 950.data.seed-values.sql:7134
4087 #: 950.data.seed-values.sql:8236
4091 #: 950.data.seed-values.sql:8006
4092 msgid "Updating database"
4093 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4095 #: 950.data.seed-values.sql:6772
4096 msgid "Iroquoian (Other)"
4097 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4099 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4103 #: 950.data.seed-values.sql:13114
4104 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4105 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4107 #: 950.data.seed-values.sql:2742
4108 msgid "Receipt Template"
4109 msgstr "تركيبة الاستلام"
4111 #: 950.data.seed-values.sql:3550
4113 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4114 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4115 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4116 "requests for the user drops back below this number."
4118 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4119 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4120 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4121 "للمستخدم أقل من هذا الرقم."
4123 #: 950.data.seed-values.sql:7453
4124 msgid "computer program"
4125 msgstr "برنامج حاسوبي"
4127 #: 950.data.seed-values.sql:8231
4128 msgid "New Zealand "
4129 msgstr "نيوزيلاندا "
4131 #: 950.data.seed-values.sql:4372 950.data.seed-values.sql:4375
4132 msgid "Default level of patrons' internet access"
4133 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4135 #: 950.data.seed-values.sql:787
4136 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4137 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4139 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4143 #: 950.data.seed-values.sql:7086
4145 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4146 "literary form is desired"
4148 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4151 #: 950.data.seed-values.sql:977
4152 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4153 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4155 #: 950.data.seed-values.sql:8373
4156 msgid "Questionable date"
4157 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4159 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4163 #: 950.data.seed-values.sql:1055
4164 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4165 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4167 #: 950.data.seed-values.sql:34
4168 msgid "Note, no blocks"
4169 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4171 #: 950.data.seed-values.sql:3307
4173 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4174 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4176 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4177 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4179 #: 950.data.seed-values.sql:16322
4180 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4181 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4183 #: 950.data.seed-values.sql:3835
4184 msgid "Allow Credit Card Payments"
4185 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4187 #: 950.data.seed-values.sql:8079
4188 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4189 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4191 #: 950.data.seed-values.sql:6501
4192 msgid "Metarecord Hold Formats"
4193 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4195 #: 950.data.seed-values.sql:1389
4196 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4197 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4199 #: 950.data.seed-values.sql:3253
4201 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4204 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4206 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4207 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4208 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4210 #: 950.data.seed-values.sql:7761
4214 #: 950.data.seed-values.sql:8320
4218 #: 950.data.seed-values.sql:7757
4219 msgid "Multiple forms"
4220 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4222 #: 950.data.seed-values.sql:6628
4226 #: 950.data.seed-values.sql:7741
4228 msgstr "موسيقا راقصة"
4230 #: 950.data.seed-values.sql:8061
4231 msgid "Bermuda Islands "
4232 msgstr "جزر برمودا "
4234 #: 950.data.seed-values.sql:5187
4235 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4236 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4238 #: 950.data.seed-values.sql:7929
4239 msgid "Project not specified"
4240 msgstr "مشروع غير محدد"
4242 #: 950.data.seed-values.sql:15367
4243 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4244 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4246 #: 950.data.seed-values.sql:6721
4250 #: 950.data.seed-values.sql:16895
4251 msgid "Holds Retarget Interval"
4252 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4254 #: 950.data.seed-values.sql:16884
4256 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4257 "use for call number wrapping in the left print label."
4260 #: 950.data.seed-values.sql:12371
4261 msgid "Import failed due to barcode collision"
4262 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4264 #: 950.data.seed-values.sql:8304
4268 #: 950.data.seed-values.sql:1245
4269 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4270 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4272 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4273 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4274 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4276 #: 950.data.seed-values.sql:11077
4277 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4278 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4280 #: 950.data.seed-values.sql:1457
4281 msgid "user_request.view"
4282 msgstr "user_request.view"
4284 #: 950.data.seed-values.sql:7166 950.data.seed-values.sql:7167
4285 #: 950.data.seed-values.sql:7323 950.data.seed-values.sql:7324
4287 msgstr "كتاب إلكتروني"
4289 #: 950.data.seed-values.sql:3721
4291 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4292 "%INCLUDE(event_text)%"
4294 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4295 "%INCLUDE(event_text)%"
4297 #: 950.data.seed-values.sql:7033
4299 msgstr "الفِيتنامية"
4301 #: 950.data.seed-values.sql:17249
4302 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4305 #: 950.data.seed-values.sql:1393
4306 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4307 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4309 #: 950.data.seed-values.sql:1037
4310 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4311 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4313 #: 950.data.seed-values.sql:7879
4315 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4317 #: 950.data.seed-values.sql:7493
4318 msgid "stereographic"
4319 msgstr "تصوير مُجسم"
4321 #: 950.data.seed-values.sql:6894
4325 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4329 #: 950.data.seed-values.sql:2626 950.data.seed-values.sql:2627
4330 msgid "OPAC Font Size"
4331 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4333 #: 950.data.seed-values.sql:2736
4335 msgstr "الموارد المالية"
4337 #: 950.data.seed-values.sql:2740
4341 #: 950.data.seed-values.sql:6871
4342 msgid "Neapolitan Italian"
4343 msgstr "النابولية الإيطالية"
4345 #: 950.data.seed-values.sql:14349
4346 msgid "Qwest Wireless"
4347 msgstr "كويست اللاسلكية"
4349 #: 950.data.seed-values.sql:4987
4351 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4352 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4353 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4354 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4355 "files to the remote directory."
4357 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4358 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4359 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4360 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4363 #: 950.data.seed-values.sql:351
4367 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4368 msgid "Turkish, Ottoman"
4369 msgstr "التركية، العثمانية"
4371 #: 950.data.seed-values.sql:8319
4372 msgid "Virgin Islands of the United States "
4373 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4375 #: 950.data.seed-values.sql:11689
4376 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4377 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4379 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4380 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4381 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4383 #: 950.data.seed-values.sql:6979
4387 #: 950.data.seed-values.sql:649
4388 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4389 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4391 #: 950.data.seed-values.sql:11088
4392 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4393 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4395 #: 950.data.seed-values.sql:5404
4397 msgstr "عرض الحجوزات"
4399 #: 950.data.seed-values.sql:4318 950.data.seed-values.sql:4321
4400 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4401 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4403 #: 950.data.seed-values.sql:14383
4407 #: 950.data.seed-values.sql:408
4408 msgid "Spanish (Mexico)"
4409 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4411 #: 950.data.seed-values.sql:7081
4412 msgid "Nonmusical sound recording"
4413 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4415 #: 950.data.seed-values.sql:1709
4419 #: 950.data.seed-values.sql:1073
4420 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4421 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4423 #: 950.data.seed-values.sql:7996 950.data.seed-values.sql:8690
4424 #: 950.data.seed-values.sql:8700
4428 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4429 msgid "Ndebele (South Africa)"
4430 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4432 #: 950.data.seed-values.sql:8165
4436 #: 950.data.seed-values.sql:949
4437 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4438 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4440 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4441 msgid "Provençal (to 1500)"
4442 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4444 #: 950.data.seed-values.sql:102
4448 #: 950.data.seed-values.sql:11701
4449 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4450 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4452 #: 950.data.seed-values.sql:8321
4453 msgid "Various places "
4454 msgstr "أماكن متعددة "
4456 #: 950.data.seed-values.sql:6623
4460 #: 950.data.seed-values.sql:6761
4462 msgstr "إِنترلينغوي"
4464 #: 950.data.seed-values.sql:11619
4465 msgid "Canadian Dollars"
4466 msgstr "دولار أمريكي"
4468 #: 950.data.seed-values.sql:15452
4469 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4471 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4473 #: 950.data.seed-values.sql:1453
4474 msgid "user_request.delete"
4475 msgstr "user_request.delete"
4477 #: 950.data.seed-values.sql:8358
4478 msgid "United States "
4479 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4481 #: 950.data.seed-values.sql:6691 950.data.seed-values.sql:6693
4485 #: 950.data.seed-values.sql:17035
4486 msgid "OverDrive Password Required"
4487 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4489 #: 950.data.seed-values.sql:16339
4490 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4491 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4493 #: 950.data.seed-values.sql:14885
4497 #: 950.data.seed-values.sql:579
4498 msgid "Allow a user to check in a copy"
4499 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4501 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:431
4502 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:13170
4503 #: 950.data.seed-values.sql:15675
4507 #: 950.data.seed-values.sql:1203
4508 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4509 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4511 #: 950.data.seed-values.sql:8200
4515 #: 950.data.seed-values.sql:16724
4517 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4518 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4521 #: 950.data.seed-values.sql:15236 950.data.seed-values.sql:15242
4522 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4523 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4525 #: 950.data.seed-values.sql:302
4526 msgid "2_months_2_renew"
4527 msgstr "2_months_2_renew"
4529 #: 950.data.seed-values.sql:7729
4531 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4533 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
4534 #: 950.data.seed-values.sql:7265 950.data.seed-values.sql:7266
4535 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7357
4536 msgid "CD Audiobook"
4537 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4539 #: 950.data.seed-values.sql:7545
4540 msgid "video cartridge"
4541 msgstr "خرطوشة فيديو"
4543 #: 950.data.seed-values.sql:43
4544 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4545 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4547 #: 950.data.seed-values.sql:8234
4551 #: 950.data.seed-values.sql:4834
4553 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4554 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4555 "field is required this setting is ignored."
4557 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4558 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4560 #: 950.data.seed-values.sql:631
4561 msgid "User may update a copy statistical category"
4562 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4564 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7910
4566 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7401
4569 msgid "three-dimensional form"
4570 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4572 #: 950.data.seed-values.sql:1491
4573 msgid "Create prefix label definition."
4574 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4576 #: 950.data.seed-values.sql:2662 950.data.seed-values.sql:2663
4577 msgid "Copy Editor Template"
4578 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4580 #: 950.data.seed-values.sql:3874
4581 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4582 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4584 #: 950.data.seed-values.sql:15418
4585 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4586 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4588 #: 950.data.seed-values.sql:11483
4589 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4590 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4592 #: 950.data.seed-values.sql:6773
4596 #: 950.data.seed-values.sql:512 950.data.seed-values.sql:15751
4597 #: 950.data.seed-values.sql:15757
4598 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4599 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4601 #: 950.data.seed-values.sql:6926
4602 msgid "Raeto-Romance"
4603 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4605 #: 950.data.seed-values.sql:7762
4607 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4609 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4610 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4611 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4613 #: 950.data.seed-values.sql:12479
4615 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4617 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4619 #: 950.data.seed-values.sql:3592
4620 msgid "Invalid patron address penalty"
4621 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4623 #: 950.data.seed-values.sql:8267
4627 #: 950.data.seed-values.sql:955
4628 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4629 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4631 #: 950.data.seed-values.sql:4345
4632 msgid "Idle timeout"
4633 msgstr "مهلة الخمول"
4635 #: 950.data.seed-values.sql:1583
4636 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4637 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4639 #: 950.data.seed-values.sql:1035
4640 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4641 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4643 #: 950.data.seed-values.sql:6654
4644 msgid "Church Slavic"
4645 msgstr "الكنيسة السلافية"
4647 #: 950.data.seed-values.sql:8281
4648 msgid "Western Sahara "
4649 msgstr "الصحراء الغربية "
4651 #: 950.data.seed-values.sql:14332
4652 msgid "Pioneer Cellular"
4653 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4655 #: 950.data.seed-values.sql:1479
4656 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4657 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4659 #: 950.data.seed-values.sql:3664
4660 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4661 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4663 #: 950.data.seed-values.sql:8025
4664 msgid "Both transposed and arranged"
4665 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4667 #: 950.data.seed-values.sql:2787 950.data.seed-values.sql:2790
4668 msgid "Default copy location"
4669 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4671 #: 950.data.seed-values.sql:23
4672 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4673 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4675 #: 950.data.seed-values.sql:16787
4677 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4681 #: 950.data.seed-values.sql:7831 950.data.seed-values.sql:7862
4682 #: 950.data.seed-values.sql:8496 950.data.seed-values.sql:8526
4683 #: 950.data.seed-values.sql:8556 950.data.seed-values.sql:8586
4685 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4687 #: 950.data.seed-values.sql:13148
4688 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4689 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4691 #: 950.data.seed-values.sql:15310
4692 msgid "Upload Default Provider"
4693 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4695 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4696 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4699 #: 950.data.seed-values.sql:11797
4701 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4704 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4707 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4708 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4709 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4711 #: 950.data.seed-values.sql:6843
4713 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4715 #: 950.data.seed-values.sql:1405
4716 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4717 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4719 #: 950.data.seed-values.sql:3442
4721 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4722 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4723 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4724 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4725 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4727 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4728 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4729 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4730 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4731 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4733 #: 950.data.seed-values.sql:3613
4735 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4736 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4738 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4739 "\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4741 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8635
4742 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:8661
4743 #: 950.data.seed-values.sql:8674
4745 msgstr "مناسيب / مخططات"
4747 #: 950.data.seed-values.sql:14784
4748 msgid "OPAC Login (tpac)"
4749 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4751 #: 950.data.seed-values.sql:1047
4752 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4753 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4755 #: 950.data.seed-values.sql:14451
4756 msgid "USA Mobility"
4757 msgstr "شركة USA Mobility"
4759 #: 950.data.seed-values.sql:474
4760 msgid "Local Library System"
4761 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4763 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4767 #: 950.data.seed-values.sql:13304 950.data.seed-values.sql:13310
4768 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4769 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4771 #: 950.data.seed-values.sql:3640
4772 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4773 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4775 #: 950.data.seed-values.sql:6688
4779 #: 950.data.seed-values.sql:17077
4780 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4781 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4783 #: 950.data.seed-values.sql:3529
4784 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4786 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4788 #: 950.data.seed-values.sql:4157
4790 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4791 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
4792 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4793 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4794 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4795 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4796 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
4797 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4798 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
4799 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
4800 "the staff client ignores this setting."
4802 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4803 "رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4804 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4805 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4806 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4807 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4808 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4809 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4810 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4813 #: 950.data.seed-values.sql:1061
4814 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4815 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4817 #: 950.data.seed-values.sql:6838
4821 #: 950.data.seed-values.sql:2958
4822 msgid "Spine and pocket label font family"
4823 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4825 #: 950.data.seed-values.sql:3048
4826 msgid "Booking elbow room"
4829 #: 950.data.seed-values.sql:755
4830 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4831 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4833 #: 950.data.seed-values.sql:6828
4837 #: 950.data.seed-values.sql:8202
4841 #: 950.data.seed-values.sql:15344
4842 msgid "Upload Default Merge Profile"
4843 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4845 #: 950.data.seed-values.sql:6479
4847 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4849 #: 950.data.seed-values.sql:1071
4850 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4851 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4853 #: 950.data.seed-values.sql:11670
4854 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4855 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4857 #: 950.data.seed-values.sql:3448
4858 msgid "Lost items usable on checkin"
4859 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4861 #: 950.data.seed-values.sql:8314
4865 #: 950.data.seed-values.sql:7106 950.data.seed-values.sql:7157
4866 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7232
4867 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7314
4868 #: 950.data.seed-values.sql:7315 950.data.seed-values.sql:7915
4870 msgstr "بريل للمكفوفين"
4872 #: 950.data.seed-values.sql:8095
4876 #: 950.data.seed-values.sql:913
4878 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4879 "Administrators\" group"
4881 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4883 #: 950.data.seed-values.sql:7076
4884 msgid "Mixed materials"
4885 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4887 #: 950.data.seed-values.sql:3271
4888 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4890 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4892 #: 950.data.seed-values.sql:1169
4893 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4894 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4896 #: 950.data.seed-values.sql:2728
4898 msgstr "الحماية والأمن"
4900 #: 950.data.seed-values.sql:355
4901 msgid "On holds shelf"
4902 msgstr "على رف المحجوزات"
4904 #: 950.data.seed-values.sql:3565
4905 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4907 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4910 #: 950.data.seed-values.sql:12391
4911 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4912 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4914 #: 950.data.seed-values.sql:7565
4918 #: 950.data.seed-values.sql:7050
4919 msgid "Yupik languages"
4922 #: 950.data.seed-values.sql:7020
4926 #: 950.data.seed-values.sql:14771
4927 msgid "SIP2 Proxy Login"
4928 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4930 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4931 msgid "Northern Sotho"
4932 msgstr "Northern Sotho"
4934 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4935 msgid "Wallis and Futuna "
4936 msgstr "واليس وفوتونا "
4938 #: 950.data.seed-values.sql:3919
4939 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4940 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4942 #: 950.data.seed-values.sql:6779
4946 #: 950.data.seed-values.sql:545
4947 msgid "Allow a user to renew items"
4948 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4950 #: 950.data.seed-values.sql:1017
4951 msgid "DELETE_TRANSIT"
4952 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4954 #: 950.data.seed-values.sql:1682
4955 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4956 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4958 #: 950.data.seed-values.sql:13092
4959 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4960 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4962 #: 950.data.seed-values.sql:479
4964 msgstr "المكتبة الفرعية"
4966 #: 950.data.seed-values.sql:4663
4968 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4969 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4970 "field is shown or required this setting is ignored."
4972 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
4973 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4975 #: 950.data.seed-values.sql:7413
4976 msgid "tactile text"
4977 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4979 #: 950.data.seed-values.sql:17365
4980 msgid "Alternate no attempt to code"
4981 msgstr "البديل دون ترميز"
4983 #: 950.data.seed-values.sql:4130
4984 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4985 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4987 #: 950.data.seed-values.sql:953
4988 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4989 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4991 #: 950.data.seed-values.sql:37
4992 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4993 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4995 #: 950.data.seed-values.sql:3889
4996 msgid "Name default credit processor"
4997 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4999 #: 950.data.seed-values.sql:7924
5001 msgstr "أجزاء صوتية"
5003 #: 950.data.seed-values.sql:4804
5004 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5005 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5007 #: 950.data.seed-values.sql:7437
5011 #: 950.data.seed-values.sql:3523
5013 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5014 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5015 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5017 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5018 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5019 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5021 #: 950.data.seed-values.sql:8072
5022 msgid "Caribbean Netherlands "
5023 msgstr "هولندا الكاريبي "
5025 #: 950.data.seed-values.sql:8062
5026 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5027 msgstr "البوسنة والهرسك "
5029 #: 950.data.seed-values.sql:6854 950.data.seed-values.sql:6855
5033 #: 950.data.seed-values.sql:1067
5034 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5035 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5037 #: 950.data.seed-values.sql:14722
5038 msgid "Full Overlay"
5041 #: 950.data.seed-values.sql:7553
5045 #: 950.data.seed-values.sql:6811
5049 #: 950.data.seed-values.sql:8041
5053 #: 950.data.seed-values.sql:7807 950.data.seed-values.sql:7836
5054 #: 950.data.seed-values.sql:8470
5055 msgid "Not specified"
5058 #: 950.data.seed-values.sql:7124
5060 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5062 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5066 #: 950.data.seed-values.sql:16718
5067 msgid "Item Print Label Font Size"
5068 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5070 #: 950.data.seed-values.sql:1029
5071 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5072 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5074 #: 950.data.seed-values.sql:1027
5075 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5076 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5078 #: 950.data.seed-values.sql:7978 950.data.seed-values.sql:8634
5079 msgid "No relief shown"
5080 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5082 #: 950.data.seed-values.sql:8248
5083 msgid "Papua New Guinea "
5084 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5086 #: 950.data.seed-values.sql:3268
5087 msgid "Canceled holds display age"
5088 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5090 #: 950.data.seed-values.sql:3673
5091 msgid "Require Patron Password"
5092 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5094 #: 950.data.seed-values.sql:1658
5095 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5096 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5098 #: 950.data.seed-values.sql:7128
5099 msgid "CED videodisc"
5100 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5102 #: 950.data.seed-values.sql:16740
5104 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5105 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5106 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5108 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5109 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5112 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5116 #: 950.data.seed-values.sql:8278
5120 #: 950.data.seed-values.sql:6922
5122 msgstr "الراجاستانية"
5124 #: 950.data.seed-values.sql:1139
5125 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5126 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5128 #: 950.data.seed-values.sql:7894 950.data.seed-values.sql:8599
5129 #: 950.data.seed-values.sql:8620
5133 #: 950.data.seed-values.sql:4543
5134 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5135 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5137 #: 950.data.seed-values.sql:5325
5139 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5141 #: 950.data.seed-values.sql:15361
5142 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5143 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5145 #: 950.data.seed-values.sql:1191
5146 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5147 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5149 #: 950.data.seed-values.sql:8117
5150 msgid "French Polynesia "
5151 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5153 #: 950.data.seed-values.sql:6823
5154 msgid "Mongo-Nkundu"
5155 msgstr "مونغو نكيوندو"
5157 #: 950.data.seed-values.sql:6807
5161 #: 950.data.seed-values.sql:7936
5162 msgid "General vertical near-sided"
5163 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5165 #: 950.data.seed-values.sql:13
5166 msgid "Back-to-back"
5167 msgstr "العودة إلى الوراء"
5169 #: 950.data.seed-values.sql:7105 950.data.seed-values.sql:7913
5171 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5173 #: 950.data.seed-values.sql:6601
5177 #: 950.data.seed-values.sql:27
5178 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5179 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5181 #: 950.data.seed-values.sql:1507
5182 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5183 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5185 #: 950.data.seed-values.sql:14767
5186 msgid "Login via gateway-v1"
5187 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5189 #: 950.data.seed-values.sql:1263
5190 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5191 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5193 #: 950.data.seed-values.sql:965
5195 msgstr "CREATE_PERM"
5197 #: 950.data.seed-values.sql:8127
5201 #: 950.data.seed-values.sql:5227
5202 msgid "Maximum payment amount allowed."
