From 1ef89b01007883d6184aaf239577ab4021ac12b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ben Shum Date: Sat, 11 Feb 2017 18:09:05 -0500 Subject: [PATCH] Translation updates - po files Signed-off-by: Ben Shum --- build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/ar-AR.po | 86 +- build/i18n/po/FlattenerGrid.js/ar-AR.po | 34 + build/i18n/po/FlattenerGrid.js/de-DE.po | 34 + build/i18n/po/FlattenerGrid.js/en-CA.po | 34 + build/i18n/po/PCrudFilterPane.js/ar-AR.po | 125 + build/i18n/po/Searcher.js/ar-AR.po | 178 + build/i18n/po/TranslatorPopup.js/ar-AR.po | 18 +- build/i18n/po/URLVerify.js/ar-AR.po | 119 + build/i18n/po/URLVerify.js/de-DE.po | 115 + build/i18n/po/User.js/ar-AR.po | 10 +- build/i18n/po/XULTermLoader.js/ar-AR.po | 34 +- build/i18n/po/acq.js/ar-AR.po | 724 +- build/i18n/po/acq/ar-AR.po | 1866 ++ build/i18n/po/acq/cs-CZ.po | 158 +- build/i18n/po/acq/es-ES.po | 1874 ++ build/i18n/po/actor/ar-AR.po | 198 + build/i18n/po/actor/es-ES.po | 198 + build/i18n/po/admin.properties/ar-AR.po | 264 +- build/i18n/po/admin.properties/de-DE.po | 48 +- build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po | 33 +- build/i18n/po/authority.js/ar-AR.po | 102 + build/i18n/po/authority.js/ru-RU.po | 16 +- build/i18n/po/booking/ar-AR.po | 54 + build/i18n/po/booking/de-DE.po | 54 + build/i18n/po/booking/en-CA.po | 54 + build/i18n/po/booking/en-GB.po | 54 + build/i18n/po/booking/es-ES.po | 54 + build/i18n/po/capture.js/ar-AR.po | 68 +- build/i18n/po/capture.js/de-DE.po | 22 +- build/i18n/po/cat.properties/ar-AR.po | 1319 +- build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po | 95 +- build/i18n/po/cat.properties/en-CA.po | 14 +- build/i18n/po/cat.properties/es-ES.po | 8 +- build/i18n/po/cat/ar-AR.po | 58 + build/i18n/po/cat/en-CA.po | 58 + build/i18n/po/cat/en-GB.po | 58 + build/i18n/po/cat/es-ES.po | 58 + build/i18n/po/cat/fr-CA.po | 58 + build/i18n/po/cat/pt-BR.po | 58 + build/i18n/po/cat/ru-RU.po | 58 + build/i18n/po/circ.properties/ar-AR.po | 1126 +- build/i18n/po/circ.properties/es-ES.po | 12 +- build/i18n/po/circ/ar-AR.po | 335 + build/i18n/po/circ/es-ES.po | 337 + build/i18n/po/circ/ru-RU.po | 335 + build/i18n/po/common.properties/ar-AR.po | 475 +- build/i18n/po/common.properties/cs-CZ.po | 8 +- build/i18n/po/common.properties/en-CA.po | 16 +- build/i18n/po/common.properties/es-ES.po | 10 +- build/i18n/po/conify.dtd/ar-AR.po | 252 +- build/i18n/po/conify.dtd/oc-FR.po | 14 +- build/i18n/po/conify.js/ar-AR.po | 563 +- build/i18n/po/conify.js/en-CA.po | 22 +- build/i18n/po/conify.js/es-ES.po | 11 +- build/i18n/po/conify/ar-AR.po | 1646 ++ build/i18n/po/conify/cs-CZ.po | 1633 ++ build/i18n/po/conify/es-ES.po | 1655 ++ build/i18n/po/db.seed/ar-AR.po | 16613 ++++++++++++---- build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po | 75 +- build/i18n/po/db.seed/es-ES.po | 32 +- build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po | 10 +- build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-AR.po | 9440 +++++---- build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po | 26 +- build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po | 68 +- build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po | 20 +- build/i18n/po/ils_events.xml/ar-AR.po | 1488 +- build/i18n/po/ils_events.xml/cs-CZ.po | 17 +- build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po | 14 +- build/i18n/po/kpac/ar-AR.po | 382 + build/i18n/po/kpac/es-ES.po | 383 + build/i18n/po/lang.dtd/ar-AR.po | 6268 +++--- build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po | 113 +- build/i18n/po/lang.dtd/es-ES.po | 10 +- build/i18n/po/lang.dtd/oc-FR.po | 122 +- build/i18n/po/match_set.js/ar-AR.po | 87 + .../po/multiclass_search_help.html/ar-AR.po | 141 +- build/i18n/po/offline.properties/ar-AR.po | 944 +- build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po | 14 +- build/i18n/po/offline.properties/en-CA.po | 14 +- build/i18n/po/opac.dtd/ar-AR.po | 1139 +- build/i18n/po/opac.dtd/en-CA.po | 12 +- build/i18n/po/opac.dtd/oc-FR.po | 8 +- build/i18n/po/opac.js/ar-AR.po | 166 +- build/i18n/po/patron.properties/ar-AR.po | 1147 +- build/i18n/po/patron.properties/en-GB.po | 20 +- build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po | 12 +- build/i18n/po/pickup_and_return.js/ar-AR.po | 104 +- build/i18n/po/pull_list.js/ar-AR.po | 72 +- build/i18n/po/register.js/ar-AR.po | 212 +- build/i18n/po/reports.dtd/ar-AR.po | 450 +- build/i18n/po/reports.js/ar-AR.po | 247 +- build/i18n/po/reports.js/en-CA.po | 12 +- build/i18n/po/reservation.js/ar-AR.po | 219 +- build/i18n/po/selfcheck.js/ar-AR.po | 236 +- build/i18n/po/serial.js/ar-AR.po | 78 + build/i18n/po/serial.properties/ar-AR.po | 712 + build/i18n/po/serial.properties/en-CA.po | 22 +- build/i18n/po/serial/ar-AR.po | 418 + build/i18n/po/serial/cs-CZ.po | 182 +- build/i18n/po/serial/es-ES.po | 422 + build/i18n/po/tpac/ar-AR.po | 2291 +-- build/i18n/po/tpac/cs-CZ.po | 30 +- build/i18n/po/tpac/de-DE.po | 385 +- build/i18n/po/tpac/es-ES.po | 87 +- build/i18n/po/tpac/fr-CA.po | 10 +- build/i18n/po/tpac/oc-FR.po | 70 +- build/i18n/po/tpac/ru-RU.po | 4370 +++- build/i18n/po/urlverify/ar-AR.po | 144 + build/i18n/po/urlverify/de-DE.po | 139 + build/i18n/po/urlverify/es-ES.po | 146 + build/i18n/po/vandelay.dtd/ar-AR.po | 469 + build/i18n/po/vandelay.dtd/cs-CZ.po | 10 +- build/i18n/po/vandelay.dtd/de-DE.po | 54 +- build/i18n/po/vandelay.js/ar-AR.po | 34 + build/i18n/po/vandelay.js/en-CA.po | 34 + build/i18n/po/vandelay/ar-AR.po | 622 + build/i18n/po/vandelay/cs-CZ.po | 623 + build/i18n/po/vandelay/de-DE.po | 627 + build/i18n/po/vandelay/es-ES.po | 622 + build/i18n/po/webstaff/ar-AR.po | 5800 ++++++ build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po | 10 +- build/i18n/po/webstaff/es-ES.po | 344 +- build/i18n/po/webstaff/ru-RU.po | 5748 ++++++ 123 files changed, 63212 insertions(+), 18548 deletions(-) create mode 100644 build/i18n/po/FlattenerGrid.js/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/FlattenerGrid.js/de-DE.po create mode 100644 build/i18n/po/FlattenerGrid.js/en-CA.po create mode 100644 build/i18n/po/PCrudFilterPane.js/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/Searcher.js/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/URLVerify.js/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/URLVerify.js/de-DE.po create mode 100644 build/i18n/po/acq/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/acq/es-ES.po create mode 100644 build/i18n/po/actor/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/actor/es-ES.po create mode 100644 build/i18n/po/authority.js/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/booking/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/booking/de-DE.po create mode 100644 build/i18n/po/booking/en-CA.po create mode 100644 build/i18n/po/booking/en-GB.po create mode 100644 build/i18n/po/booking/es-ES.po create mode 100644 build/i18n/po/cat/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/cat/en-CA.po create mode 100644 build/i18n/po/cat/en-GB.po create mode 100644 build/i18n/po/cat/es-ES.po create mode 100644 build/i18n/po/cat/fr-CA.po create mode 100644 build/i18n/po/cat/pt-BR.po create mode 100644 build/i18n/po/cat/ru-RU.po create mode 100644 build/i18n/po/circ/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/circ/es-ES.po create mode 100644 build/i18n/po/circ/ru-RU.po create mode 100644 build/i18n/po/conify/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/conify/cs-CZ.po create mode 100644 build/i18n/po/conify/es-ES.po create mode 100644 build/i18n/po/kpac/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/kpac/es-ES.po create mode 100644 build/i18n/po/match_set.js/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/serial.js/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/serial.properties/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/serial/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/serial/es-ES.po create mode 100644 build/i18n/po/urlverify/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/urlverify/de-DE.po create mode 100644 build/i18n/po/urlverify/es-ES.po create mode 100644 build/i18n/po/vandelay.dtd/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/vandelay.js/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/vandelay.js/en-CA.po create mode 100644 build/i18n/po/vandelay/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/vandelay/cs-CZ.po create mode 100644 build/i18n/po/vandelay/de-DE.po create mode 100644 build/i18n/po/vandelay/es-ES.po create mode 100644 build/i18n/po/webstaff/ar-AR.po create mode 100644 build/i18n/po/webstaff/ru-RU.po diff --git a/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/ar-AR.po index e4594105e5..ee3603de2f 100644 --- a/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/ar-AR.po @@ -1,24 +1,86 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-27 07:36+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-28 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" -#: AutoFieldWidget.js:TRUE -msgid "True" -msgstr "" +#: AutoFieldWidget.js:REQ_FIELDS_EMPTY +msgid "${0} edit pane has ${1} required field(s) that contain no value(s)" +msgstr "${0} تحرير الجزء لـِ ${1} الحقول المطلوبة التي لا تتضمن قيمة(s)" #: AutoFieldWidget.js:FALSE msgid "False" -msgstr "" +msgstr "خاطىء" + +#: AutoFieldWidget.js:SAVE +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: AutoFieldWidget.js:COLUMN +msgid "Column" +msgstr "عامود" + +#: AutoFieldWidget.js:BACK +msgid "Back" +msgstr "رجوع" + +#: AutoFieldWidget.js:DISPLAY +msgid "Display" +msgstr "إظهار" + +#: AutoFieldWidget.js:NEXT +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: AutoFieldWidget.js:FILTER +msgid "Filter" +msgstr "تصفية و فرز" + +#: AutoFieldWidget.js:COLUMN_PICKER +msgid "Column Picker" +msgstr "العامود الجامع" + +#: AutoFieldWidget.js:INHERITED +msgid "Inherited" +msgstr "الموروثة" + +#: AutoFieldWidget.js:CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: AutoFieldWidget.js:SORT_PRIORITY +msgid "Sort Priority" +msgstr "ترتيب وفرز الأولوية" + +#: AutoFieldWidget.js:SORT_PRIORITY_MINUS +msgid "Apply a negative Sort Priority for descending sort." +msgstr "تطبيق ترتيب الأولوية السلبية تنازلياً" + +#: AutoFieldWidget.js:SORT_PRIORITY_ZERO +msgid "A Sort Priority of '0' means no sorting is applied." +msgstr "أولوية الترتيب لــِ '0' يعني لا تطبق أي فرز." + +#: AutoFieldWidget.js:TRUE +msgid "True" +msgstr "صحيح" + +#: AutoFieldWidget.js:AUTO_WIDTH +msgid "Auto Width" +msgstr "تعريض تلقائي" #: AutoFieldWidget.js:UNSET msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "إلغاء تعيين" diff --git a/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..8b92cd4a7c --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/ar-AR.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 01:38+0000\n" +"Last-Translator: nawras \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-21 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" + +#: FlattenerGrid.js:FILTER +msgid "Filter" +msgstr "تصفية و فرز" + +#: FlattenerGrid.js:CSV_SAVE_DIALOG +msgid "Save CSV Output As" +msgstr "حفظ CSV الناتج كَـــ" + +#: FlattenerGrid.js:FETCHING_CSV +msgid "Retrieving CSV data from server ..." +msgstr "استرجاع بيانات CSV من الخادم..." + +#: FlattenerGrid.js:CSV_FILTER_NAME +msgid "CSV Files" +msgstr "ملفات CSV" diff --git a/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/de-DE.po b/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/de-DE.po new file mode 100644 index 0000000000..4da03397f4 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/de-DE.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# German translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Denis Graipel \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-28 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n" + +#: FlattenerGrid.js:FILTER +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: FlattenerGrid.js:CSV_SAVE_DIALOG +msgid "Save CSV Output As" +msgstr "Speichere die CSV-Datei als" + +#: FlattenerGrid.js:FETCHING_CSV +msgid "Retrieving CSV data from server ..." +msgstr "Rufe CSV-Daten vom Server ab ..." + +#: FlattenerGrid.js:CSV_FILTER_NAME +msgid "CSV Files" +msgstr "CSV-Dateien" diff --git a/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/en-CA.po b/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/en-CA.po new file mode 100644 index 0000000000..20b9a0f8f2 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/en-CA.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# English (Canada) translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:41+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" +"Language-Team: English (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: FlattenerGrid.js:FILTER +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: FlattenerGrid.js:CSV_SAVE_DIALOG +msgid "Save CSV Output As" +msgstr "Save CSV Output As" + +#: FlattenerGrid.js:FETCHING_CSV +msgid "Retrieving CSV data from server ..." +msgstr "Retrieving CSV data from server ..." + +#: FlattenerGrid.js:CSV_FILTER_NAME +msgid "CSV Files" +msgstr "CSV Files" diff --git a/build/i18n/po/PCrudFilterPane.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/PCrudFilterPane.js/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..bea598a237 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/PCrudFilterPane.js/ar-AR.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-30 19:27+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-31 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NE +msgid "is not" +msgstr "لا تساوي" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_EQ +msgid "is" +msgstr "تساوي" + +#: PCrudFilterPane.js:NAME_SAVED_FILTER_SET +msgid "Enter a name for your saved filter set:" +msgstr "أدخل اسم حفظ لمجموعة التصفية" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_IN +msgid "is in the set" +msgstr "إنه في المجموعة" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_IS_NULL +msgid "is null" +msgstr "فارغ" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_BETWEEN +msgid "is between" +msgstr "ما بين" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NOT_LIKE +msgid "is not like" +msgstr "لا يطابق" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NOT_IN +msgid "is not in the set" +msgstr "ليس في المجموعة" + +#: PCrudFilterPane.js:CHOOSE_FILTER_TO_LOAD +msgid "Choose filter sets to load" +msgstr "اختيار مجموعات التصفية من أجل التحميل" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_LIKE +msgid "is like" +msgstr "يطابق" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_IS_NOT_NULL +msgid "is not null" +msgstr "غير فارغ" + +#: PCrudFilterPane.js:NEED_NAME +msgid "You must enter a name for the saved filters." +msgstr "ينبغي إدخال اسم لـِ التصفيات المحفوظة" + +#: PCrudFilterPane.js:ADD_ROW +msgid "Add Row" +msgstr "إضافة صف" + +#: PCrudFilterPane.js:EMPTY_CASE_COMPACT +msgid "Add rows to filter results." +msgstr "إضافة صفوف لـِ تصفية النتائج" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NOT_BETWEEN +msgid "is not between" +msgstr "ليس ما بين" + +#: PCrudFilterPane.js:EMPTY_CASE +msgid "" +"Add rows to filter results, or just click Apply to see unfiltered results." +msgstr "" +"إضافة صفوف لتصفية وفرز النتائج، أو فقط انقر فوق تطبيق لمعرفة النتائج غير " +"المفروزة." + +#: PCrudFilterPane.js:EMPTY_LIST +msgid "Cannot compile search filter. Empty lists not allowed." +msgstr "لا يمكن التنفيذ البرمجي لتصفية البحث. القوائم الفارغة غير مسموح بها." + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_LT +msgid "is less than" +msgstr "أقل مِن" + +#: PCrudFilterPane.js:DEFAULT_DIALOG_TITLE +msgid "Filter Results" +msgstr "نتائج التصفية والفرز" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_GT +msgid "is greater than" +msgstr "أكبر مِن" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_GTE +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "أكبر مِن أو يساوي لـِ" + +#: PCrudFilterPane.js:LOAD_FILTERS +msgid "Load Filters" +msgstr "تحميل التصفية" + +#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_LTE +msgid "is less than or equal to" +msgstr "أقل مِن أو يساوي لـِ" + +#: PCrudFilterPane.js:CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: PCrudFilterPane.js:APPLY +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#: PCrudFilterPane.js:SAVE_FILTERS +msgid "Save Filters" +msgstr "حفظ التصفية" diff --git a/build/i18n/po/Searcher.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/Searcher.js/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..44a80d9f6c --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/Searcher.js/ar-AR.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:31+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-31 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" + +#: Searcher.js:before +msgid "Published Before" +msgstr "تاريخ النشر قبل" + +#: Searcher.js:lit_form +msgid "Literary Form" +msgstr "الشكل الأدبي" + +#: Searcher.js:metabib +msgid "Metarecord Search" +msgstr "البحث في البيانات الإشارية ـ الميتاداتاـ للتسجيلة" + +#: Searcher.js:contains +msgid "Contains" +msgstr "تحتوي" + +#: Searcher.js:more +msgid "More..." +msgstr "مزيد..." + +#: Searcher.js:after +msgid "Published After" +msgstr "تاريخ النشر بعد" + +#: Searcher.js:basic +msgid "Basic" +msgstr "أساسي" + +#: Searcher.js:modifiers +msgid "Modifiers" +msgstr "الصفات التعريفية" + +#: Searcher.js:item_type +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: Searcher.js:depth +msgid "Search Depth" +msgstr "البحث العميق" + +#: Searcher.js:available +msgid "Available" +msgstr "متاحة" + +#: Searcher.js:classed_searches +msgid "Classed Searches" +msgstr "البحث المُصنف" + +#: Searcher.js:item_form +msgid "Form" +msgstr "الشكل" + +#: Searcher.js:new_modifier +msgid "New Modifier" +msgstr "صفة تعريفية جديدة" + +#: Searcher.js:less +msgid "...Less" +msgstr "أقل..." + +#: Searcher.js:modifier_default +msgid "-- Select a Modifier --" +msgstr "-- اختيار صفة تعريفية --" + +#: Searcher.js:during +msgid "In Publication" +msgstr "تاريخ النشر" + +#: Searcher.js:exact +msgid "Exactly Matches" +msgstr "يطابق بالضبط" + +#: Searcher.js:advanced +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: Searcher.js:between +msgid "Published Between" +msgstr "تاريخ النشر ما بين" + +#: Searcher.js:new_filter +msgid "New Filter" +msgstr "تصفية وفرز جديد" + +#: Searcher.js:faceted_searches +msgid "Facets" +msgstr "الأوجه" + +#: Searcher.js:perform_search +msgid "Go!" +msgstr "الذهاب!" + +#: Searcher.js:remove +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: Searcher.js:audience +msgid "Audience" +msgstr "الجمهور" + +#: Searcher.js:format +msgid "Type and Form" +msgstr "الشكل والنوع" + +#: Searcher.js:descending +msgid "Sort Descending" +msgstr "فَرز تَنازلي" + +#: Searcher.js:new_facet +msgid "New Facet" +msgstr "وجه جديد" + +#: Searcher.js:and +msgid "AND" +msgstr "وَ" + +#: Searcher.js:vr_format +msgid "Videorecording Format" +msgstr "صيغة تسجيل الفيديو" + +#: Searcher.js:staff +msgid "Staff Search" +msgstr "بحث طاقم المكتبة" + +#: Searcher.js:site +msgid "Site" +msgstr "المَوقع" + +#: Searcher.js:notcontains +msgid "Does Not Contain" +msgstr "لا تَحتوي" + +#: Searcher.js:sort +msgid "Sort Axis" +msgstr "محور الفرز" + +#: Searcher.js:filters +msgid "Filters" +msgstr "التصفيات والفرز" + +#: Searcher.js:bib_level +msgid "Bibliographic Level" +msgstr "المستوى البيبلوغرافي" + +#: Searcher.js:filter_default +msgid "-- Select a Filter --" +msgstr "-- اختيار فرز --" + +#: Searcher.js:ascending +msgid "Sort Ascending" +msgstr "فَرز تَصاعدي" + +#: Searcher.js:or +msgid "OR" +msgstr "أَو" + +#: Searcher.js:statuses +msgid "Statuses" +msgstr "الحَالات" diff --git a/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/ar-AR.po index 5f97b89b64..0d8ffbb3c5 100644 --- a/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/ar-AR.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 09:50+0000\n" -"Last-Translator: Rashed Mualla \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-23 06:47+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-24 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" #: TranslatorPopup.js:locale msgid "Locale" -msgstr "اللغة" +msgstr "محلي" #: TranslatorPopup.js:create msgid "Create" -msgstr "إنشاﺀ" +msgstr "إنشاء" #: TranslatorPopup.js:update msgid "Update" @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "تحديث" #: TranslatorPopup.js:remove msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "حذف" #: TranslatorPopup.js:translation msgid "Translation" -msgstr "ترجمة" +msgstr "الترجمة" #: TranslatorPopup.js:translate msgid "Translate" -msgstr "ترجم" +msgstr "ترجمة" diff --git a/build/i18n/po/URLVerify.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/URLVerify.js/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..725f6b52f9 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/URLVerify.js/ar-AR.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 19:57+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: URLVerify.js:XPATH +msgid "XPath" +msgstr "Xمسار" + +#: URLVerify.js:NOTHING_SELECTED +msgid "No rows are selected, so no action will be taken." +msgstr "لم يتم اختيار أية صفوف، لذلك لن يتم اتخاذ أي إجراء." + +#: URLVerify.js:REVIEW_ATTEMPT +msgid "Review this verification attempt" +msgstr "مراجعة محاولة التحقق هذه" + +#: URLVerify.js:CREATING +msgid "Creating session ..." +msgstr "إنشاء جلسة..." + +#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_TITLE +msgid "Record ID #${0}" +msgstr "مُعرف التسجيلة #${0}" + +#: URLVerify.js:SESSION_NAME +msgid "Session '${0}'" +msgstr "الجلسة '${0}'" + +#: URLVerify.js:CLONING +msgid "Cloning existing session ..." +msgstr "استنساخ جلسة عمل متواجدة ..." + +#: URLVerify.js:INTERFACE_SETUP +msgid "Setting up interface ..." +msgstr "إنشاء واجهة ..." + +#: URLVerify.js:VERIFY_ALL +msgid "" +"Click 'OK' to verify ALL the URLs that belong to this session and match all " +"your search terms. Click 'Cancel' if the selected, visible URLs are the " +"only ones you want verified." +msgstr "" +"انقر على \"موافق\" للتحقق من جميع عناوين مواقع يو آر إل التي تنتمي إلى هذه " +"الجلسة، وتتطابق مع جميع مصطلحات البحث الخاصة بك. انقر على \"إلغاء\" إذا كانت " +"عناوين المواقع المرئية المحددة هي الوحيدة التي تريد التحقق منها." + +#: URLVerify.js:VERIFICATION_ATTEMPT_ID +msgid "Verification attempt ID: ${0}" +msgstr "مُعرف محاولة التحقق: ${0}" + +#: URLVerify.js:VERIFICATION_DIALOG +msgid "Verifying URLs ..." +msgstr "التحقق من عناوين يو آر إل ..." + +#: URLVerify.js:NEED_UVUS +msgid "You must add some tag and subfield combinations." +msgstr "ينبغي إضافة بعض التيجان وتركيبات الحقول الفرعية." + +#: URLVerify.js:CLONE_SESSION +msgid "Clone" +msgstr "اِستنساخ" + +#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_LINK +msgid "Click to open MARC Editor for this record" +msgstr "انقر لفتح مُحرر مارك لهذه التسجيلة" + +#: URLVerify.js:SELECT_MORE +msgid "" +"Click here to review all session URLs and/or select other URLs to verify" +msgstr "" +"انقر هنا لاستعراض كل عناوين المواقع الجلسة (يو آر إل) و / أو تحديد عناوين " +"(يو آر إل) أخرى للتحقق" + +#: URLVerify.js:PERFORMING_SEARCH +msgid "Performing search ..." +msgstr "البحث المُنجز ..." + +#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_SAVE_RECORD +msgid "Save Record" +msgstr "حفظ التسجيلة" + +#: URLVerify.js:EDIT +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" + +#: URLVerify.js:SAVING_TAGS +msgid "Saving tag/subfield selectors ..." +msgstr "حفظ التاج/الحقول الفرعية المُحددة" + +#: URLVerify.js:CLONE_SESSION_NAME +msgid "Copy of ${0}" +msgstr "نُسخة من ${0}" + +#: URLVerify.js:EXTRACTING_URLS +msgid "Extracting URLs ..." +msgstr "استخراج عناوين يو آر إل ..." + +#: URLVerify.js:REDIRECTING +msgid "Loading next interface ..." +msgstr "تحميل الواجهة التالية ..." + +#: URLVerify.js:REREVIEW +msgid "Open" +msgstr "فَتح" diff --git a/build/i18n/po/URLVerify.js/de-DE.po b/build/i18n/po/URLVerify.js/de-DE.po new file mode 100644 index 0000000000..19b436a9a1 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/URLVerify.js/de-DE.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# German translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:46+0000\n" +"Last-Translator: Denis Graipel \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-27 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n" + +#: URLVerify.js:XPATH +msgid "XPath" +msgstr "XPath" + +#: URLVerify.js:NOTHING_SELECTED +msgid "No rows are selected, so no action will be taken." +msgstr "" +"Es wurden keine Zeilen ausgewählt, also wird auch keine Aktion ausgeführt." + +#: URLVerify.js:REVIEW_ATTEMPT +msgid "Review this verification attempt" +msgstr "" + +#: URLVerify.js:CREATING +msgid "Creating session ..." +msgstr "Sitzung wird erstellt" + +#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_TITLE +msgid "Record ID #${0}" +msgstr "Aufnahme-ID #${0}" + +#: URLVerify.js:SESSION_NAME +msgid "Session '${0}'" +msgstr "Sitzung '${0}'" + +#: URLVerify.js:CLONING +msgid "Cloning existing session ..." +msgstr "Existierende Sitzung wird geklont ..." + +#: URLVerify.js:INTERFACE_SETUP +msgid "Setting up interface ..." +msgstr "Interface wird eingestellt ..." + +#: URLVerify.js:VERIFY_ALL +msgid "" +"Click 'OK' to verify ALL the URLs that belong to this session and match all " +"your search terms. Click 'Cancel' if the selected, visible URLs are the " +"only ones you want verified." +msgstr "" + +#: URLVerify.js:VERIFICATION_ATTEMPT_ID +msgid "Verification attempt ID: ${0}" +msgstr "Verifikationsversuchs-ID: ${0}" + +#: URLVerify.js:VERIFICATION_DIALOG +msgid "Verifying URLs ..." +msgstr "Überprüfe URLs ..." + +#: URLVerify.js:NEED_UVUS +msgid "You must add some tag and subfield combinations." +msgstr "" + +#: URLVerify.js:CLONE_SESSION +msgid "Clone" +msgstr "Klonen" + +#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_LINK +msgid "Click to open MARC Editor for this record" +msgstr "" + +#: URLVerify.js:SELECT_MORE +msgid "" +"Click here to review all session URLs and/or select other URLs to verify" +msgstr "" + +#: URLVerify.js:PERFORMING_SEARCH +msgid "Performing search ..." +msgstr "Suche wird aufgeführt ..." + +#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_SAVE_RECORD +msgid "Save Record" +msgstr "Aufnahme speichern" + +#: URLVerify.js:EDIT +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: URLVerify.js:SAVING_TAGS +msgid "Saving tag/subfield selectors ..." +msgstr "" + +#: URLVerify.js:CLONE_SESSION_NAME +msgid "Copy of ${0}" +msgstr "Kopie von ${0}" + +#: URLVerify.js:EXTRACTING_URLS +msgid "Extracting URLs ..." +msgstr "" + +#: URLVerify.js:REDIRECTING +msgid "Loading next interface ..." +msgstr "" + +#: URLVerify.js:REREVIEW +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" diff --git a/build/i18n/po/User.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/User.js/ar-AR.po index 5bc97ad281..c71de26c4c 100644 --- a/build/i18n/po/User.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/User.js/ar-AR.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 09:39+0000\n" -"Last-Translator: Rashed Mualla \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 18:48+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: User.js:FULL_NAME msgid "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}" -msgstr "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}" +msgstr "${0} ، ${3} ${1} ${2} ${4}" diff --git a/build/i18n/po/XULTermLoader.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/XULTermLoader.js/ar-AR.po index d9e22e9ef5..45073fdc43 100644 --- a/build/i18n/po/XULTermLoader.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/XULTermLoader.js/ar-AR.po @@ -1,32 +1,40 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:36+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-27 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" #: XULTermLoader.js:LABEL_TEXT msgid " term(s) loaded" -msgstr "" +msgstr " تمّ تحميل المصطلحات" #: XULTermLoader.js:BUTTON_TEXT msgid "Load more terms" -msgstr "" +msgstr "قم بتحميل المزيد من المصطلحات" #: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT msgid "You have already loaded the maximum number of terms." -msgstr "" +msgstr "لقد تجاوزت الحد الأقصى لعدد المصطلحات المسموح به" #: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT_SOME -msgid "Could not load all terms from the file without exceeding maximum number of terms. Some data not included." -msgstr "" +msgid "" +"Could not load all terms from the file without exceeding maximum number of " +"terms. Some data not included." +msgstr "فشل في تحميل كل المصطلحات من ملف. بعض البيانات غير متضمنة" #: XULTermLoader.js:CHOOSE_FILE msgid "Choose a file from which to read search terms." -msgstr "" +msgstr "اختر ملف ليتم تحميل المصطلحات منه" diff --git a/build/i18n/po/acq.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/acq.js/ar-AR.po index 314a1caca3..aad24d7e10 100644 --- a/build/i18n/po/acq.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/acq.js/ar-AR.po @@ -1,128 +1,140 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-26 13:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-23 06:15+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-24 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18312)\n" -#: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY -msgid "Change claim policy" -msgstr "" +#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid +msgid "LID" +msgstr "LID" -#: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT +#: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE msgid "" -"An alert has been placed on the lineitem titled,\n" -"\"${0}\":\n" -"\n" -"${1}\n" -"${2}\n" -"${3}\n" -"Choose OK if you wish to acknowledge this alert." -msgstr "" - -#: acq.js:LI_FORMAT_ERROR -msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information." -msgstr "" - -#: acq.js:NO -msgid "No" -msgstr "" +"The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order" +msgstr "القيد المحدد ليس في حالة تمكنك مِن إضافة طلب شراء" -#: acq.js:NO_RESULTS -msgid "No results." -msgstr "" +#: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM +msgid "You have not selected any line items to claim." +msgstr "لم يتم اختيار أي قيود للمُطالبة" -#: acq.js:NO_FIND_INVOICE +#: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_LABEL msgid "" -"Could not find that invoice.\n" -"Note that the Invoice # field is case-sensitive." -msgstr "" - -#: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM -msgid "You have not selected any lineitem details to claim." -msgstr "" - -#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS -msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations" -msgstr "" - -#: acq.js:DFA_TIP -msgid "Applied by: ${0}
When: ${1}" -msgstr "" - -#: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM -msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?" +"PO #${2} ${3}
Total Estimated Cost: " +"$${4}" msgstr "" +"طلب الشراء #${2} ${3}
التكلفة " +"الإجمالية المُقدرة: $${4}" -#: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM -msgid "This will delete the last ${0} copies in the table. Proceed?" +#: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING +msgid "" +"One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n" +"Continue?" msgstr "" +"واحد أو أكثر من التمويلات المُحددة له رصيد أقل من مستوى التحذير\n" +"هل تريد الاستمرار؟" #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME -msgid "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded file of terms at the same time." +msgid "" +"You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded " +"file of terms at the same time." msgstr "" +"لا يمكنك البحث في قيمة الخاصية لـِ كلا النوعين والبحث عن المصطلحات/الشروط " +"لـِ ملف التحميل في نفس الوقت." #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER -msgid "This PO requires prepayment. Are you certain you're ready to activate it?" -msgstr "" - -#: acq.js:NOT_RECVD -msgid "Not recv'd" -msgstr "" - -#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT -msgid "$${1} unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected locations" -msgstr "" - -#: acq.js:PRINT -msgid "Print" -msgstr "" - -#: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM -msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?" -msgstr "" - -#: acq.js:ITS_YOU -msgid "You" -msgstr "" - -#: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT -msgid "Remove record of this distribution formula usage?" +msgid "" +"This PO requires prepayment. Are you certain you're ready to activate it?" msgstr "" +"يتطلب طلب الشراء هذا الدفع المسبق. هل أنت متأكد من أنك على استعداد لتفعيله؟" -#: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE -msgid "Yes." -msgstr "" +#: acq.js:DFA_NOT_ALL +msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas." +msgstr "لا يمكن تسجيل جميع التطبيقات الخاصة بك من صيغ التوزيع." #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES -msgid "You are attempting to invoice ${0} more copies than originally ordered.

To add these items to the original order, select a fund and choose 'Add New Items' below.
After saving the invoice, you may finish editing and importing the new copies from the lineitem details page." +msgid "" +"You are attempting to invoice ${0} more copies than originally " +"ordered.

To add these items to the original order, select a fund " +"and choose 'Add New Items' below.
After saving the invoice, you may " +"finish editing and importing the new copies from the lineitem details page." msgstr "" +"أنت تحاول إرسال فاتورة ${0} لـِ نُسخ أكثر مِن المطلوبة " +"الأصلية/الأساسية.

لإضافة هذه النُسخ إلى الطلب الأصلي، ينبغي تحديد " +"التمويل ثم اختيار 'إضافة نُسخ جديدة' أدناه .
بعد حفظ الفاتورة، يمكنك " +"إنهاء تحرير واستيراد النُسخ الجديدة مِن صفحة تفاصيل القيد." -#: acq.js:OUT_OF_COPIES -msgid "You have applied distribution formulas to every copy." -msgstr "" +#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia +msgid "LIA" +msgstr "LIA" #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE msgid "Select file with search terms" -msgstr "" +msgstr "حدد الملف مع مصطلحات البحث" #: acq.js:ALERT_UNSELECTED msgid "You must choose an alert code." -msgstr "" +msgstr "ينبغي تحديد كود التنبيه" -#: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION -msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level." -msgstr "" +#: acq.js:LINEITEM_SUMMARY +msgid "" +"
${0}, by ${1} (${2})
\n" +"
\n" +"${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, " +"${23} Delayed
\n" +"
Estimated $${6}, Encumbered $${16}, " +"Paid $${17}
\n" +"" +msgstr "" +"
${0}, by ${1} (${2})
\n" +"
\n" +"${3} مَطلوب, ${4} مُستلم, ${7} مُصدَرَة الفاتورة, ${8} مُطالَب, ${9} ملغية, " +"${23} مُتأخرة
\n" +"
المُقَدَرة $${6}, المرهونة $${16}, " +"المدفوعة $${17}
\n" +"" -#: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS -msgid "${0}
PO #${3} ${4}
Total Estimated Cost: $${5}" +#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE +msgid "" +"Prorate charges?\n" +"\n" +"Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts " +"should be resolved manually." msgstr "" +"توزيع الرسوم؟\n" +"\n" +"أي تغييرات لاحقة على الفاتورة التي من شأنها أن تؤثر على كميات التناسبية يجب " +"أن تحل يدوياً." + +#: acq.js:LI_CREATING_ASSETS +msgid "Creating bib, call number, and copy records..." +msgstr "إنشاء ببليوغرافية، رمز الاستدعاء، وتسجيلات النسخ ..." #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP msgid "" @@ -130,223 +142,493 @@ msgid "" "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n" "Continue?" msgstr "" +"واحد أو أكثر من التمويلات المحددة له رصيد أقل من مستوى إيقافها\n" +"قد لا تكون قادرة على تفعيل أوامر الشراء متضمنة هذه النسخ\n" +"هل تريد الاستمرار؟" -#: acq.js:RESET_FORMULAE -msgid "Reset Formulas" -msgstr "" - -#: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM -msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?" +#: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS +msgid "" +"${0}
${1}
${2}.
Estimated Price: $${3}.
Lineitem ID: " +"${4}
PO: ${5}
Order Date: ${6}" msgstr "" +"${0}
${1}
${2}.
السعر المُقدر: $${3}.
مُعرف القيد: " +"${4}
طلب الشراء: ${5}
تاريخ الطلب: ${6}" -#: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE -msgid "That file is too large for this operation." -msgstr "" +#: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE +msgid "Record Details" +msgstr "تفاصيل التسجيلة" -#: acq.js:UNRECEIVE_LI -msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?" +#: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE +msgid "" +"There is already an invoice in the system with the given combination of " +"'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed." msgstr "" +"هناك مُسبقاً فاتورة في النظام مع المجموعة المُعطاة مِن 'مُعرف مُورد " +"الفاتورة' و 'المُزود' وهذا غير مسموح به." -#: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE -msgid "You must select an LI attribute." -msgstr "" +#: acq.js:DUPE_PO_NAME_LINK +msgid "View PO" +msgstr "عرض طلب الشراء" -#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE -msgid "" -"Prorate charges?\n" -"\n" -"Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts should be resolved manually." -msgstr "" +#: acq.js:ACTIVATE_LI_PROCESSED +msgid "Lineitems Processed: ${0}" +msgstr "القيود المُعالجة: ${0}" -#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY -msgid "Fund Propagation & Rollover Summary for Fiscal Year ${0}" -msgstr "" +#: acq.js:ACTIVATE_DEBITS_ACCRUED_PROCESSED +msgid "Debits Encumbered: ${0}" +msgstr "أرصدة الدين المشغولة: ${0}" -#: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING -msgid "Error tagging fund." +#: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED +msgid "" +"The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n" +"to records. Require prepayment on this PO anyway?" msgstr "" +"البائع المحدد لا يتطلب بالضرورة الدفع المسبق، وفقاً \n" +" للتسجيلات. تتطلب الدفع المسبق على ـ طلب الشراء ـ هذا على أية حال؟" -#: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS -msgid "${0}
${1}
${2}.
Estimated Price: $${3}.
Lineitem ID: ${4}
PO: ${5}
Order Date: ${6}" -msgstr "" +#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE +msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?" +msgstr "إزالة هذه المصاريف $${0} '${1}' مِن الفاتورة؟" #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level." msgstr "" +"نعم؛ الاعتمادات المالية ${0} (${1}) سيتم إشغالها في المستوى المتعلق بـِ " +"التنبيه/الإنذار." -#: acq.js:PO_HEADING_ERROR -msgid "Unexpected problem building virtual combined PO" -msgstr "" +#: acq.js:ACTIVATE_BIBS_PROCESSED +msgid "Bib Records Merged/Imported: ${0}" +msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُدمجة/المُستوردة: ${0}" -#: acq.js:UNRECEIVE_LID -msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?" +#: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM +msgid "" +"This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" +"هذا سوف يؤدي إلى تراجع استلام القيود المحددة من أمر الشراء هذا.\n" +"\n" +"هل تريد الاستمرار؟" -#: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM -msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?" +#: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST +msgid "" +"You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n" +"with bibliographic IDs in the first column." msgstr "" +"لا يمكنك استرجاع التسجيلات حتى تقوم بتحميل ملف CSV\n" +"مع المُعرفات الببليوغرافية في العمود الأول" -#: acq.js:UNNAMED -msgid "Unnamed" -msgstr "" +#: acq.js:LI_FORMAT_ERROR +msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information." +msgstr "خطأ غير متوقع في استرجاع معلومات تنسيق القيد." -#: acq.js:DFA_NOT_ALL -msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas." +#: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION +msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level." msgstr "" +"لا؛ الاعتمادات المالية ${0} (${1}) سيتم إشغالها في مستوى التوقف/الإيقاف." -#: acq.js:CANCEL_REASON -msgid "Cancel reason" +#: acq.js:NO_FIND_INVOICE +msgid "" +"Could not find that invoice.\n" +"Note that the Invoice # field is case-sensitive." msgstr "" +"لا يمكن أن تجد هذه الفاتورة.\n" +"لاحظ أن هذه الفاتورة # الحقل حساسة لحالة الأحرف" -#: acq.js:LINEITEM_SUMMARY +#: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM msgid "" -"
${0}, by ${1} (${2})
\n" -"
\n" -"${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled
\n" -"
Estimated $${6}, Encumbered $${16}, Paid $${17}
\n" -"" +"This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" +"هذا سوف يؤدي إلى تراجع استلام جميع النُسخ لـِ طلب الشراء هذا\n" +"\n" +"هل تريد الاستمرار؟" -#: acq.js:NO_PO_RESULTS -msgid "No results" -msgstr "" +#: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM +msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء طلب الشراء هذا؟" -#: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING +#: acq.js:PRINT +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#: acq.js:PO_ACTIVATING +msgid "Activating purchase order..." +msgstr "تفعيل طلب الشراء ..." + +#: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS msgid "" -"One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n" -"Continue?" +"${0}
PO #${3} ${4}
Total " +"Estimated Cost: $${5}" msgstr "" +"${0}
طلب الشراء #${3} " +"${4}
التكلفة الإجمالية المقدرة: $${5}" -#: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM -msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?" -msgstr "" +#: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM +msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء هذا القيد؟" -#: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE -msgid "Save field values to a file" +#: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE +msgid "You must select an LI attribute." +msgstr "ينبغي اختيار خاصية الـ LI" + +#: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT +msgid "Remove record of this distribution formula usage?" +msgstr "إزالة تسجيلة هذا الاستخدام لصيغة التوزيع؟" + +#: acq.js:UNNAMED +msgid "Unnamed" +msgstr "غير مُسمّى" + +#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo +msgid "PO" +msgstr "طلب الشراء" + +#: acq.js:DEL_LI_FROM_PO +msgid "" +"That item has already been ordered! Deleting it now will not revoke or " +"modify any order that has been placed with a vendor. Deleting the item may " +"put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent " +"with reality. Are you sure you mean to do this?" msgstr "" +"هذه النُسخة قد تمّ طلبها مُسبقاً! وحذفها الآن لن يلغي أو يؤدي إلى تعديل " +"أياً من الطلبات/الأوامر التي تم وضعها مع المُورد. حذف هذه النُسخة قد يجعل " +"طلب الشراء الخاص بك في حالة لا تتوافق مع الواقع. هل أنت متأكد مِن أنك تقصد " +"أن تفعل هذا؟" -#: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM -msgid "You have not selected any lineitems to claim." +#: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM +msgid "" +"This will create bibliographic, call number, and copy records for this " +"purchase order in the ILS.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" +"هذا سوف يؤدي إلى إنشاء تسجيلات ببليوغرافية، رموز الاستدعاء، النُسخ لـِ طلب " +"الشراء هذا في ILS\n" +"\n" +"هل تريد الاستمرار؟" #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?" -msgstr "" - -#: acq.js:RECVD -msgid "Recv'd" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء هذه النسخة؟" #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?" msgstr "" +"إزالة الاعتمادات المالية $${0} لهذه النُسخة '${1}, ${2} [${3}] مِن الفاتورة؟" -#: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST -msgid "" -"You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n" -"with bibliographic IDs in the first column." -msgstr "" +#: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD +msgid "Select Search Field" +msgstr "حدد حقل البحث" #: acq.js:VENDOR_PUBLIC msgid "VENDOR PUBLIC" +msgstr "المُورد العام" + +#: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO +msgid "" +"Are you sure you want to split this purchase order into\n" +"one purchase order for every constituent line item?" msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد تقسيم طلب الشراء هذا إلى\n" +"طلب شراء واحد لكل قيد تأسيسي؟" -#: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST +#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT msgid "" -"Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n" -"Choose OK to save those values that could be found." +"$${1} unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected " +"locations" msgstr "" +"$${1} الأموال غير المنفقة رُحِلت إلى السنة المالية ${0} لـِ المواقع " +"المُحددة" -#: acq.js:APPLY -msgid "Apply" +#: acq.js:ACTIVATE_VQBR_PROCESSED +msgid "Vandelay Records Processed: ${0}" +msgstr "تسجيلات فان ديلي المُعالَجة: ${0}" + +#: acq.js:INVOICES +msgid "Invoices" +msgstr "الفَواتير" + +#: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED +msgid "Activated" +msgstr "مُفًعل" + +#: acq.js:INVOICE_NUMBER +msgid "Invoice #${0}" +msgstr "الفاتورة #${0}" + +#: acq.js:CANCELED +msgid "Canceled" +msgstr "تم الإلغاء" + +#: acq.js:FINALIZE_PO +msgid "" +"Finalize this blanket PO?\n" +"This will disencumber all blanket charges and mark the PO as received" msgstr "" +"هل تريد الانتهاء من بلانكيت بو هذا؟\n" +"هذا سوف يخلص من جميع أعباء بلانكيت وتمييز طلب الشراء كـَ مُستَلَم" -#: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM +#: acq.js:NEW_INVOICE +msgid "New Invoice" +msgstr "فاتورة جديدة" + +#: acq.js:YES +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST +msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same." +msgstr "لا يمكن النقل. لأن مصدر الاعتمادات المالية والوجهة هي نفسها." + +#: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE +msgid "Number of copies to receive: " +msgstr "عدد النُسخ لـِ الاستلام: " + +#: acq.js:PO_CHECKING +msgid "[One moment...]" +msgstr "[لحظة واحدة...]" + +#: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE +msgid "Yes." +msgstr "نعم." + +#: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT msgid "" -"This will create bibliographic, call number, and copy records for this purchase order in the ILS.\n" +"An alert has been placed on the lineitem titled,\n" +"\"${0}\":\n" "\n" -"Continue?" +"${1}\n" +"${2}\n" +"${3}\n" +"Choose OK if you wish to acknowledge this alert." +msgstr "" +"تمّ وضع التنبيه في تسمية القيد\n" +"\"${0}\":\n" +"\n" +"${1}\n" +"${2}\n" +"${3}\n" +"اختيار موافق إذا كنت ترغب في الاعتراف هذا التنبيه." + +#: acq.js:NO +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: acq.js:NO_RESULTS +msgid "No results." +msgstr "لا نتائج." + +#: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM +msgid "You have not selected any line item details to claim." +msgstr "لم تقم بتحديد أياً مِن تفاصيل القيد مِن أجل المُطالبة." + +#: acq.js:RECVD +msgid "Recv'd" +msgstr "تمّ استلامها" + +#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS +msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations" msgstr "" +"${1} الاعتمادات المالية المنشورة/المنقولة للسنة المالية ${0} لـِ المواقع " +"المُحددة" + +#: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING +msgid "Claims (${0} existing)" +msgstr "المُطلبات/المُستحقات (${0} الموجودة)" #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED msgid "" "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n" "Proceed anyway without required prepayment on this PO?" msgstr "" +"البائع المُحدد يتطلب الدفع المسبق وفقا لـِ التسجيلات\n" +"المتابعة على أية حال دون الدفع المسبق المطلوب على طلب الشراء هذا؟" + +#: acq.js:DFA_TIP +msgid "Applied by: ${0}
When: ${1}" +msgstr "" +"المُطبقة مِن/ بـِ: ${0}
عندما: ${1}" + +#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY +msgid "Fund Propagation & Rollover Summary for Fiscal Year ${0}" +msgstr "الاعتمادات المالية المَنشورة؛ مُلخص التمديد لـِ السنة المالية ${0}" + +#: acq.js:OUT_OF_COPIES +msgid "You have applied distribution formulas to every copy." +msgstr "لقد قمت بتطبيق صيغ التوزيع إلى كل نسخة." + +#: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE +msgid "You have not selected any line items to update." +msgstr "لم تقم بتحديد أياً مِن القيود مِن أجل التحديث." + +#: acq.js:CREATE_PO_INVALID +msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider." +msgstr "يتطلب أمر الشراء طلب وكالة/مكتب تجاري ومزود." + +#: acq.js:ACTIVATE_LID_PROCESSED +msgid "ACQ Copies Processed: ${0}" +msgstr "نُسخ التزويد المُعالجة: ${0}" + +#: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE +msgid "That file is too large for this operation." +msgstr "هذا الملف كبير جداً لهذه العملية." #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إزالة هذا التاج من هذا الاعتماد المالي؟" -#: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED -msgid "" -"The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n" -"to records. Require prepayment on this PO anyway?" -msgstr "" +#: acq.js:PO_HEADING_ERROR +msgid "Unexpected problem building virtual combined PO" +msgstr "مشكلة غير متوقعة في بناء طلب الشراء الافتراضي المشترك" -#: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED -msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later." -msgstr "" +#: acq.js:PO_NAME_OPTIONAL +msgid "${0} (optional)" +msgstr "${0} (اختياري)" -#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE -msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?" -msgstr "" +#: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM +msgid "This will delete the last ${0} copies in the table. Proceed?" +msgstr "سيؤدي ذلك إلى حذف النُسخ الأخيرة في الجدول ${0} هل تريد المُتابعة؟" -#: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM -msgid "" -"This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" +#: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM +msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز لتنفيذ هذا النقل؟" -#: acq.js:INVOICES -msgid "Invoices" -msgstr "" +#: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM +msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?" +msgstr "هل أنت متأكد؟ هل رأيت التحذير حول الإفراط في إشغال/نقل التمويل؟" -#: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST -msgid "No values for attribute '${0}' found." -msgstr "" +#: acq.js:ACTIVATE_COPIES_PROCESSED +msgid "Real Copies Processed: ${0}" +msgstr "النُسخ الحقيقية المُعالجَة: ${0}" -#: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE -msgid "Record Details" -msgstr "" +#: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM +msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):" +msgstr "أدخل معرف القيد (أو اتركه فارغاً لإلغاء تعيين التصفية):" #: acq.js:JUST_NOW msgid "Just now" -msgstr "" +msgstr "الآَن فقط" -#: acq.js:CANCELED -msgid "Canceled" -msgstr "" +#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl +msgid "SL" +msgstr "SL" -#: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING -msgid "Claims (${0} existing)" -msgstr "" +#: acq.js:CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: acq.js:UR_FILTER_USER +msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):" +msgstr "أدخل باركود المستخدم (أو اتركه فارغاً لإلغاء تعيين التصفية):" + +#: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY +msgid "Change claim policy" +msgstr "تغيير سياسة المُطالبات" + +#: acq.js:PO_ACTIVATED_ON +msgid "Activated ${0}" +msgstr "المُفعلة ${0}" + +#: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE +msgid "The selected PO has already been activated" +msgstr "طلب الشراء المُحدد تمّ تفعيله مُسبقاً" + +#: acq.js:LI_EXISTING_COPIES +msgid "" +"There are ${0} existing copies for this bibliographic record at this location" +msgstr "يوجد ${0} نُسخ موجودة لهذه التسجيلة الببليوغرافية في هذا الموقع" + +#: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE +msgid "Save field values to a file" +msgstr "حفظ قيّم الحقل إلى الملف" + +#: acq.js:NOT_RECVD +msgid "Not recv'd" +msgstr "غير مُستلمة" + +#: acq.js:ITS_YOU +msgid "You" +msgstr "أَنت" + +#: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM +msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?" +msgstr "هل أنت متأكد مَن أنك تريد إلغاء طلب هذا المستخدم؟" + +#: acq.js:NO_LI_GENERAL +msgid "You have not selected any (suitable) line items." +msgstr "لم تقم بتحديد أي قيود (مناسبة)." + +#: acq.js:RESET_FORMULAE +msgid "Reset Formulas" +msgstr "إعادة ضبط الصيغ" + +#: acq.js:UNRECEIVE_LI +msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد الإشارة إلى هذا القيد كـَ غير مُستلم ؟" + +#: acq.js:DUPE_PO_NAME_MSG +msgid "This name is already in use by another PO" +msgstr "هذا الاسم مُستخدم مسبقاً من قبل ـ طلب شراء ـ آخر" + +#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub +msgid "LI" +msgstr "LI" + +#: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING +msgid "Error tagging fund." +msgstr "خطأ التمويل الموسوم" + +#: acq.js:UNRECEIVE_LID +msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد الإشارة إلى هذه النُسخة كـَ غير مُستلمة ؟" #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING msgid "Error removing tag from fund." -msgstr "" +msgstr "خطأ في إزالة التاج من التمويل" -#: acq.js:CANCEL -msgid "Cancel" +#: acq.js:CANCEL_REASON +msgid "Cancel reason" +msgstr "إلغاء السبب" + +#: acq.js:NO_PO_RESULTS +msgid "No results" +msgstr "لا تُوجد نتائج" + +#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv +msgid "I" +msgstr "I" + +#: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED +msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later." msgstr "" +"لم يتم تحميل التمويل حتى الآن. حاول العودة إلى هذا العرض في وقت لاحق." -#: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO +#: acq.js:LI_BATCH_UPDATE +msgid "Line item batch update" +msgstr "تحديث دفعة القيد" + +#: acq.js:LIBRARY_INITIATED +msgid "Library Initiated" +msgstr "افتتاح المكتبة" + +#: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST msgid "" -"Are you sure you want to split this purchase order into\n" -"one purchase order for every constituent line item?" +"Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n" +"Choose OK to save those values that could be found." msgstr "" +"ليست كل من النُسخ المحددة لديها سمة '${0}'.\n" +"اختر موافق لحفظ تلك القيم التي يمكن العثور عليها." -#: acq.js:YES -msgid "Yes" -msgstr "" +#: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO +msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}." +msgstr "النُسخ المُستلمة في هذه الفاتورة: ${0} مِن ${1}." -#: acq.js:PO_CHECKING -msgid "[One moment...]" -msgstr "" +#: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST +msgid "No values for attribute '${0}' found." +msgstr "لا توجد قيّم لهذه الخاصية '${0}'" -#: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST -msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same." -msgstr "" +#: acq.js:APPLY +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" diff --git a/build/i18n/po/acq/ar-AR.po b/build/i18n/po/acq/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..e46fe49692 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/acq/ar-AR.po @@ -0,0 +1,1866 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-23 06:15+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-24 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18312)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:6 +msgid " Invoice " +msgstr " الفاتورة " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:39 +msgid " Select All" +msgstr " اختيار الكل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:90 +msgid "# Invoiced / # Paid" +msgstr "# الفاتورة / # الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:7 +msgid "#x2196; Return" +msgstr "#x2196; إرجاع" + +#. ("") +#. ("") +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:74 +msgid "$%1" +msgstr "$%1" + +#. ("0") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:99 +msgid "%1 term(s) prepared for search" +msgstr "%1 المصطلحات التي إعدادها للبحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:58 +msgid "« Previous" +msgstr "« السابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:12 +msgid "↖ Return" +msgstr "↖ إرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:282 +msgid "↖ Return To Invoice" +msgstr "↖ إرجاع إلى الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:133 +msgid "↖ Return to Invoice" +msgstr "↖ إرجاع إلى الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:130 +msgid "↖ Return to Search" +msgstr "↖ الرجوع إلى البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:182 +msgid "✍ worksheet" +msgstr "✍ ورقة عمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:180 +msgid "➟ catalog" +msgstr "➟ الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:189 +msgid "➬ queue" +msgstr "➬ الطابور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181 +msgid "➾ link to catalog" +msgstr "➾ الربط بـِ الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:220 +msgid "(building the results list progressively)" +msgstr "(بناء قائمة النتائج تدريجياً)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:206 +msgid "-- Actions --" +msgstr "-- الإجراءات --" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:29 +msgid "----PO----" +msgstr "----طلبات الشراء----" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:22 +msgid "--Actions--" +msgstr "--الإجراءات--" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:82 +msgid "ACQ Copies Processed" +msgstr "نُسخ التزويد التي تمّ معالجتها" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:62 +msgid "ALL of the following terms match" +msgstr "جميع المصطلحات التالية مطابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:55 +msgid "ANY of the following terms match" +msgstr "أياً مِن المصطلحات التالية مطابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:2 +msgid "Acquisitions Invoice Receiving" +msgstr "استلام فاتورة التزويد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:2 +msgid "Acquisitions Search" +msgstr "بحث في التزويد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:129 +msgid "Actions" +msgstr "الإِجراءات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:26 +msgid "Activatable?" +msgstr "قابلية التفعيل؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:31 +msgid "Activate Order" +msgstr "طلب التفعيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:16 +msgid "Activate Purchase Order" +msgstr "تفعيل طلب شراء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:35 +msgid "Activate Without Loading Items" +msgstr "تفعيل بدون تحميل النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:62 +msgid "Actual Price" +msgstr "السعر الفعلي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:27 +msgid "Add Brief Record" +msgstr "إضافة موجز تسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:145 +msgid "Add Charge..." +msgstr "إضافة رسوم/ثمن" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:340 +msgid "Add New Items" +msgstr "إضافة نُسخ جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:83 +msgid "Add Search Term" +msgstr "إضافة مصطلح البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:268 +msgid "Add Selected Items to Invoice" +msgstr "إضافة النُسخ المحددة إلى الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:236 +msgid "Add Tag" +msgstr "إضافة تاج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:10 +msgid "Add To Selection List" +msgstr "إضافة إلى القائمة المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:102 +msgid "Add file" +msgstr "إضافة ملف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:75 +msgid "Add more search terms" +msgstr "إضافة المزيد من مصطلحات البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:44 +msgid "Add to Purchase Order" +msgstr "إضافة إلى طلب الشراء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:68 +msgid "Add to Selection List" +msgstr "إضافة إلى قائمة الاختيار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:523 +msgid "Add to Selection List: " +msgstr "إضافة إلى قائمة الاختيار " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:273 +msgid "Add/Edit Items" +msgstr "إضافة/تعديل نُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:14 +msgid "Adding to Purchase Order" +msgstr "إضافة إلى طلب الشراء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:31 +msgid "Additional comments" +msgstr "تعليقات إضافية" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:6 +msgid "Against item: %1 (%2)" +msgstr "النُسخة المُقابلة: %1 (%2)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:483 +msgid "All Line Items" +msgstr "كافة القيود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:36 +msgid "Allocate to Fund" +msgstr "التخصيص المالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:139 +msgid "Allocations" +msgstr "المخصصات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:136 +msgid "Allow activation with
zero-copy lineitems" +msgstr "السماح بالتفعيل مع
بدون نُسخ لـِ القيود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:82 +msgid "Amount to transfer from" +msgstr "مقدار/كمية النقل مِن" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:57 +msgid "Amount: " +msgstr "الكمية: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:40 +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:36 +msgid "Apply Claim Policy to Selected Line Items" +msgstr "تطبيق سياسة المُطالبة لـِ القيود المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:12 +msgid "Apply Credit" +msgstr "تطبيق الائتمان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:111 +msgid "Apply to Selected" +msgstr "تطبيق على المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:138 +msgid "Approve Selected Titles" +msgstr "قبول العناوين المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:217 +msgid "Approved" +msgstr "مقبول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:9 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:162 +msgid "Balance" +msgstr "الرصيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:47 +msgid "Barcode" +msgstr "باركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:349 +msgid "Batch Update" +msgstr "تحديث الدفعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:554 +msgid "Batch Update Funds" +msgstr "أموال تحديث الدفعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:17 +msgid "Begin a new search" +msgstr "بدء بحث جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:39 +msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio" +msgstr "أفضل مطابفة للحد الأدنى من نسبة الجودة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:78 +msgid "Bib Records Merged/Imported" +msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المدموجة/المستوردة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:81 +msgid "Bibliographic Items" +msgstr "النُسخ الببليوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:91 +msgid "Billed" +msgstr "الفاتورة مُصدرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:230 +msgid "Branch" +msgstr "فِرع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:232 +msgid "Call Number" +msgstr "رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:414 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:46 +msgid "Callnumber" +msgstr "رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:499 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:570 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:589 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:338 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:540 +msgid "Cancel Copy" +msgstr "إلغاء نسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:48 +msgid "Cancel Line Items" +msgstr "إلغاء القيود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:79 +msgid "Cancel Request" +msgstr "إِلغاء الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:9 +msgid "Cancel Selected" +msgstr "إلغاء المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:35 +msgid "Cancel Selected Line Items" +msgstr "إلغاء القيود المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:120 +msgid "Cancel order" +msgstr "إلغاء الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:221 +msgid "Canceled" +msgstr "تمّ الإلغاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:6 +msgid "Charge Type" +msgstr "نوع الرسوم/الثمن" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:27 +msgid "Choose alert code " +msgstr "اختيار كود التنبيه " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:3 +msgid "Choose invoice" +msgstr "اختيار الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:171 +msgid "Choose the Lead Selection List:" +msgstr "اختيار قائمة الاختيار القائدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:362 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:44 +msgid "Circ Modifier" +msgstr "مُعدل الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 +msgid "Claim" +msgstr "المُطالبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:543 +msgid "Claim policy:" +msgstr "سياسة المُطالبة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:58 +msgid "Claim selected" +msgstr "المُطالبة المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:46 +msgid "Claim selected items" +msgstr "نسخ المُطالبة المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:2 +msgid "Claim type:" +msgstr "نوع المُطالبة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:209 +msgid "Claims" +msgstr "الإدعاءات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:44 +msgid "Clear Form" +msgstr "مسح بيانات الاستمارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:104 +msgid "Clear loaded search terms" +msgstr "مسح مصطلحات البحث المُحملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:155 +msgid "Clone" +msgstr "اِستنساخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:143 +msgid "Clone Selected" +msgstr "استنساخ المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:175 +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:50 +msgid "Code" +msgstr "الكـود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:10 +msgid "Code:" +msgstr "الرمز/الكود:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:43 +msgid "Collection Code" +msgstr "كود/ رمز المجموعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:34 +msgid "Consider individual copies for claiming" +msgstr "النظر في النُسخ الفردية مِن أجل المطالبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:23 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "وحدة سياق ـ إطار ـ المؤسسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:91 +msgid "Context Org Unit:" +msgstr "وحدة المحتوى التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:391 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:69 +msgid "Copies" +msgstr "النُسخ" + +#. ("0") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:200 +msgid "Copies(%1)" +msgstr "النُسخ(%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:42 +msgid "Copy Location" +msgstr "موقع النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:136 +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:11 +msgid "Create Allocation" +msgstr "إنشاء تخصيص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:84 +msgid "Create Invoice" +msgstr "إِنشاء فاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:39 +msgid "Create Invoice From Selected Line Items" +msgstr "إنشاء الفاتورة من القيود المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/create.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/create.tt2:3 +msgid "Create Purchase Order" +msgstr "إنشاء طلب شراء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:39 +msgid "Create Request" +msgstr "إنشاء طلب" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:9 +msgid "Create date: %1" +msgstr "تاريخ الإنشاء: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:117 +msgid "Credits" +msgstr "الائتمانات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:108 +msgid "Currency Type" +msgstr "نوع العملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:207 +msgid "Debits" +msgstr "الأرصدة المدينة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:86 +msgid "Debits Encumbered" +msgstr "الأرصدة المدينة المرهونة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:139 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:186 +msgid "Delete Selected" +msgstr "حذف المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:192 +msgid "Delete Selected Copy" +msgstr "حذف النُسخة المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:26 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "حذف النُسخ المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:51 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:14 +msgid "Description: " +msgstr "الوصف: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:106 +msgid "Destination amount" +msgstr "المقدار المخصص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:96 +msgid "Destination fund" +msgstr "التمويل المخصص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:94 +msgid "Detach" +msgstr "فصل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:2 +msgid "Direct Charges, Taxes, Fees, etc." +msgstr "الأعباء المباشرة والضرائب والرسوم، الخ." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:87 +msgid "Distribution Formula" +msgstr "صيغة التوزيع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:307 +msgid "Distribution Formulas" +msgstr "صيغ التوزيع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:317 +msgid "Distribution formulas applied to this lineitem:" +msgstr "صيغ التوزيع التي تمّ تطبيقها على هذا القيد:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:99 +msgid "Dry Run: " +msgstr "تشغيل موضوعي: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:57 +msgid "EDI Messages" +msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية" + +#. (ctx.page_args.0) +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:4 +msgid "EDI Messages (Purchase Order %1)" +msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية (طلب الشراء %1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:26 +msgid "Edit MARC" +msgstr "تعديل مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:19 +msgid "Edit MARC Order Record" +msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:38 +msgid "End Date Range" +msgstr "نهاية مجال التاريخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/add_to_po.tt2:45 +msgid "Enter the PO Name: " +msgstr "أدخل اسم ملف ـ طلب الشراء ـ " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:205 +msgid "Entry Count" +msgstr "عدد الدخول" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:12 +msgid "Entry Count: %1" +msgstr "عدد الدخول: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:11 +msgid "Estimated Cost" +msgstr "التكلفة المتوقعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:131 +msgid "Estimated Price" +msgstr "السعر المقدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:21 +msgid "Evergreen Catalog" +msgstr "فهرس إيفر غرين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:198 +msgid "Expand" +msgstr "توسيع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:125 +msgid "Expand All" +msgstr "تمديد الكل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:27 +msgid "Expected Cost: " +msgstr "التكلفة المتوقعة: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:44 +msgid "Export List" +msgstr "قائمة التصدير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:28 +msgid "Export Single Attribute List" +msgstr "تصدير قائمة الخاصية الواحدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:330 +msgid "Extra Items" +msgstr "عناصر إِضافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:29 +msgid "False" +msgstr "خاطىء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:52 +msgid "File to Upload:" +msgstr "ملف التحميل:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:53 +msgid "Final invoice for Blanket order?" +msgstr "الفاتورة النهائية لطلب/أمر بلانكيت؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:40 +msgid "Finalize Blanket Order" +msgstr "وضع اللمسات الأخيرة لطلب بلانكيت" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:36 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "السنة المَالية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:7 +msgid "Fund" +msgstr "التمويل/الاعتماد المالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:5 +msgid "Fund Details" +msgstr "تفاصيل التمويل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:45 +msgid "Fund Propagation & Rollover" +msgstr "انتشار التمويل والتمديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:49 +msgid "Fund: " +msgstr "التمويل: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:5 +msgid "Funding Source Details" +msgstr "تفاصيل مصدر التمويل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:25 +msgid "Funding Source: " +msgstr "مصدر التمويل: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:24 +msgid "Funding Sources" +msgstr "مصادر التمويل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:38 +msgid "Funds" +msgstr "التمويل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:182 +msgid "Generate Worksheet" +msgstr "توليد صفحة العمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:66 +msgid "Generated Attributes" +msgstr "السمات المُولدَة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:590 +msgid "Go" +msgstr "الذهاب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:65 +msgid "Hide" +msgstr "إخفاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:36 +msgid "Hide Details" +msgstr "إِخفاء التفاصيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:14 +msgid "Hide Search Form" +msgstr "إخفاء شكل البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:66 +msgid "History" +msgstr "الأرشيف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:35 +msgid "Hits Per Source" +msgstr "الإصابات حسب المصدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:208 +msgid "Holdings Maint." +msgstr "صيانة الحيازات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:49 +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:167 +msgid "ISBN" +msgstr "ردمك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:169 +msgid "ISSN" +msgstr "ردمد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:26 +msgid "Identifer Field?: " +msgstr "معرف الحقل؟: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:54 +msgid "Identifier" +msgstr "المُعرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:491 +msgid "Import Bibs and Create Copies" +msgstr "استيراد مكتبات وإنشاء نُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:22 +msgid "Import Non-Matching Records" +msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:189 +msgid "Import Queue" +msgstr "استيراد الطابور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:56 +msgid "In Process" +msgstr "قَيد المُعالجة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:95 +msgid "Include Funds for Descendant Org Units:" +msgstr "تضمين التمويل للوحدات التنظيمية الفرعية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:27 +msgid "Initiate New Claims" +msgstr "ابتداء المُطالبات الجديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:46 +msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile" +msgstr "جودة غير كافية وقعت في البروفايل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:68 +msgid "Invoice" +msgstr "الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:8 +msgid "Invoice #" +msgstr "الفَاتورة #" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:75 +msgid "Invoicing" +msgstr "إِصدار الفواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:286 +msgid "Item Count: " +msgstr "تعداد النُسخة: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:22 +msgid "Items" +msgstr "النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:5 +msgid "Items Eligible For Claiming" +msgstr "النُسخ المُؤهلة للمُطالبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:2 +msgid "Items by Bibliographic ID" +msgstr "النُسخ حسب المُعرف الببليوغرافي" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:10 +msgid "Last updated: %1" +msgstr "آخر تحديث: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:76 +msgid "Limit Fiscal Year Close-out Operation to Encumbrances: " +msgstr "حدود عملية إغلاق أو تصفية السنة المالية من أجل الأعباء: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:282 +msgid "Limit to Invoiceable Items" +msgstr "حدود النُسخ القابلة لإصدار فواتيرها" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:121 +msgid "Line Items" +msgstr "القيود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:5 +msgid "Lineitem Attribute Attribute" +msgstr "سمة خاصية القيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:3 +msgid "Lineitem History" +msgstr "أرشيف القيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:5 +msgid "Lineitem Search" +msgstr "البحث في القيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:2 +msgid "Lineitem Worksheet" +msgstr "ورقة عمل القيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:15 +msgid "Lineitem state" +msgstr "حالة القيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:70 +msgid "Lineitems Processed" +msgstr "مُعالجة القيود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:25 +msgid "Lineitems: " +msgstr "القيود: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:27 +msgid "Link" +msgstr "الرابط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:87 +msgid "Link Invoice" +msgstr "رابط الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:40 +msgid "Link Selected Line Items to Invoice" +msgstr "رابط القيود المُحددة لـِ الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181 +msgid "Link To Catalog Record" +msgstr "رابط تسجيلة الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:34 +msgid "Load Bibs and Items" +msgstr "تحميل المكتبات والنُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:60 +msgid "Load Items for Imported Records" +msgstr "تحميل النُسخ لـِ التسجيلات المُستوردة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:16 +msgid "Loading Worksheet..." +msgstr "تحميل ورقة العمل..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:2 +msgid "Locate Bib Record" +msgstr "تحديد موقع مكتبة التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:173 +msgid "Location: " +msgstr "الموقع: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:61 +msgid "MARC Attributes" +msgstr "خصائص مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:17 +msgid "MARC ILS Record" +msgstr "تسجيلة مارك لـِ ILS" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:16 +msgid "MARC Order Record" +msgstr "تسجيلة الطلب في مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:25 +msgid "Mark Ready for Order" +msgstr "التمييز جاهز لـِ الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:24 +msgid "Mark Ready for Selector" +msgstr "التمييز جاهزة لـِ المُحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:195 +msgid "Mark Selected Copies Received" +msgstr "تمييز النُسخ المُحددة المُستلمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:37 +msgid "Mark Selected Line Items as Received" +msgstr "تمييز القيود المحددة كـَ مُستلمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:584 +msgid "Mark all" +msgstr "تمييز الكل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:582 +msgid "Mark selected" +msgstr "تمييز المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 +msgid "Mark Received" +msgstr "تمييز المُستَلَم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:179 +msgid "Merge" +msgstr "دَمج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:35 +msgid "Merge On Best Match" +msgstr "دمج في أحسن/أقرب تطابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:27 +msgid "Merge On Exact Match (901c)" +msgstr "دمج في التطابق المضبوط (901c)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:31 +msgid "Merge On Single Match" +msgstr "دمج في تطابق واحد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:18 +msgid "Merge Profile" +msgstr "دمج ملف البروفايل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:162 +msgid "Merge Selected" +msgstr "دمج المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:7 +msgid "My Selection Lists" +msgstr "قوائم اختياراتي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:202 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:467 +msgid "Name (optional)" +msgstr "الاسم (اختياري)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:129 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:55 +msgid "New" +msgstr "جَديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:24 +msgid "New Alert" +msgstr "تنبيه جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:2 +msgid "New Brief Record" +msgstr "موجز تسجيلة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:31 +msgid "New Charge" +msgstr "رسم/ثمن جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:158 +msgid "New Copy" +msgstr "نُسخة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:5 +msgid "New Currency Type" +msgstr "نوع عملة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:41 +msgid "New Fund" +msgstr "تمويل جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:26 +msgid "New Funding Source" +msgstr "مصدر تمويل جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:148 +msgid "New Name:" +msgstr "اسم جديد:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:11 +msgid "New Note" +msgstr "ملاحظة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:42 +msgid "New Record Quality / Quality of Best Match" +msgstr "جودة تسجيلة جديدة / جودة أقرب مُطابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:59 +msgid "New Search" +msgstr "بَحث جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:124 +msgid "New Selection List" +msgstr "قائمة اختيار جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:80 +msgid "New brief record like this" +msgstr "موجز تسجيلة جديد مثل هذا" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:274 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:59 +msgid "Next »" +msgstr "التالي »" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:252 +msgid "No Copies" +msgstr "لا توجد نُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:290 +msgid "No Results" +msgstr "لا توجد نَتائج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:33 +msgid "No further attributes to search by" +msgstr "لا مزيد مِن السمات للبحث حسب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:78 +msgid "No. Copies" +msgstr "أرقام النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:10 +msgid "Note" +msgstr "الملاحظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:16 +msgid "Note is vendor-public" +msgstr "ملاحظة أنه مُورد عام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:4 +msgid "Note:" +msgstr "ملاحظة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:76 +msgid "Note: " +msgstr "ملاحظة: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:48 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#. ("0") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:202 +msgid "Notes(%1)" +msgstr "ملاحظات(%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:58 +msgid "On order" +msgstr "قَيد الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:219 +msgid "On-Order" +msgstr "قَيد الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:9 +msgid "Or create a new queue" +msgstr "أو إنشاء طابور جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:164 +msgid "Order Identifier" +msgstr "مُعرف الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:216 +msgid "Order-Ready" +msgstr "الطلب جاهز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:71 +msgid "Ordering Agency" +msgstr "وكالة الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:17 +msgid "Ordering Agency:" +msgstr "وكالة الطلب:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:204 +msgid "Owner" +msgstr "المالك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:41 +msgid "Owning Branch" +msgstr "الفرع المالك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:80 +msgid "PO" +msgstr "ـ طلب الشراء ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/history.tt2:2 +msgid "PO History" +msgstr "أرشيف ـ طلبات الشراء ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:31 +msgid "PO Line Item" +msgstr "القيد الخاص بـِ ـ طلب الشراء ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:10 +msgid "PO Search" +msgstr "البحث الخاص في ـ طلب الشراء ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:7 +msgid "PO Triggered Events" +msgstr "أحداث ـ طلبات الشراء ـ المُثارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:22 +msgid "PO name already in use: " +msgstr "اسم ملف ـ طلب الشراء ـ مُستخدم مُسبقاً " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:23 +msgid "PO ordering agency" +msgstr "وكالة الطلب الخاصة بـِ ـ طلب الشراء ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:93 +msgid "Paid" +msgstr "مدفوع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:65 +msgid "Patron Request" +msgstr "طلب المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:2 +msgid "Patron Requests" +msgstr "طلبات المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:57 +msgid "Pending" +msgstr "مُعلقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:218 +msgid "Pending-Order" +msgstr "الطلب المُعلق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:92 +msgid "Per Copy" +msgstr "لكل نسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:64 +msgid "Percent: " +msgstr "النسبة المئوية: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:59 +msgid "Perform Fiscal Year Close-out Operation: " +msgstr "أداء عملية أغلاق وتصفية السنة المالية: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:69 +msgid "Please enter an amount between 0 and 100" +msgstr "لطفاً ينبغي إدخال المقدار ما بين 0 و 100" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:479 +msgid "Prepayment Required" +msgstr "الدفع المسبق المطلوب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:14 +msgid "Prepayment Required?" +msgstr "الدفع المسبق مطلوب؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:5 +msgid "Prev" +msgstr "السابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:271 +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:32 +msgid "Print Purchase Order" +msgstr "طباعة طلب الشراء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:216 +msgid "Print Selected Invoices" +msgstr "طباعة الفواتير المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:115 +msgid "Process" +msgstr "المعالجة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:51 +msgid "" +"Propagation creates new funds for the subsequent fiscal year based on the " +"funds for the selected fiscal year. Only funds with the propagate setting " +"enabled will be affected. No money or encumbrances are altered during this " +"process." +msgstr "" +"الانتشار/التمديد أنشأ تمويلات جديدة للسنة المالية اللاحقة اعتماداً على " +"تمويلات السنة المالية المُختارة. فقط التمويلات مع تمكين إعداد الانتشار سوف " +"تتأثر. لم يتم تعديل الأموال او الأعباء خلال هذه العملية." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:173 +msgid "Prorate" +msgstr "توزيع بالنسب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:91 +msgid "Provide a file of search terms" +msgstr "تزويد ملف مصطلحات البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:5 +msgid "" +"Provide one or more CSV files whose first columns contain Evergreen " +"bibliographic record IDs." +msgstr "تزويد/تقديم ملف مصطلحات البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:46 +msgid "Provider" +msgstr "المُزود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:61 +msgid "Pubdate" +msgstr "تاريخ النشر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:2 +msgid "Purchase Order" +msgstr "طلب الشراء" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:8 +msgid "Purchase Order (%1)" +msgstr "طلب الشراء (%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/history.tt2:3 +msgid "Purchase Order History" +msgstr "أرشيف طلب الشراء" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:14 +msgid "Purchase Order: %1" +msgstr "طلب الشراء: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:2 +msgid "Purchase Orders" +msgstr "طلبات الشراء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:90 +msgid "Real Copies Processed" +msgstr "النُسخ الفعلية المُعالجَة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:537 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:115 +msgid "Reason:" +msgstr "السَبب:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:8 +msgid "Receive Items" +msgstr "النُسخ المُستلمة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:54 +msgid "Receive Selected Copies" +msgstr "النُسخ المُحددة المُستَلمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:107 +msgid "Receive Time" +msgstr "وقت الاستلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:220 +msgid "Received" +msgstr "المُستلمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:366 +msgid "Receiver" +msgstr "المُستَلِم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:2 +msgid "Receiving Processing" +msgstr "مُعالجة الاستلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:14 +msgid "Record Match Set" +msgstr "مجموعة تطابق التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:24 +msgid "Record Source" +msgstr "مصدر التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:141 +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:94 +msgid "Refresh Grid" +msgstr "تحديث الشبكة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:4 +msgid "Related Lineitems" +msgstr "القيود ذات العلاقة/الصلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:50 +msgid "Remove MARC Field Groups" +msgstr "حذف مجموعات حقول مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:141 +msgid "Remove Selected Titles" +msgstr "إزالة العناوين المُحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:68 +msgid "Remove this row" +msgstr "حذف هذا الصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:178 +msgid "Reopen" +msgstr "إعادة فتح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:10 +msgid "Reset Selected" +msgstr "إعادة تعيين المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:112 +msgid "Results Summary" +msgstr "ملخص النتائج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:12 +msgid "Retrieve records" +msgstr "استرداد التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:61 +msgid "Return to Invoice" +msgstr "العودة إلى الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:18 +msgid "Reveal Search Form" +msgstr "إظهار شكل/نموذج البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:115 +msgid "Same as source amount?" +msgstr "هل تريد أن يكون تماماً كـَ مقدار المصدر؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/add_to_po.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:530 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:169 +msgid "Save" +msgstr "حِفظ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:171 +msgid "Save & Clear" +msgstr "حفظ ومسح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:401 +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:23 +msgid "Save Items To Selection List" +msgstr "حفظ النُسخ إلى القائمة المُحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:32 +msgid "Save New Charges" +msgstr "حفظ التغييرات الجديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:24 +msgid "Save Record" +msgstr "حفظ التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:514 +msgid "Save all" +msgstr "حِفظ الكل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:519 +msgid "Save as Selection List: " +msgstr "حفظ كـَ قائمة اختيار: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:512 +msgid "Save selected" +msgstr "حفظ المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:87 +msgid "Search" +msgstr "البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:25 +msgid "Search Fields" +msgstr "حقول البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:54 +msgid "Search Results" +msgstr "نتائج البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:45 +msgid "Search by attribute values" +msgstr "البحث حسب قيّم الخاصية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:25 +msgid "Search for" +msgstr "البحث عَن" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:70 +msgid "Searching...." +msgstr "البحث..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:32 +msgid "Select" +msgstr "اَختيار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:287 +msgid "Select All" +msgstr "تحديد الكل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:39 +msgid "Select Claim Action" +msgstr "اختيار إجراء المُطالبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:183 +msgid "Select List" +msgstr "قائمة الاختيار" + +#. ("
") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:334 +msgid "Select a fund for the new items: %1" +msgstr "اختيار التمويل للنُسخ الجديدة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:563 +msgid "Select a new fund:" +msgstr "اختيار تمويل جديد:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:487 +msgid "Selected Line Items" +msgstr "القيود المُحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:2 +msgid "Selection List" +msgstr "قائمة الاختيار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:2 +msgid "Selection Lists" +msgstr "قوائم الاختيار" + +#. (" ") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:7 +msgid "Selection list %1" +msgstr "قائمة الاختيار %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:215 +msgid "Selector-Ready" +msgstr "المُحدد جاهز" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:11 +msgid "Selector: %1" +msgstr "المُحدَد: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:69 +msgid "Set No Hold" +msgstr "تعيين بدون حجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:124 +msgid "Shelving Location" +msgstr "موقع الرفوف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:41 +msgid "Show Details" +msgstr "إظهار التفاصيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:180 +msgid "Show In Catalog" +msgstr "إظهار في الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:19 +msgid "Show Voucher" +msgstr "عرض القسيمة/الوصل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:7 +msgid "Show items ready to claim for:" +msgstr "عرض النُسخ الجاهزة مِن أجل المُطالبة لـِ:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:79 +msgid "Show results as a virtual combined PO" +msgstr "عرض النتائج كـَ ـ طلب شراء ـ مُركب/ مُشارك افتراضي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:49 +msgid "Show results for which:" +msgstr "عرض النتائج مِن أجل:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:279 +msgid "Sort by title" +msgstr "فرز حسب العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:81 +msgid "Source amount" +msgstr "مقدار/مبلغ المصدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:167 +msgid "Spent Balance" +msgstr "الرصيد المُنفق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:143 +msgid "Split Order by Lineitems" +msgstr "تقسيم الطلب حسب القيود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:31 +msgid "Start Date Range" +msgstr "مجال تاريخ البداية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:45 +msgid "State" +msgstr "الولاية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:130 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:19 +msgid "Status: %1" +msgstr "الحالة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:53 +msgid "Subfield" +msgstr "الحقل الفرعي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:22 +msgid "Subfield: " +msgstr "الحقول الفرعية: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:571 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:43 +msgid "Submit" +msgstr "تأكيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:94 +msgid "Summary" +msgstr "المُلخص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:52 +msgid "Tag" +msgstr "التاج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:18 +msgid "Tag: " +msgstr "التاج: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:229 +msgid "Tags" +msgstr "التيجان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:26 +msgid "The remaining are listed below." +msgstr "المُتبقية تمّ جدولتها أدناه." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:67 +msgid "" +"The year end close out operation moves encumbrances from the selected fiscal " +"year to the analogous funds in the subsequent fiscal year and it deactivates " +"funds for the selected fiscal year. Additionally, for all funds that have " +"the \"Rollover\" setting enabled, this process will move all unspent money " +"to the analogous fund in the subsequent fiscal year." +msgstr "" +"في نهاية السنة عملية التصفية تُنقل أعباء السنة المالية المحددة إلى تمويلات " +"مماثلة في السنة المالية اللاحقة وتُعطل/تُلغي التمويلات للسنة المالية " +"المختارة. . بالإضافة إلى ذلك، مِن أجل جميع التمويلات التي تحتوي على إعداد " +"تمكين \"التمديد\"، فإن هذه العملية سوف تنقل جميع الأموال غير المنفقة لتمويل " +"مماثل في السنة المالية اللاحقة." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:28 +msgid "There are no miscellanea attached to this purchase order." +msgstr "لا توجد كائنات متنوعة أو كتابات مُرفقة لـِ طلب الشراء هذا" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:237 +msgid "There are no results from your search." +msgstr "لم يتم العثور على نتائج لبحثك." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:40 +msgid "There were no items matching your search." +msgstr "لم يتم العثور على نُسخ مطابقة لبحثك." + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:149 +msgid "These changes have %1not%2 been committed yet." +msgstr "هذه التغييرات %1لم%2 يتم الالتزام بها/حفظها حتى الآن." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:58 +msgid "This invoice has no more copies to receive." +msgstr "الفاتورة ليس فيها مزيد مِن النُسخ لـِ الاستلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:84 +msgid "" +"This modifies the above described Close-out Operation, causing funds to be " +"transfered into the void (that is, entirely removed) instead of being " +"transfered to the analogous funds in the subsequent fiscal year." +msgstr "" +"هذا يُعدل عملية التصفية الموصوفة أعلاه، مما يسبب نقل التمويلات إلى الفراغ أي " +"بُطلانُها (هذا يعني، إزالتها تماماً) بدلاً من نقلها إلى تمويلات " +"مماثلة/مُناظِرَة في السنة المالية اللاحقة." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:471 +msgid "This name is used by another PO" +msgstr "هذا الاسم مُستخدم مِن قبل ـ طلب شراء ـ آخر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:557 +msgid "This will also update any existing encumbered or spent debits." +msgstr "هذا أيضاً سوف يحدث أية أعباء أو مَدِينات مُنفقة موجودة." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:556 +msgid "This will update the fund for all copies attached to these lineitems." +msgstr "هذا سوف يحدث التمويل لكل النُسخ المُرفقة لـِ هذه القيود." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:58 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:124 +msgid "Title / Description" +msgstr "العنوان / الوصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:89 +msgid "Title Details" +msgstr "تفاصيل العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:8 +msgid "Title/Description" +msgstr "العنوان/الوصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:161 +msgid "Total" +msgstr "المجموع الإجمالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:166 +msgid "Total Allocated" +msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:125 +msgid "Total Copies:" +msgstr "مجموع النُسخ:" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:18 +msgid "Total Copies: %1" +msgstr "مجموع النُسخ: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:106 +msgid "Total Credits" +msgstr "مجموع الإئتمانات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:107 +msgid "Total Debits" +msgstr "مجموع الأرصدة المَدِينة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:73 +msgid "Total Encumbered" +msgstr "إجمالي المَشغُولة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:129 +msgid "Total Encumbered:" +msgstr "إجمالي المَشغُولة:" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:16 +msgid "Total Encumbered: $%1" +msgstr "إجمالي المَشغُولة: $%1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:64 +msgid "Total Estimated" +msgstr "الإجمالي المُقَدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:55 +msgid "Total Lineitems" +msgstr "إجمالي القيود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:121 +msgid "Total Lineitems:" +msgstr "إجمالي القيود:" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:15 +msgid "Total Lineitems: %1" +msgstr "إجمالي القيود: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:117 +msgid "Total Purchase Orders:" +msgstr "إجمالي طلبات الشراء:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:105 +msgid "Total Spent" +msgstr "إجمالي الإنفاق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:133 +msgid "Total Spent:" +msgstr "إجمالي الإنفاق:" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:17 +msgid "Total Spent: $%1" +msgstr "إجمالي الإنفاق: $%1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:138 +msgid "Transfer" +msgstr "النَقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:68 +msgid "Transfer Money" +msgstr "نقل أموال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:30 +msgid "True" +msgstr "صحيح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:168 +msgid "UPC" +msgstr "UPC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 +msgid "Un-Receive" +msgstr "غير مُستَلم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:38 +msgid "Un-Receive Selected Line Items" +msgstr "القيود المُحددة غير المُستلمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:207 +msgid "Update Barcodes" +msgstr "تحديث الباركودات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:54 +msgid "Upload" +msgstr "تَحميل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:69 +msgid "Upload Complete!" +msgstr "اكتمال التحميل!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:6 +msgid "Upload to Queue" +msgstr "تحميل إلى الطابور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:28 +msgid "Use List Mode" +msgstr "استخدام قائمة النسق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:29 +msgid "Use Numeric Mode" +msgstr "استخدام النسق الرقمي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:22 +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:74 +msgid "Vandelay Records Processed" +msgstr "المَعنِيات لـِ التسجيلات المُعالجة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:74 +msgid "Vendor" +msgstr "البَائع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:69 +msgid "View" +msgstr "إظهار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:210 +msgid "View History" +msgstr "عرض الأرشيف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:72 +msgid "View Import Queue" +msgstr "إظهار طابور الانتظار" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:79 +msgid "View Invoices (%1)" +msgstr "عرض الفواتير (%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:31 +msgid "View MARC" +msgstr "إظهار مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:23 +msgid "View PO" +msgstr "عرض ـ طلبات الشراء ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:33 +msgid "View PO History" +msgstr "عرض أرشيف ـ طلبات الشراء ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:70 +msgid "View Purchase Order" +msgstr "عرض طلب الشراء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:68 +msgid "View Selection List" +msgstr "عرض قائمة الاختيار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:107 +msgid "" +"When Dry Run is selected, the system will generate a summary of the changes " +"that would occur during the selected operation(s). No data will be changed." +msgstr "" +"عند تحديد التشغيل الموضوعي، النظام سيولد ملخص التغييرات التي يمكن أن تحدث " +"أثناء العمليات المُحددة. لن تتغير أية بيانات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:55 +msgid "XPath" +msgstr "مسار X" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:35 +msgid "XPath (advanced): " +msgstr "مسار X ـ مُتقدم ـ " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:134 +msgid "Year" +msgstr "السنة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:212 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:37 +msgid "all" +msgstr "كُل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:38 +msgid "any" +msgstr "أيا مِن" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:187 +msgid "claim policy:" +msgstr "سياسة المُطالبة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:57 +msgid "contains" +msgstr "تحتوي على" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:61 +msgid "does NOT contain" +msgstr "لا تحتوي على" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:33 +msgid "invoices" +msgstr "الفواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:54 +msgid "is" +msgstr "تساوي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:55 +msgid "is NOT" +msgstr "لا تساوي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:246 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:67 +msgid "is on or AFTER" +msgstr "في أو بعد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:64 +msgid "is on or BEFORE" +msgstr "في أو قبل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:27 +msgid "line items" +msgstr "القيود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:29 +msgid "line items & catalog records" +msgstr "القيود وتسجيلات الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:70 +msgid "matches a term from a file" +msgstr "مطابقة المصطلح مِن الملف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:35 +msgid "matching" +msgstr "تتطابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:216 +msgid "of the following terms" +msgstr "لـِ المصطلحات التالية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:41 +msgid "of the following terms:" +msgstr "لـِ المصطلحات التالية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:32 +msgid "purchase orders" +msgstr "طلبات الشراء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:185 +msgid "requests" +msgstr "الطلبات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:31 +msgid "selection lists" +msgstr "قوائم الاختيار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:186 +msgid "view invoice(s)" +msgstr "عرض الفواتير" diff --git a/build/i18n/po/acq/cs-CZ.po b/build/i18n/po/acq/cs-CZ.po index 24ce0cc57c..524de0be44 100644 --- a/build/i18n/po/acq/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/acq/cs-CZ.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:40+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-09 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18184)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:6 msgid " Invoice " @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%1 položek připraveno pro vyhledání" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:58 msgid "« Previous" -msgstr "« Previous" +msgstr "« Předchozí" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:12 msgid "↖ Return" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Začít nové hledání" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:39 msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio" -msgstr "Nejlepší/jediný shoda poměru minimální kvality" +msgstr "Shoda poměru minimální kvality Nejlepší/jediný" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:78 msgid "Bib Records Merged/Imported" @@ -732,19 +732,19 @@ msgstr "Fronta importu" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:56 msgid "In Process" -msgstr "" +msgstr "Zpracovává se" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:95 msgid "Include Funds for Descendant Org Units:" -msgstr "" +msgstr "Zahrnout fondy pro podřízené organizační jednotky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:27 msgid "Initiate New Claims" -msgstr "" +msgstr "Zahájit nové reklamace" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:46 msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil pro propadnutí nedostatečné kvality" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:68 msgid "Invoice" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Faktura" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:8 msgid "Invoice #" -msgstr "" +msgstr "Faktura č." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:75 msgid "Invoicing" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Fakturace" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:286 msgid "Item Count: " -msgstr "" +msgstr "Počet položek: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:22 msgid "Items" @@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:5 msgid "Items Eligible For Claiming" -msgstr "" +msgstr "Jednotky k reklamaci" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:2 msgid "Items by Bibliographic ID" -msgstr "" +msgstr "Jednotky podle ID bib. záznamu" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:10 @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:282 msgid "Limit to Invoiceable Items" -msgstr "" +msgstr "Omezit na fakturovatelné položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:121 msgid "Line Items" @@ -793,31 +793,31 @@ msgstr "Položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:5 msgid "Lineitem Attribute Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut atributu položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:3 msgid "Lineitem History" -msgstr "" +msgstr "Hostorie položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:5 msgid "Lineitem Search" -msgstr "" +msgstr "Hledání položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:2 msgid "Lineitem Worksheet" -msgstr "" +msgstr "Pracovní list položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:15 msgid "Lineitem state" -msgstr "" +msgstr "Stav položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:70 msgid "Lineitems Processed" -msgstr "" +msgstr "Položka zpracována" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:25 msgid "Lineitems: " -msgstr "" +msgstr "Položky: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:27 msgid "Link" @@ -825,236 +825,236 @@ msgstr "Připojit" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:87 msgid "Link Invoice" -msgstr "" +msgstr "Připojit fakturu" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:40 msgid "Link Selected Line Items to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Připojit vybrané položky na fakturu" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181 msgid "Link To Catalog Record" -msgstr "" +msgstr "Napojit na bibliografiký záznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:34 msgid "Load Bibs and Items" -msgstr "" +msgstr "Zavést bibliografikcé záznamy a exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:60 msgid "Load Items for Imported Records" -msgstr "" +msgstr "Nahrát jednotky pro importované záznamy" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:16 msgid "Loading Worksheet..." -msgstr "" +msgstr "Nahrávám pracovní list" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:2 msgid "Locate Bib Record" -msgstr "" +msgstr "Lokalizovat bibliografický záznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:173 msgid "Location: " -msgstr "" +msgstr "Umístění: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:61 msgid "MARC Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:17 msgid "MARC ILS Record" -msgstr "" +msgstr "Záznamy MARC v knihovním systému" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:16 msgid "MARC Order Record" -msgstr "" +msgstr "MARC záznamy objednávky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:25 msgid "Mark Ready for Order" -msgstr "" +msgstr "Označit jako připravené k objednání" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:24 msgid "Mark Ready for Selector" -msgstr "" +msgstr "Označit jako připravené pro výběr" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:195 msgid "Mark Selected Copies Received" -msgstr "" +msgstr "Označit vybrané exempláře jako přijaté" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:37 msgid "Mark Selected Line Items as Received" -msgstr "" +msgstr "Označit vybrané položky jako přijaté" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:584 msgid "Mark all" -msgstr "" +msgstr "Označit vÅ¡e" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:582 msgid "Mark selected" -msgstr "" +msgstr "Označit vybrané" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 msgid "Mark Received" -msgstr "" +msgstr "Označit Přijaté" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:179 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Sloučit" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:35 msgid "Merge On Best Match" -msgstr "" +msgstr "Sloučit při nejlepší shodě" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:27 msgid "Merge On Exact Match (901c)" -msgstr "" +msgstr "Sloučit při přesné shodě (901c)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:31 msgid "Merge On Single Match" -msgstr "" +msgstr "sloučit při prosté shodě" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:18 msgid "Merge Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil pro sloučení" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:162 msgid "Merge Selected" -msgstr "" +msgstr "Sloučit vybrané" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:7 msgid "My Selection Lists" -msgstr "" +msgstr "Moje akviziční seznamy" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:202 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:467 msgid "Name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Název (nepovinné)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:129 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Název:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:55 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nový" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:24 msgid "New Alert" -msgstr "" +msgstr "Nové upozorňění" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:2 msgid "New Brief Record" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit zkrácený záznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:31 msgid "New Charge" -msgstr "" +msgstr "Nový poplatek" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:158 msgid "New Copy" -msgstr "" +msgstr "Nový exemplář" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:5 msgid "New Currency Type" -msgstr "" +msgstr "Nový typ měny" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:41 msgid "New Fund" -msgstr "" +msgstr "Nový fond" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:26 msgid "New Funding Source" -msgstr "" +msgstr "Nový finanční zdroj" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:148 msgid "New Name:" -msgstr "" +msgstr "Nový název:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:11 msgid "New Note" -msgstr "" +msgstr "Nová poznámka" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:42 msgid "New Record Quality / Quality of Best Match" -msgstr "" +msgstr "Nová kvalita záznamu / kvalita nejlepší shody" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:59 msgid "New Search" -msgstr "" +msgstr "Nové hledání" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:124 msgid "New Selection List" -msgstr "" +msgstr "Nový akviziční seznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:80 msgid "New brief record like this" -msgstr "" +msgstr "Nový předběžný záznam jako tento" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:274 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Další" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:59 msgid "Next »" -msgstr "" +msgstr "Další »" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:252 msgid "No Copies" -msgstr "" +msgstr "Žádné exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:290 msgid "No Results" -msgstr "" +msgstr "Žádné výsledky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:33 msgid "No further attributes to search by" -msgstr "" +msgstr "Žádné další atributy pro hledání" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:78 msgid "No. Copies" -msgstr "" +msgstr "Č. exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:10 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:16 msgid "Note is vendor-public" -msgstr "" +msgstr "Poznámka je viditelná pro dodavatele" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:4 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Poznámka:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:76 msgid "Note: " -msgstr "" +msgstr "Poznámka: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:48 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Poznámky" #. ("0") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:202 msgid "Notes(%1)" -msgstr "" +msgstr "Poznámky(%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:58 msgid "On order" -msgstr "" +msgstr "Objednáno" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:219 msgid "On-Order" -msgstr "" +msgstr "Objednáno" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:9 msgid "Or create a new queue" -msgstr "" +msgstr "Nebo vytvořit novou frontu" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:164 msgid "Order Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikátor objednávky" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:216 msgid "Order-Ready" diff --git a/build/i18n/po/acq/es-ES.po b/build/i18n/po/acq/es-ES.po new file mode 100644 index 0000000000..87190e7935 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/acq/es-ES.po @@ -0,0 +1,1874 @@ +# Spanish translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 21:06+0000\n" +"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:6 +msgid " Invoice " +msgstr " Factura " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:39 +msgid " Select All" +msgstr " Seleccionar Todo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:90 +msgid "# Invoiced / # Paid" +msgstr "# Facturado / # Pagado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:7 +msgid "#x2196; Return" +msgstr "#x2196; Retorno" + +#. ("") +#. ("") +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:74 +msgid "$%1" +msgstr "$%1" + +#. ("0") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:99 +msgid "%1 term(s) prepared for search" +msgstr "%1 termino(s) preparado para la búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:58 +msgid "« Previous" +msgstr "« Previos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:12 +msgid "↖ Return" +msgstr "↖ Retorno" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:282 +msgid "↖ Return To Invoice" +msgstr "↖ Volver A Factura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:133 +msgid "↖ Return to Invoice" +msgstr "↖ Volver a Factura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:130 +msgid "↖ Return to Search" +msgstr "↖ Regresar a Busqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:182 +msgid "✍ worksheet" +msgstr "& # X270D; hoja de cálculo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:180 +msgid "➟ catalog" +msgstr "➟ catalogo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:189 +msgid "➬ queue" +msgstr "& # X27AC; cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181 +msgid "➾ link to catalog" +msgstr "➾ enlace a catalogo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:220 +msgid "(building the results list progressively)" +msgstr "(construir la lista de resultados de forma progresiva)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:206 +msgid "-- Actions --" +msgstr "-- Acciones --" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:29 +msgid "----PO----" +msgstr "----PO----" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:22 +msgid "--Actions--" +msgstr "--Acciones--" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:82 +msgid "ACQ Copies Processed" +msgstr "Copias ACQ Procesados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:62 +msgid "ALL of the following terms match" +msgstr "TODOS los siguientes términos coinciden" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:55 +msgid "ANY of the following terms match" +msgstr "ALGUNO de los siguientes términos coincidencia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:2 +msgid "Acquisitions Invoice Receiving" +msgstr "Recepción de Factura Adquisiciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:2 +msgid "Acquisitions Search" +msgstr "Búsqueda de adquisiciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:129 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:26 +msgid "Activatable?" +msgstr "Activable?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:31 +msgid "Activate Order" +msgstr "Activar Orden" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:16 +msgid "Activate Purchase Order" +msgstr "Activar la Orden de Compra" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:35 +msgid "Activate Without Loading Items" +msgstr "Activar Sin Cargar Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:62 +msgid "Actual Price" +msgstr "Precio Actual" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:27 +msgid "Add Brief Record" +msgstr "Agregar Breve Registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:145 +msgid "Add Charge..." +msgstr "Agregar Cargo..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:340 +msgid "Add New Items" +msgstr "Agregar Nuevos Articulos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:83 +msgid "Add Search Term" +msgstr "Agregar Articulos de Búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:268 +msgid "Add Selected Items to Invoice" +msgstr "Agregar Articulos Seleccionados a Factura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:236 +msgid "Add Tag" +msgstr "Agregar Etiqueta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:10 +msgid "Add To Selection List" +msgstr "Agregar a Lista de Seleccion" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:102 +msgid "Add file" +msgstr "Añadir archivo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:75 +msgid "Add more search terms" +msgstr "Agregar mas terminos de búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:44 +msgid "Add to Purchase Order" +msgstr "Agregar a Orden de Compra" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:68 +msgid "Add to Selection List" +msgstr "Agregar a la Lista de Selección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:523 +msgid "Add to Selection List: " +msgstr "Agregar a la Lista de Selección: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:273 +msgid "Add/Edit Items" +msgstr "Añadir/Editar Articulos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:14 +msgid "Adding to Purchase Order" +msgstr "Añadiendo a la Orden de Compra" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:31 +msgid "Additional comments" +msgstr "Comentarios adicionales" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:6 +msgid "Against item: %1 (%2)" +msgstr "En contra de articulo: %1 (%2)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:483 +msgid "All Line Items" +msgstr "Todos los elementos de línea" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:36 +msgid "Allocate to Fund" +msgstr "Asignar para financiar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:139 +msgid "Allocations" +msgstr "Las Asignaciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:136 +msgid "Allow activation with
zero-copy lineitems" +msgstr "Permitir la activación con
ArtículosLínea copia-cero" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:82 +msgid "Amount to transfer from" +msgstr "La cantidad a transferir desde" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:57 +msgid "Amount: " +msgstr "Cantidad: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:40 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:36 +msgid "Apply Claim Policy to Selected Line Items" +msgstr "Aplicar directiva de reclamación a elementos de línea seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:12 +msgid "Apply Credit" +msgstr "Aplicar Credito" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:111 +msgid "Apply to Selected" +msgstr "Aplicar a selecciónados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:138 +msgid "Approve Selected Titles" +msgstr "Aprobar Titulos Seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:217 +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:9 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:162 +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:47 +msgid "Barcode" +msgstr "Codigo de barras" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:349 +msgid "Batch Update" +msgstr "Cabios en bloque" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:554 +msgid "Batch Update Funds" +msgstr "Fondos Lotes Actualizar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:17 +msgid "Begin a new search" +msgstr "Iniciar una nueva búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:39 +msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio" +msgstr "Mejor Relación/Individual de ajuste de calidad mínimo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:78 +msgid "Bib Records Merged/Imported" +msgstr "Bib registros combinados / importadas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:81 +msgid "Bibliographic Items" +msgstr "Productos bibliográficos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:91 +msgid "Billed" +msgstr "Facturado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:230 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:232 +msgid "Call Number" +msgstr "Número De Llamada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:414 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:46 +msgid "Callnumber" +msgstr "Llame el número" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:499 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:570 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:589 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:338 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:540 +msgid "Cancel Copy" +msgstr "Cancelar Copia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:48 +msgid "Cancel Line Items" +msgstr "Cancelar Articulo de Linea" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:79 +msgid "Cancel Request" +msgstr "Cancelar petición" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:9 +msgid "Cancel Selected" +msgstr "Cancelar Seleccionada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:35 +msgid "Cancel Selected Line Items" +msgstr "Cancelar Articulos de línea seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:120 +msgid "Cancel order" +msgstr "Cancelar pedido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:221 +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:6 +msgid "Charge Type" +msgstr "Tipo de Cambio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:27 +msgid "Choose alert code " +msgstr "Elige código de alerta " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:3 +msgid "Choose invoice" +msgstr "Elija factura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:171 +msgid "Choose the Lead Selection List:" +msgstr "Elija la Lista de Selección de Ejecución:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:362 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:44 +msgid "Circ Modifier" +msgstr "Modificador Circ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 +msgid "Claim" +msgstr "Reclamación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:543 +msgid "Claim policy:" +msgstr "Reclamar la política:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:58 +msgid "Claim selected" +msgstr "Reclamo seleccionado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:46 +msgid "Claim selected items" +msgstr "Reclamo de articulos seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:2 +msgid "Claim type:" +msgstr "Tipo de Reclamo:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:209 +msgid "Claims" +msgstr "Reclamaciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:44 +msgid "Clear Form" +msgstr "Limpiar Formulario" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:104 +msgid "Clear loaded search terms" +msgstr "Limpiar terminos de busqueda cargados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:155 +msgid "Clone" +msgstr "Clonar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:143 +msgid "Clone Selected" +msgstr "Clon Seleccionado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:175 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:50 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:10 +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:43 +msgid "Collection Code" +msgstr "Código de la colección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:34 +msgid "Consider individual copies for claiming" +msgstr "Examinar cosas individuales para reclamar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:23 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "Unidad de Contexto Org" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:91 +msgid "Context Org Unit:" +msgstr "Unidad de Contexto Org" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:391 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:69 +msgid "Copies" +msgstr "Copias" + +#. ("0") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:200 +msgid "Copies(%1)" +msgstr "Copias(%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:42 +msgid "Copy Location" +msgstr "Ubicación de la copia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:136 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:11 +msgid "Create Allocation" +msgstr "Crear Asignación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:84 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crear Factura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:39 +msgid "Create Invoice From Selected Line Items" +msgstr "Crear Factura de Elementos de Línea Seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/create.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/create.tt2:3 +msgid "Create Purchase Order" +msgstr "Crear Pedido de Compra" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:39 +msgid "Create Request" +msgstr "Crear Solicitud" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:9 +msgid "Create date: %1" +msgstr "Fecha de creación: 1%" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:117 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:108 +msgid "Currency Type" +msgstr "Tipo de Moneda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:207 +msgid "Debits" +msgstr "Débitos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:86 +msgid "Debits Encumbered" +msgstr "Débitos Gravados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:139 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:186 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:192 +msgid "Delete Selected Copy" +msgstr "Eliminar Seleccionado Copia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:26 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Borrar los elementos seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:51 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:14 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:106 +msgid "Destination amount" +msgstr "Cantidad de destino" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:96 +msgid "Destination fund" +msgstr "Fondo de destino" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:94 +msgid "Detach" +msgstr "Despegar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:2 +msgid "Direct Charges, Taxes, Fees, etc." +msgstr "Cargos Directos, Impuestos, Tarifas, etc." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:87 +msgid "Distribution Formula" +msgstr "Fórmula de distribución" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:307 +msgid "Distribution Formulas" +msgstr "Las fórmulas de distribución" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:317 +msgid "Distribution formulas applied to this lineitem:" +msgstr "Fórmulas de distribución aplicados a esta línea de pedido:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:99 +msgid "Dry Run: " +msgstr "Simulacro: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:57 +msgid "EDI Messages" +msgstr "Mensajes EDI" + +#. (ctx.page_args.0) +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:4 +msgid "EDI Messages (Purchase Order %1)" +msgstr "Mensajes EDI (Orden de Compra %1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:26 +msgid "Edit MARC" +msgstr "Editar MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:19 +msgid "Edit MARC Order Record" +msgstr "Editar MARC Registro de Orden" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:38 +msgid "End Date Range" +msgstr "Gama Fecha de Finalización" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/add_to_po.tt2:45 +msgid "Enter the PO Name: " +msgstr "Introduzca el nombre de PO: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:205 +msgid "Entry Count" +msgstr "Contador de entrada" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:12 +msgid "Entry Count: %1" +msgstr "Recuento de Entradas: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:11 +msgid "Estimated Cost" +msgstr "Costo Estimado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:131 +msgid "Estimated Price" +msgstr "Precio Estimado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:21 +msgid "Evergreen Catalog" +msgstr "Evergreen Catálogo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:198 +msgid "Expand" +msgstr "Expandir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:125 +msgid "Expand All" +msgstr "Expandir todo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:27 +msgid "Expected Cost: " +msgstr "Costo Esperado: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:44 +msgid "Export List" +msgstr "Exportar Lista" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:28 +msgid "Export Single Attribute List" +msgstr "Exportar la Lista Solo Atributo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:330 +msgid "Extra Items" +msgstr "Elementos extra" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:29 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:52 +msgid "File to Upload:" +msgstr "Archivo a subir:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:53 +msgid "Final invoice for Blanket order?" +msgstr "Factura final para la orden de la manta?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:40 +msgid "Finalize Blanket Order" +msgstr "Finalizar Manta Orden" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:36 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Año Fiscal" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:7 +msgid "Fund" +msgstr "Fondo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:5 +msgid "Fund Details" +msgstr "Detalle del Fondo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:45 +msgid "Fund Propagation & Rollover" +msgstr "Fondo Propagación & amp; Dese la vuelta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:49 +msgid "Fund: " +msgstr "Fondo: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:5 +msgid "Funding Source Details" +msgstr "Detalles del origen de la financiación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:25 +msgid "Funding Source: " +msgstr "Fuente de financiamiento: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:24 +msgid "Funding Sources" +msgstr "Fuentes de financiamiento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:38 +msgid "Funds" +msgstr "Fondos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:182 +msgid "Generate Worksheet" +msgstr "Generar Hoja de trabajo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:66 +msgid "Generated Attributes" +msgstr "Los Atributos Generados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:590 +msgid "Go" +msgstr "Proceda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:65 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:36 +msgid "Hide Details" +msgstr "Ocultar detalles" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:14 +msgid "Hide Search Form" +msgstr "Esconder formulario de búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:66 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:35 +msgid "Hits Per Source" +msgstr "Resultados Por Fuente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:208 +msgid "Holdings Maint." +msgstr "Valores en Cartera Mant." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:49 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:167 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:169 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:26 +msgid "Identifer Field?: " +msgstr "Identificador de campo ?: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:54 +msgid "Identifier" +msgstr "Identificador" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:491 +msgid "Import Bibs and Create Copies" +msgstr "Importar Bibs y Crear Copias" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:22 +msgid "Import Non-Matching Records" +msgstr "Importar No-Tono Registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:189 +msgid "Import Queue" +msgstr "Importar de Cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:56 +msgid "In Process" +msgstr "En proceso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:95 +msgid "Include Funds for Descendant Org Units:" +msgstr "Incluyen Fondos para Unidades Descendiente Org:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:27 +msgid "Initiate New Claims" +msgstr "Iniciar Nuevas Reclamaciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:46 +msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile" +msgstr "Calidad Insuficiente Otoño-A través del Perfil" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:68 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:8 +msgid "Invoice #" +msgstr "# de Factura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:75 +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:286 +msgid "Item Count: " +msgstr "Recuento de elementos: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:22 +msgid "Items" +msgstr "Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:5 +msgid "Items Eligible For Claiming" +msgstr "Artículos Elegibles Para Reclamar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:2 +msgid "Items by Bibliographic ID" +msgstr "Productos de Identificación Bibliográfica" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:10 +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Última actualización: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:76 +msgid "Limit Fiscal Year Close-out Operation to Encumbrances: " +msgstr "Limitar el Año Fiscal Primer Cabo la Operación de Gravámenes: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:282 +msgid "Limit to Invoiceable Items" +msgstr "Limitar a Facturable Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:121 +msgid "Line Items" +msgstr "Artículos de línea" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:5 +msgid "Lineitem Attribute Attribute" +msgstr "Línea de Pedido de Atributos Atributo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:3 +msgid "Lineitem History" +msgstr "Historia Línea de Pedido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:5 +msgid "Lineitem Search" +msgstr "Línea de Pedido Buscar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:2 +msgid "Lineitem Worksheet" +msgstr "Hoja de Trabajo de Línea de Pedido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:15 +msgid "Lineitem state" +msgstr "Estado Línea de Pedido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:70 +msgid "Lineitems Processed" +msgstr "ArtículosLínea procesados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:25 +msgid "Lineitems: " +msgstr "Artículos de línea: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:27 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:87 +msgid "Link Invoice" +msgstr "Enlace de Facturas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:40 +msgid "Link Selected Line Items to Invoice" +msgstr "Enlace Seleccionado Elementos de Línea de Facturar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181 +msgid "Link To Catalog Record" +msgstr "Enlace Para Catalogar Registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:34 +msgid "Load Bibs and Items" +msgstr "Bibs de Carga y Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:60 +msgid "Load Items for Imported Records" +msgstr "Cargar Elementos Importados para Registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:16 +msgid "Loading Worksheet..." +msgstr "Cargando Hoja de trabajo ..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:2 +msgid "Locate Bib Record" +msgstr "Localiza Bib Registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:173 +msgid "Location: " +msgstr "Localización: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:61 +msgid "MARC Attributes" +msgstr "MARC Atributos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:17 +msgid "MARC ILS Record" +msgstr "MARC Registro ILS" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:16 +msgid "MARC Order Record" +msgstr "Registro de Orden MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:25 +msgid "Mark Ready for Order" +msgstr "Marcos Listas para la Orden" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:24 +msgid "Mark Ready for Selector" +msgstr "Listo Para la Marca Selector" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:195 +msgid "Mark Selected Copies Received" +msgstr "Marcar Copias Seleccionada Recibida" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:37 +msgid "Mark Selected Line Items as Received" +msgstr "Marca Seleccionada elementos de línea en que se recibieron" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:584 +msgid "Mark all" +msgstr "Marcar todos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:582 +msgid "Mark selected" +msgstr "Marcar seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 +msgid "Mark Received" +msgstr "Marca Recibido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:179 +msgid "Merge" +msgstr "Unir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:35 +msgid "Merge On Best Match" +msgstr "Combinar Mejor Concordancia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:27 +msgid "Merge On Exact Match (901c)" +msgstr "Combinar En Concordancia Exacta (901c)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:31 +msgid "Merge On Single Match" +msgstr "Combinar Con Sencillo en el Partido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:18 +msgid "Merge Profile" +msgstr "Combinar Perfil" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:162 +msgid "Merge Selected" +msgstr "Combinar seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:7 +msgid "My Selection Lists" +msgstr "Mis Listas de Selección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:202 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:467 +msgid "Name (optional)" +msgstr "Nombre (opcional)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:129 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:55 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:24 +msgid "New Alert" +msgstr "Alerta de Nuevo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:2 +msgid "New Brief Record" +msgstr "Nueva Breve Registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:31 +msgid "New Charge" +msgstr "Nueva Carga" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:158 +msgid "New Copy" +msgstr "Nueva Copia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:5 +msgid "New Currency Type" +msgstr "Nuevo Tipo de Moneda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:41 +msgid "New Fund" +msgstr "Nuevo Fondo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:26 +msgid "New Funding Source" +msgstr "Nueva Fuente de Fondos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:148 +msgid "New Name:" +msgstr "Nombre nuevo:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:11 +msgid "New Note" +msgstr "Nota Nueva" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:42 +msgid "New Record Quality / Quality of Best Match" +msgstr "Nuevo Registro Calidad / Calidad de Mejor Concordancia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:59 +msgid "New Search" +msgstr "Nueva Búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:124 +msgid "New Selection List" +msgstr "Nueva Lista de Selección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:80 +msgid "New brief record like this" +msgstr "Nuevo registro breve como éste" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:274 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:59 +msgid "Next »" +msgstr "Siguiente »" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:252 +msgid "No Copies" +msgstr "No Copias" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:290 +msgid "No Results" +msgstr "Ningún Resultado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:33 +msgid "No further attributes to search by" +msgstr "No existen más atributos para buscar por" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:78 +msgid "No. Copies" +msgstr "No. Copias" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:10 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:16 +msgid "Note is vendor-public" +msgstr "Nota es pública de proveedor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:4 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:76 +msgid "Note: " +msgstr "Nota: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:48 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. ("0") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:202 +msgid "Notes(%1)" +msgstr "Notas(%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:58 +msgid "On order" +msgstr "En orden" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:219 +msgid "On-Order" +msgstr "En-Orden" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:9 +msgid "Or create a new queue" +msgstr "O crear una nueva cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:164 +msgid "Order Identifier" +msgstr "Orden Identificador" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:216 +msgid "Order-Ready" +msgstr "Orden-Lista" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:71 +msgid "Ordering Agency" +msgstr "Agencia de pedido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:17 +msgid "Ordering Agency:" +msgstr "Agencia de pedido:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:204 +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:41 +msgid "Owning Branch" +msgstr "Poseer la Rama" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:80 +msgid "PO" +msgstr "OC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/history.tt2:2 +msgid "PO History" +msgstr "PO Historia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:31 +msgid "PO Line Item" +msgstr "Artículo PO Línea" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:10 +msgid "PO Search" +msgstr "PO Busqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:7 +msgid "PO Triggered Events" +msgstr "PO Eventos Provocados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:22 +msgid "PO name already in use: " +msgstr "PO nombre ya está en uso: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:23 +msgid "PO ordering agency" +msgstr "Agencia de ordenación PO" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:93 +msgid "Paid" +msgstr "Pagado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:65 +msgid "Patron Request" +msgstr "Solicitud de Patrón" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:2 +msgid "Patron Requests" +msgstr "Solicitudes de Patronos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:57 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:218 +msgid "Pending-Order" +msgstr "Orden-Pendiente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:92 +msgid "Per Copy" +msgstr "Por Copia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:64 +msgid "Percent: " +msgstr "Porcentaje: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:59 +msgid "Perform Fiscal Year Close-out Operation: " +msgstr "Realizar la operación del año fiscal Cierre: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:69 +msgid "Please enter an amount between 0 and 100" +msgstr "Por favor, introduzca una cantidad entre 0 y 100" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:479 +msgid "Prepayment Required" +msgstr "Prepago Requerido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:14 +msgid "Prepayment Required?" +msgstr "Prepago requerido?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:5 +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:271 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:32 +msgid "Print Purchase Order" +msgstr "Imprimir Orden de Compra" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:216 +msgid "Print Selected Invoices" +msgstr "Imprimir facturas seleccionadas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:115 +msgid "Process" +msgstr "Proceso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:51 +msgid "" +"Propagation creates new funds for the subsequent fiscal year based on the " +"funds for the selected fiscal year. Only funds with the propagate setting " +"enabled will be affected. No money or encumbrances are altered during this " +"process." +msgstr "" +"Propagación crea nuevos fondos para el año fiscal subsiguiente sobre la base " +"de los fondos para el año fiscal seleccionado. Sólo los fondos con la opción " +"activada se propagan serán afectados. No hay dinero o gravámenes se alteran " +"durante este proceso." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:173 +msgid "Prorate" +msgstr "Prorratear" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:91 +msgid "Provide a file of search terms" +msgstr "Proporcionar un archivo de términos de búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:5 +msgid "" +"Provide one or more CSV files whose first columns contain Evergreen " +"bibliographic record IDs." +msgstr "" +"Proporcionar uno o más archivos de CSV cuyo primer columnas contener el " +"registro bibliográfico de IDs de Evergreen." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:46 +msgid "Provider" +msgstr "Proveedor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:61 +msgid "Pubdate" +msgstr "Fecha de publicación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:2 +msgid "Purchase Order" +msgstr "Orden de Compra" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:8 +msgid "Purchase Order (%1)" +msgstr "Orden de Compra (%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/history.tt2:3 +msgid "Purchase Order History" +msgstr "Historial de Compras Orden" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:14 +msgid "Purchase Order: %1" +msgstr "Orden de Compra: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:2 +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Órdenes de Compra" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:90 +msgid "Real Copies Processed" +msgstr "Copias Reales Procesadas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:537 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:115 +msgid "Reason:" +msgstr "Razón:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:8 +msgid "Receive Items" +msgstr "Recibir Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:54 +msgid "Receive Selected Copies" +msgstr "Recibir Copias Seleccionadas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:107 +msgid "Receive Time" +msgstr "Tiempo de Recepción" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:220 +msgid "Received" +msgstr "Recibidos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:366 +msgid "Receiver" +msgstr "Receptor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:2 +msgid "Receiving Processing" +msgstr "Receptación de Proceso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:14 +msgid "Record Match Set" +msgstr "Registro de ajuste de Set" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:24 +msgid "Record Source" +msgstr "Origen del registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:141 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:94 +msgid "Refresh Grid" +msgstr "Cuadrícula de Actualizión" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:4 +msgid "Related Lineitems" +msgstr "ArtículosLínea Relacionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:50 +msgid "Remove MARC Field Groups" +msgstr "Eliminar los grupos de campo MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:141 +msgid "Remove Selected Titles" +msgstr "Eliminar Títulos Seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:68 +msgid "Remove this row" +msgstr "Borrar esta fila" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:178 +msgid "Reopen" +msgstr "Reabrir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:10 +msgid "Reset Selected" +msgstr "Reinicio Seleccionado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:112 +msgid "Results Summary" +msgstr "Resumen de Resultados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:12 +msgid "Retrieve records" +msgstr "Recuperar registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:61 +msgid "Return to Invoice" +msgstr "Regresar a Factura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:18 +msgid "Reveal Search Form" +msgstr "Revelar el formulario de búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:115 +msgid "Same as source amount?" +msgstr "Mismo que cantidad de origen?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/add_to_po.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:530 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:169 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:171 +msgid "Save & Clear" +msgstr "Guardad & Claro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:401 +msgid "Save Changes" +msgstr "Guardar cambios" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:23 +msgid "Save Items To Selection List" +msgstr "Guardar Elementos En La Lista De Selección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:32 +msgid "Save New Charges" +msgstr "Guardar Nuevos Cargos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:24 +msgid "Save Record" +msgstr "Guardar Registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:514 +msgid "Save all" +msgstr "Guardar todo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:519 +msgid "Save as Selection List: " +msgstr "Guardar como lista de selección: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:512 +msgid "Save selected" +msgstr "Guardar Seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:87 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:25 +msgid "Search Fields" +msgstr "Campos de Búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:54 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados de Búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:45 +msgid "Search by attribute values" +msgstr "Búsqueda por valores de atributos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:25 +msgid "Search for" +msgstr "Buscar por" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:70 +msgid "Searching...." +msgstr "Buscando...." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:32 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:287 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:39 +msgid "Select Claim Action" +msgstr "Seleccionar Acción Reclamación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:183 +msgid "Select List" +msgstr "Seleccione Lista" + +#. ("
") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:334 +msgid "Select a fund for the new items: %1" +msgstr "Seleccionar un fondo para los nuevos artículos: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:563 +msgid "Select a new fund:" +msgstr "Seleccionar un nuevo fondo:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:487 +msgid "Selected Line Items" +msgstr "Elementos de línea seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:2 +msgid "Selection List" +msgstr "Lista de selección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:2 +msgid "Selection Lists" +msgstr "Listas de selección" + +#. (" ") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:7 +msgid "Selection list %1" +msgstr "Lista de selección %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:215 +msgid "Selector-Ready" +msgstr "Seleccionador-Listo" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:11 +msgid "Selector: %1" +msgstr "Seleccionador: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:69 +msgid "Set No Hold" +msgstr "Sin Establecer Retención" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:124 +msgid "Shelving Location" +msgstr "Localización en estantes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:41 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostrar detalles" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:180 +msgid "Show In Catalog" +msgstr "Mostrar en el Catálogo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:19 +msgid "Show Voucher" +msgstr "Mostrar Vale" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:7 +msgid "Show items ready to claim for:" +msgstr "Mostrar artículos listos para reclamar por:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:79 +msgid "Show results as a virtual combined PO" +msgstr "Mostrar los resultados como una OP combinada virtual" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:49 +msgid "Show results for which:" +msgstr "Mostrar resultados para los cuales:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:279 +msgid "Sort by title" +msgstr "Ordenar por título" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:81 +msgid "Source amount" +msgstr "Cantidad de fuente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:167 +msgid "Spent Balance" +msgstr "Equilibrio Pasado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:143 +msgid "Split Order by Lineitems" +msgstr "Orden dividida por ArtículosLínea" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:31 +msgid "Start Date Range" +msgstr "Fecha de Inicio Gama" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:45 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:130 +msgid "Status" +msgstr "Estatus" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:19 +msgid "Status: %1" +msgstr "Estado: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:53 +msgid "Subfield" +msgstr "Sub-campo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:22 +msgid "Subfield: " +msgstr "Subcampo: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:571 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:43 +msgid "Submit" +msgstr "Someter" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:94 +msgid "Summary" +msgstr "Resúmen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:52 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:18 +msgid "Tag: " +msgstr "Etiqueta: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:229 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:26 +msgid "The remaining are listed below." +msgstr "El restante se enumeran a continuación." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:67 +msgid "" +"The year end close out operation moves encumbrances from the selected fiscal " +"year to the analogous funds in the subsequent fiscal year and it deactivates " +"funds for the selected fiscal year. Additionally, for all funds that have " +"the \"Rollover\" setting enabled, this process will move all unspent money " +"to the analogous fund in the subsequent fiscal year." +msgstr "" +"El fin de año cerrar operación se mueve gravámenes al año fiscal " +"seleccionado para los fondos análogos en el año fiscal siguiente y desactiva " +"los fondos para el año fiscal seleccionado. Además, para todos los fondos " +"que tienen el ajuste \"Rollover\" está activado, este proceso se moverá todo " +"el dinero gastado al fondo análoga en el año fiscal siguiente." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:28 +msgid "There are no miscellanea attached to this purchase order." +msgstr "No hay miscelánea adjunta a esta orden de compra." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:237 +msgid "There are no results from your search." +msgstr "No hay resultados de la búsqueda." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:40 +msgid "There were no items matching your search." +msgstr "No hubo elementos que coincidan con su búsqueda." + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:149 +msgid "These changes have %1not%2 been committed yet." +msgstr "Estos cambios tienen %1No%2 ha comprometido todavía." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:58 +msgid "This invoice has no more copies to receive." +msgstr "Esta factura no tiene más copias para recibir." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:84 +msgid "" +"This modifies the above described Close-out Operation, causing funds to be " +"transfered into the void (that is, entirely removed) instead of being " +"transfered to the analogous funds in the subsequent fiscal year." +msgstr "" +"Esto modifica el anteriormente descrito Primer cabo la operación, haciendo " +"que los fondos a ser transferidos en el vacío (es decir, totalmente " +"eliminados) en lugar de ser transferidos a los fondos análogos en el año " +"fiscal siguiente." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:471 +msgid "This name is used by another PO" +msgstr "Este nombre es usado por otro PO" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:557 +msgid "This will also update any existing encumbered or spent debits." +msgstr "" +"Esto también se actualizará cualquier débito gravados o gastados existentes." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:556 +msgid "This will update the fund for all copies attached to these lineitems." +msgstr "" +"Esto actualizará el fondo para todas las copias adjuntas a estos " +"ArtículosLínea." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:58 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:124 +msgid "Title / Description" +msgstr "Título / Descripción" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:89 +msgid "Title Details" +msgstr "Título Detalles" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:8 +msgid "Title/Description" +msgstr "Título/Descripción" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:161 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:166 +msgid "Total Allocated" +msgstr "Total Asignado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:125 +msgid "Total Copies:" +msgstr "Copias en Total:" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:18 +msgid "Total Copies: %1" +msgstr "Copias en total: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:106 +msgid "Total Credits" +msgstr "Créditos totales" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:107 +msgid "Total Debits" +msgstr "Total debe" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:73 +msgid "Total Encumbered" +msgstr "Gravado Total" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:129 +msgid "Total Encumbered:" +msgstr "Gravado Total:" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:16 +msgid "Total Encumbered: $%1" +msgstr "Gravado Total: $%1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:64 +msgid "Total Estimated" +msgstr "Total Estimado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:55 +msgid "Total Lineitems" +msgstr "ArtículosLínea Totales" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:121 +msgid "Total Lineitems:" +msgstr "ArtículosLínea en Total:" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:15 +msgid "Total Lineitems: %1" +msgstr "ArtículosLínea Totales: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:117 +msgid "Total Purchase Orders:" +msgstr "Total de órdenes de compra:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:105 +msgid "Total Spent" +msgstr "Total gastado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:133 +msgid "Total Spent:" +msgstr "Total Gastado:" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:17 +msgid "Total Spent: $%1" +msgstr "Total Gastado: $%1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:138 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:68 +msgid "Transfer Money" +msgstr "Transferir Dinero" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:30 +msgid "True" +msgstr "Verdadero" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:168 +msgid "UPC" +msgstr "UPC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 +msgid "Un-Receive" +msgstr "Un-Recibir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:38 +msgid "Un-Receive Selected Line Items" +msgstr "Un-Recibir Artículos de Línea Seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:207 +msgid "Update Barcodes" +msgstr "Actualización de Códigos de Barras" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:54 +msgid "Upload" +msgstr "Subir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:69 +msgid "Upload Complete!" +msgstr "¡Carga Completa!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:6 +msgid "Upload to Queue" +msgstr "Sube a la Cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:28 +msgid "Use List Mode" +msgstr "Usar el Modo de Lista" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:29 +msgid "Use Numeric Mode" +msgstr "Utilizar el Modo Numérico" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:22 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:74 +msgid "Vandelay Records Processed" +msgstr "Vandelay Registros Procesados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:74 +msgid "Vendor" +msgstr "Vendedor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:69 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:210 +msgid "View History" +msgstr "Ver el historial" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:72 +msgid "View Import Queue" +msgstr "Ver Importación de Cola" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:79 +msgid "View Invoices (%1)" +msgstr "Ver Facturas (%1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:31 +msgid "View MARC" +msgstr "Ver MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:23 +msgid "View PO" +msgstr "Ver PO" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:33 +msgid "View PO History" +msgstr "Ver Historia PO" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:70 +msgid "View Purchase Order" +msgstr "Ver Orden de Compra" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:68 +msgid "View Selection List" +msgstr "Ver Lista de Selección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:107 +msgid "" +"When Dry Run is selected, the system will generate a summary of the changes " +"that would occur during the selected operation(s). No data will be changed." +msgstr "" +"Cuando se selecciona Dry Run, el sistema generará un resumen de los cambios " +"que se producirían durante la operación(s) seleccionado. Los datos no serán " +"cambiados." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:55 +msgid "XPath" +msgstr "XPath" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:35 +msgid "XPath (advanced): " +msgstr "XPath (avanzado): " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:134 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:212 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:37 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:38 +msgid "any" +msgstr "cualquier" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:187 +msgid "claim policy:" +msgstr "reclamar la política:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:57 +msgid "contains" +msgstr "contiene" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:61 +msgid "does NOT contain" +msgstr "NO contiene" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:33 +msgid "invoices" +msgstr "factura(s)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:54 +msgid "is" +msgstr "es" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:55 +msgid "is NOT" +msgstr "NO es" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:246 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:67 +msgid "is on or AFTER" +msgstr "es en o DESPUÉS" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:64 +msgid "is on or BEFORE" +msgstr "es en o ANTES" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:27 +msgid "line items" +msgstr "artículos de línea" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:29 +msgid "line items & catalog records" +msgstr "artículos de línea & los registros del catálogo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:70 +msgid "matches a term from a file" +msgstr "coincide con un plazo de un archivo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:35 +msgid "matching" +msgstr "coincidencia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:216 +msgid "of the following terms" +msgstr "de los siguientes términos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:41 +msgid "of the following terms:" +msgstr "de los siguientes términos:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:32 +msgid "purchase orders" +msgstr "ordenes de compra" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:185 +msgid "requests" +msgstr "solicitudes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:31 +msgid "selection lists" +msgstr "listas de selección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:186 +msgid "view invoice(s)" +msgstr "Ver la factura(s)" diff --git a/build/i18n/po/actor/ar-AR.po b/build/i18n/po/actor/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..ead0a36e6f --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/actor/ar-AR.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 03:39+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:63 +msgid "Active" +msgstr "مُفعل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:50 +msgid "Address Alert" +msgstr "عنوان التحذير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:78 +msgid "Apply Changes" +msgstr "تطبيق التغييرات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:101 +msgid "" +"Assign additional permission groups to users here.
This does not affect " +"circulation policy." +msgstr "" +"تعيين مجموعة الأُذونات الإضافية للمستخدمين هنا.
وهذا لا يؤثر على سياسة " +"الإعارة." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:62 +msgid "Barcode" +msgstr "الباركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:242 +msgid "Cancel Selected Events" +msgstr "إلغاء الأحداث المُحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:112 +msgid "Circulation" +msgstr "الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:77 +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:128 +msgid "Collected" +msgstr "المُجمَعَة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:132 +msgid "Complete" +msgstr "مُكتمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:97 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "سياق ـ إطار ـ الوحدة التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:93 +msgid "Delete Selected" +msgstr "حذف المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:133 +msgid "Error" +msgstr "خَطأ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:280 +msgid "Event Name" +msgstr "اسم الحدث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:127 +msgid "Found" +msgstr "المُتواجدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:113 +msgid "Hold" +msgstr "الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:129 +msgid "Invalid" +msgstr "خاطئة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:91 +msgid "Patron Messages" +msgstr "رسائل المُستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:130 +msgid "Pending" +msgstr "مُعلقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:64 +msgid "Primary" +msgstr "الأساسي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:246 +msgid "Print All Events" +msgstr "طباعة جميع الأحداث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:244 +msgid "Print Selected Events" +msgstr "طباعة جميع الأحداث المُحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:131 +msgid "Reacting" +msgstr "التفاعل أو المُتجاوبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:240 +msgid "Reset Selected Events" +msgstr "إعادة ضبط العمليات المُحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:114 +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register_table.tt2:47 +msgid "Secondary Groups" +msgstr "المجموعات الثانوية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:94 +msgid "Secondary Permission Groups" +msgstr "أُذونات المجموعات الثانوية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:23 +msgid "Show All Fields" +msgstr "إظهار كافة الحقول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:21 +msgid "Show Only Required Fields" +msgstr "إظهار فقط الحقول المطلوبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:22 +msgid "Show Suggested Fields" +msgstr "إظهار الحقول المُقترحة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:250 +msgid "Show events at and below" +msgstr "إظهار الأحداث أدناه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:291 +msgid "Target Circulation - Author" +msgstr "الإعارة المُستهدفة ـ المُؤلف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:289 +msgid "Target Circulation - Copy Barcode" +msgstr "الإعارة المُستهدفة ـ باركود النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:292 +msgid "Target Circulation - Patron Barcode" +msgstr "الإعارة المُستهدفة ـ باركود المُستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:290 +msgid "Target Circulation - Title" +msgstr "الإعارة المُستهدفة ـ العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:294 +msgid "Target Hold - Author" +msgstr "الحجز المُستهدف ـ المُؤلف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:295 +msgid "Target Hold - Patron Barcode" +msgstr "الحجز المُستهدف ـ باركود المُستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:293 +msgid "Target Hold - Title" +msgstr "الحجز المُستهدف ـ العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:2 +msgid "Triggered Event Log" +msgstr "سجل الأحداث الناجمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:163 +msgid "Up to how many rows?" +msgstr "كم عدد الصفوف المُراد الوصول إليها؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:1 +msgid "User Editor" +msgstr "مُحرر المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:171 +msgid "You selected nothing." +msgstr "لم يتم اختيار شيء." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:235 +msgid "copy specific" +msgstr "النُسخة المُحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:236 +msgid "patron specific" +msgstr "المُستفيد المُحدد" diff --git a/build/i18n/po/actor/es-ES.po b/build/i18n/po/actor/es-ES.po new file mode 100644 index 0000000000..b6c9b007f8 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/actor/es-ES.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# Spanish translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-28 05:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:63 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:50 +msgid "Address Alert" +msgstr "Alerta Dirección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:78 +msgid "Apply Changes" +msgstr "Aplicar Cambios" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:101 +msgid "" +"Assign additional permission groups to users here.
This does not affect " +"circulation policy." +msgstr "" +"Asignar grupos de permisos adicionales a los usuarios aquí.
