#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-26 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n" "X-Merge-On: location\n" #. ================================================================= #. Some generic stuff #. ================================================================= #: lang.version msgid "remote v1" msgstr "" #: lang.description msgid "English" msgstr "" #: lang.author msgid "PINES" msgstr "" #: common.all msgid "All" msgstr "" #: common.currency msgid "$" msgstr "" #: common.language msgid "Language: " msgstr "" #: common.name msgid "Name" msgstr "" #: common.none msgid "None" msgstr "" #: common.title msgctxt "common.title" msgid "Title" msgstr "" #: common.author msgctxt "common.author" msgid "Author" msgstr "" #: common.authors msgid "Authors" msgstr "" #: common.callnumber msgctxt "common.callnumber" msgid "Call Number" msgstr "" #: common.edition msgid "Edition" msgstr "" #: common.subject msgid "Subject" msgstr "" #: common.series msgid "Series" msgstr "" #: common.keyword msgid "Keyword" msgstr "" #: common.type msgid "Search Type" msgstr "" #: common.isbn msgctxt "common.isbn" msgid "ISBN" msgstr "" #: common.format msgid "Format" msgstr "" #. Message displayed while search results are loading #: common.loading msgctxt "common.loading" msgid "Loading..." msgstr "" #: common.login msgctxt "common.login" msgid "Login" msgstr "" #: common.logout msgid "Log Out" msgstr "" #: common.physical msgid "Physical Description" msgstr "" #: common.pubdate msgid "Publication Date" msgstr "" #: common.publisher msgid "Publisher" msgstr "" #: common.results msgid "Results" msgstr "" #: common.select msgid "Select" msgstr "" #: common.status msgid "Status" msgstr "" #: common.at msgid "at" msgstr "" #: common.of msgid "of" msgstr "" #: common.no msgid "No" msgstr "" #: common.yes msgid "Yes" msgstr "" #: common.cancel msgctxt "common.cancel" msgid "Cancel" msgstr "" #: common.library msgctxt "common.library" msgid "Library" msgstr "" #: common.username msgid "Username" msgstr "" #: common.password msgctxt "common.password" msgid "Password" msgstr "" #: common.submit msgctxt "common.submit" msgid "Submit" msgstr "" #: common.close msgid "close" msgstr "" #: common.and msgid "and" msgstr "" #: common.user_not_found msgid "User not found" msgstr "" #: opac.advanced.wizard.title msgctxt "opac.advanced.wizard.title" msgid "Advanced Search" msgstr "" #: common.nowSearching msgid "Now searching " msgstr "" #: common.ofAtLeast msgid " of about " msgstr "" #: common.relevancy msgid "Match Score: " msgstr "" #: common.tips msgid "Tips:" msgstr "" #: common.tips.tip1 msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" msgstr "" #: common.tips.tip2 msgid "" "If you don't find what you want try expanding your search using the range " "selector at the right of the search bar" msgstr "" #: common.org.openAll msgid "Expand All" msgstr "" #: common.org.closeAll msgid "Close All" msgstr "" #: common.org.cancel msgctxt "common.org.cancel" msgid "Cancel" msgstr "" #: common.org.loading msgid "Loading library selector..." msgstr "" #: common.org.note msgctxt "common.org.note" msgid "Tip:" msgstr "" #: common.org.notetext msgid "" "Click on a location's name to select it. Click on the folder icons to " "expand a section." msgstr "" #: opac.login.login msgctxt "opac.login.login" msgid "Login" msgstr "" #: opac.basic msgctxt "opac.basic" msgid "Basic Catalog (HTML only)" msgstr "" #: common.password_criteria msgid "" "The password must be at least 7 characters in length, contain at least one " "letter (a-z/A-Z), and contain at least one number." msgstr "" #: common.a2z.title msgid "Title: A to Z" msgstr "" #: common.z2a.title msgid "Title: Z to A" msgstr "" #: common.a2z.author msgid "Author: A to Z" msgstr "" #: common.z2a.author msgid "Author: Z to A" msgstr "" #: common.new2old.pubdate msgid "Date: Newest to Oldest" msgstr "" #: common.old2new.pubdate msgid "Date: Oldest to Newest" msgstr "" #: opac.style.reddish msgid "Reddish" msgstr "" #: holds.where_am_i msgid "" "Holds lists are not as simple as 'first come, first served.' A complex " "matrix combining consideration of item ownership, patron home library, and " "item purchase date determines priorities for holds; the list is dynamic, " "changing with every hold placed. Therefore, any indication of a place in " "the holds list would be inaccurate. The holds system is designed to obtain " "a requested item in the fastest and most efficient way possible. Your " "library will contact you when you hold items become available." msgstr "" #: holds.advanced_options msgid "" "If you wish to broaden the scope of your hold to include other versions of " "this title, select the formats that would be acceptable. The first available " "copy will be sent to you." msgstr "" #. ================================================================= #. Events and Permissions #. ================================================================= #: ilsevent.0 msgid "Operation Succeeded" msgstr "" #: ilsevent.1000 msgid "Login failed. The username or password entered was incorrect." msgstr "" #: ilsevent.1001 msgid "Login session has timed out or does not exist" msgstr "" #: ilsevent.1002 msgid "User was not found in the database" msgstr "" #: ilsevent.1200 msgid "The given username already exists in the database" msgstr "" #: ilsevent.5000 msgid "Permission Denied" msgstr "" #: ilsperm.CREATE_HOLD msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location" msgstr "" #. ================================================================= #. common/pages #. ================================================================= #: common.cn.loading msgid "Loading Callnumber Page..." msgstr "" #: common.cn.browsing msgid "You are now browsing" msgstr "" #: common.cn.previous msgid "<< Previous Page" msgstr "" #: common.cn.shelf msgctxt "common.cn.shelf" msgid "Shelf Browser" msgstr "" #: common.cn.next msgid "Next Page >>" msgstr "" #: common.textsize.title msgid "Text Size: " msgstr "" #: common.textsize.regular msgid "Regular" msgstr "" #. Regular / Large #: common.textsize.separator msgid "/" msgstr "" #: common.textsize.large msgid "Large" msgstr "" #: common.googlechromeframe.why msgid "" "Installing the Google Chrome Frame plugin for Internet Explorer will improve " "your Evergreen experience with more speed and advanced features!" msgstr "" #: common.googlechromeframe.install msgid "Install Now!" msgstr "" #: common.googlechromeframe.dontask msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: home.js.disabled msgid "" "JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen " "Catalog. However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by " "your browser. To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by " "changing your browser options, then try again.