5203 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5205 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5209 #: 950.data.seed-values.sql:8249
5210 msgid "Puerto Rico "
5213 #: 950.data.seed-values.sql:25
5214 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5215 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5217 #: 950.data.seed-values.sql:12179
5218 msgid "Format holds pull list for printing"
5219 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5221 #: 950.data.seed-values.sql:14803
5222 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5223 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5225 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2633
5226 msgid "OPAC Search Depth"
5227 msgstr "عمق بحث أوباك"
5229 #: 950.data.seed-values.sql:2762
5230 msgid "Set copy creator as receiver"
5231 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5233 #: 950.data.seed-values.sql:6611
5237 #: 950.data.seed-values.sql:7004
5239 msgstr "البالتوكيلاوية"
5241 #: 950.data.seed-values.sql:985
5242 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5243 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5245 #: 950.data.seed-values.sql:14903
5246 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5247 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5249 #: 950.data.seed-values.sql:136
5250 msgid "Conference Author"
5251 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5253 #: 950.data.seed-values.sql:7793
5255 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5257 #: 950.data.seed-values.sql:15079
5258 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5259 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5261 #: 950.data.seed-values.sql:11626
5262 msgid "Processing Fee"
5263 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5265 #: 950.data.seed-values.sql:7147
5267 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5269 #: 950.data.seed-values.sql:9525
5271 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5273 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5275 #: 950.data.seed-values.sql:987
5276 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5277 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5279 #: 950.data.seed-values.sql:195
5280 msgid "Topic Browse"
5281 msgstr "استعراض موضوعي"
5283 #: 950.data.seed-values.sql:189
5287 #: 950.data.seed-values.sql:4705
5288 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5289 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5291 #: 950.data.seed-values.sql:3304
5292 msgid "Default hold shelf expire interval"
5293 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5295 #: 950.data.seed-values.sql:10335
5297 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5298 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5299 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5301 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد. يُحدد الخادم المُستَهدف "
5302 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب. البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5303 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5305 #: 950.data.seed-values.sql:2799
5307 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5308 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5311 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5312 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5314 #: 950.data.seed-values.sql:7958
5315 msgid "Cylindrical, other"
5316 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5318 #: 950.data.seed-values.sql:11665
5319 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5320 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5322 #: 950.data.seed-values.sql:13765
5323 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5324 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5326 #: 950.data.seed-values.sql:16456
5327 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5328 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5330 #: 950.data.seed-values.sql:4006 950.data.seed-values.sql:4009
5331 msgid "Stripe publishable key"
5332 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5334 #: 950.data.seed-values.sql:3754
5335 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5336 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5338 #: 950.data.seed-values.sql:15262
5340 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5341 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5344 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5345 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5347 #: 950.data.seed-values.sql:13362
5348 msgid "Hold Pull List"
5349 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5351 #: 950.data.seed-values.sql:1213
5353 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5354 "hold item already in transit"
5356 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5359 #: 950.data.seed-values.sql:8215
5360 msgid "New Brunswick "
5361 msgstr "نيو برونزويك "
5363 #: 950.data.seed-values.sql:7127
5367 #: 950.data.seed-values.sql:6917
5371 #: 950.data.seed-values.sql:349
5373 msgstr "قسم التجليد"
5375 #: 950.data.seed-values.sql:821
5376 msgid "Allow a user to create a new fund"
5377 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5379 #: 950.data.seed-values.sql:779
5380 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5382 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5385 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5386 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5387 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5389 #: 950.data.seed-values.sql:789
5390 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5391 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5393 #: 950.data.seed-values.sql:8323
5397 #: 950.data.seed-values.sql:14540
5398 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5399 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5401 #: 950.data.seed-values.sql:3916
5402 msgid "PayflowPro partner"
5403 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5405 #: 950.data.seed-values.sql:6602
5407 msgstr "اللغة الأَفستية"
5409 #: 950.data.seed-values.sql:6851
5411 msgstr "المينانغكابو"
5413 #: 950.data.seed-values.sql:8170
5417 #: 950.data.seed-values.sql:7148
5419 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5421 #: 950.data.seed-values.sql:8252
5425 #: 950.data.seed-values.sql:15145
5426 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5427 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5429 #: 950.data.seed-values.sql:1135
5430 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5431 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5433 #: 950.data.seed-values.sql:13169
5435 msgstr "محور العنوان"
5437 #: 950.data.seed-values.sql:1885
5438 msgid "Update copy alert types"
5441 #: 950.data.seed-values.sql:7673
5442 msgid "computer card"
5443 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5445 #: 950.data.seed-values.sql:591
5446 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5447 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'"
5449 #: 950.data.seed-values.sql:12376
5450 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5451 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5453 #: 950.data.seed-values.sql:3619
5454 msgid "Restore overdues on lost item return"
5455 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5457 #: 950.data.seed-values.sql:15151
5459 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5460 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5463 #: 950.data.seed-values.sql:3637
5464 msgid "Audio Alerts"
5465 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5467 #: 950.data.seed-values.sql:8054
5471 #: 950.data.seed-values.sql:7972
5475 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5477 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5479 #: 950.data.seed-values.sql:879
5480 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5481 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'"
5483 #: 950.data.seed-values.sql:13089
5484 msgid "Heading -- Uniform Title"
5485 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5487 #: 950.data.seed-values.sql:6957
5488 msgid "Southern Sami"
5491 #: 950.data.seed-values.sql:15132
5493 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5495 #: 950.data.seed-values.sql:6659
5499 #: 950.data.seed-values.sql:8141
5503 #: 950.data.seed-values.sql:4420
5505 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5506 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5507 "field is required this setting is ignored."
5509 "سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5510 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5512 #: 950.data.seed-values.sql:16509
5513 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5515 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5517 #: 950.data.seed-values.sql:7007
5518 msgid "Tonga (Nyasa)"
5519 msgstr "تونغا (نياسا)"
5521 #: 950.data.seed-values.sql:8034
5522 msgid "Afghanistan "
5525 #: 950.data.seed-values.sql:963
5526 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5527 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5529 #: 950.data.seed-values.sql:8130
5533 #: 950.data.seed-values.sql:7074
5534 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5535 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5537 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5541 #: 950.data.seed-values.sql:4867
5542 msgid "Show State field on patron registration"
5543 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5545 #: 950.data.seed-values.sql:587
5546 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5547 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5549 #: 950.data.seed-values.sql:11672
5550 msgid "Line item canceled by vendor"
5551 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5553 #: 950.data.seed-values.sql:1729
5554 msgid "Serials (includes admin features)"
5555 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5557 #: 950.data.seed-values.sql:701
5558 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5559 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5561 #: 950.data.seed-values.sql:12401
5562 msgid "Invalid stat cat data"
5563 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5565 #: 950.data.seed-values.sql:8187
5569 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7851
5570 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8515
5571 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8575
5575 #: 950.data.seed-values.sql:145
5576 msgid "Temporal Subject"
5577 msgstr "الموضوع الزمني"
5579 #: 950.data.seed-values.sql:6986 950.data.seed-values.sql:6998
5581 msgstr "التَاغالوغية"
5583 #: 950.data.seed-values.sql:937
5584 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5585 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5587 #: 950.data.seed-values.sql:6598
5591 #: 950.data.seed-values.sql:4072
5593 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5594 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5595 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5597 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5598 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5599 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5601 #: 950.data.seed-values.sql:1361
5602 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5603 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5605 #: 950.data.seed-values.sql:1219
5607 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5609 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5612 #: 950.data.seed-values.sql:6797
5616 #: 950.data.seed-values.sql:991
5617 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5618 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5620 #: 950.data.seed-values.sql:7036
5621 msgid "Wakashan languages"
5622 msgstr "لغات واكاشان"
5624 #: 950.data.seed-values.sql:6989 950.data.seed-values.sql:6997
5628 #: 950.data.seed-values.sql:15036
5629 msgid "General/Adult Materials"
5630 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5632 #: 950.data.seed-values.sql:17222
5633 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5634 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5636 #: 950.data.seed-values.sql:1005
5637 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5638 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5640 #: 950.data.seed-values.sql:8044
5644 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5648 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5649 msgid "ADMIN_SURVEY"
5650 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5652 #: 950.data.seed-values.sql:1269
5653 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5654 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5656 #: 950.data.seed-values.sql:3943
5657 msgid "PayflowPro vendor"
5658 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5660 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2862
5661 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5662 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5664 #: 950.data.seed-values.sql:7038
5668 #: 950.data.seed-values.sql:15333
5669 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5670 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف التزويد"
5672 #: 950.data.seed-values.sql:6886
5674 msgstr "لغة نورس القديمة"
5676 #: 950.data.seed-values.sql:13141
5677 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5678 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5680 #: 950.data.seed-values.sql:4294
5682 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5683 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5685 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5686 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5688 #: 950.data.seed-values.sql:1626
5690 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5692 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5694 #: 950.data.seed-values.sql:711
5695 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5696 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5698 #: 950.data.seed-values.sql:15469
5699 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5701 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5703 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5704 msgid "Delete volume with last copy"
5705 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5707 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5708 msgid "The literary form of the item is unknown."
5709 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5711 #: 950.data.seed-values.sql:6603
5713 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5715 #: 950.data.seed-values.sql:6664
5719 #: 950.data.seed-values.sql:4136
5720 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5721 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5723 #: 950.data.seed-values.sql:6573
5725 msgstr "الأتشينيزية"
5727 #: 950.data.seed-values.sql:773
5728 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5730 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\""
5732 #: 950.data.seed-values.sql:927
5733 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5734 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5736 #: 950.data.seed-values.sql:1127
5737 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5738 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5740 #: 950.data.seed-values.sql:2748
5744 #: 950.data.seed-values.sql:7641
5745 msgid "aperture card"
5746 msgstr "بطاقة مكواة"
5748 #: 950.data.seed-values.sql:6999
5750 msgstr "التَايلاندية"
5752 #: 950.data.seed-values.sql:6873
5756 #: 950.data.seed-values.sql:639
5757 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5758 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5760 #: 950.data.seed-values.sql:5062
5761 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5762 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5764 #: 950.data.seed-values.sql:7898 950.data.seed-values.sql:8603
5765 #: 950.data.seed-values.sql:8624
5766 msgid "Lectures, speeches"
5767 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5769 #: 950.data.seed-values.sql:7716 950.data.seed-values.sql:8396
5770 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
5771 #: 950.data.seed-values.sql:8438 950.data.seed-values.sql:8452
5772 #: 950.data.seed-values.sql:8466
5773 msgid "Instructional materials"
5774 msgstr "مواد تعليمية"
5776 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8591
5777 msgid "Item is a music sound recording"
5778 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5780 #: 950.data.seed-values.sql:7533
5781 msgid "microfilm roll"
5782 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5784 #: 950.data.seed-values.sql:7052
5788 #: 950.data.seed-values.sql:3658
5790 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5791 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5793 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5794 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5796 #: 950.data.seed-values.sql:354
5798 msgstr "إعادة ترفيف"
5800 #: 950.data.seed-values.sql:6634
5804 #: 950.data.seed-values.sql:14949
5805 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5806 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5808 #: 950.data.seed-values.sql:827
5809 msgid "Allow a user to update a fund"
5810 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5812 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5382
5816 #: 950.data.seed-values.sql:7777
5818 msgstr "موسيقا روندوز"
5820 #: 950.data.seed-values.sql:1696
5821 msgid "Administer copy tag"
5824 #: 950.data.seed-values.sql:348
5826 msgstr "تمت الإعارة"
5828 #: 950.data.seed-values.sql:7108 950.data.seed-values.sql:7387
5829 #: 950.data.seed-values.sql:7388 950.data.seed-values.sql:7918
5831 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5833 #: 950.data.seed-values.sql:7061
5835 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5837 #: 950.data.seed-values.sql:6852
5838 msgid "Miscellaneous languages"
5839 msgstr "لغات متنوعة"
5841 #: 950.data.seed-values.sql:6830
5845 #: 950.data.seed-values.sql:8369
5846 msgid "Range of years of bulk of collection"
5847 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5849 #: 950.data.seed-values.sql:7077
5850 msgid "Cartographic material"
5851 msgstr "المواد الخرائطية"
5853 #: 950.data.seed-values.sql:4642
5854 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5855 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5857 #: 950.data.seed-values.sql:1249
5858 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5859 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5861 #: 950.data.seed-values.sql:8042
5865 #: 950.data.seed-values.sql:6714 950.data.seed-values.sql:6724
5866 msgid "Scottish Gaelic"
5867 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5869 #: 950.data.seed-values.sql:357
5873 #: 950.data.seed-values.sql:6673
5877 #: 950.data.seed-values.sql:7465
5878 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5879 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5881 #: 950.data.seed-values.sql:1371
5882 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5883 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5885 #: 950.data.seed-values.sql:4597
5886 msgid "Require email field on patron registration"
5887 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5889 #: 950.data.seed-values.sql:6655
5893 #: 950.data.seed-values.sql:8172
5897 #: 950.data.seed-values.sql:7965
5898 msgid "Conic, other"
5901 #: 950.data.seed-values.sql:1189
5902 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5903 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5905 #: 950.data.seed-values.sql:7949
5906 msgid "Transverse Mercator"
5907 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5909 #: 950.data.seed-values.sql:8217
5911 msgstr "المكسيك جديدة "
5913 #: 950.data.seed-values.sql:477
5917 #: 950.data.seed-values.sql:7772
5918 msgid "Ragtime music"
5919 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5921 #: 950.data.seed-values.sql:17273
5923 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
5927 #: 950.data.seed-values.sql:7779
5931 #: 950.data.seed-values.sql:5090 950.data.seed-values.sql:5096
5932 msgid "Default Record Match Set"
5933 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5935 #: 950.data.seed-values.sql:9496
5936 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5937 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5939 #: 950.data.seed-values.sql:1105
5940 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5941 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5943 #: 950.data.seed-values.sql:8240
5944 msgid "Paracel Islands "
5945 msgstr "جزر باراسيل "
5947 #: 950.data.seed-values.sql:5136
5949 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5950 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5952 #: 950.data.seed-values.sql:933
5953 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5954 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5956 #: 950.data.seed-values.sql:13650
5960 #: 950.data.seed-values.sql:17147
5961 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5962 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
5964 #: 950.data.seed-values.sql:13442
5965 msgid "Rogers Wireless"
5966 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5968 #: 950.data.seed-values.sql:5111
5970 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5972 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5973 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5975 #: 950.data.seed-values.sql:3289
5977 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5978 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5979 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5980 "pulled from the shelf and processed by hand"
5982 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5983 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5984 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5985 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5987 #: 950.data.seed-values.sql:6606
5991 #: 950.data.seed-values.sql:5318
5992 msgid "Author of work"
5995 #: 950.data.seed-values.sql:11654
5996 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5997 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5999 #: 950.data.seed-values.sql:8302
6003 #: 950.data.seed-values.sql:861
6004 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6005 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6007 #: 950.data.seed-values.sql:669
6008 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6009 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6011 #: 950.data.seed-values.sql:875
6012 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6013 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6015 #: 950.data.seed-values.sql:931
6016 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6017 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6019 #: 950.data.seed-values.sql:12534
6021 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6024 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6027 #: 950.data.seed-values.sql:409
6028 msgid "Mexican Spanish"
6029 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6031 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
6032 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
6034 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6036 #: 950.data.seed-values.sql:6660
6040 #: 950.data.seed-values.sql:3172
6042 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6043 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6044 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6046 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6047 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6048 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6050 #: 950.data.seed-values.sql:1233
6051 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6052 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6054 #: 950.data.seed-values.sql:7710 950.data.seed-values.sql:8390
6055 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
6056 #: 950.data.seed-values.sql:8432 950.data.seed-values.sql:8446
6057 #: 950.data.seed-values.sql:8460
6058 msgid "Biography of composer or author"
6059 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6061 #: 950.data.seed-values.sql:7880
6062 msgid "Multiple score formats"
6063 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6065 #: 950.data.seed-values.sql:6969
6069 #: 950.data.seed-values.sql:3084
6070 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6071 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6073 #: 950.data.seed-values.sql:16359
6074 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6075 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6077 #: 950.data.seed-values.sql:16580 950.data.seed-values.sql:16581
6078 msgid "Email checkout receipts by default?"
6079 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6081 #: 950.data.seed-values.sql:11842
6083 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6084 "regardless of user preferences."
6086 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6087 "عن أفضليات المستخدم."
6089 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8731
6090 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8763
6091 #: 950.data.seed-values.sql:8779
6095 #: 950.data.seed-values.sql:703
6096 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6097 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6099 #: 950.data.seed-values.sql:3196
6100 msgid "Soft boundary"
6101 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6103 #: 950.data.seed-values.sql:16684 950.data.seed-values.sql:16687
6104 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6105 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6107 #: 950.data.seed-values.sql:4393
6109 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6110 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6111 "field is shown or required this setting is ignored."
6113 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6114 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6116 #: 950.data.seed-values.sql:6916
6120 #: 950.data.seed-values.sql:589
6121 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6122 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6124 #: 950.data.seed-values.sql:1721
6125 msgid "Cataloging Administrator"
6126 msgstr "مدير الفهرسة"
6128 #: 950.data.seed-values.sql:715
6129 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6131 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6133 #: 950.data.seed-values.sql:11668
6134 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6135 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6137 #: 950.data.seed-values.sql:6625
6141 #: 950.data.seed-values.sql:4229
6143 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6144 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6145 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6147 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6148 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6149 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6151 #: 950.data.seed-values.sql:8143
6155 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
6156 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
6157 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
6161 #: 950.data.seed-values.sql:3901
6163 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6164 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6166 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6168 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6169 "copy in the Checked Out status"
6171 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6172 "في حالة تمّ إعارتها."
6174 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:7843
6175 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8507
6176 #: 950.data.seed-values.sql:8537 950.data.seed-values.sql:8567
6177 msgid "Legal articles"
6178 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6180 #: 950.data.seed-values.sql:330
6181 msgid "overdue_equip_max"
6182 msgstr "overdue_equip_max"
6184 #: 950.data.seed-values.sql:7621
6185 msgid "microfilm reel"
6186 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6188 #: 950.data.seed-values.sql:48
6189 msgid "Patron had an invalid email address"
6190 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6192 #: 950.data.seed-values.sql:5008
6194 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6195 "is the hold's pickup lib"
6197 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6198 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6200 #: 950.data.seed-values.sql:17237
6201 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6204 #: 950.data.seed-values.sql:8097
6206 msgstr "ولاية ديلاوير "
6208 #: 950.data.seed-values.sql:4381
6209 msgid "Show active field on patron registration"
6210 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6212 #: 950.data.seed-values.sql:837
6213 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6214 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6216 #: 950.data.seed-values.sql:1407
6217 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6218 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6220 #: 950.data.seed-values.sql:2752
6222 msgstr "أقراص ديفيدي"
6224 #: 950.data.seed-values.sql:166
6226 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6228 #: 950.data.seed-values.sql:8343
6229 msgid "Saint Lucia "
6230 msgstr "سانت لوسيا "
6232 #: 950.data.seed-values.sql:5317
6233 msgid "Title of work"
6234 msgstr "عنوان العمل"
6236 #: 950.data.seed-values.sql:681
6237 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6238 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6240 #: 950.data.seed-values.sql:8238
6241 msgid "Pitcairn Island "
6242 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6244 #: 950.data.seed-values.sql:8251
6248 #: 950.data.seed-values.sql:7787
6249 msgid "Trio-sonatas"
6250 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6252 #: 950.data.seed-values.sql:8273
6253 msgid "Sierra Leone "
6256 #: 950.data.seed-values.sql:7935
6257 msgid "Stereographic"
6258 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6260 #: 950.data.seed-values.sql:13737
6261 msgid "General Communications, Inc."
6262 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6264 #: 950.data.seed-values.sql:13152
6265 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6266 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6268 #: 950.data.seed-values.sql:15293
6269 msgid "Upload Activate PO"
6270 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6272 #: 950.data.seed-values.sql:8315
6276 #: 950.data.seed-values.sql:8313
6280 #: 950.data.seed-values.sql:7753
6282 msgstr "موسيقا المازوركا"
6284 #: 950.data.seed-values.sql:12370
6285 msgid "Import or Overlay failed"
6286 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6288 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6289 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6290 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6292 #: 950.data.seed-values.sql:8271
6296 #: 950.data.seed-values.sql:4339
6298 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6299 "Default, Minimal, and None"
6301 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6302 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6304 #: 950.data.seed-values.sql:7441
6305 msgid "performed music"
6306 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6308 #: 950.data.seed-values.sql:6961
6310 msgstr "إيناري سامي"
6312 #: 950.data.seed-values.sql:396
6313 msgid "French (Canada)"
6314 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6316 #: 950.data.seed-values.sql:8087
6320 #: 950.data.seed-values.sql:184
6321 msgid "Title Proper (Browse)"
6322 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6324 #: 950.data.seed-values.sql:3469
6326 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6327 "returned. E.g. '6 months'"
6329 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6332 #: 950.data.seed-values.sql:2773
6334 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6335 "Default status is \"In Process\"."
6337 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6338 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6340 #: 950.data.seed-values.sql:1025
6341 msgid "TRANSIT_COPY"
6342 msgstr "TRANSIT_COPY"
6344 #: 950.data.seed-values.sql:723
6345 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6346 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6348 #: 950.data.seed-values.sql:997
6349 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6350 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6352 #: 950.data.seed-values.sql:7736
6353 msgid "Chorale preludes"
6354 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6356 #: 950.data.seed-values.sql:4966
6357 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6358 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6360 #: 950.data.seed-values.sql:15538
6361 msgid "Max foreign-circulation time"
6362 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6364 #: 950.data.seed-values.sql:521
6368 #: 950.data.seed-values.sql:4771
6370 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6371 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6372 "If the field is required this setting is ignored."
6374 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6375 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6377 #: 950.data.seed-values.sql:1565
6378 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6380 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6382 #: 950.data.seed-values.sql:15446
6383 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6386 #: 950.data.seed-values.sql:4501
6388 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6389 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6391 #: 950.data.seed-values.sql:14043
6395 #: 950.data.seed-values.sql:1652
6396 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6397 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6399 #: 950.data.seed-values.sql:1181
6400 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6401 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6403 #: 950.data.seed-values.sql:8241
6407 #: 950.data.seed-values.sql:15849
6409 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
6410 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6412 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6413 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6415 #: 950.data.seed-values.sql:7469
6416 msgid "cartographic tactile image"
6417 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6419 #: 950.data.seed-values.sql:2832 950.data.seed-values.sql:2835
6420 msgid "Temporary call number prefix"
6421 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6423 #: 950.data.seed-values.sql:8139
6424 msgid "Heard and McDonald Islands "
6425 msgstr "جزر ماكدونالد "
6427 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6428 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6429 msgstr "رابط التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6431 #: 950.data.seed-values.sql:1723
6432 msgid "Circulation Administrator"
6433 msgstr "مدير الإعارة"
6435 #: 950.data.seed-values.sql:6727 950.data.seed-values.sql:6845
6439 #: 950.data.seed-values.sql:16862
6440 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6443 #: 950.data.seed-values.sql:13142
6444 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6445 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6447 #: 950.data.seed-values.sql:6683
6451 #: 950.data.seed-values.sql:17207
6452 msgid "Orders Include Copy Funds"
6453 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6455 #: 950.data.seed-values.sql:1650
6456 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6457 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6459 #: 950.data.seed-values.sql:17219
6460 msgid "Orders Include Copy Locations"
6461 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6463 #: 950.data.seed-values.sql:8176
6467 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:8637
6468 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8663
6469 #: 950.data.seed-values.sql:8676
6470 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6471 msgstr "تظليل الانحدارات"
6473 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6474 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6475 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6477 #: 950.data.seed-values.sql:2593
6478 msgid "Patron via phone"
6479 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6481 #: 950.data.seed-values.sql:6960
6485 #: 950.data.seed-values.sql:3105
6487 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6489 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6491 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6492 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6493 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6495 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:8386
6496 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8414
6497 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8442
6498 #: 950.data.seed-values.sql:8456
6502 #: 950.data.seed-values.sql:289
6506 #: 950.data.seed-values.sql:1121
6507 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6508 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6510 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6511 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6512 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6514 #: 950.data.seed-values.sql:1489
6515 msgid "Delete suffix label definition."
6516 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6518 #: 950.data.seed-values.sql:7765
6519 msgid "Passacaglias"
6520 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6522 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6526 #: 950.data.seed-values.sql:4108
6529 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6530 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6531 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6535 #: 950.data.seed-values.sql:6947
6536 msgid "Sign languages"
6537 msgstr "لغات الإشارة"
6539 #: 950.data.seed-values.sql:6649
6543 #: 950.data.seed-values.sql:3439
6544 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6545 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6547 #: 950.data.seed-values.sql:7593
6549 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6551 #: 950.data.seed-values.sql:6585
6552 msgid "Algonquian (Other)"
6553 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6555 #: 950.data.seed-values.sql:6699 950.data.seed-values.sql:6700
6559 #: 950.data.seed-values.sql:13644 950.data.seed-values.sql:13661
6560 #: 950.data.seed-values.sql:13678 950.data.seed-values.sql:13695
6561 msgid "International"
6564 #: 950.data.seed-values.sql:3120
6565 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6566 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6568 #: 950.data.seed-values.sql:4786
6569 msgid "Require prefix field on patron registration"
6570 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6572 #: 950.data.seed-values.sql:1297
6573 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6574 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6576 #: 950.data.seed-values.sql:6670
6578 msgstr "الدِانماركية"
6580 #: 950.data.seed-values.sql:1013
6581 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6582 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6584 #: 950.data.seed-values.sql:4399
6585 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6586 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6588 #: 950.data.seed-values.sql:406
6589 msgid "American Spanish"
6590 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6592 #: 950.data.seed-values.sql:8067
6596 #: 950.data.seed-values.sql:2770
6597 msgid "Initial status for received items"
6598 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6600 #: 950.data.seed-values.sql:8259
6604 #: 950.data.seed-values.sql:6667
6605 msgid "Cushitic (Other)"
6606 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6608 #: 950.data.seed-values.sql:14230
6610 msgstr "تي ـ موبايل"
6612 #: 950.data.seed-values.sql:1313
6613 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6614 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6616 #: 950.data.seed-values.sql:887
6617 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6618 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6620 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6624 #: 950.data.seed-values.sql:3262
6626 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6627 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
6628 "the-desk pickups for their holds"
6630 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6631 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6632 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6634 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6636 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6638 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6640 #: 950.data.seed-values.sql:5029
6642 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6643 "page. This setting only affects the public OPAC"
6645 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6646 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6648 #: 950.data.seed-values.sql:1901
6649 msgid "View copy alerts"
6652 #: 950.data.seed-values.sql:8008
6653 msgid "Monographic series"
6654 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6656 #: 950.data.seed-values.sql:1197
6657 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6658 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6660 #: 950.data.seed-values.sql:7933
6661 msgid "Orthographic"
6662 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6664 #: 950.data.seed-values.sql:13083
6666 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6668 #: 950.data.seed-values.sql:7693
6672 #: 950.data.seed-values.sql:11628
6673 msgid "Handling Charge"
6674 msgstr "معالجة الشحنة"
6676 #: 950.data.seed-values.sql:11821
6678 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6679 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6680 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6682 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي، "
6683 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6684 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6686 #: 950.data.seed-values.sql:8206
6690 #: 950.data.seed-values.sql:14844
6691 msgid "Produce CSV of circulation history"
6692 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6694 #: 950.data.seed-values.sql:8347
6695 msgid "New South Wales "
6696 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6698 #: 950.data.seed-values.sql:1275
6700 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6701 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6703 #: 950.data.seed-values.sql:959
6704 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6705 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6707 #: 950.data.seed-values.sql:4211
6709 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6710 "an org unit relative to the current workstation."