Esto no " +"afecta a la política de la circulación." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:62 +msgid "Barcode" +msgstr "Codigo de barras" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:242 +msgid "Cancel Selected Events" +msgstr "Cancelar Eventos Seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:112 +msgid "Circulation" +msgstr "Circulación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:77 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:128 +msgid "Collected" +msgstr "Recolectado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:132 +msgid "Complete" +msgstr "Completo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:97 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "Unidad de Contexto Org" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:93 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:133 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:280 +msgid "Event Name" +msgstr "Nombre del evento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:127 +msgid "Found" +msgstr "Encontrado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:113 +msgid "Hold" +msgstr "Retener" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:129 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:91 +msgid "Patron Messages" +msgstr "Mensajes de Patron" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:130 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:64 +msgid "Primary" +msgstr "Primaria" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:246 +msgid "Print All Events" +msgstr "Printar Todos Los Eventos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:244 +msgid "Print Selected Events" +msgstr "Printar Eventos Seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:131 +msgid "Reacting" +msgstr "Reaccionar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:240 +msgid "Reset Selected Events" +msgstr "Reiniciar Eventos Seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:114 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register_table.tt2:47 +msgid "Secondary Groups" +msgstr "Grupos Secundarios" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:94 +msgid "Secondary Permission Groups" +msgstr "Grupos de Permisos Secundarias" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:23 +msgid "Show All Fields" +msgstr "Mostrar todos los campos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:21 +msgid "Show Only Required Fields" +msgstr "Solo mostrar los campos requeridos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:22 +msgid "Show Suggested Fields" +msgstr "Mostrar campos sugeridos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:250 +msgid "Show events at and below" +msgstr "Mostrar eventos en y por debajo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:291 +msgid "Target Circulation - Author" +msgstr "Objetivo de Circulación - Autor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:289 +msgid "Target Circulation - Copy Barcode" +msgstr "Objetivo de Circulación - Copiar Codigo de Barras" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:292 +msgid "Target Circulation - Patron Barcode" +msgstr "Objetivo de Circulación - Patron Codigo de Barras" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:290 +msgid "Target Circulation - Title" +msgstr "Objetivo de Circulación - Titulo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:294 +msgid "Target Hold - Author" +msgstr "Retención de Objetivo - Autor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:295 +msgid "Target Hold - Patron Barcode" +msgstr "Retención de Objetivo - Patrón de código de barras" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:293 +msgid "Target Hold - Title" +msgstr "Retención de Objetivo - Titulo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:2 +msgid "Triggered Event Log" +msgstr "Descadenado Registro de eventos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:163 +msgid "Up to how many rows?" +msgstr "Hasta cuántas filas?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:1 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de Usuarios" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:171 +msgid "You selected nothing." +msgstr "Ha seleccionado nada." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:235 +msgid "copy specific" +msgstr "Copiar específica" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:236 +msgid "patron specific" +msgstr "patron específica" diff --git a/build/i18n/po/admin.properties/ar-AR.po b/build/i18n/po/admin.properties/ar-AR.po index 95b514469d..d353a3d8a8 100644 --- a/build/i18n/po/admin.properties/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/admin.properties/ar-AR.po @@ -1,429 +1,471 @@ -#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 03:39+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed +msgid "Chunks Processed: %1$s" +msgstr "الكُتل المُعالجَة: %1$s" + +#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created +msgid "Events Created: %1$s" +msgstr "الأحداث المُنشئة: %1$s" #: staff.admin.font_settings.sound msgid "Sound preference saved to file system." -msgstr "" +msgstr "الصوت المُفضل تمّ حفضه إلى ملف النظام." #: staff.admin.font_settings.save msgid "Global Font saved to file system." -msgstr "" +msgstr "الفونت العالمي تمّ حفظه في ملف النظام." #: staff.admin.font_settings.sound.disabled msgid "Sound is now disabled." -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل الصوت الآن." #: staff.admin.font_settings.sound.enabled msgid "Sound is now enabled." -msgstr "" +msgstr "تمّ الآن تمكين الصوت." #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى أصغر من الوضع الافتراضي" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT msgid "Global Font Adjust set to Default" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع الافتراضي" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى أكبر من الوضع الافتراضي" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL msgid "Global Font set to XX-Small" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع XX-Small" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL msgid "Global Font set to X-Small" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع X-Small" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL msgid "Global Font set to Small" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع الصغير" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM msgid "Global Font set to Medium" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع المتوسط" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE msgid "Global Font set to Large" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع الكبير" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE msgid "Global Font set to X-Large" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع X-Large" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE msgid "Global Font set to XX-Large" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع XX-Large" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT msgid "Global Font set to 5pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 5pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT msgid "Global Font set to 6pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 6pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT msgid "Global Font set to 7pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 7pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT msgid "Global Font set to 8pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 8pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT msgid "Global Font set to 9pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 9pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT msgid "Global Font set to 10pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 10pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT msgid "Global Font set to 11pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 11pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT msgid "Global Font set to 12pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 12pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT msgid "Global Font set to 13pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 13pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT msgid "Global Font set to 14pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 14pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT msgid "Global Font set to 15pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 15pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT msgid "Global Font set to 16pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 16pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT msgid "Global Font set to 17pt" -msgstr "" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 17pt" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT msgid "Global Font set to 18pt" +msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 18pt" + +#: staff.admin.toolbar.unsaved_changes +msgid "" +"Unsaved changes. Choose either Save Toolbar or Cancel Changes if you wish to " +"select a different toolbar." msgstr "" +"التغييرات غير المحفوظة. اختر إما حفظ شريط أدوات أو إلغاء التغييرات إذا كنت " +"ترغب في اختيار شريط أدوات مختلف." + +#: staff.admin.toolbar.tab_name +msgid "Toolbars" +msgstr "شريط الأدوات" + +#: staff.admin.toolbar.button_id.header +msgid "Button ID" +msgstr "مُعرف الزر" + +#: staff.admin.toolbar.label.header +msgid "Label" +msgstr "العنوان" + +#: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry +msgid "Toolbar Separator" +msgstr "فاصل شريط القائمة" + +#: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry +msgid "Toolbar Spacer" +msgstr "مُباعد شريط القائمة" #: staff.admin.transit_list.missing_list msgid "Missing library list." -msgstr "" +msgstr "قائمة مفقودات المكتبة." #: staff.admin.transit_list.no_match msgid "No matching transits." -msgstr "" +msgstr "عمليات النقل غير مطابقة" #: staff.admin.transit_list.invalid_date msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today" -msgstr "" +msgstr "تاريخ غير صحيح (%1$s)، ضبط إلى اليوم" #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today" -msgstr "" +msgstr "تاريخ غير صحيح (%1$s,%2$s)، ضبط إلى اليوم" #: staff.admin.transit_list.date_processing.error msgid "error processing date" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تاريخ المعالجة" #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error msgid "error retrieving transits" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرجاع العبورات/النقل" #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error msgid "error pre-retrieving transits" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إعادة استرداد العبورات /النقل" #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error msgid "error retrieving row" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرجاع الصف" #: staff.admin.transit_list.empty_array.error msgid "Empty array returned by hold retrieve." -msgstr "" +msgstr "المصفوفة الفارغة مُسترجعة بواسطة الحجز المُستَرد" #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف استرداد الحجز = %1$s مِن أجل مُعرف النقل = %2$s" #: staff.admin.transit_list.transit_id.error msgid "retrieving transit id = %1$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف استرداد النقل = %1$s" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "التنظيم" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "الوصف" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مِن قِبل" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count msgid "Upload Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد التحميلات" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed msgid "Transactions Processed" -msgstr "" +msgstr "المُعاملات المُعالجَة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing msgid "Processing?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد المعالجة؟" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started msgid "Date Started" -msgstr "" +msgstr "تَاريخ البداية" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed msgid "Date Completed" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإكمال" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "الجَلسة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded msgid "Date Uploaded" -msgstr "" +msgstr "تاريخ التحميل" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by msgid "Uploaded By" -msgstr "" +msgstr "تمّ التحميل مِن قِبل" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta msgid "Server/Local Time Delta" -msgstr "" +msgstr "الخادم/ الوقت المحلي دلتا" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation" msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة العمل" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation" msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة العمل" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "الطَابع الزمني" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code msgid "Event Code" -msgstr "" +msgstr "كود الحدث" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name msgid "Event Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الحدث" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description msgid "Event Description" -msgstr "" +msgstr "وَصف الحدث" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode msgid "Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود النُسخة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode msgid "Patron Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود المستفيد" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count msgid "In House Use Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد الاستخدام داخل المكتبة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat msgid "Non-Cataloged?" -msgstr "" +msgstr "غير مُفهرسة؟" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type msgid "Non-Cataloged Type" -msgstr "" +msgstr "نوع غير المُفهرسة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count msgid "Non-Cataloged Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد غير المُفهرسة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate msgid "Check In Backdate" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإرجاع" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm msgid "Error checking permissions" -msgstr "" +msgstr "خطأ في اختيار الصلاحيات" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response msgid "Bad response from CGI component" -msgstr "" +msgstr "استجابة سيئة من مُكون CGI" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error msgid "Execute error:" -msgstr "" +msgstr "الخطأ المُنفذ:" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error msgid "Error executing session" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تنفيذ الجلسة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval msgid "Error retrieving session errors:" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد أخطاء الجلسة:" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file msgid "Cannot rename a non-existent file" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إعادة تسمية ملف غير موجود" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file msgid "Error renaming transaction file" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إعادة تسمية ملف الإجراء" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file msgid "Taking too long to find a unique filename." -msgstr "" +msgstr "أخذ وقتاً طويلاً للعثور على اسم ملف فريد." #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts msgid "" "Something bad happened. New offline transactions were accumulated during " "our attempted upload. Tell your system admin that the file involved is %1$s" msgstr "" +"شيء ما سيء (غير سليم) قد حدث. لقد تراكمت معاملات ـ بدون اتصال ـ الجديدة خلال " +"محاولتنا تحميلها. أخبر مدير نظامك بأن الملف المتشارك هو %1$s" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title msgid "Transaction conflicts" -msgstr "" +msgstr "تعارض الإجراءات" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "موافق" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file msgid "Error reverting transaction file" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرجاع ملف الإجراء" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file msgid "Error archiving transaction file" -msgstr "" +msgstr "خطأ في أرشفة ملف الإجراء" #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload msgid "Please select a session to upload to." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي تحديد الجلسة مِن أجل التحميل" #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload msgid "Please select a single session to upload to." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي تحديد جلسة واحدة مِن أجل التحميل" #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions msgid "No pending transactions to upload." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد إجراءات مُعلقة من أجل التحميل" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file msgid "There was an error:" -msgstr "" +msgstr "كان هناك خطأ:" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions msgid "Error uploading transactions" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تحميل الإجراءات" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session msgid "Error retrieving session status" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرداد حالة الجلسة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt msgid "Please enter a description:" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي إدخال وصف:" #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session msgid "Create an Offline Transaction Session" -msgstr "" +msgstr "إنشاء جلسة إجراء ـ دون اتصال ـ" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session msgid "Error creating session" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إنشاء الجلسة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert msgid "Error: %1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ: %1$s" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions msgid "Error retrieving offline sessions." -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرجاع الجلسات ـ دون اتصال ـ" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session msgid "Error rendering session list" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استدعاء/أداء قائمة الجلسة" #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status msgid "Uploaded Transactions for %1$s" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات التي تمّ تحميلها لـِ %1$s" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script msgid "Error rendering script list" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استدعاء قائمة السكريبت" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors msgid "Exceptions for %1$s" -msgstr "" +msgstr "استثناءات لـِ %1$s" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list msgid "Error rendering error list" -msgstr "" +msgstr "خطأ استدعاء قائمة الخطأ" #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "مُكتمل" #: staff.admin.offline_manage_xacts.no msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success msgid "Setting updated" -msgstr "" +msgstr "تمّ تحديث الإعداد" #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure msgid "Setting not updated due to error" -msgstr "" +msgstr "الإعداد لم يتم تحديثه بسبب خطأ" #. # 1 - workstation library shortname 2 - setting library shortname #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble @@ -431,6 +473,8 @@ msgid "" "Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these " "receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:" msgstr "" +"محطة عمل المكتبة %1$s منعت حالياً الطباعة الآلية أنواع الاستلام/الإنزلاق " +"إعتماداً على الإعداد الموروث مِن %2$s" #. # 1 - workstation library shortname #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent @@ -438,3 +482,5 @@ msgid "" "Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any " "receipt/slip types." msgstr "" +"محطة عمل المكتبة %1$s منعت حالياً الطباعة الآلية لـِ أي نوع من أنواع " +"الاستلام/الإنزلاق" diff --git a/build/i18n/po/admin.properties/de-DE.po b/build/i18n/po/admin.properties/de-DE.po index 83c3db4d7d..8409a08c51 100644 --- a/build/i18n/po/admin.properties/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/admin.properties/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 19:50+0000\n" -"Last-Translator: raymond \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:22+0000\n" +"Last-Translator: Denis Graipel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-26 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n" #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed msgid "Chunks Processed: %1$s" @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created msgid "Events Created: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ereignisse erstellt: %1$s" #: staff.admin.font_settings.sound msgid "Sound preference saved to file system." -msgstr "" +msgstr "Die Toneinstellungen wurden auf der Festplatte gespeichert." #: staff.admin.font_settings.save msgid "Global Font saved to file system." -msgstr "" +msgstr "Die globale Schrift wurde auf die Festplatte gespeichert." #: staff.admin.font_settings.sound.disabled msgid "Sound is now disabled." @@ -43,27 +43,27 @@ msgstr "Ton ist nun eingeschaltet" #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default" -msgstr "" +msgstr "Die globale Schriftgröße wurde verkleinert." #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT msgid "Global Font Adjust set to Default" -msgstr "" +msgstr "Die globale Schriftgröße wurde auf den Standartwert gesetzt." #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default" -msgstr "" +msgstr "Die globale Schriftgröße wurde vergrößert." #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL msgid "Global Font set to XX-Small" -msgstr "" +msgstr "Die globale Schrift wurde auf XXS gesetzt." #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL msgid "Global Font set to X-Small" -msgstr "" +msgstr "Die globale Schrift wurde auf XS gesetzt." #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL msgid "Global Font set to Small" -msgstr "" +msgstr "Die globale Schrift wurde auf Klein gesetzt." #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM msgid "Global Font set to Medium" @@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "" #: staff.admin.toolbar.button_id.header msgid "Button ID" -msgstr "" +msgstr "Button ID" #: staff.admin.toolbar.label.header msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry msgid "Toolbar Separator" -msgstr "" +msgstr "Toolbar Separator" #: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry msgid "Toolbar Spacer" @@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Sitzung" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded msgid "Date Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Datum des Hochladens" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by msgid "Uploaded By" -msgstr "" +msgstr "Hochgeladen von" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta msgid "Server/Local Time Delta" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Workstation" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Zeitstempel" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type msgid "Type" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Typ" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code msgid "Event Code" -msgstr "" +msgstr "Ereigniscode" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name msgid "Event Name" -msgstr "" +msgstr "Ereignisname" #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description msgid "Event Description" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Ok" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "Klicke hier, um die Nachricht zu bestätigen" #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file msgid "Error reverting transaction file" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ja" #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success msgid "Setting updated" -msgstr "" +msgstr "Einstellung aktualisiert" #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure msgid "Setting not updated due to error" diff --git a/build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po b/build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po index 38f1b428bc..0eefa2be25 100644 --- a/build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 09:59+0000\n" -"Last-Translator: Rashed Mualla \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 01:57+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: staff.auth.controller.not_configured msgid "Not yet configured for the specified server." -msgstr "لم يتم ضبطها بعد على الخادم المحدد." +msgstr "لم يتم الضبط بعد على الخادم المحدد." #: staff.auth.controller.testing_hostname msgid "Testing hostname..." @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "اختبار اسم المضيف..." #: staff.auth.controller.prompt_hostname msgid "Please enter a server hostname." -msgstr "الرجاء ادخال اسم المضيف للخادم." +msgstr "لطفاً ينبغي ادخال اسم مضيف الخادم." #: staff.auth.controller.error_hostname msgid "There was an error testing this hostname." @@ -39,44 +39,45 @@ msgstr "%1$s : %2$s" #: staff.auth.controller.testing_version msgid "Testing version..." -msgstr "اختبار الاصدار..." +msgstr "اختبار الإصدار..." #: staff.auth.controller.error_version msgid "There was an error checking version support." -msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء اختبار دعم الاصدار." +msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء اختبار دعم الإصدار." #: staff.auth.controller.version_mismatch msgid "" "This server does not support your version of the staff client. Please check " "with your system administrator." msgstr "" -"هذا الخادم لا يدعم نسختك الحالية من البرنامج. برجاء الاتصال بمسؤول النظام." +"هذا الخادم لا يدعم نسختك الحالية من البرنامج. لطفاً ينبغي الاتصال بمسؤول " +"النظام." #. # login with and at #: staff.auth.controller.error_login msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s" -msgstr "تسجيل الدخول ب %1$s و %2$s فى %3$s" +msgstr "تسجيل الدخول بـ %1$s و %2$s فى %3$s" #: staff.auth.controller.confirm_close msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?" -msgstr "هل انت متأكد من رغبتك فى الخروج من البرنامج؟" +msgstr "هل تُؤكد تسجيل الخروج؟" #: staff.auth.session.unregistered msgid "%1$s is not registered with this server." -msgstr "%1$s غير مسجل مع هذا الخادم." +msgstr "%1$s غير مُسجل مع هذا الخادم" #: staff.auth.session.login_failed msgid "" "Login failed. Please check your Server Hostname, Username, Password, and " "your CAPS LOCK key." msgstr "" -"لقد فشل تسجيل الدخول. برجاء التأكد من اسم المضيف للخادم، اسم المستخدم، كلمة " -"السر والتأكد ايضا من مفتاح ال CAPS LOCK." +"لقد فشل تسجيل الدخول. لطفاً ينبغي التأكد من اسم المضيف للخادم، اسم المستخدم، " +"كلمة السر والتأكد أيضاً من مفتاح الكابس لوك" #: staff.auth.session.init_false msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false" -msgstr "" +msgstr "open-ils.auth.authenticate.init نتيجة خطأ" #: staff.auth.titlebar.label msgid "Evergreen Staff Client - %1$s" -msgstr "الموظفون - %1$s" +msgstr "طاقم العمل في برنامج المحطة الطرفية - %1$s" diff --git a/build/i18n/po/authority.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/authority.js/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..24fc4189dd --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/authority.js/ar-AR.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-27 07:20+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-28 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" + +#: authority.js:CONFIRM_DELETE_RESULT +msgid "Deleted authority record # ${0}." +msgstr "حذف التسجيلة الاستنادية # ${0}." + +#: authority.js:MENU_MERGE +msgid "Mark for Merge" +msgstr "الإشارة من أجل الدمج" + +#: authority.js:VIEW_MARC +msgid "View MARC" +msgstr "إظهار مارك" + +#: authority.js:SAVE +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: authority.js:TARGET_RECORD +msgid "Target" +msgstr "الهدف" + +#: authority.js:CONFIRM_DELETE_TITLE +msgid "Delete the authority record: \"${0}\"?" +msgstr "حذف التسجيلة الاستنادية: \"${0}\"?" + +#: authority.js:MENU_EDIT +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" + +#: authority.js:SAVE_RESULT_SUCCESS +msgid "Record was saved." +msgstr "التسجيلة تمّ حفظها" + +#: authority.js:HIDE_MARC +msgid "Hide MARC" +msgstr "إخفاء مارك" + +#: authority.js:ACTIONS +msgid "Actions" +msgstr "الإجراءات" + +#: authority.js:AUTHORITY_FIELDS +msgid "Authority Fields (${0})" +msgstr "الحقول الاستنادية (${0})" + +#: authority.js:LINKED_BIBS +msgid "Number of linked bibliographic records: ${0}" +msgstr "عدد التسجيلات الببليوغرافية المُرتبطة: ${0}" + +#: authority.js:CONTROL_SET_METADATA +msgid "(${0}) ${1} / ${2}" +msgstr "(${0}) ${1} / ${2}" + +#: authority.js:MASTER_RECORD +msgid "Master" +msgstr "الرئيسية" + +#: authority.js:CONFIRM_DELETE_PROMPT +msgid "Confirm deletion of record # ${0}" +msgstr "تأكيد حذف التسجيلة # ${0}" + +#: authority.js:MERGE_RESULT_SUCCESS +msgid "Record merge is complete." +msgstr "تمّ اكتمال دمج التسجيلة" + +#: authority.js:CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: authority.js:THESAURI +msgid "Thesauri (${0})" +msgstr "المكنز (${0})" + +#: authority.js:NONE_LINK +msgid "[None]" +msgstr "[لا يوجد]" + +#: authority.js:AUTHORITY_FIELD_METADATA +msgid "${3} (${1} ‡${2}) ${4}" +msgstr "${3} (${1} ‡${2}) ${4}" + +#: authority.js:MENU_DELETE authority.js:DELETE +msgid "Delete" +msgstr "حذف" diff --git a/build/i18n/po/authority.js/ru-RU.po b/build/i18n/po/authority.js/ru-RU.po index 8b5aab7336..a7514ad582 100644 --- a/build/i18n/po/authority.js/ru-RU.po +++ b/build/i18n/po/authority.js/ru-RU.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-22 04:38+0000\n" -"Last-Translator: Глория Хрусталёва \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-03 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Jane Sandberg \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-04 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n" #: authority.js:CONFIRM_DELETE_RESULT msgid "Deleted authority record # ${0}." @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: authority.js:VIEW_MARC msgid "View MARC" -msgstr "" +msgstr "Просмотр MARC" #: authority.js:SAVE msgid "Save" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Отмена" #: authority.js:THESAURI msgid "Thesauri (${0})" -msgstr "" +msgstr "Тезаурусы (${0})" #: authority.js:NONE_LINK msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Нет]" #: authority.js:AUTHORITY_FIELD_METADATA msgid "${3} (${1} ‡${2}) ${4}" @@ -99,4 +99,4 @@ msgstr "${3} (${1} ‡${2}) ${4}" #: authority.js:MENU_DELETE authority.js:DELETE msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" diff --git a/build/i18n/po/booking/ar-AR.po b/build/i18n/po/booking/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..f93fe91858 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/booking/ar-AR.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 22:51+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-01 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:57 +msgid "Barcode" +msgstr "الباركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:58 +msgid "Due time" +msgstr "وقت الاستحقاق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:101 +msgid "End time" +msgstr "وقت الانتهاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:33 +msgid "Pickup time" +msgstr "وقت الاستقبال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:99 +msgid "Resource" +msgstr "المصدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:59 +msgid "Return time" +msgstr "وقت الإرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:100 +msgid "Start time" +msgstr "وقت البداية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:56 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:98 +msgid "Type" +msgstr "النوع" diff --git a/build/i18n/po/booking/de-DE.po b/build/i18n/po/booking/de-DE.po new file mode 100644 index 0000000000..789116a47c --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/booking/de-DE.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# German translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:18+0000\n" +"Last-Translator: Denis Graipel \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-28 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:57 +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:58 +msgid "Due time" +msgstr "Fälligkeitszeitpunkt" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:101 +msgid "End time" +msgstr "Endzeit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:33 +msgid "Pickup time" +msgstr "Ausleihdatum" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:99 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:59 +msgid "Return time" +msgstr "Rückgabedatum" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:100 +msgid "Start time" +msgstr "Startzeit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:56 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:98 +msgid "Type" +msgstr "Typ" diff --git a/build/i18n/po/booking/en-CA.po b/build/i18n/po/booking/en-CA.po new file mode 100644 index 0000000000..9c152a08d7 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/booking/en-CA.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# English (Canada) translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" +"Language-Team: English (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:57 +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:58 +msgid "Due time" +msgstr "Due time" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:101 +msgid "End time" +msgstr "End time" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:33 +msgid "Pickup time" +msgstr "Pickup time" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:99 +msgid "Resource" +msgstr "Resource" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:59 +msgid "Return time" +msgstr "Return time" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:100 +msgid "Start time" +msgstr "Start time" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:56 +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:98 +msgid "Type" +msgstr "Type" diff --git a/build/i18n/po/booking/en-GB.po b/build/i18n/po/booking/en-GB.po new file mode 100644 index 0000000000..6c721b64a9 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/booking/en-GB.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# English (United Kingdom) translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 00:18+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:57 +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:58 +msgid "Due time" +msgstr "Due time" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:101 +msgid "End time" +msgstr "End time" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:33 +msgid "Pickup time" +msgstr "Pickup time" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:99 +msgid "Resource" +msgstr "Resource" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:59 +msgid "Return time" +msgstr "Return time" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:100 +msgid "Start time" +msgstr "Start time" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:56 +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:98 +msgid "Type" +msgstr "Type" diff --git a/build/i18n/po/booking/es-ES.po b/build/i18n/po/booking/es-ES.po new file mode 100644 index 0000000000..29878cb19a --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/booking/es-ES.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Spanish translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-29 06:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:57 +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:58 +msgid "Due time" +msgstr "Tiempo atrasado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:101 +msgid "End time" +msgstr "Hora Final" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:33 +msgid "Pickup time" +msgstr "Hora de recogida" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:99 +msgid "Resource" +msgstr "Recursos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:59 +msgid "Return time" +msgstr "Hora de regreso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:100 +msgid "Start time" +msgstr "Hora de inicio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:56 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:98 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" diff --git a/build/i18n/po/capture.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/capture.js/ar-AR.po index cd4e5b1c6e..dfb248d216 100644 --- a/build/i18n/po/capture.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/capture.js/ar-AR.po @@ -8,133 +8,133 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 10:20+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:25+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "الالتقاط" #: capture.js:SLIP_DATE msgid "Slip date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الانزلاق" #: capture.js:CAPTURED_NOTHING msgid "Didn't capture anything." -msgstr "" +msgstr "لم يتم التقاط أي شيء" #: capture.js:AUTHOR msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: capture.js:CAPTURE_BRESV_DATES msgid "Reservation time:" -msgstr "" +msgstr "وقت الحجز:" #: capture.js:CAPTURE_INFO msgid "Capture Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات الالتقاط" #: capture.js:HERES_WHAT_WE_KNOW msgid "The following information is available about the failed capture:" -msgstr "" +msgstr "المعلومات التالية مُتاحة حول الالتقاط الفاشل:" #: capture.js:AT msgid "at" -msgstr "" +msgstr "في" #: capture.js:RESERVED msgid "Reserved for patron" -msgstr "" +msgstr "المحجوزة للمستفيد" #: capture.js:CAPTURE_CAUSES_TRANSIT msgid "This item is now in transit!" -msgstr "" +msgstr "هذه النُسخة في طريقها الآن للنقل!" #: capture.js:TITLE msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: capture.js:UNKNOWN_PROBLEM msgid "An unknown problem occurred during capture attempt." -msgstr "" +msgstr "حدثت مشكلة غير معروفة أثناء محاولة الالتقاط." #: capture.js:PRINTED_BY msgid "Printed by" -msgstr "" +msgstr "المطبوعة مِن قِبل" #: capture.js:NO_PAYLOAD msgid "" "We did not receive further information from the server about this attempt to " "capture." -msgstr "" +msgstr "لم نحصل على المزيد من المعلومات من الخادم حول محاولة الالتقاط. هذه." #: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_SOURCE msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "مِن:" #: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_DEST msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "لــِ:" #: capture.js:FAILURE msgid "Capture failed" -msgstr "" +msgstr "فشل الالتقاط" #: capture.js:RESERVATION_SHELF msgid "RESERVATION SHELF" -msgstr "" +msgstr "رف الحجوزات" #: capture.js:SUCCESS msgid "Capture succeeded" -msgstr "" +msgstr "نجحَ الالتقاط" #: capture.js:PRINT_ACCESSKEY msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC msgid "Resource barcode:" -msgstr "" +msgstr "باركود المصدر:" #: capture.js:DURATION msgid "Reserved from" -msgstr "" +msgstr "محجوزة مِن" #: capture.js:PRINT msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Pطباعة" #: capture.js:CAPTURE_BRESV_PICKUP_LIB capture.js:AUTO_pickup_lib_selector msgid "Pickup library:" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الالتقاط" #: capture.js:NEEDS_ROUTED_TO msgid "This item need to be routed to" -msgstr "" +msgstr "تحتاج هذه النُسخة إلى توجيهها لــِ" #: capture.js:BARCODE msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: capture.js:REQUEST msgid "Request time" -msgstr "" +msgstr "وقت الطلب" #: capture.js:TRANSIT msgid "*** TRANSIT ***" -msgstr "" +msgstr "*** النقل والعبور ***" #: capture.js:AUTO_resource_barcode msgid "Enter barcode:" -msgstr "" +msgstr "إدخال الباركود:" #: capture.js:AUTO_capture_heading msgid "Capture Reserved Resources" -msgstr "" +msgstr "التقاط المصادر المحجوزة" diff --git a/build/i18n/po/capture.js/de-DE.po b/build/i18n/po/capture.js/de-DE.po index d0ea7ead4a..267c464b39 100644 --- a/build/i18n/po/capture.js/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/capture.js/de-DE.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:29+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:24+0000\n" +"Last-Translator: Denis Graipel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-27 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n" #: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Erfassen" #: capture.js:SLIP_DATE msgid "Slip date" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: capture.js:CAPTURED_NOTHING msgid "Didn't capture anything." -msgstr "" +msgstr "Es wurde nichts erfasst." #: capture.js:AUTHOR msgid "Author" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: capture.js:AT msgid "at" -msgstr "" +msgstr "auf" #: capture.js:RESERVED msgid "Reserved for patron" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "An:" #: capture.js:FAILURE msgid "Capture failed" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme fehlgeschlagen" #: capture.js:RESERVATION_SHELF msgid "RESERVATION SHELF" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: capture.js:SUCCESS msgid "Capture succeeded" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme erfolgreich" #: capture.js:PRINT_ACCESSKEY msgid "P" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "P" #: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC msgid "Resource barcode:" -msgstr "" +msgstr "Quelle für den Barcode" #: capture.js:DURATION msgid "Reserved from" -msgstr "" +msgstr "Reserviert von" #: capture.js:PRINT msgid "Print" diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/ar-AR.po b/build/i18n/po/cat.properties/ar-AR.po index 480ad1ceb6..0e61511669 100644 --- a/build/i18n/po/cat.properties/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/cat.properties/ar-AR.po @@ -1,77 +1,126 @@ -#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:24+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: bib.no_marc msgid "No MARC Record" -msgstr "" +msgstr "لا توجد تسجيلات مارك" #: cat.barcode_for_item msgid "The barcode for the item is %1$s" -msgstr "" +msgstr "باركود هذه النُسخة %1$s" #: cat.batch_operation_failed msgid "The whole batch operation failed. %1$s" -msgstr "" +msgstr "عملية الدفعة الكاملة فشلت. %1$s" #: cat.copy_buckets.tab msgid "Copy Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال النُسخ" #: cat.total_bucket_items_in_bucket msgid "Contains %1$s bucket items" -msgstr "" +msgstr "تحتوي %1$s نُسخ السلة" #: cat.results_returned msgid "Returning %1$s hits" -msgstr "" +msgstr "استرجاع %1$s إصابة" #: staff.cat.bib_brief.record_id -msgid "Record ID = %1$s" -msgstr "" +msgid "Database ID = %1$s" +msgstr "مُعرف قاعدة البيانات = %1$s" #: staff.cat.bib_brief.deleted msgid "(Deleted)" -msgstr "" +msgstr "(محذوف)" #: staff.cat.bib_brief.inactive msgid "(Inactive)" -msgstr "" +msgstr "(غير مُفَعلة)" #: staff.cat.bib_brief.noncat msgid "(Not Cataloged)" -msgstr "" +msgstr "(غير مُفهرسة)" #: staff.cat.bib_brief.noncat.alert msgid "Item not cataloged." +msgstr "النُسخة غير مُفهرسة." + +#. # %1$s = Bib Record Database ID +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name +msgid "Manage Conjoined Items for Bib with DB ID %1$s" +msgstr "إدارة النُسخ الموحدة للمكتبة مع مُعرف قاعدة البيانات %1$s" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error +msgid "Error" +msgstr "خَطأ" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success +msgid "Success" +msgstr "نجحت" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed +msgid "Failed" +msgstr "فشلت" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib +msgid "Item linked to bib" +msgstr "النُسخة المُرتبطة بالمكتبة" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_native_to_bib +msgid "Item native to bib" +msgstr "النُسخة المحلية لـِ المكتبة" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.peer_type_updated +msgid "Peer Type updated" +msgstr "تمّ تحديث نوع النظير" + +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.title +msgid "Change Peer Type" +msgstr "تغيير نوع النظير" + +#. # %1$s = Bib Record Database ID +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular +msgid "Unlink selected item from Bib with DB ID %1$s" +msgstr "" +"النُسخة المحددة غير المرتبطة مِن المكتبة مع مُعرف قاعدة البيانات %1$s" + +#. # %1$s = Bib Record Database ID, %2$s = Number of selected items +#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural +msgid "Unlink %2$s selected items from Bib with DB ID %1$s" msgstr "" +"غير المُرتبطة %2$s النُسخ المحددة مِن المكتبة مع مُعرف قاعدة البيانات %1$s" #: staff.cat.copy_browser.add_item.title msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "إضافة نسخة" #: staff.cat.copy_browser.add_item.error msgid "copy browser -> add copies" -msgstr "" +msgstr "مُتصفح النسخة -> إضافة نُسخ" #: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error msgid "copy browser -> add copies to bucket" -msgstr "" +msgstr "مُتصفح النسخة -> إضافة نُسخ إلى السلة" #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent msgid "No response from server" -msgstr "" +msgstr "لاتوجد استجابة من الخادم" #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed msgid "" @@ -79,220 +128,235 @@ msgid "" "%3$s\n" "%4$s" msgstr "" +"خطأ من الخادم: %1$d %2$s\n" +"%3$s\n" +"%4$s" #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed msgid "Could not open new tab" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن فتح تبويب جديد" #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "المصادر" #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed msgid "Barcode %1$s not likely replaced." -msgstr "" +msgstr "الباركود %1$s مِن غير الممكن استبداله." #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error msgid "copy browser -> replace barcode" -msgstr "" +msgstr "مُتصفح النُسخة -> استبدال باركود" #: staff.cat.copy_browser.edit_items.error msgid "Copy Browser -> Edit Items" -msgstr "" +msgstr "مُتصفح النُسخة -> تعديل نُسخ" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه النُسخ %1$s ؟" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm msgid "Are you sure you would like to delete this item?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه النُسخة؟" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.title msgid "Delete Items?" -msgstr "" +msgstr "حذف النُسخ؟" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.override msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override" msgid "Override Delete Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاهل فشل الحذف؟" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete msgid "Action complete." -msgstr "" +msgstr "الإجراء مُكتمل/تام." #: staff.cat.copy_browser.delete_items.error msgid "copy browser -> delete items" -msgstr "" +msgstr "مُتصفح النُسخة -> حذف نسخ" #: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab" msgid "Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "تسميات ظهر الكتاب" #: staff.cat.copy_browser.print_spine.error msgid "copy browser -> Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "مُتصفح النُسخة -> تسميات ظهر الكتاب" #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error msgid "You do not have permission to add volumes to that library." -msgstr "" +msgstr "ليس لديك الصلاحية/إذن لإضافة مجلدات لهذه المكتبة." #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title msgid "Add Volume/Item" -msgstr "" +msgstr "إضافة مُجلد/نسخة" #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error msgid "copy browser -> add volumes" -msgstr "" +msgstr "مُتصفح النُسخة -> إضافة مجلدات" #: staff.cat.edit_volume.permission_error msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected." -msgstr "" +msgstr "ليس لديك الصلاحية لـِ تحرير المجلد/المجلدات المحددة." #: staff.cat.edit_volume.title msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "المُجلد" #: staff.cat.edit_volume.title.plural msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural" msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "المُجلدات" #: staff.cat.edit_volumes.override.confirm msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?" -msgstr "" +msgstr "تجاهل تعارض إعادة تسمية المجلد ودمج المجلدات؟" #: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details msgid "%1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s" + +#: staff.cat.edit_volume.exception +msgid "An error occurred while you were trying to edit these volumes." +msgstr "حدث خطأ أثناء محاولتك تعديل هذه المجلدات." + +#: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false +msgid "Records from %1$s cannot have copies." +msgstr "التسجيلات مِن %1$s لا تمتلك نُسخ." #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt msgid "Are you sure you would like to delete this volume?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا المجلد؟" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s المجلدات؟" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title msgid "Delete Volumes?" -msgstr "" +msgstr "حذف مُجلدات؟" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override" msgid "Override Delete Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاهل فشل الحذف؟" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain msgid "" -"You must delete all the copies on the volume before you may delete the " -"volume itself." -msgstr "" +"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume " +"itself." +msgstr "يجب حذف كافة النُسخ في المجلد قبل حذف المجلد نفسه." -#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success -msgid "Volumes deleted." -msgstr "" +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm +msgid "Delete Volume and Items" +msgstr "حذف المجلدات والنُسخ" + +#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel +msgid "Cancel Delete" +msgstr "إلغاء الحذف" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception msgid "copy browser -> delete volumes" -msgstr "" +msgstr "مُتصفح النُسخة -> حذف مجلدات" #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "تمّ تمييز المكتبة + التسجيلة كـَ وجهة نقل مجلد" #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "اختيار مكتبة واحدة فقط لـِ تُميز كـَ وجهة نقل مجلد" #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title" msgid "Limit Selection" -msgstr "" +msgstr "حد الاختيار" #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert msgid "Volume marked as Item Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "تمّ تمييز المجلد كـَ وجهة نقل نُسخة" #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "اختيار مجلد واحد فقط لـِ تميزه كـَ وجهة نقل نُسخة" #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title" msgid "Limit Selection" -msgstr "" +msgstr "حد الاختيار" #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert msgid "" "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance " "and then try this again." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ميّز المكتبة كوجهة مِن داخل مقتنيات الصيانة ثم حاول مرة أخرى." #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد نقل المجلدات %1$s إلى المكتبة %2$s للتسجيلات التالية؟" #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label" msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "النَقل" #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.cat.copy_browser.transfer.title msgid "Volume Transfer" -msgstr "" +msgstr "نقل المجلد" #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete" msgid "Transfer Aborted" -msgstr "" +msgstr "إحباط النقل" #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure msgid "Override Volume Transfer Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاهل فشل نقل المجلد؟" #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination msgid "That destination cannot have volumes." -msgstr "" +msgstr "تلك الوجهة لا تمتلك مجلدات." #: staff.cat.copy_browser.transfer.success msgid "Volumes transferred." -msgstr "" +msgstr "المجلدات المنقولة." #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error msgid "All volumes not likely transferred." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن جميع المجلدات لم يتمّ نقلها." #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume" @@ -300,307 +364,322 @@ msgid "" "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and " "then try this again." msgstr "" +"لطفاً ينبغي تمييز المجلد كوجهة مِن داخل حيازات الصيانة ثم حاول مرة أخرى." #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error msgid "All copies not likely transferred." +msgstr "مِن المحتمل أن كافة النُسخ لم يتم نقلها." + +#: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib +msgid "" +"Please Mark a bib record as a Target for Conjoined Items and try this again." msgstr "" +"لطفاً ينبغي تمييز التسجيلة الببليوغرافية كـَ هدف للنُسخ الموحدة ثم حاول مرة " +"أخرى." #: staff.cat.copy_browser.missing_library msgid "Missing library list." -msgstr "" +msgstr "قائمة مفقودات المكتبة." #: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error msgid "Error retrieving consortial copy count." -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرداد حساب النسخة التعاونية." #: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location msgid "Location/Barcode" -msgstr "" +msgstr "الموقع/الباركود" #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count" msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "المجلدات" #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "النُسخ" #: staff.cat.copy_browser.actions.error msgid "Copy Browser Actions" -msgstr "" +msgstr "إجراءات مُتصفح النُسخة" #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error msgid "Problem refreshing the volume/copy tree." -msgstr "" +msgstr "خطأ في انعاش المجلد/شجرة النُسخة." #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete" msgid "Action completed." -msgstr "" +msgstr "تمّ إكمال الإجراء" #: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد تفاصيل النسخة مع مُعرف النُسخة = %1$s" #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket" msgid "Choose a bucket..." -msgstr "" +msgstr "اختيار سلة..." #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket" msgid "Retrieve shared bucket..." -msgstr "" +msgstr "استرداد السلة المُشتركة" #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt" msgid "Enter bucket number:" -msgstr "" +msgstr "إدخال رقم السلة:" #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined" msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن العثور على السلة التي مُعرفها = %1$s" #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error msgid "Error retrieving bucket. Did you use a valid bucket id?" +msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد السلة. هل استخدمت معرف سلة صالح؟" + +#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.confirm +msgid "Are you sure you want to delete all items in bucket from catalog?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف جميع النُسخ الموجودة في السلة من الفهرس؟" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error" msgid "Addition likely failed." -msgstr "" +msgstr "من المحتمل أن الإضافة فشلت" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error" msgid "Addition likely failed." -msgstr "" +msgstr "من المحتمل أن الإضافة فشلت" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error msgid "Deletion likely failed." -msgstr "" +msgstr "من المحتمل أن الحذف فشل" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete" msgid "Action completed." -msgstr "" +msgstr "تمّ إكمال الإجراء" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm" msgid "Delete the bucket named %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد حذف السلة التي اسمها %1$s؟" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete" msgid "Action completed." -msgstr "" +msgstr "تمّ إكمال الإجراء" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error msgid "Bucket deletion likely failed." -msgstr "" +msgstr "من المحتمل أن حذف السلة قد فشل." #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt" msgid "What would you like to name the bucket?" -msgstr "" +msgstr "ماذا تريد أن تُسمي هذه السلة؟" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title" msgid "Bucket Creation" -msgstr "" +msgstr "إنشاء السلة" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists" msgid "You already have a bucket with that name." -msgstr "" +msgstr "لديك مُسبقاً سلة بهذا الاسم." #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success msgid "Bucket \"%1$s\" created." -msgstr "" +msgstr "السلة \"%1$s\" تمّ إنشاؤها." #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error" msgid "Bucket creation failed." -msgstr "" +msgstr "فشل إنشاء السلة." #: staff.cat.copy_buckets.batch.error msgid "Batch Item Deletion" -msgstr "" +msgstr "الدفعة المُعدة لحذف النسخة" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume msgid "" "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and " "then try this again." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ميّز المجلد كوجهة من داخل مُتصفح النسخة ثم حاول مرة أخرى." #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm msgid "" "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the " "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?" msgstr "" +"أنقل النسخ في السلة \"%1$s\" مِن مجلداتها الأصلية إلى المجلد المسمى/المعنون " +"\"%2$s\" للمكتبة \"%3$s\" للتسجيلات التالية؟" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error msgid "Items not likely transferred." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل ان النُسخ لم تنقل" #: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error msgid "Copy Status from Copy Buckets" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة في سلال النسخ" #: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error msgid "List building failed." -msgstr "" +msgstr "بناء القائمة فشل" #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt msgid "Copy this item into which bucket?" -msgstr "" +msgstr "إلى أي سلة تريد نسخ هذه النُسخة؟" #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural" msgid "Copy these %1$s items into which bucket?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد نسخ هذه النُسخ %1$s إلى تلك السلة؟" #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt" msgid "What would you like to name the bucket?" -msgstr "" +msgstr "ماذا تريد أن تُسمي هذه السلة؟" #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title" msgid "Bucket Creation" -msgstr "" +msgstr "إنشاء السلة" #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error" msgid "Bucket creation failed." -msgstr "" +msgstr "فشل إنشاء السلة." #: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s." -msgstr "" +msgstr "مَن المحتمل فشل الإضافة لـِ السلة = %1$s ومُعرف النُسخة = %2$s." #: staff.cat.copy_editor.caption msgid "Copy Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر النُسخة" #: staff.cat.copy_editor.create_copies msgid "Modify/Create Copies" -msgstr "" +msgstr "تعديل/إنشاء نُسخ" #: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: staff.cat.copy_editor.copy_notes msgid "Copy Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات النُسخة" #: staff.cat.copy_editor.status msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error msgid "Error retrieving templates" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرداد التركيبات" #: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error msgid "Error applying template" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تطبيق التركيبة" #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt msgid "Enter template name:" -msgstr "" +msgstr "إدخال اسم التركيبة:" #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "حفظ التركيبة بـِ اسم" #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success msgid "Template \"%1$s\" saved." -msgstr "" +msgstr "التركيبة \"%1$s\" تمّ حفظها." #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error msgid "Error saving template" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حفظ التركيبة" #: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm msgid "Delete template \"%1$s\"?" -msgstr "" +msgstr "حذف التركيبة \"%1$s\"؟" #: staff.cat.copy_editor.delete_template.success msgid "Template \"%1$s\" deleted." -msgstr "" +msgstr "التركيبة \"%1$s\" تمّ حذفها." #: staff.cat.copy_editor.delete_template.error msgid "Error deleting template" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حذف التركيبة" #: staff.cat.copy_editor.export_templates.title msgid "Save Templates File As" -msgstr "" +msgstr "حفظ ملف التركيبة بـِ اسم" #: staff.cat.copy_editor.export_templates.error msgid "Error exporting templates" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تصدير التركيبات" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.title msgid "Import Templates File" -msgstr "" +msgstr "استيراد ملف التركيبات" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt msgid "Replace the existing template with the imported template?" -msgstr "" +msgstr "استبدال التركيبة الموجودة بـِ التركيبة المستوردة؟" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title msgid "Template %1$s already exists." -msgstr "" +msgstr "التركيبة %1$s موجودة مُسبقاً." #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here" msgid "Click here" -msgstr "" +msgstr "أنقر هنا" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?" -msgstr "" +msgstr "حفظ كل من هذه التركيبات المستوردة بشكل دائم إلى هذا الحساب؟" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title msgid "Final warning" -msgstr "" +msgstr "الإنذار الأخير/النهائي" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here" msgid "Click here" -msgstr "" +msgstr "أنقر هنا" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success msgid "All templates saved." -msgstr "" +msgstr "تمّ حفظ كافة التركيبات." #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error msgid "Error saving templates" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حفظ التركيبات" #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note msgid "" @@ -608,809 +687,843 @@ msgid "" "you try to create, but if that does not happen, then these templates will " "disappear with the next invocation of the item attribute editor." msgstr "" +"ملاحظة: سوف يتم حفظ هذه التركيبات المستوردة مع أي تركيبة جديدة تحاول " +"إنشائها، ولكن إذا لم يحدث ذلك، فإن هذه التركيبات سوف تختفي مع الاحتجاج " +"التالي لـِ مُحرر خاصية النُسخة." #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error msgid "Error importing templates" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استيراد التركيبات" + +#: staff.cat.copy_editor.apply_unsafe_field +msgid "" +"Template tried to change field '%1$s', which is not allowed currently." +msgstr "تحاول التركيبة تغيير الحقل '%1$s', وهو غير مسموح به حالياً." #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error msgid "" "Error retrieving Volume information for copy %1$s. The owning library for " "this copy will not be changed." msgstr "" +"خطأ في استرداد معلومات المجلد لهذه النُسخة %1$s. المكتبة المالكة لهذه " +"النُسخة سوف لن تتغيير." #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error msgid "" "Error changing owning library for copy %1$s. The owning library for this " "copy will not be changed." msgstr "" +"خطأ في تغيير المكتبة المالكة لهذه النُسخة %1$s. المكتبة المالكة لهذه النُسخة " +"سوف لن تتغيير." #: staff.cat.copy_editor.copy_count msgid "1 copy" -msgstr "" +msgstr "1 نُسخة" #: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural msgid "%1$s copies" -msgstr "" +msgstr "%1$s نُسخ" #: staff.cat.copy_editor.apply.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "تطبيق" #: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.cat.copy_editor.cancel.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.copy_editor.handle_update.error msgid "copy update error:" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تحديث النُسخة:" #: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error msgid "Error adding statistical category to display definition" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إضافة الفئة الإحصائية لإظهار التعريف." #: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error msgid "Error populating statistical categories for display" -msgstr "" +msgstr "خطأ في مِلء الفئات الإحصائية مِن أجل عرضها" #: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry msgid "" -msgstr "" +msgstr "<إزالة حالة الفهرسة>" #: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection msgid "" -msgstr "" +msgstr "<إزالة الحماية/الحفظ>" #: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type msgid "" -msgstr "" +msgstr "<إزالة الإعارة كـَ نوع>" + +#: staff.cat.copy_editor.remove_floating +msgid "" +msgstr "<إزالة العائمة>" #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<إلغاء تعيين>" #: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label msgid "Owning Lib : Call Number" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المالكة : رمز الاستدعاء" #: staff.cat.copy_editor.field.creator.label msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "المُنشىء" #: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label msgid "Last Editor" -msgstr "" +msgstr "المُحرر الأخير" #: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#: staff.cat.copy_editor.field.active_date.label +msgid "Active Date" +msgstr "تاريخ التفعيل" #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label msgid "Last Edit Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ آخر تعديل" #: staff.cat.copy_editor.field.location.label msgid "Location/Collection" -msgstr "" +msgstr "الموقع/المجموعة" #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label msgid "Circulation Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة" #: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label msgid "Copy Number" -msgstr "" +msgstr "رقم النُسخة" #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label msgid "Circulate?" -msgstr "" +msgstr "إعارة؟" #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label msgid "Holdable?" -msgstr "" +msgstr "قابل للحجز؟" #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.cat.copy_editor.field.floating.label msgid "Floating?" -msgstr "" - -#: staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true -msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false -msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false" -msgid "No" -msgstr "" +msgstr "عائمة؟" #: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label msgid "Age-based Hold Protection" -msgstr "" +msgstr "حماية الحجز بناءً على العمر" #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label msgid "Loan Duration" -msgstr "" +msgstr "مدة الإعارة" #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "قصيرة" #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عادية" #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "طويلة" #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label msgid "Fine Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الغرامة" #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "منخفضة" #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عادية" #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high msgid "High" -msgstr "" +msgstr "مرتفعة" #: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label msgid "Circulate as Type" -msgstr "" +msgstr "إعارة كنوع" #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label msgid "Circulation Modifier" -msgstr "" +msgstr "مُعدِّل الإعارة" #: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label msgid "Alert Message" -msgstr "" +msgstr "رسالة التنبيه" #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label msgid "Deposit?" -msgstr "" +msgstr "إيداع؟" #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label msgid "Deposit Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار الإيداع" #: staff.cat.copy_editor.field.price.label msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "السعر" + +#: staff.cat.copy_editor.field.cost.label +msgid "Acquisition Cost" +msgstr "تكلفة التزويد" #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label msgid "OPAC Visible?" -msgstr "" +msgstr "إظهار في الأوباك؟" #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.cat.copy_editor.field.reference.label msgid "Reference?" -msgstr "" +msgstr "إحالات/مراجع؟" #: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "الجودة" #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "جَيدة" #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false msgid "Mediocre" -msgstr "" +msgstr "متوسط" #: staff.cat.copy_notes.render_notes.label msgid "Add New Note" -msgstr "" +msgstr "إضافة ملاحظة جديدة" #: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id msgid "Note ID:" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الملاحظة:" #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id msgid "Creator ID:" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المُنشيء:" #: staff.cat.copy_notes.widgets.public msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "عام/عمومي" #: staff.cat.copy_notes.widgets.private msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "خَاص/خصوصي" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.label msgid "Delete This Note" -msgstr "" +msgstr "حذف هذه الملاحظة" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?" -msgstr "" +msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \"%1$s\" والتي تمّ إنشاؤها في %2$s؟" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title msgid "Delete Note" -msgstr "" +msgstr "حذف الملاحظة" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.success msgid "Note deleted." -msgstr "" +msgstr "تمَ حذف الملاحظة." #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "إغلاق النافذة" + +#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window.accesskey +msgid "W" +msgstr "W" #: staff.cat.copy_notes.new_note.label msgid "New Note" -msgstr "" +msgstr "مُلاحظة جديدة" #: staff.cat.copy_notes.new_note.public msgid "Public?" -msgstr "" +msgstr "عام/عمومي؟" #: staff.cat.copy_notes.new_note.title msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.cat.copy_notes.new_note.note msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "مُلاحظة" #: staff.cat.copy_notes.new_note.initials msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "الأحرف البادئة" #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "إضافة ملاحظة" #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.cat.copy_notes.new_note.error msgid "The note was not likely created." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن الملاحظة لم يتم إنشاؤها." #: staff.cat.copy_summary.copy_id msgid "Copy ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف النُسخة = %1$s" #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label msgid "Total Circs" -msgstr "" +msgstr "مجموع الإعارات" #: staff.cat.copy_summary.yes msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.copy_summary.no msgctxt "staff.cat.copy_summary.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.cat.copy_summary.unset msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<إلغاء تعيين>" #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged msgid "Not Cataloged" -msgstr "" +msgstr "غير المُفهرسة" + +#: staff.cat.marcedit.authority_see_also +msgid "See also: %1$s" +msgstr "أنظر أيضاً: %1$s" + +#: staff.cat.marcedit.authority_see_from +msgid "See from: %1$s" +msgstr "أنظر مِن: %1$s" #: staff.cat.marcedit.help.add_row msgid "Add Row: CTRL+Enter" -msgstr "" +msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter" #: staff.cat.marcedit.help.insert_row msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "إداراج صف: CTRL+Shift+Enter" #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up" -msgstr "" +msgstr "نسخ الصف الحالي إلى أعلى: CTRL+Up" #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down" -msgstr "" +msgstr "نسخ الصف الحالي إلى أسفل: CTRL+Down" #: staff.cat.marcedit.help.add_subfield msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)" -msgstr "" +msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D" #: staff.cat.marcedit.help.remove_row msgid "Remove Row: CTRL+Del" -msgstr "" +msgstr "إزالة صف: CTRL+Del" #: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del" -msgstr "" +msgstr "إزالة حقل فرعي: SHIFT+Del" #: staff.cat.marcedit.help.replace_006 msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6" -msgstr "" +msgstr "إنشاء/استبدال 006: CTRL+F6" #: staff.cat.marcedit.help.replace_007 msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7" -msgstr "" +msgstr "إنشاء/استبدال 007: CTRL+F7" #: staff.cat.marcedit.help.replace_008 msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8" -msgstr "" +msgstr "إنشاء/استبدال 008: CTRL+F8" #: staff.cat.marcedit.save.label msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "حفظ التسجيلة" #: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label msgid "MARC Leader" -msgstr "" +msgstr "الفاتح في مارك" #: staff.cat.marcedit.add_row.label msgid "Add Row" -msgstr "" +msgstr "إضافة صف" #: staff.cat.marcedit.insert_row.label msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "إِدراج صف" #: staff.cat.marcedit.remove_row.label msgid "Remove Row" -msgstr "" +msgstr "إزالة صف" #: staff.cat.marcedit.replace_006.label msgid "Add/Replace 006" -msgstr "" +msgstr "إضافة/استبدال 006" #: staff.cat.marcedit.replace_007.label msgid "Add/Replace 007" -msgstr "" +msgstr "إضافة/استبدال 007" #: staff.cat.marcedit.replace_008.label msgid "Add/Replace 008" -msgstr "" +msgstr "إضافة/استبدال 008" #: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label msgid "Not a controlled subfield" -msgstr "" +msgstr "حقل فرعي غير مضبوط" + +#: staff.cat.marcedit.apply_full.label +msgid "Apply Full Authority (1XX)" +msgstr "تطبيق إسناد تام/كامل (1XX)" #: staff.cat.marcedit.apply_selected.label msgid "Apply Selected" -msgstr "" +msgstr "تطبيق المُحدد" #: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label msgid "No matching authority records found" -msgstr "" +msgstr "لا توجد تسجيلات إسناد مُطابقة" + +#: staff.cat.marcedit.next_page.label +msgid "Next page" +msgstr "الصفحة التالية" + +#: staff.cat.marcedit.previous_page.label +msgid "Previous page" +msgstr "الصفحة السابقة" + +#: staff.cat.marcedit.create_authority.label +msgid "Create New Authority from this Field" +msgstr "إنشاء إسناد جديد مِن هذا الحقل" + +#: staff.cat.marcedit.create_authority_now.label +msgid "Create Immediately" +msgstr "إنشاء مباشرة/فوراً" + +#: staff.cat.marcedit.create_authority_success.label +msgid "Created new authority record" +msgstr "تمّ إنشاء تسجيلة إسناد جديدة" + +#: staff.cat.marcedit.create_authority_edit.label +msgid "Create and Edit..." +msgstr "إِنشاء وتحرير..." #: staff.cat.marc_new.tab_name msgid "MARC Template" -msgstr "" +msgstr "تركيبة مارك" #: staff.cat.marc_new.create_record.label msgid "Create Record" -msgstr "" +msgstr "إنشاء تسجيلة" #: staff.cat.marc_new.system_local.label msgid "System Local" -msgstr "" +msgstr "النظام المحلي" #: staff.cat.marc_new.retrieving.label msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label" msgid "Retrieving title..." -msgstr "" +msgstr "استرجاع العنوان ..." #: staff.cat.marc_new.creating_record.error msgid "Error creating MARC record." -msgstr "" +msgstr "خطأ في إنشاء تسجيلة مارك." #: staff.cat.marc_new.loading_template.error msgid "Error loading MARC template: %1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تحميل تركيبة مارك: %1$s" + +#: staff.cat.marc_new.set_default.error +msgid "Error setting default MARC template: %1$s" +msgstr "خطأ في إعدادات تركيبة مارك الافتراضية: %1$s" + +#: staff.cat.marc_new.set_default.success +msgid "Default template set to %1$s" +msgstr "تعيين التركيبة الافتراضية لـِ %1$s" #: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert msgid "Record successfully saved." -msgstr "" +msgstr "تمّ حفظ التسجيلة بنجاح." #: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error msgid "Record not likely updated." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم تحديث التسجيلة." #: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert msgid "Not yet implemented. Work around: Choose Duplicate in New Tab option" -msgstr "" +msgstr "لم تُنفذ حتى الآن.ـ كمحاولة للتغلب ـ : كرر اختيار خيار تبويب جديد" #: staff.cat.opac.set_tab_name -msgid "Record: %1$s" -msgstr "" +msgid "Record DB ID: %1$s" +msgstr "مُعرف قاعدة بيانات التسجيلة: %1$s" #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first." -msgstr "" +msgstr "تحتاج لـِ تمييز التسجيل كـَ وجهة نقل لعنوان الحجز أولاً." #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label msgid "Holds transferred." -msgstr "" +msgstr "تمّ نقل الحجوزات." #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label msgid "Holds not transferred." +msgstr "لم يتمّ نقل الحجوزات." + +#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.many_bibs.warning +msgid "" +"WARNING: Move selected holds from multiple bibs to single targeted bib?" msgstr "" +"تحذير: أنقل الحجوزات المحددة مِن مكتبات متعددة إلى المكتبة المستهدفة؟" #: staff.cat.record_buckets.tab_name msgid "Record Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال التسجيلات" #: staff.cat.record_buckets.save_file_as msgid "Save File As" -msgstr "" +msgstr "حفظ الملف كـَ" #: staff.cat.record_buckets.export_records.alert msgid "File not downloaded." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحميل الملف" #: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error msgid "Records could not be exported." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تصدير التسجيلات" #: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert" msgid "Action completed." -msgstr "" +msgstr "تمّ إكمال الإجراء" #: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرداد mvr للتسجيلة التي مُعرفها = %1$s" #: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error msgid "Could not retrieve your buckets." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استرداد السلال الخاصة بك" #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1" msgid "Choose a bucket..." -msgstr "" +msgstr "اختيار سلة..." #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2" msgid "Retrieve shared bucket..." -msgstr "" +msgstr "استرداد السلة المُشتركة" #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id" msgid "Enter bucket number:" -msgstr "" +msgstr "إدخال رقم السلة:" #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error msgid "Error retrieving bucket. Did you use a valid bucket ID?" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد السلة. هل تستخدم مُعرف سلة صحيح؟" #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named" msgid "Delete the bucket named %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد حذف السلة التي اسمها %1$s؟" #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt" msgid "What would you like to name the bucket?" -msgstr "" +msgstr "ماذا تريد أن تُسمي هذه السلة؟" #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title" msgid "Bucket Creation" -msgstr "" +msgstr "إنشاء السلة" #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert" msgid "You already have a bucket with that name." -msgstr "" +msgstr "لديك مُسبقاً سلة بهذا الاسم." #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created msgid "Bucket %1$s created." -msgstr "" - -#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead -msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)" -msgstr "" - -#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label -msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey -msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey" -msgid "C" -msgstr "" - -#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead_record_number -msgid "Lead Record? # %1$s" -msgstr "" - -#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead -msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "السلة %1$s تمّ إنشاؤها." #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title msgid "Record Merging" -msgstr "" - -#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert -msgid "Merge Aborted" -msgstr "" - -#: staff.cat.record_buckets.merge_records.success -msgid "Records were successfully merged." -msgstr "" +msgstr "دمج التسجيلات" -#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_error +#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_err msgid "Records were not likely merged." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم دمج التسجيلات." #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1 msgid "Delete these records?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد حذف هذه التسجيلات؟" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2 msgid "Record? # %1$s" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة؟ # %1$s" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title msgid "Record Purging" -msgstr "" +msgstr "تنظيف وتطهير التسجيلة" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert msgid "Delete Aborted" -msgstr "" +msgstr "تمّ إلغاء الحذف" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1 msgid "Error deleting these records:\n" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حذف هذه التسجيلات:\n" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2 msgid "Record #%1$s : %2$s : %3$s\n" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة #%1$s : %2$s : %3$s\n" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert msgid "Records deleted." -msgstr "" +msgstr "تمَ حذف التسجيلات." #: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err msgid "Records were not likely deleted." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم حذف التسجيلات." #: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert msgid "Not Yet Implemented" -msgstr "" +msgstr "لم يتم التطبيق بعد" #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name" msgid "Retrieving title..." -msgstr "" +msgstr "استرجاع العنوان ..." #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err msgid "Showing in OPAC" -msgstr "" +msgstr "إظهار في الأوباك" #: staff.cat.record_buckets.submit.query_status msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status" msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "البحث جاري..." #: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err msgid "Could not retrieve this record: %1$s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استرداد هذه التسجيلة: %1$s" #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record msgid "Copy this record into which bucket?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد نسخ هذه التسجيلة إلى تلك السلة؟" #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records" msgid "Copy these %1$s items into which bucket?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد نسخ هذه التسجيلات %1$s إلى تلك السلة؟" #: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul" -msgstr "" +msgstr "محاولة الحرف الأول لـِ record_buckets_quick.xul" #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket" msgid "What would you like to name the bucket?" -msgstr "" +msgstr "ماذا تريد أن تُسمي هذه السلة؟" #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title" msgid "Bucket Creation" -msgstr "" +msgstr "إنشاء السلة" #: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure" msgid "Bucket creation failed." -msgstr "" +msgstr "فشل إنشاء السلة." #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s" -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن الإضافة فشلت لـِ السلة = %1$s ومُعرف التسجيلة = %2$s" #: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined" msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن العثور على السلة التي مُعرفها = %1$s" #: staff.cat.spine_labels.copy msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "نُسخة" #: staff.cat.spine_labels.copies msgid "copies" -msgstr "" +msgstr "نُسخ" #: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "تَوليد" #: staff.cat.spine_labels.preview.title msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title" msgid "Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "تسميات ظهر الكتاب" #: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err msgid "Preview and Print" -msgstr "" +msgstr "معاينة وطباعة" #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt msgid "Enter original barcode for the copy:" -msgstr "" +msgstr "أدخل الباركود الأصلي للنُسخة:" #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title" msgid "Replace Barcode" -msgstr "" +msgstr "استبدال الباركود" #: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "مِن غير الممكن استرداد هذه النُسخة بهذا الباركود \"%1$s\"." #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt msgid "Enter the replacement barcode for the copy:" -msgstr "" +msgstr "أدخل الباركود المُستبدَل لهذه النُسخة:" #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title" msgid "Replace Barcode" -msgstr "" +msgstr "استبدال الباركود" #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed msgid "Rename aborted. Blank barcodes are not allowed." -msgstr "" +msgstr "إلغاء إعادة التسمية. غير مسموح بـِ الباركودات الفارغة." #: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "خطأ في اختبار الباركود المُستبدَل \"%1$s\"." #: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename msgid "Rename aborted. Insufficient permission." -msgstr "" +msgstr "تمّ إلغاء إعادة التسمية. صلاحية غير كافية." #: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error msgid "Error renaming item." -msgstr "" +msgstr "خطأ في إعادة تسمية النسخة." #: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error msgid "Rename did not likely occur." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم تحدث إعادة التسمية." #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert" @@ -1418,535 +1531,643 @@ msgid "" "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and " "then try this again." msgstr "" +"لطفاً ينبغي تمييز المجلد كوجهة مِن داخل حيازات الصيانة ثم حاول مرة أخرى." #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message msgid "" "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on " "the following record (and change their circulation libs to match)?" msgstr "" +"نقل النُسخ مِن مجلداتها الأصلية إلى %1$s's المجلد الذي تم تسميته %2$s " +"للتسجيلة التالية (وغيّر مكتبات الإعارة الخاصة بها مِن أجل المطابقة)؟" #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label" msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "نقل" #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.cat.util.transfer_copies.window_title msgid "Item Transfer" -msgstr "" +msgstr "نقل النُسخة" #: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer" msgid "Transfer Aborted" -msgstr "" +msgstr "إحباط النقل" #: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure msgid "Override Transfer Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاهل فشل النقل؟" #: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer msgid "Items transferred." -msgstr "" +msgstr "تمّ نقل النُسخ." #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error msgid "All items not likely transferred." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن جميع النُسخ لم يتم نقلها." #: staff.cat.util.spine_editor.tab_name msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name" msgid "Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "تسميات ظهر الكتاب" #: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error" msgid "Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "تسميات ظهر الكتاب" #: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode msgid "%1$s is not cataloged" -msgstr "" +msgstr "%1$s لم يتم فهرستها" #: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في فتح الفهرس للوثيقة التي مُعرفها = %1$s" #: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title msgid "Batch " -msgstr "" +msgstr "الكمية المُعدَة " #: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "إظهار" #: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title msgid "Copy Attributes" -msgstr "" +msgstr "خصائص النسخة" #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit msgid "Batch Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل الدفعة" #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view msgid "Batch View" -msgstr "" +msgstr "عرض الدفعة" #: staff.cat.util.copy_editor.edit msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.cat.util.copy_editor.view msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "إظهار" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message msgid "" "Action failed. One or more of these items is in a special status such as " -"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status." +"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged " +"status." msgstr "" +"فشل الإجراء. واحد أو أكثر من هذه النُسخ هي في حالة خاصة مثل \"الإعارة\" أو " +"\"في النقل\" و لا يمكن تغييرها إلى حالة إتلاف." #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title" msgid "Action failed." -msgstr "" +msgstr "تمّ فشل الإجراء." #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action" msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message msgid "Change the status for these items to Damaged? Barcodes: %1$s" -msgstr "" +msgstr "تغيير حالة هذه النُسخ إلى تالفة؟ الباركودات: %1$s" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title msgid "Mark Damaged" -msgstr "" +msgstr "تمييز التالفة" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action" msgid "Check here to confirm this action" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?" -msgstr "" +msgstr "إرجاع النُسخة قبل تمييزها كـ تالفة؟" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin msgid "Normal Checkin" -msgstr "" +msgstr "إرجاع عادي" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin msgid "Forgiving Checkin" -msgstr "" +msgstr "تسامح الإرجاع" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action" msgid "Check here to confirm this action" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. " -msgstr "" +msgstr "النُسخة %1$s تمّ إعارتها للمستفيد، %2$s, وهي مُستحقة الرد في %3$s. " #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message msgid "" "Item %1$s will be marked damaged. Was returned on %3$s for %2$s. Charge " "this patron $%4$s for the damage? " msgstr "" +"النُسخة %1$s سيتم تمييزها كـَ تالفة. تمّ إعادتها في %3$s لـِ %2$s. حَمّل " +"هذا المُستفيد $%4$s هذا الضرر؟ " #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title msgid "Charge Patron For Damaged Item? " -msgstr "" +msgstr "تحميل المُستفيد ضرر أو اتلاف النسخة؟ " #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label msgid "OK " -msgstr "" +msgstr "موافق " #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label msgid "Change Amount " -msgstr "" +msgstr "تغيير المقدار " #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label -msgid "Cancel " -msgstr "" +msgid "No Charge" +msgstr "بدون رسم/ثمن" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action msgid "Check here to confirm this action " -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء " #: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error msgid "Error marking item %1$s damaged." -msgstr "" +msgstr "خطأ في تمييز النُسخة %1$s التالفة." #: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged msgid "Item marked Damaged" -msgstr "" +msgstr "تمّ تمييز النُسخة كـّ تالفة" #: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged msgid "%1$s items marked Damaged." -msgstr "" +msgstr "%1$s النُسخ المميزة كـَ تالفة." #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message msgid "" "Action failed. One or more of these items is in a special status such as " -"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status." +"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing " +"status." msgstr "" +"فشل الإجراء. واحد أو أكثر من هذه النُسخ هي في حالة خاصة مثل \"إعارة\" أو " +"\"في النقل\" و لا يمكن تغييره إلى حالة مفقود." #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title" msgid "Action failed." -msgstr "" +msgstr "تمّ فشل الإجراء." #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action" msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة" #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s" -msgstr "" +msgstr "'هل تريد تغيير حالة هذه النُسخ إلى مفقودة؟ الباركودات: %1$s" #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title msgid "Mark Missing" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كمفقودة" #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action" msgid "Check here to confirm this action" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء" #: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error msgid "Error marking item %1$s missing." -msgstr "" +msgstr "خطأ في تمييز النُسخة %1$s كـَ مفقودة." #: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing msgid "Item marked Missing" -msgstr "" +msgstr "النسخة تمّ تمييزها كـَ مفقودة" #: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing msgid "%1$s items marked Missing." +msgstr "%1$s تمّ تمييز هذه النسخ كـَ مفقودة." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_message +msgid "Mark these items as missing pieces? Barcodes: %1$s" +msgstr "تمييز هذه النُسخ كـ أجزاء مفقودة؟ الباركودات: %1$s" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_title +msgid "Mark Missing Pieces" +msgstr "تمييز الأجزاء المفقودة" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label" +msgid "OK" +msgstr "نعم" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label" +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action +msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action" +msgid "Check here to confirm this action" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.marking_error +msgid "Error marking item %1$s as missing pieces." +msgstr "خطأ في تمييز النسخة %1$s كـَ أجزاء مفقودة." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces +msgid "Item marked as missing pieces." +msgstr "تمّ تمييز النُسخة كـَ أجزاء مفقودة" + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces +msgid "%1$s items marked as missing pieces." +msgstr "%1$s النُسخ التي تمّ تمييزها كـَ أجزاء مفقودة." + +#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found +msgid "" +"No circulation found for item with barcode %1$s. Item left unmodified." msgstr "" +"لم يتم العثور على إعارة للنُسخة التي باركودها %1$s. تمّ ترك النُسخة بدون " +"تعديل." + +#: staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title +msgctxt "staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title" +msgid "Retrieving title..." +msgstr "استرجاع العنوان ..." + +#: staff.cat.util.add_titles_to_bucket.number_of_precats_skipped +msgid "Skipping %1$s pre-cat records..." +msgstr "تجاوز %1$s التسجيلات المُفهرسة مُسبقاً..." #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name msgid "Volume Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال المجلد" #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "تطبيق" #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.create_part.btn.label +msgid "Create Part Designator" +msgstr "إنشاء الجزء المُصَمم" #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label msgid "Edit then Create" -msgstr "" +msgstr "تعديل ثم إنشاء" #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label msgid "Create with Defaults" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مع الإعدادات الافتراضية" #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label +msgid "Create Volumes/Items" +msgstr "إنشاء مجلدات/نُسخ" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label msgid "Edit then Re-barcode" -msgstr "" +msgstr "تعديل ثم إعادة المسح الضوئي" #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label -msgid "Re-barcode" -msgstr "" +msgid "Re-barcode / Update Items" +msgstr "إعادة المسح الضوئي/ تحديث النُسخ" #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message msgid "" "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this " "interface." msgstr "" +"لا تستطيع إضافة المزيد/أكثر مِن %1$s نُسخ في الوقت لـِ المجلد المعطى في نفس " +"الواجهة/الشاشة." #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title msgid "Maximum items exceeded." -msgstr "" +msgstr "تجاوزت النُسخ الحد الأقصى" #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "موافق" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.classification +msgid "Classification" +msgstr "التصنيف" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.prefix +msgid "Prefix" +msgstr "بادئة" #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums -msgid "Call Numbers" -msgstr "" +msgid "Call Number" +msgstr "رمز الاستدعاء" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix +msgid "Suffix" +msgstr "لاحقة" #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies msgid "# of Copies" -msgstr "" +msgstr "# مِن النُسخ" + +#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts +msgid "Barcode / Part Designation" +msgstr "الباركود / تعيين الجزء" #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode." -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" هو الباركود غير صالح." #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title msgid "Invalid Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود غير صالح" #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm msgid "Check here to confirm this message." -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة." #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume msgid "" "Problem finding or creating %1$s. We will skip item creation for this " "volume." -msgstr "" +msgstr "مشكلة في العثور أو إنشاء %1$s. سيتم تجاوز إنشاء النسخة لهذا المجلد." #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2 msgid "volume tree update 2" -msgstr "" +msgstr "تحديث شجرة المجلد 2" #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3 msgid "volume tree update 3" -msgstr "" +msgstr "تحديث شجرة المجلد 3" #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs msgid "Error retrieving stored preferences" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرداد التفضيلات المُخزنة" #: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs msgid "Error storing preferences" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تخزين التفضيلات" + +#. # %1$s = Call Number Prefix Label, %2$s = Call Number Prefix Owning Lib Shortname +#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label" +msgid "%2$s : %1$s" +msgstr "%2$s : %1$s" + +#. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname +#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label +msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label" +msgid "%2$s : %1$s" +msgstr "%2$s : %1$s" #: staff.cat.z3950.native_catalog msgid "Native Catalog" -msgstr "" +msgstr "الفهرس المحلي" #: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error msgid "Failure during list construction." -msgstr "" +msgstr "فشل أثناء بناء القائمة." #: staff.cat.z3950.results_view.label msgid "Results View" -msgstr "" +msgstr "عرض النتائج" #: staff.cat.z3950.results_view.accesskey msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.cat.z3950.marc_view.label msgid "MARC View" -msgstr "" +msgstr "عرض مارك" #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label msgid "Hide Top Pane" -msgstr "" +msgstr "إخفاء الجانب العلوي" #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label msgid "Show Top Pane" -msgstr "" +msgstr "إظهار الجانب العلوي" #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label msgid "Record with ID %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "التسجيلة التي مُعرفها %1$s تمّ تمييزها من أجل التراكب." #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "التسجيلة مع رقم التحكم بالنقل %1$s تمّ تمييزها مِن أجل التراكب ." #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label msgid "No record marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "لا توجد تسجيلات مميزة مِن أجل التراكب" #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error msgid "Failure during MARC view." -msgstr "" +msgstr "فشل أثناء عرض مارك." #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error msgid "Failure during MARC import." -msgstr "" +msgstr "فشل أثناء استيراد مارك." #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error msgid "Failure during MARC import overlay." -msgstr "" +msgstr "تجاهل الفشل أثناء استيراد مارك." #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error msgid "Error setting up search fields." -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد حقول البحث." #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error msgid "Z39.50 services not likely retrieved." -msgstr "" +msgstr "خوادم Z39.50 مِن المحتمل لم يتم استرجاعها." #: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection msgid "No services selected to search." -msgstr "" +msgstr "لا توجد خدمات محددة لـِ البحث" #: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections msgid "Only one service can be used with raw search at a time." -msgstr "" +msgstr "خدمة واحدة فقط يمكن استخدامها في البحث الصريح في وقت واحد." #: staff.cat.z3950.initial_search.searching msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching" msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "البحث جاري..." #: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search msgid "Failure during initial search." -msgstr "" +msgstr "فشل خلال البحث الأولي." #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title msgid "Raw Z39.50 PQN Search" -msgstr "" +msgstr "البحث الصوتي الخام لـِ بروتوكول زد 39.5" #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg msgid "" "WARNING: This is not a simple keyword search. Enter raw z39.50 PQN search " "string: " msgstr "" - -#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value -msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value" -msgid "" -msgstr "" +"هذا ليس بحث بسيط بالكلمات المفتاحية. أدخل سترينك البحث الصوتي الخام لـِ " +"بروتوكول زد 39.5 : " #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog." msgstr "" +"لم يتم تضمين البحث الصوتي الخام لـِ بروتوكول زد 39.5 حتى الآن من أجل الفهرس " +"المحلي" #: staff.cat.z3950.page_next.more_results msgid "Retrieving more results..." -msgstr "" +msgstr "استرجاع المزيد مِن النتائج..." #: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error msgid "Failure during subsequent search." -msgstr "" +msgstr "فشل أثناء البحث اللاحق/التابع." #: staff.cat.z3950.search.search_error msgid "Failure during actual search." -msgstr "" +msgstr "فشل أثناء البحث الفعلي." #: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error msgid "Server Error: request returned null" -msgstr "" +msgstr "خطأ خادم: الطلب استعاد قيمة فارغة" #: staff.cat.z3950.handle_results.server_error msgid "Server Error: %1$s : %2$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ الخادم: %1$s : %2$s" #: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query msgid "Raw query: %1$s" -msgstr "" +msgstr "الاستعلام الصريح: %1$s" #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s" -msgstr "" +msgstr "إظهار %1$s مِن %2$s لـِ %3$s" #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results msgid "Showing %1$s of %2$s " -msgstr "" +msgstr "إظهار %1$s مِن %2$s " #: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results msgid "%1$s records found" -msgstr "" +msgstr "%1$s تسجيلة تمّ إيجادها" #: staff.cat.z3950.handle_results.result_error msgid "Error retrieving results." -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرداد النتائج." #: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error msgid "Failure during search result handling." -msgstr "" +msgstr "فشل أثناء معالجة نتيجة البحث." #: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name" msgid "Retrieving title..." -msgstr "" +msgstr "استرجاع العنوان ..." + +#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label +msgid "Import Record" +msgstr "استيراد تسجيلة" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn" @@ -1954,100 +2175,104 @@ msgid "" "A record with TCN %1$s already exists.\n" "FIXME: add record summary here" msgstr "" +"التسجيلة ذات رقم التحكم بالنقل %1$s موجودة مُسبقاً.\n" +"أصلحني: إضافة مُلخص تسجيلة هنا" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title" msgid "Import Collision" -msgstr "" +msgstr "استيراد التعارض" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "التراكب" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import msgid "Import with alternate TCN %1$s" -msgstr "" +msgstr "استيراد مع رقم التحكم بالنقل البديل %1$s" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error" msgid "check permission" -msgstr "" +msgstr "تحقق مِن الصلاحية" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import" msgid "Cancel Import" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الاستيراد" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action" msgid "Check here to confirm this action" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay" msgid "Record successfully overlaid." -msgstr "" +msgstr "تمّ التراكب بنجاح لـِ التسجيلة." #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn msgid "Record successfully imported with alternate TCN." -msgstr "" +msgstr "تمّ استيراد التسجيلة بنجاح مع رقم التحكم بالنقل البديل" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled msgid "Record import cancelled" -msgstr "" +msgstr "تمّ إلغاء استيراد التسجيلة" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import msgid "Record successfully imported." -msgstr "" +msgstr "تمّ استيراد التسجيلة بنجاح." #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error msgid "Record not likely imported." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن التسجيلة لم يتم استيرادها." #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description msgid "Overlay this record?" -msgstr "" +msgstr "تراكب هذه التسجيلة؟" #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "تراكب" #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title msgid "Record Overlay" -msgstr "" +msgstr "تراكب التسجيلة" #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted msgid "Overlay Aborted" -msgstr "" +msgstr "تمّ إحباط التراكب" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again msgid "" "Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again." msgstr "" +"لطفاً ينبغي تمييز التسجيلة لـِ التراكب مِن داخل التسجيلة ومحاولة ذلك مرة " +"أخرى." #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name msgid "MARC Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر مارك" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label msgid "Overlay Record" -msgstr "" +msgstr "تراكب التسجيلة" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn" @@ -2055,52 +2280,118 @@ msgid "" "A record with TCN %1$s already exists.\n" "FIXME: add record summary here" msgstr "" +"التسجيلة ذات رقم التحكم بالنقل %1$s موجودة مُسبقاً.\n" +"أصلحني: إضافة مُلخص تسجيلة هنا" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision" msgid "Import Collision" -msgstr "" +msgstr "استيراد التعارض" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay msgid "Overlay with alternate TCN %1$s" -msgstr "" +msgstr "التراكب مع البديل رقم التحكم بالنقل %1$s" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error" msgid "check permission" -msgstr "" +msgstr "تحقق مِن الصلاحية" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel" msgid "Cancel Import" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الاستيراد" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action" msgid "Check here to confirm this action" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN." -msgstr "" +msgstr "تمّ بنجاح تراكب التسجيلة مع رقم التحكم بالنقل البديل." #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay msgid "Record overlay cancelled" -msgstr "" +msgstr "تمّ إلغاء تراكب التسجيلة" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay" msgid "Record successfully overlaid." -msgstr "" +msgstr "تمّ التراكب بنجاح لـِ التسجيلة." #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error msgid "Record not likely overlaid." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل لم يتم تراكب التسجيلة." #: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرداد البيانات المُخزنة لـِ اعتمادات z39.50" #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error msgid "Problem storing z39.50 credentials." -msgstr "" +msgstr "مشكلة في تخزين بيانات الاعتماد لـِ Z39.50." + +#: staff.cat.bib_brief.title.label +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: staff.cat.bib_brief.author.label +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" + +#: staff.cat.bib_brief.edition.label +msgid "Edition:" +msgstr "الطبعة:" + +#: staff.cat.bib_brief.pubdate.label +msgid "Pub Date:" +msgstr "تاريخ النشر:" + +#: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.label +msgid "Bib Call #:" +msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:" + +#: staff.cat.bib_brief.call_number.label +msgid "Item Call #:" +msgstr "استدعاء النُسخة #:" + +#: staff.cat.bib_brief.tcn.label +msgid "TCN:" +msgstr "رقم التحكم بالنقل:" + +#: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.label +msgid "Bib DB ID:" +msgstr "مُعرف قاعدة البيانات الببليوغرافية:" + +#: staff.cat.bib_brief.owner.label +msgid "Record Owner:" +msgstr "مالك التسجيلة:" + +#: staff.cat.bib_brief.creator.label +msgid "Created By:" +msgstr "تم الإنشاء بوساطة:" + +#: staff.cat.bib_brief.create_date.label +msgid "Created On:" +msgstr "تمّ الإنشاء في:" + +#: staff.cat.bib_brief.editor.label +msgid "Last Edited By:" +msgstr "تم إدخال آخر تعديل بوساطة:" + +#: staff.cat.bib_brief.edit_date.label +msgid "Last Edited On:" +msgstr "أحدث تعديل في:" + +#: staff.cat.bib_brief.holds.label +msgid "Holds:" +msgstr "الحجوزات:" + +#: staff.cat.bib_brief.items.label +msgid "Items:" +msgstr "النُسخ:" + +#: staff.cat.bib_brief.items.available.tooltip +msgid "%1$s available" +msgstr "%1$s مُتاحة" diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po b/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po index d7027c5146..deab9645c8 100644 --- a/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-02 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 13:40+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-14 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -195,32 +195,33 @@ msgstr "prohlížeč exemplářů -> hřbetní Å¡títky" #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error msgid "You do not have permission to add volumes to that library." -msgstr "Nemáte oprávnění k přidávání svazků do této knihovny." +msgstr "Nemáte oprávnění k přidávání signatur do této knihovny." #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title msgid "Add Volume/Item" -msgstr "Přidat svazek/exemplář" +msgstr "Přidat signaturu/exemplář" #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error msgid "copy browser -> add volumes" -msgstr "prohlížeč exemplářů -> přidat svazky" +msgstr "prohlížeč exemplářů -> přidat signatury" #: staff.cat.edit_volume.permission_error msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected." -msgstr "Nemáte oprávnění k editaci svazku nebo vybraných svazků." +msgstr "Nemáte oprávnění k editaci sigantury nebo vybraných signatur" #: staff.cat.edit_volume.title msgid "Volume" -msgstr "Svazek" +msgstr "Signatura" #: staff.cat.edit_volume.title.plural msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural" msgid "Volumes" -msgstr "Svazky" +msgstr "Signatury" #: staff.cat.edit_volumes.override.confirm msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?" -msgstr "Obejít vzniklou kolizi při přeznačování svazků a svazky sloučit?" +msgstr "" +"Obejít vzniklou kolizi při přeznačování signatur a sloučit signatury?" #: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details msgid "%1$s" @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "%1$s" #: staff.cat.edit_volume.exception msgid "An error occurred while you were trying to edit these volumes." -msgstr "Zatímco jste se pokouÅ¡eli upravit svazky, doÅ¡lo k chybě." +msgstr "Při pokusu o úpravu signatury, doÅ¡lo k chybě." #: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false msgid "Records from %1$s cannot have copies." @@ -236,15 +237,15 @@ msgstr "Záznamy z %1$s nemohou mít exempláře" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt msgid "Are you sure you would like to delete this volume?" -msgstr "Opravdu chcete smazat tento svazek?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tuto signaturu?" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?" -msgstr "Opravdu chcete smazat tyto %1$s svazky?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tyto %1$s signatury?" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title msgid "Delete Volumes?" -msgstr "Smazat svazky?" +msgstr "Smazat signatury?" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete" @@ -265,11 +266,13 @@ msgstr "Obejít chybu při mazání?" msgid "" "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume " "itself." -msgstr "Před vymazáním svazku musíte smazat vÅ¡echny exempláře ve svazku" +msgstr "" +"Před vymazáním signatury musíte smazat vÅ¡echny exempláře, které jsou k dané " +"signatuře připojeny." #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm msgid "Delete Volume and Items" -msgstr "Smazat svazky a exempláře" +msgstr "Smazat sigantury a exempláře" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel msgid "Cancel Delete" @@ -277,15 +280,15 @@ msgstr "ZruÅ¡it mazání" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception msgid "copy browser -> delete volumes" -msgstr "prohlížeč exemplářů -> smazat svazky" +msgstr "prohlížeč exemplářů -> smazat sigantury" #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination" -msgstr "Knihovna + záznam byly označeny jako cíl přesunu svazků" +msgstr "Knihovna + záznam byly označeny jako cíl přesunu signatury" #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination" -msgstr "Označte pouze jednu knihovnu jako cíl přesunu svazků" +msgstr "Označte pouze jednu knihovnu jako cíl přesunu signatury" #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title" @@ -294,11 +297,11 @@ msgstr "Omezit výběr" #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert msgid "Volume marked as Item Transfer Destination" -msgstr "Svazek označen jako cíl přesunu exempláře" +msgstr "Signatura byla označena jako cíl přesunu exempláře" #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination" -msgstr "Označte pouze jeden svazek jako cíl přesunu exempláře" +msgstr "Označte pouze jednu signaturu jako cíl přesunu exempláře" #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title" @@ -315,7 +318,7 @@ msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?" -msgstr "Přesunout svazky %1$s do knihovny %2$s v následujícím záznamu?" +msgstr "Přesunout sigantury %1$s do knihovny %2$s v následujícím záznamu?" #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label" @@ -334,7 +337,7 @@ msgstr "C" #: staff.cat.copy_browser.transfer.title msgid "Volume Transfer" -msgstr "Přesun svazků" +msgstr "Přesun signatury" #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete" @@ -343,19 +346,19 @@ msgstr "Přesun zruÅ¡en" #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure msgid "Override Volume Transfer Failure?" -msgstr "Obejít chybu v přesunu svazku?" +msgstr "Obejít chybu v přesunu signatury?" #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination msgid "That destination cannot have volumes." -msgstr "Tento cíl nemůže mít svazky." +msgstr "Tento cíl nemůže mít signatury" #: staff.cat.copy_browser.transfer.success msgid "Volumes transferred." -msgstr "Svazky přesunuty." +msgstr "Signatury byly přesunuty." #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error msgid "All volumes not likely transferred." -msgstr "Pravděpodobně nebyly přesunuty vÅ¡echny svazky." +msgstr "Pravděpodobně nebyly přesunuty vÅ¡echny signatury" #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume" @@ -363,7 +366,7 @@ msgid "" "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and " "then try this again." msgstr "" -"Prosím označte ve správě exemplářů svazek, který má být cílový, a poté " +"Prosím označte ve správě exemplářů signatur, která má být cílová, a poté " "zkuste proces zopakovat." #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error @@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "Umístění/čárový kód" #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count" msgid "Volumes" -msgstr "Svazky" +msgstr "Signatury" #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count msgid "Copies" @@ -404,7 +407,7 @@ msgstr "Akce v prohlížeči exemplářů" #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error msgid "Problem refreshing the volume/copy tree." -msgstr "Problém s aktualizací seznamu svazků/exemplářů." +msgstr "Problém při aktualizací seznamu signatur/exemplářů." #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete" @@ -423,12 +426,12 @@ msgstr "Vyberte skupinu" #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket" msgid "Retrieve shared bucket..." -msgstr "Načítání sdílené skupiny..." +msgstr "Načíst sdílenou skupinu ..." #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt" msgid "Enter bucket number:" -msgstr "Vložte číslo skupiny:" +msgstr "Zadejte číslo skupiny:" #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined" @@ -509,7 +512,7 @@ msgid "" "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and " "then try this again." msgstr "" -"Prosím označte v prohlížeči exemplářů svazek, který má být cílový, a poté " +"Prosím označte v prohlížeči exemplářů signaturu, která má být cílový, a poté " "zkuste proces zopakovat." #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm @@ -517,8 +520,8 @@ msgid "" "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the " "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?" msgstr "" -"Přesunout exempláře ve skupině \"%1$s\" z původních svazků do svazku " -"označeného jako \"%2$s\" do knihovny \"%3$s\" v následujícím záznamu?" +"Přesunout exempláře ve skupině \"%1$s\" z původních sigantur do signatury " +" označené jako \"%2$s\" do knihovny \"%3$s\" v následujícím záznamu?" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error msgid "Items not likely transferred." @@ -709,8 +712,8 @@ msgid "" "Error retrieving Volume information for copy %1$s. The owning library for " "this copy will not be changed." msgstr "" -"Chyba při načítání informací o svazku pro exemplář %1$s. Domovská knihovna u " -"tohoto exempláře nebude změněna." +"Chyba při načítání informací o signatuře pro exemplář %1$s. Domovská " +"knihovna u tohoto exempláře nebude změněna." #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error msgid "" @@ -1320,7 +1323,7 @@ msgstr "Vyberte skupinu" #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2" msgid "Retrieve shared bucket..." -msgstr "Načítání sdílené skupiny..." +msgstr "Načíst sdílenou skupinu ..." #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id" @@ -1540,7 +1543,7 @@ msgid "" "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and " "then try this again." msgstr "" -"Označte ve správě exemplářů svazek, který má být cílový, a poté zkuste " +"Označte ve správě exemplářů signaturu, která má být cílová, a poté zkuste " "proces zopakovat." #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message @@ -1548,7 +1551,7 @@ msgid "" "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on " "the following record (and change their circulation libs to match)?" msgstr "" -"Chcete přesunout exempláře z jejich původních svazků do svazků %1$s's " +"Chcete přesunout exempláře z jejich původních signatur do signatur %1$s's " "označených %2$s v následujícím záznamu (a změnit adekvátně jejich výpůjční " "knihovny)?" @@ -1869,7 +1872,7 @@ msgstr "Přeskočení %1$s předkatalogizovaných záznamů..." #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name msgid "Volume Buckets" -msgstr "Skupiny svazků" +msgstr "Skupiny signatur" #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label" @@ -1904,7 +1907,7 @@ msgstr "D" #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label msgid "Create Volumes/Items" -msgstr "Vytvořit svazky/exempláře" +msgstr "Vytvořit signatury/exempláře" #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey" @@ -1932,7 +1935,7 @@ msgid "" "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this " "interface." msgstr "" -"V tomto rozhraní nelze k vybranému svazku přidat více než %1$s exemplářů " +"V tomto rozhraní nelze k vybrané signatuře přidat více než %1$s exemplářů " "najednou." #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title @@ -1989,16 +1992,16 @@ msgid "" "Problem finding or creating %1$s. We will skip item creation for this " "volume." msgstr "" -"Problém s nalezením nebo vytvořením %1$s. Pro svazek nebudou vytvořeny " +"Problém s nalezením nebo vytvořením %1$s. Pro signaturu nebudou vytvořeny " "exempláře." #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2 msgid "volume tree update 2" -msgstr "2. aktualizace seznamu svazků" +msgstr "2. aktualizace seznamu signatur" #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3 msgid "volume tree update 3" -msgstr "3. aktualizace seznamu svazků" +msgstr "3. aktualizace seznamu signatur" #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs msgid "Error retrieving stored preferences" diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/en-CA.po b/build/i18n/po/cat.properties/en-CA.po index abae1df908..bce298273c 100644 --- a/build/i18n/po/cat.properties/en-CA.po +++ b/build/i18n/po/cat.properties/en-CA.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > cat.properties.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:22+0000\n" -"Last-Translator: Warren Layton \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" "X-Poedit-Country: CANADA\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: English\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Error retrieving bucket. Did you use a valid bucket id?" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.confirm msgid "Are you sure you want to delete all items in bucket from catalog?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to delete all items in bucket from catalog?" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.remove_floating msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Price" #: staff.cat.copy_editor.field.cost.label msgid "Acquisition Cost" -msgstr "" +msgstr "Acquisition Cost" #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label msgid "OPAC Visible?" diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/es-ES.po b/build/i18n/po/cat.properties/es-ES.po index 139e6f91af..876a0ad2b4 100644 --- a/build/i18n/po/cat.properties/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/cat.properties/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 13:10+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-21 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" #: bib.no_marc msgid "No MARC Record" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Precio" #: staff.cat.copy_editor.field.cost.label msgid "Acquisition Cost" -msgstr "" +msgstr "Coste de Adquisición" #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label msgid "OPAC Visible?" diff --git a/build/i18n/po/cat/ar-AR.po b/build/i18n/po/cat/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..e05e3b69f0 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/cat/ar-AR.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:16+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-27 05:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1 +msgid "Authority record list" +msgstr "قائمة التسجيلات الاستنادية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22 +msgid "Authority type: " +msgstr "نوع الإسناد " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76 +msgid "Clear" +msgstr "مَسح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38 +msgid "Library: " +msgstr "المكتبة: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71 +msgid "Merge" +msgstr "دَمج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47 +msgid "Page: " +msgstr "الصفحة: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41 +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18 +msgid "Search term: " +msgstr "مصطلح البحث: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58 +msgid "Submit" +msgstr "تأكيد" diff --git a/build/i18n/po/cat/en-CA.po b/build/i18n/po/cat/en-CA.po new file mode 100644 index 0000000000..bcdc8b5303 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/cat/en-CA.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# English (Canada) translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 19:18+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" +"Language-Team: English (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-09 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1 +msgid "Authority record list" +msgstr "Authority record list" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22 +msgid "Authority type: " +msgstr "Authority type: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38 +msgid "Library: " +msgstr "Library: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71 +msgid "Merge" +msgstr "Merge" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47 +msgid "Page: " +msgstr "Page: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41 +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18 +msgid "Search term: " +msgstr "Search term: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58 +msgid "Submit" +msgstr "Submit" diff --git a/build/i18n/po/cat/en-GB.po b/build/i18n/po/cat/en-GB.po new file mode 100644 index 0000000000..fb8b422f58 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/cat/en-GB.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# English (United Kingdom) translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 19:07+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-09 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1 +msgid "Authority record list" +msgstr "Authority record list" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22 +msgid "Authority type: " +msgstr "Authority type: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38 +msgid "Library: " +msgstr "Library: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71 +msgid "Merge" +msgstr "Merge" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47 +msgid "Page: " +msgstr "Page: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41 +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18 +msgid "Search term: " +msgstr "Search term: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58 +msgid "Submit" +msgstr "Submit" diff --git a/build/i18n/po/cat/es-ES.po b/build/i18n/po/cat/es-ES.po new file mode 100644 index 0000000000..893397e0d6 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/cat/es-ES.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Spanish translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 21:28+0000\n" +"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-30 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1 +msgid "Authority record list" +msgstr "Lista de registro de autoridad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22 +msgid "Authority type: " +msgstr "Lista de registro de autoridad: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38 +msgid "Library: " +msgstr "Biblioteca: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71 +msgid "Merge" +msgstr "Unir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18 +msgid "Search term: " +msgstr "Término de búsqueda: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" diff --git a/build/i18n/po/cat/fr-CA.po b/build/i18n/po/cat/fr-CA.po new file mode 100644 index 0000000000..73179e787b --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/cat/fr-CA.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# French translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-09 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1 +msgid "Authority record list" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22 +msgid "Authority type: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38 +msgid "Library: " +msgstr "Bibliothèque : " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47 +msgid "Page: " +msgstr "Page: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18 +msgid "Search term: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58 +msgid "Submit" +msgstr "" diff --git a/build/i18n/po/cat/pt-BR.po b/build/i18n/po/cat/pt-BR.po new file mode 100644 index 0000000000..21a5318cb8 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/cat/pt-BR.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Brazilian Portuguese translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-09 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1 +msgid "Authority record list" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22 +msgid "Authority type: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38 +msgid "Library: " +msgstr "Biblioteca: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18 +msgid "Search term: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58 +msgid "Submit" +msgstr "" diff --git a/build/i18n/po/cat/ru-RU.po b/build/i18n/po/cat/ru-RU.po new file mode 100644 index 0000000000..c0f0458fad --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/cat/ru-RU.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Russian translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Jane Sandberg \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-06 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1 +msgid "Authority record list" +msgstr "Нормативный файл" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22 +msgid "Authority type: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38 +msgid "Library: " +msgstr "Библиотека: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47 +msgid "Page: " +msgstr "Страница: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущая" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18 +msgid "Search term: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58 +msgid "Submit" +msgstr "" diff --git a/build/i18n/po/circ.properties/ar-AR.po b/build/i18n/po/circ.properties/ar-AR.po index 89e4644dfc..3969fe1a83 100644 --- a/build/i18n/po/circ.properties/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/circ.properties/ar-AR.po @@ -1,51 +1,62 @@ -#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 14:27+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: staff.circ.alert msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "تنبيه" #: staff.circ.item_no_circs msgid "Item %1$s has never circulated." -msgstr "" +msgstr "النُسخة %1$s لم يتم إعارتها أبداً." + +#: staff.circ.item_no_user +msgid "Item %1$s circulation is an aged circulation and has no linked user." +msgstr "نُسخة الإعارة %1$s إعارة قديمة وغير مرتبطة بمستخدم." + +#: staff.circ.aged_circ +msgid "" +msgstr "<مُدة الإعارة>" #: staff.circ.invalid_date -msgctxt "staff.circ.invalid_date" msgid "Invalid Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ غير صحيح" #: staff.circ.future_date msgid "Future Date" -msgstr "" +msgstr "التاريخ المُقبل" #: staff.circ.process_item msgid "Check In / Process Item" -msgstr "" +msgstr "إرجاع / معالجة النُسخة" #: staff.circ.backdated_checkin msgid "Backdated %1$s Check In" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإرجاع %1$s الإرجاع" #: staff.circ.backdate.exception msgid "Problem setting backdate: %1$s" -msgstr "" +msgstr "مشكلة في إعدادات تاريخ الإرجاع: %1$s" #: staff.circ.unimplemented msgctxt "staff.circ.unimplemented" msgid "Not Yet Implemented" -msgstr "" +msgstr "لم يتم التطبيق بعد" #: staff.circ.check_digit.bad msgctxt "staff.circ.check_digit.bad" @@ -53,253 +64,277 @@ msgid "" "Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode (\"%1$s\") " "anyway?" msgstr "" +"أرقام الاختيار سيئة, ربما يعود السبب إلى مسح ضوئي غير جيد. استخدم هذا " +"الباركود (\"%1$s\") على أية حال؟" #: staff.circ.barcode.bad msgid "Bad Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود سيء" #: staff.circ.cancel msgctxt "staff.circ.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.circ.barcode.accept msgid "Accept Barcode" -msgstr "" +msgstr "قبول الباركود" #: staff.circ.confirm msgid "Check here to confirm this action" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء" #: staff.circ.confirm.msg msgid "Check here to confirm this message." -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة." #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well #: staff.circ.checkin.exception msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ في circ.util.checkin: %1$s" #: staff.circ.checkin2.exception msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ في circ.util.checkin2: %1$s" #: staff.circ.checkin.exception.external msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external" msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()" -msgstr "" +msgstr "circ.checkin: استدعاء خارجي .on_checkin()" #: staff.circ.checkin2.exception.external msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()" -msgstr "" +msgstr "circ.checkin2: استدعاء خارجي .on_checkin()" #: staff.circ.checkin.exception.no_external msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external" msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()" -msgstr "" +msgstr "circ.checkin: استدعاء خارجي .on_checkin()" #: staff.circ.checkin2.exception.no_external msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()" -msgstr "" +msgstr "circ.util.checkin2: ليس خارجياً .on_failure()" #: staff.circ.util.checkin.exception.external msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external" msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()" -msgstr "" +msgstr "circ.util.checkin: استدعاء خارجي .on_checkin()" #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external" msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()" -msgstr "" +msgstr "circ.util.checkin: استدعاء خارجي .on_checkin()" #: staff.circ.backdate.success msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإعارة %1$s تاريخ الإرجاع إلى %2$s" #: staff.circ.backdate.failure msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإعارة %1$s فشل في تاريخ الإرجاع بسبب %2$s" #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt msgid "Number of circulations selected: %1$s " -msgstr "" +msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1$s " #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed msgid "Number of circulations not backdated: %1$s " -msgstr "" +msgstr "عدد الإعارات غير المُرجعة: %1$s " #: staff.circ.checkout.sorting.exception msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في ترتيب/فرز النُسخ غير المُفهرسة : %1$s" #: staff.circ.checkout.date.exception msgid "Use this format: YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "استخدم هذا التنسيق: YYYY-MM-DD" #: staff.circ.checkout.unimplemented msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented" msgid "Not Yet Implemented" -msgstr "" +msgstr "لم يتم التطبيق بعد" #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg msgid "Enter the number of %1$s circulating:" -msgstr "" +msgstr "أدخل عدد مِن %1$s المُعارة:" #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title msgid "Non-cataloged Items" -msgstr "" +msgstr "النسخ غير المُفهرسة" #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg msgid "You tried to circulate %1$d %2$s. The maximum is 99 per action." -msgstr "" +msgstr "أنت تحاول إعارة %1$d %2$s. الحد الأقصى لكل إجراء هو 99." #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title" msgid "Non-cataloged Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة غير المُفهرسة" #: staff.circ.checkout.ok.btn msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إعارة %1$d %2$s؟" #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title" msgid "Non-cataloged Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة غير المُفهرسة" #: staff.circ.checkout.yes.btn msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.circ.checkout.no.btn msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg msgid "Error with non-cataloged checkout. %1$s is not a valid number." -msgstr "" +msgstr "خطأ في الإعارة غير المُفهرسة. %1$s ليس رقماً صحيحاً." #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title" msgid "Non-cataloged Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة غير المُفهرسة" #: staff.circ.checkout.disable.error msgid "Error determining whether to disable checkout." -msgstr "" +msgstr "خطأ في تحديد فيما إذا كانت إعارة مُعطلة" #: staff.circ.checkout.date.too_early.error msgid "Due date needs to be after today." -msgstr "" +msgstr "تاريخ الاستحقاق ينبغي أن يكون بعد اليوم." #: staff.circ.checkout.barcode.failed msgid "%1$s failed." -msgstr "" +msgstr "%1$s فشلت." #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending msgid "Non-cataloged checkout pending..." -msgstr "" +msgstr "الإعارة غير المُفهرسة مُعلقة ـ قَيد الانتظار ـ ..." #: staff.circ.checkout.barcode.pending msgid "%1$s checkout pending..." -msgstr "" +msgstr "%1$s الإعارة مُعلقة ـ قَيد الانتظار ـ ..." #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert msgid "Check Out Failed %1$s" -msgstr "" +msgstr "الإعارة فشلت %1$s" #: staff.circ.checkout.override.confirm msgid "Override Checkout Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاوز فشل الإعارة؟" #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning msgid "" "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this " "action is overrided." msgstr "" +"سيتم إضافة فاتورة أمانات/إيداع النُسخة إلى حساب المُستفيد إذا تم تجاوز هذا " +"الإجراء." #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning msgid "" "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if " "this action is overrided." msgstr "" +"سيتم إضافة فاتورة رسوم تأجير النُسخة إلى حساب المستفيد إذا تم تجاوز/تجاهل " +"هذا الإجراء." + +#: staff.circ.checkout.override.will_auto +msgid "" +"If overridden now, subsequent checkouts during this patron's session will " +"auto-override this event." +msgstr "" +"إذا تمّ التجاوز/التجاهل الآن، فإن الإعارات اللاحقة خلال جلسة هذا المستفيد " +"سيتم تجاوز هذا الحدث أتوماتيكياً." + +#: staff.circ.checkout.error_retrieving_copy_status +msgid "Could not retrieve the name of the current status for the copy" +msgstr "لا يمكن استرداد اسم الحالة الحالية لهذه النُسخة." #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm -msgid "Mis-scan or non-cataloged item. Checkout as a pre-cataloged item?" +msgid "" +"Barcode %1$s was either mis-scanned or is a non-cataloged item. Checkout as " +"a pre-cataloged item?" msgstr "" +"الباركود %1$s إما غير ممسوح ضوئياً أو نُسخة غير مُفهرسة. تفحص/قم بالإعارة " +"كـَ نسخة مفهرسة مسبقاً؟" #: staff.circ.pre_cataloged msgid "Pre-cataloged" -msgstr "" +msgstr "مفهرسة مُسبقاً ـ قبل الفهرسة ـ" #: staff.circ.non_cataloged msgid "Non-cataloged" -msgstr "" +msgstr "غير المُفهرسة" #: staff.circ.checkout.cancelled msgid "Checkout cancelled" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الإعارة" #: staff.circ.checkout.card.inactive msgid "" "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to " "circulate items." msgstr "" +"البطاقة المستخدمة لاسترداد هذا الحساب غير فعالة ولا يجوز استخدامها لإعارة " +"النُسخ." #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed msgid "Check Out Failed" -msgstr "" +msgstr "فشل الإعارة" #: staff.circ.checkout.account.inactive msgid "This account is inactive and may not circulate items." -msgstr "" +msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يجوز إعارة النُسخ." #: staff.circ.checkout.account.expired msgid "This account has expired and may not circulate items." -msgstr "" +msgstr "الحساب مُنتهي و قد لا تتم إعارة النُسخ." #: staff.circ.checkout.item_due msgid "This item was due on %1$s." -msgstr "" +msgstr "هذه النُسخة مستحقة الرد في %1$s." #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout msgid "Normal Checkin then Checkout" -msgstr "" +msgstr "الإرجاع العادي ثم الإعارة" #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout msgid "Forgiving Checkin then Checkout" -msgstr "" +msgstr "تسامح مع الإرجاع ثم قم بالإعارة" #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout msgid "Abort Transit then Checkout" -msgstr "" +msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة" #: staff.circ.checkout.offer_renewal msgid "Renew Item" -msgstr "" +msgstr "تمديد النُسخة" #: staff.circ.checkout.network_failure msgid "There was a network failure." -msgstr "" +msgstr "هناك فشل في الشبكة." #: staff.circ.checkout.copy_status msgid "Copy status = %1$s" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة = %1$s" #: staff.circ.checkout.alert_message msgid "Alert Message = %1$s" -msgstr "" +msgstr "رسالة التنبيه = %1$s" #: staff.circ.checkout.permission_denied msgid "Permission Denied = %1$s" -msgstr "" +msgstr "تمّ رفض الصلاحية/الإذن = %1$s" #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd @@ -308,218 +343,235 @@ msgid "" "Check Out Failed. If you wish to use the offline interface, in the top " "menubar select Circulation -> Offline Interface" msgstr "" +"فشلت الإعارة. إذا كنت ترغب في استخدام الواجهة المستقلة ـ بدون اتصال ـ ، في " +"أعلى القوائم ينبغي اختيار الإعارة -> الواجهة المستقلة ـ بدون اتصال ـ" #: staff.circ.checkout.barcode msgctxt "staff.circ.checkout.barcode" msgid "Barcode:" -msgstr "" +msgstr "الباركود:" + +#: staff.circ.checkout.failed_to_patron_other +msgid "This copy was checked out by another patron on %1$s." +msgstr "هذه النُسخة تمّ إعارتها من قبل مستفيد آخر %1$s." + +#: staff.circ.checkout.failed_to_patron_renew +msgid "This copy is already checked out to this patron." +msgstr "هذه النُسخة تمّ إعارتها مُسبقاً لهذا المستفيد." + +#: staff.circ.checkout.failed_to_patron_today +msgid "This copy was already checked out to this patron today." +msgstr "هذه النُسخة تمّ إعارتها مُسبقاً لهذا المستفيد. اليوم." #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id msgid "Check Out Staff ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف طاقم الإعارة = %1$s" #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id msgid "Check In Staff ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف طاقم الإرجاع = %1$s" #: staff.circ.circ_brief.failure msgid "Failure rendering circulation." -msgstr "" +msgstr "فشل في أداء/استدعاء الإعارة." #: staff.circ.copy_details.hold msgid "Hold ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الحجز = %1$s" #: staff.circ.copy_details.transit msgid "Transit ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف النقل = %1$s" #: staff.circ.copy_details.circ msgid "Circulation ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإعارة = %1$s" #: staff.circ.copy_details.last_circ msgid "Last Circulation" -msgstr "" +msgstr "آخر إعارة" #: staff.circ.copy_details.current_circ msgid "Current Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة الحالية" #: staff.circ.copy_details.no_circ msgid "This item has yet to circulate." -msgstr "" +msgstr "هذه النسخة لا يزال لديها حتى الآن إعارة" #: staff.circ.copy_details.not_transit msgid "This item is not in transit." -msgstr "" +msgstr "هذه النُسخة ليست في النقل." #: staff.circ.copy_details.desk_renewal msgid "Desk" -msgstr "" +msgstr "المكتب" #: staff.circ.copy_details.opac_renewal msgid "OPAC" -msgstr "" +msgstr "الأوباك" #: staff.circ.copy_details.phone_renewal msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "الهَاتف" #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode" #: staff.circ.copy_details.user_details msgid "%1$s, %2$s : %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s، %2$s : %3$s" #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status msgid "" "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set " "to \"On Holds Shelf\". Please check this item in to correct the status." msgstr "" +"لم يتم استلام هذه النسخة للحجز، ومع ذلك تم تعيين حالتها بشكل غير صحيح إلى " +"\"في رف الحجوزات\". يرجى التحقق من أن هذه النسخة في حالة صحيحة." #: staff.circ.copy_details.no_hold msgid "This item is not captured for a hold." -msgstr "" +msgstr "لم يتم استلام النسخة من أجل الحجز" #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year msgid "%1$s : %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s : %2$s" #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label msgid "Legacy/Not Dated" -msgstr "" +msgstr "الإرث/ غير مُؤرخة" #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format" msgid "%1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s" #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals" -msgstr "" +msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s التجديدات" #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format" msgid "%1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s" #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s" -msgstr "" +msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s" #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format" msgid "%1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s" #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format msgid "%3$s Is Percent? %4$s" -msgstr "" +msgstr "%3$s نسبة مئوية؟ %4$s" #. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate? 2 - Is Holdable? 3 - Hold Capture Requires Verification? 4 - Is OPAC Visible? #: staff.circ.copy_details.location_tooltip -msgid "Circulate? %1$s Holdable? %2$s Hold Verify? %3$s OPAC Visible? %4$s" -msgstr "" +msgid "" +"Circulate? %1$s Holdable? %2$s Hold Verify? %3$s OPAC Visible? %4$s" +msgstr "إعارة؟ %1$s قابل للحجز؟ %2$s تأكيد الحجز؟ %3$s أوباك مرئي؟ %4$s" #. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible? 2 - Is Holdable? #: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip msgid "OPAC Visible? %1$s Holdable? %2$s" -msgstr "" +msgstr "الأوباك مرئي؟ %1$s قابلية الحجز؟ %2$s" #: staff.circ.copy_status.tab_name msgid "Item Status" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة" #: staff.circ.copy_status.action.complete msgid "Action complete." -msgstr "" +msgstr "الإجراء مُكتمل/تام." #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error msgid "Checkin did not likely happen." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن الإرجاع لم يحدث." #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error msgid "Barcode %1$s was not likely replaced." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن الباركود %1$s لم يُستبدل." #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error msgid "Barcode replacements did not likely happen." -msgstr "" +msgstr "استبدالات الباركود مَن المحتمل أنها لم تحدث/تتم." #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error msgid "with copy editor" -msgstr "" +msgstr "مع مُحرر النُسخة" #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating msgid "Item with barcode %1$s is not circulating." -msgstr "" +msgstr "النُسخة بهذا الباركود %1$s ليست مُعارة." #: staff.circ.copy_status.upload_file.title msgid "Import Barcode File" -msgstr "" +msgstr "استيراد ملف الباركود" #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete msgid "File uploaded." -msgstr "" +msgstr "تمّ رفع الملف .." #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes msgid "No barcodes found in file." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على باركودات في الملف." #: staff.circ.copy_status.add_items.title msgid "Add Item for record # %1$s" -msgstr "" +msgstr "إضافة نسخة إلى التسجيلة # %1$s" #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm -msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s" -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to delete these items? %1$s" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه النُسخ؟ %1$s" #: staff.circ.copy_status.del_items.title msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title" msgid "Override Delete Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاهل فشل الحذف؟" #: staff.circ.copy_status.del_items.success msgid "Items Deleted" -msgstr "" +msgstr "النسخ تمّ حذفها" #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error msgid "Batch Item Deletion" -msgstr "" +msgstr "دفعة النسخة المحذوفة" #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ميّز المجلد كـَ وجهة ثم حاول مرة أخرى." #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem msgid "All copies not likely transferred." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن كافة النُسخ لم يتم نقلها." #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure msgid "You do not have permission to add volumes to that library." -msgstr "" +msgstr "ليس لديك الصلاحية لإضافة مجلدات لهذه المكتبة." #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s" -msgstr "" +msgstr "إضافة مجلد/نُسخة للتسجيلة # %1$s" #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure msgid "You do not have permission to edit this volume." -msgstr "" +msgstr "ليس لديك الصلاحية لتعديل هذا المجلد." #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title msgid "Volume for record # %1$s" -msgstr "" +msgstr "المجلد لـِ التسجيلة # %1$s" #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title msgid "Volumes for record # %1$s" -msgstr "" +msgstr "المجلدات لـِ التسجيلة # %1$s" #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate msgid "" @@ -527,124 +579,131 @@ msgid "" "already in use for the given library. You should transfer the items to the " "desired callnumber instead." msgstr "" +"فشل التعديل: لقد حاولت تغيير مجلد رمز الاستدعاء إلى واحد موجود بالفعل في " +"الاستخدام لـِ المكتبة المُقدمة. يجب نقل النُسخ إلى رمز الاستدعاء المرغوب " +"بدلاً من ذلك." #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success msgid "Volumes modified." -msgstr "" +msgstr "المجلدات التي تمّ تعديلها." #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular msgid "Are you sure you would like to delete this volume?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا المجلد؟" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المجلدات؟" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title msgid "Delete Volumes?" -msgstr "" +msgstr "حذف المُجلدات؟" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override" msgid "Override Delete Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاهل فشل الحذف؟" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies msgid "" -"You must delete all the copies on the volume before you may delete the " -"volume itself." -msgstr "" +"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume " +"itself." +msgstr "يجب حذف كافة النُسخ المدرجة في المجلد قبل حذف المجلد نفسه." -#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success -msgid "Volumes deleted." -msgstr "" +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm +msgid "Delete Volume and Items" +msgstr "حذف المجلدات والنُسخ" + +#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel +msgid "Cancel Delete" +msgstr "إلغاء الحذف" #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status msgid "Volume marked as Item Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "تمّ تمييز المجلد كـَ وجهة نقل نُسخة" #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "اختيار مجلد واحد فقط لـِ تميزه كـَ وجهة نقل نُسخة" #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title" msgid "Limit Selection" -msgstr "" +msgstr "حد الاختيار" #: staff.circ.copy_status.ok msgctxt "staff.circ.copy_status.ok" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.circ.copy_status.mark_library msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "المكتبة والتسجيلة مُيّزت كـَ وجهة نقل مجلد." #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "اختيار مكتبة واحدة فقط لـِ تُميز كـَ وجهة نقل مجلد" #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title" msgid "Limit Selection" -msgstr "" +msgstr "حد الاختيار" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none msgid "" "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance " "and then try this again." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ميّز المكتبة كوجهة مِن داخل مقتنيات الصيانة ثم حاول مرة أخرى." #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد نقل المجلدات %1$s إلى المكتبة %2$s للتسجيلات التالية؟" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "النَقل" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title msgid "Volume Transfer" -msgstr "" +msgstr "نقل المجلد" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted msgid "Transfer Aborted" -msgstr "" +msgstr "إحباط النقل" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure msgid "Override Volume Transfer Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاهل فشل نقل المجلد؟" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols msgid "That destination cannot have volumes." -msgstr "" +msgstr "تلك الوجهة لا تمتلك مجلدات." #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success msgid "Volumes transferred." -msgstr "" +msgstr "المجلدات المنقولة." #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error msgid "All volumes not likely transferred." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن جميع المجلدات لم يتمّ نقلها." #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt" @@ -652,151 +711,154 @@ msgid "" "Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode (\"%1$s\") " "anyway?" msgstr "" +"أرقام الاختيار سيئة, ربما يعود السبب إلى مسح ضوئي غير جيد. استخدم هذا " +"الباركود (\"%1$s\") على أية حال؟" #: staff.circ.copy_status.status.null_result msgid "Something weird happened. Result was null." -msgstr "" +msgstr "شيء غريب تمّ حدوثه. النتيجة فارغة." #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged." -msgstr "" +msgstr "%1$s إما غير ممسوحة ضوئياً أو غير مفهرسة." #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged" msgid "Not Cataloged" -msgstr "" +msgstr "غير المُفهرسة" #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat msgid "Item is a pre-cataloged item." -msgstr "" +msgstr "إنها نُسخة مفهرسة مُسبقاً." #: staff.circ.copy_status.status.hold msgid "Item is captured for a Hold." -msgstr "" +msgstr "تمّ التقاط النُسخة مِن أجل الحجز." #: staff.circ.copy_status.status.transit msgid "Item is in Transit." -msgstr "" +msgstr "النسخة في النقل." #: staff.circ.copy_status.status.circ msgid "Item is circulating." -msgstr "" +msgstr "النسخة مُعارة" #: staff.circ.copy_status.alt_view.label msgid "Alternate View" -msgstr "" +msgstr "عرض بديل" #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.circ.copy_status.list_view.label msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "عَرض القائمة" #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer msgid "To Printer" -msgstr "" +msgstr "إلى الطابعة" #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries #: staff.circ.hold_capture.print.barcode msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode" msgid "Barcode:" -msgstr "" +msgstr "الباركود:" #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries #: staff.circ.hold_capture.print.title msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "العنوان:" #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries #: staff.circ.hold_capture.print.author msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "المؤلف:" #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries #: staff.circ.hold_capture.print.route_to msgid "Route to:" -msgstr "" +msgstr "توجيه إلى:" #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries #: staff.circ.hold_capture.print.patron msgid "Patron:" -msgstr "" +msgstr "المستفيد:" #: staff.circ.hold_capture.calling_external msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()" -msgstr "" +msgstr "circ.hold_capture: استدعاء خارجي .on_hold_capture()" #: staff.circ.hold_capture.no_external msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()" -msgstr "" +msgstr "circ.hold_capture: ليس خارجي .on_hold_capture()" #: staff.circ.hold_capture.capture_failed msgid "Could not capture hold." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن التقاط الحجز." #: staff.circ.hold_capture.error msgid "FIXME: need special alert and error handling" -msgstr "" +msgstr "أصلحني: تحتاج تنبيه خاص ومعالجة الخطأ" #: staff.circ.route_to.hold_shelf msgid "HOLD SHELF" -msgstr "" +msgstr "رف الحجز" #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf msgid "PUBLIC HOLD SHELF" -msgstr "" +msgstr "رف حجز عام" #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf msgid "PRIVATE HOLD SHELF" -msgstr "" +msgstr "رف حجز خاص" #: staff.circ.in_house_use.tab_name msgid "In-House Use" -msgstr "" +msgstr "استخدام داخل المكتبة" #: staff.circ.in_house_use.barcode msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode" msgid "Barcode:" -msgstr "" +msgstr "الباركود:" #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error msgid "error in noncat sorting:" -msgstr "" +msgstr "خطأ في فرز غير المُفهرسة:" #: staff.circ.in_house_use.noncataloged msgid "Non-Cataloged" -msgstr "" +msgstr "غير مُفهرسة" #: staff.circ.in_house_use.items_dump msgid "items = " -msgstr "" +msgstr "النُسخ = " #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك تريد تمييز %1$s على أنها استخدمت %2$s مرات/أوقات؟" #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title msgid "In-House Use Verification" -msgstr "" +msgstr "تأكيد استخدام داخل المكتبة" #: staff.circ.in_house_use.yes msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.circ.in_house_use.no msgctxt "staff.circ.in_house_use.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose @@ -804,791 +866,929 @@ msgid "" "In House Use Failed. If you wish to use the offline interface, in the top " "menubar select Circulation -> Offline Interface" msgstr "" +"فشل استخدام داخل المكتبة. إذا كنت ترغب في استخدام الواجهة المستقلة ـ دون " +"اتصال ـ ، في أعلى القوائم ينبغي اختيار الإعارة -> الواجهة المستقلة ـ بدون " +"اتصال ـ" #: staff.circ.in_house_use.failed msgid "In House Use Failed" -msgstr "" +msgstr "فشل الاستخدام داخل المكتبة" #: staff.circ.in_house_use.ok msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.circ.in_house_use.external msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()" -msgstr "" +msgstr "circ.in_house_use: استدعاء خارجي .on_in_house_use()" #: staff.circ.in_house_use.no_external msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()" -msgstr "" +msgstr "circ.in_house_use: ليس خارجي .on_in_house_use()" #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()" -msgstr "" +msgstr "circ.in_house_use: استدعاء خارجي .on_failure()" #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()" -msgstr "" +msgstr "circ.in_house_use: ليس خارجي .on_failure()" #: staff.circ.print_list_template.window.title msgid "Template Macros" -msgstr "" +msgstr "وحدات ماكرو التركيبة" #: staff.circ.print_list_template.window.heading msgid "General:" -msgstr "" +msgstr "عام/عمومي:" #: staff.circ.print_list_template.window.template_type msgid "For type: %1$s" -msgstr "" +msgstr "لـِ الأنواع: %1$s" #: staff.circ.print_list_template.window.close msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "إغلاق النافذة" #: staff.circ.print_list_template.preview msgid "preview: " -msgstr "" +msgstr "معاينة: " #: staff.circ.print_list_template.save msgid "Template Saved" -msgstr "" +msgstr "تمّ حفظ التركيبة" #: staff.circ.print_list_template.save_as msgid "Save Templates File As" -msgstr "" +msgstr "حفظ ملف التركيبة بـِ اسم" #: staff.circ.print_list_template.export.error msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error" msgid "Error exporting templates" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تصدير التركيبات" #: staff.circ.print_list_template.import msgid "Import Templates File" -msgstr "" +msgstr "استيراد ملف التركيبات" #: staff.circ.print_list_template.import_results msgid "Imported these templates: %1$s" -msgstr "" +msgstr "استيراد هذه التركيبات: %1$s" #: staff.circ.print_list_template.reload msgid "Please reload this interface." -msgstr "" +msgstr "لطفاً قم بإعادة تحميل هذه الواجهة." #: staff.circ.print_list_template.import.error msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error" msgid "Error exporting templates" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تصدير التركيبات" #: staff.circ.print_list_template.tab_name msgid "Receipt Template Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر تركيبة الاستلام" #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل انت متأكد مِن أنك تريد إلغاء نقل هذه النسخ: %1$s؟" #: staff.circ.utils.abort_transits.title msgid "Aborting Transits" -msgstr "" +msgstr "إلغاء النقل" #: staff.circ.utils.yes msgctxt "staff.circ.utils.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.circ.utils.no msgctxt "staff.circ.utils.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed msgid "Copy ID = %1$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف النُسخة = %1$s" #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found msgid "" "This item was no longer in transit at the time of the abort. Perhaps this " "happened from a stale display?" msgstr "" +"لم تعد هذه النُسخة في النقل خلال وقت الإحباط. ربما حدث هذا من العرض القديم؟" #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error msgid "Transit not likely aborted." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل تمّ إلغاء النقل." #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure msgid "Problem retrieving patron." -msgstr "" +msgstr "مشكلة في استرداد المستفيد." #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure msgid "Problem retrieving copy details." -msgstr "" +msgstr "مشكلة في استرداد تفاصيل النُسخة." #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure msgid "Problem retrieving circulations." -msgstr "" +msgstr "مشكلة في استرداد الإعارات." #: staff.circ.utils.offline.timestamp msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "الطَابع الزمني" #: staff.circ.utils.offline.checkout_time msgid "Check Out Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإعارة" #: staff.circ.utils.offline.type msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "نوع العملية" #: staff.circ.utils.offline.noncat msgid "Non-Cataloged?" -msgstr "" +msgstr "غير مُفهرسة؟" #: staff.circ.utils.offline.noncat_type msgid "Non-Cataloged Type ID" -msgstr "" +msgstr "معرف نوع غير المُفهرسة" #: staff.circ.utils.offline.count msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد" #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode msgid "Patron Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود المستفيد" #: staff.circ.utils.offline.item_barcode msgid "Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود النُسخة" #: staff.circ.utils.offline.due_date msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: staff.circ.utils.offline.backdate msgid "Back Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإرجاع" #: staff.circ.utils.offline.use_time msgid "Use Time" -msgstr "" +msgstr "استخدام الوقت" #: staff.circ.utils.not_cataloged msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged" msgid "Not Cataloged" -msgstr "" +msgstr "غير المُفهرسة" #: staff.circ.utils.retrieving msgid "Retrieving..." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن الاستدعاء..." #: staff.circ.utils.owning_lib msgid "Owning Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المالكة" + +#: staff.circ.utils.prefix +msgid "CN Prefix" +msgstr "CN البادئة" + +#: staff.circ.utils.suffix +msgid "CN Suffix" +msgstr "CN اللاحقة" + +#: staff.circ.utils.label_class +msgid "Classification" +msgstr "التصنيف" #: staff.circ.utils.loan_duration.short msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "قصيرة" #: staff.circ.utils.loan_duration.normal msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عادية" #: staff.circ.utils.loan_duration.long msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "طويلة" #: staff.circ.utils.fine_level.low msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "منخفضة" #: staff.circ.utils.fine_level.normal msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عادية" #: staff.circ.utils.fine_level.high msgid "High" -msgstr "" +msgstr "مرتفعة" #: staff.circ.utils.circulate msgid "Circulate?" -msgstr "" +msgstr "إعارة؟" #: staff.circ.utils.deleted msgid "Deleted?" -msgstr "" +msgstr "محذوف؟" #: staff.circ.utils.holdable msgid "Holdable?" -msgstr "" +msgstr "قابل للحجز؟" + +#: staff.circ.utils.age_protect +msgid "Age-based Hold Protection" +msgstr "حماية الحجز بناءً على العمر" #: staff.circ.utils.floating msgid "Floating?" -msgstr "" +msgstr "عائمة؟" #: staff.circ.utils.hold_note -msgid "Hold Note(s)" -msgstr "" +msgid "Hold Note(s) Count" +msgstr "تعداد ملاحظات الحجز" + +#: staff.circ.utils.hold_note_text +msgid "Hold Note(s) Text" +msgstr "نص ملاحظات الحجز" #: staff.circ.utils.staff_hold msgid "Staff Hold?" -msgstr "" +msgstr "طاقم الحجز؟" #: staff.circ.utils.opac_visible msgid "OPAC Visible?" -msgstr "" +msgstr "إظهار في الأوباك؟" #: staff.circ.utils.status_changed_time msgid "Status Changed Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الحالة المُغيّرة" #: staff.circ.utils.reference msgid "Reference?" -msgstr "" +msgstr "إحالات/مراجع؟" #: staff.circ.utils.deposit msgid "Deposit?" -msgstr "" +msgstr "إيداع؟" #: staff.circ.utils.acp_mint_condition msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "الجودة" #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "جَيدة" #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false msgid "Mediocre" -msgstr "" +msgstr "متوسط" #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed #: staff.circ.utils.unset msgid "" -msgstr "" +msgstr "<إلغاء تعيين>" #: staff.circ.utils.checkout_lib msgid "Checkout or Renew Library" -msgstr "" +msgstr "إعارة أو تجديد المكتبة" #: staff.circ.utils.checkout_workstation msgid "Circ or Renewal Workstation" -msgstr "" +msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل" #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain msgid "Checkout Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة عمل الإعارة" #: staff.circ.utils.xact_start msgid "Checkout Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإعارة" #: staff.circ.utils.checkin_time msgid "Checkin Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإرجاع" #: staff.circ.utils.xact_finish msgid "Transaction Finished" -msgstr "" +msgstr "تمّ إنتهاء العملية" #: staff.circ.utils.checkin_scan_time msgid "Checkin Scan Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً" #: staff.circ.utils.checkin_workstation msgid "Checkin Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة عمل الإرجاع" #: staff.circ.utils.create_date msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء" #: staff.circ.utils.edit_date msgid "Date Last Edited " -msgstr "" +msgstr "آخر تاريخ تمّ تعديله " #: staff.circ.utils.bre.create_date msgid "Date Record Created" -msgstr "" +msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه" #: staff.circ.utils.bre.edit_date msgid "Date Record Last Edited " -msgstr "" +msgstr "آخر تاريخ تسجيلة تمّ تعديله " #: staff.circ.utils.edition msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "الطبعة" #: staff.circ.utils.isbn msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ردمك" #: staff.circ.utils.pubdate msgid "Publication Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" #: staff.circ.utils.publisher msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "الناشر" #: staff.circ.utils.creator msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مِن قبل" + +#: staff.circ.utils.owner +msgid "Owned By" +msgstr "مملوكة مِن قبل" #: staff.circ.utils.editor msgid "Edited By" -msgstr "" +msgstr "مُعدلة مِن قبل" #. # TCN is an acronym for Title Control Number #: staff.circ.utils.tcn msgid "TCN" -msgstr "" +msgstr "رقم التحكم بالنقل" #: staff.circ.utils.tcn_source msgid "TCN Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل" #: staff.circ.utils.stop_fines msgid "Fines Stopped" -msgstr "" +msgstr "تمّ إيقاف الغرامات" #: staff.circ.utils.stop_fines_time msgid "Fines Stopped Time" -msgstr "" +msgstr "وقت إيقاف الغرامات" #: staff.circ.utils.route_to msgid "Route To" -msgstr "" +msgstr "توجيه إلى" #: staff.circ.utils.message msgctxt "staff.circ.utils.message" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "الرسالة" #: staff.circ.utils.uses msgid "# of Uses" -msgstr "" +msgstr "# من الاستخدام" #: staff.circ.utils.alert_message msgid "Alert Message" -msgstr "" +msgstr "رسالة تنبيه" #: staff.circ.utils.barcode msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: staff.circ.utils.title msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.circ.utils.author msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: staff.circ.utils.callnumber msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: staff.circ.utils.transit_id msgid "Transit ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف النقل" #: staff.circ.utils.transit_source msgid "Transit Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر النقل" #: staff.circ.utils.transit_source_send_time msgid "Transit Send Time" -msgstr "" +msgstr "وقت إرسال النقل" #: staff.circ.utils.transit_dest msgid "Transit Destination" -msgstr "" +msgstr "وجهة النقل" #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time msgid "Transit Completion Time" -msgstr "" +msgstr "وقت إتمام النقل" #: staff.circ.utils.transit_target_copy msgid "Transit Copy ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف نقل النُسخة" + +#: staff.circ.utils.transit_copy_status +msgid "Transit Copy Status" +msgstr "حالة نُسخة النقل" #: staff.circ.utils.request_lib msgid "Request Library (Full Name)" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الطلب (الاسم الكامل)" #: staff.circ.utils.request_lib_shortname msgid "Request Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الطلب" #: staff.circ.utils.request_time msgctxt "staff.circ.utils.request_time" msgid "Request Date" -msgstr "" +msgstr "تَاريخ الطلب" #. # Date the hold became available #: staff.circ.utils.available_time msgid "Available On" -msgstr "" +msgstr "مُتاح في" #. # Date the hold was captured #: staff.circ.utils.capture_time msgid "Capture Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الالتقاط" #. # Date the hold was cancelled #: staff.circ.utils.hold_cancel_time msgid "Cancel Time" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الوقت" + +#: staff.circ.utils.hold.behind_desk +msgid "Behind Desk" +msgstr "خلف المكتب" #. # Controlled entry for why the hold was cancelled #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause msgid "Cancel Cause" -msgstr "" +msgstr "إلغاء السبب" #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold #: staff.circ.utils.hold_cancel_note msgid "Cancel Note" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الملاحظة" #: staff.circ.utils.hold_status.1 msgid "Waiting for copy" -msgstr "" +msgstr "انتظار النَسخ" #: staff.circ.utils.hold_status.2 msgid "Waiting for capture" -msgstr "" +msgstr "انتظار الالتقاط" #: staff.circ.utils.hold_status.3 msgid "In-Transit" -msgstr "" +msgstr "في النقل" #: staff.circ.utils.hold_status.4 msgid "Ready for pickup" -msgstr "" +msgstr "جاهز للإستلام" #: staff.circ.utils.hold_status.5 msgid "Reserved/Pending" -msgstr "" +msgstr "محجوزة / قَيد الانتظار" + +#: staff.circ.utils.hold_status.6 +msgid "Canceled" +msgstr "تمّ الإلغاء" + +#: staff.circ.utils.hold_status.7 +msgid "Suspended" +msgstr "مُعلّق" + +#: staff.circ.utils.hold_status.8 +msgctxt "staff.circ.utils.hold_status.8" +msgid "Wrong Shelf" +msgstr "رف خطأ" #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label msgid "Post-Clear" -msgstr "" +msgstr "مسح البوست" #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold msgid "Need for Hold" -msgstr "" +msgstr "تحتاج حجز" #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit msgid "Need for Transit" -msgstr "" +msgstr "تحتاج نقل" #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf msgid "Reshelve" -msgstr "" +msgstr "إعادة ترتيب الرفوف" + +#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed +msgctxt "staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed" +msgid "Wrong Shelf" +msgstr "رف خطأ" #: staff.circ.utils.frozen msgid "Frozen?" -msgstr "" +msgstr "تجميد؟" #: staff.circ.utils.active msgid "Active?" -msgstr "" +msgstr "هل تم تفعيله؟" #: staff.circ.utils.thaw_date +msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date" msgid "Activation Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ التفعيل" #: staff.circ.utils.thaw_date.none msgid "No Date" -msgstr "" +msgstr "لا تَاريخ" #: staff.circ.utils.pickup_lib msgid "Pickup Library (Full Name)" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم الكامل)" + +#: staff.circ.utils.current_shelf_lib +msgid "Current Shelf Library (Full Name)" +msgstr "مكتبة الرف الحالي (الاسم الكامل)" #: staff.circ.utils.current_copy.none msgid "No Copy" -msgstr "" +msgstr "لا نسخة" #: staff.circ.utils.title.none msgid "No Title?" -msgstr "" +msgstr "لا عنوان؟" #: staff.circ.utils.author.none msgid "No Author?" -msgstr "" +msgstr "لا مُؤلف؟" #: staff.circ.utils.notify_time msgid "Last Notify Time" -msgstr "" +msgstr "وقت آخر إخطار" #: staff.circ.utils.notify_count msgid "Notices" -msgstr "" +msgstr "الإخطارات" + +#: staff.circ.utils.patron_alias +msgid "Patron Alias" +msgstr "الأسماء المُستعارة لـِ المُستفيد" #: staff.circ.utils.patron_family_name msgid "Patron Last Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المستفيد الأخير" #: staff.circ.utils.patron_first_given_name msgid "Patron First Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المستفيد الأول" #: staff.circ.utils.checkin.override msgid "Override Checkin Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاوز فشل الإرجاع؟" #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning -msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided." +msgid "" +"A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided." msgstr "" +"ستكون الوديعة/ التأمين مدفوعة لهذا المستفيد إذا تمّ تجاهل هذا الإجراء." #: staff.circ.utils.billable.amount msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s" -msgstr "" +msgstr "العملية لـِ %1$s قابلة لاصدار فاتورة $%2$s" #: staff.circ.utils.fine_tally_text msgid "Fine Tally: $%1$s" -msgstr "" +msgstr "سجل الغرامة: $%1$s" #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled msgid "Original hold for transit cancelled." -msgstr "" +msgstr "تمّ إلغاء الحجز الأصلي لهذا النقل." #: staff.circ.utils.item_checked_in msgid "%1$s was already checked in." -msgstr "" +msgstr "%1$s تمّ إعارتها مسبقاً." #: staff.circ.utils.item_not_cataloged msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s" -msgstr "" +msgstr "ITEM_NOT_CATALOGED حدث ولكن حالة النُسخة هي %1$s" #: staff.circ.utils.route_to.msg msgid "This item needs to be routed to %1$s" -msgstr "" +msgstr "هذه النُسخة ينبغي أن يتم توجيهها إلى %1$s" #: staff.circ.utils.route_item_error msgid "We should have received a ROUTE_ITEM" -msgstr "" +msgstr "ينبغي أن نكون قد استلمنا ROUTE_ITEM" #: staff.circ.utils.route_item_status_error msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found." -msgstr "" +msgstr "حالة رف الحجز، ولكن لم يتم العثور على حجز فعلي." + +#: staff.circ.utils.reservation_status_error +msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found." +msgstr "حالة رف الحجز، ولكن لم يتم العثور على حجز فعلي." #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode" msgid "Barcode: %1$s" -msgstr "" +msgstr "الباركود: %1$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.title +msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title" msgid "Title: %1$s" -msgstr "" +msgstr "العنوان: %1$s" #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition msgid "Copy Quality" -msgstr "" +msgstr "جودة النُسخة" #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "جَيدة" #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "أياً" #: staff.circ.utils.holds.shelf_time msgid "Shelf Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الرف" #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time" msgid "Shelf Expire Time" -msgstr "" +msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف" #. # Hold for patron familyName, firstName secondName #: staff.circ.utils.payload.hold.patron msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s" -msgstr "" +msgstr "حجوزات هذا المستفيد %1$s, %2$s %3$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias msgid "Hold for patron %1$s" -msgstr "" +msgstr "حجوزات هذا المستفيد %1$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify msgid "Notify by phone: %1$s" -msgstr "" +msgstr "إخطار عبر الهاتف: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify +msgid "Notify by text: %1$s" +msgstr "إخطار خطي ـ نصي: %1$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify msgid "Notify by email: %1$s" -msgstr "" +msgstr "إخطار عبر البريد الإلكتروني: %1$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date +msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date" msgid "Request Date: %1$s" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الطلب: %1$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date +msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date" msgid "Slip Date: %1$s" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الانزلاق: %1$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note msgid "Staff Note: %1$s : %2$s" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة: %1$s : %2$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note msgid "Patron Note: %1$s : %2$s" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة المستفيد: %1$s : %2$s" #: staff.circ.utils.hold_slip msgid "Hold Slip" -msgstr "" +msgstr "انزلاق الحجز" #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no" msgid "Do Not Print" -msgstr "" +msgstr "لا تطبع" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode +msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode" +msgid "Barcode: %1$s" +msgstr "الباركود: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.title +msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title" +msgid "Title: %1$s" +msgstr "العنوان: %1$s" + +#. # Hold for patron familyName, firstName secondName +#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron +msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s" +msgstr "الحجوزات لـِ المستفيد %1$s, %2$s %3$s" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias +msgid "Reservation for patron %1$s" +msgstr "الحجوزات لـِ المستفيد %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date +msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date" +msgid "Request Date: %1$s" +msgstr "التاريخ الطلب: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date +msgid "Start Date: %1$s" +msgstr "تاريخ البداية: %1$s" + +#: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date +msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date" +msgid "Slip Date: %1$s" +msgstr "تاريخ الانزلاق: %1$s" + +#: staff.circ.utils.reservation_slip +msgid "Reservation Slip" +msgstr "انزلاق الحجز" + +#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes +msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes" +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no +msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no" +msgid "Do Not Print" +msgstr "لا تطبع" #: staff.circ.utils.transit_slip msgid "Transit Slip" -msgstr "" +msgstr "انزلاق النقل" #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no" msgid "Do Not Print" -msgstr "" +msgstr "لا تطبع" #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description msgid "" "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by " "policy." msgstr "" +"طلب الحجز تمّ تنفيذه لهذه النُسخة ولكن الالتقاط تمّ تأجيله بسبب السياسة " +"العامة." #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar msgid "Hold Capture Delayed" -msgstr "" +msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز" #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture msgid "Do Not Capture " -msgstr "" +msgstr "لا تلتقط " #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "التقاط" + +#: staff.circ.utils.reservation_capture +msgid "%1$s has been captured for a reservation." +msgstr "%1$s تمّ إلتقاطها مِن أجل الحجز." #: staff.circ.utils.capture msgid "%1$s has been captured for a hold." -msgstr "" +msgstr "%1$s تمّ إلتقاطها مِن أجل الحجز." #: staff.circ.utils.needs_cataloging msgid "%1$s needs to be cataloged." -msgstr "" +msgstr "%1$s ينبغي أن يتم فهرستها." #: staff.circ.utils.copy_status.error msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled." -msgstr "" +msgstr "أصلحني -- هذه الحالة \"%1$s\" غير مُعالجة" #: staff.circ.utils.msg.ok msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.circ.utils.route_to.destination msgid "Destination: %1$s." -msgstr "" +msgstr "الوجهة: %1$s." #: staff.circ.utils.route_to.no_address msgid "We do not have a holds address for this library." -msgstr "" +msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة." #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error msgid "Unable to retrieve mailing address." -msgstr "" +msgstr "مِن غير الممكن استرداد عناوين البريد." #: staff.circ.utils.payload.author msgid "Author: %1$s" -msgstr "" +msgstr "المؤلف: %1$s" #: staff.circ.utils.payload.in_transit msgid "%1$s is in transit." -msgstr "" +msgstr "%1$s إنها في النقل." #: staff.circ.utils.estimated_wait msgid "Estimated Wait Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الانتظار المُقدر" #: staff.circ.utils.potential_copies msgid "Potential Copies " -msgstr "" +msgstr "النُسخ الممكنة/المحتملة " #: staff.circ.utils.queue_position msgid "Queue Position" -msgstr "" +msgstr "موضع الاستعلام" #: staff.circ.utils.total_holds msgid "Total Number of Holds" -msgstr "" +msgstr "العدد الكلي للحجوزات" #: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order" -msgstr "" +msgstr "القيد تمّ العثور عليه (%1$s)، ولكن بدون طلب شراء" #: staff.circ.work_log_column.message msgctxt "staff.circ.work_log_column.message" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "رسالة" #: staff.circ.work_log_column.when msgid "When" -msgstr "" +msgstr "متى/عندما" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode #: staff.circ.work_log_checkout.message msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s تمّ إعارتها %4$s إلى %3$s (%2$s)" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode #: staff.circ.work_log_renew.message msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s تمّ تجديدها %4$s لـِ %3$s (%2$s)" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message -msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit. Route To = %5$s" +msgid "" +"%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit. Route To = %5$s" msgstr "" +"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، النتائج في النقل. توجيه إلى = %5$s" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message msgid "" -"%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit. Route To = %" -"5$s" +"%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit. Route To = %5$s" msgstr "" +"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، النتائج في نقل الحجز. توجيه إلى = " +"%5$s" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message -msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened. Route To = %5$s" +msgid "" +"%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened. Route To = %5$s" msgstr "" +"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، ولكن لم يتم حدوث شيء. توجيه إلى = " +"%5$s" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message -msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred. Route To = %5$s" +msgid "" +"%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred. Route To = %5$s" msgstr "" +"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، وتم حدوث خطأ. توجيه إلى = %5$s" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded. Route To = %5$s" msgstr "" +"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، والتي قد نجحت. توجيه إلى = %5$s" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message @@ -1596,6 +1796,17 @@ msgid "" "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf. " "Route To = %5$s" msgstr "" +"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، والتي تمّ توجيه النسخة إلى رف " +"الحجوزات. توجيه إلى = %5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message +msgid "" +"%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations " +"Shelf. Route To = %5$s" +msgstr "" +"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، والتي تمّ توجيه النسخة إلى رف " +"الحجوزات. توجيه إلى = %5$s" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message @@ -1603,29 +1814,49 @@ msgid "" "%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to " "Cataloging. Route To = %5$s" msgstr "" +"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، والتي هي مفهرسة مُسبقاً وتمّ توجيهها " +"إلى الكاتلوج/الفهرس. توجيه إلى = %5$s" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Item Barcode 5 - Route To text -#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message +#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.not_found.message msgid "" "%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to " "Cataloging. Route To = %5$s" msgstr "" +"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s, والتي لم يتم العثور عليها ولذلك تمّ " +"توجيهها إلى الكتالوج/الفهرس. توجيه إلى = %5$s" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Original Balance 5 - Voided Balance 6 - Payment Received 7 - Payment Applied +#. # 8 - Change Given 9 - Credit Given 10 - New Balance 11 - Payment Type 12 - Note 13 - API call result +#: staff.circ.work_log_payment_attempt.success.message +msgid "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)." +msgstr "%1$s تمّ استلامها %6$s (%11$s) لـِ %3$s (%2$s)." + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Original Balance 5 - Voided Balance 6 - Payment Received 7 - Payment Applied +#. # 8 - Change Given 9 - Credit Given 10 - New Balance 11 - Payment Type 12 - Note 13 - API call result +#: staff.circ.work_log_payment_attempt.failure.message +msgid "" +"%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for " +"this reason: %13$s" +msgstr "" +"%1$s محاولات الاستلام التي تمت لـِ %6$s (%11$s) مِن أجل %3$s (%2$s)، والتي " +"فشلت لهذا السبب: %13$s" #: staff.circ.checkin.hold_capture msgid "Hold Capture" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحجز" #: staff.circ.checkin.check_in.tab msgid "Item Check In" -msgstr "" +msgstr "إرجاع النسخة" #: staff.circ.renew.tab.label msgid "Renew Items" -msgstr "" +msgstr "تجديد/تمديد النُسخ" #: staff.circ.checkin.error msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): " -msgstr "" +msgstr "الإرجاع قد فشل (في circ.util.checkin) (%1$s): " #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd @@ -1634,199 +1865,224 @@ msgid "" "Check In Failed. If you wish to use the offline interface, in the top " "menubar select Circulation -> Offline Interface" msgstr "" +"الإرجاع قد فشل. إذا كنت ترغب في استخدام الواجهة بدون اتصال، اختر من شريط " +"القائمة العلوية الإعارة -> واجهة بدون اتصال" + +#: staff.circ.checkin.possible_dupe_scan +msgid "" +"Check In May Have Failed. Possible double-scan of the barcode. Use Item " +"Status to confirm Check In and possible Hold capture." +msgstr "" +"الإرجاع قد فشلت. مِن الممكن قد تم النقر المزدوج عند مسح الباركود ضوئياً. " +"استخدم حالة النُسخة لتأكيد الإرجاع ومِن المحتمل التقاط الحجز." #: staff.circ.checkin.renew_failed.error msgid "Renew Failed for %1$s" -msgstr "" +msgstr "التجديد قد فشل لـِ %1$s" #: staff.circ.checkin.renew_failed.override msgid "Override Renew Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاوز/تجاهل فشل التجديد؟" #: staff.circ.renew.barcode msgctxt "staff.circ.renew.barcode" msgid "Barcode: %1$s" -msgstr "" +msgstr "الباركود: %1$s" #: staff.circ.renew.barcode.status msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s" -msgstr "" +msgstr "الباركود: %1$s الحالة: %2$s" #: staff.circ.renew.barcode.msg msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s" -msgstr "" +msgstr "الباركود: %1$s الرسالة: %2$s" #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode msgid "" "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to " "the patron's account if this action is overrided." msgstr "" +"فيما يخص النسخة التي باركودها %1$s، سيتم إضافة وديعة/تأمين فاتورة النسخة لـِ " +"حساب المستفيد إذا تمّ تجاوز/تجاهل هذا الإجراء." #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode msgid "" "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added " "to the patron's account if this action is overrided." msgstr "" +"فيما يخص النسخة التي باركودها %1$s، سيتم إضافة رسوم تسجيل/تأجير فاتورة " +"النسخة لـِ حساب المستفيد إذا تمّ تجاوز/تجاهل هذا الإجراء." #: staff.circ.holds.activate.prompt msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تفعيل الحجز %1$s؟" #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تفعيل الحجوزات %1$s؟" #: staff.circ.holds.suspend.prompt msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تعليق الحجز %1$s؟" #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تعليق الحجوزات %1$s؟" #: staff.circ.holds.activation_date.prompt msgid "" -"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s. " +"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s. " "This will also Suspend the hold." msgstr "" +"لطفاً ينبغي تفعيل التاريخ (أو اختر إزالة لإلغاء التعيين) لـِ الحجز %1$s. " +"وهذا أيضاً سوف يعلق ـ يوقف مرحلياًـ الحجز." #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural msgid "" -"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s. " +"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s. " "This will also Suspend the holds." msgstr "" +"لطفاً ينبغي تفعيل التاريخ (أو اختر إزالة لإلغاء التعيين) لـِ الحجوزات %1$s. " +"وهذا أيضاً سوف يعلق ـ يوقف مرحلياًـ الحجوزات." -#: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error -msgid "" -"Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date." -msgstr "" - -#: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date -msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date" -msgid "Invalid Date" -msgstr "" +#: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description +msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description" +msgid "Activation Date" +msgstr "تاريخ التفعيل" #: staff.circ.holds.request_date.prompt msgid "" "Please enter a new Request Date for hold %1$s. WARNING: This effectively " "reorders the holds queue." msgstr "" +"لطفاً ينبغي تاريخ طلب جديد مِن أجل الحجز %1$s. تحذير: إعادة الطلبات على نحو " +"فعال لـِ طابور الحجوزات." #: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural msgid "" "Please enter a new Request Date for holds %1$s. WARNING: This effectively " "reorders the holds queue." msgstr "" +"لطفاً ينبغي تاريخ طلب جديد للحجوزات %1$s. تحذير: إعادة الطلبات على نحو فعال " +"لـِ طابور الحجوزات." #: staff.circ.holds.request_date.dialog.description msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description" msgid "Request Date" -msgstr "" - -#: staff.circ.holds.request_date.invalid_date -msgctxt "staff.circ.holds.request_date.invalid_date" -msgid "Invalid Date" -msgstr "" +msgstr "تَاريخ الطلب" #: staff.circ.holds.expire_time.prompt msgid "" -"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s." +"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s." msgstr "" +"لطفاً ينبغي إدخال تاريخ انتهاء الصلاحية (أو اختيار إزالة لإلغاء التعيين) لـِ " +"الحجز %1$s." #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural msgid "" -"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s." +"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s." msgstr "" +"لطفاً ينبغي إدخال تاريخ انتهاء الصلاحية (أو اختيار إزالة لإلغاء التعيين) لـِ " +"الحجوزات %1$s." -#: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error -msgid "" -"Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date." -msgstr "" - -#: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date -msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date" -msgid "Invalid Date" -msgstr "" +#: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description +msgid "Expiration Date" +msgstr "تاريخ انتهاء الصَلاحية" #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي إدخال تاريخ انتهاء صلاحية الرف لـِ الحجز %1$s." #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي إدخال تاريخ انتهاء صلاحية الرف لـِ الحجوزات %1$s." #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description" msgid "Shelf Expire Time" -msgstr "" - -#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date -msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date" -msgid "Invalid Date" -msgstr "" +msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف" #: staff.circ.holds.modifying_holds msgid "Modifying Holds" -msgstr "" +msgstr "تعديل الحجوزات" #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.circ.holds.modifying_holds.no msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed msgid "Number of holds not updated: %1$s " -msgstr "" +msgstr "عدد الحجوزات التي لم يتم تحديثها: %1$s " #: staff.circ.holds.already_activated msgid "Hold %1$s was already activated." -msgstr "" +msgstr "الحجز %1$s تمّ تفعيله مُسبقاً." #: staff.circ.holds.already_activated.plural msgid "Holds %1$s were already activated." -msgstr "" +msgstr "الحجوزات %1$s تمّ تفعيلها مُسبقاً." #: staff.circ.holds.already_suspended msgid "Hold %1$s was already suspended." -msgstr "" +msgstr "الحجز %1$s تمّ تعليقه مُسبقاً." #: staff.circ.holds.already_suspended.plural msgid "Holds %1$s were already suspended." -msgstr "" +msgstr "الحجوزات %1$s تمّ تعليقها مُسبقاً." #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified msgid "Holds not likely modified." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن الحجوزات لم يتم تعديلها." #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated msgid "Holds not likely activated." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن الحجوزات لم يتم تفعيلها." #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended msgid "Holds not likely suspended." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن الحجوزات لم يتم تعليقها." #: staff.circ.holds.alt_view.label msgid "Detail View" -msgstr "" +msgstr "عرض التفاصيل" #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.circ.holds.list_view.label msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "عَرض القائمة" #: staff.circ.holds.list_view.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" + +#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt +msgid "Enter barcode for item missing pieces:" +msgstr "إدخال الباركود لـِ أجزاء النُسخ المفقودة:" + +#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title +msgid "Missing Pieces" +msgstr "الأجزاء المفقودة" + +#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert +msgid "No item with barcode \"%1$s\"" +msgstr "لا توجد نسخة بهذا الباركود \"%1$s\"" + +#: staff.circ.utils.transit.copy_status_message.label +msgid "Transit Copy Status Message" +msgstr "رسالة حالة نسخة النقل" + +#: staff.circ.utils.transit.copy_status_message +msgid "This item is in status %1$s, additional staff action may be required." +msgstr "هذه النسخة في حالة %1$s, ربما إجراء الطاقم الإضافي قد يكون مطلوباً." diff --git a/build/i18n/po/circ.properties/es-ES.po b/build/i18n/po/circ.properties/es-ES.po index ad1fa74fcb..491a9bb69c 100644 --- a/build/i18n/po/circ.properties/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/circ.properties/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 14:39+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-21 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" #: staff.circ.alert msgid "Alert" @@ -28,10 +28,12 @@ msgstr "El elemento %1$s nunca estuvo en circulación." #: staff.circ.item_no_user msgid "Item %1$s circulation is an aged circulation and has no linked user." msgstr "" +"Elemento %1$s circulación es una circulación de edad y no ha vinculado el " +"usuario." #: staff.circ.aged_circ msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: staff.circ.invalid_date msgid "Invalid Date" @@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "¿Posible de reservar?" #: staff.circ.utils.age_protect msgid "Age-based Hold Protection" -msgstr "" +msgstr "Protección De Reserva Basado En Edad" #: staff.circ.utils.floating msgid "Floating?" diff --git a/build/i18n/po/circ/ar-AR.po b/build/i18n/po/circ/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..48dbb1d224 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/circ/ar-AR.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 14:27+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:13 +msgid "American Express" +msgstr "إمريكان إكسبرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:33 +msgid "April" +msgstr "نيسان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:37 +msgid "Aug" +msgstr "آب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:7 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:12 +msgid "Balance Owed" +msgstr "الرصيد المُستحق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:6 +msgid "Barcode" +msgstr "الباركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:23 +msgid "CVV #" +msgstr "CVV #" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:115 +msgid "Call Number Prefix" +msgstr "بادئة رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:116 +msgid "Call Number Suffix" +msgstr "نهاية رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:23 +msgid "Checkout" +msgstr "إعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:43 +msgid "Choose a location" +msgstr "اختيار موقع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:66 +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:10 +msgid "Continue Session" +msgstr "استمرار الجلسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:106 +msgid "Copy Status" +msgstr "حالة النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:19 +msgid "Credit Card #" +msgstr "البطاقة الائتمانية #" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:41 +msgid "Dec" +msgstr "كانون الأول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:9 +msgid "Details" +msgstr "التَفاصِيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:9 +msgid "Due Date" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:50 +msgid "Edit Billing Details" +msgstr "تعديل تفاصيل الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:8 +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:48 +msgid "Enter a workstation name" +msgstr "أدخل اسم محطة العمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:27 +msgid "Expiration Month" +msgstr "شهر انتهاء الصلاحية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:46 +msgid "Expiration Year" +msgstr "عام انتهاء الصلاحية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:31 +msgid "Feb" +msgstr "شباط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:25 +msgid "Fines" +msgstr "الغرامات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:54 +msgid "First Name" +msgstr "الإسم الأول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:107 +msgid "Hold Notes" +msgstr "ملاحظات الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:66 +msgid "Hold Pull List" +msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:19 +msgid "Holds" +msgstr "الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:3 +msgid "Home" +msgstr "الرئيسية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:13 +msgid "Items Checked Out" +msgstr "النُسخ المُعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:30 +msgid "Jan" +msgstr "كانون الثاني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:36 +msgid "July" +msgstr "تموز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:35 +msgid "June" +msgstr "حزيران" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:58 +msgid "Last Name" +msgstr "الإسم الأخير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:4 +msgid "Logout" +msgstr "خروج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:32 +msgid "Mar" +msgstr "آذار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:12 +msgid "MasterCard" +msgstr "ماستر كارد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:34 +msgid "May" +msgstr "أيار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:10 +msgid "None" +msgstr "بلا" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:40 +msgid "Nov" +msgstr "تشرين الثاني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:39 +msgid "Oct" +msgstr "تشرين الأول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:105 +msgid "Parts" +msgstr "الأَجزاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:108 +msgid "Patron Barcode" +msgstr "باركود المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:2 +msgid "Pay Fines" +msgstr "دفع الغرامات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:109 +msgid "Pickup Library" +msgstr "مكتبة الاستلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:110 +msgid "Pickup Library (Shortname)" +msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/patron_login.tt2:1 +msgid "Please login using your library barcode" +msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل الدخول باستخدام باركود مكتبتك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:9 +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:15 +msgid "Print List" +msgstr "قائمة الطباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:69 +msgid "Print Pull List" +msgstr "طباعة قائمة السحب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:7 +msgid "Receipt:" +msgstr "الاستلام:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:24 +msgid "Renewal" +msgstr "تَجديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:10 +msgid "Renewals Left" +msgstr "عمليات تمديد متبقية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:111 +msgid "Request Library" +msgstr "مكتبة الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:112 +msgid "Request Library (Shortname)" +msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:114 +msgid "SMS Carrier" +msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:113 +msgid "Selection Locus" +msgstr "اختيار الموضع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:1 +msgid "Self Checkout" +msgstr "الإعارة الذاتية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:38 +msgid "Sept" +msgstr "أيلول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:100 +msgid "Shelving Location" +msgstr "موقع الرفوف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:73 +msgid "Show the pull list for:" +msgstr "إظهار قائمة السحب لــِ:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:70 +msgid "State or Province" +msgstr "الولاية أو المقاطعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:8 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:62 +msgid "Street Address" +msgstr "عنوان الشارع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:53 +msgid "Submit" +msgstr "إرسال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:79 +msgid "Submit Payment" +msgstr "حفظ الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:6 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:10 +msgid "Total Billed" +msgstr "إجمالي الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:11 +msgid "Total Paid" +msgstr "المقدار الكلي المدفوع" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:2 +msgid "Total amount to pay: $%1" +msgstr "مجموع مقدار الدفع: $%1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:8 +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:8 +msgid "Type of Card" +msgstr "نوع البطاقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:11 +msgid "VISA" +msgstr "بطاقة فيزا" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:28 +msgid "View Details" +msgstr "عَرض التفاصيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:22 +msgid "View Holds" +msgstr "عرض الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:16 +msgid "View Items Out" +msgstr "عرض النُسخ الخارجة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:2 +msgid "Your login session will soon timeout due to inactivity." +msgstr "مُهلة جلسة تسجيل الدخول الخاصة بك ستنتهي قريباً بسبب عدم النشاط." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:74 +msgid "ZIP or Postal Code" +msgstr "الرمز البريدي" diff --git a/build/i18n/po/circ/es-ES.po b/build/i18n/po/circ/es-ES.po new file mode 100644 index 0000000000..cd3f1975ff --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/circ/es-ES.po @@ -0,0 +1,337 @@ +# Spanish translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-05 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:13 +msgid "American Express" +msgstr "American Express" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:33 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:37 +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:7 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:12 +msgid "Balance Owed" +msgstr "Total Debido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:6 +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:23 +msgid "CVV #" +msgstr "CVV #" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:115 +msgid "Call Number Prefix" +msgstr "Numero de Llamada Prefijo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:116 +msgid "Call Number Suffix" +msgstr "Sufijo Número de Llamada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:23 +msgid "Checkout" +msgstr "Salida" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:43 +msgid "Choose a location" +msgstr "Elija la ubicación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:66 +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:10 +msgid "Continue Session" +msgstr "Continuar Session" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:106 +msgid "Copy Status" +msgstr "Estado de la copia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:19 +msgid "Credit Card #" +msgstr "Tarjeta de Crédito #" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:41 +msgid "Dec" +msgstr "Dic" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:9 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:9 +msgid "Due Date" +msgstr "Fecha de vencimiento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:50 +msgid "Edit Billing Details" +msgstr "Editar Detalles de Factura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:8 +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:48 +msgid "Enter a workstation name" +msgstr "Entre el nombre de estacion de trabajo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:27 +msgid "Expiration Month" +msgstr "Mes de vencimiento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:46 +msgid "Expiration Year" +msgstr "Año de vencimiento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:31 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:25 +msgid "Fines" +msgstr "Multas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:54 +msgid "First Name" +msgstr "Primer Nombre" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:107 +msgid "Hold Notes" +msgstr "Mantenga Notas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:66 +msgid "Hold Pull List" +msgstr "Mantenga lista de puesta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:19 +msgid "Holds" +msgstr "Retenciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:3 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:13 +msgid "Items Checked Out" +msgstr "Ejemplares Prestados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:30 +msgid "Jan" +msgstr "Ene" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:36 +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:35 +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:58 +msgid "Last Name" +msgstr "Apellido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:4 +msgid "Logout" +msgstr "Cerrar sesión" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:32 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:12 +msgid "MasterCard" +msgstr "MasterCard" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:34 +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:10 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:40 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:39 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:105 +msgid "Parts" +msgstr "Partes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:108 +msgid "Patron Barcode" +msgstr "Código de barras del Patrón" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:2 +msgid "Pay Fines" +msgstr "Pagar Multas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:109 +msgid "Pickup Library" +msgstr "Biblioteca de Recolección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:110 +msgid "Pickup Library (Shortname)" +msgstr "Recoger Biblioteca (Nombrecorto)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/patron_login.tt2:1 +msgid "Please login using your library barcode" +msgstr "" +"Por favor iniciar sesión utilizando su código de barras de la biblioteca" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:9 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:15 +msgid "Print List" +msgstr "Printar Lista" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:69 +msgid "Print Pull List" +msgstr "Imprimir lista de puesta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:7 +msgid "Receipt:" +msgstr "Recibo:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:24 +msgid "Renewal" +msgstr "Renovación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:10 +msgid "Renewals Left" +msgstr "Renovaciones restantes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:111 +msgid "Request Library" +msgstr "Biblioteca Solicitada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:112 +msgid "Request Library (Shortname)" +msgstr "Solicitar Biblioteca (Nombrecorto)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:114 +msgid "SMS Carrier" +msgstr "Operadora de SMS" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:113 +msgid "Selection Locus" +msgstr "Selección Locus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:1 +msgid "Self Checkout" +msgstr "Autochequeo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:38 +msgid "Sept" +msgstr "Sept" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:100 +msgid "Shelving Location" +msgstr "Ubicación de estantería" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:73 +msgid "Show the pull list for:" +msgstr "Mostrar la lista desplegable para:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:70 +msgid "State or Province" +msgstr "Estado o provincia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:8 +msgid "Status" +msgstr "Estatus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:62 +msgid "Street Address" +msgstr "Dirección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:53 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:79 +msgid "Submit Payment" +msgstr "Enviar Pago" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:6 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:10 +msgid "Total Billed" +msgstr "Total Facturado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:11 +msgid "Total Paid" +msgstr "Total Pagado" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:2 +msgid "Total amount to pay: $%1" +msgstr "La cantidad total a pagar: $%1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:8 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:8 +msgid "Type of Card" +msgstr "Tipo de Tarjeta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:11 +msgid "VISA" +msgstr "VISA" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:28 +msgid "View Details" +msgstr "Ver detalles" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:22 +msgid "View Holds" +msgstr "Ver Apartados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:16 +msgid "View Items Out" +msgstr "Ver Artículos Prestados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:2 +msgid "Your login session will soon timeout due to inactivity." +msgstr "" +"Su sesión de inicio en breve tiempo de espera debido a la inactividad." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:74 +msgid "ZIP or Postal Code" +msgstr "Código Postal o ZIP" diff --git a/build/i18n/po/circ/ru-RU.po b/build/i18n/po/circ/ru-RU.po new file mode 100644 index 0000000000..2e802aa6eb --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/circ/ru-RU.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# Russian translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Jane Sandberg \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-06 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:13 +msgid "American Express" +msgstr "American Express" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:33 +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:37 +msgid "Aug" +msgstr "авг." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:7 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:12 +msgid "Balance Owed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:6 +msgid "Barcode" +msgstr "Штрих-код" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:23 +msgid "CVV #" +msgstr "Код CVV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:115 +msgid "Call Number Prefix" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:116 +msgid "Call Number Suffix" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:23 +msgid "Checkout" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:43 +msgid "Choose a location" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:66 +msgid "City" +msgstr "Город" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:10 +msgid "Continue Session" +msgstr "Продолжить сессию" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:106 +msgid "Copy Status" +msgstr "Статус единицы" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:19 +msgid "Credit Card #" +msgstr "Номер кредитной карты" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:41 +msgid "Dec" +msgstr "дек." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:9 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:9 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:50 +msgid "Edit Billing Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:8 +msgid "Email" +msgstr "Адрес эл. почты" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:48 +msgid "Enter a workstation name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:27 +msgid "Expiration Month" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:46 +msgid "Expiration Year" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:31 +msgid "Feb" +msgstr "фев." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:25 +msgid "Fines" +msgstr "Штрафы" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:54 +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:107 +msgid "Hold Notes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:66 +msgid "Hold Pull List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:19 +msgid "Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:3 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:13 +msgid "Items Checked Out" +msgstr "Выданные Единицы" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:30 +msgid "Jan" +msgstr "янв." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:36 +msgid "July" +msgstr "Июль" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:35 +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:58 +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:4 +msgid "Logout" +msgstr "Выйти" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:32 +msgid "Mar" +msgstr "мар." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:12 +msgid "MasterCard" +msgstr "MasterCard" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:34 +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:10 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:40 +msgid "Nov" +msgstr "ноя." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:39 +msgid "Oct" +msgstr "окт." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:105 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:108 +msgid "Patron Barcode" +msgstr "Штрих-код пользователя" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:2 +msgid "Pay Fines" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:109 +msgid "Pickup Library" +msgstr "Библиотека получения" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:110 +msgid "Pickup Library (Shortname)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/patron_login.tt2:1 +msgid "Please login using your library barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:9 +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:15 +msgid "Print List" +msgstr "Печать список" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:69 +msgid "Print Pull List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:7 +msgid "Receipt:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:24 +msgid "Renewal" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:10 +msgid "Renewals Left" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:111 +msgid "Request Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:112 +msgid "Request Library (Shortname)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:114 +msgid "SMS Carrier" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:113 +msgid "Selection Locus" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:1 +msgid "Self Checkout" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:38 +msgid "Sept" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:100 +msgid "Shelving Location" +msgstr "Местоположение на полке" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:73 +msgid "Show the pull list for:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:70 +msgid "State or Province" +msgstr "Область" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:8 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:62 +msgid "Street Address" +msgstr "Адрес" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:53 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:79 +msgid "Submit Payment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:6 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:10 +msgid "Total Billed" +msgstr "Весь выставленный счет" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:11 +msgid "Total Paid" +msgstr "Всего оплачено" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:2 +msgid "Total amount to pay: $%1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:8 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:8 +msgid "Type of Card" +msgstr "Тип кредитной карты" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:11 +msgid "VISA" +msgstr "Visa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:28 +msgid "View Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:22 +msgid "View Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:16 +msgid "View Items Out" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:2 +msgid "Your login session will soon timeout due to inactivity." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:74 +msgid "ZIP or Postal Code" +msgstr "Почтовый индекс" diff --git a/build/i18n/po/common.properties/ar-AR.po b/build/i18n/po/common.properties/ar-AR.po index 41ee1c9467..938175b2de 100644 --- a/build/i18n/po/common.properties/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/common.properties/ar-AR.po @@ -1,17 +1,21 @@ -#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 12:27+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: common.exception msgid "" @@ -20,793 +24,838 @@ msgid "" "%1$s\n" "%2$s\n" msgstr "" +"!! صادف هذا البرنامج خطأ. لطفاً ينبغي إبلاغ مدير النظام أو مُطوري " +"البرنامج::\n" +"%1$s\n" +"%2$s\n" #: common.jsan.missing msgid "The JSAN library object is missing." -msgstr "" +msgstr "كائن المكتبة JSAN مفقود." #: common.error msgid "Please inform your help desk or developers of this error:" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي إبلاغ مكتب المساعدة الخاص بك أو المطورين بهذا الخطأ:" #: common.ok msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "موافق" #: common.clear msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "مَسح" #: common.confirm msgid "Check here to confirm this message." -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة." #: common.cancelled msgid "Action Cancelled" -msgstr "" +msgstr "تمّ إلغاء الإجراء" #: common.error.default msgid "Please report that this happened." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي الإبلاغ/تقرير بأن هذا قد حدث." #: common.barcode.status.warning msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s." -msgstr "" +msgstr "تحذير: اعتباراً مِن %1$s، هذا الباركود (%2$s) تمّ رصفه/تأشيره %3$s." #: common.barcode.status.warning.lost msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "المفقود" #: common.barcode.status.warning.expired msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "انتهاء الصلاحية" #: common.barcode.status.warning.barred msgctxt "common.barcode.status.warning.barred" msgid "Barred" -msgstr "" +msgstr "محظور" #: common.barcode.status.warning.blocked msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "ممنوع/محجوب" #: common.barcode.status.warning.unknown msgid "with an unknown code: %1$s" -msgstr "" +msgstr "مع كود غير معروف: %1$s" #: common.date.invalid msgid "Invalid Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ غير صحيح" #: common.action_complete msgid "Action completed." -msgstr "" +msgstr "تمّ إكمال الإجراء" #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list #: common.grouping_string msgid ", " -msgstr "" +msgstr "، " #: common.unimplemented msgid "Not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "لم يتم التنفيذ حتى الآن" #: common.yes msgctxt "common.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: common.no msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: common.check_to_confirm msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة" + +#: common.processing +msgid "Processing" +msgstr "قَيد المُعالجة" #: lang.version msgid "remote v1" -msgstr "" +msgstr "تحكم عن بعد v1" #: openils.global_util.clear_cache.error msgid "Problem clearing the cache: %1$s" -msgstr "" +msgstr "مشكلة في مسح ذاكرة التخزين المؤقت: %1$s" #: openils.global_util.clipboard.error msgid "Clipboard action failed: %1$s" -msgstr "" +msgstr "فشل عمل الحافظة: %1$s" #: openils.global_util.clipboard msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard." -msgstr "" +msgstr "المَنسوخ \"%1$s\" في الحافظة." #: openils.global_util.content_window_jsobject.error msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في get_contentWindow(%1$s) و wrappedJSObject: %2$s" #: openils.global_util.content_window.error msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في get_contentWindow(%1$s): %2$s" #: openils.global_util.font_size.error msgid "Error adjusting the font size: %1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في ضبط حجم الخط: %1$s" #. # Appended to notes with certain settings enabled. First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added. #: staff.initials.format msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]" -msgstr "" +msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]" + +#: staff.checkout_column_label_service +msgid "Service" +msgstr "الخدمة" #: staff.acp_label_barcode msgctxt "staff.acp_label_barcode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود" #: staff.acp_label_call_number msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: staff.acp_label_circ_as_type msgid "Circulate As Type" -msgstr "" +msgstr "قم بالإعارة كفئة" #: staff.acp_label_circ_lib msgid "Circulation Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة" #: staff.acp_label_circ_modifier msgid "Circulation Modifier" -msgstr "" +msgstr "مُعدِّل الإعارة" + +#. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description +#: staff.circ_modifier.display +msgid "%1$s : %2$s : %3$s" +msgstr "%1$s : %2$s : %3$s" #: staff.acp_label_copy_number msgid "Copy Number" -msgstr "" +msgstr "رقم النُسخة" + +#: staff.acp_label_parts +msgid "Part" +msgstr "جزء" #: staff.acp_label_deposit_amount msgid "Deposit Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار الإيداع" #: staff.acp_label_fine_level msgid "Fine Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الغرامة" #: staff.acp_label_id msgid "Copy ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف النُسخة" #: staff.acp_label_loan_duration msgid "Loan Duration" -msgstr "" +msgstr "مدة الإعارة" #: staff.acp_label_location msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #: staff.acp_label_price msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "السعر" + +#: staff.acp_label_cost +msgid "Acquisition Cost" +msgstr "تكلفة التزويد" #: staff.acp_label_status msgctxt "staff.acp_label_status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" + +#: staff.acp_label_age_protect +msgid "Age-based Hold Protection" +msgstr "حماية الحجز بناءً على العمر" #: staff.ahr_current_copy_label msgid "Current Copy" -msgstr "" +msgstr "النُسخة الحالية" #: staff.ahr_current_copy_location_label msgid "Current Copy Location" -msgstr "" +msgstr "موقع النُسخة الحالي" #: staff.ahr_email_notify_label msgid "Email Notify" -msgstr "" +msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني" #: staff.ahr_expire_date_label msgid "Expire Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية" #: staff.ahr_fulfillment_time_label msgid "Fulfillment Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الاستيفاء" #: staff.ahr_hold_type_label msgctxt "staff.ahr_hold_type_label" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: staff.ahr_holdable_formats_label msgid "Holdable Formats" -msgstr "" +msgstr "صيغ الحجز" + +#: staff.ahr_holdable_part_label +msgid "Holdable Part" +msgstr "الجزأ القابل للحجز" + +#: staff.ahr_issuance_label_label +msgid "Issuance Label" +msgstr "تسمية العدد" #: staff.ahr_id_label msgid "Hold ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الحجز" #: staff.ahr_phone_notify_label msgid "Phone Notify" -msgstr "" +msgstr "الإخطار عبر الهاتف" + +#: staff.ahr_sms_notify_label +msgid "Text Notify" +msgstr "الإخطار النصي" + +#: staff.ahr_sms_carrier_label +msgid "Text Carrier" +msgstr "ناقل النص" #: staff.ahr_pickup_lib_label msgid "Pickup Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الاستلام" + +#: staff.ahr_current_shelf_lib_label +msgid "Current Shelf Library" +msgstr "رف المكتبة الحالي" #: staff.ahr_prev_check_time_label msgid "Previous Check Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإعارة السابقة" #: staff.ahr_requestor_label msgid "Requestor" -msgstr "" +msgstr "مُقدم الطلب" #: staff.ahr_selection_depth_label msgid "Selection Depth" -msgstr "" +msgstr "عمق الاختيار" #: staff.ahr_top_of_queue_label msgid "Top of Queue" -msgstr "" +msgstr "بداية صف الانتظار" #: staff.ahr_status_label msgctxt "staff.ahr_status_label" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: staff.ahr_target_label msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "المُستهدف" #: staff.ahr_usr_label msgctxt "staff.ahr_usr_label" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "المستخدم" #: staff.circ_label_due_date msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: staff.circ_label_due_time msgid "Due Time" -msgstr "" +msgstr "وقت استحقاق الرد" #: staff.circ_label_id msgid "Circulation ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإعارة" #: staff.circ_label_renewal_remaining msgid "Remaining Renewals" -msgstr "" +msgstr "طلبات التمديد المتبقية" #: staff.mvr_label_author msgctxt "staff.mvr_label_author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المُؤلف" #: staff.mvr_label_doc_id msgid "Document ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف تعريف الوثيقة" #: staff.mvr_label_title msgctxt "staff.mvr_label_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.bills_xact_dates_label msgid "Record / Dates" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة / تواريخ" #: staff.bills_information msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "المعلومات" #: staff.bills_current_payment_label msgid "Current Payment" -msgstr "" +msgstr "مقدار الدفع الحالي" #: staff.csp_id_label msgid "Penalty Type ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف نوع العقوبة" #: staff.csp_name_label msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاِسم" #: staff.csp_label_label msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "التسمية" #: staff.csp_block_list_label msgid "Block List" -msgstr "" +msgstr "قائمة المنع" #: staff.csp_block_circ_label msgid "Blocks Circulations?" -msgstr "" +msgstr "إعارات ممنوعة؟" #: staff.csp_block_renew_label msgid "Blocks Renewals?" -msgstr "" +msgstr "تمديدات ممنوعة؟" #: staff.csp_block_hold_label msgid "Blocks Holds?" -msgstr "" +msgstr "حجوزات ممنوعة؟" #: staff.csp_block_circ_yes msgctxt "staff.csp_block_circ_yes" msgid "Yes" -msgstr "" - -#: staff.csp_block_circ_no -msgctxt "staff.csp_block_circ_no" -"staff.csp_block_circ_no" -msgid "" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.csp_block_renew_yes msgctxt "staff.csp_block_renew_yes" msgid "Yes" -msgstr "" - -#: staff.csp_block_renew_no -msgctxt "staff.csp_block_renew_no" -msgid "" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.csp_block_hold_yes msgctxt "staff.csp_block_hold_yes" msgid "Yes" -msgstr "" - -#: staff.csp_block_hold_no -msgctxt "staff.csp_block_hold_no" -msgid "" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.ausp_id_label msgid "Penalty ID " -msgstr "" +msgstr "مُعرف العقوبة " #: staff.ausp_staff_label msgid "Applied By " -msgstr "" +msgstr "تطبيق حسب " #: staff.ausp_set_date_label msgid "Applied On " -msgstr "" +msgstr "تطبيق على " #: staff.ausp_note_label msgid "Note " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة " #: staff.ausp_org_unit_label msgid "Library " -msgstr "" +msgstr "المكتبة " + +#: staff.ausp_org_unit_full_label +msgid "Library (Full Name)" +msgstr "المكتبة (الاسم الكامل)" #: staff.mbts_id_label msgid "Bill # " -msgstr "" +msgstr "إصدار فاتورة # " #: staff.mbts_xact_start_label msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "بِداية" #: staff.mbts_xact_finish_label msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "إنهاء" #: staff.mbts_xact_type_label msgctxt "staff.mbts_xact_type_label" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: staff.mbts_total_owed_label msgid "Total Billed" -msgstr "" +msgstr "إجمالي الفاتورة" #: staff.mbts_total_paid_label msgid "Total Paid" -msgstr "" +msgstr "المقدار الكلي المدفوع" #: staff.mbts_balance_owed_label msgid "Balance Owed" -msgstr "" +msgstr "الرصيد المُستحق" #: staff.mbts_usr_label msgctxt "staff.mbts_usr_label" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "المستخدم" #: staff.mbts_last_billing_note_label msgid "Last Billing Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة" #: staff.mbts_last_billing_type_label msgid "Last Billing Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة" #: staff.mbts_last_billing_timestamp_label msgid "Last Billed" -msgstr "" +msgstr "آخر فاتورة" #: staff.mbts_last_payment_note_label msgid "Last Payment Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة آخر دفع" #: staff.mbts_last_payment_type_label msgid "Last Payment Type" -msgstr "" +msgstr "نوع آخر دفع" #: staff.mbts_last_payment_timestamp_label msgid "Last Payment" -msgstr "" +msgstr "آخر دفع" #: staff.mb_billing_type_label msgid "Billing Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الفواتير" #: staff.mb_xact_label msgctxt "staff.mb_xact_label" msgid "Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المُعاملة" #: staff.mb_billing_ts_label msgctxt "staff.mb_billing_ts_label" msgid "When" -msgstr "" +msgstr "متى/عندما" #: staff.mb_void_time_label msgid "Void Time" -msgstr "" +msgstr "الوقت الملغي" #: staff.mb_note_label msgctxt "staff.mb_note_label" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "مُلاحظة" #: staff.mb_amount_label msgctxt "staff.mb_amount_label" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "المقدار" #: staff.mb_voider_label msgid "Voider" -msgstr "" +msgstr "المُلغِي" #: staff.mb_voided_label msgctxt "staff.mb_voided_label" msgid "Voided" -msgstr "" +msgstr "المُلغَي" #: staff.mb_id_label msgid "Billing ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الفاتورة" #: staff.mp_credit_card_payment_label msgid "Credit Card Payment" -msgstr "" +msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية" #: staff.mp_forgive_payment_label msgid "Forgive Payment" -msgstr "" +msgstr "الدفع المُسامَح به" #: staff.mp_payment_timestamp_label msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label" msgid "When" -msgstr "" +msgstr "متى/عندما" #: staff.mp_payment_type_label msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الدفع" #: staff.mp_voided_label msgctxt "staff.mp_voided_label" msgid "Voided" -msgstr "" +msgstr "المَلغي" #: staff.mp_id_label msgid "Payment ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الدفع" #: staff.mp_goods_payment_label msgid "Goods Payment" -msgstr "" +msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع" #: staff.mp_xact_label msgctxt "staff.mp_xact_label" msgid "Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المعاملة" #: staff.mp_credit_payment_label msgid "Credit Payment" -msgstr "" +msgstr "إئتمان الدفع" #: staff.mp_work_payment_label msgid "Work Payment" -msgstr "" +msgstr "الدفع" #: staff.mp_note_label msgctxt "staff.mp_note_label" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "مُلاحظة" #: staff.mp_cash_payment_label msgid "Cash Payment" -msgstr "" +msgstr "دفع نقدي" #: staff.mp_amount_label msgctxt "staff.mp_amount_label" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "المقدار" #: staff.mp_check_payment_label msgid "Check Payment" -msgstr "" +msgstr "التحقق من الدفع" #: staff.mp_cash_drawer_label msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة العمل" #: staff.mp_accepting_usr_label msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "طاقم العمل" #: staff.card_barcode_label msgctxt "staff.card_barcode_label" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: staff.au_active_label msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "مُفعل" #: staff.au_usrname_label msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الدخول" #: staff.au_profile_label msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "الملف التعريفي" #: staff.au_barred_label msgctxt "staff.au_barred_label" msgid "Barred" -msgstr "" +msgstr "محظور" #: staff.au_alert_message_label msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "تنبيه" #: staff.au_claims_returned_count_label msgid "Returns Claimed" -msgstr "" +msgstr "المُطالبات المُسترجعة" #: staff.au_create_date_label msgid "Created On" -msgstr "" +msgstr "تمّ الإنشاء في" #: staff.au_expire_date_label msgid "Expires On" -msgstr "" +msgstr "انتهاء الصلاحية في" + +#: staff.au_last_update_time_label +msgid "Updated On" +msgstr "تحديث في" #: staff.au_home_library_label msgid "Home Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية" #: staff.au_home_library_fullname_label msgid "Home Library (Full Name)" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية ـ الاسم الكامل ـ" #: staff.au_credit_forward_balance_label msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "الإئتمان" #: staff.au_day_phone_label msgid "Day Phone" -msgstr "" +msgstr "هاتف الاتصالات النهارية" #: staff.au_evening_phone_label msgid "Evening Phone" -msgstr "" +msgstr "هاتف الاتصالات المسائية" #: staff.au_other_phone_label msgid "Other Phone" -msgstr "" +msgstr "أرقام هواتف أخرى" #: staff.au_alias_label msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "الأسماء المُستعارة" #: staff.au_email_label msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" #: staff.au_birth_date_label msgid "Birth Date" -msgstr "" +msgstr "تَاريخ الميلاد" #: staff.au_ident_type_label msgid "Identification Type" -msgstr "" +msgstr "نوع التعريف" #: staff.au_ident_value_label msgid "Identification Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة التعريف" #: staff.au_ident_type2_label msgid "Identification Type 2" -msgstr "" +msgstr "نوع التعريف 2" #: staff.au_ident_value2_label msgid "Identification Value 2" -msgstr "" +msgstr "قيمة التعريف 2" #: staff.au_net_access_level_label msgid "Internet Access" -msgstr "" +msgstr "إتاحة ووصول لـِ الإنترنت" #: staff.au_master_account_label msgid "Group Lead" -msgstr "" +msgstr "المجموعة القائدة" #: staff.au_group_id_label msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المجموعة" #: staff.au_id_label msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المُستخدم" #: staff.au_name_prefix_label -msgid "Prefix" -msgstr "" +msgid "Name Prefix" +msgstr "بادئة الاسم" #: staff.au_family_name_label msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "اسم العائلة" #: staff.au_first_given_name_label msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول" #: staff.au_second_given_name_label msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأوسط" #: staff.au_name_suffix_label -msgid "Suffix" -msgstr "" +msgid "Name Suffix" +msgstr "لاحقة الاسم" #: staff.z39_50.search_class.author msgctxt "staff.z39_50.search_class.author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المُؤلف" #: staff.z39_50.search_class.isbn msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ردمك" #: staff.z39_50.search_class.issn msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ردمد" #: staff.z39_50.search_class.item_type msgid "Item Type" -msgstr "" +msgstr "نوع النُسخة" #: staff.z39_50.search_class.item_type.all msgid "All Formats" -msgstr "" +msgstr "كل الصيغ" #: staff.z39_50.search_class.item_type.art msgid "Papers/Articles" -msgstr "" +msgstr "الأوراق/المقالات" #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "الكُتب" #: staff.z39_50.search_class.item_type.com msgid "Computer files" -msgstr "" +msgstr "ملفات حاسوبية" #: staff.z39_50.search_class.item_type.map msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "خرائط" #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix msgid "Mixed material" -msgstr "" +msgstr "مواد مختلطة" #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec msgid "Sound recordings" -msgstr "" +msgstr "تسجيلات صوتية" #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco msgid "Musical scores" -msgstr "" +msgstr "النوتات الموسيقية" #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser msgid "Serials" -msgstr "" +msgstr "الدوريات" #: staff.z39_50.search_class.item_type.url msgid "Internet Resources" -msgstr "" +msgstr "مصادر إنترنت" #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis msgid "Visual materials" -msgstr "" +msgstr "المواد المرئية" #: staff.z39_50.search_class.lccn msgid "LCCN" -msgstr "" +msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس" #: staff.z39_50.search_class.pubdate msgid "Publication Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" #: staff.z39_50.search_class.publisher msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "الناشر" #: staff.z39_50.search_class.tcn msgid "Accession #" -msgstr "" +msgstr "انضمام #" #: staff.z39_50.search_class.title msgctxt "staff.z39_50.search_class.title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.z39_50_import_interface_label msgid "Z39.50 Import" -msgstr "" +msgstr "استيراد بـِ Z39.50" #: staff.main.data.loaded msgid "Data loaded." -msgstr "" +msgstr "تاريخ التحميل" #: staff.main.gen_offline_widgets.synced msgid "Offline interface synchronized with server." -msgstr "" +msgstr "واجهة دون اتصال المُتزامنة مع الخادم" #: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error msgid "error in noncat sorting: " -msgstr "" +msgstr "خطأ في فرز غير المُفهرسة " #: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "اِنتظر من فضلك" #: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied msgid "You do not have permission to register a workstation." -msgstr "" +msgstr "ليس لديك الصلاحية لتسجيل الدخول إلى محطة العمل" #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override msgid "Override Registration Failure?" -msgstr "" +msgstr "تجاوز فشل التسجيل؟" #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error msgid "Workstation Registration error (%1$s)" -msgstr "" +msgstr "خطأ تسجيل في محطة العمل (%1$s)" #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success msgid "Registration successful" -msgstr "" +msgstr "تم التسجيل بنجاح" + +#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty +msgid "Please specify a workstation name" +msgstr "لطفاً ينبغي تحديد اسم محطة العمل" #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed msgid "Future dates disallowed." -msgstr "" +msgstr "تواريخ مستقبلية غير مسموح بها" #: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed msgid "Past dates disallowed." -msgstr "" +msgstr "التواريخ الماضية غير مسموح بها." #: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed msgid "Today disallowed." -msgstr "" +msgstr "تاريخ اليوم غير مسموح به" #: tab.label.triggered_events_for_copy msgid "Triggered Events: %1$s" -msgstr "" +msgstr "أحداث الإطلاق: %1$s" diff --git a/build/i18n/po/common.properties/cs-CZ.po b/build/i18n/po/common.properties/cs-CZ.po index d397107d5e..4efa24ba8c 100644 --- a/build/i18n/po/common.properties/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/common.properties/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-02 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-17 16:07+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-18 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Knihovna (plné jméno)" #: staff.mbts_id_label msgid "Bill # " -msgstr "Účet číslo " +msgstr "Číslo transakce " #: staff.mbts_xact_start_label msgid "Start" diff --git a/build/i18n/po/common.properties/en-CA.po b/build/i18n/po/common.properties/en-CA.po index 84f8978fce..5eea1e0057 100644 --- a/build/i18n/po/common.properties/en-CA.po +++ b/build/i18n/po/common.properties/en-CA.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > common.properties.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-31 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Warren Layton \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:40+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" "X-Poedit-Country: CANADA\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: English\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]" #: staff.checkout_column_label_service msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Service" #: staff.acp_label_barcode msgctxt "staff.acp_label_barcode" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Price" #: staff.acp_label_cost msgid "Acquisition Cost" -msgstr "" +msgstr "Acquisition Cost" #: staff.acp_label_status msgctxt "staff.acp_label_status" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Status" #: staff.acp_label_age_protect msgid "Age-based Hold Protection" -msgstr "" +msgstr "Age-based Hold Protection" #: staff.ahr_current_copy_label msgid "Current Copy" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Pickup Library" #: staff.ahr_current_shelf_lib_label msgid "Current Shelf Library" -msgstr "" +msgstr "Current Shelf Library" #: staff.ahr_prev_check_time_label msgid "Previous Check Time" diff --git a/build/i18n/po/common.properties/es-ES.po b/build/i18n/po/common.properties/es-ES.po index a5b917bc0a..70467b0f80 100644 --- a/build/i18n/po/common.properties/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/common.properties/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:41+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n" #: common.exception msgid "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Precio" #: staff.acp_label_cost msgid "Acquisition Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo de Adquisición" #: staff.acp_label_status msgctxt "staff.acp_label_status" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Estado" #: staff.acp_label_age_protect msgid "Age-based Hold Protection" -msgstr "" +msgstr "Protección De Reserva Basado En Edad" #: staff.ahr_current_copy_label msgid "Current Copy" diff --git a/build/i18n/po/conify.dtd/ar-AR.po b/build/i18n/po/conify.dtd/ar-AR.po index d902fd7c22..662756f047 100644 --- a/build/i18n/po/conify.dtd/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/conify.dtd/ar-AR.po @@ -1,491 +1,503 @@ -#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 10:02+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-01 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" #. Common entities #: conify.save_button.label msgctxt "conify.save_button.label" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: conify.delete_button.label msgctxt "conify.delete_button.label" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: conify.new_kid_button.label msgctxt "conify.new_kid_button.label" msgid "New Child" -msgstr "" +msgstr "فِرع جديد" #. Main configuration interface menu #: conify.admin.title msgid "Global :: Administration" -msgstr "" +msgstr "الشاملة :: الإدارة" #: conify.admin.top_pane.title msgctxt "conify.admin.top_pane.title" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "ضوابط التحكم" #: conify.admin.configure msgid "Configure your ILS" -msgstr "" +msgstr "تهيئة وتكوين ILS الخاصة بك" #: conify.admin.left_pane.controls msgctxt "conify.admin.left_pane.controls" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "ضوابط التحكم" #: conify.admin.org_unit_type.link msgid "Organization Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع التنظيم" #: conify.admin.org_unit.link msgctxt "conify.admin.org_unit.link" msgid "Organizational Units" -msgstr "" +msgstr "الوحدات التنظيمية" #: conify.admin.grp_tree.link msgctxt "conify.admin.grp_tree.link" msgid "Permission Groups" -msgstr "" +msgstr "صلاحيات المجموعات" #: conify.admin.perm_list.link msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "الصلاحيات" #: conify.admin.copy_status.link msgid "Copy Statuses" -msgstr "" +msgstr "حالات النُسخة" #: conify.admin.marc_code_maps.link -msgid "MARC Codes" -msgstr "" +msgid "Coded Value Maps" +msgstr "خرائط القيّم المُكودة" #: conify.admin.bottom_pane.title msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "ضوابط التحكم" #. Organization unit type configuration interface #: conify.org_unit_type.title msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types" -msgstr "" +msgstr "الشاملة :: التمثيل :: أنواع الوحدات التنظيمية" #: conify.org_unit_type.type_tree.label msgid "Organization Unit Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع الوحدات التنظيمية" #: conify.org_unit_type.type_name msgid "Type Name" -msgstr "" +msgstr "اِسم النوع" #: conify.org_unit_type.opac_label msgid "OPAC Label" -msgstr "" +msgstr "تسمية الأوباك" #: conify.org_unit_type.parent_type msgid "Parent Type" -msgstr "" +msgstr "النوع الرئيسي/الأصل" #: conify.org_unit_type.can_have_volumes msgid "Can Have Volumes and Copies" -msgstr "" +msgstr "يمكن أن يكون مجلدات/ وحدات تخزين و نُسخ" #: conify.org_unit_type.can_have_users msgid "Can Have Users" -msgstr "" +msgstr "يمكن أن يكون للمستخدمين" #. Organization unit configuration interface #: conify.org_unit.title msgid "Global :: Actor :: Organization Units" -msgstr "" +msgstr "الشاملة :: التمثيل :: الوحدات التنظيمية" #: conify.org_unit.ou_tree.label msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label" msgid "Organizational Units" -msgstr "" +msgstr "الوحدات التنظيمية" #: conify.org_unit.editor_pane.title msgid "Main Settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات الرئيسية" #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name msgid "Organization Unit Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الوحدة التنظيمية" #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code msgid "Organization Unit Policy Code" -msgstr "" +msgstr "كود سياسة الوحدة التنظيمية" #: conify.org_unit.editor_pane.main_email msgid "Main Email Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي" #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone msgid "Main Phone Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الهاتف الرئيسي" #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type msgid "Organization Unit Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الوحدة التنظيمية" #: conify.org_unit.editor_pane.parent msgid "Parent Organization Unit" -msgstr "" +msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل/الأساس" #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible msgid "OPAC Visible" -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك" #. Hours of operation #: conify.org_unit.hoo_pane.title msgid "Hours of Operation" -msgstr "" +msgstr "ساعات العملية" #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time msgid "Open time" -msgstr "" +msgstr "وقت الفتح" #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time msgid "Close time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإغلاق" #: conify.org_unit.hoo_pane.closed msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "مُغلق" #: conify.org_unit.hoo_pane.monday msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "الإِثنين" #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "الثُلاثاء" #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "الأَربعاء" #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "الخَميس" #: conify.org_unit.hoo_pane.friday msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "الجُمعة" #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "السَبت" #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "الأَحد" #. Addresses #: conify.org_unit.addresses_pane.title msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "عناوين" #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title msgid "Physical Address" -msgstr "" +msgstr "العنوان المادي" #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title msgid "Holds Address" -msgstr "" +msgstr "عناوين الحجوزات" #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title msgid "Mailing Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان بريدي" #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title msgid "ILL Address" -msgstr "" +msgstr "عناوين ILL" #: conify.org_unit.addresses_pane.type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: conify.org_unit.addresses_pane.valid msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "صَحيح" #: conify.org_unit.addresses_pane.street1 msgid "Street 1" -msgstr "" +msgstr "شارع 1" #: conify.org_unit.addresses_pane.street2 msgid "Street 2" -msgstr "" +msgstr "شارع 2" #: conify.org_unit.addresses_pane.city msgid "City" -msgstr "" +msgstr "المدينة" #: conify.org_unit.addresses_pane.state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "الولاية" #: conify.org_unit.addresses_pane.zip msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" #: conify.org_unit.addresses_pane.country msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "البلد" #: conify.org_unit.addresses_pane.county msgid "County" -msgstr "" +msgstr "المحافظة" + +#: conify.org_unit.addresses_pane.san +msgid "SAN" +msgstr "SAN" #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit #: conify.org_unit.status_bar msgid "Now editing:" -msgstr "" +msgstr "الآن تحرير:" #: conify.copy_status.title msgid "Global :: Configuration :: Copy Status" -msgstr "" +msgstr "الشاملة :: التهيئة والتكوين :: حالات النُسخة" #: conify.copy_status.new_status.label msgid "New Status:" -msgstr "" +msgstr "الحالة الجديدة:" #: conify.copy_status.new_status.name msgid "New Status Name" -msgstr "" +msgstr "اسم حالة جديدة:" #: conify.copy_status.new_status.save msgctxt "conify.copy_status.new_status.save" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "إضافة" #: conify.copy_status.save_changes msgctxt "conify.copy_status.save_changes" msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "حفظ التغييرات" #: conify.copy_status.delete_selected msgctxt "conify.copy_status.delete_selected" msgid "Delete Selected" -msgstr "" +msgstr "حذف المحدد" #: conify.marc_code_maps.title msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps" -msgstr "" +msgstr "الشاملة :: التهيئة والتكوين :: خرائط كودات مارك" #: conify.marc_code_maps.audience_map.title msgid "Audience Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة الجمهور" #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label msgid "New Audience Map:" -msgstr "" +msgstr "خريطة جمهور جديدة:" #: conify.marc_code_maps.new_code msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code" msgid "New Code" -msgstr "" +msgstr "كود جديد:" #: conify.marc_code_maps.new_value msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "قِيمة جديدة:" #: conify.marc_code_maps.audience_map.description msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "الوصف" #: conify.marc_code_maps.delete_selected msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected" msgid "Delete Selected" -msgstr "" +msgstr "حذف المحدد" #: conify.marc_code_maps.save_changes msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes" msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "حفظ التغييرات" #: conify.marc_code_maps.bib_level.title msgid "Bibliographic Level Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي" #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label msgid "New Bibliographic Level:" -msgstr "" +msgstr "مستوى ببليوغرافي جديد:" #: conify.marc_code_maps.add msgctxt "conify.marc_code_maps.add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "إضافة" #: conify.marc_code_maps.item_form.title msgid "Item Form Map" -msgstr "" +msgstr "نُسخة من الخريطة" #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label msgid "New Item Form:" -msgstr "" +msgstr "شكل نُسخة جديد:" #: conify.marc_code_maps.item_type.title msgid "Item Type Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة نوع النسخة" #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label msgid "New Item Type:" -msgstr "" +msgstr "نوع نُسخة جديد:" #: conify.marc_code_maps.language.title msgid "Language Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة اللغة" #: conify.marc_code_maps.language.new.label msgid "New Language:" -msgstr "" +msgstr "لغة جديدة:" #: conify.marc_code_maps.literary_form.title msgid "Literary Form Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة الشكل الأدبي" #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label msgid "New Literary Form:" -msgstr "" +msgstr "شكل أدبي جديد:" #: conify.marc_code_maps.video.title msgid "Videorecording Format Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة تنسيق تسجيل الفيديو" #: conify.marc_code_maps.video.new.label msgid "New Video Recording Format:" -msgstr "" +msgstr "تنسيق تسجيل الفيديو جديد:" #. perm_list.html Entities #: conify.perm_list.permission_list.title msgid "Global :: Permission :: Permission List" -msgstr "" +msgstr "الشاملة :: الصلاحيات والأذونات :: قائمة الصلاحيات" #: conify.perm_list.new_code.label msgctxt "conify.perm_list.new_code.label" msgid "New Code" -msgstr "" +msgstr "كود جديد:" #: conify.perm_list.add_button.label msgctxt "conify.perm_list.add_button.label" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "إضافة" #: conify.perm_list.save_changes.label msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label" msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "حفظ التغييرات" #: conify.perm_list.delete_selected.label msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label" msgid "Delete Selected" -msgstr "" +msgstr "حذف المحدد" #: conify.perm_list.new_permission.label msgid "New Permission:" -msgstr "" +msgstr "صلاحية/إذن جديد:" #. grp_tree.html Entities #: conify.grp_tree.group_tree.title msgid "Global :: Permission :: Group Tree" -msgstr "" +msgstr "الشاملة :: الصلاحيات والأذونات :: شجرة المجموعة" #: conify.grp_tree.permission_groups.label msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label" msgid "Permission Groups" -msgstr "" +msgstr "صلاحيات المجموعات" #: conify.grp_tree.group_config.label msgid "Group Configuration" -msgstr "" +msgstr "تكوين المجموعة" #: conify.grp_tree.group_name.label msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المَجموعة" #: conify.grp_tree.description.label msgctxt "conify.grp_tree.description.label" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "الوصف" #: conify.grp_tree.permission_interval.label msgid "Permission Interval" -msgstr "" +msgstr "صلاحية الفاصل/الفترة الزمنية" + +#: conify.grp_tree.hold_priority.label +msgid "Hold Priority" +msgstr "أولوية الحجز" #: conify.grp_tree.editing_permission.label msgid "Editing Permission" -msgstr "" +msgstr "تعديل الصلاحية/الإذن" #: conify.grp_tree.parent_group.label msgid "Parent Group" -msgstr "" +msgstr "المجموعة الأصل/الأساس" #: conify.grp_tree.user_group.label msgid "User Group" -msgstr "" +msgstr "مستخدم المجموعة" #: conify.grp_tree.save_button.label msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: conify.grp_tree.delete_button.label msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: conify.grp_tree.new_child_button.label msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label" msgid "New Child" -msgstr "" +msgstr "فِرع جديد" #: conify.grp_tree.group_permissions.title msgid "Group Permissions" -msgstr "" +msgstr "صلاحيات/أذونات المجموعة" #: conify.grp_tree.new_mapping.label msgid "New Mapping" -msgstr "" +msgstr "رسم خريطة جديدة" #: conify.grp_tree.permission.label msgid "Permission:" -msgstr "" +msgstr "الصلاحية/الإذن:" #: conify.grp_tree.depth.label msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "العُمق:" #: conify.grp_tree.grantable.label msgid "Grantable:" -msgstr "" +msgstr "قابلية المَنح:" #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label msgid "Add Mapping" -msgstr "" +msgstr "إضافة خرائط" #: conify.grp_tree.save_changes.label msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label" msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "حفظ التغييرات" #: conify.grp_tree.remove_selected.label msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label" msgid "Delete Selected" -msgstr "" +msgstr "حذف المحدد" diff --git a/build/i18n/po/conify.dtd/oc-FR.po b/build/i18n/po/conify.dtd/oc-FR.po index cdbeb034e5..94c3309b33 100644 --- a/build/i18n/po/conify.dtd/oc-FR.po +++ b/build/i18n/po/conify.dtd/oc-FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-02 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-06 15:23+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-07 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" #. Common entities #: conify.save_button.label @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Estat" #: conify.org_unit.addresses_pane.zip msgid "Zip" -msgstr "Còde postal" +msgstr "Còdi postal" #: conify.org_unit.addresses_pane.country msgid "Country" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Escafar la seleccion" #: conify.marc_code_maps.title msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps" -msgstr "Globala :: Configuracion :: Mapas de còde MARC" +msgstr "Globala :: Configuracion :: Mapas de còdi MARC" #: conify.marc_code_maps.audience_map.title msgid "Audience Map" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" #: conify.marc_code_maps.new_code msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code" msgid "New Code" -msgstr "Còde novèl" +msgstr "Còdi novèl" #: conify.marc_code_maps.new_value msgid "New Value" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" #: conify.perm_list.new_code.label msgctxt "conify.perm_list.new_code.label" msgid "New Code" -msgstr "Còde novèl" +msgstr "Còdi novèl" #: conify.perm_list.add_button.label msgctxt "conify.perm_list.add_button.label" diff --git a/build/i18n/po/conify.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/conify.js/ar-AR.po index 1117143663..819b604fdf 100644 --- a/build/i18n/po/conify.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/conify.js/ar-AR.po @@ -1,352 +1,427 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 10:00+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-01 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" #: conify.js:SURVEY_ID msgid "Survey ID # ${0}" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي # ${0}" -#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS -msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:IS_AVAILABLE +msgid "Is Available" +msgstr "مُتاح" -#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM -msgid "Problem calling method to create new ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP +msgid "New permission map created" +msgstr "خريطة صلاحية/إذن جديدة تمّ إنشاؤها" -#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING -msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:END_SURVEY +msgid "End Survey Now" +msgstr "إنهاء المسح الاستقصائي الآن" -#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION -msgid "Problem creating new Permission" -msgstr "" +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE +msgid "Saved changes to ${0}" +msgstr "حفظ التغييرات إلى ${0}" -#: conify.js:HOLDABLE -msgid "Holdable" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL +msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}" +msgstr "مشكلة جلب العنوان المادي لـِ ${0}" -#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA -msgid "Problem saving permission data for ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER +msgid "Add Answer" +msgstr "إضافة إجابة" + +#: conify.js:CBHO_FIELD_DISPLAY +msgid "[${0}] ${1}" +msgstr "[${0}] ${1}" + +#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION +msgid "Translation" +msgstr "التَرجمة" + +#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_CLONE +msgid "${0} (Clone)" +msgstr "${0} (استنساخ)" + +#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU +msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit." +msgstr "لا يمكن حذف ${0}, تحتاج على الأقل وحدة تنظيمية ـ تَجَمُع ـ" + +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO +msgid "Hours of Operation updated for ${0}" +msgstr "ساعة من عملية التحديث لـِ ${0}" + +#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT +msgid "New child Organization Type created for ${0}" +msgstr "نوع جديد لتَجَمُع صغير تمّ إنشاؤه لـِ ${0}" + +#: conify.js:LABEL_VALUE +msgid "Value" +msgstr "القيمة" + +#: conify.js:ERROR_DELETING +msgid "Problem deleting ${0}" +msgstr "مشكلة حذف ${0}" + +#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP +msgid "Problem creating child Group" +msgstr "مشكلة في إنشاء مجموعة صغيرة/ أطفال" + +#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM +msgid "Saved permission changes to ${0}" +msgstr "حفظ تغييرات الصلاحية/الإذن لـِ ${0}" #: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER msgid "Delete Answer" -msgstr "" +msgstr "حذف إجابة" -#: conify.js:LABEL_GRANTABLE -msgid "Grantable" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS +msgid "Problem fetching groups" +msgstr "مشكلة في مجموعات الجلب" + +#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES +msgid "Problem fetching statuses" +msgstr "مشكلة في حالات الجلب" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA +msgid "Problem saving permission data for ${0}" +msgstr "مشكلة في توفير بيانات الصلاحية/الإذن لــِ ${0}" #: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS msgid "New ${0} status created" -msgstr "" +msgstr "تمّ إنشاء ${0} حالة جديدة" -#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS -msgid "Problem saving ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION +msgid "Delete Question & Answers" +msgstr "حذف أسئلة وأجوبة" -#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP -msgid "New permission map created" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION +msgid "Problem creating new Permission" +msgstr "مشكلة في إنشاء صلاحية/إذن جديد" -#: conify.js:STATUS_DELETED -msgid "${0} deleted" -msgstr "" +#: conify.js:CBHO_EDITING_NEW +msgid "You are editing a new best-hold order." +msgstr "أنت تقوم بتعديل طلب جديد لأحسن حجز" -#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL -msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP +msgid "Problem calling method to create new permission map" +msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء لإنشاء خريطة صلاحية/إذن جديدة" -#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL -msgid "Problem calling method to create new permission" -msgstr "" +#: conify.js:SURVEY_QUESTION +msgid "Question:" +msgstr "السُؤال:" #: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}" -msgstr "" +msgstr "مشكلة في جلب عناوين البريد الإلكتروني لـِ ${0}" -#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS -msgid "Problem fetching perms" -msgstr "" - -#: conify.js:END_SURVEY -msgid "End Survey Now" -msgstr "" - -#: conify.js:CONFIRM_DELETE -msgid "Are you sure you want to delete ${0}?" -msgstr "" - -#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE -msgid "Saved changes to ${0}" -msgstr "" - -#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES -msgid "There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them." -msgstr "" - -#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS -msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}" +#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU +msgid "" +"There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to " +"save these changes, or Cancel to abandon them." msgstr "" +"هناك تغييرات غير محفوظة في واحد أو أكثر من الوحدات التنظيمية. انقر فوق نعم " +"لحفظ هذه التغييرات، أو إلغاء للتخلي عنها." -#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION -msgid "Description" -msgstr "" +#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD +msgid "Save Question & Add Answer" +msgstr "حفظ السؤال وإضافة إجابة" -#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE -msgid "New Type" -msgstr "" +#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH +msgid "New Branch" +msgstr "فرع جديد" -#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES -msgid "Save Changes" -msgstr "" +#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU +msgid "New child Organizational Unit created for ${0}" +msgstr "وحدة تنظيمية صغيرة جديدة تمّ إنشاؤها لـِ ${0}" -#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP -msgid "Problem creating new Permission Map" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_ORPHANS +msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist." +msgstr "لا يمكن حذف ${0}, ${1} المَرؤوسين لا يزالون موجودين." -#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT -msgid "Problem calling method to create child Group" -msgstr "" +#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_PROMPT +msgid "Enter new formula name" +msgstr "أدخل اسم صيغة جديدة" -#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL -msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT +msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type." +msgstr "لا يمكن حذف ${0}. تحتاج على الأقل إلى نوع تَجَمُع/منظمة." -#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS -msgid "Problem fetching perm maps" -msgstr "" +#: conify.js:SURVEY_ANSWER +msgid "Answer:" +msgstr "الإِجابة:" #: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP msgid "New child Group created for ${0}" -msgstr "" +msgstr "مجموعة صغيرة جديدة تمّ إنشاؤها لـِ ${0}" -#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT -msgid "New child Organization Type created for ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL +msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}" +msgstr "حفظ التغييرات إلى العناوين المادية لـِ ${0}" -#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU -msgid "Problem creating child organizational unit" -msgstr "" +#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP +msgid "New Group" +msgstr "مَجموعة جديدة" -#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER -msgid "Add Answer" -msgstr "" +#: conify.js:CBHO_NO_LOAD +msgid "Unable to load selected item." +msgstr "لا يمكن تحميل النُسخة المحددة." -#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS -msgid "Problem fetching organizational unit data" +#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT +msgid "" +"There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, " +"or Cancel to abandon them." msgstr "" +"هناك خرائط صلاحية/إذن مُعدلة غير محفوظة. أنقر على نعم من أجل حفظ هذه " +"التغييرات، أو على إلغاء للتخلي عنها." -#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP -msgid "Problem calling method to create new permission map" -msgstr "" +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING +msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}" +msgstr "حفظ التغييرات إلى العنوان البريدي لـِ ${0}" -#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS -msgid "There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them." -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS +msgid "Problem saving ${0}" +msgstr "مشكلة في حفظ ${0}" -#: conify.js:OPAC_VISIBLE -msgid "OPAC Visible" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM +msgid "Problem calling method to create new ${0}" +msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء لإنشاء جديد ${0}" -#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL -msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL +msgid "Problem calling method to create new permission" +msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء لإنشاء صلاحية/إذن جديد" -#: conify.js:ID -msgid "ID" -msgstr "" +#: conify.js:CONFIRM_DELETE +msgid "Are you sure you want to delete ${0}?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف ${0}؟" -#: conify.js:SURVEY_QUESTION -msgid "Question:" +#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL +msgid "" +"There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or " +"Cancel to abandon them." msgstr "" +"هناك صلاحيات/أذونات مُعدلة غير محفوظة. أنقر على نعم من أجل حفظ هذه " +"التغييرات، أو على إلغاء للتخلي عنها." -#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS -msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}" +#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES +msgid "" +"There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to " +"save these changes, or Cancel to abandon them." msgstr "" +"هناك تغييرات غير محفوظة لنوع تَجَمُع/منظمة واحد أو أكثر. أنقر على نعم من أجل " +"حفظ هذه التغييرات، أو على إلغاء للتخلي عنها." -#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL -msgid "There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them." -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS +msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}" +msgstr "مشكلة في جلب ساعات الإجراء /العملية لـِ ${0}" -#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU -msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit." -msgstr "" +#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE +msgid "New Type" +msgstr "نوع جديد" -#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT -msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type." -msgstr "" +#: conify.js:CBHO_NEEDS_NAME +msgid "You need to enter a name for the best-hold order." +msgstr "ينبغي إدخال الاسم لـِ طلب أحسن حجز" -#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO -msgid "Hours of Operation updated for ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:CBHO_EDITING_EXISTING +msgid "You are editing best-hold order #${0}: ${1}." +msgstr "أنت تقوم بتعديل طلب أحسن حجز #${0}: ${1}." -#: conify.js:NAME -msgid "Name" +#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU +msgid "Problem creating child organizational unit" +msgstr "مشكلة في إنشاء وحدة تنظيمية صغيرة" + +#: conify.js:SURVEY_WARN_TEXT +msgid "" +"No questions can be modified or added at this time. The survey Start Date " +"must be set for the future to add new questions or modify existing questions." msgstr "" +"لا توجد أسئلة يمكن تعديلها أو إضافتها في هذا الوقت. ينبغي تعيين تاريخ " +"البداية المُستطلع للمستقبل من أجل إضافة أسئلة جديدة أو تعديل الأسئلة " +"الموجودة." + +#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS +msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}" +msgstr "مشكلة في حفظ بيانات عنوان الحجوزات لـِ ${0}" #: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT msgid "Problem creating child organization type" -msgstr "" +msgstr "مشكلة في إنشاء نوع تَجَمُع/منظمة صغيرة" #: conify.js:ERROR_SAVING_DATA msgid "Problem saving data for ${0}" -msgstr "" +msgstr "مشكلة في حفظ البيانات لـِ ${0}" -#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU -msgid "There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them." -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT +msgid "Problem fetching organizational unit types" +msgstr "مشكلة في جلب أنواع وحدات تنظيمية" -#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD -msgid "Save Question & Add Answer" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS +msgid "Problem calling method to create new copy status" +msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء من أجل إنشاء حالة جديدة للنسخة" -#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH -msgid "New Branch" -msgstr "" +#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE +msgid "New ${0} ${1} created" +msgstr "جديد ${0} ${1} تمّ إنشاؤها" -#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT -msgid "Problem fetching organizational unit types" -msgstr "" +#: conify.js:LABEL_CODE +msgid "Code" +msgstr "الكـود" -#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION -msgid "Delete Question & Answers" -msgstr "" +#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL +msgid "Questions & Answers" +msgstr "الأسئلة والإجابات" -#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS -msgid "Problem creating new Status" -msgstr "" +#: conify.js:STATUS_EDITING +msgid "Now editing ${0}" +msgstr "الآن تعديل ${0}" -#: conify.js:LABEL_DEPTH -msgid "Depth" -msgstr "" +#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP +msgid "Permission mapping deleted" +msgstr "خرائط الصلاحية/الإذن تمّ حذفها" -#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU -msgid "New child Organizational Unit created for ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL +msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}" +msgstr "مشكلة في حفظ بيانات عناوين ILL لـِ ${0}" -#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS -msgid "Problem calling method to create new copy status" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS +msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}" +msgstr "مشكلة في جلب عناوين الحجوزات لـِ ${0}" -#: conify.js:LABEL_VALUE -msgid "Value" -msgstr "" +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL +msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}" +msgstr "حفظ تغييرات عناوين ILL لـِ ${0}" -#: conify.js:ERROR_ORPHANS -msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist." -msgstr "" +#: conify.js:HOLDABLE +msgid "Holdable" +msgstr "قابل للحجز" -#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION -msgid "New ${0} permission created" -msgstr "" +#: conify.js:STATUS_DELETED +msgid "${0} deleted" +msgstr "${0} تمّ حذفها" -#: conify.js:ERROR_DELETING -msgid "Problem deleting ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:LABEL_GRANTABLE +msgid "Grantable" +msgstr "قابل للمنح" -#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE -msgid "New ${0} ${1} created" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS +msgid "Problem fetching perms" +msgstr "مشكلة في جلب الصلاحيات/الأذونات" -#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION -msgid "Translation" -msgstr "" +#: conify.js:COPY_ACTIVE +msgid "Sets copy active" +msgstr "مجموعات النُسخة النشطة" -#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS -msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION +msgid "Description" +msgstr "الوصف" -#: conify.js:LABEL_CODE -msgid "Code" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP +msgid "Problem creating new Permission Map" +msgstr "مشكلة في إنشاء خريطة صلاحية جديدة" -#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING -msgid "Problem deleting permission mapping ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL +msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}" +msgstr "مشكلة في جلب عناوين ILL لـِ ${0}" -#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP -msgid "Problem creating child Group" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS +msgid "Problem fetching perm maps" +msgstr "مشكلة في جلب خرائط صلاحية/إذن" -#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM -msgid "Saved permission changes to ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS +msgid "Problem fetching organizational unit data" +msgstr "مشكلة في جلب بيانات الوحدة التنظيمية" -#: conify.js:SURVEY_ANSWER -msgid "Answer:" +#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS +msgid "" +"There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save " +"these changes, or Cancel to abandon them." msgstr "" +"هناك تغييرات غير محفوظة في واحد أو أكثر من حالات النُسخة. انقر فوق نعم لحفظ " +"هذه التغييرات، أو فوق إلغاء للتخلي عنها." -#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL -msgid "Questions & Answers" -msgstr "" +#: conify.js:OPAC_VISIBLE +msgid "OPAC Visible" +msgstr "إظهار الأوباك" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL +msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}" +msgstr "مشكلة في حفظ بيانات العنوان المادي لـِ ${0}" + +#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING +msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}" +msgstr "مشكلة في حفظ بيانات العنوان البريدي لـِ ${0}" + +#: conify.js:NAME +msgid "Name" +msgstr "الاسم" #: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM msgid "Problem saving data for ${0} ${1}" -msgstr "" +msgstr "مشكلة في حفظ البيانات لـِ ${0} ${1}" -#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS -msgid "Problem fetching groups" -msgstr "" +#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION +msgid "New ${0} permission created" +msgstr "${0} صلاحية جديدة تمّ إنشاؤها" -#: conify.js:STATUS_EDITING -msgid "Now editing ${0}" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS +msgid "Problem creating new Status" +msgstr "مشكلة في إنشاء حالة جديدة" + +#: conify.js:LABEL_DEPTH +msgid "Depth" +msgstr "العُمق" + +#: conify.js:ID +msgid "ID" +msgstr "المُعرّف" + +#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS +msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}" +msgstr "حفظ التغييرات إلى عنوان الحجوزات لـِ ${0}" + +#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING +msgid "Problem deleting permission mapping ${0}" +msgstr "مشكلة في حذف خرائط الصلاحية/الإذن ${0}" #: conify.js:EVENT_DEF_LABEL msgid "${0}: ${1}" -msgstr "" +msgstr "${0}: ${1}" #: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM -msgid "There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them." -msgstr "" - -#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL -msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}" +msgid "" +"There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these " +"changes, or Cancel to abandon them." msgstr "" +"هناك تغييرات غير محفوظة في واحد أو أكثر مِن الأكواد ${0} . أنقر على نعم من " +"أجل حفظ هذه التغييرات، أو على إلغاء للتخلي عنها." -#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP -msgid "Permission mapping deleted" -msgstr "" +#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT +msgid "Problem calling method to create child Group" +msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء لإنشاء مجموعة صغيرة" #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT msgid "Problem calling method to create child organization type" -msgstr "" - -#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES -msgid "Problem fetching statuses" -msgstr "" - -#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP -msgid "New Group" -msgstr "" - -#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL -msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}" -msgstr "" +msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء لإنشاء نوع تَجَمُع/ منظمة صغير" #: conify.js:ERROR_SAVING_HOO msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}" -msgstr "" - -#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING -msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}" -msgstr "" - -#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT -msgid "There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them." -msgstr "" - -#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL -msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}" -msgstr "" +msgstr "مشكلة في حفظ ساعات بيانات الإجراء/العملية لـِ ${0}" diff --git a/build/i18n/po/conify.js/en-CA.po b/build/i18n/po/conify.js/en-CA.po index c11531bd18..a47c729ef4 100644 --- a/build/i18n/po/conify.js/en-CA.po +++ b/build/i18n/po/conify.js/en-CA.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Warren Layton \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:46+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: conify.js:SURVEY_ID msgid "Survey ID # ${0}" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Survey ID # ${0}" #: conify.js:IS_AVAILABLE msgid "Is Available" -msgstr "" +msgstr "Is Available" #: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP msgid "New permission map created" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Add Answer" #: conify.js:CBHO_FIELD_DISPLAY msgid "[${0}] ${1}" -msgstr "" +msgstr "[${0}] ${1}" #: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION msgid "Translation" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Problem creating new Permission" #: conify.js:CBHO_EDITING_NEW msgid "You are editing a new best-hold order." -msgstr "" +msgstr "You are editing a new best-hold order." #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP msgid "Problem calling method to create new permission map" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "New Group" #: conify.js:CBHO_NO_LOAD msgid "Unable to load selected item." -msgstr "" +msgstr "Unable to load selected item." #: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT msgid "" @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "New Type" #: conify.js:CBHO_NEEDS_NAME msgid "You need to enter a name for the best-hold order." -msgstr "" +msgstr "You need to enter a name for the best-hold order." #: conify.js:CBHO_EDITING_EXISTING msgid "You are editing best-hold order #${0}: ${1}." -msgstr "" +msgstr "You are editing best-hold order #${0}: ${1}." #: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU msgid "Problem creating child organizational unit" @@ -249,6 +249,8 @@ msgid "" "No questions can be modified or added at this time. The survey Start Date " "must be set for the future to add new questions or modify existing questions." msgstr "" +"No questions can be modified or added at this time. The survey Start Date " +"must be set for the future to add new questions or modify existing questions." #: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}" diff --git a/build/i18n/po/conify.js/es-ES.po b/build/i18n/po/conify.js/es-ES.po index 625490f6b9..aab4399827 100644 --- a/build/i18n/po/conify.js/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/conify.js/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-10 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:42+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n" #: conify.js:SURVEY_ID msgid "Survey ID # ${0}" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Estudio de ID # ${0}" #: conify.js:IS_AVAILABLE msgid "Is Available" -msgstr "" +msgstr "Está Disponible" #: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP msgid "New permission map created" @@ -256,6 +256,9 @@ msgid "" "No questions can be modified or added at this time. The survey Start Date " "must be set for the future to add new questions or modify existing questions." msgstr "" +"No se pueden modificar ni agregar preguntas en este momento. La fecha de " +"inicio de la encuesta debe establecerse para el futuro para agregar nuevas " +"preguntas o modificar las preguntas existentes." #: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}" diff --git a/build/i18n/po/conify/ar-AR.po b/build/i18n/po/conify/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..b955c82f54 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/conify/ar-AR.po @@ -0,0 +1,1646 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 10:37+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"Language: ar\n" + +#. (i18n_vac) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:54 +msgid "" +"%1 (VAC) is essentially a sub-account designation, e.g. '0001'. It can be " +"used with or without VAN." +msgstr "" +"%1 (VAC) هو تعيين حساب فرعي أساساً، كَـ مثال. '0001'. يمكن استخدامه مع أو " +"بدون VAN." + +#. (i18n_van) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:53 +msgid "" +"%1 (VAN) is vendor-assigned, only needed if different than the org_unit SAN." +msgstr "" +"%1 (VAN) هو تعيين البائع/المزود، فقط يتم احتياجه في حالة الاختلاف مع " +"org_unit SAN." + +#. (i18n_host) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "" +"%1 is the full FTP/SSH hostname, including the protocol, e.g. " +"ftp://ftp1.somevendor.com" +msgstr "" +"%1 هو اسم المضيف FTP/SSH الكامل، متضمناً البروتوكول على سبيل المثال " +"ftp://ftp1.somevendor.com" + +#. (i18n_account) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:52 +msgid "" +"%1 is unlikely to be used by modern systems and should typically be empty." +msgstr "" +"%1 أنه مِن غير المحتمل استخدامه في النظم الحديثة وينبغي عادة أن يكون فارغاً." + +#. (i18n_username, i18n_password, i18n_account) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:51 +msgid "%1, %2 and %3 are (s)FTP/SSH parameters." +msgstr "%1و %2 و %3 تكون بارامترات (s)FTP/SSH ." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:21 +msgid "↖ Return To Coded Value Maps" +msgstr "↖ رجوع إلى خرائط القيمة المُكودة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:94 +msgid "← Add" +msgstr "← إضافة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:21 +msgid "" +"* Address Alert fields support regular expressions and are case-insensitive " +"by default." +msgstr "" +"* حقول تنبيه العنوان تدعم التعبيرات/المصطلحات النظامية وهي غير حساسة لحالة " +"الأحرف بشكل افتراضي." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:23 +msgid "* Example case-sensitive match: (?c)742 Evergr.*n Terrace" +msgstr "* مثال لحالة مطابقة حساسية الأحرف: (؟c)742 Evergr.*n شرفة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:22 +msgid "* Example wildcard match: 742 Evergr.*n Terrace" +msgstr "* مثال على مطابقة كروت وايلد: 742 Evergr.*n شرفة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:24 +msgid "" +"* If the billing or mailing address fields are selected, the tested address " +"must be a billing or mailing address to match." +msgstr "" +"* إذا تم تحديد إصدار الفاتورة أو حقول العنوان البريدي، يجب أن تكون الفاتورة " +"وعناوين البريد مُطابقة." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:63 +msgid "" +"A relative number representing the impact of this expression on the score of " +"the overall record match" +msgstr "" +"الرقم النسبي المُمثل لـِ تأثير التعبير والمصطلح في نتيجة مُطابقة التسجيلة " +"الشاملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Account" +msgstr "الحساب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:59 +msgid "Activate Tree" +msgstr "تفعيل الشجرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:37 +msgid "Active" +msgstr "مُفعل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:5 +msgid "Actor Stat Cat Sip Fields" +msgstr "حقول تمثيل بروتوكول بدء الجلسة لـِ حالة الفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:48 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:47 +msgid "Add Child" +msgstr "إضافة فرع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:6 +msgid "Add New Survey" +msgstr "إضافة مسح استقصائي جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:87 +msgid "Add new" +msgstr "إِضافة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:5 +msgid "Address Alert" +msgstr "عنوان التحذير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:5 +msgid "Age Hold Protect Rules" +msgstr "قواعد حماية العمر للحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:73 +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:18 +msgid "Apply Changes" +msgstr "تطبيق التغييرات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:37 +msgid "Apply Credentials" +msgstr "تطبيق الاعتمادات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:14 +msgid "Array" +msgstr "مصفوفة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:5 +msgid "Asset Stat Cat Sip Fields" +msgstr "حقول أصول بروتوكول بدء الجلسة لـِ حالة الفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:104 +msgid "Attribute Definitions" +msgstr "تعريفات الخاصية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:63 +msgid "Audio Tape" +msgstr "شريط صوتي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:5 +msgid "Authority Fields" +msgstr "حقول الإسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:29 +msgid "Axes" +msgstr "المحاور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:157 +msgid "Barcode" +msgstr "الباركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:5 +msgid "Barcode Completion Configuration" +msgstr "تكوين/تهيئة استكمال الباركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:63 +msgid "Barcode of Circulating Copy" +msgstr "باركود نسخة الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:67 +msgid "" +"Because rtime, a high-precision timestamp, is essentially unique among " +"holds, no fields arranged after rtime really have any effect in determining " +"best-hold selection." +msgstr "" +"لأن وقت التشغيل والطابع الزمني عالي الدقة، لذلك هي فريدة ومميزة في الأساس " +"بين الحجوزات، لا توجد حقول مرتبة بعد وقت التشغيل في الواقع لا يوجد تأثير في " +"تحديد اختيار أفضل حجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:17 +msgid "Best-Hold Selection Sort Order" +msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:9 +msgid "Billing Types" +msgstr "أنواع السداد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:7 +msgid "Book" +msgstr "كتاب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:73 +msgid "Book with CD" +msgstr "كتاب مع قرص ليزري" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:75 +msgid "Book with audio tape" +msgstr "كتاب مع شريط صوتي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:71 +msgid "Book with diskette" +msgstr "كتاب مع قرص مرن" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:7 +msgid "Boolean" +msgstr "القيّم المنطقية البوليانية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:91 +msgid "Boolean Operator" +msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:60 +msgid "Boolean: AND" +msgstr "القيّم المنطقية البوليانية: وَ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:69 +msgid "Boolean: NOT" +msgstr "القيّم المنطقية البوليانية: ماعدا" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:64 +msgid "Boolean: OR" +msgstr "القيّم المنطقية البوليانية: أو" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:9 +msgid "Bound Journal" +msgstr "حدود المجلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:5 +msgid "Browse Axes" +msgstr "محاور التصفح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:5 +msgid "Browse Axis-Authority Field Maps" +msgstr "تصفح خرائط حقل محور الإسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:67 +msgid "CD/CDROM" +msgstr "سيدي/قرص مُدمج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:188 +msgid "Call Number" +msgstr "رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:9 +msgid "Call Number Prefixes" +msgstr "بادئات رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:9 +msgid "Call Number Suffixes" +msgstr "لواحق رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:56 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:2 +msgid "Cancel Reasons" +msgstr "إلغاء الأسباب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:25 +msgid "" +"Changes to custom org trees may require web server (apache) reload before " +"taking effect" +msgstr "" +"التغييرات لـِ أشجار المنظمة المخصصة قد تتطلب إعادة تحميل ويب الخادم " +"(الأباتشي) قبل حدوث/أخذ التأثير ـ الفعالية ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:75 +msgid "Check Only?" +msgstr "التحقق فقط؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:90 +msgid "Choose a best-hold order" +msgstr "اختيار أفضل طلب حجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:5 +msgid "Circ Duration Rules" +msgstr "قواعد مُدة الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:5 +msgid "Circ Matrix Weights" +msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:5 +msgid "Circ Max Fine Rules" +msgstr "قواعد الإعارة لحد الغرامة الأقصى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:154 +msgid "Circ Modifier" +msgstr "مُعدِل الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:4 +msgid "Circulation Limit Group" +msgstr "مجموعة حد الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:5 +msgid "Circulation Limit Set" +msgstr "مجموعة حد الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:21 +msgid "Circulation Modifier" +msgstr "مُعدِّل الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:5 +msgid "Circulation Policy Configuration" +msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:6 +msgid "Claim Event Types" +msgstr "أنواع حدث المُطالبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:7 +msgid "Claim Policies" +msgstr "سياسات المُطالبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:7 +msgid "Claim Policy Actions" +msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:7 +msgid "Claim Types" +msgstr "أنواع المُطالبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:8 +msgid "Class:" +msgstr "التصنيف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:40 +msgid "Clear Stored Credentials" +msgstr "مسح كل التفويضات المحفوظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:15 +msgid "Clone Attributes From Source" +msgstr "استنساخ الخصائص مِن المصدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:9 +msgid "Clone Selected" +msgstr "استنساخ المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:86 +msgid "Code" +msgstr "الكـود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:26 +msgid "Coded Value Maps" +msgstr "خرائط القيّم المُكودة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:17 +msgid "Coded Value: " +msgstr "القيمة المُكودة " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:53 +msgid "Collapse" +msgstr "طي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:194 +msgid "Collection Code" +msgstr "كود المجموعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:13 +msgid "Composite Attribute Entry Definitions" +msgstr "الخاصية المركبة/المجمعة لتعاريف المدخل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:24 +msgid "Composite Data Expression" +msgstr "تعبير/مصطلح البيانات المُركب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:28 +msgid "Composite Data Tree" +msgstr "شجرة البيانات المُركبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:31 +msgid "Composite Definition" +msgstr "التعريف المركب/المُجمّع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:2 +msgid "Configure Authority Authority Fields" +msgstr "تكوين/تهيئة الإسناد للحقول الإستنادية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:2 +msgid "Configure Authority Browse Axes" +msgstr "تكوين/تهيئة محاور تصفح الإسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:2 +msgid "Configure Authority Control Set Bib Fields" +msgstr "تكوين/تهيئة حقول المكتبة لـِ تعيين وضبط الإسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:2 +msgid "Configure Authority Control Sets" +msgstr "تكوين/تهيئة مجموعات تعيين وضبط الإسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:2 +msgid "Configure Authority Thesauri" +msgstr "تكوين/تهيئة إسناد المكنز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:2 +msgid "Configure Browse Axis-Authority Field Maps" +msgstr "تكوين/تهيئة خرائط حقل تصفح محور الإسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:2 +msgid "Configure Monograph Parts" +msgstr "تكوين/تهيئة أجزاء المُنفرد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:83 +msgid "Contact Address" +msgstr "عنوان جهة الاتصال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:13 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "وحدة سياق ـ إطار ـ المؤسسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:5 +msgid "Control Set Bib Fields" +msgstr "تحكم وتعيين ضبط الحقول الببليوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:5 +msgid "Control Sets" +msgstr "مجموعات التحكم والضبط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:27 +msgid "Controlled Bib Fields" +msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:193 +msgid "Copy Location" +msgstr "موقع النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:2 +msgid "Copy Location Group" +msgstr "مجموعة موقع النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:54 +msgid "Copy Location Groups" +msgstr "مجموعات موقع النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:7 +msgid "Copy Location Order" +msgstr "طلب موقع النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:95 +msgid "Copy Locations" +msgstr "مواقع النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:7 +msgid "Copy Templates" +msgstr "تركيبات النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:89 +msgid "Create Date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:28 +msgid "Create New" +msgstr "إِنشاء جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:26 +msgid "Credentials for " +msgstr "تفويض لـِ " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:10 +msgid "Currency" +msgstr "العُملَة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:41 +msgid "Custom Unit Tree: " +msgstr "شجرة الوحدة المخصصة " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:9 +msgid "Daily" +msgstr "يومي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:12 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:60 +msgid "Deactivate Tree" +msgstr "تعطيل الشجرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:45 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:10 +msgid "Delete Selected" +msgstr "حذف المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:131 +msgid "Delete Selected Metrics" +msgstr "حذف القياسات المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:108 +msgid "Delete Selected Node" +msgstr "حذف العقدة المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:32 +msgid "Delete Tree" +msgstr "حذف الشجرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:50 +msgid "Deleted Selected" +msgstr "حذف المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:40 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:69 +msgid "Diskette" +msgstr "قرص مرن" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:68 +msgid "Display in User Summary?" +msgstr "إظهار في ملخص المستخدم؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:7 +msgid "Distribution Formulas" +msgstr "صيغ التوزيع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:2 +msgid "EDI Accounts" +msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية ـ ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:97 +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:30 +msgid "Edit Existing" +msgstr "تعديل الموجود/الحالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:52 +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:8 +msgid "End Selected Surveys" +msgstr "إنهاء المسح الاستقصائي المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:150 +msgid "Estimated Price" +msgstr "السعر المقدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:51 +msgid "Event Definition Tests" +msgstr "اختبارات تعريف الحدث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:2 +msgid "Event Definitions" +msgstr "تعريفات الحدث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:8 +msgid "Event Environment" +msgstr "بيئة الحدث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:29 +msgid "Event Parameters" +msgstr "بارمترات الحدث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:4 +msgid "Exchange Rates" +msgstr "معدلات الاستبدال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:32 +msgid "Exclude" +msgstr "اِستبعاد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:52 +msgid "Expand" +msgstr "توسيع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:36 +msgid "Fallthrough" +msgstr "أخفق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:6 +msgid "Field Documentation" +msgstr "حقل التوثيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:9 +msgid "Float" +msgstr "عائم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:5 +msgid "Floating Groups Configuration" +msgstr "تهيئة المجموعات العائمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:31 +msgid "Full Org Unit Tree" +msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية الكاملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:53 +msgid "Fund" +msgstr "التمويل/الاعتماد المالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:189 +msgid "Fund Code" +msgstr "كود التمويل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:7 +msgid "Fund Tags" +msgstr "تيجان التمويل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:5 +msgid "Global Flags" +msgstr "الإشارات الشاملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:67 +msgid "Go" +msgstr "الذهاب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:75 +msgid "Group Entries" +msgstr "مداخل المجموعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:2 +msgid "Group Penalty Thresholds" +msgstr "حد عقوبة المجموعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:43 +msgid "Hard Due Date Values" +msgstr "القيّم القاسية لـِ تاريخ الاستحقاق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date.tt2:2 +msgid "Hard Due Dates" +msgstr "تواريخ الاستحقاق المفروضة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:42 +msgid "High" +msgstr "مرتفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:5 +msgid "Hold Matrix Weights" +msgstr "أوزان مصفوفة الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:4 +msgid "Hold Policy Configuration" +msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:131 +msgid "Holding Subfield" +msgstr "حقول الحجز الفرعية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:46 +msgid "Hooks" +msgstr "خطاطيف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Host" +msgstr "المُضيف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:8 +msgid "Hourly" +msgstr "مرة كُل ساعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:44 +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:62 +msgid "Import Bib Trash Fields" +msgstr "استيراد الحقول الببليوغرافية المُهملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:2 +msgid "Import Bib Trash Groups" +msgstr "استيراد المجموعات الببليوغرافية المُهملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:8 +msgid "Integer" +msgstr "رقم صحيح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:22 +msgid "Interface loading" +msgstr "تحميل الواجهة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:11 +msgid "Interval" +msgstr "الفاصل أو المُدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:4 +msgid "Invoice Item Types" +msgstr "أنواع فواتير النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:4 +msgid "Invoice Payment Methods" +msgstr "طرق دفع الفواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:164 +msgid "Invoices" +msgstr "الفَواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:64 +msgid "Is Required?" +msgstr "مطلوب؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:56 +msgid "Item Count" +msgstr "تعداد النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:88 +msgid "Label" +msgstr "لُصاقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:9 +msgid "Line Item Alert Text" +msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:2 +msgid "Line Item Alerts" +msgstr "تنبيهات القيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:9 +msgid "Line Item MARC Attribute Definition Editor" +msgstr "مُحرر تعريف الخاصية في مارك لـِ القيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:2 +msgid "Line Item MARC Attributes" +msgstr "خصائص مارك لـِ القيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:15 +msgid "Link" +msgstr "الرابط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:28 +msgid "Linked Circ Modifiers" +msgstr "مُغير/مُبدل الإعارة المُرتبطة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:49 +msgid "Linked Copy Locations" +msgstr "مواقع النُسخة المُرتبطة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:25 +msgid "Linked Group Members" +msgstr "أعضاء المجموعة المُرتبطة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:70 +msgid "Linked Limit Groups" +msgstr "مجموعات الحد المُرتبط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:31 +msgid "Linked Limit Sets" +msgstr "مجموعات الحد المُرتبط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:190 +msgid "Local Note" +msgstr "ملاحظة محلية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:66 +msgid "Location Groups" +msgstr "مجموعات المُوقع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:48 +msgid "Long" +msgstr "طويل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:40 +msgid "Low" +msgstr "منخفض" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:2 +msgid "MARC Record Attribute Definitions" +msgstr "مُعرفات خاصية تسجيلة مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:2 +msgid "MARC Search Class FTS Config Maps" +msgstr "خرائط تهيئة Class FTS للبحث في مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:2 +msgid "MARC Search Classes" +msgstr "تصنيفات بحث مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:2 +msgid "MARC Search and Facet Fields" +msgstr "البحث في مارك وحقول فاسيت" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:2 +msgid "MARC Search and Facet Fields FTS Configs" +msgstr "البحث في مارك وتهيئة FTS لحقول فاسيت" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:89 +msgid "MARC Tag and Subfield" +msgstr "تيجان مارك والحقول الفرعية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:8 +msgid "Magazine" +msgstr "مجلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:43 +msgid "Manage" +msgstr "إدارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:52 +msgid "" +"Map Metabib Fields OR Bib Record Attributes to specific Z39.50 \n" +"Attributes OR generic Z39.50 Attribute types (by name)." +msgstr "" +"خريطة حقول الميتاداتا الببليوغرافية أو سمات التسجيلة الببليوغرافية لـِ تحديد " +"بروتوكول Z39.50 \n" +"سمات أو شمولية أنواع سمة بروتوكول Z39.50 ـ حسب الاسم ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:64 +msgid "Match Score" +msgstr "نتيجة المطابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:34 +msgid "Match set name:" +msgstr "اسم مجموعة التطابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:5 +msgid "Matrix Weight Associations" +msgstr "جمعيات وزن الماتريكس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:31 +msgid "Max Depth" +msgstr "أقصى عمق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:8 +msgid "Merge Selected" +msgstr "دمج المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:5 +msgid "Metabib Class" +msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:5 +msgid "Metabib Class FTS Config Maps" +msgstr "خرائط تهيئة كلاس الميتاداتا الببليوغرافية Class FTS" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:40 +msgid "Metabib Field" +msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:5 +msgid "Metabib Field FTS Configs" +msgstr "تهيئات حقل الميتاداتا الببليوغرافية FTS" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:6 +msgid "Monograph Parts" +msgstr "أجزاء المونوغراف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:11 +msgid "Monthly" +msgstr "شهري" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:59 +msgid "Move Down" +msgstr "تَحريك لأسفل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:53 +msgid "Move Up" +msgstr "تَحريك للأعلى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:35 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:39 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:74 +msgid "Negate?" +msgstr "إلغاء ورفض؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:13 +msgid "New" +msgstr "جَديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:13 +msgid "New Account" +msgstr "حِساب جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:11 +msgid "New Activity Type" +msgstr "نوع نشاط/فعالية جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:7 +msgid "New Address Alert" +msgstr "تنبيه عنوان جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:7 +msgid "New Age Hold Protect Rule" +msgstr "قاعدة جديدة لـِ حماية الحجز العمرية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:8 +msgid "New Attr. Definition" +msgstr "تعريف سمة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:11 +msgid "New Attribute" +msgstr "خاصية جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:106 +msgid "New Attribute Definition" +msgstr "تعريف خاصية جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:7 +msgid "New Authority Field" +msgstr "حقل إسناد جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:11 +msgid "New Billing Type" +msgstr "نوع إصدار فاتورة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:7 +msgid "New Browse Axis" +msgstr "محور تصفح جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:7 +msgid "New Browse Axis-Authority Field Map" +msgstr "خريطة تصفح جديد لـِ حقل محور الإسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:11 +msgid "New Cancel Reason" +msgstr "سبب إلغاء جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:11 +msgid "New Carrier" +msgstr "ناقل جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:23 +msgid "New Circ Modifier" +msgstr "مُعدّل الإعارة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:9 +msgid "New Claim Event Type" +msgstr "نوع حدث مطالبة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:9 +msgid "New Claim Policy" +msgstr "سياسة مطالبة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:10 +msgid "New Claim Policy Action" +msgstr "إجراء سياسة مُطالبة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:9 +msgid "New Claim Type" +msgstr "نوع مطالبة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:66 +msgid "New Contact" +msgstr "اتصال جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:85 +msgid "New Contact Address" +msgstr "عنوان اتصال جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:7 +msgid "New Control Set" +msgstr "تحكم وضبط جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:7 +msgid "New Control Set Bib Field" +msgstr "حقل تعيين وضبط جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:10 +msgid "New Copy Template" +msgstr "تركيبة نسخة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:7 +msgid "New Duration Rule" +msgstr "قاعدة مدة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:79 +msgid "New Entry" +msgstr "مُدخل جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:6 +msgid "New Exchange Rate" +msgstr "معدل استبدال جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:7 +msgid "New FTS Config" +msgstr "تكوين/تهيئة FTS جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:7 +msgid "New FTS Map" +msgstr "خريطة FTS جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:20 +msgid "New Field" +msgstr "حقل جَديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:66 +msgid "New Field Group" +msgstr "مجموعة حقل جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:9 +msgid "New Formula" +msgstr "صيغة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:10 +msgid "New Fund Tag" +msgstr "تاج تمويل جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:47 +msgid "New Hard Due Date Value" +msgstr "قيمة تاريخ استحقاق قاسي جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:133 +msgid "New Holding Subfield" +msgstr "حقل حيازة فرعي جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:6 +msgid "New Invoice Item Type" +msgstr "نوع فاتورة نُسخة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:6 +msgid "New Invoice Payment Method" +msgstr "طريقة جديدة لـِ دفع الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:6 +msgid "New Limit Group" +msgstr "مجموعة حد جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:11 +msgid "New Line Item Alert Text" +msgstr "تنبيه نصي جديد لـِ القيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:7 +msgid "New Map" +msgstr "خريطة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:8 +msgid "New Match Set" +msgstr "مجموعة تطابق جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:7 +msgid "New Max Fine Rule" +msgstr "قاعدة جديدة لحد الغرامة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:9 +msgid "New Monograph Part" +msgstr "جزء مُنفرد جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:8 +msgid "New OU Proximity Adjustment" +msgstr "تحسين تقريبي جديد لـِ OU" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:23 +msgid "New Org Setting Type" +msgstr "نوع إعداد مُنظمة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:7 +msgid "New Penalty Threshold" +msgstr "حد عقوبة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:11 +msgid "New Penalty Type" +msgstr "نوع غرامة/عقوبة جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:11 +msgid "New Prefix" +msgstr "بادئة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:9 +msgid "New Provider" +msgstr "مُزود جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:45 +msgid "New Provider Address" +msgstr "عنوان مُزود جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:7 +msgid "New Recurring Fine Rule" +msgstr "قاعدة غرامة متواترة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:6 +msgid "New Resource" +msgstr "مصدر جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:6 +msgid "New Resource Attribute" +msgstr "خاصية مصدر جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:6 +msgid "New Resource Attribute Map" +msgstr "خريطة خاصية مصدر جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:6 +msgid "New Resource Attribute Value" +msgstr "قيمة خاصية مصدر جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:6 +msgid "New Resource Type" +msgstr "نوع مصدر جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:7 +msgid "New Sip Field" +msgstr "حقل جديد لـِ بروتوكول بدء الجلسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:11 +msgid "New Suffix" +msgstr "لاحقة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:32 +msgid "New Survey" +msgstr "مسح استقصائي جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:7 +msgid "New Thesaurus" +msgstr "مكنز جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:30 +msgid "New Tree" +msgstr "شجرة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:23 +msgid "New User Setting Type" +msgstr "نوع جديد لإعدادات المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:7 +msgid "New Weight Association" +msgstr "جمعية وزن جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:7 +msgid "New Weight Set" +msgstr "مجموعة وزن جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:81 +msgid "New Z39.50 Server" +msgstr "خادم Z39.50 جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:57 +msgid "No tests for this type of event definition hook" +msgstr "لا توجد اختبارات لهذا النوع من خطاف/رابط تعريف الحدث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:47 +msgid "Normal" +msgstr "عادية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:90 +msgid "Normalized Authority Heading" +msgstr "تسوية رأس الاسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:124 +msgid "Not Visible" +msgstr "غير مرئي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:155 +msgid "Note" +msgstr "مُلاحظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:46 +msgid "OPAC" +msgstr "الأوباك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:56 +msgid "OPAC Survey?" +msgstr "مسح استقصائي لـِ الأوباك؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:13 +msgid "Object" +msgstr "مادة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:38 +msgid "Only one of \"prorate\" and \"blanket\" may be selected" +msgstr "فقط واحد من \"توزيع\" و \"بلانكيت\" يمكن اختياره" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:44 +msgid "Order:" +msgstr "الطلب:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:29 +msgid "Org Unit" +msgstr "الوحدة التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:22 +msgid "Org Unit Custom Tree" +msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:2 +msgid "Org Unit Proximity Adjustments" +msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:21 +msgid "Org Unit Setting Types" +msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:6 +msgid "Other" +msgstr "آَخر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:87 +msgid "Owner" +msgstr "المالك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:44 +msgid "Owning Library" +msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:38 +msgid "Owning Library:" +msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:9 +msgid "PO / Item / Request Cancellation Reasons" +msgstr "الـ PO / النُسخة / أسباب إلغاء الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:34 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:5 +msgid "Penalty Threshold" +msgstr "حد العقوبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:60 +msgid "Poll Style?" +msgstr "نمط الانتخاب؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:53 +msgid "Position" +msgstr "الموقع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:191 +msgid "Price" +msgstr "السعر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:7 +msgid "Provider" +msgstr "المُزود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:43 +msgid "Provider Address" +msgstr "عنوان المُزود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:64 +msgid "Provider Contact" +msgstr "الاتصال بالمُزود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:2 +msgid "Providers" +msgstr "المُزودون" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:121 +msgid "Quality Metrics for this Match Set" +msgstr "مقاييس الجودة لمجموعة التطابق هذه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:187 +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:52 +msgid "Query" +msgstr "استعلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:41 +msgid "Query Text" +msgstr "نص الاستعلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:68 +msgid "Reactors" +msgstr "ردات الفعل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:88 +msgid "Record Attribute" +msgstr "خاصية التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:6 +msgid "Record Attribute Definitions" +msgstr "تعريفات خاصية التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:14 +msgid "Record Attribute Type: " +msgstr "نوع سمة التسجيلة " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:16 +msgid "Record Attribute: " +msgstr "سمة التسجيلة " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:5 +msgid "Recurring Fine Rules" +msgstr "قواعد الغرامة التواترية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:2 +msgid "Remote Accounts" +msgstr "حسابات تحكم عن بعد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:42 +msgid "Remove" +msgstr "حَذف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:76 +msgid "Remove →" +msgstr "حذف →" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:4 +msgid "Resource Attribute Maps" +msgstr "خرائط خاصية المصدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:4 +msgid "Resource Attribute Values" +msgstr "قيّم خاصية المصدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:4 +msgid "Resource Attributes" +msgstr "خصائص المصدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:4 +msgid "Resource Types" +msgstr "أنواع المصادر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:4 +msgid "Resources" +msgstr "المَصادر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:24 +msgid "Return to Filter Groups" +msgstr "رجوع إلى مجموعات التصفية/الفرز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:30 +msgid "Return to Groups" +msgstr "رجوع إلى المجموعات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:20 +msgid "Return to Sources" +msgstr "رجوع إلى المصادر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:9 +msgid "SMS Carriers" +msgstr "نواقل الرسائل النصية القصيرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:55 +msgid "Save" +msgstr "حِفظ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:34 +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:115 +msgid "Save Changes To Expression" +msgstr "حفظ التغييرات إلى المصطلح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:64 +msgid "Search Filter Group" +msgstr "مجموعة تصفية البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:79 +msgid "Select Attribute Type: " +msgstr "اختيار نوع السمة: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:83 +msgid "Select Value: " +msgstr "اختيار قيمة: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:71 +msgid "Select a source to clone" +msgstr "اختيار المصدر لـِ الاستنساخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:46 +msgid "Short" +msgstr "قصير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:14 +msgid "Show adjustments involving this branch or deeper:" +msgstr "عرض التحسينات متضمنة على هذا الفرع أو أعمق:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:15 +msgid "Show claim event types available to" +msgstr "عرض أنواع الحدث المُطالب والمُتاحة لـِ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:14 +msgid "Show claim policies available to" +msgstr "عرض سياسات المُطالبة المُتاحة لـِ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:14 +msgid "Show claim types available to" +msgstr "عرض أنواع المُطالبة المُتاحة لـِ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:14 +msgid "Show sets owned at or below:" +msgstr "عرض المجموعات المالكة في أو أدناه:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:16 +msgid "Show tags available to" +msgstr "إظهار التيجان المُتاحة إلى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:16 +msgid "Show templates available at or above" +msgstr "إظهار التركيبات المُتاحة في أو فوق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:12 +msgid "Showing only authority fields linked to control set:" +msgstr "عرض فقط حقول الإسناد المرتبطة بـِ مجموعة الضبط/التحكم:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:12 +msgid "" +"Showing only browse axis-authority field maps linked to authority field:" +msgstr "إظهار فقط خرائط تصفح حقل محور الإسناد المرتبطة بـِ حقل الاسناد:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:12 +msgid "Showing only control set bib fields linked to authority field:" +msgstr "" +"عرض فقط الحقول الببليوغرافية لمجموعة التحكم المرتبطة بـِ حقل الإسناد:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:54 +msgid "Showing only hard due date values related to hard due date object" +msgstr "" +"عرض فقط قيم تاريخ الاستحقاق القاسية المتعلقة بـِ كائن تاريخ الاستحقاق الصعب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:12 +msgid "Showing only thesauri linked to control set:" +msgstr "عرض فقط المكنز المرتبط بـِ مجموعة الضبط/التحكم:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:42 +msgid "Sort Position" +msgstr "وضع الفرز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:9 +msgid "Standing Penalty Types" +msgstr "أنواع العقوبات/الغرامات القائمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:48 +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البداية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:30 +msgid "Stop Depth" +msgstr "إيقاف العمق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:6 +msgid "String" +msgstr "سترينغ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:25 +msgid "Subfield" +msgstr "الحقل الفرعي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:90 +msgid "Submit" +msgstr "حفظ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:17 +msgid "Survey ID" +msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:4 +msgid "Survey List" +msgstr "قائمة المسح الاستقصائي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:21 +msgid "Survey Start Date" +msgstr "تاريخ بداية المسح الاستقصائي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:24 +msgid "Tag" +msgstr "التاج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:49 +msgid "Test" +msgstr "اختبار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:60 +msgid "Test Circulation" +msgstr "اختبار الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:55 +msgid "" +"The location of codes in the EDI message itself may vary according to vendor-" +"specific semantics." +msgstr "" +"موقع الأكواد في رسالة تبادل البيانات الرقمية نفسها قد تختلف وفقاً لـِ دلالات " +"البائع المُحدد." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:5 +msgid "Thesauri" +msgstr "المكنز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:24 +msgid "" +"To add new nodes to the custom tree, drag them from the full tree on the left" +msgstr "" +"لإضافة نقاط جديدة إلى الشجرة المُخصصة، اسحبها من الشجرة بأكملها على اليسار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:72 +msgid "" +"To choose which Best-Hold Selection Sort Order will be used by Evergreen at " +"copy capture time, see the Library Settings interface." +msgstr "" +"من أجل اختيار فرز وترتيب أفضل اختيار حجز سيتم استخدامها من قبل إيفرغرين في " +"وقت استلام النسخة، أنظر وراجع واجهة إعدادات المكتبة." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:19 +msgid "To move an item, drag it up or down with the mouse." +msgstr "لنقل نُسخة، قم بتحريكها للأعلى أو الأسفل باستخدام الفأرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:95 +msgid "To view groups for a different location, use the \"Filter\" option" +msgstr "لعرض المجموعات لموقع مغاير، الرجاء استخدام خيار \"فرز\"" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:21 +msgid "Trigger Event Definitions" +msgstr "تعريفات مُشغل الحدث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:10 +msgid "Trigger Event Environment" +msgstr "بيئة مُشغل الحدث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:31 +msgid "Trigger Event Parameters" +msgstr "بارمترات مُشغل الحدث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:48 +msgid "Trigger Hooks" +msgstr "إطلاق الخطافات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:70 +msgid "Trigger Reactors" +msgstr "إطلاق ردات الفعل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:95 +msgid "Trigger Validators" +msgstr "إطلاق المصححون" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:42 +msgid "Type:" +msgstr "النَوع:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:2 +msgid "User Activity Type" +msgstr "نوع نشاط المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:21 +msgid "User Setting Types" +msgstr "إعدادات نوع المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:32 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:93 +msgid "Validators" +msgstr "المصححون" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:54 +msgid "Value:" +msgstr "القيمة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:2 +msgid "Vandelay Match Set Editor" +msgstr "مُحرر مجموعة تطابق لـِ المَعنِيات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:2 +msgid "Vandelay Match Sets" +msgstr "مجموعات تطابق لـِ المَعنِيات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Vendor Account Number" +msgstr "رقم حساب البائع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Vendor Assigned Code" +msgstr "رمز البائع المخصص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:65 +msgid "Video Tape" +msgstr "شريط فيديو" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:123 +msgid "Visible" +msgstr "مَرئي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:10 +msgid "Weekly" +msgstr "أسبوعي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:96 +msgid "Working Match Point" +msgstr "نقطة تطابق العمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:12 +msgid "Yearly" +msgstr "سنوي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:36 +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "لديك تغييرات غير محفوظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:104 +msgid "Your Expression" +msgstr "التعبير الخاص بك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:83 +msgid "Your Expression:" +msgstr "التعبير الخاص بك:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:44 +msgid "Z39.50 Attribute" +msgstr "خاصية Z39.50" + +#. (source_code) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:11 +msgid "Z39.50 Attributes for %1" +msgstr "خصائص Z39.50 لــِ %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:9 +msgid "Z39.50 Index Field Maps" +msgstr "خرائط حقل الفهرس Z39.50" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:79 +msgid "Z39.50 Servers" +msgstr "خوادم Z39.50" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:41 +msgid "authority" +msgstr "تسجيلات استنادية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:40 +msgid "biblio" +msgstr "تسجيلات ببليوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:60 +msgid "j" +msgstr "j" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:54 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:42 +msgid "mfhd" +msgstr "مارك المُنسق لحيازة البيانات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:29 +msgid "or" +msgstr "أو" diff --git a/build/i18n/po/conify/cs-CZ.po b/build/i18n/po/conify/cs-CZ.po new file mode 100644 index 0000000000..82aab49ff3 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/conify/cs-CZ.po @@ -0,0 +1,1633 @@ +# Czech translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Eva Cerninakova \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#. (i18n_vac) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:54 +msgid "" +"%1 (VAC) is essentially a sub-account designation, e.g. '0001'. It can be " +"used with or without VAN." +msgstr "" + +#. (i18n_van) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:53 +msgid "" +"%1 (VAN) is vendor-assigned, only needed if different than the org_unit SAN." +msgstr "" + +#. (i18n_host) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "" +"%1 is the full FTP/SSH hostname, including the protocol, e.g. " +"ftp://ftp1.somevendor.com" +msgstr "" +"%1 je plné jméno hostitelského počítače FTP/SSH, včetně protokolu, např. " +"ftp://ftp1.nejaky_dodavatel.com" + +#. (i18n_account) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:52 +msgid "" +"%1 is unlikely to be used by modern systems and should typically be empty." +msgstr "" +"%1 pravděpodobně nebude použito v moderním systému a obvykle by mělo být " +"prázdné" + +#. (i18n_username, i18n_password, i18n_account) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:51 +msgid "%1, %2 and %3 are (s)FTP/SSH parameters." +msgstr "%1, %2 a %3 jsou parametry (s)FTP/SSH." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:21 +msgid "↖ Return To Coded Value Maps" +msgstr "↖ Zpět na mapu kódovaných údajů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:94 +msgid "← Add" +msgstr "← Přidat" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:21 +msgid "" +"* Address Alert fields support regular expressions and are case-insensitive " +"by default." +msgstr "" +"* Upozornění k adrese podporuje regulární výrazy a ve výchozím nastavení " +"rozliuje velká a malá písmena" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:23 +msgid "* Example case-sensitive match: (?c)742 Evergr.*n Terrace" +msgstr "" +"* Příklad shody rozliÅ¡ujcí velká a malá písmena: (?c)742 Evergr.*n Terrace" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:22 +msgid "* Example wildcard match: 742 Evergr.*n Terrace" +msgstr "* Příklad shody zástupných znaků: 742 Evergr.*n Terrace" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:24 +msgid "" +"* If the billing or mailing address fields are selected, the tested address " +"must be a billing or mailing address to match." +msgstr "" +"* Pokud je vybráno pole trvalé nebo kontaktní adresy, pro dosažení shody je " +"nutné, aby testovací adresa byla trvalá nebo kontaktní adresa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:63 +msgid "" +"A relative number representing the impact of this expression on the score of " +"the overall record match" +msgstr "" +"Relativní číslo reprezentující vliv tohoto výrazu na skóre vÅ¡eobecné shody " +"záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:59 +msgid "Activate Tree" +msgstr "Aktivovat stroj" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:37 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:5 +msgid "Actor Stat Cat Sip Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:48 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:47 +msgid "Add Child" +msgstr "Přidat podřízené" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:6 +msgid "Add New Survey" +msgstr "Přidat nový průzkum" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:87 +msgid "Add new" +msgstr "Přidat nový" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:5 +msgid "Address Alert" +msgstr "Varování pro adresy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:5 +msgid "Age Hold Protect Rules" +msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:73 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:18 +msgid "Apply Changes" +msgstr "Potvrdit změny" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:37 +msgid "Apply Credentials" +msgstr "Použít ověření" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:14 +msgid "Array" +msgstr "Pole" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:5 +msgid "Asset Stat Cat Sip Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:104 +msgid "Attribute Definitions" +msgstr "Definice atributů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:63 +msgid "Audio Tape" +msgstr "Zvuková páska" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:5 +msgid "Authority Fields" +msgstr "Autoritní pole" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:29 +msgid "Axes" +msgstr "Osy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:157 +msgid "Barcode" +msgstr "Čárový kód" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:5 +msgid "Barcode Completion Configuration" +msgstr "Konfigurace dokončení čárového kódu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:63 +msgid "Barcode of Circulating Copy" +msgstr "Čárový kód vypůjčeného exempláře" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:67 +msgid "" +"Because rtime, a high-precision timestamp, is essentially unique among " +"holds, no fields arranged after rtime really have any effect in determining " +"best-hold selection." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:17 +msgid "Best-Hold Selection Sort Order" +msgstr "Pořadí pro řazení \"nejvýhodnějších rezervací\"" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:9 +msgid "Billing Types" +msgstr "Typy poplatků" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:7 +msgid "Book" +msgstr "Kniha" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:73 +msgid "Book with CD" +msgstr "Kniha s CD" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:75 +msgid "Book with audio tape" +msgstr "Kniha se zvukovou páskou" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:71 +msgid "Book with diskette" +msgstr "Kniha s disketou" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:7 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleovské" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:91 +msgid "Boolean Operator" +msgstr "Booleovský operátor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:60 +msgid "Boolean: AND" +msgstr "Booleovský: AND" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:69 +msgid "Boolean: NOT" +msgstr "Booleovský: NOT" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:64 +msgid "Boolean: OR" +msgstr "Booleovský: OR" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:9 +msgid "Bound Journal" +msgstr "Svázaný časopis" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:5 +msgid "Browse Axes" +msgstr "Procházet osy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:5 +msgid "Browse Axis-Authority Field Maps" +msgstr "Mapy polí pro procházení os autorit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:67 +msgid "CD/CDROM" +msgstr "CD/CDROM" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:188 +msgid "Call Number" +msgstr "Signatura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:9 +msgid "Call Number Prefixes" +msgstr "Signatury: prefixy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:9 +msgid "Call Number Suffixes" +msgstr "Signatury: sufixy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:56 +msgid "Cancel" +msgstr "Storno" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:2 +msgid "Cancel Reasons" +msgstr "Důvod zruÅ¡ení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:25 +msgid "" +"Changes to custom org trees may require web server (apache) reload before " +"taking effect" +msgstr "" +"Abys se projevily změny provedené v přizpůsobeném organizačním stromu, " +"může být potřeba restart serveru (apache)." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:75 +msgid "Check Only?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:90 +msgid "Choose a best-hold order" +msgstr "Zvolit pořadí pro nejlepší rezervace" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:5 +msgid "Circ Duration Rules" +msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:5 +msgid "Circ Matrix Weights" +msgstr "Váhy matice výpůjček" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:5 +msgid "Circ Max Fine Rules" +msgstr "Pravidla maximálních pokut" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:154 +msgid "Circ Modifier" +msgstr "Modifikátor výpůjčky" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:4 +msgid "Circulation Limit Group" +msgstr "Skupiny výpůjčních limitů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:5 +msgid "Circulation Limit Set" +msgstr "Sestava výpůjčních limitů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:21 +msgid "Circulation Modifier" +msgstr "Modifikátor výpůjčky" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:5 +msgid "Circulation Policy Configuration" +msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:6 +msgid "Claim Event Types" +msgstr "Typy reklamačních událostí" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:7 +msgid "Claim Policies" +msgstr "Reklamační politiky" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:7 +msgid "Claim Policy Actions" +msgstr "Akce reklamačních politik" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:7 +msgid "Claim Types" +msgstr "Typy reklamací" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:8 +msgid "Class:" +msgstr "Třída:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:40 +msgid "Clear Stored Credentials" +msgstr "Smazat uložené kredity" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:15 +msgid "Clone Attributes From Source" +msgstr "Klonovat atributy ze zdroje" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:9 +msgid "Clone Selected" +msgstr "Klonovat vybrané" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:86 +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:26 +msgid "Coded Value Maps" +msgstr "Hodnoty kódů polí pevné délky" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:17 +msgid "Coded Value: " +msgstr "Hodnoty kódů polí pevné délky " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:53 +msgid "Collapse" +msgstr "Sbalit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:194 +msgid "Collection Code" +msgstr "Kód sbírky" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:13 +msgid "Composite Attribute Entry Definitions" +msgstr "Sdružená derfinice atributů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:24 +msgid "Composite Data Expression" +msgstr "Sdružené vyjádření dat" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:28 +msgid "Composite Data Tree" +msgstr "Sdružený datový strom" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:31 +msgid "Composite Definition" +msgstr "Sdružená definice" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:2 +msgid "Configure Authority Authority Fields" +msgstr "Konfigurovat pole autoritní pole autority" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:2 +msgid "Configure Authority Browse Axes" +msgstr "Konfigurovat osy pro procházení autorit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:2 +msgid "Configure Authority Control Set Bib Fields" +msgstr "Konfigurovat bibliografická pole kontrolního setu autorit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:2 +msgid "Configure Authority Control Sets" +msgstr "Konfigurovat kontrolní set autorit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:2 +msgid "Configure Authority Thesauri" +msgstr "Konfigurovat autoritní tezaurus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:2 +msgid "Configure Browse Axis-Authority Field Maps" +msgstr "Konfigurovat mapu polí pro procházení osy autorit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:2 +msgid "Configure Monograph Parts" +msgstr "Konfigurovat části monografií" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:83 +msgid "Contact Address" +msgstr "Kontaktní adresa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:13 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "Související organizační jednotka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:5 +msgid "Control Set Bib Fields" +msgstr "Bibliografická pole kontrolní sady" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:5 +msgid "Control Sets" +msgstr "Kontrolní sada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:27 +msgid "Controlled Bib Fields" +msgstr "Kontrolovaná bib. pole" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:193 +msgid "Copy Location" +msgstr "Umístění" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:2 +msgid "Copy Location Group" +msgstr "Skupina umístění" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:54 +msgid "Copy Location Groups" +msgstr "Skupiny umístění" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:7 +msgid "Copy Location Order" +msgstr "Umístění exemplářů: pořadí" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:95 +msgid "Copy Locations" +msgstr "Umístění" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:7 +msgid "Copy Templates" +msgstr "Å ablony exemplářů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:89 +msgid "Create Date" +msgstr "Datum vytvoření" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:28 +msgid "Create New" +msgstr "Vytvořit nový" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:26 +msgid "Credentials for " +msgstr "Ověření pro " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:10 +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:41 +msgid "Custom Unit Tree: " +msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:9 +msgid "Daily" +msgstr "Denně" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:12 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:60 +msgid "Deactivate Tree" +msgstr "Deaktivovat strom" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:45 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:10 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Smazat vybrané" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:131 +msgid "Delete Selected Metrics" +msgstr "Smazat vybranou metriku" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:108 +msgid "Delete Selected Node" +msgstr "Smazat vybraný uzel" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:32 +msgid "Delete Tree" +msgstr "Smazat strom" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:50 +msgid "Deleted Selected" +msgstr "Smazat vybrané" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:40 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:69 +msgid "Diskette" +msgstr "Disketa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:68 +msgid "Display in User Summary?" +msgstr "Zobrazit v přehledu údajů o čtenáři?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:7 +msgid "Distribution Formulas" +msgstr "Distribuční vzorce" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:2 +msgid "EDI Accounts" +msgstr "EDI účty" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:97 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:30 +msgid "Edit Existing" +msgstr "Upravit existující" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:52 +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:8 +msgid "End Selected Surveys" +msgstr "Ukončit zvolený průzkum" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:150 +msgid "Estimated Price" +msgstr "Odhadované cena" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:51 +msgid "Event Definition Tests" +msgstr "Testy definic událostí" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:2 +msgid "Event Definitions" +msgstr "Definice událostí" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:8 +msgid "Event Environment" +msgstr "Prostředí události" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:29 +msgid "Event Parameters" +msgstr "Parametry události" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:4 +msgid "Exchange Rates" +msgstr "Směnné kurzy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:32 +msgid "Exclude" +msgstr "Vyloučit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:52 +msgid "Expand" +msgstr "Rozbalit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:36 +msgid "Fallthrough" +msgstr "Nezdařené" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:6 +msgid "Field Documentation" +msgstr "Dokumentace polí" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:9 +msgid "Float" +msgstr "Pohyblivý" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:5 +msgid "Floating Groups Configuration" +msgstr "Konfigurace pohyblivých skupin" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:31 +msgid "Full Org Unit Tree" +msgstr "Plný strom organizačních jednotek" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:53 +msgid "Fund" +msgstr "Finanční fond" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:189 +msgid "Fund Code" +msgstr "Kód finančního fondu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:7 +msgid "Fund Tags" +msgstr "Značka finančního fondu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:5 +msgid "Global Flags" +msgstr "Globální indikátoy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:67 +msgid "Go" +msgstr "Potvrdit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:75 +msgid "Group Entries" +msgstr "Skupiny položek" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:2 +msgid "Group Penalty Thresholds" +msgstr "Úroveň pro aktivaci sankcí a blokací" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:43 +msgid "Hard Due Date Values" +msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date.tt2:2 +msgid "Hard Due Dates" +msgstr "Pevná data vrácení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:42 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:5 +msgid "Hold Matrix Weights" +msgstr "Váhy matic pro rezervace" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:4 +msgid "Hold Policy Configuration" +msgstr "Nastavení rezervačních pravidel" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:131 +msgid "Holding Subfield" +msgstr "Podpole pro exemplářové údaje" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:46 +msgid "Hooks" +msgstr "Háčky" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Host" +msgstr "Hostitelský server" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:8 +msgid "Hourly" +msgstr "Každou hodinu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:44 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:62 +msgid "Import Bib Trash Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:2 +msgid "Import Bib Trash Groups" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:8 +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:22 +msgid "Interface loading" +msgstr "Načítání rozhraní" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:11 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:4 +msgid "Invoice Item Types" +msgstr "Typ položky na faktuře" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:4 +msgid "Invoice Payment Methods" +msgstr "Platební metoda pro fakturu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:164 +msgid "Invoices" +msgstr "Faktury" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:64 +msgid "Is Required?" +msgstr "Povinné?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:56 +msgid "Item Count" +msgstr "Počet exemplářů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:88 +msgid "Label" +msgstr "Označení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:9 +msgid "Line Item Alert Text" +msgstr "Text upozornění k položce" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:2 +msgid "Line Item Alerts" +msgstr "Upozornění k položce" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:9 +msgid "Line Item MARC Attribute Definition Editor" +msgstr "Editor definic MARC atributů položek" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:2 +msgid "Line Item MARC Attributes" +msgstr "MARC atributy položek" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:15 +msgid "Link" +msgstr "Připojit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:28 +msgid "Linked Circ Modifiers" +msgstr "Připojené modifikátory výpůjček" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:49 +msgid "Linked Copy Locations" +msgstr "Připojená umístění" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:25 +msgid "Linked Group Members" +msgstr "Členové připojené skupiny" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:70 +msgid "Linked Limit Groups" +msgstr "Skupiny připojených limitů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:31 +msgid "Linked Limit Sets" +msgstr "Připojené sady limitů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:190 +msgid "Local Note" +msgstr "Místní poznámka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:66 +msgid "Location Groups" +msgstr "Skupiny umístění" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:48 +msgid "Long" +msgstr "Dlouhá" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:40 +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:2 +msgid "MARC Record Attribute Definitions" +msgstr "Definice atributů záznamu MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:2 +msgid "MARC Search Class FTS Config Maps" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:2 +msgid "MARC Search Classes" +msgstr "Třídy vyhledávání MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:2 +msgid "MARC Search and Facet Fields" +msgstr "Pole pro vyhledávání MARC a fazety" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:2 +msgid "MARC Search and Facet Fields FTS Configs" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:89 +msgid "MARC Tag and Subfield" +msgstr "Pole a podpole MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:8 +msgid "Magazine" +msgstr "Časopis" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:43 +msgid "Manage" +msgstr "Spravovat" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:52 +msgid "" +"Map Metabib Fields OR Bib Record Attributes to specific Z39.50 \n" +"Attributes OR generic Z39.50 Attribute types (by name)." +msgstr "" +"Mapovat metabib. pole nebo atributy bibliografickéhozáznamu ke specifickým " +"\n" +"atributům Z39.50 nebo generickým typům atributů Z39.50 (podle názvů)." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:64 +msgid "Match Score" +msgstr "Počet shod" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:34 +msgid "Match set name:" +msgstr "Název sady shody" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:5 +msgid "Matrix Weight Associations" +msgstr "Asociace váhy matic" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:31 +msgid "Max Depth" +msgstr "Maximální hloubka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:8 +msgid "Merge Selected" +msgstr "Sloučit vybrané" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:5 +msgid "Metabib Class" +msgstr "Metabibliografická třída" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:5 +msgid "Metabib Class FTS Config Maps" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:40 +msgid "Metabib Field" +msgstr "Pole metabib." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:5 +msgid "Metabib Field FTS Configs" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:6 +msgid "Monograph Parts" +msgstr "Části monografií" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:11 +msgid "Monthly" +msgstr "Měsíčně" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:59 +msgid "Move Down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:53 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:35 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:39 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:74 +msgid "Negate?" +msgstr "Potlačit?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:13 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:13 +msgid "New Account" +msgstr "Nový účet" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:11 +msgid "New Activity Type" +msgstr "Nový typ aktivity" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:7 +msgid "New Address Alert" +msgstr "Nové upozornění k adrese" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:7 +msgid "New Age Hold Protect Rule" +msgstr "Nové pravidlo dočasného omezení rezervací" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:8 +msgid "New Attr. Definition" +msgstr "Nová definice atributu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:11 +msgid "New Attribute" +msgstr "Nový atribut" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:106 +msgid "New Attribute Definition" +msgstr "Nová definice atributu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:7 +msgid "New Authority Field" +msgstr "Nové autoritní pole" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:11 +msgid "New Billing Type" +msgstr "Nový typ poplatku" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:7 +msgid "New Browse Axis" +msgstr "Nová osa pro procházení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:7 +msgid "New Browse Axis-Authority Field Map" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:11 +msgid "New Cancel Reason" +msgstr "Nový důvod zruÅ¡ení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:11 +msgid "New Carrier" +msgstr "Nový operátor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:23 +msgid "New Circ Modifier" +msgstr "Nový modifikátor výpůjčky" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:9 +msgid "New Claim Event Type" +msgstr "Nový typ reklamační události" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:9 +msgid "New Claim Policy" +msgstr "Nová reklamační politika" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:10 +msgid "New Claim Policy Action" +msgstr "Nová akce reklamační politiky" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:9 +msgid "New Claim Type" +msgstr "Nový reklamační typ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:66 +msgid "New Contact" +msgstr "Nový kontakt" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:85 +msgid "New Contact Address" +msgstr "Nová kontaktní aresa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:7 +msgid "New Control Set" +msgstr "Nová kontrolní sada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:7 +msgid "New Control Set Bib Field" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:10 +msgid "New Copy Template" +msgstr "Nová Å¡ablona pro exempláře" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:7 +msgid "New Duration Rule" +msgstr "Nové pravidlo trvání výpůjčky" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:79 +msgid "New Entry" +msgstr "Nová položka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:6 +msgid "New Exchange Rate" +msgstr "Nový směnný kurz" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:7 +msgid "New FTS Config" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:7 +msgid "New FTS Map" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:20 +msgid "New Field" +msgstr "Nové pole" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:66 +msgid "New Field Group" +msgstr "Nová skupina polí" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:9 +msgid "New Formula" +msgstr "Nová formule" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:10 +msgid "New Fund Tag" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:47 +msgid "New Hard Due Date Value" +msgstr "Nová hodnota pevného data vrácení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:133 +msgid "New Holding Subfield" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:6 +msgid "New Invoice Item Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:6 +msgid "New Invoice Payment Method" +msgstr "Nová metoda platby" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:6 +msgid "New Limit Group" +msgstr "Nová sada výpůjčních limitů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:11 +msgid "New Line Item Alert Text" +msgstr "Nový text upozornění k položce" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:7 +msgid "New Map" +msgstr "Nová Mapa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:8 +msgid "New Match Set" +msgstr "Nová sada shody" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:7 +msgid "New Max Fine Rule" +msgstr "Nové pravidlo pro maximální výši pokut" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:9 +msgid "New Monograph Part" +msgstr "Nová část monografie" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:8 +msgid "New OU Proximity Adjustment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:23 +msgid "New Org Setting Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:7 +msgid "New Penalty Threshold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:11 +msgid "New Penalty Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:11 +msgid "New Prefix" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:9 +msgid "New Provider" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:45 +msgid "New Provider Address" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:7 +msgid "New Recurring Fine Rule" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:6 +msgid "New Resource" +msgstr "Nový zdroj" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:6 +msgid "New Resource Attribute" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:6 +msgid "New Resource Attribute Map" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:6 +msgid "New Resource Attribute Value" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:6 +msgid "New Resource Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:7 +msgid "New Sip Field" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:11 +msgid "New Suffix" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:32 +msgid "New Survey" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:7 +msgid "New Thesaurus" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:30 +msgid "New Tree" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:23 +msgid "New User Setting Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:7 +msgid "New Weight Association" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:7 +msgid "New Weight Set" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:81 +msgid "New Z39.50 Server" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:57 +msgid "No tests for this type of event definition hook" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:47 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:90 +msgid "Normalized Authority Heading" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:124 +msgid "Not Visible" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:155 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:46 +msgid "OPAC" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:56 +msgid "OPAC Survey?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:13 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:38 +msgid "Only one of \"prorate\" and \"blanket\" may be selected" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:44 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:29 +msgid "Org Unit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:22 +msgid "Org Unit Custom Tree" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:2 +msgid "Org Unit Proximity Adjustments" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:21 +msgid "Org Unit Setting Types" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:6 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:87 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:44 +msgid "Owning Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:38 +msgid "Owning Library:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:9 +msgid "PO / Item / Request Cancellation Reasons" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:34 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:5 +msgid "Penalty Threshold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:60 +msgid "Poll Style?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:53 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:191 +msgid "Price" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:7 +msgid "Provider" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:43 +msgid "Provider Address" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:64 +msgid "Provider Contact" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:2 +msgid "Providers" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:121 +msgid "Quality Metrics for this Match Set" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:187 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:52 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:41 +msgid "Query Text" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:68 +msgid "Reactors" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:88 +msgid "Record Attribute" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:6 +msgid "Record Attribute Definitions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:14 +msgid "Record Attribute Type: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:16 +msgid "Record Attribute: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:5 +msgid "Recurring Fine Rules" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:2 +msgid "Remote Accounts" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:42 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:76 +msgid "Remove →" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:4 +msgid "Resource Attribute Maps" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:4 +msgid "Resource Attribute Values" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:4 +msgid "Resource Attributes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:4 +msgid "Resource Types" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:4 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:24 +msgid "Return to Filter Groups" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:30 +msgid "Return to Groups" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:20 +msgid "Return to Sources" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:9 +msgid "SMS Carriers" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:55 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:34 +msgid "Save Changes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:115 +msgid "Save Changes To Expression" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:64 +msgid "Search Filter Group" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:79 +msgid "Select Attribute Type: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:83 +msgid "Select Value: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:71 +msgid "Select a source to clone" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:46 +msgid "Short" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:14 +msgid "Show adjustments involving this branch or deeper:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:15 +msgid "Show claim event types available to" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:14 +msgid "Show claim policies available to" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:14 +msgid "Show claim types available to" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:14 +msgid "Show sets owned at or below:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:16 +msgid "Show tags available to" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:16 +msgid "Show templates available at or above" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:12 +msgid "Showing only authority fields linked to control set:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:12 +msgid "" +"Showing only browse axis-authority field maps linked to authority field:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:12 +msgid "Showing only control set bib fields linked to authority field:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:54 +msgid "Showing only hard due date values related to hard due date object" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:12 +msgid "Showing only thesauri linked to control set:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:42 +msgid "Sort Position" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:9 +msgid "Standing Penalty Types" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:48 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:30 +msgid "Stop Depth" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:6 +msgid "String" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:25 +msgid "Subfield" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:90 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:17 +msgid "Survey ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:4 +msgid "Survey List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:21 +msgid "Survey Start Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:24 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:49 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:60 +msgid "Test Circulation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:55 +msgid "" +"The location of codes in the EDI message itself may vary according to vendor-" +"specific semantics." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:5 +msgid "Thesauri" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:24 +msgid "" +"To add new nodes to the custom tree, drag them from the full tree on the left" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:72 +msgid "" +"To choose which Best-Hold Selection Sort Order will be used by Evergreen at " +"copy capture time, see the Library Settings interface." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:19 +msgid "To move an item, drag it up or down with the mouse." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:95 +msgid "To view groups for a different location, use the \"Filter\" option" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:21 +msgid "Trigger Event Definitions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:10 +msgid "Trigger Event Environment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:31 +msgid "Trigger Event Parameters" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:48 +msgid "Trigger Hooks" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:70 +msgid "Trigger Reactors" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:95 +msgid "Trigger Validators" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:42 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:2 +msgid "User Activity Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:21 +msgid "User Setting Types" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:32 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:93 +msgid "Validators" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:54 +msgid "Value:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:2 +msgid "Vandelay Match Set Editor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:2 +msgid "Vandelay Match Sets" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Vendor Account Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Vendor Assigned Code" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:65 +msgid "Video Tape" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:123 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:10 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:96 +msgid "Working Match Point" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:12 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:36 +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:104 +msgid "Your Expression" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:83 +msgid "Your Expression:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:44 +msgid "Z39.50 Attribute" +msgstr "" + +#. (source_code) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:11 +msgid "Z39.50 Attributes for %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:9 +msgid "Z39.50 Index Field Maps" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:79 +msgid "Z39.50 Servers" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:41 +msgid "authority" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:40 +msgid "biblio" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:60 +msgid "j" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:54 +msgid "k" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:42 +msgid "mfhd" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:29 +msgid "or" +msgstr "" diff --git a/build/i18n/po/conify/es-ES.po b/build/i18n/po/conify/es-ES.po new file mode 100644 index 0000000000..43393aed71 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/conify/es-ES.po @@ -0,0 +1,1655 @@ +# Spanish translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-10 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-11 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n" + +#. (i18n_vac) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:54 +msgid "" +"%1 (VAC) is essentially a sub-account designation, e.g. '0001'. It can be " +"used with or without VAN." +msgstr "" +"%1 (VAC) es esencialmente una designación subcuenta, por ejemplo, '0001'. Se " +"puede utilizar con o sin VAN." + +#. (i18n_van) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:53 +msgid "" +"%1 (VAN) is vendor-assigned, only needed if different than the org_unit SAN." +msgstr "" +"%1 (VAN) es asignado por el proveedor, sólo es necesario si differente a la " +"org_unit SAN." + +#. (i18n_host) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "" +"%1 is the full FTP/SSH hostname, including the protocol, e.g. " +"ftp://ftp1.somevendor.com" +msgstr "" +"1% es el nombre de host completo FTP / SSH, incluyendo el protocolo, por " +"ejemplo, ftp://ftp1.somevendor.com" + +#. (i18n_account) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:52 +msgid "" +"%1 is unlikely to be used by modern systems and should typically be empty." +msgstr "" +"%1 es poco probable que sea utilizado por los sistemas modernos y por lo " +"general debe estar vacía." + +#. (i18n_username, i18n_password, i18n_account) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:51 +msgid "%1, %2 and %3 are (s)FTP/SSH parameters." +msgstr "%1,%2 y %3 son parámetros FTP/SSH." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:21 +msgid "↖ Return To Coded Value Maps" +msgstr "↖ Regresar A Mapas de Valor Codificados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:94 +msgid "← Add" +msgstr "← Añadir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:21 +msgid "" +"* Address Alert fields support regular expressions and are case-insensitive " +"by default." +msgstr "" +"* Dirección Alerta campos admiten expresiones regulares y son sensibles a " +"mayúsculas por defecto." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:23 +msgid "* Example case-sensitive match: (?c)742 Evergr.*n Terrace" +msgstr "" +"* Ejemplo partido entre mayúsculas y minúsculas: (c?) 742 Evergr.*n Terraza" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:22 +msgid "* Example wildcard match: 742 Evergr.*n Terrace" +msgstr "* Ejemplo partido de comodines: 742 Evergr.*n Terraza" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:24 +msgid "" +"* If the billing or mailing address fields are selected, the tested address " +"must be a billing or mailing address to match." +msgstr "" +"* Si se seleccionan los campos de facturación o dirección postal, la " +"dirección de la prueba debe ser una dirección de facturación o de correo " +"para que coincida." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:63 +msgid "" +"A relative number representing the impact of this expression on the score of " +"the overall record match" +msgstr "" +"Un numero relativo representando el impacto de esta expression en en " +"marcador del partido en el registro general." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:59 +msgid "Activate Tree" +msgstr "Activar Árbol" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:37 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:5 +msgid "Actor Stat Cat Sip Fields" +msgstr "Actor Stat Cat Sip Campos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:48 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:47 +msgid "Add Child" +msgstr "Añadir hijo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:6 +msgid "Add New Survey" +msgstr "Añadir Nueva Encuesta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:87 +msgid "Add new" +msgstr "Añadir uno nuevo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:5 +msgid "Address Alert" +msgstr "Alerta de Dirección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:5 +msgid "Age Hold Protect Rules" +msgstr "Sosten de la edad Protege Reglas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:73 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:18 +msgid "Apply Changes" +msgstr "Aplicar Cambios" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:37 +msgid "Apply Credentials" +msgstr "Solicitar Credenciales" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:14 +msgid "Array" +msgstr "Formación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:5 +msgid "Asset Stat Cat Sip Fields" +msgstr "Stat Activo Cat Sip Campos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:104 +msgid "Attribute Definitions" +msgstr "Definiciones de atributos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:63 +msgid "Audio Tape" +msgstr "Cinta de Audio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:5 +msgid "Authority Fields" +msgstr "Campos de Autoridad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:29 +msgid "Axes" +msgstr "Ejes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:157 +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:5 +msgid "Barcode Completion Configuration" +msgstr "Configuración Finalización de código de barras" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:63 +msgid "Barcode of Circulating Copy" +msgstr "Código de barras de Circulante Copia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:67 +msgid "" +"Because rtime, a high-precision timestamp, is essentially unique among " +"holds, no fields arranged after rtime really have any effect in determining " +"best-hold selection." +msgstr "" +"Porque rtime, una marca de tiempo de alta precisión, es esencialmente única " +"entre las bodegas, no hay campos dispuestos después rtime realmente tienen " +"ningún efecto en la determinación de la selección mejor retención." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:17 +msgid "Best-Hold Selection Sort Order" +msgstr "Mejor-Mantener la Selección Orden de Clasificación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:9 +msgid "Billing Types" +msgstr "Tipos de facturación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:7 +msgid "Book" +msgstr "Reservar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:73 +msgid "Book with CD" +msgstr "Reservar con CD" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:75 +msgid "Book with audio tape" +msgstr "Reservar con cinta de audio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:71 +msgid "Book with diskette" +msgstr "Reservar con disquete" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:7 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:91 +msgid "Boolean Operator" +msgstr "Operador de Boolean" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:60 +msgid "Boolean: AND" +msgstr "Boolean: Y" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:69 +msgid "Boolean: NOT" +msgstr "Boolean: NO" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:64 +msgid "Boolean: OR" +msgstr "Boolean: SI" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:9 +msgid "Bound Journal" +msgstr "Diario Ligado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:5 +msgid "Browse Axes" +msgstr "Eje de Exploración" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:5 +msgid "Browse Axis-Authority Field Maps" +msgstr "Recorrer Eje Autoridad Mapas de Campo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:67 +msgid "CD/CDROM" +msgstr "CD/CDROM" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:188 +msgid "Call Number" +msgstr "Número De Llamada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:9 +msgid "Call Number Prefixes" +msgstr "Numero de llamada prefijos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:9 +msgid "Call Number Suffixes" +msgstr "Llame al número de sufijos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:56 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:2 +msgid "Cancel Reasons" +msgstr "Cancelar Razones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:25 +msgid "" +"Changes to custom org trees may require web server (apache) reload before " +"taking effect" +msgstr "" +"Los cambios en los árboles org personalizada pueden requerir un servidor web " +"(Apache) vuelva a cargar antes de que entre en vigor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:75 +msgid "Check Only?" +msgstr "Sólo Comprobar?