Alternatively, you can use the " "basic HTML-only catalog: " msgstr "" #. ================================================================= #. MyOPAC bookbag page #. ================================================================= #: myopac.delete.bookbag msgid "" "This will remove the selected bookbag and all items contained within the " "bookbag. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" #: myopac.no.bookbags msgid "You have not created any bookbags" msgstr "" #: myopac.bookbags.title msgctxt "myopac.bookbags.title" msgid "My Bookbags" msgstr "" #: myopac.bookbag.items msgid "# Items" msgstr "" #: myopac.bookbag.shared msgid "Shared" msgstr "" #: myopac.bookbag.toggle msgid "Share / Hide" msgstr "" #: myopac.bookbag.delete msgid "Delete this bookbag?" msgstr "" #: myopac.items msgid "Items" msgstr "" #: myopac.view msgid "(View)" msgstr "" #: myopac.atom.feed msgid "ATOM Feed" msgstr "" #: myopac.bookbag.hide msgid "Hide" msgstr "" #: myopac.delete msgid "Delete" msgstr "" #: myopac.bookbag.create msgid "Create a new Bookbag" msgstr "" #: myopac.bookbag.naming msgid "Enter the name of the new Bookbag: " msgstr "" #: myopac.bookbag.share msgid "Share this Bookbag" msgstr "" #: myopac.bookbag.refworks msgctxt "myopac.bookbag.refworks" msgid "Export to RefWorks" msgstr "" #: myopac.bookbag.no.items msgid "The selected bookbag contains no items..." msgstr "" #: myopac.bookbag.remove msgid "Remove this item?" msgstr "" #: myopac.remove.link msgid "remove" msgstr "" #: myopac.publish.text msgid "" "Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to " "others. To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link " "in the \"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page." msgstr "" #: myopac.item.confirm msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?" msgstr "" #: myopac.publish.confirm msgid "" "Sharing this bookbag will allow the contents of the bookbag to be seen by " "others. Are you sure you wish to share this bookbag?" msgstr "" #: myopac.unpublish.confirm msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?" msgstr "" #: myopac.update.success msgid "The Bookbag was successfully updated." msgstr "" #: myopac.updated.success msgid "Bookbag successfully updated" msgstr "" #: myopac.create.warning msgid "" "Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the items " "in the database. The contents of the bookbag are NOT publicly viewable " "unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to have any link " "between your patron record and a particular item or items, we suggest that " "you do not place said items in a bookbag or that you avoid using bookbags " "all together. Thank you." msgstr "" #: myopac.describe.bookbags msgid "Bookbags are..." msgstr "" #. ================================================================= #. MyOPAC Checked Page #. ================================================================= #: myopac.checked.out msgid "Total items out:" msgstr "" #: myopac.checked.overdue msgid "Total items overdue:" msgstr "" #: myopac.checked.renew msgid "Renew Selected Items" msgstr "" #: myopac.checked.renewing msgid "Renewing..." msgstr "" #: myopac.checked.renew.remaining msgctxt "myopac.checked.renew.remaining" msgid "Renewals Remaining" msgstr "" #: myopac.checked.noitems msgid "You have no items checked out at this time" msgstr "" #: myopac.checked.other.circ msgid "Other Circulations" msgstr "" #: myopac.checked.circ.lib msgid "Circulating Library" msgstr "" #: myopac.checked.item.type msgid "Circulation Type" msgstr "" #: myopac.checked.circ.time msgid "Please return by ..." msgstr "" #: myopac.checked.renew.success msgid "item(s) successfully renewed" msgstr "" #: myopac.checked.renew.confirm msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" msgstr "" #: myopac.checked.renew.fail msgid "" "The system is unable to renew the selected item at this time. This usually " "means the item is needed to fulfill a hold. Please see a librarian for " "further help." msgstr "" #: myopac.checked.renew.fail2 msgid "" "Library policy prevents the renewal of this item at this time. Please see a " "librarian for further details." msgstr "" #. ================================================================= #. MyOPAC Fines Page #. ================================================================= #: myopac.fines.title msgctxt "myopac.fines.title" msgid "Summary" msgstr "" #: myopac.fines.owed msgid "Total Owed" msgstr "" #: myopac.fines.paid msgid "Total Paid" msgstr "" #: myopac.fines.balance msgid "Balance Owed" msgstr "" #: myopac.fines.status msgctxt "myopac.fines.status" msgid "Loading..." msgstr "" #: myopac.fines.overdue msgid "Overdue Materials" msgstr "" #: myopac.fines.checkout msgid "Checkout Date" msgstr "" #: myopac.fines.due msgctxt "myopac.fines.due" msgid "Due Date" msgstr "" #: myopac.fines.returned msgid "Date Returned" msgstr "" #: myopac.fines.accruing msgid "(fines accruing)" msgstr "" #: myopac.fines.other msgid "Other Fees" msgstr "" #: myopac.fines.time.start msgid "Transaction Start Time" msgstr "" #: myopac.fines.time.paid msgid "Last Payment Time" msgstr "" #: myopac.fines.owed.initial msgid "Initial Amount Owed" msgstr "" #: myopac.fines.paid.amount msgid "Total Amount Paid" msgstr "" #: myopac.fines.type msgid "Billing Type" msgstr "" #. ================================================================= #. MyOPAC Holds Page #. ================================================================= #: myopac.holds.formats msgid "Formats" msgstr "" #: myopac.holds.location msgid "Pickup Location" msgstr "" #: myopac.holds.edit msgid "Edit" msgstr "" #: myopac.holds.status.none msgid "You have no items on hold at this time" msgstr "" #: myopac.holds.status.waiting msgid "Waiting for copy" msgstr "" #: myopac.holds.status.intransit msgid "In Transit" msgstr "" #: myopac.holds.status.available msgid "Ready for Pickup" msgstr "" #: myopac.holds.status.suspended msgid "Suspended" msgstr "" #: myopac.holds.cancel msgctxt "myopac.holds.cancel" msgid "Cancel" msgstr "" #: myopac.holds.verify msgid "" "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel." msgstr "" #: myopac.holds.freeze_selected msgid "Suspend" msgstr "" #: myopac.holds.thaw_selected msgid "Activate" msgstr "" #: myopac.holds.thaw_date_selected msgid "Set Active Date" msgstr "" #: myopac.holds.cancel_selected msgctxt "myopac.holds.cancel_selected" msgid "Cancel" msgstr "" #: myopac.holds.processing msgid "Processing holds... This may take a moment." msgstr "" #: myopac.holds.actions msgid "Actions for selected holds" msgstr "" #: myopac.holds.cancel.confirm msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?" msgstr "" #: myopac.holds.freeze.confirm msgid "" "Are you sure you wish to suspend the selected holds? If an item has already " "been selected to fulfill the hold, it will not be suspended" msgstr "" #: myopac.holds.thaw.confirm msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?" msgstr "" #: myopac.holds.thaw_date.confirm msgid "" "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?" msgstr "" #: myopac.holds.freeze.select_thaw msgid "" "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will " "remain suspended until they are manually activated." msgstr "" #: opac.holds.freeze msgid "Suspend this hold" msgstr "" #: opac.holds.freeze.help msgid "" "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be " "fulfilled until it has been activated." msgstr "" #: opac.holds.freeze.thaw_date msgid "Automatically activate hold on:" msgstr "" #: opac.holds.expire_time msgid "Expiration date" msgstr "" #: myopac.holds.estimated_wait msgid "Estimated Wait (days)" msgstr "" #. ================================================================= #. MyOPAC Preferences Page #. ================================================================= #: myopac.prefs.title msgid "Preferences" msgstr "" #: myopac.prefs.hits msgid "Search hits per page" msgstr "" #: myopac.prefs.font msgid "Default Font Size" msgstr "" #: myopac.prefs.font.regular msgid "Regular Font" msgstr "" #: myopac.prefs.font.large msgid "Large Font" msgstr "" #: myopac.prefs.holds.notify msgid "Default Hold Notification Method" msgstr "" #: myopac.prefs.holds.both msgid "Use Phone and Email" msgstr "" #: myopac.prefs.holds.phone msgid "Use Phone Only" msgstr "" #: myopac.prefs.holds.email msgid "Use Email Only" msgstr "" #: myopac.prefs.search.location msgid "Default Search Location" msgstr "" #: myopac.prefs.search.home msgid "Always search my home library by default." msgstr "" #: myopac.prefs.search.range msgid "Default Search Range" msgstr "" #: myopac.prefs.save msgid "Save Preference Changes" msgstr "" #: myopac.prefs.save.success msgid "Preferences successfully updated" msgstr "" #: myopac.prefs.save.failed msgid "Preferences update failed!" msgstr "" #: myopac.prefs.help msgid "" "This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be " "picked up from the library. By default, holds will use the notification " "style you choose here. However, you will still have the option to change " "individual holds regardless of this setting." msgstr "" #: myopac.holds.unfrozen msgid "Active" msgstr "" #: myopac.holds.frozen.until msgid "Activate on..." msgstr "" #. ================================================================= #. MyOPAC Summary page #. ================================================================= #: myopac.summary.expired msgid "" "Your account expired on ! Please see a " "librarian to renew your account." msgstr "" #: myopac.summary.notes msgid "* Staff Notes *" msgstr "" #: myopac.summary.phone.day msgid "Day Phone" msgstr "" #: myopac.summary.phone.evening msgid "Evening Phone" msgstr "" #: myopac.summary.phone.other msgid "Other Phone" msgstr "" #: myopac.summary.change msgid "Change" msgstr "" #: myopac.summary.username.enter msgid "Enter new username:" msgstr "" #: myopac.summary.password.text msgid "(not shown)" msgstr "" #: myopac.summary.password.current msgid "Enter current password:" msgstr "" #: myopac.summary.password.new msgid "Enter new password:" msgstr "" #: myopac.summary.password.reenter msgid "Re-enter new password:" msgstr "" #: myopac.summary.email msgid "Email Address" msgstr "" #: myopac.summary.email.new msgid "Enter new email address:" msgstr "" #: myopac.summary.id.primary msgid "Primary Identification" msgstr "" #: myopac.summary.barcode msgid "Active Barcode" msgstr "" #: myopac.summary.home msgid "Home Library" msgstr "" #: myopac.summary.genesis msgid "Account Creation Date" msgstr "" #: myopac.summary.addresses msgid "Addresses" msgstr "" #: myopac.summary.addresses.pending msgid "Pending Addresses" msgstr "" #: myopac.summary.address.type msgid "Address Type" msgstr "" #: myopac.summary.address.street msgid "Street" msgstr "" #: myopac.summary.address.city msgid "City" msgstr "" #: myopac.summary.address.county msgid "County" msgstr "" #: myopac.summary.address.state msgid "State" msgstr "" #: myopac.summary.address.country msgid "Country" msgstr "" #: myopac.summary.address.zip msgid "Zip" msgstr "" #: myopac.summary.address.edit msgid "Edit Address" msgstr "" #: myopac.summary.address.invalid msgid "Invalid Address" msgstr "" #: myopac.summary.username.error msgid "Please enter a username" msgstr "" #: myopac.summary.username.dup msgid "" "The requested username is not available. Please choose a different username." msgstr "" #: myopac.summary.username.success msgid "Username successfully updated" msgstr "" #: myopac.summary.username.failure msgid "Username update failed" msgstr "" #: myopac.summary.username.invalid msgid "" "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode, and may " "be restricted by policy" msgstr "" #: myopac.summary.email.error msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" #: myopac.summary.email.success msgid "Email address successfully updated" msgstr "" #: myopac.summary.email.failed msgid "Email address update failed" msgstr "" #: myopac.summary.password.error msgid "Passwords are empty or do not match" msgstr "" #: myopac.summary.password.success msgctxt "myopac.summary.password.success" msgid "Password successfully updated" msgstr "" #: myopac.summary.password.failure msgid "Password update failed" msgstr "" #. ================================================================= #. Advanced Search Page #. ================================================================= #: opac.advanced.wizard.contains msgid "Selected field contains the following words" msgstr "" #: opac.advanced.wizard.nocontains msgid "Selected field does not contain the following words" msgstr "" #: opac.advanced.wizard.exact msgid "Selected field contains the exact phrase" msgstr "" #: opac.advanced.refined.title msgid "Refined Advanced Search" msgstr "" #: opac.advanced.refined.title_contains msgid "Title contains the following words" msgstr "" #: opac.advanced.refined.author_contains msgid "Author contains the following words" msgstr "" #: opac.advanced.refined.subject_contains msgid "Subject contains the following words" msgstr "" #: opac.advanced.refined.series_contains msgid "Series contains the following words" msgstr "" #: opac.advanced.refined.contains msgid "Contains" msgstr "" #: opac.advanced.refined.nocontains msgid "Does not contain" msgstr "" #: opac.advanced.refined.exact msgid "Matches Exactly" msgstr "" #: opac.advanced.marc.warning msgid "For Librarians" msgstr "" #: opac.advanced.marc.title msgctxt "opac.advanced.marc.title" msgid "MARC Expert Search" msgstr "" #: opac.advanced.marc.tag msgid "MARC Tag" msgstr "" #: opac.advanced.marc.ind1 msgid "Indicator 1" msgstr "" #: opac.advanced.marc.ind2 msgid "Indicator 2" msgstr "" #: opac.advanced.marc.subfield msgid "Subfield" msgstr "" #: opac.advanced.marc.value msgid "Value" msgstr "" #: opac.advanced.marc.addrow msgid "Add a new row" msgstr "" #: opac.advanced.quick.title msgctxt "opac.advanced.quick.title" msgid "Quick Search" msgstr "" #: opac.advanced.quick.isbn msgctxt "opac.advanced.quick.isbn" msgid "ISBN" msgstr "" #: opac.advanced.quick.issn msgid "ISSN" msgstr "" #: opac.advanced.quick.lccn msgid "LCCN" msgstr "" #. title control number #: opac.advanced.quick.tcn msgid "TCN" msgstr "" #: opac.advanced.quick.barcode msgid "Item Barcode" msgstr "" #: opac.advanced.quick.cn msgctxt "opac.advanced.quick.cn" msgid "Call Number" msgstr "" #: opac.advanced.copy_loc_filter msgid "Shelving Location" msgstr "" #. ========================================================== #. MARC expert search #. ========================================================== #: search.marc msgctxt "search.marc" msgid "MARC Expert Search" msgstr "" #: search.marc.tag msgid "Tag:" msgstr "" #: search.marc.subfield msgid "Subfield:" msgstr "" #: search.marc.value msgid "Value:" msgstr "" #: search.marc.add.row msgid "Add Row" msgstr "" #. ========================================================== #. Status bar #. ========================================================== #: status.results msgid "Including results for" msgstr "" #. ========================================================== #. Tips #. ========================================================== #: tips.label msgctxt "tips.label" msgid "Tip:" msgstr "" #. ================================================================= #. More generic stuff #. ================================================================= #: opac.session_expiring msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity." msgstr "" #: opac.session_expired msgid "Your login session has expired" msgstr "" #: navigate.home msgid "Home" msgstr "" #: navigate.home.title msgid "Go to the Home page" msgstr "" #: opac.navigate.advanced msgctxt "opac.navigate.advanced" msgid "Advanced Search" msgstr "" #: opac.navigate.advanced.title msgid "Go to the Advanced Search Page" msgstr "" #: navigate.myopac msgctxt "navigate.myopac" msgid "My Account" msgstr "" #: opac.navigate.myopac msgctxt "opac.navigate.myopac" msgid "My Account" msgstr "" #: navigate.myopac.title msgid "Go to My OPAC" msgstr "" #: navigate.login msgid "Log in" msgstr "" #: navigate.login.title msgid "Log in for personalized features" msgstr "" #: navigate.logout msgctxt "navigate.logout" msgid "Log out" msgstr "" #: navigate.logout.title msgctxt "navigate.logout.title" msgid "Log out" msgstr "" #: opac.navigate.selectNewOrg msgid "Choose a different library" msgstr "" #: opac.navigate.selectOrg msgctxt "opac.navigate.selectOrg" msgid "Choose a library to search" msgstr "" #: navigate.loggedinas msgid "You are logged in as " msgstr "" #: navigate.loggedinas.title msgid "Logged in as..." msgstr "" #: navigate.titleGroupResults msgid "My Search Results" msgstr "" #: navigate.titleResults msgid "My Title Results" msgstr "" #: navigate.facetRefine msgid "Refine your search" msgstr "" #: navigate.title.details msgid "My Title Details" msgstr "" #: navigate.record.details msgid "Record Details" msgstr "" #. ================================================================= #. Footer #. ================================================================= #: footer.basic msgctxt "footer.basic" msgid "Basic Catalog (HTML only)" msgstr "" #: footer.find.library msgid "Find a Library Near Me" msgstr "" #: footer.find.url msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html" msgstr "" #: footer.help.url msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help" msgstr "" #: footer.help msgid "Help" msgstr "" #: footer.library.url msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html" msgstr "" #: footer.library.about msgid "About PINES" msgstr "" #: footer.union.url msgid "http://www.galileo.usg.edu/" msgstr "" #: footer.union msgid "GALILEO" msgstr "" #: footer.copyright msgid "Copyright © 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others" msgstr "" #. Introduces the logo for the project #: footer.logo msgid "Powered by" msgstr "" #. ================================================================= #. My OPAC #. ================================================================= #: myopac.account msgid "Account Summary" msgstr "" #: myopac.checkouts msgid "Items Checked Out" msgstr "" #: myopac.holds msgid "Items on Hold" msgstr "" #: myopac.fines msgid "Fines" msgstr "" #: myopac.preferences msgid "Account Preferences" msgstr "" #: myopac.bookbags msgctxt "myopac.bookbags" msgid "My Bookbags" msgstr "" #. ================================================================= #. Sidebar #. ================================================================= #: sidebar.relevantSubjects.headerLabel msgid "Relevant Subjects" msgstr "" #: sidebar.relevantAuthors.headerLabel msgid "Relevant Authors" msgstr "" #: sidebar.relevantSeries.headerLabel msgid "Relevant Series" msgstr "" #: sidebar.relevantReviews.headerLabel msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel" msgid "Reviews" msgstr "" #: sidebar.quick.search msgctxt "sidebar.quick.search" msgid "Quick Search" msgstr "" #: sidebar.authority.browse msgid "Authority Browse" msgstr "" #: sidebar.copy.not.found msgid "No copy with the requested barcode was found" msgstr "" #: sidebar.copy.not.cataloged msgid "The copy with the requested barcode is not cataloged" msgstr "" #. ================================================================= #. Search formats #. ================================================================= #: opac.search.books msgid "Books" msgstr "" #: opac.search.allFormats msgid "All Formats" msgstr "" #: opac.search.largePrint msgid "Large Print Books" msgstr "" #: opac.search.ebook msgid "E-Books" msgstr "" #: opac.search.audioBooks msgid "Audiobooks" msgstr "" #: opac.search.videoRecordings msgid "Video Recordings" msgstr "" #: opac.search.music msgid "Music" msgstr "" #: opac.search.electronic msgid "Electronic Resources" msgstr "" #: opac.search.nowSearching msgid "Now Searching" msgstr "" #. ================================================================= #. Page Titles #. ================================================================= #: opac.title.home msgid "Evergreen Home" msgstr "" #: opac.title.mresult msgid "Evergreen Title Groups" msgstr "" #: opac.title.rresult msgid "Evergreen Titles" msgstr "" #: opac.title.myopac msgid "Evergreen My Account" msgstr "" #: opac.title.rdetail msgid "Evergreen Title Details" msgstr "" #: opac.title.advanced msgid "Evergreen Advanced Search" msgstr "" #: opac.title.reqitems msgid "Evergreen Request Items" msgstr "" #: opac.title.cnbrowse msgid "Evergreen Call Number Browse" msgstr "" #: opac.title.authbrowse msgid "Evergreen Authority Record Browse" msgstr "" #: opac.holds.forMe msgid "Place this hold for myself" msgstr "" #: opac.holds.xulRecipient msgid "Enter recipient barcode" msgstr "" #: opac.holds.recipient msgid "Recipient" msgstr "" #: opac.holds.placeHold msgctxt "opac.holds.placeHold" msgid "Place Hold" msgstr "" #: opac.holds.exportRefWorks msgctxt "opac.holds.exportRefWorks" msgid "Export to RefWorks" msgstr "" #: opac.holds.contactPhone msgid "Contact telephone number" msgstr "" #: opac.holds.contactEmail msgid "Contact email address" msgstr "" #: opac.holds.pickupLocation msgid "Pickup location" msgstr "" #: opac.holds.success msgid "Hold was successfully placed" msgstr "" #: opac.holds.failure msgid "Hold was not successfully placed" msgstr "" #: opac.hold.has_parts msgid "" "The system was not able to place the requested hold. The item requested has " "multiple parts to choose from. Try selecting a specific part for the hold." msgstr "" #. ================================================================= #. Advanced #. ================================================================= #: advanced.search.title msgid "Search Input" msgstr "" #: advanced.add.row msgid "Add Search Row" msgstr "" #: advanced.search.submit msgid "Submit Search" msgstr "" #: advanced.search.reset msgid "Reset Form" msgstr "" #: advanced.search.filters msgid "Search Filters" msgstr "" #: advanced.item.form msgid "Item Form" msgstr "" #: advanced.item.type msgid "Item Type" msgstr "" #: advanced.link msgid "Advanced" msgstr "" #: advanced.basic.link msgid "Basic" msgstr "" #: advanced.literary.form msgid "Literary Form" msgstr "" #: advanced.non.fiction msgid "Non Fiction" msgstr "" #: advanced.fiction msgid "Fiction" msgstr "" #: advanced.language msgid "Language" msgstr "" #: advanced.audience msgid "Audience" msgstr "" #: advanced.adult msgid "Adult" msgstr "" #: advanced.juvenile msgid "Juvenile" msgstr "" #: advanced.general msgid "General" msgstr "" #: advanced.sort.criteria msgid "Sort Criteria" msgstr "" #: advanced.search.library msgid "Search Library" msgstr "" #: advanced.relevance msgid "Relevance" msgstr "" #: advanced.pubdate msgid "Publication date" msgstr "" #: advanced.sort.asc msgid "Ascending / A to Z" msgstr "" #: advanced.sort.desc msgid "Descending / Z to A" msgstr "" #: advanced.frbrize msgid "Group Formats and Editions" msgstr "" #: advanced.go