6712 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6713 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6715 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6717 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6720 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6723 #: 950.data.seed-values.sql:12395
6724 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6725 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6727 #: 950.data.seed-values.sql:1674
6728 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6729 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6731 #: 950.data.seed-values.sql:14779
6732 msgid "Verification via remoteauth"
6733 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6735 #: 950.data.seed-values.sql:8140
6739 #: 950.data.seed-values.sql:763
6740 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6742 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6744 #: 950.data.seed-values.sql:1251
6745 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6746 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6748 #: 950.data.seed-values.sql:8209
6749 msgid "Netherlands "
6752 #: 950.data.seed-values.sql:16546
6754 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6755 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6758 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6759 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6760 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6762 #: 950.data.seed-values.sql:3250
6763 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6764 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6766 #: 950.data.seed-values.sql:941
6767 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6768 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6770 #: 950.data.seed-values.sql:3781
6771 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6772 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6774 #: 950.data.seed-values.sql:6631
6778 #: 950.data.seed-values.sql:7974
6779 msgid "Lambert conformal"
6780 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6782 #: 950.data.seed-values.sql:7063
6783 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6784 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6786 #: 950.data.seed-values.sql:4591
6788 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6791 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6793 #: 950.data.seed-values.sql:17252
6794 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
6797 #: 950.data.seed-values.sql:1319
6798 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6799 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6801 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6802 msgid "Azimuthal equidistant"
6803 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6805 #: 950.data.seed-values.sql:13436 950.data.seed-values.sql:13453
6806 #: 950.data.seed-values.sql:13470
6807 msgid "Canada & USA"
6808 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6810 #: 950.data.seed-values.sql:3631
6812 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6813 "the on-screen message"
6815 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6816 "برسالة خطأ على الشاشة."
6818 #: 950.data.seed-values.sql:1401
6819 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6820 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6822 #: 950.data.seed-values.sql:16561
6824 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6825 "record editor and edit_date"
6827 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6828 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6830 #: 950.data.seed-values.sql:653
6831 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6832 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6834 #: 950.data.seed-values.sql:1243
6835 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6836 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6838 #: 950.data.seed-values.sql:1547
6839 msgid "Allows a user to create report templates"
6840 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6842 #: 950.data.seed-values.sql:16226
6843 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6845 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6847 #: 950.data.seed-values.sql:7121
6851 #: 950.data.seed-values.sql:7114
6855 #: 950.data.seed-values.sql:15395
6856 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6857 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6859 #: 950.data.seed-values.sql:13108
6860 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6861 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6863 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6864 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
6867 #: 950.data.seed-values.sql:6929
6871 #: 950.data.seed-values.sql:8346
6875 #: 950.data.seed-values.sql:1676
6876 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6877 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6879 #: 950.data.seed-values.sql:172
6880 msgid "Local Free-Text Call Number"
6881 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6883 #: 950.data.seed-values.sql:8191
6887 #: 950.data.seed-values.sql:1069
6888 msgid "UPDATE_SURVEY"
6889 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6891 #: 950.data.seed-values.sql:3205
6892 msgid "Expire Alert Interval"
6893 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6895 #: 950.data.seed-values.sql:1634
6896 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6898 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
6900 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8730
6901 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8762
6902 #: 950.data.seed-values.sql:8778
6904 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1241
6907 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6908 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6910 #: 950.data.seed-values.sql:5399
6911 msgid "List Published Book Lists"
6912 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6914 #: 950.data.seed-values.sql:797
6915 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6916 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6918 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:415
6919 msgid "Arabic (Jordan)"
6920 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6922 #: 950.data.seed-values.sql:4879
6924 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6925 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6926 "field is shown or required this setting is ignored."
6928 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6929 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6931 #: 950.data.seed-values.sql:7023
6935 #: 950.data.seed-values.sql:6899
6939 #: 950.data.seed-values.sql:8085
6943 #: 950.data.seed-values.sql:15682
6945 msgstr "تاريخ النشر"
6947 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:318
6948 #: 950.data.seed-values.sql:334
6952 #: 950.data.seed-values.sql:15435
6953 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6954 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6956 #: 950.data.seed-values.sql:14026
6957 msgid "Alaska Communications"
6958 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6960 #: 950.data.seed-values.sql:1187
6961 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6962 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6964 #: 950.data.seed-values.sql:6616
6966 msgstr "البيلاروسيَة"
6968 #: 950.data.seed-values.sql:420
6969 msgid "Library of Congress"
6970 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6972 #: 950.data.seed-values.sql:1459
6973 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6974 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6976 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6977 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6979 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6981 #: 950.data.seed-values.sql:4354
6982 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6983 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6985 #: 950.data.seed-values.sql:567
6986 msgid "Allow a user to delete a copy"
6987 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6989 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6991 msgstr "موسيقا البلوز"
6993 #: 950.data.seed-values.sql:3214
6994 msgid "Expire Interval"
6995 msgstr "إنتهاء المُدة"
6997 #: 950.data.seed-values.sql:6580
7001 #: 950.data.seed-values.sql:1620
7002 msgid "Allows administration of floating groups"
7003 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7005 #: 950.data.seed-values.sql:7063
7007 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7009 #: 950.data.seed-values.sql:3649
7011 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7012 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7015 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7016 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7018 #: 950.data.seed-values.sql:6605
7020 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7022 #: 950.data.seed-values.sql:1095
7023 msgid "CREATE_LOCALE"
7024 msgstr "CREATE_LOCALE"
7026 #: 950.data.seed-values.sql:697
7027 msgid "Allow a user to update another user's container"
7028 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7030 #: 950.data.seed-values.sql:1359
7031 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7032 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7034 #: 950.data.seed-values.sql:7961
7035 msgid "Lambert's conformal conic"
7036 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7038 #: 950.data.seed-values.sql:500
7039 msgid "System: Deposit"
7040 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7042 #: 950.data.seed-values.sql:11659
7043 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7044 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7046 #: 950.data.seed-values.sql:1569
7047 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7049 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7051 #: 950.data.seed-values.sql:15798 950.data.seed-values.sql:15804
7052 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7053 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7055 #: 950.data.seed-values.sql:7072
7056 msgid "Projected medium"
7057 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7059 #: 950.data.seed-values.sql:1395
7060 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7061 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7063 #: 950.data.seed-values.sql:869
7064 msgid "Allow a user to view billing types"
7065 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7067 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8497
7068 #: 950.data.seed-values.sql:8527 950.data.seed-values.sql:8557
7069 #: 950.data.seed-values.sql:8587
7071 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7073 #: 950.data.seed-values.sql:6815
7077 #: 950.data.seed-values.sql:4090
7079 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7080 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7081 "\"http://example.com/hours.html\"."
7083 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7084 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7085 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7087 #: 950.data.seed-values.sql:1009
7088 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7089 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7091 #: 950.data.seed-values.sql:4081
7093 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7094 "%courier_code% macro."
7096 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7099 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7103 #: 950.data.seed-values.sql:6848
7107 #: 950.data.seed-values.sql:4273
7108 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7109 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7111 #: 950.data.seed-values.sql:7541
7112 msgid "videocassette"
7113 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7115 #: 950.data.seed-values.sql:905
7116 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7118 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7120 #: 950.data.seed-values.sql:14933
7122 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7123 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7124 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7125 "decision to override"
7127 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7128 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7129 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7131 #: 950.data.seed-values.sql:1113
7132 msgid "DELETE_LOCALE"
7133 msgstr "DELETE_LOCALE"
7135 #: 950.data.seed-values.sql:6808
7139 #: 950.data.seed-values.sql:8114
7140 msgid "Falkland Islands "
7141 msgstr "جزر فوكلاند "
7143 #: 950.data.seed-values.sql:707
7144 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7145 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7147 #: 950.data.seed-values.sql:4924
7149 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7150 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7151 "See description of the day_phone regex for important information about "
7152 "capture groups with it."
7154 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7155 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7156 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7158 #: 950.data.seed-values.sql:11735 950.data.seed-values.sql:11926
7159 #: 950.data.seed-values.sql:11927
7160 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7161 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7163 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
7164 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
7165 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
7169 #: 950.data.seed-values.sql:6849
7170 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7171 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7173 #: 950.data.seed-values.sql:8101
7174 msgid "Dominican Republic "
7175 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7177 #: 950.data.seed-values.sql:16993
7178 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7179 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7181 #: 950.data.seed-values.sql:7950
7182 msgid "Gauss-Kruger"
7183 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7185 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
7186 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
7187 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
7189 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7191 #: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8282
7195 #: 950.data.seed-values.sql:40
7196 msgid "Alerting block on Hold"
7197 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7199 #: 950.data.seed-values.sql:1129
7200 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7201 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7203 #: 950.data.seed-values.sql:4069
7204 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7205 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7207 #: 950.data.seed-values.sql:138
7208 msgid "Other Author"
7211 #: 950.data.seed-values.sql:14515
7212 msgid "South Korea and USA"
7213 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7215 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7216 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7217 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7219 #: 950.data.seed-values.sql:4894
7220 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7221 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7223 #: 950.data.seed-values.sql:8345
7224 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7225 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7227 #: 950.data.seed-values.sql:7791
7229 msgstr "موسيقى الفالس"
7231 #: 950.data.seed-values.sql:841
7232 msgid "Allow a user to delete a provider"
7233 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7235 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7236 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7237 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7239 #: 950.data.seed-values.sql:9410
7240 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7241 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7243 #: 950.data.seed-values.sql:13150
7244 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7245 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7247 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7249 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7250 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7251 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7253 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7254 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7255 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7258 #: 950.data.seed-values.sql:7701
7259 msgid "audio cartridge"
7260 msgstr "خرطوشة صوتية"
7262 #: 950.data.seed-values.sql:5400
7263 msgid "Add to Published Book Lists"
7264 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7266 #: 950.data.seed-values.sql:13489 950.data.seed-values.sql:13506
7267 #: 950.data.seed-values.sql:13523 950.data.seed-values.sql:13540
7268 #: 950.data.seed-values.sql:13557 950.data.seed-values.sql:13574
7269 #: 950.data.seed-values.sql:13591 950.data.seed-values.sql:13608
7270 #: 950.data.seed-values.sql:13625
7274 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5327
7276 msgstr "مُعرف داخلي"
7278 #: 950.data.seed-values.sql:5241
7280 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7281 "exceeds the value of this setting."
7283 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7286 #: 950.data.seed-values.sql:7031
7290 #: 950.data.seed-values.sql:7098 950.data.seed-values.sql:7137
7291 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7803
7292 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7926
7293 #: 950.data.seed-values.sql:8018 950.data.seed-values.sql:8027
7297 #: 950.data.seed-values.sql:7417
7298 msgid "tactile notated movement"
7299 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7301 #: 950.data.seed-values.sql:8078
7302 msgid "Congo (Brazzaville) "
7303 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7305 #: 950.data.seed-values.sql:13748
7306 msgid "California, USA"
7307 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7309 #: 950.data.seed-values.sql:362
7310 msgid "On reservation shelf"
7311 msgstr "في رف الحجز"
7313 #: 950.data.seed-values.sql:14892
7314 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7315 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7317 #: 950.data.seed-values.sql:623
7318 msgid "User may create a copy statistical category"
7319 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7321 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7322 msgid "Serial component part"
7323 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7325 #: 950.data.seed-values.sql:6882
7329 #: 950.data.seed-values.sql:1273
7331 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7332 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7334 #: 950.data.seed-values.sql:14162
7338 #: 950.data.seed-values.sql:294
7339 msgid "7_days_0_renew"
7340 msgstr "7_days_0_renew"
7342 #: 950.data.seed-values.sql:3691
7343 msgid "Load patron from Checkout"
7344 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7346 #: 950.data.seed-values.sql:4717
7348 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7349 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7350 "field is shown or required this setting is ignored."
7352 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
7353 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7356 #: 950.data.seed-values.sql:6572
7360 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:7865
7361 #: 950.data.seed-values.sql:8499 950.data.seed-values.sql:8529
7362 #: 950.data.seed-values.sql:8559 950.data.seed-values.sql:8589
7363 msgid "Comics/graphic novels"
7364 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7366 #: 950.data.seed-values.sql:17258
7367 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7370 #: 950.data.seed-values.sql:8186
7374 #: 950.data.seed-values.sql:164
7376 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7378 #: 950.data.seed-values.sql:689
7379 msgid "Allow a user to create a new title note"
7380 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7382 #: 950.data.seed-values.sql:5401
7383 msgid "View Circulations"
7384 msgstr "عرض الإعارات"
7386 #: 950.data.seed-values.sql:7980 950.data.seed-values.sql:8636
7387 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8662
7388 #: 950.data.seed-values.sql:8675
7392 #: 950.data.seed-values.sql:8253
7396 #: 950.data.seed-values.sql:4726
7398 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7399 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7400 "If the field is required this setting is ignored."
7402 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7403 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7406 #: 950.data.seed-values.sql:6626
7407 msgid "Bantu (Other)"
7408 msgstr "البانتو (أخرى)"
7410 #: 950.data.seed-values.sql:8360
7411 msgid "Yukon Territory "
7414 #: 950.data.seed-values.sql:1692
7415 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7416 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7418 #: 950.data.seed-values.sql:4951
7420 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7423 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7426 #: 950.data.seed-values.sql:1019
7427 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7428 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7430 #: 950.data.seed-values.sql:3556 950.data.seed-values.sql:3559
7431 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7433 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7435 #: 950.data.seed-values.sql:8351
7436 msgid "Czech Republic "
7437 msgstr "جمهورية التشيك "
7439 #: 950.data.seed-values.sql:6642
7440 msgid "Celtic (Other)"
7441 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7443 #: 950.data.seed-values.sql:6766
7444 msgid "Indo-European (Other)"
7445 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7447 #: 950.data.seed-values.sql:11834
7449 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7452 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7454 #: 950.data.seed-values.sql:1043
7455 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7456 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7458 #: 950.data.seed-values.sql:6891
7462 #: 950.data.seed-values.sql:999
7463 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7464 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7466 #: 950.data.seed-values.sql:1209
7468 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7470 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7472 #: 950.data.seed-values.sql:6904
7476 #: 950.data.seed-values.sql:819
7477 msgid "Allow a user to update a funding source"
7478 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7480 #: 950.data.seed-values.sql:4645
7482 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7483 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7485 #: 950.data.seed-values.sql:673
7486 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7488 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7490 #: 950.data.seed-values.sql:7941
7491 msgid "Azimuthal, other"
7494 #: 950.data.seed-values.sql:1563
7495 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7496 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7498 #: 950.data.seed-values.sql:16470
7500 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7501 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7503 #: 950.data.seed-values.sql:12397
7504 msgid "Perm failure creating a record"
7505 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7507 #: 950.data.seed-values.sql:8084
7511 #: 950.data.seed-values.sql:3676
7512 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7514 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7516 #: 950.data.seed-values.sql:8300
7517 msgid "United Arab Emirates "
7518 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7520 #: 950.data.seed-values.sql:15522
7522 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7523 "copy at capture time"
7525 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7528 #: 950.data.seed-values.sql:3006
7529 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7530 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7532 #: 950.data.seed-values.sql:2726
7534 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7536 #: 950.data.seed-values.sql:8196
7540 #: 950.data.seed-values.sql:8354
7544 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7545 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7546 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7548 #: 950.data.seed-values.sql:6798
7552 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7554 msgstr "الجمهور العام"
7556 #: 950.data.seed-values.sql:3910
7557 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7558 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال"
7560 #: 950.data.seed-values.sql:1173
7561 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7562 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7564 #: 950.data.seed-values.sql:1089
7565 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7566 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7568 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7570 msgstr "أربعة أضعاف"
7572 #: 950.data.seed-values.sql:683
7573 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7574 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7576 #: 950.data.seed-values.sql:1323
7577 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7578 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7580 #: 950.data.seed-values.sql:6590
7584 #: 950.data.seed-values.sql:7921
7585 msgid "No parts in hand or not specified"
7586 msgstr "أجزاء مجهولة"
7588 #: 950.data.seed-values.sql:1003
7589 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7590 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7592 #: 950.data.seed-values.sql:16531
7594 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7595 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7596 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7598 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7599 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7600 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7602 #: 950.data.seed-values.sql:2814 950.data.seed-values.sql:2817
7603 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7604 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7606 #: 950.data.seed-values.sql:3568
7608 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7609 "number of active requests drops back below this number."
7611 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7612 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7614 #: 950.data.seed-values.sql:1903
7615 msgid "Update copy alerts"
7618 #: 950.data.seed-values.sql:298
7619 msgid "3_months_0_renew"
7620 msgstr "3_months_0_renew"
7622 #: 950.data.seed-values.sql:7747
7623 msgid "Gospel music"
7624 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7626 #: 950.data.seed-values.sql:6818
7630 #: 950.data.seed-values.sql:16971
7631 msgid "OverDrive Website ID"
7632 msgstr "معرف موقع الويب لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
7634 #: 950.data.seed-values.sql:693
7635 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7636 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7638 #: 950.data.seed-values.sql:7995 950.data.seed-values.sql:8689
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8699
7640 msgid "Picture card, post card"
7641 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7643 #: 950.data.seed-values.sql:1137
7644 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7645 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7647 #: 950.data.seed-values.sql:1293
7648 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7649 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7651 #: 950.data.seed-values.sql:1331
7652 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7653 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7655 #: 950.data.seed-values.sql:1023
7656 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7657 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7659 #: 950.data.seed-values.sql:15282
7660 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7661 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7663 #: 950.data.seed-values.sql:2979
7665 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7666 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7668 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7669 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7671 #: 950.data.seed-values.sql:11461
7672 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7675 #: 950.data.seed-values.sql:2750
7677 msgstr "الكتب الصوتية"
7679 #: 950.data.seed-values.sql:7047
7683 #: 950.data.seed-values.sql:1501
7684 msgid "Delete monograph part definition."
7685 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7687 #: 950.data.seed-values.sql:6844
7691 #: 950.data.seed-values.sql:8276
7692 msgid "Saskatchewan "
7693 msgstr "ساسكاتشوان "
7695 #: 950.data.seed-values.sql:1595
7697 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7699 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7701 #: 950.data.seed-values.sql:1327
7702 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7703 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7705 #: 950.data.seed-values.sql:8301
7709 #: 950.data.seed-values.sql:7140
7713 #: 950.data.seed-values.sql:11652
7714 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7715 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7717 #: 950.data.seed-values.sql:5121
7718 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7719 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7721 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8732
7722 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8764
7723 #: 950.data.seed-values.sql:8780
7727 #: 950.data.seed-values.sql:17134
7729 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7730 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7731 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
7732 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7735 #: 950.data.seed-values.sql:17112
7736 msgid "Format Dates with this pattern"
7737 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
7739 #: 950.data.seed-values.sql:8305
7743 #: 950.data.seed-values.sql:6927
7747 #: 950.data.seed-values.sql:8179
7751 #: 950.data.seed-values.sql:6857
7755 #: 950.data.seed-values.sql:8037
7759 #: 950.data.seed-values.sql:8066
7763 #: 950.data.seed-values.sql:7397
7764 msgid "three-dimensional moving image"
7765 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7767 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:412
7768 #: 950.data.seed-values.sql:6930
7772 #: 950.data.seed-values.sql:14768
7773 msgid "Login via translator-v1"
7774 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7776 #: 950.data.seed-values.sql:7740
7777 msgid "Country music"
7778 msgstr "موسيقا وطنية"
7780 #: 950.data.seed-values.sql:7846 950.data.seed-values.sql:8480
7781 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
7782 #: 950.data.seed-values.sql:8570
7783 msgid "Patent document"
7784 msgstr "براءة اختراع"
7786 #: 950.data.seed-values.sql:16518
7787 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7789 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7792 #: 950.data.seed-values.sql:6751
7796 #: 950.data.seed-values.sql:4609
7798 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7799 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7800 "field is required this setting is ignored."
7802 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7803 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7806 #: 950.data.seed-values.sql:379
7808 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7810 #: 950.data.seed-values.sql:1465
7811 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7812 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7814 #: 950.data.seed-values.sql:549
7816 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7817 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7819 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7820 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7822 #: 950.data.seed-values.sql:1435
7823 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7824 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7826 #: 950.data.seed-values.sql:7932
7827 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7828 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7830 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
7831 #: 950.data.seed-values.sql:7283 950.data.seed-values.sql:7284
7832 #: 950.data.seed-values.sql:7374 950.data.seed-values.sql:7375
7833 msgid "Large Print Book"
7834 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7836 #: 950.data.seed-values.sql:7653
7837 msgid "computer tape cassette"
7838 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7840 #: 950.data.seed-values.sql:1660
7841 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7842 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7844 #: 950.data.seed-values.sql:8164
7845 msgid "Korea (South) "
7846 msgstr "كوريا الجنوبية "
7848 #: 950.data.seed-values.sql:7092
7849 msgid "Humor, satires, etc."
7850 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7852 #: 950.data.seed-values.sql:8116
7853 msgid "Micronesia (Federated States) "
7854 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7856 #: 950.data.seed-values.sql:7093
7857 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7858 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7860 #: 950.data.seed-values.sql:6912
7861 msgid "Philippine (Other)"
7862 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7864 #: 950.data.seed-values.sql:17019
7865 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7866 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7868 #: 950.data.seed-values.sql:6803
7872 #: 950.data.seed-values.sql:4624
7873 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7874 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7876 #: 950.data.seed-values.sql:6789
7878 msgstr "الكابارديان"
7880 #: 950.data.seed-values.sql:8049
7882 msgstr "القطب الجنوبي "
7884 #: 950.data.seed-values.sql:6612
7888 #: 950.data.seed-values.sql:8126
7890 msgstr "الأرض الخضراء "
7892 #: 950.data.seed-values.sql:7016
7896 #: 950.data.seed-values.sql:12512
7898 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7901 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7902 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7904 #: 950.data.seed-values.sql:8096
7905 msgid "District of Columbia "
7906 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7908 #: 950.data.seed-values.sql:14774
7909 msgid "Verification via opensrf"
7910 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7912 #: 950.data.seed-values.sql:8081
7916 #: 950.data.seed-values.sql:8124
7920 #: 950.data.seed-values.sql:4552
7921 msgid "Require dob field on patron registration"
7922 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7924 #: 950.data.seed-values.sql:7112
7925 msgid "Monographic component part"
7926 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
7928 #: 950.data.seed-values.sql:857
7929 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7930 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7932 #: 950.data.seed-values.sql:8214
7936 #: 950.data.seed-values.sql:2744
7940 #: 950.data.seed-values.sql:8136
7944 #: 950.data.seed-values.sql:6645
7948 #: 950.data.seed-values.sql:6937
7952 #: 950.data.seed-values.sql:7477
7953 msgid "cartographic image"
7954 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7956 #: 950.data.seed-values.sql:6687
7960 #: 950.data.seed-values.sql:6733
7964 #: 950.data.seed-values.sql:296
7965 msgid "28_days_2_renew"
7966 msgstr "28_days_2_renew"
7968 #: 950.data.seed-values.sql:4957
7969 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7971 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7974 #: 950.data.seed-values.sql:6963
7978 #: 950.data.seed-values.sql:679
7979 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7980 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7982 #: 950.data.seed-values.sql:3547
7984 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7986 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7989 #: 950.data.seed-values.sql:4217
7990 msgid "Patron: password from phone #"
7991 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7993 #: 950.data.seed-values.sql:805
7994 msgid "Allow a user to view report output"
7995 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7997 #: 950.data.seed-values.sql:368
7998 msgid "Lost and Paid"
7999 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8001 #: 950.data.seed-values.sql:943
8002 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8003 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8005 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8006 msgid "Australian Capital Territory "
8007 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8009 #: 950.data.seed-values.sql:11878
8011 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8014 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8016 #: 950.data.seed-values.sql:16506
8017 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8018 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8020 #: 950.data.seed-values.sql:14955
8022 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8023 "temporary book list."