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:90 +msgid "Choose a best-hold order" +msgstr "Elija orden para mejor retención" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:5 +msgid "Circ Duration Rules" +msgstr "Reglas de Duración Circ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:5 +msgid "Circ Matrix Weights" +msgstr "Carga Circ Matrix" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:5 +msgid "Circ Max Fine Rules" +msgstr "Circ Max Reglas Finas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:154 +msgid "Circ Modifier" +msgstr "Modificador Circ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:4 +msgid "Circulation Limit Group" +msgstr "Circulación Grupo Límite" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:5 +msgid "Circulation Limit Set" +msgstr "Circulación límite establecidos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:21 +msgid "Circulation Modifier" +msgstr "Modificador De Circulación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:5 +msgid "Circulation Policy Configuration" +msgstr "Configuración de directiva de la circulación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:6 +msgid "Claim Event Types" +msgstr "Reclamar los tipos de eventos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:7 +msgid "Claim Policies" +msgstr "Políticas de Reclamación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:7 +msgid "Claim Policy Actions" +msgstr "Acciones de Política Reclamo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:7 +msgid "Claim Types" +msgstr "Tipos de Reclamación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:8 +msgid "Class:" +msgstr "Clase:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:40 +msgid "Clear Stored Credentials" +msgstr "Borrar Credenciales Almacenadas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:15 +msgid "Clone Attributes From Source" +msgstr "Clon Cualidades De Fuente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:9 +msgid "Clone Selected" +msgstr "Clon Seleccionado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:86 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:26 +msgid "Coded Value Maps" +msgstr "Mapa de valores codificados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:17 +msgid "Coded Value: " +msgstr "Valor Codificado: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:53 +msgid "Collapse" +msgstr "Colapsar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:194 +msgid "Collection Code" +msgstr "Código de la colección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:13 +msgid "Composite Attribute Entry Definitions" +msgstr "Atributo Compuesto Definiciones de Entrada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:24 +msgid "Composite Data Expression" +msgstr "Expresión de Datos Compuestos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:28 +msgid "Composite Data Tree" +msgstr "Compuesto Árbol de datos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:31 +msgid "Composite Definition" +msgstr "Definición Compuesto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:2 +msgid "Configure Authority Authority Fields" +msgstr "Configurar Autoridad Autoridad Campos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:2 +msgid "Configure Authority Browse Axes" +msgstr "Configurar Autoridad Examinar Ejes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:2 +msgid "Configure Authority Control Set Bib Fields" +msgstr "Configurar Autoridad Controlar Campo Bib" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:2 +msgid "Configure Authority Control Sets" +msgstr "Configurar Conjuntos de Control de la Autoridad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:2 +msgid "Configure Authority Thesauri" +msgstr "Configurar Autoridad Tesauros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:2 +msgid "Configure Browse Axis-Authority Field Maps" +msgstr "Recorrer Configurar Eje Autoridad Mapas de Campo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:2 +msgid "Configure Monograph Parts" +msgstr "Configurar Partes de Monografía" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:83 +msgid "Contact Address" +msgstr "Dirección de Contacto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:13 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "Unidad de Contexto Org" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:5 +msgid "Control Set Bib Fields" +msgstr "Control de Campos Bib Establecido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:5 +msgid "Control Sets" +msgstr "Conjuntos de Control" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:27 +msgid "Controlled Bib Fields" +msgstr "Campos Controlados Bib" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:193 +msgid "Copy Location" +msgstr "Ubicación de la copia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:2 +msgid "Copy Location Group" +msgstr "Copia del Grupo de Localización" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:54 +msgid "Copy Location Groups" +msgstr "Copiar Localidad Grupos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:7 +msgid "Copy Location Order" +msgstr "Orden de ubicación de las copias" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:95 +msgid "Copy Locations" +msgstr "Copiar Localizaciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:7 +msgid "Copy Templates" +msgstr "Copiar Plantillas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:89 +msgid "Create Date" +msgstr "Crear Fecha" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:28 +msgid "Create New" +msgstr "Crear Nuevo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:26 +msgid "Credentials for " +msgstr "Credenciales para " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:10 +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:41 +msgid "Custom Unit Tree: " +msgstr "Árbol de Unidad Personalizada: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:9 +msgid "Daily" +msgstr "Diario" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:12 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:60 +msgid "Deactivate Tree" +msgstr "Desactivar Árbol" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:45 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:10 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:131 +msgid "Delete Selected Metrics" +msgstr "Eliminar Metros Seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:108 +msgid "Delete Selected Node" +msgstr "Eliminar Nodo Seleccionado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:32 +msgid "Delete Tree" +msgstr "Eliminar Árbol" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:50 +msgid "Deleted Selected" +msgstr "Selección Eliminada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:40 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:69 +msgid "Diskette" +msgstr "Disquete" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:68 +msgid "Display in User Summary?" +msgstr "Pantalla en el Resumen de Usuario?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:7 +msgid "Distribution Formulas" +msgstr "Las fórmulas de distribución" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:2 +msgid "EDI Accounts" +msgstr "EDI Cuentas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:97 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:30 +msgid "Edit Existing" +msgstr "Editar Existente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:52 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de Término" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:8 +msgid "End Selected Surveys" +msgstr "Terminar Encuestas Seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:150 +msgid "Estimated Price" +msgstr "Precio Estimado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:51 +msgid "Event Definition Tests" +msgstr "Pruebas de Definición de Evento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:2 +msgid "Event Definitions" +msgstr "Definiciones de Eventos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:8 +msgid "Event Environment" +msgstr "Evento Ambiente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:29 +msgid "Event Parameters" +msgstr "Parámetros de Evento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:4 +msgid "Exchange Rates" +msgstr "Tipos de Cambio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:32 +msgid "Exclude" +msgstr "Excluir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:52 +msgid "Expand" +msgstr "Expandir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:36 +msgid "Fallthrough" +msgstr "Caer a través" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:6 +msgid "Field Documentation" +msgstr "Documentación campo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:9 +msgid "Float" +msgstr "Flotante" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:5 +msgid "Floating Groups Configuration" +msgstr "Grupos de Configuración Flotante" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:31 +msgid "Full Org Unit Tree" +msgstr "Org Completa Unidad de rbol" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:53 +msgid "Fund" +msgstr "Fondo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:189 +msgid "Fund Code" +msgstr "Código de Fondo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:7 +msgid "Fund Tags" +msgstr "Etiquetas de Fondos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:5 +msgid "Global Flags" +msgstr "Banderas Globales" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:67 +msgid "Go" +msgstr "Proceda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:75 +msgid "Group Entries" +msgstr "Entradas de Grupo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:2 +msgid "Group Penalty Thresholds" +msgstr "Los umbrales de penalización Grupo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:43 +msgid "Hard Due Date Values" +msgstr "Valores de Fecha de Vencimiento Duro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date.tt2:2 +msgid "Hard Due Dates" +msgstr "Fechas de Vencimiento Duros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:42 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:5 +msgid "Hold Matrix Weights" +msgstr "Mantenga Matriz de Pesos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:4 +msgid "Hold Policy Configuration" +msgstr "Configuración de la Política Dura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:131 +msgid "Holding Subfield" +msgstr "Subcampo Sosteniendo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:46 +msgid "Hooks" +msgstr "Disparadores" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:8 +msgid "Hourly" +msgstr "Por Hora" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:44 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:62 +msgid "Import Bib Trash Fields" +msgstr "Campos de Basura del Bib de Importación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:2 +msgid "Import Bib Trash Groups" +msgstr "Grupos de Basura Bib de Importación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:8 +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:22 +msgid "Interface loading" +msgstr "Interfaz de Cargo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:11 +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:4 +msgid "Invoice Item Types" +msgstr "Tipos de Elementos de Factura" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:4 +msgid "Invoice Payment Methods" +msgstr "Métodos de Pago de Facturas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:164 +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:64 +msgid "Is Required?" +msgstr "Ees Requerido?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:56 +msgid "Item Count" +msgstr "Cuenta de Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:88 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:9 +msgid "Line Item Alert Text" +msgstr "Artículo Línea Texto de Alerta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:2 +msgid "Line Item Alerts" +msgstr "Alertas de Artículos de Línea" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:9 +msgid "Line Item MARC Attribute Definition Editor" +msgstr "Artículos Línea MARC Editor de Atributo Definición" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:2 +msgid "Line Item MARC Attributes" +msgstr "Línea Artíiculos MARC Atributos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:15 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:28 +msgid "Linked Circ Modifiers" +msgstr "Los Modificadores Circ Enlaces" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:49 +msgid "Linked Copy Locations" +msgstr "Vinculados Ubicaciones de Copia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:25 +msgid "Linked Group Members" +msgstr "Usuarios de Grupo Vinculados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:70 +msgid "Linked Limit Groups" +msgstr "Grupos Vinculados Limite" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:31 +msgid "Linked Limit Sets" +msgstr "Ajuste del Límite Enlaces" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:190 +msgid "Local Note" +msgstr "Nota Local" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:66 +msgid "Location Groups" +msgstr "Localidad Grupos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:48 +msgid "Long" +msgstr "Largo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:40 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:2 +msgid "MARC Record Attribute Definitions" +msgstr "MARC Definiciones de Atributos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:2 +msgid "MARC Search Class FTS Config Maps" +msgstr "MARC Búsqueda Clase FTS Mapas Config" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:2 +msgid "MARC Search Classes" +msgstr "MARC Clases de Búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:2 +msgid "MARC Search and Facet Fields" +msgstr "MARC Búsqueda y Campos de la Faceta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:2 +msgid "MARC Search and Facet Fields FTS Configs" +msgstr "MARC Búsqueda y Facetados Campos FTS Configs" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:89 +msgid "MARC Tag and Subfield" +msgstr "MARC Etiqueta y el Subcampo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:8 +msgid "Magazine" +msgstr "Revista" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:43 +msgid "Manage" +msgstr "Administrar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:52 +msgid "" +"Map Metabib Fields OR Bib Record Attributes to specific Z39.50 \n" +"Attributes OR generic Z39.50 Attribute types (by name)." +msgstr "" +"Mapa Metabib campos o Bib Registro de Atributos específicos Z3950 \n" +"Atributos o genérica Z3950 Tipos de atributos (por su nombre)." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:64 +msgid "Match Score" +msgstr "Resultado del partido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:34 +msgid "Match set name:" +msgstr "Coincidir con establecer el nombre:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:5 +msgid "Matrix Weight Associations" +msgstr "Asociaciones de Peso de la Matriz" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:31 +msgid "Max Depth" +msgstr "Máxima Profundidad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:8 +msgid "Merge Selected" +msgstr "Combinar seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:5 +msgid "Metabib Class" +msgstr "Clase Metabib" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:5 +msgid "Metabib Class FTS Config Maps" +msgstr "Metabib Clase FTS Mapas Config" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:40 +msgid "Metabib Field" +msgstr "El Campo Metabib" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:5 +msgid "Metabib Field FTS Configs" +msgstr "Metabib Campo FTS Configs" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:6 +msgid "Monograph Parts" +msgstr "Piezas monografía" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:11 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualmente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:59 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover abajo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:53 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover arriba" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:35 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nómbre:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:74 +msgid "Negate?" +msgstr "¿Negar?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:13 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:13 +msgid "New Account" +msgstr "Nueva Cuenta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:11 +msgid "New Activity Type" +msgstr "Nuevo Tiempo de Actividad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:7 +msgid "New Address Alert" +msgstr "Alerta de Nueva Dirección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:7 +msgid "New Age Hold Protect Rule" +msgstr "Nueva Era Hold Proteja Regla" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:8 +msgid "New Attr. Definition" +msgstr "Nueva Atr. Definición" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:11 +msgid "New Attribute" +msgstr "Nuevo Atributo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:106 +msgid "New Attribute Definition" +msgstr "Nuevo Atributo Definicion" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:7 +msgid "New Authority Field" +msgstr "Nueva Autoridad de Campo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:11 +msgid "New Billing Type" +msgstr "Nuevo Tipo de Facturación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:7 +msgid "New Browse Axis" +msgstr "Nueva Navegar Eje" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:7 +msgid "New Browse Axis-Authority Field Map" +msgstr "Nueva Navegar Eje-Autoridad Mapa de Campo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:11 +msgid "New Cancel Reason" +msgstr "Nueva Razón Cancelar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:11 +msgid "New Carrier" +msgstr "Nuevo Proveedor de Telefonía" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:23 +msgid "New Circ Modifier" +msgstr "Modificador Nuevo Circ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:9 +msgid "New Claim Event Type" +msgstr "Nuevo Tipo de Notificación de Eventos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:9 +msgid "New Claim Policy" +msgstr "Nueva Política de Reclamación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:10 +msgid "New Claim Policy Action" +msgstr "Nueva Política de Reclamación de Acción" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:9 +msgid "New Claim Type" +msgstr "Nuevo Tipo de Reclamación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:66 +msgid "New Contact" +msgstr "Nuevo Contacto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:85 +msgid "New Contact Address" +msgstr "Nuevo Contacto Dirección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:7 +msgid "New Control Set" +msgstr "Nuevo Conjunto de Control" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:7 +msgid "New Control Set Bib Field" +msgstr "Nuevo Conjunto de Controles de Campo Bib" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:10 +msgid "New Copy Template" +msgstr "Plantilla Nueva Copia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:7 +msgid "New Duration Rule" +msgstr "Nueva Regla Duración" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:79 +msgid "New Entry" +msgstr "Nueva Entrada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:6 +msgid "New Exchange Rate" +msgstr "Nuevo Tipo de Cambio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:7 +msgid "New FTS Config" +msgstr "Nueva FTS Config" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:7 +msgid "New FTS Map" +msgstr "Nuevo FTS Mapa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:20 +msgid "New Field" +msgstr "Campo Nuevo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:66 +msgid "New Field Group" +msgstr "Nuevo Grupo Campo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:9 +msgid "New Formula" +msgstr "Nueva fórmula" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:10 +msgid "New Fund Tag" +msgstr "Nueva Etiqueta Fondo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:47 +msgid "New Hard Due Date Value" +msgstr "Duro Nuevo Fecha de Vencimiento Valor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:133 +msgid "New Holding Subfield" +msgstr "Nuevo Sosten de Subcampo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:6 +msgid "New Invoice Item Type" +msgstr "Nuevo Tipo de Factura de Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:6 +msgid "New Invoice Payment Method" +msgstr "Nuevo Método de Pago de Facturas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:6 +msgid "New Limit Group" +msgstr "Nuevo Grupo Límite" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:11 +msgid "New Line Item Alert Text" +msgstr "Nuevo Elemento de Línea Texto de Alerta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:7 +msgid "New Map" +msgstr "Nuevo mapa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:8 +msgid "New Match Set" +msgstr "Nuevo Conjunto de Ajuste" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:7 +msgid "New Max Fine Rule" +msgstr "Nueva Regla Fina Máximo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:9 +msgid "New Monograph Part" +msgstr "Nueva Pieza Monografía" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:8 +msgid "New OU Proximity Adjustment" +msgstr "Nuevo Ajuste de Proximidad OU" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:23 +msgid "New Org Setting Type" +msgstr "Nuevo Tipo del ajuste Org" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:7 +msgid "New Penalty Threshold" +msgstr "Multa Nueva de Umbral" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:11 +msgid "New Penalty Type" +msgstr "Nuevo Tipo Multa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:11 +msgid "New Prefix" +msgstr "Nueva Prefijo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:9 +msgid "New Provider" +msgstr "Nuevo Proveedor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:45 +msgid "New Provider Address" +msgstr "Nueva Dirección del Proveedor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:7 +msgid "New Recurring Fine Rule" +msgstr "Nueva Regla Multa Coercitiva" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:6 +msgid "New Resource" +msgstr "Nuevo Recurso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:6 +msgid "New Resource Attribute" +msgstr "Nuevo Atributo de Recursos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:6 +msgid "New Resource Attribute Map" +msgstr "Nuevo Recurso Correlación de Atributos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:6 +msgid "New Resource Attribute Value" +msgstr "Nuevo Recurso Atributo Valor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:6 +msgid "New Resource Type" +msgstr "Nuevo Tipo de Recurso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:7 +msgid "New Sip Field" +msgstr "Nuevo Sip Campo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:11 +msgid "New Suffix" +msgstr "Nuevo Sufijo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:32 +msgid "New Survey" +msgstr "Nueva encuesta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:7 +msgid "New Thesaurus" +msgstr "Nuevo Tesauro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:30 +msgid "New Tree" +msgstr "Nuevo Árbol" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:23 +msgid "New User Setting Type" +msgstr "Nuevo Tipo de Ajustes del Usuario" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:7 +msgid "New Weight Association" +msgstr "Asociación Nuevo Peso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:7 +msgid "New Weight Set" +msgstr "Nuevo Juego de Pesas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:81 +msgid "New Z39.50 Server" +msgstr "Nuevo Z39.50 Servidor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:57 +msgid "No tests for this type of event definition hook" +msgstr "No hay pruebas para este tipo de eventos gancho definición" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:47 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:90 +msgid "Normalized Authority Heading" +msgstr "Autoridad Encabezado Normalizada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:124 +msgid "Not Visible" +msgstr "No Visible" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:155 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:46 +msgid "OPAC" +msgstr "OPAC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:56 +msgid "OPAC Survey?" +msgstr "Encuesta OPAC?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:13 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:38 +msgid "Only one of \"prorate\" and \"blanket\" may be selected" +msgstr "Sólo uno de \"prorrata\" y \"manta\" puede seleccionarse" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:44 +msgid "Order:" +msgstr "Orden:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:29 +msgid "Org Unit" +msgstr "Unidad Org" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:22 +msgid "Org Unit Custom Tree" +msgstr "Org Unidad de árbol personalizado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:2 +msgid "Org Unit Proximity Adjustments" +msgstr "Ajustes Org Unidad de Proximidad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:21 +msgid "Org Unit Setting Types" +msgstr "Unidad Org Configuración de los tipos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:6 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:87 +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:44 +msgid "Owning Library" +msgstr "Biblioteca Dueña" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:38 +msgid "Owning Library:" +msgstr "Propietario de Biblioteca:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:9 +msgid "PO / Item / Request Cancellation Reasons" +msgstr "PO / Artículo / Razones de Solicitud de Cancelación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:34 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:5 +msgid "Penalty Threshold" +msgstr "Umbral de Penalización" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:60 +msgid "Poll Style?" +msgstr "Estilo Encuesta?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:53 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:191 +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:7 +msgid "Provider" +msgstr "Proveedor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:43 +msgid "Provider Address" +msgstr "Dirección del proveedor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:64 +msgid "Provider Contact" +msgstr "Proveedor Contacto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:2 +msgid "Providers" +msgstr "Proveedores" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:121 +msgid "Quality Metrics for this Match Set" +msgstr "Métricas de Calidad para este Conjunto de Ajuste" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:187 +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:52 +msgid "Query" +msgstr "Consulta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:41 +msgid "Query Text" +msgstr "Consulta de texto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:68 +msgid "Reactors" +msgstr "Reactores" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:88 +msgid "Record Attribute" +msgstr "Registro de Atributos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:6 +msgid "Record Attribute Definitions" +msgstr "Definiciones Registro de Atributos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:14 +msgid "Record Attribute Type: " +msgstr "Registro Tipo de característica: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:16 +msgid "Record Attribute: " +msgstr "Atributo de registro: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:5 +msgid "Recurring Fine Rules" +msgstr "Reglas de Finas Recurrentes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:2 +msgid "Remote Accounts" +msgstr "Cuentas Remotas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:42 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:76 +msgid "Remove →" +msgstr "Retire y rarr;" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:4 +msgid "Resource Attribute Maps" +msgstr "Mapas atributo de recurso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:4 +msgid "Resource Attribute Values" +msgstr "Valores de Atributo de Recurso" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:4 +msgid "Resource Attributes" +msgstr "Atributos de Recursos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:4 +msgid "Resource Types" +msgstr "Tipos de Recursos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:4 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:24 +msgid "Return to Filter Groups" +msgstr "Volver a Filtrar Grupos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:30 +msgid "Return to Groups" +msgstr "Volver a Grupos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:20 +msgid "Return to Sources" +msgstr "Retorno a las fuentes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:9 +msgid "SMS Carriers" +msgstr "Los portadores de SMS" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:55 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:34 +msgid "Save Changes" +msgstr "Guardar cambios" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:115 +msgid "Save Changes To Expression" +msgstr "Guardar Cambios A Expresión" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:64 +msgid "Search Filter Group" +msgstr "Filtro de Búsqueda Grupo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:79 +msgid "Select Attribute Type: " +msgstr "Seleccione Tipo de Atributo: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:83 +msgid "Select Value: " +msgstr "Seleccione Valor: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:71 +msgid "Select a source to clone" +msgstr "Seleccione una fuente para clonar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:46 +msgid "Short" +msgstr "Breve" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:14 +msgid "Show adjustments involving this branch or deeper:" +msgstr "Muestre los ajustes que afectan a esta rama o más profundamente:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:15 +msgid "Show claim event types available to" +msgstr "Mostrar tipos de evento de reclamo disponibles para" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:14 +msgid "Show claim policies available to" +msgstr "Mostrar políticas de reclamaciones disponibles para" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:14 +msgid "Show claim types available to" +msgstr "Mostrar los tipos de reclamaciones disponibles para" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:14 +msgid "Show sets owned at or below:" +msgstr "Mostrar conjuntos propiedad de o debajo de:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:16 +msgid "Show tags available to" +msgstr "Mostrar etiquetas disponibles para" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:16 +msgid "Show templates available at or above" +msgstr "Mostrar plantillas disponibles en o arriba" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:12 +msgid "Showing only authority fields linked to control set:" +msgstr "" +"Mostrar sólo los campos de autoridad vinculados al conjunto de controles:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:12 +msgid "" +"Showing only browse axis-authority field maps linked to authority field:" +msgstr "" +"Mostrar solo los mapas de campos de autoridad de eje de exploración " +"vinculados al campo de autoridad:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:12 +msgid "Showing only control set bib fields linked to authority field:" +msgstr "" +"Mostrar sólo campos de bib del conjunto de control vinculados al campo de " +"autoridad:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:54 +msgid "Showing only hard due date values related to hard due date object" +msgstr "" +"Mostrar sólo los valores de fecha de vencimiento relacionados con el objeto " +"de fecha de caducidad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:12 +msgid "Showing only thesauri linked to control set:" +msgstr "Mostrando solo tesauros vinculados al conjunto de controles:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:42 +msgid "Sort Position" +msgstr "Ordenar Posición" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:9 +msgid "Standing Penalty Types" +msgstr "Tipos de Penalizaciones en Pie" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:48 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:30 +msgid "Stop Depth" +msgstr "Tope de profundidad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:6 +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:25 +msgid "Subfield" +msgstr "Sub-campo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:90 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:17 +msgid "Survey ID" +msgstr "Id.de Encuesta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:4 +msgid "Survey List" +msgstr "Lista de Encuestas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:21 +msgid "Survey Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio de la Encuesta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:24 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:49 +msgid "Test" +msgstr "Examen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:60 +msgid "Test Circulation" +msgstr "Circulación de la Prueba" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:55 +msgid "" +"The location of codes in the EDI message itself may vary according to vendor-" +"specific semantics." +msgstr "" +"La ubicación de los códigos en el mensaje EDI en sí puede variar según la " +"semántica específica del proveedor." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:5 +msgid "Thesauri" +msgstr "Tesauros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:24 +msgid "" +"To add new nodes to the custom tree, drag them from the full tree on the left" +msgstr "" +"Para agregar nuevos nodos al árbol personalizado, arrástrelos desde el árbol " +"completo a la izquierda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:72 +msgid "" +"To choose which Best-Hold Selection Sort Order will be used by Evergreen at " +"copy capture time, see the Library Settings interface." +msgstr "" +"Para elegir qué orden de selección de selección de mejor retención será " +"utilizada por Evergreen en el tiempo de captura de copia, consulte la " +"interfaz de configuración de la biblioteca." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:19 +msgid "To move an item, drag it up or down with the mouse." +msgstr "" +"Para mover un elemento, arrástrelo hacia arriba o hacia abajo con el ratón." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:95 +msgid "To view groups for a different location, use the \"Filter\" option" +msgstr "Para ver grupos en una ubicación diferente, use la opción \"Filtro\"" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:21 +msgid "Trigger Event Definitions" +msgstr "Definiciones de Evento de Disparador" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:10 +msgid "Trigger Event Environment" +msgstr "Activar Entorno del Evento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:31 +msgid "Trigger Event Parameters" +msgstr "Parámetros del Evento de Activación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:48 +msgid "Trigger Hooks" +msgstr "Ganchos de Activación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:70 +msgid "Trigger Reactors" +msgstr "Reactores de Disparo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:95 +msgid "Trigger Validators" +msgstr "Validadores de Activación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:42 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:2 +msgid "User Activity Type" +msgstr "Tipo de actividad del usuario" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:21 +msgid "User Setting Types" +msgstr "Tipos de usuario Marco" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:32 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de Usuario:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:93 +msgid "Validators" +msgstr "Validadores" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:54 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:2 +msgid "Vandelay Match Set Editor" +msgstr "Vandelay Partido Set Editor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:2 +msgid "Vandelay Match Sets" +msgstr "Conjuntos de Vandelay" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Vendor Account Number" +msgstr "Número de cuenta del vendedor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 +msgid "Vendor Assigned Code" +msgstr "Código del proveedor asignado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:65 +msgid "Video Tape" +msgstr "Tipo de Video" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:123 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:10 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:96 +msgid "Working Match Point" +msgstr "Punto de encuentro de trabajo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:12 +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:36 +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "Tienes cambios sin guardar." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:104 +msgid "Your Expression" +msgstr "Su Expresión" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:83 +msgid "Your Expression:" +msgstr "Su Expresión:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:44 +msgid "Z39.50 Attribute" +msgstr "Z39.50 Atributo" + +#. (source_code) +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:11 +msgid "Z39.50 Attributes for %1" +msgstr "Z39.50 Atributo para el %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:9 +msgid "Z39.50 Index Field Maps" +msgstr "Mapas Z39.50 Campo De Indice" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:79 +msgid "Z39.50 Servers" +msgstr "Los servidores Z39.50" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:41 +msgid "authority" +msgstr "Autoridad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:40 +msgid "biblio" +msgstr "biblio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:60 +msgid "j" +msgstr "j" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:54 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:42 +msgid "mfhd" +msgstr "mfhd" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:29 +msgid "or" +msgstr "o" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/ar-AR.po b/build/i18n/po/db.seed/ar-AR.po index 7c7b21b58e..8b944e8ebe 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/db.seed/ar-AR.po @@ -1,5631 +1,13494 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-09 10:26+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: ar\n" -# id::vqbrad.description__11 -#: 950.data.seed-values.sql:2152 -msgid "Internal ID" -msgstr "" - -# id::clm.value__vai -#: 950.data.seed-values.sql:748 -msgid "Vai" -msgstr "" - -# id::cmc.name__title id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23 -#: 950.data.seed-values.sql:16 950.data.seed-values.sql:850 -#: 950.data.seed-values.sql:871 950.data.seed-values.sql:890 -msgid "Title" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7962 +msgid "Estonia " +msgstr "اِستونيا " -# id::cmf.label__1 -#: 950.data.seed-values.sql:22 +#: 950.data.seed-values.sql:117 msgid "Series Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان السلسلة" -# id::clfm.value__p -#: 950.data.seed-values.sql:277 +#: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:7757 +#: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8483 msgid "Poetry" -msgstr "" - -# id::ccs.name__6 -#: 950.data.seed-values.sql:201 -msgid "In transit" -msgstr "" +msgstr "شعر" -# id::clm.value__pau -#: 950.data.seed-values.sql:626 +#: 950.data.seed-values.sql:6764 msgid "Palauan" -msgstr "" - -# id::ccs.name__15 -#: 950.data.seed-values.sql:210 -msgid "On reservation shelf" -msgstr "" +msgstr "البالوان" -# id::ppl.description__306 -#: 950.data.seed-values.sql:1272 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LOCALE" +#: 950.data.seed-values.sql:1565 +msgid "" +"Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available " +"in certain staff interfaces" msgstr "" +"السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض " +"واجهات طاقم المكتبة." -# id::ppl.description__115 -#: 950.data.seed-values.sql:1082 -msgid "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6651 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "قيرغِيزستان" -# id::ppl.description__194 -#: 950.data.seed-values.sql:1160 -msgid "Allows a user to create a purchase order" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5188 +msgid "Z39.50 Source" +msgstr "مصدر Z39.50" -# id::clm.value__kir -#: 950.data.seed-values.sql:513 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7452 +msgid "film reel" +msgstr "بَكرة فلمية" -# id::ppl.description__369 -#: 950.data.seed-values.sql:1343 -msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2604 +msgid "OPAC" +msgstr "الأوباك" -# id::i18n_l.description__en-US -#: 950.data.seed-values.sql:809 -msgid "American English" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6742 +msgid "Norwegian" +msgstr "النَرويجية" -# id::cblvl.value__b -#: 950.data.seed-values.sql:799 -msgid "Serial component part" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:385 950.data.seed-values.sql:406 +#: 950.data.seed-values.sql:15472 +msgid "LCCN" +msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس" -# id::clm.value__niu -#: 950.data.seed-values.sql:599 -msgid "Niuean" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15450 +msgid "Rollover Distribution Formulae Funds" +msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات" -# id::clm.value__fat -#: 950.data.seed-values.sql:418 -msgid "Fanti" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:35 +msgid "Alerting block on Circ" +msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة" -# id::ppl.description__355 -#: 950.data.seed-values.sql:1329 -msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6535 +msgid "Duala" +msgstr "الدوالا" -# id::crcd.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:142 -msgid "7_days_0_renew" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15206 +msgid "Upload Merge on Single Match by Default" +msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً" -# id::ppl.description__123 -#: 950.data.seed-values.sql:1090 -msgid "Allow a user to un-bar a patron" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7724 +msgid "Full score" +msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة" -# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21 -#: 950.data.seed-values.sql:846 950.data.seed-values.sql:867 -#: 950.data.seed-values.sql:886 -msgid "LCCN" +#: 950.data.seed-values.sql:4572 +msgid "" +"The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل " +"عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو " +"مطلوب." -# id::clm.value__mas -#: 950.data.seed-values.sql:561 -msgid "Masai" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4803 +msgid "Require at least one address for Patron Registration" +msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد" -# id::clm.value__bam -#: 950.data.seed-values.sql:327 -msgid "Bambara" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1537 +msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts" +msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان" -# id::clm.value__snd -#: 950.data.seed-values.sql:682 -msgid "Sindhi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8081 +msgid "Nunavut " +msgstr "النونافوت " -# id::aou.name__7 -#: 950.data.seed-values.sql:936 -msgid "Example Branch 4" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:298 +msgid "10_cent_per_day" +msgstr "10_cent_per_day" -# id::cam.description__b -#: 950.data.seed-values.sql:230 -msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:98 +msgid "Keyword" +msgstr "كلمة مفتاحية" -# id::clm.value__abk -#: 950.data.seed-values.sql:289 -msgid "Abkhaz" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5258 +msgid "Renew Circulations" +msgstr "تمديد الإعارات" -# id::clm.value__sat -#: 950.data.seed-values.sql:657 -msgid "Santali" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15121 +msgid "Upload Default Match Set" +msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق" -# id::clm.value__dua -#: 950.data.seed-values.sql:397 -msgid "Duala" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7631 +msgid "Rock music" +msgstr "مُوسيقا الروك" -# id::cmf.label__21 -#: 950.data.seed-values.sql:68 -msgid "ISMN" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:973 +msgid "DELETE_SURVEY" +msgstr "DELETE_SURVEY" -# id::clm.value__vot -#: 950.data.seed-values.sql:752 -msgid "Votic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7903 +msgid "Aruba " +msgstr "الأوربا " -# id::clfm.value__u -#: 950.data.seed-values.sql:283 -msgid "Unknown" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12961 +msgid "Heading -- Meeting Name" +msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع" -# id::cubt.label__folks%3Acirc.view -#: 950.data.seed-values.sql:2223 -msgid "View Circulations" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7780 +msgid "Not Applicable" +msgstr "لا ينطبق" -# id::aout.opac_label__1 -#: 950.data.seed-values.sql:908 -msgid "Everywhere" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:8459 +#: 950.data.seed-values.sql:8480 +msgid "Memoirs" +msgstr "مُذكرات" -# id::clfm.value__h -#: 950.data.seed-values.sql:265 -msgid "Humor, satires, etc." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15530 +msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin" +msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع" -# id::ppl.description__43 -#: 950.data.seed-values.sql:1011 -msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction" +#: 950.data.seed-values.sql:3090 +msgid "" +"The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-" +"holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the " +"holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as " +"ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\"" msgstr "" +"الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن " +"تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت " +"لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 " +"ساعة\"" -# id::clm.value__bnt -#: 950.data.seed-values.sql:343 -msgid "Bantu (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7777 +msgid "Instrumental and vocal parts" +msgstr "أجزاء بالصوت والآلة" -# id::clm.value__kau -#: 950.data.seed-values.sql:503 -msgid "Kanuri" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1329 +msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP" +msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP" -# id::clm.value__umb -#: 950.data.seed-values.sql:744 -msgid "Umbundu" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11582 +msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value" +msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل" -# id::crrf.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:184 -msgid "10_cent_per_day" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16385 +msgid "Notification of a group of circs" +msgstr "إخطار مجموعة الإعارة" -# id::ppl.description__41 -#: 950.data.seed-values.sql:1009 -msgid "Allow a user to create a new billable transaction" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8184 +msgid "Wake Island " +msgstr "جزيرة وايك " -# id::cmc.name__keyword -#: 950.data.seed-values.sql:15 -msgid "Keyword" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:72 +msgid "Patron had an invalid evening phone number" +msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح" -# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew -#: 950.data.seed-values.sql:2224 -msgid "Renew Circulations" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6724 +msgid "Nahuatl" +msgstr "الناهيوتل" -# id::ppl.description__188 -#: 950.data.seed-values.sql:1154 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11806 950.data.seed-values.sql:11807 +msgid "Historical Hold Retention Start Date" +msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز" -# id::ppl.description__342 -#: 950.data.seed-values.sql:1310 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty" +#: 950.data.seed-values.sql:5037 +msgid "" +"Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to " +"\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in " +"conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a " +"set period of time." msgstr "" +"منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة " +"إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد " +"الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت." -# id::ppl.description__223 -#: 950.data.seed-values.sql:1189 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_PERM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:438 +msgid "Bookmobile" +msgstr "المكتبة المتجولة" -# id::clm.value__cel -#: 950.data.seed-values.sql:359 -msgid "Celtic (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6642 +msgid "Kawi" +msgstr "الكاوي" -# id::cst.value__2 -#: 950.data.seed-values.sql:11 -msgid "Barred" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7823 +msgid "Eckert" +msgstr "إكيكرت" -# id::clm.value__hil -#: 950.data.seed-values.sql:463 -msgid "Hiligaynon" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4335 +msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration" +msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد" -# id::cust.label__history.hold.retention_count -# id::cust.description__history.hold.retention_count -#: 950.data.seed-values.sql:5493 950.data.seed-values.sql:5494 -msgid "Historical Hold Retention Count" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3051 +msgid "Hard boundary" +msgstr "الحد الشديد/القاسي" -# id::clm.value__kac -#: 950.data.seed-values.sql:497 -msgid "Kachin" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8100 +msgid "Poland " +msgstr "بولندا " -# id::crmf.name__4 -#: 950.data.seed-values.sql:172 -msgid "overdue_max" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8143 +msgid "Switzerland " +msgstr "سويسرا " -# id::ppl.description__164 -#: 950.data.seed-values.sql:1130 -msgid "Allow a user to update a fund allocation" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13504 950.data.seed-values.sql:14290 +msgid "Virgin Mobile" +msgstr "جوال فيرجن" -# id::ppl.description__354 -#: 950.data.seed-values.sql:1328 -msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13151 +msgid "Repertoire de vedettes-matiere" +msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية" -# id::clfm.value__j -#: 950.data.seed-values.sql:271 -msgid "Short stories" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8014 +msgid "Jamaica " +msgstr "جاميكا " -# id::clm.value__pag -#: 950.data.seed-values.sql:621 -msgid "Pangasinan" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6794 +msgid "Sasak" +msgstr "الساساك" -# id::ppl.description__156 -#: 950.data.seed-values.sql:1122 -msgid "Allow a user to update a funding source" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:919 +msgid "CREATE_ORG_UNIT" +msgstr "CREATE_ORG_UNIT" -# id::ppl.description__237 -#: 950.data.seed-values.sql:1203 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:309 +msgid "Available" +msgstr "متاحة" -# id::cgf.label__history.circ.retention_age -# id::cust.label__history.circ.retention_age -# id::cust.description__history.circ.retention_age -#: 950.data.seed-values.sql:5454 950.data.seed-values.sql:5466 -#: 950.data.seed-values.sql:5467 -msgid "Historical Circulation Retention Age" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:266 +msgid "35_days_1_renew" +msgstr "35_days_1_renew" -# id::ppl.description__262 -#: 950.data.seed-values.sql:1228 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_FORM" +#: 950.data.seed-values.sql:4057 +msgid "" +"Regular expression defining the patron username format, used for patron " +"registration and self-service username changing only" msgstr "" +"التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل " +"المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط" -# id::ppl.description__332 -#: 950.data.seed-values.sql:1300 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:775 +msgid "Allow a user to view a funding source" +msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل" -# id::ppl.description__182 -#: 950.data.seed-values.sql:1148 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4873 +msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed" +msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة" -# id::aiit.name__TAX -#: 950.data.seed-values.sql:5410 -msgid "Tax" +#: 950.data.seed-values.sql:4815 +msgid "" +"So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most " +"50 results. This setting allows you to raise or lower that limit." msgstr "" +"على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. " +"سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد" -# id::ppl.description__82 -#: 950.data.seed-values.sql:1049 -msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7853 950.data.seed-values.sql:8547 +#: 950.data.seed-values.sql:8557 +msgid "Game" +msgstr "لعبة" -# id::clm.value__pam #: 950.data.seed-values.sql:623 -msgid "Pampanga" -msgstr "" +msgid "Allow a user to delete a copy location" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة" -# id::clm.value__nah -#: 950.data.seed-values.sql:586 -msgid "Nahuatl" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:327 +msgid "Long Overdue" +msgstr "متأخر جداً" -# id::clm.value__yid -#: 950.data.seed-values.sql:765 -msgid "Yiddish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15508 +msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results" +msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950" -# id::ppl.description__117 -#: 950.data.seed-values.sql:1083 -msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8151 +msgid "Tasmania " +msgstr "التسمانيا " -# id::clm.value__cpp -#: 950.data.seed-values.sql:380 -msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:33 +msgid "Alerting Note, no blocks" +msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع" -# id::clm.value__ton -#: 950.data.seed-values.sql:725 -msgid "Tongan" +#: 950.data.seed-values.sql:3648 +msgid "" +"If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between " +"this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits " +"will not be suppressed." msgstr "" +"في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU " +"والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات" -# id::clm.value__ijo -#: 950.data.seed-values.sql:476 -msgid "Ijo" +#: 950.data.seed-values.sql:14879 +msgid "" +"Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost " +"copy on the patron record when it is paid" msgstr "" +"إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة " +"الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع" -# id::coust.description__circ.selfcheck.patron_password_required -#: 950.data.seed-values.sql:4404 -msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1133 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow" -# id::clm.value__cai -#: 950.data.seed-values.sql:353 -msgid "Central American Indian (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:3321 +#: 950.data.seed-values.sql:3324 +msgid "Lost Materials Processing Fee" +msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة" -# id::ccs.name__14 -#: 950.data.seed-values.sql:209 -msgid "Damaged" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:667 +msgid "Allow a user to view uploaded offline script information" +msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل" -# id::acqim.name__EDI -#: 950.data.seed-values.sql:5416 -msgid "EDI" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1639 +msgid "Data Review" +msgstr "مراجعة البيانات" -# id::ppl.description__132 -#: 950.data.seed-values.sql:1099 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14018 +msgid "Chariton Valley Wireless" +msgstr "لاسلكيات شارتون فالي" -# id::clm.value__sma -#: 950.data.seed-values.sql:674 -msgid "Southern Sami" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:577 +msgid "Allow a user to edit copies in batch" +msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ" -# id::clm.value__kaw -#: 950.data.seed-values.sql:504 -msgid "Kawi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8126 +msgid "Singapore " +msgstr "سنغافورة " -# id::ppl.description__367 -#: 950.data.seed-values.sql:1341 -msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1307 +msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD" +msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD" -# id::ppl.description__20 -#: 950.data.seed-values.sql:989 -msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8032 +msgid "Luxembourg " +msgstr "لوكسمبورغ " -# id::ppl.description__257 -#: 950.data.seed-values.sql:1223 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_MOD" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:941 +msgid "DELETE_COPY_STATUS" +msgstr "DELETE_COPY_STATUS" -# id::coust.description__circ.password_reset_request_throttle -#: 950.data.seed-values.sql:1987 -msgid "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the number of active requests drops back below this number." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4899 +msgid "Jump to details on 1 hit (public)" +msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)" -# id::ppl.description__245 -#: 950.data.seed-values.sql:1211 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT_CLOSING" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6568 +msgid "Gã" +msgstr "جورجيا" -# id::clm.value__kok -#: 950.data.seed-values.sql:515 -msgid "Konkani" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8232 +msgid "Continuing resource status unknown" +msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها" -# id::ppl.description__226 -#: 950.data.seed-values.sql:1192 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_VR_FORMAT" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6973 +msgid "Serial" +msgstr "دورية أو مُسلسل" -# id::clm.value__nau -#: 950.data.seed-values.sql:589 -msgid "Nauru" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6887 +msgid "Venda" +msgstr "الفِندا" -# id::cam.value__g -#: 950.data.seed-values.sql:244 -msgid "General" +#: 950.data.seed-values.sql:11536 +msgid "" +"Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the " +"receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)" msgstr "" +"الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف " +"التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من " +"قبل طاقم المكتبة)" -# id::clm.value__sas -#: 950.data.seed-values.sql:656 -msgid "Sasak" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8187 +msgid "West Virginia " +msgstr "فِرجينيا الغربية " -# id::ccs.name__0 -#: 950.data.seed-values.sql:195 -msgid "Available" +#: 950.data.seed-values.sql:3468 +msgid "" +"Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for " +"pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of " +"the org unit" msgstr "" +"تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ " +"غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة " +"التنظيمية" -# id::ppl.description__180 -#: 950.data.seed-values.sql:1146 -msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6752 +msgid "Oriya" +msgstr "الأوريا" -# id::crcd.name__6 -#: 950.data.seed-values.sql:152 -msgid "35_days_1_renew" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:717 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group" +msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\"" -# id::clm.value__lat -#: 950.data.seed-values.sql:534 -msgid "Latin" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:120 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "العنوان المختصر" -# id::clm.value__zul -#: 950.data.seed-values.sql:772 -msgid "Zulu" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7806 +msgid "Equirectangular" +msgstr "مسقط شبه مستطيل" -# id::ppl.description__377 -#: 950.data.seed-values.sql:1351 -msgid "Allow a user to update trigger hooks" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8116 +msgid "Rwanda " +msgstr "رواندا " -# id::ppl.description__255 -#: 950.data.seed-values.sql:1221 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_LEVEL" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:352 +msgid "English (Canada)" +msgstr "الإنجليزية (كندا)" -# id::ppl.description__87 -#: 950.data.seed-values.sql:1054 -msgid "Allow a user to view all notes attached to a title" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7891 +msgid "Armenia (Republic) " +msgstr "أرمينيا (جمهورية) " -# id::clm.value__geo -#: 950.data.seed-values.sql:437 -msgid "Georgian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7839 950.data.seed-values.sql:8495 +#: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8521 +#: 950.data.seed-values.sql:8534 +msgid "Form lines" +msgstr "خطوط الشكل" -# id::ppl.description__155 -#: 950.data.seed-values.sql:1121 -msgid "Allow a user to view a funding source" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12975 +msgid "Heading -- Form Subdivision" +msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي" -# id::ppl.description__361 -#: 950.data.seed-values.sql:1335 -msgid "Allows a user to capture booking reservations" +#: 950.data.seed-values.sql:4527 +msgid "" +"The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. " +"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " +"If the field is required this setting is ignored." msgstr "" +"سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." -# id::clm.value__arc -#: 950.data.seed-values.sql:307 -msgid "Aramaic" +#: 950.data.seed-values.sql:4410 +msgid "" +"The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار " +"الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" -# id::ppl.description__84 -#: 950.data.seed-values.sql:1051 -msgid "Allow a user to register a new workstation" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:743 +msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count" +msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد" -# id::clm.value__tir -#: 950.data.seed-values.sql:719 -msgid "Tigrinya" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14493 +msgid "A text message has been requested for a call number." +msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء" -# id::clm.value__chk id::clm.value__-tru -#: 950.data.seed-values.sql:365 950.data.seed-values.sql:727 -msgid "Truk" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11530 +msgid "Canceled: By Vendor" +msgstr "إلغاء: بوساطة البائع" -# id::ppl.description__225 -#: 950.data.seed-values.sql:1191 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_SURVEY" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1117 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL" +msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL" -# id::clm.value__tib -#: 950.data.seed-values.sql:717 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15488 +msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches" +msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية" -# id::ppl.description__274 -#: 950.data.seed-values.sql:1240 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13604 +msgid "Alaska, USA" +msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية" -# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25 -# id::vqbrad.description__12 -#: 950.data.seed-values.sql:854 950.data.seed-values.sql:875 -#: 950.data.seed-values.sql:894 950.data.seed-values.sql:2153 -msgid "Publisher" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7886 +msgid "Alberta " +msgstr "ألبرتا " -# id::clm.value__inh -#: 950.data.seed-values.sql:484 -msgid "Ingush" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3906 +msgid "Format Times with this pattern." +msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط" -# id::clm.value__dzo -#: 950.data.seed-values.sql:401 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6686 +msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" +msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)" -# id::clm.value__grn id::clm.value__-gua -#: 950.data.seed-values.sql:453 950.data.seed-values.sql:454 -msgid "Guarani" +#: 950.data.seed-values.sql:2951 +msgid "" +"When a patron checks out an item and they have no holds that directly target " +"the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could " +"be fulfilled by the checked out item and fulfills it" msgstr "" +"عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة " +"مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة " +"ويقوم بتحقيقه؟" -# id::clm.value__iii -#: 950.data.seed-values.sql:475 -msgid "Sichuan Yi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4509 +msgid "" +"The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron " +"registration." +msgstr "التعبير الاعتياد لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد" -# id::clm.value__btk -#: 950.data.seed-values.sql:347 -msgid "Batak" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3270 +msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds" +msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات" -# id::clm.value__div -#: 950.data.seed-values.sql:394 -msgid "Divehi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4461 +msgid "Regex for email field on patron registration" +msgstr "التعبير الاعتياد لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد" -# id::clm.value__sga -#: 950.data.seed-values.sql:663 -msgid "Irish, Old (to 1100)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3951 +msgid "Courier Code" +msgstr "رمز/كود طرد البريد" -# id::clm.value__kru -#: 950.data.seed-values.sql:522 -msgid "Kurukh" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6443 +msgid "Apache languages" +msgstr "لغات الأباتشي" -# id::clm.value__her -#: 950.data.seed-values.sql:462 -msgid "Herero" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1275 +msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE" +msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE" -# id::crcd.name__3 -#: 950.data.seed-values.sql:146 -msgid "3_months_0_renew" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7153 +#: 950.data.seed-values.sql:7159 950.data.seed-values.sql:7160 +#: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236 +msgid "Blu-ray" +msgstr "بلوـ راي" -# id::ppl.description__7 -#: 950.data.seed-values.sql:977 -msgid "Allow a user to place a volume level hold" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:853 +msgid "Allows a user to create a purchase order" +msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء" -# id::ppl.description__313 -#: 950.data.seed-values.sql:1279 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7750 950.data.seed-values.sql:8455 +#: 950.data.seed-values.sql:8476 +msgid "Instruction" +msgstr "تعليم" -# id::clm.value__lav -#: 950.data.seed-values.sql:535 -msgid "Latvian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3609 +msgid "Content of header_text include" +msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن" -# id::clm.value__eng -#: 950.data.seed-values.sql:406 -msgid "English" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12246 +msgid "Invalid value for \"deposit_amount\"" +msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\"" -# id::ppl.description__55 -#: 950.data.seed-values.sql:1022 -msgid "Allow a user to edit copies in batch" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8223 +msgid "Inclusive dates of collection" +msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة" -# id::cifm.value__d -#: 950.data.seed-values.sql:778 -msgid "Large print" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3465 +msgid "Pre-cat Item Circ Lib" +msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة" -# id::ppl.description__374 -#: 950.data.seed-values.sql:1348 -msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6938 +msgid "Computer file" +msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني" -# id::clm.value__scr -#: 950.data.seed-values.sql:660 -msgid "Croatian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14188 +msgid "Nextel" +msgstr "نكستل" -# id::cam.value__j -#: 950.data.seed-values.sql:247 -msgid "Juvenile" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11494 +msgid "EDI" +msgstr "EDI" -# id::clm.value__chi -#: 950.data.seed-values.sql:364 -msgid "Chinese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1123 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout" -# id::ppl.description__51 -#: 950.data.seed-values.sql:1018 -msgid "Allow a user to add other users to permission groups" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8078 +msgid "Nova Scotia " +msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا " -# id::ppl.description__11 -#: 950.data.seed-values.sql:981 -msgid "Allow a user to view another user's holds" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11914 +msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing." +msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة" -# id::ppl.description__233 -#: 950.data.seed-values.sql:1199 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_HOURS_OF_OPERATION" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3474 +msgid "Change reshelving status interval" +msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف" -# id::clm.value__iku -#: 950.data.seed-values.sql:477 -msgid "Inuktitut" +#: 950.data.seed-values.sql:2960 +msgid "" +"When filling related holds on checkout only match on items that are valid " +"for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume " +"hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable " +"items will match." msgstr "" +"عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي " +"صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو " +"المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط " +"سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز." -# id::clm.value__mun -#: 950.data.seed-values.sql:582 -msgid "Munda (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:525 +msgid "" +"Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold" +msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز" -# id::clm.value__pli -#: 950.data.seed-values.sql:631 -msgid "Pali" +#: 950.data.seed-values.sql:4338 +msgid "" +"The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron " +"registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested " +"fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. " +"سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان " +"الحقل ظاهر أو مطلوب" -# id::clm.value__gaa -#: 950.data.seed-values.sql:430 -msgid "Gã" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7908 +msgid "British Columbia " +msgstr "كولومبيا البريطانية " -# id::ppl.description__351 -#: 950.data.seed-values.sql:1324 -msgid "Allow a user to place a hold despite the availability of a local copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6951 +msgid "The item is a poem or collection of poems." +msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية" -# id::ppl.description__119 -#: 950.data.seed-values.sql:1086 -msgid "Allow a user to delete a non cataloged type" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6641 +msgid "Kanuri" +msgstr "الكانوري" -# id::clm.value__yap -#: 950.data.seed-values.sql:764 -msgid "Yapese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6574 +msgid "Germanic (Other)" +msgstr "الجرمانية (آخر)" -# id::clm.value__ara -#: 950.data.seed-values.sql:306 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8194 +msgid "Midway Islands " +msgstr "جزر ميدواي " -# id::clm.value__ven -#: 950.data.seed-values.sql:749 -msgid "Venda" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3 +msgid "oclc" +msgstr "oclc" -# id::ppl.description__34 -#: 950.data.seed-values.sql:1003 -msgid "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3357 +msgid "Item Status for Missing Pieces" +msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة" -# id::pgt.name__3 -#: 950.data.seed-values.sql:1374 -msgid "Staff" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8565 950.data.seed-values.sql:8582 +#: 950.data.seed-values.sql:8598 950.data.seed-values.sql:8614 +#: 950.data.seed-values.sql:8630 +msgid "Illustrations" +msgstr "إيضاحات" -# id::ppl.description__134 -#: 950.data.seed-values.sql:1101 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8152 +msgid "Tennessee " +msgstr "تينيسي " -# id::clm.value''in__gwi -#: 950.data.seed-values.sql:456 -msgid "Gwich" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7304 +msgid "notated movement" +msgstr "نوتة متحركة" -# id::clm.value__iro -#: 950.data.seed-values.sql:489 -msgid "Iroquoian (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6970 +msgid "Subunit" +msgstr "وحدة فرعية" -# id::clm.value__ori -#: 950.data.seed-values.sql:614 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16309 +msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned" +msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع" -# id::ppl.description__125 -#: 950.data.seed-values.sql:1092 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8148 +msgid "Tunisia " +msgstr "تونس " -# id::clm.value__ipk -#: 950.data.seed-values.sql:486 -msgid "Inupiaq" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6476 +msgid "Bihari" +msgstr "بهاري" -# id::cbt.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:950 -msgid "Long Overdue Collection Fee" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6895 +msgid "Welsh" +msgstr "ويلزي" -# id::ppl.description__253 -#: 950.data.seed-values.sql:1219 -msgid "FIXME: Need description for TRANSIT_COPY" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3096 +msgid "Soft stalling interval" +msgstr "فترة توقف معتدلة" -# id::i18n_l.name__en-CA -#: 950.data.seed-values.sql:814 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13882 +msgid "Alltel (Allied Wireless)" +msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية" -# id::clm.value__hin -#: 950.data.seed-values.sql:465 -msgid "Hindi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8192 +msgid "Saint Kitts" +msgstr "سانت كيتس" -# id::clm.value__ewo -#: 950.data.seed-values.sql:414 -msgid "Ewondo" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6584 +msgid "German, Old High (ca. 750-1050)" +msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)" -# id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19 -#: 950.data.seed-values.sql:842 950.data.seed-values.sql:863 -#: 950.data.seed-values.sql:882 -msgid "Title Control Number" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6849 +msgid "Temne" +msgstr "التمني" -# id::ppl.description__292 -#: 950.data.seed-values.sql:1258 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7566 950.data.seed-values.sql:8246 +#: 950.data.seed-values.sql:8260 950.data.seed-values.sql:8274 +#: 950.data.seed-values.sql:8288 950.data.seed-values.sql:8302 +#: 950.data.seed-values.sql:8316 +msgid "Biography or performer or history of ensemble" +msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها" -# id::cmf.label__4 -#: 950.data.seed-values.sql:29 -msgid "Alternate Title" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2876 +msgid "Spine label line width" +msgstr "عرض خط تسمية/لصاقة ظهر الكتاب" -# id::ppl.description__139 -#: 950.data.seed-values.sql:1106 -msgid "Allow staff to override checkout count failure" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7652 +msgid "Map series" +msgstr "سلسة خرائط" -# id::clm.value__hun -#: 950.data.seed-values.sql:469 -msgid "Hungarian" +#: 950.data.seed-values.sql:4329 +msgid "" +"The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron " +"registration screen. Showing a field makes it appear with required fields " +"even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" +"سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله " +"يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا " +"كان الحقل مطلوب." -# id::clfm.description__0 -#: 950.data.seed-values.sql:252 -msgid "The item is not a work of fiction and no further identification of the literary form is desired" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1433 +msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION" +msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION" -# id::clm.value__wol -#: 950.data.seed-values.sql:760 -msgid "Wolof" +#: 950.data.seed-values.sql:11771 +msgid "" +"Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance " +"searches (decimal value between 1.0 and 2.0)" msgstr "" +"الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط " +"الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)" -# id::clm.value__bos -#: 950.data.seed-values.sql:344 -msgid "Bosnian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7815 +msgid "Bonne" +msgstr "مسقط بون" -# id::clm.value__rom -#: 950.data.seed-values.sql:644 -msgid "Romani" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3033 +msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates" +msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق" -# id::clm.value__vie -#: 950.data.seed-values.sql:750 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:671 +msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date" +msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ" -# id::aout.opac_label__4 -#: 950.data.seed-values.sql:917 -msgid "This Specialized Library" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7798 +msgid "Goode's homolographic" +msgstr "هومولوغرافيك جود" -# id::clm.value__mnc -#: 950.data.seed-values.sql:574 -msgid "Manchu" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7675 950.data.seed-values.sql:7705 +#: 950.data.seed-values.sql:8339 950.data.seed-values.sql:8369 +#: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8429 +msgid "Surveys of the literature in a subject area" +msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد" -# id::aou.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:924 -msgid "Example Consortium" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:270 +msgid "1_hour_2_renew" +msgstr "1_hour_2_renew" -# id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU -#: 950.data.seed-values.sql:647 950.data.seed-values.sql:829 -#: 950.data.seed-values.sql:830 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4362 +msgid "Regex for barcodes on patron registration" +msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد" -# id::clm.value__gba -#: 950.data.seed-values.sql:435 -msgid "Gbaya" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2921 950.data.seed-values.sql:2924 +msgid "Charge lost on zero" +msgstr "فرض رسوم المفقود صفر" -# id::clm.value__kaz -#: 950.data.seed-values.sql:505 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:629 +msgid "" +"Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a " +"given copy" +msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة" -# id::clm.value__tiv -#: 950.data.seed-values.sql:720 -msgid "Tiv" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6630 +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانية" -# id::ppl.description__242 -#: 950.data.seed-values.sql:1208 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_ADDRESS" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14912 +msgid "Truncate fines to max fine amount" +msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة" -# id::clm.value__und -#: 950.data.seed-values.sql:745 -msgid "Undetermined" +#: 950.data.seed-values.sql:2636 +msgid "" +"When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the " +"staff that received the copy" msgstr "" +"عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم " +"النُسخة" -# id::ppl.description__213 -#: 950.data.seed-values.sql:1179 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_LANGUAGE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4891 +msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)" +msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)" -# id::cam.description__f -#: 950.data.seed-values.sql:242 -msgid "The item is aimed at a particular audience and the nature of the presentation makes the item of little interest to another audience." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1421 +msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT" +msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT" -# id::ppl.description__90 -#: 950.data.seed-values.sql:1057 -msgid "Allow a user to create a new title note" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4200 +msgid "Button bar" +msgstr "شريط الزر" -# id::cnal.name__3 -#: 950.data.seed-values.sql:219 -msgid "No Access" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12244 +msgid "Invalid value for \"price\"" +msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\"" -# id::ppl.description__175 -#: 950.data.seed-values.sql:1141 -msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2849 +msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields." +msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035" -# id::ppl.description__207 -#: 950.data.seed-values.sql:1173 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_DURATION" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6832 950.data.seed-values.sql:6839 +msgid "Swazi" +msgstr "السوزاي" -# id::coust.label__lib.courier_code -#: 950.data.seed-values.sql:1966 -msgid "Courier Code" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4623 +msgid "Regex for other_phone field on patron registration" +msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد" -# id::clfm.value__1 -#: 950.data.seed-values.sql:254 -msgid "Fiction (not further specified)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6619 +msgid "Indic (Other)" +msgstr "هندي أحمر (أخرى)" -# id::ppl.description__108 -#: 950.data.seed-values.sql:1075 -msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8035 +msgid "Massachusetts " +msgstr "ماساتشوستس " -# id::clm.value__bra -#: 950.data.seed-values.sql:345 -msgid "Braj" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5 +msgid "System Local" +msgstr "النظام المحلي" -# id::clm.value__bat -#: 950.data.seed-values.sql:331 -msgid "Baltic (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8129 +msgid "San Marino " +msgstr "سان مارينو " -# id::clm.value__tso -#: 950.data.seed-values.sql:730 -msgid "Tsonga" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13216 950.data.seed-values.sql:13222 +msgid "Default Phone Number" +msgstr "رقم الهاتف الافتراضي" -# id::aout.opac_label__5 -#: 950.data.seed-values.sql:920 -msgid "Your Bookmobile" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14052 +msgid "Cleartalk Wireless" +msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية" -# id::clfm.description__i -#: 950.data.seed-values.sql:269 -msgid "The item is a single letter or collection of correspondence." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6734 +msgid "Newari" +msgstr "النيواري" -# id::citm.value__m -#: 950.data.seed-values.sql:796 -msgid "Computer file" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:877 +msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction" +msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية" -# id::clm.value__phi -#: 950.data.seed-values.sql:629 -msgid "Philippine (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1069 +msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE" +msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE" -# id::ppl.description__388 -#: 950.data.seed-values.sql:1362 -msgid "Allow a user to enable blocking of renews on items that could fulfill holds" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4239 +msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor." +msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد" -# id::ppl.description__371 -#: 950.data.seed-values.sql:1345 -msgid "Allow a user to delete trigger event definitions" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12305 +msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue." +msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد" -# id::clm.value__ger -#: 950.data.seed-values.sql:438 -msgid "German" +#: 950.data.seed-values.sql:3900 +msgid "" +"Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", " +"\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")" msgstr "" +"صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM " +"d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")" -# id::ppl.description__131 -#: 950.data.seed-values.sql:1098 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6744 +msgid "Nubian languages" +msgstr "اللغات النوبية" -# id::coust.description__lib.courier_code -#: 950.data.seed-values.sql:1967 -msgid "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the %courier_code% macro." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:361 950.data.seed-values.sql:362 +#: 950.data.seed-values.sql:6447 +msgid "Armenian" +msgstr "الأرمنية" -# id::clm.value__sla -#: 950.data.seed-values.sql:671 -msgid "Slavic (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6786 +msgid "Sandawe" +msgstr "السانداوي" -# id::ppl.description__33 -#: 950.data.seed-values.sql:1002 -msgid "Allow a user to place an item in transit" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:719 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group" +msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\"" -# id::ppl.description__266 -#: 950.data.seed-values.sql:1232 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO_MAP" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:759 +msgid "Allow a user to run reports" +msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير" -# id::clm.value__baq -#: 950.data.seed-values.sql:329 -msgid "Basque" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11517 +msgid "This line item is not found in the referenced message." +msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها." -# id::clm.value__tum -#: 950.data.seed-values.sql:733 -msgid "Tumbuka" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14086 +msgid "Syringa Wireless" +msgstr "لاسلكيات سيرنغا" -# id::ppl.description__27 -#: 950.data.seed-values.sql:996 -msgid "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12252 +msgid "Invalid value for \"copy_number\"" +msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\"" -# id::cbs.source__1 -#: 950.data.seed-values.sql:3 -msgid "oclc" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4725 +msgid "The county field will be required on the patron registration screen." +msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد" -# id::coust.label__circ.holds.hold_has_copy_at.block -#: 950.data.seed-values.sql:5435 -msgid "Holds: Has Local Copy Block" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:314 +msgid "In process" +msgstr "قَيد المُعالجة" -# id::pgt.name__6 -#: 950.data.seed-values.sql:1380 -msgid "Acquisitions" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:979 +msgid "DELETE_XML_TRANSFORM" +msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM" -# id::ppl.description__71 -#: 950.data.seed-values.sql:1038 -msgid "User may delete a copy statistical category entry map" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3582 +msgid "Content of alert_text include" +msgstr "محتوى alert_text يتضمن" -# id::ppl.description__329 -#: 950.data.seed-values.sql:1297 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost" +#: 950.data.seed-values.sql:2672 +msgid "" +"When the amount remaining in the fund, including spent money and " +"encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund " +"will result in a warning to the staff." msgstr "" +"عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما " +"يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير " +"إلى طاقم المكتبة." -# id::clm.value__mdr -#: 950.data.seed-values.sql:564 -msgid "Mandar" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3105 +msgid "Hard stalling interval" +msgstr "فترة توقف صارمة" -# id::cblvl.value__a -#: 950.data.seed-values.sql:798 -msgid "Monographic component part" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6920 +msgid "Specialized" +msgstr "الاختصاصيون" -# id::clfm.description__p -#: 950.data.seed-values.sql:278 -msgid "The item is a poem or collection of poems." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:347 +msgid "American English" +msgstr "الإنكليزية الأمريكية" -# id::ppl.description__289 -#: 950.data.seed-values.sql:1255 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_MARC_CODE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6738 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "النرويجية (الحديثة)" -# id::coust.label__circ.holds.hold_has_copy_at.alert -#: 950.data.seed-values.sql:5430 -msgid "Holds: Has Local Copy Alert" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7928 +msgid "California " +msgstr "كاليفورنيا " -# id::citm.value__t -#: 950.data.seed-values.sql:784 -msgid "Manuscript language material" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2521 950.data.seed-values.sql:2522 +msgid "Hits per Page" +msgstr "عدد الضغطات في الصفحة" -# id::clm.value__che -#: 950.data.seed-values.sql:362 -msgid "Chechen" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7516 +msgid "computer disc cartridge" +msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي" -# id::clm.value__nzi -#: 950.data.seed-values.sql:611 -msgid "Nzima" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15607 950.data.seed-values.sql:15613 +msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return" +msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً" -# id::clm.value__dut -#: 950.data.seed-values.sql:399 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:133 +msgid "Personal Author" +msgstr "المؤلف الشخصي" -# id::cnct.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:130 -msgid "Paperback Book" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8185 +msgid "Wales " +msgstr "ويلز " -# id::clm.value__eka -#: 950.data.seed-values.sql:404 -msgid "Ekajuk" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6689 +msgid "Madurese" +msgstr "المادريز" -# id::clm.value__grb -#: 950.data.seed-values.sql:450 -msgid "Grebo" +#: 950.data.seed-values.sql:4356 +msgid "" +"The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration " +"screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. " +"If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره " +"في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو " +"مطلوب" -# id::crcd.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:144 -msgid "28_days_2_renew" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1373 +msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE" +msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE" -# id::clm.value__nep -#: 950.data.seed-values.sql:595 -msgid "Nepali" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6787 +msgid "Sango (Ubangi Creole)" +msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)" -# id::ppl.description__127 -#: 950.data.seed-values.sql:1094 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6645 +msgid "Khasi" +msgstr "الكازية" -# id::clm.value__sms -#: 950.data.seed-values.sql:680 -msgid "Skolt Sami" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7842 950.data.seed-values.sql:8498 +#: 950.data.seed-values.sql:8511 950.data.seed-values.sql:8524 +#: 950.data.seed-values.sql:8537 +msgid "Land forms" +msgstr "أشكال الأرض" -# id::clm.value__nbl -#: 950.data.seed-values.sql:591 -msgid "Ndebele (South Africa)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13814 +msgid "Bluegrass Cellular" +msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية" -# id::clm.value__bih -#: 950.data.seed-values.sql:338 -msgid "Bihari" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1557 +msgid "" +"Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل" -# id::clm.value__wel -#: 950.data.seed-values.sql:757 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6691 +msgid "Marshallese" +msgstr "المارشالية" -# id::clm.value__ota -#: 950.data.seed-values.sql:618 -msgid "Turkish, Ottoman" +#: 950.data.seed-values.sql:16322 +msgid "" +"Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth" msgstr "" +"حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد." -# id::cmf.label__19 id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24 -# id::vqbrad.description__6 -#: 950.data.seed-values.sql:64 950.data.seed-values.sql:852 -#: 950.data.seed-values.sql:873 950.data.seed-values.sql:892 -#: 950.data.seed-values.sql:2147 -msgid "ISSN" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6901 +msgid "Yao (Africa)" +msgstr "الياو (أفريقيا)" -# id::ppl.description__210 -#: 950.data.seed-values.sql:1176 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_HOURS_OF_OPERATION" +#: 950.data.seed-values.sql:12382 +msgid "" +"CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer " +"Bib Queue." msgstr "" +"مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور " +"المكتبة" -# id::clm.value__kro -#: 950.data.seed-values.sql:521 -msgid "Kru" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7946 +msgid "Cuba " +msgstr "كوبا " -# id::coust.label__circ.password_reset_request_per_user_limit -#: 950.data.seed-values.sql:1976 -msgid "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4317 +msgid "Suggest barred field on patron registration" +msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد" -# id::acqit.name__PPR -#: 950.data.seed-values.sql:5417 -msgid "Paper" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:7714 +#: 950.data.seed-values.sql:8348 950.data.seed-values.sql:8378 +#: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8438 +msgid "Law reports and digests" +msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية" -# id::clm.value__goh -#: 950.data.seed-values.sql:446 -msgid "German, Old High (ca. 750-1050)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6773 +msgid "Prakrit languages" +msgstr "لغات براكريت" -# id::ppl.description__70 -#: 950.data.seed-values.sql:1037 -msgid "User may delete a patron statistical category entry map" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1375 +msgid "DELETE_INVOICE_METHOD" +msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD" -# id::clm.value__tem -#: 950.data.seed-values.sql:711 -msgid "Temne" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:318 +msgid "On order" +msgstr "قَيد الطلب" -# id::ppl.description__172 -#: 950.data.seed-values.sql:1138 -msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7999 +msgid "Iceland " +msgstr "إيسلندا " -# id::clm.value__ber -#: 950.data.seed-values.sql:336 -msgid "Berber (Other)" +#: 950.data.seed-values.sql:3441 +msgid "" +"Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should " +"remain active." msgstr "" +"مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن " +"تبقى فعالة/نشطة." -# id::cubt.label__folks -#: 950.data.seed-values.sql:2220 -msgid "Friends" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3276 +msgid "Reset request time on un-cancel" +msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء" -# id::clm.value__day -#: 950.data.seed-values.sql:389 -msgid "Dayak" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7644 +msgid "Villancicos" +msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس" -# id::clm.value__gon -#: 950.data.seed-values.sql:447 -msgid "Gondi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13290 +msgid "Local" +msgstr "محلي" -# id::ppl.description__214 -#: 950.data.seed-values.sql:1180 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1081 +msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE" +msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE" -# id::ppl.description__28 -#: 950.data.seed-values.sql:997 -msgid "Allow a user to create another user" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6431 +msgid "Adygei" +msgstr "الإديجاي" -# id::vqbrad.description__14 -#: 950.data.seed-values.sql:2155 -msgid "Edition" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3063 +msgid "Holds: Soft boundary" +msgstr "الحجوزات: حد معتدل" -# id::clm.value__bak -#: 950.data.seed-values.sql:325 -msgid "Bashkir" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4560 +msgid "Show ident_value2 field on patron registration" +msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد" -# id::ppl.description__311 -#: 950.data.seed-values.sql:1277 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1371 +msgid "DELETE_COPY_BTYPE" +msgstr "DELETE_COPY_BTYPE" -# id::ppl.description__183 -#: 950.data.seed-values.sql:1149 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'" +#: 950.data.seed-values.sql:4779 +msgid "" +"Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by " +"default." msgstr "" +"بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً" -# id::clm.value__kam -#: 950.data.seed-values.sql:499 -msgid "Kamba" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8028 +msgid "Liechtenstein " +msgstr "ليختنشتاين " -# id::i18n_l.name__es-MX -#: 950.data.seed-values.sql:826 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:427 +msgid "Everywhere" +msgstr "أي مكان" -# id::citm.value__i -#: 950.data.seed-values.sql:794 -msgid "Nonmusical sound recording" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1389 +msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT" +msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT" -# id::pgt.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:1372 -msgid "Patrons" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12943 +msgid "Library of Congress standard authority record control semantics" +msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس" -# id::ppl.description__227 -#: 950.data.seed-values.sql:1193 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_XML_TRANSFORM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7500 +msgid "online resource" +msgstr "مصادر ويب" -# id::ppl.description__102 -#: 950.data.seed-values.sql:1069 -msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:703 +msgid "Allow a user to create a new closed date for a location" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع" -# id::ppl.description__76 -#: 950.data.seed-values.sql:1043 -msgid "Allow a user to create a new copy location" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6870 +msgid "Turkmen" +msgstr "التركمان" -# id::ppl.description__279 -#: 950.data.seed-values.sql:1245 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_XML_TRANSFORM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6860 +msgid "Tlingit" +msgstr "التلينغيتية" -# id::clm.value__nso -#: 950.data.seed-values.sql:605 -msgid "Northern Sotho" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:511 +msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface" +msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950" -# id::crcd.name__8 -#: 950.data.seed-values.sql:156 -msgid "1_hour_2_renew" +#: 950.data.seed-values.sql:5057 +msgid "" +"Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on " +"circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must " +"also be set to \"true\"." msgstr "" +"مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن " +"\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"." -# id::clfm.value__i -#: 950.data.seed-values.sql:268 -msgid "Letters" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8144 +msgid "Tajikistan " +msgstr "الطاجيكستان " -# id::ppl.description__348 -#: 950.data.seed-values.sql:1319 -msgid "Allow a user to update and undelete records." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8113 +msgid "Rhode Island " +msgstr "جزيرة رود " -# id::clm.value__mak -#: 950.data.seed-values.sql:555 -msgid "Makasar" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:875 +msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count" +msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي" -# id::cmc.name__series -#: 950.data.seed-values.sql:19 -msgid "Series" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2468 +msgid "Untargeted expiration" +msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف" -# id::clm.value__afa -#: 950.data.seed-values.sql:294 -msgid "Afroasiatic (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2957 +msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only" +msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط" -# id::ccs.name__4 -#: 950.data.seed-values.sql:199 -msgid "Missing" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3081 +msgid "" +"Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example " +"\"100 days\"" +msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\"" -# id::clm.value__ine -#: 950.data.seed-values.sql:483 -msgid "Indo-European (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7248 +msgid "two-dimensional moving image" +msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد" -# id::clm.value__kin -#: 950.data.seed-values.sql:512 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8009 +msgid "Italy " +msgstr "إيطاليا " -# id::clm.value__ile -#: 950.data.seed-values.sql:478 -msgid "Interlingue" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13006 +msgid "See From Tracing -- Personal Name" +msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي" -# id::ccs.name__12 -#: 950.data.seed-values.sql:207 -msgid "Reserves" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13967 +msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange" +msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ" -# id::ppl.description__258 -#: 950.data.seed-values.sql:1224 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_NOTE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2867 +msgid "Spine label left margin" +msgstr "تسمية/لصاقة ظهر الكتاب هامش يساري" -# id::clm.value__heb -#: 950.data.seed-values.sql:461 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6861 +msgid "Tamashek" +msgstr "تاماشيك" -# id::clm.value__lit -#: 950.data.seed-values.sql:539 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4128 +msgid "Work Log: Maximum Actions Logged" +msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة" -# id::clm.value__epo id::clm.value__-esp -#: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:410 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4587 +msgid "Suggest juvenile field on patron registration" +msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد" -# id::ppl.description__67 -#: 950.data.seed-values.sql:1034 -msgid "User may delete a copy statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6633 +msgid "Kara-Kalpak" +msgstr "كارا-كالباك" -# id::clm.value__cpf -#: 950.data.seed-values.sql:379 -msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6837 +msgid "Swahili" +msgstr "لغة سواهلية" -# id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz -#: 950.data.seed-values.sql:694 950.data.seed-values.sql:701 -msgid "Swazi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11488 +msgid "Non-library Item" +msgstr "نُسخة غير مكتبية" -# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view -#: 950.data.seed-values.sql:2221 -msgid "List Published Book Bags" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:701 +msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location" +msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى" -# id::clm.value__-lap id::clm.value__smi -#: 950.data.seed-values.sql:533 950.data.seed-values.sql:676 -msgid "Sami" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4761 +msgid "" +"The Example for validation on the post_code field in patron registration." +msgstr "مثال تحقيق حقل post_code في سجل المستفيد" -# id::ppl.description__65 -#: 950.data.seed-values.sql:1031 -msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category" +#: 950.data.seed-values.sql:1569 +msgid "" +"When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib " +"records" msgstr "" +"عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة " +"المُرتبطة" -# id::clm.value__inc -#: 950.data.seed-values.sql:481 -msgid "Indic (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6508 +msgid "Cherokee" +msgstr "شيروكي" -# id::clm.value__tel -#: 950.data.seed-values.sql:710 -msgid "Telugu" +#: 950.data.seed-values.sql:10170 +msgid "" +"Applies the configured penalty to a patron. Required named environment " +"variables are \"user\", which refers to the user object, and " +"\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus " +"for the penalty." msgstr "" +"تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي " +"\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير " +"إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة." -# id::cmc.name__author id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22 -#: 950.data.seed-values.sql:17 950.data.seed-values.sql:848 -#: 950.data.seed-values.sql:869 950.data.seed-values.sql:888 -msgid "Author" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8112 +msgid "Zimbabwe " +msgstr "زيمبابوي " -# id::coust.label__circ.block_renews_for_holds -#: 950.data.seed-values.sql:1971 -msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15560 +msgid "Long-Overdue Max Return Interval" +msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً" -# id::cbs.source__2 -#: 950.data.seed-values.sql:5 -msgid "System Local" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7593 +msgid "Concerti grossi" +msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي" -# id::ppl.description__154 -#: 950.data.seed-values.sql:1120 -msgid "Allow a user to delete a funding source" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7480 +msgid "microfilm cassette" +msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ" -# id::ppl.description__294 -#: 950.data.seed-values.sql:1260 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7630 +msgid "Ricercars" +msgstr "موسيقا ريكيركارز" -# id::ppl.description__48 -#: 950.data.seed-values.sql:1015 -msgid "Allow a user to see what another user has checked out" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:466 +msgid "Long-Overdue Materials" +msgstr "مواد متأخرة جداً" -# id::clm.value__new -#: 950.data.seed-values.sql:596 -msgid "Newari" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16191 +msgid "Items Out Claims Returned display setting" +msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً" -# id::aout.name__4 -#: 950.data.seed-values.sql:916 -msgid "Sub-library" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7911 +msgid "Bahamas " +msgstr "الباهاما " -# id::crcd.name__5 -#: 950.data.seed-values.sql:150 -msgid "2_months_2_renew" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8572 950.data.seed-values.sql:8589 +#: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8621 +#: 950.data.seed-values.sql:8637 +msgid "Facsimiles" +msgstr "صور طبق الأصل" -# id::cnal.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:217 -msgid "Unfiltered" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6494 +msgid "Catalan" +msgstr "الكاتلان" -# id::ppl.description__265 -#: 950.data.seed-values.sql:1231 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12148 +msgid "Check whether a hold request is cancelled." +msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح" -# id::ppl.description__171 -#: 950.data.seed-values.sql:1137 -msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6896 +msgid "Sorbian languages" +msgstr "اللغات الصربية" -# id::ppl.description__196 -#: 950.data.seed-values.sql:1162 -msgid "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order record) into the ILS bib data set" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4326 +msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration" +msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد" -# id::ppl.description__161 -#: 950.data.seed-values.sql:1127 -msgid "Allow a user to create a new fund allocation" +#: 950.data.seed-values.sql:3198 +msgid "" +"If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a " +"hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed" msgstr "" +"في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح " +"بوضع الحجز" -# id::ppl.description__133 -#: 950.data.seed-values.sql:1100 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16398 +msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session" +msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة" -# id::ppl.description__212 -#: 950.data.seed-values.sql:1178 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_TYPE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1239 +msgid "" +"Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value " +"maps" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز" -# id::ppl.description__25 -#: 950.data.seed-values.sql:994 -msgid "Allow a user to edit a copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7436 +msgid "overhead transparency" +msgstr "شفافية" -# id::ppl.description__61 -#: 950.data.seed-values.sql:1028 -msgid "User may update a copy statistical category" +#: 950.data.seed-values.sql:14859 +msgid "" +"Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes " +"money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside " +"entity." msgstr "" +"السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً " +"التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي." -# id::clm.value__ful -#: 950.data.seed-values.sql:428 -msgid "Fula" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8225 +msgid "Multiple dates" +msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات" -# id::cifm.value__a -#: 950.data.seed-values.sql:775 -msgid "Microfilm" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7987 +msgid "Guatemala " +msgstr "غواتيمالا " -# id::ppl.description__256 -#: 950.data.seed-values.sql:1222 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_DURATION" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14 +msgid "Set" +msgstr "ضبط" -# id::clm.value__nub -#: 950.data.seed-values.sql:606 -msgid "Nubian languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3267 +msgid "Skip For Hold Targeting" +msgstr "تخطي استهداف الحجز" -# id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM -#: 950.data.seed-values.sql:309 950.data.seed-values.sql:820 -#: 950.data.seed-values.sql:821 -msgid "Armenian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7848 950.data.seed-values.sql:8542 +msgid "No specified special format characteristics" +msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة" -# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.copy_status -#: 950.data.seed-values.sql:4389 -msgid "Holds: Clear shelf copy status" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8163 +msgid "United Kingdom Misc. Islands " +msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة " -# id::clm.value__sad -#: 950.data.seed-values.sql:648 -msgid "Sandawe" +#: 950.data.seed-values.sql:4941 +msgid "" +"Disable authentication requirement for sending call number information via " +"SMS from the OPAC." msgstr "" +"تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن " +"الأوباك." -# id::ppl.description__126 -#: 950.data.seed-values.sql:1093 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group" +#: 950.data.seed-values.sql:6978 +msgid "U-matic" msgstr "" -# id::clfm.description__s -#: 950.data.seed-values.sql:281 -msgid "The item is a speech or collection of speeches." +#: 950.data.seed-values.sql:3369 +msgid "" +"When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not " +"Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as " +" unless the field label is clicked." msgstr "" +"عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير " +"مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم " +"يتم النقر على تسمية الحقل." -# id::clm.value__bad -#: 950.data.seed-values.sql:323 -msgid "Banda" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11747 +msgid "OPAC Format Icons Attribute" +msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط" -# id::clm.value__tam -#: 950.data.seed-values.sql:707 -msgid "Tamil" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6999 +msgid "33 1/3 rpm" +msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة" -# id::clm.value__aus -#: 950.data.seed-values.sql:317 -msgid "Australian languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1628 +msgid "Can do anything at the Branch level" +msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي" -# id::cam.value__ -#: 950.data.seed-values.sql:223 -msgid "Unknown or unspecified" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6692 +msgid "Maithili" +msgstr "ماتهيلي" -# id::coust.description__circ.selfcheck.workstation_required -#: 950.data.seed-values.sql:4399 -msgid "All selfcheck stations must use a workstation" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1617 +msgid "Circulators" +msgstr "المُعِيرون" -# id::ppl.description__10 id::ppl.description__13 id::ppl.description__35 -#: 950.data.seed-values.sql:980 950.data.seed-values.sql:982 -#: 950.data.seed-values.sql:1004 -msgid "* no longer applicable" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7888 +msgid "Algeria " +msgstr "الجزائر " -# id::cblvl.value__m -#: 950.data.seed-values.sql:803 -msgid "Monograph/Item" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7953 +msgid "Denmark " +msgstr "الدنمارك " -# id::ppl.description__103 -#: 950.data.seed-values.sql:1070 -msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:146 +msgid "Topic Subject" +msgstr "عنوان الواصفة" -# id::clm.value__pus -#: 950.data.seed-values.sql:637 -msgid "Pushto" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8033 +msgid "Latvia " +msgstr "لافيا " -# id::ppl.description__363 -#: 950.data.seed-values.sql:1337 -msgid "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts" +#: 950.data.seed-values.sql:2915 +msgid "" +"Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an " +"item if that item will have to transit to reach its pickup location. It " +"secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before " +"the check-in process will opportunistically capture it for the reservation " +"shelf." msgstr "" +"تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل " +"للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة " +"معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز." -# id::ppl.description__389 -#: 950.data.seed-values.sql:1363 -msgid "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into another" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6765 +msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)" +msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)" -# id::cifm.value__b -#: 950.data.seed-values.sql:776 -msgid "Microfiche" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2474 +msgid "Patron via SIP" +msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بادىء الجلسة" -# id::clm.value__wln -#: 950.data.seed-values.sql:759 -msgid "Walloon" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7866 +msgid "Updating Web site" +msgstr "موقع ويب مُحدث" -# id::ppl.description__324 -#: 950.data.seed-values.sql:1292 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1351 +msgid "CREATE_INVOICE_METHOD" +msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD" -# id::ppl.description__112 -#: 950.data.seed-values.sql:1079 -msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7807 +msgid "Krovak" +msgstr "إسقاط كروفاك" -# id::clm.value__din -#: 950.data.seed-values.sql:393 -msgid "Dinka" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8010 +msgid "Côte d'Ivoire " +msgstr "كوت ديفوار " -# id::ppl.description__350 -#: 950.data.seed-values.sql:1321 -msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7937 +msgid "Cayman Islands " +msgstr "جزر كايمان " -# id::clm.value__chu -#: 950.data.seed-values.sql:371 -msgid "Church Slavic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11525 +msgid "[6024] The quantity which has been ordered." +msgstr "[6024] العدد الذي تم طلبه" -# id::clm.value__nno -#: 950.data.seed-values.sql:600 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11791 950.data.seed-values.sql:11792 +msgid "Historical Circulation Retention Start Date" +msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة" -# id::cust.label__history.hold.retention_start -# id::cust.description__history.hold.retention_start -#: 950.data.seed-values.sql:5487 950.data.seed-values.sql:5488 -msgid "Historical Hold Retention Start Date" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6533 +msgid "Dogri" +msgstr "دوغري" -# id::clm.value__lam -#: 950.data.seed-values.sql:530 -msgid "Lamba" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2602 +msgid "Circulation" +msgstr "الإعارة" -# id::ppl.description__277 -#: 950.data.seed-values.sql:1243 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VOLUME_NOTE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6675 +msgid "Limburgish" +msgstr "الليمبرجيشية" -# id::clm.value__mic -#: 950.data.seed-values.sql:567 -msgid "Micmac" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:583 +msgid "User may create an entry in a patron statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية" -# id::cmf.label__8 -#: 950.data.seed-values.sql:38 -msgid "Personal Author" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:9139 +msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold" +msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار" -# id::clm.value__-gag id::clm.value__glg -#: 950.data.seed-values.sql:432 950.data.seed-values.sql:443 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1011 +msgid "UPDATE_LIT_FORM" +msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM" -# id::aou.name__5 -#: 950.data.seed-values.sql:932 -msgid "Example Branch 2" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:931 +msgid "CREATE_XML_TRANSFORM" +msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM" -# id::clm.value__mad -#: 950.data.seed-values.sql:551 -msgid "Madurese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7811 +msgid "Space oblique Mercator" +msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي" -# id::clm.value__kmb -#: 950.data.seed-values.sql:514 -msgid "Kimbundu" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6452 +msgid "Assamese" +msgstr "الأسامية" -# id::clm.value__ssa -#: 950.data.seed-values.sql:692 -msgid "Nilo-Saharan (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2527 950.data.seed-values.sql:2528 +msgid "Hold Notification Format" +msgstr "صيغة إشعار الحجز" -# id::clm.value__sag -#: 950.data.seed-values.sql:649 -msgid "Sango (Ubangi Creole)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4833 +msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content." +msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد." -# id::clm.value__kha -#: 950.data.seed-values.sql:507 -msgid "Khasi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14556 +msgid "Match-Only Merge" +msgstr "مطابقة-دمج فقط" -# id::cmc.name__subject -#: 950.data.seed-values.sql:18 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5180 +msgid "Accession Number" +msgstr "رقم الوصول" -# id::clm.value__mah -#: 950.data.seed-values.sql:553 -msgid "Marshallese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3222 +msgid "Org Unit Target Weight" +msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية" -# id::clm.value__yao -#: 950.data.seed-values.sql:763 -msgid "Yao (Africa)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16072 +msgid "Default copy location value for imported items" +msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة" -# id::ppl.description__293 -#: 950.data.seed-values.sql:1259 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3150 +msgid "Clear shelf copy status" +msgstr "مسح حالة نُسخ الرف" -# id::clm.value__mar -#: 950.data.seed-values.sql:560 -msgid "Marathi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7819 +msgid "Conic, specific type unknown" +msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف" -# id::clm.value__slv -#: 950.data.seed-values.sql:673 -msgid "Slovenian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6672 +msgid "Latin" +msgstr "لاتيني" -# id::clm.value__sal -#: 950.data.seed-values.sql:652 -msgid "Salishan languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:591 +msgid "User may update an entry in a patron statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد" -# id::ppl.description__320 -#: 950.data.seed-values.sql:1288 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7800 +msgid "Mercator" +msgstr "مسقط ميركاتور" -# id::ppl.description__152 -#: 950.data.seed-values.sql:1118 -msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1129 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval" -# id::clm.value__san -#: 950.data.seed-values.sql:654 -msgid "Sanskrit" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7622 +msgid "Pavans" +msgstr "موسيقى بافانز" -# id::ccs.name__9 -#: 950.data.seed-values.sql:204 -msgid "On order" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6562 950.data.seed-values.sql:6565 +msgid "Frisian" +msgstr "فريسيان" -# id::clfm.value__e -#: 950.data.seed-values.sql:261 -msgid "Essays" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:893 +msgid "CREATE_CIRC_MOD" +msgstr "CREATE_CIRC_MOD" -# id::aout.opac_label__2 -#: 950.data.seed-values.sql:911 -msgid "Local Library System" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12237 +msgid "Malformed record cause Import failure" +msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد" -# id::cifm.value__r -#: 950.data.seed-values.sql:780 -msgid "Regular print reproduction" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:835 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'" +msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة" -# id::ppl.description__153 -#: 950.data.seed-values.sql:1119 -msgid "Allow a user to create a new funding source" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1381 +msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS" +msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS" -# id::coust.description__circ.selfcheck.alert.sound -#: 950.data.seed-values.sql:4412 -msgid "Use audio alerts for selfcheck events" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:547 +msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'" +msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة ك \"ضائع\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:3798 950.data.seed-values.sql:3801 +msgid "PayflowPro password" +msgstr "كلمة مرور PayflowPro" + +#: 950.data.seed-values.sql:14375 +msgid "Centennial Wireless" +msgstr "لاسلكي مئوي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:8247 +#: 950.data.seed-values.sql:8261 950.data.seed-values.sql:8275 +#: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8303 +#: 950.data.seed-values.sql:8317 +msgid "Technical and/or historical information on instruments" +msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل" + +#: 950.data.seed-values.sql:7992 +msgid "Gaza Strip " +msgstr "قطاع غزة " + +#: 950.data.seed-values.sql:12239 +msgid "New record had insufficient quality" +msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8577 950.data.seed-values.sql:8594 +#: 950.data.seed-values.sql:8610 950.data.seed-values.sql:8626 +#: 950.data.seed-values.sql:8642 +msgid "Phonodisc, phonowire, etc." +msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ" + +#: 950.data.seed-values.sql:14154 +msgid "Simple Mobile" +msgstr "موبايل بسيط" + +#: 950.data.seed-values.sql:879 +msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction" +msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية" -# id::clm.value__elx -#: 950.data.seed-values.sql:405 -msgid "Elamite" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14394 +msgid "Helio" +msgstr "هيليو" -# id::ppl.description__271 -#: 950.data.seed-values.sql:1237 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_TYPE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12981 +msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name" +msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة" -# id::ppl.description__275 -#: 950.data.seed-values.sql:1241 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_SURVEY" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7579 +msgid "Ballets" +msgstr "موسيقا الباليه" -# id::ppl.description__53 -#: 950.data.seed-values.sql:1020 -msgid "Allow a user to view other users' permission groups" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7947 +msgid "Cabo Verde " +msgstr "كابو فيردي " -# id::cubt.label__folks%3Ahold.view -#: 950.data.seed-values.sql:2226 -msgid "View Holds" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6980 +msgid "Type C" +msgstr "نوع سي" -# id::clm.value__ady -#: 950.data.seed-values.sql:293 -msgid "Adygei" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8119 +msgid "South Carolina " +msgstr "كارولينا الجنوبية " -# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc -# id::cubt.label__misc -#: 950.data.seed-values.sql:2210 950.data.seed-values.sql:2213 -#: 950.data.seed-values.sql:2214 950.data.seed-values.sql:2219 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:789 +msgid "Allow a user to delete a fund allocation" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل" -# id::ppl.description__57 -#: 950.data.seed-values.sql:1024 -msgid "User may create a copy statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1453 +msgid "Update prefix label definition." +msgstr "تحديث تعريف البادئة" -# id::clm.value__nor -#: 950.data.seed-values.sql:604 -msgid "Norwegian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7885 +msgid "Albania " +msgstr "ألبانيا " -# id::clm.value__lug -#: 950.data.seed-values.sql:545 -msgid "Ganda" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7993 +msgid "Hawaii " +msgstr "هاواي " -# id::cmf.label__24 -#: 950.data.seed-values.sql:74 -msgid "SICI" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4236 +msgid "Default Ident Type for Patron Registration" +msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد" -# id::aou.name__6 -#: 950.data.seed-values.sql:934 -msgid "Example Branch 3" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6564 +msgid "French, Old (ca. 842-1400)" +msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)" -# id::aou.name__4 -#: 950.data.seed-values.sql:930 -msgid "Example Branch 1" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8205 +msgid "Spratly Island " +msgstr "جزر سبراتلي " -# id::clm.value__kom -#: 950.data.seed-values.sql:516 -msgid "Komi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7924 +msgid "Bouvet Island " +msgstr "جزيرة بوفيت " -# id::ppl.description__222 -#: 950.data.seed-values.sql:1188 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT_CLOSING" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14593 +msgid "LibraryElf Login" +msgstr "تسجيل دخول LibraryElf" -# id::clm.value__hit -#: 950.data.seed-values.sql:466 -msgid "Hittite" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7817 +msgid "Equidistant conic" +msgstr "مخروطي على مسافة واحدة" -# id::ppl.description__118 -#: 950.data.seed-values.sql:1085 -msgid "Allow a user to create a new closed date for a location" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1215 950.data.seed-values.sql:1217 +msgid "Allow a user to delete trigger template output" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري" -# id::clm.value__tuk -#: 950.data.seed-values.sql:732 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7948 +msgid "Cook Islands " +msgstr "جزر كوك " -# id::ppl.description__318 -#: 950.data.seed-values.sql:1284 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:322 +msgid "Discard/Weed" +msgstr "تعشيب/العشبة الضارة" -# id::cam.description__j -#: 950.data.seed-values.sql:248 -msgid "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 years." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7963 +msgid "El Salvador " +msgstr "السلفادور " -# id::ppl.description__251 -#: 950.data.seed-values.sql:1217 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_XML_TRANSFORM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2603 +msgid "Self Check" +msgstr "التحقق الذاتي" -# id::clm.value__suk -#: 950.data.seed-values.sql:695 -msgid "Sukuma" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6613 +msgid "Sichuan Yi" +msgstr "سيتشوان يي" -# id::ppl.description__203 -#: 950.data.seed-values.sql:1169 -msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions Administrators\" group" +#: 950.data.seed-values.sql:4689 +msgid "" +"The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. " +"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " +"If the field is required this setting is ignored." msgstr "" +"سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع " +"الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل " +"مطلوب." -# id::citm.value__p -#: 950.data.seed-values.sql:789 -msgid "Mixed materials" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3861 950.data.seed-values.sql:3864 +msgid "PayPal test mode" +msgstr "وضع اختبار البايبال" -# id::ppl.description__72 -#: 950.data.seed-values.sql:1039 -msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6904 +msgid "Yoruba" +msgstr "اليوروبا" -# id::ppl.description__315 -#: 950.data.seed-values.sql:1281 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1009 +msgid "UPDATE_LASSO_MAP" +msgstr "UPDATE_LASSO_MAP" -# id::ppl.description__308 -#: 950.data.seed-values.sql:1274 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSLATION" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13368 +msgid "Koodo Mobile" +msgstr "كوودو موبايل" -# id::ppl.description__345 -#: 950.data.seed-values.sql:1315 -msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count" +#: 950.data.seed-values.sql:4743 +msgid "" +"The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a " +"field makes it appear with required fields even when not required. If the " +"field is required this setting is ignored." msgstr "" +"سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." -# id::ccs.name__8 -#: 950.data.seed-values.sql:203 -msgid "On holds shelf" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7960 +msgid "Timor" +msgstr "تيمور" -# id::aout.name__5 -#: 950.data.seed-values.sql:919 -msgid "Bookmobile" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4072 +msgid "Patron Opt-In Boundary" +msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد" -# id::ppl.description__261 -#: 950.data.seed-values.sql:1227 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_HOURS_OF_OPERATION" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5261 +msgid "Cancel Holds" +msgstr "إلغاء الحجوزات" -# id::clm.value__ypk -#: 950.data.seed-values.sql:767 -msgid "Yupik languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6952 +msgid "Speeches" +msgstr "خطابات" -# id::clm.value__tvl -#: 950.data.seed-values.sql:737 -msgid "Tuvaluan" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12982 +msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name" +msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع" -# id::ppl.description__54 -#: 950.data.seed-values.sql:1021 -msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4812 +msgid "Cap results in Patron Search at this number." +msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم" -# id::ppl.description__104 -#: 950.data.seed-values.sql:1071 -msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6438 +msgid "Albanian" +msgstr "ألباني" -# id::ppl.description__209 -#: 950.data.seed-values.sql:1175 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_COPY_STATUS" +#: 950.data.seed-values.sql:12258 +msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1" msgstr "" +"تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرس/ ـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1" -# id::ppl.description__278 -#: 950.data.seed-values.sql:1244 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VR_FORMAT" +#: 950.data.seed-values.sql:16159 950.data.seed-values.sql:16178 +#: 950.data.seed-values.sql:16197 +msgid "" +"Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear " +"while checked out and whether the circulation should continue to appear in " +"the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, " +"bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. " +"6 = bottom list, do not display." msgstr "" +"القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما " +"إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع " +"غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل " +"القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار." -# id::clm.value__bej -#: 950.data.seed-values.sql:332 -msgid "Beja" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1549 +msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries" +msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث" -# id::clm.value__gem -#: 950.data.seed-values.sql:436 -msgid "Germanic (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14690 +msgid "cat" +msgstr "الفهرسة" -# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27 -#: 950.data.seed-values.sql:858 950.data.seed-values.sql:879 -#: 950.data.seed-values.sql:898 -msgid "Item Type" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11625 +msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)" +msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)" -# id::clm.value__kab -#: 950.data.seed-values.sql:496 -msgid "Kabyle" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:773 +msgid "Allow a user to delete a funding source" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل" -# id::crcd.name__10 -#: 950.data.seed-values.sql:160 -msgid "14_days_2_renew" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7344 +msgid "unmediated" +msgstr "بدون وساطة" -# id::ppl.description__15 -#: 950.data.seed-values.sql:984 -msgid "Allow a user to renew items" +#: 950.data.seed-values.sql:3612 +msgid "" +"Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of " +"%INCLUDE(header_text)%" msgstr "" +"Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من " +"%INCLUDE(header_text)%" -# id::cit.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:136 -msgid "SSN" +#: 950.data.seed-values.sql:5047 +msgid "" +"Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue " +"materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, " +"when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative " +"balances after an interval of time." msgstr "" +"منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. " +"ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما " +"استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت." -# id::clm.value__got -#: 950.data.seed-values.sql:449 -msgid "Gothic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6897 +msgid "Walloon" +msgstr "والون" -# id::ppl.description__254 -#: 950.data.seed-values.sql:1220 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUDIENCE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8074 +msgid "Norway " +msgstr "النرويج " -# id::clm.value__tmh -#: 950.data.seed-values.sql:723 -msgid "Tamashek" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1615 +msgid "Catalogers" +msgstr "المفهرسين" -# id::ppl.description__310 -#: 950.data.seed-values.sql:1276 -msgid "FIXME: Need description for VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6441 +msgid "Amharic" +msgstr "الأمهرية" -# id::ppl.description__325 -#: 950.data.seed-values.sql:1293 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:448 +msgid "Overdue Materials" +msgstr "مواد متأخرة جداً" -# id::clm.value__kaa -#: 950.data.seed-values.sql:495 -msgid "Kara-Kalpak" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6778 +msgid "Rapanui" +msgstr "رابا نوي" -# id::clm.value__swa -#: 950.data.seed-values.sql:699 -msgid "Swahili" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8567 950.data.seed-values.sql:8584 +#: 950.data.seed-values.sql:8600 950.data.seed-values.sql:8616 +#: 950.data.seed-values.sql:8632 +msgid "Portraits" +msgstr "صور شخصية زيتية" -# id::aiit.name__ITM -#: 950.data.seed-values.sql:5414 -msgid "Non-library Item" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2687 950.data.seed-values.sql:2690 +msgid "Temporary barcode prefix" +msgstr "بادئة باركود مؤقتة" -# id::clm.value__car -#: 950.data.seed-values.sql:355 -msgid "Carib" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1501 +msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client" +msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل" -# id::clm.value__sam -#: 950.data.seed-values.sql:653 -msgid "Samaritan Aramaic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12995 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name" +msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع" -# id::clm.value__chr -#: 950.data.seed-values.sql:370 -msgid "Cherokee" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15070 +msgid "Upload Create PO" +msgstr "رفع ملف PO" -# id::ppl.description__176 -#: 950.data.seed-values.sql:1142 -msgid "Allow a user to view and purchase from a provider" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7628 +msgid "Requiems" +msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى" -# id::coust.label__circ.selfcheck.workstation_required -#: 950.data.seed-values.sql:4398 -msgid "Selfcheck: Workstation Required" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5014 +msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction" +msgstr "لا تغير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة" -# id::ccs.name__5 -#: 950.data.seed-values.sql:200 -msgid "In process" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:320 950.data.seed-values.sql:2600 +msgid "Cataloging" +msgstr "الفهرسة" -# id::ppl.description__173 -#: 950.data.seed-values.sql:1139 -msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:262 +msgid "3_days_1_renew" +msgstr "3_days_1_renew" -# id::ppl.description__270 -#: 950.data.seed-values.sql:1236 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_ADDRESS" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7671 950.data.seed-values.sql:7700 +#: 950.data.seed-values.sql:8334 950.data.seed-values.sql:8364 +#: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8424 +msgid "Indexes" +msgstr "كشافات" -# id::ppl.description__78 -#: 950.data.seed-values.sql:1045 -msgid "Allow a user to delete a copy location" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6448 +msgid "Mapuche" +msgstr "مابوتشي" -# id::ppl.description__340 -#: 950.data.seed-values.sql:1308 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6880 +msgid "Uighur" +msgstr "اليوغور" -# id::ppl.description__336 -#: 950.data.seed-values.sql:1304 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1265 +msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR" +msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR" -# id::clm.value__mag -#: 950.data.seed-values.sql:552 -msgid "Magahi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7626 +msgid "Program music" +msgstr "موسيقا البرامج" -# id::clm.value__paa -#: 950.data.seed-values.sql:620 -msgid "Papuan (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7877 +msgid "Not arrangement or transposition or not specified" +msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد" -# id::clm.value__-mla id::clm.value__mlg -#: 950.data.seed-values.sql:571 950.data.seed-values.sql:572 -msgid "Malagasy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11519 +msgid "Accepted with changes which require no confirmation." +msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد" -# id::clm.value__tli -#: 950.data.seed-values.sql:722 -msgid "Tlingit" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3991 +msgid "Allow pending addresses" +msgstr "السماح للعناوين المُعلقة" -# id::clm.value__mao -#: 950.data.seed-values.sql:558 -msgid "Maori" +#: 950.data.seed-values.sql:4608 +msgid "" +"The master_account field will be suggested on the patron registration " +"screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. " +"If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال " +"إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" -# id::coust.label__acq.fund.balance_limit.warn -#: 950.data.seed-values.sql:5397 -msgid "Fund Spending Limit for Warning" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6620 +msgid "Indonesian" +msgstr "اندونيسي" -# id::clm.value__frm -#: 950.data.seed-values.sql:425 -msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:499 +msgid "Allow a user to update another user's hold" +msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر" -# id::clm.value__bai -#: 950.data.seed-values.sql:324 -msgid "Bamileke languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7716 +#: 950.data.seed-values.sql:8350 950.data.seed-values.sql:8380 +#: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8440 +msgid "Yearbooks" +msgstr "الحوليات/الكتب السنوية" -# id::clm.value__ibo -#: 950.data.seed-values.sql:472 -msgid "Igbo" +#: 950.data.seed-values.sql:3630 +msgid "" +"In-Transit items checked in this close to the transit start time will be " +"prevented from checking in" msgstr "" +"في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم " +"منعها مِن الإرجاع" -# id::clm.value__lad -#: 950.data.seed-values.sql:528 -msgid "Ladino" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8142 +msgid "Syria " +msgstr "سوريا " -# id::aiit.name__SHP -#: 950.data.seed-values.sql:5412 -msgid "Shipping Charge" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7536 +msgid "audiocassette" +msgstr "كاسيت صوتي" -# id::clm.value__cat -#: 950.data.seed-values.sql:356 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:781 +msgid "Allow a user to delete a fund" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل" -# id::clm.value__srr -#: 950.data.seed-values.sql:691 -msgid "Serer" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4110 +msgid "Previous Issuance Copy Location" +msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق" -# id::cam.value__e -#: 950.data.seed-values.sql:238 -msgid "Adult" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12993 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name" +msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي" -# id::ppl.description__42 -#: 950.data.seed-values.sql:1010 -msgid "Allow a user may view another user's transactions" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:867 +msgid "Allows a user to delete an MFHD record" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة MFHD" -# id::clm.value__phn -#: 950.data.seed-values.sql:630 -msgid "Phoenician" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13402 +msgid "Bell Mobility & Solo Mobile" +msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد" -# id::coust.label__circ.password_reset_request_time_to_live -#: 950.data.seed-values.sql:1981 -msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7975 +msgid "Djibouti " +msgstr "جيبوتي " -# id::clm.value__wen -#: 950.data.seed-values.sql:758 -msgid "Sorbian languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6660 +msgid "Kurukh" +msgstr "كوروخ" -# id::ppl.description__220 -#: 950.data.seed-values.sql:1186 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_TYPE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1602 +msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)" +msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)" -# id::cam.value__a -#: 950.data.seed-values.sql:226 -msgid "Preschool" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6846 950.data.seed-values.sql:6847 +msgid "Tatar" +msgstr "تتار" -# id::ppl.description__299 -#: 950.data.seed-values.sql:1265 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSLATION" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:767 +msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر" -# id::clm.value__sel -#: 950.data.seed-values.sql:661 -msgid "Selkup" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7986 +msgid "Georgia (Republic) " +msgstr "جورجيا (جمهوري) " -# id::ppl.description__246 -#: 950.data.seed-values.sql:1212 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_PERM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:185 +msgid "Series Title (Browse)" +msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)" -# id::clm.value__nob -#: 950.data.seed-values.sql:601 -msgid "Norwegian (BokmÃ¥l)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13661 +msgid "Hawaiian Telcom Wireless" +msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي" -# id::clm.value__bal -#: 950.data.seed-values.sql:326 -msgid "Baluchi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8220 +msgid "Continuing resource currently published" +msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً" -# id::ppl.description__224 -#: 950.data.seed-values.sql:1190 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2831 +msgid "Spine and pocket label font size" +msgstr "حجم الخط لـِ تسمية الهيكل والجيب" -# id::clm.value__pan -#: 950.data.seed-values.sql:624 -msgid "Panjabi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2804 +msgid "Minimum Item Price" +msgstr "السعر الأقل للنسخة" -# id::clm.value__oss -#: 950.data.seed-values.sql:617 -msgid "Ossetic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16016 +msgid "Vandelay Generate Default Barcodes" +msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي" -# id::ppl.description__387 -#: 950.data.seed-values.sql:1361 -msgid "Allow a user to update trigger validators" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12969 +msgid "Heading -- General Subdivision" +msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام" -# id::clm.value__raj -#: 950.data.seed-values.sql:639 -msgid "Rajasthani" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6718 +msgid "Mooré" +msgstr "مور" -# id::ppl.description__229 -#: 950.data.seed-values.sql:1195 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_LEVEL" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1021 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING" -# id::clm.value__non -#: 950.data.seed-values.sql:603 -msgid "Old Norse" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8139 +msgid "Saudi Arabia " +msgstr "المملكة العربية السعودية " -# id::ppl.description__77 -#: 950.data.seed-values.sql:1044 -msgid "Allow a user to update a copy location" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8005 +msgid "Indonesia " +msgstr "إندونيسيا " -# id::ppl.description__326 -#: 950.data.seed-values.sql:1294 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6840 +msgid "Syriac" +msgstr "السريانية" -# id::clm.value__hau -#: 950.data.seed-values.sql:459 -msgid "Hausa" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6639 +msgid "Karen" +msgstr "كارين" -# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel -#: 950.data.seed-values.sql:2227 -msgid "Cancel Holds" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6567 +msgid "Friulian" +msgstr "الفريلايان" -# id::clm.value__kut -#: 950.data.seed-values.sql:527 -msgid "Kutenai" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8162 +msgid "Uganda " +msgstr "أوغندا " -# id::clm.value__mol -#: 950.data.seed-values.sql:578 -msgid "Moldavian" +#: 950.data.seed-values.sql:14987 +msgid "" +"If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the " +"system moves on to the next URL" msgstr "" +"إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام " +"ينقله إلى URL التالي" -# id::ppl.description__218 -#: 950.data.seed-values.sql:1184 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_NET_ACCESS_LEVEL" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5250 +msgid "Template Merge Container" +msgstr "وعاء دمج القالب" -# id::ppl.description__111 -#: 950.data.seed-values.sql:1078 -msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11118 +msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing." +msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة" -# id::ppl.description__305 -#: 950.data.seed-values.sql:1271 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4596 +msgid "Show master_account field on patron registration" +msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد" -# id::cmf.label__3 -#: 950.data.seed-values.sql:27 -msgid "Translated Title" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11507 +msgid "The information is to be or has been deleted." +msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف" -# id::clm.value__kum -#: 950.data.seed-values.sql:524 -msgid "Kumyk" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3366 +msgid "Obscure the Date of Birth field" +msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد" -# id::ppl.description__272 -#: 950.data.seed-values.sql:1238 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7900 +msgid "American Samoa " +msgstr "ساموا الأمريكية " -# id::clm.value__ava -#: 950.data.seed-values.sql:318 -msgid "Avaric" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7742 950.data.seed-values.sql:8447 +#: 950.data.seed-values.sql:8468 +msgid "Autobiography" +msgstr "سير ذاتية" -# id::coust.descripton__acq.fund.balance_limit.warn -#: 950.data.seed-values.sql:5398 -msgid "When the amount remaining in the fund, including spent money and encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund will result in a warning to the staff." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13003 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term" +msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني" -# id::ppl.description__101 -#: 950.data.seed-values.sql:1068 -msgid "Allow a user to execute an offline script batch" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6822 +msgid "Soninke" +msgstr "السونينكي" -# id::ppl.description__386 -#: 950.data.seed-values.sql:1360 -msgid "Allow a user to delete trigger validators" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:715 +msgid "" +"Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها" -# id::clm.value__gmh -#: 950.data.seed-values.sql:445 -msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)" +#: 950.data.seed-values.sql:12894 +msgid "" +"Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an " +"\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to " +"user params" msgstr "" +"تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" " +"المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم" -# id::ppl.description__81 -#: 950.data.seed-values.sql:1048 -msgid "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7983 +msgid "Gabon " +msgstr "الغابون " -# id::cmf.label__18 id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20 -# id::vqbrad.description__5 -#: 950.data.seed-values.sql:62 950.data.seed-values.sql:844 -#: 950.data.seed-values.sql:865 950.data.seed-values.sql:884 -#: 950.data.seed-values.sql:2146 -msgid "ISBN" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8576 950.data.seed-values.sql:8593 +#: 950.data.seed-values.sql:8609 950.data.seed-values.sql:8625 +#: 950.data.seed-values.sql:8641 +msgid "Samples" +msgstr "عينات" -# id::ppl.description__368 -#: 950.data.seed-values.sql:1342 -msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:739 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group" +msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\"" -# id::clm.value__mai -#: 950.data.seed-values.sql:554 -msgid "Maithili" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6605 +msgid "Hmong" +msgstr "همونغ" -# id::pgt.name__5 -#: 950.data.seed-values.sql:1378 -msgid "Circulators" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:383 +#: 950.data.seed-values.sql:404 950.data.seed-values.sql:5177 +#: 950.data.seed-values.sql:15470 +msgid "ISBN" +msgstr "ردمك" -# id::clm.value__tai -#: 950.data.seed-values.sql:705 -msgid "Tai (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:821 +msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record" +msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية" -# id::clm.value__tpi -#: 950.data.seed-values.sql:726 -msgid "Tok Pisin" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12963 +msgid "Heading -- Topical Term" +msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي" -# id::clm.value__bin -#: 950.data.seed-values.sql:340 -msgid "Edo" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3600 +msgid "Content of footer_text include" +msgstr "يتضمن محتوى footer_text" -# id::cmf.label__14 -#: 950.data.seed-values.sql:51 -msgid "Topic Subject" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:9373 +msgid "A patron acquisition request has been rejected." +msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد" -# id::ppl.description__288 -#: 950.data.seed-values.sql:1254 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_LOCALE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4770 +msgid "" +"The Regular Expression for validation on the post_code field in patron " +"registration." +msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد" -# id::cit.name__3 -#: 950.data.seed-values.sql:138 -msgid "Other" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6701 +msgid "Malay" +msgstr "لغة الملايو" -# id::clm.value__peo -#: 950.data.seed-values.sql:627 -msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13557 +msgid "Bulletin.net" +msgstr "Bulletin.net" -# id::ppl.description__286 -#: 950.data.seed-values.sql:1252 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7812 +msgid "Cylindrical, specific type unknown" +msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف" -# id::ppl.description__264 -#: 950.data.seed-values.sql:1230 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LANGUAGE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6933 +msgid "Manuscript cartographic material" +msgstr "الخرائط المخطوطة" -# id::citm.value__k -#: 950.data.seed-values.sql:786 -msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:140 +msgid "Geographic Subject" +msgstr "واصفة جغرافية" -# id::clm.value__ban -#: 950.data.seed-values.sql:328 -msgid "Balinese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:925 +msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT" +msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT" -# id::cust.label__history.circ.retention_start -# id::cust.description__history.circ.retention_start -#: 950.data.seed-values.sql:5472 950.data.seed-values.sql:5473 -msgid "Historical Circulation Retention Start Date" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:464 +msgid "Notification Fee" +msgstr "رسم الإشعار" -# id::clm.value__tkl -#: 950.data.seed-values.sql:721 -msgid "Tokelauan" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3315 +msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first" +msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً" -# id::clm.value__doi -#: 950.data.seed-values.sql:395 -msgid "Dogri" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3342 +msgid "" +"This prevents the system from charging more than the item price in overdue " +"fines" +msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة" -# id::ppl.description__197 -#: 950.data.seed-values.sql:1163 -msgid "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as received" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6496 +msgid "Cebuano" +msgstr "السيبيونو" -# id::clm.value__lim -#: 950.data.seed-values.sql:537 -msgid "Limburgish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6715 +msgid "Mohawk" +msgstr "الموهوك" -# id::clm.value__egy -#: 950.data.seed-values.sql:403 -msgid "Egyptian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:699 +msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى" -# id::ppl.description__330 -#: 950.data.seed-values.sql:1298 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15172 +msgid "Upload Merge on Exact Match by Default" +msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً" -# id::ppl.description__190 -#: 950.data.seed-values.sql:1156 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:741 +msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية" -# id::ppl.description__346 -#: 950.data.seed-values.sql:1317 -msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2717 +msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'" +msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع" -# id::ppl.description__358 -#: 950.data.seed-values.sql:1332 -msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value maps" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4662 +msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen." +msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد" -# id::clm.value__tyv -#: 950.data.seed-values.sql:739 -msgid "Tuvinian" +#: 950.data.seed-values.sql:11924 +msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing." msgstr "" +"رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة" -# id::cmf.label__9 -#: 950.data.seed-values.sql:40 -msgid "Conference Author" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3447 +msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy" +msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين" -# id::citm.value__o -#: 950.data.seed-values.sql:788 -msgid "Kit" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4428 +msgid "The dob field will be required on the patron registration screen." +msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد" -# id::coust.description__circ.offline.username_allowed -#: 950.data.seed-values.sql:4923 -msgid "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode format must also be defined" +#: 950.data.seed-values.sql:689 +msgid "" +"Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit " +"destination or source" msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة " +"العبور أو المصدر" -# id::acpl.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:1579 -msgid "Stacks" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7540 +msgid "audio roll" +msgstr "بكرة أوديو" -# id::clm.value__mul -#: 950.data.seed-values.sql:581 -msgid "Multiple languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1303 +msgid "ADMIN_INVOICE" +msgstr "ADMIN_INVOICE" -# id::clm.value__mlt -#: 950.data.seed-values.sql:573 -msgid "Maltese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8212 +msgid "United Kingdom " +msgstr "المملكة المتحدة " -# id::clm.value__asm -#: 950.data.seed-values.sql:314 -msgid "Assamese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6629 +msgid "Javanese" +msgstr "جاوي" -# id::ppl.description__88 -#: 950.data.seed-values.sql:1055 -msgid "Allow a user to create a new copy note" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1397 +msgid "UPDATE_COPY_BTYPE" +msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE" -# id::ppl.description__192 -#: 950.data.seed-values.sql:1158 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1077 +msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE" +msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE" -# id::coust.description__acq.fund.balance_limit.block -#: 950.data.seed-values.sql:5406 -msgid "When the amount remaining in the fund, including spent money and encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund will be blocked." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:709 +msgid "Allow a user to remove someone from collections" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات" -# id::pgt.name__10 -#: 950.data.seed-values.sql:1384 -msgid "Local System Administrator" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13269 +msgid "Circulation Policy Configuration" +msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة" -# id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26 -# id::vqbrad.description__13 -#: 950.data.seed-values.sql:856 950.data.seed-values.sql:877 -#: 950.data.seed-values.sql:896 950.data.seed-values.sql:2154 -msgid "Publication Date" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8172 +msgid "Vatican City " +msgstr "مدينة فاتيكان " -# id::ppl.description__291 -#: 950.data.seed-values.sql:1257 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6638 +msgid "Kannada" +msgstr "الكانادا" -# id::cmf.label__17 id::vqbrad.description__8 -#: 950.data.seed-values.sql:60 950.data.seed-values.sql:2149 -msgid "Accession Number" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6536 +msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)" +msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)" -# id::ppl.description__335 -#: 950.data.seed-values.sql:1303 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15178 +msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload" +msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ" -# id::ppl.description__200 -#: 950.data.seed-values.sql:1166 -msgid "Allows a user to update an MFHD record" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6766 +msgid "Persian" +msgstr "فارسي" -# id::cmf.label__16 -#: 950.data.seed-values.sql:57 -msgid "All Subjects" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14592 +msgid "Apache Auth Proxy Login" +msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي" -# id::ppl.description__4 -#: 950.data.seed-values.sql:974 -msgid "Allow a user to log in to the staff client" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:797 +msgid "Allow a user to create a new provider" +msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد" -# id::clm.value__tsn id::clm.value__-tsw -#: 950.data.seed-values.sql:729 950.data.seed-values.sql:731 -msgid "Tswana" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1431 +msgid "VIEW_MERGE_PROFILE" +msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE" -# id::ppl.description__341 -#: 950.data.seed-values.sql:1309 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:9333 +msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order." +msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء" -# id::crmf.name__6 -#: 950.data.seed-values.sql:176 -msgid "overdue_equip_mid" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:711 +msgid "Allow a user to bar a patron" +msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد" -# id::ppl.description__62 -#: 950.data.seed-values.sql:1029 -msgid "User may update an entry in a patron statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7607 +msgid "Masses" +msgstr "موسيقا الجماهير" -# id::clm.value__cop -#: 950.data.seed-values.sql:375 -msgid "Coptic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7879 +msgid "Arrangement" +msgstr "توزيع" -# id::crmf.name__5 -#: 950.data.seed-values.sql:174 -msgid "overdue_equip_min" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8082 +msgid "Nevada " +msgstr "نيفادا " -# id::ppl.description__238 -#: 950.data.seed-values.sql:1204 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO_MAP" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8573 950.data.seed-values.sql:8590 +#: 950.data.seed-values.sql:8606 950.data.seed-values.sql:8622 +#: 950.data.seed-values.sql:8638 +msgid "Coats of arms" +msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية" -# id::ppl.description__243 -#: 950.data.seed-values.sql:1209 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_TYPE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6615 +msgid "Inuktitut" +msgstr "لغة إنكتيتوتية" -# id::clm.value__ltz -#: 950.data.seed-values.sql:542 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7767 +msgid "Microopaque" +msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة" -# id::clm.value__-fri id::clm.value__fry -#: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:427 -msgid "Frisian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8022 +msgid "Kosovo " +msgstr "كوسوفو " -# id::clm.value__myn -#: 950.data.seed-values.sql:585 -msgid "Mayan languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7715 950.data.seed-values.sql:8349 +#: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8409 +#: 950.data.seed-values.sql:8439 +msgid "Other reports" +msgstr "تقارير أُخرى" -# id::clm.value__por -#: 950.data.seed-values.sql:634 -msgid "Portuguese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1247 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds" -# id::clm.value__ace -#: 950.data.seed-values.sql:290 -msgid "Achinese" +#: 950.data.seed-values.sql:9401 +msgid "" +"Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"." msgstr "" +"اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"." -# id::cit.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:134 -msgid "Drivers License" +#: 950.data.seed-values.sql:727 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group" msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة " +"العالمية\"" -# id::ppl.description__38 -#: 950.data.seed-values.sql:1007 -msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6631 +msgid "Judeo-Persian" +msgstr "اليهودي-الفارسي" -# id::ppl.description__69 -#: 950.data.seed-values.sql:1036 -msgid "User may delete an entry from a copy statistical category" +#: 950.data.seed-values.sql:3909 +msgid "" +"Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for " +"\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")" msgstr "" +"تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 " +"توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")" -# id::ppl.description__140 -#: 950.data.seed-values.sql:1107 -msgid "Allow staff to override overdue count failure" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6687 +msgid "Lushai" +msgstr "لوشاي" -# id::clm.value__ter -#: 950.data.seed-values.sql:712 -msgid "Terena" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:613 +msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type" +msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس" -# id::ppl.description__22 -#: 950.data.seed-values.sql:991 -msgid "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a duplicate of VOLUME_UPDATE, user must have both permissions at appropriate level to merge records." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7609 +msgid "Minuets" +msgstr "موسيقا مينيوتس" -# id::ppl.description__185 -#: 950.data.seed-values.sql:1151 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6842 +msgid "Tahitian" +msgstr "التاهيتية" -# id::ppl.description__347 -#: 950.data.seed-values.sql:1318 -msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7990 +msgid "Germany " +msgstr "الألمانية " -# id::clm.value__ave -#: 950.data.seed-values.sql:319 -msgid "Avestan" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:813 +msgid "Allows a user to create a picklist" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام" -# id::clm.value__min -#: 950.data.seed-values.sql:568 -msgid "Minangkabau" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1271 +msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT" +msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT" -# id::clm.value__him -#: 950.data.seed-values.sql:464 -msgid "Himachali" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6950 +msgid "Mixed forms" +msgstr "أشكال مختلطة" -# id::ppl.description__162 -#: 950.data.seed-values.sql:1128 -msgid "Allow a user to delete a fund allocation" +#: 950.data.seed-values.sql:873 +msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron" msgstr "" +"السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة " +"لـِ المستفيد" -# id::ppl.description__167 -#: 950.data.seed-values.sql:1133 -msgid "Allow a user to delate a provider" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8127 +msgid "Sudan " +msgstr "السودان " -# id::ppl.description__147 -#: 950.data.seed-values.sql:1113 -msgid "Allow a user to run reports" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1600 +msgid "Allow administration of MARC tag tables" +msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك" -# id::cblvl.value__i -#: 950.data.seed-values.sql:802 -msgid "Integrating resource" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6572 +msgid "Gayo" +msgstr "جايو" -# id::clm.value__znd -#: 950.data.seed-values.sql:771 -msgid "Zande" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3546 +msgid "Require patron password" +msgstr "يتطلب كلمة مرور المستخدم" -# id::clm.value__fro -#: 950.data.seed-values.sql:426 -msgid "French, Old (ca. 842-1400)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7712 +#: 950.data.seed-values.sql:8346 950.data.seed-values.sql:8376 +#: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8436 +msgid "Standards/specifications" +msgstr "معايير/ مواصفات" -# id::ppl.description__39 -#: 950.data.seed-values.sql:1008 -msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7828 +msgid "Cordiform" +msgstr "شكل القلب" -# id::clm.value__sit -#: 950.data.seed-values.sql:670 -msgid "Sino-Tibetan (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7968 +msgid "Fiji " +msgstr "فيجي " -# id::aiit.name__PRO -#: 950.data.seed-values.sql:5411 -msgid "Processing Fee" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6941 +msgid "Not fiction (not further specified)" +msgstr "ليس عمل أدبي" -# id::i18n_l.description__en-CA -#: 950.data.seed-values.sql:815 -msgid "Canadian English" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3726 950.data.seed-values.sql:3729 +msgid "AuthorizeNet login" +msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet" -# id::clm.value__-eth id::clm.value__gez -#: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:439 -msgid "Ethiopic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4506 +msgid "Regex for evening_phone field on patron registration" +msgstr "ريجيكس الجقل لـِ evening_phone في تسجيل المستفيد" -# id::coust.label__auth.persistent_login_interval -#: 950.data.seed-values.sql:5502 -msgid "Persistent Login Duration" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:653 +msgid "Allow a user to delete another user's title note" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين" -# id::cmc.name__identifier id::vqarad.description__1 -#: 950.data.seed-values.sql:14 950.data.seed-values.sql:2206 -msgid "Identifier" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:531 +msgid "Allow a user to mark a user as deleted" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف" -# id::ppl.description__382 id::ppl.description__383 -#: 950.data.seed-values.sql:1356 950.data.seed-values.sql:1357 -msgid "Allow a user to delete trigger template output" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6571 950.data.seed-values.sql:6753 +msgid "Oromo" +msgstr "أُورومو" -# id::ppl.description__186 -#: 950.data.seed-values.sql:1152 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4389 +msgid "Require day_phone field on patron registration" +msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد" -# id::ppl.description__334 -#: 950.data.seed-values.sql:1302 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex" +#: 950.data.seed-values.sql:4419 +msgid "" +"If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the " +"patron registration form." msgstr "" +"ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد." -# id::ppl.description__83 -#: 950.data.seed-values.sql:1050 -msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers" +#: 950.data.seed-values.sql:14613 +msgid "" +"Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, " +"fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed " +"days." msgstr "" +"عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، " +"وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية." -# id::ccs.name__13 -#: 950.data.seed-values.sql:208 -msgid "Discard/Weed" +#: 950.data.seed-values.sql:4021 +msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled" msgstr "" +"إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله" -# id::ppl.description__110 -#: 950.data.seed-values.sql:1077 -msgid "Allow a user to change the missing status on a copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:150 +msgid "General Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية عامة" -# id::clm.value__cor -#: 950.data.seed-values.sql:376 -msgid "Cornish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6648 +msgid "Khotanese" +msgstr "كوتانيزي" -# id::clm.value__bul -#: 950.data.seed-values.sql:350 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6472 +msgid "Bemba" +msgstr "بيمبا" -# id::clm.value__roa -#: 950.data.seed-values.sql:642 -msgid "Romance (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:939 +msgid "DELETE_CIRC_MOD" +msgstr "DELETE_CIRC_MOD" -# id::ppl.description__32 -#: 950.data.seed-values.sql:1001 -msgid "Allow a user to check in a copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8154 +msgid "Trinidad and Tobago " +msgstr "ترينداد وتوباغو " -# id::ppl.description__301 -#: 950.data.seed-values.sql:1267 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8147 +msgid "Thailand " +msgstr "تايلاند " -# id::clm.value__yor -#: 950.data.seed-values.sql:766 -msgid "Yoruba" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8003 +msgid "Illinois " +msgstr "إلينوي " -# id::clm.value__arw -#: 950.data.seed-values.sql:313 -msgid "Arawak" +#: 950.data.seed-values.sql:3099 +msgid "" +"How long to wait before allowing remote items to be opportunistically " +"captured for a hold. Example \"5 days\"" msgstr "" +"كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل " +"الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\"" -# id::ppl.description__321 -#: 950.data.seed-values.sql:1289 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6521 +msgid "Creoles and Pidgins (Other)" +msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)" -# id::clm.value__nyn -#: 950.data.seed-values.sql:609 -msgid "Nyankole" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6549 +msgid "Estonian" +msgstr "استونيا" -# id::clm.value__fre -#: 950.data.seed-values.sql:423 -msgid "French" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7799 +msgid "Lambert's cylindrical equal area" +msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية" -# id::clm.value__tog -#: 950.data.seed-values.sql:724 -msgid "Tonga (Nyasa)" +#: 950.data.seed-values.sql:3585 +msgid "" +"Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of " +"%INCLUDE(alert_text)%" msgstr "" +"Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن " +"%INCLUDE(alert_text)%" -# id::ppl.description__312 -#: 950.data.seed-values.sql:1278 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15996 +msgid "Show county field on patron registration" +msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد" -# id::ppl.description__63 -#: 950.data.seed-values.sql:1030 -msgid "User may update an entry in a copy statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5251 +msgid "URL Verification Queue" +msgstr "URL طابور التحقق" -# id::ppl.description__105 -#: 950.data.seed-values.sql:1072 -msgid "Allow a user to void a bill" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8575 950.data.seed-values.sql:8592 +#: 950.data.seed-values.sql:8608 950.data.seed-values.sql:8624 +#: 950.data.seed-values.sql:8640 +msgid "Forms" +msgstr "أشكال ونماذج" -# id::clm.value__ben -#: 950.data.seed-values.sql:335 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6590 +msgid "Greek, Modern (1453- )" +msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)" -# id::clm.value__bas -#: 950.data.seed-values.sql:330 -msgid "Basa" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:432 +msgid "Branch" +msgstr "فرع" -# id::ppl.description__364 -#: 950.data.seed-values.sql:1338 -msgid "Allow a user to administer trigger event definitions" +#: 950.data.seed-values.sql:4437 +msgid "" +"The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a " +"field makes it appear with required fields even when not required. If the " +"field is required this setting is ignored." msgstr "" +"سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." -# id::ppl.description__106 -#: 950.data.seed-values.sql:1073 -msgid "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims returned'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15637 +msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero" +msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر" -# id::ppl.description__36 -#: 950.data.seed-values.sql:1005 -msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface" +#: 950.data.seed-values.sql:15566 +msgid "" +"Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) " +"will not take place for items that have been overdue for (or have last " +"activity older than) this amount of time" msgstr "" +"معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب " +"المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) " +"هذا المقدار مِن الوقت" -# id::clfm.value__s -#: 950.data.seed-values.sql:280 -msgid "Speeches" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11498 +msgid "Canceled: Invalid ISBN" +msgstr "إلغاء: ISBN غير صحيح" -# id::clm.value__kos id::clm.value__-kus -#: 950.data.seed-values.sql:519 950.data.seed-values.sql:526 -msgid "Kusaie" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8216 +msgid "Zambia " +msgstr "زامبيا " -# id::clm.value__nap -#: 950.data.seed-values.sql:588 -msgid "Neapolitan Italian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7 +msgid "Project Gutenberg" +msgstr "مشروع غوتنبرغ" -# id::clm.value__fin -#: 950.data.seed-values.sql:420 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1295 +msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT" +msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT" -# id::clm.value__sun -#: 950.data.seed-values.sql:696 -msgid "Sundanese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13746 +msgid "Element Mobile" +msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل" -# id::clm.value__alb -#: 950.data.seed-values.sql:300 -msgid "Albanian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3870 950.data.seed-values.sql:3873 +msgid "Enable Stripe payments" +msgstr "تمكين شريط المدفوعات" -# id::ppl.description__96 -#: 950.data.seed-values.sql:1063 -msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8097 +msgid "Philippines " +msgstr "الفليبين " -# id::coust.description__circ.holds.hold_has_copy_at.alert -#: 950.data.seed-values.sql:5431 -msgid "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a hold during hold placement time, alert the patron" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:707 +msgid "Allow a user to put someone into collections" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات" -# id::clm.value__osa -#: 950.data.seed-values.sql:616 -msgid "Osage" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4182 +msgid "Show billing tab first when bills are present" +msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير" -# id::ppl.description__281 -#: 950.data.seed-values.sql:1247 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1634 +msgid "Can do anything at the System level" +msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام" -# id::vqbrad.description__10 -#: 950.data.seed-values.sql:2151 -msgid "TCN Source" +#: 950.data.seed-values.sql:15968 +msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts" msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار" -# id::coust.description__ui.admin.work_log.max_entries -#: 950.data.seed-values.sql:1957 -msgid "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log interface." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14581 +msgid "Verification via translator-v1" +msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1" -# id::cmf.label__13 -#: 950.data.seed-values.sql:49 -msgid "Temporal Subject" +#: 950.data.seed-values.sql:11486 +msgid "Shipping Charge" msgstr "" -# id::ppl.description__44 -#: 950.data.seed-values.sql:1012 -msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11605 950.data.seed-values.sql:11800 +#: 950.data.seed-values.sql:11801 +msgid "Historical Hold Retention Age" +msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز" -# id::clm.value__-tag id::clm.value__tgl -#: 950.data.seed-values.sql:703 950.data.seed-values.sql:715 -msgid "Tagalog" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7036 950.data.seed-values.sql:7037 +#: 950.data.seed-values.sql:7105 950.data.seed-values.sql:7106 +#: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194 +msgid "Music Score" +msgstr "مقطوعة موسيقية" -# id::clm.value__scc -#: 950.data.seed-values.sql:658 -msgid "Serbian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6856 +msgid "Tigré" +msgstr "مبرقع" -# id::ppl.description__381 -#: 950.data.seed-values.sql:1355 -msgid "Allow a user to update trigger reactors" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3492 +msgid "Pop-up alert for errors" +msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء" -# id::ppl.description__284 -#: 950.data.seed-values.sql:1250 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE" +#: 950.data.seed-values.sql:14633 +msgid "" +"Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for " +"display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default " +"is 1." msgstr "" +"تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض " +"في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. " +"الافتراضي هو 1." -# id::clm.value__ast -#: 950.data.seed-values.sql:315 -msgid "Bable" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7703 +#: 950.data.seed-values.sql:8337 950.data.seed-values.sql:8367 +#: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8427 +msgid "Legislation" +msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية" -# id::cblvl.value__d -#: 950.data.seed-values.sql:801 -msgid "Subunit" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6779 +msgid "Rarotongan" +msgstr "راروتونجا" -# id::clm.value__ita -#: 950.data.seed-values.sql:490 -msgid "Italian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3213 +msgid "Minimum Estimated Wait" +msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر" -# id::clm.value__chb -#: 950.data.seed-values.sql:361 -msgid "Chibcha" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4299 +msgid "Suggest alias field on patron registration" +msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد" -# id::aou.name__8 -#: 950.data.seed-values.sql:938 -msgid "Example Sub-library 1" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6711 +msgid "Maltese" +msgstr "المَالطية" -# id::clm.value__nav -#: 950.data.seed-values.sql:590 -msgid "Navajo" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6624 +msgid "Inupiaq" +msgstr "الإينبياك" -# id::ppl.description__273 -#: 950.data.seed-values.sql:1239 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PERM" +#: 950.data.seed-values.sql:3994 +msgid "" +"If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are " +"kept in a pending state until staff approves the changes" msgstr "" +"عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ " +"بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات" -# id::clm.value__mno -#: 950.data.seed-values.sql:576 -msgid "Manobo languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:131 +msgid "Corporate Author" +msgstr "المؤلف المُشارك" -# id::coust.label__circ.selfcheck.alert.sound -#: 950.data.seed-values.sql:4411 -msgid "Selfcheck: Audio Alerts" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:929 +msgid "CREATE_VR_FORMAT" +msgstr "CREATE_VR_FORMAT" -# id::clm.value__cha -#: 950.data.seed-values.sql:360 -msgid "Chamorro" +#: 950.data.seed-values.sql:4140 +msgid "" +"The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions " +"for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. " +"This setting changes the top and bottom panes for that interface into left " +"and right panes." msgstr "" +"نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف " +"المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا " +"الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية." -# id::clm.value__lua -#: 950.data.seed-values.sql:543 -msgid "Luba-Lulua" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1465 +msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item" +msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة" -# id::ppl.description__79 -#: 950.data.seed-values.sql:1046 -msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:517 +msgid "Allow a user to delete a volume" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد" -# id::clm.value__wak -#: 950.data.seed-values.sql:753 -msgid "Wakashan languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7532 +msgid "audiotape reel" +msgstr "بكرة شريط صوتي" -# id::clm.value__amh -#: 950.data.seed-values.sql:303 -msgid "Amharic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3168 +msgid "Default hold shelf expire interval" +msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية" -# id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ -#: 950.data.seed-values.sql:385 950.data.seed-values.sql:811 -#: 950.data.seed-values.sql:812 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6479 +msgid "Bislama" +msgstr "البيسلاميا" -# id::cbt.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:948 -msgid "Overdue Materials" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6429 +msgid "Acoli" +msgstr "الأُكولي" -# id::clm.value__-taj id::clm.value__tgk -#: 950.data.seed-values.sql:706 950.data.seed-values.sql:714 -msgid "Tajik" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7009 950.data.seed-values.sql:7010 +#: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7085 +msgid "Book" +msgstr "كتاب" -# id::clm.value__rap -#: 950.data.seed-values.sql:640 -msgid "Rapanui" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:787 +msgid "Allow a user to create a new fund allocation" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد" -# id::ppl.description__353 -#: 950.data.seed-values.sql:1327 -msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:282 +msgid "overdue_min" +msgstr "overdue_min" -# id::clm.value__urd -#: 950.data.seed-values.sql:746 -msgid "Urdu" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:284 +msgid "overdue_mid" +msgstr "overdue_mid" -# id::ppl.description__24 -#: 950.data.seed-values.sql:993 -msgid "Allow a user to create a new copy object" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6596 +msgid "Haitian French Creole" +msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية" -# id::clm.value__loz -#: 950.data.seed-values.sql:541 -msgid "Lozi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6477 +msgid "Bikol" +msgstr "بِيكول" -# id::ppl.description__60 -#: 950.data.seed-values.sql:1027 -msgid "User may update a patron statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6838 +msgid "Swedish" +msgstr "السويديَة" -# id::ppl.description__149 -#: 950.data.seed-values.sql:1115 -msgid "Allow a user to view report output" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1379 +msgid "DELETE_METABIB_CLASS" +msgstr "DELETE_METABIB_CLASS" -# id::clm.value__gor -#: 950.data.seed-values.sql:448 -msgid "Gorontalo" +#: 950.data.seed-values.sql:3378 +msgid "" +"Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item " +"Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: " +"The Reshelving to Available status rollover will trigger this." msgstr "" +"تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت " +"حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى " +"حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها." -# id::ppl.description__240 -#: 950.data.seed-values.sql:1206 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_METABIB_FIELD" +#: 950.data.seed-values.sql:3639 +msgid "" +"If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this " +"OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will " +"not be suppressed." msgstr "" -# id::ppl.description__260 -#: 950.data.seed-values.sql:1226 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_GROUP_PERM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7060 950.data.seed-values.sql:7061 +#: 950.data.seed-values.sql:7126 950.data.seed-values.sql:7127 +#: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218 +msgid "Cassette audiobook" +msgstr "كاسيت كتاب مسموع" -# id::clm.value__chg -#: 950.data.seed-values.sql:363 -msgid "Chagatai" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:2596 +msgid "System" +msgstr "النِظام" -# id::ppl.description__295 -#: 950.data.seed-values.sql:1261 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6551 +msgid "Ewe" +msgstr "الإِيوية" -# id::ppl.description__89 -#: 950.data.seed-values.sql:1056 -msgid "Allow a user to create a new volume note" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6872 +msgid "Tupi languages" +msgstr "لغات توبي" -# id::crcd.name__9 -#: 950.data.seed-values.sql:158 -msgid "28_days_0_renew" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8066 +msgid "Niger " +msgstr "النيجر " -# id::ccs.name__11 -#: 950.data.seed-values.sql:206 -msgid "Cataloging" +#: 950.data.seed-values.sql:11491 +msgid "Blanket Order" msgstr "" -# id::ppl.description__30 -#: 950.data.seed-values.sql:999 -msgid "Allow a user to delete another user, including all associated transactions" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14587 +msgid "OPAC Login (jspac)" +msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)" -# id::crcd.name__4 -#: 950.data.seed-values.sql:148 -msgid "3_days_1_renew" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6534 +msgid "Dravidian (Other)" +msgstr "درافيديان (أخرى)" -# id::clm.value__art -#: 950.data.seed-values.sql:312 -msgid "Artificial (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11617 +msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)" +msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)" -# id::clm.value__nia -#: 950.data.seed-values.sql:597 -msgid "Nias" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6516 +msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)" +msgstr "كري" -# id::clm.value__arn -#: 950.data.seed-values.sql:310 -msgid "Mapuche" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6908 +msgid "Zhuang" +msgstr "تشوانغ" -# id::vqbrad.description__9 -#: 950.data.seed-values.sql:2150 -msgid "TCN Value" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1189 +msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف" -# id::clm.value__uig -#: 950.data.seed-values.sql:742 -msgid "Uighur" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1596 +msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event" +msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED" -# id::clm.value__chy -#: 950.data.seed-values.sql:373 -msgid "Cheyenne" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7512 +msgid "computer tape cartridge" +msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي" -# id::clfm.description__u -#: 950.data.seed-values.sql:284 -msgid "The literary form of the item is unknown." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12242 +msgid "Invalid value for \"status\"" +msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\"" -# id::clm.value__fon -#: 950.data.seed-values.sql:422 -msgid "Fon" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8125 +msgid "Spanish North Africa " +msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا " -# id::clm.value__awa -#: 950.data.seed-values.sql:320 -msgid "Awadhi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6909 +msgid "Zande" +msgstr "الزاندي" -# id::clm.value__cre -#: 950.data.seed-values.sql:381 -msgid "Cree" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6810 +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفَاكية" -# id::clm.value__oto -#: 950.data.seed-values.sql:619 -msgid "Otomian languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:751 +msgid "Allow staff to override circulation copy range failure" +msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة" -# id::clm.value__nym -#: 950.data.seed-values.sql:608 -msgid "Nyamwezi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6578 +msgid "Gilbertese" +msgstr "لغة أهل جبل طارق" -# id::clm.value__ind -#: 950.data.seed-values.sql:482 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13332 +msgid "Rogers Wireless (Alternate)" +msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)" -# id::cst.value__1 -#: 950.data.seed-values.sql:10 -msgid "Good" +#: 950.data.seed-values.sql:2987 +msgid "" +"When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation " +"are voided." msgstr "" +"عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون " +"ملغية/باطلة." -# id::clm.value__den -#: 950.data.seed-values.sql:391 -msgid "Slave" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1411 +msgid "user_request.create" +msgstr "user_request.create" -# id::cbt.name__7 -#: 950.data.seed-values.sql:960 -msgid "Damaged Item" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13147 +msgid "Canadian Subject Headings" +msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية" -# id::clm.value__haw -#: 950.data.seed-values.sql:460 -msgid "Hawaiian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:124 +msgid "Alternate Title" +msgstr "العُنوان البديل" -# id::czs.label__loc -#: 950.data.seed-values.sql:835 -msgid "Library of Congress" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1281 +msgid "ADMIN_CIRC_MOD" +msgstr "ADMIN_CIRC_MOD" -# id::clm.value__sid -#: 950.data.seed-values.sql:667 -msgid "Sidamo" +#: 950.data.seed-values.sql:4716 +msgid "" +"The suffix field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار " +"الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" -# id::ppl.description__283 -#: 950.data.seed-values.sql:1249 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1113 +msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" +msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" -# id::ppl.description__202 -#: 950.data.seed-values.sql:1168 -msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund" +#: 950.data.seed-values.sql:439 +msgid "Your Bookmobile" msgstr "" -# id::clm.value__pro -#: 950.data.seed-values.sql:636 -msgid "Provençal (to 1500)" +#: 950.data.seed-values.sql:729 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group" msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\"" -# id::ppl.description__158 -#: 950.data.seed-values.sql:1124 -msgid "Allow a user to delete a fund" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16085 +msgid "Default circulation modifier value for imported items" +msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة" -# id::clm.value__sin id::clm.value__-snh -#: 950.data.seed-values.sql:668 950.data.seed-values.sql:683 -msgid "Sinhalese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6788 +msgid "Yakut" +msgstr "ياقوت" -# id::clm.value__ada -#: 950.data.seed-values.sql:292 -msgid "Adangme" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3141 +msgid "Canceled holds display count" +msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية" -# id::clm.value__tha -#: 950.data.seed-values.sql:716 -msgid "Thai" +#: 950.data.seed-values.sql:571 +msgid "Allow a user to remove other users from permission groups" msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن" -# id::clm.value__afr -#: 950.data.seed-values.sql:296 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:479 +msgid "Allow a user to log in to the OPAC" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك" -# id::ppl.description__366 -#: 950.data.seed-values.sql:1340 -msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7621 +msgid "Passion music" +msgstr "الموسيقا العاطفية" -# id::citm.value__a -#: 950.data.seed-values.sql:783 -msgid "Language material" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6608 +msgid "Hupa" +msgstr "الهبا" -# id::ppl.description__31 -#: 950.data.seed-values.sql:1000 -msgid "Allow a user to view another user's Patron Record" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:991 +msgid "UPDATE_CIRC_MOD" +msgstr "UPDATE_CIRC_MOD" -# id::vqbrad.description__4 -#: 950.data.seed-values.sql:2145 -msgid "Pagination" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6611 +msgid "Icelandic" +msgstr "ايسلندا" -# id::ppl.description__201 -#: 950.data.seed-values.sql:1167 -msgid "Allows a user to delete an MFHD record" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12985 +msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term" +msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل" -# id::clm.value__uga -#: 950.data.seed-values.sql:741 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7821 +msgid "Armadillo" +msgstr "شكل المدرع" -# id::clm.value__uzb -#: 950.data.seed-values.sql:747 -msgid "Uzbek" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7970 +msgid "Florida " +msgstr "فلوريدا " -# id::cbt.name__4 -#: 950.data.seed-values.sql:954 -msgid "Lost Materials Processing Fee" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7838 950.data.seed-values.sql:8494 +#: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8520 +#: 950.data.seed-values.sql:8533 +msgid "Bathymetry, soundings" +msgstr "قياس الأعماق، رنان" -# id::clm.value__ira -#: 950.data.seed-values.sql:487 -msgid "Iranian (Other)" +#: 950.data.seed-values.sql:2750 950.data.seed-values.sql:2753 +msgid "" +"Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation." msgstr "" +"حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط." -# id::clm.value__zen -#: 950.data.seed-values.sql:769 -msgid "Zenaga" +#: 950.data.seed-values.sql:3621 +msgid "" +"Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of " +"%INCLUDE(notice_text)%" msgstr "" +"Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من " +"%INCLUDE(notice_text)%" -# id::clm.value__bug -#: 950.data.seed-values.sql:349 -msgid "Bugis" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6437 +msgid "Akkadian" +msgstr "الأكادية" -# id::ccs.name__7 -#: 950.data.seed-values.sql:202 -msgid "Reshelving" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1199 +msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق" -# id::clm.value__bur -#: 950.data.seed-values.sql:351 -msgid "Burmese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6820 +msgid "Sindhi" +msgstr "السندهي" -# id::ppl.description__160 -#: 950.data.seed-values.sql:1126 -msgid "Allow a user to update a fund" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:771 +msgid "Allow a user to create a new funding source" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد" -# id::clm.value__ale -#: 950.data.seed-values.sql:301 -msgid "Aleut" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7725 +msgid "Full score, miniature or study size" +msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة" -# id::ppl.description__232 -#: 950.data.seed-values.sql:1198 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_COPY_STATUS" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7586 +msgid "Chaconnes" +msgstr "موسيقا الشاكونيز" -# id::coust.label__circ.selfcheck.patron_password_required -#: 950.data.seed-values.sql:4403 -msgid "Selfcheck: Require Patron Password" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14239 +msgid "US Cellular" +msgstr "شركة يو إس سلولر" -# id::clm.value__jpn -#: 950.data.seed-values.sql:492 -msgid "Japanese" +#: 950.data.seed-values.sql:1171 +msgid "" +"Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting" msgstr "" +"السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد circ.holds.hold_has_copy_at.block" -# id::clfm.description__m -#: 950.data.seed-values.sql:275 -msgid "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2795 950.data.seed-values.sql:2798 +msgid "Default Item Price" +msgstr "سعر النُسخة الافتراضي" -# id::clm.value__lin -#: 950.data.seed-values.sql:538 -msgid "Lingala" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5063 +msgid "Negative Balance Interval for Overdues" +msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات" -# id::cbt.name__6 -#: 950.data.seed-values.sql:958 -msgid "System: Rental" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15110 +msgid "Default provider to use during ACQ file upload" +msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف ACQ" -# id::ccs.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:196 -msgid "Checked out" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6646 +msgid "Khoisan (Other)" +msgstr "الخواز (أخرى)" -# id::clm.value__lun -#: 950.data.seed-values.sql:547 -msgid "Lunda" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:621 +msgid "Allow a user to update a copy location" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة" -# id::clm.value__mos -#: 950.data.seed-values.sql:580 -msgid "Mooré" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1541 +msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة" -# id::clm.value__arg -#: 950.data.seed-values.sql:308 -msgid "Aragonese Spanish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14893 +msgid "Warn when patron account is about to expire" +msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء" -# id::cam.value__b -#: 950.data.seed-values.sql:229 -msgid "Primary" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7300 +msgid "notated music" +msgstr "نوتة موسيقية مدونة" -# id::clm.value__mis -#: 950.data.seed-values.sql:569 -msgid "Miscellaneous languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6825 +msgid "Songhai" +msgstr "سونغاي" -# id::clm.value__lui -#: 950.data.seed-values.sql:546 -msgid "Luiseño" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4794 +msgid "Regex for phone fields on patron registration" +msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد" -# id::clm.value__syr -#: 950.data.seed-values.sql:702 -msgid "Syriac" +#: 950.data.seed-values.sql:4806 +msgid "" +"Enforces a requirement for having at least one address for a patron during " +"registration." msgstr "" +"تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل." -# id::clm.value__kar -#: 950.data.seed-values.sql:501 -msgid "Karen" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7959 +msgid "Equatorial Guinea " +msgstr "غينيا الإستوائية " -# id::clm.value__grc -#: 950.data.seed-values.sql:451 -msgid "Greek, Ancient (to 1453)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13170 +msgid "Vandelay Queue" +msgstr "طابور المَعنِيات" -# id::clm.value__fur -#: 950.data.seed-values.sql:429 -msgid "Friulian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:927 +msgid "CREATE_SURVEY" +msgstr "CREATE_SURVEY" -# id::clm.value__nyo -#: 950.data.seed-values.sql:610 -msgid "Nyoro" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7910 +msgid "Belgium " +msgstr "بلجيكا " -# id::citm.value__e -#: 950.data.seed-values.sql:790 -msgid "Cartographic material" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7729 +msgid "Close score" +msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية" -# id::coust.label__ui.staff.require_initials -#: 950.data.seed-values.sql:1850 -msgid "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty notes/messages." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8062 +msgid "North Carolina " +msgstr "شمال كارولينا " -# id::clm.value__bre -#: 950.data.seed-values.sql:346 -msgid "Breton" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:304 +msgid "3month" +msgstr "3أشهر" -# id::ppl.description__91 -#: 950.data.seed-values.sql:1058 -msgid "Allow a user to delete another user's copy notes" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7808 +msgid "Cassini-Soldner" +msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير" -# id::ppl.description__379 -#: 950.data.seed-values.sql:1353 -msgid "Allow a user to create trigger reactors" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7577 +msgid "Anthems" +msgstr "نشيد ديني/وطني" -# id::clm.value__-gae id::clm.value__gla -#: 950.data.seed-values.sql:431 950.data.seed-values.sql:441 -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7919 +msgid "Solomon Islands " +msgstr "جزر سليمان " -# id::clm.value__tur -#: 950.data.seed-values.sql:735 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:861 +msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد" -# id::ppl.description__94 -#: 950.data.seed-values.sql:1061 -msgid "Allow a user to update another user's container" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:349 950.data.seed-values.sql:350 +#: 950.data.seed-values.sql:6523 +msgid "Czech" +msgstr "تشيكي" -# id::ppl.description__323 -#: 950.data.seed-values.sql:1291 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6713 +msgid "Manipuri" +msgstr "المانيبري" -# id::ccs.name__10 -#: 950.data.seed-values.sql:205 -msgid "ILL" +#: 950.data.seed-values.sql:1255 +msgid "Update org unit settings related to credit card processing" msgstr "" +"تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان" -# id::clm.value__del -#: 950.data.seed-values.sql:390 -msgid "Delaware" +#: 950.data.seed-values.sql:723 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group" msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\"" -# id::clm.value__war -#: 950.data.seed-values.sql:755 -msgid "Waray" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14569 +msgid "Login via opensrf" +msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf" -# id::aout.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:907 -msgid "Consortium" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6378 +msgid "Carrier Type" +msgstr "نوع الناقل/الحامل" -# id::clm.value__snk -#: 950.data.seed-values.sql:684 -msgid "Soninke" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3144 +msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces" +msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد" -# id::ppl.description__124 -#: 950.data.seed-values.sql:1091 -msgid "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7603 +msgid "Hymns" +msgstr "التسبيح والتراتيل" -# id::ppl.description__302 -#: 950.data.seed-values.sql:1268 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1301 +msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER" +msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER" -# id::clm.value__zap -#: 950.data.seed-values.sql:768 -msgid "Zapotec" +#: 950.data.seed-values.sql:3252 +msgid "" +"Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than " +"this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"." msgstr "" +"الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم " +"إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"." -# id::clm.value__hmn -#: 950.data.seed-values.sql:467 -msgid "Hmong" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1037 +msgid "MERGE_BIB_RECORDS" +msgstr "MERGE_BIB_RECORDS" -# id::ppl.description__179 -#: 950.data.seed-values.sql:1145 -msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6883 +msgid "Undetermined" +msgstr "غير محدد" -# id::ppl.description__205 -#: 950.data.seed-values.sql:1171 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUDIENCE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6850 +msgid "Terena" +msgstr "ترينا" -# id::ppl.description__92 -#: 950.data.seed-values.sql:1059 -msgid "Allow a user to delete another user's volume note" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:128 +msgid "Title Proper" +msgstr "عنوان صحيح" -# id::ppl.description__178 -#: 950.data.seed-values.sql:1144 -msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7592 +msgid "Chorales" +msgstr "الترنيمات/الكورالات" -# id::clm.value__-cam id::clm.value__khm -#: 950.data.seed-values.sql:354 950.data.seed-values.sql:509 -msgid "Khmer" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2813 +msgid "Maximum Item Price" +msgstr "السعر الأقصى للنُسخة" -# id::clm.value__chv -#: 950.data.seed-values.sql:372 -msgid "Chuvash" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6783 +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانية" -# id::cmf.label__5 -#: 950.data.seed-values.sql:31 -msgid "Uniform Title" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8053 +msgid "Mississippi " +msgstr "الميسسيبي " -# id::cbt.name__3 -#: 950.data.seed-values.sql:952 -msgid "Lost Materials" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6828 +msgid "Sardinian" +msgstr "السردينيا" -# id::cam.description__d -#: 950.data.seed-values.sql:236 -msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7727 +msgid "Voice score with accompaniment omitted" +msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة" -# id::clm.value__may -#: 950.data.seed-values.sql:563 -msgid "Malay" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:485 +msgid "Allow a user to place a hold at the title level" +msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان" -# id::clm.value__kal -#: 950.data.seed-values.sql:498 -msgid "Kalâtdlisut" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7870 +msgid "Animation and live action" +msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية" -# id::clm.value__zun -#: 950.data.seed-values.sql:773 -msgid "Zuni" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11516 +msgid "Canceled: Not Found" +msgstr "ملغي: غير موجود" -# id::citm.value__f -#: 950.data.seed-values.sql:791 -msgid "Manuscript cartographic material" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7563 950.data.seed-values.sql:8243 +#: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8271 +#: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8299 +#: 950.data.seed-values.sql:8313 +msgid "Thematic index" +msgstr "كشاف الملحن" -# id::cmf.label__11 -#: 950.data.seed-values.sql:45 -msgid "Geographic Subject" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1167 +msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء" -# id::clm.value__iba -#: 950.data.seed-values.sql:471 -msgid "Iban" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2612 +msgid "Offline" +msgstr "غير متصل" -# id::coust.description__circ.password_reset_request_time_to_live -#: 950.data.seed-values.sql:1982 -msgid "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should remain active." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8008 +msgid "Israel " +msgstr "الكيان الصهيوني " -# id::aout.opac_label__3 -#: 950.data.seed-values.sql:914 -msgid "This Branch" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5073 +msgid "Negative Balance Interval for Lost" +msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود" -# id::cbt.name__9 -#: 950.data.seed-values.sql:964 -msgid "Notification Fee" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7841 950.data.seed-values.sql:8497 +#: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8523 +#: 950.data.seed-values.sql:8536 +msgid "Pictorially" +msgstr "شكل تصويري" -# id::ppl.description__204 -#: 950.data.seed-values.sql:1170 -msgid "FIXME: Need description for ASSIGN_GROUP_PERM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1437 +msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN" +msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN" -# id::clm.value__tut -#: 950.data.seed-values.sql:736 -msgid "Altaic (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1289 +msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG" +msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG" -# id::ppl.description__73 -#: 950.data.seed-values.sql:1040 -msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4173 950.data.seed-values.sql:4176 +msgid "Patron circulation summary is horizontal" +msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً" -# id::clm.value__ceb -#: 950.data.seed-values.sql:358 -msgid "Cebuano" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1041 +msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE" +msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE" -# id::clm.value__moh -#: 950.data.seed-values.sql:577 -msgid "Mohawk" +#: 950.data.seed-values.sql:2789 +msgid "" +"Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator " +"interface." msgstr "" +"الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة." -# id::ppl.description__219 -#: 950.data.seed-values.sql:1185 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_ADDRESS" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:663 +msgid "Allow a user to update an organization unit setting" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية" -# id::ppl.description__168 -#: 950.data.seed-values.sql:1134 -msgid "Allow a user to view a provider" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14307 +msgid "Verizon Wireless" +msgstr "شركة فيرايزون وايرلس" -# id::ppl.description__184 -#: 950.data.seed-values.sql:1150 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6751 +msgid "Ojibwa" +msgstr "الأوجيبوا" -# id::clm.value__dgr -#: 950.data.seed-values.sql:392 -msgid "Dogrib" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7412 +msgid "roll" +msgstr "لفة" -# id::clm.value__vol -#: 950.data.seed-values.sql:751 -msgid "Volapük" +#: 950.data.seed-values.sql:14966 +msgid "" +"For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we " +"will follow before giving up." msgstr "" +"مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات " +"التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام." -# id::coust.description__auth.persistent_login_interval -#: 950.data.seed-values.sql:5503 -msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7015 950.data.seed-values.sql:7016 +#: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7091 +#: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173 +msgid "Software and video games" +msgstr "البرامج وألعاب الفيديو" -# id::clm.value__mga -#: 950.data.seed-values.sql:566 -msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6892 +msgid "Walamo" +msgstr "والامو" -# id::citm.value__j -#: 950.data.seed-values.sql:795 -msgid "Musical sound recording" +#: 950.data.seed-values.sql:3243 +msgid "" +"Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period " +"for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"." msgstr "" +"الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة " +"للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"." -# id::clm.value__ukr -#: 950.data.seed-values.sql:743 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6730 +msgid "Ndebele (Zimbabwe) " +msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) " -# id::aou.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:926 -msgid "Example System 1" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6682 +msgid "Luba-Katanga" +msgstr "لوبا كاتانغا" -# id::ppl.description__357 -#: 950.data.seed-values.sql:1331 -msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1061 +msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" +msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" -# id::ppl.description__356 -#: 950.data.seed-values.sql:1330 -msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6943 +msgid "Comic strips" +msgstr "رسومات كرتونية هزلية" -# id::czs.label__oclc -#: 950.data.seed-values.sql:837 -msgid "OCLC" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6612 +msgid "Ido" +msgstr "أيدو" -# id::clm.value__jav -#: 950.data.seed-values.sql:491 -msgid "Javanese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:359 +msgid "Canadian French" +msgstr "الفرنسية الكندية" -# id::ppl.description__45 -#: 950.data.seed-values.sql:1013 -msgid "Allow a user to create a new container for another user" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:843 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'" -# id::ppl.description__166 -#: 950.data.seed-values.sql:1132 -msgid "Allow a user to create a new provider" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11644 +msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification" +msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات MARC21" -# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.copy_status -#: 950.data.seed-values.sql:4390 -msgid "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be pulled from the shelf and processed by hand" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6559 +msgid "Finno-Ugrian (Other)" +msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)" -# id::aou.name__3 -#: 950.data.seed-values.sql:928 -msgid "Example System 2" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16337 +msgid "Patron search diacritic insensitive" +msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية" -# id::vqbrad.description__2 -#: 950.data.seed-values.sql:2143 -msgid "Author of work" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1499 +msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد" -# id::ppl.description__121 -#: 950.data.seed-values.sql:1088 -msgid "Allow a user to remove someone from collections" +#: 950.data.seed-values.sql:13933 +msgid "Cingular (GoPhone prepaid)" msgstr "" -# id::cbt.name__101 -#: 950.data.seed-values.sql:966 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14069 +msgid "Edge Wireless" +msgstr "الحافة اللاسلكية" -# id::clm.value__kan -#: 950.data.seed-values.sql:500 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5259 +msgid "Checkout Items" +msgstr "النُسخ المُعارة" -# id::ppl.description__177 -#: 950.data.seed-values.sql:1143 -msgid "Allow a user to view another users picklist" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6454 +msgid "Athapascan (Other)" +msgstr "أثاباسكان (أخرى)" -# id::clm.value__dum -#: 950.data.seed-values.sql:398 -msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)" +#: 950.data.seed-values.sql:2879 +msgid "" +"Set the default line width for spine labels in number of characters. This " +"specifies the boundary at which lines must be wrapped." msgstr "" +"تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد " +"الحدود التي يجب أن تكون مغطاة." -# id::ppl.description__80 -#: 950.data.seed-values.sql:1047 -msgid "Allow a user to close out a transit on a copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6731 +msgid "Ndonga" +msgstr "اندوجا" -# id::clm.value__per -#: 950.data.seed-values.sql:628 -msgid "Persian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6354 +msgid "OPAC Format Icons" +msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك" -# id::ppl.description__249 -#: 950.data.seed-values.sql:1215 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSIT" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7492 +msgid "microfiche" +msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش" -# id::clm.value__mon -#: 950.data.seed-values.sql:579 -msgid "Mongolian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8036 +msgid "Manitoba " +msgstr "مانيتوبا " -# id::clm.value__cho -#: 950.data.seed-values.sql:368 -msgid "Choctaw" +#: 950.data.seed-values.sql:3978 +msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile" msgstr "" +"الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة" -# id::clm.value__aym -#: 950.data.seed-values.sql:321 -msgid "Aymara" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7364 +msgid "microform" +msgstr "مصغرات مايكروفورم" -# id::clm.value__sai -#: 950.data.seed-values.sql:651 -msgid "South American Indian (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11503 +msgid "Delivered but not received; presumed lost" +msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة" -# id::ppl.description__252 -#: 950.data.seed-values.sql:1218 -msgid "FIXME: Need description for REMOVE_GROUP_PERM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7328 +msgid "cartographic moving image" +msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك" -# id::ppl.description__122 -#: 950.data.seed-values.sql:1089 -msgid "Allow a user to bar a patron" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:8591 +#: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8623 +#: 950.data.seed-values.sql:8639 +msgid "Genealogical tables" +msgstr "جداول الأنساب" -# id::ppl.description__228 -#: 950.data.seed-values.sql:1194 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUDIENCE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7748 950.data.seed-values.sql:8453 +#: 950.data.seed-values.sql:8474 +msgid "Reporting" +msgstr "تقارير" -# id::i18n_l.description__es-MX -#: 950.data.seed-values.sql:827 -msgid "Mexican Spanish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:389 +#: 950.data.seed-values.sql:410 950.data.seed-values.sql:15468 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" -# id::ppl.description__150 -#: 950.data.seed-values.sql:1116 -msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3735 950.data.seed-values.sql:3738 +msgid "AuthorizeNet password" +msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet" -# id::clm.value__-sho id::clm.value__sna -#: 950.data.seed-values.sql:666 950.data.seed-values.sql:681 -msgid "Shona" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8190 +msgid "Cocos (Keeling) Islands " +msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) " -# id::clm.value__chp -#: 950.data.seed-values.sql:369 -msgid "Chipewyan" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2552 +msgid "Default location for holds pickup" +msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات" -# id::clm.value__cos -#: 950.data.seed-values.sql:377 -msgid "Corsican" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2777 +msgid "Default copy status (fast add)" +msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)" -# id::ppl.description__217 -#: 950.data.seed-values.sql:1183 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_METABIB_FIELD" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8094 +msgid "Peru " +msgstr "بيرو " -# id::clm.value__kpe -#: 950.data.seed-values.sql:520 -msgid "Kpelle" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4758 +msgid "Example for post_code field on patron registration" +msgstr "مثال لـِ post_code حقل تسجيل المستفيد" -# id::ppl.description__74 -#: 950.data.seed-values.sql:1041 -msgid "Allow a user to create a new in-house-use " +#: 950.data.seed-values.sql:697 +msgid "" +"Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)" msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)" -# id::ppl.description__95 -#: 950.data.seed-values.sql:1062 -msgid "Allow a user to create a container for themselves" +#: 950.data.seed-values.sql:14120 +msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular" msgstr "" -# id::cifm.value__c -#: 950.data.seed-values.sql:777 -msgid "Microopaque" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3834 950.data.seed-values.sql:3837 +msgid "PayPal login" +msgstr "تسجيل دخول البايبال" -# id::clm.value__som -#: 950.data.seed-values.sql:686 -msgid "Somali" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:579 +msgid "User may create a new patron statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد" -# id::ppl.description__362 -#: 950.data.seed-values.sql:1336 -msgid "Allows user records to be merged" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6556 +msgid "Fanti" +msgstr "فانتي" -# id::ppl.description__349 -#: 950.data.seed-values.sql:1320 -msgid "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6851 +msgid "Tetum" +msgstr "التيتم" -# id::clm.value__arp -#: 950.data.seed-values.sql:311 -msgid "Arapaho" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4018 +msgid "Lock Usernames" +msgstr "قفل أسماء المستخدمين" -# id::ppl.description__130 -#: 950.data.seed-values.sql:1097 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2614 +msgid "SMS Text Messages" +msgstr "رسائل نصية قصيرة" -# id::clm.value__jpr -#: 950.data.seed-values.sql:493 -msgid "Judeo-Persian" +#: 950.data.seed-values.sql:8189 +msgid "Christmas Island (Indian Ocean) " msgstr "" -# id::clm.value__chn -#: 950.data.seed-values.sql:367 -msgid "Chinook jargon" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7793 +msgid "Chamberlin trimetric" +msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد" -# id::clm.value__aka -#: 950.data.seed-values.sql:298 -msgid "Akan" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6699 +msgid "Masai" +msgstr "الماساي" -# id::ppl.description__268 -#: 950.data.seed-values.sql:1234 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_METABIB_FIELD" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6465 +msgid "Bambara" +msgstr "البامبارا" -# id::clm.value__lus -#: 950.data.seed-values.sql:549 -msgid "Lushai" +#: 950.data.seed-values.sql:6916 +msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years." msgstr "" +"هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً." -# id::ppl.description__230 -#: 950.data.seed-values.sql:1196 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_DURATION" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6795 +msgid "Santali" +msgstr "السنتالي" -# id::ppl.description__97 -#: 950.data.seed-values.sql:1064 -msgid "Allow a user to create new hold notifications" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1383 +msgid "DELETE_USER_BTYPE" +msgstr "DELETE_USER_BTYPE" -# id::i18n_l.name__en-US -#: 950.data.seed-values.sql:808 -msgid "English (US)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6890 +msgid "Votic" +msgstr "الفوتيك" -# id::clm.value__pon -#: 950.data.seed-values.sql:633 -msgid "Ponape" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8124 +msgid "Senegal " +msgstr "السنغال " -# id::ppl.description__37 -#: 950.data.seed-values.sql:1006 -msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:951 +msgid "DELETE_LASSO" +msgstr "DELETE_LASSO" -# id::clm.value__tah -#: 950.data.seed-values.sql:704 -msgid "Tahitian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13012 +msgid "See From Tracing -- General Subdivision" +msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام" -# id::clm.value__bla -#: 950.data.seed-values.sql:342 -msgid "Siksika" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8199 +msgid "Saint Pierre and Miquelon " +msgstr "سان بيار وميكلون " -# id::ppl.description__174 -#: 950.data.seed-values.sql:1140 -msgid "Allows a user to create a picklist" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1619 950.data.seed-values.sql:2595 +msgid "Acquisitions" +msgstr "التزويد" -# id::clm.value__nds -#: 950.data.seed-values.sql:594 -msgid "Low German" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:551 +msgid "Allow a user to create a new billable transaction" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة" -# id::clm.value__dar -#: 950.data.seed-values.sql:388 -msgid "Dargwa" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12327 +msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue." +msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة" -# id::ppl.description__9 -#: 950.data.seed-values.sql:979 -msgid "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, for example, COPY_HOLDS)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:841 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'" -# id::ppl.description__331 -#: 950.data.seed-values.sql:1299 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3576 +msgid "" +"Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the " +"receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", " +"\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is " +"different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that " +"it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging " +"silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in " +"these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the " +"case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the " +"alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and " +"Do Not Print as options)." +msgstr "" +"تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة " +"من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع " +"الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". " +"وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي " +"تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر " +"حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير " +"على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه " +"أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة " +"وعدم الطباعة كخيارات ـ ." + +#: 950.data.seed-values.sql:8060 +msgid "Mozambique " +msgstr "موزمبيق " -# id::clfm.value__m -#: 950.data.seed-values.sql:274 -msgid "Mixed forms" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:19 +msgid "Barred" +msgstr "محظور" -# id::ppl.description__344 -#: 950.data.seed-values.sql:1314 -msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6601 +msgid "Hiligaynon" +msgstr "الهيليجينون" -# id::clm.value__sog -#: 950.data.seed-values.sql:685 -msgid "Sogdian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3011 +msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display." +msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد." -# id::clm.value__pra -#: 950.data.seed-values.sql:635 -msgid "Prakrit languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14582 +msgid "Verification via xmlrpc" +msgstr "التحقق عبر xmlrpc" -# id::clm.value__gay -#: 950.data.seed-values.sql:434 -msgid "Gayo" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:793 +msgid "Allow a user to update a fund allocation" +msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال" -# id::ppl.description__47 -#: 950.data.seed-values.sql:1014 -msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1231 +msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes" +msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز" -# id::clfm.value__0 -#: 950.data.seed-values.sql:251 -msgid "Not fiction (not further specified)" +#: 950.data.seed-values.sql:4311 +msgid "" +"The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a " +"field makes it appear with required fields even when not required. If the " +"field is required this setting is ignored." msgstr "" +"سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." -# id::clm.value__kua -#: 950.data.seed-values.sql:523 -msgid "Kuanyama" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:783 +msgid "Allow a user to view a fund" +msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل" -# id::clm.value__-tar id::clm.value__tat -#: 950.data.seed-values.sql:708 950.data.seed-values.sql:709 -msgid "Tatar" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7641 +msgid "Toccatas" +msgstr "موسيقا توككاتاس" -# id::citm.value__c -#: 950.data.seed-values.sql:792 -msgid "Notated music" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8214 +msgid "Yemen " +msgstr "اليمن " -# id::ppl.description__93 -#: 950.data.seed-values.sql:1060 -msgid "Allow a user to delete another user's title note" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13470 +msgid "SaskTel" +msgstr "ساسك تل" -# id::crmf.name__7 -#: 950.data.seed-values.sql:178 -msgid "overdue_equip_max" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2606 +msgid "Global" +msgstr "عَالمي" -# id::ppl.description__17 -#: 950.data.seed-values.sql:986 -msgid "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in the Bills Interface, duplicate of VIEW_TRANSACTION" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11484 +msgid "Tax" +msgstr "الضَريبة" -# id::cam.description__ -#: 950.data.seed-values.sql:224 -msgid "The target audience for the item not known or not specified." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1311 +msgid "ADMIN_MARC_CODE" +msgstr "ADMIN_MARC_CODE" -# id::clm.value__jrb -#: 950.data.seed-values.sql:494 -msgid "Judeo-Arabic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6550 950.data.seed-values.sql:6577 +msgid "Ethiopic" +msgstr "أثيوبي" -# id::clm.value__-gal id::clm.value__orm -#: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:615 -msgid "Oromo" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7639 +msgid "Symphonies" +msgstr "موسيقا السمفونيات" -# id::cblvl.value__s -#: 950.data.seed-values.sql:804 -msgid "Serial" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8149 +msgid "Turkmenistan " +msgstr "تركمانستان " -# id::clfm.description__j -#: 950.data.seed-values.sql:272 -msgid "The item is a short story or collection of short stories." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6614 +msgid "Ijo" +msgstr "إيجو" -# id::pgt.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:1370 -msgid "Users" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1598 +msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event" +msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED" -# id::cbrebt.label__reading_list -#: 950.data.seed-values.sql:2217 -msgid "Reading List" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:323 +msgid "Damaged" +msgstr "متتضرر" -# id::ppl.description__165 -#: 950.data.seed-values.sql:1131 -msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:765 +msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة" -# id::clm.value__sem -#: 950.data.seed-values.sql:662 -msgid "Semitic (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8141 +msgid "Namibia " +msgstr "نامبيا " -# id::cmf.label__15 -#: 950.data.seed-values.sql:55 -msgid "General Keywords" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6727 +msgid "Nauru" +msgstr "ناورو" -# id::ppl.description__85 -#: 950.data.seed-values.sql:1052 -msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:809 +msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source" +msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل" -# id::clm.value__kho -#: 950.data.seed-values.sql:510 -msgid "Khotanese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16217 +msgid "Disable Patron Credit" +msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد" -# id::ppl.description__169 -#: 950.data.seed-values.sql:1135 -msgid "Allow a user to update a provider" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:825 +msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)" -# id::clm.value__bem -#: 950.data.seed-values.sql:334 -msgid "Bemba" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3618 +msgid "Content of notice_text include" +msgstr "يشتمل محتوى notice_text" -# id::vqbrad.description__1 -#: 950.data.seed-values.sql:2142 -msgid "Title of work" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12360 +msgid "" +"An email has been requested for records in an Importer Authority Queue." +msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد" -# id::ppl.description__50 -#: 950.data.seed-values.sql:1017 -msgid "Allow a user to create a container item for another user" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6575 +msgid "Georgian" +msgstr "الجورجِية" -# id::ppl.description__86 -#: 950.data.seed-values.sql:1053 -msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7656 +msgid "Separate supplement to another work" +msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر" -# id::clm.value__que -#: 950.data.seed-values.sql:638 -msgid "Quechua" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7460 +msgid "film cartridge" +msgstr "خرطوشة فلمية" -# id::ppl.description__370 -#: 950.data.seed-values.sql:1344 -msgid "Allow a user to create trigger event definitions" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2975 +msgid "Claim Return Copy Status" +msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع" -# id::ppl.description__297 -#: 950.data.seed-values.sql:1263 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_LOCALE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6503 950.data.seed-values.sql:6865 +msgid "Truk" +msgstr "التُرك" -# id::ppl.description__193 -#: 950.data.seed-values.sql:1159 -msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:537 +msgid "Allow a user to place an item in transit" +msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور" -# id::clm.value__crp -#: 950.data.seed-values.sql:383 -msgid "Creoles and Pidgins (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8204 +msgid "Northern Territory " +msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا " -# id::ppl.description__206 -#: 950.data.seed-values.sql:1172 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_LEVEL" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1415 +msgid "user_request.update" +msgstr "user_request.update" -# id::clm.value__nic -#: 950.data.seed-values.sql:598 -msgid "Niger-Kordofanian (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7464 +msgid "microscope slide" +msgstr "شريحة مجهرية" -# id::clm.value__est -#: 950.data.seed-values.sql:411 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16172 +msgid "Items Out Lost display setting" +msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة" -# id::clm.value__fan -#: 950.data.seed-values.sql:415 -msgid "Fang" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6591 950.data.seed-values.sql:6592 +msgid "Guarani" +msgstr "الغواراني" -# id::clm.value__lol -#: 950.data.seed-values.sql:540 -msgid "Mongo-Nkundu" +#: 950.data.seed-values.sql:4851 +msgid "" +"If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some " +"instances." msgstr "" +"إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات." -# id::pgt.name__4 -#: 950.data.seed-values.sql:1376 -msgid "Catalogers" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6801 +msgid "Irish, Old (to 1100)" +msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)" -# id::clm.value__mal -#: 950.data.seed-values.sql:556 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7645 +msgid "Variations" +msgstr "متنوعات" -# id::ppl.description__170 -#: 950.data.seed-values.sql:1136 -msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6600 +msgid "Herero" +msgstr "الهيريرو" -# id::clm.value__smn -#: 950.data.seed-values.sql:678 -msgid "Inari Sami" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8039 +msgid "Maine " +msgstr "ماين " -# id::i18n_l.name__fr-CA -#: 950.data.seed-values.sql:817 -msgid "French (Canada)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7751 950.data.seed-values.sql:8456 +#: 950.data.seed-values.sql:8477 +msgid "Language instruction" +msgstr "تعليم لغوي" -# id::aout.name__3 -#: 950.data.seed-values.sql:913 -msgid "Branch" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6780 +msgid "Romance (Other)" +msgstr "الرومانسية (أخرى)" -# id::clm.value__afh -#: 950.data.seed-values.sql:295 -msgid "Afrihili (Artificial language)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:749 +msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure" +msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة" -# id::vqbrad.description__15 -#: 950.data.seed-values.sql:2156 -msgid "Item Barcode" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6544 +msgid "English" +msgstr "الإنكليزية" -# id::ppl.description__296 -#: 950.data.seed-values.sql:1262 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1469 +msgid "Create Bibliographic Record Peer Type" +msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة" -# id::ppl.description__107 -#: 950.data.seed-values.sql:1074 -msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8040 +msgid "Mauritius " +msgstr "موريشيوس " -# id::ppl.description__327 -#: 950.data.seed-values.sql:1295 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6922 +msgid "Juvenile" +msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة" -# id::ppl.description__263 -#: 950.data.seed-values.sql:1229 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_TYPE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7976 +msgid "Georgia " +msgstr "جورجيا " -# id::ppl.description__151 -#: 950.data.seed-values.sql:1117 -msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13149 +msgid "Art and Architecture Thesaurus" +msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة" -# id::ppl.description__247 -#: 950.data.seed-values.sql:1213 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7856 950.data.seed-values.sql:8550 +#: 950.data.seed-values.sql:8560 +msgid "Loose-leaf" +msgstr "أوراق سائبة" -# id::cbs.source__3 -#: 950.data.seed-values.sql:7 -msgid "Project Gutenberg" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14584 +msgid "SIP2 User Verification" +msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2" -# id::aou.name__9 -#: 950.data.seed-values.sql:940 -msgid "Example Bookmobile 1" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8171 +msgid "British Virgin Islands " +msgstr "جزر فيرجن البريطانية " -# id::cam.description__g -#: 950.data.seed-values.sql:245 -msgid "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular intellectual level." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8049 +msgid "Missouri " +msgstr "ميسوري " -# id::coust.label__circ.password_reset_request_throttle -#: 950.data.seed-values.sql:1986 -msgid "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6989 +msgid "8 mm." +msgstr "8 ملم" -# id::ppl.description__352 -#: 950.data.seed-values.sql:1326 -msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8091 +msgid "Mayotte " +msgstr "مايوت " -# id::ppl.description__373 -#: 950.data.seed-values.sql:1347 -msgid "Allow a user to view trigger event definitions" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7861 +msgid "Updating database" +msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة" -# id::ppl.description__120 -#: 950.data.seed-values.sql:1087 -msgid "Allow a user to put someone into collections" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6627 +msgid "Iroquoian (Other)" +msgstr "إروكيوين (أخرى)" -# id::clm.value__fij -#: 950.data.seed-values.sql:419 -msgid "Fijian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6747 +msgid "Nyankole" +msgstr "النيانكول" -# id::ppl.description__384 -#: 950.data.seed-values.sql:1358 -msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12973 +msgid "Heading -- Chronological Subdivision" +msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني" -# id::clm.value__ilo -#: 950.data.seed-values.sql:479 -msgid "Iloko" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2613 +msgid "Receipt Template" +msgstr "تركيبة الاستلام" -# id::ppl.description__98 -#: 950.data.seed-values.sql:1065 -msgid "Allow a user to update an organization unit setting" +#: 950.data.seed-values.sql:3414 +msgid "" +"When a user has more than this number of concurrently active self-serve " +"password reset requests for their account, prevent the user from creating " +"any new self-serve password reset requests until the number of active " +"requests for the user drops back below this number." msgstr "" -# id::cust.label__history.hold.retention_age -# id::cust.description__history.hold.retention_age -#: 950.data.seed-values.sql:5481 950.data.seed-values.sql:5482 -msgid "Historical Hold Retention Age" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7308 +msgid "computer program" +msgstr "برنامج حاسوبي" -# id::coust.label__acq.fnd.balance_limit.block -#: 950.data.seed-values.sql:5405 -msgid "Fund Spending Limit for Block" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8086 +msgid "New Zealand " +msgstr "نيوزيلاندا " -# id::ppl.description__337 -#: 950.data.seed-values.sql:1305 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4245 950.data.seed-values.sql:4248 +msgid "Default level of patrons' internet access" +msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت" -# id::czs.label__biblios -#: 950.data.seed-values.sql:839 -msgid "‡biblios.net" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:745 +msgid "Allow staff to override checkout count failure" +msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة" -# id::clm.value__tig -#: 950.data.seed-values.sql:718 -msgid "Tigré" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6607 +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغارية" -# id::clm.value__-sao id::clm.value__smo -#: 950.data.seed-values.sql:655 950.data.seed-values.sql:679 -msgid "Samoan" +#: 950.data.seed-values.sql:6941 +msgid "" +"The item is not a work of fiction and no further identification of the " +"literary form is desired" msgstr "" +"هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل " +"الأدبي المرغوب" -# id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client -#: 950.data.seed-values.sql:2211 950.data.seed-values.sql:2215 -msgid "General Staff Client container" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:935 +msgid "DELETE_BIB_LEVEL" +msgstr "DELETE_BIB_LEVEL" -# id::ppl.description__75 -#: 950.data.seed-values.sql:1042 -msgid "Allow a user to check out a copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8228 +msgid "Questionable date" +msgstr "تاريخ مشكوك فيه" -# id::clm.value__glv id::clm.value__-max -#: 950.data.seed-values.sql:444 950.data.seed-values.sql:562 -msgid "Manx" +#: 950.data.seed-values.sql:6702 +msgid "Mandar" msgstr "" -# id::ppl.description__241 -#: 950.data.seed-values.sql:1207 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_NET_ACCESS_LEVEL" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1013 +msgid "UPDATE_METABIB_FIELD" +msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD" -# id::clm.value__rar -#: 950.data.seed-values.sql:641 -msgid "Rarotongan" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:34 +msgid "Note, no blocks" +msgstr "ملاحظة، بدون حظر" -# id::ppl.description__290 -#: 950.data.seed-values.sql:1256 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_TRANSLATION" +#: 950.data.seed-values.sql:3171 +msgid "" +"The amount of time an item will be held on the shelf before the hold " +"expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\"" msgstr "" +"مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 " +"أسبوع\" أو \"5 أيام\"" -# id::clfm.description__h -#: 950.data.seed-values.sql:266 -msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16116 +msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold" +msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق" -# id::crrf.name__3 -#: 950.data.seed-values.sql:186 -msgid "50_cent_per_day" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3708 +msgid "Allow Credit Card Payments" +msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية" -# id::ppl.description__187 -#: 950.data.seed-values.sql:1153 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7934 +msgid "Congo (Democratic Republic) " +msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية " -# id::clm.value__dyu -#: 950.data.seed-values.sql:400 -msgid "Dyula" +#: 950.data.seed-values.sql:3567 +msgid "" +"When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is " +"scanned and auto-load the new patron." msgstr "" +"عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود " +"المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد." -# id::ppl.description__23 -#: 950.data.seed-values.sql:992 -msgid "Allow a user to delete a volume" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1349 +msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE" +msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE" -# id::cmf.label__2 -#: 950.data.seed-values.sql:25 -msgid "Abbreviated Title" +#: 950.data.seed-values.sql:3117 +msgid "" +"When calculating age protection rules use the active date instead of the " +"creation date." msgstr "" +"عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء." -# id::coust.description__circ.block_renews_for_holds -#: 950.data.seed-values.sql:1972 -msgid "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1135 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost" -# id::clm.value__gre -#: 950.data.seed-values.sql:452 -msgid "Greek, Modern (1453- )" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7616 +msgid "Operas" +msgstr "الأوبرات" -# id::clm.value__efi -#: 950.data.seed-values.sql:402 -msgid "Efik" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8175 +msgid "Vietnam " +msgstr "فيتنام " -# id::cmf.label__7 -#: 950.data.seed-values.sql:36 -msgid "Corporate Author" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7612 +msgid "Multiple forms" +msgstr "موسيقا متعددة الأشكال" -# id::ppl.description__195 -#: 950.data.seed-values.sql:1161 -msgid "Allows a user to view a purchase order" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6483 +msgid "Braj" +msgstr "البرايج" -# id::ppl.description__141 -#: 950.data.seed-values.sql:1108 -msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7596 +msgid "Dance forms" +msgstr "موسيقا راقصة" -# id::ppl.description__135 -#: 950.data.seed-values.sql:1102 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7916 +msgid "Bermuda Islands " +msgstr "جزر برمودا " -# id::ppl.description__14 -#: 950.data.seed-values.sql:983 -msgid "Allow a user to update another user's hold" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5043 +msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials" +msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة" -# id::clm.value__mus -#: 950.data.seed-values.sql:583 -msgid "Creek" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7784 +msgid "Project not specified" +msgstr "مشروع غير محدد" -# id::cam.value__c -#: 950.data.seed-values.sql:232 -msgid "Pre-adolescent" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15161 +msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload" +msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع الملف ACQ" -# id::clm.value__smj -#: 950.data.seed-values.sql:677 -msgid "Lule Sami" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6576 +msgid "German" +msgstr "الأَلمانية" -# id::ppl.description__59 -#: 950.data.seed-values.sql:1026 -msgid "User may create an entry in a copy statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12230 +msgid "Import failed due to barcode collision" +msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود" -# id::clm.value__bis -#: 950.data.seed-values.sql:341 -msgid "Bislama" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8159 +msgid "Tanzania " +msgstr "تانزانيا " -# id::clm.value__kon -#: 950.data.seed-values.sql:517 -msgid "Kongo" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1205 +msgid "Allow a user to update trigger hooks" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق" -# id::clm.value__ach -#: 950.data.seed-values.sql:291 -msgid "Acoli" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1377 +msgid "DELETE_MERGE_PROFILE" +msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE" -# id::clm.value__mkh -#: 950.data.seed-values.sql:570 -msgid "Mon-Khmer (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:10927 +msgid "An email has been requested for a hold request history." +msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز" -# id::ppl.description__29 -#: 950.data.seed-values.sql:998 -msgid "Allow a user to edit a user's record" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1417 +msgid "user_request.view" +msgstr "user_request.view" -# id::clm.value__pap -#: 950.data.seed-values.sql:625 -msgid "Papiamento" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7021 950.data.seed-values.sql:7022 +#: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179 +msgid "E-book" +msgstr "كتاب إلكتروني" -# id::clm.value__mwr -#: 950.data.seed-values.sql:584 -msgid "Marwari" +#: 950.data.seed-values.sql:3594 +msgid "" +"Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of " +"%INCLUDE(event_text)%" msgstr "" +"Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان " +"%INCLUDE(event_text)%" -# id::crmf.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:168 -msgid "overdue_min" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6888 +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفِيتنامية" -# id::ppl.description__287 -#: 950.data.seed-values.sql:1253 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1353 +msgid "CREATE_MERGE_PROFILE" +msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE" -# id::clm.value__dak -#: 950.data.seed-values.sql:386 -msgid "Dakota" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:995 +msgid "UPDATE_COPY_STATUS" +msgstr "UPDATE_COPY_STATUS" -# id::clm.value__pol -#: 950.data.seed-values.sql:632 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7734 +msgid "Score" +msgstr "مقطوعة موسيقية" -# id::crmf.name__3 -#: 950.data.seed-values.sql:170 -msgid "overdue_mid" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7348 +msgid "stereographic" +msgstr "تصوير مُجسم" -# id::clm.value__hat -#: 950.data.seed-values.sql:458 -msgid "Haitian French Creole" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6749 +msgid "Nzima" +msgstr "النزيما" -# id::clm.value__bik -#: 950.data.seed-values.sql:339 -msgid "Bikol" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6537 +msgid "Dutch" +msgstr "هولندا" -# id::coust.description__circ.password_reset_request_per_user_limit -#: 950.data.seed-values.sql:1977 -msgid "When a user has more than this number of concurrently active self-serve password reset requests for their account, prevent the user from creating any new self-serve password reset requests until the number of active requests for the user drops back below this number." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2503 950.data.seed-values.sql:2504 +msgid "OPAC Font Size" +msgstr "حجم الخط في الأوباك" -# id::clm.value__swe -#: 950.data.seed-values.sql:700 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2607 +msgid "Finances" +msgstr "الموارد المالية" -# id::ppl.description__239 -#: 950.data.seed-values.sql:1205 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_LIT_FORM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2611 +msgid "Booking" +msgstr "الحجز" -# id::cam.description__c -#: 950.data.seed-values.sql:233 -msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6726 +msgid "Neapolitan Italian" +msgstr "النابولية الإيطالية" -# id::clm.value__sgn -#: 950.data.seed-values.sql:664 -msgid "Sign languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14222 +msgid "Qwest Wireless" +msgstr "كويست اللاسلكية" -# id::ppl.description__8 -#: 950.data.seed-values.sql:978 -msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy" +#: 950.data.seed-values.sql:4860 +msgid "" +"URL for remote directory containing list column settings. The format and " +"naming convention for the files found in this directory match those in the " +"local settings directory for a given workstation. An administrator could " +"create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* " +"files to the remote directory." msgstr "" -# id::ppl.description__136 -#: 950.data.seed-values.sql:1103 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:313 +msgid "Missing" +msgstr "مفقود" -# id::clm.value__chm -#: 950.data.seed-values.sql:366 -msgid "Mari" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6756 +msgid "Turkish, Ottoman" +msgstr "التركية، العثمانية" -# id::clm.value__ewe -#: 950.data.seed-values.sql:413 -msgid "Ewe" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8174 +msgid "Virgin Islands of the United States " +msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة " -# id::clm.value__tup -#: 950.data.seed-values.sql:734 -msgid "Tupi languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11548 +msgid "Holds: Allow holds on empty issuances" +msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة" -# id::ppl.description__211 -#: 950.data.seed-values.sql:1177 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_FORM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1399 +msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE" +msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE" -# id::clm.value__alg -#: 950.data.seed-values.sql:302 -msgid "Algonquian (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6834 +msgid "Sundanese" +msgstr "السودانية" -# id::clm.value__fao id::clm.value__-far -#: 950.data.seed-values.sql:416 950.data.seed-values.sql:417 -msgid "Faroese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:607 +msgid "User may delete a patron statistical category entry map" +msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد" -# id::ppl.description__314 -#: 950.data.seed-values.sql:1280 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM" +#: 950.data.seed-values.sql:691 +msgid "" +"Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit " +"source or dest" msgstr "" +"السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر " +"العبور/النقل أو الوجهة" -# id::ppl.description__234 -#: 950.data.seed-values.sql:1200 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_FORM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:10938 +msgid "A hold request history needs to be formatted for printing." +msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة" -# id::ppl.description__304 -#: 950.data.seed-values.sql:1270 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5260 +msgid "View Holds" +msgstr "عرض الحجوزات" -# id::clm.value__dan -#: 950.data.seed-values.sql:387 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4191 950.data.seed-values.sql:4194 +msgid "Suppress popup-dialogs during check-in." +msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع." -# id::clm.value__dra -#: 950.data.seed-values.sql:396 -msgid "Dravidian (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14256 +msgid "Unicel" +msgstr "يونيسيل" -# id::i18n_l.description__es-US -#: 950.data.seed-values.sql:824 -msgid "American Spanish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:367 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "الإسبانية (المكسيك)" -# id::ppl.description__244 -#: 950.data.seed-values.sql:1210 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6936 +msgid "Nonmusical sound recording" +msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية" -# id::clm.value__cpe -#: 950.data.seed-values.sql:378 -msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1611 +msgid "Patrons" +msgstr "المستفيدين" -# id::ppl.description__319 -#: 950.data.seed-values.sql:1285 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1031 +msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE" +msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE" -# id::ppl.description__16 -#: 950.data.seed-values.sql:985 -msgid "Allow a user to view bill details" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7851 950.data.seed-values.sql:8545 +#: 950.data.seed-values.sql:8555 +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" -# id::clm.value__cus -#: 950.data.seed-values.sql:384 -msgid "Cushitic (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6729 +msgid "Ndebele (South Africa)" +msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)" -# id::ppl.description__56 -#: 950.data.seed-values.sql:1023 -msgid "User may create a new patron statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8020 +msgid "Kansas " +msgstr "كانساس " -# id::clm.value__tet -#: 950.data.seed-values.sql:713 -msgid "Tetum" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:907 +msgid "CREATE_LASSO_MAP" +msgstr "CREATE_LASSO_MAP" -# id::ppl.description__66 -#: 950.data.seed-values.sql:1033 -msgid "User may delete a patron statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6774 +msgid "Provençal (to 1500)" +msgstr "البروفنسية (إلى 1500)" -# id::clm.value__pal -#: 950.data.seed-values.sql:622 -msgid "Pahlavi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:102 +msgid "Series" +msgstr "السلسلة" -# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add -#: 950.data.seed-values.sql:2222 -msgid "Add to Published Book Bags" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11560 +msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking" +msgstr "أتمتة السلطة: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي" -# id::ppl.description__280 -#: 950.data.seed-values.sql:1246 -msgid "FIXME: Need description for MERGE_BIB_RECORDS" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8176 +msgid "Various places " +msgstr "أماكن متعددة " -# id::clm.value__slo -#: 950.data.seed-values.sql:672 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6478 +msgid "Edo" +msgstr "ايدو" -# id::ppl.description__159 -#: 950.data.seed-values.sql:1125 -msgid "Allow a user to view a fund" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6616 +msgid "Interlingue" +msgstr "إِنترلينغوي" -# id::ppl.description__142 -#: 950.data.seed-values.sql:1109 -msgid "Allow staff to override circulation copy range failure" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11478 +msgid "Canadian Dollars" +msgstr "دولار أمريكي" -# id::ppl.description__148 -#: 950.data.seed-values.sql:1114 -msgid "Allow a user to share report his own folders" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15246 +msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload" +msgstr "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف ACQ" -# id::ppl.description__339 -#: 950.data.seed-values.sql:1307 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1413 +msgid "user_request.delete" +msgstr "user_request.delete" -# id::ppl.description__235 -#: 950.data.seed-values.sql:1201 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_TYPE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8213 +msgid "United States " +msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية " -# id::clm.value__gil -#: 950.data.seed-values.sql:440 -msgid "Gilbertese" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6546 950.data.seed-values.sql:6548 +msgid "Esperanto" +msgstr "إسبرانتو" -# id::ppl.description__307 -#: 950.data.seed-values.sql:1273 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_MARC_CODE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:16133 +msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout" +msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض" -# id::ppl.description__100 -#: 950.data.seed-values.sql:1067 -msgid "Allow a user to view uploaded offline script information" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14689 +msgid "circ" +msgstr "الإعارة" -# id::clm.value__kik -#: 950.data.seed-values.sql:511 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:535 +msgid "Allow a user to check in a copy" +msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة" -# id::ppl.description__316 -#: 950.data.seed-values.sql:1282 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:387 +#: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:15469 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" -# id::ppl.description__385 -#: 950.data.seed-values.sql:1359 -msgid "Allow a user to create trigger validators" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8117 +msgid "South Africa " +msgstr "افريقيا الجنوبية " -# id::crahp.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:192 -msgid "6month" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8055 +msgid "Mauritania " +msgstr "موريتانيا " -# id::ppl.description__143 -#: 950.data.seed-values.sql:1110 -msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15030 950.data.seed-values.sql:15036 +msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns" +msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة" -# id::cgf.label__history.circ.retention_count -#: 950.data.seed-values.sql:5458 -msgid "Historical Circulations per Copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:264 +msgid "2_months_2_renew" +msgstr "2_months_2_renew" -# id::cmf.label__20 -#: 950.data.seed-values.sql:66 -msgid "UPC" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7584 +msgid "Canzonas" +msgstr "موسيقا كانزوناس" -# id::aiit.name__HND -#: 950.data.seed-values.sql:5413 -msgid "Handling Charge" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7054 950.data.seed-values.sql:7055 +#: 950.data.seed-values.sql:7120 950.data.seed-values.sql:7121 +#: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212 +msgid "CD Audiobook" +msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو" -# id::clm.value__ang -#: 950.data.seed-values.sql:304 -msgid "English, Old (ca. 450-1100)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7400 +msgid "video cartridge" +msgstr "خرطوشة فيديو" -# id::clm.value__nai -#: 950.data.seed-values.sql:587 -msgid "North American Indian (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:43 +msgid "Patron has been referred to a collections agency" +msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات" -# id::ppl.description__360 -#: 950.data.seed-values.sql:1334 -msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8089 +msgid "Ontario " +msgstr "أونتاريو " -# id::coust.label__ui.admin.patron_log.max_entries -#: 950.data.seed-values.sql:1961 -msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged" +#: 950.data.seed-values.sql:4707 +msgid "" +"The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a " +"field makes it appear with required fields even when not required. If the " +"field is required this setting is ignored." msgstr "" +"سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." -# id::ppl.description__215 -#: 950.data.seed-values.sql:1181 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO_MAP" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:589 +msgid "User may update a copy statistical category" +msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة" -# id::ppl.description__276 -#: 950.data.seed-values.sql:1242 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSIT" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6957 950.data.seed-values.sql:7765 +msgid "Microfilm" +msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم" -# id::clm.value__crh -#: 950.data.seed-values.sql:382 -msgid "Crimean Tatar" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7256 +msgid "three-dimensional form" +msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد" -# id::cbrebt.label__bookbag -#: 950.data.seed-values.sql:2216 -msgid "Book Bag" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1451 +msgid "Create prefix label definition." +msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة" -# id::clm.value__bho -#: 950.data.seed-values.sql:337 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2539 950.data.seed-values.sql:2540 +msgid "Copy Editor Template" +msgstr "قالب محرر النُسخة" -# id::cam.value__f -#: 950.data.seed-values.sql:241 -msgid "Specialized" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3747 +msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet" +msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet" -# id::clm.value__tsi -#: 950.data.seed-values.sql:728 -msgid "Tsimshian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15212 +msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload" +msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع الملف ACQ" -# id::ppl.description__372 -#: 950.data.seed-values.sql:1346 -msgid "Allow a user to update trigger event definitions" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11342 +msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing." +msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة" -# id::clfm.description__1 -#: 950.data.seed-values.sql:255 -msgid "The item is a work of fiction and no further identification of the literary form is desired" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6628 +msgid "Italian" +msgstr "الإيطالية" -# id::clm.value__cmc -#: 950.data.seed-values.sql:374 -msgid "Chamic languages" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6455 +msgid "Australian languages" +msgstr "اللغات الاسترالية" -# id::clm.value__nog -#: 950.data.seed-values.sql:602 -msgid "Nogai" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6781 +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "الرايتو-الرومانسية" -# id::clfm.value__f -#: 950.data.seed-values.sql:263 -msgid "Novels" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7617 +msgid "Oratorios" +msgstr "موسيقا أرتوريوس" -# id::ppl.description__338 -#: 950.data.seed-values.sql:1306 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1503 +msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards" +msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين" -# id::clm.value__enm -#: 950.data.seed-values.sql:407 -msgid "English, Middle (1100-1500)" +#: 950.data.seed-values.sql:12338 +msgid "" +"Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue." msgstr "" +"مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد." -# id::clm.value__sah -#: 950.data.seed-values.sql:650 -msgid "Yakut" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3456 +msgid "Invalid patron address penalty" +msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد" -# id::clm.value__sux -#: 950.data.seed-values.sql:698 -msgid "Sumerian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8122 +msgid "Seychelles " +msgstr "سيشيل " -# id::ppl.description__380 -#: 950.data.seed-values.sql:1354 -msgid "Allow a user to delete trigger reactors" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:913 +msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL" +msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL" -# id::clm.value__xho -#: 950.data.seed-values.sql:762 -msgid "Xhosa" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4218 +msgid "Idle timeout" +msgstr "مهلة الخمول" -# id::clm.value__mni -#: 950.data.seed-values.sql:575 -msgid "Manipuri" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1543 +msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم" -# id::clm.value__bua -#: 950.data.seed-values.sql:348 -msgid "Buriat" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:993 +msgid "UPDATE_COPY_NOTE" +msgstr "UPDATE_COPY_NOTE" -# id::ppl.description__52 -#: 950.data.seed-values.sql:1019 -msgid "Allow a user to remove other users from permission groups" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6509 +msgid "Church Slavic" +msgstr "الكنيسة السلافية" -# id::clm.value__man -#: 950.data.seed-values.sql:557 -msgid "Mandingo" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8136 +msgid "Western Sahara " +msgstr "الصحراء الغربية " -# id::ppl.description__2 -#: 950.data.seed-values.sql:973 -msgid "Allow a user to log in to the OPAC" +#: 950.data.seed-values.sql:14205 +msgid "Pioneer Cellular" msgstr "" -# id::clm.value__hup -#: 950.data.seed-values.sql:470 -msgid "Hupa" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1439 +msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION" +msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION" -# id::clm.value__ina id::clm.value__-int -#: 950.data.seed-values.sql:480 950.data.seed-values.sql:485 -msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3528 +msgid "Patron Login Timeout (in seconds)" +msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)" -# id::clm.value__ice -#: 950.data.seed-values.sql:473 -msgid "Icelandic" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7880 +msgid "Both transposed and arranged" +msgstr "اقتباس وتوزيع" -# id::ppl.description__221 -#: 950.data.seed-values.sql:1187 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2651 950.data.seed-values.sql:2654 +msgid "Default copy location" +msgstr "موقع النُسخة الافتراضي" -# id::clm.value__twi -#: 950.data.seed-values.sql:738 -msgid "Twi" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:23 +msgid "Patron exceeds fine threshold" +msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة" -# id::ppl.description__191 -#: 950.data.seed-values.sql:1157 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:7717 +#: 950.data.seed-values.sql:8351 950.data.seed-values.sql:8381 +#: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8441 +msgid "Treaties" +msgstr "معاهدات واتفاقيات" -# id::coust.label__ui.admin.work_log.max_entries -#: 950.data.seed-values.sql:1956 -msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13007 +msgid "See From Tracing -- Corporate Name" +msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة" -# id::clm.value__guj -#: 950.data.seed-values.sql:455 -msgid "Gujarati" +#: 950.data.seed-values.sql:15104 +msgid "Upload Default Provider" +msgstr "تحميل المزود الافتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:11656 +msgid "" +"Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home " +"library" msgstr "" +"الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة " +"المستخدم الرئيسية" -# id::ppl.description__269 -#: 950.data.seed-values.sql:1235 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1359 +msgid "CREATE_USER_BTYPE" +msgstr "CREATE_USER_BTYPE" -# id::clm.value__map -#: 950.data.seed-values.sql:559 -msgid "Austronesian (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6698 +msgid "Marathi" +msgstr "المهراتية/ماهاراشترا" -# id::clm.value__akk -#: 950.data.seed-values.sql:299 -msgid "Akkadian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1365 +msgid "DELETE_BIB_SOURCE" +msgstr "DELETE_BIB_SOURCE" -# id::ppl.description__19 -#: 950.data.seed-values.sql:988 -msgid "Allow a user to create new MARC records" +#: 950.data.seed-values.sql:3306 +msgid "" +"Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing " +"overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max " +"fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", " +"because it only creates new overdue fines. Use both settings together to " +"get the full complement of overdue fines for a lost item" +msgstr "" +"تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير " +"المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو " +"الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات " +"المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات " +"معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة" + +#: 950.data.seed-values.sql:3477 +msgid "" +"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to " +"\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\"" msgstr "" +"مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة " +"\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\"" -# id::ppl.description__328 -#: 950.data.seed-values.sql:1296 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7834 950.data.seed-values.sql:8490 +#: 950.data.seed-values.sql:8503 950.data.seed-values.sql:8516 +#: 950.data.seed-values.sql:8529 +msgid "Contours" +msgstr "مناسيب / مخططات" -# id::cnal.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:215 -msgid "Filtered" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14588 +msgid "OPAC Login (tpac)" +msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)" -# id::clm.value__kor -#: 950.data.seed-values.sql:518 -msgid "Korean" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1005 +msgid "UPDATE_LANGUAGE" +msgstr "UPDATE_LANGUAGE" -# id::clm.value__shn -#: 950.data.seed-values.sql:665 -msgid "Shan" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14324 +msgid "USA Mobility" +msgstr "شركة USA Mobility" -# id::coust.description__ui.staff.require_initials -#: 950.data.seed-values.sql:1851 -msgid "Appends staff initials and edit date into note content." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:430 +msgid "Local Library System" +msgstr "نظام المكتبة المحلية" -# id::ppl.description__138 -#: 950.data.seed-values.sql:1105 -msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6656 +msgid "Korean" +msgstr "الكورية" -# id::citm.value__d -#: 950.data.seed-values.sql:793 -msgid "Manuscript notated music" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13177 950.data.seed-values.sql:13183 +msgid "Default SMS/Text Carrier" +msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة" -# id::ppl.description__49 -#: 950.data.seed-values.sql:1016 -msgid "Allow a user to delete another user's container" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3504 +msgid "Use audio alerts for selfcheck events" +msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي" -# id::ppl.description__376 -#: 950.data.seed-values.sql:1350 -msgid "Allow a user to delete trigger hooks" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6543 +msgid "Elamite" +msgstr "العيلامية" -# id::ppl.description__113 -#: 950.data.seed-values.sql:1080 -msgid "Allow a user to query the ZIP code data method" +#: 950.data.seed-values.sql:3393 +msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time." msgstr "" +"تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث" -# id::cam.description__e -#: 950.data.seed-values.sql:239 -msgid "The item is intended for adults." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4030 +msgid "" +"This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location " +"(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This " +"setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical " +"Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in " +"the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier " +"hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and " +"Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an " +"installation, then every library in the System in which the Physical " +"Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A " +"depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in " +"the staff client ignores this setting." +msgstr "" +"هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ " +"رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا " +"الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي " +"تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على " +"سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ " +"حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في " +"مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي " +"سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم " +"مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا " +"الإعداد." -# id::cblvl.value__c -#: 950.data.seed-values.sql:800 -msgid "Collection" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1019 +msgid "UPDATE_ORG_TYPE" +msgstr "UPDATE_ORG_TYPE" -# id::clm.value__nya -#: 950.data.seed-values.sql:607 -msgid "Nyanja" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6693 +msgid "Makasar" +msgstr "ماكاسار" -# id::ppl.description__5 -#: 950.data.seed-values.sql:975 -msgid "Allow a user to create a metarecord holds" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2822 +msgid "Spine and pocket label font family" +msgstr "عائلة خط تسمية تعاريف الجيب" -# id::ppl.description__208 -#: 950.data.seed-values.sql:1174 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_MOD" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2912 +msgid "Booking elbow room" +msgstr "مكان الحجز" -# id::ppl.description__282 -#: 950.data.seed-values.sql:1248 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:713 +msgid "Allow a user to un-bar a patron" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد" -# id::clm.value__khi -#: 950.data.seed-values.sql:508 -msgid "Khoisan (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6683 +msgid "Ganda" +msgstr "جاندا" -# id::clm.value__cad -#: 950.data.seed-values.sql:352 -msgid "Caddo" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8057 +msgid "Malawi " +msgstr "مالاوي " -# id::clm.value__lez -#: 950.data.seed-values.sql:536 -msgid "Lezgian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15138 +msgid "Upload Default Merge Profile" +msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي" -# id::ppl.description__259 -#: 950.data.seed-values.sql:1225 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_STATUS" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6604 +msgid "Hittite" +msgstr "حثى" -# id::coust.label__circ.offline.username_allowed -#: 950.data.seed-values.sql:4922 -msgid "Offline: Patron Usernames Allowed" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1029 +msgid "UPDATE_TRANSIT" +msgstr "UPDATE_TRANSIT" -# id::clm.value__kas -#: 950.data.seed-values.sql:502 -msgid "Kashmiri" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:11529 +msgid "The quantity of goods that is on back-order." +msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب" -# id::ppl.description__116 -#: 950.data.seed-values.sql:1084 -msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3312 +msgid "Lost items usable on checkin" +msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع" -# id::clm.value__hai -#: 950.data.seed-values.sql:457 -msgid "Haida" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8169 +msgid "Uzbekistan " +msgstr "أوزبكستان " -# id::cmf.label__25 -#: 950.data.seed-values.sql:76 -msgid "Local Free-Text Call Number" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:7012 +#: 950.data.seed-values.sql:7013 950.data.seed-values.sql:7087 +#: 950.data.seed-values.sql:7088 950.data.seed-values.sql:7169 +#: 950.data.seed-values.sql:7170 950.data.seed-values.sql:7770 +msgid "Braille" +msgstr "بريل للمكفوفين" -# id::ppl.description__333 -#: 950.data.seed-values.sql:1301 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7950 +msgid "Cyprus " +msgstr "قبرص " -# id::clm.value__-lan id::clm.value__oci -#: 950.data.seed-values.sql:531 950.data.seed-values.sql:612 -msgid "Occitan (post-1500)" +#: 950.data.seed-values.sql:871 +msgid "" +"Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions " +"Administrators\" group" msgstr "" +"السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\"" -# id::clm.value__son -#: 950.data.seed-values.sql:687 -msgid "Songhai" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6931 +msgid "Mixed materials" +msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة" -# id::i18n_l.name__es-US -#: 950.data.seed-values.sql:823 -msgid "Spanish (US)" +#: 950.data.seed-values.sql:3135 +msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time" msgstr "" +"إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت" -# id::ppl.description__285 -#: 950.data.seed-values.sql:1251 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1127 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails" -# id::ccs.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:197 -msgid "Bindery" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2599 +msgid "Security" +msgstr "الحماية والأمن" -# id::aout.name__2 -#: 950.data.seed-values.sql:910 -msgid "System" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:317 +msgid "On holds shelf" +msgstr "على رف المحجوزات" -# id::pgt.name__7 -#: 950.data.seed-values.sql:1382 -msgid "Acquisitions Administrator" +#: 950.data.seed-values.sql:3429 +msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests" msgstr "" +"الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة " +"المرور" -# id::ppl.description__375 -#: 950.data.seed-values.sql:1349 -msgid "Allow a user to create trigger hooks" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12250 +msgid "Invalid value for \"circ_lib\"" +msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\"" -# id::ppl.description__157 -#: 950.data.seed-values.sql:1123 -msgid "Allow a user to create a new fund" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7420 +msgid "card" +msgstr "بطاقة" -# id::pgt.description__10 -#: 950.data.seed-values.sql:1385 -msgid "System maintenance, configuration, etc." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6905 +msgid "Yupik languages" +msgstr "لغات يوبيك" -# id::ppl.description__114 -#: 950.data.seed-values.sql:1081 -msgid "Allow a user to cancel holds" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6875 +msgid "Tuvaluan" +msgstr "التوفالية" -# id::ppl.description__109 -#: 950.data.seed-values.sql:1076 -msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14575 +msgid "SIP2 Proxy Login" +msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2" -# id::vqbrad.description__3 -#: 950.data.seed-values.sql:2144 -msgid "Language of work" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6743 +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Northern Sotho" -# id::ppl.description__144 -#: 950.data.seed-values.sql:1111 -msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8181 +msgid "Wallis and Futuna " +msgstr "واليس وفوتونا " -# id::clm.value__aar -#: 950.data.seed-values.sql:288 -msgid "Afar" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3792 +msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others" +msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر" -# id::crahp.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:190 -msgid "3month" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6634 +msgid "Kabyle" +msgstr "القبائل" -# id::citm.value__r -#: 950.data.seed-values.sql:787 -msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:501 +msgid "Allow a user to renew items" +msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ" -# id::ppl.description__68 -#: 950.data.seed-values.sql:1035 -msgid "User may delete an entry from a patron statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:975 +msgid "DELETE_TRANSIT" +msgstr "DELETE_TRANSIT" -# id::clm.value__udm -#: 950.data.seed-values.sql:740 -msgid "Udmurt" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12951 +msgid "See From Tracing -- Uniform Title" +msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد" -# id::clm.value__gle id::clm.value__-iri -#: 950.data.seed-values.sql:442 950.data.seed-values.sql:488 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:435 +msgid "Sub-library" +msgstr "المكتبة الفرعية" -# id::coust.description__circ.max_fine.cap_at_price -#: 950.data.seed-values.sql:4382 -msgid "This prevents the system from charging more than the item price in overdue fines" +#: 950.data.seed-values.sql:4536 +msgid "" +"The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار " +"الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" -# id::coust.label__circ.max_fine.cap_at_price -#: 950.data.seed-values.sql:4381 -msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7268 +msgid "tactile text" +msgstr "نافرة نصية لمسية" -# id::ppl.description__309 -#: 950.data.seed-values.sql:1275 -msgid "FIXME: Need description for VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13154 +msgid "Alternate no attempt to code" +msgstr "البديل دون ترميز" -# id::ppl.description__198 -#: 950.data.seed-values.sql:1164 -msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4003 +msgid "Regular expression defining the patron barcode format" +msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد" -# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1 -#: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:166 -#: 950.data.seed-values.sql:182 -msgid "default" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:911 +msgid "CREATE_METABIB_FIELD" +msgstr "CREATE_METABIB_FIELD" -# id::clm.value__luo -#: 950.data.seed-values.sql:548 -msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:37 +msgid "Alerting block on Circ and Renew" +msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد" -# id::clm.value__kbd -#: 950.data.seed-values.sql:506 -msgid "Kabardian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3762 +msgid "Name default credit processor" +msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي" -# id::clm.value__lah -#: 950.data.seed-values.sql:529 -msgid "Lahnda" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7779 +msgid "Vocal parts" +msgstr "أجزاء صوتية" -# id::clm.value__bel -#: 950.data.seed-values.sql:333 -msgid "Belarusian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4677 +msgid "Suggest prefix field on patron registration" +msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد" -# id::clm.value__mac -#: 950.data.seed-values.sql:550 -msgid "Macedonian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7292 +msgid "sounds" +msgstr "صوت" -# id::cam.description__a -#: 950.data.seed-values.sql:227 -msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years." +#: 950.data.seed-values.sql:3387 +msgid "" +"Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item " +"Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: " +"The Reshelving to Available status rollover will trigger this." msgstr "" -# id::ppl.description__128 -#: 950.data.seed-values.sql:1095 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7927 +msgid "Caribbean Netherlands " +msgstr "هولندا الكاريبي " -# id::ppl.description__26 -#: 950.data.seed-values.sql:995 -msgid "Allow a user to delete a copy" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7917 +msgid "Bosnia and Herzegovina " +msgstr "البوسنة والهرسك " -# id::ppl.description__317 -#: 950.data.seed-values.sql:1283 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710 +msgid "Malagasy" +msgstr "المدغشقرية" -# id::clm.value__-ajm -#: 950.data.seed-values.sql:297 -msgid "Aljamía" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1025 +msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT" +msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT" -# id::cmf.label__12 -#: 950.data.seed-values.sql:47 -msgid "Name Subject" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14559 +msgid "Full Overlay" +msgstr "تراكب كامل" -# id::ppl.description__343 -#: 950.data.seed-values.sql:1311 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7408 +msgid "sheet" +msgstr "صحيفة" -# id::clm.value__sme -#: 950.data.seed-values.sql:675 -msgid "Northern Sami" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6666 +msgid "Ladino" +msgstr "لادينُو" -# id::ppl.description__64 -#: 950.data.seed-values.sql:1032 -msgid "User may link another user to an entry in a statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7896 +msgid "Andorra " +msgstr "أندورا " -# id::clm.value__xal -#: 950.data.seed-values.sql:761 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7662 950.data.seed-values.sql:7691 +#: 950.data.seed-values.sql:8325 +msgid "Not specified" +msgstr "غير مُحدد" -# id::cmf.label__6 -#: 950.data.seed-values.sql:33 -msgid "Title Proper" +#: 950.data.seed-values.sql:6979 +msgid "EIAJ" msgstr "" -# id::cam.value__d -#: 950.data.seed-values.sql:235 -msgid "Adolescent" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6768 +msgid "Phoenician" +msgstr "فينيقي" -# id::clm.value__rum -#: 950.data.seed-values.sql:645 -msgid "Romanian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:987 +msgid "UPDATE_BIB_LEVEL" +msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL" -# id::cbt.name__8 -#: 950.data.seed-values.sql:962 -msgid "Damaged Item Processing Fee" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:985 +msgid "UPDATE_AUDIENCE" +msgstr "UPDATE_AUDIENCE" -# id::clm.value__aze -#: 950.data.seed-values.sql:322 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8489 +msgid "No relief shown" +msgstr "لا تظهر أية تضاريس" -# id::clm.value__srd -#: 950.data.seed-values.sql:690 -msgid "Sardinian" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8103 +msgid "Papua New Guinea " +msgstr "بابوا غينيا الجديدة " -# id::clm.value__hmo -#: 950.data.seed-values.sql:468 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3132 +msgid "Canceled holds display age" +msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية" -# id::ppl.description__6 -#: 950.data.seed-values.sql:976 -msgid "Allow a user to place a hold at the title level" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:3537 +msgid "Require Patron Password" +msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة" -# id::vqbrad.description__7 -#: 950.data.seed-values.sql:2148 -msgid "Price" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6983 +msgid "CED videodisc" +msgstr "قرص مرئي فيديو CED" -# id::ppl.description__146 -#: 950.data.seed-values.sql:1112 -msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6762 +msgid "Panjabi" +msgstr "البنجابية" -# id::cbt.name__5 -#: 950.data.seed-values.sql:956 -msgid "System: Deposit" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8133 +msgid "Spain " +msgstr "إسبانيا " -# id::ppl.description__250 -#: 950.data.seed-values.sql:1216 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_VR_FORMAT" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6777 +msgid "Rajasthani" +msgstr "الراجاستانية" -# id::coust.description__ui.admin.patron_log.max_entries -#: 950.data.seed-values.sql:1962 -msgid "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the Work Log interface." -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1097 +msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES" +msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES" -# id::ppl.description__365 -#: 950.data.seed-values.sql:1339 -msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7749 950.data.seed-values.sql:8454 +#: 950.data.seed-values.sql:8475 +msgid "History" +msgstr "تاريخ" -# id::ppl.description__303 -#: 950.data.seed-values.sql:1269 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4416 +msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration" +msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد" -# id::citm.value__g -#: 950.data.seed-values.sql:785 -msgid "Projected medium" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5181 +msgid "TCN Value" +msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل" -# id::clm.value__roh -#: 950.data.seed-values.sql:643 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:15155 +msgid "Upload Import Non Matching by Default" +msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي" -# id::ppl.description__181 -#: 950.data.seed-values.sql:1147 -msgid "Allow a user to view billing types" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1149 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval" -# id::ppl.description__248 -#: 950.data.seed-values.sql:1214 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_SURVEY" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7972 +msgid "French Polynesia " +msgstr "بولينيزيا الفرنسية " -# id::clm.value__lao -#: 950.data.seed-values.sql:532 -msgid "Lao" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6678 +msgid "Mongo-Nkundu" +msgstr "مونغو نكيوندو" -# id::ppl.description__129 -#: 950.data.seed-values.sql:1096 -msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6662 +msgid "Kumyk" +msgstr "الكاميك" -# id::cmf.label__22 -#: 950.data.seed-values.sql:70 -msgid "EAN" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7791 +msgid "General vertical near-sided" +msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام" -# id::ppl.description__21 -#: 950.data.seed-values.sql:990 -msgid "Allow a user to create a volume" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:13 +msgid "Back-to-back" +msgstr "العودة إلى الوراء" -# id::ppl.description__216 -#: 950.data.seed-values.sql:1182 -msgid "FIXME: Need description for CREATE_LIT_FORM" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6456 +msgid "Avaric" +msgstr "الأَفاريكية" -# id::ppl.description__137 -#: 950.data.seed-values.sql:1104 -msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:27 +msgid "Patron exceeds max checked out item threshold" +msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة" -# id::clm.value__sio -#: 950.data.seed-values.sql:669 -msgid "Siouan (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1467 +msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion" +msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF" -# id::ppl.description__231 -#: 950.data.seed-values.sql:1197 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_MOD" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14571 +msgid "Login via gateway-v1" +msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1" -# id::ppl.description__359 -#: 950.data.seed-values.sql:1333 -msgid "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:1223 +msgid "Allow a user to delete trigger validators" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون" -# id::clm.value__men -#: 950.data.seed-values.sql:565 -msgid "Mende" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:923 +msgid "CREATE_PERM" +msgstr "CREATE_PERM" -# id::ppl.description__58 -#: 950.data.seed-values.sql:1025 -msgid "User may create an entry in a patron statistical category" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7982 +msgid "Gambia " +msgstr "غامبيا " -# id::clm.value__oji -#: 950.data.seed-values.sql:613 -msgid "Ojibwa" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:5083 +msgid "Maximum payment amount allowed." +msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح" -# id::clm.value__sus -#: 950.data.seed-values.sql:697 -msgid "Susu" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6864 +msgid "Tok Pisin" +msgstr "تُوك بيسين" -# id::ppl.description__199 -#: 950.data.seed-values.sql:1165 -msgid "Allows a user to create a new MFHD record" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:8104 +msgid "Puerto Rico " +msgstr "بورتوريكو " -# id::ppl.description__298 -#: 950.data.seed-values.sql:1264 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_MARC_CODE" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:25 +msgid "Patron exceeds max overdue item threshold" +msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة" -# id::clm.value__cau -#: 950.data.seed-values.sql:357 -msgid "Caucasian (Other)" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:12038 +msgid "Format holds pull list for printing" +msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة" -# id::clm.value__kur -#: 950.data.seed-values.sql:525 -msgid "Kurdish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14607 +msgid "Charge fines on overdue circulations when closed" +msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق" -# id::clm.value__wal -#: 950.data.seed-values.sql:754 -msgid "Walamo" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2509 950.data.seed-values.sql:2510 +msgid "OPAC Search Depth" +msgstr "عمق بحث أوباك" -# id::ppl.description__99 -#: 950.data.seed-values.sql:1066 -msgid "Allow a user to upload an offline script" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:2633 +msgid "Set copy creator as receiver" +msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم" -# id::ccs.name__3 -#: 950.data.seed-values.sql:198 -msgid "Lost" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6466 +msgid "Balinese" +msgstr "البالينيز" -# id::clm.value__nde -#: 950.data.seed-values.sql:592 -msgid "Ndebele (Zimbabwe) " +#: 950.data.seed-values.sql:6859 +msgid "Tokelauan" +msgstr "البالتوكيلاوية" + +#: 950.data.seed-values.sql:943 +msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION" +msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION" + +#: 950.data.seed-values.sql:14707 +msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor" +msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:135 +msgid "Conference Author" +msgstr "مؤلف ـ المؤتمر" + +#: 950.data.seed-values.sql:7648 +msgid "Other forms" +msgstr "أشكال/صيغ أخرى" + +#: 950.data.seed-values.sql:14873 +msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero" +msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر" + +#: 950.data.seed-values.sql:11485 +msgid "Processing Fee" +msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7002 +msgid "78 rpm" +msgstr "78 rpm" + +#: 950.data.seed-values.sql:9385 +msgid "" +"Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"." msgstr "" +"اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\"" -# id::clm.value__lub -#: 950.data.seed-values.sql:544 -msgid "Luba-Katanga" +#: 950.data.seed-values.sql:945 +msgid "DELETE_ITEM_FORM" +msgstr "DELETE_ITEM_FORM" + +#: 950.data.seed-values.sql:6719 +msgid "Multiple languages" +msgstr "لغات متعددة" + +#: 950.data.seed-values.sql:188 +msgid "Genre" +msgstr "النوع" + +#: 950.data.seed-values.sql:4578 +msgid "Show juvenile field on patron registration" +msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1553 +msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields" +msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة" + +#: 950.data.seed-values.sql:10180 +msgid "" +"Build and transfer a file to a remote server. Required parameter " +"\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, " +"remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug." msgstr "" -# id::cifm.value__s -#: 950.data.seed-values.sql:781 -msgid "Electronic" +#: 950.data.seed-values.sql:2663 +msgid "" +"When the amount remaining in the fund, including spent money and " +"encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund " +"will be blocked." msgstr "" -# id::clfm.value__d -#: 950.data.seed-values.sql:259 -msgid "Dramas" +#: 950.data.seed-values.sql:7813 +msgid "Cylindrical, other" +msgstr "مسقط أسطواني آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:11524 +msgid "Delayed: Ordered Quantity" +msgstr "التأخر: المقدار المطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:16250 +msgid "OPAC Format Selector Attribute" +msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك" + +#: 950.data.seed-values.sql:3879 950.data.seed-values.sql:3882 +msgid "Stripe publishable key" +msgstr "شريط مفتاح النشر" + +#: 950.data.seed-values.sql:3627 +msgid "Minimum Transit Checkin Interval" +msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع" + +#: 950.data.seed-values.sql:15056 +msgid "" +"URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and " +"it directly relates to the number of back-end processes performing URL " +"verification." msgstr "" +"يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى " +"عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق." -# id::clm.value__zha -#: 950.data.seed-values.sql:770 -msgid "Zhuang" +#: 950.data.seed-values.sql:13235 +msgid "Hold Pull List" +msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ" + +#: 950.data.seed-values.sql:1173 +msgid "" +"Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured " +"hold item already in transit" msgstr "" +"السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً " +"في النقل/العبور" + +#: 950.data.seed-values.sql:8070 +msgid "New Brunswick " +msgstr "نيو برونزويك " + +#: 950.data.seed-values.sql:6982 +msgid "Laserdisc" +msgstr "ديسك ليزر" + +#: 950.data.seed-values.sql:6772 +msgid "Portuguese" +msgstr "البرتغالية" + +#: 950.data.seed-values.sql:311 +msgid "Bindery" +msgstr "قسم التجليد" -# id::cifm.value__f #: 950.data.seed-values.sql:779 -msgid "Braille" -msgstr "" +msgid "Allow a user to create a new fund" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد" -# id::ppl.description__267 -#: 950.data.seed-values.sql:1233 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LIT_FORM" +#: 950.data.seed-values.sql:737 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group" msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"SIP-العميل\"" -# id::clfm.value__c -#: 950.data.seed-values.sql:257 -msgid "Comic strips" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:4380 +msgid "Regex for day_phone field on patron registration" +msgstr "ريجيكس الحقل day_phone في تسجيل المستفيد" -# id::clm.value__ido -#: 950.data.seed-values.sql:474 -msgid "Ido" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:747 +msgid "Allow staff to override overdue count failure" +msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد" -# id::i18n_l.description__fr-CA -#: 950.data.seed-values.sql:818 -msgid "Canadian French" +#: 950.data.seed-values.sql:8178 +msgid "Vermont " +msgstr "فيرمونت " + +#: 950.data.seed-values.sql:3789 +msgid "PayflowPro partner" msgstr "" -# id::ppl.description__189 -#: 950.data.seed-values.sql:1155 -msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'" +#: 950.data.seed-values.sql:6457 +msgid "Avestan" +msgstr "الأَفستية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6706 +msgid "Minangkabau" +msgstr "المينانغكابو" + +#: 950.data.seed-values.sql:8025 +msgid "Louisiana " +msgstr "لويزيانا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7003 +msgid "8 rpm" +msgstr "8 rpm" + +#: 950.data.seed-values.sql:8107 +msgid "Qatar " +msgstr "قطر " + +#: 950.data.seed-values.sql:14939 +msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts." +msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار URL" + +#: 950.data.seed-values.sql:1093 +msgid "UPDATE_TRANSLATION" +msgstr "UPDATE_TRANSLATION" + +#: 950.data.seed-values.sql:7528 +msgid "computer card" +msgstr "بطاقة حاسوبية" + +#: 950.data.seed-values.sql:549 +msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'" +msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'" + +#: 950.data.seed-values.sql:12235 +msgid "Overlay failed due to missing system id" +msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود" + +#: 950.data.seed-values.sql:3483 +msgid "Restore overdues on lost item return" +msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة" + +#: 950.data.seed-values.sql:14945 +msgid "" +"Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process " +"will wait this number of seconds after a URL test before performing the next." msgstr "" -# id::ppl.description__300 -#: 950.data.seed-values.sql:1266 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE" +#: 950.data.seed-values.sql:3501 +msgid "Audio Alerts" +msgstr "التنبيهات الصوتية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7909 +msgid "Burundi " +msgstr "بوروندي " + +#: 950.data.seed-values.sql:7827 +msgid "Dymaxion" +msgstr "ديماكسيون" + +#: 950.data.seed-values.sql:7600 +msgid "Folk music" +msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية" + +#: 950.data.seed-values.sql:837 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'" + +#: 950.data.seed-values.sql:12948 +msgid "Heading -- Uniform Title" +msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6812 +msgid "Southern Sami" +msgstr "جنوب سامي" + +#: 950.data.seed-values.sql:14926 +msgid "URL Verify" +msgstr "التحقق مِن URL" + +#: 950.data.seed-values.sql:6514 +msgid "Cornish" +msgstr "كورنيش" + +#: 950.data.seed-values.sql:7996 +msgid "Haiti " +msgstr "هايتي " + +#: 950.data.seed-values.sql:4293 +msgid "" +"The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a " +"field makes it appear with required fields even when not required. If the " +"field is required this setting is ignored." msgstr "" +"سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." -# id::cmf.label__23 -#: 950.data.seed-values.sql:72 -msgid "ISRC" +#: 950.data.seed-values.sql:16303 +msgid "Void long overdue item billing when claims returned" msgstr "" +"إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات" -# id::clm.value__fiu -#: 950.data.seed-values.sql:421 -msgid "Finno-Ugrian (Other)" +#: 950.data.seed-values.sql:6862 +msgid "Tonga (Nyasa)" +msgstr "تونغا (نياسا)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7889 +msgid "Afghanistan " +msgstr "أفغانستان " + +#: 950.data.seed-values.sql:921 +msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING" +msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING" + +#: 950.data.seed-values.sql:7985 +msgid "Greece " +msgstr "اليونان " + +#: 950.data.seed-values.sql:6929 +msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object" +msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6990 +msgid "Hi-8 mm." +msgstr "8 ملم-هاي" + +#: 950.data.seed-values.sql:4740 +msgid "Show State field on patron registration" +msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:543 +msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير" + +#: 950.data.seed-values.sql:11531 +msgid "Line item canceled by vendor" +msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1631 +msgid "Serials (includes admin features)" +msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)" + +#: 950.data.seed-values.sql:659 +msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:12260 +msgid "Invalid stat cat data" +msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8042 +msgid "Michigan " +msgstr "ميشيغان " + +#: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7706 +#: 950.data.seed-values.sql:8340 950.data.seed-values.sql:8370 +#: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8430 +msgid "Reviews" +msgstr "مُراجعات" + +#: 950.data.seed-values.sql:144 +msgid "Temporal Subject" +msgstr "الموضوع الزمني" + +#: 950.data.seed-values.sql:6841 950.data.seed-values.sql:6853 +msgid "Tagalog" +msgstr "التَاغالوغية" + +#: 950.data.seed-values.sql:895 +msgid "CREATE_COPY_STATUS" +msgstr "CREATE_COPY_STATUS" + +#: 950.data.seed-values.sql:6453 +msgid "Bable" msgstr "" -# id::clm.value__apa -#: 950.data.seed-values.sql:305 -msgid "Apache languages" +#: 950.data.seed-values.sql:3945 +msgid "" +"Disable the ability to save list column configurations locally. If set, " +"columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. " +"Also, existing local configurations are ignored if this setting is true." msgstr "" +"تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون " +"الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، " +"التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح." -# id::coust.description__circ.holds.hold_has_copy_at.block -#: 950.data.seed-values.sql:5436 -msgid "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed" +#: 950.data.seed-values.sql:1321 +msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION" +msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION" + +#: 950.data.seed-values.sql:1179 +msgid "" +"Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts" msgstr "" +"السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل " +"تجنب التضارب" -# id::clm.value__run -#: 950.data.seed-values.sql:646 -msgid "Rundi" +#: 950.data.seed-values.sql:6652 +msgid "Kimbundu" +msgstr "الكيمبوندو" + +#: 950.data.seed-values.sql:949 +msgid "DELETE_LANGUAGE" +msgstr "DELETE_LANGUAGE" + +#: 950.data.seed-values.sql:6891 +msgid "Wakashan languages" +msgstr "لغات واكاشان" + +#: 950.data.seed-values.sql:6844 950.data.seed-values.sql:6852 +msgid "Tajik" +msgstr "الطَاجيكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:963 +msgid "DELETE_ORG_TYPE" +msgstr "DELETE_ORG_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:4935 +msgid "Disable auth requirement for texting call numbers." +msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء." + +#: 950.data.seed-values.sql:7899 +msgid "Arkansas " +msgstr "أركنساس " + +#: 950.data.seed-values.sql:6501 +msgid "Chagatai" +msgstr "الشاغاتية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1325 +msgid "ADMIN_SURVEY" +msgstr "ADMIN_SURVEY" + +#: 950.data.seed-values.sql:1229 +msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types" +msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:3816 +msgid "PayflowPro vendor" msgstr "" -# id::crcd.name__7 -#: 950.data.seed-values.sql:154 -msgid "7_days_2_renew" +#: 950.data.seed-values.sql:2723 950.data.seed-values.sql:2726 +msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)" +msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)" + +#: 950.data.seed-values.sql:6893 +msgid "Waray" +msgstr "الواراي" + +#: 950.data.seed-values.sql:15127 +msgid "Default match set to use during ACQ file upload" +msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف ACQ" + +#: 950.data.seed-values.sql:6741 +msgid "Old Norse" +msgstr "لغة نورس القديمة" + +#: 950.data.seed-values.sql:13000 +msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision" +msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4167 +msgid "" +"In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the " +"# of uses field exceeds the value of this setting." msgstr "" +"في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا " +"كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ." -# id::ppl.description__236 -#: 950.data.seed-values.sql:1202 -msgid "FIXME: Need description for DELETE_LANGUAGE" +#: 950.data.seed-values.sql:1586 +msgid "" +"Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group" msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\"" -# id::clm.value__-esk -#: 950.data.seed-values.sql:409 -msgid "Eskimo languages" +#: 950.data.seed-values.sql:669 +msgid "Allow a user to execute an offline script batch" +msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال" + +#: 950.data.seed-values.sql:15263 +msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload" +msgstr "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف ACQ" + +#: 950.data.seed-values.sql:2885 +msgid "Delete volume with last copy" +msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6953 +msgid "The literary form of the item is unknown." +msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف." + +#: 950.data.seed-values.sql:6458 +msgid "Awadhi" +msgstr "الأودهيَة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6519 +msgid "Cree" +msgstr "الكيريَة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4009 +msgid "Use fully compressed serial holdings" +msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة" + +#: 950.data.seed-values.sql:13638 +msgid "Cincinnati, Ohio, USA" +msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:731 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group" msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\"" -# id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout -#: 950.data.seed-values.sql:2225 -msgid "Checkout Items" +#: 950.data.seed-values.sql:885 +msgid "ASSIGN_GROUP_PERM" +msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM" + +#: 950.data.seed-values.sql:1085 +msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" +msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" + +#: 950.data.seed-values.sql:2619 +msgid "Books" +msgstr "الكُتب" + +#: 950.data.seed-values.sql:7496 +msgid "aperture card" +msgstr "بطاقة مكواة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6854 +msgid "Thai" +msgstr "التَايلاندية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6728 +msgid "Navajo" +msgstr "النافاجو" + +#: 950.data.seed-values.sql:597 +msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3549 +msgid "" +"If true, patrons will be required to enter their password in addition to " +"their username/barcode to log into the selfcheck interface" msgstr "" +"في حالة التفعيل، سيطالب المستفيدين بإدخال كلمة المرور و اسم المستخدم أو " +"الباركود الخاص بهم لتسجيل الدخول إلى واجهة التحقق الذاتي." -# id::cmf.label__10 -#: 950.data.seed-values.sql:42 -msgid "Other Author" +#: 950.data.seed-values.sql:7753 950.data.seed-values.sql:8458 +#: 950.data.seed-values.sql:8479 +msgid "Lectures, speeches" +msgstr "خُطب ومحاضرات" + +#: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:8251 +#: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8279 +#: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8307 +#: 950.data.seed-values.sql:8321 +msgid "Instructional materials" +msgstr "مواد تعليمية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7741 950.data.seed-values.sql:8446 +msgid "Item is a music sound recording" +msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7388 +msgid "microfilm roll" +msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم" + +#: 950.data.seed-values.sql:6907 +msgid "Zenaga" +msgstr "الزيناجا" + +#: 950.data.seed-values.sql:3522 +msgid "" +"List of copy status IDs that will block checkout even if the generic " +"COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden" msgstr "" +"قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا " +"الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE" -# id::clm.value__ath #: 950.data.seed-values.sql:316 -msgid "Athapascan (Other)" -msgstr "" +msgid "Reshelving" +msgstr "إعادة ترفيف" -# id::clm.value__ndo -#: 950.data.seed-values.sql:593 -msgid "Ndonga" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6489 +msgid "Burmese" +msgstr "البورميَة" -# id::ppl.description__378 -#: 950.data.seed-values.sql:1352 -msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:14753 +msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list" +msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة" -# id::ppl.description__322 -#: 950.data.seed-values.sql:1290 -msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:785 +msgid "Allow a user to update a fund" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل" -# id::clm.value__sco -#: 950.data.seed-values.sql:659 -msgid "Scots" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5238 +msgid "Identifier" +msgstr "المُعرف" -# id::clm.value__sot id::clm.value__-sso -#: 950.data.seed-values.sql:688 950.data.seed-values.sql:693 -msgid "Sotho" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:7632 +msgid "Rondos" +msgstr "موسيقا روندوز" -# id::clm.value__was -#: 950.data.seed-values.sql:756 -msgid "Washo" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:310 +msgid "Checked out" +msgstr "تمت الإعارة" -# id::clm.value__spa -#: 950.data.seed-values.sql:689 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7242 +#: 950.data.seed-values.sql:7243 950.data.seed-values.sql:7773 +msgid "Electronic" +msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر" -# id::ppl.description__18 -#: 950.data.seed-values.sql:987 -msgid "Allow a user to edit a MARC record" -msgstr "" +#: 950.data.seed-values.sql:6916 +msgid "Primary" +msgstr "المرحلة الابتدائية" -# id::ppl.description__163 -#: 950.data.seed-values.sql:1129 +#: 950.data.seed-values.sql:6707 +msgid "Miscellaneous languages" +msgstr "لغات متنوعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6685 +msgid "Lunda" +msgstr "اللوندا" + +#: 950.data.seed-values.sql:8224 +msgid "Range of years of bulk of collection" +msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6932 +msgid "Cartographic material" +msgstr "المواد الخرائطية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4515 +msgid "Require evening_phone field on patron registration" +msgstr "حقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1209 +msgid "Allow a user to create trigger reactors" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل" + +#: 950.data.seed-values.sql:7897 +msgid "Angola " +msgstr "أنغولا " + +#: 950.data.seed-values.sql:6569 950.data.seed-values.sql:6579 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "الغيلية الأسكتلندية" + +#: 950.data.seed-values.sql:319 +msgid "ILL" +msgstr "ILL" + +#: 950.data.seed-values.sql:6528 +msgid "Delaware" +msgstr "الديلاوير" + +#: 950.data.seed-values.sql:7320 +msgid "cartographic tactile three-dimensional form" +msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1331 +msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE" +msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:4470 +msgid "Require email field on patron registration" +msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6510 +msgid "Chuvash" +msgstr "التشوفاشيا" + +#: 950.data.seed-values.sql:8027 +msgid "Lebanon " +msgstr "لبنان " + +#: 950.data.seed-values.sql:7820 +msgid "Conic, other" +msgstr "مخروطي آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:1147 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max" + +#: 950.data.seed-values.sql:7804 +msgid "Transverse Mercator" +msgstr "مُستَعرض ميركاتور" + +#: 950.data.seed-values.sql:8072 +msgid "New Mexico " +msgstr "المكسيك جديدة " + +#: 950.data.seed-values.sql:433 +msgid "This Branch" +msgstr "هذا الفرع" + +#: 950.data.seed-values.sql:7627 +msgid "Ragtime music" +msgstr "موسيقا زنجية أمريكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7634 +msgid "Songs" +msgstr "الأَغاني" + +#: 950.data.seed-values.sql:4963 950.data.seed-values.sql:4969 +msgid "Default Record Match Set" +msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:9353 +msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled." +msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي" + +#: 950.data.seed-values.sql:1063 +msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE" +msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE" + +#: 950.data.seed-values.sql:8095 +msgid "Paracel Islands " +msgstr "جزر باراسيل " + +#: 950.data.seed-values.sql:4992 +msgid "" +"Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor" +msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:891 +msgid "CREATE_CIRC_DURATION" +msgstr "CREATE_CIRC_DURATION" + +#: 950.data.seed-values.sql:13523 +msgid "Iridium" +msgstr "الإيريديوم" + +#: 950.data.seed-values.sql:13315 +msgid "Rogers Wireless" +msgstr "روجرز اللاسلكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3153 +msgid "" +"Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-" +"shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this " +"status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be " +"pulled from the shelf and processed by hand" +msgstr "" +"سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف " +"الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه " +"الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار " +"ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً" + +#: 950.data.seed-values.sql:6461 +msgid "Banda" +msgstr "باندا" + +#: 950.data.seed-values.sql:5174 +msgid "Author of work" +msgstr "مؤلف العمل" + +#: 950.data.seed-values.sql:11513 +msgid "This line item is entirely accepted by the seller." +msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر" + +#: 950.data.seed-values.sql:8157 +msgid "Tuvalu " +msgstr "توفالو " + +#: 950.data.seed-values.sql:819 +msgid "Allow a user to view another users picklist" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار" + +#: 950.data.seed-values.sql:627 +msgid "Allow a user to close out a transit on a copy" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:833 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'" + +#: 950.data.seed-values.sql:889 +msgid "CREATE_BIB_LEVEL" +msgstr "CREATE_BIB_LEVEL" + +#: 950.data.seed-values.sql:12393 +msgid "" +"An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib " +"Queue." +msgstr "" +"البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور " +"استيراد المكتبة" + +#: 950.data.seed-values.sql:368 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "الإسبانية المكسيكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7024 950.data.seed-values.sql:7025 +#: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182 +msgid "E-audio" +msgstr "إلكترونيك أوديو" + +#: 950.data.seed-values.sql:6515 +msgid "Corsican" +msgstr "الكورسيكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3036 +msgid "" +"If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will " +"extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This " +"basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1193 +msgid "Allow a user to delete trigger event definitions" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث" + +#: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:8245 +#: 950.data.seed-values.sql:8259 950.data.seed-values.sql:8273 +#: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8301 +#: 950.data.seed-values.sql:8315 +msgid "Biography of composer or author" +msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف" + +#: 950.data.seed-values.sql:7735 +msgid "Multiple score formats" +msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ" + +#: 950.data.seed-values.sql:6824 +msgid "Somali" +msgstr "الصوماليَة" + +#: 950.data.seed-values.sql:2948 +msgid "Checkout Fills Related Hold" +msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط" + +#: 950.data.seed-values.sql:16153 +msgid "Items Out Long-Overdue display setting" +msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها" + +#: 950.data.seed-values.sql:16376 950.data.seed-values.sql:16377 +msgid "Email checkout receipts by default?" +msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟" + +#: 950.data.seed-values.sql:1594 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group" +msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8586 +#: 950.data.seed-values.sql:8602 950.data.seed-values.sql:8618 +#: 950.data.seed-values.sql:8634 +msgid "Plans" +msgstr "خُطط" + +#: 950.data.seed-values.sql:661 +msgid "Allow a user to create new hold notifications" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:3060 +msgid "Soft boundary" +msgstr "الإطار/الحد اللين" + +#: 950.data.seed-values.sql:4266 +msgid "" +"The active field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار " +"الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:6771 +msgid "Ponape" +msgstr "البوناب" + +#: 950.data.seed-values.sql:545 +msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'" + +#: 950.data.seed-values.sql:1623 +msgid "Cataloging Administrator" +msgstr "مدير الفهرسة" + +#: 950.data.seed-values.sql:673 +msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out" +msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:11527 +msgid "Number of pieces actually received at the final destination." +msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6480 +msgid "Siksika" +msgstr "السيكسيكا" + +#: 950.data.seed-values.sql:4102 +msgid "" +"Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should " +"implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value " +"of the do_print variable to false to cancel printing." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7998 +msgid "Iowa " +msgstr "أيوا " + +#: 950.data.seed-values.sql:3774 +msgid "" +"This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\"" +msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"." + +#: 950.data.seed-values.sql:2978 +msgid "" +"Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the " +"copy in the Checked Out status" +msgstr "" +"نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة " +"في حالة تمّ إعارتها." + +#: 950.data.seed-values.sql:7669 950.data.seed-values.sql:7698 +#: 950.data.seed-values.sql:8332 950.data.seed-values.sql:8362 +#: 950.data.seed-values.sql:8392 950.data.seed-values.sql:8422 +msgid "Legal articles" +msgstr "نصوص ومقالات قانونية" + +#: 950.data.seed-values.sql:292 +msgid "overdue_equip_max" +msgstr "overdue_equip_max" + +#: 950.data.seed-values.sql:7476 +msgid "microfilm reel" +msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر" + +#: 950.data.seed-values.sql:48 +msgid "Patron had an invalid email address" +msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح" + +#: 950.data.seed-values.sql:4881 +msgid "" +"Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib " +"is the hold's pickup lib" +msgstr "" +"النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت " +"مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:7952 +msgid "Delaware " +msgstr "ولاية ديلاوير " + +#: 950.data.seed-values.sql:4254 +msgid "Show active field on patron registration" +msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:795 +msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface" +msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة ACQ" + +#: 950.data.seed-values.sql:1367 +msgid "DELETE_BILLING_TYPE" +msgstr "DELETE_BILLING_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:2623 +msgid "DVDs" +msgstr "أقراص ديفيدي" + +#: 950.data.seed-values.sql:165 +msgid "EAN" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8198 +msgid "Saint Lucia " +msgstr "سانت لوسيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:5173 +msgid "Title of work" +msgstr "عنوان العمل" + +#: 950.data.seed-values.sql:639 +msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد" + +#: 950.data.seed-values.sql:8093 +msgid "Pitcairn Island " +msgstr "جزيرة بيتكيرن " + +#: 950.data.seed-values.sql:8106 +msgid "Paraguay " +msgstr "باراغواي " + +#: 950.data.seed-values.sql:7642 +msgid "Trio-sonatas" +msgstr "موسيقا تريو-سوناتات" + +#: 950.data.seed-values.sql:8128 +msgid "Sierra Leone " +msgstr "سيرا ليون " + +#: 950.data.seed-values.sql:7790 +msgid "Stereographic" +msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم" + +#: 950.data.seed-values.sql:13610 +msgid "General Communications, Inc." +msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة." + +#: 950.data.seed-values.sql:13011 +msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term" +msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل" + +#: 950.data.seed-values.sql:15087 +msgid "Upload Activate PO" +msgstr "تحميل التفعيل لـِ PO" + +#: 950.data.seed-values.sql:8170 +msgid "Virginia " +msgstr "فرجينيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:8168 +msgid "Uruguay " +msgstr "أوروغواي " + +#: 950.data.seed-values.sql:7608 +msgid "Mazurkas" +msgstr "موسيقا المازوركا" + +#: 950.data.seed-values.sql:12229 +msgid "Import or Overlay failed" +msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب" + +#: 950.data.seed-values.sql:1119 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee" + +#: 950.data.seed-values.sql:4212 +msgid "" +"Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: " +"Default, Minimal, and None" +msgstr "" +"ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط " +"المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7296 +msgid "performed music" +msgstr "الموسيقا الأدائية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6816 +msgid "Inari Sami" +msgstr "إيناري سامي" + +#: 950.data.seed-values.sql:358 +msgid "French (Canada)" +msgstr "الفَرنسية (كندا)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7942 +msgid "Colorado " +msgstr "كولورادو " + +#: 950.data.seed-values.sql:183 +msgid "Title Proper (Browse)" +msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)" + +#: 950.data.seed-values.sql:3333 +msgid "" +"Items that have been lost this long will not result in voided billings when " +"returned. E.g. '6 months'" +msgstr "" +"النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. " +"مثلاً '6 اشهر'" + +#: 950.data.seed-values.sql:5187 +msgid "Item Barcode" +msgstr "باركود النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:983 +msgid "TRANSIT_COPY" +msgstr "TRANSIT_COPY" + +#: 950.data.seed-values.sql:681 +msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:955 +msgid "DELETE_LIT_FORM" +msgstr "DELETE_LIT_FORM" + +#: 950.data.seed-values.sql:7591 +msgid "Chorale preludes" +msgstr "مقدمات ترنيمة كورال" + +#: 950.data.seed-values.sql:4839 +msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes." +msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:15332 +msgid "Max foreign-circulation time" +msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي" + +#: 950.data.seed-values.sql:477 +msgid "EVERYTHING" +msgstr "كل شىء" + +#: 950.data.seed-values.sql:4644 +msgid "" +"The other_phone field will be shown on the patron registration screen. " +"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " +"If the field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:1525 +msgid "User may set a default entry in a patron statistical category" +msgstr "" +"يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:15240 +msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4374 +msgid "" +"The Example for validation on the day_phone field in patron registration." +msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد." + +#: 950.data.seed-values.sql:13916 +msgid "Ameritech" +msgstr "أميريتش" + +#: 950.data.seed-values.sql:1139 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard" + +#: 950.data.seed-values.sql:8096 +msgid "Guinea" +msgstr "غينيَا" + +#: 950.data.seed-values.sql:15643 +msgid "" +"Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves " +"the lost copy on the patron record when it is paid" +msgstr "" +"ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة " +"المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها" + +#: 950.data.seed-values.sql:7324 +msgid "cartographic tactile image" +msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية" + +#: 950.data.seed-values.sql:2696 950.data.seed-values.sql:2699 +msgid "Temporary call number prefix" +msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت" + +#: 950.data.seed-values.sql:7994 +msgid "Heard and McDonald Islands " +msgstr "جزر ماكدونالد " + +#: 950.data.seed-values.sql:4857 +msgid "URL for remote directory containing list column settings." +msgstr "URL لـِ التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1625 +msgid "Circulation Administrator" +msgstr "مدير الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6582 950.data.seed-values.sql:6700 +msgid "Manx" +msgstr "مَانكس" + +#: 950.data.seed-values.sql:13001 +msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision" +msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً" + +#: 950.data.seed-values.sql:6538 +msgid "Dyula" +msgstr "ديالا" + +#: 950.data.seed-values.sql:8031 +msgid "Laos " +msgstr "لاوس " + +#: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8492 +#: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8518 +#: 950.data.seed-values.sql:8531 +msgid "Gradient and bathymetric tints" +msgstr "تظليل الانحدارات" + +#: 950.data.seed-values.sql:1567 +msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:2470 +msgid "Patron via phone" +msgstr "المستفيد حسب الهاتف" + +#: 950.data.seed-values.sql:6815 +msgid "Lule Sami" +msgstr "لولو سامي" + +#: 950.data.seed-values.sql:2969 +msgid "" +"When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing" +msgstr "" +"عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6708 +msgid "Mon-Khmer (Other)" +msgstr "مونخمير (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:8241 +#: 950.data.seed-values.sql:8255 950.data.seed-values.sql:8269 +#: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8297 +#: 950.data.seed-values.sql:8311 +msgid "Discography" +msgstr "اسطوانات" + +#: 950.data.seed-values.sql:6960 950.data.seed-values.sql:7768 +msgid "Large print" +msgstr "حروف طباعة كبيرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1079 +msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" +msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" + +#: 950.data.seed-values.sql:1241 +msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:1449 +msgid "Delete suffix label definition." +msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف." + +#: 950.data.seed-values.sql:7620 +msgid "Passacaglias" +msgstr "موسيقا باساكاجلياس" + +#: 950.data.seed-values.sql:6900 +msgid "Xhosa" +msgstr "الكوزا" + +#: 950.data.seed-values.sql:4842 +msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content." +msgstr "" +"إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6802 +msgid "Sign languages" +msgstr "لغات الإشارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6504 +msgid "Mari" +msgstr "مَاري" + +#: 950.data.seed-values.sql:3303 +msgid "Lost Checkin Generates New Overdues" +msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7448 +msgid "filmslip" +msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6440 +msgid "Algonquian (Other)" +msgstr "الجونكويان (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:6554 950.data.seed-values.sql:6555 +msgid "Faroese" +msgstr "جزر فارو" + +#: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534 +#: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568 +msgid "International" +msgstr "عالمي" + +#: 950.data.seed-values.sql:2984 +msgid "Mark item damaged voids overdues" +msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4659 +msgid "Require prefix field on patron registration" +msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1257 +msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM" +msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM" + +#: 950.data.seed-values.sql:6525 +msgid "Danish" +msgstr "الدِانماركية" + +#: 950.data.seed-values.sql:971 +msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT" +msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT" + +#: 950.data.seed-values.sql:4272 +msgid "Show alert_message field on patron registration" +msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:365 +msgid "American Spanish" +msgstr "الإسبانية الأمريكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7922 +msgid "Bhutan " +msgstr "بوتان " + +#: 950.data.seed-values.sql:8114 +msgid "Romania " +msgstr "رومانيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:6522 +msgid "Cushitic (Other)" +msgstr "الكوشية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:14103 +msgid "T-Mobile" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1273 +msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE" +msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE" + +#: 950.data.seed-values.sql:845 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'" +msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'" + +#: 950.data.seed-values.sql:7915 +msgid "Brazil " +msgstr "البرازيل " + +#: 950.data.seed-values.sql:3126 +msgid "" +"If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, " +"set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-" +"the-desk pickups for their holds" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1481 +msgid "" +"Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue " +"flag." +msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار" + +#: 950.data.seed-values.sql:4902 +msgid "" +"When a search yields only 1 result, jump directly to the record details " +"page. This setting only affects the public OPAC" +msgstr "" +"عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. " +"هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام" + +#: 950.data.seed-values.sql:7863 +msgid "Monographic series" +msgstr "سلسلة مُنفردات" + +#: 950.data.seed-values.sql:1157 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold" + +#: 950.data.seed-values.sql:7788 +msgid "Orthographic" +msgstr "إسقاط مُتعامد" + +#: 950.data.seed-values.sql:12942 +msgid "LoC" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7548 +msgid "audio disc" +msgstr "قرص أوديو" + +#: 950.data.seed-values.sql:11487 +msgid "Handling Charge" +msgstr "معالجة الشحنة" + +#: 950.data.seed-values.sql:11680 +msgid "" +"OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put " +"'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible " +"items, or blank the field for a possible performance improvement)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8061 +msgid "Nebraska " +msgstr "نبراسكا " + +#: 950.data.seed-values.sql:14648 +msgid "Produce CSV of circulation history" +msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8202 +msgid "New South Wales " +msgstr "نيو ساوث ويلز " + +#: 950.data.seed-values.sql:1235 +msgid "" +"Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values" +msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:917 +msgid "CREATE_ORG_TYPE" +msgstr "CREATE_ORG_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:4084 +msgid "" +"This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as " +"an org unit relative to the current workstation." +msgstr "" +"هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية " +"بالنسبة لمحطة العمل الحالية." + +#: 950.data.seed-values.sql:6942 +msgid "" +"The item is a work of fiction and no further identification of the literary " +"form is desired" +msgstr "" +"هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل " +"الأدبي" + +#: 950.data.seed-values.sql:12254 +msgid "Invalid value for \"circ_as_type\"" +msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:14583 +msgid "Verification via remoteauth" +msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7995 +msgid "Honduras " +msgstr "هندوراس " + +#: 950.data.seed-values.sql:721 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group" +msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:1211 +msgid "Allow a user to delete trigger reactors" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل" + +#: 950.data.seed-values.sql:8064 +msgid "Netherlands " +msgstr "هولندا " + +#: 950.data.seed-values.sql:16340 +msgid "" +"Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of " +"diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will " +"match Delacruz)" +msgstr "" +"مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات " +"مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان " +"سوف يطابق عليعثمان ـ" + +#: 950.data.seed-values.sql:3114 +msgid "Use Active Date for Age Protection" +msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية" + +#: 950.data.seed-values.sql:899 +msgid "CREATE_ITEM_FORM" +msgstr "CREATE_ITEM_FORM" + +#: 950.data.seed-values.sql:3654 +msgid "Patron Merge Deactivate Card" +msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6486 +msgid "Buriat" +msgstr "البرياتية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7829 +msgid "Lambert conformal" +msgstr "لامبرت الامتثالي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6918 +msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years." +msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً." + +#: 950.data.seed-values.sql:4464 +msgid "" +"The Regular Expression for validation on the email field in patron " +"registration." +msgstr "" +"التعبير الاعتيادي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد." + +#: 950.data.seed-values.sql:1279 +msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT" +msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT" + +#: 950.data.seed-values.sql:7789 +msgid "Azimuthal equidistant" +msgstr "إسقاط التساوي السمتي" + +#: 950.data.seed-values.sql:13309 950.data.seed-values.sql:13326 +#: 950.data.seed-values.sql:13343 +msgid "Canada & USA" +msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3495 +msgid "" +"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to " +"the on-screen message" +msgstr "" +"في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة " +"برسالة خطأ على الشاشة." + +#: 950.data.seed-values.sql:5186 +msgid "Edition" +msgstr "الطبعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1361 +msgid "DELETE_BIB_BTYPE" +msgstr "DELETE_BIB_BTYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:16356 +msgid "" +"Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib " +"record editor and edit_date" +msgstr "" +"الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر " +"تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date" + +#: 950.data.seed-values.sql:611 +msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1203 +msgid "Allow a user to delete trigger hooks" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق" + +#: 950.data.seed-values.sql:1507 +msgid "Allows a user to create report templates" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير" + +#: 950.data.seed-values.sql:16020 +msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present" +msgstr "" +"توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً" + +#: 950.data.seed-values.sql:6976 +msgid "Beta" +msgstr "بيتا" + +#: 950.data.seed-values.sql:6969 +msgid "Collection" +msgstr "مَجموعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:15189 +msgid "Upload Merge on Best Match by Default" +msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً" + +#: 950.data.seed-values.sql:12967 +msgid "Heading -- Genre/Form Term" +msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل" + +#: 950.data.seed-values.sql:6784 +msgid "Rundi" +msgstr "الروندية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8201 +msgid "Macedonia " +msgstr "مقدونيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:171 +msgid "Local Free-Text Call Number" +msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8046 +msgid "Malta " +msgstr "مالطا " + +#: 950.data.seed-values.sql:1027 +msgid "UPDATE_SURVEY" +msgstr "UPDATE_SURVEY" + +#: 950.data.seed-values.sql:3069 +msgid "Expire Alert Interval" +msgstr "انتهاء فترة التنبيه" + +#: 950.data.seed-values.sql:1049 +msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF" +msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF" + +#: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:8585 +#: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8617 +#: 950.data.seed-values.sql:8633 +msgid "Charts" +msgstr "رسوم بيانية او مخططات" + +#: 950.data.seed-values.sql:1201 +msgid "Allow a user to create trigger hooks" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق" + +#: 950.data.seed-values.sql:5255 +msgid "List Published Book Lists" +msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة" + +#: 950.data.seed-values.sql:755 +msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items" +msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4752 +msgid "" +"The State field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار " +"الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:6878 +msgid "Udmurt" +msgstr "الأدمرت" + +#: 950.data.seed-values.sql:6754 +msgid "Osage" +msgstr "الأوساج" + +#: 950.data.seed-values.sql:7940 +msgid "Cameroon " +msgstr "الكاميرون " + +#: 950.data.seed-values.sql:15476 +msgid "Pubdate" +msgstr "تاريخ النشر" + +#: 950.data.seed-values.sql:276 950.data.seed-values.sql:280 +#: 950.data.seed-values.sql:296 +msgid "default" +msgstr "إِفتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:15229 +msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload" +msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف ACQ" + +#: 950.data.seed-values.sql:13899 +msgid "Alaska Communications" +msgstr "اتصالات ألاسكا" + +#: 950.data.seed-values.sql:1145 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex" + +#: 950.data.seed-values.sql:6471 +msgid "Belarusian" +msgstr "البيلاروسيَة" + +#: 950.data.seed-values.sql:376 +msgid "Library of Congress" +msgstr "مكتبة الكونغرس" + +#: 950.data.seed-values.sql:1419 +msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT" +msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT" + +#: 950.data.seed-values.sql:6915 +msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years." +msgstr "" +"تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات." + +#: 950.data.seed-values.sql:4227 +msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor" +msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:523 +msgid "Allow a user to delete a copy" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7581 +msgid "Blues" +msgstr "موسيقا البلوز" + +#: 950.data.seed-values.sql:3078 +msgid "Expire Interval" +msgstr "إنتهاء المُدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6435 +msgid "Aljamía" +msgstr "الجاميا" + +#: 950.data.seed-values.sql:1580 +msgid "Allows administration of floating groups" +msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6918 +msgid "Adolescent" +msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة" + +#: 950.data.seed-values.sql:3513 +msgid "" +"List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should " +"automatically override instead instead of alerting and stopping the " +"transaction" +msgstr "" +"ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها " +"تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6460 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "الأذربيجانيَة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1053 +msgid "CREATE_LOCALE" +msgstr "CREATE_LOCALE" + +#: 950.data.seed-values.sql:655 +msgid "Allow a user to update another user's container" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين" + +#: 950.data.seed-values.sql:1319 +msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE" +msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7816 +msgid "Lambert's conformal conic" +msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت" + +#: 950.data.seed-values.sql:456 +msgid "System: Deposit" +msgstr "النظام: الوديعة/التأمين" + +#: 950.data.seed-values.sql:11518 +msgid "Delayed: Accepted with amendment" +msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح" + +#: 950.data.seed-values.sql:1529 +msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category" +msgstr "" +"يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:13145 +msgid "Medical Subject Headings" +msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية" + +#: 950.data.seed-values.sql:15592 950.data.seed-values.sql:15598 +msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned" +msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها" + +#: 950.data.seed-values.sql:6927 +msgid "Projected medium" +msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض" + +#: 950.data.seed-values.sql:1355 +msgid "CREATE_METABIB_CLASS" +msgstr "CREATE_METABIB_CLASS" + +#: 950.data.seed-values.sql:827 +msgid "Allow a user to view billing types" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8352 +#: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8412 +#: 950.data.seed-values.sql:8442 +msgid "Offprints" +msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6670 +msgid "Lao" +msgstr "لاو" + +#: 950.data.seed-values.sql:3963 +msgid "" +"URL for information on this library, such as contact information, hours of " +"operation, and directions. Use a complete URL, such as " +"\"http://example.com/hours.html\"." +msgstr "" +"رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. " +"استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n" +"\"http://www.arlisc.net/fares.html\"." + +#: 950.data.seed-values.sql:967 +msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING" +msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING" + +#: 950.data.seed-values.sql:3954 +msgid "" +"Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the " +"%courier_code% macro." +msgstr "" +"كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% " +"macro." + +#: 950.data.seed-values.sql:6797 +msgid "Scots" +msgstr "اسكتلندا" + +#: 950.data.seed-values.sql:6703 +msgid "Mende" +msgstr "الميند" + +#: 950.data.seed-values.sql:4146 +msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface" +msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير" + +#: 950.data.seed-values.sql:7396 +msgid "videocassette" +msgstr "كاسيت مرئي فيديو" + +#: 950.data.seed-values.sql:863 +msgid "Allows a user to create a new MFHD record" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة MFHD جديدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:14737 +msgid "" +"When a patron places a hold that fails and the patron has the correct " +"permission to override the hold, automatically override the hold without " +"presenting a message to the patron and requiring that the patron make a " +"decision to override" +msgstr "" +"عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، " +"تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ " +"المستفيد قراراً بالتجاوز" + +#: 950.data.seed-values.sql:1071 +msgid "DELETE_LOCALE" +msgstr "DELETE_LOCALE" + +#: 950.data.seed-values.sql:6663 +msgid "Kurdish" +msgstr "الكُردية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7969 +msgid "Falkland Islands " +msgstr "جزر فوكلاند " + +#: 950.data.seed-values.sql:665 +msgid "Allow a user to upload an offline script" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال" + +#: 950.data.seed-values.sql:4797 +msgid "" +"The Regular Expression for validation on phone fields in patron " +"registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: " +"See description of the day_phone regex for important information about " +"capture groups with it." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:11594 950.data.seed-values.sql:11785 +#: 950.data.seed-values.sql:11786 +msgid "Historical Circulation Retention Age" +msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7039 950.data.seed-values.sql:7040 +#: 950.data.seed-values.sql:7108 950.data.seed-values.sql:7109 +#: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197 +msgid "Picture" +msgstr "صُورة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6704 +msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)" +msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7956 +msgid "Dominican Republic " +msgstr "جمهورية الدومنيكان " + +#: 950.data.seed-values.sql:7805 +msgid "Gauss-Kruger" +msgstr "إسقاط جوس-كروجر" + +#: 950.data.seed-values.sql:7033 950.data.seed-values.sql:7034 +#: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7103 +#: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191 +msgid "Microform" +msgstr "مصغرات مايكروفورم" + +#: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8137 +msgid "Saint" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:40 +msgid "Alerting block on Hold" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1087 +msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE" +msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE" + +#: 950.data.seed-values.sql:3942 +msgid "Disable the ability to save list column configurations locally." +msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً." + +#: 950.data.seed-values.sql:137 +msgid "Other Author" +msgstr "مؤلف آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:14388 +msgid "South Korea and USA" +msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1207 +msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل" + +#: 950.data.seed-values.sql:4767 +msgid "Regex for post_code field on patron registration" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8200 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines " +msgstr "سانت فينسنت والغرينادين " + +#: 950.data.seed-values.sql:7646 +msgid "Waltzes" +msgstr "موسيقى الفالس" + +#: 950.data.seed-values.sql:799 +msgid "Allow a user to delete a provider" +msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود" + +#: 950.data.seed-values.sql:1387 +msgid "UPDATE_BIB_BTYPE" +msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:9265 +msgid "Check Hold notification flag(s)" +msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:13009 +msgid "See From Tracing -- Topical Term" +msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي" + +#: 950.data.seed-values.sql:4221 +msgid "" +"If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of " +"system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you " +"want to allow before minimizing (requires staff client restart)." +msgstr "" +"إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين " +"من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح " +"به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة " +"ـ ." + +#: 950.data.seed-values.sql:7556 +msgid "audio cartridge" +msgstr "خرطوشة صوتية" + +#: 950.data.seed-values.sql:5256 +msgid "Add to Published Book Lists" +msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة" + +#: 950.data.seed-values.sql:13362 950.data.seed-values.sql:13379 +#: 950.data.seed-values.sql:13396 950.data.seed-values.sql:13413 +#: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447 +#: 950.data.seed-values.sql:13464 950.data.seed-values.sql:13481 +#: 950.data.seed-values.sql:13498 +msgid "Canada" +msgstr "كَندا" + +#: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5183 +msgid "Internal ID" +msgstr "مُعرف داخلي" + +#: 950.data.seed-values.sql:5097 +msgid "" +"In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount " +"exceeds the value of this setting." +msgstr "" +"في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا " +"الإعداد." + +#: 950.data.seed-values.sql:6886 +msgid "Vai" +msgstr "الفاي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6953 950.data.seed-values.sql:6992 +#: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7658 +#: 950.data.seed-values.sql:7737 950.data.seed-values.sql:7781 +#: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7882 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: 950.data.seed-values.sql:7272 +msgid "tactile notated movement" +msgstr "نوتة متحركة لمسية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7933 +msgid "Congo (Brazzaville) " +msgstr "الكونغو ـ برازافيل " + +#: 950.data.seed-values.sql:13621 +msgid "California, USA" +msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:324 +msgid "On reservation shelf" +msgstr "في رف الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:14696 +msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility" +msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً" + +#: 950.data.seed-values.sql:581 +msgid "User may create a copy statistical category" +msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6968 +msgid "Serial component part" +msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل" + +#: 950.data.seed-values.sql:6737 +msgid "Niuean" +msgstr "نييوية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1233 +msgid "" +"Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps" +msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:14035 +msgid "Cricket" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:256 +msgid "7_days_0_renew" +msgstr "7_days_0_renew" + +#: 950.data.seed-values.sql:3564 +msgid "Load patron from Checkout" +msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4590 +msgid "" +"The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره " +"في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو " +"مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:6427 +msgid "Abkhaz" +msgstr "الأَبخازية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7720 +#: 950.data.seed-values.sql:8354 950.data.seed-values.sql:8384 +#: 950.data.seed-values.sql:8414 950.data.seed-values.sql:8444 +msgid "Comics/graphic novels" +msgstr "هزلية وروايات غرافيكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8041 +msgid "Madagascar " +msgstr "مدغشقر " + +#: 950.data.seed-values.sql:163 +msgid "ISMN" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:647 +msgid "Allow a user to create a new title note" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:5257 +msgid "View Circulations" +msgstr "عرض الإعارات" + +#: 950.data.seed-values.sql:7835 950.data.seed-values.sql:8491 +#: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8517 +#: 950.data.seed-values.sql:8530 +msgid "Shading" +msgstr "تَظليل" + +#: 950.data.seed-values.sql:8108 +msgid "Queensland " +msgstr "كوينزلاند " + +#: 950.data.seed-values.sql:4599 +msgid "" +"The master_account field will be shown on the patron registration screen. " +"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " +"If the field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:6481 +msgid "Bantu (Other)" +msgstr "البانتو (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:8215 +msgid "Yukon Territory " +msgstr "يوكون " + +#: 950.data.seed-values.sql:4824 +msgid "" +"Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and " +"messages." +msgstr "" +"يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة " +"والرسائل." + +#: 950.data.seed-values.sql:977 +msgid "DELETE_VR_FORMAT" +msgstr "DELETE_VR_FORMAT" + +#: 950.data.seed-values.sql:3420 950.data.seed-values.sql:3423 +msgid "Require matching email address for password reset requests" +msgstr "" +"تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: 950.data.seed-values.sql:8206 +msgid "Czech Republic " +msgstr "جمهورية التشيك " + +#: 950.data.seed-values.sql:6497 +msgid "Celtic (Other)" +msgstr "سلتيك (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:6621 +msgid "Indo-European (Other)" +msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:11693 +msgid "" +"Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last " +"circ's." +msgstr "" +"أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة." + +#: 950.data.seed-values.sql:1001 +msgid "UPDATE_ITEM_FORM" +msgstr "UPDATE_ITEM_FORM" + +#: 950.data.seed-values.sql:6746 +msgid "Nyamwezi" +msgstr "نيامويزي" + +#: 950.data.seed-values.sql:957 +msgid "DELETE_METABIB_FIELD" +msgstr "DELETE_METABIB_FIELD" + +#: 950.data.seed-values.sql:1169 +msgid "" +"Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into " +"another" +msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:6759 +msgid "Pangasinan" +msgstr "بانجاسينان" + +#: 950.data.seed-values.sql:777 +msgid "Allow a user to update a funding source" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل" + +#: 950.data.seed-values.sql:4518 +msgid "" +"The evening_phone field will be required on the patron registration screen." +msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد." + +#: 950.data.seed-values.sql:631 +msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy" +msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7796 +msgid "Azimuthal, other" +msgstr "سمتي، آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:1523 +msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled." +msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة." + +#: 950.data.seed-values.sql:16264 +msgid "" +"Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field" +msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه" + +#: 950.data.seed-values.sql:12256 +msgid "Perm failure creating a record" +msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7939 +msgid "Chile " +msgstr "تشيلي " + +#: 950.data.seed-values.sql:3540 +msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station" +msgstr "" +"ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8155 +msgid "United Arab Emirates " +msgstr "الإمارات العربية المتحدة " + +#: 950.data.seed-values.sql:15316 +msgid "" +"Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given " +"copy at capture time" +msgstr "" +"تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية " +"في وقت الالتقاط" + +#: 950.data.seed-values.sql:2870 +msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters." +msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف." + +#: 950.data.seed-values.sql:2597 +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8051 +msgid "Martinique " +msgstr "مارتينيك " + +#: 950.data.seed-values.sql:8209 +msgid "Slovenia " +msgstr "سلوفينيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:1509 +msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6653 +msgid "Konkani" +msgstr "الكوناكاني" + +#: 950.data.seed-values.sql:6921 +msgid "General" +msgstr "الجمهور العام" + +#: 950.data.seed-values.sql:3783 +msgid "Often the same thing as the PayPal manager login" +msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال" + +#: 950.data.seed-values.sql:1131 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval" + +#: 950.data.seed-values.sql:1047 +msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE" +msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE" + +#: 950.data.seed-values.sql:6981 +msgid "Quadruplex" +msgstr "أربعة أضعاف" + +#: 950.data.seed-values.sql:641 +msgid "Allow a user to view all notes attached to a title" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان" + +#: 950.data.seed-values.sql:1283 +msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY" +msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY" + +#: 950.data.seed-values.sql:6445 +msgid "Aramaic" +msgstr "الآرامية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7776 +msgid "No parts in hand or not specified" +msgstr "أجزاء مجهولة" + +#: 950.data.seed-values.sql:961 +msgid "DELETE_ORG_ADDRESS" +msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS" + +#: 950.data.seed-values.sql:16325 +msgid "" +"Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within " +"the library's section of the org tree, at or below the depth specified by " +"this setting. They cannot be opted in at any other libraries." +msgstr "" +"يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم " +"المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. " +"لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى." + +#: 950.data.seed-values.sql:2678 950.data.seed-values.sql:2681 +msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests." +msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء" + +#: 950.data.seed-values.sql:3432 +msgid "" +"Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the " +"number of active requests drops back below this number." +msgstr "" +"منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى " +"يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم." + +#: 950.data.seed-values.sql:260 +msgid "3_months_0_renew" +msgstr "3_months_0_renew" + +#: 950.data.seed-values.sql:7602 +msgid "Gospel music" +msgstr "الموسيقا الإنجيلية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6673 +msgid "Latvian" +msgstr "اللاتفيَة" + +#: 950.data.seed-values.sql:651 +msgid "Allow a user to delete another user's volume note" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:7850 950.data.seed-values.sql:8544 +#: 950.data.seed-values.sql:8554 +msgid "Picture card, post card" +msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1095 +msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE" +msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE" + +#: 950.data.seed-values.sql:1253 +msgid "View org unit settings related to credit card processing" +msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان" + +#: 950.data.seed-values.sql:1291 +msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD" +msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD" + +#: 950.data.seed-values.sql:981 +msgid "REMOVE_GROUP_PERM" +msgstr "REMOVE_GROUP_PERM" + +#: 950.data.seed-values.sql:15076 +msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload" +msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ" + +#: 950.data.seed-values.sql:2843 +msgid "" +"Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify " +"\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:11320 +msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\"" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:2621 +msgid "Audiobooks" +msgstr "الكتب الصوتية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6902 +msgid "Yapese" +msgstr "اليابيس" + +#: 950.data.seed-values.sql:1461 +msgid "Delete monograph part definition." +msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد" + +#: 950.data.seed-values.sql:8131 +msgid "Saskatchewan " +msgstr "ساسكاتشوان " + +#: 950.data.seed-values.sql:1555 +msgid "" +"Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units" +msgstr "" +"السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1287 +msgid "ADMIN_FIELD_DOC" +msgstr "ADMIN_FIELD_DOC" + +#: 950.data.seed-values.sql:8156 +msgid "Turkey " +msgstr "تركيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:6995 +msgid "Unspecified" +msgstr "غير مُحدد" + +#: 950.data.seed-values.sql:11511 +msgid "This line item is not affected by the actual message." +msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4977 +msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse" +msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك" + +#: 950.data.seed-values.sql:8570 950.data.seed-values.sql:8587 +#: 950.data.seed-values.sql:8603 950.data.seed-values.sql:8619 +#: 950.data.seed-values.sql:8635 +msgid "Plates" +msgstr "لوحات" + +#: 950.data.seed-values.sql:8160 +msgid "Egypt " +msgstr "مصر " + +#: 950.data.seed-values.sql:6782 +msgid "Romani" +msgstr "الروماني" + +#: 950.data.seed-values.sql:8034 +msgid "Libya " +msgstr "ليبيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:6712 +msgid "Manchu" +msgstr "المانشو" + +#: 950.data.seed-values.sql:7892 +msgid "Azerbaijan " +msgstr "أذربيجان " + +#: 950.data.seed-values.sql:7921 +msgid "Botswana " +msgstr "بوتسوانا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7252 +msgid "three-dimensional moving image" +msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد" + +#: 950.data.seed-values.sql:370 950.data.seed-values.sql:371 +#: 950.data.seed-values.sql:6785 +msgid "Russian" +msgstr "الروسيَة" + +#: 950.data.seed-values.sql:14572 +msgid "Login via translator-v1" +msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1" + +#: 950.data.seed-values.sql:7595 +msgid "Country music" +msgstr "موسيقا وطنية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8335 +#: 950.data.seed-values.sql:8365 950.data.seed-values.sql:8395 +#: 950.data.seed-values.sql:8425 +msgid "Patent document" +msgstr "براءة اختراع" + +#: 950.data.seed-values.sql:16312 +msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned" +msgstr "" +"إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع " +"المُطالبات" + +#: 950.data.seed-values.sql:6606 +msgid "Hiri Motu" +msgstr "هِيري موتو" + +#: 950.data.seed-values.sql:4482 +msgid "" +"The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a " +"field makes it appear with required fields even when not required. If the " +"field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع " +"الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل " +"مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:341 +msgid "No Access" +msgstr "بدون وصول/إتاحة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1425 +msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD" +msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD" + +#: 950.data.seed-values.sql:505 +msgid "" +"Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in " +"the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION" +msgstr "" +"السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة " +"الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION" + +#: 950.data.seed-values.sql:1395 +msgid "UPDATE_CN_BTYPE" +msgstr "UPDATE_CN_BTYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7787 +msgid "Lambert's azimuthal equal area" +msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت" + +#: 950.data.seed-values.sql:7072 950.data.seed-values.sql:7073 +#: 950.data.seed-values.sql:7138 950.data.seed-values.sql:7139 +#: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230 +msgid "Large Print Book" +msgstr "كتاب مطبوع كبير" + +#: 950.data.seed-values.sql:7508 +msgid "computer tape cassette" +msgstr "كاسيت شريط حاسوبي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8140 +msgid "Sweden " +msgstr "السويد " + +#: 950.data.seed-values.sql:8019 +msgid "Korea (South) " +msgstr "كوريا الجنوبية " + +#: 950.data.seed-values.sql:6947 +msgid "Humor, satires, etc." +msgstr "مدح ،هجاء، إلخ" + +#: 950.data.seed-values.sql:7971 +msgid "Micronesia (Federated States) " +msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات " + +#: 950.data.seed-values.sql:6948 +msgid "The item is a single letter or collection of correspondence." +msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات." + +#: 950.data.seed-values.sql:6767 +msgid "Philippine (Other)" +msgstr "الفلبين (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:6658 +msgid "Kpelle" +msgstr "الكبيللي" + +#: 950.data.seed-values.sql:4497 +msgid "Example for evening_phone field on patron registration" +msgstr "مثال عن حقل تسجيل المستفيد evening_phone" + +#: 950.data.seed-values.sql:6644 +msgid "Kabardian" +msgstr "الكابارديان" + +#: 950.data.seed-values.sql:7904 +msgid "Antarctica " +msgstr "القطب الجنوبي " + +#: 950.data.seed-values.sql:6467 +msgid "Basque" +msgstr "الباسكيو" + +#: 950.data.seed-values.sql:7981 +msgid "Greenland " +msgstr "الأرض الخضراء " + +#: 950.data.seed-values.sql:6871 +msgid "Tumbuka" +msgstr "التومبوكا" + +#: 950.data.seed-values.sql:12371 +msgid "" +"Print output has been requested for Import Items from records in an Importer " +"Bib Queue." +msgstr "" +"مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة " +"الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7951 +msgid "District of Columbia " +msgstr "مقاطعة كولومبيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:14578 +msgid "Verification via opensrf" +msgstr "التحقق عبر أوبن سرف" + +#: 950.data.seed-values.sql:7936 +msgid "Croatia " +msgstr "كرواتيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7979 +msgid "Ghana " +msgstr "غانا " + +#: 950.data.seed-values.sql:4425 +msgid "Require dob field on patron registration" +msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:815 +msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود" + +#: 950.data.seed-values.sql:8069 +msgid "New Jersey " +msgstr "نيو جيرسي " + +#: 950.data.seed-values.sql:2615 +msgid "Vandelay" +msgstr "المَعنِيات" + +#: 950.data.seed-values.sql:7991 +msgid "Guyana " +msgstr "جواينا " + +#: 950.data.seed-values.sql:6500 +msgid "Chechen" +msgstr "الشيشان" + +#: 950.data.seed-values.sql:6792 +msgid "Sanskrit" +msgstr "السنسكريتي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7332 +msgid "cartographic image" +msgstr "صورة كارتوغرافيك" + +#: 950.data.seed-values.sql:6542 +msgid "Ekajuk" +msgstr "الاكاجوك" + +#: 950.data.seed-values.sql:6588 +msgid "Grebo" +msgstr "الغريبو" + +#: 950.data.seed-values.sql:258 +msgid "28_days_2_renew" +msgstr "28_days_2_renew" + +#: 950.data.seed-values.sql:4830 +msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes." +msgstr "" +"مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات " +"المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6818 +msgid "Skolt Sami" +msgstr "سكولت سامي" + +#: 950.data.seed-values.sql:637 +msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:3411 +msgid "" +"Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user" +msgstr "" +"الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور " +"لكل مستخدم" + +#: 950.data.seed-values.sql:4090 +msgid "Patron: password from phone #" +msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #" + +#: 950.data.seed-values.sql:763 +msgid "Allow a user to view report output" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير" + +#: 950.data.seed-values.sql:1163 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone" + +#: 950.data.seed-values.sql:901 +msgid "CREATE_ITEM_TYPE" +msgstr "CREATE_ITEM_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7887 +msgid "Australian Capital Territory " +msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية " + +#: 950.data.seed-values.sql:11737 +msgid "" +"When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to " +"copies." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:16300 +msgid "Void longoverdue item billing when claims returned" +msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات" + +#: 950.data.seed-values.sql:14759 +msgid "" +"Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a " +"temporary book list." +msgstr "" +"تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب " +"المؤقتة." + +#: 950.data.seed-values.sql:4542 +msgid "Show ident_value field on patron registration" +msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6585 +msgid "Gondi" +msgstr "الغوندي" + +#: 950.data.seed-values.sql:527 +msgid "Allow a user to create another user" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:6463 +msgid "Bashkir" +msgstr "الباشكيرية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1447 +msgid "Update suffix label definition." +msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف" + +#: 950.data.seed-values.sql:6637 +msgid "Kamba" +msgstr "الكامبا" + +#: 950.data.seed-values.sql:3573 +msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List" +msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع" + +#: 950.data.seed-values.sql:8173 +msgid "Venezuela " +msgstr "فنزويلا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7440 +msgid "filmstrip cartridge" +msgstr "خرطوشة فيلم ثابت" + +#: 950.data.seed-values.sql:3005 +msgid "" +"In the Patron Display interface, the number of total active circulations for " +"a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items " +"Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned " +"circulations from counting toward these tallies." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:619 +msgid "Allow a user to create a new copy location" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7957 +msgid "Eritrea " +msgstr "إريتريا " + +#: 950.data.seed-values.sql:4614 +msgid "Example for other_phone field on patron registration" +msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1261 +msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE" +msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:1363 +msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT" +msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT" + +#: 950.data.seed-values.sql:7640 +msgid "Teatro lirico" +msgstr "موسيقا مسرح ليريكو" + +#: 950.data.seed-values.sql:7849 950.data.seed-values.sql:8543 +#: 950.data.seed-values.sql:8553 +msgid "Manuscript" +msgstr "مخطوطة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8056 +msgid "Moldova " +msgstr "مولدوفا " + +#: 950.data.seed-values.sql:1057 +msgid "CREATE_TRANSLATION" +msgstr "CREATE_TRANSLATION" + +#: 950.data.seed-values.sql:7605 +msgid "Madrigals" +msgstr "موسيقا مادريجالس" + +#: 950.data.seed-values.sql:6599 +msgid "Hebrew" +msgstr "العبريَة" + +#: 950.data.seed-values.sql:601 +msgid "User may delete a copy statistical category" +msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6517 +msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)" +msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى" + +#: 950.data.seed-values.sql:8087 +msgid "Ohio " +msgstr "أوهايو " + +#: 950.data.seed-values.sql:6671 950.data.seed-values.sql:6814 +msgid "Sami" +msgstr "السامِي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7604 +msgid "Jazz" +msgstr "موسيقا الجاز" + +#: 950.data.seed-values.sql:8230 +msgid "Single known date/probable date" +msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل" + +#: 950.data.seed-values.sql:7955 +msgid "Dominica " +msgstr "دومينيكا " + +#: 950.data.seed-values.sql:15093 +msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload" +msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف ACQ" + +#: 950.data.seed-values.sql:12988 +msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision" +msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني" + +#: 950.data.seed-values.sql:339 +msgid "Unfiltered" +msgstr "بدون تصفية" + +#: 950.data.seed-values.sql:2610 +msgid "Recalls" +msgstr "استدعاءات" + +#: 950.data.seed-values.sql:7655 +msgid "Atlas" +msgstr "أطالس" + +#: 950.data.seed-values.sql:1445 +msgid "Create suffix label definition." +msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف." + +#: 950.data.seed-values.sql:8177 +msgid "Victoria " +msgstr "فيكتوريا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7906 +msgid "Bahrain " +msgstr "البحرين " + +#: 950.data.seed-values.sql:8038 +msgid "Maryland " +msgstr "ماريلاند " + +#: 950.data.seed-values.sql:3279 +msgid "" +"When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of " +"the queue" +msgstr "" +"في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى " +"نهاية قائمة الانتظار" + +#: 950.data.seed-values.sql:1641 +msgid "Volunteers" +msgstr "المتطوعين" + +#: 950.data.seed-values.sql:733 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group" +msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:521 +msgid "Allow a user to edit a copy" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1571 +msgid "Allows staff to change the lineitem identifier" +msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط" + +#: 950.data.seed-values.sql:6566 +msgid "Fula" +msgstr "فولا" + +#: 950.data.seed-values.sql:2888 +msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted" +msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8123 +msgid "Sao Tome and Principe " +msgstr "ساو تومي وبرينسيب " + +#: 950.data.seed-values.sql:7356 +msgid "microscopic" +msgstr "ميكرسكوبي/مجهري" + +#: 950.data.seed-values.sql:3087 +msgid "Hold Shelf Status Delay" +msgstr "تأخير حالة رف الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:16059 +msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers" +msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً" + +#: 950.data.seed-values.sql:6952 +msgid "The item is a speech or collection of speeches." +msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات." + +#: 950.data.seed-values.sql:6845 +msgid "Tamil" +msgstr "التاميليَة" + +#: 950.data.seed-values.sql:491 +msgid "" +"Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to " +"make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, " +"for example, COPY_HOLDS)" +msgstr "" +"السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن " +"نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل " +"المثال، COPY_HOLDS ـ" + +#: 950.data.seed-values.sql:6914 +msgid "Unknown or unspecified" +msgstr "غير معروف أو غير مُحدد" + +#: 950.data.seed-values.sql:8211 +msgid "Canada " +msgstr "كندا " + +#: 950.data.seed-values.sql:2732 +msgid "Allow Email Notify" +msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني" + +#: 950.data.seed-values.sql:1059 +msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE" +msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE" + +#: 950.data.seed-values.sql:1441 +msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM" +msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM" + +#: 950.data.seed-values.sql:8179 +msgid "Washington (State) " +msgstr "ولاية واشنطن " + +#: 950.data.seed-values.sql:11894 950.data.seed-values.sql:11900 +msgid "OPAC Default Search Sort" +msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:1559 +msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users" +msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين" + +#: 950.data.seed-values.sql:6526 +msgid "Dargwa" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:12998 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term" +msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل" + +#: 950.data.seed-values.sql:6598 +msgid "Hawaiian" +msgstr "الهاواييَة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8102 +msgid "Portugal " +msgstr "برتغال " + +#: 950.data.seed-values.sql:8067 +msgid "New Hampshire " +msgstr "نيو هامبشاير " + +#: 950.data.seed-values.sql:6985 +msgid "Betacam SP" +msgstr "بيتا كام SP" + +#: 950.data.seed-values.sql:4605 +msgid "Suggest master_account field on patron registration" +msgstr "حقل الاقتراح master_account في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:3162 +msgid "" +"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be " +"fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item " +"will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\"" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:15984 +msgid "" +"If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to " +"sit in the database. After this time, the pending user information will be " +"purged" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:753 +msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure" +msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات" + +#: 950.data.seed-values.sql:11526 +msgid "Delayed: Pieces Delivered" +msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة." + +#: 950.data.seed-values.sql:7759 950.data.seed-values.sql:8464 +#: 950.data.seed-values.sql:8485 +msgid "Sounds" +msgstr "أصوات" + +#: 950.data.seed-values.sql:6695 +msgid "Mandingo" +msgstr "الماندينغو" + +#: 950.data.seed-values.sql:4488 +msgid "Suggest email field on patron registration" +msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:3915 950.data.seed-values.sql:3918 +msgid "Global Default Locale" +msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6811 +msgid "Slovenian" +msgstr "سلوفيني" + +#: 950.data.seed-values.sql:7826 +msgid "Van Der Grinten" +msgstr "فان دير جرنتين" + +#: 950.data.seed-values.sql:14595 +msgid "Self-Check User Verification" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3189 +msgid "" +"If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a " +"hold during hold placement time, alert the patron" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:7746 +#: 950.data.seed-values.sql:8451 950.data.seed-values.sql:8472 +msgid "Essays" +msgstr "مقالات" + +#: 950.data.seed-values.sql:7004 +msgid "1 7/8 ips" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4446 +msgid "" +"The dob field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال " +"إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:1335 +msgid "CREATE_BIB_BTYPE" +msgstr "CREATE_BIB_BTYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:8150 +msgid "Tokelau " +msgstr "توكيلاو " + +#: 950.data.seed-values.sql:1592 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group" +msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:8092 +msgid "Pennsylvania " +msgstr "بنسلفانيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7352 +msgid "projected" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1033 +msgid "UPDATE_VR_FORMAT" +msgstr "UPDATE_VR_FORMAT" + +#: 950.data.seed-values.sql:4075 +msgid "" +"This determines at which depth above which patrons must be opted in, and " +"below which patrons will be assumed to be opted in." +msgstr "" +"هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي " +"من المفروض أن يتقيد به المستفيدون." + +#: 950.data.seed-values.sql:14137 +msgid "South Central Communications" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:11515 +msgid "This line item is not accepted by the seller." +msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع." + +#: 950.data.seed-values.sql:6654 +msgid "Komi" +msgstr "جمهورية كومي" + +#: 950.data.seed-values.sql:5027 +msgid "" +"Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation " +"related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times " +"or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative " +"balances after a set period of time. " +msgstr "" +"منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط " +"القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها " +"مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. " + +#: 950.data.seed-values.sql:4452 +msgid "Example for email field on patron registration" +msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:2840 +msgid "Spine and pocket label font weight" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1535 +msgid "Allows a user to view vandelay match sets" +msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات" + +#: 950.data.seed-values.sql:6922 +msgid "" +"The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 " +"years." +msgstr "" +"تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً " +"تقريبياً." + +#: 950.data.seed-values.sql:7905 +msgid "Arizona " +msgstr "أريزونا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7945 +msgid "Connecticut " +msgstr "كونيتيكت " + +#: 950.data.seed-values.sql:15659 +msgid "" +"Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine " +"whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-" +"in processing. If set, the system will first check the last payment time, " +"followed by the last billing time, followed by the due date. See also " +"circ.max_accept_return_of_longoverdue" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:2852 +msgid "" +"Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields." +msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035" + +#: 950.data.seed-values.sql:7745 950.data.seed-values.sql:8450 +#: 950.data.seed-values.sql:8471 +msgid "Drama" +msgstr "مسرحيات" + +#: 950.data.seed-values.sql:4113 +msgid "" +"When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance " +"will be automatically moved into the configured shelving location" +msgstr "" +"عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها " +"تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4524 +msgid "Show evening_phone field on patron registration" +msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:14579 +msgid "Verification via srfsh" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:575 +msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item" +msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:675 +msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث copy_is_reference" + +#: 950.data.seed-values.sql:6470 +msgid "Beja" +msgstr "بيجا" + +#: 950.data.seed-values.sql:397 950.data.seed-values.sql:418 +#: 950.data.seed-values.sql:15477 +msgid "Item Type" +msgstr "نوع مصدر البيانات" + +#: 950.data.seed-values.sql:7988 +msgid "Guam " +msgstr "غوام " + +#: 950.data.seed-values.sql:274 +msgid "14_days_2_renew" +msgstr "14_days_2_renew" + +#: 950.data.seed-values.sql:6610 +msgid "Igbo" +msgstr "الإيبو" + +#: 950.data.seed-values.sql:8231 +msgid "Publication date and copyright date" +msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3195 +msgid "Has Local Copy Block" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6791 +msgid "Samaritan Aramaic" +msgstr "الآرامية السامرية" + +#: 950.data.seed-values.sql:14795 950.data.seed-values.sql:14801 +msgid "Default list to use when adding to a list" +msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة" + +#: 950.data.seed-values.sql:817 +msgid "Allow a user to view and purchase from a provider" +msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود" + +#: 950.data.seed-values.sql:16068 +msgid "Vandelay Default Copy Location" +msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8566 950.data.seed-values.sql:8583 +#: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:8615 +#: 950.data.seed-values.sql:8631 +msgid "Maps" +msgstr "خرائط" + +#: 950.data.seed-values.sql:8105 +msgid "Palau " +msgstr "بالاو " + +#: 950.data.seed-values.sql:8037 +msgid "Monaco " +msgstr "موناكو " + +#: 950.data.seed-values.sql:3258 +msgid "Use weight-based hold targeting" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8045 +msgid "Mali " +msgstr "مالي " + +#: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7772 +msgid "Direct electronic" +msgstr "مصدر إلكتروني مباشر" + +#: 950.data.seed-values.sql:7665 950.data.seed-values.sql:7694 +#: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8358 +#: 950.data.seed-values.sql:8388 950.data.seed-values.sql:8418 +msgid "Catalogs" +msgstr "فهارس" + +#: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:7711 +#: 950.data.seed-values.sql:8345 950.data.seed-values.sql:8375 +#: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8435 +msgid "Technical reports" +msgstr "تقارير فنية أو تقنية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1578 +msgid "" +"Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current " +"workstation" +msgstr "" +"السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية" + +#: 950.data.seed-values.sql:16046 +msgid "" +"Auto-generate default item call numbers when no item call number is present" +msgstr "" +"توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:3240 +msgid "Truncated loan period." +msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1485 +msgid "" +"Allows update of a workstation during workstation registration override." +msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل." + +#: 950.data.seed-values.sql:6829 +msgid "Serer" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3330 +msgid "Void lost max interval" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3897 +msgid "Format Dates with this pattern." +msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج" + +#: 950.data.seed-values.sql:6659 +msgid "Kru" +msgstr "كرو" + +#: 950.data.seed-values.sql:8120 +msgid "South Sudan " +msgstr "السودان الجنوبية " + +#: 950.data.seed-values.sql:1519 +msgid "Allows a user to create new authority records" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:11107 +msgid "An email has been requested for a payment receipt." +msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع." + +#: 950.data.seed-values.sql:4868 +msgid "" +"If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to " +"showing you your ten most recent searches on the left side of the results " +"and record details pages. If you actually don't want to see this feature at " +"all, set this value to zero at the top of your organizational tree." +msgstr "" +"في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة " +"الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على " +"الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن " +"تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة " +"التنظيمية الخاصة بك." + +#: 950.data.seed-values.sql:6799 +msgid "Selkup" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:12990 +msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term" +msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني" + +#: 950.data.seed-values.sql:1105 +msgid "DELETE_IMPORT_ITEM" +msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM" + +#: 950.data.seed-values.sql:8158 +msgid "Texas " +msgstr "تكساس " + +#: 950.data.seed-values.sql:7647 +msgid "Zarzuelas" +msgstr "موسيقا زارزيولاس" + +#: 950.data.seed-values.sql:1225 +msgid "Allow a user to update trigger validators" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:10584 +msgid "Purchase order is delivered via EDI" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:2460 +msgid "Stacks" +msgstr "رزم" + +#: 950.data.seed-values.sql:8013 +msgid "Johnston Atoll " +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:13984 +msgid "Cellular South" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:15494 +msgid "" +"The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given " +"time when performing batch Z39.50 searches" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7966 +msgid "French Guiana " +msgstr "غيانا الفرنسية " + +#: 950.data.seed-values.sql:3054 +msgid "Holds: Hard boundary" +msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7852 950.data.seed-values.sql:8546 +#: 950.data.seed-values.sql:8556 +msgid "Puzzle" +msgstr "لغز" + +#: 950.data.seed-values.sql:12959 +msgid "Heading -- Corporate Name" +msgstr "الترويسة -- اسم الشركة" + +#: 950.data.seed-values.sql:13197 950.data.seed-values.sql:13203 +msgid "Default SMS/Text Number" +msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4012 +msgid "" +"Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the " +"current context unit" +msgstr "" +"عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق " +"الحالية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3216 +msgid "" +"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be " +"fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item " +"will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\"" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1269 +msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG" +msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG" + +#: 950.data.seed-values.sql:4686 +msgid "Show second_given_name field on patron registration" +msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:3351 +msgid "" +"When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item " +"as claims returned" +msgstr "" +"عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة " +"كـَ مُطالبات مُسترجعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6583 +msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)" +msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)" + +#: 950.data.seed-values.sql:1187 +msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق" + +#: 950.data.seed-values.sql:3663 +msgid "Patron Merge Address Delete" +msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:635 +msgid "Allow a user to register a new workstation" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1471 +msgid "Create User Purchase Request" +msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم" + +#: 950.data.seed-values.sql:999 +msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION" +msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM" + +#: 950.data.seed-values.sql:3072 +msgid "" +"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be " +"alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\"" +msgstr "" +"ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 " +"أيام\"، \"1 ساعة\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:14731 +msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:11609 +msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled" +msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق" + +#: 950.data.seed-values.sql:1299 +msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" +msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" + +#: 950.data.seed-values.sql:1357 +msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS" +msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS" + +#: 950.data.seed-values.sql:7958 +msgid "Ecuador " +msgstr "الإكوادور " + +#: 950.data.seed-values.sql:1609 +msgid "Users" +msgstr "المُستخدمون" + +#: 950.data.seed-values.sql:1551 +msgid "Allows staff to view search filter groups and entries" +msgstr "اÙ„سماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل" + +#: 950.data.seed-values.sql:6881 +msgid "Ukrainian" +msgstr "الأوكراني" + +#: 950.data.seed-values.sql:1636 +msgid "Global Administrator" +msgstr "المُدير العالمي" + +#: 950.data.seed-values.sql:3339 +msgid "Cap Max Fine at Item Price" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:7027 +#: 950.data.seed-values.sql:7028 950.data.seed-values.sql:7096 +#: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7184 +#: 950.data.seed-values.sql:7185 +msgid "Kit" +msgstr "حقيبة" + +#: 950.data.seed-values.sql:13655 +msgid "Hawaii, USA" +msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7954 +msgid "Benin " +msgstr "بينين " + +#: 950.data.seed-values.sql:15050 +msgid "Number of URLs to test in parallel" +msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8111 +msgid "Réunion " +msgstr "لاريونيون " + +#: 950.data.seed-values.sql:1369 +msgid "DELETE_CN_BTYPE" +msgstr "DELETE_CN_BTYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:865 +msgid "Allows a user to update an MFHD record" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة MFHD" + +#: 950.data.seed-values.sql:6867 950.data.seed-values.sql:6869 +msgid "Tswana" +msgstr "التسوانية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7732 +msgid "Performer-conductor part" +msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1455 +msgid "Delete prefix label definition." +msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف" + +#: 950.data.seed-values.sql:8012 +msgid "Japan " +msgstr "اليابان " + +#: 950.data.seed-values.sql:567 +msgid "Allow a user to create a container item for another user" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:6680 +msgid "Letzeburgesch" +msgstr "ليتزبورغيسش" + +#: 950.data.seed-values.sql:4158 +msgid "" +"The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the " +"value of this setting." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8579 950.data.seed-values.sql:8596 +#: 950.data.seed-values.sql:8612 950.data.seed-values.sql:8628 +#: 950.data.seed-values.sql:8644 +msgid "Illuminations" +msgstr "زخارف" + +#: 950.data.seed-values.sql:6910 +msgid "Zulu" +msgstr "زولو" + +#: 950.data.seed-values.sql:7280 +msgid "tactile image" +msgstr "صورة لمسية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6899 +msgid "Kalmyk" +msgstr "الكالميك" + +#: 950.data.seed-values.sql:2771 +msgid "" +"Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; " +"2 = Dewey; 3 = LC" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3780 +msgid "PayflowPro login/merchant ID" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1511 +msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy" +msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4383 +msgid "" +"The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron " +"registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 " +"digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-" +"(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7810 +msgid "Robinson" +msgstr "مسقط روبنسون" + +#: 950.data.seed-values.sql:12349 +msgid "" +"CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1429 +msgid "VIEW_INVOICE" +msgstr "VIEW_INVOICE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:7713 +#: 950.data.seed-values.sql:8347 950.data.seed-values.sql:8377 +#: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8437 +msgid "Legal cases and case notes" +msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3699 950.data.seed-values.sql:3702 +msgid "Void overdue fines when items are marked lost" +msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7336 +msgid "cartographic dataset" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:947 +msgid "DELETE_ITEM_TYPE" +msgstr "DELETE_ITEM_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7288 +msgid "spoken word" +msgstr "الكلمة المنطوقة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1293 +msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE" +msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE" + +#: 950.data.seed-values.sql:8075 +msgid "Nepal " +msgstr "نيبال " + +#: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2645 +msgid "Default circulation modifier" +msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:11 +msgid "Bound Volume" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:2714 +msgid "Persistent Login Duration" +msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8109 +msgid "Québec (Province) " +msgstr "كيبيك ـ مقاطعة " + +#: 950.data.seed-values.sql:6736 +msgid "Niger-Kordofanian (Other)" +msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى" + +#: 950.data.seed-values.sql:7284 +msgid "still image" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8132 +msgid "Somalia " +msgstr "الصومال " + +#: 950.data.seed-values.sql:7636 +msgid "Studies and exercises" +msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب" + +#: 950.data.seed-values.sql:6488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغارية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4500 +msgid "" +"The Example for validation on the evening_phone field in patron registration." +msgstr "" +"على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد." + +#: 950.data.seed-values.sql:8221 +msgid "Continuing resource ceased publication" +msgstr "المصدر المستمر متوقف" + +#: 950.data.seed-values.sql:539 +msgid "" +"Allow a user to view user permissions within the user permissions editor" +msgstr "" +"السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات " +"المستخدم" + +#: 950.data.seed-values.sql:3186 +msgid "Has Local Copy Alert" +msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8002 +msgid "India " +msgstr "الهند " + +#: 950.data.seed-values.sql:3234 +msgid "" +"Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For " +"example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of " +"$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:14341 +msgid "Viaero" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6468 +msgid "Basa" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1181 +msgid "Allow a user to administer trigger event definitions" +msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث" + +#: 950.data.seed-values.sql:8183 +msgid "West Bank of the Jordan River " +msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن " + +#: 950.data.seed-values.sql:7785 +msgid "Aitoff" +msgstr "إسقاط ايتوف" + +#: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:8250 +#: 950.data.seed-values.sql:8264 950.data.seed-values.sql:8278 +#: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8306 +#: 950.data.seed-values.sql:8320 +msgid "Ethnological information" +msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية" + +#: 950.data.seed-values.sql:246 +msgid "Paperback Book" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6733 +msgid "Nepali" +msgstr "نيبال" + +#: 950.data.seed-values.sql:7376 +msgid "film roll" +msgstr "بكرة فيلم" + +#: 950.data.seed-values.sql:16055 +msgid "Vandelay Default Call Number Prefix" +msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية" + +#: 950.data.seed-values.sql:557 +msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)" +msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7504 +msgid "computer tape reel" +msgstr "بكرة شريط حاسوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:6796 +msgid "Serbian" +msgstr "صربي" + +#: 950.data.seed-values.sql:5017 +msgid "" +"When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely " +"paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF " +"circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are " +"enabled" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4927 +msgid "" +"Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications " +"and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is " +"not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you " +"are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org " +"for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise " +"patrons can trample their user settings when jumping between orgs." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7057 950.data.seed-values.sql:7058 +#: 950.data.seed-values.sql:7123 950.data.seed-values.sql:7124 +#: 950.data.seed-values.sql:7214 950.data.seed-values.sql:7215 +msgid "CD Music recording" +msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص" + +#: 950.data.seed-values.sql:6499 +msgid "Chibcha" +msgstr "تشيبتشا" + +#: 950.data.seed-values.sql:11613 +msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)" +msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)" + +#: 950.data.seed-values.sql:1405 +msgid "UPDATE_METABIB_CLASS" +msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS" + +#: 950.data.seed-values.sql:6681 +msgid "Luba-Lulua" +msgstr "لوبا لولا" + +#: 950.data.seed-values.sql:12996 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term" +msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7923 +msgid "Bulgaria " +msgstr "بلغاريا " + +#: 950.data.seed-values.sql:6884 +msgid "Urdu" +msgstr "الأوردية" + +#: 950.data.seed-values.sql:519 +msgid "Allow a user to create a new copy object" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6679 +msgid "Lozi" +msgstr "لوزي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8210 +msgid "No place, unknown, or undetermined " +msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد " + +#: 950.data.seed-values.sql:4865 +msgid "" +"OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of " +"results and record details pages" +msgstr "" +"الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة " +"من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة" + +#: 950.data.seed-values.sql:645 +msgid "Allow a user to create a new volume note" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:272 +msgid "28_days_0_renew" +msgstr "28_days_0_renew" + +#: 950.data.seed-values.sql:13014 +msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision" +msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني" + +#: 950.data.seed-values.sql:6450 +msgid "Artificial (Other)" +msgstr "الاصطناعية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:3927 +msgid "" +"The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 " +"years\"." +msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:462 +msgid "Damaged Item Processing Fee" +msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7623 +msgid "Polonaises" +msgstr "موسيقا البولوناسيز" + +#: 950.data.seed-values.sql:6511 +msgid "Cheyenne" +msgstr "شايان" + +#: 950.data.seed-values.sql:7663 950.data.seed-values.sql:7692 +#: 950.data.seed-values.sql:8326 950.data.seed-values.sql:8356 +#: 950.data.seed-values.sql:8386 950.data.seed-values.sql:8416 +msgid "Abstracts/summaries" +msgstr "مُستخلصات/مُلخصات" + +#: 950.data.seed-values.sql:6560 +msgid "Fon" +msgstr "فون" + +#: 950.data.seed-values.sql:6757 +msgid "Otomian languages" +msgstr "لغات أوتوماين" + +#: 950.data.seed-values.sql:13574 +msgid "Panacea Mobile" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:481 +msgid "Allow a user to log in to the staff client" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم" + +#: 950.data.seed-values.sql:4545 +msgid "" +"The ident_value field will be shown on the patron registration screen. " +"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " +"If the field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:13016 +msgid "See From Tracing -- Chronological Term" +msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني" + +#: 950.data.seed-values.sql:11701 +msgid "" +"Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, " +"regardless of user preferences." +msgstr "" +"يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر " +"عن أفضليات المستخدم." + +#: 950.data.seed-values.sql:3375 +msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time." +msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة." + +#: 950.data.seed-values.sql:1443 +msgid "Receive serial items" +msgstr "استلام نُسخ السلاسل" + +#: 950.data.seed-values.sql:3690 +msgid "Void processing fee on lost item return" +msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها" + +#: 950.data.seed-values.sql:7653 +msgid "Map serial" +msgstr "مسلسل خرائط" + +#: 950.data.seed-values.sql:5087 +msgid "" +"The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of " +"this setting." +msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد." + +#: 950.data.seed-values.sql:16099 +msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library" +msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:1125 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout" + +#: 950.data.seed-values.sql:6430 +msgid "Adangme" +msgstr "الأدنجامية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6434 +msgid "Afrikaans" +msgstr "الأفريكانية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8030 +msgid "Lesotho " +msgstr "ليسوتو " + +#: 950.data.seed-values.sql:8077 +msgid "Nigeria " +msgstr "نيجيريا " + +#: 950.data.seed-values.sql:5176 +msgid "Pagination" +msgstr "ترقيم الصفحات" + +#: 950.data.seed-values.sql:460 +msgid "Damaged Item" +msgstr "النسخة التالفة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6885 +msgid "Uzbek" +msgstr "الأوزبكي" + +#: 950.data.seed-values.sql:12997 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name" +msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8021 +msgid "Kuwait " +msgstr "كويت " + +#: 950.data.seed-values.sql:6625 +msgid "Iranian (Other)" +msgstr "إيراني (آخر)" + +#: 950.data.seed-values.sql:6487 +msgid "Bugis" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:2780 +msgid "" +"Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface." +msgstr "" +"الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"." + +#: 950.data.seed-values.sql:1497 +msgid "" +"Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length " +"configured in opensrf.xml)" +msgstr "" +"السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في " +"opensrf.xml)" + +#: 950.data.seed-values.sql:3204 +msgid "Maximum library target attempts" +msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة" + +#: 950.data.seed-values.sql:15 +msgid "e-Reader Preload" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:5254 +msgid "Friends" +msgstr "الأَصدقاء" + +#: 950.data.seed-values.sql:13150 +msgid "Sears List of Subject Headings" +msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات" + +#: 950.data.seed-values.sql:3657 +msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive" +msgstr "" +"تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد " +"كـَ فعال" + +#: 950.data.seed-values.sql:6676 +msgid "Lingala" +msgstr "اللينجالا" + +#: 950.data.seed-values.sql:4000 +msgid "Patron barcode format" +msgstr "صيغة باركود المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:14576 +msgid "Login via Apache module" +msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي" + +#: 950.data.seed-values.sql:1073 +msgid "DELETE_MARC_CODE" +msgstr "DELETE_MARC_CODE" + +#: 950.data.seed-values.sql:6446 +msgid "Aragonese Spanish" +msgstr "أراغون الإسبانية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4302 +msgid "" +"The alias field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار " +"الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:3396 +msgid "" +"Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item " +"Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: " +"The Reshelving to Available status rollover will trigger this." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6589 +msgid "Greek, Ancient (to 1453)" +msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7699 +#: 950.data.seed-values.sql:7743 950.data.seed-values.sql:8333 +#: 950.data.seed-values.sql:8363 950.data.seed-values.sql:8393 +#: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8448 +#: 950.data.seed-values.sql:8469 +msgid "Biography" +msgstr "تراجم" + +#: 950.data.seed-values.sql:6748 +msgid "Nyoro" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1017 +msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS" +msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS" + +#: 950.data.seed-values.sql:8145 +msgid "Turks and Caicos Islands " +msgstr "جزر تركس وكايكوس " + +#: 950.data.seed-values.sql:6484 +msgid "Breton" +msgstr "بريتون" + +#: 950.data.seed-values.sql:649 +msgid "Allow a user to delete another user's copy notes" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:1015 +msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL" +msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL" + +#: 950.data.seed-values.sql:6873 +msgid "Turkish" +msgstr "التركية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7372 +msgid "Published" +msgstr "منشور" + +#: 950.data.seed-values.sql:4713 +msgid "Suggest suffix field on patron registration" +msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:426 +msgid "Consortium" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3852 950.data.seed-values.sql:3855 +msgid "PayPal signature" +msgstr "توقيع باي بال" + +#: 950.data.seed-values.sql:7926 +msgid "Brunei " +msgstr "بروناي " + +#: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7771 +msgid "Online" +msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب" + +#: 950.data.seed-values.sql:7638 +msgid "Symphonic poems" +msgstr "موسيقا القصائد السمفونية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7818 +msgid "Polyconic" +msgstr "متعدد الأشكال المخروطية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3459 +msgid "" +"When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied." +msgstr "" +"في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم " +"تطبيق العقوبة." + +#: 950.data.seed-values.sql:3108 +msgid "Holds: Hard stalling interval" +msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1055 +msgid "CREATE_MARC_CODE" +msgstr "CREATE_MARC_CODE" + +#: 950.data.seed-values.sql:6492 950.data.seed-values.sql:6647 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4884 +msgid "" +"If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the " +"hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is " +"closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF " +"the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib." +msgstr "" +"إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن " +"الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة " +"الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا " +"وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز." + +#: 950.data.seed-values.sql:4876 +msgid "" +"If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the " +"hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is " +"closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)." +msgstr "" +"إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن " +"الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة " +"الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)." + +#: 950.data.seed-values.sql:1487 +msgid "Allows viewing of configurable user setting types." +msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم." + +#: 950.data.seed-values.sql:3888 950.data.seed-values.sql:3891 +msgid "Stripe secret key" +msgstr "المفتاح السري الثابت" + +#: 950.data.seed-values.sql:452 +msgid "Lost Materials" +msgstr "المواد المفقودة" + +#: 950.data.seed-values.sql:2584 +msgid "" +"A number designating the amount of list items displayed per page of a " +"selected list." +msgstr "" +"الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة." + +#: 950.data.seed-values.sql:4392 +msgid "" +"The day_phone field will be required on the patron registration screen." +msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد." + +#: 950.data.seed-values.sql:3027 +msgid "" +"When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only " +"when they are a full day or more and end on a closed date, though other " +"options can alter this." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4347 +msgid "" +"The claims_returned_count field will be shown on the patron registration " +"screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not " +"required. If the field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع " +"الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل " +"مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:13419 +msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6609 +msgid "Iban" +msgstr "ايبان" + +#: 950.data.seed-values.sql:6874 +msgid "Altaic (Other)" +msgstr "ألتيك (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7625 +msgid "Preludes" +msgstr "موسيقا بريلوديس" + +#: 950.data.seed-values.sql:6617 +msgid "Iloko" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7042 950.data.seed-values.sql:7043 +#: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7112 +#: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200 +msgid "Equipment, games, toys" +msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى" + +#: 950.data.seed-values.sql:801 +msgid "Allow a user to view a provider" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود" + +#: 950.data.seed-values.sql:7912 +msgid "Bangladesh " +msgstr "بنغلاديش " + +#: 950.data.seed-values.sql:6530 +msgid "Dogrib" +msgstr "الدوجريب" + +#: 950.data.seed-values.sql:6889 +msgid "Volapük" +msgstr "فولابوك" + +#: 950.data.seed-values.sql:8001 +msgid "Ireland " +msgstr "إيرلندا " + +#: 950.data.seed-values.sql:4344 +msgid "Show claims_returned_count field on patron registration" +msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7000 +msgid "45 rpm" +msgstr "45 دورة في الدقيقة" + +#: 950.data.seed-values.sql:5248 +msgid "Book List" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1039 +msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF" +msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF" + +#: 950.data.seed-values.sql:471 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3384 +msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time." +msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة." + +#: 950.data.seed-values.sql:7869 +msgid "Animation" +msgstr "رسومات متحركة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6717 +msgid "Mongolian" +msgstr "المنغولية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6539 +msgid "Dzongkha" +msgstr "الدزونخاية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8222 +msgid "Detailed date" +msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة" + +#: 950.data.seed-values.sql:13644 +msgid "Cincinnati Bell" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:5005 +msgid "Use Lost and Paid copy status" +msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8191 +msgid "Maldives " +msgstr "جزر المالديف " + +#: 950.data.seed-values.sql:1089 +msgid "UPDATE_LOCALE" +msgstr "UPDATE_LOCALE" + +#: 950.data.seed-values.sql:6858 +msgid "Tiv" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:2601 +msgid "Holds" +msgstr "الحجوزات" + +#: 950.data.seed-values.sql:2897 +msgid "" +"When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-" +"interface is selected." +msgstr "" +"إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة " +"فرعية لمستفيد جديد." + +#: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:8549 +#: 950.data.seed-values.sql:8559 +msgid "Playing cards" +msgstr "بطاقات اللعب" + +#: 950.data.seed-values.sql:615 +msgid "Allow a user to create a new in-house-use " +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة " + +#: 950.data.seed-values.sql:4434 +msgid "Show dob field on patron registration" +msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1249 +msgid "Allows user records to be merged" +msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها" + +#: 950.data.seed-values.sql:6449 +msgid "Arapaho" +msgstr "الأراباهو" + +#: 950.data.seed-values.sql:1531 +msgid "User may update custom org unit trees" +msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4955 +msgid "" +"Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. " +"This can be \"enum\" or \"chron\"." +msgstr "" +"تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن " +"يكون \"enum\" or \"chron\"." + +#: 950.data.seed-values.sql:7943 +msgid "Comoros " +msgstr "جزر القمر " + +#: 950.data.seed-values.sql:7424 +msgid "stereograph disc" +msgstr "قرص رسم مُجسم" + +#: 950.data.seed-values.sql:8043 +msgid "Montserrat " +msgstr "مونتسيرات " + +#: 950.data.seed-values.sql:346 +msgid "English (US)" +msgstr "الإنجليزية الأمريكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8052 +msgid "Morocco " +msgstr "المغرب " + +#: 950.data.seed-values.sql:897 +msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION" +msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION" + +#: 950.data.seed-values.sql:8015 +msgid "Jordan " +msgstr "الأردن " + +#: 950.data.seed-values.sql:4119 +msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged" +msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين" + +#: 950.data.seed-values.sql:4185 +msgid "" +"If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not " +"required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when " +"a patron is loaded" +msgstr "" +"في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب " +"الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6732 +msgid "Low German" +msgstr "الألمانية المنخفضة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4443 +msgid "Suggest dob field on patron registration" +msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1545 +msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events" +msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة" + +#: 950.data.seed-values.sql:883 +msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order" +msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4698 +msgid "" +"The second_given_name field will be suggested on the patron registration " +"screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. " +"If the field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره " +"في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو " +"مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:881 +msgid "" +"Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count" +msgstr "" +"السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد " +"الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1333 +msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE" +msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE" + +#: 950.data.seed-values.sql:16033 +msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes" +msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً" + +#: 950.data.seed-values.sql:4093 +msgid "" +"By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone " +"number as the default password when creating new users. The exact " +"characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field " +"on patron registration\" setting." +msgstr "" +"افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة " +"مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط " +"عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل " +"المستفيد\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:13865 +msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:5053 +msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)" +msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)" + +#: 950.data.seed-values.sql:561 +msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8564 950.data.seed-values.sql:8581 +msgid "No Illustrations" +msgstr "لايتضمن إيضاحات" + +#: 950.data.seed-values.sql:15257 +msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default" +msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:1067 +msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" +msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" + +#: 950.data.seed-values.sql:6914 +msgid "The target audience for the item not known or not specified." +msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6632 +msgid "Judeo-Arabic" +msgstr "اليهودية العربية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6949 +msgid "The item is a short story or collection of short stories." +msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:859 +msgid "" +"Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as " +"received" +msgstr "" +"السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت" + +#: 950.data.seed-values.sql:7610 +msgid "Motets" +msgstr "موسيقا موتتس" + +#: 950.data.seed-values.sql:7809 +msgid "Oblique Mercator" +msgstr "مسقط ميركاتور المائل" + +#: 950.data.seed-values.sql:7801 +msgid "Miller" +msgstr "مسقط ميللر" + +#: 950.data.seed-values.sql:3261 +msgid "Use library weight based hold targeting" +msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف" + +#: 950.data.seed-values.sql:6541 +msgid "Egyptian" +msgstr "المصريون" + +#: 950.data.seed-values.sql:2939 +msgid "Checkout auto renew age" +msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4398 +msgid "Show day_phone field on patron registration" +msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:16287 950.data.seed-values.sql:16290 +msgid "Void lost item processing fee when claims returned" +msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات" + +#: 950.data.seed-values.sql:3438 +msgid "Self-serve password reset request time-to-live" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3672 +msgid "Patron Merge Barcode Delete" +msgstr "حذف باركود دمج المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:5179 +msgid "Price" +msgstr "السعر" + +#: 950.data.seed-values.sql:2825 +msgid "" +"Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a " +"list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will " +"use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, " +"Helvetica, serif\"." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7520 +msgid "computer disc" +msgstr "قرص حاسوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:687 +msgid "Allow a user to change the missing status on a copy" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6553 +msgid "Fang" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7001 +msgid "1.4 m. per second" +msgstr "1.4 متر في الثانية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3555 +msgid "Workstation Required" +msgstr "محطة العمل المطلوبة" + +#: 950.data.seed-values.sql:12236 +msgid "Import failed due to Accession Number collision" +msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام" + +#: 950.data.seed-values.sql:14591 +msgid "Unique Mgt Login" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4164 +msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4632 +msgid "Require other_phone field on patron registration" +msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6433 +msgid "Afrihili (Artificial language)" +msgstr "أفرهيلي (لغة اصطناعية)" + +#: 950.data.seed-values.sql:11528 +msgid "Delayed: Backorder" +msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7752 950.data.seed-values.sql:8457 +#: 950.data.seed-values.sql:8478 +msgid "Comedy" +msgstr "كوميديا" + +#: 950.data.seed-values.sql:6921 +msgid "" +"The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular " +"intellectual level." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4045 +msgid "Allow multiple username changes" +msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم" + +#: 950.data.seed-values.sql:7756 950.data.seed-values.sql:8461 +#: 950.data.seed-values.sql:8482 +msgid "Folktales" +msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1309 +msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF" +msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF" + +#: 950.data.seed-values.sql:4284 +msgid "" +"The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في " +"حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو " +"مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:1197 +msgid "Allow a user to view trigger event definitions" +msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث" + +#: 950.data.seed-values.sql:6557 +msgid "Fijian" +msgstr "فيجي" + +#: 950.data.seed-values.sql:2903 +msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8134 +msgid "Swaziland " +msgstr "سوازيلاند " + +#: 950.data.seed-values.sql:7844 950.data.seed-values.sql:8500 +#: 950.data.seed-values.sql:8513 950.data.seed-values.sql:8526 +#: 950.data.seed-values.sql:8539 +msgid "Rock drawings" +msgstr "رسومات صخرية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4230 +msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor." +msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد." + +#: 950.data.seed-values.sql:7587 +msgid "Chance compositions" +msgstr "موسيقا وضع تأليفة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8219 +msgid "No dates given; B.C. date involved" +msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1091 +msgid "UPDATE_MARC_CODE" +msgstr "UPDATE_MARC_CODE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7925 +msgid "Belarus " +msgstr "روسيا البيضاء " + +#: 950.data.seed-values.sql:1521 +msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6947 +msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form." +msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل." + +#: 950.data.seed-values.sql:11637 +msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)" +msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)" + +#: 950.data.seed-values.sql:8130 +msgid "Sint Maarten " +msgstr "سانت مارتن " + +#: 950.data.seed-values.sql:300 +msgid "50_cent_per_day" +msgstr "50_cent_per_day" + +#: 950.data.seed-values.sql:3753 950.data.seed-values.sql:3756 +msgid "AuthorizeNet test mode" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8016 +msgid "Kenya " +msgstr "كينيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:8248 +#: 950.data.seed-values.sql:8262 950.data.seed-values.sql:8276 +#: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8304 +#: 950.data.seed-values.sql:8318 +msgid "Technical information on music" +msgstr "معلومات فنية موسيقية" + +#: 950.data.seed-values.sql:2545 950.data.seed-values.sql:2546 +msgid "Hold is behind Circ Desk" +msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6694 +msgid "Malayalam" +msgstr "المالايالامية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6540 +msgid "Efik" +msgstr "إيفيك" + +#: 950.data.seed-values.sql:7582 +msgid "Canons and rounds" +msgstr "موسيقا راوند وكانونز" + +#: 950.data.seed-values.sql:8167 +msgid "Burkina Faso " +msgstr "بوركينا فاسو " + +#: 950.data.seed-values.sql:7635 +msgid "Square dance music" +msgstr "موسيقا الرقص الميداني" + +#: 950.data.seed-values.sql:1191 +msgid "Allow a user to create trigger event definitions" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث" + +#: 950.data.seed-values.sql:2942 +msgid "" +"When an item has been checked out for at least this amount of time, an " +"attempt to check out the item to the patron that it is already checked out " +"to will simply renew the circulation" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7589 +msgid "Chant, Christian" +msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية" + +#: 950.data.seed-values.sql:585 +msgid "User may create an entry in a copy statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4569 +msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration" +msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6655 +msgid "Kongo" +msgstr "كونغو" + +#: 950.data.seed-values.sql:7871 +msgid "Live action" +msgstr "لقطات حية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1547 +msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import" +msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك" + +#: 950.data.seed-values.sql:12980 +msgid "See Also From Tracing -- Personal Name" +msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6763 +msgid "Papiamento" +msgstr "البابيامينتو" + +#: 950.data.seed-values.sql:6722 +msgid "Marwari" +msgstr "الماروارى" + +#: 950.data.seed-values.sql:15676 +msgid "" +"Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. " +"Also creates events for the longoverdue.auto hook" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6524 +msgid "Dakota" +msgstr "داكوتا" + +#: 950.data.seed-values.sql:3666 +msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge" +msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1115 +msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD" +msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD" + +#: 950.data.seed-values.sql:4581 +msgid "" +"The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing " +"a field makes it appear with required fields even when not required. If the " +"field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:4785 +msgid "Example for phone fields on patron registration" +msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6603 +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" + +#: 950.data.seed-values.sql:11759 +msgid "" +"OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or " +"empty)" +msgstr "" +"الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، " +"الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)" + +#: 950.data.seed-values.sql:6917 +msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years." +msgstr "" +"تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً." + +#: 950.data.seed-values.sql:7585 +msgid "Carols" +msgstr "التراتيل" + +#: 950.data.seed-values.sql:13487 +msgid "MTS Mobility" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6903 +msgid "Yiddish" +msgstr "اليديشية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7613 +msgid "Musical reviews and comedies" +msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي" + +#: 950.data.seed-values.sql:11498 +msgid "ISBN is unrecognizable" +msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك" + +#: 950.data.seed-values.sql:12999 +msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision" +msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام" + +#: 950.data.seed-values.sql:4617 +msgid "" +"The Example for validation on the other_phone field in patron registration." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7822 +msgid "Butterfly" +msgstr "شكل الفراشة" + +#: 950.data.seed-values.sql:503 +msgid "Allow a user to view bill details" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6998 +msgid "16 rpm" +msgstr "16 دورة في الدقيقة" + +#: 950.data.seed-values.sql:16029 +msgid "Vandelay Default Barcode Prefix" +msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية" + +#: 950.data.seed-values.sql:15338 +msgid "" +"Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning " +"there to fill a hold (if one exists there)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1343 +msgid "CREATE_CN_BTYPE" +msgstr "CREATE_CN_BTYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:13453 +msgid "PC Telecom" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8197 +msgid "Saint Helena " +msgstr "سانت هيلانة " + +#: 950.data.seed-values.sql:13010 +msgid "See From Tracing -- Geographic Name" +msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6570 950.data.seed-values.sql:6581 +msgid "Galician" +msgstr "الجاليكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4281 +msgid "Suggest alert_message field on patron registration" +msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:761 +msgid "Allow a user to share report his own folders" +msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته" + +#: 950.data.seed-values.sql:1111 +msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM" +msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM" + +#: 950.data.seed-values.sql:1099 +msgid "CREATE_IMPORT_ITEM" +msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM" + +#: 950.data.seed-values.sql:4275 +msgid "" +"The alert_message field will be shown on the patron registration screen. " +"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " +"If the field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع " +"الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل " +"مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:4749 +msgid "Suggest State field on patron registration" +msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7920 +msgid "Burma " +msgstr "بورما " + +#: 950.data.seed-values.sql:306 +msgid "6month" +msgstr "6أشهر" + +#: 950.data.seed-values.sql:11598 +msgid "Historical Circulations per Copy" +msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:161 +msgid "UPC" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6442 +msgid "English, Old (ca. 450-1100)" +msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)" + +#: 950.data.seed-values.sql:1459 +msgid "Update monograph part definition." +msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1627 +msgid "Local Administrator" +msgstr "الإدارة المحلية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4653 +msgid "" +"The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال " +"إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:3636 +msgid "Suppress Hold Transits Group" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "البهوجبرية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6356 +msgid "Metarecord Hold Formats" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7802 +msgid "Mollweide" +msgstr "مسقط مولفيدي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7576 +msgid "No information supplied" +msgstr "لم تُزود معلومات" + +#: 950.data.seed-values.sql:769 +msgid "" +"Allow a staff member to define where another staff member has their " +"permissions" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3024 +msgid "Auto-Extend Grace Periods" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6946 +msgid "Novels" +msgstr "روايات" + +#: 950.data.seed-values.sql:6898 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:2834 +msgid "Set the default font size for spine and pocket labels" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:14627 +msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:2705 950.data.seed-values.sql:2708 +msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8059 +msgid "Malaysia " +msgstr "ماليزيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:1475 +msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map" +msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7654 +msgid "Globe" +msgstr "نموذج كرة أرضية" + +#: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497 +#: 950.data.seed-values.sql:541 +msgid "* no longer applicable" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6513 +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6942 +msgid "Fiction (not further specified)" +msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7276 +msgid "tactile notated music" +msgstr "نوتة موسيقية لمسية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6803 +msgid "Shan" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3675 +msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:13241 +msgid "Hold Pull List Saved Column Settings" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6935 +msgid "Manuscript notated music" +msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة" + +#: 950.data.seed-values.sql:16102 +msgid "" +"If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a " +"hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold " +"targeting" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8047 +msgid "Minnesota " +msgstr "مينيسوتا " + +#: 950.data.seed-values.sql:3297 +msgid "" +"This is the maximum number of previous circulations the staff client will " +"display when investigating item details" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3348 +msgid "Max Patron Claims Returned Count" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6919 +msgid "The item is intended for adults." +msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين" + +#: 950.data.seed-values.sql:6745 +msgid "Nyanja" +msgstr "نيانجا" + +#: 950.data.seed-values.sql:7633 +msgid "Sonatas" +msgstr "موسيقا سوناتات" + +#: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8548 +#: 950.data.seed-values.sql:8558 +msgid "Wall map" +msgstr "خريطة جدارية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6490 +msgid "Caddo" +msgstr "كدو" + +#: 950.data.seed-values.sql:6674 +msgid "Lezgian" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1345 +msgid "CREATE_COPY_BTYPE" +msgstr "CREATE_COPY_BTYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:6723 +msgid "Mayan languages" +msgstr "لغات المايا" + +#: 950.data.seed-values.sql:11500 +msgid "Title has been postponed" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:2620 +msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:364 +msgid "Spanish (US)" +msgstr "الأسبانية (US)" + +#: 950.data.seed-values.sql:1121 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price" + +#: 950.data.seed-values.sql:1285 +msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT" +msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT" + +#: 950.data.seed-values.sql:6428 +msgid "Achinese" +msgstr "الأتشينيزية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1003 +msgid "UPDATE_ITEM_TYPE" +msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:250 +msgid "Drivers License" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:11522 +msgid "Delayed: Split Quantity" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:8244 +#: 950.data.seed-values.sql:8258 950.data.seed-values.sql:8272 +#: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8300 +#: 950.data.seed-values.sql:8314 +msgid "Libretto or text" +msgstr "نص الأوبرا" + +#: 950.data.seed-values.sql:695 +msgid "Allow a user to cancel holds" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات" + +#: 950.data.seed-values.sql:997 +msgid "UPDATE_GROUP_PERM" +msgstr "UPDATE_GROUP_PERM" + +#: 950.data.seed-values.sql:7380 +msgid "videodisc" +msgstr "قرص مرئي فيديو" + +#: 950.data.seed-values.sql:395 950.data.seed-values.sql:416 +#: 950.data.seed-values.sql:5185 +msgid "Publication Date" +msgstr "تاريخ النشر" + +#: 950.data.seed-values.sql:643 +msgid "Allow a user to create a new copy note" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6580 950.data.seed-values.sql:6626 +msgid "Irish" +msgstr "الأيرلندية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1539 +msgid "Allows a user to view address alerts" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان" + +#: 950.data.seed-values.sql:8071 +msgid "New Caledonia " +msgstr "كاليدونيا الجديدة " + +#: 950.data.seed-values.sql:4054 +msgid "Patron username format" +msgstr "تنسيق اسم المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:4949 +msgid "" +"Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:13831 +msgid "AT&T Enterprise Paging" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1584 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price" + +#: 950.data.seed-values.sql:1083 +msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE" +msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE" + +#: 950.data.seed-values.sql:1561 +msgid "Allows a user to process and verify URLs" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:12983 +msgid "See Also From Tracing -- Topical Term" +msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي" + +#: 950.data.seed-values.sql:9343 +msgid "A patron acquisition request has been marked Received." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4081 +msgid "Patron Opt-In Default" +msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:4137 +msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:7048 +#: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7117 +#: 950.data.seed-values.sql:7118 950.data.seed-values.sql:7205 +#: 950.data.seed-values.sql:7206 +msgid "VHS" +msgstr "VHS" + +#: 950.data.seed-values.sql:7837 950.data.seed-values.sql:8493 +#: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8519 +#: 950.data.seed-values.sql:8532 +msgid "Hachures" +msgstr "" +"الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار " +"واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض" + +#: 950.data.seed-values.sql:4099 +msgid "Printing: Custom Javascript File" +msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص" + +#: 950.data.seed-values.sql:8007 +msgid "Iran " +msgstr "إيران " + +#: 950.data.seed-values.sql:7030 950.data.seed-values.sql:7031 +#: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7100 +#: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188 +msgid "Map" +msgstr "خرائط" + +#: 950.data.seed-values.sql:725 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:757 +msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title" +msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6807 +msgid "Siouan (Other)" +msgstr "سووين (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:4551 +msgid "Suggest ident_value field on patron registration" +msgstr "في تسجيل المستفيد ident_value اقتراح حقل" + +#: 950.data.seed-values.sql:1165 +msgid "" +"Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:13258 +msgid "User Event Log Saved Column Settings" +msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود" + +#: 950.data.seed-values.sql:2559 +msgid "Lists per Page" +msgstr "القوائم في الصفحة" + +#: 950.data.seed-values.sql:3969 +msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6495 +msgid "Caucasian (Other)" +msgstr "القوقازية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:11629 +msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)" +msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)" + +#: 950.data.seed-values.sql:1347 +msgid "CREATE_INVOICE" +msgstr "CREATE_INVOICE" + +#: 950.data.seed-values.sql:4731 +msgid "Require State field on patron registration" +msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:4401 +msgid "" +"The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing " +"a field makes it appear with required fields even when not required. If the " +"field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:1035 +msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM" +msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM" + +#: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233 +msgid "All Music" +msgstr "كل الموسيقا" + +#: 950.data.seed-values.sql:6944 +msgid "Dramas" +msgstr "دراما ومسرحيات" + +#: 950.data.seed-values.sql:167 +msgid "ISRC" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1339 +msgid "CREATE_BIB_SOURCE" +msgstr "CREATE_BIB_SOURCE" + +#: 950.data.seed-values.sql:1313 +msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE" +msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7614 +msgid "Nocturnes" +msgstr "موسيقا نوكتيرنز" + +#: 950.data.seed-values.sql:7619 +msgid "Part-songs" +msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني" + +#: 950.data.seed-values.sql:603 +msgid "User may delete an entry from a patron statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7674 950.data.seed-values.sql:7704 +#: 950.data.seed-values.sql:8338 950.data.seed-values.sql:8368 +#: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8428 +msgid "Theses" +msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6776 +msgid "Quechua" +msgstr "الكيشوا" + +#: 950.data.seed-values.sql:16223 +msgid "" +"Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:39 +msgid "Alerting block on Hold and Renew" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6826 950.data.seed-values.sql:6831 +msgid "Sotho" +msgstr "السوتو الشمالية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6894 +msgid "Washo" +msgstr "واشو" + +#: 950.data.seed-values.sql:1407 +msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS" +msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS" + +#: 950.data.seed-values.sql:507 +msgid "Allow a user to edit a MARC record" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك" + +#: 950.data.seed-values.sql:791 msgid "Allow a user to view a fund allocation" msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:12987 +msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision" +msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي" + +#: 950.data.seed-values.sql:1473 +msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type" +msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1403 +msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE" +msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE" + +#: 950.data.seed-values.sql:8044 +msgid "Oman " +msgstr "عُمان " + +#: 950.data.seed-values.sql:315 +msgid "In transit" +msgstr "في النقل" + +#: 950.data.seed-values.sql:4036 +msgid "Payment History Age Limit" +msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع" + +#: 950.data.seed-values.sql:3231 +msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:13729 +msgid "Kajeet" +msgstr "كاجيت" + +#: 950.data.seed-values.sql:8153 +msgid "Tonga " +msgstr "تونغا " + +#: 950.data.seed-values.sql:11331 +msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6868 +msgid "Tsonga" +msgstr "تسونجا" + +#: 950.data.seed-values.sql:555 +msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8164 +msgid "Ukraine " +msgstr "أوكرانيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7045 950.data.seed-values.sql:7046 +#: 950.data.seed-values.sql:7114 950.data.seed-values.sql:7115 +#: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203 +msgid "Serials and magazines" +msgstr "دوريات ومجلات" + +#: 950.data.seed-values.sql:6882 +msgid "Umbundu" +msgstr "يومبوندو" + +#: 950.data.seed-values.sql:3123 +msgid "Behind Desk Pickup Supported" +msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب" + +#: 950.data.seed-values.sql:2741 +msgid "Alert on empty bib records" +msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6635 +msgid "Kachin" +msgstr "كاشين" + +#: 950.data.seed-values.sql:286 +msgid "overdue_max" +msgstr "overdue_max" + +#: 950.data.seed-values.sql:3960 +msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")" +msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )" + +#: 950.data.seed-values.sql:6949 +msgid "Short stories" +msgstr "قصص قصيرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8226 +msgid "Dates unknown" +msgstr "التاريخ غير معروف" + +#: 950.data.seed-values.sql:7965 +msgid "Faroe Islands " +msgstr "جزر فارو " + +#: 950.data.seed-values.sql:4263 +msgid "Suggest active field on patron registration" +msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:13144 +msgid "LC subject headings for children's literature" +msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال" + +#: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7736 +#: 950.data.seed-values.sql:7755 950.data.seed-values.sql:7872 +#: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8460 +#: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:13148 +msgid "Not applicable" +msgstr "لا ينطبق" + +#: 950.data.seed-values.sql:11668 +msgid "" +"Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the " +"workstation library" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:2578 +msgid "List Items per Page" +msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8195 +msgid "Coral Sea Islands Territory " +msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال " + +#: 950.data.seed-values.sql:4048 +msgid "" +"If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change " +"their username when it does not look like a barcode. Otherwise username " +"changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks " +"like a barcode." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4635 +msgid "" +"The other_phone field will be required on the patron registration screen." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6518 +msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6863 +msgid "Tongan" +msgstr "تونغا" + +#: 950.data.seed-values.sql:969 +msgid "DELETE_PERM" +msgstr "DELETE_PERM" + +#: 950.data.seed-values.sql:4848 +msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor" +msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر" + +#: 950.data.seed-values.sql:6491 +msgid "Central American Indian (Other)" +msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:811 +msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8242 +#: 950.data.seed-values.sql:8256 950.data.seed-values.sql:8270 +#: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8298 +#: 950.data.seed-values.sql:8312 +msgid "Bibliography" +msgstr "ببليوغرافيا" + +#: 950.data.seed-values.sql:15653 +msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6962 +msgid "Regular print reproduction" +msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ" + +#: 950.data.seed-values.sql:13146 +msgid "National Agricultural Library subject authority file" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7760 950.data.seed-values.sql:8465 +#: 950.data.seed-values.sql:8486 +msgid "Interviews" +msgstr "مقابلات" + +#: 950.data.seed-values.sql:1185 +msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية" + +#: 950.data.seed-values.sql:965 +msgid "DELETE_ORG_UNIT" +msgstr "DELETE_ORG_UNIT" + +#: 950.data.seed-values.sql:7340 +msgid "video" +msgstr "فيديو" + +#: 950.data.seed-values.sql:7166 950.data.seed-values.sql:7167 +msgid "All Books" +msgstr "كل الكتب" + +#: 950.data.seed-values.sql:8110 +msgid "Serbia " +msgstr "سيربيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7651 +msgid "Single map" +msgstr "خريطة وحيدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:10905 +msgid "An email has been requested for a circ history." +msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8084 +msgid "Norfolk Island " +msgstr "جزيرة نورفولك " + +#: 950.data.seed-values.sql:13672 +msgid "Midwest, USA" +msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4371 +msgid "Example for day_phone field on patron registration" +msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6809 +msgid "Slavic (Other)" +msgstr "السلافية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:2762 +msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3486 +msgid "Restore overdue fines on lost item return" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:16278 950.data.seed-values.sql:16281 +msgid "Void lost item billing when claims returned" +msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات" + +#: 950.data.seed-values.sql:6857 +msgid "Tigrinya" +msgstr "التغرينية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1533 +msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets" +msgstr "" +"السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات" + +#: 950.data.seed-values.sql:13950 +msgid "Cingular (Postpaid)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7731 +msgid "Condensed score" +msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7824 +msgid "Goode's homolosine" +msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية" + +#: 950.data.seed-values.sql:487 +msgid "Allow a user to place a volume level hold" +msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد" + +#: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414 +#: 950.data.seed-values.sql:5184 +msgid "Publisher" +msgstr "الناشر" + +#: 950.data.seed-values.sql:6622 +msgid "Ingush" +msgstr "انغوشيا" + +#: 950.data.seed-values.sql:7598 +msgid "Fantasias" +msgstr "موسيقا الفنتازيا" + +#: 950.data.seed-values.sql:6805 +msgid "Sidamo" +msgstr "سيدامو" + +#: 950.data.seed-values.sql:6485 +msgid "Batak" +msgstr "باتاك" + +#: 950.data.seed-values.sql:6532 +msgid "Divehi" +msgstr "الديفيهية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7989 +msgid "Guinea " +msgstr "غينيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7666 950.data.seed-values.sql:7695 +#: 950.data.seed-values.sql:8329 950.data.seed-values.sql:8359 +#: 950.data.seed-values.sql:8389 950.data.seed-values.sql:8419 +msgid "Dictionaries" +msgstr "معاجم/ قواميس" + +#: 950.data.seed-values.sql:7744 950.data.seed-values.sql:8449 +#: 950.data.seed-values.sql:8470 +msgid "Conference proceedings" +msgstr "وقائع مؤتمر" + +#: 950.data.seed-values.sql:7913 +msgid "Belize " +msgstr "بليز " + +#: 950.data.seed-values.sql:14273 +msgid "Teleflip" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1633 +msgid "System Administrator" +msgstr "مدير النظام" + +#: 950.data.seed-values.sql:4063 950.data.seed-values.sql:4066 +msgid "Sending email address for patron notices" +msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1495 +msgid "" +"Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6602 +msgid "Himachali" +msgstr "هيماشيلي" + +#: 950.data.seed-values.sql:4027 +msgid "Org Unit Hiding Depth" +msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية" + +#: 950.data.seed-values.sql:10595 +msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8166 +msgid "Utah " +msgstr "يوتا " + +#: 950.data.seed-values.sql:6798 +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7814 +msgid "Alber's equal area" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3711 +msgid "" +"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via " +"credit card" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3207 +msgid "" +"When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to " +"find a copy at each possible branch the configured number of times" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6502 +msgid "Chinese" +msgstr "الصينية" + +#: 950.data.seed-values.sql:569 +msgid "Allow a user to add other users to permission groups" +msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية" + +#: 950.data.seed-values.sql:495 +msgid "Allow a user to view another user's holds" +msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:9393 +msgid "" +"Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7428 +msgid "stereograph card" +msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف" + +#: 950.data.seed-values.sql:14853 +msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6720 +msgid "Munda (Other)" +msgstr "موندا (آخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:6769 +msgid "Pali" +msgstr "بالي" + +#: 950.data.seed-values.sql:11571 +msgid "" +"Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link " +"tracking)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:705 +msgid "Allow a user to delete a non cataloged type" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس" + +#: 950.data.seed-values.sql:6444 +msgid "Arabic" +msgstr "العربية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8023 +msgid "Kentucky " +msgstr "كنتاكي " + +#: 950.data.seed-values.sql:7588 +msgid "Chansons, Polyphonic" +msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان" + +#: 950.data.seed-values.sql:1613 +msgid "Staff" +msgstr "طاقم" + +#: 950.data.seed-values.sql:1491 +msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6451 +msgid "Arawak" +msgstr "الأراواكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:735 +msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group" +msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:12989 +msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision" +msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8188 +msgid "Wyoming " +msgstr "Wyoming " + +#: 950.data.seed-values.sql:953 +msgid "DELETE_LASSO_MAP" +msgstr "DELETE_LASSO_MAP" + +#: 950.data.seed-values.sql:7051 950.data.seed-values.sql:7052 +#: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209 +msgid "E-video" +msgstr "فيديو إلكتروني" + +#: 950.data.seed-values.sql:1137 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft" + +#: 950.data.seed-values.sql:1101 +msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" +msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" + +#: 950.data.seed-values.sql:6561 +msgid "French" +msgstr "الفرنسية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6552 +msgid "Ewondo" +msgstr "إيوندو" + +#: 950.data.seed-values.sql:4257 +msgid "" +"The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a " +"field makes it appear with required fields even when not required. If the " +"field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:12994 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name" +msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7723 +msgid "Information not supplied" +msgstr "المعلومات غير مُزودة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8121 +msgid "South Dakota " +msgstr "جنوب داكوتا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7949 +msgid "Central African Republic " +msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى " + +#: 950.data.seed-values.sql:6512 +msgid "Chamic languages" +msgstr "لغات شاميك" + +#: 950.data.seed-values.sql:3288 +msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6482 +msgid "Bosnian" +msgstr "البوسنية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8083 +msgid "Northern Mariana Islands " +msgstr "جزر مريانا الشمالية " + +#: 950.data.seed-values.sql:7444 +msgid "filmstrip" +msgstr "فلم ثابت" + +#: 950.data.seed-values.sql:436 +msgid "This Specialized Library" +msgstr "المكتبة المتخصصة" + +#: 950.data.seed-values.sql:444 +msgid "Example Consortium" +msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال" + +#: 950.data.seed-values.sql:6573 +msgid "Gbaya" +msgstr "غبايا" + +#: 950.data.seed-values.sql:6643 +msgid "Kazakh" +msgstr "الكازاخستاني" + +#: 950.data.seed-values.sql:7914 +msgid "British Indian Ocean Territory " +msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي " + +#: 950.data.seed-values.sql:1141 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft" + +#: 950.data.seed-values.sql:1315 +msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE" +msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE" + +#: 950.data.seed-values.sql:6361 +msgid "Search Formats" +msgstr "صيغ البحث" + +#: 950.data.seed-values.sql:1337 +msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT" +msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT" + +#: 950.data.seed-values.sql:805 +msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل" + +#: 950.data.seed-values.sql:7618 +msgid "Overtures" +msgstr "اقتراحات" + +#: 950.data.seed-values.sql:11489 +msgid "Serial Subscription" +msgstr "اشتراك الدوريات" + +#: 950.data.seed-values.sql:6469 +msgid "Baltic (Other)" +msgstr "البلطيق (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7693 +#: 950.data.seed-values.sql:8327 950.data.seed-values.sql:8357 +#: 950.data.seed-values.sql:8387 950.data.seed-values.sql:8417 +msgid "Bibliographies" +msgstr "ببليوغرافيات" + +#: 950.data.seed-values.sql:4554 +msgid "" +"The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال " +"إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:1463 +msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map" +msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF" + +#: 950.data.seed-values.sql:14774 950.data.seed-values.sql:14780 +msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7825 +msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic" +msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين" + +#: 950.data.seed-values.sql:2598 +msgid "Library" +msgstr "مكتبة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1341 +msgid "CREATE_BILLING_TYPE" +msgstr "CREATE_BILLING_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7677 950.data.seed-values.sql:7707 +#: 950.data.seed-values.sql:8341 950.data.seed-values.sql:8371 +#: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8431 +msgid "Programmed texts" +msgstr "نصوص برمجية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4209 +msgid "Default Hotkeyset" +msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع" + +#: 950.data.seed-values.sql:1477 +msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action." +msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة" + +#: 950.data.seed-values.sql:3177 950.data.seed-values.sql:3180 +msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3645 +msgid "Suppress Non-Hold Transits Group" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1630 950.data.seed-values.sql:2609 +msgid "Serials" +msgstr "الدوريات" + +#: 950.data.seed-values.sql:5008 +msgid "" +"Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:609 +msgid "User may delete a copy statistical category entry map" +msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7893 +msgid "Alaska " +msgstr "ألاسكا " + +#: 950.data.seed-values.sql:15622 950.data.seed-values.sql:15628 +msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6991 +msgid "Blu-ray disc" +msgstr "ديسك بلو-راي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6926 +msgid "Manuscript language material" +msgstr "مادة لغوية مخطوطة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7580 +msgid "Bluegrass music" +msgstr "موسيقا البلو غراس" + +#: 950.data.seed-values.sql:11812 950.data.seed-values.sql:11813 +msgid "Historical Hold Retention Count" +msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:8073 +msgid "Vanuatu " +msgstr "فانواتو " + +#: 950.data.seed-values.sql:6657 950.data.seed-values.sql:6664 +msgid "Kusaie" +msgstr "كوساي" + +#: 950.data.seed-values.sql:13797 +msgid "BellSouth" +msgstr "بيل ساوث" + +#: 950.data.seed-values.sql:13695 +msgid "i-wireless (Sprint PCS)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:14596 +msgid "EZProxy Verification" +msgstr "تحقق EZProxy" + +#: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:391 +#: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:5178 +#: 950.data.seed-values.sql:15471 +msgid "ISSN" +msgstr "ردمك" + +#: 950.data.seed-values.sql:3810 +msgid "" +"Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-" +"payflowpro.paypal.com instead of the usual host" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7978 +msgid "Grenada " +msgstr "غرناطة " + +#: 950.data.seed-values.sql:11495 +msgid "Paper" +msgstr "ورقي" + +#: 950.data.seed-values.sql:1109 +msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD" +msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD" + +#: 950.data.seed-values.sql:1517 +msgid "" +"Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6527 +msgid "Dayak" +msgstr "داياك" + +#: 950.data.seed-values.sql:13349 +msgid "Telus Mobility" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7898 +msgid "Antigua and Barbuda " +msgstr "أنتيغوا وبربودا " + +#: 950.data.seed-values.sql:3843 950.data.seed-values.sql:3846 +msgid "PayPal password" +msgstr "كلمة مرور البايبال" + +#: 950.data.seed-values.sql:1175 +msgid "" +"Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7901 +msgid "Australia " +msgstr "استراليا " + +#: 950.data.seed-values.sql:11506 +msgid "Canceled: Deleted" +msgstr "ملغي: محذوف" + +#: 950.data.seed-values.sql:7803 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "منحنى جيبي" + +#: 950.data.seed-values.sql:16042 +msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers" +msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6948 +msgid "Letters" +msgstr "رسائل فردية أو جماعية" + +#: 950.data.seed-values.sql:2735 +msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:181 +msgid "LC Control Number" +msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس" + +#: 950.data.seed-values.sql:6650 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "الكينيارواندية" + +#: 950.data.seed-values.sql:321 +msgid "Reserves" +msgstr "يحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:4353 +msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration" +msgstr "Suggest claims_returned_count field on patron registration" + +#: 950.data.seed-values.sql:1143 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex" + +#: 950.data.seed-values.sql:15536 +msgid "" +"Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8018 +msgid "Korea (North) " +msgstr "كوريا الشمالية " + +#: 950.data.seed-values.sql:8161 +msgid "United States Misc. Caribbean Islands " +msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي " + +#: 950.data.seed-values.sql:4776 +msgid "Default showing suggested patron registration fields" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4983 +msgid "" +"The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for " +"quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by " +"asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels " +"at the character level, but only the first character will serve as the basis " +"of the search." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6808 +msgid "Sino-Tibetan (Other)" +msgstr "الصين والتبت (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:8101 +msgid "Panama " +msgstr "بانما " + +#: 950.data.seed-values.sql:1457 +msgid "Create monograph part definition." +msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6848 +msgid "Telugu" +msgstr "التيلجو" + +#: 950.data.seed-values.sql:1423 +msgid "VIEW_CLAIM" +msgstr "VIEW_CLAIM" + +#: 950.data.seed-values.sql:15144 +msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload" +msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد" + +#: 950.data.seed-values.sql:15978 +msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval" +msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7484 +msgid "microfilm cartridge" +msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ" + +#: 950.data.seed-values.sql:1213 +msgid "Allow a user to update trigger reactors" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل" + +#: 950.data.seed-values.sql:13678 +msgid "i wireless (T-Mobile)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1221 +msgid "Allow a user to create trigger validators" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية" + +#: 950.data.seed-values.sql:807 +msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4365 +msgid "" +"The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:857 +msgid "" +"Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order " +"record) into the ILS bib data set" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:4308 +msgid "Show barred field on patron registration" +msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1251 +msgid "Allow a user to place holds on serials issuances" +msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات في إصدارات السلاسل" + +#: 950.data.seed-values.sql:6594 +msgid "Gwich'in" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:16236 +msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8076 +msgid "Nicaragua " +msgstr "نيكاراغوا " + +#: 950.data.seed-values.sql:1043 +msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" +msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF" + +#: 950.data.seed-values.sql:8098 +msgid "Prince Edward Island " +msgstr "جزيرة الأمير إدوارد " + +#: 950.data.seed-values.sql:7672 950.data.seed-values.sql:7702 +#: 950.data.seed-values.sql:8336 950.data.seed-values.sql:8366 +#: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8426 +msgid "Discographies" +msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك" + +#: 950.data.seed-values.sql:6972 +msgid "Monograph/Item" +msgstr "المونوغراف المُنفرد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6775 +msgid "Pushto" +msgstr "باشتو" + +#: 950.data.seed-values.sql:3510 +msgid "Selfcheck override events list" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6958 950.data.seed-values.sql:7766 +msgid "Microfiche" +msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش" + +#: 950.data.seed-values.sql:2565 +msgid "A number designating the amount of lists displayed per page." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8193 +msgid "Marshall Islands " +msgstr "جزر مارشال " + +#: 950.data.seed-values.sql:3717 950.data.seed-values.sql:3720 +msgid "Enable AuthorizeNet payments" +msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet" + +#: 950.data.seed-values.sql:6668 +msgid "Lamba" +msgstr "لامبا" + +#: 950.data.seed-values.sql:3744 +msgid "AuthorizeNet server" +msgstr "خادم AuthorizeNet" + +#: 950.data.seed-values.sql:11500 +msgid "Canceled: Postpone" +msgstr "ملغي: مؤجل" + +#: 950.data.seed-values.sql:6705 +msgid "Micmac" +msgstr "الميكماكيونية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7432 +msgid "slide" +msgstr "شريحة" + +#: 950.data.seed-values.sql:14981 +msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup" +msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7696 +#: 950.data.seed-values.sql:8330 950.data.seed-values.sql:8360 +#: 950.data.seed-values.sql:8390 950.data.seed-values.sql:8420 +msgid "Encyclopedias" +msgstr "موسوعات/ دوائر معارف" + +#: 950.data.seed-values.sql:6498 +msgid "Chamorro" +msgstr "تشامورو" + +#: 950.data.seed-values.sql:6830 +msgid "Nilo-Saharan (Other)" +msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:14713 +msgid "" +"This setting may be best maintained with the dedicated configuration " +"interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as " +"comma separated list of field identifiers to hide." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8026 +msgid "Liberia " +msgstr "ليبيريا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7728 +msgid "Condensed score or piano-conductor score" +msgstr "" +"مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية" + +#: 950.data.seed-values.sql:101 +msgid "Subject" +msgstr "الواصفة" + +#: 950.data.seed-values.sql:903 +msgid "CREATE_LANGUAGE" +msgstr "CREATE_LANGUAGE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:7710 +#: 950.data.seed-values.sql:8344 950.data.seed-values.sql:8374 +#: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8434 +msgid "Statistics" +msgstr "إحصائيات" + +#: 950.data.seed-values.sql:7961 +msgid "England " +msgstr "انكلترا " + +#: 950.data.seed-values.sql:6790 +msgid "Salishan languages" +msgstr "اللغات الساليشية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1267 +msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT" +msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT" + +#: 950.data.seed-values.sql:6366 +msgid "Content Type" +msgstr "نوع المحتوى" + +#: 950.data.seed-values.sql:12965 +msgid "Heading -- Geographic Name" +msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7544 +msgid "sound-track reel" +msgstr "بكرة مسار صوتي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6986 +msgid "Super-VHS" +msgstr "في أتش إس-سوبر" + +#: 950.data.seed-values.sql:337 +msgid "Filtered" +msgstr "مفرز" + +#: 950.data.seed-values.sql:909 +msgid "CREATE_LIT_FORM" +msgstr "CREATE_LIT_FORM" + +#: 950.data.seed-values.sql:3531 +msgid "" +"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the " +"selfcheck interface" +msgstr "" +"عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي" + +#: 950.data.seed-values.sql:513 +msgid "Allow a user to create a volume" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد" + +#: 950.data.seed-values.sql:11477 +msgid "US Dollars" +msgstr "دولار أمريكي" + +#: 950.data.seed-values.sql:4734 +msgid "The State field will be required on the patron registration screen." +msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:5093 +msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog." +msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار." + +#: 950.data.seed-values.sql:5242 950.data.seed-values.sql:5245 +#: 950.data.seed-values.sql:5246 950.data.seed-values.sql:5253 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متفرقات" + +#: 950.data.seed-values.sql:2744 +msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted" +msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة" + +#: 950.data.seed-values.sql:13540 +msgid "Globalstar" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:169 +msgid "SICI" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6667 +msgid "Lahnda" +msgstr "لاهندا" + +#: 950.data.seed-values.sql:7066 950.data.seed-values.sql:7067 +#: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7133 +#: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224 +msgid "Phonograph spoken recording" +msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7730 +msgid "Chorus score" +msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ" + +#: 950.data.seed-values.sql:7907 +msgid "Barbados " +msgstr "بربادوس " + +#: 950.data.seed-values.sql:6833 +msgid "Sukuma" +msgstr "السوكوما" + +#: 950.data.seed-values.sql:2473 +msgid "Patron via OPAC" +msgstr "المستفيد عبر الأوباك" + +#: 950.data.seed-values.sql:15577 950.data.seed-values.sql:15583 +msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return" +msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً" + +#: 950.data.seed-values.sql:3159 +msgid "Default Estimated Wait" +msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:1563 +msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings" +msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط" + +#: 950.data.seed-values.sql:2816 +msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum." +msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى" + +#: 950.data.seed-values.sql:7590 +msgid "Chants, other" +msgstr "موسيقا الترانيم والأديان" + +#: 950.data.seed-values.sql:1159 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty" + +#: 950.data.seed-values.sql:11510 +msgid "Delayed: No Action" +msgstr "مؤجل: بدون إجراء" + +#: 950.data.seed-values.sql:7733 +msgid "Vocal score" +msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7594 +msgid "Concertos" +msgstr "موسيقا كونشيرتو" + +#: 950.data.seed-values.sql:7862 +msgid "Updating loose-leaf" +msgstr "أوراق سائبة محدثة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4122 +msgid "" +"Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the " +"Work Log interface." +msgstr "" +"عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل" + +#: 950.data.seed-values.sql:12950 +msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title" +msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد" + +#: 950.data.seed-values.sql:13593 +msgid "C Beyond" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1479 +msgid "Update Bibliographic Record Peer Type" +msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية" + +#: 950.data.seed-values.sql:625 +msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1065 +msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE" +msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:8253 +#: 950.data.seed-values.sql:8267 950.data.seed-values.sql:8281 +#: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8309 +#: 950.data.seed-values.sql:8323 +msgid "Other accompanying matter" +msgstr "مواد مصاحبة أخرى" + +#: 950.data.seed-values.sql:8135 +msgid "Surinam " +msgstr "سورينام " + +#: 950.data.seed-values.sql:6587 +msgid "Gothic" +msgstr "القوطي" + +#: 950.data.seed-values.sql:14171 +msgid "Sprint (PCS)" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:15195 +msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:14001 +msgid "Cellcom" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7944 +msgid "Costa Rica " +msgstr "كوستا ريكا " + +#: 950.data.seed-values.sql:1183 +msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6493 +msgid "Carib" +msgstr "الكاريب" + +#: 950.data.seed-values.sql:14358 +msgid "TracFone" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1515 +msgid "" +"Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic " +"situations." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1576 +msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue" +msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً" + +#: 950.data.seed-values.sql:13763 +msgid "Esendex" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3693 +msgid "Void processing fee when lost item returned" +msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:11714 +msgid "" +"Map of search classes to regular expressions to warn user about leading " +"articles." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7974 +msgid "Terres australes et antarctiques françaises " +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7758 950.data.seed-values.sql:8463 +#: 950.data.seed-values.sql:8484 +msgid "Rehearsals" +msgstr "البروفات" + +#: 950.data.seed-values.sql:2605 +msgid "Program" +msgstr "البرنامج" + +#: 950.data.seed-values.sql:7843 950.data.seed-values.sql:8499 +#: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8525 +#: 950.data.seed-values.sql:8538 +msgid "Bathymetry, isolines" +msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي" + +#: 950.data.seed-values.sql:3819 +msgid "Often the same thing as the login" +msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل" + +#: 950.data.seed-values.sql:1582 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price" + +#: 950.data.seed-values.sql:7637 +msgid "Suites" +msgstr "موسيقا سيوتيز" + +#: 950.data.seed-values.sql:12949 +msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title" +msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6696 +msgid "Maori" +msgstr "الماوري" + +#: 950.data.seed-values.sql:2669 +msgid "Fund Spending Limit for Warning" +msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه" + +#: 950.data.seed-values.sql:6563 +msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)" +msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)" + +#: 950.data.seed-values.sql:6462 +msgid "Bamileke languages" +msgstr "لغات باميلكا" + +#: 950.data.seed-values.sql:14589 +msgid "Staff Client Login" +msgstr "تسجيل دخول الطاقم" + +#: 950.data.seed-values.sql:7416 +msgid "flipchart" +msgstr "لوحة قلابة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6758 +msgid "Papuan (Other)" +msgstr "بابوا (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7709 +#: 950.data.seed-values.sql:8343 950.data.seed-values.sql:8373 +#: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8433 +msgid "Directories" +msgstr "أدلة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6919 +msgid "Adult" +msgstr "الكبار والبالغون" + +#: 950.data.seed-values.sql:553 +msgid "Allow a user may view another user's transactions" +msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:8011 +msgid "Iraq" +msgstr "العراق" + +#: 950.data.seed-values.sql:12231 +msgid "Import failed due to invalid circulation modifier" +msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح" + +#: 950.data.seed-values.sql:6915 +msgid "Preschool" +msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6843 +msgid "Tai (Other)" +msgstr "التايلندية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:13712 +msgid "MetroPCS" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6739 +msgid "Norwegian (BokmÃ¥l)" +msgstr "النرويجية" + +#: 950.data.seed-values.sql:2930 950.data.seed-values.sql:2933 +msgid "Charge item price when marked damaged" +msgstr "فرض رسةم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6464 +msgid "Baluchi" +msgstr "البلوشية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7878 +msgid "Transposition" +msgstr "اقتباس" + +#: 950.data.seed-values.sql:6755 +msgid "Ossetic" +msgstr "الأوسيتيك" + +#: 950.data.seed-values.sql:7895 +msgid "Anguilla " +msgstr "أنغيلا " + +#: 950.data.seed-values.sql:2533 950.data.seed-values.sql:2534 +msgid "Default Record View" +msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1527 +msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6735 +msgid "Nias" +msgstr "نياس" + +#: 950.data.seed-values.sql:6597 +msgid "Hausa" +msgstr "الهوسا" + +#: 950.data.seed-values.sql:6665 +msgid "Kutenai" +msgstr "الكتيناي" + +#: 950.data.seed-values.sql:3002 +msgid "" +"Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies " +"in Patron Display." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6716 +msgid "Moldavian" +msgstr "المولدافي" + +#: 950.data.seed-values.sql:14574 +msgid "Login via remoteauth" +msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد" + +#: 950.data.seed-values.sql:933 +msgid "DELETE_AUDIENCE" +msgstr "DELETE_AUDIENCE" + +#: 950.data.seed-values.sql:14899 +msgid "" +"Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client " +"displays a warning this many days before the expiry of a patron account. " +"Value is in number of days, for example: 3 for 3 days." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1489 +msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST" +msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع" + +#: 950.data.seed-values.sql:122 +msgid "Translated Title" +msgstr "العنوان المترجم" + +#: 950.data.seed-values.sql:8182 +msgid "Wisconsin " +msgstr "ولاية ويسكونسن " + +#: 950.data.seed-values.sql:1023 +msgid "UPDATE_PERM" +msgstr "UPDATE_PERM" + +#: 950.data.seed-values.sql:331 +msgid "Canceled Transit" +msgstr "نقل ملغي" + +#: 950.data.seed-values.sql:2966 +msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:959 +msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL" +msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL" + +#: 950.data.seed-values.sql:8203 +msgid "Slovakia " +msgstr "سلوفايكا " + +#: 950.data.seed-values.sql:3603 +msgid "" +"Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of " +"%INCLUDE(footer_text)%" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:42 +msgid "Patron has an invalid address" +msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح" + +#: 950.data.seed-values.sql:13436 +msgid "Aliant" +msgstr "Aliant" + +#: 950.data.seed-values.sql:8146 +msgid "Togo " +msgstr "توغو " + +#: 950.data.seed-values.sql:7795 +msgid "Azimuthal, specific type unknown" +msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف" + +#: 950.data.seed-values.sql:515 +msgid "" +"Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a " +"duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate " +"level to merge records." +msgstr "" +"السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ " +"VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود." + +#: 950.data.seed-values.sql:6432 +msgid "Afroasiatic (Other)" +msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:3450 +msgid "" +"In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking " +"directly to the address" +msgstr "" +"في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة " +"إلى العنوان" + +#: 950.data.seed-values.sql:823 +msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف currency_type" + +#: 950.data.seed-values.sql:7611 +msgid "Motion picture music" +msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية" + +#: 950.data.seed-values.sql:15223 +msgid "Upload Default Min. Quality Ratio" +msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4455 +msgid "The Example for validation on the email field in patron registration." +msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:4921 +msgid "Enable features that send SMS text messages." +msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7601 +msgid "Fugues" +msgstr "موسيقا فوغيز" + +#: 950.data.seed-values.sql:13015 +msgid "See From Tracing -- Form Subdivision" +msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي" + +#: 950.data.seed-values.sql:252 950.data.seed-values.sql:6994 +#: 950.data.seed-values.sql:7659 950.data.seed-values.sql:7738 +#: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7830 +#: 950.data.seed-values.sql:7845 950.data.seed-values.sql:7857 +#: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8466 +#: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8501 +#: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8527 +#: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8551 +#: 950.data.seed-values.sql:8561 950.data.seed-values.sql:13152 +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: 950.data.seed-values.sql:8227 +msgid "" +"Date of distribution/release/issue and production/recording session when " +"different" +msgstr "" +"تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات " +"الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور" + +#: 950.data.seed-values.sql:15962 +msgid "Allow Patron Self-Registration" +msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6928 +msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic" +msgstr "ثنائي الأبعاد" + +#: 950.data.seed-values.sql:12986 +msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision" +msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام" + +#: 950.data.seed-values.sql:1305 +msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD" +msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD" + +#: 950.data.seed-values.sql:7778 +msgid "Instrumental parts" +msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية" + +#: 950.data.seed-values.sql:13252 +msgid "User Event Log" +msgstr "سجل عمليات المستخدم" + +#: 950.data.seed-values.sql:15514 +msgid "" +"The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + " +"Z39 source during batch Z39.50 searches" +msgstr "" +"الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال " +"بحث Z3950" + +#: 950.data.seed-values.sql:6877 +msgid "Tuvinian" +msgstr "توفينيان" + +#: 950.data.seed-values.sql:2608 +msgid "Credit Card Processing" +msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1245 +msgid "UPDATE_RECORD" +msgstr "UPDATE_RECORD" + +#: 950.data.seed-values.sql:3933 +msgid "Password format" +msgstr "صيغة كلمة المرور" + +#: 950.data.seed-values.sql:855 +msgid "Allows a user to view a purchase order" +msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء" + +#: 950.data.seed-values.sql:849 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'" +msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:1263 +msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA" +msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA" + +#: 950.data.seed-values.sql:152 +msgid "All Subjects" +msgstr "كل الواصفات" + +#: 950.data.seed-values.sql:290 +msgid "overdue_equip_mid" +msgstr "overdue_equip_mid" + +#: 950.data.seed-values.sql:1435 +msgid "VIEW_STANDING_PENALTY" +msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY" + +#: 950.data.seed-values.sql:1237 +msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات" + +#: 950.data.seed-values.sql:288 +msgid "overdue_equip_min" +msgstr "overdue_equip_min" + +#: 950.data.seed-values.sql:7472 +msgid "microfilm slip" +msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية" + +#: 950.data.seed-values.sql:8065 +msgid "Newfoundland and Labrador " +msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور " + +#: 950.data.seed-values.sql:10916 +msgid "A circ history needs to be formatted for printing." +msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:2759 +msgid "Retain empty bib records" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7488 +msgid "microfiche cassette" +msgstr "كاسيت جذاذة فلمية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4894 +msgid "" +"When a search yields only 1 result, jump directly to the record details " +"page. This setting only affects the OPAC within the staff client" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8099 +msgid "Pakistan " +msgstr "باكستان " + +#: 950.data.seed-values.sql:1385 +msgid "MANAGE_CLAIM" +msgstr "MANAGE_CLAIM" + +#: 950.data.seed-values.sql:8004 +msgid "Indiana " +msgstr "انديانا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7312 +msgid "computer dataset" +msgstr "بيانات الحاسوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:8085 +msgid "New York (State) " +msgstr "نيويورك (ولاية) " + +#: 950.data.seed-values.sql:11514 +msgid "Canceled: Not Accepted" +msgstr "ملغي: غير مقبول" + +#: 950.data.seed-values.sql:14590 +msgid "Self-Check Proxy Login" +msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8079 +msgid "Northwest Territories " +msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية " + +#: 950.data.seed-values.sql:4155 +msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:5067 +msgid "" +"Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on " +"bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for " +"overdue materials\" setting must also be set to \"true\"." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7260 +msgid "text" +msgstr "نص" + +#: 950.data.seed-values.sql:1409 +msgid "UPDATE_USER_BTYPE" +msgstr "UPDATE_USER_BTYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:4695 +msgid "Suggest second_given_name field on patron registration" +msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:8006 +msgid "Iraq " +msgstr "العراق " + +#: 950.data.seed-values.sql:353 +msgid "Canadian English" +msgstr "الإنكليزية الكندية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7668 950.data.seed-values.sql:7697 +#: 950.data.seed-values.sql:8331 950.data.seed-values.sql:8361 +#: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8421 +msgid "Handbooks" +msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7769 +msgid "Newspaper format" +msgstr "صيغة الجريدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8048 +msgid "Montenegro " +msgstr "الجبل الأسود " + +#: 950.data.seed-values.sql:8208 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands " +msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية " + +#: 950.data.seed-values.sql:13296 +msgid "Test Carrier" +msgstr "اختبار الناقل" + +#: 950.data.seed-values.sql:2861 +msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:633 +msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers" +msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7973 +msgid "France " +msgstr "فرنسا " + +#: 950.data.seed-values.sql:6531 +msgid "Dinka" +msgstr "الدينكا" + +#: 950.data.seed-values.sql:1177 +msgid "Allow a user to merge authority records together" +msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً" + +#: 950.data.seed-values.sql:16139 +msgid "" +"Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration " +"interface to clear sensitive data" +msgstr "" +"عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف " +"حماية المعلومات الحساسة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1153 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event" + +#: 950.data.seed-values.sql:450 +msgid "Long Overdue Collection Fee" +msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً" + +#: 950.data.seed-values.sql:11509 +msgid "The information is to be or has been changed." +msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير" + +#: 950.data.seed-values.sql:6473 +msgid "Bengali" +msgstr "بنغالي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8063 +msgid "North Dakota " +msgstr "شمال داكوتا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7902 +msgid "Austria " +msgstr "النمسا " + +#: 950.data.seed-values.sql:3924 +msgid "Juvenile Age Threshold" +msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ" + +#: 950.data.seed-values.sql:679 +msgid "" +"Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims " +"returned'" +msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:2515 950.data.seed-values.sql:2516 +msgid "OPAC Search Location" +msgstr "موقع بحث الأوباك" + +#: 950.data.seed-values.sql:84 +msgid "Patron had an invalid other phone number" +msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح" + +#: 950.data.seed-values.sql:2993 950.data.seed-values.sql:2996 +msgid "Charge processing fee for damaged items" +msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة" + +#: 950.data.seed-values.sql:355 950.data.seed-values.sql:356 +#: 950.data.seed-values.sql:6558 +msgid "Finnish" +msgstr "اللغة الفنلندية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3042 +msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1195 +msgid "Allow a user to update trigger event definitions" +msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6690 +msgid "Magahi" +msgstr "مغاهي" + +#: 950.data.seed-values.sql:5182 +msgid "TCN Source" +msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل" + +#: 950.data.seed-values.sql:4131 +msgid "" +"Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log " +"interface." +msgstr "" +"الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل" + +#: 950.data.seed-values.sql:7997 +msgid "Hungary " +msgstr "هنغاريا " + +#: 950.data.seed-values.sql:2807 +msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum." +msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل" + +#: 950.data.seed-values.sql:13627 +msgid "Golden State Cellular" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3225 +msgid "" +"Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. " +"Potential copies from org units with the same weight are chosen at random." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:1327 +msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE" +msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:595 +msgid "User may link another user to an entry in a statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية" + +#: 950.data.seed-values.sql:11512 +msgid "Delayed: Accepted without amendment" +msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل" + +#: 950.data.seed-values.sql:12161 +msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status." +msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع" + +#: 950.data.seed-values.sql:7552 +msgid "audio cylinder" +msgstr "اسطوانة سمعية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6714 +msgid "Manobo languages" +msgstr "لغات مانوبو" + +#: 950.data.seed-values.sql:13013 +msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision" +msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي" + +#: 950.data.seed-values.sql:15310 +msgid "Best-hold selection sort order" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:937 +msgid "DELETE_CIRC_DURATION" +msgstr "DELETE_CIRC_DURATION" + +#: 950.data.seed-values.sql:5033 +msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials" +msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:13143 +msgid "Library of Congress Subject Headings" +msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس" + +#: 950.data.seed-values.sql:587 +msgid "User may update a patron statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية" + +#: 950.data.seed-values.sql:2858 +msgid "Spine label maximum lines" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6586 +msgid "Gorontalo" +msgstr "جورونتالو" + +#: 950.data.seed-values.sql:8024 +msgid "Kazakhstan " +msgstr "كازاخستان " + +#: 950.data.seed-values.sql:1219 +msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators" +msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية" + +#: 950.data.seed-values.sql:3285 +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3972 +msgid "" +"If set to true, the library name in the copy details section will link to " +"the URL associated with the \"Library information URL\" library setting " +"rather than the library information page generated by Evergreen." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:7360 +msgid "computer" +msgstr "حاسوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:29 +msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold" +msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات" + +#: 950.data.seed-values.sql:8180 +msgid "Western Australia " +msgstr "استراليا الغربية " + +#: 950.data.seed-values.sql:12 +msgid "Bilingual" +msgstr "ثنائي اللغة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8229 +msgid "Reprint/reissue date and original date" +msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7964 +msgid "Ethiopia " +msgstr "أثيوبيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:18 +msgid "Good" +msgstr "جيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6529 +msgid "Slave" +msgstr "عبد" + +#: 950.data.seed-values.sql:605 +msgid "User may delete an entry from a copy statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6688 +msgid "Macedonian" +msgstr "المقدونية" + +#: 950.data.seed-values.sql:16081 +msgid "Vandelay Default Circulation Modifier" +msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:677 +msgid "Allow a user to void a bill" +msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1103 +msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD" +msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD" + +#: 950.data.seed-values.sql:7583 +msgid "Cantatas" +msgstr "موسيقا كنتتا" + +#: 950.data.seed-values.sql:4668 +msgid "Show prefix field on patron registration" +msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6925 +msgid "Language material" +msgstr "مادة لغوية" + +#: 950.data.seed-values.sql:533 +msgid "Allow a user to view another user's Patron Record" +msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:6879 +msgid "Ugaritic" +msgstr "الأوغاريتية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4641 +msgid "Show other_phone field on patron registration" +msgstr "إظهار حقل other_phone في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:8165 +msgid "United States Misc. Pacific Islands " +msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي " + +#: 950.data.seed-values.sql:1401 +msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD" +msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD" + +#: 950.data.seed-values.sql:7316 +msgid "cartographic three-dimensional form" +msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6439 +msgid "Aleut" +msgstr "الأليوتية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4203 +msgid "" +"Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, " +"respectively." +msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس." + +#: 950.data.seed-values.sql:6950 +msgid "" +"The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)." +msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)" + +#: 950.data.seed-values.sql:458 +msgid "System: Rental" +msgstr "النظام: مُؤجر" + +#: 950.data.seed-values.sql:8578 950.data.seed-values.sql:8595 +#: 950.data.seed-values.sql:8611 950.data.seed-values.sql:8627 +#: 950.data.seed-values.sql:8643 +msgid "Photographs" +msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية" + +#: 950.data.seed-values.sql:2472 +msgid "Staff forced" +msgstr "فرض الطاقم" + +#: 950.data.seed-values.sql:1391 +msgid "UPDATE_BIB_SOURCE" +msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE" + +#: 950.data.seed-values.sql:4908 +msgid "Tag Circulated Items in Results" +msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج" + +#: 950.data.seed-values.sql:6684 +msgid "Luiseño" +msgstr "لويسيانو" + +#: 950.data.seed-values.sql:7890 +msgid "Argentina " +msgstr "الأرجنتين " + +#: 950.data.seed-values.sql:1007 +msgid "UPDATE_LASSO" +msgstr "UPDATE_LASSO" + +#: 950.data.seed-values.sql:11725 +msgid "" +"Don't look for more than this number of records with holdings when " +"displaying browse headings with visible record counts." +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:869 +msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund" +msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل" + +#: 950.data.seed-values.sql:7894 +msgid "Alabama " +msgstr "ألاباما " + +#: 950.data.seed-values.sql:12984 +msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name" +msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7786 +msgid "Gnomic" +msgstr "مسقط مركزي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7726 +msgid "Accompaniment reduced for keyboard" +msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح" + +#: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:7018 +#: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7093 +#: 950.data.seed-values.sql:7094 950.data.seed-values.sql:7175 +#: 950.data.seed-values.sql:7176 +msgid "DVD" +msgstr "دي في دي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6793 950.data.seed-values.sql:6817 +msgid "Samoan" +msgstr "ساموا" + +#: 950.data.seed-values.sql:7747 950.data.seed-values.sql:8452 +#: 950.data.seed-values.sql:8473 +msgid "Fiction" +msgstr "روايات" + +#: 950.data.seed-values.sql:38 +msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:11633 +msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)" +msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)" + +#: 950.data.seed-values.sql:2622 950.data.seed-values.sql:7572 +#: 950.data.seed-values.sql:8252 950.data.seed-values.sql:8266 +#: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8294 +#: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:8322 +#: 950.data.seed-values.sql:8571 950.data.seed-values.sql:8588 +#: 950.data.seed-values.sql:8604 950.data.seed-values.sql:8620 +#: 950.data.seed-values.sql:8636 +msgid "Music" +msgstr "الموسيقا" + +#: 950.data.seed-values.sql:3981 +msgid "" +"\n" +" This overrides lines from opensrf.xml.\n" +" Line(s) must be valid for your target server and platform\n" +" (e.g. Asterisk 1.4).\n" +" " +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:8196 +msgid "Niue " +msgstr "نيوي " + +#: 950.data.seed-values.sql:6906 +msgid "Zapotec" +msgstr "زابوتك" + +#: 950.data.seed-values.sql:7629 +msgid "Rhapsodies" +msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية" + +#: 950.data.seed-values.sql:13587 950.data.seed-values.sql:13689 +#: 950.data.seed-values.sql:13706 950.data.seed-values.sql:13723 +#: 950.data.seed-values.sql:13740 950.data.seed-values.sql:13757 +#: 950.data.seed-values.sql:13774 950.data.seed-values.sql:13791 +#: 950.data.seed-values.sql:13808 950.data.seed-values.sql:13825 +#: 950.data.seed-values.sql:13842 950.data.seed-values.sql:13859 +#: 950.data.seed-values.sql:13876 950.data.seed-values.sql:13893 +#: 950.data.seed-values.sql:13910 950.data.seed-values.sql:13927 +#: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961 +#: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995 +#: 950.data.seed-values.sql:14012 950.data.seed-values.sql:14029 +#: 950.data.seed-values.sql:14046 950.data.seed-values.sql:14063 +#: 950.data.seed-values.sql:14080 950.data.seed-values.sql:14097 +#: 950.data.seed-values.sql:14114 950.data.seed-values.sql:14131 +#: 950.data.seed-values.sql:14148 950.data.seed-values.sql:14165 +#: 950.data.seed-values.sql:14182 950.data.seed-values.sql:14199 +#: 950.data.seed-values.sql:14216 950.data.seed-values.sql:14233 +#: 950.data.seed-values.sql:14250 950.data.seed-values.sql:14267 +#: 950.data.seed-values.sql:14284 950.data.seed-values.sql:14301 +#: 950.data.seed-values.sql:14318 950.data.seed-values.sql:14335 +#: 950.data.seed-values.sql:14352 950.data.seed-values.sql:14369 +msgid "USA" +msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: 950.data.seed-values.sql:126 +msgid "Uniform Title" +msgstr "عنوان موحد" + +#: 950.data.seed-values.sql:14580 +msgid "Verification via gateway-v1" +msgstr "التحقق عبر البوابة- v1" + +#: 950.data.seed-values.sql:6677 +msgid "Lithuanian" +msgstr "اللتوانية" + +#: 950.data.seed-values.sql:847 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'" +msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة ك \"في الطلب\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:509 +msgid "Allow a user to create new MARC records" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قيود مارك جديدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6911 +msgid "Zuni" +msgstr "زوني" + +#: 950.data.seed-values.sql:6971 +msgid "Integrating resource" +msgstr "مصدر مكتمل" + +#: 950.data.seed-values.sql:8186 +msgid "Samoa " +msgstr "ساموا " + +#: 950.data.seed-values.sql:12977 +msgid "Heading -- Chronological Term" +msgstr "الترويسة -- المدى الزمني" + +#: 950.data.seed-values.sql:1483 +msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list." +msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7967 +msgid "Finland " +msgstr "فنلندا " + +#: 950.data.seed-values.sql:593 +msgid "User may update an entry in a copy statistical category" +msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7941 +msgid "Curaçao " +msgstr "كوراساو " + +#: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7064 +#: 950.data.seed-values.sql:7129 950.data.seed-values.sql:7130 +#: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221 +msgid "Audiocassette music recording" +msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي" + +#: 950.data.seed-values.sql:378 +msgid "OCLC" +msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر" + +#: 950.data.seed-values.sql:3294 +msgid "Maximum previous checkouts displayed" +msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:559 +msgid "Allow a user to create a new container for another user" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:8029 +msgid "Lithuania " +msgstr "ليتوانيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:7708 +#: 950.data.seed-values.sql:8342 950.data.seed-values.sql:8372 +#: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8432 +msgid "Filmographies" +msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام" + +#: 950.data.seed-values.sql:2768 +msgid "Default Classification Scheme" +msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:1573 +msgid "" +"Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-" +"in processing" +msgstr "" +"السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً" + +#: 950.data.seed-values.sql:468 950.data.seed-values.sql:15545 +#: 950.data.seed-values.sql:15551 +msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee" +msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً" + +#: 950.data.seed-values.sql:8017 +msgid "Kyrgyzstan " +msgstr "قرغيزستان " + +#: 950.data.seed-values.sql:6506 +msgid "Choctaw" +msgstr "تشوك تاو" + +#: 950.data.seed-values.sql:3681 950.data.seed-values.sql:3684 +msgid "Void lost item billing when returned" +msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها" + +#: 950.data.seed-values.sql:6459 +msgid "Aymara" +msgstr "الأيمارا" + +#: 950.data.seed-values.sql:6789 +msgid "South American Indian (Other)" +msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7918 +msgid "Bolivia " +msgstr "بوليفيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7865 +msgid "Periodical" +msgstr "دورية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4913 +msgid "" +"When a user is both logged in and has opted in to circulation history " +"tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) " +"circulated items to be highlighted in search results" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:381 +#: 950.data.seed-values.sql:402 +msgid "Title Control Number" +msgstr "رقم تحكم العنوان" + +#: 950.data.seed-values.sql:3825 950.data.seed-values.sql:3828 +msgid "Enable PayPal payments" +msgstr "تفعيل دفع البايبال" + +#: 950.data.seed-values.sql:6804 950.data.seed-values.sql:6819 +msgid "Shona" +msgstr "شونا" + +#: 950.data.seed-values.sql:6507 +msgid "Chipewyan" +msgstr "شبيوايان" + +#: 950.data.seed-values.sql:4149 +msgid "" +"Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the " +"Uncheck All button instead of the Payment Received field." +msgstr "" +"إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر " +"إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع" + +#: 950.data.seed-values.sql:12232 +msgid "Import failed due to invalid copy location" +msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح" + +#: 950.data.seed-values.sql:13002 +msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision" +msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي" + +#: 950.data.seed-values.sql:887 +msgid "CREATE_AUDIENCE" +msgstr "CREATE_AUDIENCE" + +#: 950.data.seed-values.sql:657 +msgid "Allow a user to create a container for themselves" +msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم" + +#: 950.data.seed-values.sql:6967 +msgid "Monographic component part" +msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6806 950.data.seed-values.sql:6821 +msgid "Sinhalese" +msgstr "السنهالية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6474 +msgid "Berber (Other)" +msgstr "بربر (آخر)" + +#: 950.data.seed-values.sql:6505 +msgid "Chinook jargon" +msgstr "شينوك جارغون" + +#: 950.data.seed-values.sql:6436 +msgid "Akan" +msgstr "أكان" + +#: 950.data.seed-values.sql:7456 +msgid "film cassette" +msgstr "كاسيت فلمي" + +#: 950.data.seed-values.sql:693 +msgid "Allow a user to query the ZIP code data method" +msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي" + +#: 950.data.seed-values.sql:12238 +msgid "Malformed record cause Overlay failure" +msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب" + +#: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8496 +#: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8522 +#: 950.data.seed-values.sql:8535 +msgid "Spot heights" +msgstr "ارتفاعات البقعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:563 +msgid "Allow a user to see what another user has checked out" +msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8088 +msgid "Oklahoma " +msgstr "أكلوهاما " + +#: 950.data.seed-values.sql:3558 +msgid "All selfcheck stations must use a workstation" +msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل" + +#: 950.data.seed-values.sql:3045 +msgid "" +"If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will " +"include closed dates that directly follow the last day of the grace period, " +"to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours " +"on the last day of the grace period, and thus still within it\" " +"automatically." +msgstr "" +"في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق " +"الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ " +"الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو " +"يبقى فيها\" بشكل تلقائي." + +#: 950.data.seed-values.sql:4650 +msgid "Suggest other_phone field on patron registration" +msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:3016 +msgid "" +"In the Patron Display interface, the number of total active circulations for " +"a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items " +"Out navigation button. This setting will include Lost circulations as " +"counting toward these tallies." +msgstr "" +"في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في " +"ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا " +"الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات." + +#: 950.data.seed-values.sql:6823 +msgid "Sogdian" +msgstr "سوغديا" + +#: 950.data.seed-values.sql:1277 +msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP" +msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP" + +#: 950.data.seed-values.sql:6661 +msgid "Kuanyama" +msgstr "كواني ياما" + +#: 950.data.seed-values.sql:6988 +msgid "D-2" +msgstr "دي-2" + +#: 950.data.seed-values.sql:6934 +msgid "Notated music" +msgstr "نوتة موسيقية مدونة" + +#: 950.data.seed-values.sql:41 +msgid "Alerting block on Renew" +msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد" + +#: 950.data.seed-values.sql:12971 +msgid "Heading -- Geographic Subdivision" +msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي" + +#: 950.data.seed-values.sql:915 +msgid "CREATE_ORG_ADDRESS" +msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS" + +#: 950.data.seed-values.sql:179 +msgid "System Control Number" +msgstr "رقم تحكم النظام" + +#: 950.data.seed-values.sql:13008 +msgid "See From Tracing -- Meeting Name" +msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع" + +#: 950.data.seed-values.sql:7606 +msgid "Marches" +msgstr "موسيقا المسيرات" + +#: 950.data.seed-values.sql:6800 +msgid "Semitic (Other)" +msgstr "سامية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:1107 +msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" +msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF" + +#: 950.data.seed-values.sql:4039 +msgid "" +"The OPAC should not display payments by patrons that are older than any " +"interval defined here." +msgstr "" +"يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا." + +#: 950.data.seed-values.sql:7384 +msgid "object" +msgstr "مادة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7524 +msgid "computer chip cartridge" +msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:7368 +msgid "audio" +msgstr "سمعي" + +#: 950.data.seed-values.sql:851 +msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group" +msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"." + +#: 950.data.seed-values.sql:7264 +msgid "tactile three-dimensional form" +msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد" + +#: 950.data.seed-values.sql:4479 +msgid "Show email field on patron registration" +msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:3765 +msgid "" +"This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"." +msgstr "" +"يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:11502 +msgid "Delayed: Delivered but Lost" +msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع" + +#: 950.data.seed-values.sql:1393 +msgid "UPDATE_BILLING_TYPE" +msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:7931 +msgid "Chad " +msgstr "تشاد " + +#: 950.data.seed-values.sql:14999 +msgid "All Link Checker filter dialogs" +msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط" + +#: 950.data.seed-values.sql:2551 +msgid "Default Hold Pickup Location" +msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي" + +#: 950.data.seed-values.sql:8138 +msgid "Scotland " +msgstr "اسكتلندا " + +#: 950.data.seed-values.sql:7578 +msgid "Ballads" +msgstr "أغانٍ شعبية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1243 +msgid "Allows a user to capture booking reservations" +msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:11479 +msgid "Euros" +msgstr "يورو" + +#: 950.data.seed-values.sql:1227 +msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources" +msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:7764 950.data.seed-values.sql:7860 +msgid "None of the following" +msgstr "ليس ممايلي" + +#: 950.data.seed-values.sql:13275 +msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings" +msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7935 +msgid "China (Republic : 1949" +msgstr "الصين (جمهوري: 1949" + +#: 950.data.seed-values.sql:3936 +msgid "" +"Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update " +"the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description " +"of your password strength requirements." +msgstr "" +"التعبير الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب " +"update_password_msg.tt2 بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور" + +#: 950.data.seed-values.sql:177 +msgid "Authority Record ID" +msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7932 +msgid "Sri Lanka " +msgstr "سيرلانكا " + +#: 950.data.seed-values.sql:5243 950.data.seed-values.sql:5247 +msgid "General Staff Client container" +msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام" + +#: 950.data.seed-values.sql:617 +msgid "Allow a user to check out a copy" +msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:14960 +msgid "Maximum redirect lookups" +msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث" + +#: 950.data.seed-values.sql:4491 +msgid "" +"The email field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في " +"حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو " +"مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:5249 +msgid "Reading List" +msgstr "قائمة القراءة" + +#: 950.data.seed-values.sql:803 +msgid "Allow a user to update a provider" +msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود" + +#: 950.data.seed-values.sql:9363 +msgid "A patron has made an acquisitions request." +msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد" + +#: 950.data.seed-values.sql:2906 +msgid "" +"When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew" +msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:7864 +msgid "Newspaper" +msgstr "صحيفة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4671 950.data.seed-values.sql:4680 +msgid "" +"The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a " +"field makes it appear with required fields even when not required. If the " +"field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:3807 +msgid "PayflowPro test mode" +msgstr "وضع اختبار PayflowPro" + +#: 950.data.seed-values.sql:8080 +msgid "Nauru " +msgstr "ناورو " + +#: 950.data.seed-values.sql:6721 +msgid "Creek" +msgstr "كريك" + +#: 950.data.seed-values.sql:6917 +msgid "Pre-adolescent" +msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة" + +#: 950.data.seed-values.sql:5023 +msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)" +msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)" + +#: 950.data.seed-values.sql:12248 +msgid "Invalid value for \"owning_lib\"" +msgstr "قيمة غير صالحة ل \"owning_lib\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:14570 +msgid "Login via srfsh" +msgstr "التسجيل عبر srfsh" + +#: 950.data.seed-values.sql:31 +msgid "Patron exceeds max lost item threshold" +msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة" + +#: 950.data.seed-values.sql:529 +msgid "Allow a user to edit a user's record" +msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم" + +#: 950.data.seed-values.sql:1588 +msgid "" +"Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" " +"group" +msgstr "" +"السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:7930 +msgid "China " +msgstr "الصين " + +#: 950.data.seed-values.sql:1161 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty" + +#: 950.data.seed-values.sql:6770 +msgid "Polish" +msgstr "شذب" + +#: 950.data.seed-values.sql:12316 +msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue." +msgstr "تم طلب ناتج CSV للقيود في صف انتظار الاستيراد" + +#: 950.data.seed-values.sql:7980 +msgid "Gibraltar " +msgstr "جبل طارق " + +#: 950.data.seed-values.sql:12233 950.data.seed-values.sql:12234 +msgid "Import failed due to system id collision" +msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام" + +#: 950.data.seed-values.sql:489 +msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy" +msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1151 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout" + +#: 950.data.seed-values.sql:6920 +msgid "" +"The item is aimed at a particular audience and the nature of the " +"presentation makes the item of little interest to another audience." +msgstr "" +"تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور " +"أخر." + +#: 950.data.seed-values.sql:13780 +msgid "Boost Mobile" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:3360 +msgid "" +"This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as " +"having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status " +"is used." +msgstr "" +"استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي " +"أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة" + +#: 950.data.seed-values.sql:831 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'" +msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة إلى \"مُعارة\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:8058 +msgid "Mexico " +msgstr "المكسيك " + +#: 950.data.seed-values.sql:36 +msgid "Alerting block on Circ and Hold" +msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:1051 +msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE" +msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE" + +#: 950.data.seed-values.sql:6761 +msgid "Pampanga" +msgstr "بامبانجا" + +#: 950.data.seed-values.sql:4788 +msgid "" +"The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies " +"to all phone fields without their own setting." +msgstr "" +"مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون " +"إعدادهم الخاص" + +#: 950.data.seed-values.sql:7392 +msgid "videotape reel" +msgstr "بكرة شريط فيديو" + +#: 950.data.seed-values.sql:6760 +msgid "Pahlavi" +msgstr "بهلوي" + +#: 950.data.seed-values.sql:1513 +msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries." +msgstr "" +"السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7792 +msgid "Modified stereographic for Alaska" +msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا" + +#: 950.data.seed-values.sql:11621 +msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)" +msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)" + +#: 950.data.seed-values.sql:2471 +msgid "Patron in person" +msgstr "المستفيد بشكل شخصي" + +#: 950.data.seed-values.sql:3771 +msgid "Enable PayflowPro payments" +msgstr "السماح بدفع PayflowPro" + +#: 950.data.seed-values.sql:829 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'" +msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:4722 +msgid "Require county field on patron registration" +msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6649 +msgid "Kikuyu" +msgstr "الكيكويو" + +#: 950.data.seed-values.sql:4704 +msgid "Show suffix field on patron registration" +msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6855 +msgid "Tibetan" +msgstr "التيبت" + +#: 950.data.seed-values.sql:6725 +msgid "North American Indian (Other)" +msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7560 950.data.seed-values.sql:8240 +msgid "No accompanying matter" +msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6520 +msgid "Crimean Tatar" +msgstr "تتار القرم" + +#: 950.data.seed-values.sql:1155 +msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password" +msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password" + +#: 950.data.seed-values.sql:6866 +msgid "Tsimshian" +msgstr "التسيمشيان" + +#: 950.data.seed-values.sql:905 +msgid "CREATE_LASSO" +msgstr "CREATE_LASSO" + +#: 950.data.seed-values.sql:8090 +msgid "Oregon " +msgstr "ولاية أوريغون " + +#: 950.data.seed-values.sql:6740 +msgid "Nogai" +msgstr "النوجاى" + +#: 950.data.seed-values.sql:7569 950.data.seed-values.sql:8249 +#: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8277 +#: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8305 +#: 950.data.seed-values.sql:8319 +msgid "Historical information" +msgstr "معلومات تاريخية" + +#: 950.data.seed-values.sql:4997 +msgid "" +"When using the patron registration page, the duplicate patron check will use " +"the configured depth to scope the search for duplicate patrons." +msgstr "" +"عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق " +"المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين." + +#: 950.data.seed-values.sql:1045 +msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE" +msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE" + +#: 950.data.seed-values.sql:6545 +msgid "English, Middle (1100-1500)" +msgstr "الإنكليزية، أواسط (1100-1500)" + +#: 950.data.seed-values.sql:6836 +msgid "Sumerian" +msgstr "السومرية" + +#: 950.data.seed-values.sql:16002 +msgid "The county field will be shown on the patron registration screen" +msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:3249 +msgid "Circulation duration that triggers a recall." +msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء" + +#: 950.data.seed-values.sql:7797 +msgid "Gall" +msgstr "غال" + +#: 950.data.seed-values.sql:7597 +msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni" +msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها" + +#: 950.data.seed-values.sql:4626 +msgid "" +"The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron " +"registration." +msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6618 950.data.seed-values.sql:6623 +msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" +msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)" + +#: 950.data.seed-values.sql:8207 +msgid "South Australia " +msgstr "استراليا الجنوبية " + +#: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:7719 +#: 950.data.seed-values.sql:8353 950.data.seed-values.sql:8383 +#: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8443 +msgid "Calendars" +msgstr "تقاويم" + +#: 950.data.seed-values.sql:6876 +msgid "Twi" +msgstr "التوي" + +#: 950.data.seed-values.sql:2894 +msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view." +msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة" + +#: 950.data.seed-values.sql:6593 +msgid "Gujarati" +msgstr "جاغراتي" + +#: 950.data.seed-values.sql:6697 +msgid "Austronesian (Other)" +msgstr "الأسترونيزية (أخرى)" + +#: 950.data.seed-values.sql:13385 +msgid "Fido" +msgstr "فيدو" + +#: 950.data.seed-values.sql:6636 +msgid "Kalâtdlisut" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:5077 +msgid "" +"Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on " +"bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on " +"bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"." +msgstr "" +"مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير " +"للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في " +"الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:1317 +msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE" +msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:2786 +msgid "Default copy status (normal)" +msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)" + +#: 950.data.seed-values.sql:7145 950.data.seed-values.sql:7146 +msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)" +msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)" + +#: 950.data.seed-values.sql:483 +msgid "Allow a user to create a metarecord holds" +msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا" + +#: 950.data.seed-values.sql:13848 +msgid "AT&T Mobility/Wireless" +msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي" + +#: 950.data.seed-values.sql:1637 +msgid "Can do anything at the Consortium level" +msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6640 +msgid "Kashmiri" +msgstr "كشميري" + +#: 950.data.seed-values.sql:4407 +msgid "Suggest day_phone field on patron registration" +msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6595 +msgid "Haida" +msgstr "هيدا" + +#: 950.data.seed-values.sql:6669 950.data.seed-values.sql:6750 +msgid "Occitan (post-1500)" +msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)" + +#: 950.data.seed-values.sql:3405 +msgid "" +"During offline circulations, allow patrons to identify themselves with " +"usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode " +"format must also be defined" +msgstr "" +"السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في " +"حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة." + +#: 950.data.seed-values.sql:1590 +msgid "" +"Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" " +"group" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7404 +msgid "volume" +msgstr "المجلد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1621 +msgid "Acquisitions Administrator" +msgstr "مدير التزويد" + +#: 950.data.seed-values.sql:6352 +msgid "Sound recording format" +msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية" + +#: 950.data.seed-values.sql:685 +msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:5175 +msgid "Language of work" +msgstr "لغة العمل" + +#: 950.data.seed-values.sql:15011 950.data.seed-values.sql:15017 +msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns" +msgstr "" + +#: 950.data.seed-values.sql:6426 +msgid "Afar" +msgstr "أفار" + +#: 950.data.seed-values.sql:7657 +msgid "Bound as part of another work" +msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:8050 +msgid "Mongolia " +msgstr "منغوليا " + +#: 950.data.seed-values.sql:11523 +msgid "Part of the whole quantity." +msgstr "جزء من الكمية الكلية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1259 +msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE" +msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:13153 +msgid "No attempt to code" +msgstr "دون ترميز" + +#: 950.data.seed-values.sql:3402 +msgid "Offline: Patron Usernames Allowed" +msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة" + +#: 950.data.seed-values.sql:4821 +msgid "" +"Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and " +"messages." +msgstr "" +"يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل " +"وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين" + +#: 950.data.seed-values.sql:1323 +msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY" +msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY" + +#: 950.data.seed-values.sql:142 +msgid "Name Subject" +msgstr "اسم الواصفة" + +#: 950.data.seed-values.sql:1075 +msgid "DELETE_TRANSLATION" +msgstr "DELETE_TRANSLATION" + +#: 950.data.seed-values.sql:6813 +msgid "Northern Sami" +msgstr "سامي الشمالية" + +#: 950.data.seed-values.sql:11310 +msgid "Temporary bucket which gets deleted after use." +msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام" + +#: 950.data.seed-values.sql:6372 +msgid "Media Type" +msgstr "نوع الوسائط" + +#: 950.data.seed-values.sql:4320 +msgid "" +"The barred field will be suggested on the patron registration screen. " +"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " +"field is shown or required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار " +"الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب" + +#: 950.data.seed-values.sql:573 +msgid "Allow a user to view other users' permission groups" +msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين" + +#: 950.data.seed-values.sql:8115 +msgid "Russia (Federation) " +msgstr "روسيا الفيدرالية " + +#: 950.data.seed-values.sql:7984 +msgid "Guadeloupe " +msgstr "جوادلوب " + +#: 950.data.seed-values.sql:8068 +msgid "Northern Ireland " +msgstr "ايرلندا الشمالية " + +#: 950.data.seed-values.sql:6987 +msgid "M-II" +msgstr "إل إل- إم" + +#: 950.data.seed-values.sql:4473 +msgid "The email field will be required on the patron registration screen." +msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:3591 +msgid "Content of event_text include" +msgstr "يحتوي event_text" + +#: 950.data.seed-values.sql:7624 +msgid "Popular music" +msgstr "موسيقا شعبية" + +#: 950.data.seed-values.sql:1427 +msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT" +msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT" + +#: 950.data.seed-values.sql:8054 +msgid "Montana " +msgstr "مونتانا " + +#: 950.data.seed-values.sql:683 +msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message" +msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه" + +#: 950.data.seed-values.sql:7794 +msgid "Polar stereographic" +msgstr "تصوير قطبي مجسم" + +#: 950.data.seed-values.sql:15456 +msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds" +msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد" + +#: 950.data.seed-values.sql:3519 +msgid "Block copy checkout status" +msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة" + +#: 950.data.seed-values.sql:2469 +msgid "Hold Shelf expiration" +msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف" + +#: 950.data.seed-values.sql:2660 +msgid "Fund Spending Limit for Block" +msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة" + +#: 950.data.seed-values.sql:7468 +msgid "microopaque" +msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة" + +#: 950.data.seed-values.sql:8000 +msgid "Idaho " +msgstr "ايداهو " + +#: 950.data.seed-values.sql:839 +msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'" +msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كَ \"في المعالجة\"" + +#: 950.data.seed-values.sql:6835 +msgid "Susu" +msgstr "سوسو" + +#: 950.data.seed-values.sql:7929 +msgid "Cambodia " +msgstr "كومبوديا " + +#: 950.data.seed-values.sql:1297 +msgid "ADMIN_IDENT_TYPE" +msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE" + +#: 950.data.seed-values.sql:14573 +msgid "Login via xmlrpc" +msgstr "التسجيل عبر xmlrpc" + +#: 950.data.seed-values.sql:312 +msgid "Lost" +msgstr "ضائع" + +#: 950.data.seed-values.sql:599 +msgid "User may delete a patron statistical category" +msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6827 +msgid "Spanish" +msgstr "الإسبانية" + +#: 950.data.seed-values.sql:6984 +msgid "Betacam" +msgstr "بيتا كام" + +#: 950.data.seed-values.sql:6937 +msgid "Musical sound recording" +msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية" + +#: 950.data.seed-values.sql:11508 +msgid "Delayed: Changed" +msgstr "تأجيل: تم التغيير" + +#: 950.data.seed-values.sql:12957 +msgid "Heading -- Personal Name" +msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي" + +#: 950.data.seed-values.sql:7938 +msgid "Colombia " +msgstr "كولومبيا " + +#: 950.data.seed-values.sql:4563 +msgid "" +"The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. " +"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " +"If the field is required this setting is ignored." +msgstr "" +"سيظهر ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول " +"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب." + +#: 950.data.seed-values.sql:12882 +msgid "Produce a CSV file representing a book list" +msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز" + +#: 950.data.seed-values.sql:565 +msgid "Allow a user to delete another user's container" +msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر" + +#: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7070 +#: 950.data.seed-values.sql:7135 950.data.seed-values.sql:7136 +#: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227 +msgid "Phonograph music recording" +msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية" + +#: 950.data.seed-values.sql:268 +msgid "7_days_2_renew" +msgstr "7_days_2_renew" + +#: 950.data.seed-values.sql:6547 +msgid "Eskimo languages" +msgstr "لغات الإسكيمو" + +#: 950.data.seed-values.sql:60 +msgid "Patron had an invalid daytime phone number" +msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح" + +#: 950.data.seed-values.sql:989 +msgid "UPDATE_CIRC_DURATION" +msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION" + +#: 950.data.seed-values.sql:4290 +msgid "Show alias field on patron registration" +msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1493 +msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event" +msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK" + +#: 950.data.seed-values.sql:4533 +msgid "Suggest evening_phone field on patron registration" +msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد" + +#: 950.data.seed-values.sql:1505 +msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card" +msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية" + +#: 950.data.seed-values.sql:7977 +msgid "Kiribati " +msgstr "كيريباس " + +#: 950.data.seed-values.sql:7599 +msgid "Flamenco" +msgstr "موسيقا فلامينكو" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po b/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po index c7a990fc51..aed817bfa3 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:08+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-09 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18184)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgid "" msgstr "" "Při plnění přísluÅ¡né rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které " "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může " -"dojít k zachycení titulů nebo svazků, které nejsou rezervovatelné. S tímto " +"dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto " "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře." #: 950.data.seed-values.sql:525 @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval" #: 950.data.seed-values.sql:7622 msgid "Pavans" -msgstr "Pavana" +msgstr "Pavany" #: 950.data.seed-values.sql:6562 950.data.seed-values.sql:6565 msgid "Frisian" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie" #: 950.data.seed-values.sql:7586 msgid "Chaconnes" -msgstr "" +msgstr "Ciacona" #: 950.data.seed-values.sql:14239 msgid "US Cellular" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení" #: 950.data.seed-values.sql:7577 msgid "Anthems" -msgstr "Hymny" +msgstr "Anthemy" #: 950.data.seed-values.sql:7919 msgid "Solomon Islands " @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:7603 msgid "Hymns" -msgstr "Chvalozpěvy" +msgstr "Hymny, chvalozpěvy" #: 950.data.seed-values.sql:1301 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER" @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgid "" "interface." msgstr "" "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro " -"vytvoření svazků / exemplářů." +"vytvoření signatur / exemplářů." #: 950.data.seed-values.sql:663 msgid "Allow a user to update an organization unit setting" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgid "" "instances." msgstr "" "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno " -"rozhraní pro tvorbu svazků a exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů." +"rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů." # id::clm.value__sga #: 950.data.seed-values.sql:6801 @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "2_měsíce_2_prodloužení" #: 950.data.seed-values.sql:7584 msgid "Canzonas" -msgstr "kancóna" +msgstr "Canzony" #: 950.data.seed-values.sql:7054 950.data.seed-values.sql:7055 #: 950.data.seed-values.sql:7120 950.data.seed-values.sql:7121 @@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:2885 msgid "Delete volume with last copy" -msgstr "S posledním exemplářem smazat záznam" +msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu" # id::clfm.description__u #: 950.data.seed-values.sql:6953 @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgstr "Název díla" #: 950.data.seed-values.sql:639 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume" -msgstr "Povolit uživateli zobrazit vÅ¡echny poznámky připojené ke svazku" +msgstr "Povolit uživateli zobrazit vÅ¡echny poznámky připojené k signatuře" #: 950.data.seed-values.sql:8093 msgid "Pitcairn Island " @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr "DELETE_LIT_FORM" #: 950.data.seed-values.sql:7591 msgid "Chorale preludes" -msgstr "Chorální preludia" +msgstr "Chorálové předehry" #: 950.data.seed-values.sql:4839 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes." @@ -7297,11 +7297,9 @@ msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)" msgid "User may create a copy statistical category" msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře" -# id::cblvl.value__b -# možná by bylo lepší užít číslo periodika #: 950.data.seed-values.sql:6968 msgid "Serial component part" -msgstr "Číslo/svazek seriálu" +msgstr "Číslo periodika" #: 950.data.seed-values.sql:6737 msgid "Niuean" @@ -7610,7 +7608,7 @@ msgstr "3_měsíce_0_prodloužení" #: 950.data.seed-values.sql:7602 msgid "Gospel music" -msgstr "Gospelová hudba" +msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)" #: 950.data.seed-values.sql:6673 msgid "Latvian" @@ -7619,7 +7617,7 @@ msgstr "LotyÅ¡tina" #: 950.data.seed-values.sql:651 msgid "Allow a user to delete another user's volume note" msgstr "" -"Povolit uživateli smazat poznámku ke svazku vytvořenou jiným uživatelem" +"Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem" #: 950.data.seed-values.sql:7850 950.data.seed-values.sql:8544 #: 950.data.seed-values.sql:8554 @@ -7752,7 +7750,7 @@ msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1" #: 950.data.seed-values.sql:7595 msgid "Country music" -msgstr "Country music" +msgstr "Country" #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8335 #: 950.data.seed-values.sql:8365 950.data.seed-values.sql:8395 @@ -7832,11 +7830,9 @@ msgstr "Humor, satira apod." msgid "Micronesia (Federated States) " msgstr "Federativní státy Mikronésie " -# id::clfm.description__i -# velice nejistý překlad #: 950.data.seed-values.sql:6948 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence." -msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce." +msgstr "Tato položka je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence" # id::clm.value__phi #: 950.data.seed-values.sql:6767 @@ -8207,7 +8203,7 @@ msgstr "FulahÅ¡tina" #: 950.data.seed-values.sql:2888 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted" msgstr "" -"Automaticky smazat svazek, pokud je smazán poslední připojený exemplář." +"Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář." #: 950.data.seed-values.sql:8123 msgid "Sao Tome and Principe " @@ -9240,7 +9236,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:645 msgid "Allow a user to create a new volume note" -msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku ke svazku" +msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře" #: 950.data.seed-values.sql:272 msgid "28_days_0_renew" @@ -10121,7 +10117,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:7587 msgid "Chance compositions" -msgstr "" +msgstr "Aleatorická hudba" #: 950.data.seed-values.sql:8219 msgid "No dates given; B.C. date involved" @@ -10186,7 +10182,7 @@ msgstr "Efik" #: 950.data.seed-values.sql:7582 msgid "Canons and rounds" -msgstr "Kánony a kolové písně" +msgstr "Kánony" #: 950.data.seed-values.sql:8167 msgid "Burkina Faso " @@ -10194,7 +10190,7 @@ msgstr "Burkina Faso " #: 950.data.seed-values.sql:7635 msgid "Square dance music" -msgstr "" +msgstr "Čtverylky" #: 950.data.seed-values.sql:1191 msgid "Allow a user to create trigger event definitions" @@ -10212,7 +10208,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:7589 msgid "Chant, Christian" -msgstr "KřesÅ¥anské chorály" +msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesÅ¥anský" #: 950.data.seed-values.sql:585 msgid "User may create an entry in a copy statistical category" @@ -10317,7 +10313,7 @@ msgstr "JidiÅ¡" #: 950.data.seed-values.sql:7613 msgid "Musical reviews and comedies" -msgstr "" +msgstr "Hudební revue a muzikály" #: 950.data.seed-values.sql:11498 msgid "ISBN is unrecognizable" @@ -10729,7 +10725,8 @@ msgstr "Výchozí čtenářské nastavení" #: 950.data.seed-values.sql:4137 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor." -msgstr "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci svazků/exemplářů" +msgstr "" +"Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů" #: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:7048 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7117 @@ -11069,7 +11066,7 @@ msgstr "DELETE_PERM" #: 950.data.seed-values.sql:4848 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor" -msgstr "Sjednocený editor svazků/exemplářů" +msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů" #: 950.data.seed-values.sql:6491 msgid "Central American Indian (Other)" @@ -11191,7 +11188,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:487 msgid "Allow a user to place a volume level hold" -msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni svazku" +msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury" #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414 #: 950.data.seed-values.sql:5184 @@ -11361,7 +11358,7 @@ msgstr "Kentucky " #: 950.data.seed-values.sql:7588 msgid "Chansons, Polyphonic" -msgstr "Píseň, polyfonní" +msgstr "Chansony, polyfonní" # id::pgt.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:1613 @@ -12036,7 +12033,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:513 msgid "Allow a user to create a volume" -msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek" +msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu" #: 950.data.seed-values.sql:11477 msgid "US Dollars" @@ -12120,7 +12117,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:7590 msgid "Chants, other" -msgstr "Písně, ostatní" +msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesÅ¥anský" #: 950.data.seed-values.sql:1159 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty" @@ -12485,7 +12482,7 @@ msgid "" "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate " "level to merge records." msgstr "" -"Povolit uživateli upravit svazky - potřebné pro sloučení záznamu. Toto " +"Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto " "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít pro sloučení záznamů obě " "oprávnění na přísluÅ¡né úrovni." @@ -13966,7 +13963,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:7597 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni" -msgstr "" +msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna" #: 950.data.seed-values.sql:4626 msgid "" @@ -14089,7 +14086,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:7404 msgid "volume" -msgstr "svazek" +msgstr "signatura" #: 950.data.seed-values.sql:1621 msgid "Acquisitions Administrator" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/es-ES.po b/build/i18n/po/db.seed/es-ES.po index bda940c4bc..12cee21915 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/db.seed/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-14 18:19+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n" #: 950.data.seed-values.sql:7962 msgid "Estonia " @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor" #: 950.data.seed-values.sql:16385 msgid "Notification of a group of circs" -msgstr "" +msgstr "La notificación de un grupo de circs" #: 950.data.seed-values.sql:8184 msgid "Wake Island " @@ -773,6 +773,8 @@ msgid "" "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance " "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)" msgstr "" +"Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas " +"Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)" #: 950.data.seed-values.sql:7815 msgid "Bonne" @@ -1401,6 +1403,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:16398 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session" msgstr "" +"Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío" #: 950.data.seed-values.sql:1239 msgid "" @@ -3545,7 +3548,7 @@ msgstr "Finno-Ugrian (Otras)" #: 950.data.seed-values.sql:16337 msgid "Patron search diacritic insensitive" -msgstr "" +msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles" #: 950.data.seed-values.sql:1499 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice" @@ -5134,7 +5137,7 @@ msgstr "Gambia " #: 950.data.seed-values.sql:5083 msgid "Maximum payment amount allowed." -msgstr "" +msgstr "Cantidad máxima permitida de pago." #: 950.data.seed-values.sql:6864 msgid "Tok Pisin" @@ -6008,7 +6011,7 @@ msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas" #: 950.data.seed-values.sql:16376 950.data.seed-values.sql:16377 msgid "Email checkout receipts by default?" -msgstr "" +msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?" #: 950.data.seed-values.sql:1594 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group" @@ -6651,6 +6654,9 @@ msgid "" "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will " "match Delacruz)" msgstr "" +"Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del " +"uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con " +"Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)" #: 950.data.seed-values.sql:3114 msgid "Use Active Date for Age Protection" @@ -6720,6 +6726,8 @@ msgid "" "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib " "record editor and edit_date" msgstr "" +"Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de " +"autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date" #: 950.data.seed-values.sql:611 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type" @@ -7178,6 +7186,8 @@ msgid "" "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount " "exceeds the value of this setting." msgstr "" +"En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la " +"cantidad excede el valor de este ajuste." #: 950.data.seed-values.sql:6886 msgid "Vai" @@ -9223,6 +9233,8 @@ msgid "" "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of " "this setting." msgstr "" +"La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el " +"valor de esta configuración." #: 950.data.seed-values.sql:16099 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library" @@ -10166,6 +10178,8 @@ msgid "" "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or " "empty)" msgstr "" +"OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, " +"poprel o vacío)" #: 950.data.seed-values.sql:6917 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years." @@ -11889,7 +11903,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:5093 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog." -msgstr "" +msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo." #: 950.data.seed-values.sql:5242 950.data.seed-values.sql:5245 #: 950.data.seed-values.sql:5246 950.data.seed-values.sql:5253 @@ -12277,7 +12291,7 @@ msgstr "UPDATE_PERM" #: 950.data.seed-values.sql:331 msgid "Canceled Transit" -msgstr "" +msgstr "Transito Cancelado" #: 950.data.seed-values.sql:2966 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po b/build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po index 565e9c31ae..9c3f22b896 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po +++ b/build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-05 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 21:11+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-11 06:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" #: 950.data.seed-values.sql:7962 msgid "Estonia " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:6651 msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirguiz" +msgstr "Quirguiz" #: 950.data.seed-values.sql:5188 msgid "Z39.50 Source" @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:6818 msgid "Skolt Sami" -msgstr "Skolt Sami" +msgstr "Sami skolt" #: 950.data.seed-values.sql:637 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy" diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-AR.