msgid "Go" msgstr "" #: advanced.biblevel msgid "Bib Level" msgstr "" #: advanced.filter.pubyear msgid "Publication Year" msgstr "" #: advanced.filter.pubyear.equals msgid "Is" msgstr "" #: advanced.filter.pubyear.before msgid "Before" msgstr "" #: advanced.filter.pubyear.after msgid "After" msgstr "" #: advanced.filter.pubyear.between msgid "Between" msgstr "" #. ================================================================= #. Rdetail #. ================================================================= #: rdetail.print msgid "print these details" msgstr "" #: rdetail.cn.part msgid "Part" msgstr "" #: rdetail.cn.barcode msgctxt "rdetail.cn.barcode" msgid "Barcode" msgstr "" #: rdetail.cn.location msgid "Location" msgstr "" #: rdetail.cn.hold.age msgid "Age Hold Protection" msgstr "" #: rdetail.cn.genesis msgid "Create Date" msgstr "" #: rdetail.cn.active msgid "Active Date" msgstr "" #: rdetail.cn.holdable msgid "Holdable" msgstr "" #: rdetail.cn.due msgctxt "rdetail.cn.due" msgid "Due Date" msgstr "" #: rdetail.cn.more msgid "more info..." msgstr "" #: rdetail.cn.less msgid "less info" msgstr "" #: rdetail.cn.hold msgid "place hold" msgstr "" #: rdetail.cn.reserve msgid "book now" msgstr "" #: rdetail.cn.multi_home msgid "linked titles" msgstr "" #: rdetail.cn.disabled msgid "- Disabled -" msgstr "" #: rdetail.cn.note msgid "Copy Note" msgstr "" #: rdetail.cn.category msgid "Copy Category" msgstr "" #: rdetail.cn.print msgid "Print Page" msgstr "" #: rdetail.page.results msgid "First results page" msgstr "" #. Result # &common.of; # #: rdetail.result msgid "Result" msgstr "" #: rdetail.start msgid "Start" msgstr "" #: rdetail.page.previous msgid "Previous page" msgstr "" #: rdetail.page.previous.short msgid "«" msgstr "" #: rdetail.page.next msgid "Next page" msgstr "" #: rdetail.page.next.short msgid "ยป" msgstr "" #: rdetail.page.last msgid "Last results page" msgstr "" #: rdetail.end msgid "End" msgstr "" #: rdetail.more msgid "More Actions..." msgstr "" #: rdetail.bookbag.add msgid "Add to bookbag" msgstr "" #: rdetail.bookbag.create msgid "Create a new bookbag" msgstr "" #: rdetail.record.deleted msgid "" "This record has been deleted from the database. We recommend that you remove " "this title from any bookbags it may have been added to." msgstr "" #: rdetail.none msgid "(none)" msgstr "" #: rdetail.bookbag.add.success msgid "Item successfully added to bookbag" msgstr "" #: rdetail.bookbag.name msgid "Enter the name of the new bookbag" msgstr "" #: rdetail.bookbag.create.success msgid "Bookbag successfully created" msgstr "" #: rdetail.detailMain.headerLabel msgid "Record Summary" msgstr "" #: rdetail.detailMain.subjects msgctxt "rdetail.detailMain.subjects" msgid "Subjects" msgstr "" #: rdetail.detailMain.abstract msgid "Abstract" msgstr "" #: rdetail.detailMain.viewMarc msgid "View MARC" msgstr "" #: rdetail.detailMain.hideMarc msgid "Return to title details" msgstr "" #: rdetail.author.search msgid "Perform an author search" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.headerLabel msgid "Copy Information" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.library msgctxt "rdetail.copyInfo.library" msgid "Library" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.callnumber msgid "Callnumber" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.copylocation msgid "Copy Location" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.local msgid "View Copy Information for this location only" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.all msgid "View copy information for all libraries" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.actions msgid "Actions" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.print msgid "Print Call Numbers for this library" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.details msgid "Copy Details" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.browse msgid "Browse Call Numbers" msgstr "" #: rdetail.copyInfo.hold msgctxt "rdetail.copyInfo.hold" msgid "Place Hold" msgstr "" #: rdetail.extras.summary msgid "Copy Summary" msgstr "" #: rdetail.extras.browser msgctxt "rdetail.extras.browser" msgid "Shelf Browser" msgstr "" #: rdetail.extras.bib_summary msgctxt "rdetail.extras.bib_summary" msgid "Summary" msgstr "" #: rdetail.extras.reviews msgctxt "rdetail.extras.reviews" msgid "Reviews" msgstr "" #: rdetail.extras.toc msgid "Table of Contents" msgstr "" #: rdetail.extras.excerpt msgid "Excerpt" msgstr "" #: rdetail.extras.preview msgid "Preview" msgstr "" #: rdetail.extras.author.notes msgid "Author Notes" msgstr "" #: rdetail.extras.annotation msgid "Annotation" msgstr "" #: rdetail.extras.marc msgid "MARC Record" msgstr "" #: rdetail.extras.foreign_items msgid "Linked Titles" msgstr "" #: rdetail.extras.call.null msgid "There are no call numbers for this item at this location." msgstr "" #: rdetail.extras.call.local msgctxt "rdetail.extras.call.local" msgid "Local Call Numbers:" msgstr "" #: rdetail.extras.preview.fulltext msgid "Full text" msgstr "" #: rdetail.extras.preview.title msgid "See the full text of this book." msgstr "" #: rdetail.extras.preview.badge msgid "Show a preview of this book from Google Book Search" msgstr "" #: rdetail.extras.novelist msgid "Suggestions by NoveList" msgstr "" #: rdetail.loading msgid "Loading copy information..." msgstr "" #: rdetail.noneAvailable msgid " * There are no copies in this location" msgstr "" #: rdetail.summary.online msgid "Online Resources" msgstr "" #: rdetail.summary.subjects msgctxt "rdetail.summary.subjects" msgid "Subjects" msgstr "" #: rdetail.summary.issues_held msgid "Issues Held" msgstr "" #: result.sort_by msgid "Sort Results by Relevance" msgstr "" #: result.sort_by.title msgid "Sort Results by Title" msgstr "" #: result.sort_by.author msgid "Sort Results by Author" msgstr "" #: result.sort_by.pubdate msgid "Sort Results by Publication Date" msgstr "" #: result.limit2avail msgid "Limit to Available" msgstr "" #: result.info.copies msgid "Available copies / Total copies" msgstr "" #: result.info.no.items msgid "No items with the selected format were found in this location." msgstr "" #: result.info.format.items msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format." msgstr "" #: result.info.show msgid "Show records for" msgstr "" #: result.lowhits.few msgid "Few hits were returned for your search." msgstr "" #: result.lowhits.zero msgid "Zero hits were returned for your search." msgstr "" #: result.lowhits.did.you.mean msgid "Maybe you meant:" msgstr "" #: result.lowhits.formats msgid "You will find more hits when searching all item formats:" msgstr "" #: result.lowhits.formats.search msgid "Search again with all formats?" msgstr "" #: result.lowhits.related msgid "You may also like to try these related searches:" msgstr "" #: result.lowhits.expand msgid "You may also wish to expand your search range to:" msgstr "" #: result.lowhits.class msgid "You can try searching the same terms by:" msgstr "" #: result.lowhits.title msgid "title" msgstr "" #: result.lowhits.author msgid "author" msgstr "" #: result.lowhits.subject msgid "subject" msgstr "" #: result.lowhits.series msgid "series" msgstr "" #: result.lowhits.keyword msgid "keyword" msgstr "" #: result.table.keyword msgid "View titles for this record" msgstr "" #: result.table.author msgid "Perform an Author Search" msgstr "" #: result.googleBooks.browse msgid "Browse in Google Books Search" msgstr "" #: result.localCallNumbers msgctxt "result.localCallNumbers" msgid "Local Call Numbers:" msgstr "" #: common.call.number.label msgid "Call Number:" msgstr "" #: common.isbn.label msgid "ISBN:" msgstr "" #: common.issn.label msgid "ISSN:" msgstr "" #: common.mono_parts.label msgid "Monograph Parts:" msgstr "" #: common.copy.barcode.label msgid "Copy Barcode:" msgstr "" #: common.issuance_label.label msgid "Issuance Label:" msgstr "" #: common.hold.place msgid "Place hold for my account" msgstr "" #: common.hold.check msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..." msgstr "" #: common.hold.create msgid "Create / Edit a Hold" msgstr "" #: common.hold.update msgid "Update Hold" msgstr "" #: common.hold.type.label msgid "Hold Type:" msgstr "" #: common.hold.volume msgid "Volume Hold" msgstr "" #: common.hold.copy msgid "Copy Hold" msgstr "" #: common.hold.issuance msgid "Issuance Hold" msgstr "" #: common.hold.advanced msgid "Advanced Hold Options" msgstr "" #: common.hold.delivery msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered." msgstr "" #: common.hold.checked_out msgid "This item is already checked out." msgstr "" #: common.hold.checked_out.override msgid "" "This item is already checked out. Would you like to place the hold anyway?" msgstr "" #: common.hold.exists msgid "A hold already exists on the requested item." msgstr "" #: common.hold.exists.override msgid "" "A hold already exists on the requested item. Would you like to create the " "hold anyway?" msgstr "" #: common.hold.age_protect.override msgid "" "This hold may take extra time to fill due to library policies. Would you " "like to create the hold anyway?" msgstr "" #: common.hold.place_unfillable.override msgid "" "The requested hold cannot currently be filled. You have permission to place " "the hold regardless, but should only do so if you believe the hold will " "eventually be filled. Would you like to create the hold anyway?" msgstr "" #: common.hold.barred msgid "" "PATRON BARRED. Please see any notes in the \"Staff Notes\" section of your \"" "My Account\" page or contact your local library." msgstr "" #: common.hold.item.invalid msgid "" "This hold is no longer valid. It's likely that the target for the hold was " "deleted from the system. Please cancel this hold and place a new one." msgstr "" #: common.hold.patron.invalid msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid." msgstr "" #. Was (??), perhaps change to a button or icon? #: common.help msgid "(Help)" msgstr "" #: common.phone.format.help msgid "" "The phone number does not have the correct format. The expected format is " "XXX-YYY-ZZZZ" msgstr "" #: common.hold.failed msgid "" "No items were found that could fulfill the requested holds. It's possible " "that choosing a different format will result in a successful hold. It is " "also possible that you have exceeded the number of allowable holds. For " "further information, please consult your local librarian." msgstr "" #: common.control.click msgid "(control-click to select multiple formats)" msgstr "" #: common.format.alternatives msgid "Acceptable Alternative Formats:" msgstr "" #: common.phone.format msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)" msgstr "" #: common.phone.enable msgid "Enable phone notifications for this hold?" msgstr "" #: common.email.enable msgid "Enable email notifications for this hold?" msgstr "" #: common.email.none msgid "(Patron has no configured email address)" msgstr "" #: common.email.set msgid "" "(See My Account " "for setting your email address)" msgstr "" #: common.keywords.label msgid "Keywords:" msgstr "" #: common.physical.label msgid "Physical Description:" msgstr "" #: common.series.label msgid "Series:" msgstr "" #: common.subject.label msgid "Subject:" msgstr "" #: common.title.label msgid "Title:" msgstr "" #: common.author.label msgid "Author:" msgstr "" #: common.format.label msgid "Format:" msgstr "" #: library.select msgid "Find results in" msgstr "" #: library.select.label msgid "Choose a different library..." msgstr "" #: library.select.help msgctxt "library.select.help" msgid "Choose a library to search" msgstr "" #: login.username msgid "Enter your username or library barcode" msgstr "" #: login.password.change msgid "Change Password" msgstr "" #: login.first.time msgid "" "This appears to be the first time you have logged in. You will need to " "change your password." msgstr "" #: login.password.current.enter msgid "Enter your current password" msgstr "" #: login.password.new.enter msgid "Enter the new password" msgstr "" #: login.password.new.reenter msgid "Re-type the new password for verification" msgstr "" #: login.password.update msgid "Update Password" msgstr "" #: login.password.nomatch msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: login.password.success msgctxt "login.password.success" msgid "Password successfully updated" msgstr "" #: login.password.strength msgid "The password provided is not strong enough." msgstr "" #: login.barcode.inactive msgid "" "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local " "library." msgstr "" #: login.account.inactive msgid "This account has been deactivated. Please contact your local library." msgstr "" #: login.failed msgid "" "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are " "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your " "local library." msgstr "" #: button.go msgid "Go!" msgstr "" #. ================================================================= #. Slimpac Simple Search #. ================================================================= #: slimpac.language.select msgid "Select language" msgstr "" #: slimpac.start.title msgid "Simple Search" msgstr "" #: slimpac.start.nowSearching msgid "Now searching: " msgstr "" #: slimpac.start.dynamic msgid "Dynamic Catalog" msgstr "" #. ================================================================= #. Slimpac Advanced Search #. ================================================================= #: slimpac.advanced.language msgid "Item Language" msgstr "" #: slimpac.advanced.create_date msgid "Record Creation Date" msgstr "" #: slimpac.advanced.edit_date msgid "Record Edit Date" msgstr "" #: opac.image_provided msgid "Image provided by" msgstr "" #: vendor.name msgid "Amazon" msgstr "" #: vendor.base_link msgid "http://amazon.com/dp/" msgstr "" #. ================================================================= #. Selfcheck #. ================================================================= #: selfck.staff_login_label msgid "Staff login" msgstr "" #: selfck.staff_login msgid "Library barcode or username" msgstr "" #: selfck.staff_pw msgctxt "selfck.staff_pw" msgid "Password" msgstr "" #: selfck.submit msgctxt "selfck.submit" msgid "Submit" msgstr "" #: selfck.clear msgid "Clear" msgstr "" #: selfck.patron_barcode_label msgid "Please scan your library barcode" msgstr "" #: selfck.item_barcode_label msgid "Please scan an item to checkout or renew:" msgstr "" #: selfck.barcode msgctxt "selfck.barcode" msgid "Barcode" msgstr "" #: selfck.title msgctxt "selfck.title" msgid "Title" msgstr "" #: selfck.author msgctxt "selfck.author" msgid "Author" msgstr "" #: selfck.due_date msgctxt "selfck.due_date" msgid "Due Date" msgstr "" #: selfck.remaining msgctxt "selfck.remaining" msgid "Renewals Remaining" msgstr "" #: selfck.cotype msgid "Type" msgstr "" #: selfck.cotype_co msgid "Checkout" msgstr "" #: selfck.cotype_rn msgid "Renewal" msgstr "" #: selfck.done msgid "Done" msgstr "" #: selfck.welcome msgid "Welcome" msgstr "" #: selfck.printing msgid "Printing Receipt..." msgstr "" #. event messages #: selfck.event.co_success msgid "Check out succeeded" msgstr "" #: selfck.event.co_unknown msgid "An unknown event has occurred" msgstr "" #: selfck.event.dupe_barcode msgid "This item has already been checked out during this session" msgstr "" #: selfck.event.patron_not_found msgid "The patron barcode was not found" msgstr "" #: selfck.event.item_noncat msgid "The requested item is not in the catalog" msgstr "" #: selfck.event.item_nocirc msgid "The requested item is not allowed to circulate" msgstr "" #: selfck.event.already_out msgid "The requested item is already checked out to another patron" msgstr "" #: selfck.items_out msgid "You checked out the following items" msgstr "" #: selfck.org_hours msgid "Hours of Operation" msgstr "" #: selfck.org_phone msgid "Library Phone Number" msgstr "" #: selfck.day0 msgid "Monday" msgstr "" #: selfck.day1 msgid "Tuesday" msgstr "" #: selfck.day2 msgid "Wednesday" msgstr "" #: selfck.day3 msgid "Thursday" msgstr "" #: selfck.day4 msgid "Friday" msgstr "" #: selfck.day5 msgid "Saturday" msgstr "" #: selfck.day6 msgid "Sunday" msgstr "" #: circ.fail_part.actor.usr.barred msgid "The patron is barred" msgstr "" #: circ.fail_part.asset.copy.circulate msgid "The item does not circulate" msgstr "" #: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate msgid "Items from this shelving location do not circulate" msgstr "" #: circ.fail_part.asset.copy.status msgid "The item cannot circulate at this time" msgstr "" #: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" msgstr "" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test msgid "The patron has too many items of this type checked out" msgstr "" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio msgid "The available item-to-hold ratio is too low" msgstr "" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" msgstr "" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio msgid "The total item-to-hold ratio is too low" msgstr "" #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable msgid "Hold rules reject this item as unholdable" msgstr "" #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds msgid "The patron has reached the maximum number of holds" msgstr "" #: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox msgid "The item is too new to transit this far" msgstr "" #: circ.fail_part.no_item msgid "The system could not find this item" msgstr "" #: circ.fail_part.no_ultimate_items msgid "The system could not find any items to match this hold request" msgstr "" #: circ.fail_part.no_matchpoint msgid "System rules do not define how to handle this item" msgstr "" #: circ.fail_part.no_user msgid "The system could not find this patron" msgstr "" #: circ.fail_part.transit_range msgid "The item cannot transit this far" msgstr ""