8025 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8028 #: 950.data.seed-values.sql:4669
8029 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8030 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8032 #: 950.data.seed-values.sql:6730
8036 #: 950.data.seed-values.sql:571
8037 msgid "Allow a user to create another user"
8038 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8040 #: 950.data.seed-values.sql:6608
8042 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8044 #: 950.data.seed-values.sql:1487
8045 msgid "Update suffix label definition."
8046 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8048 #: 950.data.seed-values.sql:6782
8052 #: 950.data.seed-values.sql:3700
8053 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8054 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8056 #: 950.data.seed-values.sql:5456
8058 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8061 #: 950.data.seed-values.sql:8318
8065 #: 950.data.seed-values.sql:7585
8066 msgid "filmstrip cartridge"
8067 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8069 #: 950.data.seed-values.sql:3141
8071 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8072 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8073 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8074 "circulations from counting toward these tallies."
8076 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8077 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8078 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8080 #: 950.data.seed-values.sql:661
8081 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8082 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8084 #: 950.data.seed-values.sql:8102
8088 #: 950.data.seed-values.sql:4741
8089 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8090 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8092 #: 950.data.seed-values.sql:1301
8093 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8094 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8096 #: 950.data.seed-values.sql:1403
8097 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8098 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8100 #: 950.data.seed-values.sql:17267
8101 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8102 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8104 #: 950.data.seed-values.sql:7785
8105 msgid "Teatro lirico"
8106 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8108 #: 950.data.seed-values.sql:7994 950.data.seed-values.sql:8688
8109 #: 950.data.seed-values.sql:8698
8113 #: 950.data.seed-values.sql:8201
8117 #: 950.data.seed-values.sql:1099
8118 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8119 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8121 #: 950.data.seed-values.sql:7750
8123 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8125 #: 950.data.seed-values.sql:6744
8129 #: 950.data.seed-values.sql:643
8130 msgid "User may delete a copy statistical category"
8131 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8133 #: 950.data.seed-values.sql:6662
8134 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8135 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8137 #: 950.data.seed-values.sql:6982
8139 msgstr "لغة سواهلية"
8141 #: 950.data.seed-values.sql:6816 950.data.seed-values.sql:6959
8145 #: 950.data.seed-values.sql:7749
8147 msgstr "موسيقا الجاز"
8149 #: 950.data.seed-values.sql:8375
8150 msgid "Single known date/probable date"
8151 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8153 #: 950.data.seed-values.sql:17041
8155 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8158 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8159 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8161 #: 950.data.seed-values.sql:8100
8165 #: 950.data.seed-values.sql:15299
8166 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8167 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8169 #: 950.data.seed-values.sql:13129
8170 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8171 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8173 #: 950.data.seed-values.sql:377
8177 #: 950.data.seed-values.sql:2739
8181 #: 950.data.seed-values.sql:7800
8185 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8186 msgid "Create suffix label definition."
8187 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8189 #: 950.data.seed-values.sql:17071
8190 msgid "OneClickdigital Library ID"
8191 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8193 #: 950.data.seed-values.sql:8322
8197 #: 950.data.seed-values.sql:8051
8201 #: 950.data.seed-values.sql:8183
8205 #: 950.data.seed-values.sql:3415
8207 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8210 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8211 "نهاية قائمة الانتظار"
8213 #: 950.data.seed-values.sql:1739
8217 #: 950.data.seed-values.sql:775
8218 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8220 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8222 #: 950.data.seed-values.sql:6485
8223 msgid "Literary Form"
8224 msgstr "الشكل الأدبي"
8226 #: 950.data.seed-values.sql:565
8227 msgid "Allow a user to edit a copy"
8228 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8230 #: 950.data.seed-values.sql:1611
8231 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8232 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8234 #: 950.data.seed-values.sql:6711
8238 #: 950.data.seed-values.sql:3024
8239 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8240 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8242 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8243 msgid "Sao Tome and Principe "
8244 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8246 #: 950.data.seed-values.sql:7501
8248 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8250 #: 950.data.seed-values.sql:3223
8251 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8252 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8254 #: 950.data.seed-values.sql:16265
8255 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8256 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8258 #: 950.data.seed-values.sql:7097
8259 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8260 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8262 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8266 #: 950.data.seed-values.sql:535
8268 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8269 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8270 "for example, COPY_HOLDS)"
8272 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8273 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8274 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8276 #: 950.data.seed-values.sql:7059
8277 msgid "Unknown or unspecified"
8278 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8280 #: 950.data.seed-values.sql:8356
8284 #: 950.data.seed-values.sql:2868
8285 msgid "Allow Email Notify"
8286 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8288 #: 950.data.seed-values.sql:1101
8289 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8290 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8292 #: 950.data.seed-values.sql:16675 950.data.seed-values.sql:16678
8293 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8294 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8296 #: 950.data.seed-values.sql:1481
8297 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8298 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8300 #: 950.data.seed-values.sql:8324
8301 msgid "Washington (State) "
8302 msgstr "ولاية واشنطن "
8304 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12041
8305 msgid "OPAC Default Search Sort"
8306 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8308 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8309 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8311 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8313 #: 950.data.seed-values.sql:6671
8315 msgstr "لغة الدارغوا"
8317 #: 950.data.seed-values.sql:13139
8318 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8319 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8321 #: 950.data.seed-values.sql:6743
8325 #: 950.data.seed-values.sql:8247
8329 #: 950.data.seed-values.sql:8212
8330 msgid "New Hampshire "
8331 msgstr "نيو هامبشاير "
8333 #: 950.data.seed-values.sql:7130
8335 msgstr "بيتا كام SP"
8337 #: 950.data.seed-values.sql:4732
8338 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8339 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8341 #: 950.data.seed-values.sql:3298
8343 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8344 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8345 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8347 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8348 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8349 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8351 #: 950.data.seed-values.sql:16190
8353 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8354 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
8357 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8358 "يسمح باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8361 #: 950.data.seed-values.sql:795
8362 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8363 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8365 #: 950.data.seed-values.sql:11667
8366 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8367 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8369 #: 950.data.seed-values.sql:7904 950.data.seed-values.sql:8609
8370 #: 950.data.seed-values.sql:8630
8374 #: 950.data.seed-values.sql:6840
8378 #: 950.data.seed-values.sql:4615
8379 msgid "Suggest email field on patron registration"
8380 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8382 #: 950.data.seed-values.sql:4042 950.data.seed-values.sql:4045
8383 msgid "Global Default Locale"
8384 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8386 #: 950.data.seed-values.sql:6956
8390 #: 950.data.seed-values.sql:7971
8391 msgid "Van Der Grinten"
8392 msgstr "فان دير جرنتين"
8394 #: 950.data.seed-values.sql:14791
8395 msgid "Self-Check User Verification"
8396 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8398 #: 950.data.seed-values.sql:3325
8400 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8401 "hold during hold placement time, alert the patron"
8403 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8404 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8406 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7891
8407 #: 950.data.seed-values.sql:8596 950.data.seed-values.sql:8617
8411 #: 950.data.seed-values.sql:7149
8413 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8415 #: 950.data.seed-values.sql:4573
8417 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8418 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8419 "field is shown or required this setting is ignored."
8421 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
8422 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8424 #: 950.data.seed-values.sql:1375
8425 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8426 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8428 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8432 #: 950.data.seed-values.sql:1632
8433 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8434 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8436 #: 950.data.seed-values.sql:16814
8437 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8438 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8440 #: 950.data.seed-values.sql:8237
8441 msgid "Pennsylvania "
8444 #: 950.data.seed-values.sql:12374 950.data.seed-values.sql:12375
8445 msgid "Import failed due to system id collision"
8446 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8448 #: 950.data.seed-values.sql:7497
8452 #: 950.data.seed-values.sql:1075
8453 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8454 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8456 #: 950.data.seed-values.sql:4202
8458 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8459 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8461 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8462 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8464 #: 950.data.seed-values.sql:14264
8465 msgid "South Central Communications"
8466 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8468 #: 950.data.seed-values.sql:11656
8469 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8470 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8472 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8474 msgstr "جمهورية كومي"
8476 #: 950.data.seed-values.sql:5171
8478 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8479 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8480 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8481 "balances after a set period of time. "
8483 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8484 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها "
8485 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8487 #: 950.data.seed-values.sql:4579
8488 msgid "Example for email field on patron registration"
8489 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8491 #: 950.data.seed-values.sql:2976
8492 msgid "Spine and pocket label font weight"
8493 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8495 #: 950.data.seed-values.sql:1575
8496 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8497 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8499 #: 950.data.seed-values.sql:7067
8501 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8504 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8050
8511 #: 950.data.seed-values.sql:8090
8512 msgid "Connecticut "
8515 #: 950.data.seed-values.sql:15865
8517 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8518 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8519 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
8520 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
8521 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8523 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8524 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8525 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8526 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8527 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8529 #: 950.data.seed-values.sql:2988
8531 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8532 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8534 #: 950.data.seed-values.sql:7890 950.data.seed-values.sql:8595
8535 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8539 #: 950.data.seed-values.sql:4240
8541 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8542 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8544 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8545 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8547 #: 950.data.seed-values.sql:4651
8548 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8549 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8551 #: 950.data.seed-values.sql:14775
8552 msgid "Verification via srfsh"
8555 #: 950.data.seed-values.sql:617
8556 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8557 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8559 #: 950.data.seed-values.sql:717
8560 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8561 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8563 #: 950.data.seed-values.sql:6615
8567 #: 950.data.seed-values.sql:7133
8571 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:462
8572 #: 950.data.seed-values.sql:6489 950.data.seed-values.sql:15683
8574 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8576 #: 950.data.seed-values.sql:8133
8580 #: 950.data.seed-values.sql:312
8581 msgid "14_days_2_renew"
8582 msgstr "14_days_2_renew"
8584 #: 950.data.seed-values.sql:6755
8588 #: 950.data.seed-values.sql:8376
8589 msgid "Publication date and copyright date"
8590 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8592 #: 950.data.seed-values.sql:3331
8593 msgid "Has Local Copy Block"
8594 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8596 #: 950.data.seed-values.sql:6936
8597 msgid "Samaritan Aramaic"
8598 msgstr "الآرامية السامرية"
8600 #: 950.data.seed-values.sql:14991 950.data.seed-values.sql:14997
8601 msgid "Default list to use when adding to a list"
8602 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8604 #: 950.data.seed-values.sql:859
8605 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8606 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8608 #: 950.data.seed-values.sql:17524 950.data.seed-values.sql:17539
8610 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
8611 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
8615 #: 950.data.seed-values.sql:16274
8616 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8617 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8619 #: 950.data.seed-values.sql:17240
8620 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8623 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8728
8624 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8760
8625 #: 950.data.seed-values.sql:8776
8629 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8633 #: 950.data.seed-values.sql:8182
8637 #: 950.data.seed-values.sql:3394
8638 msgid "Use weight-based hold targeting"
8639 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8641 #: 950.data.seed-values.sql:8190
8645 #: 950.data.seed-values.sql:7222 950.data.seed-values.sql:7917
8646 msgid "Direct electronic"
8647 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8649 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:7839
8650 #: 950.data.seed-values.sql:8473 950.data.seed-values.sql:8503
8651 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:8563
8655 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:7856
8656 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
8657 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8580
8658 msgid "Technical reports"
8659 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8661 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8663 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8666 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8668 #: 950.data.seed-values.sql:16252
8670 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8672 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8674 #: 950.data.seed-values.sql:3376
8675 msgid "Truncated loan period."
8676 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8678 #: 950.data.seed-values.sql:1525
8680 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8681 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8683 #: 950.data.seed-values.sql:6974
8687 #: 950.data.seed-values.sql:3466
8688 msgid "Void lost max interval"
8689 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8691 #: 950.data.seed-values.sql:4024
8692 msgid "Format Dates with this pattern."
8693 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8695 #: 950.data.seed-values.sql:6804
8699 #: 950.data.seed-values.sql:17210
8700 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
8701 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
8703 #: 950.data.seed-values.sql:8265
8704 msgid "South Sudan "
8705 msgstr "السودان الجنوبية "
8707 #: 950.data.seed-values.sql:1559
8708 msgid "Allows a user to create new authority records"
8709 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8711 #: 950.data.seed-values.sql:11257
8712 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8713 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8715 #: 950.data.seed-values.sql:4995
8717 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8718 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8719 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
8720 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8722 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8723 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8724 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8725 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8726 "التنظيمية الخاصة بك."
8728 #: 950.data.seed-values.sql:6944
8730 msgstr "لغة سيلك أب"
8732 #: 950.data.seed-values.sql:13131
8733 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8734 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8736 #: 950.data.seed-values.sql:6483
8740 #: 950.data.seed-values.sql:1147
8741 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8742 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8744 #: 950.data.seed-values.sql:8303
8748 #: 950.data.seed-values.sql:7792
8750 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8752 #: 950.data.seed-values.sql:1265
8753 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8754 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8756 #: 950.data.seed-values.sql:10734
8757 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8758 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8760 #: 950.data.seed-values.sql:2583
8764 #: 950.data.seed-values.sql:8158
8765 msgid "Johnston Atoll "
8766 msgstr "جونستون أتول "
8768 #: 950.data.seed-values.sql:14111
8769 msgid "Cellular South"
8770 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8772 #: 950.data.seed-values.sql:15700
8774 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8775 "time when performing batch Z39.50 searches"
8777 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8778 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8780 #: 950.data.seed-values.sql:8111
8781 msgid "French Guiana "
8782 msgstr "غيانا الفرنسية "
8784 #: 950.data.seed-values.sql:3190
8785 msgid "Holds: Hard boundary"
8786 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8788 #: 950.data.seed-values.sql:7997 950.data.seed-values.sql:8691
8789 #: 950.data.seed-values.sql:8701
8793 #: 950.data.seed-values.sql:13100
8794 msgid "Heading -- Corporate Name"
8795 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8797 #: 950.data.seed-values.sql:13324 950.data.seed-values.sql:13330
8798 msgid "Default SMS/Text Number"
8799 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8801 #: 950.data.seed-values.sql:1678
8802 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8803 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8805 #: 950.data.seed-values.sql:4139
8807 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8808 "current context unit"
8810 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8813 #: 950.data.seed-values.sql:3352
8815 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8816 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8817 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8819 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8820 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8821 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8823 #: 950.data.seed-values.sql:1309
8824 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8825 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8827 #: 950.data.seed-values.sql:4813
8828 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8829 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8831 #: 950.data.seed-values.sql:3487
8833 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8834 "as claims returned"
8836 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8837 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8839 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8840 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8841 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8843 #: 950.data.seed-values.sql:1227
8844 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8845 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8847 #: 950.data.seed-values.sql:3790
8848 msgid "Patron Merge Address Delete"
8849 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8851 #: 950.data.seed-values.sql:677
8852 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8853 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة"
8855 #: 950.data.seed-values.sql:1511
8856 msgid "Create User Purchase Request"
8857 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8859 #: 950.data.seed-values.sql:1041
8860 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8861 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8863 #: 950.data.seed-values.sql:3208
8865 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8866 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8868 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8869 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8871 #: 950.data.seed-values.sql:17231
8872 msgid "Orders Include Copy Quantities"
8873 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
8875 #: 950.data.seed-values.sql:14927
8876 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8877 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8879 #: 950.data.seed-values.sql:11750
8880 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8881 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8883 #: 950.data.seed-values.sql:1339
8884 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8885 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8887 #: 950.data.seed-values.sql:1397
8888 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8889 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8891 #: 950.data.seed-values.sql:8103
8895 #: 950.data.seed-values.sql:1707
8897 msgstr "المُستخدمون"
8899 #: 950.data.seed-values.sql:1591
8900 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8901 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8903 #: 950.data.seed-values.sql:7026
8907 #: 950.data.seed-values.sql:1734
8908 msgid "Global Administrator"
8909 msgstr "المُدير الشامل"
8911 #: 950.data.seed-values.sql:3475
8912 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8913 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8915 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7172
8916 #: 950.data.seed-values.sql:7173 950.data.seed-values.sql:7241
8917 #: 950.data.seed-values.sql:7242 950.data.seed-values.sql:7329
8918 #: 950.data.seed-values.sql:7330
8922 #: 950.data.seed-values.sql:13782
8924 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8926 #: 950.data.seed-values.sql:8099
8930 #: 950.data.seed-values.sql:15256
8931 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8932 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8934 #: 950.data.seed-values.sql:16961
8936 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8938 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8941 #: 950.data.seed-values.sql:8256
8945 #: 950.data.seed-values.sql:1409
8946 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8947 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8949 #: 950.data.seed-values.sql:907
8950 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8951 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8953 #: 950.data.seed-values.sql:7012 950.data.seed-values.sql:7014
8957 #: 950.data.seed-values.sql:7877
8958 msgid "Performer-conductor part"
8959 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8961 #: 950.data.seed-values.sql:1495
8962 msgid "Delete prefix label definition."
8963 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8965 #: 950.data.seed-values.sql:8157
8969 #: 950.data.seed-values.sql:16923
8970 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8972 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8974 #: 950.data.seed-values.sql:609
8975 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8976 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8978 #: 950.data.seed-values.sql:6825
8979 msgid "Letzeburgesch"
8980 msgstr "ليتزبورغيسش"
8982 #: 950.data.seed-values.sql:4285
8984 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8985 "value of this setting."
8987 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8988 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8990 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8741
8991 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8773
8992 #: 950.data.seed-values.sql:8789
8993 msgid "Illuminations"
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7055
9000 #: 950.data.seed-values.sql:7425
9001 msgid "tactile image"
9004 #: 950.data.seed-values.sql:7044
9008 #: 950.data.seed-values.sql:2907
9010 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9013 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9016 #: 950.data.seed-values.sql:4678
9017 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9018 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9020 #: 950.data.seed-values.sql:1551
9021 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9022 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9024 #: 950.data.seed-values.sql:4510
9026 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9027 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9028 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9029 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9031 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9032 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9033 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9034 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9036 #: 950.data.seed-values.sql:7955
9038 msgstr "مسقط روبنسون"
9040 #: 950.data.seed-values.sql:12490
9042 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9044 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9046 #: 950.data.seed-values.sql:1469
9047 msgid "VIEW_INVOICE"
9048 msgstr "VIEW_INVOICE"
9050 #: 950.data.seed-values.sql:7828 950.data.seed-values.sql:7858
9051 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
9052 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8582
9053 msgid "Legal cases and case notes"
9054 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9056 #: 950.data.seed-values.sql:3826 950.data.seed-values.sql:3829
9057 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9058 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9060 #: 950.data.seed-values.sql:7481
9061 msgid "cartographic dataset"
9062 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9064 #: 950.data.seed-values.sql:989
9065 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9066 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9068 #: 950.data.seed-values.sql:7433
9070 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9072 #: 950.data.seed-values.sql:1333
9073 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9074 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9076 #: 950.data.seed-values.sql:8220
9080 #: 950.data.seed-values.sql:2778 950.data.seed-values.sql:2781
9081 msgid "Default circulation modifier"
9082 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9084 #: 950.data.seed-values.sql:11
9085 msgid "Bound Volume"
9086 msgstr "حدود المجلد"
9088 #: 950.data.seed-values.sql:2850
9089 msgid "Persistent Login Duration"
9090 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9092 #: 950.data.seed-values.sql:8254
9093 msgid "Québec (Province) "
9094 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9096 #: 950.data.seed-values.sql:6881
9097 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9098 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9100 #: 950.data.seed-values.sql:7429
9104 #: 950.data.seed-values.sql:8277
9108 #: 950.data.seed-values.sql:7781
9109 msgid "Studies and exercises"
9110 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9112 #: 950.data.seed-values.sql:6633
9116 #: 950.data.seed-values.sql:4627
9118 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9120 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8366
9123 msgid "Continuing resource ceased publication"
9124 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9126 #: 950.data.seed-values.sql:583
9128 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9130 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9133 #: 950.data.seed-values.sql:3322
9134 msgid "Has Local Copy Alert"
9135 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9137 #: 950.data.seed-values.sql:8147
9141 #: 950.data.seed-values.sql:3370
9143 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9144 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9145 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9147 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9148 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9149 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9151 #: 950.data.seed-values.sql:14468
9155 #: 950.data.seed-values.sql:6613
9159 #: 950.data.seed-values.sql:324
9163 #: 950.data.seed-values.sql:1221
9164 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9165 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9167 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9168 msgid "West Bank of the Jordan River "
9169 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9171 #: 950.data.seed-values.sql:7930
9173 msgstr "إسقاط ايتوف"
9175 #: 950.data.seed-values.sql:7715 950.data.seed-values.sql:8395
9176 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
9177 #: 950.data.seed-values.sql:8437 950.data.seed-values.sql:8451
9178 #: 950.data.seed-values.sql:8465
9179 msgid "Ethnological information"
9180 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9182 #: 950.data.seed-values.sql:284
9183 msgid "Paperback Book"
9184 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9186 #: 950.data.seed-values.sql:6878
9190 #: 950.data.seed-values.sql:14557
9194 #: 950.data.seed-values.sql:7521
9198 #: 950.data.seed-values.sql:16261
9199 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9200 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9202 #: 950.data.seed-values.sql:599
9203 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9204 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9206 #: 950.data.seed-values.sql:7649
9207 msgid "computer tape reel"
9208 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9210 #: 950.data.seed-values.sql:6941
9214 #: 950.data.seed-values.sql:1253
9215 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9216 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9218 #: 950.data.seed-values.sql:5054
9220 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9221 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9222 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
9223 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9224 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9225 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9227 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9228 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9229 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9230 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9231 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9232 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9233 "القفز بين التنظيمات."
9235 #: 950.data.seed-values.sql:7115
9239 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
9240 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7269
9241 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:7360
9242 msgid "CD Music recording"
9243 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9245 #: 950.data.seed-values.sql:6644
9249 #: 950.data.seed-values.sql:11754
9250 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9251 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9253 #: 950.data.seed-values.sql:1899
9254 msgid "Create copy alerts"
9257 #: 950.data.seed-values.sql:1445
9258 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9259 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9261 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9265 #: 950.data.seed-values.sql:13137
9266 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9267 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9269 #: 950.data.seed-values.sql:8068
9273 #: 950.data.seed-values.sql:7029
9277 #: 950.data.seed-values.sql:563
9278 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9279 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9281 #: 950.data.seed-values.sql:6824
9285 #: 950.data.seed-values.sql:8355
9286 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9287 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9289 #: 950.data.seed-values.sql:4992
9291 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9292 "results and record details pages"
9294 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة "
9295 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9297 #: 950.data.seed-values.sql:687
9298 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9299 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9301 #: 950.data.seed-values.sql:310
9302 msgid "28_days_0_renew"
9303 msgstr "28_days_0_renew"
9305 #: 950.data.seed-values.sql:13155
9306 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9307 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9309 #: 950.data.seed-values.sql:6595
9310 msgid "Artificial (Other)"
9311 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9313 #: 950.data.seed-values.sql:4054
9315 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
9317 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9319 #: 950.data.seed-values.sql:506
9320 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9321 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9323 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9325 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9327 #: 950.data.seed-values.sql:6656
9331 #: 950.data.seed-values.sql:5331
9332 msgid "Item Barcode"
9333 msgstr "باركود النُسخة"
9335 #: 950.data.seed-values.sql:6705
9339 #: 950.data.seed-values.sql:6902
9340 msgid "Otomian languages"
9341 msgstr "لغات أوتوماين"
9343 #: 950.data.seed-values.sql:13701
9344 msgid "Panacea Mobile"
9345 msgstr "باناسي للموبايلات"
9347 #: 950.data.seed-values.sql:525
9348 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9349 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9351 #: 950.data.seed-values.sql:4672
9353 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9354 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9355 "If the field is required this setting is ignored."