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-AR.po index 508c29582a..f99a8b54ef 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-AR.po @@ -1,6254 +1,8598 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-23 06:35+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-24 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18312)\n" +"Language: ar\n" -#: field.bre.source.label:1727 +#: class.stgu.label:9550 +msgid "User Stage" +msgstr "منصة المستخدم" + +#: field.bre.source.label:3062 msgid "Record Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر التسجيلة" -#: class.rxpt.label:6346 +#: class.rxpt.label:9270 msgid "Transaction Paid Totals" -msgstr "" +msgstr "المبلغ المدفوع الكلي" -#: field.aua.post_code.label:2366 field.acqpca.post_code.label:5088 -#: field.stgma.post_code.label:6639 field.stgba.post_code.label:6654 +#: field.sunit.sort_key.label:5165 +msgid "Sort Key" +msgstr "مفتاح الفرز" + +#: field.aua.post_code.label:3942 field.aal.post_code.label:3970 +#: field.acqpca.post_code.label:7901 field.stgma.post_code.label:9595 +#: field.stgba.post_code.label:9611 msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" -#: field.acqfc.name.label:5142 -msgid "Fiscal Calendar Name" -msgstr "" +#: field.uvuv.res_code.label:10472 +msgid "Result Code" +msgstr "كود النتيجة" -#: class.acqlih.label:5780 +#: field.acqmapinv.picklist.label:11441 +msgid "Picklist ID" +msgstr "مُعرف قائمة الاستلام" + +#: class.acqlih.label:8685 msgid "Line Item History" -msgstr "" +msgstr "أرشيف القيود" -#: field.au.ident_value2.label:1904 +#: field.au.ident_value2.label:3340 msgid "Secondary Identification" -msgstr "" +msgstr "المُعرّف الثانوي" -#: field.acqfst.amount.label:5363 field.acqafst.amount.label:5403 +#: field.sdist.record_entry.label:4956 +msgid "Legacy Record Entry" +msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي" + +#: field.acqfst.amount.label:8199 field.acqafst.amount.label:8253 msgid "Total Spent Amount" -msgstr "" +msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق" -#: field.auri.use_restriction.label:1645 +#: field.auri.use_restriction.label:2980 msgid "Use Information" -msgstr "" +msgstr "استخدام المعلومات" -#: class.cmrtm.label:7324 +#: class.cmrtm.label:10553 msgid "MARC21 Record Type Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21" -#: field.mp.credit_card_payment.label:4402 -#: field.mbp.credit_card_payment.label:4430 +#: field.mp.credit_card_payment.label:7169 +#: field.mbp.credit_card_payment.label:7207 msgid "Credit Card Payment Detail" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية" -#: field.cracct.host.label:570 field.czs.host.label:595 -#: field.acqedi.host.label:6043 +#: field.cracct.host.label:1160 field.czs.host.label:1185 +#: field.acqedi.host.label:8953 field.uvu.host.label:10383 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "المضيف" -#: field.rccbs.patron_city.label:7534 +#: field.rccbs.patron_city.label:10967 msgid "User City" -msgstr "" +msgstr "مدينة المستخدم" -#: class.cmsa.label:1492 +#: class.cmsa.label:2733 msgid "Metabib Search Alias" -msgstr "" +msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار" -#: field.circ.billing_total.label:2468 field.combcirc.billing_total.label:2525 -#: field.acirc.billing_total.label:2593 field.bresv.billing_total.label:2778 -#: field.mg.billing_total.label:3793 field.mbt.billing_total.label:3834 -#: field.rodcirc.billing_total.label:7790 +#: field.circ.billing_total.label:4175 field.combcirc.billing_total.label:4249 +#: field.acirc.billing_total.label:4337 field.bresv.billing_total.label:4554 +#: field.mg.billing_total.label:6478 field.mbt.billing_total.label:6520 +#: field.rodcirc.billing_total.label:11191 msgid "Billing Totals" -msgstr "" +msgstr "مجموع الفواتير" -#: field.qsq.where_clause.label:6741 +#: field.qsq.where_clause.label:9742 msgid "WHERE Clause" -msgstr "" +msgstr "عبارة WHERE" -#: field.brt.transferable.label:2641 +#: field.brt.transferable.label:4409 msgid "Transferable" -msgstr "" +msgstr "قابل للنقل أو للتحويل" -#: class.aoa.label:3397 +#: class.aoa.label:5556 msgid "Org Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان المنظمة" -#: field.mcrp.id.label:3689 +#: field.auri.id.label:2977 +msgid "URI ID" +msgstr "مُعرف الرابط" + +#: field.mcrp.id.label:6345 msgid "Pyament ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الدفع" -#: field.au.claims_returned_count.label:1888 +#: field.au.claims_returned_count.label:3324 msgid "Claims-returned Count" -msgstr "" +msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة" -#: class.acqfsrcct.label:5430 +#: class.acqfsrcct.label:8280 msgid "Total Credit to Funding Source" -msgstr "" +msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل" -#: class.acqlipad.label:5969 +#: class.acqlipad.label:8879 msgid "Line Item Provider Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف خصائص مزود القيد" -#: field.bra.required.label:2702 +#: field.bra.required.label:4470 msgid "Is Required" -msgstr "" +msgstr "مطلوب" -#: field.bresv.booking_interval.label:2788 +#: field.bresv.booking_interval.label:4564 msgid "Booking Interval" -msgstr "" +msgstr "مدة الحجز" -#: field.cmfinm.params.label:549 +#: field.cmfinm.params.label:865 field.crainm.params.label:1112 msgid "Parameters (JSON Array)" -msgstr "" +msgstr "البارامترات (JSON Array)" -#: field.vii.ref.label:189 field.viiad.ref.label:237 -#: field.rocit.ref.label:7839 +#: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:432 +#: field.rocit.ref.label:11240 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "مرجع" -#: field.acqfsb.amount.label:5463 +#: field.acqfsb.amount.label:8313 msgid "Balance after Spent" -msgstr "" +msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق" -#: class.atenv.label:726 +#: class.atenv.label:1354 msgid "Trigger Event Environment Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث" -#: class.cit.label:1140 -msgid "Identification Type" -msgstr "" +#: field.acqftr.id.label:7932 +msgid "Fund Transfer ID" +msgstr "رمز تحويل المال" -#: field.vbm.matched_attr.label:360 field.vam.matched_attr.label:473 -msgid "Matched Attribute" -msgstr "" +#: field.uvus.id.label:10335 +msgid "URL Selector ID" +msgstr "رمز محدد الرابط" -#: field.ahn.method.label:2910 +#: field.ahr.bib_rec.label:5676 field.ahopl.bib_rec.label:5824 +#: field.alhr.bib_rec.label:5907 field.combahr.bib_rec.label:5990 +#: field.aahr.bib_rec.label:6049 +msgid "Bib Record link" +msgstr "رابط تسجيلة المكتبة" + +#: field.ahn.method.label:4689 msgid "Notification Method" -msgstr "" +msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار" -#: class.bravm.label:2825 field.bravm.id.label:2827 -msgid "Reservation Attribute Value Map" -msgstr "" +#: field.asc.sip_field.label:6222 field.actsc.sip_field.label:6281 +msgid "SIP Field" +msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة" + +#: class.abaafm.label:2575 +msgid "Authority Browse Axis Field Map" +msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد" + +#: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:445 +msgid "Parts Data" +msgstr "بيانات الأجزاء" + +#: class.mrs.label:1042 +msgid "Record Sort Values" +msgstr "قيم فرز التسجيلات" -#: field.rccc.call_number.label:7450 +#: field.rccc.call_number.label:10883 msgid "Call Number Link" -msgstr "" +msgstr "رابط رمز الاستدعاء" -#: field.circ.checkin_lib.label:2435 field.combcirc.checkin_lib.label:2496 -#: field.acirc.checkin_lib.label:2560 field.rodcirc.checkin_lib.label:7762 +#: field.circ.checkin_lib.label:4141 field.combcirc.checkin_lib.label:4214 +#: field.acirc.checkin_lib.label:4303 field.rodcirc.checkin_lib.label:11163 msgid "Check In Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإرجاع" -#: class.citm.label:3259 +#: class.citm.label:5388 msgid "Item Type Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة نوع النسخة" + +#: field.uvuv.attempt.label:10469 +msgid "Attempt" +msgstr "محاولة" -#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:7506 +#: field.ccmw.id.label:1794 +msgid "Circ Weights ID" +msgstr "مُعرف وزن الإعارة" + +#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10939 msgid "Billing Location Short (Policy) Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)" -#: class.aous.label:2030 +#: class.aous.label:3549 msgid "Organizational Unit Setting" -msgstr "" +msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية" -#: field.rxbt.unvoided.label:6338 -msgid "Unvoided Billing Amount" -msgstr "" +#: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5842 +msgid "User Alias or First Given Name" +msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم" -#: field.atevdef.hook.label:761 -msgid "Hook" -msgstr "" +#: field.aufh.fail_time.label:7028 +msgid "Retargeting Date/Time" +msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه" -#: field.ssr.deleted.label:3363 field.rocit.deleted.label:7841 +#: field.ssr.deleted.label:5522 field.rocit.deleted.label:11242 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "تم الحذف" + +#: field.cfg.members.label:11528 +msgid "Group Members" +msgstr "أعضاء المجموعة" -#: field.mcrp.payment_ts.label:3691 field.mwp.payment_ts.label:3920 -#: field.mgp.payment_ts.label:3938 field.mckp.payment_ts.label:4024 +#: field.mcrp.payment_ts.label:6347 field.mwp.payment_ts.label:6628 +#: field.mgp.payment_ts.label:6653 field.mckp.payment_ts.label:6748 msgid "Payment Timestamp" -msgstr "" +msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع" -#: field.aou.attr_vals.label:3534 +#: field.aou.attr_vals.label:6111 msgid "Attribute Values" -msgstr "" +msgstr "قيم الخاصية" -#: field.vii.record.label:178 +#: field.vii.record.label:364 msgid "Import Record" -msgstr "" +msgstr "استيراد تسجيلة" -#: field.bra.valid_values.label:2703 +#: field.bra.valid_values.label:4471 msgid "Valid Values" -msgstr "" +msgstr "قيم صحيحة" -#: field.ac.active.label:3616 +#: field.sstr.items.label:5036 field.siss.items.label:5105 +msgid "Items" +msgstr "النُسخ" + +#: field.ac.active.label:6240 msgid "IsActive?" -msgstr "" +msgstr "مُفعّل؟" -#: field.au.other_phone.label:1909 +#: field.au.other_phone.label:3345 msgid "Other Phone" -msgstr "" +msgstr "أرقام أخرى" + +#: field.actsced.id.label:6558 +msgid "Default Entry ID" +msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي" -#: class.acqfdeb.label:5262 +#: class.acqfdeb.label:8063 msgid "Debit From Fund" -msgstr "" +msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل" -#: field.rxpt.total.label:6351 +#: field.rxpt.total.label:9275 msgid "Total Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع" -#: field.au.family_name.label:1897 field.stgu.family_name.label:6610 +#: field.au.family_name.label:3333 field.stgu.family_name.label:9561 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأخير" -#: class.rlcd.label:7338 -msgid "Last Copy Delete Time" -msgstr "" +#: field.uvu.page.label:10387 +msgid "Page" +msgstr "الصفحة" -#: class.mous.label:1673 +#: class.mous.label:3008 msgid "Open User Summary" -msgstr "" +msgstr "فتح ملخص المستخدم" -#: field.au.stat_cat_entries.label:1879 field.su.stat_cat_entries.label:3106 -#: field.acp.stat_cat_entries.label:4038 +#: field.au.stat_cat_entries.label:3315 +#: field.sunit.stat_cat_entries.label:5173 +#: field.acp.stat_cat_entries.label:6810 msgid "Statistical Category Entries" -msgstr "" - -#: field.vmp.owner.label:136 field.vibtf.owner.label:159 -#: field.viiad.owner.label:225 field.vbq.owner.label:265 -#: field.vaq.owner.label:382 field.cracct.owner.label:575 -#: field.bre.owner.label:1730 field.acqpro.owner.label:4837 -#: field.acqfs.owner.label:5191 field.acqpl.owner.label:5532 -#: field.acqpo.owner.label:5580 field.acqpoh.owner.label:5627 -#: field.acqedi.owner.label:6048 +msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية" + +#: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343 +#: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:463 +#: field.vaq.owner.label:605 field.cmrcfld.owner.label:910 +#: field.cmrcsubfld.owner.label:937 field.cracct.owner.label:1165 +#: field.are.owner.label:2608 field.bre.owner.label:3065 +#: field.chdd.owner.label:3233 field.aal.owner.label:3960 +#: field.auss.owner.label:3991 field.acqpro.owner.label:7648 +#: field.acqfs.owner.label:7994 field.acqpl.owner.label:8433 +#: field.acqpo.owner.label:8481 field.acqpoh.owner.label:8529 +#: field.acqedi.owner.label:8958 field.afs.owner.label:9641 +#: field.cbc.org_unit.label:11455 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "المالك" -#: field.bresv.current_resource.label:2794 +#: field.bresv.current_resource.label:4570 msgid "Current Resource" -msgstr "" +msgstr "موارد حالية" -#: class.acqfcb.label:5370 +#: class.acqfcb.label:8213 msgid "Fund Combined Balance" -msgstr "" +msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك" -#: field.ahr.holdable_formats.label:3436 +#: field.ahr.holdable_formats.label:5658 +#: field.ahopl.holdable_formats.label:5806 +#: field.alhr.holdable_formats.label:5891 +#: field.combahr.holdable_formats.label:5973 +#: field.aahr.holdable_formats.label:6032 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)" -msgstr "" +msgstr "صيغ قابلية الحجز" -#: class.acqie.label:4937 +#: class.acqie.label:7749 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8073 msgid "Invoice Entry" -msgstr "" +msgstr "مُدخَل الفاتورة" -#: field.pgpt.grp.label:2297 +#: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:3870 +#: field.acplgm.lgroup.label:4772 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "المجموعة" -#: field.au.ident_type2.label:1902 +#: field.au.ident_type2.label:3338 msgid "Secondary Identification Type" -msgstr "" +msgstr "نوع المعرف الثانوي" + +#: field.actscsf.name.label:6259 field.ascsf.name.label:7321 +msgid "Field Name" +msgstr "اسم الحقل" -#: field.auoi.staff.label:496 +#: field.auoi.staff.label:812 msgid "Staff Member" -msgstr "" +msgstr "عضو الطاقم" -#: field.acqct.code.label:4798 -msgid "Currency Code" -msgstr "" +#: field.rsr.uniform_title.label:9206 +msgid "Uniform Title (normalized)" +msgstr "العنوان الموحد" -#: class.mdp.label:4470 +#: field.sasum.generated_coverage.label:5268 +#: field.sbsum.generated_coverage.label:5293 +#: field.sssum.generated_coverage.label:5320 +#: field.sisum.generated_coverage.label:5347 +msgid "Generated Coverage" +msgstr "التغطية المُولدة" + +#: class.mdp.label:7252 msgid "Payments: Desk" -msgstr "" +msgstr "المدفوعات: المكتب" -#: field.qrc.column_type.label:6916 +#: field.qrc.column_type.label:9904 msgid "Column Type" -msgstr "" +msgstr "نوع العمود" + +#: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5838 +msgid "User Second Given Name" +msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم" -#: field.aou.shortname.label:3514 +#: field.aou.shortname.label:6091 msgid "Short (Policy) Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم المختصر (سياسة)" -#: field.acn.deleted.label:1610 field.au.deleted.label:1923 -#: field.sre.deleted.label:2989 field.su.deleted.label:3118 -#: field.acp.deleted.label:4050 +#: field.acn.deleted.label:2938 field.au.deleted.label:3360 +#: field.sre.deleted.label:4839 field.sunit.deleted.label:5145 +#: field.acp.deleted.label:6781 msgid "Is Deleted" -msgstr "" +msgstr "محذوف" -#: field.mg.xact_finish.label:3788 +#: field.mg.xact_finish.label:6473 msgid "Transaction Finish Timestamp" -msgstr "" +msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء" + +#: field.cmc.c_weight.label:2762 +msgid "C Weight" +msgstr "وزن C" -#: field.mb.billing_ts.label:4622 +#: class.actsced.label:6556 +msgid "User Stat Cat Default Entry" +msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم" + +#: field.mb.billing_ts.label:7424 msgid "Billing Timestamp" -msgstr "" +msgstr "الطابع الزمني للفاتورة" -#: class.acqpa.label:5016 -msgid "Provider Address" -msgstr "" +#: field.acqscl.item.label:9477 +msgid "Serial Item" +msgstr "نُسخة الدورية" + +#: field.afs.id.label:9640 field.afscv.fieldset.label:9662 +msgid "Fieldset ID" +msgstr "مُعرف مجموعة الحقول" + +#: field.aufh.circ_lib.label:7026 +msgid "Non-fulfilling Library" +msgstr "المكتبة غير المُشبعة" -#: field.acqlia.id.label:5867 +#: field.acqlia.id.label:8774 msgid "Attribute Value ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف قيمة الخاصية" -#: class.ahcm.label:2895 +#: class.ahcm.label:4673 msgid "Hold Copy Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة نُسخة الحجز" -#: class.arn.label:2411 +#: class.arn.label:4033 msgid "Authority Record Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد" -#: class.rocit.label:7812 +#: class.rocit.label:11213 msgid "Classic Item List" -msgstr "" +msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية" + +#: field.aba.sorter.label:2555 +msgid "Sorter Attribute" +msgstr "فارز الخصائص" -#: field.acqpon.value.label:5664 +#: field.ccls.depth.label:1982 +msgid "Min Depth" +msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق" + +#: field.acqpon.value.label:8566 msgid "Vote Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة التصويت" -#: field.vii.definition.label:179 +#: field.vii.definition.label:365 msgid "Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف الخاصية" -#: class.acqcl.label:6518 +#: class.acqcl.label:9445 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "المُطالبة" -#: class.cbt.label:4706 field.rmocbbol.billing_type.label:7862 -#: field.rmocbbcol.billing_type.label:7887 -#: field.rmocbbhol.billing_type.label:7915 +#: class.cbt.label:7517 field.rmocbbol.billing_type.label:11266 +#: field.rmocbbcol.billing_type.label:11291 +#: field.rmocbbhol.billing_type.label:11319 msgid "Billing Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الفاتورة" + +#: field.atul.event_def.label:1531 +msgid "Event Definition ID" +msgstr "مُعرف تعريف الحدث" -#: class.rrf.label:6152 +#: field.atul.add_time.label:1532 +msgid "Event Add Time" +msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث" + +#: class.rrf.label:9063 msgid "Report Folder" -msgstr "" +msgstr "مجلد التقرير" -#: field.jub.lineitem_notes.label:5748 +#: field.jub.lineitem_notes.label:8652 msgid "Line Item Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات القيد" -#: field.ahtc.hold.label:4589 +#: field.ahtc.hold.label:7391 msgid "Hold requiring Transit" -msgstr "" +msgstr "نقل الحجز المطلوب" -#: field.aout.name.label:3735 +#: field.aout.name.label:6420 msgid "Type Name" -msgstr "" +msgstr "اِسم النوع" + +#: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:10749 +msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants" +msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها" + +#: field.bre.metarecord.label:3067 class.mmr.label:3606 +#: field.rsr.metarecord.label:9200 +msgid "Metarecord" +msgstr "ميتاداتا التسجيلة" -#: field.ahr.cancel_time.label:3448 +#: field.ahr.cancel_time.label:5672 field.ahopl.cancel_time.label:5820 +#: field.alhr.cancel_time.label:5903 field.combahr.cancel_time.label:5989 +#: field.aahr.cancel_time.label:6048 msgid "Hold Cancel Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز" + +#: class.acsaf.label:2456 +msgid "Authority Control Set Authority Field" +msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد" -#: class.acqcle.label:6532 +#: class.acqcle.label:9457 msgid "Claim Event" -msgstr "" +msgstr "حدث المُطالبة" -#: class.xcol.label:7039 +#: class.xcol.label:10015 msgid "Column Expression" -msgstr "" +msgstr "تعبير العمود" -#: field.cza.format.label:623 field.cvrfm.value.label:985 -#: field.cmf.format.label:1539 +#: field.crad.format.label:966 field.cza.format.label:1215 +#: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2787 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "الصيغة" -#: class.aiit.label:885 +#: class.aiit.label:1603 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type" -msgstr "" +msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية" -#: field.au.usrname.label:1919 +#: field.au.usrname.label:3355 msgid "OPAC/Staff Client User Name" -msgstr "" - -#: field.vii.circ_lib.label:181 field.viiad.circ_lib.label:230 -#: field.circ.circ_lib.label:2438 field.combcirc.circ_lib.label:2499 -#: field.acirc.circ_lib.label:2563 field.su.circ_lib.label:3112 -#: field.acp.circ_lib.label:4044 field.ancc.circ_lib.label:4232 -#: field.aufhl.circ_lib.label:6673 field.aufhil.circ_lib.label:6695 -#: field.aufhol.circ_lib.label:6725 field.rodcirc.circ_lib.label:7765 -#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:7885 field.rmobbcol.circ_lib.label:7899 +msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة" + +#: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:425 +#: field.circ.circ_lib.label:4144 field.combcirc.circ_lib.label:4217 +#: field.acirc.circ_lib.label:4306 field.sunit.circ_lib.label:5138 +#: field.acp.circ_lib.label:6774 field.ancc.circ_lib.label:6993 +#: field.aufhl.circ_lib.label:9674 field.aufhil.circ_lib.label:9696 +#: field.aufhol.circ_lib.label:9726 field.rodcirc.circ_lib.label:11166 +#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:11289 field.rmobbcol.circ_lib.label:11303 msgid "Circulating Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة" -#: class.sisum.label:3234 -msgid "Index Summary" -msgstr "" +#: field.afs.scheduled_time.label:9645 +msgid "Scheduled Time" +msgstr "الجدول الزمني" -#: field.auri.call_number_maps.label:1647 +#: field.vmsp.heading.label:751 +msgid "Authority Heading" +msgstr "رأس الإسناد" + +#: field.auri.call_number_maps.label:2982 msgid "Call Number Maps" -msgstr "" +msgstr "خرائط رمز الاستدعاء" -#: class.acnn.label:2381 +#: class.acnn.label:4003 msgid "Call Number Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء" -#: field.qdt.is_numeric.label:6769 +#: field.qdt.is_numeric.label:9773 msgid "Is Numeric" -msgstr "" +msgstr "إنه رقمي" -#: class.cmfpm.label:7257 +#: class.cmfpm.label:10194 msgid "MARC21 Fixed Field Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21" -#: field.ccmm.max_fine_rule.label:1063 field.circ.max_fine_rule.label:2447 -#: field.combcirc.max_fine_rule.label:2508 -#: field.acirc.max_fine_rule.label:2572 class.crmf.label:4163 -#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:7774 +#: field.ccmm.max_fine_rule.label:1924 field.circ.max_fine_rule.label:4153 +#: field.combcirc.max_fine_rule.label:4226 +#: field.acirc.max_fine_rule.label:4315 class.crmf.label:6923 +#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11175 msgid "Max Fine Rule" -msgstr "" +msgstr "قاعدة الغرامة القصوى" -#: class.chmm.label:998 +#: field.cfgm.max_depth.label:11548 +msgid "Max Depth" +msgstr "أقصى عمق" + +#: field.cuat.ewhat.label:3414 +msgid "Event Type" +msgstr "نوع العملية" + +#: class.chmm.label:1848 msgid "Hold Matrix Matchpoint" -msgstr "" +msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز" -#: field.bre.subject_field_entries.label:1736 +#: field.bre.subject_field_entries.label:3071 msgid "Indexed Subject Field Entries" -msgstr "" +msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس" -#: class.acpl.label:2920 +#: class.acpl.label:4715 msgid "Copy/Shelving Location" -msgstr "" +msgstr "نُسخة/رفوف الموقع" -#: field.acqofscred.sort_date.label:5250 +#: field.acqofscred.sort_date.label:8053 msgid "Sort Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الفرز" -#: field.asvr.response_group_id.label:1347 +#: field.asvr.response_group_id.label:2381 msgid "Response Group ID" -msgstr "" +msgstr "رمز استجابة المجموعة" -#: class.aus.label:1255 +#: class.aus.label:2289 msgid "User Setting" -msgstr "" +msgstr "إعداد المستخدم" -#: class.actscecm.label:4296 +#: class.actscecm.label:7062 msgid "User Statistical Category Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية" -#: field.aoa.san.label:3410 field.acqpro.san.label:4842 +#: field.aoa.san.label:5569 field.acqpro.san.label:7653 msgid "SAN" -msgstr "" +msgstr "SAN" -#: field.accs.checkout_workstation.label:120 -msgid "Checkout Workstation" -msgstr "" +#: field.rp.require_horizon.label:277 +msgid "Require Horizon" +msgstr "الأفق المطلوب" -#: field.qfr.join_type.label:6897 -msgid "Join Type" -msgstr "" +#: class.ccls.label:1976 +msgid "Circulation Limit Set" +msgstr "مجموعة حد الإعارة" + +#: class.asc.label:6215 +msgid "Asset Statistical Category" +msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة" -#: class.jub.label:5726 field.acqlin.lineitem.label:5848 +#: field.ahopl.usr_alias.label:5845 +msgid "User Alias" +msgstr "اسم المستخدم المُستعار" + +#: class.jub.label:8629 field.acqlin.lineitem.label:8755 msgid "Line Item" -msgstr "" +msgstr "القيد" -#: field.cracct.path.label:574 field.acqedi.path.label:6047 +#: field.cracct.path.label:1164 field.acqedi.path.label:8957 +#: field.uvu.path.label:10386 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "المَسار" -#: field.vii.pub_note.label:196 field.viiad.pub_note.label:244 +#: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:439 msgid "Public Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة عامة" -#: field.su.total_circ_count.label:3140 field.acp.total_circ_count.label:4073 -msgid "Total Circulations" -msgstr "" +#: field.acplg.top.label:4753 +msgid "Display Above Orgs" +msgstr "إظهار المنظمات أعلاه" -#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:7511 +#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10944 msgid "User Home Library Name" -msgstr "" +msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية" -#: field.au.credit_forward_balance.label:1891 +#: field.au.credit_forward_balance.label:3327 msgid "User Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم" -#: class.mcrp.label:3684 +#: field.acqclet.id.label:9426 +msgid "Claim Event Type ID" +msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة" + +#: field.scap.enum_5.label:4878 +msgid "Enum 5" +msgstr "تعداد 5" + +#: class.mcrp.label:6340 msgid "House Credit Payment" -msgstr "" +msgstr "مسكن دفع الإئتمان" -#: field.acn.uri_maps.label:1618 -msgid "URI Maps" -msgstr "" +#: field.czifm.id.label:1236 field.cmcts.id.label:10815 +#: field.cmfts.id.label:10840 +msgid "Map ID" +msgstr "مُعرف الخريطة" -#: field.ahr.eligible_copies.label:3453 +#: field.ahr.eligible_copies.label:5677 field.ahopl.eligible_copies.label:5825 +#: field.alhr.eligible_copies.label:5908 msgid "Eligible Copies" -msgstr "" +msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة" -#: field.rccbs.total_owed.label:7522 field.rmocbbol.billed.label:7863 -#: field.rmocbbcol.billed.label:7888 field.rmocbbhol.billed.label:7916 -msgid "Total Billed" -msgstr "" +#: field.ccmlsm.limit_set.label:2003 field.cclscmm.limit_set.label:2030 +#: field.cclsacpl.limit_set.label:2055 field.cclsgm.limit_set.label:2081 +msgid "Limit Set" +msgstr "مجموعة الحد" + +#: class.bmp.label:3147 field.acp.parts.label:6811 +msgid "Monograph Parts" +msgstr "أجزاء المونوغراف" -#: field.brav.valid_value.label:2727 +#: field.brav.valid_value.label:4495 msgid "Valid Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة صحيحة" -#: field.mp.check_payment.label:4404 field.mbp.check_payment.label:4432 -msgid "Check Payment Detail" -msgstr "" +#: field.rhrr.target.label:9250 +msgid "Hold Target" +msgstr "الحجز المُستهدف" -#: field.asvr.effective_date.label:1344 +#: field.asvr.effective_date.label:2378 msgid "Effective Answer Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة" -#: field.ahr.capture_time.label:3428 +#: field.ahr.capture_time.label:5650 field.ahopl.capture_time.label:5798 +#: field.alhr.capture_time.label:5883 field.combahr.capture_time.label:5965 +#: field.aahr.capture_time.label:6024 msgid "Capture Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط" -#: class.pupm.label:4365 +#: field.acqpl.id.label:8432 +msgid "Selection List ID" +msgstr "مُعرف قائمة الاختيار" + +#: class.pupm.label:7132 msgid "User Permission Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة صلاحية المستخدم" -#: class.auricnm.label:1655 +#: class.auricnm.label:2990 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map" -msgstr "" +msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء" -#: field.acqfap.percent.label:5509 +#: field.acqfap.percent.label:8410 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "بالمئة" -#: field.crahp.id.label:4149 field.crmf.id.label:4166 -msgid "Rule ID" -msgstr "" +#: field.ccvm.search_label.label:1137 +msgid "Search Label" +msgstr "تسمية البحث" -#: field.su.loan_duration.label:3128 field.acp.loan_duration.label:4061 -#: field.act.loan_duration.label:4120 +#: field.sunit.loan_duration.label:5155 field.acp.loan_duration.label:6792 +#: field.act.loan_duration.label:6870 msgid "Loan Duration" -msgstr "" +msgstr "مدة الإعارة" -#: field.vbq.queue_type.label:268 field.vaq.queue_type.label:385 -#: field.mrd.item_type.label:2256 field.aua.address_type.label:2361 -#: field.mb.btype.label:4630 field.acqpca.address_type.label:5083 -#: field.acqlia.attr_type.label:5869 field.qbv.type.label:6826 -#: field.bmpc.ptype.label:7244 +#: field.vbq.queue_type.label:466 field.vaq.queue_type.label:608 +#: field.mrd.item_type.label:3827 field.aua.address_type.label:3937 +#: field.scap.type.label:4868 field.mb.btype.label:7432 +#: field.acqpca.address_type.label:7896 field.acqlia.attr_type.label:8776 +#: field.qbv.type.label:9822 field.bmpc.ptype.label:10181 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" -#: field.cracct.username.label:571 field.acqedi.username.label:6044 +#: class.acplg.label:4746 +msgid "Copy/Shelving Location Group" +msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة" + +#: field.cracct.username.label:1161 field.acqedi.username.label:8954 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: field.rccc.stat_cat_1.label:10892 +msgid "Legacy CAT1 Link" +msgstr "رابط إرث الفهرسة1" -#: class.ccnbn.label:3591 +#: class.ccnbn.label:6205 msgid "Call Number Bucket Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء" -#: field.ausp.staff.label:2338 -msgid "Staff" -msgstr "" +#: field.acqfsum.allocated_total.label:8355 +msgid "Total Allocated" +msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص" + +#: field.cmcts.index_lang.label:10820 field.cmfts.index_lang.label:10845 +msgid "Index Language" +msgstr "لغة الفهرسة" -#: field.ahn.hold.label:2908 field.aufh.hold.label:4263 +#: field.cbho.rtime.label:2819 +msgid "Hold Request Time" +msgstr "وقت طلب الحجز" + +#: field.ahn.hold.label:4687 field.aufh.hold.label:7029 msgid "Hold" -msgstr "" +msgstr "الحجز" -#: field.atev.id.label:801 field.atevparam.id.label:826 +#: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530 msgid "Event ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الحدث" -#: class.cubin.label:3876 -msgid "User Bucket Item Note" -msgstr "" +#: field.mcrp.xact.label:6348 field.mb.xact.label:7431 +msgid "Transaction" +msgstr "المُعاملة" -#: field.acqafsb.amount.label:5413 +#: field.acqafsb.amount.label:8263 msgid "Total Spent Balance" -msgstr "" +msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك" -#: class.ccbi.label:1372 +#: class.ccbi.label:2408 msgid "Copy Bucket Item" -msgstr "" +msgstr "نسخة سلة النسخ" -#: field.acqpo.order_date.label:5588 field.acqpoh.order_date.label:5635 +#: field.acqpo.order_date.label:8489 field.acqpoh.order_date.label:8537 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "تَاريخ الطلب" -#: field.su.fine_level.label:3126 field.acp.fine_level.label:4058 -#: field.act.fine_level.label:4121 +#: field.sunit.fine_level.label:5153 field.acp.fine_level.label:6789 +#: field.act.fine_level.label:6871 msgid "Fine Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الغرامة" -#: field.atevdef.validator.label:762 -msgid "Validator" -msgstr "" +#: field.cbho.pprox.label:2811 +msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity" +msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال" -#: field.acqpon.vendor_public.label:5665 field.acqlin.vendor_public.label:5855 -msgid "Vendor Public" -msgstr "" +#: field.sdist.streams.label:4968 +msgid "Streams" +msgstr "التيارات" -#: field.pgt.application_perm.label:4188 +#: field.pgt.application_perm.label:6948 msgid "Required Permission" -msgstr "" +msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب" -#: field.su.status_changed_time.label:3134 -#: field.acp.status_changed_time.label:4067 +#: field.sunit.status_changed_time.label:5161 +#: field.acp.status_changed_time.label:6798 msgid "Copy Status Changed Time" -msgstr "" +msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة" -#: field.su.mint_condition.label:3135 field.ahr.mint_condition.label:3460 -#: field.acp.mint_condition.label:4068 +#: field.sunit.mint_condition.label:5162 field.ahr.mint_condition.label:5684 +#: field.ahopl.mint_condition.label:5832 field.alhr.mint_condition.label:5915 +#: field.combahr.mint_condition.label:5997 +#: field.aahr.mint_condition.label:6056 field.acp.mint_condition.label:6799 msgid "Is Mint Condition" -msgstr "" +msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين" -#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:7464 +#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10897 msgid "Dewey Block - Hundreds" -msgstr "" +msgstr "فروع ديوي ـ المئات" -#: field.chmm.marc_form.label:1011 field.ccmm.marc_form.label:1055 -#: field.rccc.item_form.label:7445 +#: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5844 +msgid "User Alias or Display Name" +msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض" + +#: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805 +#: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1913 +#: field.rccc.item_form.label:10878 msgid "MARC Form" -msgstr "" +msgstr "صيغة مارك" -#: field.cmfinm.pos.label:550 +#: field.cmfinm.pos.label:866 field.crainm.pos.label:1113 msgid "Order of Application" -msgstr "" +msgstr "طلب التطبيق" -#: field.ssr.visible.label:3362 +#: field.ssr.visible.label:5521 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "مَرئي" -#: field.atev.error_output.label:812 +#: field.atev.error_output.label:1445 msgid "Error Output" -msgstr "" +msgstr "خطأ مُخرجات" -#: field.circ.id.label:2445 field.combcirc.id.label:2506 -#: field.acirc.id.label:2570 field.rodcirc.id.label:7772 +#: field.circ.id.label:4151 field.combcirc.id.label:4224 +#: field.acirc.id.label:4313 field.rodcirc.id.label:11173 msgid "Circ ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإعارة" -#: field.chmm.active.label:1001 field.ccmm.active.label:1050 +#: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851 +#: field.ccmm.active.label:1904 field.scap.active.label:4872 +#: field.cmcts.active.label:10818 field.cmfts.active.label:10843 msgid "Active?" -msgstr "" +msgstr "هل تم تفعيله؟" -#: class.ascecm.label:3246 +#: class.ascecm.label:5370 msgid "Statistical Category Entry Copy Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية" -#: field.atc.prev_hop.label:1314 field.iatc.prev_hop.label:7694 -msgid "Previous Hop (unused)" -msgstr "" +#: field.aws.toolbars.label:1568 +msgid "Toolbars" +msgstr "شريط الأدوات" -#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:7828 -msgid "Legacy Stat Cat 1 Value" -msgstr "" +#: field.atev.add_time.label:1437 +msgid "Add Time" +msgstr "وقت الإضافة" + +#: field.auch.due_date.label:4389 field.rocit.due_date.label:11246 +msgid "Due Date" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" + +#: field.cmc.buoyant.label:2757 +msgid "Buoyant?" +msgstr "قابلية الطفو؟" + +#: field.asvq.responses.label:2124 field.asv.responses.label:5530 +msgid "Responses" +msgstr "الاستجابات/الردود" -#: field.acpl.circulate.label:2922 +#: field.atul.perm_lib.label:1545 +msgid "Permission Context" +msgstr "سياق الصلاحية/الإذن" + +#: class.cfgm.label:11542 +msgid "Floating Group Members" +msgstr "أعضاء المجموعة العائمة" + +#: field.acpl.circulate.label:4717 msgid "Can Circulate?" -msgstr "" +msgstr "يمكن الإعارة؟" -#: field.su.stat_cat_entry_copy_maps.label:3138 -#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:4071 +#: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5169 +#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6803 msgid "Stat-Cat entry maps" -msgstr "" +msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس" -#: field.atcol.module.label:672 field.atval.module.label:680 -#: field.atreact.module.label:696 field.atclean.module.label:712 +#: field.rb.popularity_parameter.label:316 +msgid "Popularity Parameter" +msgstr "باراميتر الترويج" + +#: class.bravm.label:4602 field.bravm.id.label:4604 +msgid "Reservation Attribute Value Map" +msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز" + +#: field.atcol.module.label:1300 field.atval.module.label:1308 +#: field.atreact.module.label:1324 field.atclean.module.label:1340 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الوحدة البرمجية" -#: class.ccnbin.label:2860 +#: field.acqpo.amount_estimated.label:8498 +msgid "Amount Estimated" +msgstr "الكمية المُقدرة" + +#: class.ccnbin.label:4637 msgid "Call Number Bucket Item Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء" -#: field.vqbr.create_time.label:288 field.vqar.create_time.label:403 -#: field.acqfdeb.create_time.label:5271 field.acqfa.create_time.label:5478 -#: field.acqfap.create_time.label:5512 field.acqpoh.create_time.label:5631 -#: field.acqlih.create_time.label:5793 field.acqdfa.create_time.label:6434 +#: field.acplg.location_maps.label:4754 +msgid "Copy Location Mappings" +msgstr "خرائط موقع النُسخة" + +#: field.vqbr.create_time.label:507 field.vqar.create_time.label:628 +#: field.acqfdeb.create_time.label:8072 field.acqfa.create_time.label:8379 +#: field.acqfap.create_time.label:8413 field.acqpoh.create_time.label:8533 +#: field.acqlih.create_time.label:8698 field.acqdfa.create_time.label:9363 +#: field.uvs.create_time.label:10274 field.cfdfs.create_time.label:10534 msgid "Create Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإنشاء" -#: field.combcirc.usr_birth_year.label:2529 -#: field.acirc.usr_birth_year.label:2597 +#: class.coustl.label:11477 +msgid "Organizational Unit Setting Type Log" +msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية" + +#: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291 +msgid "Statistical Popularity Badge" +msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية" + +#: field.combcirc.usr_birth_year.label:4253 +#: field.acirc.usr_birth_year.label:4341 +#: field.combahr.usr_birth_year.label:5984 +#: field.aahr.usr_birth_year.label:6043 msgid "Patron Birth Year" -msgstr "" +msgstr "سنة ميلاد المستفيد" -#: field.atc.hold_transit_copy.label:1319 class.ahtc.label:4584 -#: field.iatc.hold_transit_copy.label:7698 +#: field.atc.hold_transit_copy.label:2353 class.ahtc.label:7386 +#: field.iatc.hold_transit_copy.label:11099 msgid "Hold Transit" -msgstr "" +msgstr "نقل الحجز" -#: field.accs.last_stop_fines_time.label:123 +#: field.accs.last_stop_fines_time.label:175 msgid "Last Stop Fines Time" -msgstr "" +msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات" -#: field.aur.need_before.label:4755 +#: field.aur.need_before.label:7566 msgid "Need Before Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية" -#: field.ccm.sip2_media_type.label:870 -msgid "SIP2 Media Type" -msgstr "" +#: class.afscv.label:9659 +msgid "Fieldset Column Value" +msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل" -#: field.vqbrad.code.label:318 field.vqarad.code.label:431 -#: field.cza.code.label:622 field.ccm.code.label:867 field.aiit.code.label:887 -#: field.acqim.code.label:904 field.ccpbt.code.label:920 -#: field.ccnbt.code.label:936 field.cbrebt.code.label:952 -#: field.cubt.code.label:968 field.cvrfm.code.label:984 -#: field.acqpro.code.label:4839 field.acqipm.code.label:4888 -#: field.acqfs.code.label:5193 field.acqf.code.label:5302 -#: field.acqliat.code.label:5828 field.acqliad.code.label:5914 -#: field.acqlimad.code.label:5929 field.acqligad.code.label:5949 -#: field.acqliuad.code.label:5959 field.acqlipad.code.label:5972 -#: field.acqlilad.code.label:6032 field.acqclt.code.label:6481 -#: field.acqclet.code.label:6501 field.cmrtm.code.label:7326 +#: field.aoupa.prox_adjustment.label:5483 +msgid "Proximity Adjustment" +msgstr "الضبط التقريبي" + +#: field.ccm.sip2_media_type.label:1588 +msgid "SIP2 Media Type" +msgstr "نوع الميديا لـِ بروتوكول بدء الجلسة2" + +#: field.vqbrad.code.label:543 field.vqarad.code.label:660 +#: field.cmrcfmt.code.label:885 field.ccvm.code.label:1133 +#: field.cza.code.label:1214 field.ccm.code.label:1585 +#: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623 +#: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655 +#: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731 +#: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2553 +#: field.acqpro.code.label:7650 field.acqipm.code.label:7700 +#: field.acqfs.code.label:7996 field.acqf.code.label:8105 +#: field.acqfsum.code.label:8347 field.acqliat.code.label:8735 +#: field.acqliad.code.label:8824 field.acqlimad.code.label:8839 +#: field.acqligad.code.label:8859 field.acqliuad.code.label:8869 +#: field.acqlipad.code.label:8882 field.acqlilad.code.label:8942 +#: field.acqclt.code.label:9408 field.acqclet.code.label:9428 +#: field.cmrtm.code.label:10555 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "الكـود" -#: class.cubi.label:3861 +#: class.cubi.label:6569 msgid "User Bucket Item" -msgstr "" +msgstr "نُسخة سلة المستخدم" -#: field.circ.due_date.label:2441 field.combcirc.due_date.label:2502 -#: field.acirc.due_date.label:2566 field.rodcirc.due_date.label:7768 +#: field.circ.due_date.label:4147 field.combcirc.due_date.label:4220 +#: field.acirc.due_date.label:4309 field.rodcirc.due_date.label:11169 msgid "Due Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق" -#: class.acqafsb.label:5410 +#: class.acqafsb.label:8260 msgid "All Fund Spent Balance" -msgstr "" +msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات" -#: class.acqafst.label:5400 +#: class.acqafst.label:8250 msgid "All Fund Spent Total" -msgstr "" +msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات" -#: field.aur.holdable_formats.label:4749 +#: field.aur.holdable_formats.label:7560 msgid "Holdable Formats" -msgstr "" +msgstr "صيغ الحجز" -#: field.acqpo.id.label:5579 field.acqpoh.id.label:5626 +#: field.atevparam.id.label:1459 +msgid "Parameter ID" +msgstr "مُعرف الباراميتر" + +#: field.acqpo.id.label:8480 field.acqpoh.id.label:8528 +#: field.acqmapinv.purchase_order.label:11437 msgid "Purchase Order ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف أمر الشراء" -#: field.su.age_protect.label:3107 field.acp.age_protect.label:4039 +#: field.sunit.age_protect.label:5133 field.acp.age_protect.label:6769 msgid "Age Hold Protection" -msgstr "" +msgstr "حماية مدة الحجز" -#: field.brt.name.label:2634 -msgid "Resource Type Name" -msgstr "" +#: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:514 +#: field.vqar.error_detail.label:634 +msgid "Import Error Detail" +msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد" -#: class.su.label:3103 field.si.unit.label:3175 +#: class.sunit.label:5130 field.sitem.unit.label:5211 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "الوحدَة" -#: class.cst.label:1666 class.csp.label:2276 -#: field.ausp.standing_penalty.label:2339 +#: class.cst.label:3001 class.csp.label:3847 +#: field.ausp.standing_penalty.label:3915 msgid "Standing Penalty" +msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة" + +#: class.rhcrpbapd.label:10710 +msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) " msgstr "" +"مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها " -#: field.circ.checkin_staff.label:2436 field.combcirc.checkin_staff.label:2497 -#: field.acirc.checkin_staff.label:2561 field.rodcirc.checkin_staff.label:7763 +#: field.circ.checkin_staff.label:4142 field.combcirc.checkin_staff.label:4215 +#: field.acirc.checkin_staff.label:4304 +#: field.rodcirc.checkin_staff.label:11164 msgid "Check In Staff" -msgstr "" +msgstr "الإرجاع ـ الطاقم" -#: field.mdp.cash_drawer.label:4479 +#: field.mdp.cash_drawer.label:7261 msgid "Cash Drawer" -msgstr "" +msgstr "درج المدفوعات النقدية" + +#: field.acnc.field.label:2887 +msgid "Call number fields" +msgstr "حقول رمز الاستدعاء" -#: class.cza.label:616 +#: field.acqf.spent_total.label:8118 +msgid "Spent Total" +msgstr "الإجمالي المُنفق" + +#: class.cza.label:1208 field.czifm.z3950_attr.label:1240 msgid "Z39.50 Attribute" -msgstr "" +msgstr "خاصية Z39.50" -#: field.amtr.success.label:107 -msgid "Success" -msgstr "" +#: field.mbtslv.billing_location.label:2193 +#: field.mg.billing_location.label:6469 +msgid "Billing Location" +msgstr "موقع استلام الفاتورة" + +#: field.ccmlsm.fallthrough.label:2004 +msgid "Fallthrough" +msgstr "أخفق" -#: class.srlu.label:3065 +#: class.srlu.label:5060 msgid "Routing List User" -msgstr "" +msgstr "قائمة توجيه المُستخدم" -#: field.mrd.pub_status.label:2258 +#: field.mrd.pub_status.label:3829 msgid "Pub Status" -msgstr "" +msgstr "حالة النشر" -#: field.aufhmxl.max.label:6707 +#: field.rb.importance_interval.label:305 +msgid "Importance Interval" +msgstr "الفاصل لـِ الأهمية" + +#: field.aufhmxl.max.label:9708 msgid "Max Loop" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار" -#: field.atev.async_output.label:813 +#: field.atev.async_output.label:1446 msgid "Asynchronous Output" -msgstr "" +msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن" -#: class.ccnbt.label:934 +#: class.ccnbt.label:1653 msgid "Call Number Bucket Type" -msgstr "" +msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء" -#: field.mckp.cash_drawer.label:4020 +#: field.mckp.cash_drawer.label:6744 msgid "Workstation link" -msgstr "" +msgstr "رابط محطة العمل" -#: field.combcirc.usr_post_code.label:2517 -#: field.acirc.usr_post_code.label:2581 +#: field.combcirc.usr_post_code.label:4236 +#: field.acirc.usr_post_code.label:4325 field.combahr.usr_post_code.label:5981 +#: field.aahr.usr_post_code.label:6040 msgid "Patron ZIP" -msgstr "" +msgstr "المستفيد ZIP" -#: field.circ.xact_start.label:2458 field.combcirc.xact_start.label:2519 -#: field.acirc.xact_start.label:2583 field.rodcirc.xact_start.label:7785 -msgid "Check Out Date/Time" -msgstr "" - -#: field.rud.general_division.label:6308 -msgid "General Demographic Division" -msgstr "" +#: field.rxbt.unvoided.label:9262 +msgid "Unvoided Billing Amount" +msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل" -#: field.circ.billable_transaction.label:2466 -#: field.combcirc.billable_transaction.label:2523 -#: field.acirc.billable_transaction.label:2591 -#: field.rodcirc.billable_transaction.label:7788 +#: field.circ.billable_transaction.label:4173 +#: field.combcirc.billable_transaction.label:4246 +#: field.acirc.billable_transaction.label:4335 +#: field.rodcirc.billable_transaction.label:11189 msgid "Base Transaction" -msgstr "" +msgstr "العملية الأساسية" -#: class.acqlin.label:5845 +#: class.acqlin.label:8752 msgid "Line Item Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة القيد" -#: field.cnct.in_house.label:3720 +#: field.cnct.in_house.label:6396 msgid "In House?" -msgstr "" +msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟" -#: field.au.card.label:1887 +#: field.au.card.label:3323 msgid "Current Library Card" -msgstr "" +msgstr "بطاقة المكتبة الحالية" -#: field.acpn.creator.label:2045 +#: field.acpn.creator.label:3564 msgid "Note Creator" -msgstr "" +msgstr "مُنشيء الملاحظة" -#: field.acqlisum.estimated_amount.label:7668 +#: field.acqlisum.estimated_amount.label:11050 +#: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11071 msgid "Estimated Amount" -msgstr "" +msgstr "الكمية المُقدرة" -#: field.acqfsrcat.amount.label:5443 -msgid "Total Allocated from Funding Source" -msgstr "" +#: field.ath.passive.label:1285 +msgid "Passive" +msgstr "سلبي/غير فعال" -#: field.atevdef.template.label:770 class.rt.label:6172 -msgid "Template" -msgstr "" +#: field.acp.last_circ.label:6808 field.rlc.last_circ.label:10789 +msgid "Last Circulation Date" +msgstr "تاريخ آخر إعارة" -#: field.brt.resources.label:2643 field.aou.resources.label:3532 +#: field.brt.resources.label:4411 field.aou.resources.label:6109 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "المصادر" + +#: class.ash.label:2657 +msgid "Authority Simple Heading" +msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد" -#: field.ss.routing_label.label:3056 +#: field.sstr.routing_label.label:5035 msgid "Routing Label" -msgstr "" +msgstr "التسمية التوجهية" + +#: class.acpm.label:3167 +msgid "Copy Monograph Part Map" +msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة" -#: field.circ.target_copy.label:2455 field.combcirc.target_copy.label:2516 -#: field.acirc.target_copy.label:2580 field.rodcirc.target_copy.label:7782 +#: field.circ.target_copy.label:4162 field.combcirc.target_copy.label:4235 +#: field.acirc.target_copy.label:4324 field.auch.target_copy.label:4387 +#: field.rodcirc.target_copy.label:11183 msgid "Circulating Item" -msgstr "" +msgstr "نُسخة الإعارة" -#: class.cubt.label:966 +#: class.cubt.label:1729 msgid "User Bucket Type" -msgstr "" +msgstr "نوع سلة المستخدم" -#: field.ccmm.is_renewal.label:1049 +#: field.atul.template_output.label:1540 +msgid "Event Template Output" +msgstr "مَخرج تركيبة الحدث" + +#: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1903 msgid "Renewal?" -msgstr "" +msgstr "تمديد؟" -#: field.act.age_protect.label:4122 -msgid "Age Protect" -msgstr "" +#: field.acs.id.label:2436 +msgid "Control Set ID" +msgstr "مُعرف مجموعة الضبط" -#: field.acqlid.recv_time.label:5887 -msgid "Actual Receive Date" -msgstr "" +#: field.act.age_protect.label:6872 +msgid "Age Protect" +msgstr "حماية العمر" -#: field.cracct.account.label:573 field.acqedi.account.label:6046 +#: field.cracct.account.label:1163 field.acqedi.account.label:8956 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "تفعيل الشجرة" -#: field.acqf.debits.label:5310 +#: field.acqf.debits.label:8113 msgid "Debits" -msgstr "" +msgstr "الأرصدة المدينة" -#: class.ccbin.label:1387 +#: class.ccbin.label:2423 msgid "Copy Bucket Item Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة" -#: field.atc.prev_dest.label:1316 +#: field.ahopl.usr_family_name.label:5839 +msgid "User Family Name" +msgstr "اسم عائلة المستخدم" + +#: field.atc.prev_dest.label:2350 msgid "Prev Destination" -msgstr "" +msgstr "الوجهة السابقة" -#: class.aufh.label:4258 +#: class.acnc.label:2882 +msgid "Call number classification scheme" +msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء" + +#: class.aufh.label:7024 msgid "Unfulfilled Hold Targets" -msgstr "" +msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز" -#: field.sre.creator.label:2988 field.siss.creator.label:3085 -#: field.si.creator.label:3169 field.sin.creator.label:3196 -#: field.act.creator.label:4112 field.acqpron.creator.label:4873 -#: field.acqpl.creator.label:5539 field.acqpo.creator.label:5586 -#: field.acqpoh.creator.label:5628 field.acqpon.creator.label:5660 -#: field.jub.creator.label:5740 field.acqlih.creator.label:5786 -#: field.acqlin.creator.label:5849 field.acqdfa.creator.label:6433 -#: field.acqcle.creator.label:6538 field.rocit.creator.label:7836 -msgid "Creator" -msgstr "" +#: field.acp.holds_count.label:6815 +msgid "Has Holds" +msgstr "لديه حجوزات" + +#: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10692 +msgid "Active Holds at Pickup Library" +msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط" + +#: field.ahopl.usr_suffix.label:5841 +msgid "User Suffix" +msgstr "لاحقة المستخدم" -#: field.rsr.series_statement.label:6287 +#: field.ahr.behind_desk.label:5688 field.ahopl.behind_desk.label:5850 +#: field.alhr.behind_desk.label:5919 field.combahr.behind_desk.label:6000 +msgid "Behind Desk" +msgstr "خلف المكتبة" + +#: field.rsr.series_statement.label:9211 msgid "Series Statement (normalized)" -msgstr "" +msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)" -#: class.rccbs.label:7502 +#: class.rccbs.label:10935 msgid "Classic Open Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي" -#: field.artc.prev_hop.label:4557 field.ahtc.prev_hop.label:4592 +#: field.artc.prev_hop.label:7359 field.ahtc.prev_hop.label:7394 msgid "Previous Stop" -msgstr "" +msgstr "إيقاف السابق" -#: field.acqpa.address_type.label:5018 +#: field.rrbs.badge.label:251 +msgid "Badge" +msgstr "إشارة مميزة" + +#: field.acqpa.address_type.label:7831 msgid "Address Type" -msgstr "" +msgstr "فئة العنوان" -#: field.ahr.cut_in_line.label:3459 +#: field.ahr.cut_in_line.label:5683 field.ahopl.cut_in_line.label:5831 +#: field.alhr.cut_in_line.label:5914 field.combahr.cut_in_line.label:5996 +#: field.aahr.cut_in_line.label:6055 msgid "Top of Queue" -msgstr "" +msgstr "بداية صف الانتظار" -#: field.acqclt.id.label:6479 -msgid "Claim Type ID" -msgstr "" +#: field.czs.auth.label:1190 +msgid "Auth" +msgstr "Auth" -#: field.acn.editor.label:1612 field.bre.editor.label:1721 -#: field.su.editor.label:3125 field.acp.editor.label:4057 +#: field.auact.event_time.label:3435 +msgid "Event Time" +msgstr "وقت الحدث" + +#: field.acn.editor.label:2940 field.bre.editor.label:3056 +#: field.sunit.editor.label:5152 field.acp.editor.label:6788 msgid "Last Editing User" -msgstr "" +msgstr "آخر تعديل مُستخدم" -#: field.aou.settings.label:3522 +#: field.aou.settings.label:6099 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "الإِعدادات" -#: field.acqafet.amount.label:5393 +#: field.acqafet.amount.label:8243 msgid "Total Encumbered Amount" -msgstr "" +msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء" -#: field.qfpd.function_id.label:6810 field.qxp.function_id.label:6850 -#: field.xfunc.function_id.label:7097 -msgid "Function ID" -msgstr "" +#: field.aouctn.tree.label:6168 +msgid "Tree" +msgstr "الشجرة" -#: field.vqbr.queue.label:291 field.vqar.queue.label:406 +#: field.vbm.match_score.label:586 field.vam.match_score.label:703 +msgid "Match Score" +msgstr "نتيجة المطابقة" + +#: field.vqbr.queue.label:510 field.vqar.queue.label:631 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "طابور الاِنتظار" -#: field.vbm.queued_record.label:359 field.vam.queued_record.label:472 +#: field.vbm.queued_record.label:583 field.vam.queued_record.label:700 msgid "Queued Record" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة في الطابور" -#: class.acqpoh.label:5621 +#: class.acqpoh.label:8523 msgid "Purchase Order History" -msgstr "" +msgstr "أرشيف طلب الشراء" -#: class.crahp.label:4146 +#: class.crahp.label:6906 msgid "Age Hold Protection Rule" -msgstr "" +msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر" -#: field.aou.workstations.label:3525 +#: field.aou.workstations.label:6102 msgid "Workstations" -msgstr "" +msgstr "محطات العمل" -#: field.aur.article_title.label:4761 +#: field.aur.article_title.label:7572 msgid "Article Title" -msgstr "" +msgstr "عِنوان المقال" -#: field.au.hold_requests.label:1875 +#: field.au.hold_requests.label:3311 msgid "All Hold Requests" -msgstr "" +msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة" -#: field.au.master_account.label:1907 +#: field.au.master_account.label:3343 msgid "Is Group Lead Account" -msgstr "" +msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة" -#: field.ahr.frozen.label:3454 +#: field.ahr.frozen.label:5678 field.ahopl.frozen.label:5826 +#: field.alhr.frozen.label:5909 field.combahr.frozen.label:5991 +#: field.aahr.frozen.label:6050 msgid "Currently Frozen" -msgstr "" +msgstr "المجمدة حالياً" -#: field.acqpca.contact.label:5092 +#: field.acqpca.contact.label:7905 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "اِتصال" -#: class.puwoum.label:4354 +#: class.puwoum.label:7121 msgid "User Work Org Unit Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم" -#: field.accs.last_checkin_workstation.label:125 +#: field.accs.last_checkin_workstation.label:177 msgid "Last Checkin Workstation" -msgstr "" - -#: class.mgp.label:3931 -msgid "Goods Payment" -msgstr "" - -#: field.ccmm.org_unit.label:1051 field.pgpt.org_unit.label:2300 -#: field.ausp.org_unit.label:2340 field.acplo.org.label:2950 -#: field.cbt.owner.label:4710 field.acqf.org.label:5298 -#: field.acqfap.org.label:5507 field.acqpl.org_unit.label:5533 -#: field.acqclt.org_unit.label:6480 field.acqclet.org_unit.label:6500 -#: field.acqclp.org_unit.label:6553 +msgstr "محطة عمل آخر إرجاع" + +#: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:444 +msgid "Stat Cat Data" +msgstr "بيانات حالة الفهرسة" + +#: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829 +#: field.ccmm.org_unit.label:1905 field.pgpt.org_unit.label:3873 +#: field.ausp.org_unit.label:3916 field.acplo.org.label:4799 +#: field.aouctn.org_unit.label:6169 field.cbt.owner.label:7521 +#: field.acqf.org.label:8101 field.acqfsum.org.label:8343 +#: field.acqfap.org.label:8408 field.acqpl.org_unit.label:8434 +#: field.acqclt.org_unit.label:9407 field.acqclet.org_unit.label:9427 +#: field.acqclp.org_unit.label:9504 field.cfgm.org_unit.label:11546 msgid "Org Unit" -msgstr "" +msgstr "الوحدة التنظيمية" -#: class.mkfe.label:2195 +#: class.ahopl.label:5714 +msgid "Hold On Pull List" +msgstr "الحجز في قائمة السحب" + +#: class.mkfe.label:3732 msgid "Keyword Field Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية" -#: class.asvq.label:1156 +#: class.asvq.label:2121 msgid "User Survey Question" -msgstr "" +msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي" + +#: class.mfae.label:3661 +msgid "Combined Facet Entry" +msgstr "مدخل الواجهة المُشترك" -#: field.circ.phone_renewal.label:2449 field.combcirc.phone_renewal.label:2510 -#: field.acirc.phone_renewal.label:2574 field.rodcirc.phone_renewal.label:7776 +#: field.circ.phone_renewal.label:4155 field.combcirc.phone_renewal.label:4228 +#: field.acirc.phone_renewal.label:4317 +#: field.rodcirc.phone_renewal.label:11177 msgid "Phone Renewal" -msgstr "" +msgstr "هاتف التمديد" -#: field.combcirc.usr_home_ou.label:2527 field.acirc.usr_home_ou.label:2595 -msgid "Patron Home Library" -msgstr "" +#: field.cuat.transient.label:3419 +msgid "Transient" +msgstr "مؤقت" -#: class.siss.label:3082 field.si.issuance.label:3173 +#: class.siss.label:5091 field.sitem.issuance.label:5209 +#: field.smhc.issuance.label:5278 msgid "Issuance" -msgstr "" +msgstr "العدد" -#: class.mife.label:4272 +#: class.mife.label:7038 msgid "Identifier Field Entry" -msgstr "" +msgstr "مُدخَل معرّف الحقل" -#: field.acqlia.definition.label:5872 +#: field.acqlia.definition.label:8779 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "التعريف" -#: class.sra.label:3289 +#: class.sra.label:5418 msgid "Relevance Adjustment" -msgstr "" +msgstr "ضبط العلاقة/الصلة" -#: field.aur.article_pages.label:4762 +#: field.aur.article_pages.label:7573 msgid "Article Pages" -msgstr "" +msgstr "صفحات المقالة" -#: field.cmf.facet_field.label:1541 +#: field.cmf.facet_field.label:2789 msgid "Facet Field" -msgstr "" +msgstr "واجهة الحقل" -#: field.sre.edit_date.label:2990 +#: field.sre.edit_date.label:4840 msgid "Edit date" -msgstr "" +msgstr "تعديل التاريخ" -#: field.acqlid.claims.label:5896 +#: field.acqlid.claims.label:8805 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "المُطالبات" -#: class.ppl.label:2115 +#: class.ppl.label:3634 msgid "Permission List" -msgstr "" +msgstr "قائمة الصلاحيات" -#: field.aufh.fail_time.label:4262 -msgid "Retargeting Date/Time" -msgstr "" +#: field.atevdef.hook.label:1389 field.atul.hook.label:1527 +msgid "Hook" +msgstr "‎خَطاف‎" -#: field.bmpc.id.label:7243 +#: field.bmpc.id.label:10180 msgid "Temp ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف التِمب" -#: class.acqinv.label:4901 field.acqie.invoice.label:4940 -#: field.acqii.invoice.label:4977 +#: class.acqinv.label:7713 field.acqie.invoice.label:7752 +#: field.acqii.invoice.label:7789 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "الفاتورة" -#: field.atenv.path.label:730 +#: field.atenv.path.label:1358 msgid "Field Path" -msgstr "" +msgstr "مسار الحقل" -#: field.mdp.accepting_usr.label:4478 +#: class.rlcd.label:10567 +msgid "Last Copy Delete Time" +msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة" + +#: field.mbp.accepting_usr.label:7204 field.mdp.accepting_usr.label:7260 msgid "Accepting User" -msgstr "" +msgstr "قبول المستخدم" -#: class.qrc.label:6910 +#: class.qrc.label:9898 msgid "Record Column" -msgstr "" +msgstr "عمود التسجيلة" -#: field.ahr.thaw_date.label:3455 -msgid "Thaw Date (if frozen)" -msgstr "" - -#: field.acqinv.inv_type.label:4909 +#: field.acqinv.inv_type.label:7721 msgid "Invoice Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الفاتورة" -#: field.acqpro.fax_phone.label:4849 field.acqpa.fax_phone.label:5029 -#: field.acqpca.fax_phone.label:5094 +#: field.acqpro.fax_phone.label:7660 field.acqpa.fax_phone.label:7842 +#: field.acqpca.fax_phone.label:7907 msgid "Fax Phone" -msgstr "" +msgstr "رقم الفاكس" -#: class.bmpc.label:7241 +#: class.bmpc.label:10178 msgid "MARC21 Physical Characteristics" -msgstr "" +msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21" -#: field.acqinv.payment_method.label:4912 +#: field.acqinv.payment_method.label:7724 msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "طريقة الدفع" -#: field.rmsr.pubdate.label:6245 field.rssr.pubdate.label:6264 -#: field.rsr.pubdate.label:6285 +#: class.afs.label:9638 +msgid "Fieldset" +msgstr "مجموعة الحقول" + +#: field.rmsr.pubdate.label:9164 field.rssr.pubdate.label:9188 +#: field.rsr.pubdate.label:9209 msgid "Publication Year (normalized)" -msgstr "" +msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)" -#: field.asva.answer.label:4207 -msgid "Answer Text" -msgstr "" +#: field.uvs.attempts.label:10277 +msgid "Verification Attempts" +msgstr "محاولات التحقق من الصحة" + +#: field.scap.enum_1.label:4874 +msgid "Enum 1" +msgstr "تعداد 1" + +#: field.scap.enum_3.label:4876 +msgid "Enum 3" +msgstr "تعداد 3" -#: field.vqbr.id.label:287 field.vqar.id.label:402 field.bre.id.label:1723 -#: field.aufh.id.label:4264 field.rmsr.id.label:6237 field.rssr.id.label:6256 -#: field.rsr.id.label:6275 field.rlcd.id.label:7352 field.rhcrpb.id.label:7415 +#: field.scap.enum_2.label:4875 +msgid "Enum 2" +msgstr "تعداد 2" + +#: field.asva.answer.label:6968 +msgid "Answer Text" +msgstr "إجابة النص" + +#: field.scap.enum_4.label:4877 +msgid "Enum 4" +msgstr "تعداد 4" + +#: field.scap.enum_6.label:4879 +msgid "Enum 6" +msgstr "تعداد 6" + +#: field.vqbr.id.label:506 field.vqar.id.label:627 +#: field.mravl.source.label:1063 field.mraf.id.label:1078 +#: field.mra.id.label:1094 field.bre.id.label:3058 field.aufh.id.label:7030 +#: field.rmsr.id.label:9156 field.rssr.id.label:9180 field.rsr.id.label:9199 +#: field.rlcd.id.label:10581 field.rhcrpb.id.label:10644 +#: field.rhcrpbap.id.label:10690 field.rhcrpbapd.id.label:10746 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف التسجيلة" -#: field.siss.holding_link_id.label:3094 +#: field.siss.holding_link_id.label:5104 msgid "Holding Link ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف رابط الحجز" -#: field.au.email.label:1894 field.aou.email.label:3515 -#: field.stgu.email.label:6605 +#: field.sdist.index_summary.label:4972 class.sisum.label:5343 +msgid "Index Issue Summary" +msgstr "مُلخص تكشيف العدد" + +#: field.bre.attrs.label:3080 +msgid "SVF Attributes" +msgstr "خصائص SVF" + +#: field.au.email.label:3330 field.aou.email.label:6092 +#: field.stgu.email.label:9556 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: class.xbool.label:6989 +#: class.xbool.label:9969 msgid "Boolean Expression" -msgstr "" +msgstr "التعبير البولياني المنطقي" -#: field.mrd.audience.label:2247 +#: field.mrd.audience.label:3818 msgid "Audn" -msgstr "" +msgstr "الجمهور المُستهدف" -#: class.xstr.label:7210 +#: class.xstr.label:10151 msgid "String Expression" -msgstr "" +msgstr "التعبير الرمزي" -#: class.acrlid.label:7549 +#: class.acrlid.label:10982 msgid "Claim Ready Lineitem Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة" -#: field.acqdf.name.label:6380 +#: field.acqdf.name.label:9304 msgid "Formula Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الصيغة" -#: field.circ.usr.label:2456 field.ancc.patron.label:4236 -#: field.rodcirc.usr.label:7783 +#: field.circ.usr.label:4163 field.combcirc.usr.label:4243 +#: field.ancc.patron.label:6997 field.rodcirc.usr.label:11184 msgid "Patron" -msgstr "" +msgstr "المستفيد" -#: class.mfr.label:2073 -msgid "Flattened MARC Fields" -msgstr "" +#: field.mb.adjustments.label:7433 +msgid "Adjustments" +msgstr "التعديلات" + +#: field.cmfpm.length.label:10201 field.cmpcsm.length.label:10231 +#: field.cbc.length.label:11458 +msgid "Length" +msgstr "الطول" -#: field.au.cards.label:1873 +#: field.au.cards.label:3309 msgid "All Library Cards" -msgstr "" +msgstr "كل بطاقات المكتبة" -#: field.qfpd.id.label:6809 +#: field.sitem.shadowed.label:5217 +msgid "Shadowed?" +msgstr "مظلل؟" + +#: field.qfpd.id.label:9807 msgid "Function Param Def ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي" -#: class.amtr.label:104 +#: class.amtr.label:156 msgid "Matrix Test Result" -msgstr "" +msgstr "نتيجة اختبار ماتركس" -#: field.rccbs.patron_zip.label:7535 +#: field.rccbs.patron_zip.label:10968 msgid "User ZIP Code" -msgstr "" +msgstr "رمز المستخدم البريدي" -#: field.mrd.cat_form.label:2249 +#: class.vms.label:719 +msgid "Record Matching Definition Set" +msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة" + +#: field.mrd.cat_form.label:3820 msgid "Cat Form" -msgstr "" +msgstr "شكل الفهرسـة" -#: field.bresv.pickup_time.label:2786 -msgid "Pickup Time" -msgstr "" +#: field.qfs.id.label:9795 +msgid "Function Signature ID" +msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة" -#: field.atc.dest.label:1310 field.iatc.dest.label:7690 +#: field.atc.dest.label:2344 field.iatc.dest.label:11091 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "الوجهة" -#: class.mfp.label:2227 +#: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5836 +msgid "Copy Location Sort Order" +msgstr "أمر فرز موقع النُسخة" + +#: class.mfp.label:3771 msgid "Forgive Payment" -msgstr "" +msgstr "الدفع المُسامَح به" -#: field.vqbr.imported_as.label:293 field.vqar.imported_as.label:407 +#: field.vqbr.imported_as.label:512 field.vqar.imported_as.label:632 msgid "Final Target Record" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة" + +#: field.rb.last_calc.label:315 +msgid "Last Refresh Time" +msgstr "وقت آخر إنعاش" -#: field.acn.uris.label:1619 +#: field.acn.uris.label:2947 msgid "URIs" -msgstr "" +msgstr "الروابط" -#: class.acqfat.label:5330 +#: class.acqfat.label:8145 msgid "Fund Allocation Total" -msgstr "" +msgstr "إجمالي مخصصات التمويل" -#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:7829 +#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11230 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2" -#: class.svr.label:2967 +#: class.svr.label:4816 msgid "Serial Virtual Record" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة" -#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1015 +#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868 msgid "Range is from Owning Lib?" -msgstr "" +msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟" -#: field.ahr.bib_rec.label:3452 -msgid "Bib Record link" -msgstr "" +#: field.acqlisum.paid_amount.label:11052 +#: field.acqlisumi.paid_amount.label:11073 +msgid "Paid Amount" +msgstr "المقدار المدفوع" -#: field.acqii.inv_item_type.label:4980 field.acqpoi.inv_item_type.label:5695 +#: field.acqii.inv_item_type.label:7792 field.acqpoi.inv_item_type.label:8597 msgid "Invoice Item Type" -msgstr "" +msgstr "نوع فاتورة النُسخة" -#: field.stgsc.value.label:6665 +#: field.stgsc.value.label:9622 msgid "Stat Cat Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة حالة الفهرسة" -#: field.acqftr.transfer_time.label:5124 +#: field.acqftr.transfer_time.label:7937 msgid "Transfer Time" -msgstr "" +msgstr "وقت النقل" -#: field.cmfpm.length.label:7264 field.cmpcsm.length.label:7294 -msgid "Length" -msgstr "" +#: class.mfr.label:3592 +msgid "Flattened MARC Fields" +msgstr "حقول مارك المُسطحة" -#: class.acpn.label:2042 +#: field.rp.require_importance.label:279 +msgid "Require Importance" +msgstr "أهمية المتطلب" + +#: class.acpn.label:3561 msgid "Copy Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة النُسخة" -#: field.atc.persistant_transfer.label:1313 -#: field.iatc.persistant_transfer.label:7693 +#: field.cmc.a_weight.label:2760 +msgid "A Weight" +msgstr "وزن" + +#: field.cbho.aprox.label:2813 +msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity" +msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط" + +#: field.atc.persistant_transfer.label:2347 +#: field.iatc.persistant_transfer.label:11094 msgid "Is Persistent? (unused)" -msgstr "" +msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)" -#: field.aou.fiscal_calendar.label:3518 class.acqfc.label:5139 +#: field.aou.fiscal_calendar.label:6095 class.acqfc.label:7950 msgid "Fiscal Calendar" -msgstr "" +msgstr "التقويم المالي" -#: class.qseq.label:6750 +#: field.vmp.update_bib_source.label:203 +msgid "Update Bib. Source" +msgstr "تحديث مصدر المكتبة" + +#: class.qseq.label:9756 msgid "Query Sequence" -msgstr "" +msgstr "سلسلة الاستعلام" -#: field.qxp.operator.label:6848 field.xop.operator.label:7181 -#: field.xser.operator.label:7200 +#: field.qxp.operator.label:9842 field.xop.operator.label:10126 +#: field.xser.operator.label:10143 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "العامل" -#: class.acqligad.label:5946 -msgid "Line Item Generated Attribute Definition" -msgstr "" +#: field.acqct.code.label:7609 +msgid "Currency Code" +msgstr "رمز العملة" -#: class.coust.label:2004 +#: class.coust.label:3523 msgid "Organizational Unit Setting Type" -msgstr "" +msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية" -#: field.ancc.duedate.label:4238 +#: field.ancc.duedate.label:6999 msgid "Virtual Due Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي" -#: field.circ.unrecovered.label:2470 field.bresv.unrecovered.label:2775 -#: field.mbt.unrecovered.label:3829 +#: field.rb.src_filter.label:310 +msgid "Bib Source Filter" +msgstr "تصفية مصدر المكتبة" + +#: field.circ.unrecovered.label:4177 field.bresv.unrecovered.label:4551 +#: field.mbt.unrecovered.label:6515 msgid "Unrecovered Debt" -msgstr "" +msgstr "الديون غير المستردة" -#: class.auoi.label:492 +#: class.auoi.label:808 msgid "User Sharing Opt-in" -msgstr "" +msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في" -#: field.aun.title.label:1234 field.acpn.title.label:2049 +#: field.aun.title.label:2251 field.acpn.title.label:3568 msgid "Note Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان المُلاحظة" -#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2532 -#: field.acirc.copy_owning_lib.label:2600 +#: field.cmcts.index_weight.label:10819 field.cmfts.index_weight.label:10844 +msgid "Index Weight" +msgstr "وزن الفهرس" + +#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4256 +#: field.acirc.copy_owning_lib.label:4344 msgid "Copy Owning Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة" -#: field.aua.replaces.label:2373 +#: field.aua.replaces.label:3949 msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "استبدال" + +#: field.uvs.selectors.label:10276 +msgid "URL Selectors" +msgstr "روابط يو آر إل المختارة" -#: class.ancc.label:4230 +#: field.ahopl.is_staff_hold.label:5848 +msgid "Is Staff Hold?" +msgstr "هل حجز الطاقم؟" + +#: class.auml.label:2223 +msgid "User Message (Limited Access)" +msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)" + +#: field.acqlisum.delay_count.label:11047 +#: field.acqlisumi.delay_count.label:11068 +msgid "Delay Count" +msgstr "تعداد التأخير" + +#: class.ancc.label:6991 msgid "Non-cataloged Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة غير المُفهرسة" -#: field.brav.id.label:2724 +#: field.brav.id.label:4492 msgid "Resource Attribute Value ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر" -#: field.siss.holding_code.label:3092 +#: field.siss.holding_code.label:5102 msgid "Holding Code" -msgstr "" +msgstr "كود الحجز" -#: field.rccc.patron_home_lib.label:7454 +#: field.rccc.patron_home_lib.label:10887 msgid "Patron Home Library Link" -msgstr "" +msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية" -#: field.circ.billings.label:2464 field.combcirc.billings.label:2521 -#: field.acirc.billings.label:2589 field.rodcirc.billings.label:7786 +#: field.circ.billings.label:4171 field.combcirc.billings.label:4244 +#: field.acirc.billings.label:4333 field.rodcirc.billings.label:11187 msgid "Transaction Billings" -msgstr "" +msgstr "فواتير العملية/الإجراء" -#: class.stgma.label:6629 +#: class.stgma.label:9584 msgid "Mailing Address Stage" -msgstr "" +msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية" -#: field.bra.id.label:2698 +#: field.bra.id.label:4466 msgid "Resource Attribute ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف خاصية المصدر" -#: field.crmf.is_percent.label:4168 +#: field.crmf.is_percent.label:6928 msgid "Is Percent" -msgstr "" +msgstr "إنها نسبة مئوية" -#: field.acqfy.calendar.label:5165 +#: field.acqfy.calendar.label:7972 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "التَقويم" -#: field.bresv.summary.label:2780 field.mbt.summary.label:3836 +#: class.acqligad.label:8856 +msgid "Line Item Generated Attribute Definition" +msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة" + +#: field.bresv.summary.label:4556 field.mbt.summary.label:6522 msgid "Payment Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص الدفع" -#: class.bra.label:2696 field.brav.attr.label:2726 -#: field.bram.resource_attr.label:2751 -msgid "Resource Attribute" -msgstr "" +#: class.asfge.label:5618 +msgid "Search Filter Group Entry" +msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث" -#: class.acqpro.label:4833 field.acqpron.provider.label:4872 -#: field.acqinv.provider.label:4905 field.acqpa.provider.label:5023 -#: field.acqpc.provider.label:5055 field.acqpo.provider.label:5583 -#: field.acqpoh.provider.label:5633 field.jub.provider.label:5732 -#: field.acqlih.provider.label:5789 field.acqlipad.provider.label:5975 -#: field.acqphsm.provider.label:6004 field.acqedi.provider.label:6050 +#: class.bra.label:4464 field.brav.attr.label:4494 +#: field.bram.resource_attr.label:4519 +msgid "Resource Attribute" +msgstr "خاصية المصدر" + +#: class.acqpro.label:7644 field.acqpron.provider.label:7684 +#: field.acqinv.provider.label:7717 field.acqpa.provider.label:7836 +#: field.acqpc.provider.label:7868 field.acqpo.provider.label:8484 +#: field.acqpoh.provider.label:8535 field.jub.provider.label:8635 +#: field.acqlih.provider.label:8694 field.acqlipad.provider.label:8885 +#: field.acqphsm.provider.label:8914 field.acqedi.provider.label:8960 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "المُزود" + +#: class.qbv.label:9818 field.qxp.bind_variable.label:9848 +#: field.xbind.bind_variable.label:9961 +msgid "Bind Variable" +msgstr "قَيد مُتغير" -#: field.qseq.id.label:6752 +#: field.qseq.id.label:9758 msgid "Query Seq ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام" -#: field.vqbr.matches.label:296 field.vqar.matches.label:410 +#: field.vqbr.matches.label:517 field.vqar.matches.label:637 msgid "Matches" -msgstr "" +msgstr "تُطابق" -#: field.qseq.seq_no.label:6754 field.qsf.seq_no.label:6782 -#: field.qfpd.seq_no.label:6811 field.qxp.seq_no.label:6843 -#: field.qcb.seq_no.label:6873 field.qfr.seq_no.label:6896 -#: field.qrc.seq_no.label:6914 field.qsi.seq_no.label:6930 -#: field.qobi.seq_no.label:6947 field.xbet.seq_no.label:6963 -#: field.xbind.seq_no.label:6978 field.xbool.seq_no.label:6994 -#: field.xcase.seq_no.label:7010 field.xcast.seq_no.label:7025 -#: field.xcol.seq_no.label:7044 field.xex.seq_no.label:7061 -#: field.xfld.seq_no.label:7078 field.xfunc.seq_no.label:7096 -#: field.xin.seq_no.label:7113 field.xisnull.seq_no.label:7132 -#: field.xnull.seq_no.label:7149 field.xnum.seq_no.label:7164 -#: field.xop.seq_no.label:7179 field.xser.seq_no.label:7199 -#: field.xstr.seq_no.label:7215 field.xsubq.seq_no.label:7230 -msgid "Sequence Number" -msgstr "" +#: field.acqftr.transfer_user.label:7938 +msgid "Transfer User" +msgstr "نقل المستخدم" -#: field.ancc.id.label:4234 +#: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1908 +msgid "User Home Lib" +msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية" + +#: field.ancc.id.label:6995 msgid "Non-cat Circulation ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس" -#: field.bresv.xact_start.label:2774 field.mbt.xact_start.label:3828 -#: field.rccbs.xact_start.label:7517 +#: field.vms.mtype.label:724 +msgid "Match Set Type" +msgstr "نوع مجموعة التطابق" + +#: field.rp.func.label:276 +msgid "Population Function" +msgstr "الوظيفة الترويجية" + +#: field.bresv.xact_start.label:4550 field.mbt.xact_start.label:6514 +#: field.rccbs.xact_start.label:10950 msgid "Transaction Start Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية" -#: class.rmobbhol.label:7925 +#: class.rmobbhol.label:11329 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library" -msgstr "" +msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة" -#: class.qfr.label:6886 +#: class.qfr.label:9876 msgid "From Relation" -msgstr "" +msgstr "حسب العلاقة" + +#: class.chddv.label:3248 +msgid "Hard Due Date Values" +msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق" -#: field.asvq.survey.label:1162 field.asvr.survey.label:1348 -#: class.asv.label:3368 +#: field.asvq.survey.label:2127 field.asvr.survey.label:2382 +#: class.asv.label:5527 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "المسح الاستقصائي" -#: field.aus.id.label:1257 +#: field.aus.id.label:2291 msgid "Setting ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإعداد" -#: class.cub.label:3659 +#: class.cub.label:6314 msgid "User Bucket" -msgstr "" +msgstr "سلة المستخدم" -#: field.su.dummy_isbn.label:3119 field.acp.dummy_isbn.label:4051 +#: field.sunit.dummy_isbn.label:5146 field.acp.dummy_isbn.label:6782 msgid "Dummy ISBN" msgstr "" -#: field.ath.key.label:654 +#: field.ath.key.label:1282 msgid "Hook Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخطاف" -#: field.acn.label.label:1614 field.acqlid.cn_label.label:5886 -#: field.rccc.call_number_label.label:7451 +#: field.cmrcfld.marc_format.label:901 field.cmrcsubfld.marc_format.label:929 +msgid "MARC Format" +msgstr "صيغة مارك" + +#: field.acn.label.label:2942 field.ahopl.call_number_label.label:5846 +#: field.acqlid.cn_label.label:8794 field.rccc.call_number_label.label:10884 msgid "Call Number Label" -msgstr "" +msgstr "تسمية رمز الاستدعاء" -#: field.aua.county.label:2364 field.acqpa.county.label:5021 -#: field.acqpca.county.label:5086 +#: field.aua.county.label:3940 field.aal.county.label:3967 +#: field.acqpa.county.label:7834 field.acqpca.county.label:7899 +#: field.stgma.county.label:9592 field.stgba.county.label:9608 msgid "County" -msgstr "" +msgstr "البلد" -#: field.au.prefix.label:1912 +#: field.acn.prefix.label:2950 field.cbc.prefix.label:11456 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "بادئة" -#: field.ahrn.pub.label:3488 +#: field.ahrn.pub.label:5947 msgid "Pub?" -msgstr "" +msgstr "منشور؟" -#: field.jub.expected_recv_time.label:5738 +#: field.jub.expected_recv_time.label:8641 msgid "Expected Receive Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع" -#: field.act.circ_modifier.label:4129 field.acqlid.circ_modifier.label:5892 -#: field.rccc.circ_modifier.label:7441 field.rocit.circ_modifier.label:7824 +#: field.aoupa.circ_mod.label:5480 field.act.circ_modifier.label:6879 +#: field.acqlid.circ_modifier.label:8801 field.rccc.circ_modifier.label:10874 +#: field.rocit.circ_modifier.label:11225 msgid "Circ Modifier" -msgstr "" +msgstr "مُعدّل الإعارة" + +#: field.atul.update_time.label:1535 +msgid "Event Update Time" +msgstr "وقت تحديث الحدث" -#: field.rsr.series_title.label:6286 +#: field.rsr.series_title.label:9210 msgid "Series Title (normalized)" -msgstr "" +msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)" -#: field.acqfcb.amount.label:5373 +#: field.acqfcb.amount.label:8216 msgid "Balance after Spent and Encumbered" -msgstr "" +msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء" -#: field.aufh.current_copy.label:4261 +#: field.actscsf.one_only.label:6260 field.ascsf.one_only.label:7322 +msgid "Exclusive?" +msgstr "استثناء/حصري؟" + +#: field.aufh.current_copy.label:7027 msgid "Non-fulfilling Copy" -msgstr "" +msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة" -#: field.qsq.type.label:6737 +#: field.qsq.type.label:9738 msgid "Query type" -msgstr "" +msgstr "نوع الاستعلام" -#: class.rof.label:6112 +#: class.rof.label:9023 msgid "Output Folder" -msgstr "" +msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج" -#: field.stgu.row_id.label:6601 field.stgc.row_id.label:6621 -#: field.stgma.row_id.label:6631 field.stgba.row_id.label:6646 -#: field.stgsc.row_id.label:6661 +#: field.stgu.row_id.label:9552 field.stgc.row_id.label:9576 +#: field.stgma.row_id.label:9586 field.stgba.row_id.label:9602 +#: field.stgsc.row_id.label:9618 field.stgs.row_id.label:9629 msgid "Row ID" -msgstr "" - -#: field.vqbrad.description.label:319 field.vqarad.description.label:432 -#: field.cin.description.label:530 field.ath.description.label:656 -#: field.atcol.description.label:673 field.atval.description.label:681 -#: field.atreact.description.label:697 field.atclean.description.label:713 -#: field.ccm.description.label:869 field.cam.description.label:1577 -#: field.asv.description.label:3372 field.pgt.description.label:4183 -#: field.acqcr.description.label:5561 field.acqliat.description.label:5829 -#: field.acqliad.description.label:5915 field.acqlimad.description.label:5930 -#: field.acqligad.description.label:5950 field.acqliuad.description.label:5960 -#: field.acqlipad.description.label:5973 field.acqlilad.description.label:6033 -#: field.acqclt.description.label:6482 field.acqclet.description.label:6502 -#: field.acqclp.description.label:6555 field.qbv.description.label:6827 +msgstr "مُعرف الصف" + +#: field.siss.caption_and_pattern.label:5099 +msgid "Caption/Pattern" +msgstr "النمط/توضيح" + +#: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300 +#: field.vie.description.label:490 field.vqbrad.description.label:544 +#: field.vqarad.description.label:661 field.cin.description.label:846 +#: field.cmrcfld.description.label:905 field.cmrcsubfld.description.label:933 +#: field.crad.description.label:957 field.ccvm.description.label:1135 +#: field.ath.description.label:1284 field.atcol.description.label:1301 +#: field.atval.description.label:1309 field.atreact.description.label:1325 +#: field.atclean.description.label:1341 field.ccm.description.label:1587 +#: field.cclg.description.label:1963 field.ccls.description.label:1984 +#: field.acs.description.label:2438 field.acsaf.description.label:2466 +#: field.at.description.label:2536 field.aba.description.label:2556 +#: field.cam.description.label:2854 field.cust.description.label:3503 +#: field.asv.description.label:5531 field.pgt.description.label:6943 +#: field.acqcr.description.label:8462 field.acqliat.description.label:8736 +#: field.acqliad.description.label:8825 field.acqlimad.description.label:8840 +#: field.acqligad.description.label:8860 field.acqliuad.description.label:8870 +#: field.acqlipad.description.label:8883 field.acqlilad.description.label:8943 +#: field.acqclt.description.label:9409 field.acqclet.description.label:9429 +#: field.acqclp.description.label:9506 field.qbv.description.label:9823 +#: field.cfdi.description.label:10510 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "الوصف" + +#: field.uvu.fragment.label:10389 +msgid "Fragment" +msgstr "قطعة/جزء" -#: field.acqpl.entry_count.label:5538 +#: field.acqpl.entry_count.label:8439 msgid "Entry Count" -msgstr "" +msgstr "عدد الدخول" -#: field.aufh.circ_lib.label:4260 -msgid "Non-fulfilling Library" -msgstr "" +#: class.acqpa.label:7829 +msgid "Provider Address" +msgstr "عنوان المُزود" -#: class.mtfe.label:4284 +#: class.mtfe.label:7050 msgid "Title Field Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل عنوان الحقل" -#: class.clm.label:1432 +#: class.clm.label:2669 msgid "Language Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة اللغة" -#: field.brsrc.attr_maps.label:2674 field.bra.attr_maps.label:2704 -#: field.brav.attr_maps.label:2728 +#: field.crad.filter.label:959 +msgid "Filter?" +msgstr "تصفية؟" + +#: field.brsrc.attr_maps.label:4442 field.bra.attr_maps.label:4472 +#: field.brav.attr_maps.label:4496 msgid "Resource Attribute Maps" -msgstr "" +msgstr "خرائط خاصية المصدر" -#: field.asv.usr_summary.label:3381 +#: field.asv.usr_summary.label:5540 msgid "Display in User Summary" -msgstr "" +msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم" -#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:7465 +#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10898 msgid "Legacy CAT1 Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة إرث الفهرسة1" -#: field.qfr.parent_relation.label:6895 +#: field.qfr.parent_relation.label:9885 msgid "Parent Relation ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف علاقة الأصل" -#: class.acqfy.label:5162 field.acqfy.year.label:5166 +#: class.acqfy.label:7969 field.acqfy.year.label:7973 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "السنة المَالية" -#: field.circ.checkin_time.label:2437 field.combcirc.checkin_time.label:2498 -#: field.acirc.checkin_time.label:2562 field.rodcirc.checkin_time.label:7764 +#: field.circ.checkin_time.label:4143 field.combcirc.checkin_time.label:4216 +#: field.acirc.checkin_time.label:4305 field.rodcirc.checkin_time.label:11165 msgid "Check In Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريح الإرجاع" -#: field.act.owning_lib.label:4111 field.rocit.owning_lib.label:7834 +#: field.act.owning_lib.label:6861 field.rocit.owning_lib.label:11235 msgid "Owning Lib" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المالكة" -#: field.mbts.last_billing_type.label:1190 -#: field.mbtslv.last_billing_type.label:1211 -#: field.rccbs.last_billing_type.label:7530 +#: field.mbts.last_billing_type.label:2155 +#: field.mbtslv.last_billing_type.label:2183 +#: field.rccbs.last_billing_type.label:10963 msgid "Last Billing Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة" + +#: field.vmsp.bool_op.label:744 +msgid "Boolean Operator" +msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية" -#: field.qsi.stored_query.label:6929 field.qobi.stored_query.label:6946 +#: field.qsi.stored_query.label:9915 field.qobi.stored_query.label:9930 msgid "Stored Query ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن" -#: field.qdt.datatype_name.label:6768 -msgid "Datatype Name" -msgstr "" +#: field.atevdef.message_library_path.label:1407 +msgid "Message Library Path" +msgstr "مسار رسالة المكتبة" + +#: class.cclsgm.label:2078 +msgid "Circulation Limit Set Group Map" +msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة" -#: field.sre.active.label:2985 +#: field.sre.active.label:4835 msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "أنه فعّال" -#: field.czs.attrs.label:601 +#: field.czs.attrs.label:1191 msgid "Attrs" msgstr "" -#: field.aihu.org_unit.label:1283 field.ancihu.org_unit.label:1297 -#: field.acqcr.org_unit.label:5559 +#: field.acsaf.nfi.label:2464 +msgid "Non-filing Indicator" +msgstr "مؤشر عدم الإيداع" + +#: class.uvs.label:10261 +msgid "URL Verification Session" +msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL" + +#: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:443 +msgid "Overlay Match ID" +msgstr "مُعرف مطابقة التراكب" + +#: field.aihu.org_unit.label:2317 field.ancihu.org_unit.label:2331 +#: field.acqcr.org_unit.label:8460 msgid "Using Library" -msgstr "" +msgstr "باستخدام مكتبة" -#: field.ergbhu.update_type.label:6361 +#: field.ergbhu.update_type.label:9285 msgid "Update Type" -msgstr "" +msgstr "نوع التحديث" -#: field.bre.marc.label:1725 +#: field.atenv.id.label:1356 +msgid "Environment ID" +msgstr "مُعرف البيئة" + +#: field.bre.marc.label:3060 msgid "MARC21Slim" -msgstr "" +msgstr "مارك21 Slim" -#: field.acqpron.edit_time.label:4875 field.acqpl.edit_time.label:5536 -#: field.acqpo.edit_time.label:5582 field.acqpoh.edit_time.label:5632 -#: field.acqpon.edit_time.label:5662 field.jub.edit_time.label:5734 -#: field.acqlih.edit_time.label:5794 field.acqlin.edit_time.label:5851 +#: field.acqpron.edit_time.label:7687 field.acqpl.edit_time.label:8437 +#: field.acqpo.edit_time.label:8483 field.acqpoh.edit_time.label:8534 +#: field.acqpon.edit_time.label:8564 field.jub.edit_time.label:8637 +#: field.acqlih.edit_time.label:8699 field.acqlin.edit_time.label:8758 msgid "Edit Time" -msgstr "" +msgstr "تعديل الوقت" -#: field.sin.title.label:3199 field.ahrn.title.label:3485 -#: field.aur.title.label:4758 field.acqpoi.title.label:5696 -#: field.rocit.title.label:7814 +#: field.aum.title.label:2207 field.auml.title.label:2230 +#: field.ssubn.title.label:4944 field.sdistn.title.label:5006 +#: field.sin.title.label:5254 field.ahrn.title.label:5944 +#: field.aur.title.label:7569 field.acqpoi.title.label:8598 +#: field.rocit.title.label:11215 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" -#: field.vqbr.bib_source.label:292 class.cbs.label:3806 +#: field.vqbr.bib_source.label:511 class.cbs.label:6491 msgid "Bib Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر المكتبة" -#: field.circ.checkin_scan_time.label:2462 -#: field.acirc.checkin_scan_time.label:2587 +#: field.circ.checkin_scan_time.label:4169 +#: field.acirc.checkin_scan_time.label:4331 msgid "Checkin Scan Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع" -#: field.acqinv.payment_auth.label:4911 +#: field.rb.horizon_age.label:303 +msgid "Age Horizon" +msgstr "أفق العمر" + +#: field.acqinv.payment_auth.label:7723 msgid "Payment Auth" msgstr "" -#: class.mwp.label:3913 +#: class.mwp.label:6621 msgid "Work Payment" -msgstr "" +msgstr "الدفع" -#: class.acirc.label:2558 +#: class.acirc.label:4301 msgid "Aged (patronless) Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)" -#: field.acqda.funding_source_credit.label:6466 -msgid "Funding Source Credit" -msgstr "" +#: class.cbho.label:2807 +msgid "Best-Hold Sort Order" +msgstr "أمر فرز أفضل حجز" + +#: field.vmsp.quality.label:749 +msgid "Importance" +msgstr "هام" -#: class.acqfsrcb.label:5450 +#: class.acqfsrcb.label:8300 msgid "Funding Source Balance" -msgstr "" +msgstr "رصيد مصدر التمويل" -#: class.pugm.label:4638 +#: class.pugm.label:7449 msgid "User Group Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة مجموعة المستخدم" -#: class.lmap.label:3324 -msgid "Org Lasso Map" -msgstr "" +#: field.cbho.approx.label:2814 +msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity" +msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال" -#: field.aua.street2.label:2369 field.acqpca.street2.label:5091 -#: field.stgma.street2.label:6635 field.stgba.street2.label:6650 +#: field.cmrcfld.repeatable.label:907 field.cmrcsubfld.repeatable.label:934 +msgid "Repeatable?" +msgstr "تكرار؟" + +#: field.aua.street2.label:3945 field.aal.street2.label:3965 +#: field.acqpca.street2.label:7904 field.stgma.street2.label:9590 +#: field.stgba.street2.label:9606 msgid "Street (2)" -msgstr "" +msgstr "الشارع (2)" -#: field.qsq.use_distinct.label:6739 -msgid "Use DISTINCT" -msgstr "" +#: class.ccmlsm.label:1999 +msgid "Circulation Matrix Limit Set Map" +msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة" -#: class.auri.label:1640 -msgid "Electronic Access URI" -msgstr "" +#: field.acs.thesauri.label:2440 field.acsaf.thesauri.label:2470 +msgid "Thesauri" +msgstr "المكنز" -#: field.au.barred.label:1885 +#: field.cclsgm.limit_group.label:2082 +msgid "Limit Group" +msgstr "حد المجموعة" + +#: class.mbeshm.label:3696 +msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map" +msgstr "خريطة رأس الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك" + +#: field.au.barred.label:3321 msgid "Barred" -msgstr "" +msgstr "محظور" + +#: field.ctcl.name.label:10804 +msgid "Text Search Config Name" +msgstr "اسم تكوين البحث النصي" -#: class.ateo.label:631 +#: class.ateo.label:1259 msgid "Event Output" -msgstr "" +msgstr "مَخرج/ناتج الحدث" -#: field.crahp.name.label:4150 field.crmf.name.label:4167 -msgid "Rule Name" -msgstr "" +#: field.aba.fields.label:2557 +msgid "Authority Fields" +msgstr "حقول الإسناد" + +#: field.ccls.global.label:1983 +msgid "Global" +msgstr "عَالمي" -#: field.viiad.tag.label:227 field.mfr.tag.label:2080 -#: field.cmfpm.tag.label:7261 +#: field.cbho.depth.label:2817 +msgid "Hold Selection Depth" +msgstr "عمق اختيار الحجز" + +#: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:746 field.vmsq.tag.label:782 +#: field.acsaf.tag.label:2461 field.acsbf.tag.label:2496 +#: field.mfr.tag.label:3599 field.cmfpm.tag.label:10198 +#: field.uvu.tag.label:10378 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "تاج" -#: field.acqf.rollover.label:5303 +#: field.acqf.rollover.label:8106 field.acqfsum.rollover.label:8348 msgid "Rollover" -msgstr "" +msgstr "تمديد" -#: field.vqbrad.xpath.label:320 field.vqarad.xpath.label:433 -#: field.cmf.xpath.label:1537 field.acqlimad.xpath.label:5931 -#: field.acqligad.xpath.label:5951 field.acqlipad.xpath.label:5974 +#: field.vqbrad.xpath.label:545 field.vqarad.xpath.label:662 +#: field.crad.xpath.label:965 field.cmf.xpath.label:2785 +#: field.acqlimad.xpath.label:8841 field.acqligad.xpath.label:8861 +#: field.acqlipad.xpath.label:8884 field.uvus.xpath.label:10336 msgid "XPath" -msgstr "" +msgstr "مسار X" -#: field.mrd.date2.label:2263 +#: class.vmsp.label:739 +msgid "Record Matching Definition" +msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة" + +#: field.mrd.date2.label:3834 msgid "Date2" -msgstr "" +msgstr "تاريخ2" + +#: class.aum.label:2200 +msgid "User Message" +msgstr "رسالة المستخدم" + +#: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:828 +#: field.crad.label.label:956 field.cracct.label.label:1159 +#: field.czs.label.label:1184 field.cza.label.label:1213 +#: field.czifm.label.label:1237 field.atenv.label.label:1360 +#: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624 +#: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656 +#: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732 +#: field.cmc.label.label:2756 field.cmf.label.label:2784 +#: field.acns.label.label:2898 field.acnp.label.label:2917 +#: field.auri.label.label:2979 field.cuat.label.label:3416 +#: field.atb.label.label:3455 field.cust.label.label:3502 +#: field.sdist.label.label:4960 field.siss.label.label:5100 +#: field.acqcr.label.label:8461 field.acqedi.label.label:8952 +#: field.qbv.label.label:9821 field.cmpctm.label.label:10215 +#: field.cmpcsm.label.label:10232 field.cmpcvm.label.label:10249 +msgid "Label" +msgstr "التسمية" -#: field.artc.source.label:4558 field.ahtc.source.label:4593 -msgid "Sending Library" -msgstr "" +#: class.at.label:2531 +msgid "Authority Thesaurus" +msgstr "مكنز الإسناد" -#: field.cgf.label.label:512 field.cracct.label.label:569 -#: field.czs.label.label:594 field.cza.label.label:621 -#: field.atenv.label.label:732 field.aiit.name.label:888 -#: field.acqim.name.label:905 field.ccpbt.label.label:921 -#: field.ccnbt.label.label:937 field.cbrebt.label.label:953 -#: field.cubt.label.label:969 field.cmc.label.label:1515 -#: field.cmf.label.label:1536 field.auri.label.label:1644 -#: field.sd.label.label:3032 field.siss.label.label:3090 -#: field.su.label.label:3144 field.acqcr.label.label:5560 -#: field.acqedi.label.label:6042 field.qbv.label.label:6825 -#: field.cmpctm.label.label:7278 field.cmpcsm.label.label:7295 -#: field.cmpcvm.label.label:7312 -msgid "Label" -msgstr "" +#: field.vmsp.parent.label:742 +msgid "Expression Tree Parent" +msgstr "تعبير شجرة الاصل" -#: field.cmfinm.norm.label:548 +#: field.cmfinm.norm.label:864 field.crainm.norm.label:1111 msgid "Normalizer" -msgstr "" +msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية" -#: field.mrd.item_form.label:2254 +#: field.mrd.item_form.label:3825 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "النموذج" + +#: field.bre.subscriptions.label:3079 +msgid "Subscriptions" +msgstr "الاشتراكات" -#: field.acqie.actual_cost.label:4948 field.acqii.actual_cost.label:4985 +#: field.acqie.actual_cost.label:7760 field.acqii.actual_cost.label:7797 msgid "Actual Cost" -msgstr "" +msgstr "التكلفة الفعلية" -#: field.mfr.ind1.label:2076 -msgid "Indicator 1" -msgstr "" +#: field.csc.email_gateway.label:994 +msgid "Email Gateway" +msgstr "بوابة البريد الإلكتروني" + +#: class.crainm.label:1107 +msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map" +msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة" -#: field.mfr.ind2.label:2077 +#: field.mfr.ind2.label:3596 msgid "Indicator 2" -msgstr "" +msgstr "مؤشر 2" -#: field.au.checkins.label:1929 field.aou.checkins.label:3524 +#: field.au.checkins.label:3366 field.aou.checkins.label:6101 msgid "Checkins" -msgstr "" +msgstr "الإرجاعات" -#: field.cblvl.code.label:3276 +#: field.actscsf.field.label:6258 field.ascsf.field.label:7320 +msgid "Field Identifier" +msgstr "مُعرّف الحقل" + +#: field.cblvl.code.label:5405 msgid "Bib Level Code" -msgstr "" +msgstr "كود المستوى الببليوغرافي" -#: field.acpl.id.label:2925 field.acplo.location.label:2949 +#: field.acpl.id.label:4720 field.acplo.location.label:4798 msgid "Location ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الموقع" -#: field.acqdf.owner.label:6379 +#: field.acqdf.owner.label:9303 msgid "Formula Owner" -msgstr "" +msgstr "صيغة المالك" -#: class.sd.label:3027 field.ss.distribution.label:3055 +#: class.sdist.label:4953 field.sdistn.distribution.label:5001 +#: field.sstr.distribution.label:5034 field.sasum.distribution.label:5267 +#: field.sbsum.distribution.label:5292 field.sssum.distribution.label:5319 +#: field.sisum.distribution.label:5346 msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "التوزيع" -#: field.bre.simple_record.label:1742 +#: field.bre.simple_record.label:3077 msgid "Simple Record Extracts " -msgstr "" +msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة " -#: class.actsce.label:3849 +#: class.actsce.label:6542 msgid "User Stat Cat Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم" -#: field.au.juvenile.label:1921 +#: field.au.juvenile.label:3357 msgid "Juvenile" -msgstr "" +msgstr "القاصرين" -#: class.acqftm.label:7957 +#: class.acqftm.label:11361 msgid "Fund Tag Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة تاج التمويل" -#: class.acn.label:1605 field.su.call_number.label:3110 -#: field.acp.call_number.label:4042 +#: class.acn.label:2933 field.sunit.call_number.label:5136 +#: field.acp.call_number.label:6772 msgid "Call Number/Volume" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد" + +#: field.uvsbrem.session.label:10311 field.uvus.session.label:10337 +#: field.uvu.session.label:10376 field.uvva.session.label:10430 +msgid "Session" +msgstr "الجلسة" + +#: field.atul.user_data.label:1539 +msgid "Event User Data" +msgstr "بيانات حدث المستخدم" -#: field.su.notes.label:3137 field.acp.notes.label:4070 +#: field.aoupa.item_circ_lib.label:5475 +msgid "Item Circ Lib" +msgstr "مكتبة إعارة النُسخة" + +#: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10695 +#: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:10751 +msgid "Holdable Copy Count Everywhere" +msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان" + +#: field.sunit.notes.label:5168 field.acp.notes.label:6802 msgid "Copy Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات النُسخة" -#: field.vii.deposit.label:187 field.viiad.deposit.label:235 +#: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:430 msgid "Deposit" -msgstr "" +msgstr "إيداع" -#: field.vbm.id.label:358 field.vam.id.label:471 +#: field.vbm.id.label:582 field.vam.id.label:699 msgid "Match ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف التطابق" + +#: class.mbe.label:3673 +msgid "Combined Browse Entry" +msgstr "مدخل التصفح المُشترك" -#: field.actscecm.stat_cat.label:4299 +#: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809 +#: field.ccmm.juvenile_flag.label:1917 +msgid "Juvenile?" +msgstr "يافع/شاب؟" + +#: field.actscecm.stat_cat.label:7065 field.aaactsc.stat_cat.label:11503 +#: field.aaasc.stat_cat.label:11515 msgid "Statistical Category" -msgstr "" +msgstr "الفئة الاحصائية" -#: field.ahr.usr.label:3447 +#: field.ahr.usr.label:5671 field.ahopl.usr.label:5819 +#: field.alhr.usr.label:5902 msgid "Hold User" -msgstr "" +msgstr "مستخدم الحجز" -#: field.vii.circulate.label:186 field.viiad.circulate.label:234 +#: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:429 msgid "Circulate" -msgstr "" +msgstr "الإعارة" -#: field.aur.isxn.label:4757 +#: class.abl.label:2646 +msgid "Authority-Bibliographic Record Link" +msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية" + +#: field.aur.isxn.label:7568 msgid "ISxN" -msgstr "" +msgstr "ISxN" -#: field.acn.edit_date.label:1611 field.su.edit_date.label:3124 -#: field.acp.edit_date.label:4056 +#: field.acn.edit_date.label:2939 field.sunit.edit_date.label:5151 +#: field.acp.edit_date.label:6787 msgid "Last Edit Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير" -#: field.vbq.id.label:264 field.vaq.id.label:381 +#: field.vbq.id.label:462 field.vaq.id.label:604 msgid "Queue ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الاستعلام" -#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2645 -msgid "Target Resource Types" -msgstr "" +#: class.cmrcfmt.label:882 +msgid "MARC Formats" +msgstr "صيغ مارك" -#: field.actsce.stat_cat.label:3853 field.asce.stat_cat.label:4523 +#: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5482 +msgid "Absolute adjustment?" +msgstr "ضبط مطلق؟" + +#: field.cuat.ehow.label:3415 +msgid "Event Mechanism" +msgstr "آلية الحدث" + +#: field.actsce.stat_cat.label:6546 field.actsced.stat_cat.label:6560 +#: field.asce.stat_cat.label:7305 msgid "Stat Cat" -msgstr "" +msgstr "حالة الفهرسة" -#: class.act.label:4108 -msgid "Asset Copy Template" -msgstr "" +#: field.asc.required.label:6224 field.actsc.required.label:6284 +msgid "Required" +msgstr "مطلوب" -#: field.acqfs.summary.label:5194 field.acqf.summary.label:5308 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: class.rp.label:266 +msgid "Statistical Popularity Parameter" +msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية" -#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:7462 +#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10895 msgid "Dewey Range - Hundreds" -msgstr "" +msgstr "فروع ديوي -مئات" -#: class.qxp.label:6837 field.qsi.expression.label:6931 -#: field.qobi.expression.label:6948 +#: class.qxp.label:9831 field.qsi.expression.label:9917 +#: field.qobi.expression.label:9932 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "تعبير" -#: class.acqedi.label:6039 field.acqedim.account.label:6079 +#: class.acqedi.label:8949 field.acqedim.account.label:8990 msgid "EDI Account" -msgstr "" +msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية (EDI)" -#: field.cracct.last_activity.label:576 field.acqedi.last_activity.label:6049 +#: class.uvus.label:10327 +msgid "URL Verification URL Selector" +msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد" + +#: field.cracct.last_activity.label:1166 field.acqedi.last_activity.label:8959 msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "النشاط الأخير" -#: field.aupr.has_been_reset.label:1249 +#: field.cclsgm.check_only.label:2083 +msgid "Check Only" +msgstr "التحقق فقط" + +#: field.aouctn.children.label:6172 +msgid "Children" +msgstr "أطفال" + +#: field.ocirccount.out.label:4087 field.ocirclist.out.label:4129 +msgid "Out" +msgstr "خارجاً" + +#: field.aupr.has_been_reset.label:2283 msgid "Was Reset?" -msgstr "" +msgstr "تم إعادة الضبط؟" -#: field.au.settings.label:1877 +#: field.au.settings.label:3313 msgid "All User Settings" -msgstr "" +msgstr "كل إعدادات المستخدم" -#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:7822 +#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11223 msgid "Dewy Hundreds" -msgstr "" +msgstr "فروع المئات ـ ديوي" -#: field.pgt.perm_interval.label:4187 +#: field.pgt.perm_interval.label:6947 msgid "User Expiration Interval" -msgstr "" +msgstr "انتهاء مدة المستخدم" -#: class.acqliat.label:5825 +#: class.acqliat.label:8732 msgid "Line Item Alert Text" -msgstr "" +msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد" -#: class.mrd.label:2245 +#: field.rrbs.score.label:253 +msgid "Score" +msgstr "النتيجة/النقاط" + +#: class.mrd.label:3816 msgid "Basic Record Descriptor" -msgstr "" +msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي" -#: field.chmm.transit_range.label:1016 +#: field.chmm.transit_range.label:1869 msgid "Transit Range" -msgstr "" +msgstr "مدى النقل" + +#: field.ahopl.issuance_label.label:5847 +msgid "Issuance Label" +msgstr "تسمية العدد" -#: field.mwp.id.label:3918 field.mgp.id.label:3936 field.mckp.id.label:4022 -#: field.mp.id.label:4395 field.mbp.id.label:4423 field.mndp.id.label:4451 -#: field.mdp.id.label:4473 +#: field.mwp.id.label:6626 field.mgp.id.label:6651 field.mckp.id.label:6746 +#: field.mp.id.label:7162 field.mbp.id.label:7199 field.mndp.id.label:7231 +#: field.mdp.id.label:7255 msgid "Payment ID" -msgstr "" +msgstr "رمز الدفع" -#: class.cbrebin.label:4509 +#: class.cbrebin.label:7291 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة" -#: class.cifm.label:1590 +#: field.chdd.forceto.label:3231 +msgid "Always Use?" +msgstr "استخدام دائم؟" + +#: class.cifm.label:2867 msgid "Item Form Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة شكل النُسخة" -#: field.jub.eg_bib_id.label:5736 field.acqlih.eg_bib_id.label:5796 +#: field.jub.eg_bib_id.label:8639 field.acqlih.eg_bib_id.label:8701 msgid "Evergreen Bib ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين" -#: field.atevdef.granularity.label:772 +#: field.atevdef.granularity.label:1400 msgid "Granularity" -msgstr "" +msgstr "تقسيمات" -#: field.bra.name.label:2700 +#: field.afs.pkey_value.label:9650 +msgid "Primary Key Value" +msgstr "قيمة مفتاح أساسي" + +#: field.bra.name.label:4468 msgid "Resource Attribute Name" -msgstr "" +msgstr "اسم خاصية المصدر" -#: field.acqlisum.cancel_count.label:7665 +#: field.acqlisum.cancel_count.label:11046 +#: field.acqlisumi.cancel_count.label:11067 msgid "Cancel Count" -msgstr "" +msgstr "إلغاء التعداد" -#: class.acqft.label:7937 +#: class.acqft.label:11341 msgid "Fund Tag" -msgstr "" +msgstr "تاج التمويل" + +#: field.smhc.ind1.label:5280 +msgid "First Indicator" +msgstr "المشير الأول" + +#: field.cwa.hold_weights.label:1831 +msgid "Hold Weights" +msgstr "أوزان الحجز" -#: field.mbts.usr.label:1196 field.mbtslv.usr.label:1217 +#: field.mbts.usr.label:2161 field.mbtslv.usr.label:2189 msgid "Billed User" -msgstr "" +msgstr "فاتورة المستخدم" -#: field.acqlisum.paid_amount.label:7670 -msgid "Paid Amount" -msgstr "" +#: field.jub.queued_record.label:8648 field.acqlih.queued_record.label:8707 +msgid "Queued Vandelay Record" +msgstr "طابور التسجيلات المعنية" -#: field.acqii.title.label:4981 +#: field.acqii.title.label:7793 msgid "Title or Item Name" -msgstr "" +msgstr "اسم النُسخة أو العنوان" -#: field.cifm.code.label:1592 -msgid "Item Form Code" -msgstr "" +#: class.acqafcb.label:8270 +msgid "All Fund Combined Total" +msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات" -#: class.i18n_l.label:4689 +#: class.i18n_l.label:7500 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "محلي" -#: field.rmsr.quality.label:6239 field.rssr.quality.label:6258 -#: field.rsr.quality.label:6278 -msgid "Overall Record Quality" -msgstr "" +#: field.rb.recalc_interval.label:312 +msgid "Recalculation Interval" +msgstr "فاصل إعادة الحساب" + +#: field.rb.circ_mod_filter.label:309 +msgid "Circ Mod Filter" +msgstr "تصفية مود الإعارة" + +#: field.sunit.detailed_contents.label:5167 +msgid "Detailed Contents" +msgstr "المحتويات التفصيلية" -#: field.vii.id.label:177 +#: field.vii.id.label:363 msgid "Import Item ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف استيراد النُسخة" + +#: field.vmsq.svf.label:781 field.czifm.record_attr.label:1239 +msgid "Record Attribute" +msgstr "خاصية التسجيلة" -#: class.clfm.label:3897 field.rccc.lit_form.label:7444 +#: class.clfm.label:6605 field.rccc.lit_form.label:10877 msgid "Literary Form" -msgstr "" +msgstr "الشكل الأدبي" -#: field.ahr.prev_check_time.label:3440 +#: field.ahr.prev_check_time.label:5664 field.ahopl.prev_check_time.label:5812 +#: field.alhr.prev_check_time.label:5895 +#: field.combahr.prev_check_time.label:5978 +#: field.aahr.prev_check_time.label:6037 msgid "Last Targeting Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف" -#: field.ssr.rel.label:3358 +#: field.ssr.rel.label:5517 msgid "Relevance" -msgstr "" +msgstr "العلاقة/الصلة" -#: field.rccc.language.label:7443 +#: field.rccc.language.label:10876 msgid "Item Language" -msgstr "" +msgstr "لغة النُسخة" -#: class.acqlisum.label:7609 +#: class.acqlisum.label:11041 msgid "Lineitem Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص القيد" -#: class.vqarad.label:428 +#: class.vqarad.label:657 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور" -#: field.aout.opac_label.label:3736 -msgid "OPAC Label" +#: field.cbho.cut.label:2816 +msgid "Hold Cut-in-line State" msgstr "" -#: class.xfld.label:7073 -msgid "Field Expression" -msgstr "" +#: field.aout.opac_label.label:6421 +msgid "OPAC Label" +msgstr "تسمية الأوباك" -#: field.atevdef.usr_field.label:773 +#: field.atevdef.usr_field.label:1401 msgid "Opt-In User Field" -msgstr "" +msgstr "حقل تقييد المستخدم" -#: field.au.survey_responses.label:1880 +#: field.au.survey_responses.label:3316 msgid "Survey Responses" -msgstr "" +msgstr "استجابات الاستعراض/المسح" + +#: field.acp.peer_record_maps.label:6812 +msgid "Peer Record Maps" +msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة" -#: field.acqofscred.sort_priority.label:5249 +#: field.acqofscred.sort_priority.label:8052 msgid "Sort Priority" -msgstr "" +msgstr "ترتيب وفرز الأولوية" + +#: class.acqscl.label:9473 +msgid "Serial Claim" +msgstr "مُطالبة السلسلة" -#: class.rsce2.label:7491 +#: field.cmcts.search_lang.label:10821 field.cmfts.search_lang.label:10846 +msgid "Search Language" +msgstr "لغة البحث" + +#: class.rsce2.label:10924 msgid "CAT2 Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل الفهرسة2" -#: field.acqedim.process_time.label:6083 +#: field.acqedim.process_time.label:8994 msgid "Time Processed" -msgstr "" +msgstr "وقت المعالجة" -#: field.aout.id.label:3734 +#: field.aout.id.label:6419 msgid "Type ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف النوع" -#: class.bre.label:1712 field.brt.record.label:2640 +#: class.bre.label:3047 field.brt.record.label:4408 msgid "Bibliographic Record" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة الببليوغرافية" -#: field.ahrcc.id.label:4534 +#: field.ahrcc.id.label:7336 msgid "Cause ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف السبب" -#: field.acqinv.receiver.label:4904 +#: field.acqinv.receiver.label:7716 msgid "Receiver" -msgstr "" +msgstr "المُستَلِم" -#: field.mp.cash_payment.label:4401 field.mbp.cash_payment.label:4429 +#: field.mp.cash_payment.label:7168 field.mbp.cash_payment.label:7206 msgid "Cash Payment Detail" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الدفع نقداً" -#: field.vmp.id.label:135 field.vibtf.id.label:158 field.mfr.id.label:2075 +#: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3594 msgid "Field ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الحقل" -#: field.acqedi.in_dir.label:6051 +#: field.acqedi.in_dir.label:8961 msgid "Incoming Directory" -msgstr "" +msgstr "الدليل الوارد" -#: field.qsq.from_clause.label:6740 +#: field.qsq.from_clause.label:9741 msgid "FROM Clause" -msgstr "" +msgstr "مِن الجملة" -#: field.ancc.item_type.label:4235 +#: field.ancc.item_type.label:6996 msgid "Non-cat Item Type" -msgstr "" +msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة" -#: field.atev.user_data.label:810 +#: field.atev.user_data.label:1443 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "بيانات المستخدم" + +#: class.aal.label:3957 +msgid "Address Alert" +msgstr "عنوان التحذير" -#: field.mbts.balance_owed.label:1186 field.mbtslv.balance_owed.label:1207 -#: field.rccbs.balance_owed.label:7537 +#: field.mbts.balance_owed.label:2151 field.mbtslv.balance_owed.label:2179 +#: field.rccbs.balance_owed.label:10970 msgid "Balance Owed" -msgstr "" +msgstr "الرصيد المُستحق" -#: field.aua.street1.label:2368 field.acqpca.street1.label:5090 -#: field.stgma.street1.label:6634 field.stgba.street1.label:6649 -msgid "Street (1)" -msgstr "" +#: field.acsaf.bib_fields.label:2469 +msgid "Controlled Bib Fields" +msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة" -#: field.au.second_given_name.label:1914 -#: field.stgu.second_given_name.label:6609 +#: field.au.second_given_name.label:3350 +#: field.stgu.second_given_name.label:9560 msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأوسط" -#: field.aou.rsrc_types.label:3531 +#: field.vmp.lwm_ratio.label:202 +msgid "Min. Quality Ratio" +msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة" + +#: field.aou.rsrc_types.label:6108 msgid "Resource Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع المصدر" -#: field.aur.lineitem.label:4752 field.acqie.lineitem.label:4942 -#: field.acqlid.lineitem.label:5883 +#: class.cclg.label:1959 +msgid "Circulation Limit Group" +msgstr "مجموعة حد الإعارة" + +#: field.aur.lineitem.label:7563 field.acqie.lineitem.label:7754 +#: field.acqlid.lineitem.label:8791 msgid "PO Line Item" -msgstr "" +msgstr "القيد الـ PO" -#: field.acqedim.error_time.label:6084 +#: field.auact.etype.label:3434 +msgid "Activity Type" +msgstr "نَوع النشاط" + +#: field.acqedim.error_time.label:8995 msgid "Time of Error" -msgstr "" +msgstr "وقت الخطأ" -#: class.atev.label:799 +#: class.atev.label:1432 msgid "Trigger Event Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل إطلاق الحدث" -#: field.rocit.age_protect.label:7837 +#: field.rocit.age_protect.label:11238 msgid "Age Protection" -msgstr "" +msgstr "الحماية العمرية" -#: field.acqpl.id.label:5531 -msgid "Picklist ID" -msgstr "" +#: field.acqfc.name.label:7953 +msgid "Fiscal Calendar Name" +msgstr "اسم التقويم المالي" -#: class.czs.label:591 field.czs.name.label:593 field.cza.source.label:619 +#: class.czs.label:1181 field.czs.name.label:1183 field.cza.source.label:1211 msgid "Z39.50 Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر Z39.50" -#: field.acn.record.label:1616 field.combcirc.copy_bib_record.label:2534 -#: field.acirc.copy_bib_record.label:2602 field.sre.record.label:2986 -#: field.aur.eg_bib.label:4753 +#: field.acn.record.label:2944 field.combcirc.copy_bib_record.label:4258 +#: field.acirc.copy_bib_record.label:4346 field.sre.record.label:4836 +#: field.aur.eg_bib.label:7564 msgid "Bib Record" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة الببليوغرافية" -#: field.clfm.code.label:3899 +#: field.clfm.code.label:6607 msgid "LitF Code" -msgstr "" +msgstr "كود الشكل الأدبي" -#: field.cifm.value.label:1593 +#: field.cifm.value.label:2870 msgid "Item Form" -msgstr "" +msgstr "شكل النُسخة" -#: field.acqftr.id.label:5119 -msgid "Fund Transfer ID" -msgstr "" +#: class.cit.label:2105 +msgid "Identification Type" +msgstr "نوع التعريف" -#: field.ahr.requestor.label:3443 +#: field.ahr.requestor.label:5667 field.ahopl.requestor.label:5815 +#: field.alhr.requestor.label:5898 field.stgu.requesting_usr.label:9567 msgid "Requesting User" -msgstr "" +msgstr "طلب المستخدم" -#: field.auoi.opt_in_ws.label:495 class.aws.label:852 -#: field.circ.workstation.label:2460 field.acirc.workstation.label:2585 +#: field.auoi.opt_in_ws.label:811 class.aws.label:1563 +#: field.circ.workstation.label:4167 field.combcirc.workstation.label:4247 +#: field.acirc.workstation.label:4329 msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة العمل" -#: field.rocit.owning_lib_name.label:7832 +#: field.ocirccount.long_overdue.label:4091 +#: field.ocirclist.long_overdue.label:4133 +msgid "Long Overdue" +msgstr "متأخر جداً" + +#: field.rocit.owning_lib_name.label:11233 msgid "Owning Lib Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المكتبة المالكة" -#: class.cmfinm.label:544 +#: class.cmfinm.label:860 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map" -msgstr "" +msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف" -#: field.vqbra.record.label:338 field.vqara.record.label:451 -#: field.ssr.record.label:3359 field.bmpc.record.label:7247 +#: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:562 +#: field.vqara.record.label:679 field.ssr.record.label:5518 +#: field.bmpc.record.label:10184 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة" -#: field.rsr.uniform_title.label:6282 -msgid "Uniform Title (normalized)" -msgstr "" +#: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8357 +msgid "Total Encumbered" +msgstr "إجمالي المَشغُولة" -#: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:7418 +#: field.aal.match_all.label:3962 +msgid "Match All Fields" +msgstr "مطابقة كافة الحقول" + +#: class.ath.label:1280 +msgid "Trigger Hook Point" +msgstr "نقطة خطاف الاطلاق" + +#: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10647 msgid "Hold/Copy Ratio" -msgstr "" +msgstr "نسبة الحجز/النُسخة" -#: field.bresv.return_time.label:2787 +#: field.bresv.return_time.label:4563 msgid "Return Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإرجاع" -#: field.qdt.is_composite.label:6770 +#: field.qdt.is_composite.label:9774 msgid "Is Composite" -msgstr "" +msgstr "إنه مُركب" -#: field.rocit.call_number_label.label:7820 +#: field.rocit.call_number_label.label:11221 msgid "Callnumber Label" -msgstr "" +msgstr "تسمية رمز الاستدعاء" -#: field.rhrr.target.label:6326 -msgid "Hold Target" -msgstr "" +#: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806 +#: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1914 +msgid "MARC Bib Level" +msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك" + +#: class.csc.label:988 +msgid "SMS Carrier" +msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة" + +#: field.mp.check_payment.label:7171 field.mbp.check_payment.label:7209 +msgid "Check Payment Detail" +msgstr "تفاصيل تحقق الدفع" -#: class.acqpc.label:5052 +#: field.acqpro.default_copy_count.label:7662 +msgid "Default # Copies" +msgstr "النُسخ # افتراضي" + +#: class.acqpc.label:7865 msgid "Provider Contact" -msgstr "" +msgstr "الاتصال بالمُزود" -#: field.rccc.circ_lib_id.label:7437 +#: field.rccc.circ_lib_id.label:10870 msgid "Library Circulation Location Link" -msgstr "" +msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة" -#: field.acpl.orders.label:2929 field.aou.copy_location_orders.label:3527 +#: field.acpl.orders.label:4724 field.aou.copy_location_orders.label:6104 msgid "Copy Location Orders" -msgstr "" +msgstr "طلبات موقع النسخة" -#: field.acqafcb.amount.label:5423 +#: field.acqafcb.amount.label:8273 msgid "Total Combined Balance" -msgstr "" +msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك" -#: field.pgt.usergroup.label:4189 +#: field.pgt.usergroup.label:6949 msgid "Is User Group" -msgstr "" +msgstr "إنها مجموعة المستخدم" -#: field.acqfdeb.debit_type.label:5270 +#: field.acqfdeb.debit_type.label:8071 msgid "Debit Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الدين/المَدِين" -#: class.ssr.label:3355 +#: class.ssr.label:5514 msgid "Search Result" -msgstr "" +msgstr "نَتائج البحث" -#: field.ausp.set_date.label:2336 +#: field.ausp.set_date.label:3912 msgid "Set Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الضبط" -#: field.bre.fingerprint.label:1722 field.rmsr.fingerprint.label:6238 -#: field.rssr.fingerprint.label:6257 field.rsr.fingerprint.label:6277 +#: field.bre.fingerprint.label:3057 field.rmsr.fingerprint.label:9157 +#: field.rssr.fingerprint.label:9181 field.rsr.fingerprint.label:9201 msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "البَصمة" -#: field.ateo.data.label:635 +#: class.vibtg.label:335 +msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal" +msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة" + +#: field.ateo.data.label:1263 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "البَيانات" -#: class.ath.label:652 -msgid "Trigger Hook Point" -msgstr "" +#: field.smhc.ind2.label:5281 +msgid "Second Indicator" +msgstr "المؤشر الثاني" -#: class.i18n.label:4649 +#: class.i18n.label:7460 msgid "i18n Core" -msgstr "" +msgstr "i18n الأساسية" + +#: field.combahr.staff_placed.label:5985 field.aahr.staff_placed.label:6044 +msgid "Staff Placed?" +msgstr "وضع الطاقم؟" -#: class.circ.label:2433 field.rccc.id.label:7435 +#: class.circ.label:4139 field.rccc.id.label:10868 msgid "Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة" -#: field.cgf.enabled.label:514 field.atevdef.active.label:759 +#: field.cgf.enabled.label:830 field.atevdef.active.label:1387 +#: field.cuat.enabled.label:3418 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "مُفعل" -#: field.qfr.type.label:6889 +#: field.qfr.type.label:9879 msgid "From Relation Type" -msgstr "" +msgstr "مِن نوع العلاقة" -#: class.rhcrpb.label:7365 +#: class.rhcrpb.label:10594 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib" -msgstr "" +msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة" -#: field.artc.reservation.label:4554 -msgid "Reservation requiring Transit" -msgstr "" +#: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:438 +#: field.au.alert_message.label:3320 field.aal.alert_message.label:3963 +#: field.sunit.alert_message.label:5134 field.acp.alert_message.label:6770 +#: field.act.alert_message.label:6881 +msgid "Alert Message" +msgstr "رسالة التنبيه" + +#: field.sre.creator.label:4838 field.ssubn.creator.label:4940 +#: field.sdistn.creator.label:5002 field.siss.creator.label:5094 +#: field.sitem.creator.label:5205 field.sin.creator.label:5250 +#: field.act.creator.label:6862 field.acqpron.creator.label:7685 +#: field.acqpl.creator.label:8440 field.acqpo.creator.label:8487 +#: field.acqpoh.creator.label:8530 field.acqpon.creator.label:8562 +#: field.jub.creator.label:8643 field.acqlih.creator.label:8691 +#: field.acqlin.creator.label:8756 field.acqdfa.creator.label:9362 +#: field.acqcle.creator.label:9463 field.acqscle.creator.label:9491 +#: field.uvs.creator.label:10272 field.cfdfs.creator.label:10532 +#: field.rocit.creator.label:11237 +msgid "Creator" +msgstr "المُنشىء" -#: field.bre.tcn_value.label:1729 field.rmsr.tcn_value.label:6241 -#: field.rssr.tcn_value.label:6260 field.rsr.tcn_value.label:6280 -msgid "TCN Value" -msgstr "" - -#: field.asvq.id.label:1160 +#: field.asvq.id.label:2125 msgid "Question ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف السؤال" -#: class.acqpon.label:5656 +#: class.acqpon.label:8558 msgid "PO Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الـ PO" -#: field.czs.transmission_format.label:599 +#: field.czs.transmission_format.label:1189 msgid "Transmission Format" -msgstr "" +msgstr "تنسيق النقل/العبور" -#: field.acqpoh.audit_action.label:5625 field.acqlih.audit_action.label:5784 +#: field.acqpoh.audit_action.label:8527 field.acqlih.audit_action.label:8689 msgid "Audit Action" -msgstr "" +msgstr "عمل التدقيق" + +#: field.chddv.active_date.label:3253 +msgid "Active Date" +msgstr "تاريخ التفعيل" -#: field.qsf.subfield_type.label:6783 +#: field.qsf.subfield_type.label:9785 msgid "Subfield Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الحقل الفرعي" -#: field.acqfsrcct.amount.label:5433 +#: field.acqfsrcct.amount.label:8283 msgid "Total Credits to Funding Source" -msgstr "" +msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل" -#: class.mct.label:1691 +#: class.mct.label:3026 msgid "Collections Tracker" -msgstr "" +msgstr "مُتَابِع المجموعات" -#: field.qsi.grouped_by.label:6933 +#: field.qsi.grouped_by.label:9919 msgid "Is Grouped By" -msgstr "" +msgstr "تمّ التجميع بـِ" -#: field.czs.db.label:597 +#: field.rb.fixed_rating.label:313 +msgid "Fixed Rating" +msgstr "النسبة الثابتة" + +#: field.cmrcfld.tag.label:903 field.cmrcsubfld.tag.label:931 +#: field.crad.tag.label:962 +msgid "MARC Tag" +msgstr "تاج مارك" + +#: field.czs.db.label:1187 msgid "DB" -msgstr "" +msgstr "قاعدة البيانات" -#: field.vibtf.field.label:160 field.vqbra.field.label:339 -#: field.vqara.field.label:452 field.cmsa.field.label:1496 +#: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:563 +#: field.vqara.field.label:680 field.cmsa.field.label:2737 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "الحَقل" -#: field.acpl.owning_lib.label:2928 field.sre.owning_lib.label:2996 +#: field.atb.org.label:3453 field.acpl.owning_lib.label:4723 +#: field.acplg.owner.label:4751 field.sre.owning_lib.label:4846 msgid "Owning Org Unit" -msgstr "" +msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة" + +#: field.scap.chron_5.label:4884 +msgid "Chron 5" +msgstr "كرون 5" -#: field.mbts.xact_finish.label:1197 field.mbtslv.xact_finish.label:1218 +#: field.scap.chron_4.label:4883 +msgid "Chron 4" +msgstr "كرون 4" + +#: field.mbts.xact_finish.label:2162 field.mbtslv.xact_finish.label:2190 msgid "Transaction Finish Time" -msgstr "" +msgstr "وقت إنهاء العملية" -#: field.accs.start_time.label:119 field.atev.start_time.label:806 -#: field.bresv.start_time.label:2782 +#: field.scap.chron_1.label:4880 +msgid "Chron 1" +msgstr "كرون 1" + +#: field.scap.chron_3.label:4882 +msgid "Chron 3" +msgstr "كرون 3" + +#: field.scap.chron_2.label:4881 +msgid "Chron 2" +msgstr "كرون 2" + +#: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439 +#: field.bresv.start_time.label:4558 field.uvva.start_time.label:10431 msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "وقت البداية" -#: class.xop.label:7174 class.xser.label:7194 +#: class.xop.label:10119 class.xser.label:10137 msgid "Operator Expression" -msgstr "" +msgstr "التعبير المُشَغِل" -#: field.rxbt.total.label:6340 +#: field.rxbt.total.label:9264 msgid "Total Billing Amount" -msgstr "" +msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة" -#: field.circ.xact_finish.label:2457 field.combcirc.xact_finish.label:2518 -#: field.acirc.xact_finish.label:2582 field.bresv.xact_finish.label:2773 -#: field.mbt.xact_finish.label:3827 field.rodcirc.xact_finish.label:7784 +#: field.circ.xact_finish.label:4164 field.combcirc.xact_finish.label:4237 +#: field.acirc.xact_finish.label:4326 field.bresv.xact_finish.label:4549 +#: field.mbt.xact_finish.label:6513 field.rodcirc.xact_finish.label:11185 msgid "Transaction Finish Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية" -#: field.acqedim.translate_time.label:6082 +#: field.acqedim.translate_time.label:8993 msgid "Time Translated" -msgstr "" +msgstr "وقت الترجمة" -#: field.acqftr.transfer_user.label:5125 -msgid "Transfer User" -msgstr "" - -#: class.acqfdt.label:5340 +#: class.acqfdt.label:8162 msgid "Total Debit from Fund" -msgstr "" - -#: field.vmp.name.label:137 field.viiad.name.label:226 -#: field.vbq.name.label:266 field.vaq.name.label:383 field.cgf.name.label:511 -#: field.cin.name.label:529 field.cza.name.label:620 -#: field.atevdef.name.label:771 field.ccm.name.label:868 -#: field.aus.name.label:1258 field.cxt.name.label:1476 -#: field.cmc.name.label:1514 field.cmf.name.label:1535 -#: field.acpl.name.label:2926 field.asv.name.label:3375 -#: field.aou.name.label:3511 field.asc.name.label:3605 -#: field.actsc.name.label:3629 field.cnct.name.label:3721 -#: field.act.name.label:4116 field.cbt.name.label:4709 -#: field.acqipm.name.label:4889 field.acqpc.name.label:5056 -#: field.acqf.name.label:5299 field.acqpl.name.label:5534 -#: field.acqpo.name.label:5589 field.acqpoh.name.label:5636 -#: field.acqlia.attr_name.label:5870 field.acqphsm.name.label:6005 -#: field.qbv.name.label:6824 +msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل" + +#: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299 +#: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:464 +#: field.vaq.name.label:606 field.vms.name.label:722 field.cgf.name.label:827 +#: field.cin.name.label:845 field.cmrcfmt.name.label:886 +#: field.cmrcfld.name.label:904 field.crad.name.label:955 +#: field.csc.name.label:992 field.cza.name.label:1212 +#: field.atevdef.name.label:1399 field.atul.name.label:1528 +#: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672 +#: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795 +#: field.cclg.name.label:1962 field.ccls.name.label:1979 +#: field.aus.name.label:2292 field.acs.name.label:2437 +#: field.acsaf.name.label:2465 field.at.name.label:2535 +#: field.aba.name.label:2554 field.cxt.name.label:2717 +#: field.cmc.name.label:2755 field.cmf.name.label:2783 +#: field.cbho.name.label:2810 field.acnc.name.label:2885 +#: field.chdd.name.label:3230 field.cust.name.label:3501 +#: field.auss.name.label:3992 field.acpl.name.label:4721 +#: field.acplg.name.label:4749 field.asv.name.label:5534 +#: field.aou.name.label:6088 field.asc.name.label:6219 +#: field.actsc.name.label:6277 field.cnct.name.label:6397 +#: field.act.name.label:6866 field.cbt.name.label:7520 +#: field.acqipm.name.label:7701 field.acqpc.name.label:7869 +#: field.acqf.name.label:8102 field.acqfsum.name.label:8344 +#: field.acqpl.name.label:8435 field.acqpo.name.label:8490 +#: field.acqpoh.name.label:8538 field.acqlia.attr_name.label:8777 +#: field.acqphsm.name.label:8915 field.qbv.name.label:9820 +#: field.uvs.name.label:10270 field.cfdfs.name.label:10530 +#: field.cfg.name.label:11526 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاِسم" -#: field.clm.code.label:1434 field.bre.language.label:1733 +#: class.aaasc.label:11511 +msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries" +msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة" + +#: field.clm.code.label:2671 field.bre.language.label:3068 msgid "Language Code" -msgstr "" +msgstr "رمز اللغة" -#: field.au.ws_ou.label:1881 +#: field.au.ws_ou.label:3317 msgid "Workstation Org Unit" -msgstr "" +msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية" -#: class.vmp.label:133 +#: class.vmp.label:193 msgid "Bib Import Merge Profile" -msgstr "" - -#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:7455 -msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name" -msgstr "" +msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة" + +#: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:10748 +msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants" +msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها" + +#: field.qseq.seq_no.label:9760 field.qsf.seq_no.label:9784 +#: field.qfpd.seq_no.label:9809 field.qxp.seq_no.label:9837 +#: field.qcb.seq_no.label:9865 field.qfr.seq_no.label:9886 +#: field.qrc.seq_no.label:9902 field.qsi.seq_no.label:9916 +#: field.qobi.seq_no.label:9931 field.xbet.seq_no.label:9945 +#: field.xbind.seq_no.label:9960 field.xbool.seq_no.label:9974 +#: field.xcase.seq_no.label:9988 field.xcast.seq_no.label:10003 +#: field.xcol.seq_no.label:10020 field.xex.seq_no.label:10035 +#: field.xfunc.seq_no.label:10050 field.xin.seq_no.label:10066 +#: field.xisnull.seq_no.label:10083 field.xnull.seq_no.label:10098 +#: field.xnum.seq_no.label:10111 field.xop.seq_no.label:10124 +#: field.xser.seq_no.label:10142 field.xstr.seq_no.label:10156 +#: field.xsubq.seq_no.label:10169 +msgid "Sequence Number" +msgstr "الرقم المتسلسل" -#: field.accs.last_checkin_scan_time.label:127 +#: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179 msgid "Last Checkin Scan Time" -msgstr "" +msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة" + +#: field.uvuv.res_text.label:10473 +msgid "Result Text" +msgstr "نص النتيجة" -#: field.vii.call_number.label:182 field.viiad.call_number.label:231 -#: field.auricnm.call_number.label:1659 -#: field.combcirc.copy_call_number.label:2530 -#: field.acirc.copy_call_number.label:2598 +#: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:426 +#: field.auricnm.call_number.label:2994 +#: field.combcirc.copy_call_number.label:4254 +#: field.acirc.copy_call_number.label:4342 msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" -#: field.atev.template_output.label:811 +#: field.atev.template_output.label:1444 msgid "Template Output" -msgstr "" +msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة" -#: field.acqdf.id.label:6378 field.acqdfe.formula.label:6401 +#: field.aum.deleted.label:2206 field.auml.deleted.label:2229 +msgid "Deleted?" +msgstr "محذوف؟" + +#: field.acqdf.id.label:9302 field.acqdfe.formula.label:9325 msgid "Formula ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الصيغة" -#: field.act.mint_condition.label:4134 +#: field.act.mint_condition.label:6884 msgid "Mint Condition?" msgstr "" -#: field.circbyyr.is_renewal.label:7748 +#: field.circbyyr.is_renewal.label:11149 msgid "Renewal" -msgstr "" +msgstr "تمديد" -#: class.bram.label:2747 +#: class.bram.label:4515 msgid "Resource Attribute Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة خاصية المصدر" -#: field.rccbs.usr_home_ou.label:7512 +#: field.rccbs.usr_home_ou.label:10945 msgid "User Home Library Link" -msgstr "" +msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية" + +#: class.cbc.label:11451 +msgid "Barcode Completions" +msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود" -#: field.acqpc.role.label:5057 +#: field.acqpc.role.label:7870 msgid "Role" msgstr "" -#: field.au.day_phone.label:1892 field.stgu.day_phone.label:6611 +#: field.au.day_phone.label:3328 field.stgu.day_phone.label:9562 msgid "Daytime Phone" -msgstr "" +msgstr "هاتف الاتصالات النهارية" -#: field.ahr.email_notify.label:3430 +#: field.bresv.email_notify.label:4574 field.ahr.email_notify.label:5652 +#: field.ahopl.email_notify.label:5800 field.alhr.email_notify.label:5885 +#: field.combahr.email_notify.label:5967 field.aahr.email_notify.label:6026 msgid "Notify by Email?" -msgstr "" +msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟" -#: field.acqlisum.invoice_count.label:7666 +#: field.acqlisum.invoice_count.label:11048 +#: field.acqlisumi.invoice_count.label:11069 msgid "Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "إحصاء الفاتورة" -#: class.mups.label:27 +#: class.mups.label:77 msgid "User Payment Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص دفع المستخدم" -#: field.acqinv.recv_method.label:4908 +#: field.acqinv.recv_method.label:7720 msgid "Receive Method" -msgstr "" +msgstr "طريقة الاستلام" -#: field.au.notes.label:1924 +#: field.au.notes.label:3361 msgid "User Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات المستخدم" -#: field.asc.id.label:3604 field.actsc.id.label:3628 -#: field.stgsc.statcat.label:6664 +#: field.asc.id.label:6218 field.actsc.id.label:6276 +#: field.stgsc.statcat.label:9621 msgid "Stat Cat ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف حالة الفهرسة" -#: field.acqexr.from_currency.label:4815 +#: field.acqexr.from_currency.label:7626 msgid "From Currency" -msgstr "" +msgstr "العملة" -#: field.mrd.enc_level.label:2252 +#: field.mrd.enc_level.label:3823 msgid "ELvl" -msgstr "" +msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي" -#: field.qsq.use_all.label:6738 +#: field.qsq.use_all.label:9739 msgid "Use ALL" -msgstr "" +msgstr "استخدام الكل" -#: class.atreact.label:694 +#: class.atreact.label:1322 msgid "Trigger Event Reactor" -msgstr "" +msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل" + +#: field.acqf.combined_balance.label:8119 +msgid "Combined Balance" +msgstr "الرصيد المُشترك" -#: field.acqii.po_item.label:4988 class.acqpoi.label:5690 +#: field.acqii.po_item.label:7800 class.acqpoi.label:8592 msgid "Purchase Order Item" -msgstr "" +msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة" -#: field.ahr.selection_ou.label:3445 +#: field.ahr.selection_ou.label:5669 field.ahopl.selection_ou.label:5817 +#: field.alhr.selection_ou.label:5900 field.combahr.selection_ou.label:5987 +#: field.aahr.selection_ou.label:6046 msgid "Selection Locus" -msgstr "" +msgstr "اختيار الموضع" -#: field.atenv.collector.label:731 +#: field.atenv.collector.label:1359 msgid "Collector" -msgstr "" +msgstr "المُجمع" -#: class.acqafet.label:5390 +#: class.acqafet.label:8240 msgid "All Fund Encumbrance Total" -msgstr "" +msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل" -#: field.pgt.children.label:4182 +#: field.afs.name.label:9648 +msgid "Fieldset Name" +msgstr "اسم مجموعة الحقل" + +#: field.pgt.children.label:6942 msgid "Child Groups" -msgstr "" +msgstr "المجموعات الفرعية" -#: field.accs.last_checkin_time.label:126 +#: field.accs.last_checkin_time.label:178 msgid "Last Checkin Time" -msgstr "" +msgstr "وقت آخر إعارة" -#: class.erfcc.label:6367 -msgid "Total Circulation Count, Including Legacy" -msgstr "" +#: field.bre.tcn_value.label:3064 field.rmsr.tcn_value.label:9160 +#: field.rssr.tcn_value.label:9184 field.rsr.tcn_value.label:9204 +msgid "TCN Value" +msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل" -#: field.act.location.label:4119 field.acqdfe.location.label:6405 +#: field.act.location.label:6869 field.acqdfe.location.label:9329 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" -#: class.cmpcvm.label:7307 +#: class.cmpcvm.label:10244 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21" -#: field.rsr.topic_subject.label:6291 -msgid "Topic Subjects (normalized)" -msgstr "" +#: class.cam.label:2851 +msgid "Audience Map" +msgstr "خريطة الجمهور" -#: field.acqpro.prepayment_required.label:4845 -#: field.acqpo.prepayment_required.label:5591 -#: field.acqpoh.prepayment_required.label:5638 +#: field.acqpro.prepayment_required.label:7656 +#: field.acqpo.prepayment_required.label:8492 +#: field.acqpoh.prepayment_required.label:8540 msgid "Prepayment Required" -msgstr "" +msgstr "الدفع المسبق المطلوب" -#: field.au.profile.label:1913 field.stgu.profile.label:6604 +#: field.au.profile.label:3349 field.stgu.profile.label:9555 msgid "Main (Profile) Permission Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي" -#: field.mfr.subfield.label:2079 field.acqphsm.subfield.label:6006 -#: class.qsf.label:6778 field.bmpc.subfield.label:7245 -#: field.cmpcsm.subfield.label:7292 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:7311 +#: field.vmsp.subfield.label:747 field.vmsq.subfield.label:783 +#: field.mfr.subfield.label:3598 field.smhc.subfield.label:5282 +#: field.acqphsm.subfield.label:8916 class.qsf.label:9780 +#: field.bmpc.subfield.label:10182 field.cmpcsm.subfield.label:10229 +#: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10248 field.uvu.subfield.label:10379 msgid "Subfield" -msgstr "" +msgstr "الحقل الفرعي" -#: field.acn.creator.label:1609 field.su.creator.label:3117 -#: field.acp.creator.label:4049 +#: field.acn.creator.label:2937 field.sunit.creator.label:5144 +#: field.acp.creator.label:6780 msgid "Creating User" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مُستخدم" -#: field.su.holdable.label:3127 field.acp.holdable.label:4059 +#: field.sunit.holdable.label:5154 field.acp.holdable.label:6790 msgid "Is Holdable" -msgstr "" +msgstr "إنه قابل للحجز" -#: class.ergbhu.label:6357 +#: field.acqlin.id.label:8754 +msgid "PO Line Item Note ID" +msgstr "مُعرف القيد لـِ PO" + +#: class.ergbhu.label:9281 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)" -msgstr "" +msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)" -#: class.acqftr.label:5117 +#: class.acqftr.label:7930 msgid "Fund Transfer" -msgstr "" +msgstr "تحويل الأموال/التمويل" -#: field.circ.max_fine.label:2446 field.combcirc.max_fine.label:2507 -#: field.acirc.max_fine.label:2571 field.brt.max_fine.label:2637 -#: field.bresv.max_fine.label:2791 field.crmf.amount.label:4165 -#: field.rodcirc.max_fine.label:7773 +#: field.circ.max_fine.label:4152 field.combcirc.max_fine.label:4225 +#: field.acirc.max_fine.label:4314 field.brt.max_fine.label:4405 +#: field.bresv.max_fine.label:4567 field.crmf.amount.label:6925 +#: field.rodcirc.max_fine.label:11174 msgid "Max Fine Amount" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة" -#: field.act.deposit.label:4124 +#: field.act.deposit.label:6874 msgid "Deposit?" -msgstr "" +msgstr "إيداع؟" -#: field.qfr.subquery.label:6892 +#: field.auss.target.label:3996 field.acqii.target.label:7801 +#: field.acqpoi.target.label:8603 +msgid "Target" +msgstr "الهدف" + +#: field.qfr.subquery.label:9882 msgid "Subquery ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي" -#: field.acqftm.tag.label:7961 +#: field.acqftm.tag.label:11365 msgid "Tag ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف التاج" + +#: field.ccmm.hard_due_date.label:1925 class.chdd.label:3227 +#: field.chddv.hard_due_date.label:3251 +msgid "Hard Due Date" +msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي" -#: field.ahr.hold_type.label:3435 +#: field.ahr.hold_type.label:5657 field.ahopl.hold_type.label:5805 +#: field.alhr.hold_type.label:5890 field.combahr.hold_type.label:5972 +#: field.aahr.hold_type.label:6031 msgid "Hold Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الحجز" -#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:5267 +#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8068 msgid "Origin Currency" -msgstr "" +msgstr "العملة الأصلية" -#: field.acqda.credit_amount.label:6467 +#: field.acqda.credit_amount.label:9396 msgid "Credit Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار الإئتمان" -#: field.au.alias.label:1920 +#: field.au.alias.label:3356 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias" -msgstr "" +msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم" -#: field.aou.children.label:3505 +#: field.aou.children.label:6082 msgid "Subordinate Organizational Units" -msgstr "" +msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة" -#: field.mfr.value.label:2081 +#: field.mfr.value.label:3600 msgid "Normalized Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة التسوية" -#: field.ccmm.circulate.label:1060 field.act.circulate.label:4123 -msgid "Circulate?" -msgstr "" +#: field.accs.checkout_workstation.label:172 +msgid "Checkout Workstation" +msgstr "محطة عمل الإعارة" -#: class.cxt.label:1473 +#: class.cxt.label:2715 msgid "XML/XSLT Transform Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT" -#: field.accs.last_renewal_time.label:121 +#: class.acqmapinv.label:11388 +msgid "Acq Map to Invoice View" +msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة" + +#: class.asq.label:5583 +msgid "Search Query" +msgstr "استعلام البحث" + +#: field.accs.last_renewal_time.label:173 msgid "Last Renewal Time" -msgstr "" +msgstr "وقت آخر تجديد" -#: field.ahr.fulfillment_time.label:3434 -msgid "Fulfillment Date/Time" -msgstr "" +#: class.acs.label:2434 +msgid "Authority Control Set" +msgstr "مجموعة ضبط الإسناد" + +#: field.jub.source_label.label:8640 field.acqlih.source_label.label:8702 +msgid "Source Label" +msgstr "تَسمية المصدر" + +#: field.acsaf.id.label:2458 +msgid "Control Set Authority Field ID" +msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط" -#: field.ausp.note.label:2342 field.srlu.note.label:3072 -#: field.mg.note.label:3786 field.mwp.note.label:3919 -#: field.mgp.note.label:3937 field.mckp.note.label:4023 -#: field.mp.note.label:4396 field.mbp.note.label:4424 -#: field.mndp.note.label:4452 field.mdp.note.label:4474 -#: field.mb.note.label:4625 field.acqinv.note.label:4913 -#: field.acqie.note.label:4945 field.acqii.note.label:4983 -#: field.acqftr.note.label:5126 field.acqfscred.note.label:5221 -#: field.acqofscred.note.label:5253 field.acqfa.note.label:5477 -#: field.acqfap.note.label:5511 field.acqpoi.note.label:5698 -#: field.acqlid.note.label:5893 field.acqcle.note.label:6539 +#: field.ahr.fulfillment_time.label:5656 +#: field.ahopl.fulfillment_time.label:5804 +#: field.alhr.fulfillment_time.label:5889 +#: field.combahr.fulfillment_time.label:5971 +#: field.aahr.fulfillment_time.label:6030 +msgid "Fulfillment Date/Time" +msgstr "وقت/تاريخ الإكمال" + +#: field.ausp.note.label:3918 field.srlu.note.label:5067 +#: field.mg.note.label:6471 field.mwp.note.label:6627 +#: field.mgp.note.label:6652 field.mckp.note.label:6747 +#: field.mp.note.label:7163 field.mbp.note.label:7200 +#: field.mndp.note.label:7232 field.mdp.note.label:7256 +#: field.mb.note.label:7427 field.acqinv.note.label:7725 +#: field.acqie.note.label:7757 field.acqii.note.label:7795 +#: field.acqftr.note.label:7939 field.acqfscred.note.label:8024 +#: field.acqofscred.note.label:8056 field.acqfa.note.label:8378 +#: field.acqfap.note.label:8412 field.acqpoi.note.label:8600 +#: field.acqlid.note.label:8802 field.acqcle.note.label:9464 +#: field.acqscle.note.label:9492 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "الملاحظة" -#: class.ccnbi.label:2845 +#: class.ccnbi.label:4622 msgid "Call Number Bucket Item" -msgstr "" +msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء" -#: class.xbet.label:6958 +#: class.xbet.label:9940 msgid "Between Expression" -msgstr "" +msgstr "ما بين التعبير" -#: field.ateo.events.label:637 +#: field.ateo.events.label:1265 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "الأَحداث" -#: field.act.circ_lib.label:4117 field.rocit.circ_lib.label:7835 +#: field.act.circ_lib.label:6867 field.rocit.circ_lib.label:11236 msgid "Circ Lib" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة" -#: field.acn.id.label:1613 +#: field.acn.id.label:2941 msgid "Call Number/Volume ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء" -#: class.asc.label:3601 -msgid "Asset Statistical Category" -msgstr "" +#: field.qfr.join_type.label:9887 +msgid "Join Type" +msgstr "نوع الضم/الربط" -#: class.vqar.label:400 +#: class.vqar.label:625 msgid "Queued Authority Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور" -#: field.bresv.capture_staff.label:2797 +#: field.bresv.capture_staff.label:4573 msgid "Capture Staff" -msgstr "" +msgstr "الطاقم المُستَلِم" -#: class.acqclpa.label:6570 field.acrlid.claim_policy_action.label:7598 +#: field.circ.aaasc_entries.label:4180 field.combcirc.aaasc_entries.label:4260 +#: field.acirc.aaasc_entries.label:4348 +msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries" +msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة" + +#: class.acqclpa.label:9521 field.acrlid.claim_policy_action.label:11031 msgid "Claim Policy Action" -msgstr "" +msgstr "إجراء سياسة المُطالبة" -#: field.bresv.payments.label:2777 field.mbt.payments.label:3833 +#: field.chmw.id.label:1763 +msgid "Hold Weights ID" +msgstr "مُعرف أوزان الحجز" + +#: field.bresv.payments.label:4553 field.mbt.payments.label:6519 msgid "Payment Line Items" -msgstr "" +msgstr "القيود لـِ الدفع" -#: field.sra.multiplier.label:3295 +#: field.sra.multiplier.label:5424 msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "المُضاعِفَة" + +#: field.uvs.id.label:10269 +msgid "Session ID" +msgstr "مُعرف الجلسة" -#: field.stgu.row_date.label:6602 field.stgc.row_date.label:6622 -#: field.stgma.row_date.label:6632 field.stgba.row_date.label:6647 -#: field.stgsc.row_date.label:6662 +#: field.atul.run_time.label:1533 +msgid "Event Run Time" +msgstr "وقت تشغيل الحدث" + +#: field.stgc.row_date.label:9577 field.stgma.row_date.label:9587 +#: field.stgba.row_date.label:9603 field.stgsc.row_date.label:9619 +#: field.stgs.row_date.label:9630 msgid "Row Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الصف" -#: class.qobi.label:6943 +#: class.qobi.label:9927 msgid "Order By Item" -msgstr "" +msgstr "الفرز حسب النُسخة" -#: class.cblvl.label:3274 +#: class.cblvl.label:5403 msgid "Bib Level Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي" -#: field.vmp.replace_spec.label:139 +#: class.murav.label:1025 +msgid "Uncontrolled Record Attribute Values" +msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها" + +#: field.vmp.replace_spec.label:199 msgid "Replace Specification" -msgstr "" +msgstr "استبدال التخصيصات" -#: class.mcp.label:2207 field.mdp.cash_payment.label:4481 +#: class.mcp.label:3744 field.mdp.cash_payment.label:7263 msgid "Cash Payment" -msgstr "" +msgstr "دفع نقدي" -#: field.ahr.fulfillment_lib.label:3432 +#: field.ahr.fulfillment_lib.label:5654 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5802 +#: field.alhr.fulfillment_lib.label:5887 +#: field.combahr.fulfillment_lib.label:5969 +#: field.aahr.fulfillment_lib.label:6028 msgid "Fulfilling Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة مشبعة" -#: field.rocit.shelving_location.label:7825 +#: field.rocit.shelving_location.label:11226 msgid "Shelving Location Name" -msgstr "" +msgstr "اسم موقع الرف" -#: field.mb.voider.label:4628 -msgid "Voiding Staff Member" -msgstr "" +#: field.atc.id.label:2346 field.artc.id.label:7357 field.ahtc.id.label:7392 +#: field.iatc.id.label:11093 +msgid "Transit ID" +msgstr "مُعرف النقل" -#: field.mcrp.note.label:3690 +#: field.mcrp.note.label:6346 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الدفع" + +#: field.atul.start_time.label:1534 +msgid "Event Start Time" +msgstr "وقت بداية الحدث" -#: class.fdoc.label:4669 +#: class.fdoc.label:7480 msgid "IDL Field Doc" -msgstr "" +msgstr "وثيقة الحقل IDL" + +#: field.sunit.total_circ_count.label:5171 +#: field.acp.total_circ_count.label:6807 +msgid "Total Circulations" +msgstr "مجموع الإعارات" -#: field.ccmm.script_test.label:1064 +#: field.ccmm.script_test.label:1928 msgid "Script Test" -msgstr "" +msgstr "اختبار السيكربت" -#: field.qobi.id.label:6945 +#: field.qobi.id.label:9929 msgid "Order By Item ID" -msgstr "" +msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة" + +#: field.uvsbrem.id.label:10310 +msgid "Bucket Item ID" +msgstr "مُعرف نسخة السلة" + +#: field.cbho.hprox.label:2812 +msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity" +msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة" + +#: field.ahr.sms_carrier.label:5662 field.ahopl.sms_carrier.label:5810 +msgid "Notifications SMS Carrier" +msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة" -#: field.bre.create_date.label:1717 field.au.create_date.label:1890 -#: field.circ.create_time.label:2459 field.combcirc.create_time.label:2520 -#: field.acirc.create_time.label:2584 +#: field.vms.id.label:721 +msgid "Match Set ID" +msgstr "مُعرف مجموعة التطابق" + +#: field.bre.create_date.label:3052 field.au.create_date.label:3326 +#: field.circ.create_time.label:4166 field.combcirc.create_time.label:4239 +#: field.acirc.create_time.label:4328 msgid "Record Creation Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة" -#: field.chmm.request_ou.label:1003 field.bresv.request_lib.label:2795 +#: field.ocirccount.claims_returned.label:4090 +#: field.ocirclist.claims_returned.label:4132 +msgid "Claims Returned" +msgstr "المُطالبات المُسترجعة" + +#: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854 +#: field.bresv.request_lib.label:4571 msgid "Request Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الطلب" -#: field.asvr.usr.label:1349 +#: field.hasholdscount.count.label:11579 +msgid "Holds Count" +msgstr "تعداد الحجوزات" + +#: field.asvr.usr.label:2383 msgid "Responding User" -msgstr "" +msgstr "استجابة/رد المستخدم" -#: class.atval.label:678 +#: class.atval.label:1306 msgid "Trigger Condition Validator" -msgstr "" +msgstr "مُصحح شرط الإطلاق" + +#: class.cmrcfld.label:898 +msgid "MARC Fields" +msgstr "حقول مارك" -#: class.acqexr.label:4812 +#: class.hasholdscount.label:11564 +msgid "Copy Has Holds Count" +msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات" + +#: class.acqexr.label:7623 msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "مُعدل/نسبة التغيير" -#: field.qxp.table_alias.label:6845 field.qfr.table_alias.label:6894 -#: field.xcol.table_alias.label:7045 +#: field.qxp.table_alias.label:9839 field.qfr.table_alias.label:9884 +#: field.xcol.table_alias.label:10021 msgid "Table Alias" -msgstr "" +msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول" + +#: field.stgs.value.label:9633 +msgid "User Setting Value" +msgstr "قيمة إعداد المستخدم" -#: field.vbq.complete.label:267 field.vaq.complete.label:384 -#: field.acqinv.complete.label:4914 field.stgu.complete.label:6615 -#: field.stgc.complete.label:6625 field.stgma.complete.label:6640 -#: field.stgba.complete.label:6655 field.stgsc.complete.label:6666 +#: field.vbq.complete.label:465 field.vaq.complete.label:607 +#: field.acqinv.complete.label:7726 field.stgu.complete.label:9566 +#: field.stgc.complete.label:9580 field.stgma.complete.label:9596 +#: field.stgba.complete.label:9612 field.stgsc.complete.label:9623 +#: field.stgs.complete.label:9634 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "إكمال" -#: field.cnct.id.label:3719 +#: field.cnct.id.label:6395 msgid "Non-cat Type ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس" -#: field.qdt.id.label:6767 +#: field.qdt.id.label:9771 msgid "Datatype ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف نوع البيانات" -#: field.atevdef.cleanup_failure.label:765 +#: field.atevdef.cleanup_failure.label:1393 msgid "Failure Cleanup" -msgstr "" +msgstr "فشل المسح" -#: field.chmm.usr_grp.label:1007 +#: field.ccmm.circulate.label:1921 field.act.circulate.label:6873 +msgid "Circulate?" +msgstr "إعارة؟" + +#: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858 msgid "User Permission Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم" -#: field.acqclet.library_initiated.label:6503 +#: field.acqclet.library_initiated.label:9430 msgid "Library Initiated" -msgstr "" +msgstr "افتتاح المكتبة" -#: field.bresv.attr_val_maps.label:2798 +#: field.bresv.attr_val_maps.label:4575 msgid "Attribute Value Maps" -msgstr "" +msgstr "خريطة قيمة الخاصية" -#: field.ssub.start_date.label:3017 +#: field.scap.start_date.label:4870 field.ssub.start_date.label:4909 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البداية" -#: class.mb.label:4619 +#: field.acn.label_class.label:2949 +msgid "Classification Scheme" +msgstr "مخطط التصنيف" + +#: class.mb.label:7421 msgid "Billing Line Item" -msgstr "" +msgstr "فاتورة القيد" -#: field.brav.attr_val_maps.label:2729 -msgid "Resource Attribute Value Maps" -msgstr "" +#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872 +msgid "Copy Age Hold Protection Rule" +msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة" -#: field.qfr.id.label:6888 field.qrc.from_relation.label:6913 -msgid "From Relation ID" -msgstr "" +#: field.cxt.prefix.label:2719 +msgid "Namespace Prefix" +msgstr "مساحة البادئة" -#: class.mucs.label:3771 +#: class.mucs.label:6456 msgid "User Circulation Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم" -#: field.rxpt.voided.label:6350 -msgid "Voided (Returned) Paid Amount" -msgstr "" +#: class.ocirccount.label:4055 +msgid "Open Circulation Count" +msgstr "فتح تعداد الإعارة" + +#: field.acn.uri_maps.label:2946 +msgid "URI Maps" +msgstr "خرائط URI" -#: field.brt.catalog_item.label:2639 field.brsrc.catalog_item.label:2677 +#: field.brt.catalog_item.label:4407 field.brsrc.catalog_item.label:4445 msgid "Catalog Item" -msgstr "" +msgstr "نُسخة الفهرس" -#: field.mbts.last_billing_note.label:1188 -#: field.mbtslv.last_billing_note.label:1209 -#: field.rccbs.last_billing_note.label:7529 +#: field.mbts.last_billing_note.label:2153 +#: field.mbtslv.last_billing_note.label:2181 +#: field.rccbs.last_billing_note.label:10962 msgid "Last Billing Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة" -#: field.ssub.id.label:3016 -msgid "Id" -msgstr "" +#: field.czs.port.label:1186 +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" -#: class.acqlid.label:5880 +#: class.acqlid.label:8788 msgid "Line Item Detail" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل القيد" -#: field.sd.unit_label_base.label:3037 -msgid "Unit Label Base" -msgstr "" +#: field.crad.sorter.label:960 +msgid "Sorter?" +msgstr "فارز/فرز؟" -#: field.jub.invoice_entries.label:5750 -msgid "Envoice Enties" -msgstr "" +#: class.sasum.label:5263 +msgid "All Issues' Summaries" +msgstr "مُلخصات كافة الأعداد" -#: class.ahrcc.label:4532 +#: class.ahrcc.label:7334 msgid "Hold Request Cancel Cause" +msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب" + +#: field.rb.scope.label:301 +msgid "Scope" msgstr "" -#: class.moucs.label:4247 +#: field.ccmm.renewals.label:1926 +msgid "Renewals Override" +msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات" + +#: field.acn.label_sortkey.label:2948 +msgid "Call Number Sort Key" +msgstr "مفتاح فرز رمز الاستدعاء" + +#: class.moucs.label:7013 msgid "Open User Circulation Summary" -msgstr "" +msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم" -#: field.acqf.propagate.label:5304 +#: field.auch.source_circ.label:4391 +msgid "Source Circulation" +msgstr "إعارة المصدر" + +#: field.acqf.propagate.label:8107 field.acqfsum.propagate.label:8349 msgid "Propagate" msgstr "" -#: field.bre.author_field_entries.label:1739 +#: field.circ.aaactsc_entries.label:4179 +#: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4259 +#: field.acirc.aaactsc_entries.label:4347 +msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries" +msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة" + +#: field.bre.author_field_entries.label:3074 msgid "Indexed Author Field Entries" -msgstr "" +msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس" -#: class.sre.label:2983 +#: class.sre.label:4833 msgid "Serial Record Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة" -#: field.vqbrad.remove.label:321 field.vqarad.remove.label:434 +#: field.vqbrad.remove.label:546 field.vqarad.remove.label:663 msgid "Remove RegExp" msgstr "" -#: field.chmm.holdable.label:1014 field.act.holdable.label:4126 +#: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:6876 msgid "Holdable?" -msgstr "" +msgstr "قابل للحجز؟" + +#: field.acsaf.control_set.label:2460 field.at.control_set.label:2534 +#: field.are.control_set.label:2607 +msgid "Control Set" +msgstr "مجموع الضبط" -#: class.mobts.label:1841 +#: class.mobts.label:3268 msgid "Open Billable Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة" -#: field.act.circ_as_type.label:4130 +#: field.act.circ_as_type.label:6880 msgid "Circ As Type" -msgstr "" +msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع" -#: field.acqedim.message_type.label:6090 +#: field.acqedim.message_type.label:9001 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "نَوع الرسالة" -#: class.vbq.label:262 +#: class.vbq.label:460 msgid "Import/Overlay Bib Queue" -msgstr "" +msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب" -#: field.aupr.uuid.label:1246 +#: field.aupr.uuid.label:2280 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" -#: field.aur.hold.label:4747 +#: field.aur.hold.label:7558 msgid "Place Hold" -msgstr "" +msgstr "وضع الحجز" + +#: class.act.label:6858 +msgid "Asset Copy Template" +msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية" -#: field.artc.persistant_transfer.label:4556 -#: field.ahtc.persistant_transfer.label:4591 +#: field.artc.persistant_transfer.label:7358 +#: field.ahtc.persistant_transfer.label:7393 msgid "Is Persistent?" -msgstr "" +msgstr "إنه متواصل؟" -#: field.acqii.fund_debit.label:4979 field.acqpoi.fund_debit.label:5694 -#: field.acqlid.fund_debit.label:5889 field.acqda.fund_debit.label:6464 -msgid "Fund Debit" -msgstr "" +#: class.cwa.label:1825 +msgid "Matrix Weight Association" +msgstr "مجموعة وزن الماتركس" -#: field.au.net_access_level.label:1908 +#: field.au.net_access_level.label:3344 msgid "Internet Access Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الوصول للإنترنت" -#: class.xsubq.label:7225 +#: field.combcirc.active_circ.label:4261 +msgid "Linked Active Circulation" +msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة" + +#: class.xsubq.label:10164 msgid "Subquery Expression" -msgstr "" +msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي" -#: field.qfs.return_type.label:6797 +#: field.qfs.return_type.label:9797 msgid "Return Type" -msgstr "" - -#: field.acqfa.id.label:5472 field.acqfap.id.label:5505 -msgid "Allocation ID" -msgstr "" +msgstr "نوع الإسترجاع" -#: field.mcrp.payment_type.label:3693 field.mwp.payment_type.label:3923 -#: field.mgp.payment_type.label:3941 field.mckp.payment_type.label:4027 -#: field.mp.payment_type.label:4398 field.mbp.payment_type.label:4426 -#: field.mndp.payment_type.label:4454 field.mdp.payment_type.label:4476 +#: field.mcrp.payment_type.label:6349 field.mwp.payment_type.label:6631 +#: field.mgp.payment_type.label:6656 field.mckp.payment_type.label:6751 +#: field.mp.payment_type.label:7165 field.mbp.payment_type.label:7202 +#: field.mndp.payment_type.label:7234 field.mdp.payment_type.label:7258 msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الدفع" + +#: class.acplgm.label:4769 +msgid "Copy/Shelving Location Group Map" +msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف" -#: field.sd.receive_unit_template.label:3034 +#: class.ctcl.label:10801 +msgid "Text Search Configs" +msgstr "تكوينات البحث النصي" + +#: field.sdist.receive_unit_template.label:4962 msgid "Receive Unit Template" -msgstr "" +msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال" -#: field.rccbs.last_billing_ts.label:7528 +#: field.rccbs.last_billing_ts.label:10961 msgid "Last Billing Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة" -#: field.mcrp.amount_collected.label:3688 -#: field.mwp.amount_collected.label:3917 field.mgp.amount_collected.label:3935 -#: field.mckp.amount_collected.label:4019 +#: field.mcrp.amount_collected.label:6344 +#: field.mwp.amount_collected.label:6625 field.mgp.amount_collected.label:6650 +#: field.mckp.amount_collected.label:6743 msgid "Amount Collected" -msgstr "" +msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة" -#: field.ahr.current_copy.label:3429 +#: field.ahr.current_copy.label:5651 field.ahopl.current_copy.label:5799 +#: field.alhr.current_copy.label:5884 field.combahr.current_copy.label:5966 +#: field.aahr.current_copy.label:6025 msgid "Currently Targeted Copy" -msgstr "" +msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً" -#: field.qbv.actual_value.label:6829 +#: field.qbv.actual_value.label:9825 msgid "Actual Value" -msgstr "" +msgstr "القِيمة الفعلية" -#: class.are.label:1397 +#: class.are.label:2595 msgid "Authority Record Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد" -#: field.jub.order_summary.label:5751 +#: field.jub.order_summary.label:8655 msgid "Order Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص الطلب" -#: class.acqfs.label:5187 field.acqfsrcct.funding_source.label:5432 -#: field.acqfsrcat.funding_source.label:5442 -#: field.acqfsrcb.funding_source.label:5452 -#: field.acqfa.funding_source.label:5474 -#: field.acqfap.funding_source.label:5506 +#: field.vbq.match_bucket.label:469 +msgid "Match Bucket" +msgstr "سلة التطابق" + +#: class.acqfs.label:7990 field.acqfsrcct.funding_source.label:8282 +#: field.acqfsrcat.funding_source.label:8292 +#: field.acqfsrcb.funding_source.label:8302 +#: field.acqfa.funding_source.label:8375 +#: field.acqfap.funding_source.label:8407 msgid "Funding Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر التمويل" -#: field.acqft.owner.label:7940 +#: field.acqft.owner.label:11344 msgid "Fund Tag Owner" -msgstr "" +msgstr "مالك تاج التمويل" -#: class.acqfa.label:5470 +#: class.acqfa.label:8371 msgid "Fund Allocation" -msgstr "" +msgstr "توزيعات التمويل" -#: class.qfpd.label:6807 -msgid "Function Parameter Definition" -msgstr "" +#: field.crad.vocabulary.label:971 +msgid "Vocabulary URI" +msgstr "مفردات URI" + +#: field.auoi.id.label:810 +msgid "Opt-in ID" +msgstr "مُعرف التقييد" -#: field.asvq.answers.label:1158 +#: field.asvq.answers.label:2123 msgid "Answers" -msgstr "" +msgstr "الإِجابات" -#: field.rocit.stat_cat_1.label:7826 +#: field.rocit.stat_cat_1.label:11227 msgid "Legacy Stat Cat 1" -msgstr "" +msgstr "إرث حالة الفهرسة 1" -#: field.rocit.stat_cat_2.label:7827 +#: field.czifm.z3950_attr_type.label:1241 +msgid "Z39.50 Attribute Type" +msgstr "نوع خاصية Z39.50" + +#: field.rocit.stat_cat_2.label:11228 msgid "Legacy Stat Cat 2" -msgstr "" +msgstr "إرث حالة الفهرسة 2" -#: field.bre.identifier_field_entries.label:1738 +#: field.bre.identifier_field_entries.label:3073 msgid "Indexed Identifier Field Entries" -msgstr "" +msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة" -#: field.vbm.field_type.label:362 -msgid "Field Type" -msgstr "" +#: field.acsaf.sub_entries.label:2468 +msgid "Subordinate Entries" +msgstr "المداخل الفرعية/التابعة" -#: field.cza.truncation.label:624 +#: field.cza.truncation.label:1216 msgid "Truncation" -msgstr "" +msgstr "الشذب" -#: class.cbfp.label:1556 +#: class.cbfp.label:2833 msgid "Fingerprint Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف البصمة" -#: class.acqipm.label:4886 +#: class.acqclet.label:9424 field.acqcle.type.label:9460 +#: field.acqscle.type.label:9488 +msgid "Claim Event Type" +msgstr "نوع حدث المُطالبة" + +#: field.afs.applied_time.label:9646 +msgid "Applied Time" +msgstr "وقت التطبيق" + +#: class.acqipm.label:7698 msgid "Invoice Payment Method" -msgstr "" +msgstr "طريقة دفع الفاتورة" -#: class.asva.label:4204 +#: field.rp.require_percentile.label:278 +msgid "Require Percentile" +msgstr "النسبة المئوية المطلوبة" + +#: class.asva.label:6965 msgid "Survey Answer" -msgstr "" +msgstr "استعراض/معاينة الإجابة" -#: field.ahr.transit.label:3427 +#: class.mra.label:1092 +msgid "SVF Record Attribute" +msgstr "خاصية تسجيلة SVF" + +#: field.ahr.transit.label:5649 field.ahopl.transit.label:5797 +#: field.alhr.transit.label:5882 msgid "Transit" -msgstr "" +msgstr "النقل" -#: field.atevdef.max_delay.label:767 +#: field.atevdef.max_delay.label:1395 msgid "Max Event Validity Delay" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث" + +#: field.uvs.container.label:10273 +msgid "Record Container" +msgstr "حاوية التسجيلة" -#: field.acqdf.skip_count.label:6381 +#: field.acqdf.skip_count.label:9305 msgid "Skip Count" -msgstr "" +msgstr "تخطي الحساب" + +#: field.bpbcm.peer_record.label:1689 +msgid "Peer Record" +msgstr "التسجيلة النظيرة" -#: field.bresv.capture_time.label:2784 +#: field.aum.message.label:2209 field.auml.message.label:2232 +msgid "Message" +msgstr "الرسالة" + +#: field.circ.grace_period.label:4159 field.combcirc.grace_period.label:4232 +#: field.acirc.grace_period.label:4321 +msgid "Grace Period" +msgstr "فترة السَماح" + +#: field.bresv.capture_time.label:4560 msgid "Capture Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الالتقاط" -#: class.acqafat.label:5380 -msgid "All Fund Allocation Total" -msgstr "" +#: class.vii.label:361 +msgid "Import Item" +msgstr "استيراد نسخة" -#: field.asv.start_date.label:3380 +#: field.asv.start_date.label:5539 msgid "Survey Start Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة" -#: class.acqlilad.label:6029 +#: class.acqlilad.label:8939 msgid "Line Item Local Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية" -#: field.au.checkouts.label:1874 +#: field.au.checkouts.label:3310 msgid "All Circulations" -msgstr "" +msgstr "كافة الإعارات" -#: field.acqedim.jedi.label:6087 -msgid "JEDI Message Body" -msgstr "" +#: field.aouctn.sibling_order.label:6171 +msgid "Sibling Sort Order" +msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات" -#: field.aws.name.label:855 +#: field.aws.name.label:1566 msgid "Workstation Name" -msgstr "" +msgstr "اسم محطة العمل" -#: field.circ.parent_circ.label:2463 field.acirc.parent_circ.label:2588 -msgid "Parent Circulation" -msgstr "" +#: class.cmc.label:2753 field.cmcts.field_class.label:10816 +msgid "Metabib Class" +msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية" -#: class.ccnb.label:3576 +#: class.ccnb.label:6189 msgid "Call Number Bucket" -msgstr "" +msgstr "سلة رمز الاستدعاء" + +#: field.ssub.scaps.label:4915 +msgid "Captions and Patterns" +msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط" -#: field.ahr.fulfillment_staff.label:3433 +#: field.ahr.fulfillment_staff.label:5655 +#: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5803 +#: field.alhr.fulfillment_staff.label:5888 +#: field.combahr.fulfillment_staff.label:5970 +#: field.aahr.fulfillment_staff.label:6029 msgid "Fulfilling Staff" -msgstr "" +msgstr "إنجاز الطاقم" -#: field.acqinv.entries.label:4915 +#: field.acqinv.entries.label:7727 field.jub.invoice_entries.label:8654 msgid "Invoice Entries" -msgstr "" +msgstr "مداخل الفاتورة" -#: field.mp.work_payment.label:4405 field.mbp.work_payment.label:4433 -#: field.mndp.work_payment.label:4457 +#: field.mp.work_payment.label:7172 field.mbp.work_payment.label:7210 +#: field.mndp.work_payment.label:7237 msgid "Work Payment Detail" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الدفع" -#: class.acqfsb.label:5460 +#: class.acqfsb.label:8310 msgid "Fund Spent Balance" -msgstr "" +msgstr "الرصيد المالي المُنفق" -#: field.mrd.lit_form.label:2257 +#: field.mrd.lit_form.label:3828 msgid "LitF" -msgstr "" +msgstr "الشكل الأدبي" -#: field.acqfet.amount.label:5353 +#: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10697 +#: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:10753 +msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere" +msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان" + +#: field.auss.query_type.label:3995 +msgid "Query Type" +msgstr "نوع الاستعلام" + +#: field.acqfet.amount.label:8182 msgid "Total Encumbrance Amount" -msgstr "" +msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء" -#: field.aua.valid.label:2371 field.acqpca.valid.label:5093 +#: field.aua.valid.label:3947 field.acqpca.valid.label:7906 msgid "Valid Address?" -msgstr "" +msgstr "عنوان صحيح؟" -#: field.acqclpa.action.label:6575 +#: field.acqclpa.action.label:9526 msgid "Action (Event Type)" -msgstr "" +msgstr "إجراء (نوع الحدث)" -#: class.aouhoo.label:1770 field.aou.hours_of_operation.label:3535 +#: class.aouhoo.label:3116 field.aou.hours_of_operation.label:6112 msgid "Hours of Operation" -msgstr "" +msgstr "ساعات العملية" -#: field.cmrtm.blvl_val.label:7328 +#: field.cmrtm.blvl_val.label:10557 msgid "BLvl Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي" -#: field.acqedim.error.label:6088 +#: field.acqedim.error.label:8999 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خَطأ" -#: field.aws.circulations.label:857 field.su.circulations.label:3139 -#: field.aou.circulations.label:3521 field.acp.circulations.label:4072 +#: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5170 +#: field.aou.circulations.label:6098 field.acp.circulations.label:6804 msgid "Circulations" -msgstr "" +msgstr "الإعارات" -#: field.brsrc.overbook.label:2669 +#: field.brsrc.overbook.label:4437 msgid "Overbook" msgstr "" -#: field.acqinv.id.label:4903 +#: field.acqinv.id.label:7715 msgid "Internal Invoice ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي" -#: field.acqfscred.deadline_date.label:5222 +#: field.acqfscred.deadline_date.label:8025 msgid "Deadline Date" -msgstr "" +msgstr "التاريخ النهائي" -#: field.aou.resv_pickups.label:3530 +#: field.aou.resv_pickups.label:6107 msgid "Reservation Pickups" -msgstr "" +msgstr "استقبالات الحجز" -#: field.asv.id.label:3374 +#: field.asv.id.label:5533 msgid "Survey ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي" -#: field.rccc.patron_county.label:7456 +#: field.rccc.patron_county.label:10889 msgid "Patron County" -msgstr "" +msgstr "بلد المستفيد" -#: class.acqim.label:902 +#: class.acqim.label:1621 msgid "Invoice Method used by Vendor" -msgstr "" +msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع" -#: field.acqpoi.estimated_cost.label:5699 +#: field.acqpoi.estimated_cost.label:8601 msgid "Estimated Cost" -msgstr "" +msgstr "التكلفة المتوقعة" -#: field.crahp.prox.label:4151 +#: field.crahp.prox.label:6911 msgid "Allowed Proximity" -msgstr "" +msgstr "السماحية التقريبية" -#: field.cxt.field_class.label:1475 -msgid "Field Class" -msgstr "" +#: field.atb.layout.label:3456 +msgid "Layout" +msgstr "التخطيط" + +#: field.stgs.setting.label:9632 +msgid "User Setting Code" +msgstr "كود إعداد المستخدم" -#: field.mbt.grocery.label:3830 +#: field.cmrcfld.hidden.label:909 field.cmrcsubfld.hidden.label:936 +msgid "Hidden?" +msgstr "مخفي؟" + +#: field.mbt.grocery.label:6516 msgid "Grocery Billing link" msgstr "" -#: field.qsi.column_alias.label:6932 -msgid "Column Alias" -msgstr "" +#: field.vbq.match_set.label:467 field.vaq.match_set.label:609 +#: field.vmsp.match_set.label:743 field.vmsq.match_set.label:780 +msgid "Match Set" +msgstr "مجموعة التطابق" -#: class.xisnull.label:7127 -msgid "IS NULL Expression" -msgstr "" +#: field.aou.id.label:6085 +msgid "Organizational Unit ID" +msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية" + +#: field.crahp.id.label:6909 field.crmf.id.label:6926 +msgid "Rule ID" +msgstr "مُعرف القاعدة" -#: field.acqinv.inv_ident.label:4910 +#: field.acqinv.inv_ident.label:7722 msgid "Vendor Invoice ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة" -#: field.su.label_sort_key.label:3142 +#: field.ahopl.usr_prefix.label:5840 +msgid "User Prefix" +msgstr "بادئة المستخدم" + +#: field.cmf.browse_xpath.label:2792 +msgid "Browse XPath" +msgstr "استعراض مسار X" + +#: field.acns.label_sortkey.label:2899 field.acnp.label_sortkey.label:2918 msgid "Label Sort Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح فرز التسمية" -#: field.qseq.parent_query.label:6753 +#: field.qseq.parent_query.label:9759 msgid "Parent Query" -msgstr "" +msgstr "الاستعلام الأصل" -#: field.acqf.balance_stop_percent.label:5307 +#: field.acqf.balance_stop_percent.label:8110 +#: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8352 msgid "Balance Stop Percent" -msgstr "" +msgstr "نسبة إيقاف الرصيد" -#: field.atevdef.delay.label:766 +#: field.atevdef.delay.label:1394 msgid "Processing Delay" -msgstr "" +msgstr "معالجة التأخير" -#: class.acqfsrcat.label:5440 -msgid "Total Allocation to Funding Source" -msgstr "" +#: field.vqbr.purpose.label:515 field.vqar.purpose.label:635 +#: field.aouct.purpose.label:6154 +msgid "Purpose" +msgstr "الغاية/الهدف" -#: class.cust.label:1982 +#: class.cust.label:3499 msgid "User Setting Type" -msgstr "" +msgstr "مُعرف إعداد المستخدم" -#: field.qfr.table_name.label:6890 +#: field.qfr.table_name.label:9880 msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الجدول" -#: field.citm.code.label:3261 +#: field.citm.code.label:5390 msgid "Item Type Code" -msgstr "" +msgstr "كود نوع النسخة" -#: field.au.standing.label:1915 +#: field.au.standing.label:3351 msgid "Standing (unused)" -msgstr "" +msgstr "واقفة (غير مستخدمة)" -#: field.cracct.password.label:572 field.au.passwd.label:1910 -#: field.acqedi.password.label:6045 field.stgu.passwd.label:6606 +#: field.cracct.password.label:1162 field.au.passwd.label:3346 +#: field.acqedi.password.label:8955 field.stgu.passwd.label:9557 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" -#: field.rsr.name_subject.label:6294 -msgid "Personal Name Subjects (normalized)" -msgstr "" +#: class.cgf.label:825 +msgid "Global Flags and Settings" +msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات" -#: class.acqii.label:4974 +#: class.acqii.label:7786 msgid "Non-bibliographic Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية" -#: field.aua.country.label:2363 field.acqpa.country.label:5020 -#: field.acqpca.country.label:5085 field.stgma.country.label:6638 -#: field.stgba.country.label:6653 -msgid "Country" -msgstr "" +#: field.cfdfs.filters.label:10535 +msgid "Filters" +msgstr "التصفيات والفرز" -#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1065 +#: field.cmc.fields.label:2764 +msgid "Fields" +msgstr "الحُقول" + +#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1929 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز" -#: field.mg.payments.label:3791 +#: field.mg.payments.label:6476 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "المدفوعات" -#: field.acqlih.expected_recv_time.label:5792 +#: field.acqlih.expected_recv_time.label:8697 msgid "Expected Receive Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الاستلام المتوقع" -#: field.erfcc.circ_count.label:6370 -msgid "Total Circulation Count" -msgstr "" +#: field.au.usr_activity.label:3370 +msgid "User Activity Entries" +msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم" -#: field.bre.title_field_entries.label:1737 +#: field.bre.title_field_entries.label:3072 msgid "Indexed Title Field Entries" -msgstr "" - -#: field.vii.circ_modifier.label:193 field.viiad.circ_modifier.label:241 -#: class.ccm.label:865 field.chmm.circ_modifier.label:1009 -#: field.ccmm.circ_modifier.label:1053 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1118 -#: field.su.circ_modifier.label:3113 field.acp.circ_modifier.label:4045 +msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس" + +#: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:436 +#: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772 +#: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860 +#: field.ccmm.circ_modifier.label:1910 field.cclscmm.circ_mod.label:2031 +#: field.sunit.circ_modifier.label:5139 field.acp.circ_modifier.label:6775 +#: field.acqdfe.circ_modifier.label:9331 msgid "Circulation Modifier" -msgstr "" +msgstr "مُعدِّل الإعارة" -#: field.aou.addresses.label:3523 field.acqpro.addresses.label:4841 +#: field.aou.addresses.label:6100 field.acqpro.addresses.label:7652 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "العناوين" -#: field.auoi.opt_in_ts.label:499 +#: field.acp.peer_records.label:6813 +msgid "Peer Records" +msgstr "التسجيلات النظيرة" + +#: field.vmsp.children.label:750 +msgid "Expression Tree Children" +msgstr "تعبير الشجرة الفرعية" + +#: field.auoi.opt_in_ts.label:815 msgid "Opt-in Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ التقييد" -#: field.qxp.column_name.label:6846 field.qrc.column_name.label:6915 -#: field.xcol.column_name.label:7046 field.xfld.column_name.label:7079 +#: field.afscv.col.label:9663 field.qxp.column_name.label:9840 +#: field.qrc.column_name.label:9903 field.xcol.column_name.label:10022 +#: field.xfunc.column_name.label:10051 msgid "Column Name" -msgstr "" +msgstr "اسم العَامود" -#: field.acqf.year.label:5300 field.circbyyr.year.label:7747 -msgid "Year" -msgstr "" +#: field.siss.holding_type.label:5103 field.smhc.holding_type.label:5279 +msgid "Holding Type" +msgstr "نوع الحجز" -#: field.rxbt.voided.label:6339 +#: field.cuat.ewho.label:3413 +msgid "Event Caller" +msgstr "حدث المُتصل" + +#: field.rxbt.voided.label:9263 msgid "Voided Billing Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار الفاتورة الملغي" -#: field.jub.estimated_unit_price.label:5744 -#: field.acqlih.estimated_unit_price.label:5801 +#: class.acqfsum.label:8326 +msgid "Fund Summary" +msgstr "ملخص التمويل" + +#: field.jub.estimated_unit_price.label:8647 +#: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8706 msgid "Estimated Unit Price" -msgstr "" +msgstr "سعر الوحدة المُقَدر" + +#: field.acsaf.linking_subfield.label:2467 +msgid "Linking Subfield" +msgstr "رابط الحقل الفرعي" + +#: class.cmrcsubfld.label:926 field.crad.sf_list.label:963 +msgid "MARC Subfields" +msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك" + +#: field.acs.authority_fields.label:2439 +msgid "Controlling Authority Fields" +msgstr "ضبط حقول الإسناد" -#: class.mbtslv.label:1205 +#: class.mbtslv.label:2177 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location" -msgstr "" +msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة" + +#: field.atevdef.message_usr_path.label:1406 +msgid "Message User Path" +msgstr "مسار رسالة المستخدم" -#: field.au.demographic.label:1925 +#: field.au.demographic.label:3362 msgid "Demographic Info" -msgstr "" +msgstr "معلومات ديموغرافية" + +#: class.atb.label:3449 +msgid "Custom Toolbar" +msgstr "شريط القوائم المُخصص" -#: field.mbts.last_payment_note.label:1191 -#: field.mbtslv.last_payment_note.label:1212 -#: field.rccbs.last_payment_note.label:7525 +#: field.mbts.last_payment_note.label:2156 +#: field.mbtslv.last_payment_note.label:2184 +#: field.rccbs.last_payment_note.label:10958 msgid "Last Payment Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة آخر دفع" -#: field.au.expire_date.label:1896 +#: field.au.expire_date.label:3332 msgid "Privilege Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز" -#: field.ac.id.label:3618 +#: field.ac.id.label:6242 msgid "Card ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف البطاقة" -#: field.au.id.label:1900 field.rud.id.label:6306 +#: field.au.id.label:3336 field.ocirccount.usr.label:4086 +#: field.ocirclist.usr.label:4128 field.rud.id.label:9230 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المُستخدم" -#: field.asc.entries.label:3603 field.actsc.entries.label:3627 -#: field.acqpl.entries.label:5537 field.acqdf.entries.label:6382 +#: field.asc.entries.label:6217 field.actsc.entries.label:6274 +#: field.acqpl.entries.label:8438 field.acqdf.entries.label:9306 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "المداخل" -#: field.su.dummy_title.label:3123 field.acp.dummy_title.label:4055 +#: field.sunit.dummy_title.label:5150 field.acp.dummy_title.label:6786 msgid "Precat Dummy Title" msgstr "" -#: field.aou.atc_prev_dests.label:3528 -msgid "Transit Copy Prev Destinations" -msgstr "" +#: field.ahr.sms_notify.label:5661 field.ahopl.sms_notify.label:5809 +msgid "Notifications SMS Number" +msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة" -#: field.mcrp.amount.label:3687 field.mwp.amount.label:3916 -#: field.mgp.amount.label:3934 field.mckp.amount.label:4018 -#: field.mp.amount.label:4394 field.mbp.amount.label:4422 -#: field.mndp.amount.label:4450 field.mdp.amount.label:4472 -#: field.mb.amount.label:4621 field.acqfscred.amount.label:5220 -#: field.acqofscred.amount.label:5252 field.acqfdeb.amount.label:5268 -#: field.acqfa.amount.label:5475 +#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10888 +msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name" +msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية" + +#: field.aou.atc_prev_dests.label:6105 +msgid "Transit Copy Prev Destinations" +msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة" + +#: field.mcrp.amount.label:6343 field.mwp.amount.label:6624 +#: field.mgp.amount.label:6649 field.mckp.amount.label:6742 +#: field.mp.amount.label:7161 field.mbp.amount.label:7198 +#: field.mndp.amount.label:7230 field.mdp.amount.label:7254 +#: field.mb.amount.label:7423 field.acqfscred.amount.label:8023 +#: field.acqofscred.amount.label:8055 field.acqfdeb.amount.label:8069 +#: field.acqfa.amount.label:8376 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "المقدار" -#: class.mwps.label:40 +#: class.mwps.label:91 msgid "Workstation Payment Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل" -#: field.bre.series_field_entries.label:1740 +#: field.bre.series_field_entries.label:3075 msgid "Indexed Series Field Entries" -msgstr "" +msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس" -#: class.bren.label:3754 +#: class.bren.label:6439 msgid "Bib Record Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة" -#: field.jub.distribution_formulas.label:5749 +#: field.jub.distribution_formulas.label:8653 msgid "Distribution Formulas" -msgstr "" +msgstr "صيغ التوزيع" -#: field.acqclet.id.label:6499 -msgid "Claim Event Type ID" -msgstr "" +#: field.aum.sending_lib.label:2204 field.auml.sending_lib.label:2227 +msgid "Creating Library" +msgstr "إنشاء المكتبة" -#: field.mbts.total_paid.label:1195 field.mbtslv.total_paid.label:1216 -#: field.rccbs.total_paid.label:7521 -msgid "Total Paid" -msgstr "" +#: field.acnc.id.label:2884 +msgid "Call number class ID" +msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء" + +#: field.acn.suffix.label:2951 field.au.suffix.label:3352 +#: field.cbc.suffix.label:11457 +msgid "Suffix" +msgstr "لاحقة" -#: field.mrd.type_mat.label:2260 +#: field.mrd.type_mat.label:3831 msgid "TMat" msgstr "" -#: class.mckp.label:4015 field.mdp.check_payment.label:4483 +#: class.mckp.label:6739 field.mdp.check_payment.label:7265 msgid "Check Payment" -msgstr "" +msgstr "التحقق من الدفع" -#: field.rccc.stat_cat_1.label:7459 -msgid "Legacy CAT1 Link" -msgstr "" +#: field.aum.read_date.label:2203 field.auml.read_date.label:2226 +msgid "Read Date/Time" +msgstr "وقت/تاريخ القراءة" -#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1066 +#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1930 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز" -#: field.atev.update_time.label:807 field.ergbhu.holding_update.label:6360 +#: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9284 msgid "Update Time" -msgstr "" +msgstr "وقت التحديث" -#: field.acqinv.items.label:4916 +#: field.acqinv.items.label:7728 msgid "Invoice Items" -msgstr "" +msgstr "نُسخ الفاتورة" -#: field.au.groups.label:1922 +#: field.au.groups.label:3359 msgid "Additional Permission Groups" -msgstr "" +msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية" -#: class.cbrebn.label:2885 +#: class.cbrebn.label:4663 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية" + +#: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:10752 +msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants" +msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها" -#: field.accs.last_stop_fines.label:122 +#: field.accs.last_stop_fines.label:174 msgid "Last Stop Fines" -msgstr "" +msgstr "غرامات آخر إيقاف" -#: field.ahr.request_lib.label:3441 +#: field.ahr.request_lib.label:5665 field.ahopl.request_lib.label:5813 +#: field.alhr.request_lib.label:5896 field.combahr.request_lib.label:5979 +#: field.aahr.request_lib.label:6038 msgid "Requesting Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الطلب" -#: field.mcrp.xact.label:3692 field.mb.xact.label:4629 -msgid "Transaction" -msgstr "" +#: field.rb.discard.label:314 +msgid "Discard Value Count" +msgstr "تعداد القيمة المنبوذة" + +#: field.srlu.department.label:5066 +msgid "Department" +msgstr "القِسم" -#: field.acqliat.id.label:5827 +#: class.cubin.label:6584 +msgid "User Bucket Item Note" +msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم" + +#: field.acqliat.id.label:8734 msgid "Alert Text ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف نص التنبيه" -#: class.acqclet.label:6497 field.acqcle.type.label:6535 -msgid "Claim Event Type" -msgstr "" +#: field.aoupa.hold_request_lib.label:5478 +msgid "Hold Request Lib" +msgstr "مكتبة الحجز المطلوب" + +#: field.rud.general_division.label:9232 +msgid "General Demographic Division" +msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام" + +#: class.cfdfs.label:10522 +msgid "FilterDialog Filter Set" +msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس" -#: field.aou.ou_type.label:3512 class.aout.label:3728 +#: field.aou.ou_type.label:6089 class.aout.label:6413 msgid "Organizational Unit Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الوحدة التنظيمية" -#: field.acqft.map_entries.label:7942 +#: field.acqft.map_entries.label:11346 msgid "Map Entries" -msgstr "" +msgstr "مداخل الخريطة" -#: field.ahr.notify_count.label:3450 +#: field.ahr.notify_count.label:5674 field.ahopl.notify_count.label:5822 +#: field.alhr.notify_count.label:5905 msgid "Notify Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد الإخطار" -#: field.acqpo.amount_encumbered.label:5595 +#: field.acqpo.amount_encumbered.label:8496 msgid "Amount Encumbered" -msgstr "" +msgstr "المقدار المشغول" -#: field.cmf.facet_xpath.label:1542 +#: field.cmf.facet_xpath.label:2790 msgid "Facet XPath" -msgstr "" +msgstr "وجه/فاسيت مسار X" -#: field.act.opac_visible.label:4132 +#: field.act.opac_visible.label:6882 msgid "OPAC Visible?" -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك؟" -#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:7466 +#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10899 msgid "Legacy CAT2 Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة إرث الفهرسة2" -#: field.asv.opac.label:3376 +#: field.asv.opac.label:5535 msgid "OPAC Survey?" -msgstr "" +msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟" -#: field.aupr.id.label:1245 +#: field.aupr.id.label:2279 msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الطلب" -#: field.rccc.stat_cat_2.label:7460 -msgid "Legacy CAT2 Link" -msgstr "" +#: field.atul.state.label:1538 +msgid "Event State" +msgstr "حَالة الحدث" -#: field.aun.id.label:1232 field.acpn.id.label:2046 -msgid "Note ID" -msgstr "" +#: field.aouctn.parent_node.label:6170 +msgid "Parent" +msgstr "الأصل/الرئيسي" + +#: field.acqdf.use_count.label:9307 field.rocit.use_count.label:11224 +msgid "Use Count" +msgstr "تعداد الاستخدام" + +#: field.acqda.funding_source_credit.label:9395 +msgid "Funding Source Credit" +msgstr "إئتمان مصدر التمويل" -#: field.vbm.eg_record.label:361 field.vam.eg_record.label:474 +#: field.atevdef.validator.label:1390 +msgid "Validator" +msgstr "المُصحح/المُدقق" + +#: field.acqpon.vendor_public.label:8567 field.acqlin.vendor_public.label:8762 +msgid "Vendor Public" +msgstr "البائع العام" + +#: field.vqbr.import_items.label:518 +msgid "Import Items" +msgstr "استيراد نُسخ" + +#: field.vbm.eg_record.label:584 field.vam.eg_record.label:701 msgid "Evergreen Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة إيفرغرين" + +#: field.sdist.display_grouping.label:4967 +msgid "Display Grouping" +msgstr "عرض المجموعات" -#: class.acqlimad.label:5926 +#: field.crad.phys_char_sf.label:970 +msgid "Physical Characteristic" +msgstr "الصفات/الخصائص المادية" + +#: class.acqlimad.label:8836 msgid "Line Item MARC Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد" -#: field.pgpt.penalty.label:2298 +#: field.pgpt.penalty.label:3871 msgid "Penalty" -msgstr "" +msgstr "العقوبة/الغرامة" + +#: field.aaactsc.xact.label:11502 field.aaasc.xact.label:11514 +msgid "Circ" +msgstr "الإعارة" -#: class.mccp.label:1447 field.mdp.credit_card_payment.label:4482 +#: class.mccp.label:2684 field.mdp.credit_card_payment.label:7264 msgid "Credit Card Payment" -msgstr "" +msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية" -#: field.srlu.reader.label:3070 +#: field.srlu.reader.label:5065 msgid "Reader" -msgstr "" +msgstr "القَارئ" + +#: class.rlc.label:10766 field.rlc.last_circ_or_create.label:10788 +msgid "Last Circulation or Creation Date" +msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء" -#: field.aun.pub.label:1233 field.acpn.pub.label:2048 -#: field.acpl.opac_visible.label:2927 +#: field.aun.pub.label:2250 field.acpn.pub.label:3567 +#: field.acpl.opac_visible.label:4722 field.acplg.opac_visible.label:4750 msgid "Is OPAC Visible?