9357 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9358 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9360 #: 950.data.seed-values.sql:13157
9361 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9362 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9364 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9365 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9366 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9368 #: 950.data.seed-values.sql:1483
9369 msgid "Receive serial items"
9370 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9372 #: 950.data.seed-values.sql:3817
9373 msgid "Void processing fee on lost item return"
9374 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9376 #: 950.data.seed-values.sql:7798
9378 msgstr "مسلسل خرائط"
9380 #: 950.data.seed-values.sql:5231
9382 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9384 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9386 #: 950.data.seed-values.sql:16305
9387 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9388 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9390 #: 950.data.seed-values.sql:1167
9391 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9392 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9394 #: 950.data.seed-values.sql:6575
9398 #: 950.data.seed-values.sql:6579
9400 msgstr "الأفريكانية"
9402 #: 950.data.seed-values.sql:8175
9406 #: 950.data.seed-values.sql:8222
9410 #: 950.data.seed-values.sql:5320
9412 msgstr "ترقيم الصفحات"
9414 #: 950.data.seed-values.sql:504
9415 msgid "Damaged Item"
9416 msgstr "النسخة التالفة"
9418 #: 950.data.seed-values.sql:7030
9422 #: 950.data.seed-values.sql:13138
9423 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9424 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9426 #: 950.data.seed-values.sql:8166
9430 #: 950.data.seed-values.sql:6770
9431 msgid "Iranian (Other)"
9432 msgstr "إيراني (آخر)"
9434 #: 950.data.seed-values.sql:6632
9438 #: 950.data.seed-values.sql:2916
9440 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9442 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"."
9444 #: 950.data.seed-values.sql:1537
9446 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9447 "configured in opensrf.xml)"
9449 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9452 #: 950.data.seed-values.sql:3340
9453 msgid "Maximum library target attempts"
9454 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9456 #: 950.data.seed-values.sql:15
9457 msgid "e-Reader Preload"
9458 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9460 #: 950.data.seed-values.sql:5398
9464 #: 950.data.seed-values.sql:3784
9465 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9467 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9470 #: 950.data.seed-values.sql:6821
9474 #: 950.data.seed-values.sql:304
9475 msgid "General Note"
9478 #: 950.data.seed-values.sql:14772
9479 msgid "Login via Apache module"
9480 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9482 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9483 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9484 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9486 #: 950.data.seed-values.sql:6591
9487 msgid "Aragonese Spanish"
9488 msgstr "أراغون الإسبانية"
9490 #: 950.data.seed-values.sql:4429
9492 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9493 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9494 "field is shown or required this setting is ignored."
9496 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
9497 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9499 #: 950.data.seed-values.sql:3532
9501 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9502 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
9503 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9505 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9506 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9507 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9509 #: 950.data.seed-values.sql:6734
9510 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9511 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9513 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7844
9514 #: 950.data.seed-values.sql:7888 950.data.seed-values.sql:8478
9515 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
9516 #: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:8593
9517 #: 950.data.seed-values.sql:8614
9521 #: 950.data.seed-values.sql:6893
9525 #: 950.data.seed-values.sql:1059
9526 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9527 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9529 #: 950.data.seed-values.sql:8290
9530 msgid "Turks and Caicos Islands "
9531 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9533 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9537 #: 950.data.seed-values.sql:691
9538 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9539 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9541 #: 950.data.seed-values.sql:1057
9542 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9543 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9545 #: 950.data.seed-values.sql:7018
9549 #: 950.data.seed-values.sql:7517
9553 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9554 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9555 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9557 #: 950.data.seed-values.sql:470
9559 msgstr "تكتل تعاوني"
9561 #: 950.data.seed-values.sql:3979 950.data.seed-values.sql:3982
9562 msgid "PayPal signature"
9563 msgstr "توقيع باي بال"
9565 #: 950.data.seed-values.sql:8071
9569 #: 950.data.seed-values.sql:7221 950.data.seed-values.sql:7916
9571 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9573 #: 950.data.seed-values.sql:7783
9574 msgid "Symphonic poems"
9575 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9577 #: 950.data.seed-values.sql:7963
9579 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9581 #: 950.data.seed-values.sql:3595
9583 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9585 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9588 #: 950.data.seed-values.sql:3244
9589 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9590 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9592 #: 950.data.seed-values.sql:1097
9593 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9594 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9596 #: 950.data.seed-values.sql:6637 950.data.seed-values.sql:6792
9598 msgstr "اللغة الخميرية"
9600 #: 950.data.seed-values.sql:5011
9602 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9603 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9604 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9605 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9607 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9608 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9609 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9610 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9612 #: 950.data.seed-values.sql:5003
9614 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9615 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9616 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9618 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9619 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9620 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9622 #: 950.data.seed-values.sql:1527
9623 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9624 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9626 #: 950.data.seed-values.sql:4015 950.data.seed-values.sql:4018
9627 msgid "Stripe secret key"
9628 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9630 #: 950.data.seed-values.sql:496
9631 msgid "Lost Materials"
9632 msgstr "المواد المفقودة"
9634 #: 950.data.seed-values.sql:2713
9636 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9639 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9641 #: 950.data.seed-values.sql:4519
9643 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9644 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9646 #: 950.data.seed-values.sql:3163
9648 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9649 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9650 "options can alter this."
9652 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9653 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9654 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9656 #: 950.data.seed-values.sql:4474
9658 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9659 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9660 "required. If the field is required this setting is ignored."
9662 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9663 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9666 #: 950.data.seed-values.sql:13546
9667 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9668 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9670 #: 950.data.seed-values.sql:6754
9674 #: 950.data.seed-values.sql:7019
9675 msgid "Altaic (Other)"
9676 msgstr "ألتيك (أخرى)"
9678 #: 950.data.seed-values.sql:7770
9680 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9682 #: 950.data.seed-values.sql:6762
9686 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
9687 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
9688 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
9689 msgid "Equipment, games, toys"
9690 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9692 #: 950.data.seed-values.sql:843
9693 msgid "Allow a user to view a provider"
9694 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9696 #: 950.data.seed-values.sql:8057
9700 #: 950.data.seed-values.sql:6675
9704 #: 950.data.seed-values.sql:7034
9708 #: 950.data.seed-values.sql:8146
9712 #: 950.data.seed-values.sql:4471
9713 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9714 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9716 #: 950.data.seed-values.sql:7145
9718 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9720 #: 950.data.seed-values.sql:5392
9722 msgstr "قائمة الحجز"
9724 #: 950.data.seed-values.sql:1081
9725 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9726 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9728 #: 950.data.seed-values.sql:17055
9729 msgid "OneClickdigital Base URI"
9730 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9732 #: 950.data.seed-values.sql:515
9736 #: 950.data.seed-values.sql:1688
9737 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9738 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9740 #: 950.data.seed-values.sql:3520
9741 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9742 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9744 #: 950.data.seed-values.sql:8014
9746 msgstr "رسومات متحركة"
9748 #: 950.data.seed-values.sql:6862
9752 #: 950.data.seed-values.sql:6684
9756 #: 950.data.seed-values.sql:8367
9757 msgid "Detailed date"
9758 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9760 #: 950.data.seed-values.sql:13771
9761 msgid "Cincinnati Bell"
9762 msgstr "سينسيناتي بيل"
9764 #: 950.data.seed-values.sql:5149
9765 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9766 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9768 #: 950.data.seed-values.sql:8336
9770 msgstr "جزر المالديف "
9772 #: 950.data.seed-values.sql:1131
9773 msgid "UPDATE_LOCALE"
9774 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9776 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9780 #: 950.data.seed-values.sql:2730
9784 #: 950.data.seed-values.sql:3033
9786 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9787 "interface is selected."
9789 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9790 "فرعية لمستفيد جديد."
9792 #: 950.data.seed-values.sql:8000 950.data.seed-values.sql:8694
9793 #: 950.data.seed-values.sql:8704
9794 msgid "Playing cards"
9795 msgstr "بطاقات اللعب"
9797 #: 950.data.seed-values.sql:16788
9799 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9800 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9803 #: 950.data.seed-values.sql:657
9804 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9805 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9807 #: 950.data.seed-values.sql:4561
9808 msgid "Show dob field on patron registration"
9809 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9811 #: 950.data.seed-values.sql:1289
9812 msgid "Allows user records to be merged"
9813 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9815 #: 950.data.seed-values.sql:1648
9816 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9817 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9819 #: 950.data.seed-values.sql:5105
9820 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9821 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9823 #: 950.data.seed-values.sql:1571
9824 msgid "User may update custom org unit trees"
9825 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9827 #: 950.data.seed-values.sql:5082
9829 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9830 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9832 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9833 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9835 #: 950.data.seed-values.sql:17003
9836 msgid "OverDrive Basic Token"
9837 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9839 #: 950.data.seed-values.sql:8088
9843 #: 950.data.seed-values.sql:7569
9844 msgid "stereograph disc"
9845 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9847 #: 950.data.seed-values.sql:8188
9851 #: 950.data.seed-values.sql:384
9852 msgid "English (US)"
9853 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9855 #: 950.data.seed-values.sql:8197
9859 #: 950.data.seed-values.sql:939
9860 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9861 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9863 #: 950.data.seed-values.sql:16907
9864 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
9865 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
9867 #: 950.data.seed-values.sql:8160
9871 #: 950.data.seed-values.sql:4246
9872 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9873 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9875 #: 950.data.seed-values.sql:4312
9877 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9878 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9879 "a patron is loaded"
9881 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9882 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9884 #: 950.data.seed-values.sql:6877
9886 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9888 #: 950.data.seed-values.sql:4570
9889 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9890 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9892 #: 950.data.seed-values.sql:1585
9893 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9894 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9896 #: 950.data.seed-values.sql:925
9897 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9898 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9900 #: 950.data.seed-values.sql:8262
9901 msgid "South Africa "
9902 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9904 #: 950.data.seed-values.sql:4825
9906 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9907 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9908 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9910 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9911 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9914 #: 950.data.seed-values.sql:923
9916 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9918 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9921 #: 950.data.seed-values.sql:1373
9922 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9923 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9925 #: 950.data.seed-values.sql:16239
9926 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9927 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9929 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9931 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9932 "number as the default password when creating new users. The exact "
9933 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9934 "on patron registration\" setting."
9936 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9937 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9938 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9941 #: 950.data.seed-values.sql:13992
9942 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9943 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9945 #: 950.data.seed-values.sql:5197
9946 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9947 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9949 #: 950.data.seed-values.sql:603
9950 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9951 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9953 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8726
9954 msgid "No Illustrations"
9955 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9957 #: 950.data.seed-values.sql:15463
9958 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9959 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9961 #: 950.data.seed-values.sql:1109
9962 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9963 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9965 #: 950.data.seed-values.sql:7059
9966 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9967 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9969 #: 950.data.seed-values.sql:6777
9970 msgid "Judeo-Arabic"
9971 msgstr "اليهودية العربية"
9973 #: 950.data.seed-values.sql:7094
9974 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9975 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9977 #: 950.data.seed-values.sql:901
9979 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9982 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9984 #: 950.data.seed-values.sql:7755
9986 msgstr "موسيقا موتتس"
9988 #: 950.data.seed-values.sql:1680
9989 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9990 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9992 #: 950.data.seed-values.sql:7954
9993 msgid "Oblique Mercator"
9994 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9996 #: 950.data.seed-values.sql:7946
10000 #: 950.data.seed-values.sql:3397
10001 msgid "Use library weight based hold targeting"
10002 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10004 #: 950.data.seed-values.sql:6686
10008 #: 950.data.seed-values.sql:3075
10009 msgid "Checkout auto renew age"
10010 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10012 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10013 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10014 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10016 #: 950.data.seed-values.sql:16493 950.data.seed-values.sql:16496
10017 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10018 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10020 #: 950.data.seed-values.sql:3574
10021 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10022 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10024 #: 950.data.seed-values.sql:3799
10025 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10026 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10028 #: 950.data.seed-values.sql:5323
10032 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10034 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10035 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10036 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10037 "Helvetica, serif\"."
10039 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10040 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10041 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10043 #: 950.data.seed-values.sql:7665
10044 msgid "computer disc"
10047 #: 950.data.seed-values.sql:729
10048 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10049 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10051 #: 950.data.seed-values.sql:6698
10055 #: 950.data.seed-values.sql:7146
10056 msgid "1.4 m. per second"
10057 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10059 #: 950.data.seed-values.sql:3682
10060 msgid "Workstation Required"
10061 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10063 #: 950.data.seed-values.sql:12377
10064 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10065 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10067 #: 950.data.seed-values.sql:14787
10068 msgid "Unique Mgt Login"
10069 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10071 #: 950.data.seed-values.sql:4291
10072 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10074 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10075 "متأكد؟ مربع الحوار."
10077 #: 950.data.seed-values.sql:4759
10078 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10079 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10081 #: 950.data.seed-values.sql:6578
10082 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10083 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10085 #: 950.data.seed-values.sql:11669
10086 msgid "Delayed: Backorder"
10087 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10089 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:8602
10090 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10094 #: 950.data.seed-values.sql:7066
10096 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10097 "intellectual level."
10098 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10100 #: 950.data.seed-values.sql:4172
10101 msgid "Allow multiple username changes"
10102 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10104 #: 950.data.seed-values.sql:7901 950.data.seed-values.sql:8606
10105 #: 950.data.seed-values.sql:8627
10107 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10109 #: 950.data.seed-values.sql:1349
10110 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10111 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10113 #: 950.data.seed-values.sql:4411
10115 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10116 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10117 "field is shown or required this setting is ignored."
10119 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10120 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10122 #: 950.data.seed-values.sql:1237
10123 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10124 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10126 #: 950.data.seed-values.sql:6702
10130 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10131 msgid "Allow a user to create an authority record"
10132 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10134 #: 950.data.seed-values.sql:17246
10135 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10138 #: 950.data.seed-values.sql:8279
10140 msgstr "سوازيلاند "
10142 #: 950.data.seed-values.sql:7989 950.data.seed-values.sql:8645
10143 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8671
10144 #: 950.data.seed-values.sql:8684
10145 msgid "Rock drawings"
10146 msgstr "رسومات صخرية"
10148 #: 950.data.seed-values.sql:4357
10149 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10150 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10152 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10153 msgid "Chance compositions"
10154 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10156 #: 950.data.seed-values.sql:8364
10157 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10158 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10160 #: 950.data.seed-values.sql:1133
10161 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10162 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10164 #: 950.data.seed-values.sql:8070
10166 msgstr "روسيا البيضاء "
10168 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10169 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10170 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10172 #: 950.data.seed-values.sql:8333
10176 #: 950.data.seed-values.sql:7092
10177 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10178 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10180 #: 950.data.seed-values.sql:11778
10181 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10182 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10184 #: 950.data.seed-values.sql:8275
10185 msgid "Sint Maarten "
10186 msgstr "سانت مارتن "
10188 #: 950.data.seed-values.sql:338
10189 msgid "50_cent_per_day"
10190 msgstr "50_cent_per_day"
10192 #: 950.data.seed-values.sql:3880 950.data.seed-values.sql:3883
10193 msgid "AuthorizeNet test mode"
10194 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10196 #: 950.data.seed-values.sql:8161
10200 #: 950.data.seed-values.sql:7713 950.data.seed-values.sql:8393
10201 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
10202 #: 950.data.seed-values.sql:8435 950.data.seed-values.sql:8449
10203 #: 950.data.seed-values.sql:8463
10204 msgid "Technical information on music"
10205 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10207 #: 950.data.seed-values.sql:2674 950.data.seed-values.sql:2675
10208 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10209 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10211 #: 950.data.seed-values.sql:6839
10213 msgstr "المالايالامية"
10215 #: 950.data.seed-values.sql:6685
10219 #: 950.data.seed-values.sql:7727
10220 msgid "Canons and rounds"
10221 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10223 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10224 msgid "Burkina Faso "
10225 msgstr "بوركينا فاسو "
10227 #: 950.data.seed-values.sql:7780
10228 msgid "Square dance music"
10229 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10231 #: 950.data.seed-values.sql:1231
10232 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10233 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10235 #: 950.data.seed-values.sql:3078
10237 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10238 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10239 "to will simply renew the circulation"
10241 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10242 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10244 #: 950.data.seed-values.sql:7734
10245 msgid "Chant, Christian"
10246 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10248 #: 950.data.seed-values.sql:627
10249 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10250 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10252 #: 950.data.seed-values.sql:4696
10253 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10254 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10256 #: 950.data.seed-values.sql:6800
10260 #: 950.data.seed-values.sql:8016
10261 msgid "Live action"
10264 #: 950.data.seed-values.sql:1587
10265 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10266 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10268 #: 950.data.seed-values.sql:13121
10269 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10270 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10272 #: 950.data.seed-values.sql:6908
10274 msgstr "البابيامينتو"
10276 #: 950.data.seed-values.sql:6867
10280 #: 950.data.seed-values.sql:15882
10282 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
10283 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10285 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10286 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10288 #: 950.data.seed-values.sql:6669
10292 #: 950.data.seed-values.sql:3793
10293 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10294 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10296 #: 950.data.seed-values.sql:1157
10297 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10298 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10300 #: 950.data.seed-values.sql:4708
10302 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10303 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10304 "field is required this setting is ignored."
10306 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10307 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10309 #: 950.data.seed-values.sql:4912
10310 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10311 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10313 #: 950.data.seed-values.sql:6748
10317 #: 950.data.seed-values.sql:11900
10319 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10322 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10323 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10325 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10326 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10328 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10330 #: 950.data.seed-values.sql:7730
10334 #: 950.data.seed-values.sql:13614
10335 msgid "MTS Mobility"
10336 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10338 #: 950.data.seed-values.sql:7048
10342 #: 950.data.seed-values.sql:7758
10343 msgid "Musical reviews and comedies"
10344 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10346 #: 950.data.seed-values.sql:1905
10347 msgid "Delete copy alerts"
10350 #: 950.data.seed-values.sql:11639
10351 msgid "ISBN is unrecognizable"
10352 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10354 #: 950.data.seed-values.sql:13140
10355 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10356 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10358 #: 950.data.seed-values.sql:4744
10360 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10361 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10363 #: 950.data.seed-values.sql:7967
10365 msgstr "شكل الفراشة"
10367 #: 950.data.seed-values.sql:547
10368 msgid "Allow a user to view bill details"
10369 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10371 #: 950.data.seed-values.sql:7143
10373 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10375 #: 950.data.seed-values.sql:16235
10376 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10377 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10379 #: 950.data.seed-values.sql:15544
10381 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10382 "there to fill a hold (if one exists there)"
10384 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10385 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10387 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10388 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10389 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10391 #: 950.data.seed-values.sql:13580
10393 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10395 #: 950.data.seed-values.sql:8342
10396 msgid "Saint Helena "
10397 msgstr "سانت هيلانة "
10399 #: 950.data.seed-values.sql:13151
10400 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10401 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10403 #: 950.data.seed-values.sql:6715 950.data.seed-values.sql:6726
10407 #: 950.data.seed-values.sql:4408
10408 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10409 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10411 #: 950.data.seed-values.sql:803
10412 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10413 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10415 #: 950.data.seed-values.sql:1153
10416 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10417 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10419 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10420 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10421 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10423 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10425 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10426 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10427 "If the field is required this setting is ignored."
10429 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10430 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10432 #: 950.data.seed-values.sql:4876
10433 msgid "Suggest State field on patron registration"
10434 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10436 #: 950.data.seed-values.sql:299
10440 #: 950.data.seed-values.sql:8065
10444 #: 950.data.seed-values.sql:344
10448 #: 950.data.seed-values.sql:11739
10449 msgid "Historical Circulations per Copy"
10450 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10452 #: 950.data.seed-values.sql:162
10454 msgstr "كود المنتج العالمي"
10456 #: 950.data.seed-values.sql:6587
10457 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10458 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10460 #: 950.data.seed-values.sql:1499
10461 msgid "Update monograph part definition."
10462 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10464 #: 950.data.seed-values.sql:1725
10465 msgid "Local Administrator"
10466 msgstr "الإدارة المحلية"
10468 #: 950.data.seed-values.sql:4780
10470 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10471 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10472 "field is shown or required this setting is ignored."
10474 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10475 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10477 #: 950.data.seed-values.sql:3763
10478 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10479 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10481 #: 950.data.seed-values.sql:6620
10483 msgstr "البهوجبرية"
10485 #: 950.data.seed-values.sql:3694
10487 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
10488 "scanned and auto-load the new patron."
10490 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
10491 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
10493 #: 950.data.seed-values.sql:7947
10495 msgstr "مسقط مولفيدي"
10497 #: 950.data.seed-values.sql:7721
10498 msgid "No information supplied"
10499 msgstr "لم تُزود معلومات"
10501 #: 950.data.seed-values.sql:811
10503 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10506 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10509 #: 950.data.seed-values.sql:3160
10510 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10511 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10513 #: 950.data.seed-values.sql:7091
10517 #: 950.data.seed-values.sql:7043
10521 #: 950.data.seed-values.sql:2970
10522 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10523 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10525 #: 950.data.seed-values.sql:731
10527 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10528 "destination or source"
10530 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10532 #: 950.data.seed-values.sql:14823
10533 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10535 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10536 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10538 #: 950.data.seed-values.sql:2841 950.data.seed-values.sql:2844
10539 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10540 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10542 #: 950.data.seed-values.sql:8204
10546 #: 950.data.seed-values.sql:1515
10547 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10548 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10550 #: 950.data.seed-values.sql:7799
10552 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10554 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:541
10555 #: 950.data.seed-values.sql:585
10556 msgid "* no longer applicable"
10557 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10559 #: 950.data.seed-values.sql:16878
10560 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10563 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10565 msgstr "اللغة القبطية"
10567 #: 950.data.seed-values.sql:7087
10568 msgid "Fiction (not further specified)"
10569 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10571 #: 950.data.seed-values.sql:7421
10572 msgid "tactile notated music"
10573 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10575 #: 950.data.seed-values.sql:6948
10579 #: 950.data.seed-values.sql:3802
10580 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10581 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10583 #: 950.data.seed-values.sql:13368
10584 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10585 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10587 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10588 msgid "Manuscript notated music"
10589 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10591 #: 950.data.seed-values.sql:16308
10593 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10594 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
10597 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10598 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10600 #: 950.data.seed-values.sql:8192
10604 #: 950.data.seed-values.sql:3433
10606 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10607 "display when investigating item details"
10609 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10610 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10612 #: 950.data.seed-values.sql:3484
10613 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10614 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10616 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10617 msgid "The item is intended for adults."
10618 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10620 #: 950.data.seed-values.sql:6890
10624 #: 950.data.seed-values.sql:7778
10626 msgstr "موسيقا سوناتات"
10628 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8693
10629 #: 950.data.seed-values.sql:8703
10631 msgstr "خريطة جدارية"
10633 #: 950.data.seed-values.sql:6635
10637 #: 950.data.seed-values.sql:6819
10639 msgstr "لغة ليزغاين"
10641 #: 950.data.seed-values.sql:1385
10642 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10643 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10645 #: 950.data.seed-values.sql:6868
10646 msgid "Mayan languages"
10647 msgstr "لغات المايا"
10649 #: 950.data.seed-values.sql:11641
10650 msgid "Title has been postponed"
10651 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10653 #: 950.data.seed-values.sql:2749
10654 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10655 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10657 #: 950.data.seed-values.sql:405
10658 msgid "Spanish (US)"
10659 msgstr "الأسبانية (US)"
10661 #: 950.data.seed-values.sql:1163
10662 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10663 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10665 #: 950.data.seed-values.sql:1325
10666 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10667 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10669 #: 950.data.seed-values.sql:4036
10671 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10672 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10674 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 "
10675 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10677 #: 950.data.seed-values.sql:1045
10678 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10679 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10681 #: 950.data.seed-values.sql:288
10682 msgid "Drivers License"
10683 msgstr "رخصة القيادة"
10685 #: 950.data.seed-values.sql:11663
10686 msgid "Delayed: Split Quantity"
10687 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10689 #: 950.data.seed-values.sql:7709 950.data.seed-values.sql:8389
10690 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
10691 #: 950.data.seed-values.sql:8431 950.data.seed-values.sql:8445
10692 #: 950.data.seed-values.sql:8459
10693 msgid "Libretto or text"
10694 msgstr "نص الأوبرا"
10696 #: 950.data.seed-values.sql:737
10697 msgid "Allow a user to cancel holds"
10698 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10700 #: 950.data.seed-values.sql:1039
10701 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10702 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10704 #: 950.data.seed-values.sql:7525
10706 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10708 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:460
10709 #: 950.data.seed-values.sql:5329
10710 msgid "Publication Date"
10711 msgstr "تاريخ النشر"
10713 #: 950.data.seed-values.sql:685
10714 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10715 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10717 #: 950.data.seed-values.sql:6725 950.data.seed-values.sql:6771
10719 msgstr "الأيرلندية"
10721 #: 950.data.seed-values.sql:1579
10722 msgid "Allows a user to view address alerts"
10723 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10725 #: 950.data.seed-values.sql:8216
10726 msgid "New Caledonia "
10727 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10729 #: 950.data.seed-values.sql:4181
10730 msgid "Patron username format"
10731 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10733 #: 950.data.seed-values.sql:5076
10735 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10736 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10738 #: 950.data.seed-values.sql:15316
10739 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
10740 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
10742 #: 950.data.seed-values.sql:13958
10743 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10746 #: 950.data.seed-values.sql:1624
10747 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10748 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10750 #: 950.data.seed-values.sql:1125
10751 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10752 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10754 #: 950.data.seed-values.sql:1601
10755 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10756 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10758 #: 950.data.seed-values.sql:13124
10759 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10760 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10762 #: 950.data.seed-values.sql:9487
10763 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10764 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10766 #: 950.data.seed-values.sql:4208
10767 msgid "Patron Opt-In Default"
10768 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10770 #: 950.data.seed-values.sql:4264
10771 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10772 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10774 #: 950.data.seed-values.sql:7122 950.data.seed-values.sql:7193
10775 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7262
10776 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7350
10777 #: 950.data.seed-values.sql:7351
10781 #: 950.data.seed-values.sql:7982 950.data.seed-values.sql:8638
10782 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8664
10783 #: 950.data.seed-values.sql:8677
10786 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10787 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10789 #: 950.data.seed-values.sql:4226
10790 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10791 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10793 #: 950.data.seed-values.sql:8152
10797 #: 950.data.seed-values.sql:205
10798 msgid "Temporal Term Browse"
10799 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10801 #: 950.data.seed-values.sql:767
10802 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10804 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10806 #: 950.data.seed-values.sql:799
10807 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10808 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10810 #: 950.data.seed-values.sql:6952
10811 msgid "Siouan (Other)"
10812 msgstr "سووين (أخرى)"
10814 #: 950.data.seed-values.sql:3907
10815 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
10816 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
10818 #: 950.data.seed-values.sql:1205
10820 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10821 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10823 #: 950.data.seed-values.sql:13385
10824 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10825 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10827 #: 950.data.seed-values.sql:2688
10828 msgid "Lists per Page"
10829 msgstr "القوائم في الصفحة"
10831 #: 950.data.seed-values.sql:4096
10832 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10834 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10836 #: 950.data.seed-values.sql:6640
10837 msgid "Caucasian (Other)"
10838 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10840 #: 950.data.seed-values.sql:11770
10841 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10842 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10844 #: 950.data.seed-values.sql:1387
10845 msgid "CREATE_INVOICE"
10846 msgstr "CREATE_INVOICE"
10848 #: 950.data.seed-values.sql:4858
10849 msgid "Require State field on patron registration"
10850 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10852 #: 950.data.seed-values.sql:4528
10854 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10855 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10856 "field is required this setting is ignored."
10858 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10859 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10861 #: 950.data.seed-values.sql:1077
10862 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10863 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10865 #: 950.data.seed-values.sql:7377 950.data.seed-values.sql:7378
10867 msgstr "كل الموسيقا"
10869 #: 950.data.seed-values.sql:7089
10871 msgstr "دراما ومسرحيات"
10873 #: 950.data.seed-values.sql:168
10875 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10877 #: 950.data.seed-values.sql:1379
10878 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10879 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10881 #: 950.data.seed-values.sql:1353
10882 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10883 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10885 #: 950.data.seed-values.sql:7759
10887 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10889 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10891 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10893 #: 950.data.seed-values.sql:645
10894 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10895 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10897 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7849
10898 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
10899 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8573
10901 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10903 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10907 #: 950.data.seed-values.sql:16429
10909 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10911 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10914 #: 950.data.seed-values.sql:39
10915 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10916 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10918 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6976
10920 msgstr "السوتو الشمالية"
10922 #: 950.data.seed-values.sql:7039
10926 #: 950.data.seed-values.sql:1447
10927 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10928 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10930 #: 950.data.seed-values.sql:551
10931 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10932 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10934 #: 950.data.seed-values.sql:833
10935 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10936 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10938 #: 950.data.seed-values.sql:13128
10939 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10940 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10942 #: 950.data.seed-values.sql:1513
10943 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10944 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10946 #: 950.data.seed-values.sql:1443
10947 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10948 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10950 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10954 #: 950.data.seed-values.sql:353
10958 #: 950.data.seed-values.sql:4163
10959 msgid "Payment History Age Limit"
10960 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10962 #: 950.data.seed-values.sql:3367
10963 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10964 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10966 #: 950.data.seed-values.sql:13856
10970 #: 950.data.seed-values.sql:8298
10974 #: 950.data.seed-values.sql:11472
10975 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10977 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10979 #: 950.data.seed-values.sql:7013
10983 #: 950.data.seed-values.sql:597
10984 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10985 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10987 #: 950.data.seed-values.sql:8309
10991 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
10992 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7260
10993 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
10994 msgid "Serials and magazines"
10995 msgstr "دوريات ومجلات"
10997 #: 950.data.seed-values.sql:17234
10998 msgid "Orders Include Copy IDs"
10999 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11001 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11005 #: 950.data.seed-values.sql:3259
11006 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11007 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11009 #: 950.data.seed-values.sql:2877
11010 msgid "Alert on empty bib records"
11011 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11013 #: 950.data.seed-values.sql:6780
11017 #: 950.data.seed-values.sql:324
11018 msgid "overdue_max"
11019 msgstr "overdue_max"
11021 #: 950.data.seed-values.sql:4087
11022 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11023 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11025 #: 950.data.seed-values.sql:7094
11026 msgid "Short stories"
11029 #: 950.data.seed-values.sql:8371
11030 msgid "Dates unknown"
11031 msgstr "التاريخ غير معروف"
11033 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11034 msgid "Faroe Islands "
11037 #: 950.data.seed-values.sql:4390
11038 msgid "Suggest active field on patron registration"
11039 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11041 #: 950.data.seed-values.sql:7760 950.data.seed-values.sql:7881
11042 #: 950.data.seed-values.sql:7900 950.data.seed-values.sql:8017
11043 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8605
11044 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:17363
11045 msgid "Not applicable"
11048 #: 950.data.seed-values.sql:11809
11050 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11051 "workstation library"
11053 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11056 #: 950.data.seed-values.sql:2707
11057 msgid "List Items per Page"
11058 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11060 #: 950.data.seed-values.sql:8340
11061 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11062 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11064 #: 950.data.seed-values.sql:4175
11066 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11067 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11068 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11071 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11072 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11073 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11074 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11076 #: 950.data.seed-values.sql:4762
11078 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11079 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11081 #: 950.data.seed-values.sql:6663
11082 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11083 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11085 #: 950.data.seed-values.sql:7008
11089 #: 950.data.seed-values.sql:1011
11090 msgid "DELETE_PERM"
11091 msgstr "DELETE_PERM"
11093 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11094 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11095 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11097 #: 950.data.seed-values.sql:6636
11098 msgid "Central American Indian (Other)"
11099 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11101 #: 950.data.seed-values.sql:853
11102 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11103 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11105 #: 950.data.seed-values.sql:7707 950.data.seed-values.sql:8387
11106 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
11107 #: 950.data.seed-values.sql:8429 950.data.seed-values.sql:8443
11108 #: 950.data.seed-values.sql:8457
11109 msgid "Bibliography"
11110 msgstr "ببليوغرافيا"
11112 #: 950.data.seed-values.sql:15859
11113 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11115 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11118 #: 950.data.seed-values.sql:7107
11119 msgid "Regular print reproduction"
11120 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11122 #: 950.data.seed-values.sql:7905 950.data.seed-values.sql:8610
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8631
11127 #: 950.data.seed-values.sql:1225
11128 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11129 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11131 #: 950.data.seed-values.sql:1007
11132 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11133 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11135 #: 950.data.seed-values.sql:7485
11139 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
11143 #: 950.data.seed-values.sql:8255
11147 #: 950.data.seed-values.sql:17255
11148 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11151 #: 950.data.seed-values.sql:7796
11153 msgstr "خريطة وحيدة"
11155 #: 950.data.seed-values.sql:11055
11156 msgid "An email has been requested for a circ history."
11157 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11159 #: 950.data.seed-values.sql:8229
11160 msgid "Norfolk Island "
11161 msgstr "جزيرة نورفولك "
11163 #: 950.data.seed-values.sql:13799
11164 msgid "Midwest, USA"
11165 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11167 #: 950.data.seed-values.sql:4498
11168 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11169 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11171 #: 950.data.seed-values.sql:6954
11172 msgid "Slavic (Other)"
11173 msgstr "السلافية (أخرى)"
11175 #: 950.data.seed-values.sql:2898
11176 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11177 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11179 #: 950.data.seed-values.sql:3622
11180 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11181 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11183 #: 950.data.seed-values.sql:16484 950.data.seed-values.sql:16487
11184 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11185 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11187 #: 950.data.seed-values.sql:7002
11191 #: 950.data.seed-values.sql:1573
11192 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11194 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11196 #: 950.data.seed-values.sql:14077
11197 msgid "Cingular (Postpaid)"
11198 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11200 #: 950.data.seed-values.sql:7876
11201 msgid "Condensed score"
11202 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11204 #: 950.data.seed-values.sql:7969
11205 msgid "Goode's homolosine"
11206 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11208 #: 950.data.seed-values.sql:531
11209 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11210 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11212 #: 950.data.seed-values.sql:17270
11213 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11214 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11216 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:458
11217 #: 950.data.seed-values.sql:5328
11221 #: 950.data.seed-values.sql:6767
11225 #: 950.data.seed-values.sql:7743
11227 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11229 #: 950.data.seed-values.sql:16977
11230 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11231 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11233 #: 950.data.seed-values.sql:6950
11237 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11241 #: 950.data.seed-values.sql:6677
11245 #: 950.data.seed-values.sql:8134
11249 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:7840
11250 #: 950.data.seed-values.sql:8474 950.data.seed-values.sql:8504
11251 #: 950.data.seed-values.sql:8534 950.data.seed-values.sql:8564
11252 msgid "Dictionaries"
11253 msgstr "معاجم/ قواميس"
11255 #: 950.data.seed-values.sql:7889 950.data.seed-values.sql:8594
11256 #: 950.data.seed-values.sql:8615
11257 msgid "Conference proceedings"
11258 msgstr "وقائع مؤتمر"
11260 #: 950.data.seed-values.sql:13171
11261 msgid "Subject axis"
11262 msgstr "محور الموضوع"
11264 #: 950.data.seed-values.sql:8058
11268 #: 950.data.seed-values.sql:14400
11272 #: 950.data.seed-values.sql:1731
11273 msgid "System Administrator"
11274 msgstr "مدير النظام"
11276 #: 950.data.seed-values.sql:4190 950.data.seed-values.sql:4193
11277 msgid "Sending email address for patron notices"
11278 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11280 #: 950.data.seed-values.sql:1535
11282 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11284 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11287 #: 950.data.seed-values.sql:6747
11291 #: 950.data.seed-values.sql:4154
11292 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11293 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11295 #: 950.data.seed-values.sql:10745
11296 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11298 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11299 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11301 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11305 #: 950.data.seed-values.sql:6943
11309 #: 950.data.seed-values.sql:7959
11310 msgid "Alber's equal area"
11311 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11313 #: 950.data.seed-values.sql:3838
11315 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11318 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11319 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11321 #: 950.data.seed-values.sql:3343
11323 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11324 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11326 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11327 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11329 #: 950.data.seed-values.sql:6647
11333 #: 950.data.seed-values.sql:611
11334 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11335 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11337 #: 950.data.seed-values.sql:539
11338 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11339 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11341 #: 950.data.seed-values.sql:9533
11343 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11344 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11346 #: 950.data.seed-values.sql:7573
11347 msgid "stereograph card"
11348 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11350 #: 950.data.seed-values.sql:15059
11351 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11352 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11354 #: 950.data.seed-values.sql:6865
11355 msgid "Munda (Other)"
11356 msgstr "موندا (آخرى)"
11358 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11362 #: 950.data.seed-values.sql:11712
11364 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11366 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11368 #: 950.data.seed-values.sql:747
11369 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11370 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11372 #: 950.data.seed-values.sql:6589
11376 #: 950.data.seed-values.sql:8168
11380 #: 950.data.seed-values.sql:7733
11381 msgid "Chansons, Polyphonic"
11382 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11384 #: 950.data.seed-values.sql:1711
11388 #: 950.data.seed-values.sql:6596
11390 msgstr "الأراواكية"
11392 #: 950.data.seed-values.sql:777
11393 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11394 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11396 #: 950.data.seed-values.sql:13495
11397 msgid "Koodo Mobile"
11398 msgstr "كوودو موبايل"
11400 #: 950.data.seed-values.sql:13130
11401 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11402 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11404 #: 950.data.seed-values.sql:1897
11405 msgid "Administer copy alerts"
11408 #: 950.data.seed-values.sql:995
11409 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11410 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11412 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
11413 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
11415 msgstr "فيديو إلكتروني"
11417 #: 950.data.seed-values.sql:1179
11418 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11419 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11421 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11422 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11423 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11425 #: 950.data.seed-values.sql:6706
11429 #: 950.data.seed-values.sql:6697
11433 #: 950.data.seed-values.sql:4384
11435 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11436 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11437 "field is required this setting is ignored."
11439 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11440 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11442 #: 950.data.seed-values.sql:13135
11443 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11444 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11446 #: 950.data.seed-values.sql:7868
11447 msgid "Information not supplied"
11448 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11450 #: 950.data.seed-values.sql:8266
11451 msgid "South Dakota "
11452 msgstr "جنوب داكوتا "
11454 #: 950.data.seed-values.sql:8094
11455 msgid "Central African Republic "
11456 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11458 #: 950.data.seed-values.sql:6657
11459 msgid "Chamic languages"
11460 msgstr "لغات شاميك"
11462 #: 950.data.seed-values.sql:3424
11463 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11466 #: 950.data.seed-values.sql:6627
11470 #: 950.data.seed-values.sql:8228
11471 msgid "Northern Mariana Islands "
11472 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11474 #: 950.data.seed-values.sql:7589
11478 #: 950.data.seed-values.sql:480
11479 msgid "This Specialized Library"
11480 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11482 #: 950.data.seed-values.sql:1644
11483 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11484 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11486 #: 950.data.seed-values.sql:488
11487 msgid "Example Consortium"
11488 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11490 #: 950.data.seed-values.sql:6718
11494 #: 950.data.seed-values.sql:6788
11496 msgstr "الكازاخستاني"
11498 #: 950.data.seed-values.sql:8059
11499 msgid "British Indian Ocean Territory "
11500 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11502 #: 950.data.seed-values.sql:1183
11503 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11504 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11506 #: 950.data.seed-values.sql:6467
11508 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11510 #: 950.data.seed-values.sql:1355
11511 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11512 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11514 #: 950.data.seed-values.sql:6506
11515 msgid "Search Formats"
11518 #: 950.data.seed-values.sql:1377
11519 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11520 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11522 #: 950.data.seed-values.sql:847
11523 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11524 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11526 #: 950.data.seed-values.sql:7763
11530 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11531 msgid "Serial Subscription"
11532 msgstr "اشتراك الدوريات"
11534 #: 950.data.seed-values.sql:6614
11535 msgid "Baltic (Other)"
11536 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11538 #: 950.data.seed-values.sql:7809 950.data.seed-values.sql:7838
11539 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
11540 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
11541 msgid "Bibliographies"
11542 msgstr "ببليوغرافيات"
11544 #: 950.data.seed-values.sql:4681
11546 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11547 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11548 "field is shown or required this setting is ignored."
11550 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11551 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11553 #: 950.data.seed-values.sql:1503
11554 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11555 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11557 #: 950.data.seed-values.sql:200
11558 msgid "Geographic Name Browse"
11559 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11561 #: 950.data.seed-values.sql:14970 950.data.seed-values.sql:14976
11562 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11563 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11565 #: 950.data.seed-values.sql:7970
11566 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11567 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11569 #: 950.data.seed-values.sql:2727
11573 #: 950.data.seed-values.sql:1381
11574 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11575 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11577 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7852
11578 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8516
11579 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8576
11580 msgid "Programmed texts"
11581 msgstr "نصوص برمجية"
11583 #: 950.data.seed-values.sql:4336
11584 msgid "Default Hotkeyset"
11585 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11587 #: 950.data.seed-values.sql:1517
11588 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11589 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11591 #: 950.data.seed-values.sql:3313 950.data.seed-values.sql:3316
11592 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11593 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11595 #: 950.data.seed-values.sql:3772
11596 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11597 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11599 #: 950.data.seed-values.sql:1728 950.data.seed-values.sql:2738
11603 #: 950.data.seed-values.sql:5152
11605 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11607 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11608 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11610 #: 950.data.seed-values.sql:651
11611 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11612 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11614 #: 950.data.seed-values.sql:8038
11618 #: 950.data.seed-values.sql:15828 950.data.seed-values.sql:15834
11619 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11620 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11622 #: 950.data.seed-values.sql:7136
11623 msgid "Blu-ray disc"
11624 msgstr "ديسك بلو-راي"
11626 #: 950.data.seed-values.sql:17025
11627 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11629 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11631 #: 950.data.seed-values.sql:7071
11632 msgid "Manuscript language material"
11633 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11635 #: 950.data.seed-values.sql:7725
11636 msgid "Bluegrass music"
11637 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11639 #: 950.data.seed-values.sql:11953 950.data.seed-values.sql:11954
11640 msgid "Historical Hold Retention Count"
11641 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11643 #: 950.data.seed-values.sql:8218
11647 #: 950.data.seed-values.sql:6802 950.data.seed-values.sql:6809
11651 #: 950.data.seed-values.sql:13924
11655 #: 950.data.seed-values.sql:13822
11656 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11657 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11659 #: 950.data.seed-values.sql:14792
11660 msgid "EZProxy Verification"
11661 msgstr "EZProxy تحقق"
11663 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:435
11664 #: 950.data.seed-values.sql:456 950.data.seed-values.sql:5322
11665 #: 950.data.seed-values.sql:15677
11669 #: 950.data.seed-values.sql:3937
11671 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11672 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11674 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11675 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11677 #: 950.data.seed-values.sql:8123
11681 #: 950.data.seed-values.sql:11636
11685 #: 950.data.seed-values.sql:6490
11686 msgid "Video Format"
11687 msgstr "صيغة الفيديو"
11689 #: 950.data.seed-values.sql:17187
11691 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
11692 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
11695 #: 950.data.seed-values.sql:1151
11696 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11697 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11699 #: 950.data.seed-values.sql:1557
11701 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11703 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11706 #: 950.data.seed-values.sql:6672
11710 #: 950.data.seed-values.sql:13476
11711 msgid "Telus Mobility"
11712 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11714 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11715 msgid "Antigua and Barbuda "
11716 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11718 #: 950.data.seed-values.sql:3970 950.data.seed-values.sql:3973
11719 msgid "PayPal password"
11720 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11722 #: 950.data.seed-values.sql:1215
11724 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11725 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11727 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11731 #: 950.data.seed-values.sql:11647
11732 msgid "Canceled: Deleted"
11733 msgstr "ملغي: محذوف"
11735 #: 950.data.seed-values.sql:7948
11737 msgstr "منحنى جيبي"
11739 #: 950.data.seed-values.sql:16248
11740 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11741 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11743 #: 950.data.seed-values.sql:7093
11745 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11747 #: 950.data.seed-values.sql:2871
11748 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11750 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11752 #: 950.data.seed-values.sql:182
11753 msgid "LC Control Number"
11754 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11756 #: 950.data.seed-values.sql:6795
11757 msgid "Kinyarwanda"
11758 msgstr "الكينيارواندية"
11760 #: 950.data.seed-values.sql:359
11764 #: 950.data.seed-values.sql:4480
11765 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11766 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11768 #: 950.data.seed-values.sql:1185
11769 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11770 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11772 #: 950.data.seed-values.sql:15742
11774 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11776 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11777 "الذهاب أولاً إلى \"الصفحة الرئيسية\""
11779 #: 950.data.seed-values.sql:8163
11780 msgid "Korea (North) "
11781 msgstr "كوريا الشمالية "
11783 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11784 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11785 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11787 #: 950.data.seed-values.sql:4903
11788 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11789 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11791 #: 950.data.seed-values.sql:5127
11793 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11794 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11795 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11796 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11799 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11800 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11801 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11802 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11804 #: 950.data.seed-values.sql:6953
11805 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11806 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11808 #: 950.data.seed-values.sql:8246
11812 #: 950.data.seed-values.sql:1497
11813 msgid "Create monograph part definition."
11814 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11816 #: 950.data.seed-values.sql:6993
11820 #: 950.data.seed-values.sql:1463
11822 msgstr "VIEW_CLAIM"
11824 #: 950.data.seed-values.sql:15350
11825 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11826 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11828 #: 950.data.seed-values.sql:16184
11829 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11830 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11832 #: 950.data.seed-values.sql:7629
11833 msgid "microfilm cartridge"
11834 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11836 #: 950.data.seed-values.sql:5161
11838 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11839 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11840 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11843 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11844 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11845 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11847 #: 950.data.seed-values.sql:13805
11848 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11849 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11851 #: 950.data.seed-values.sql:1261
11852 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11853 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11855 #: 950.data.seed-values.sql:849
11856 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11857 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11859 #: 950.data.seed-values.sql:4492
11861 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11862 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11864 #: 950.data.seed-values.sql:899
11866 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11867 "record) into the ILS bib data set"
11869 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11870 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11872 #: 950.data.seed-values.sql:4435
11873 msgid "Show barred field on patron registration"
11874 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11876 #: 950.data.seed-values.sql:16955
11877 msgid "OverDrive Account ID"
11878 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11880 #: 950.data.seed-values.sql:1291
11881 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11882 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11884 #: 950.data.seed-values.sql:6739
11886 msgstr "لغة جوايشن"
11888 #: 950.data.seed-values.sql:16442
11889 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11890 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11892 #: 950.data.seed-values.sql:334
11896 #: 950.data.seed-values.sql:1085
11897 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11898 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11900 #: 950.data.seed-values.sql:8243
11901 msgid "Prince Edward Island "
11902 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11904 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:7847
11905 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
11906 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8571
11907 msgid "Discographies"
11908 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11910 #: 950.data.seed-values.sql:7117
11911 msgid "Monograph/Item"
11912 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11914 #: 950.data.seed-values.sql:6920
11918 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11919 msgid "Selfcheck override events list"
11920 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11922 #: 950.data.seed-values.sql:7103 950.data.seed-values.sql:7911
11924 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11926 #: 950.data.seed-values.sql:2694
11927 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11928 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11930 #: 950.data.seed-values.sql:8338
11931 msgid "Marshall Islands "
11932 msgstr "جزر مارشال "
11934 #: 950.data.seed-values.sql:3844 950.data.seed-values.sql:3847
11935 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11936 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11938 #: 950.data.seed-values.sql:6813
11942 #: 950.data.seed-values.sql:3871
11943 msgid "AuthorizeNet server"
11944 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11946 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11947 msgid "Canceled: Postpone"
11948 msgstr "ملغي: مؤجل"
11950 #: 950.data.seed-values.sql:6850
11952 msgstr "الميكماكيونية"
11954 #: 950.data.seed-values.sql:7577
11958 #: 950.data.seed-values.sql:15187
11959 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11960 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11962 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:7841
11963 #: 950.data.seed-values.sql:8475 950.data.seed-values.sql:8505
11964 #: 950.data.seed-values.sql:8535 950.data.seed-values.sql:8565
11965 msgid "Encyclopedias"
11966 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11968 #: 950.data.seed-values.sql:6643
11972 #: 950.data.seed-values.sql:6975
11973 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11974 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11976 #: 950.data.seed-values.sql:14909
11978 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11979 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
11980 "comma separated list of field identifiers to hide."
11982 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11983 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11985 #: 950.data.seed-values.sql:8171
11989 #: 950.data.seed-values.sql:7873
11990 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11992 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11994 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13171
11998 #: 950.data.seed-values.sql:945
11999 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12000 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12002 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7855
12003 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
12004 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8579
12008 #: 950.data.seed-values.sql:8106
12012 #: 950.data.seed-values.sql:6935
12013 msgid "Salishan languages"
12014 msgstr "اللغات الساليشية"
12016 #: 950.data.seed-values.sql:1307
12017 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12018 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12020 #: 950.data.seed-values.sql:1091
12021 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12022 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12024 #: 950.data.seed-values.sql:13106
12025 msgid "Heading -- Geographic Name"
12026 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12028 #: 950.data.seed-values.sql:7689
12029 msgid "sound-track reel"
12030 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12032 #: 950.data.seed-values.sql:7131
12034 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12036 #: 950.data.seed-values.sql:375
12040 #: 950.data.seed-values.sql:951
12041 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12042 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12044 #: 950.data.seed-values.sql:3667
12046 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12047 "selfcheck interface"
12049 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12051 #: 950.data.seed-values.sql:557
12052 msgid "Allow a user to create a volume"
12053 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12055 #: 950.data.seed-values.sql:11618
12057 msgstr "دولار أمريكي"
12059 #: 950.data.seed-values.sql:17093
12061 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12064 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12065 "برمجة واجهة التطبيقات (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12067 #: 950.data.seed-values.sql:4861
12068 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12069 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12071 #: 950.data.seed-values.sql:5237
12072 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12073 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12075 #: 950.data.seed-values.sql:5386 950.data.seed-values.sql:5389
12076 #: 950.data.seed-values.sql:5390 950.data.seed-values.sql:5397
12077 msgid "Miscellaneous"
12080 #: 950.data.seed-values.sql:2880
12081 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12082 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12084 #: 950.data.seed-values.sql:13667
12086 msgstr "غلوبال ستار"
12088 #: 950.data.seed-values.sql:170
12090 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12092 #: 950.data.seed-values.sql:6812
12096 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
12097 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
12098 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7369
12099 msgid "Phonograph spoken recording"
12100 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12102 #: 950.data.seed-values.sql:17521
12104 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12107 #: 950.data.seed-values.sql:13172
12108 msgid "Topic Subject axis"
12111 #: 950.data.seed-values.sql:7875
12112 msgid "Chorus score"
12113 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12115 #: 950.data.seed-values.sql:8052
12119 #: 950.data.seed-values.sql:6978
12123 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12124 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12125 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12127 #: 950.data.seed-values.sql:2596
12128 msgid "Patron via OPAC"
12129 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12131 #: 950.data.seed-values.sql:15783 950.data.seed-values.sql:15789
12132 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12133 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12135 #: 950.data.seed-values.sql:3295
12136 msgid "Default Estimated Wait"
12137 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12139 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12140 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12141 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12143 #: 950.data.seed-values.sql:2952
12144 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12145 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12147 #: 950.data.seed-values.sql:7735
12148 msgid "Chants, other"
12149 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12151 #: 950.data.seed-values.sql:1199
12152 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12153 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12155 #: 950.data.seed-values.sql:11651
12156 msgid "Delayed: No Action"
12157 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12159 #: 950.data.seed-values.sql:7878
12160 msgid "Vocal score"
12161 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12163 #: 950.data.seed-values.sql:7739
12165 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12167 #: 950.data.seed-values.sql:8007
12168 msgid "Updating loose-leaf"
12169 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12171 #: 950.data.seed-values.sql:4249
12173 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12174 "Work Log interface."
12176 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12178 #: 950.data.seed-values.sql:13091
12179 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12180 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12182 #: 950.data.seed-values.sql:13720
12186 #: 950.data.seed-values.sql:16782
12187 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12188 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12190 #: 950.data.seed-values.sql:1519
12191 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12192 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12194 #: 950.data.seed-values.sql:667
12195 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12196 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12198 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12199 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12200 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12202 #: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8398
12203 #: 950.data.seed-values.sql:8412 950.data.seed-values.sql:8426
12204 #: 950.data.seed-values.sql:8440 950.data.seed-values.sql:8454
12205 #: 950.data.seed-values.sql:8468
12206 msgid "Other accompanying matter"
12207 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12209 #: 950.data.seed-values.sql:8280
12213 #: 950.data.seed-values.sql:6732
12217 #: 950.data.seed-values.sql:14298
12218 msgid "Sprint (PCS)"
12219 msgstr "سبرنت كورب"
12221 #: 950.data.seed-values.sql:15401
12222 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12223 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12225 #: 950.data.seed-values.sql:14128
12229 #: 950.data.seed-values.sql:8089
12230 msgid "Costa Rica "
12231 msgstr "كوستا ريكا "
12233 #: 950.data.seed-values.sql:1223
12234 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12235 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12237 #: 950.data.seed-values.sql:6638
12241 #: 950.data.seed-values.sql:14485
12245 #: 950.data.seed-values.sql:1555
12247 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12250 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12252 #: 950.data.seed-values.sql:1616
12253 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12254 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12256 #: 950.data.seed-values.sql:13890
12260 #: 950.data.seed-values.sql:3820
12261 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12262 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12264 #: 950.data.seed-values.sql:11855
12266 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12269 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12272 #: 950.data.seed-values.sql:8119
12273 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12276 #: 950.data.seed-values.sql:294
12277 msgid "Creation/Production Credits"
12280 #: 950.data.seed-values.sql:2734
12284 #: 950.data.seed-values.sql:7988 950.data.seed-values.sql:8644
12285 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8670
12286 #: 950.data.seed-values.sql:8683
12287 msgid "Bathymetry, isolines"
12288 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12290 #: 950.data.seed-values.sql:3946
12291 msgid "Often the same thing as the login"
12292 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12294 #: 950.data.seed-values.sql:1622
12295 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12296 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12298 #: 950.data.seed-values.sql:7782
12300 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12302 #: 950.data.seed-values.sql:13090
12303 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12304 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد"
12306 #: 950.data.seed-values.sql:6841
12310 #: 950.data.seed-values.sql:2805
12311 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12312 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12314 #: 950.data.seed-values.sql:6708
12315 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12316 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12318 #: 950.data.seed-values.sql:6607
12319 msgid "Bamileke languages"
12320 msgstr "لغات باميلكا"
12322 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12323 msgid "Staff Client Login"
12324 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12326 #: 950.data.seed-values.sql:7561
12328 msgstr "لوحة قلابة"
12330 #: 950.data.seed-values.sql:6903
12331 msgid "Papuan (Other)"
12332 msgstr "بابوا (أخرى)"
12334 #: 950.data.seed-values.sql:7824 950.data.seed-values.sql:7854
12335 #: 950.data.seed-values.sql:8488 950.data.seed-values.sql:8518
12336 #: 950.data.seed-values.sql:8548 950.data.seed-values.sql:8578
12337 msgid "Directories"
12340 #: 950.data.seed-values.sql:7064
12342 msgstr "الكبار والبالغون"
12344 #: 950.data.seed-values.sql:595
12345 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12346 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12348 #: 950.data.seed-values.sql:8156
12352 #: 950.data.seed-values.sql:12372
12353 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12354 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12356 #: 950.data.seed-values.sql:7060
12358 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12360 #: 950.data.seed-values.sql:6988
12361 msgid "Tai (Other)"
12362 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12364 #: 950.data.seed-values.sql:300
12365 msgid "3_days_1_renew"
12366 msgstr "3_days_1_renew"
12368 #: 950.data.seed-values.sql:6884
12369 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12372 #: 950.data.seed-values.sql:3066 950.data.seed-values.sql:3069
12373 msgid "Charge item price when marked damaged"
12374 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12376 #: 950.data.seed-values.sql:6609
12380 #: 950.data.seed-values.sql:8023
12381 msgid "Transposition"
12384 #: 950.data.seed-values.sql:6900
12388 #: 950.data.seed-values.sql:8040
12392 #: 950.data.seed-values.sql:2656 950.data.seed-values.sql:2657
12393 msgid "Default Record View"
12394 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12396 #: 950.data.seed-values.sql:1567
12397 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12398 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12400 #: 950.data.seed-values.sql:6880
12404 #: 950.data.seed-values.sql:6924
12408 #: 950.data.seed-values.sql:6742
12412 #: 950.data.seed-values.sql:6810
12416 #: 950.data.seed-values.sql:3138
12418 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12419 "in Patron Display."
12421 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12422 "عند عرض المستفيد."
12424 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12428 #: 950.data.seed-values.sql:14770
12429 msgid "Login via remoteauth"
12430 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12432 #: 950.data.seed-values.sql:5462 950.data.seed-values.sql:5468
12433 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
12436 #: 950.data.seed-values.sql:975
12437 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12438 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12440 #: 950.data.seed-values.sql:15105
12442 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12443 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12444 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12446 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12447 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12448 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12450 #: 950.data.seed-values.sql:123
12451 msgid "Translated Title"
12452 msgstr "العنوان المترجم"
12454 #: 950.data.seed-values.sql:8327
12456 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12458 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12459 msgid "UPDATE_PERM"
12460 msgstr "UPDATE_PERM"
12462 #: 950.data.seed-values.sql:369
12463 msgid "Canceled Transit"
12466 #: 950.data.seed-values.sql:3102
12467 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12468 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12470 #: 950.data.seed-values.sql:1001
12471 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12472 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12474 #: 950.data.seed-values.sql:8348
12478 #: 950.data.seed-values.sql:3730
12480 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12481 "%INCLUDE(footer_text)%"
12483 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12484 "%INCLUDE(footer_text)%"
12486 #: 950.data.seed-values.sql:42
12487 msgid "Patron has an invalid address"
12488 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12490 #: 950.data.seed-values.sql:13563
12494 #: 950.data.seed-values.sql:8291
12498 #: 950.data.seed-values.sql:7940
12499 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12500 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12502 #: 950.data.seed-values.sql:559
12504 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12505 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12506 "level to merge records."
12508 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ "
12509 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12511 #: 950.data.seed-values.sql:6577
12512 msgid "Afroasiatic (Other)"
12513 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12515 #: 950.data.seed-values.sql:3586
12517 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12518 "directly to the address"
12520 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12523 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:427
12524 #: 950.data.seed-values.sql:448 950.data.seed-values.sql:5321
12525 #: 950.data.seed-values.sql:15676
12529 #: 950.data.seed-values.sql:7756
12530 msgid "Motion picture music"
12531 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12533 #: 950.data.seed-values.sql:15429
12534 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12535 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12537 #: 950.data.seed-values.sql:4582
12538 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12539 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12541 #: 950.data.seed-values.sql:7808 950.data.seed-values.sql:7837
12542 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
12543 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
12544 msgid "Abstracts/summaries"
12545 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12547 #: 950.data.seed-values.sql:5048
12548 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12549 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12551 #: 950.data.seed-values.sql:7746
12553 msgstr "موسيقا فوغيز"
12555 #: 950.data.seed-values.sql:13156
12556 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12557 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12559 #: 950.data.seed-values.sql:290 950.data.seed-values.sql:7139
12560 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7883
12561 #: 950.data.seed-values.sql:7906 950.data.seed-values.sql:7975
12562 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:8002
12563 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8611
12564 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8646
12565 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8672
12566 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8696
12567 #: 950.data.seed-values.sql:8706
12571 #: 950.data.seed-values.sql:278
12572 msgid "All searchable fields"
12575 #: 950.data.seed-values.sql:8372
12577 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12580 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12581 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12583 #: 950.data.seed-values.sql:733
12585 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12588 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
12590 #: 950.data.seed-values.sql:16168
12591 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12592 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12594 #: 950.data.seed-values.sql:7073
12595 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12596 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12598 #: 950.data.seed-values.sql:13127
12599 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12600 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12602 #: 950.data.seed-values.sql:1345
12603 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12604 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12606 #: 950.data.seed-values.sql:17276
12607 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
12610 #: 950.data.seed-values.sql:7923
12611 msgid "Instrumental parts"
12612 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12614 #: 950.data.seed-values.sql:13379
12615 msgid "User Event Log"
12616 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12618 #: 950.data.seed-values.sql:15720
12620 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12621 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12623 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12626 #: 950.data.seed-values.sql:7022
12630 #: 950.data.seed-values.sql:2737
12631 msgid "Credit Card Processing"
12632 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12634 #: 950.data.seed-values.sql:1285
12635 msgid "UPDATE_RECORD"
12636 msgstr "UPDATE_RECORD"
12638 #: 950.data.seed-values.sql:4060
12639 msgid "Password format"
12640 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12642 #: 950.data.seed-values.sql:897
12643 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12644 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12646 #: 950.data.seed-values.sql:16929
12648 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12649 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12651 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12652 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12654 #: 950.data.seed-values.sql:891
12655 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12656 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12658 #: 950.data.seed-values.sql:1303
12659 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12660 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12662 #: 950.data.seed-values.sql:153
12663 msgid "All Subjects"
12664 msgstr "كل الموضوعات"
12666 #: 950.data.seed-values.sql:328
12667 msgid "overdue_equip_mid"
12668 msgstr "overdue_equip_mid"
12670 #: 950.data.seed-values.sql:1475
12671 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12672 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12674 #: 950.data.seed-values.sql:1277
12675 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12676 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12678 #: 950.data.seed-values.sql:326
12679 msgid "overdue_equip_min"
12680 msgstr "overdue_equip_min"
12682 #: 950.data.seed-values.sql:7617
12683 msgid "microfilm slip"
12684 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12686 #: 950.data.seed-values.sql:8210
12687 msgid "Newfoundland and Labrador "
12688 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12690 #: 950.data.seed-values.sql:11066
12691 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12692 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12694 #: 950.data.seed-values.sql:2895
12695 msgid "Retain empty bib records"
12696 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12698 #: 950.data.seed-values.sql:7633
12699 msgid "microfiche cassette"
12700 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12702 #: 950.data.seed-values.sql:3757
12704 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
12705 "prevented from checking in"
12707 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
12708 "منعها مِن الإرجاع"
12710 #: 950.data.seed-values.sql:8244
12714 #: 950.data.seed-values.sql:1425
12715 msgid "MANAGE_CLAIM"
12716 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12718 #: 950.data.seed-values.sql:254
12719 msgid "Table of Contents"
12722 #: 950.data.seed-values.sql:7457
12723 msgid "computer dataset"
12724 msgstr "بيانات الحاسوب"
12726 #: 950.data.seed-values.sql:8230
12727 msgid "New York (State) "
12728 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12730 #: 950.data.seed-values.sql:11655
12731 msgid "Canceled: Not Accepted"
12732 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12734 #: 950.data.seed-values.sql:14786
12735 msgid "Self-Check Proxy Login"
12736 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12738 #: 950.data.seed-values.sql:8224
12739 msgid "Northwest Territories "
12740 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12742 #: 950.data.seed-values.sql:4282
12743 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12745 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12748 #: 950.data.seed-values.sql:5211
12750 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12751 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12752 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12754 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12755 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12756 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12758 #: 950.data.seed-values.sql:7405
12762 #: 950.data.seed-values.sql:16836
12764 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12765 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12768 #: 950.data.seed-values.sql:1449
12769 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12770 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12772 #: 950.data.seed-values.sql:4822
12773 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12774 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12776 #: 950.data.seed-values.sql:8151
12780 #: 950.data.seed-values.sql:391
12781 msgid "Canadian English"
12782 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12784 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:7842
12785 #: 950.data.seed-values.sql:8476 950.data.seed-values.sql:8506
12786 #: 950.data.seed-values.sql:8536 950.data.seed-values.sql:8566
12788 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12790 #: 950.data.seed-values.sql:7914
12791 msgid "Newspaper format"
12792 msgstr "صيغة الجريدة"
12794 #: 950.data.seed-values.sql:8193
12795 msgid "Montenegro "
12796 msgstr "الجبل الأسود "
12798 #: 950.data.seed-values.sql:8353
12799 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12800 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12802 #: 950.data.seed-values.sql:13423
12803 msgid "Test Carrier"
12804 msgstr "اختبار الناقل"
12806 #: 950.data.seed-values.sql:2997
12807 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12808 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12810 #: 950.data.seed-values.sql:675
12811 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12812 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد"
12814 #: 950.data.seed-values.sql:8118
12818 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12822 #: 950.data.seed-values.sql:13839
12824 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12826 #: 950.data.seed-values.sql:1217
12827 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12828 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12830 #: 950.data.seed-values.sql:16345
12832 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12833 "interface to clear sensitive data"
12835 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12836 "حماية المعلومات الحساسة"
12838 #: 950.data.seed-values.sql:17128
12839 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12840 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
12842 #: 950.data.seed-values.sql:1195
12843 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12844 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12846 #: 950.data.seed-values.sql:494
12847 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12848 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12850 #: 950.data.seed-values.sql:11650
12851 msgid "The information is to be or has been changed."
12852 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12854 #: 950.data.seed-values.sql:6618
12858 #: 950.data.seed-values.sql:8208
12859 msgid "North Dakota "
12860 msgstr "شمال داكوتا "
12862 #: 950.data.seed-values.sql:8047
12866 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12867 msgid "Juvenile Age Threshold"
12868 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12870 #: 950.data.seed-values.sql:721
12872 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12874 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12876 #: 950.data.seed-values.sql:2638 950.data.seed-values.sql:2639
12877 msgid "OPAC Search Location"
12878 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12880 #: 950.data.seed-values.sql:84
12881 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12882 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12884 #: 950.data.seed-values.sql:3129 950.data.seed-values.sql:3132
12885 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12886 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12888 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:394
12889 #: 950.data.seed-values.sql:6703
12891 msgstr "اللغة الفنلندية"
12893 #: 950.data.seed-values.sql:3178
12894 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12895 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12897 #: 950.data.seed-values.sql:1235
12898 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12899 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12901 #: 950.data.seed-values.sql:6835
12905 #: 950.data.seed-values.sql:5326
12907 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12909 #: 950.data.seed-values.sql:4258
12911 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12914 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12916 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12920 #: 950.data.seed-values.sql:2943
12921 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12922 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12924 #: 950.data.seed-values.sql:13754
12925 msgid "Golden State Cellular"
12926 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12928 #: 950.data.seed-values.sql:3361
12930 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
12931 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12933 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12934 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12936 #: 950.data.seed-values.sql:1367
12937 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12938 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12940 #: 950.data.seed-values.sql:637
12941 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12942 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12944 #: 950.data.seed-values.sql:11653
12945 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12946 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12948 #: 950.data.seed-values.sql:12302
12949 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12950 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12952 #: 950.data.seed-values.sql:7697
12953 msgid "audio cylinder"
12954 msgstr "اسطوانة سمعية"
12956 #: 950.data.seed-values.sql:6859
12957 msgid "Manobo languages"
12958 msgstr "لغات مانوبو"
12960 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12964 #: 950.data.seed-values.sql:15516
12965 msgid "Best-hold selection sort order"
12966 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12968 #: 950.data.seed-values.sql:979
12969 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12970 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12972 #: 950.data.seed-values.sql:5177
12973 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12974 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12976 #: 950.data.seed-values.sql:629
12977 msgid "User may update a patron statistical category"
12978 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12980 #: 950.data.seed-values.sql:2994
12981 msgid "Spine label maximum lines"
12982 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12984 #: 950.data.seed-values.sql:6731
12988 #: 950.data.seed-values.sql:8169
12989 msgid "Kazakhstan "
12990 msgstr "كازاخستان "
12992 #: 950.data.seed-values.sql:1259
12993 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12994 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12996 #: 950.data.seed-values.sql:3421
13000 #: 950.data.seed-values.sql:4099
13002 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13003 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13004 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13006 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13007 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13008 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13010 #: 950.data.seed-values.sql:7505
13014 #: 950.data.seed-values.sql:29
13015 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13016 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13019 msgid "Western Australia "
13020 msgstr "استراليا الغربية "
13022 #: 950.data.seed-values.sql:12
13024 msgstr "ثنائي اللغة"
13026 #: 950.data.seed-values.sql:17216
13027 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13028 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13030 #: 950.data.seed-values.sql:1694
13031 msgid "Administer copy tag types"
13034 #: 950.data.seed-values.sql:15032
13035 msgid "Children's Materials"
13036 msgstr "مواد الأطفال"
13038 #: 950.data.seed-values.sql:8374
13039 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13040 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13042 #: 950.data.seed-values.sql:8109
13046 #: 950.data.seed-values.sql:18
13050 #: 950.data.seed-values.sql:6674
13054 #: 950.data.seed-values.sql:647
13055 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13056 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13058 #: 950.data.seed-values.sql:6833
13062 #: 950.data.seed-values.sql:17225
13063 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13064 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13066 #: 950.data.seed-values.sql:16287
13067 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13068 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13070 #: 950.data.seed-values.sql:719
13071 msgid "Allow a user to void a bill"
13072 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13074 #: 950.data.seed-values.sql:1145
13075 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13076 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13078 #: 950.data.seed-values.sql:7728
13080 msgstr "موسيقا كنتتا"
13082 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13083 msgid "Show prefix field on patron registration"
13084 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13086 #: 950.data.seed-values.sql:16772
13088 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13089 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13090 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13093 #: 950.data.seed-values.sql:7070
13094 msgid "Language material"
13095 msgstr "مادة لغوية"
13097 #: 950.data.seed-values.sql:577
13098 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13099 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13101 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13103 msgstr "الأوغاريتية"
13105 #: 950.data.seed-values.sql:4768
13106 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13107 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13109 #: 950.data.seed-values.sql:8310
13110 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13111 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13113 #: 950.data.seed-values.sql:1441
13114 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13115 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13117 #: 950.data.seed-values.sql:7461
13118 msgid "cartographic three-dimensional form"
13119 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13121 #: 950.data.seed-values.sql:6584
13125 #: 950.data.seed-values.sql:4330
13127 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13129 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13131 #: 950.data.seed-values.sql:7095
13133 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13134 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13136 #: 950.data.seed-values.sql:502
13137 msgid "System: Rental"
13138 msgstr "النظام: مُؤجر"
13140 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8740
13141 #: 950.data.seed-values.sql:8756 950.data.seed-values.sql:8772
13142 #: 950.data.seed-values.sql:8788
13143 msgid "Photographs"
13144 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13146 #: 950.data.seed-values.sql:2595
13147 msgid "Staff forced"
13148 msgstr "فرض الطاقم"
13150 #: 950.data.seed-values.sql:1431
13151 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13152 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13154 #: 950.data.seed-values.sql:15034
13155 msgid "Young Adult Materials"
13156 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13158 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13159 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13160 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13162 #: 950.data.seed-values.sql:6829
13166 #: 950.data.seed-values.sql:8035
13168 msgstr "الأرجنتين "
13170 #: 950.data.seed-values.sql:1049
13171 msgid "UPDATE_LASSO"
13172 msgstr "UPDATE_LASSO"
13174 #: 950.data.seed-values.sql:11866
13176 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13177 "displaying browse headings with visible record counts."
13179 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13180 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13182 #: 950.data.seed-values.sql:911
13183 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13184 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13186 #: 950.data.seed-values.sql:8039
13190 #: 950.data.seed-values.sql:13125
13191 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13192 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13194 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13196 msgstr "مسقط مركزي"
13198 #: 950.data.seed-values.sql:7871
13199 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13200 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13202 #: 950.data.seed-values.sql:7138 950.data.seed-values.sql:7163
13203 #: 950.data.seed-values.sql:7164 950.data.seed-values.sql:7238
13204 #: 950.data.seed-values.sql:7239 950.data.seed-values.sql:7320
13205 #: 950.data.seed-values.sql:7321
13209 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6962
13213 #: 950.data.seed-values.sql:7892 950.data.seed-values.sql:8597
13214 #: 950.data.seed-values.sql:8618
13218 #: 950.data.seed-values.sql:38
13219 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13220 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13222 #: 950.data.seed-values.sql:11774
13223 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13224 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13226 #: 950.data.seed-values.sql:2751 950.data.seed-values.sql:7717
13227 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8411
13228 #: 950.data.seed-values.sql:8425 950.data.seed-values.sql:8439
13229 #: 950.data.seed-values.sql:8453 950.data.seed-values.sql:8467
13230 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8733
13231 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8765
13232 #: 950.data.seed-values.sql:8781
13236 #: 950.data.seed-values.sql:4969
13237 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13239 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8341
13245 #: 950.data.seed-values.sql:7051
13249 #: 950.data.seed-values.sql:1883
13250 msgid "Create copy alert types"
13253 #: 950.data.seed-values.sql:7774
13255 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13257 #: 950.data.seed-values.sql:13714 950.data.seed-values.sql:13816
13258 #: 950.data.seed-values.sql:13833 950.data.seed-values.sql:13850
13259 #: 950.data.seed-values.sql:13867 950.data.seed-values.sql:13884
13260 #: 950.data.seed-values.sql:13901 950.data.seed-values.sql:13918
13261 #: 950.data.seed-values.sql:13935 950.data.seed-values.sql:13952
13262 #: 950.data.seed-values.sql:13969 950.data.seed-values.sql:13986
13263 #: 950.data.seed-values.sql:14003 950.data.seed-values.sql:14020
13264 #: 950.data.seed-values.sql:14037 950.data.seed-values.sql:14054
13265 #: 950.data.seed-values.sql:14071 950.data.seed-values.sql:14088
13266 #: 950.data.seed-values.sql:14105 950.data.seed-values.sql:14122
13267 #: 950.data.seed-values.sql:14139 950.data.seed-values.sql:14156
13268 #: 950.data.seed-values.sql:14173 950.data.seed-values.sql:14190
13269 #: 950.data.seed-values.sql:14207 950.data.seed-values.sql:14224
13270 #: 950.data.seed-values.sql:14241 950.data.seed-values.sql:14258
13271 #: 950.data.seed-values.sql:14275 950.data.seed-values.sql:14292
13272 #: 950.data.seed-values.sql:14309 950.data.seed-values.sql:14326
13273 #: 950.data.seed-values.sql:14343 950.data.seed-values.sql:14360
13274 #: 950.data.seed-values.sql:14377 950.data.seed-values.sql:14394
13275 #: 950.data.seed-values.sql:14411 950.data.seed-values.sql:14428
13276 #: 950.data.seed-values.sql:14445 950.data.seed-values.sql:14462
13277 #: 950.data.seed-values.sql:14479 950.data.seed-values.sql:14496
13278 #: 950.data.seed-values.sql:14534 950.data.seed-values.sql:14551
13280 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13282 #: 950.data.seed-values.sql:127
13283 msgid "Uniform Title"
13284 msgstr "عنوان موحد"
13286 #: 950.data.seed-values.sql:14776
13287 msgid "Verification via gateway-v1"
13288 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13290 #: 950.data.seed-values.sql:6822
13294 #: 950.data.seed-values.sql:889
13295 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13296 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13298 #: 950.data.seed-values.sql:553
13299 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13300 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13302 #: 950.data.seed-values.sql:7056
13306 #: 950.data.seed-values.sql:7116
13307 msgid "Integrating resource"
13308 msgstr "مصدر مكتمل"
13310 #: 950.data.seed-values.sql:4127
13311 msgid "Patron barcode format"
13312 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
13314 #: 950.data.seed-values.sql:8331
13318 #: 950.data.seed-values.sql:13118
13319 msgid "Heading -- Chronological Term"
13320 msgstr "الترويسة -- المدى الزمني"
13322 #: 950.data.seed-values.sql:1523
13323 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13324 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13326 #: 950.data.seed-values.sql:8112
13330 #: 950.data.seed-values.sql:635
13331 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13332 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13334 #: 950.data.seed-values.sql:8086
13338 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
13339 #: 950.data.seed-values.sql:7274 950.data.seed-values.sql:7275
13340 #: 950.data.seed-values.sql:7365 950.data.seed-values.sql:7366
13341 msgid "Audiocassette music recording"
13342 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13344 #: 950.data.seed-values.sql:422
13346 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13348 #: 950.data.seed-values.sql:3430
13349 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13350 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13352 #: 950.data.seed-values.sql:601
13353 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13354 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13356 #: 950.data.seed-values.sql:8174
13360 #: 950.data.seed-values.sql:7823 950.data.seed-values.sql:7853
13361 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
13362 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8577
13363 msgid "Filmographies"
13364 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13366 #: 950.data.seed-values.sql:2904
13367 msgid "Default Classification Scheme"
13368 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13370 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13372 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13375 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13377 #: 950.data.seed-values.sql:6600
13378 msgid "Australian languages"
13379 msgstr "اللغات الاسترالية"
13381 #: 950.data.seed-values.sql:8162
13382 msgid "Kyrgyzstan "
13383 msgstr "قرغيزستان "
13385 #: 950.data.seed-values.sql:6651
13389 #: 950.data.seed-values.sql:3808 950.data.seed-values.sql:3811
13390 msgid "Void lost item billing when returned"
13391 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13393 #: 950.data.seed-values.sql:6604
13395 msgstr "لغة أيمارا"
13397 #: 950.data.seed-values.sql:6934
13398 msgid "South American Indian (Other)"
13399 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13401 #: 950.data.seed-values.sql:8063
13405 #: 950.data.seed-values.sql:8010
13409 #: 950.data.seed-values.sql:5040
13411 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13412 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13413 "circulated items to be highlighted in search results"
13415 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13416 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13417 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13419 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:425
13420 #: 950.data.seed-values.sql:446
13421 msgid "Title Control Number"
13422 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13424 #: 950.data.seed-values.sql:3952 950.data.seed-values.sql:3955
13425 msgid "Enable PayPal payments"
13426 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13428 #: 950.data.seed-values.sql:6949 950.data.seed-values.sql:6964
13432 #: 950.data.seed-values.sql:6652
13436 #: 950.data.seed-values.sql:4276
13438 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13439 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13441 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر "
13442 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13444 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13445 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13446 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13448 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13449 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13450 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13452 #: 950.data.seed-values.sql:929
13453 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13454 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13456 #: 950.data.seed-values.sql:699
13457 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13458 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13460 #: 950.data.seed-values.sql:1889
13461 msgid "Administer copy alert suppression"
13464 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:6966
13468 #: 950.data.seed-values.sql:6619
13469 msgid "Berber (Other)"
13470 msgstr "بربر (آخر)"
13472 #: 950.data.seed-values.sql:6650
13473 msgid "Chinook jargon"
13474 msgstr "شينوك جارغون"
13476 #: 950.data.seed-values.sql:6581
13480 #: 950.data.seed-values.sql:7601
13481 msgid "film cassette"
13482 msgstr "كاسيت فلمي"
13484 #: 950.data.seed-values.sql:735
13485 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13486 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13488 #: 950.data.seed-values.sql:12379
13489 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13490 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13492 #: 950.data.seed-values.sql:7985 950.data.seed-values.sql:8641
13493 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8667
13494 #: 950.data.seed-values.sql:8680
13495 msgid "Spot heights"
13496 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13498 #: 950.data.seed-values.sql:605
13499 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13500 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13502 #: 950.data.seed-values.sql:8233
13506 #: 950.data.seed-values.sql:3685
13507 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13508 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13510 #: 950.data.seed-values.sql:3181
13512 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13513 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13514 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13515 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13518 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13519 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13520 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13521 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13523 #: 950.data.seed-values.sql:4777
13524 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13525 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13527 #: 950.data.seed-values.sql:3152
13529 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13530 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13531 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
13532 "counting toward these tallies."
13534 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13535 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13536 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13538 #: 950.data.seed-values.sql:6968
13542 #: 950.data.seed-values.sql:1317
13543 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13544 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13546 #: 950.data.seed-values.sql:6806
13548 msgstr "كواني ياما"
13550 #: 950.data.seed-values.sql:6466
13552 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13554 #: 950.data.seed-values.sql:7079
13555 msgid "Notated music"
13556 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13558 #: 950.data.seed-values.sql:41
13559 msgid "Alerting block on Renew"
13560 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13562 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13563 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13564 msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي"
13566 #: 950.data.seed-values.sql:957
13567 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13568 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13570 #: 950.data.seed-values.sql:180
13571 msgid "System Control Number"
13572 msgstr "رقم تحكم النظام"
13574 #: 950.data.seed-values.sql:13149
13575 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13576 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13578 #: 950.data.seed-values.sql:7751
13580 msgstr "موسيقا المسيرات"
13582 #: 950.data.seed-values.sql:6945
13583 msgid "Semitic (Other)"
13584 msgstr "سامية (أخرى)"
13586 #: 950.data.seed-values.sql:1149
13587 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13588 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13590 #: 950.data.seed-values.sql:16756
13592 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13593 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13597 #: 950.data.seed-values.sql:4166
13599 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13600 "interval defined here."
13602 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13604 #: 950.data.seed-values.sql:7529
13608 #: 950.data.seed-values.sql:7669
13609 msgid "computer chip cartridge"
13610 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13612 #: 950.data.seed-values.sql:16846
13613 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13616 #: 950.data.seed-values.sql:7513
13620 #: 950.data.seed-values.sql:893
13621 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13622 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13624 #: 950.data.seed-values.sql:7409
13625 msgid "tactile three-dimensional form"
13626 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13628 #: 950.data.seed-values.sql:4606
13629 msgid "Show email field on patron registration"
13630 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13632 #: 950.data.seed-values.sql:3892
13634 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13636 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13638 #: 950.data.seed-values.sql:11643
13639 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13640 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13642 #: 950.data.seed-values.sql:1433
13643 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13644 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13646 #: 950.data.seed-values.sql:1672
13647 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13648 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13650 #: 950.data.seed-values.sql:8076
13654 #: 950.data.seed-values.sql:16917
13655 msgid "Ebook API Integration"
13658 #: 950.data.seed-values.sql:15205
13659 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13660 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13662 #: 950.data.seed-values.sql:2680
13663 msgid "Default Hold Pickup Location"
13664 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13666 #: 950.data.seed-values.sql:8283
13670 #: 950.data.seed-values.sql:7723
13672 msgstr "أغانٍ شعبية"
13674 #: 950.data.seed-values.sql:1283
13675 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13676 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13678 #: 950.data.seed-values.sql:11620
13682 #: 950.data.seed-values.sql:1267
13683 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13684 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13686 #: 950.data.seed-values.sql:7909 950.data.seed-values.sql:8005
13687 msgid "None of the following"
13688 msgstr "ليس ممايلي"
13690 #: 950.data.seed-values.sql:13402
13691 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13692 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13694 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13695 msgid "China (Republic : 1949"
13696 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13698 #: 950.data.seed-values.sql:4063
13700 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
13701 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13702 "of your password strength requirements."
13704 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13705 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13707 #: 950.data.seed-values.sql:178
13708 msgid "Authority Record ID"
13709 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13711 #: 950.data.seed-values.sql:8077
13715 #: 950.data.seed-values.sql:5387 950.data.seed-values.sql:5391
13716 msgid "General Staff Client container"
13717 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13719 #: 950.data.seed-values.sql:659
13720 msgid "Allow a user to check out a copy"
13721 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13723 #: 950.data.seed-values.sql:15166
13724 msgid "Maximum redirect lookups"
13725 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13727 #: 950.data.seed-values.sql:4618
13729 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13730 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13731 "field is shown or required this setting is ignored."
13733 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
13734 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13737 #: 950.data.seed-values.sql:5393
13738 msgid "Reading List"
13739 msgstr "قائمة القراءة"
13741 #: 950.data.seed-values.sql:845
13742 msgid "Allow a user to update a provider"
13743 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13745 #: 950.data.seed-values.sql:15011
13746 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13749 #: 950.data.seed-values.sql:9505
13750 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13751 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13753 #: 950.data.seed-values.sql:3042
13755 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13756 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13758 #: 950.data.seed-values.sql:8009
13762 #: 950.data.seed-values.sql:4798 950.data.seed-values.sql:4807
13764 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13765 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13766 "field is required this setting is ignored."
13768 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13769 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13771 #: 950.data.seed-values.sql:1668
13772 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13773 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تسجيلة إسناد"
13775 #: 950.data.seed-values.sql:3934
13776 msgid "PayflowPro test mode"
13777 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13779 #: 950.data.seed-values.sql:8225
13783 #: 950.data.seed-values.sql:6866
13787 #: 950.data.seed-values.sql:7062
13788 msgid "Pre-adolescent"
13789 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13791 #: 950.data.seed-values.sql:5167
13792 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13793 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13795 #: 950.data.seed-values.sql:12389
13796 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13797 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13799 #: 950.data.seed-values.sql:14766
13800 msgid "Login via srfsh"
13801 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13803 #: 950.data.seed-values.sql:31
13804 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13805 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13807 #: 950.data.seed-values.sql:573
13808 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13809 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13811 #: 950.data.seed-values.sql:1628
13813 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13816 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13818 #: 950.data.seed-values.sql:8075
13822 #: 950.data.seed-values.sql:1201
13823 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13824 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13826 #: 950.data.seed-values.sql:6915
13830 #: 950.data.seed-values.sql:16987
13831 msgid "OverDrive Authorization Name"
13832 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13834 #: 950.data.seed-values.sql:12457
13835 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13836 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13838 #: 950.data.seed-values.sql:8125
13842 #: 950.data.seed-values.sql:1531
13843 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13844 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
13846 #: 950.data.seed-values.sql:533
13847 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13848 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13850 #: 950.data.seed-values.sql:1193
13851 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13852 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13854 #: 950.data.seed-values.sql:7065
13856 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13857 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13859 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13862 #: 950.data.seed-values.sql:13907
13863 msgid "Boost Mobile"
13864 msgstr "بوست موبايل"
13866 #: 950.data.seed-values.sql:3496
13868 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13869 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
13872 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13873 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13875 #: 950.data.seed-values.sql:873
13876 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13877 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13879 #: 950.data.seed-values.sql:8203
13883 #: 950.data.seed-values.sql:36
13884 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13885 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13887 #: 950.data.seed-values.sql:1093
13888 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13889 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13891 #: 950.data.seed-values.sql:6906
13895 #: 950.data.seed-values.sql:4915
13897 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13898 "to all phone fields without their own setting."
13900 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13903 #: 950.data.seed-values.sql:7537
13904 msgid "videotape reel"
13905 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13907 #: 950.data.seed-values.sql:6905
13911 #: 950.data.seed-values.sql:1553
13912 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13914 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13916 #: 950.data.seed-values.sql:7937
13917 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13918 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13920 #: 950.data.seed-values.sql:11762
13921 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13922 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13924 #: 950.data.seed-values.sql:2594
13925 msgid "Patron in person"
13926 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13928 #: 950.data.seed-values.sql:16820
13930 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13931 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13934 #: 950.data.seed-values.sql:3898
13935 msgid "Enable PayflowPro payments"
13936 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13938 #: 950.data.seed-values.sql:871
13939 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13940 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13942 #: 950.data.seed-values.sql:4849
13943 msgid "Require county field on patron registration"
13944 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13946 #: 950.data.seed-values.sql:17204
13947 msgid "Orders Include Copy Data"
13948 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
13950 #: 950.data.seed-values.sql:6794
13954 #: 950.data.seed-values.sql:16222
13955 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13956 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13958 #: 950.data.seed-values.sql:4831
13959 msgid "Show suffix field on patron registration"
13960 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13962 #: 950.data.seed-values.sql:7000
13966 #: 950.data.seed-values.sql:6870
13967 msgid "North American Indian (Other)"
13968 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13970 #: 950.data.seed-values.sql:7705 950.data.seed-values.sql:8385
13971 msgid "No accompanying matter"
13972 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13974 #: 950.data.seed-values.sql:6665
13975 msgid "Crimean Tatar"
13976 msgstr "تتار القرم"
13978 #: 950.data.seed-values.sql:7011
13980 msgstr "التسيمشيان"
13982 #: 950.data.seed-values.sql:947
13983 msgid "CREATE_LASSO"
13984 msgstr "CREATE_LASSO"
13986 #: 950.data.seed-values.sql:8235
13988 msgstr "ولاية أوريغون "
13990 #: 950.data.seed-values.sql:6885
13994 #: 950.data.seed-values.sql:7714 950.data.seed-values.sql:8394
13995 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
13996 #: 950.data.seed-values.sql:8436 950.data.seed-values.sql:8450
13997 #: 950.data.seed-values.sql:8464
13998 msgid "Historical information"
13999 msgstr "معلومات تاريخية"
14001 #: 950.data.seed-values.sql:5141
14003 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14004 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14006 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14007 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14009 #: 950.data.seed-values.sql:1087
14010 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14011 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14013 #: 950.data.seed-values.sql:6690
14014 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14015 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14017 #: 950.data.seed-values.sql:6981
14021 #: 950.data.seed-values.sql:1895
14022 msgid "Delete copy alert suppression"
14025 #: 950.data.seed-values.sql:16208
14026 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14027 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14029 #: 950.data.seed-values.sql:3385
14030 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14031 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14033 #: 950.data.seed-values.sql:7942
14037 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14038 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14039 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14041 #: 950.data.seed-values.sql:4753
14043 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14045 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14047 #: 950.data.seed-values.sql:6763 950.data.seed-values.sql:6768
14048 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14049 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
14051 #: 950.data.seed-values.sql:8352
14052 msgid "South Australia "
14053 msgstr "استراليا الجنوبية "
14055 #: 950.data.seed-values.sql:7832 950.data.seed-values.sql:7864
14056 #: 950.data.seed-values.sql:8498 950.data.seed-values.sql:8528
14057 #: 950.data.seed-values.sql:8558 950.data.seed-values.sql:8588
14061 #: 950.data.seed-values.sql:7021
14065 #: 950.data.seed-values.sql:3030
14066 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14067 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14069 #: 950.data.seed-values.sql:6738
14073 #: 950.data.seed-values.sql:6842
14074 msgid "Austronesian (Other)"
14075 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14077 #: 950.data.seed-values.sql:13512
14081 #: 950.data.seed-values.sql:6781
14082 msgid "Kalâtdlisut"
14083 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14085 #: 950.data.seed-values.sql:5221
14087 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14088 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14089 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14091 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14092 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14093 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14095 #: 950.data.seed-values.sql:1357
14096 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14097 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14099 #: 950.data.seed-values.sql:2922
14100 msgid "Default copy status (normal)"
14101 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14103 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
14104 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14105 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14107 #: 950.data.seed-values.sql:527
14108 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14109 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14111 #: 950.data.seed-values.sql:13975
14112 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14113 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14115 #: 950.data.seed-values.sql:1735
14116 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14117 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14119 #: 950.data.seed-values.sql:6785
14123 #: 950.data.seed-values.sql:4534
14124 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14125 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14127 #: 950.data.seed-values.sql:6740
14131 #: 950.data.seed-values.sql:6814 950.data.seed-values.sql:6895
14132 msgid "Occitan (post-1500)"
14133 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14135 #: 950.data.seed-values.sql:3541
14137 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14138 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
14139 "format must also be defined"
14141 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14142 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14144 #: 950.data.seed-values.sql:1630
14146 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14148 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14150 #: 950.data.seed-values.sql:7549
14154 #: 950.data.seed-values.sql:1719
14155 msgid "Acquisitions Administrator"
14156 msgstr "مدير التزويد"
14158 #: 950.data.seed-values.sql:6497
14159 msgid "Sound recording format"
14160 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14162 #: 950.data.seed-values.sql:727
14163 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14164 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14166 #: 950.data.seed-values.sql:5319
14167 msgid "Language of work"
14170 #: 950.data.seed-values.sql:15217 950.data.seed-values.sql:15223
14171 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14172 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14174 #: 950.data.seed-values.sql:6571
14178 #: 950.data.seed-values.sql:7802
14179 msgid "Bound as part of another work"
14180 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14182 #: 950.data.seed-values.sql:8195
14186 #: 950.data.seed-values.sql:11664
14187 msgid "Part of the whole quantity."
14188 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14190 #: 950.data.seed-values.sql:6511
14191 msgid "Content Type"
14192 msgstr "نوع المحتوى"
14194 #: 950.data.seed-values.sql:1299
14195 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14196 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14198 #: 950.data.seed-values.sql:17364
14199 msgid "No attempt to code"
14202 #: 950.data.seed-values.sql:3538
14203 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14204 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14206 #: 950.data.seed-values.sql:1690
14207 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14208 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14210 #: 950.data.seed-values.sql:16939
14211 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14213 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14216 #: 950.data.seed-values.sql:4948
14218 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14221 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14222 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14224 #: 950.data.seed-values.sql:1363
14225 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14226 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14228 #: 950.data.seed-values.sql:143
14229 msgid "Name Subject"
14230 msgstr "اسم الموضوع"
14232 #: 950.data.seed-values.sql:1117
14233 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14234 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14236 #: 950.data.seed-values.sql:6958
14237 msgid "Northern Sami"
14238 msgstr "سامي الشمالية"
14240 #: 950.data.seed-values.sql:11451
14241 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14242 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14244 #: 950.data.seed-values.sql:6517
14246 msgstr "نوع الوسائط"
14248 #: 950.data.seed-values.sql:4447
14250 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14251 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14252 "field is shown or required this setting is ignored."
14254 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
14255 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14257 #: 950.data.seed-values.sql:16766
14258 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14259 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14261 #: 950.data.seed-values.sql:615
14262 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14263 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14265 #: 950.data.seed-values.sql:8260
14266 msgid "Russia (Federation) "
14267 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14269 #: 950.data.seed-values.sql:8129
14270 msgid "Guadeloupe "
14273 #: 950.data.seed-values.sql:8213
14274 msgid "Northern Ireland "
14275 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14277 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14281 #: 950.data.seed-values.sql:4600
14282 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14283 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14285 #: 950.data.seed-values.sql:3718
14286 msgid "Content of event_text include"
14287 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
14289 #: 950.data.seed-values.sql:7769
14290 msgid "Popular music"
14291 msgstr "موسيقا شعبية"
14293 #: 950.data.seed-values.sql:1467
14294 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14295 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14297 #: 950.data.seed-values.sql:8199
14301 #: 950.data.seed-values.sql:725
14302 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14303 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14305 #: 950.data.seed-values.sql:7939
14306 msgid "Polar stereographic"
14307 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14309 #: 950.data.seed-values.sql:15662
14310 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14311 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14313 #: 950.data.seed-values.sql:3655
14314 msgid "Block copy checkout status"
14315 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14317 #: 950.data.seed-values.sql:2592
14318 msgid "Hold Shelf expiration"
14319 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14321 #: 950.data.seed-values.sql:2796
14322 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14323 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14325 #: 950.data.seed-values.sql:7613
14326 msgid "microopaque"
14327 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14329 #: 950.data.seed-values.sql:8145
14333 #: 950.data.seed-values.sql:881
14334 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14335 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14337 #: 950.data.seed-values.sql:6980
14341 #: 950.data.seed-values.sql:8074
14345 #: 950.data.seed-values.sql:1337
14346 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14347 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14349 #: 950.data.seed-values.sql:14769
14350 msgid "Login via xmlrpc"
14351 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14353 #: 950.data.seed-values.sql:350
14357 #: 950.data.seed-values.sql:641
14358 msgid "User may delete a patron statistical category"
14359 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14361 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:403
14362 #: 950.data.seed-values.sql:6972
14366 #: 950.data.seed-values.sql:7129
14370 #: 950.data.seed-values.sql:7082
14371 msgid "Musical sound recording"
14372 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14374 #: 950.data.seed-values.sql:11649
14375 msgid "Delayed: Changed"
14376 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14378 #: 950.data.seed-values.sql:13098
14379 msgid "Heading -- Personal Name"
14380 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14382 #: 950.data.seed-values.sql:8083
14386 #: 950.data.seed-values.sql:4690
14388 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14389 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14390 "If the field is required this setting is ignored."
14392 "سيظهر حقل ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14393 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14396 #: 950.data.seed-values.sql:13023
14397 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14398 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14400 #: 950.data.seed-values.sql:607
14401 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14402 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14404 #: 950.data.seed-values.sql:7214 950.data.seed-values.sql:7215
14405 #: 950.data.seed-values.sql:7280 950.data.seed-values.sql:7281
14406 #: 950.data.seed-values.sql:7371 950.data.seed-values.sql:7372
14407 msgid "Phonograph music recording"
14408 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14410 #: 950.data.seed-values.sql:306
14411 msgid "7_days_2_renew"
14412 msgstr "7_days_2_renew"
14414 #: 950.data.seed-values.sql:5452
14415 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
14418 #: 950.data.seed-values.sql:6692
14419 msgid "Eskimo languages"
14420 msgstr "لغات الإسكيمو"
14422 #: 950.data.seed-values.sql:1684
14423 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14424 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14426 #: 950.data.seed-values.sql:60
14427 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14428 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14430 #: 950.data.seed-values.sql:1031
14431 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14432 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14434 #: 950.data.seed-values.sql:4417
14435 msgid "Show alias field on patron registration"
14436 msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد"
14438 #: 950.data.seed-values.sql:1533
14439 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14440 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14442 #: 950.data.seed-values.sql:210
14443 msgid "All Creators"
14444 msgstr "كافة المُنشئين"
14446 #: 950.data.seed-values.sql:4660
14447 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14448 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14450 #: 950.data.seed-values.sql:1545
14451 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14452 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14454 #: 950.data.seed-values.sql:8122
14458 #: 950.data.seed-values.sql:7744
14460 msgstr "موسيقا فلامينكو"