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟" -#: field.sin.pub.label:3198 +#: field.ssubn.pub.label:4942 field.sdistn.pub.label:5004 +#: field.sin.pub.label:5252 msgid "Public?" -msgstr "" +msgstr "عام/عمومي؟" -#: field.asvr.answer_date.label:1343 +#: field.asvr.answer_date.label:2377 msgid "Answer Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الإجابة" -#: field.acqfdeb.id.label:5264 +#: field.acqfdeb.id.label:8065 msgid "Debit ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الدين/المَدِين" -#: field.mbts.xact_type.label:1199 field.mbtslv.xact_type.label:1220 -#: field.rccbs.xact_type.label:7519 +#: field.mbts.xact_type.label:2164 field.mbtslv.xact_type.label:2192 +#: field.rccbs.xact_type.label:10952 msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "نوع العملية" -#: field.bresv.end_time.label:2783 +#: field.bresv.end_time.label:4559 msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الانتهاء" -#: field.ateo.id.label:633 +#: field.ateo.id.label:1261 msgid "Output ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج" -#: field.au.billing_address.label:1886 +#: field.au.billing_address.label:3322 msgid "Physical Address" -msgstr "" +msgstr "العنوان المادي" -#: field.cza.id.label:618 +#: field.cza.id.label:1210 msgid "Z39.50 Attribute ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف خاصية Z39.50" -#: field.qsf.composite_type.label:6781 +#: field.qsf.composite_type.label:9783 msgid "Composite Type" -msgstr "" +msgstr "نوع المُركب" -#: field.acqfs.allocations.label:5195 field.acqf.allocations.label:5309 +#: class.lmap.label:5453 +msgid "Org Lasso Map" +msgstr "خريطة صيد المُؤسسة" + +#: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10313 +msgid "Target Biblio Record Entry" +msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة" + +#: field.acqfs.allocations.label:7998 field.acqf.allocations.label:8112 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "المخصصات" -#: class.vqbrad.label:315 +#: class.vqbrad.label:540 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور" -#: field.acqfdeb.origin_amount.label:5266 +#: field.acqfdeb.origin_amount.label:8067 msgid "Origin Amount" -msgstr "" +msgstr "المقدار الأصلي" -#: field.aur.request_type.label:4746 +#: field.aur.request_type.label:7557 msgid "Request Type" -msgstr "" +msgstr "نَوع الطلب" -#: class.brn.label:52 +#: class.brn.label:103 msgid "Record Node" -msgstr "" +msgstr "عقدة التسجيلة" -#: field.circ.circ_type.label:2467 field.combcirc.circ_type.label:2524 -#: field.acirc.circ_type.label:2592 class.rcirct.label:6314 -#: field.rcirct.type.label:6317 field.rccc.circ_type.label:7439 -#: field.rodcirc.circ_type.label:7789 +#: field.circ.circ_type.label:4174 field.combcirc.circ_type.label:4248 +#: field.acirc.circ_type.label:4336 class.rcirct.label:9238 +#: field.rcirct.type.label:9241 field.rccc.circ_type.label:10872 +#: field.rodcirc.circ_type.label:11190 msgid "Circulation Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الإعارة" + +#: class.bpbcm.label:1685 +msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map" +msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية" -#: class.cbreb.label:2870 +#: class.cbreb.label:4647 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket" -msgstr "" +msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية" -#: class.cmpcsm.label:7288 +#: field.vmsq.id.label:779 +msgid "Quality Metric ID" +msgstr "مُعرف جودة الماتركس" + +#: class.cmpcsm.label:10225 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21" -#: field.rhcrpb.copy_count.label:7416 +#: field.rhcrpb.copy_count.label:10645 msgid "Holdable Copy Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز" -#: field.qsq.id.label:6736 +#: field.qsq.id.label:9737 msgid "Query ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الاستعلام" -#: field.circ.fine_interval.label:2444 field.combcirc.fine_interval.label:2505 -#: field.acirc.fine_interval.label:2569 field.brt.fine_interval.label:2635 -#: field.bresv.fine_interval.label:2789 field.rodcirc.fine_interval.label:7771 +#: field.circ.fine_interval.label:4150 field.combcirc.fine_interval.label:4223 +#: field.acirc.fine_interval.label:4312 field.brt.fine_interval.label:4403 +#: field.bresv.fine_interval.label:4565 +#: field.rodcirc.fine_interval.label:11172 msgid "Fine Interval" -msgstr "" +msgstr "فاصل/مدة الغرامة" -#: field.circ.checkin_workstation.label:2461 -#: field.acirc.checkin_workstation.label:2586 +#: field.circ.checkin_workstation.label:4168 +#: field.combcirc.checkin_workstation.label:4242 +#: field.acirc.checkin_workstation.label:4330 msgid "Checkin Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة عمل الإرجاع" -#: class.mafe.label:1267 -msgid "Author Field Entry" -msgstr "" +#: field.acqfc.years.label:7954 +msgid "Years" +msgstr "سَنوات" -#: class.aua.label:2359 +#: class.aua.label:3935 msgid "User Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان المستخدم" -#: field.atevdef.delay_field.label:768 +#: field.atevdef.delay_field.label:1396 msgid "Processing Delay Context Field" -msgstr "" +msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق" -#: field.acqcl.lineitem_detail.label:6522 -#: field.acrlid.lineitem_detail.label:7597 -msgid "Lineitem Detail" -msgstr "" +#: field.acqfsum.spent_total.label:8356 +msgid "Total Spent" +msgstr "إجمالي الإنفاق" -#: class.sbsum.label:3210 -msgid "Bib Summary" -msgstr "" +#: field.sunit.floating.label:5163 field.acp.floating.label:6800 +#: field.act.floating.label:6883 class.cfg.label:11523 +#: field.cfgm.floating_group.label:11545 +msgid "Floating Group" +msgstr "المجموعة العائمة" -#: field.jub.id.label:5728 field.acqlih.id.label:5785 +#: field.qsq.use_distinct.label:9740 +msgid "Use DISTINCT" +msgstr "استخدام فريد ومميز" + +#: field.jub.id.label:8631 field.acqlih.id.label:8690 +#: field.acqmapinv.lineitem.label:11438 msgid "Lineitem ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف القيد" + +#: field.aba.maps.label:2558 +msgid "Authority Field Maps" +msgstr "خرائط حقل الإسناد" -#: class.cnal.label:2100 +#: class.cnal.label:3619 msgid "Net Access Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الوصول الكلي" + +#: field.rb.importance_scale.label:306 +msgid "Importance Scale" +msgstr "مقياس هام" + +#: field.cmrcfld.fixed_field.label:906 +msgid "Fixed Field?" +msgstr "الحقل ثابت؟" -#: field.vii.opac_visible.label:198 field.viiad.opac_visible.label:246 -#: field.su.opac_visible.label:3130 field.aou.opac_visible.label:3517 -#: field.asc.opac_visible.label:3606 field.actsc.opac_visible.label:3630 -#: field.acp.opac_visible.label:4063 field.rocit.opac_visible.label:7838 +#: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:441 +#: field.ccvm.opac_visible.label:1136 field.sunit.opac_visible.label:5157 +#: field.aou.opac_visible.label:6094 field.asc.opac_visible.label:6220 +#: field.actsc.opac_visible.label:6278 field.acp.opac_visible.label:6794 +#: field.rocit.opac_visible.label:11239 msgid "OPAC Visible" -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك" + +#: class.auri.label:2975 +msgid "Electronic Access URI" +msgstr "الوصول الإلكتروني URI" -#: class.mmrsm.label:2131 +#: class.mmrsm.label:3650 msgid "Metarecord Source Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة" -#: field.ssr.total.label:3360 +#: field.atul.target_hold.label:1544 +msgid "Target Hold" +msgstr "الحجز المُستهدف" + +#: field.ssr.total.label:5519 msgid "Total Results" -msgstr "" +msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج" -#: class.stgba.label:6644 +#: class.stgba.label:9600 msgid "Billing Address Stage" -msgstr "" +msgstr "منصة عناوين الفواتير" -#: field.vii.alert_message.label:195 field.viiad.alert_message.label:243 -#: field.au.alert_message.label:1884 field.su.alert_message.label:3108 -#: field.acp.alert_message.label:4040 field.act.alert_message.label:4131 -msgid "Alert Message" -msgstr "" +#: class.cuat.label:3410 +msgid "User Activity Type" +msgstr "نوع نشاط المستخدم" + +#: field.artc.reservation.label:7356 +msgid "Reservation requiring Transit" +msgstr "الحجز يتطلب النقل" -#: field.si.date_received.label:3178 +#: field.sitem.date_received.label:5214 msgid "Date Received" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الاستلام" -#: field.mbts.id.label:1187 field.mbtslv.id.label:1208 -#: field.bresv.id.label:2771 field.mg.id.label:3785 field.mbt.id.label:3825 -#: field.mwp.xact.label:3921 field.mgp.xact.label:3939 -#: field.rxbt.xact.label:6337 field.rxpt.xact.label:6348 -#: field.rccbs.id.label:7504 +#: field.mbts.id.label:2152 field.mbtslv.id.label:2180 +#: field.bresv.id.label:4547 field.mg.id.label:6470 field.mbt.id.label:6511 +#: field.mwp.xact.label:6629 field.mgp.xact.label:6654 +#: field.rxbt.xact.label:9261 field.rxpt.xact.label:9272 +#: field.rccbs.id.label:10937 msgid "Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المعاملة" -#: field.ahn.notify_time.label:2913 +#: field.ahn.notify_time.label:4692 msgid "Notification Date/Time" -msgstr "" - -#: field.sre.create_date.label:2987 field.siss.create_date.label:3087 -#: field.si.create_date.label:3171 field.sin.create_date.label:3197 -#: field.act.create_date.label:4114 field.rocit.create_date.label:7831 +msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات" + +#: field.auss.create_date.label:3993 field.sre.create_date.label:4837 +#: field.scap.create_date.label:4869 field.ssubn.create_date.label:4941 +#: field.sdistn.create_date.label:5003 field.siss.create_date.label:5096 +#: field.sitem.create_date.label:5207 field.sin.create_date.label:5251 +#: field.act.create_date.label:6864 field.stgu.row_date.label:9553 +#: field.rocit.create_date.label:11232 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: field.artc.transit_copy.label:4561 field.ahtc.transit_copy.label:4596 +#: field.artc.transit_copy.label:7363 field.ahtc.transit_copy.label:7398 msgid "Base Transit" -msgstr "" +msgstr "النقل الرئيسي" -#: field.ccmm.duration_rule.label:1061 +#: field.ccmm.duration_rule.label:1922 msgid "Duration Rule" -msgstr "" +msgstr "قاعدة أو شرط المدة" + +#: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1906 +msgid "Copy Circ Lib" +msgstr "مكتبة إعارة النُسخة" -#: field.bre.share_depth.label:1731 +#: class.uvuv.label:10459 +msgid "URL Verification" +msgstr "التحقق من صحة الرابط" + +#: field.bre.share_depth.label:3066 msgid "Share Depth" -msgstr "" +msgstr "مشاركة العمق" + +#: field.czs.use_perm.label:1192 +msgid "Use Permission" +msgstr "استخدام الصلاحيات" -#: class.rtf.label:6132 +#: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10696 +msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library" +msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال" + +#: class.rtf.label:9043 msgid "Template Folder" -msgstr "" +msgstr "مجلد القالب" -#: field.rccbs.demographic_general_division.label:7532 +#: field.rccbs.demographic_general_division.label:10965 msgid "User Age Demographic" -msgstr "" +msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم" -#: field.ahn.note.label:2911 +#: field.ahn.note.label:4690 msgid "Notification Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الإشعار" -#: field.circ.duration_rule.label:2443 field.combcirc.duration_rule.label:2504 -#: field.acirc.duration_rule.label:2568 field.rodcirc.duration_rule.label:7770 +#: field.circ.duration_rule.label:4149 field.combcirc.duration_rule.label:4222 +#: field.acirc.duration_rule.label:4311 +#: field.rodcirc.duration_rule.label:11171 msgid "Circ Duration Rule" -msgstr "" +msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة" -#: field.bravm.attr_value.label:2829 +#: field.bravm.attr_value.label:4606 msgid "Attribute Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة الخاصية" -#: field.asv.required.label:3379 +#: field.asv.required.label:5538 msgid "Is Required?" -msgstr "" +msgstr "مطلوب؟" -#: field.atevparam.value.label:829 +#: field.atevparam.value.label:1462 msgid "Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة الباراميتر" -#: field.atc.id.label:1312 field.artc.id.label:4555 field.ahtc.id.label:4590 -#: field.iatc.id.label:7692 -msgid "Transit ID" -msgstr "" +#: field.mb.voider.label:7430 +msgid "Voiding Staff Member" +msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة" -#: field.acqfy.year_end.label:5168 +#: field.acqfy.year_end.label:7975 msgid "Year End" -msgstr "" +msgstr "انتهاء العام" -#: field.acqpro.url.label:4846 +#: field.acqpro.url.label:7657 field.uvu.full_url.label:10381 +#: field.uvuv.url.label:10468 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "الرابط" -#: field.auri.href.label:1643 field.auricnm.uri.label:1658 -#: field.si.uri.label:3176 +#: field.auri.href.label:2978 field.auricnm.uri.label:2993 +#: field.sitem.uri.label:5212 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "الرابط" -#: class.acqclt.label:6477 field.acqcl.type.label:6521 +#: class.acqclt.label:9404 field.acqcl.type.label:9448 +#: field.acqscl.type.label:9476 msgid "Claim Type" -msgstr "" +msgstr "نوع المُطالبة" -#: field.circ.payments.label:2465 field.combcirc.payments.label:2522 -#: field.acirc.payments.label:2590 field.rodcirc.payments.label:7787 +#: field.circ.payments.label:4172 field.combcirc.payments.label:4245 +#: field.acirc.payments.label:4334 field.rodcirc.payments.label:11188 msgid "Transaction Payments" -msgstr "" +msgstr "عمليات الدفع" -#: field.brt.fine_amount.label:2636 field.bresv.fine_amount.label:2790 +#: field.abaafm.field.label:2578 field.aalink.field.label:6384 +msgid "Authority Field" +msgstr "حقل الإسناد" + +#: field.brt.fine_amount.label:4404 field.bresv.fine_amount.label:4566 msgid "Fine Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار الغرامة" -#: field.chmm.user_home_ou.label:1002 field.rmocbbhol.home_ou.label:7913 -#: field.rmobbhol.home_ou.label:7927 +#: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853 +#: field.rmocbbhol.home_ou.label:11317 field.rmobbhol.home_ou.label:11331 msgid "User Home Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية" + +#: field.ccvm.composite_def.label:1140 +msgid "Composite Definition" +msgstr "التعريف المركب/المُجمّع" -#: class.aun.label:1228 +#: class.aun.label:2245 msgid "User Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة المستخدم" -#: field.mp.forgive_payment.label:4406 field.mbp.forgive_payment.label:4434 -#: field.mndp.forgive_payment.label:4458 +#: field.acqedi.id.label:8951 +msgid "EDI Account ID" +msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية" + +#: field.mp.forgive_payment.label:7173 field.mbp.forgive_payment.label:7211 +#: field.mndp.forgive_payment.label:7238 msgid "Forgive Payment Detail" -msgstr "" +msgstr "تسامح تفاصيل الدفع" + +#: class.cclscmm.label:2027 +msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map" +msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة" -#: field.brsrc.deposit.label:2671 field.su.deposit.label:3120 -#: field.acp.deposit.label:4052 +#: field.brsrc.deposit.label:4439 field.sunit.deposit.label:5147 +#: field.acp.deposit.label:6783 msgid "Is Deposit Required" -msgstr "" +msgstr "هل الإيداع مطلوب" -#: field.rhrr.bib_record.label:6328 +#: field.rhrr.bib_record.label:9252 msgid "Target Bib Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة" -#: field.ahr.expire_time.label:3431 +#: field.ahr.expire_time.label:5653 field.ahopl.expire_time.label:5801 +#: field.alhr.expire_time.label:5886 field.combahr.expire_time.label:5968 +#: field.aahr.expire_time.label:6027 msgid "Hold Expire Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز" -#: field.bre.full_record_entries.label:1741 +#: field.bre.full_record_entries.label:3076 msgid "Flattened MARC Fields " -msgstr "" +msgstr "حقول مارك المُسطحة " + +#: class.crad.label:953 +msgid "SVF Record Attribute Defintion" +msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF" -#: field.acqpo.amount_spent.label:5596 +#: field.acqpo.amount_spent.label:8497 msgid "Amount Spent" -msgstr "" +msgstr "مقدار الإنفاق" + +#: field.crad.string_len.label:968 +msgid "String Length" +msgstr "طول السترينغ" -#: class.rr.label:6189 +#: class.rr.label:9108 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "التقارير" + +#: class.aoupa.label:5472 +msgid "Org Unit Proximity Adjustment" +msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية" -#: field.cmsa.field_class.label:1495 field.cmf.field_class.label:1533 +#: field.cmsa.field_class.label:2736 field.cmf.field_class.label:2781 msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "كلاس" -#: field.mp.voided.label:4400 field.mbp.voided.label:4428 -#: field.mndp.voided.label:4456 field.mdp.voided.label:4480 -#: field.mb.voided.label:4627 +#: field.mp.voided.label:7167 field.mbp.voided.label:7205 +#: field.mndp.voided.label:7236 field.mdp.voided.label:7262 +#: field.mb.voided.label:7429 msgid "Voided?" -msgstr "" +msgstr "ملغية؟" + +#: field.cmrcfld.marc_record_type.label:902 +#: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:930 +msgid "MARC Record Type" +msgstr "نوع تسجيلة مارك" -#: class.viiad.label:222 +#: class.viiad.label:417 msgid "Import Item Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة" -#: field.rccc.circ_lib.label:7436 +#: field.rccc.circ_lib.label:10869 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة" -#: field.jub.lineitem_details.label:5747 -msgid "Line Item Details" -msgstr "" +#: field.aun.id.label:2249 field.acpn.id.label:3565 +msgid "Note ID" +msgstr "مُعرف الملاحظة" -#: field.qfs.is_aggregate.label:6798 +#: field.qfs.is_aggregate.label:9798 msgid "Is Aggregate" -msgstr "" +msgstr "إنه على وجه الإجمالي" -#: class.stgc.label:6619 +#: class.stgc.label:9574 msgid "Card Stage" -msgstr "" +msgstr "منصة البطاقة" -#: class.acplo.label:2946 +#: class.acplo.label:4795 msgid "Copy/Shelving Location Order" -msgstr "" +msgstr "طلب موقع النسخة/الرف" -#: field.acqpa.valid.label:5028 +#: field.rccc.stat_cat_2.label:10893 +msgid "Legacy CAT2 Link" +msgstr "رابط إرث الفهرسة2" + +#: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10693 +msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library" +msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال" + +#: field.acqpa.valid.label:7841 msgid "Is Valid?" -msgstr "" +msgstr "هل صحيح؟" -#: field.ancihu.item_type.label:1296 field.citm.value.label:3262 +#: field.ancihu.item_type.label:2330 field.citm.value.label:5391 msgid "Item Type" -msgstr "" +msgstr "نوع النُسخة" -#: field.jub.picklist.label:5730 field.acqlih.picklist.label:5791 -msgid "Picklist" -msgstr "" +#: class.mafe.label:2301 +msgid "Author Field Entry" +msgstr "مدخل حقل المؤلف" + +#: field.ahr.thaw_date.label:5679 field.ahopl.thaw_date.label:5827 +#: field.alhr.thaw_date.label:5910 field.combahr.thaw_date.label:5992 +#: field.aahr.thaw_date.label:6051 +msgid "Activation Date" +msgstr "تاريخ التفعيل" -#: field.acqlisum.recv_count.label:7664 +#: field.rxpt.voided.label:9274 +msgid "Voided (Returned) Paid Amount" +msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي" + +#: field.acqlisum.recv_count.label:11045 +#: field.acqlisumi.recv_count.label:11066 msgid "Receive Count" -msgstr "" +msgstr "الإحصاء المُستلم" -#: field.ahr.phone_notify.label:3438 +#: field.ahr.phone_notify.label:5660 field.ahopl.phone_notify.label:5808 +#: field.alhr.phone_notify.label:5893 msgid "Notifications Phone Number" -msgstr "" +msgstr "رقم هاتف الإخطارات" + +#: field.jub.selector.label:8632 +msgid "Selecting User" +msgstr "اختيار المستخدم" -#: field.mg.billable_transaction.label:3792 +#: field.mg.billable_transaction.label:6477 msgid "Billable Transaction link" -msgstr "" +msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة" -#: class.cmpctm.label:7275 +#: class.cmpctm.label:10212 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21" -#: field.mrd.date1.label:2262 +#: field.mrd.date1.label:3833 msgid "Date1" -msgstr "" +msgstr "تاريخ1" -#: class.vaq.label:379 +#: class.vaq.label:602 msgid "Import/Overlay Authority Queue" -msgstr "" +msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد" -#: field.bresv.billings.label:2776 field.mbt.billings.label:3832 +#: field.bresv.billings.label:4552 field.mbt.billings.label:6518 msgid "Billing Line Items" -msgstr "" +msgstr "القيود لـِ الفاتورة" + +#: field.acsaf.sf_list.label:2462 +msgid "Subfield List" +msgstr "قائمة الحقل الفرعي" + +#: field.ccraed.coded_value.label:1009 +msgid "Coded Value" +msgstr "القيمة المُكودة" + +#: field.atul.error_output.label:1541 +msgid "Event Error Output" +msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث" -#: field.bre.last_xact_id.label:1724 field.au.last_xact_id.label:1905 -#: field.sre.last_xact_id.label:2993 +#: field.bre.last_xact_id.label:3059 field.au.last_xact_id.label:3341 +#: field.sre.last_xact_id.label:4843 msgid "Last Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف آخر عملية" -#: field.ahr.shelf_time.label:3456 -msgid "Shelf Time" -msgstr "" +#: class.alhr.label:5876 +msgid "Last Captured Hold Request" +msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب" -#: field.rccbs.usr.label:7515 -msgid "User Link" +#: field.combahr.phone_notify.label:5975 field.aahr.phone_notify.label:6034 +msgid "Notify by Phone?" +msgstr "إخطار بالهاتف؟" + +#: field.cbc.padding.label:11459 +msgid "Padding" msgstr "" -#: field.vqbrad.id.label:317 field.vqarad.id.label:430 field.cin.id.label:528 -#: field.cmfinm.id.label:546 field.cracct.id.label:568 field.cmf.id.label:1534 -#: field.auricnm.id.label:1657 field.pgpt.id.label:2296 -#: field.ausp.id.label:2335 field.sre.id.label:2992 field.sd.id.label:3029 -#: field.ss.id.label:3054 field.srlu.id.label:3067 field.siss.id.label:3084 -#: field.su.id.label:3105 field.si.id.label:3168 field.sin.id.label:3194 -#: field.sra.id.label:3291 field.ssr.id.label:3357 field.ahrn.id.label:3483 -#: field.act.id.label:4110 field.cbt.id.label:4708 field.aurt.id.label:4728 -#: field.aur.id.label:4744 field.acqie.id.label:4939 field.acqii.id.label:4976 -#: field.acqpa.id.label:5022 field.acqpc.id.label:5054 -#: field.acqcr.id.label:5558 field.acqpoi.id.label:5692 -#: field.acqphsm.id.label:6003 field.acqdfa.id.label:6432 -#: field.acqclp.id.label:6552 field.acqclpa.id.label:6572 -#: field.cmfpm.id.label:7259 field.cmpcsm.id.label:7290 -#: field.cmpcvm.id.label:7309 +#: field.rb.importance_age.label:304 +msgid "Importance Horizon" +msgstr "الأفق الهام" + +#: field.rccbs.usr.label:10948 +msgid "User Link" +msgstr "رابط المستخدم" + +#: class.ssubn.label:4936 +msgid "Subscription Note" +msgstr "ملاحظة الاشتراك" + +#: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298 +#: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:542 +#: field.vqarad.id.label:659 field.cin.id.label:844 field.cmfinm.id.label:862 +#: field.cmrcfmt.id.label:884 field.cmrcfld.id.label:900 +#: field.cmrcsubfld.id.label:928 field.csc.id.label:990 +#: field.murav.id.label:1027 field.mrs.id.label:1044 +#: field.crainm.id.label:1109 field.ccvm.id.label:1131 +#: field.cracct.id.label:1158 field.bpt.id.label:1671 +#: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1961 field.ccls.id.label:1978 +#: field.ccmlsm.id.label:2001 field.cclscmm.id.label:2029 +#: field.cclsacpl.id.label:2054 field.cclsgm.id.label:2080 +#: field.acsbfmfm.id.label:2513 field.cmf.id.label:2782 +#: field.cbho.id.label:2809 field.acns.id.label:2897 field.acnp.id.label:2916 +#: field.auricnm.id.label:2992 field.chdd.id.label:3229 +#: field.chddv.id.label:3250 field.cuat.id.label:3412 +#: field.auact.id.label:3432 field.atb.id.label:3451 field.pgpt.id.label:3869 +#: field.ausp.id.label:3911 field.auss.id.label:3990 field.auch.id.label:4384 +#: field.acplg.id.label:4748 field.acplgm.id.label:4771 +#: field.sre.id.label:4842 field.scap.id.label:4866 field.ssub.id.label:4907 +#: field.ssubn.id.label:4938 field.sdist.id.label:4955 +#: field.sdistn.id.label:5000 field.sstr.id.label:5033 +#: field.srlu.id.label:5062 field.siss.id.label:5093 field.sunit.id.label:5132 +#: field.sitem.id.label:5204 field.sin.id.label:5248 field.smhc.id.label:5277 +#: field.sbsum.id.label:5291 field.sssum.id.label:5318 +#: field.sisum.id.label:5345 field.sra.id.label:5420 field.aoupa.id.label:5474 +#: field.ssr.id.label:5516 field.ahrn.id.label:5942 field.aouct.id.label:6152 +#: field.aouctn.id.label:6167 field.aalink.id.label:6381 +#: field.act.id.label:6860 field.cbt.id.label:7519 field.aurt.id.label:7539 +#: field.aur.id.label:7555 field.acqie.id.label:7751 field.acqii.id.label:7788 +#: field.acqpa.id.label:7835 field.acqpc.id.label:7867 +#: field.acqcr.id.label:8459 field.acqpoi.id.label:8594 +#: field.acqphsm.id.label:8913 field.acqdfa.id.label:9361 +#: field.acqclp.id.label:9503 field.acqclpa.id.label:9523 +#: field.cmfpm.id.label:10196 field.cmpcsm.id.label:10227 +#: field.cmpcvm.id.label:10246 field.cfdfs.id.label:10529 +#: field.cbc.id.label:11453 field.coustl.id.label:11479 +#: field.aaactsc.id.label:11501 field.aaasc.id.label:11513 +#: field.cfg.id.label:11525 field.cfgm.id.label:11544 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "المُعرف" -#: class.qfs.label:6793 +#: class.qfs.label:9793 msgid "Function Signature" -msgstr "" +msgstr "توقيع الوظيفة" + +#: class.cmfts.label:10838 +msgid "Metabib Field TS Map" +msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS" -#: field.ath.core_type.label:655 +#: field.ath.core_type.label:1283 msgid "Core Type" -msgstr "" +msgstr "النوع الأساسي" -#: field.mb.billing_type.label:4623 +#: field.mb.billing_type.label:7425 msgid "Legacy Billing Type" -msgstr "" +msgstr "نوع إرث الفاتورة" -#: field.acqpa.street1.label:5026 +#: field.ccvm.concept_uri.label:1139 +msgid "Concept URI" +msgstr "مفهوم URI" + +#: field.acqpa.street1.label:7839 msgid "Street 1" -msgstr "" +msgstr "شارع 1" -#: field.clm.value.label:1435 +#: field.clm.value.label:2672 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "اللغة" -#: field.acqpa.street2.label:5027 +#: field.acqpa.street2.label:7840 msgid "Street 2" -msgstr "" +msgstr "شارع 2" -#: class.qdt.label:6765 field.qfpd.datatype.label:6812 +#: field.cust.datatype.label:3504 class.qdt.label:9769 +#: field.qfpd.datatype.label:9810 msgid "Datatype" -msgstr "" +msgstr "نوع البيانات" -#: field.vqbra.id.label:337 field.vqara.id.label:450 +#: field.artc.source.label:7360 field.ahtc.source.label:7395 +msgid "Sending Library" +msgstr "مكتبة الإرسال" + +#: class.cclsacpl.label:2052 +msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map" +msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة" + +#: field.vqbra.id.label:561 field.vqara.id.label:678 msgid "Attribute ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الخاصية" -#: class.brav.label:2722 +#: class.brav.label:4490 msgid "Resource Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة خاصية المصدر" + +#: field.ahr.target.label:5670 field.ahopl.target.label:5818 +#: field.alhr.target.label:5901 field.combahr.target.label:5988 +#: field.aahr.target.label:6047 +msgid "Target Object ID" +msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف" -#: field.acqlisum.claim_count.label:7667 +#: field.acqlisum.claim_count.label:11049 +#: field.acqlisumi.claim_count.label:11070 msgid "Claim Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد المُطالبة" -#: class.cvrfm.label:982 field.chmm.marc_vr_format.label:1012 -#: field.ccmm.marc_vr_format.label:1056 +#: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776 +#: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864 +#: field.ccmm.marc_vr_format.label:1915 msgid "Videorecording Format" -msgstr "" +msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو" -#: field.acqfs.id.label:5189 field.acqfscred.funding_source.label:5219 -#: field.acqofscred.funding_source.label:5251 -msgid "Funding Source ID" -msgstr "" +#: class.sdistn.label:4998 +msgid "Distribution Note" +msgstr "ملاحظة التوزيع" -#: field.atev.state.label:809 field.aua.state.label:2367 -#: field.acqpa.state.label:5025 field.acqpca.state.label:5089 -#: field.acqpo.state.label:5584 field.acqpoh.state.label:5634 -#: field.jub.state.label:5739 field.acqlih.state.label:5798 -#: field.stgma.state.label:6637 field.stgba.state.label:6652 +#: field.acqfs.id.label:7992 field.acqfscred.funding_source.label:8022 +#: field.acqofscred.funding_source.label:8054 +msgid "Funding Source ID" +msgstr "مُعرف مصدر التمويل" + +#: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:3943 +#: field.aal.state.label:3968 field.acqpa.state.label:7838 +#: field.acqpca.state.label:7902 field.acqpo.state.label:8485 +#: field.acqpoh.state.label:8536 field.jub.state.label:8642 +#: field.acqlih.state.label:8703 field.stgma.state.label:9593 +#: field.stgba.state.label:9609 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "الولاية" -#: field.qrc.id.label:6912 -msgid "Record Column ID" -msgstr "" +#: field.cwa.circ_weights.label:1830 +msgid "Circ Weights" +msgstr "أوزان الإعارة" -#: field.ccmcmtm.id.label:1116 field.actsce.id.label:3851 -#: field.actscecm.id.label:4298 field.asce.id.label:4521 -#: field.acqdfe.id.label:6400 field.rsce1.id.label:7482 -#: field.rsce2.id.label:7493 +#: field.actsce.id.label:6544 field.actscecm.id.label:7064 +#: field.asce.id.label:7303 field.acqdfe.id.label:9324 +#: field.rsce1.id.label:10915 field.rsce2.id.label:10926 msgid "Entry ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المَدخل" -#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1019 -msgid "Copy Age Hold Protection Rule" -msgstr "" +#: field.brav.attr_val_maps.label:4497 +msgid "Resource Attribute Value Maps" +msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر" -#: field.cxt.prefix.label:1478 -msgid "Namespace Prefix" -msgstr "" +#: field.qfr.id.label:9878 field.qrc.from_relation.label:9901 +msgid "From Relation ID" +msgstr "مِن مُعرف العلاقة" -#: field.chmm.include_frozen_holds.label:1018 +#: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871 msgid "Max includes Frozen" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد" -#: class.asvr.label:1340 +#: class.asvr.label:2374 msgid "Survey Response" -msgstr "" +msgstr "استجابة المسح الاستقصائي" + +#: field.crad.start_pos.label:967 +msgid "Starting Position" +msgstr "نقطة البداية" -#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1889 +#: field.uvu.redirect_from.label:10374 +msgid "Redirected From" +msgstr "إعادة توجيه من" + +#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3325 msgid "Claims Never Checked Out Count" -msgstr "" +msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة" -#: field.au.permissions.label:1876 +#: field.au.permissions.label:3312 msgid "All Permissions" -msgstr "" +msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات" -#: field.cit.id.label:1142 +#: field.cit.id.label:2107 msgid "Identification ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف التعريف" + +#: field.acnc.normalizer.label:2886 +msgid "Normalizer function" +msgstr "وظيفة التسوية" -#: field.aou.users.label:3519 +#: field.aou.users.label:6096 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "المُستخدمون" -#: field.vii.price.label:191 field.viiad.price.label:239 -#: field.su.price.label:3131 field.acp.price.label:4064 -#: field.act.price.label:4128 field.rocit.price.label:7818 +#: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:434 +#: field.sunit.price.label:5158 field.acp.price.label:6795 +#: field.act.price.label:6878 field.rocit.price.label:11219 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "السعر" -#: field.pgt.id.label:4184 +#: field.pgt.id.label:6944 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المجموعة" + +#: field.sdist.summary_method.label:4957 +msgid "Summary Method" +msgstr "أسلوب الملخص" -#: field.vii.deposit_amount.label:188 field.viiad.deposit_amount.label:236 -#: field.brsrc.deposit_amount.label:2672 field.su.deposit_amount.label:3121 -#: field.acp.deposit_amount.label:4053 field.act.deposit_amount.label:4127 -#: field.rocit.deposit_amount.label:7840 +#: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:431 +#: field.brsrc.deposit_amount.label:4440 field.sunit.deposit_amount.label:5148 +#: field.acp.deposit_amount.label:6784 field.act.deposit_amount.label:6877 +#: field.rocit.deposit_amount.label:11241 msgid "Deposit Amount" -msgstr "" +msgstr "مبلغ الإيداع" -#: field.acqpron.id.label:4871 field.acqpon.id.label:5658 +#: field.acqpron.id.label:7683 field.acqpon.id.label:8560 msgid "PO Note ID" +msgstr "مُعرف ملاحظة PO" + +#: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5837 +msgid "User First Given Name" +msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى" + +#: field.cust.fm_class.label:3505 +msgid "Fieldmapper Class" msgstr "" -#: field.chmm.marc_type.label:1010 field.ccmm.marc_type.label:1054 -#: field.rccc.item_type.label:7446 +#: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804 +#: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1912 +#: field.rccc.item_type.label:10879 msgid "MARC Type" -msgstr "" +msgstr "نوع مارك" -#: field.bre.edit_date.label:1720 +#: field.bre.edit_date.label:3055 msgid "Last Edit Data/Time" -msgstr "" +msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت" -#: field.cmfpm.fixed_field.label:7260 -msgid "Fixed Field" -msgstr "" +#: field.ahr.shelf_time.label:5680 field.ahopl.shelf_time.label:5828 +#: field.alhr.shelf_time.label:5911 field.combahr.shelf_time.label:5993 +#: field.aahr.shelf_time.label:6052 +msgid "Shelf Time" +msgstr "وقت الرف" -#: field.acqie.amount_paid.label:4949 field.acqii.amount_paid.label:4987 +#: field.acqie.amount_paid.label:7761 field.acqii.amount_paid.label:7799 msgid "Amount Paid" -msgstr "" +msgstr "المبلغ المدفوع" -#: field.rccc.dewey_range_tens.label:7461 +#: field.rccc.dewey_range_tens.label:10894 msgid "Dewey Range - Tens" -msgstr "" +msgstr "فروع ديوي -العشرات" -#: class.acqofscred.label:5246 +#: class.acqofscred.label:8049 msgid "Ordered Funding Source Credit" -msgstr "" +msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب" -#: field.rsr.geographic_subject.label:6292 +#: field.rsr.geographic_subject.label:9216 msgid "Geographic Subjects (normalized)" -msgstr "" +msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)" -#: field.czs.port.label:596 -msgid "Port" -msgstr "" +#: field.auss.query_text.label:3994 +msgid "Query Text" +msgstr "نص الاستعلام" + +#: field.cust.reg_default.label:3508 +msgid "Registration Default" +msgstr "التسجيل الافتراضي" -#: field.atc.target_copy.label:1318 field.artc.target_copy.label:4560 -#: field.ahtc.target_copy.label:4595 field.iatc.target_copy.label:7697 +#: field.acpl.label_suffix.label:4727 +msgid "Label Suffix" +msgstr "لاحقة التسمية" + +#: field.atc.target_copy.label:2352 field.artc.target_copy.label:7362 +#: field.ahtc.target_copy.label:7397 field.iatc.target_copy.label:11098 msgid "Transited Copy" -msgstr "" +msgstr "النسخة المنقولة" -#: field.acqie.phys_item_count.label:4944 +#: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1911 +#: field.cclsacpl.copy_loc.label:2056 field.acplgm.location.label:4773 +#: field.aoupa.copy_location.label:5479 field.acqlid.location.label:8800 +msgid "Copy Location" +msgstr "موقع النُسخة" + +#: field.acqie.phys_item_count.label:7756 msgid "Physical Item Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد النُسخ المادية" -#: class.vbm.label:356 +#: class.vbm.label:580 msgid "Queued Bib Record Match" -msgstr "" +msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور" -#: field.acqpo.lineitems.label:5592 -msgid "Line Items" -msgstr "" +#: field.acqexr.ratio.label:7628 +msgid "Ratio" +msgstr "المُعدل" + +#: field.ahopl.potential_copies.label:5849 +msgid "Potential Copies" +msgstr "نُسخ محتملة" -#: field.mfr.record.label:2078 field.mrd.record.label:2259 +#: field.mfr.record.label:3597 field.mrd.record.label:3830 msgid "Bib Record Entry" +msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية" + +#: field.uvu.tld.label:10385 +msgid "TLD" msgstr "" -#: class.sin.label:3192 +#: class.sin.label:5246 msgid "Item Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة النُسخة" -#: field.acqfy.id.label:5164 +#: field.acqfy.id.label:7971 msgid "Fiscal Year ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف السنة المالية" -#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1058 +#: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810 +#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1918 msgid "User Age: Lower Bound" -msgstr "" +msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا" -#: field.czs.record_format.label:598 -msgid "Record Format" -msgstr "" +#: field.combahr.sms_notify.label:5976 field.aahr.sms_notify.label:6035 +msgid "Notify by SMS?" +msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟" -#: class.acqpl.label:5529 -msgid "Pick List" -msgstr "" +#: field.czs.record_format.label:1188 +msgid "Record Format" +msgstr "صيغة التسجيلة" -#: field.atevdef.cleanup_success.label:764 +#: field.atevdef.cleanup_success.label:1392 msgid "Success Cleanup" -msgstr "" +msgstr "نجاح المسح" -#: class.pgpm.label:4308 +#: class.uvu.label:10365 +msgid "URL Verification URL" +msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط" + +#: class.pgpm.label:7074 msgid "Group Permission Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات" -#: field.ahr.notifications.label:3451 +#: field.ahr.notifications.label:5675 field.ahopl.notifications.label:5823 +#: field.alhr.notifications.label:5906 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات" -#: field.circ.payment_total.label:2469 field.combcirc.payment_total.label:2526 -#: field.acirc.payment_total.label:2594 field.bresv.payment_total.label:2779 -#: field.mg.payment_total.label:3794 field.mbt.payment_total.label:3835 -#: field.rodcirc.payment_total.label:7791 +#: field.circ.payment_total.label:4176 field.combcirc.payment_total.label:4250 +#: field.acirc.payment_total.label:4338 field.bresv.payment_total.label:4555 +#: field.mg.payment_total.label:6479 field.mbt.payment_total.label:6521 +#: field.rodcirc.payment_total.label:11192 msgid "Payment Totals" -msgstr "" +msgstr "إجمالي الدفع" -#: field.rccc.patron_id.label:7453 -msgid "Patron Link" -msgstr "" +#: class.aalink.label:6379 +msgid "Authority to Authority Linking" +msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد" -#: field.vii.copy_number.label:183 field.viiad.copy_number.label:247 +#: field.brt.name.label:4402 +msgid "Resource Type Name" +msgstr "اسم نوع المصدر" + +#: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:442 msgid "Copy Number" -msgstr "" +msgstr "رقم النُسخة" -#: field.acn.notes.label:1617 field.ahr.notes.label:3462 -#: field.acqpo.notes.label:5593 +#: field.acn.notes.label:2945 field.ssub.notes.label:4916 +#: field.sdist.notes.label:4969 field.sitem.notes.label:5216 +#: field.ahr.notes.label:5686 field.ahopl.notes.label:5834 +#: field.alhr.notes.label:5917 field.acqpo.notes.label:8494 msgid "Notes" -msgstr "" - -#: field.vqbra.attr_value.label:340 field.vqara.attr_value.label:453 -#: field.cgf.value.label:513 field.aus.value.label:1260 -#: field.asce.value.label:4524 field.acqlia.attr_value.label:5871 -#: field.bmpc.value.label:7246 field.cmpcvm.value.label:7310 +msgstr "ملاحظات" + +#: field.vqbra.attr_value.label:564 field.vqara.attr_value.label:681 +#: field.vmsq.value.label:784 field.cgf.value.label:829 +#: field.murav.value.label:1029 field.mrs.value.label:1047 +#: field.mraf.value.label:1080 field.ccvm.value.label:1134 +#: field.aus.value.label:2294 field.ssubn.value.label:4945 +#: field.sdistn.value.label:5007 field.sin.value.label:5255 +#: field.smhc.value.label:5283 field.asce.value.label:7306 +#: field.acqlia.attr_value.label:8778 field.bmpc.value.label:10183 +#: field.cmpcvm.value.label:10247 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" -#: class.rsce1.label:7480 +#: class.rsce1.label:10913 msgid "CAT1 Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل الفهرسة1" -#: field.acqfc.years.label:5143 -msgid "Years" -msgstr "" +#: field.mfr.ind1.label:3595 +msgid "Indicator 1" +msgstr "مؤشر 1" + +#: class.acsbf.label:2492 +msgid "Authority Control Set Bib Field" +msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد" -#: field.acqpo.ordering_agency.label:5585 -#: field.acqpoh.ordering_agency.label:5630 -#: field.acrlid.ordering_agency.label:7594 +#: field.acqpo.ordering_agency.label:8486 +#: field.acqpoh.ordering_agency.label:8532 +#: field.acrlid.ordering_agency.label:11027 msgid "Ordering Agency" -msgstr "" +msgstr "وكالة الطلب" -#: field.ahrn.slip.label:3487 +#: field.ahrn.slip.label:5946 msgid "Slip?" -msgstr "" +msgstr "هفوة؟" + +#: field.crad.multi.label:958 +msgid "Multi-valued?" +msgstr "متعدد القيم؟" + +#: field.vmsp.negate.label:748 +msgid "Negate" +msgstr "نفي" -#: field.qxp.left_operand.label:6847 field.xcast.left_operand.label:7026 -#: field.xfld.left_operand.label:7080 field.xin.left_operand.label:7114 -#: field.xisnull.left_operand.label:7133 field.xop.left_operand.label:7180 +#: class.aouctn.label:6165 +msgid "Org Unit Custom Tree Node" +msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية" + +#: field.qxp.left_operand.label:9841 field.xbet.left_operand.label:9946 +#: field.xcase.left_operand.label:9989 field.xcast.left_operand.label:10004 +#: field.xin.left_operand.label:10067 field.xisnull.left_operand.label:10084 +#: field.xop.left_operand.label:10125 msgid "Left Operand" -msgstr "" +msgstr "المعامل اليساري" -#: class.cnct.label:3716 +#: class.cnct.label:6392 msgid "Non-cataloged Type" -msgstr "" +msgstr "نوع غير مفهرس" -#: class.ahn.label:2906 +#: class.cmcts.label:10813 +msgid "Metabib Class TS Map" +msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS" + +#: field.qrc.id.label:9900 +msgid "Record Column ID" +msgstr "مُعرف عامود التسجيلة" + +#: class.ahn.label:4685 msgid "Hold Notification" -msgstr "" +msgstr "إشعار الحجز" -#: field.rcirct.id.label:6316 field.rmocbbol.id.label:7860 -#: field.rmocbbcol.id.label:7884 field.rmocbbhol.id.label:7912 +#: field.rcirct.id.label:9240 field.rmocbbol.id.label:11264 +#: field.rmocbbcol.id.label:11288 field.rmocbbhol.id.label:11316 msgid "Circulation ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإعارة" + +#: field.mrs.source.label:1045 +msgid "Bib Record ID" +msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية" + +#: field.acqlid.receiver.label:8796 +msgid "Receiving User" +msgstr "المستخدم المُستلم" -#: field.aou.holds_address.label:3507 +#: field.aou.holds_address.label:6084 msgid "Holds Receiving Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان استلام الحجز" + +#: class.vmsq.label:777 +msgid "Record Quality Metric" +msgstr "ماتركس جودة التسجيلة" -#: field.acqlih.selector.label:5788 +#: field.acqlih.selector.label:8693 msgid "Selector" -msgstr "" +msgstr "المحدد" -#: field.rocit.tcn_value.label:7842 +#: field.rocit.tcn_value.label:11243 msgid "TCN" -msgstr "" +msgstr "رقم التحكم في النقل" -#: field.acqie.cost_billed.label:4947 field.acqii.cost_billed.label:4984 +#: field.acqie.cost_billed.label:7759 field.acqii.cost_billed.label:7796 msgid "Cost Billed" -msgstr "" +msgstr "تكلفة الفاتورة" -#: class.aupr.label:1243 +#: class.aupr.label:2277 msgid "User password reset requests" -msgstr "" +msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم" -#: field.artc.copy_status.label:4551 field.ahtc.copy_status.label:4586 +#: field.artc.copy_status.label:7353 field.ahtc.copy_status.label:7388 msgid "Copy Status at Transit" -msgstr "" +msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل" -#: field.qxp.parenthesize.label:6841 field.xbet.parenthesize.label:6961 -#: field.xbind.parenthesize.label:6976 field.xbool.parenthesize.label:6992 -#: field.xcase.parenthesize.label:7008 field.xcast.parenthesize.label:7023 -#: field.xcol.parenthesize.label:7042 field.xex.parenthesize.label:7059 -#: field.xfld.parenthesize.label:7076 field.xfunc.parenthesize.label:7094 -#: field.xin.parenthesize.label:7111 field.xisnull.parenthesize.label:7130 -#: field.xnull.parenthesize.label:7147 field.xnum.parenthesize.label:7162 -#: field.xop.parenthesize.label:7177 field.xser.parenthesize.label:7197 -#: field.xstr.parenthesize.label:7213 field.xsubq.parenthesize.label:7228 -msgid "Is Parenthesized" -msgstr "" +#: field.abaafm.id.label:2577 +msgid "Axis Authority Field Map ID" +msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد" -#: field.brsrc.user_fee.label:2673 +#: field.brsrc.user_fee.label:4441 msgid "User Fee" -msgstr "" +msgstr "رسوم المستخدم" -#: field.acqcl.id.label:6520 field.acqcle.claim.label:6536 +#: field.acqcl.id.label:9447 field.acqcle.claim.label:9461 +#: field.acqscl.id.label:9475 field.acqscle.claim.label:9489 msgid "Claim ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المُطالبة" -#: field.mp.credit_payment.label:4403 field.mbp.credit_payment.label:4431 -#: field.mndp.credit_payment.label:4460 +#: field.cfg.manual.label:11527 +msgid "Manual" +msgstr "بشكل يدوي" + +#: class.ccraed.label:1007 +msgid "Composite Attribute Definitions" +msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة" + +#: field.mp.credit_payment.label:7170 field.mbp.credit_payment.label:7208 +#: field.mndp.credit_payment.label:7240 msgid "Credit Payment Detail" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان" -#: field.sd.unit_label_suffix.label:3038 +#: field.sdist.unit_label_suffix.label:4966 msgid "Unit Label Suffix" -msgstr "" +msgstr "لاحقة وحدة التسمية" -#: field.qxp.subquery.label:6851 field.xex.subquery.label:7062 -#: field.xin.subquery.label:7115 field.xsubq.subquery.label:7231 +#: field.qxp.subquery.label:9845 field.xex.subquery.label:10036 +#: field.xin.subquery.label:10068 field.xsubq.subquery.label:10170 msgid "Subquery" -msgstr "" +msgstr "استعلام فرعي" -#: class.ccmm.label:1046 +#: class.ccmm.label:1900 msgid "Circulation Matrix Matchpoint" -msgstr "" +msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة" -#: field.acqlid.eg_copy_id.label:5884 +#: field.acqlid.eg_copy_id.label:8792 msgid "Evergreen Copy ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين" -#: field.rccc.demographic_general_division.label:7449 -msgid "Patron Age Demographic" -msgstr "" +#: class.scap.label:4864 +msgid "Caption and Pattern" +msgstr "العنوان و النمط" -#: class.ccmcmt.label:1089 -msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest" -msgstr "" +#: field.uvu.query.label:10388 +msgid "Query" +msgstr "استعلام" -#: field.rsr.corporate_subject.label:6295 +#: field.rccc.demographic_general_division.label:10882 +msgid "Patron Age Demographic" +msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد" + +#: field.rsr.corporate_subject.label:9219 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)" -msgstr "" +msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)" + +#: field.cbho.priority.label:2815 field.pgt.hold_priority.label:6950 +msgid "Hold Priority" +msgstr "أولوية الحجز" -#: class.vqbr.label:285 +#: class.vqbr.label:504 msgid "Queued Bib Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور" + +#: field.uvuv.id.label:10467 +msgid "Verification ID" +msgstr "مُعرف التحقق" + +#: class.auch.label:4378 +msgid "User Checkout History" +msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم" -#: field.acqfs.name.label:5190 +#: field.acqfs.name.label:7993 msgid "Funding Source Name" -msgstr "" +msgstr "اسم مصدر التمويل" -#: class.acqdfe.label:6398 +#: class.acqdfe.label:9322 msgid "Distribution Formula Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل صيغة التوزيع" -#: field.aua.id.label:2365 field.acqpca.id.label:5087 +#: field.aua.id.label:3941 field.acqpca.id.label:7900 msgid "Address ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف العنوان" -#: field.rccbs.patron_county.label:7533 +#: field.rccbs.patron_county.label:10966 msgid "User County" -msgstr "" +msgstr "محافظة المستخدم" -#: field.acqf.tags.label:5311 +#: field.acqf.tags.label:8114 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "التيجان" + +#: field.combcirc.usr_home_ou.label:4251 field.acirc.usr_home_ou.label:4339 +#: field.combahr.usr_home_ou.label:5982 field.aahr.usr_home_ou.label:6041 +msgid "Patron Home Library" +msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية" -#: class.cracct.label:566 +#: class.cracct.label:1156 msgid "Remote (3rd party) Account" msgstr "" -#: field.stgu.usrname.label:6603 field.stgc.usrname.label:6623 -#: field.stgma.usrname.label:6633 field.stgba.usrname.label:6648 -#: field.stgsc.usrname.label:6663 +#: field.stgu.usrname.label:9554 field.stgc.usrname.label:9578 +#: field.stgma.usrname.label:9588 field.stgba.usrname.label:9604 +#: field.stgsc.usrname.label:9620 field.stgs.usrname.label:9631 msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "اِسم المستخدم" -#: field.aur.other_info.label:4767 +#: field.actsc.default_entries.label:6275 +#: field.actsce.default_entries.label:6548 +msgid "Default Entries" +msgstr "المداخل الافتراضية" + +#: field.aur.other_info.label:7578 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "معلومات أُخرى" -#: field.chmm.requestor_grp.label:1008 +#: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859 msgid "Requestor Permission Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب" + +#: class.ccvm.label:1129 +msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map" +msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF" -#: class.mvr.label:66 +#: class.mvr.label:117 msgid "Virtual Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة افتراضية" -#: class.brt.label:2631 field.brsrc.type.label:2668 -#: field.bra.resource_type.label:2701 +#: class.brt.label:4399 field.brsrc.type.label:4436 +#: field.bra.resource_type.label:4469 msgid "Resource Type" -msgstr "" +msgstr "نوع المصدر" -#: class.xex.label:7056 -msgid "Exists Expression" -msgstr "" +#: field.cxt.xslt.label:2720 +msgid "XSLT" +msgstr "XSLT" -#: field.au.addresses.label:1872 +#: field.au.addresses.label:3308 msgid "All Addresses" -msgstr "" +msgstr "كل العناوين" -#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1059 +#: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811 +#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1919 msgid "User Age: Upper Bound" -msgstr "" +msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا" -#: class.stgsc.label:6659 +#: class.stgsc.label:9616 msgid "Statistical Category Stage" -msgstr "" +msgstr "منصة الفئة الإحصائية" -#: field.mrd.vr_format.label:2261 +#: field.mrd.vr_format.label:3832 msgid "Video Recording Format" -msgstr "" +msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو" -#: field.acqpo.po_items.label:5597 +#: field.acqpo.po_items.label:8499 msgid "PO Items" -msgstr "" +msgstr "نُسخ PO" -#: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:1000 -#: field.ccmm.id.label:1048 field.ccmcmt.matchpoint.label:1092 +#: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850 +#: field.ccmm.id.label:1902 msgid "Matchpoint ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف نقطة التطابق" -#: field.rccbs.profile_group.label:7538 +#: field.rccbs.profile_group.label:10971 msgid "User Profile Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم" -#: field.au.performed_circulations.label:1930 +#: class.actscsf.label:6256 class.ascsf.label:7318 +msgid "SIP Statistical Category Field Identifier" +msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة" + +#: field.au.performed_circulations.label:3367 msgid "Circulations Performed as Staff" -msgstr "" +msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة" -#: field.asvr.id.label:1345 field.asva.id.label:4208 +#: field.asvr.id.label:2379 field.asva.id.label:6969 msgid "Answer ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإجابة" -#: class.ahrn.label:3481 +#: class.ahrn.label:5940 msgid "Hold Request Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب" -#: field.rmobbol.billing_types.label:7874 -#: field.rmobbcol.billing_types.label:7901 -#: field.rmobbhol.billing_types.label:7929 -msgid "Billing Types" -msgstr "" +#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11229 +msgid "Legacy Stat Cat 1 Value" +msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1" + +#: field.au.last_update_time.label:3358 +msgid "Record Last Update Time" +msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة" -#: field.aua.city.label:2362 field.acqpa.city.label:5019 -#: field.acqpca.city.label:5084 field.stgma.city.label:6636 -#: field.stgba.city.label:6651 +#: field.aua.city.label:3938 field.aal.city.label:3966 +#: field.acqpa.city.label:7832 field.acqpca.city.label:7897 +#: field.stgma.city.label:9591 field.stgba.city.label:9607 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "المدينة" -#: field.ccm.avg_wait_time.label:872 +#: field.ccm.avg_wait_time.label:1590 msgid "Average Wait Time" -msgstr "" +msgstr "متوسط وقت الانتظار" -#: class.crcd.label:1821 +#: class.crcd.label:3206 msgid "Circulation Duration Rule" -msgstr "" +msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة" -#: field.su.holds.label:3141 field.acp.holds.label:4074 +#: field.sunit.holds.label:5172 field.acp.holds.label:6809 msgid "Holds" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات" -#: class.rccc.label:7433 +#: field.sunit.summary_contents.label:5166 +msgid "Summary Contents" +msgstr "محتويات الملخص" + +#: class.rccc.label:10866 msgid "Classic Circulation View" -msgstr "" +msgstr "عرض الإعارة التقليدية" -#: field.aihu.id.label:1281 field.ancihu.id.label:1295 +#: field.aihu.id.label:2315 field.ancihu.id.label:2329 msgid "Use ID" -msgstr "" +msgstr "استخدام الرمز" + +#: field.cfgm.stop_depth.label:11547 +msgid "Stop Depth" +msgstr "إيقاف العمق" -#: field.atc.dest_recv_time.label:1311 field.artc.dest_recv_time.label:4553 -#: field.ahtc.dest_recv_time.label:4588 field.acqinv.recv_date.label:4907 -#: field.iatc.dest_recv_time.label:7691 +#: field.atc.dest_recv_time.label:2345 field.artc.dest_recv_time.label:7355 +#: field.ahtc.dest_recv_time.label:7390 field.iatc.dest_recv_time.label:11092 msgid "Receive Date/Time" -msgstr "" +msgstr "تاريخ/وقت الاستلام" -#: field.asv.poll.label:3378 +#: field.asv.poll.label:5537 msgid "Poll Style?" -msgstr "" +msgstr "نمط الانتخاب؟" -#: field.qcb.id.label:6871 +#: field.qcb.id.label:9863 msgid "Case Branch ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف قضية الفرع" + +#: field.sasum.id.label:5266 +msgid "Native ID" +msgstr "رمز أًصلي" -#: field.acpn.owning_copy.label:2047 +#: class.ocirclist.label:4097 +msgid "Open Circulation List" +msgstr "فتح قائمة الإعارة" + +#: field.acpn.owning_copy.label:3566 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "نسخة" -#: field.aout.can_have_vols.label:3732 +#: field.aout.can_have_vols.label:6417 msgid "Can Have Volumes?" -msgstr "" +msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟" -#: field.rocit.stop_fines.label:7844 +#: field.rocit.stop_fines.label:11245 msgid "Stop Fines Reason" -msgstr "" +msgstr "سبب إيقاف الغرامة" -#: field.clfm.description.label:3900 +#: field.clfm.description.label:6608 msgid "LitF Description" -msgstr "" +msgstr "وصف الشكل الأدبي" -#: field.aihu.item.label:1282 class.si.label:3166 field.sin.item.label:3195 -#: class.acp.label:4036 +#: field.aihu.item.label:2316 class.sitem.label:5202 field.sin.item.label:5249 +#: class.acp.label:6767 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "النُسخة" -#: field.aout.parent.label:3737 +#: field.aout.parent.label:6422 msgid "Parent Type" -msgstr "" +msgstr "النوع الرئيسي/الأصل" -#: class.rud.label:6304 +#: class.rud.label:9228 msgid "User Demographics" -msgstr "" +msgstr "ديموغرافية المستخدم" -#: field.atev.add_time.label:804 -msgid "Add Time" -msgstr "" +#: field.atc.prev_hop.label:2348 field.iatc.prev_hop.label:11095 +msgid "Previous Hop (unused)" +msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)" -#: field.si.date_expected.label:3177 +#: field.sitem.date_expected.label:5213 msgid "Date Expected" -msgstr "" +msgstr "التاريخ المتوقع" -#: field.acqpro.holding_tag.label:4840 +#: field.acqpro.holding_tag.label:7651 msgid "Holdings Tag" -msgstr "" +msgstr "تاج الحجوزات" -#: field.acqct.label.label:4799 +#: field.acqct.label.label:7610 msgid "Currency Label" -msgstr "" +msgstr "تسمية العملة" -#: field.acqfdeb.encumbrance.label:5269 +#: field.acqfdeb.encumbrance.label:8070 msgid "Encumbrance" -msgstr "" +msgstr "العبء/العجز" -#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2675 +#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4443 msgid "Reservation Target Resources" -msgstr "" +msgstr "مصادر الحجز المُستهدف" -#: field.su.dummy_author.label:3122 field.acp.dummy_author.label:4054 +#: field.sunit.dummy_author.label:5149 field.acp.dummy_author.label:6785 msgid "Precat Dummy Author" msgstr "" -#: field.qbv.default_value.label:6828 field.cmfpm.default_val.label:7265 +#: field.qbv.default_value.label:9824 field.cmfpm.default_val.label:10202 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة الافتراضية" -#: field.acqlin.id.label:5847 -msgid "PO Line Item Note ID" -msgstr "" +#: field.ausp.staff.label:3914 +msgid "Staff" +msgstr "الطاقم" -#: field.ahr.cancel_note.label:3458 +#: field.vqbr.quality.label:519 field.vbm.quality.label:585 +#: field.vqar.quality.label:638 field.vam.quality.label:702 +#: field.vmsq.quality.label:785 +msgid "Quality" +msgstr "الجودة" + +#: field.ahr.cancel_note.label:5682 field.ahopl.cancel_note.label:5830 +#: field.alhr.cancel_note.label:5913 field.combahr.cancel_note.label:5995 +#: field.aahr.cancel_note.label:6054 msgid "Cancelation note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الإلغاء" -#: class.combcirc.label:2494 +#: field.acqedi.vendacct.label:8962 +msgid "Vendor Account Number" +msgstr "رقم حساب البائع" + +#: class.combcirc.label:4212 field.acp.all_circulations.label:6806 msgid "Combined Aged and Active Circulations" -msgstr "" +msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة" -#: field.vmp.preserve_spec.label:141 +#: field.vmp.preserve_spec.label:201 msgid "Preserve Specification" -msgstr "" +msgstr "الحفاظ على التخصيص" -#: field.mp.goods_payment.label:4407 field.mbp.goods_payment.label:4435 -#: field.mndp.goods_payment.label:4459 +#: field.mp.goods_payment.label:7174 field.mbp.goods_payment.label:7212 +#: field.mndp.goods_payment.label:7239 msgid "Goods Payment Detail" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل دفع البضائع" -#: class.rmobbol.label:7871 +#: class.rmobbol.label:11275 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library" -msgstr "" +msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة" -#: class.mndp.label:4448 +#: class.mndp.label:7228 msgid "Payments: Non-drawer Staff" -msgstr "" +msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين" -#: field.brt.id.label:2633 -msgid "Resource Type ID" -msgstr "" +#: field.uvva.id.label:10428 +msgid "Attempt ID" +msgstr "رمز المحاولة" -#: field.acqfdeb.fund.label:5265 field.acqf.id.label:5297 -#: field.acqfat.fund.label:5332 field.acqfdt.fund.label:5342 -#: field.acqfet.fund.label:5352 field.acqfst.fund.label:5362 -#: field.acqfcb.fund.label:5372 field.acqafat.fund.label:5382 -#: field.acqafet.fund.label:5392 field.acqafst.fund.label:5402 -#: field.acqafsb.fund.label:5412 field.acqafcb.fund.label:5422 -#: field.acqfsb.fund.label:5462 field.acqftm.fund.label:7960 +#: field.brt.id.label:4401 +msgid "Resource Type ID" +msgstr "رمز نوع المصدر" + +#: field.acqfdeb.fund.label:8066 field.acqf.id.label:8100 +#: field.acqfat.fund.label:8147 field.acqfdt.fund.label:8164 +#: field.acqfet.fund.label:8181 field.acqfst.fund.label:8198 +#: field.acqfcb.fund.label:8215 field.acqafat.fund.label:8232 +#: field.acqafet.fund.label:8242 field.acqafst.fund.label:8252 +#: field.acqafsb.fund.label:8262 field.acqafcb.fund.label:8272 +#: field.acqfsb.fund.label:8312 field.acqfsum.id.label:8342 +#: field.acqftm.fund.label:11364 msgid "Fund ID" -msgstr "" +msgstr "رمز التمويل" -#: field.su.floating.label:3136 field.acp.floating.label:4069 -msgid "Is Floating" -msgstr "" +#: field.acqinv.recv_date.label:7719 +msgid "Invoice Date" +msgstr "تاريخ الفاتورة" + +#: field.crainm.attr.label:1110 field.ccvm.ctype.label:1132 +msgid "SVF Attribute" +msgstr "خاصية SVF" + +#: field.sdist.basic_summary.label:4970 class.sbsum.label:5289 +msgid "Basic Issue Summary" +msgstr "ملخص المقالة الأساسية" + +#: field.crad.normalizers.label:972 +msgid "Normalizers" +msgstr "التسويات" -#: field.rocit.patron_name.label:7847 +#: field.acsaf.axis_maps.label:2471 +msgid "Browse Axis Maps" +msgstr "تصفح محاور الخريطة" + +#: class.mraf.label:1076 +msgid "MVF Record Attribute Flat List" +msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF" + +#: field.rocit.patron_name.label:11248 msgid "Patron Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المستفيد" -#: field.aou.phone.label:3516 +#: field.aou.phone.label:6093 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الهاتف" -#: class.atc.label:1307 +#: class.atc.label:2341 msgid "Copy Transit" -msgstr "" - -#: field.acqie.purchase_order.label:4941 field.acqii.purchase_order.label:4978 -#: class.acqpo.label:5577 field.acqpon.purchase_order.label:5659 -#: field.acqpoi.purchase_order.label:5693 field.jub.purchase_order.label:5731 -#: field.acqlih.purchase_order.label:5790 -#: field.acqedim.purchase_order.label:6089 -#: field.acrlid.purchase_order.label:7595 +msgstr "نسخة النقل" + +#: field.acqie.purchase_order.label:7753 field.acqii.purchase_order.label:7790 +#: class.acqpo.label:8478 field.acqpon.purchase_order.label:8561 +#: field.acqpoi.purchase_order.label:8595 field.jub.purchase_order.label:8634 +#: field.acqlih.purchase_order.label:8695 +#: field.acqedim.purchase_order.label:9000 +#: field.acrlid.purchase_order.label:11028 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "طلب الشراء" -#: class.mfe.label:2170 +#: class.mfe.label:3707 msgid "Combined Field Entry View" -msgstr "" +msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب" -#: field.acqedim.id.label:6078 +#: field.acqedim.id.label:8989 msgid "EDI Message ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية" -#: field.acplo.position.label:2951 field.srlu.pos.label:3069 -#: field.acqdfe.position.label:6402 +#: field.acplg.pos.label:4752 field.acplo.position.label:4800 +#: field.srlu.pos.label:5064 field.aoupa.pos.label:5481 +#: field.acqdfe.position.label:9326 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "الموقع" -#: field.su.circ_as_type.label:3111 field.acp.circ_as_type.label:4043 +#: field.sunit.circ_as_type.label:5137 field.acp.circ_as_type.label:6773 msgid "Circulation Type (MARC)" -msgstr "" +msgstr "نوع الإعارة (مارك)" + +#: field.vibtg.always_apply.label:345 +msgid "Always Apply" +msgstr "تطبيق دائماً" -#: class.acqliad.label:5911 +#: class.acqliad.label:8821 msgid "Line Item Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف خاصية القيد" -#: field.aws.id.label:854 field.au.wsid.label:1882 +#: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3318 msgid "Workstation ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف محطة العمل" -#: field.bram.id.label:2749 +#: field.ccmlsm.matchpoint.label:2002 +msgid "Matchpoint" +msgstr "نقطة التطابق" + +#: field.bram.id.label:4517 msgid "Resource Attribute Map ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر" -#: field.acqftr.funding_source_credit.label:5127 +#: field.acqftr.funding_source_credit.label:7940 msgid "Funding Source Credit ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل" -#: field.acqfy.year_begin.label:5167 +#: field.acqfy.year_begin.label:7974 msgid "Year Begin" -msgstr "" +msgstr "سنة البدء" -#: field.acqfc.id.label:5141 +#: field.acqfc.id.label:7952 msgid "Fiscal Calendar ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف التقويم المالي" + +#: field.ssub.record_entry.label:4911 +msgid "Bibliographic Record Entry" +msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية" -#: field.au.usrgroup.label:1918 +#: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10694 +#: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:10750 +msgid "Active Holds Everywhere" +msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان" + +#: field.au.usrgroup.label:3354 msgid "Family Linkage or other Group" -msgstr "" +msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى" + +#: field.acqii.fund_debit.label:7791 field.acqpoi.fund_debit.label:8596 +#: field.acqlid.fund_debit.label:8798 field.acqda.fund_debit.label:9393 +msgid "Fund Debit" +msgstr "الدين/مَدِين التمويل" -#: field.aout.depth.label:3733 +#: field.cmf.browse_field.label:2791 +msgid "Browse Field" +msgstr "تصفح الحقل" + +#: field.aout.depth.label:6418 msgid "Type Depth" -msgstr "" +msgstr "نوع العمق" -#: field.acqpro.email.label:4847 field.acqpc.email.label:5058 +#: field.acqpro.email.label:7658 field.acqpc.email.label:7871 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" -#: field.rhcrpb.hold_count.label:7417 +#: field.rhcrpb.hold_count.label:10646 msgid "Active Holds" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات الفعالة" -#: class.lasso.label:3309 +#: class.lasso.label:5438 msgid "Org Lasso" msgstr "" -#: field.au.fund_alloc_pcts.label:1931 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3526 -#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:5197 +#: field.au.fund_alloc_pcts.label:3368 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6103 +#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8000 msgid "Fund Allocation Percentages" -msgstr "" +msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل" -#: field.combcirc.usr_profile.label:2528 field.acirc.usr_profile.label:2596 -#: field.rccc.profile_group.label:7448 +#: field.combcirc.usr_profile.label:4252 field.acirc.usr_profile.label:4340 +#: field.combahr.usr_profile.label:5983 field.aahr.usr_profile.label:6042 +#: field.rccc.profile_group.label:10881 msgid "Patron Profile Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد" -#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:7510 +#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10943 msgid "User Home Library Short (Policy) Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم الرئيسية" -#: field.acqii.fund.label:4986 class.acqf.label:5295 -#: field.acqfa.fund.label:5473 field.acqpoi.fund.label:5700 -#: field.acqlid.fund.label:5888 +#: field.acqii.fund.label:7798 class.acqf.label:8098 +#: field.acqfa.fund.label:8374 field.acqpoi.fund.label:8602 +#: field.acqlid.fund.label:8797 field.acqdfe.fund.label:9330 msgid "Fund" -msgstr "" +msgstr "التمويل/الاعتماد المالي" -#: field.aiit.prorate.label:889 +#: field.atb.usr.label:3452 +msgid "Owning User" +msgstr "المستخدم المالك" + +#: field.aiit.prorate.label:1607 msgid "Prorate?" msgstr "" -#: field.acqftm.id.label:7959 +#: field.vii.imported_as.label:368 +msgid "Final Target Copy" +msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة" + +#: field.acqftm.id.label:11363 msgid "Map Entry ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف مدخل الخريطة" + +#: field.au.prefix.label:3348 +msgid "Prefix/Title" +msgstr "البادئة / العنوان" -#: class.cubn.label:3674 +#: class.cubn.label:6330 msgid "User Bucket Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة سلة المستخدم" -#: field.rccc.owning_lib_name.label:7442 +#: field.rccc.owning_lib_name.label:10875 msgid "Owning Library Short (Policy) Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة" + +#: field.rmobbol.billing_types.label:11278 +#: field.rmobbcol.billing_types.label:11305 +#: field.rmobbhol.billing_types.label:11333 +msgid "Billing Types" +msgstr "أنواع السداد" -#: class.iatc.label:7678 +#: field.uvu.domain.label:10384 +msgid "Domain" +msgstr "الدومين" + +#: class.iatc.label:11079 msgid "Inter-system Copy Transit" -msgstr "" +msgstr "نُسخة النقل داخل النظام" -#: field.acqclp.name.label:6554 +#: class.acqlisumi.label:11058 +msgid "Invoiceable Lineitem Summary" +msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة" + +#: field.acqclp.name.label:9505 msgid "Claim Policy Name" -msgstr "" +msgstr "اسم سياسة المُطالبة" -#: class.atclean.label:710 +#: class.atclean.label:1338 msgid "Trigger Event Cleanup" -msgstr "" +msgstr "مسح إطلاق الحدث" + +#: field.acqf.encumbrance_total.label:8117 +msgid "Encumbrance Total" +msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي" -#: field.acqda.debit_amount.label:6465 +#: field.bpbcm.peer_type.label:1688 +msgid "Peer Type" +msgstr "نوع النظير" + +#: field.acqda.debit_amount.label:9394 msgid "Debit Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار الدين/المَدِين" -#: class.acqafcb.label:5420 -msgid "All Fund Combined Total" -msgstr "" +#: field.cifm.code.label:2869 +msgid "Item Form Code" +msgstr "كود شكل النسخة" -#: field.ateo.error_events.label:638 +#: field.ateo.error_events.label:1266 msgid "Error Events" -msgstr "" +msgstr "خطأ الأحداث" -#: field.aun.value.label:1236 field.acpn.value.label:2050 +#: field.aun.value.label:2253 field.acpn.value.label:3569 msgid "Note Content" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة المُحتوى" -#: field.sd.holding_lib.label:3031 +#: field.sdist.holding_lib.label:4959 msgid "Holding Lib" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الحجز" -#: field.vii.priv_note.label:197 field.viiad.priv_note.label:245 +#: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:440 msgid "Private Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة خاصة" -#: field.qxp.literal.label:6844 field.xbool.literal.label:6995 -#: field.xnum.literal.label:7165 field.xstr.literal.label:7216 +#: field.qxp.literal.label:9838 field.xbool.literal.label:9975 +#: field.xnum.literal.label:10112 field.xstr.literal.label:10157 msgid "Literal" -msgstr "" +msgstr "حَرفي" -#: field.acqpron.value.label:4877 field.acqlin.value.label:5853 +#: field.acqpron.value.label:7689 field.acqlin.value.label:8760 msgid "Note Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة الملاحظة" -#: field.rsr.summary.label:6288 -msgid "Summary (normalized)" -msgstr "" +#: field.ahr.current_shelf_lib.label:5687 +#: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5835 +#: field.alhr.current_shelf_lib.label:5918 +#: field.combahr.current_shelf_lib.label:5999 +#: field.aahr.current_shelf_lib.label:6058 +msgid "Current Shelf Lib" +msgstr "مكتبة الرف الحالي" + +#: field.acqfa.id.label:8373 field.acqfap.id.label:8406 +msgid "Allocation ID" +msgstr "مُعرف التقسيم" -#: class.xbind.label:6973 +#: class.xbind.label:9955 msgid "Bind Variable Expression" -msgstr "" +msgstr "رابط التعبير المُتغير" -#: field.sra.bump_type.label:3294 +#: field.sra.bump_type.label:5423 msgid "Bump Type" msgstr "" -#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2676 +#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4444 msgid "Reservation Current Resources" -msgstr "" +msgstr "مصادر الحجز الحالي" -#: class.artc.label:4549 +#: class.artc.label:7351 msgid "Reservation Transit" -msgstr "" - -#: field.auoi.usr.label:497 field.aun.usr.label:1235 field.aupr.usr.label:1247 -#: field.aus.usr.label:1259 field.ausp.usr.label:2337 field.aua.usr.label:2370 -#: field.bresv.usr.label:2772 field.ac.usr.label:3619 field.mg.usr.label:3787 -#: field.mbt.usr.label:3826 field.actscecm.target_usr.label:4301 -#: field.aur.usr.label:4745 field.acqliuad.usr.label:5961 +msgstr "نقل الحجز" + +#: field.actsced.owner.label:6561 +msgid "Default for Owner" +msgstr "افتراضياً لـِ المالك" + +#: field.auoi.usr.label:813 field.aum.usr.label:2208 field.auml.usr.label:2231 +#: field.aun.usr.label:2252 field.aupr.usr.label:2281 field.aus.usr.label:2293 +#: field.auact.usr.label:3433 field.ausp.usr.label:3913 +#: field.aua.usr.label:3946 field.auch.usr.label:4386 +#: field.bresv.usr.label:4548 field.ac.usr.label:6243 field.mg.usr.label:6472 +#: field.mbt.usr.label:6512 field.actscecm.target_usr.label:7067 +#: field.aur.usr.label:7556 field.acqliuad.usr.label:8871 +#: field.uvva.usr.label:10429 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "المستخدم" -#: field.rccbs.billing_location_name.label:7507 +#: field.atul.update_process.label:1537 +msgid "Event Update PID" +msgstr "تحديث حدث PID" + +#: field.rccbs.billing_location_name.label:10940 msgid "Billing Location Name" -msgstr "" +msgstr "اسم موقع الفاتورة" -#: class.qsq.label:6734 +#: field.afs.stored_query.label:9649 class.qsq.label:9735 msgid "Stored Query" -msgstr "" +msgstr "الاستعلام المُخَزن" -#: field.acqft.id.label:7939 +#: field.acqft.id.label:11343 msgid "Fund Tag ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف تاج التمويل" -#: field.cxt.namespace_uri.label:1477 +#: field.cxt.namespace_uri.label:2718 msgid "Namespace URI" -msgstr "" +msgstr "مساحة الاسم لـِ URI" -#: field.acqpoh.audit_time.label:5624 field.acqlih.audit_time.label:5783 +#: field.acqpoh.audit_time.label:8526 field.acqlih.audit_time.label:8688 msgid "Audit Time" -msgstr "" +msgstr "وقت التدقيق" -#: field.sra.field.label:3293 +#: field.acqf.debit_total.label:8116 +msgid "Debit Total" +msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين" + +#: field.sra.field.label:5422 msgid "Index Field" -msgstr "" +msgstr "حقل الكشاف" -#: class.xnum.label:7159 +#: class.xnum.label:10106 msgid "Number Expression" -msgstr "" +msgstr "تعبير رقمي" -#: field.aur.pubdate.label:4765 +#: field.aur.pubdate.label:7576 msgid "Publication Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" -#: field.au.mailing_address.label:1906 field.aou.mailing_address.label:3510 +#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4413 +msgid "Target Resource Types" +msgstr "أنواع المصدر المُستهدف" + +#: field.au.mailing_address.label:3342 field.aal.mailing_address.label:3971 +#: field.aou.mailing_address.label:6087 msgid "Mailing Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد" -#: class.mfae.label:2142 -msgid "Combined Facet Entry View" -msgstr "" +#: field.murav.attr.label:1028 field.mrs.attr.label:1046 +#: field.mraf.attr.label:1079 +msgid "Attribute" +msgstr "خاصية" -#: class.acqdf.label:6376 field.acqdfa.formula.label:6435 +#: field.uvu.url_selector.label:10377 +msgid "URL Selector" +msgstr "محدد الرابط" + +#: field.acqmapinv.po_item.label:11440 +msgid "Purchase Order Item ID" +msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة" + +#: class.xisnull.label:10078 +msgid "IS NULL Expression" +msgstr "إنه تعبير فارغ" + +#: class.acqdf.label:9300 field.acqdfa.formula.label:9364 msgid "Distribution Formula" -msgstr "" +msgstr "صيغة التوزيع" -#: field.jub.source_label.label:5737 field.acqlih.source_label.label:5797 -msgid "Source Label" -msgstr "" +#: field.acsaf.main_entry.label:2459 +msgid "Main Entry" +msgstr "المدخل الرئيسي" -#: field.acqexr.to_currency.label:4816 +#: field.acqexr.to_currency.label:7627 msgid "To Currency" -msgstr "" +msgstr "إلى عملة" -#: class.acqfscred.label:5216 +#: field.rsr.topic_subject.label:9215 +msgid "Topic Subjects (normalized)" +msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)" + +#: class.aahr.label:6021 +msgid "Aged Hold Request" +msgstr "الحجز العمري المطلوب" + +#: field.cfdi.key.label:10509 +msgid "Interface Key" +msgstr "مفتاح الواجهة" + +#: class.acqfscred.label:8019 msgid "Credit to Funding Source" -msgstr "" +msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل" -#: field.vii.location.label:185 field.viiad.location.label:233 -#: field.combcirc.copy_location.label:2531 -#: field.acirc.copy_location.label:2599 field.su.location.label:3129 -#: field.acp.location.label:4062 field.acqlid.location.label:5891 -#: field.rccc.shelving_location.label:7447 +#: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:428 +#: field.circ.copy_location.label:4178 field.combcirc.copy_location.label:4255 +#: field.acirc.copy_location.label:4343 field.sunit.location.label:5156 +#: field.acp.location.label:6793 field.rccc.shelving_location.label:10880 msgid "Shelving Location" -msgstr "" - -#: field.chmm.pickup_ou.label:1004 field.bresv.pickup_lib.label:2796 -#: field.ahr.pickup_lib.label:3439 field.aur.pickup_lib.label:4748 +msgstr "موقع الرفوف" + +#: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855 +#: field.bresv.pickup_lib.label:4572 field.ahr.pickup_lib.label:5663 +#: field.ahopl.pickup_lib.label:5811 field.alhr.pickup_lib.label:5894 +#: field.combahr.pickup_lib.label:5977 field.aahr.pickup_lib.label:6036 +#: field.aur.pickup_lib.label:7559 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10691 +#: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:10747 msgid "Pickup Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الاستلام" -#: field.bre.keyword_field_entries.label:1735 +#: field.actsced.stat_cat_entry.label:6559 +msgid "Default Entry Value" +msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي" + +#: field.bre.keyword_field_entries.label:3070 msgid "Indexed Keyword Field Entries" -msgstr "" +msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة" -#: class.rxbt.label:6335 +#: class.rxbt.label:9259 msgid "Transaction Billing Totals" -msgstr "" +msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة" -#: field.au.home_ou.label:1899 field.stgu.home_ou.label:6613 +#: field.au.home_ou.label:3335 field.stgu.home_ou.label:9564 msgid "Home Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية" -#: field.cit.name.label:1143 +#: field.cit.name.label:2108 msgid "Identification Name" -msgstr "" +msgstr "اسم التعريف" + +#: field.sunit.cost.label:5164 field.acp.cost.label:6801 +msgid "Cost" +msgstr "الكلفَة" -#: field.mbt.circulation.label:3831 +#: field.mbt.circulation.label:6517 msgid "Circulation Billing link" -msgstr "" +msgstr "رابط فاتورة الإعارة" -#: field.atc.copy_status.label:1309 field.iatc.copy_status.label:7689 +#: field.atc.copy_status.label:2343 field.iatc.copy_status.label:11090 msgid "Pretransit Copy Status" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها" -#: field.qxp.type.label:6840 +#: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1907 +msgid "Copy Owning Lib" +msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة" + +#: field.qsq.offset_count.label:9745 +msgid "OFFSET count" +msgstr "تعداد مُماثل" + +#: field.qxp.type.label:9834 msgid "Expression Type" -msgstr "" +msgstr "نوع التعبير" + +#: field.acpl.checkin_alert.label:4728 +msgid "Checkin Alert" +msgstr "تنبيه الإرجاع" -#: field.aufhl.count.label:6674 field.aufhil.count.label:6696 -#: field.aufhol.count.label:6726 +#: field.aufhl.count.label:9675 field.aufhil.count.label:9697 +#: field.aufhol.count.label:9727 msgid "Loop Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد مُتواصل" -#: field.ahn.notify_staff.label:2912 +#: field.ahn.notify_staff.label:4691 msgid "Notifying Staff" -msgstr "" +msgstr "إخطار طاقم المكتبة" + +#: field.cbho.htime.label:2818 +msgid "Copy Has Circulated From Home Lately" +msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً" + +#: field.ccvm.is_simple.label:1138 +msgid "Is Simple Selector" +msgstr "إنه اختيار بسيط" -#: field.siss.date_published.label:3091 +#: field.siss.date_published.label:5101 msgid "Date Published" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" -#: field.clfm.value.label:3901 +#: field.clfm.value.label:6609 msgid "LitF Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الشكل الأدبي" -#: field.ahr.shelf_expire_time.label:3461 +#: field.ahr.shelf_expire_time.label:5685 +#: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5833 +#: field.alhr.shelf_expire_time.label:5916 +#: field.combahr.shelf_expire_time.label:5998 +#: field.aahr.shelf_expire_time.label:6057 msgid "Shelf Expire Time" -msgstr "" +msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف" + +#: field.acqfs.summary.label:7997 field.acqf.summary.label:8111 +msgid "Summary" +msgstr "المُلخص" + +#: field.bpbcm.target_copy.label:1690 +msgid "Target Copy" +msgstr "النُسخة المُستهدفة" -#: field.ateo.is_error.label:636 +#: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:513 +#: field.vqar.import_error.label:633 +msgid "Import Error" +msgstr "خطأ في الاستيراد" + +#: field.ateo.is_error.label:1264 msgid "Is Error" -msgstr "" +msgstr "إنه خطأ" -#: field.circ.desk_renewal.label:2440 field.combcirc.desk_renewal.label:2501 -#: field.acirc.desk_renewal.label:2565 field.rodcirc.desk_renewal.label:7767 +#: class.uvsbrem.label:10296 +msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map" +msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL" + +#: field.circ.desk_renewal.label:4146 field.combcirc.desk_renewal.label:4219 +#: field.acirc.desk_renewal.label:4308 field.rodcirc.desk_renewal.label:11168 msgid "Desk Renewal" -msgstr "" +msgstr "تجديد المكتب" -#: field.acqpro.name.label:4836 +#: field.acqpro.name.label:7647 msgid "Provider Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المُزود" -#: field.crahp.age.label:4148 +#: field.crahp.age.label:6908 msgid "Item Age" -msgstr "" +msgstr "عمر النسخة" -#: field.au.ident_type.label:1901 field.stgu.ident_type.label:6607 +#: field.au.ident_type.label:3337 field.stgu.ident_type.label:9558 msgid "Primary Identification Type" -msgstr "" +msgstr "نوع المعرف الأساسي" + +#: field.rccbs.total_owed.label:10955 field.rmocbbol.billed.label:11267 +#: field.rmocbbcol.billed.label:11292 field.rmocbbhol.billed.label:11320 +msgid "Total Billed" +msgstr "إجمالي مقدار الفواتير" + +#: field.mp.account_adjustment.label:7175 +#: field.mbp.account_adjustment.label:7213 +#: field.mndp.account_adjustment.label:7241 +msgid "Account Adjustment Detail" +msgstr "تفاصيل ضبط الحساب" -#: field.mbts.xact_start.label:1198 field.mbtslv.xact_start.label:1219 +#: field.mbts.xact_start.label:2163 field.mbtslv.xact_start.label:2191 msgid "Transaction Start Time" -msgstr "" +msgstr "بداية تاريخ الإجراء" + +#: field.asc.sip_format.label:6223 field.actsc.sip_format.label:6282 +msgid "SIP Format" +msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة" -#: field.aua.within_city_limits.label:2372 +#: field.aua.within_city_limits.label:3948 msgid "Within City Limits?" -msgstr "" +msgstr "داخل حدود المدينة؟" -#: field.auoi.id.label:494 -msgid "Opt-in ID" -msgstr "" +#: field.sbsum.textual_holdings.label:5294 +#: field.sssum.textual_holdings.label:5321 +#: field.sisum.textual_holdings.label:5348 +msgid "Textual Holdings" +msgstr "الحيازات النصية" -#: field.rhrr.hold_type.label:6327 +#: field.rhrr.hold_type.label:9251 msgid "Hold Request Type" -msgstr "" +msgstr "نوع طلب الحجز" -#: field.srlu.department.label:3071 -msgid "Department" -msgstr "" +#: class.bpt.label:1669 +msgid "Bibliographic Record Peer Type" +msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية" -#: field.acqexr.ratio.label:4817 -msgid "Ratio" -msgstr "" +#: field.acqpo.lineitems.label:8493 +msgid "Line Items" +msgstr "القيود" -#: field.atenv.event_def.label:729 field.atev.event_def.label:803 -#: field.atevparam.event_def.label:827 +#: field.atenv.event_def.label:1357 field.atev.event_def.label:1436 +#: field.atevparam.event_def.label:1460 msgid "Event Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف الحدث" -#: field.qxp.right_operand.label:6849 field.xop.right_operand.label:7182 +#: field.qxp.right_operand.label:9843 field.xop.right_operand.label:10127 msgid "Right Operand" msgstr "" -#: class.rssr.label:6254 +#: field.circ.xact_start.label:4165 field.combcirc.xact_start.label:4238 +#: field.acirc.xact_start.label:4327 field.rodcirc.xact_start.label:11186 +msgid "Checkout Date/Time" +msgstr "وقت/تاريخ الإعارة" + +#: class.rssr.label:9178 msgid "Simple Record Extracts" -msgstr "" +msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة" -#: class.acqdfa.label:6430 +#: class.acqdfa.label:9359 msgid "Distribution Formula Application" -msgstr "" +msgstr "تطبيق صيغة التوزيع" + +#: field.acsbf.authority_field.label:2495 +msgid "Controlling Authority Field" +msgstr "حقل تحكم بالإسناد" -#: field.acpn.create_date.label:2044 +#: field.acpn.create_date.label:3563 msgid "Note Creation Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة" -#: field.atev.update_process.label:814 +#: field.atev.update_process.label:1447 msgid "Update Process" -msgstr "" +msgstr "تحديث العملية" + +#: field.csc.region.label:991 +msgid "Region" +msgstr "إقليم/منطقة" + +#: field.atul.complete_time.label:1536 +msgid "Event Complete Time" +msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث" -#: class.mbp.label:4420 +#: field.cfdfs.interface.label:10533 +msgid "Interface" +msgstr "الوَاجهة" + +#: field.atevdef.message_template.label:1404 +msgid "Message Template" +msgstr "تركيبة الرسالة" + +#: class.mbp.label:7196 msgid "Payments: Brick-and-mortar" -msgstr "" +msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع" + +#: field.uvu.id.label:10373 +msgid "URL ID" +msgstr "مُعرف URL" -#: field.rccc.dewey.label:7452 +#: field.rccc.dewey.label:10885 msgid "Call Number Dewey/Prefix" -msgstr "" +msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة" -#: field.ath.passive.label:657 -msgid "Passive" -msgstr "" +#: field.acqfsrcat.amount.label:8293 +msgid "Total Allocated from Funding Source" +msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل" -#: field.aout.org_units.label:3738 +#: class.rhcrpbap.label:10659 +msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library" +msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام" + +#: field.aout.org_units.label:6423 msgid "Org Units" -msgstr "" +msgstr "الوحدات التنظيمية" -#: field.jub.selector.label:5729 -msgid "Selecting User" -msgstr "" +#: field.uvu.ord.label:10380 +msgid "Ordinal Position" +msgstr "الموضع التسلسلي" -#: field.ccm.magnetic_media.label:871 +#: field.qfpd.function_id.label:9808 field.qxp.function_id.label:9844 +#: field.xfunc.function_id.label:10052 +msgid "Function ID" +msgstr "مُعرف الوظيفة" + +#: field.acsbf.id.label:2494 +msgid "Controlled Bib Field ID" +msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط" + +#: field.atevdef.template.label:1398 class.rt.label:9083 +msgid "Template" +msgstr "التركيبة" + +#: field.ccm.magnetic_media.label:1589 msgid "Magnetic Media" -msgstr "" +msgstr "وسيط ممغنط" + +#: class.acqpl.label:8430 field.jub.picklist.label:8633 +#: field.acqlih.picklist.label:8696 +msgid "Selection List" +msgstr "قائمة الاختيار" + +#: field.ssub.issuances.label:4914 +msgid "Issuances" +msgstr "الأعداد" -#: field.jub.item_count.label:5745 field.acqdfe.item_count.label:6403 -#: field.acqlisum.item_count.label:7663 +#: field.jub.item_count.label:8649 field.acqdfe.item_count.label:9327 +#: field.acqlisum.item_count.label:11044 +#: field.acqlisumi.item_count.label:11065 msgid "Item Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد النُسخ" -#: field.ahr.target.label:3446 -msgid "Target Object ID" -msgstr "" +#: field.vie.code.label:489 +msgid "Error Code" +msgstr "كود الخطأ" -#: field.atev.run_time.label:805 +#: field.atev.run_time.label:1438 msgid "Run Time" -msgstr "" +msgstr "تشغيل الوقت" -#: field.acqftr.src_amount.label:5121 +#: field.sstr.routing_list_users.label:5037 +msgid "Routing List Users" +msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين" + +#: field.acqftr.src_amount.label:7934 msgid "Source Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار المصدر" + +#: field.crad.fixed_field.label:969 field.cmfpm.fixed_field.label:10197 +msgid "Fixed Field" +msgstr "الحقل الثابت" -#: field.asvq.responses.label:1159 field.asv.responses.label:3371 -msgid "Responses" -msgstr "" +#: field.uvu.verifications.label:10390 +msgid "Verifications" +msgstr "التحقق" -#: field.aur.publisher.label:4763 +#: field.aur.publisher.label:7574 msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: field.qxp.negate.label:6853 field.xbet.negate.label:6964 -#: field.xbool.negate.label:6996 field.xcase.negate.label:7011 -#: field.xcast.negate.label:7028 field.xcol.negate.label:7047 -#: field.xex.negate.label:7063 field.xfld.negate.label:7081 -#: field.xfunc.negate.label:7098 field.xin.negate.label:7116 -#: field.xisnull.negate.label:7134 field.xnull.negate.label:7150 -#: field.xop.negate.label:7183 field.xser.negate.label:7201 +msgstr "الناشر" + +#: field.qxp.negate.label:9847 field.xbet.negate.label:9947 +#: field.xbool.negate.label:9976 field.xcase.negate.label:9990 +#: field.xcast.negate.label:10006 field.xcol.negate.label:10023 +#: field.xex.negate.label:10037 field.xfunc.negate.label:10053 +#: field.xin.negate.label:10069 field.xisnull.negate.label:10085 +#: field.xnull.negate.label:10099 field.xop.negate.label:10128 +#: field.xser.negate.label:10144 msgid "Negate?" -msgstr "" +msgstr "إلغاء ورفض؟" -#: class.csg.label:1967 +#: class.csg.label:3484 field.cust.grp.label:3506 msgid "Settings Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة الإعدادات" + +#: field.cmc.combined.label:2759 +msgid "Combined?" +msgstr "اتحاد/مُشترك؟" + +#: field.sunit.active_date.label:5143 field.acp.active_date.label:6779 +msgid "Active Date/Time" +msgstr "وقت/تاريخ التفعيل" -#: field.auri.call_numbers.label:1648 field.bre.call_numbers.label:1714 +#: field.auri.call_numbers.label:2983 field.bre.call_numbers.label:3049 msgid "Call Numbers" -msgstr "" +msgstr "رموز الاستدعاء" -#: field.mp.payment_ts.label:4397 field.mbp.payment_ts.label:4425 -#: field.mndp.payment_ts.label:4453 field.mdp.payment_ts.label:4475 +#: field.mp.payment_ts.label:7164 field.mbp.payment_ts.label:7201 +#: field.mndp.payment_ts.label:7233 field.mdp.payment_ts.label:7257 msgid "Payment Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الدفع" -#: field.aupr.request_time.label:1248 field.bresv.request_time.label:2781 +#: field.aupr.request_time.label:2282 field.bresv.request_time.label:4557 +#: field.uvuv.req_time.label:10470 msgid "Request Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الطلب" -#: field.acqf.balance_warning_percent.label:5306 +#: field.acqf.balance_warning_percent.label:8109 +#: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8351 msgid "Balance Warning Percent" -msgstr "" +msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير" -#: field.aur.max_fee.label:4756 +#: field.aur.max_fee.label:7567 msgid "Max Acceptable Fee" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة" -#: class.ss.label:3052 field.srlu.stream.label:3068 field.si.stream.label:3174 +#: class.sstr.label:5031 field.srlu.stream.label:5063 +#: field.sitem.stream.label:5210 msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "التيار" -#: field.mrd.control_type.label:2251 +#: field.mrd.control_type.label:3822 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "نوع الضبط" -#: field.qxp.cast_type.label:6852 field.xcast.cast_type.label:7027 +#: field.qxp.cast_type.label:9846 field.xcast.cast_type.label:10005 msgid "Cast Type" msgstr "" -#: class.ancihu.label:1293 +#: class.ancihu.label:2327 msgid "Non-cataloged In House Use" -msgstr "" +msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس" -#: field.sd.bind_unit_template.label:3036 +#: field.sdist.bind_unit_template.label:4964 msgid "Bind Unit Template" -msgstr "" +msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة" -#: field.cin.param_count.label:532 +#: field.cin.param_count.label:848 msgid "Required Parameter Count" -msgstr "" - -#: field.qxp.id.label:6839 field.xbet.id.label:6960 field.xbind.id.label:6975 -#: field.xbool.id.label:6991 field.xcase.id.label:7007 -#: field.xcast.id.label:7022 field.xcol.id.label:7041 field.xex.id.label:7058 -#: field.xfld.id.label:7075 field.xfunc.id.label:7093 field.xin.id.label:7110 -#: field.xisnull.id.label:7129 field.xnull.id.label:7146 -#: field.xnum.id.label:7161 field.xop.id.label:7176 field.xser.id.label:7196 -#: field.xstr.id.label:7212 field.xsubq.id.label:7227 +msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب" + +#: field.sasum.show_generated.label:5269 field.sbsum.show_generated.label:5295 +#: field.sssum.show_generated.label:5322 field.sisum.show_generated.label:5349 +msgid "Show Generated?" +msgstr "إظهار التوليد؟" + +#: field.qxp.id.label:9833 field.xbet.id.label:9942 field.xbind.id.label:9957 +#: field.xbool.id.label:9971 field.xcase.id.label:9985 +#: field.xcast.id.label:10000 field.xcol.id.label:10017 +#: field.xex.id.label:10032 field.xfunc.id.label:10047 +#: field.xin.id.label:10063 field.xisnull.id.label:10080 +#: field.xnull.id.label:10095 field.xnum.id.label:10108 +#: field.xop.id.label:10121 field.xser.id.label:10139 +#: field.xstr.id.label:10153 field.xsubq.id.label:10166 msgid "Expression ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف التعبير" -#: field.mbts.total_owed.label:1194 field.mbtslv.total_owed.label:1215 +#: field.mbts.total_owed.label:2159 field.mbtslv.total_owed.label:2187 msgid "Total Owed" -msgstr "" +msgstr "المقدار الكلي المستحق" -#: field.mbts.last_payment_ts.label:1192 -#: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1213 +#: field.mbts.last_payment_ts.label:2157 +#: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2185 msgid "Last Payment Timestamp" -msgstr "" +msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع" -#: class.rsr.label:6273 +#: field.atul.async_output.label:1542 +msgid "Event Async Output" +msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن" + +#: class.rsr.label:9197 msgid "Simple Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة بسيطة" -#: class.rmocbbcol.label:7882 +#: class.rmocbbcol.label:11286 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library" -msgstr "" +msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة" -#: field.asvr.answer.label:1342 +#: field.asvr.answer.label:2376 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "إجابة" -#: class.xcase.label:7005 +#: class.xcase.label:9983 msgid "Case Expression" -msgstr "" - -#: field.vii.status.label:184 field.viiad.status.label:232 -#: field.ahr.status.label:3426 field.act.status.label:4118 -#: field.acqedim.status.label:6085 field.rocit.status.label:7843 +msgstr "حالة التعبير" + +#: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:427 +#: field.sitem.status.label:5215 field.ahr.status.label:5648 +#: field.ahopl.status.label:5796 field.alhr.status.label:5881 +#: field.combahr.status.label:5964 field.aahr.status.label:6023 +#: field.act.status.label:6868 field.acqedim.status.label:8996 +#: field.afs.status.label:9643 field.rocit.status.label:11244 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" -#: field.rocit.patron_barcode.label:7846 +#: field.rocit.patron_barcode.label:11247 msgid "Patron Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود المستفيد" -#: field.acqftr.dest_amount.label:5123 +#: field.acqftr.dest_amount.label:7936 msgid "Destination Amount" -msgstr "" +msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه" -#: field.cmfinm.field.label:547 class.cmf.label:1531 +#: field.cmfinm.field.label:863 field.czifm.metabib_field.label:1238 +#: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2515 class.cmf.label:2779 +#: field.cmfts.metabib_field.label:10841 msgid "Metabib Field" -msgstr "" +msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية" -#: class.mbts.label:1184 +#: field.uvs.search.label:10275 +msgid "Search Constraints" +msgstr "قُيود البحث" + +#: field.cmrcsubfld.code.label:932 +msgid "MARC Subfield" +msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك" + +#: class.mbts.label:2149 msgid "Billable Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة" -#: field.acqfscred.id.label:5218 +#: field.acqfscred.id.label:8021 msgid "Credit ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإئتمان" -#: field.mrd.item_lang.label:2255 +#: field.mrd.item_lang.label:3826 msgid "Lang" -msgstr "" +msgstr "اللغة" -#: field.cblvl.value.label:3277 +#: field.cblvl.value.label:5406 msgid "Bib Level" -msgstr "" +msgstr "المستوى الببليوغرافي" -#: field.mrd.id.label:2253 +#: field.mrd.id.label:3824 msgid "Descriptor ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الواصف" -#: class.cbrebt.label:950 +#: class.cbrebt.label:1713 msgid "Bibliographic Record Bucket Type" -msgstr "" +msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية" -#: class.vibtf.label:156 +#: class.vibtf.label:218 msgid "Import/Overlay Fields for Removal" -msgstr "" +msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة" + +#: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812 +#: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1920 +msgid "Item Age <" +msgstr "عمر النسخة <" -#: field.viiad.id.label:224 field.atenv.id.label:728 -#: field.atevdef.id.label:758 field.acqliad.id.label:5913 -#: field.acqlimad.id.label:5928 field.acqligad.id.label:5948 -#: field.acqliuad.id.label:5958 field.acqlipad.id.label:5971 -#: field.acqlilad.id.label:6031 +#: class.mravl.label:1061 +msgid "MVF Record Attribute Vectors" +msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF" + +#: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1386 +#: field.acqliad.id.label:8823 field.acqlimad.id.label:8838 +#: field.acqligad.id.label:8858 field.acqliuad.id.label:8868 +#: field.acqlipad.id.label:8881 field.acqlilad.id.label:8941 msgid "Definition ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف التعريف" -#: field.qsf.id.label:6780 +#: class.aaactsc.label:11499 +msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries" +msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية" + +#: class.erfcc.label:9291 +msgid "Total Circulation Count, Including Legacy" +msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث" + +#: field.qsf.id.label:9782 msgid "Subfield ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الحقل الفرعي" -#: field.rmsr.biblio_record.label:6248 field.rssr.biblio_record.label:6267 -#: field.rsr.biblio_record.label:6297 +#: field.aoupa.item_owning_lib.label:5476 +msgid "Item Owning Lib" +msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة" + +#: field.rmsr.biblio_record.label:9167 field.rssr.biblio_record.label:9191 +#: field.rsr.biblio_record.label:9221 msgid "Full Bibliographic record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة" + +#: field.rccc.patron_id.label:10886 +msgid "Patron Link" +msgstr "رابط المستفيد" -#: field.vqbr.marc.label:290 field.vqar.marc.label:405 -#: field.sre.marc.label:2994 field.jub.marc.label:5735 -#: field.acqlih.marc.label:5795 +#: field.vqbr.marc.label:509 field.vqar.marc.label:630 +#: field.sre.marc.label:4844 field.jub.marc.label:8638 +#: field.acqlih.marc.label:8700 msgid "MARC" -msgstr "" +msgstr "مارك" -#: field.aou.resv_requests.label:3529 +#: field.aou.resv_requests.label:6106 msgid "Reservation Requests" -msgstr "" +msgstr "طلبات الحجز" -#: class.aihu.label:1279 +#: class.aihu.label:2313 msgid "In House Use" -msgstr "" +msgstr "استخدام داخل المكتبة" -#: class.ccmcmtm.label:1114 -msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set" -msgstr "" +#: field.jub.lineitem_details.label:8651 +msgid "Line Item Details" +msgstr "تفاصيل القيد" + +#: field.cmc.b_weight.label:2761 +msgid "B Weight" +msgstr "B الوزن" -#: field.aou.ill_address.label:3509 +#: field.qsq.limit_count.label:9744 +msgid "LIMIT count" +msgstr "حدود التعداد" + +#: field.aou.ill_address.label:6086 msgid "ILL Receiving Address" -msgstr "" +msgstr "عناوين استلام ILL" -#: class.cbrebi.label:4494 +#: class.cbrebi.label:7276 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item" -msgstr "" +msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة" -#: class.atcol.label:670 +#: class.atcol.label:1298 msgid "Trigger Environment Collector" -msgstr "" +msgstr "مُجمع البيئة لـِ الإطلاق" -#: field.rmsr.author.label:6243 field.rssr.author.label:6262 -#: field.rsr.author.label:6283 +#: field.rmsr.author.label:9162 field.rssr.author.label:9186 +#: field.rsr.author.label:9207 msgid "Author (normalized)" -msgstr "" +msgstr "المؤلف (تسوية)" -#: field.vii.holdable.label:190 field.viiad.holdable.label:238 +#: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:433 msgid "Holdable" -msgstr "" +msgstr "قابل الحجز" -#: field.circ.stop_fines_time.label:2454 -#: field.combcirc.stop_fines_time.label:2515 -#: field.acirc.stop_fines_time.label:2579 -#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:7781 +#: field.circ.stop_fines_time.label:4161 +#: field.combcirc.stop_fines_time.label:4234 +#: field.acirc.stop_fines_time.label:4323 +#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11182 msgid "Fine Stop Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة" -#: field.acn.copies.label:1607 +#: field.acn.copies.label:2935 field.acpl.copies.label:4725 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "النُسخ" -#: field.ssr.excluded.label:3364 +#: class.vie.label:487 +msgid "Import/Overlay Error Definitions" +msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب" + +#: field.ssr.excluded.label:5523 msgid "Excluded" -msgstr "" +msgstr "المُستبعد" -#: class.acqfap.label:5503 +#: field.uvu.scheme.label:10382 +msgid "Scheme" +msgstr "المخطط" + +#: class.acqfap.label:8404 msgid "Fund Allocation Percent" -msgstr "" +msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل" -#: class.aou.label:3503 +#: class.aou.label:6080 msgid "Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "الوحدة التَنظيمية" -#: field.ancc.circ_time.label:4233 field.rccc.xact_start.label:7438 +#: field.ancc.circ_time.label:6994 field.rccc.xact_start.label:10871 msgid "Circulation Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الإعارة" -#: class.msefe.label:3647 +#: class.msefe.label:6302 msgid "Series Field Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل حقل السلسلة" -#: field.ergbhu.id.label:6359 +#: field.ergbhu.id.label:9283 msgid "Bib ID" -msgstr "" +msgstr "المُعرف الببليوغرافي" -#: field.rmsr.issn.label:6247 field.rssr.issn.label:6266 -#: field.rsr.issn.label:6290 +#: field.rmsr.issn.label:9166 field.rssr.issn.label:9190 +#: field.rsr.issn.label:9214 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ردمد" -#: field.ahr.selection_depth.label:3444 +#: field.ahr.selection_depth.label:5668 field.ahopl.selection_depth.label:5816 +#: field.alhr.selection_depth.label:5899 +#: field.combahr.selection_depth.label:5986 +#: field.aahr.selection_depth.label:6045 msgid "Item Selection Depth" -msgstr "" +msgstr "عمق اختيار النسخة" -#: class.bresv.label:2769 field.bravm.reservation.label:2828 +#: field.afscv.val.label:9664 +msgid "Column Value" +msgstr "قيمة العامود" + +#: class.bresv.label:4545 field.bravm.reservation.label:4605 msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "الحجز" -#: field.rxpt.unvoided.label:6349 +#: field.rxpt.unvoided.label:9273 msgid "Unvoided Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي" -#: field.acqfdt.amount.label:5343 +#: field.acqfdt.amount.label:8165 msgid "Total Debit Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي" -#: field.cam.code.label:1576 +#: field.cam.code.label:2853 msgid "Audience Code" -msgstr "" +msgstr "كود الجمهور" + +#: field.crahp.name.label:6910 field.crmf.name.label:6927 +msgid "Rule Name" +msgstr "اسم الشرط/القاعدة" + +#: field.crad.composite.label:961 +msgid "Composite attribute?" +msgstr "خاصية مُركبة؟" -#: field.rlcd.last_delete_date.label:7353 +#: field.rlcd.last_delete_date.label:10582 msgid "Delete Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الحذف" -#: class.atevdef.label:756 +#: class.atevdef.label:1384 msgid "Trigger Event Definition" -msgstr "" - -#: field.ssub.record_entry.label:3019 -msgid "Record Entry" -msgstr "" +msgstr "تعريف حدث الإطلاق" -#: field.cbt.default_price.label:4711 +#: field.cbt.default_price.label:7522 msgid "Default Price" -msgstr "" +msgstr "السعر الافتراضي" + +#: class.acns.label:2895 +msgid "Call Number/Volume Suffix" +msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد" -#: field.amtr.fail_part.label:108 +#: field.uvuv.redirect_to.label:10474 +msgid "Redirected To" +msgstr "إعادة توجيه لـِ" + +#: field.amtr.fail_part.label:160 msgid "Failure Part" -msgstr "" +msgstr "فشل الجزء" -#: class.xin.label:7108 +#: class.mbedm.label:3683 +msgid "Combined Browse Entry Definition Map" +msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك" + +#: class.xin.label:10061 msgid "In Expression" -msgstr "" +msgstr "في التعبير" + +#: field.atevdef.message_title.label:1405 +msgid "Message Title" +msgstr "عنوان الرسالة" + +#: field.cbc.asset.label:11461 +msgid "Applies to Items" +msgstr "تطبيق على النُسخ" -#: field.acqie.billed_per_item.label:4946 +#: field.acqie.billed_per_item.label:7758 msgid "Billed Cost per Item" -msgstr "" +msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة" -#: field.jub.claim_policy.label:5742 field.acqlih.claim_policy.label:5799 -#: class.acqclp.label:6550 +#: field.jub.claim_policy.label:8645 field.acqlih.claim_policy.label:8704 +#: class.acqclp.label:9501 msgid "Claim Policy" -msgstr "" +msgstr "سياسة المُطالبة" -#: class.acqpron.label:4869 +#: class.acqpron.label:7681 msgid "Provider Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة المُزود" -#: field.auoi.org_unit.label:498 +#: field.auoi.org_unit.label:814 msgid "Allowed Org Unit" -msgstr "" +msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية" -#: class.xcast.label:7020 +#: class.xcast.label:9998 msgid "Cast Expression" -msgstr "" +msgstr "التعبير المُقدم" -#: field.qfr.on_clause.label:6898 +#: field.qfr.on_clause.label:9888 msgid "On Clause ID" msgstr "" -#: field.circ.duration.label:2442 field.combcirc.duration.label:2503 -#: field.acirc.duration.label:2567 field.cnct.circ_duration.label:3718 -#: field.rodcirc.duration.label:7769 +#: field.aalink.target.label:6383 +msgid "Target Record" +msgstr "التسجيلة الهدف" + +#: field.circ.duration.label:4148 field.combcirc.duration.label:4221 +#: field.acirc.duration.label:4310 field.cnct.circ_duration.label:6394 +#: field.rodcirc.duration.label:11170 msgid "Circulation Duration" -msgstr "" +msgstr "مُدة الإعارة" -#: class.xfunc.label:7091 +#: class.xfunc.label:10045 msgid "Function Expression" -msgstr "" +msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء" -#: field.ahrn.body.label:3486 +#: field.ahrn.body.label:5945 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "الجسم" -#: field.acqft.name.label:7941 +#: field.acqft.name.label:11345 msgid "Fund Tag Name" -msgstr "" +msgstr "عنوان تاج التمويل" -#: class.ard.label:1421 +#: class.ard.label:2633 msgid "Authority Record Descriptor" -msgstr "" +msgstr "واصف تسجيلة الاسناد" -#: class.rs.label:6210 +#: class.rs.label:9129 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "الجدول" -#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1062 -#: field.circ.recurring_fine_rule.label:2451 -#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2512 -#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2576 class.crrf.label:3996 -#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:7778 +#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1923 +#: field.circ.recurring_fine_rule.label:4157 +#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4230 +#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4319 class.crrf.label:6719 +#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11179 msgid "Recurring Fine Rule" -msgstr "" +msgstr "قاعدة الغرامة الدورية" -#: field.atev.complete_time.label:808 +#: field.atev.complete_time.label:1441 msgid "Complete Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإتمام" -#: class.acqda.label:6461 +#: class.acqda.label:9390 msgid "Debit Attribution" -msgstr "" +msgstr "سمة المَدين" -#: class.ausp.label:2333 +#: class.ausp.label:3909 msgid "User Standing Penalty" -msgstr "" +msgstr "عقوبة المستخدم القائم" -#: field.acqexr.id.label:4814 +#: field.acqexr.id.label:7625 msgid "Exchange Rate ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف معدل الصرف" -#: class.vqbra.label:335 +#: class.vqbra.label:559 msgid "Queued Bib Record Attribute" -msgstr "" +msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور" -#: field.aun.create_date.label:1230 field.su.create_date.label:3116 -#: field.acp.create_date.label:4048 +#: field.aum.create_date.label:2202 field.auml.create_date.label:2225 +#: field.aun.create_date.label:2247 field.sunit.create_date.label:5142 +#: field.acp.create_date.label:6778 msgid "Creation Date/Time" -msgstr "" +msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء" -#: class.vii.label:175 -msgid "Import Item" -msgstr "" +#: class.acqafat.label:8230 +msgid "All Fund Allocation Total" +msgstr "إجمالي مخصصات التمويل" -#: field.atevparam.param.label:828 +#: field.atevparam.param.label:1461 msgid "Parameter Name" -msgstr "" +msgstr "اسم البارميتر" -#: field.rocit.due_date.label:7845 -msgid "Due Date" -msgstr "" +#: class.smhc.label:5275 +msgid "Materialized Holding Code" +msgstr "كود حيازة المواد" -#: field.acqfa.allocator.label:5476 field.acqfap.allocator.label:5510 +#: field.acqfa.allocator.label:8377 field.acqfap.allocator.label:8411 msgid "Allocating User" -msgstr "" +msgstr "المستخدم المخصص" -#: class.acqfst.label:5360 +#: field.afscv.id.label:9661 +msgid "Column Value ID" +msgstr "مُعرف قيمة العمود" + +#: class.acqfst.label:8196 msgid "Total Spent from Fund" -msgstr "" +msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل" -#: field.qfr.class_name.label:6891 +#: field.acqcl.lineitem_detail.label:9449 +#: field.acrlid.lineitem_detail.label:11030 +msgid "Lineitem Detail" +msgstr "تفاصيل القيد" + +#: field.afs.classname.label:9647 field.qfr.class_name.label:9881 msgid "Class Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الكلاس" -#: class.pgpt.label:2294 +#: class.pgpt.label:3867 msgid "Group Penalty Threshold" -msgstr "" +msgstr "حد عقوبة المجموعة" -#: class.vam.label:469 +#: class.vam.label:697 msgid "Queued Authority Record Match" -msgstr "" +msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور" -#: field.qsq.having_clause.label:6742 -msgid "HAVING Clause" -msgstr "" +#: field.acqfscred.effective_date.label:8026 +msgid "Effective Date" +msgstr "التاريخ الفعّال" -#: field.qfs.function_name.label:6796 +#: field.qfs.function_name.label:9796 msgid "Function Name" -msgstr "" +msgstr "اسم االوظيفة/الآلية" -#: class.actsc.label:3625 +#: class.actsc.label:6272 msgid "User Statistical Category" -msgstr "" +msgstr "فئة المستخدم الإحصائية" -#: field.au.suffix.label:1916 -msgid "Suffix/Title" -msgstr "" +#: class.auss.label:3988 +msgid "User Saved Search" +msgstr "بحث المستخدم المحفوظ" + +#: field.chddv.ceiling_date.label:3252 +msgid "Ceiling Date" +msgstr "تاريخ الحد الأعلى" -#: field.chmm.max_holds.label:1017 +#: field.chmm.max_holds.label:1870 msgid "Max Holds" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى للحجز" -#: class.ac.label:3614 +#: class.ac.label:6238 msgid "Library Card" -msgstr "" +msgstr "بطاقة المكتبة" -#: field.aihu.staff.label:1284 field.ancihu.staff.label:1298 +#: field.aihu.staff.label:2318 field.ancihu.staff.label:2332 msgid "Recording Staff" -msgstr "" +msgstr "طاقم التسجيل" -#: field.acplo.id.label:2948 +#: field.acplo.id.label:4797 msgid "Location Order ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف طلب الموقع" -#: field.aou.billing_address.label:3506 +#: field.aal.billing_address.label:3972 field.aou.billing_address.label:6083 msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان استلام الفاتورة" -#: field.atc.source_send_time.label:1317 -#: field.artc.source_send_time.label:4559 -#: field.ahtc.source_send_time.label:4594 -#: field.iatc.source_send_time.label:7696 -msgid "Send Date/Time" -msgstr "" +#: field.rmsr.quality.label:9158 field.rssr.quality.label:9182 +#: field.rsr.quality.label:9202 +msgid "Overall Record Quality" +msgstr "جودة التسجيلة الكلية" -#: field.aurt.label.label:4729 +#: field.aurt.label.label:7540 msgid "Type Label" -msgstr "" +msgstr "نوع التسمية" + +#: field.acqedim.jedi.label:8998 +msgid "JEDI Message Body" +msgstr "متن رسالة JEDI" -#: class.mg.label:3782 +#: class.mg.label:6467 msgid "Grocery Transaction" msgstr "" -#: field.cmsa.alias.label:1494 +#: field.cmsa.alias.label:2735 msgid "Alias (RegExp)" msgstr "" -#: field.aur.phone_notify.label:4750 +#: field.aur.phone_notify.label:7561 msgid "Phone Notify" -msgstr "" +msgstr "الإخطار عبر الهاتف" -#: class.cmc.label:1512 -msgid "Metabib Class" -msgstr "" +#: field.circ.parent_circ.label:4170 field.combcirc.parent_circ.label:4240 +#: field.acirc.parent_circ.label:4332 +msgid "Parent Circulation" +msgstr "إعارة ولي الأمر" -#: field.qseq.child_query.label:6755 +#: field.qseq.child_query.label:9761 msgid "Child Query" -msgstr "" +msgstr "استعلام فرعي" -#: field.acqinv.shipper.label:4906 +#: field.acqinv.shipper.label:7718 msgid "Shipper" msgstr "" -#: field.acqedi.vendcode.label:6052 +#: field.acqedi.vendcode.label:8963 msgid "Vendor Assigned Code" +msgstr "رمز البائع المخصص" + +#: field.cbho.shtime.label:2820 +msgid "Copy Has Been Home At All Lately" msgstr "" -#: class.sssum.label:3222 +#: field.ahopl.usr_display_name.label:5843 +msgid "User Display Name" +msgstr "اسم عرض المستخدم" + +#: field.sdist.supplement_summary.label:4971 class.sssum.label:5316 msgid "Supplemental Issue Summary" msgstr "" -#: class.rmobbcol.label:7897 +#: class.rmobbcol.label:11301 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library" -msgstr "" +msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة" -#: field.ahr.notify_time.label:3449 +#: field.ahr.notify_time.label:5673 field.ahopl.notify_time.label:5821 +#: field.alhr.notify_time.label:5904 msgid "Notify Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإخطار" -#: class.ahr.label:3424 +#: class.maa.label:3796 +msgid "Account Adjustment" +msgstr "ضبط الحساب" + +#: class.ahr.label:5646 msgid "Hold Request" -msgstr "" +msgstr "طلب الحجز" -#: field.bre.notes.label:1734 +#: field.bre.notes.label:3069 msgid "Non-MARC Record Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك" -#: field.acqpro.currency_type.label:4838 field.acqfs.currency_type.label:5192 +#: field.acqpro.currency_type.label:7649 field.acqfs.currency_type.label:7995 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "العُملَة" -#: class.rmocbbol.label:7858 +#: class.rmocbbol.label:11262 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library" -msgstr "" +msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة" -#: field.acqfap.fund_code.label:5508 +#: field.acqfap.fund_code.label:8409 msgid "Fund Code" -msgstr "" +msgstr "كود التمويل" -#: class.atevparam.label:824 +#: class.atevparam.label:1457 msgid "Trigger Event Parameter" -msgstr "" +msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق" + +#: field.acp.last_captured_hold.label:6814 +msgid "Last Captured Hold" +msgstr "آخر حجز مُستَلم" -#: field.bre.deleted.label:1719 +#: field.bre.deleted.label:3054 field.acpl.deleted.label:4729 msgid "Is Deleted?" -msgstr "" +msgstr "محذوفة؟" -#: class.accs.label:115 +#: class.accs.label:167 msgid "Circulation Chain Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة" -#: field.su.circulate.label:3114 field.acp.circulate.label:4046 +#: field.sunit.circulate.label:5140 field.acp.circulate.label:6776 msgid "Can Circulate" -msgstr "" +msgstr "يمكن الإعارة" -#: class.acqlia.label:5865 +#: class.acqlia.label:8772 msgid "Line Item Attribute" -msgstr "" +msgstr "خاصية القيد" -#: field.ccmm.grp.label:1052 class.pgt.label:4180 +#: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1909 class.pgt.label:6940 msgid "Permission Group" -msgstr "" - -#: field.ahr.id.label:3437 field.ahrn.hold.label:3484 field.rhrr.id.label:6325 -#: field.aufhl.hold.label:6672 field.aufhml.hold.label:6684 -#: field.aufhil.hold.label:6694 field.aufhmxl.hold.label:6706 -#: field.aufhol.hold.label:6724 +msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن" + +#: field.ahr.id.label:5659 field.ahopl.id.label:5807 field.alhr.id.label:5892 +#: field.ahrn.hold.label:5943 field.combahr.id.label:5974 +#: field.aahr.id.label:6033 field.rhrr.id.label:9249 +#: field.aufhl.hold.label:9673 field.aufhml.hold.label:9685 +#: field.aufhil.hold.label:9695 field.aufhmxl.hold.label:9707 +#: field.aufhol.hold.label:9725 msgid "Hold ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الحجز" -#: field.mbts.last_billing_ts.label:1189 -#: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1210 +#: field.mbts.last_billing_ts.label:2154 +#: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2182 msgid "Last Billing Timestamp" -msgstr "" +msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة" -#: class.xnull.label:7144 +#: class.xnull.label:10093 msgid "Null Expression" -msgstr "" +msgstr "تعبير فارغ" -#: field.rocit.dewey_block_tens.label:7821 +#: field.rocit.dewey_block_tens.label:11222 msgid "Dewy Tens" -msgstr "" +msgstr "العشرات في ديوي" -#: field.acqlia.lineitem.label:5868 field.acqdfa.lineitem.label:6436 -#: field.acrlid.lineitem.label:7596 field.acqlisum.lineitem.label:7662 +#: field.acqlia.lineitem.label:8775 field.acqdfa.lineitem.label:9365 +#: field.acrlid.lineitem.label:11029 field.acqlisum.lineitem.label:11043 +#: field.acqlisumi.lineitem.label:11064 msgid "Lineitem" -msgstr "" +msgstr "القيد" -#: field.bresv.cancel_time.label:2785 +#: field.bresv.cancel_time.label:4561 msgid "Cancel Time" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الوقت" -#: field.sin.value.label:3200 -msgid "Vale" -msgstr "" - -#: field.aout.children.label:3730 +#: field.aout.children.label:6415 msgid "Subordinate Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين" -#: field.bre.fixed_fields.label:1715 +#: field.bre.fixed_fields.label:3050 msgid "Fixed Field Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل الحقل الثابت" -#: field.chmm.ref_flag.label:1013 field.ccmm.ref_flag.label:1057 -#: field.act.ref.label:4125 +#: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808 +#: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1916 +#: field.act.ref.label:6875 msgid "Reference?" -msgstr "" +msgstr "إحالات/مراجع؟" -#: field.rsr.external_uri.label:6296 +#: field.rsr.external_uri.label:9220 msgid "External URI List (normalized)" -msgstr "" - -#: field.vii.owning_lib.label:180 field.viiad.owning_lib.label:229 -#: field.atevdef.owner.label:760 field.aws.owning_lib.label:856 -#: field.chmm.item_owning_ou.label:1005 field.acn.owning_lib.label:1615 -#: field.brt.owner.label:2638 field.brsrc.owner.label:2667 -#: field.bra.owner.label:2699 field.brav.owner.label:2725 -#: field.asv.owner.label:3377 field.asc.owner.label:3607 -#: field.actsc.owner.label:3631 field.cnct.owning_lib.label:3722 -#: field.acqliat.owning_lib.label:5830 field.acqlid.owning_lib.label:5890 -#: field.acqdfe.owning_lib.label:6404 field.rmocbbol.owning_lib.label:7861 -#: field.rmobbol.owning_lib.label:7873 field.rmocbbcol.owning_lib.label:7886 -#: field.rmobbcol.owning_lib.label:7900 field.rmocbbhol.owning_lib.label:7914 -#: field.rmobbhol.owning_lib.label:7928 +msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)" + +#: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:424 +#: field.vms.owner.label:723 field.atevdef.owner.label:1388 +#: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768 +#: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1980 +#: field.acns.owning_lib.label:2900 field.acnp.owning_lib.label:2919 +#: field.acn.owning_lib.label:2943 field.brt.owner.label:4406 +#: field.brsrc.owner.label:4435 field.bra.owner.label:4467 +#: field.brav.owner.label:4493 field.ssub.owning_lib.label:4908 +#: field.asv.owner.label:5536 field.asc.owner.label:6221 +#: field.actsc.owner.label:6279 field.cnct.owning_lib.label:6398 +#: field.acqliat.owning_lib.label:8737 field.acqlid.owning_lib.label:8799 +#: field.acqdfe.owning_lib.label:9328 field.afs.owning_lib.label:9642 +#: field.uvs.owning_lib.label:10271 field.uvsbrem.owning_lib.label:10312 +#: field.cfdfs.owning_lib.label:10531 field.rmocbbol.owning_lib.label:11265 +#: field.rmobbol.owning_lib.label:11277 field.rmocbbcol.owning_lib.label:11290 +#: field.rmobbcol.owning_lib.label:11304 +#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11318 +#: field.rmobbhol.owning_lib.label:11332 msgid "Owning Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية" -#: field.rocit.circ_lib_name.label:7833 +#: field.rocit.circ_lib_name.label:11234 msgid "Circ Lib Name" -msgstr "" +msgstr "اسم مكتبة الإعارة" -#: field.actsc.usr_summary.label:3632 class.mus.label:3886 +#: field.actsc.usr_summary.label:6280 class.mus.label:6594 msgid "User Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص المستخدم" -#: field.mbtslv.billing_location.label:1221 -#: field.mg.billing_location.label:3784 -msgid "Billing Location" +#: class.combahr.label:5962 +msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request" msgstr "" -#: field.circ.circ_staff.label:2439 field.combcirc.circ_staff.label:2500 -#: field.acirc.circ_staff.label:2564 field.ancc.staff.label:4237 -#: field.rodcirc.circ_staff.label:7766 +#: field.amtr.success.label:159 +msgid "Success" +msgstr "نجحت" + +#: field.circ.circ_staff.label:4145 field.combcirc.circ_staff.label:4218 +#: field.acirc.circ_staff.label:4307 field.ancc.staff.label:6998 +#: field.rodcirc.circ_staff.label:11167 msgid "Circulating Staff" -msgstr "" +msgstr "طاقم الإعارة" -#: class.asce.label:4519 +#: class.asce.label:7301 msgid "Item Stat Cat Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة" + +#: field.cbc.actor.label:11462 +msgid "Applies to Users" +msgstr "تطبيق إلى المستخدمين" -#: field.mg.billings.label:3790 +#: field.mg.billings.label:6475 msgid "Billings" -msgstr "" +msgstr "الفواتير" -#: field.aun.creator.label:1231 +#: field.aun.creator.label:2248 msgid "Creating Staff" -msgstr "" +msgstr "طاقم الإنشاء" -#: field.act.floating.label:4133 -msgid "Floating?" -msgstr "" +#: field.uvuv.res_time.label:10471 +msgid "Result Time" +msgstr "وقت النتيجة" + +#: field.acqlid.recv_time.label:8795 +msgid "Actual Receive Date" +msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي" -#: field.acpl.hold_verify.label:2924 +#: field.acpl.hold_verify.label:4719 msgid "Hold Capture Requires Verification" msgstr "" -#: field.rccbs.last_payment_ts.label:7524 +#: field.bre.mattrs.label:3081 +msgid "MVF Attributes" +msgstr "خصائص MVF" + +#: field.rccbs.last_payment_ts.label:10957 msgid "Last Payment Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع" + +#: field.cuat.egroup.label:3417 +msgid "Activity Group" +msgstr "المجموعة المُفعَلة" -#: class.ccbn.label:4344 +#: class.ccbn.label:7111 msgid "Copy Bucket Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة سلة النسخة" -#: field.su.copy_number.label:3115 field.acp.copy_number.label:4047 +#: field.sunit.copy_number.label:5141 field.acp.copy_number.label:6777 msgid "Copy Number on Volume" -msgstr "" +msgstr "رقم النُسخة في المجلد" -#: field.mbts.last_payment_type.label:1193 -#: field.mbtslv.last_payment_type.label:1214 -#: field.rccbs.last_payment_type.label:7526 +#: field.mbts.last_payment_type.label:2158 +#: field.mbtslv.last_payment_type.label:2186 +#: field.rccbs.last_payment_type.label:10959 msgid "Last Payment Type" -msgstr "" +msgstr "نوع آخر دفع" -#: field.brsrc.id.label:2666 +#: field.brsrc.id.label:4434 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المصدر" -#: class.stgu.label:6599 -msgid "User Stage" -msgstr "" +#: class.mgp.label:6646 +msgid "Goods Payment" +msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع" -#: field.rmsr.isbn.label:6246 field.rssr.isbn.label:6265 -#: field.rsr.isbn.label:6289 +#: field.rmsr.isbn.label:9165 field.rssr.isbn.label:9189 +#: field.rsr.isbn.label:9213 msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ردمك" -#: field.au.first_given_name.label:1898 field.stgu.first_given_name.label:6608 +#: field.scap.pattern_code.label:4873 +msgid "Pattern Code" +msgstr "كود النمط" + +#: field.au.first_given_name.label:3334 field.stgu.first_given_name.label:9559 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول" -#: field.acqpa.post_code.label:5024 +#: field.acqfsum.combined_balance.label:8358 +msgid "Remaining Balance" +msgstr "الرصيد المُتبقي" + +#: field.acqpa.post_code.label:7837 msgid "Post Code" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" -#: class.cam.label:1574 -msgid "Audience Map" -msgstr "" +#: field.vmsp.svf.label:745 +msgid "Coded Field" +msgstr "الحقل المُكود" + +#: field.ctcl.id.label:10803 field.cmcts.ts_config.label:10817 +#: field.cmfts.ts_config.label:10842 +msgid "Text Search Config" +msgstr "تكوين البحث النصي" + +#: field.atc.source_send_time.label:2351 +#: field.artc.source_send_time.label:7361 +#: field.ahtc.source_send_time.label:7396 +#: field.iatc.source_send_time.label:11097 +msgid "Send Date/Time" +msgstr "وقت/تاريخ الإرسال" -#: field.vii.barcode.label:192 field.viiad.barcode.label:240 -#: field.brsrc.barcode.label:2670 field.su.barcode.label:3109 -#: field.ac.barcode.label:3617 field.acp.barcode.label:4041 -#: field.acqlid.barcode.label:5885 field.stgc.barcode.label:6624 -#: field.rocit.barcode.label:7819 +#: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:435 +#: field.brsrc.barcode.label:4438 field.sunit.barcode.label:5135 +#: field.ac.barcode.label:6241 field.acp.barcode.label:6771 +#: field.acqlid.barcode.label:8793 field.stgc.barcode.label:9579 +#: field.rocit.barcode.label:11220 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" -#: field.qfs.id.label:6795 -msgid "Function Signature ID" -msgstr "" +#: field.bresv.pickup_time.label:4562 +msgid "Pickup Time" +msgstr "وقت الاستلام" -#: field.rccc.dewey_block_tens.label:7463 +#: field.rccc.dewey_block_tens.label:10896 msgid "Dewey Block - Tens" -msgstr "" +msgstr "خطة ديوي ـ العشرات" -#: field.acqfs.credits.label:5196 +#: field.acqfs.credits.label:7999 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "الائتمانات" -#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1928 +#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3365 msgid "Open Billable Transactions" -msgstr "" +msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة" -#: field.su.ref.label:3132 field.acp.ref.label:4065 -msgid "Is Reference" -msgstr "" +#: field.rsr.genre.label:9217 +msgid "Genres (normalized)" +msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)" + +#: field.acqf.spent_balance.label:8120 +msgid "Spent Balance" +msgstr "الرصيد المُنفق" -#: field.bresv.target_resource_type.label:2792 +#: field.bresv.target_resource_type.label:4568 msgid "Target Resource Type" -msgstr "" +msgstr "نوع المصدر المُستهدف" -#: field.pgt.parent.label:4186 +#: field.pgt.parent.label:6946 msgid "Parent Group" -msgstr "" +msgstr "المجموعة الأصل/الأساس" -#: class.qbv.label:6822 field.qxp.bind_variable.label:6854 -#: field.xbind.bind_variable.label:6979 -msgid "Bind Variable" +#: class.acqscle.label:9485 +msgid "Serial Claim Event" +msgstr "حدث مُطالبة السلسلة" + +#: field.crad.joiner.label:964 field.acsaf.joiner.label:2472 +msgid "Joiner" msgstr "" -#: field.acqofscred.id.label:5248 +#: field.acqofscred.id.label:8051 msgid "Ordered Fund Src ID" msgstr "" -#: field.vmp.strip_spec.label:140 +#: field.vmp.strip_spec.label:200 msgid "Remove Specification" -msgstr "" +msgstr "إزالة المواصفات" -#: field.acqlid.id.label:5882 +#: field.acqlid.id.label:8790 msgid "Item Detail ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة" -#: field.acqpro.id.label:4835 +#: field.cmc.d_weight.label:2763 +msgid "D Weight" +msgstr "D الوزن" + +#: field.acqpro.id.label:7646 msgid "Provider ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المُزود" -#: class.qsi.label:6926 +#: class.qsi.label:9912 msgid "Select Item" -msgstr "" +msgstr "اختيار النُسخة" -#: field.cmrtm.type_val.label:7327 +#: field.cmrtm.type_val.label:10556 msgid "Type Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة النوع" -#: class.aoucd.label:1801 field.aou.closed_dates.label:3520 +#: class.aoucd.label:3186 field.aou.closed_dates.label:6097 msgid "Closed Dates" -msgstr "" +msgstr "تواريخ الإغلاق" -#: field.actsce.value.label:3854 field.rsce1.value.label:7484 -#: field.rsce2.value.label:7495 +#: field.actsce.value.label:6547 field.rsce1.value.label:10917 +#: field.rsce2.value.label:10928 field.aaactsc.value.label:11504 +#: field.aaasc.value.label:11516 msgid "Entry Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة المُدخلة" -#: class.cin.label:526 +#: class.cin.label:842 msgid "Indexing Normalizer" -msgstr "" +msgstr "تكشيف وتسوية" -#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2533 -#: field.acirc.copy_circ_lib.label:2601 +#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4257 +#: field.acirc.copy_circ_lib.label:4345 msgid "Copy Circulating Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة إعارة النُسخة" -#: field.ssr.checked.label:3361 +#: field.ssr.checked.label:5520 msgid "Checked" -msgstr "" +msgstr "المُحدد" -#: field.czs.auth.label:600 -msgid "Auth" -msgstr "" +#: field.acqclt.id.label:9406 +msgid "Claim Type ID" +msgstr "مُعرف نوع المُطالبة" -#: field.vbq.item_attr_def.label:269 +#: field.vbq.item_attr_def.label:468 msgid "Item Import Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة" -#: field.acp.id.label:4060 field.erfcc.id.label:6369 -#: field.circbyyr.copy.label:7745 field.rocit.id.label:7817 +#: field.acp.id.label:6791 field.erfcc.id.label:9293 field.rlc.id.label:10787 +#: field.circbyyr.copy.label:11146 field.rocit.id.label:11218 +#: field.hasholdscount.id.label:11578 msgid "Copy ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف النُسخة" -#: field.atev.target.label:802 +#: field.atev.target.label:1435 msgid "Target ID" +msgstr "مُعرف المُستهدف" + +#: class.acsbfmfm.label:2511 +msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map" +msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية" + +#: field.cbc.padding_end.label:11460 +msgid "Padding At End" msgstr "" -#: field.aur.author.label:4760 field.acqii.author.label:4982 -#: field.acqpoi.author.label:5697 field.rocit.author.label:7815 +#: class.cfdi.label:10502 +msgid "FilterDialog Interface" +msgstr "واجهة تصفية الفهرس" + +#: field.aur.author.label:7571 field.acqii.author.label:7794 +#: field.acqpoi.author.label:8599 field.rocit.author.label:11216 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المُؤلف" -#: field.ccmcmt.id.label:1091 -msgid "Test ID" -msgstr "" +#: field.rb.percentile.label:307 +msgid "Percentile" +msgstr "النسبة المئوية" -#: class.rmsr.label:6235 +#: class.rmsr.label:9154 msgid "Fast Simple Record Extracts" -msgstr "" +msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة" -#: field.ahr.cancel_cause.label:3457 +#: field.ahr.cancel_cause.label:5681 field.ahopl.cancel_cause.label:5829 +#: field.alhr.cancel_cause.label:5912 field.combahr.cancel_cause.label:5994 +#: field.aahr.cancel_cause.label:6053 msgid "Cancelation cause" -msgstr "" +msgstr "سبب الإلغاء" -#: field.viiad.keep.label:228 +#: field.viiad.keep.label:423 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "احتفظ" -#: field.bre.tcn_source.label:1728 field.rmsr.tcn_source.label:6240 -#: field.rssr.tcn_source.label:6259 field.rsr.tcn_source.label:6279 +#: field.bre.tcn_source.label:3063 field.rmsr.tcn_source.label:9159 +#: field.rssr.tcn_source.label:9183 field.rsr.tcn_source.label:9203 msgid "TCN Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل" -#: field.aur.mentioned.label:4766 +#: field.aur.mentioned.label:7577 msgid "Mentioned In" -msgstr "" +msgstr "مذكور في" -#: field.artc.dest.label:4552 field.ahtc.dest.label:4587 +#: field.artc.dest.label:7354 field.ahtc.dest.label:7389 msgid "Destination Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الوجهة" -#: field.acqcle.id.label:6534 +#: field.acqcle.id.label:9459 field.acqscle.id.label:9487 msgid "Claim Event ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف حدث المُطالبة" -#: field.atevdef.group_field.label:769 +#: field.atevdef.group_field.label:1397 msgid "Processing Group Context Field" -msgstr "" +msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة" -#: field.rocit.pubdate.label:7816 +#: field.rocit.pubdate.label:11217 msgid "Pubdate" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" -#: field.rccc.copy_id.label:7440 +#: field.uvu.item.label:10375 +msgid "Container Item" +msgstr "حاوية النُسخة" + +#: field.rccc.copy_id.label:10873 msgid "Copy Link" -msgstr "" +msgstr "نسخ الرابط" -#: class.acqphsm.label:6001 +#: class.acqphsm.label:8911 msgid "Provider Holding Subfield Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز" -#: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1117 -msgid "Circulation Modifier Subtest ID" -msgstr "" +#: field.ssub.distributions.label:4913 +msgid "Distributions" +msgstr "التوزيعات" -#: field.asvq.question.label:1161 field.asvr.question.label:1346 -#: field.asva.question.label:4209 +#: field.asvq.question.label:2126 field.asvr.question.label:2380 +#: field.asva.question.label:6970 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "سؤال" -#: class.acqfet.label:5350 +#: class.acqfet.label:8179 msgid "Total Fund Encumbrance" -msgstr "" +msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل" -#: field.atc.source.label:1315 field.sre.source.label:2995 -#: field.iatc.source.label:7695 +#: field.atc.source.label:2349 field.sre.source.label:4845 +#: field.iatc.source.label:11096 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "المَصدر" -#: class.msfe.label:3984 +#: class.msfe.label:6707 msgid "Subject Field Entry" -msgstr "" +msgstr "مدخل حقل الموضوع" -#: field.bre.metarecord.label:1732 class.mmr.label:2087 -#: field.rsr.metarecord.label:6276 -msgid "Metarecord" -msgstr "" +#: field.sdist.unit_label_prefix.label:4965 +msgid "Unit Label Prefix" +msgstr "بادئة تسمية الوحدة" -#: field.circ.opac_renewal.label:2448 field.combcirc.opac_renewal.label:2509 -#: field.acirc.opac_renewal.label:2573 field.rodcirc.opac_renewal.label:7775 +#: field.circ.opac_renewal.label:4154 field.combcirc.opac_renewal.label:4227 +#: field.acirc.opac_renewal.label:4316 field.rodcirc.opac_renewal.label:11176 msgid "OPAC Renewal" -msgstr "" +msgstr "تجديد الأوباك" -#: field.rccbs.barcode.label:7514 +#: field.rccbs.barcode.label:10947 msgid "User Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود المستخدم" -#: field.acqpro.default_claim_policy.label:4850 +#: field.acpl.label_prefix.label:4726 +msgid "Label Prefix" +msgstr "بادئة التسمية" + +#: field.acqpro.default_claim_policy.label:7661 msgid "Default Claim Policy" -msgstr "" +msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية" -#: field.qsi.id.label:6928 +#: field.sasum.summary_type.label:5265 +msgid "Summary Type" +msgstr "نوع المُلخص" + +#: field.qsi.id.label:9914 msgid "Select Item ID" -msgstr "" +msgstr "اختيار مُعرف النُسخة" -#: field.acqie.inv_item_count.label:4943 +#: field.auch.checkin_time.label:4388 +msgid "Checkin Time" +msgstr "وقت الإرجاع" + +#: field.acqie.inv_item_count.label:7755 msgid "Invoice Item Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد فاتورة النُسخة" -#: class.ccpbt.label:918 +#: class.ccpbt.label:1637 msgid "Copy Bucket Type" -msgstr "" +msgstr "نوع سلة النُسخة" -#: class.ssub.label:3014 field.sd.subscription.label:3030 -#: field.siss.subscription.label:3089 +#: field.scap.subscription.label:4867 class.ssub.label:4905 +#: field.ssubn.subscription.label:4939 field.sdist.subscription.label:4958 +#: field.siss.subscription.label:5098 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "الاِشتراك" + +#: field.combcirc.aged_circ.label:4262 +msgid "Linked Aged Circulation" +msgstr "رابط الإعارة العمرية" + +#: field.acqlia.order_ident.label:8780 +msgid "Order Identifier" +msgstr "مُعرف الطلب" -#: field.mrd.bib_level.label:2248 +#: field.mrd.bib_level.label:3819 msgid "BLvl" -msgstr "" +msgstr "المستوى الببليوغرافي" + +#: field.mravl.vlist.label:1064 +msgid "Vector" +msgstr "مُتجه" -#: field.acqda.id.label:6463 +#: field.acqda.id.label:9392 msgid "Debit Attribution ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف سمة المَدين" -#: field.ahr.request_time.label:3442 field.aur.request_date.label:4754 +#: field.ahr.request_time.label:5666 field.ahopl.request_time.label:5814 +#: field.alhr.request_time.label:5897 field.combahr.request_time.label:5980 +#: field.aahr.request_time.label:6039 field.aur.request_date.label:7565 msgid "Request Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الطلب" -#: class.acqliuad.label:5956 +#: class.acqliuad.label:8866 msgid "Line Item User Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد" -#: field.rccbs.xact_finish.label:7518 +#: field.rccbs.xact_finish.label:10951 msgid "Transaction End Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية" -#: class.aoc.label:3949 +#: class.aoc.label:6671 msgid "Open Circulation" -msgstr "" +msgstr "فتح الإعارة" -#: field.rmsr.title.label:6242 field.rssr.title.label:6261 -#: field.rsr.title.label:6281 +#: field.rmsr.title.label:9161 field.rssr.title.label:9185 +#: field.rsr.title.label:9205 msgid "Title Proper (normalized)" -msgstr "" +msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)" -#: field.aihu.use_time.label:1285 field.ancihu.use_time.label:1299 +#: field.aihu.use_time.label:2319 field.ancihu.use_time.label:2333 msgid "Use Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام" -#: field.qcb.result.label:6875 +#: field.qcb.result.label:9867 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "النَتيجة" -#: field.mcrp.accepting_usr.label:3686 field.mwp.accepting_usr.label:3915 -#: field.mgp.accepting_usr.label:3933 field.mckp.accepting_usr.label:4017 +#: field.mcrp.accepting_usr.label:6342 field.mwp.accepting_usr.label:6623 +#: field.mgp.accepting_usr.label:6648 field.mckp.accepting_usr.label:6741 msgid "Accepting Staff Member" -msgstr "" +msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة" -#: field.su.contents.label:3143 -msgid "Contents" -msgstr "" +#: field.aal.id.label:3959 +msgid "Address Alert ID" +msgstr "مُعرف تنبيه العنوان" -#: class.rodcirc.label:7760 +#: field.abaafm.axis.label:2579 +msgid "Axis" +msgstr "محور" + +#: class.rodcirc.label:11161 msgid "Overdue Circulation" -msgstr "" +msgstr "إعارة مُستحقة الرد" -#: field.bre.active.label:1716 +#: field.bre.active.label:3051 msgid "Is Active?" -msgstr "" +msgstr "مُفعل؟" + +#: field.actsc.allow_freetext.label:6285 +msgid "Free Text" +msgstr "نص حر" -#: field.ausp.stop_date.label:2341 +#: field.ausp.stop_date.label:3917 msgid "Stop Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإيقاف" -#: field.aua.pending.label:2374 +#: field.aua.pending.label:3950 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "مُعلقة" -#: field.acqftr.src_fund.label:5120 +#: field.acqftr.src_fund.label:7933 msgid "Source Fund" -msgstr "" +msgstr "مصدر التمويل" + +#: field.auch.xact_start.label:4390 +msgid "Checkout Time" +msgstr "وقت الإعارة" -#: class.au.label:1870 +#: class.au.label:3306 msgid "ILS User" -msgstr "" +msgstr "مستخدم ILS" -#: field.acqpro.phone.label:4848 field.acqpc.phone.label:5059 +#: field.acqpro.phone.label:7659 field.acqpc.phone.label:7872 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "الهَاتف" -#: field.acqedim.create_time.label:6081 +#: field.acqedim.create_time.label:8992 msgid "Time Created" -msgstr "" +msgstr "وقت الإنشاء" -#: field.bre.quality.label:1726 +#: field.bre.quality.label:3061 msgid "Overall Quality" -msgstr "" - -#: field.auri.active.label:1646 field.au.active.label:1883 -#: field.sra.active.label:3292 field.acqpro.active.label:4844 -#: field.acqf.active.label:5305 +msgstr "الجودة الشاملة" + +#: field.csc.active.label:993 field.ccmlsm.active.label:2005 +#: field.auri.active.label:2981 field.au.active.label:3319 +#: field.aal.active.label:3961 field.sra.active.label:5421 +#: field.aouct.active.label:6153 field.acqpro.active.label:7655 +#: field.acqf.active.label:8108 field.acqfsum.active.label:8350 +#: field.cbc.active.label:11454 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "مُفعل" -#: field.bram.value.label:2752 +#: field.bram.value.label:4520 msgid "Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة الخاصية" + +#: field.atevdef.repeat_delay.label:1403 +msgid "Event Repeatability Delay" +msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث" -#: field.circbyyr.count.label:7746 +#: field.acqf.year.label:8103 field.acqfsum.year.label:8345 +#: field.circbyyr.year.label:11148 +msgid "Year" +msgstr "السنة" + +#: field.circbyyr.count.label:11147 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد" + +#: class.atul.label:1485 +msgid "Action Trigger User Log" +msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء" -#: field.ahrn.staff.label:3489 +#: field.ahrn.staff.label:5948 msgid "Staff?" -msgstr "" +msgstr "الطاقم؟" -#: field.aufhml.min.label:6685 -msgid "Min Loop" +#: field.cmc.restrict.label:2758 field.cmf.restrict.label:2793 +msgid "Restrict?" +msgstr "تقييد؟" + +#: field.atb.ws.label:3454 +msgid "Owning Workstation" +msgstr "محطة العمل المالكة" + +#: field.mbts.total_paid.label:2160 field.mbtslv.total_paid.label:2188 +#: field.rccbs.total_paid.label:10954 +msgid "Total Paid" +msgstr "المقدار الكلي المدفوع" + +#: field.chmm.strict_ou_match.label:1852 +msgid "Strict OU matches?" msgstr "" -#: class.ccb.label:4329 +#: class.ccb.label:7095 msgid "Copy Bucket" -msgstr "" +msgstr "سلة النُسخة" -#: field.vmp.add_spec.label:138 -msgid "Add Specification" -msgstr "" +#: field.qsi.column_alias.label:9918 +msgid "Column Alias" +msgstr "عامود الاسم المستعار" + +#: class.czifm.label:1231 +msgid "Z39.50 Index Field Map" +msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50" + +#: class.stgs.label:9627 +msgid "User Setting Stage" +msgstr "منصة إعداد المستخدم" -#: field.aur.email_notify.label:4751 +#: field.aur.email_notify.label:7562 msgid "Email Notify" -msgstr "" +msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني" -#: field.mcrp.payment.label:3694 field.mwp.payment.label:3922 -#: field.mgp.payment.label:3940 field.mckp.payment.label:4026 +#: field.mcrp.payment.label:6350 field.mwp.payment.label:6630 +#: field.mgp.payment.label:6655 field.mckp.payment.label:6750 msgid "Payment link" -msgstr "" +msgstr "رابط الدفع" -#: field.acpl.holdable.label:2923 +#: field.acpl.holdable.label:4718 msgid "Is Holdable?" -msgstr "" +msgstr "قابل للحجز؟" + +#: field.cmcts.always.label:10822 +msgid "Always Apply?" +msgstr "التطبيق دائماً؟" -#: field.rccc.patron_city.label:7457 +#: field.rccc.patron_city.label:10890 msgid "Patron City" -msgstr "" +msgstr "مدينة المستفيد" -#: class.aur.label:4742 +#: class.aur.label:7553 msgid "User Purchase Request" -msgstr "" +msgstr "طلب شراء المستخدم" -#: field.asva.responses.label:4206 +#: field.asva.responses.label:6967 msgid "Responses using this Answer" -msgstr "" +msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب" -#: field.aou.id.label:3508 -msgid "Organizational Unit ID" -msgstr "" +#: class.chmw.label:1761 +msgid "Hold Matrix Weights" +msgstr "أوزان ماتركس الحجز" + +#: field.rb.loc_grp_filter.label:311 +msgid "Location Group Filter" +msgstr "تصفية مجموعة الموقع" -#: field.ssub.expected_date_offset.label:3020 +#: field.ssub.expected_date_offset.label:4912 msgid "Expected Date Offset" -msgstr "" +msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع" -#: field.rmsr.publisher.label:6244 field.rssr.publisher.label:6263 -#: field.rsr.publisher.label:6284 +#: field.rmsr.publisher.label:9163 field.rssr.publisher.label:9187 +#: field.rsr.publisher.label:9208 msgid "Publisher (normalized)" -msgstr "" +msgstr "الناشر (تسوية)" -#: field.acqpro.edi_default.label:4843 +#: field.ccmm.grace_period.label:1927 +msgid "Grace Period Override" +msgstr "تجاوز فترة السماح" + +#: field.rb.attr_filter.label:308 +msgid "Attribute Filter" +msgstr "تصفية الخاصية" + +#: field.aum.id.label:2205 field.auml.id.label:2228 +msgid "Message ID" +msgstr "مُعرف الرسالة" + +#: field.acqpro.edi_default.label:7654 msgid "EDI Default" -msgstr "" +msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي" -#: field.mb.id.label:4624 +#: field.mb.id.label:7426 msgid "Billing ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الفاتورة" -#: field.acqedi.id.label:6041 -msgid "EDI Account ID" -msgstr "" +#: field.aalink.source.label:6382 +msgid "Source Record" +msgstr "مصدر التسجيلة" + +#: field.cmrcfld.mandatory.label:908 field.cmrcsubfld.mandatory.label:935 +msgid "Mandatory?" +msgstr "إجباري؟" -#: field.acqpoh.audit_id.label:5623 field.acqlih.audit_id.label:5782 +#: field.vmsp.id.label:741 +msgid "Match Definition ID" +msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة" + +#: field.acqpoh.audit_id.label:8525 field.acqlih.audit_id.label:8687 msgid "Audit ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف التدقيق" -#: field.ssub.end_date.label:3018 +#: field.scap.end_date.label:4871 field.ssub.end_date.label:4910 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الانتهاء" -#: class.brsrc.label:2664 field.bram.resource.label:2750 +#: class.brsrc.label:4432 field.bram.resource.label:4518 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "المصدر" -#: field.cam.value.label:1578 +#: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4241 +msgid "Checkin Scan Time" +msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع" + +#: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5477 +msgid "Hold Pickup Lib" +msgstr "مكتبة استلام الحجز" + +#: field.cam.value.label:2855 msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "الجمهور" -#: field.vii.circ_as_type.label:194 field.viiad.circ_as_type.label:242 +#: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:437 msgid "Circulate As MARC Type" -msgstr "" +msgstr "إعارة كنوع مارك" -#: field.acqpo.lineitem_count.label:5594 +#: field.acqpo.lineitem_count.label:8495 msgid "Line Item Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد القيد" -#: field.au.reservations.label:1932 +#: field.au.reservations.label:3369 msgid "Reservations" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات" -#: class.rmocbbhol.label:7910 +#: class.rmocbbhol.label:11314 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library" -msgstr "" +msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة" -#: field.vqbr.import_time.label:289 field.vqar.import_time.label:404 +#: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:508 +#: field.vqar.import_time.label:629 msgid "Import Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الاستيراد" -#: field.pgpt.threshold.label:2299 +#: field.pgpt.threshold.label:3872 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "الحد" -#: field.rccbs.billing_location.label:7508 +#: field.rccbs.billing_location.label:10941 msgid "Billing Location Link" -msgstr "" +msgstr "رابط موقع الفاتورة" -#: field.au.evening_phone.label:1895 field.stgu.evening_phone.label:6612 +#: class.aba.label:2551 +msgid "Authority Browse Axis" +msgstr "محور تصفح الإسناد" + +#: field.au.evening_phone.label:3331 field.stgu.evening_phone.label:9563 msgid "Evening Phone" -msgstr "" +msgstr "هاتف الاتصالات المسائية" -#: field.acqedim.remote_file.label:6080 +#: field.acqedim.remote_file.label:8991 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "اسم الملف" -#: field.accs.last_renewal_workstation.label:124 +#: field.accs.last_renewal_workstation.label:176 msgid "Last Renewal Workstation" -msgstr "" +msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل" -#: field.pgt.name.label:4185 +#: field.ccraed.definition.label:1010 +msgid "Defintion" +msgstr "التعريف" + +#: field.pgt.name.label:6945 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المَجموعة" -#: class.acqpca.label:5081 +#: class.acqpca.label:7894 msgid "Provider Contact Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود" -#: field.chmm.item_circ_ou.label:1006 +#: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857 msgid "Item Circ Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة إعارة النسخة" -#: field.mckp.xact.label:4025 +#: field.mckp.xact.label:6749 msgid "Transaction link" -msgstr "" +msgstr "رابط العملية" -#: field.acqfsrcb.amount.label:5453 +#: field.acqfsrcb.amount.label:8303 msgid "Balance Remaining" -msgstr "" +msgstr "الرصيد المُتبقي" -#: class.vqara.label:448 +#: field.vmp.add_spec.label:198 +msgid "Add Specification" +msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات" + +#: class.vqara.label:676 msgid "Queued Authority Record Attribute" -msgstr "" +msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور" -#: field.vqbr.purpose.label:294 field.vqar.purpose.label:408 -msgid "Purpose" -msgstr "" +#: class.acqfsrcat.label:8290 +msgid "Total Allocation to Funding Source" +msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل" -#: field.aur.location.label:4764 +#: field.aur.location.label:7575 msgid "Publication Location" -msgstr "" +msgstr "موقع النشر" -#: field.acqcr.keep_debits.label:5562 +#: field.acqcr.keep_debits.label:8463 msgid "Keep Debits?" -msgstr "" +msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟" -#: field.ateo.create_time.label:634 field.acn.create_date.label:1608 +#: field.ateo.create_time.label:1262 field.acn.create_date.label:2936 msgid "Create Date/Time" -msgstr "" +msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء" -#: field.au.super_user.label:1917 +#: field.au.super_user.label:3353 msgid "Is Super User" -msgstr "" +msgstr "هل هو مدير النظام" -#: field.cmfpm.rec_type.label:7262 +#: field.cmfpm.rec_type.label:10199 msgid "Record Type" -msgstr "" +msgstr "نوع التسجيلة" -#: field.vqbr.attributes.label:295 field.vqar.attributes.label:409 +#: field.vqbr.attributes.label:516 field.vqar.attributes.label:636 +#: field.mra.attrs.label:1095 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "خصائص" + +#: field.qxp.parenthesize.label:9835 field.xbet.parenthesize.label:9943 +#: field.xbind.parenthesize.label:9958 field.xbool.parenthesize.label:9972 +#: field.xcase.parenthesize.label:9986 field.xcast.parenthesize.label:10001 +#: field.xcol.parenthesize.label:10018 field.xex.parenthesize.label:10033 +#: field.xfunc.parenthesize.label:10048 field.xin.parenthesize.label:10064 +#: field.xisnull.parenthesize.label:10081 field.xnull.parenthesize.label:10096 +#: field.xnum.parenthesize.label:10109 field.xop.parenthesize.label:10122 +#: field.xser.parenthesize.label:10140 field.xstr.parenthesize.label:10154 +#: field.xsubq.parenthesize.label:10167 +msgid "Is Parenthesized" +msgstr "ما بين قوسين" -#: field.rccc.patron_zip.label:7458 +#: field.rccc.patron_zip.label:10891 msgid "Patron ZIP Code" -msgstr "" +msgstr "كود المستفيد البريدي" -#: field.brt.resource_attrs.label:2644 field.aou.rsrc_attrs.label:3533 +#: field.brt.resource_attrs.label:4412 field.aou.rsrc_attrs.label:6110 msgid "Resource Attributes" -msgstr "" +msgstr "خصائص المصدر" + +#: field.uvva.finish_time.label:10432 +msgid "Finish Time" +msgstr "وقت الإنهاء" -#: field.brt.elbow_room.label:2642 +#: field.brt.elbow_room.label:4410 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة" -#: class.cgf.label:509 -msgid "Global Flags and Settings" -msgstr "" +#: field.rsr.name_subject.label:9218 +msgid "Personal Name Subjects (normalized)" +msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)" -#: class.acqedim.label:6076 +#: field.asc.checkout_archive.label:6225 +#: field.actsc.checkout_archive.label:6283 +msgid "Checkout Archive" +msgstr "أرشيف الإعارة" + +#: class.acqedim.label:8987 msgid "EDI Message" -msgstr "" +msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية" -#: field.atevdef.params.label:776 +#: field.atevdef.params.label:1409 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "البارامترات" -#: field.ahn.id.label:2909 +#: field.ahn.id.label:4688 msgid "Notification ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإخطار" -#: field.cmf.search_field.label:1540 -msgid "Search Field" -msgstr "" +#: field.acsaf.display_sf_list.label:2463 +msgid "Subfield List for Display" +msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار" -#: field.sre.editor.label:2991 field.siss.editor.label:3086 -#: field.si.editor.label:3170 field.act.editor.label:4113 -#: field.acqpron.editor.label:4876 field.acqpl.editor.label:5540 -#: field.acqpo.editor.label:5587 field.acqpoh.editor.label:5629 -#: field.acqpon.editor.label:5663 field.jub.editor.label:5741 -#: field.acqlih.editor.label:5787 field.acqlin.editor.label:5852 +#: field.cmf.search_field.label:2788 +msgid "Search Field" +msgstr "حقل البحث" + +#: field.sre.editor.label:4841 field.siss.editor.label:5095 +#: field.sitem.editor.label:5206 field.act.editor.label:6863 +#: field.acqpron.editor.label:7688 field.acqpl.editor.label:8441 +#: field.acqpo.editor.label:8488 field.acqpoh.editor.label:8531 +#: field.acqpon.editor.label:8565 field.jub.editor.label:8644 +#: field.acqlih.editor.label:8692 field.acqlin.editor.label:8759 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "المُحرر" -#: field.acqfscred.effective_date.label:5223 -msgid "Effective Date" +#: field.qsq.having_clause.label:9743 +msgid "HAVING Clause" msgstr "" -#: class.afr.label:3702 +#: class.ccmw.label:1792 +msgid "Circ Matrix Weights" +msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة" + +#: class.afr.label:6365 msgid "Full Authority Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة" -#: field.au.dob.label:1893 field.rud.dob.label:6307 field.stgu.dob.label:6614 +#: field.atul.target_circ.label:1543 +msgid "Target Circulation" +msgstr "الإعارة المُستهدفة" + +#: field.acqclpa.action_interval.label:9525 +msgid "Action Interval" +msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء" + +#: field.au.dob.label:3329 field.rud.dob.label:9231 field.stgu.dob.label:9565 msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الميلاد" -#: field.cmc.fields.label:1516 -msgid "Fields" -msgstr "" +#: field.aua.country.label:3939 field.aal.country.label:3969 +#: field.acqpa.country.label:7833 field.acqpca.country.label:7898 +#: field.stgma.country.label:9594 field.stgba.country.label:9610 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" -#: field.bre.creator.label:1718 +#: field.bre.creator.label:3053 msgid "Record Creator" -msgstr "" +msgstr "مُنشىء التسجيلة" -#: field.acqedim.edi.label:6086 +#: field.acqedim.edi.label:8997 msgid "EDI Message Body" -msgstr "" +msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية" + +#: field.cwa.id.label:1827 +msgid "Assoc ID" +msgstr "مُعرف الانضمام" + +#: class.qfpd.label:9805 +msgid "Function Parameter Definition" +msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة" -#: field.acqpron.create_time.label:4874 field.acqpl.create_time.label:5535 -#: field.acqpo.create_time.label:5581 field.acqpon.create_time.label:5661 -#: field.jub.create_time.label:5733 field.acqlin.create_time.label:5850 +#: field.acqpron.create_time.label:7686 field.acqpl.create_time.label:8436 +#: field.acqpo.create_time.label:8482 field.acqpon.create_time.label:8563 +#: field.jub.create_time.label:8636 field.acqlin.create_time.label:8757 +#: field.afs.creation_time.label:9644 msgid "Creation Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإنشاء" -#: field.acqlid.collection_code.label:5894 +#: field.acqlid.collection_code.label:8803 +#: field.acqdfe.collection_code.label:9332 msgid "Collection Code" -msgstr "" +msgstr "كود المجموعة" -#: field.acqfat.amount.label:5333 field.acqafat.amount.label:5383 +#: field.acqfat.amount.label:8148 field.acqafat.amount.label:8233 msgid "Total Allocation Amount" -msgstr "" +msgstr "إجمالي المخصصات الكلي" -#: field.sd.bind_call_number.label:3035 +#: field.sdist.bind_call_number.label:4963 msgid "Bind Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز استدعاء الضم" -#: field.atevdef.reactor.label:763 +#: field.atevdef.reactor.label:1391 field.atul.reactor.label:1529 msgid "Reactor" -msgstr "" +msgstr "راد الفعل" -#: field.cmf.weight.label:1538 +#: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2786 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "الوزن" -#: class.mbt.label:3823 field.mp.xact.label:4399 field.mbp.xact.label:4427 -#: field.mndp.xact.label:4455 field.mdp.xact.label:4477 +#: class.mbt.label:6509 field.mp.xact.label:7166 field.mbp.xact.label:7203 +#: field.mndp.xact.label:7235 field.mdp.xact.label:7259 msgid "Billable Transaction" -msgstr "" +msgstr "العملية القابلة للفواتير" -#: field.aou.parent_ou.label:3513 +#: field.aou.parent_ou.label:6090 msgid "Parent Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل" -#: field.au.photo_url.label:1911 +#: field.au.photo_url.label:3347 msgid "Photo URL" -msgstr "" +msgstr "صورة الرابط" -#: class.mp.label:4392 +#: class.mp.label:7159 msgid "Payments: All" -msgstr "" +msgstr "المدفوعات: الكل" -#: field.asv.questions.label:3370 +#: field.acqf.allocation_total.label:8115 +msgid "Allocation Total" +msgstr "إجمالي المخصصات" + +#: field.asv.questions.label:5529 msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "أسئلة" -#: field.atevdef.env.label:775 +#: field.atevdef.env.label:1408 msgid "Environment Entries" -msgstr "" +msgstr "مُدخلات البيئة" -#: field.acqftr.dest_fund.label:5122 +#: field.acqftr.dest_fund.label:7935 msgid "Destination Fund" -msgstr "" - -#: field.qxp.parent_expr.label:6842 field.qcb.parent_expr.label:6872 -#: field.xbet.parent_expr.label:6962 field.xbind.parent_expr.label:6977 -#: field.xbool.parent_expr.label:6993 field.xcase.parent_expr.label:7009 -#: field.xcast.parent_expr.label:7024 field.xcol.parent_expr.label:7043 -#: field.xex.parent_expr.label:7060 field.xfld.parent_expr.label:7077 -#: field.xfunc.parent_expr.label:7095 field.xin.parent_expr.label:7112 -#: field.xisnull.parent_expr.label:7131 field.xnull.parent_expr.label:7148 -#: field.xnum.parent_expr.label:7163 field.xop.parent_expr.label:7178 -#: field.xser.parent_expr.label:7198 field.xstr.parent_expr.label:7214 -#: field.xsubq.parent_expr.label:7229 +msgstr "وجهة التمويل" + +#: field.qxp.parent_expr.label:9836 field.qcb.parent_expr.label:9864 +#: field.xbet.parent_expr.label:9944 field.xbind.parent_expr.label:9959 +#: field.xbool.parent_expr.label:9973 field.xcase.parent_expr.label:9987 +#: field.xcast.parent_expr.label:10002 field.xcol.parent_expr.label:10019 +#: field.xex.parent_expr.label:10034 field.xfunc.parent_expr.label:10049 +#: field.xin.parent_expr.label:10065 field.xisnull.parent_expr.label:10082 +#: field.xnull.parent_expr.label:10097 field.xnum.parent_expr.label:10110 +#: field.xop.parent_expr.label:10123 field.xser.parent_expr.label:10141 +#: field.xstr.parent_expr.label:10155 field.xsubq.parent_expr.label:10168 msgid "Parent Expression" -msgstr "" +msgstr "التعبير الأساسي" -#: field.cmfpm.start_pos.label:7263 field.cmpcsm.start_pos.label:7293 +#: class.acnp.label:2914 +msgid "Call Number/Volume Prefix" +msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد" + +#: field.cmfpm.start_pos.label:10200 field.cmpcsm.start_pos.label:10230 msgid "Start Postion" -msgstr "" +msgstr "وضع البداية" -#: field.qfr.function_call.label:6893 +#: field.qfr.function_call.label:9883 msgid "Function Call ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة" + +#: field.acsbfmfm.bib_field.label:2514 +msgid "Bib Field" +msgstr "الحقل الببليوعرافي" -#: field.mckp.check_number.label:4021 +#: field.mckp.check_number.label:6745 msgid "Check Number" -msgstr "" +msgstr "رقم التحقق" -#: field.au.ident_value.label:1903 +#: field.au.ident_value.label:3339 msgid "Primary Identification" -msgstr "" +msgstr "المُعرف الأساسي" -#: field.aur.cancel_reason.label:4768 class.acqcr.label:5556 -#: field.acqpo.cancel_reason.label:5590 field.acqpoh.cancel_reason.label:5637 -#: field.jub.cancel_reason.label:5743 field.acqlih.cancel_reason.label:5800 -#: field.acqlid.cancel_reason.label:5895 +#: field.aur.cancel_reason.label:7579 class.acqcr.label:8457 +#: field.acqpo.cancel_reason.label:8491 field.acqpoh.cancel_reason.label:8539 +#: field.jub.cancel_reason.label:8646 field.acqlih.cancel_reason.label:8705 +#: field.acqlid.cancel_reason.label:8804 msgid "Cancel Reason" -msgstr "" +msgstr "سبب الإلغاء" + +#: class.uvva.label:10420 +msgid "URL Verification Attempt" +msgstr "محاولة التحقق من الرابط" -#: field.mrd.char_encoding.label:2250 +#: field.mrd.char_encoding.label:3821 msgid "Character Encoding" -msgstr "" +msgstr "ترميز المحارف" -#: field.acqcle.event_date.label:6537 +#: field.acqcle.event_date.label:9462 field.acqscle.event_date.label:9490 msgid "Event Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الحدث" + +#: field.erfcc.circ_count.label:9294 +msgid "Total Circulation Count" +msgstr "إجمالي تعداد الإعارة" -#: field.au.money_summary.label:1927 +#: field.au.money_summary.label:3364 msgid "Money Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص مبالغ المال" -#: field.sd.receive_call_number.label:3033 +#: field.sdist.receive_call_number.label:4961 msgid "Receive Call Number" -msgstr "" +msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء" -#: field.acqdf.use_count.label:6383 field.rocit.use_count.label:7823 -msgid "Use Count" -msgstr "" +#: field.aua.street1.label:3944 field.aal.street1.label:3964 +#: field.acqpca.street1.label:7903 field.stgma.street1.label:9589 +#: field.stgba.street1.label:9605 +msgid "Street (1)" +msgstr "شارع (1)" -#: field.ahrcc.label.label:4535 +#: field.ahrcc.label.label:7337 msgid "Cause Label" msgstr "" -#: field.qcb.condition.label:6874 +#: field.ocirccount.overdue.label:4088 field.ocirclist.overdue.label:4130 +msgid "Overdue" +msgstr "مُتأخر" + +#: field.qcb.condition.label:9866 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "شرط" -#: class.puopm.label:4378 +#: class.puopm.label:7145 msgid "User Object Permission Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم" -#: field.circ.stop_fines.label:2453 field.combcirc.stop_fines.label:2514 -#: field.acirc.stop_fines.label:2578 field.rodcirc.stop_fines.label:7780 +#: field.circ.stop_fines.label:4160 field.combcirc.stop_fines.label:4233 +#: field.acirc.stop_fines.label:4322 field.rodcirc.stop_fines.label:11181 msgid "Fine Stop Reason" -msgstr "" +msgstr "سبب إيقاف الغرامة" -#: field.auri.id.label:1642 -msgid "URI ID" -msgstr "" +#: field.ssubn.alert.label:4943 field.sdistn.alert.label:5005 +#: field.sin.alert.label:5253 +msgid "Alert?" +msgstr "تنبيه؟" -#: field.rsr.genre.label:6293 -msgid "Genres (normalized)" -msgstr "" +#: field.sunit.ref.label:5159 field.acp.ref.label:6796 +msgid "Is Reference" +msgstr "مرجع؟" -#: class.rhrr.label:6323 +#: class.rhrr.label:9247 msgid "Hold Request Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة طلب الحجز" -#: class.aurt.label:4726 +#: class.aurt.label:7537 msgid "User Purchase Request Type" -msgstr "" +msgstr "نوع طلب شراء المستخدم" -#: class.ccs.label:2316 field.su.status.label:3133 field.acp.status.label:4066 +#: class.ccs.label:3889 field.sunit.status.label:5160 +#: field.acp.status.label:6797 msgid "Copy Status" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة" -#: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:7669 +#: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11051 +#: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11072 msgid "Encumbrance Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار العجز/العبء" -#: field.atevdef.opt_in_setting.label:774 +#: class.auact.label:3430 +msgid "User Activity" +msgstr "نشاط المستخدم" + +#: field.atevdef.opt_in_setting.label:1402 msgid "Opt-In Setting Type" -msgstr "" +msgstr "نوع تقييد الإعداد" -#: field.rmobbol.balance.label:7875 field.rmobbcol.balance.label:7902 -#: field.rmobbhol.balance.label:7930 +#: field.rmobbol.balance.label:11279 field.rmobbcol.balance.label:11306 +#: field.rmobbhol.balance.label:11334 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "الرصيد" -#: field.acqclpa.claim_policy.label:6573 +#: field.acqclpa.claim_policy.label:9524 msgid "Claim Policy ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة" -#: field.au.standing_penalties.label:1878 +#: field.au.standing_penalties.label:3314 msgid "Standing Penalties" -msgstr "" +msgstr "العقوبات القائمة" -#: class.acqct.label:4796 field.acqf.currency_type.label:5301 +#: class.acqct.label:7607 field.acqf.currency_type.label:8104 +#: field.acqfsum.currency_type.label:8346 msgid "Currency Type" -msgstr "" +msgstr "نوع العملة" -#: field.aout.can_have_users.label:3731 +#: field.aout.can_have_users.label:6416 msgid "Can Have Users?" -msgstr "" +msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟" + +#: field.cfgm.exclude.label:11549 +msgid "Exclude" +msgstr "استبعاد" + +#: field.rsr.summary.label:9212 +msgid "Summary (normalized)" +msgstr "الملخص (التسوية)" -#: field.actsce.owner.label:3852 field.asce.owner.label:4522 -#: field.rsce1.owner.label:7483 field.rsce2.owner.label:7494 +#: field.actsce.owner.label:6545 field.asce.owner.label:7304 +#: field.rsce1.owner.label:10916 field.rsce2.owner.label:10927 msgid "Entry Owner" -msgstr "" +msgstr "إدخال المالك" -#: field.jub.attributes.label:5746 +#: field.jub.attributes.label:8650 msgid "Descriptive Attributes" -msgstr "" +msgstr "الخصائص الوصفية" -#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:4300 +#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7066 msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "نص الإدخال" -#: field.artc.prev_dest.label:4562 field.ahtc.prev_dest.label:4597 +#: field.artc.prev_dest.label:7364 field.ahtc.prev_dest.label:7399 msgid "Prev Destination Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الوجهة السابقة" -#: field.cin.func.label:531 +#: field.cin.func.label:847 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "الوظيفة او الآلية" -#: field.cxt.xslt.label:1479 -msgid "XSLT" -msgstr "" +#: field.cust.opac_visible.label:3507 +msgid "OPAC/Patron Visible" +msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد" + +#: class.xex.label:10030 +msgid "Exists Expression" +msgstr "يوجد تعبير" -#: field.aur.volume.label:4759 +#: field.aur.volume.label:7570 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "المجلد" -#: field.siss.edit_date.label:3088 field.si.edit_date.label:3172 -#: field.act.edit_date.label:4115 field.rocit.edit_date.label:7830 +#: field.siss.edit_date.label:5097 field.sitem.edit_date.label:5208 +#: field.act.edit_date.label:6865 field.rocit.edit_date.label:11231 msgid "Edit Date" -msgstr "" +msgstr "تعديل التاريخ" -#: field.acqlin.alert_text.label:5854 +#: field.acqlin.alert_text.label:8761 msgid "Alert Text" -msgstr "" +msgstr "نص التنبيه" -#: field.cmpctm.ptype_key.label:7277 field.cmpcsm.ptype_key.label:7291 +#: field.cmpctm.ptype_key.label:10214 field.cmpcsm.ptype_key.label:10228 msgid "Type Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح النوع" -#: field.accs.num_circs.label:118 +#: field.accs.num_circs.label:170 msgid "Total Circs" -msgstr "" +msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة" -#: field.acqclpa.action_interval.label:6574 -msgid "Action Interval" -msgstr "" +#: field.chdd.ceiling_date.label:3232 +msgid "Current Ceiling Date" +msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي" -#: field.ccmcmt.items_out.label:1093 +#: field.ocirccount.lost.label:4089 field.ocirclist.lost.label:4131 +msgid "Lost" +msgstr "مفقود" + +#: field.ccls.items_out.label:1981 msgid "Items Out" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة" -#: field.siss.holding_type.label:3093 -msgid "Holding Type" -msgstr "" +#: class.aouct.label:6150 +msgid "Org Unit Custom Tree" +msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة" -#: class.aoup.label:3343 +#: class.aoup.label:5502 msgid "Org Unit Proximity" -msgstr "" +msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية" -#: field.acqlimad.remove.label:5933 field.acqlipad.remove.label:5977 +#: field.acqlimad.remove.label:8843 field.acqlipad.remove.label:8887 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "إزالة" + +#: field.bre.authority_links.label:3078 +msgid "Authority Links" +msgstr "روابط الملفات الاستنادية" + +#: class.asfg.label:5596 +msgid "Search Filter Group" +msgstr "مجموعة فرز البحث" -#: class.qcb.label:6869 +#: field.at.code.label:2533 +msgid "Thesaurus Code" +msgstr "كود المكنز" + +#: field.uvus.urls.label:10338 +msgid "URLs" +msgstr "الروابط" + +#: field.acp.aged_circulations.label:6805 +msgid "Aged (patronless) Circulations" +msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين" + +#: class.qcb.label:9861 msgid "Case Branch" -msgstr "" +msgstr "حالة الفرع" -#: field.circ.recurring_fine.label:2450 -#: field.combcirc.recurring_fine.label:2511 -#: field.acirc.recurring_fine.label:2575 -#: field.rodcirc.recurring_fine.label:7777 +#: field.circ.recurring_fine.label:4156 +#: field.combcirc.recurring_fine.label:4229 +#: field.acirc.recurring_fine.label:4318 +#: field.rodcirc.recurring_fine.label:11178 msgid "Recurring Fine Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار الغرامة المتكررة" -#: field.asv.end_date.label:3373 +#: field.asv.end_date.label:5532 msgid "Survey End Date/Time" -msgstr "" +msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي" -#: field.mg.xact_start.label:3789 +#: field.mg.xact_start.label:6474 msgid "Transaction Start Timestamp" -msgstr "" +msgstr "عملية بدء الطابع الزمني" -#: field.bresv.target_resource.label:2793 +#: field.bresv.target_resource.label:4569 msgid "Target Resource" +msgstr "المصدر المُستهدف" + +#: field.aufhml.min.label:9686 +msgid "Min Loop" msgstr "" -#: field.vqbrad.ident.label:322 field.vqarad.ident.label:435 -#: field.acqliad.ident.label:5916 field.acqlimad.ident.label:5932 -#: field.acqligad.ident.label:5952 field.acqliuad.ident.label:5962 -#: field.acqlipad.ident.label:5976 field.acqlilad.ident.label:6034 +#: field.acqliad.ident.label:8826 field.acqlimad.ident.label:8842 +#: field.acqligad.ident.label:8862 field.acqliuad.ident.label:8872 +#: field.acqlipad.ident.label:8886 field.acqlilad.ident.label:8944 msgid "Is Identifier?" +msgstr "مُعرّف؟" + +#: field.qdt.datatype_name.label:9772 +msgid "Datatype Name" +msgstr "اسم نوع البيانات" + +#: field.aiit.blanket.label:1608 +msgid "Blanket?" msgstr "" -#: field.circ.renewal_remaining.label:2452 -#: field.combcirc.renewal_remaining.label:2513 -#: field.acirc.renewal_remaining.label:2577 -#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:7779 +#: field.circ.renewal_remaining.label:4158 +#: field.combcirc.renewal_remaining.label:4231 +#: field.acirc.renewal_remaining.label:4320 +#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11180 msgid "Remaining Renewals" -msgstr "" +msgstr "عمليات التمديد المتبقية" -#: field.mb.void_time.label:4626 +#: field.mb.void_time.label:7428 msgid "Void Timestamp" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الطابع الزمني" -#: field.au.billable_transactions.label:1926 +#: field.acqmapinv.invoice.label:11439 +msgid "Invoice ID" +msgstr "مُعرف الفاتورة" + +#: field.au.billable_transactions.label:3363 msgid "Billable Transactions" -msgstr "" +msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير" diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po index caa81791b8..c37d75809b 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:32+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-09 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18184)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: class.stgu.label:9550 @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Přehled finančních fondů" #: class.acn.label:2933 field.sunit.call_number.label:5136 #: field.acp.call_number.label:6772 msgid "Call Number/Volume" -msgstr "Signatura / svazek" +msgstr "Signatura" #: field.uvsbrem.session.label:10311 field.uvus.session.label:10337 #: field.uvu.session.label:10376 field.uvva.session.label:10430 @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Půjčující knihovna" #: field.acn.id.label:2941 msgid "Call Number/Volume ID" -msgstr "ID signatury / svazku" +msgstr "Signatura/ ID signatury" #: field.qfr.join_type.label:9887 msgid "Join Type" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Domovská knihovna uživatele" #: field.ccvm.composite_def.label:1140 msgid "Composite Definition" -msgstr "Kombinovaná definice" +msgstr "Sdružená definice" #: class.aun.label:2245 msgid "User Note" @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "Exemplář" #: field.aout.can_have_vols.label:6417 msgid "Can Have Volumes?" -msgstr "Může mít svazky" +msgstr "Může mít signatury?" #: field.rocit.stop_fines.label:11245 msgid "Stop Fines Reason" @@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "Cílový exemplář" #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:513 #: field.vqar.import_error.label:633 msgid "Import Error" -msgstr "Chyba importu" +msgstr "Chyba při importu" #: field.ateo.is_error.label:1264 msgid "Is Error" @@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "Přednastavená cena" #: class.acns.label:2895 msgid "Call Number/Volume Suffix" -msgstr "Sufix signatury / svazku" +msgstr "Signatura / Sufix signatury" #: field.uvuv.redirect_to.label:10474 msgid "Redirected To" @@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů" #: field.sunit.copy_number.label:5141 field.acp.copy_number.label:6777 msgid "Copy Number on Volume" -msgstr "Číslo exempláře na svazku" +msgstr "Číslo exempláře v signatuře" #: field.mbts.last_payment_type.label:2158 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2186 @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Připojené zastaralé výpůjčky" #: field.acqlia.order_ident.label:8780 msgid "Order Identifier" -msgstr "Starší identifikátor" +msgstr "Identifikátor objednávky" #: field.mrd.bib_level.label:3819 msgid "BLvl" @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgstr "Nadřazený výraz" #: class.acnp.label:2914 msgid "Call Number/Volume Prefix" -msgstr "Signatura / Prefix svazku" +msgstr "Signatura / Prefix signatury" #: field.cmfpm.start_pos.label:10200 field.cmpcsm.start_pos.label:10230 msgid "Start Postion" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr "Existuje výraz" #: field.aur.volume.label:7570 msgid "Volume" -msgstr "Svazek" +msgstr "Signatura" #: field.siss.edit_date.label:5097 field.sitem.edit_date.label:5208 #: field.act.edit_date.label:6865 field.rocit.edit_date.label:11231 diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po index e0a4fcf358..cc4dd9047f 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-09 16:31+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-11 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n" #: class.stgu.label:9550 msgid "User Stage" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "SAN" #: field.rp.require_horizon.label:277 msgid "Require Horizon" -msgstr "" +msgstr "Requiere Horizonte" #: class.ccls.label:1976 msgid "Circulation Limit Set" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Los mapas de entrada Stat-Cat" #: field.rb.popularity_parameter.label:316 msgid "Popularity Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro de Popularidad" #: class.bravm.label:4602 field.bravm.id.label:4604 msgid "Reservation Attribute Value Map" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Unidad organizativa Tipo del ajuste de registro" #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291 msgid "Statistical Popularity Badge" -msgstr "" +msgstr "Insignia de Popularidad Estadística" #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4253 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4341 @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Estado del Pub" #: field.rb.importance_interval.label:305 msgid "Importance Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Importancia" #: field.aufhmxl.max.label:9708 msgid "Max Loop" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Anterior Parada" #: field.rrbs.badge.label:251 msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "Insignia" #: field.acqpa.address_type.label:7831 msgid "Address Type" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Final de registro de objetivo" #: field.rb.last_calc.label:315 msgid "Last Refresh Time" -msgstr "" +msgstr "Último Tiempo de Actualización" #: field.acn.uris.label:2947 msgid "URIs" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Los campos MARC aplanada" #: field.rp.require_importance.label:279 msgid "Require Importance" -msgstr "" +msgstr "Requiere Importancia" #: class.acpn.label:3561 msgid "Copy Note" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Calendario Fiscal" #: field.vmp.update_bib_source.label:203 msgid "Update Bib. Source" -msgstr "" +msgstr "Actualizar Bib. Fuente" #: class.qseq.label:9756 msgid "Query Sequence" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Debido Virtual Fecha / Hora" #: field.rb.src_filter.label:310 msgid "Bib Source Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de Fuente del bib" #: field.circ.unrecovered.label:4177 field.bresv.unrecovered.label:4551 #: field.mbt.unrecovered.label:6515 @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Tipo de ajuste de Set" #: field.rp.func.label:276 msgid "Population Function" -msgstr "" +msgstr "Función Población" #: field.bresv.xact_start.label:4550 field.mbt.xact_start.label:6514 #: field.rccbs.xact_start.label:10950 @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Comprobando Fecha/Hora de Escaneo" #: field.rb.horizon_age.label:303 msgid "Age Horizon" -msgstr "" +msgstr "Horizonte de la Edad" #: field.acqinv.payment_auth.label:7723 msgid "Payment Auth" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Requerido" #: class.rp.label:266 msgid "Statistical Popularity Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro de Popularidad Estadística" #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10895 msgid "Dewey Range - Hundreds" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Artículo línea texto de alerta" #: field.rrbs.score.label:253 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Puntuación:" #: class.mrd.label:3816 msgid "Basic Record Descriptor" @@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr "Idioma" #: field.rb.recalc_interval.label:312 msgid "Recalculation Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Recálculo" #: field.rb.circ_mod_filter.label:309 msgid "Circ Mod Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro Circ Mod" #: field.sunit.detailed_contents.label:5167 msgid "Detailed Contents" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Se Agrupa Por" #: field.rb.fixed_rating.label:313 msgid "Fixed Rating" -msgstr "" +msgstr "Calificación Fija" #: field.cmrcfld.tag.label:903 field.cmrcsubfld.tag.label:931 #: field.crad.tag.label:962 @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Alias de la tabla" #: field.stgs.value.label:9633 msgid "User Setting Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de Configuración del Usuario" #: field.vbq.complete.label:465 field.vaq.complete.label:607 #: field.acqinv.complete.label:7726 field.stgu.complete.label:9566 @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Mantenga Cancelar solicitud Causa" #: field.rb.scope.label:301 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Ámbito" #: field.ccmm.renewals.label:1926 msgid "Renewals Override" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Nivel de acceso a internet" #: field.combcirc.active_circ.label:4261 msgid "Linked Active Circulation" -msgstr "" +msgstr "Circulación Activa Vinculada" #: class.xsubq.label:10164 msgid "Subquery Expression" @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "Forma de pago de facturas" #: field.rp.require_percentile.label:278 msgid "Require Percentile" -msgstr "" +msgstr "Requerir Percentil" #: class.asva.label:6965 msgid "Survey Answer" @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "Diseño" #: field.stgs.setting.label:9632 msgid "User Setting Code" -msgstr "" +msgstr "Código de Configuración del Usuario" #: field.cmrcfld.hidden.label:909 field.cmrcsubfld.hidden.label:936 msgid "Hidden?" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Pidiendo biblioteca" #: field.rb.discard.label:314 msgid "Discard Value Count" -msgstr "" +msgstr "Descartar el Recuento de Valores" #: field.srlu.department.label:5066 msgid "Department" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "Nivel de acceso a red" #: field.rb.importance_scale.label:306 msgid "Importance Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala de Importancia" #: field.cmrcfld.fixed_field.label:906 msgid "Fixed Field?" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr "Relleno" #: field.rb.importance_age.label:304 msgid "Importance Horizon" -msgstr "" +msgstr "Horizonte de la Importancia" #: field.rccbs.usr.label:10948 msgid "User Link" @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr "Captura de retención requiere la verificación" #: field.bre.mattrs.label:3081 msgid "MVF Attributes" -msgstr "" +msgstr "MVF Atributos" #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10957 msgid "Last Payment Date/Time" @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr "Autor" #: field.rb.percentile.label:307 msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje" #: class.rmsr.label:9154 msgid "Fast Simple Record Extracts" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgstr "Suscripción" #: field.combcirc.aged_circ.label:4262 msgid "Linked Aged Circulation" -msgstr "" +msgstr "Circulación Envejecida Vinculada" #: field.acqlia.order_ident.label:8780 msgid "Order Identifier" @@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr "Z3950 Indice de mapas campo" #: class.stgs.label:9627 msgid "User Setting Stage" -msgstr "" +msgstr "Etapa de Configuración del Usuario" #: field.aur.email_notify.label:7562 msgid "Email Notify" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgstr "Mantenga matriz de pesos" #: field.rb.loc_grp_filter.label:311 msgid "Location Group Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de Grupo de Ubicaciones" #: field.ssub.expected_date_offset.label:4912 msgid "Expected Date Offset" @@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Ignorar Período de gracia" #: field.rb.attr_filter.label:308 msgid "Attribute Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de Atributo" #: field.aum.id.label:2205 field.auml.id.label:2228 msgid "Message ID" @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr "Recursos" #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4241 msgid "Checkin Scan Time" -msgstr "" +msgstr "El registro del tiempo de escán" #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5477 msgid "Hold Pickup Lib" diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po index f9abd0cd19..d6f1abc2b6 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po @@ -8,14 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-13 04:18+0000\n" -"Last-Translator: TZ \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Jane Sandberg \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-06 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n" + +#: class.ccs.label:3889 field.sunit.status.label:5160 +#: field.acp.status.label:6797 +msgid "Copy Status" +msgstr "Статус единицы" #: class.stgu.label:9550 msgid "User Stage" @@ -6738,7 +6743,7 @@ msgstr "Статус" #: field.rocit.patron_barcode.label:11247 msgid "Patron Barcode" -msgstr "Штрих-код клиента" +msgstr "Штрих-код пользователя" #: field.acqftr.dest_amount.label:7936 msgid "Destination Amount" @@ -8403,11 +8408,6 @@ msgstr "Запрос записи для Хранения" msgid "User Purchase Request Type" msgstr "" -#: class.ccs.label:3889 field.sunit.status.label:5160 -#: field.acp.status.label:6797 -msgid "Copy Status" -msgstr "Статус Копии" - #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11051 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11072 msgid "Encumbrance Amount" diff --git a/build/i18n/po/ils_events.xml/ar-AR.po b/build/i18n/po/ils_events.xml/ar-AR.po index ec3c74cc0d..820fbecef6 100644 --- a/build/i18n/po/ils_events.xml/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/ils_events.xml/ar-AR.po @@ -1,1120 +1,1338 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 19:27+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" -#: 1208.TITLE_LAST_COPY:66 +#: 1208.TITLE_LAST_COPY:71 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted" -msgstr "" +msgstr "آخر نسخة مرفقة بالعنوان يتم إزالتها أو حذفها" + +#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:460 +msgid "The requested container_user_bucket_item was not found" +msgstr "تعذر العثور على container_user_bucket_item" -#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435 +#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:445 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على money_user_circulation_summary" -#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503 +#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:514 msgid "The requested container_copy_bucket was not found" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على container_copy_bucket" -#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104 +#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109 msgid "This item is too new to have a hold placed on it" -msgstr "" +msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً حتى يتم حجزها" -#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87 -msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron" -msgstr "" - -#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:775 +#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92 msgid "" -"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n" -" card transaction was processed successfuly, but the patron's\n" -" payment could not be recorded within Evergreen. Please seek\n" -" assistance." +"The selected primary identification type and value are in use by another " +"patron" msgstr "" +"نوع التعريف الرئيسي المُحدد والقيمة قَيد الاستخدام من قبل مُستخدم آخر" -#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327 +#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:337 msgid "The requested permission_perm_list was not found" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على permission_perm_list" -#: 1213.PATRON_BARRED:83 +#: 1213.PATRON_BARRED:88 msgid "The patron is barred" -msgstr "" +msgstr "المستفيد محظور" -#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575 +#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:586 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found" +msgstr "تعذر العثور على config_circ_matrix_test" + +#: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:765 +msgid "" +"You did not create this URL Verify session, so you cannot change it. You " +"may be able to clone it." msgstr "" +"أنت لم تقم بإنشاء جلسة تحقق الـ يو آر إل، لذلك لا يمكنك تغييره. قد يكون " +"بإمكانك استنساخها." -#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414 +#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:424 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على metabib_series_field_entry" -#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:892 -msgid " An offline file or directory could not be created or accessed " +#: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1040 +msgid "" +"Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction" msgstr "" +"لا يسمح بتسديد المدفوعات عن طريق بطاقة الائتمان لـِ الإجراءات المُحددة" -#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:760 +#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:799 msgid "The credit card processor you have named is not allowed" -msgstr "" +msgstr "مُعالج بطاقة الائتمان الذي قمت بتسميته غير مسموح" -#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:766 +#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:805 msgid "No default credit processor is selected" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد مُعالج الائتمان الافتراضي" -#: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:655 -msgid "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-encumber a fund." +#: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:669 +msgid "" +"The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-" +"encumber a fund." msgstr "" +"لا يمكن تنشيط الطلب acq.purchase_order المطلوب لأن ذلك من شأنه الإفراط في " +"الأموال المُثقلة بالدين." -#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587 +#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:598 msgid "The requested vandelay.import_item was not found" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على vandelay.import_item" -#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182 -msgid "" -"\n" -"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n" -"\t\t\tsystem and the object was not found.\n" -"\t\t" -msgstr "" - -#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557 +#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:568 msgid "The requested reporter_schedule was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على reporter_schedule المطلوب" -#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:610 +#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:624 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور acq.funding_source_dedit المطلوب" -#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563 +#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:574 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على action_open_circ_count_by_circ_mod المطلوب" -#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:823 -msgid " Copy is reference material " -msgstr "" - -#: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:783 -msgid "There are too many active password reset request sessions for this patron." -msgstr "" +#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:418 +msgid "The requested actor_card was not found" +msgstr "لم يتم العثور على actor_card المطلوب" -#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465 +#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:475 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على metabib_subject_field_entry المطلوب" -#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:729 +#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:749 msgid "A bib record queue with the same name already exists" -msgstr "" +msgstr "قائمة/طابور التسجيلة الببليوغرافية مع نفس الاسم موجودة مُسبقاً" -#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:673 -#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:676 -#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:679 -#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:682 -#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:685 +#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687 +#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690 +#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693 +#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696 +#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:699 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found" +msgstr "لم يتم العثور على acq_lineitem_attr المطلوب" + +#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68 +msgid "" +"A refund greater than the negative balance on a transaction was provided" msgstr "" +"إعادة تسديد المال أكبر مِن رصيد الحساب السلبي في الإجراء المُزوَد/المُقدَم" -#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205 +#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201 msgid "" -"\n" -"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n" -"\t\t\tsystem and the object was not found.\n" -"\t\t" +"Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the " +"object was not found." msgstr "" +"حاول شخص ما استرداد كائن العبور/النقل من النظام ولم يتم العثور على الكائن." -#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262 +#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:272 msgid "The requested action_survey_response was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على action_survey_response المطلوب" -#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310 +#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:320 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found" +msgstr "لم يتم العثور على money_open_billable_transaction_summary المطلوب" + +#: 7000.ROUTE_ITEM:842 +msgid "" +"A copy needs to be routed to a different location The destination location " +"will be specified by an 'org' key within the event object" msgstr "" +"تحتاج النسخة أن يتم توجيهها إلى موقع آخر وسيتم تحديد موقع الوجهة مِن مفتاح " +"'المؤسسة' داخل كائن الحدث." -#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307 +#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:317 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_rules_circ_duration المطلوب" -#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462 +#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:472 msgid "The requested action_open_circulation was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على action_open_circulation المطلوب" -#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321 +#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:331 msgid "The requested metabib_full_rec was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على metabib_full_rec المطلوب" -#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228 +#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records" msgstr "" +"لا يمكن العثور على أي رقم للتحكم بالنقل والذي لا يتعارض مع التسجيلات الموجودة" -#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:853 +#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:895 msgid "This requested item is currently on the holds shelf" -msgstr "" +msgstr "هذه النسخة المطلوبة حالياً في رف الحجوزات" -#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:743 +#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:776 msgid "The attempt to write to the DB failed" -msgstr "" - -#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:886 -msgid " An offline session for this location is currently processing " -msgstr "" +msgstr "لقد فشلت محاولة الكتابة إلى قاعدة البيانات" -#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333 +#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:343 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على metabib_keyword_field_entry المطلوب" -#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286 +#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:296 msgid "The requested config_audience_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_audience_map المطلوب" -#: 1001.NO_SESSION:26 -msgid "User login session has either timed out or does not exist" -msgstr "" +#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:951 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:954 +#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:957 +msgid "Offline server is not configured properly" +msgstr "لم يتم تكوين/تهيئة برنامج الخادم ـ بدون اتصال ـ بشكل صحيح" -#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224 -msgid " Requested billing note does not exist " -msgstr "" +#: 1001.NO_SESSION:31 +msgid "User login session has either timed out or does not exist" +msgstr "جلسة تسجيل دخول المستخدم إما نَفذ وقتها أو أنها غير موجودة" -#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:889 -msgid " An offline file for this workstation exists within this session " -msgstr "" +#: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:808 +msgid "An invalid credit card number has been supplied." +msgstr "لقد تمّ تزويد رقم بطاقة ائتمان غير صالح." -#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:688 +#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:702 msgid "The requested config_billing_type was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_billing_type المطلوب" -#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:622 +#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:636 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_encumbrance_total المطلوب" -#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236 +#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246 msgid "The requested actor_workstation was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_workstation المطلوب" -#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140 +#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting" +msgstr "النُسخة في السؤال ليست في وضع مثالي للحذف" + +#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59 +msgid "" +"The given circulation is not in a standard status or the circulation was " +"never fully closed properly" msgstr "" +"الإعارة المُقدمة ليست في وضع نموذجي أو أنه لم يتم أبداً الإغلاق تماماً بشكل " +"صحيح" -#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:634 +#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:648 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_credit_total المطلوب" -#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:661 +#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:675 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem_detail المطلوب" -#: 1223.PATRON_NO_PHONE:122 +#: 1223.PATRON_NO_PHONE:127 msgid "The user does not have a valid phone number assigned" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تسجيل/ تعيين للمستخدم رقم هاتف صحيح" -#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29 -msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found" -msgstr "" +#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34 +msgid "" +"Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not " +"found" +msgstr "حاول شخص ما استرداد المستخدم من النظام ولم يتم العثور على المستخدم" -#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569 +#: 7011.COPY_STATUS_LOST:880 +msgid "Copy is marked as lost" +msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ مفقودة" + +#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:859 +msgid "Copy is not available" +msgstr "النُسخة غير مُتاحة" + +#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:580 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على vandelay_bib_queue المطلوب" -#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:616 +#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:630 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_debit_total المطلوب" -#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548 +#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:559 msgid "The requested reporter_output_folder was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على reporter_output_folder المطلوب" -#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:907 -msgid " A session with the given name already exists " -msgstr "" +#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:871 +msgid "Circulation has no more renewals remaining" +msgstr "الإعارة ليس لديها المزيد من التجديدات المتبقية" -#: 1217.PATRON_INACTIVE:101 +#: 1217.PATRON_INACTIVE:106 msgid "This account is marked as inactive" -msgstr "" +msgstr "تمّ تمييز هذا الحساب كـَ غير فعال" + +#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:948 +msgid "Missing params in offline upload" +msgstr "بارمترات مفقودة في التحميل ـ بدون اتصال ـ" -#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551 +#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:562 msgid "The requested reporter_report_folder was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على reporter_report_folder المطلوب" -#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283 +#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:293 msgid "The requested perm_ex was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على perm_ex المطلوب" -#: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:947 +#: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1003 msgid "The object is already canceled." -msgstr "" +msgstr "تمّ إلغاء هذا الكائن مُسبقاً." -#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304 +#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:314 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found" -msgstr "" - -#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468 -msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_closed_date المطلوب" -#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:826 -msgid " Copy is needed to fulfil a hold " -msgstr "" +#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252 +msgid "The requested action_survey_question was not found" +msgstr "لم يتم العثور على action_survey_question المطلوب" -#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271 +#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:281 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found" -msgstr "" - -#: 7011.COPY_STATUS_LOST:838 -msgid "Copy has is marked as lost" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثورعلى authority_record_descriptor المطلوب" -#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402 +#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:412 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثورعلى container_call_number_bucket المطلوب" -#: 1229.VOLUME_DELETED:147 +#: 1229.VOLUME_DELETED:152 msgid "The requested volume is marked as deleted" -msgstr "" +msgstr "تمّ تمييز مجلد الطلب كـَ محذوف" -#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545 +#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:556 msgid "The requested reporter_report was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثورعلى reporter_report المطلوب" -#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533 -#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536 -#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539 +#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:544 +#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:547 +#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:550 msgid "The requested money_collections_tracker was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثورعلى money_collections_tracker المطلوب" + +#: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:604 +msgid "An authority record already exists with the requested ARN" +msgstr "تسجيلة الإسناد موجودة مُسبقاً مع ARN المطلوب" + +#: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1016 +msgid "The caption/pattern still has dependent issuances" +msgstr "التسمية التوضيحية/النمط لا يزال لديها إصدارات تابعة" -#: 5000.PERM_FAILURE:780 +#: 5000.PERM_FAILURE:822 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "غير مسموح" -#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:850 +#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:892 msgid "This requested action would result in a negative patron balance" -msgstr "" +msgstr "الإجراء المطلوب سيتحقق في رصيد/حساب المستفيد المحلي" -#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351 +#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:361 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثورعلى actor_user_standing_penalty المطلوب" -#: 1200.USERNAME_EXISTS:39 -msgid "The given username already exists in the database" -msgstr "" +#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:939 +msgid "An offline session for this location is currently processing" +msgstr "الجلسة ـ دون اتصال ـ لهذا الموقع قَيد المُعالجة حالياً" -#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:920 -msgid " A report template with the given name and folder already exists" -msgstr "" +#: 1200.USERNAME_EXISTS:44 +msgid "The given username already exists in the database" +msgstr "اسم المستخدم المُقدَم موجود مسبقاً في قاعدة البيانات" -#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447 +#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:457 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat_entry المطلوب" -#: 1710.CONTAINER_EXISTS:726 +#: 1710.CONTAINER_EXISTS:746 msgid "User has already created a bucket with the requested name" -msgstr "" +msgstr "تمّ إنشاء المستخدم لـِ السلة مع الاسم المطلوب" -#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:928 -msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved" +#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:849 +msgid "" +"The patron in question is not able to check out materials because their " +"account is in bad standing" msgstr "" +"المستفيد في السؤال ليس قادراً على إستعارة المواد لأن حسابه في وضع سيء" -#: 7020.COPY_RESERVED:868 -msgid "Item reserved for booking request" +#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234 +msgid "Requested billing note does not exist" +msgstr "ملاحظة الفاتورة المطلوبة غير موجودة" + +#: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1024 +msgid "" +"Units cannot be created for the given item because its associated " +"distribution does not have a call number." msgstr "" +"لا يمكن إنشاء الوحدات لـِ النُسخ المُقدَمة لأن توزيعاتها المُرتبطة لا تملك " +"رمز استدعاء." -#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367 +#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:377 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على container_biblio_record_entry_bucket المطلوب" -#: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:871 +#: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:913 msgid "Booking reservation not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على الحجز" -#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:699 -msgid " The copy location object already exists " -msgstr "" +#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81 +msgid "The bill is already voided" +msgstr "الفاتورة تمّ إبطالها / إلغائها مُسبقاً" -#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:705 -msgid " A workstation with that name already exists " -msgstr "" +#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:710 +msgid "The non-cataloged type object already exists" +msgstr "كائن النوع غير المفهرس موجود مُسبقاً" -#: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:649 -msgid "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have more than one lineitem" +#: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:663 +msgid "" +"The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have " +"more than one lineitem" msgstr "" +"لا يمكن التقسيم لأنه لايوجد أكثر مِن قيد واحد acq.purchase_order المطلوبة" -#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:940 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:943 +#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:996 msgid "The lineitem has no price" -msgstr "" +msgstr "لايتضمن القيد سعراً" -#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497 -msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found" +#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140 +msgid "" +"This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of " +"desk payments for this transaction." msgstr "" +"مقدار مبلغ السداد غير مسموح لأنه يتجاوز المبلغ الإجمالي للمدفوعات لهذا " +"الإجراء." -#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:643 -msgid "The requested acq.po_lineitem was not found" -msgstr "" +#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:508 +msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found" +msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat_entry_user_map المطلوب" -#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318 +#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:328 msgid "The requested asset_copy_note was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على asset_copy_note المطلوب" -#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:628 +#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:642 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_combined_balance المطلوب" -#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:859 -msgid "" -" \n" -"\t\tA copy needs to be routed to a copy location. The location\n" -"\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n" -"\t\t" -msgstr "" - -#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:619 +#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:633 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_allocation_total المطلوبة" -#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191 -msgid "" -"\n" -"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n" -"\t\t\tsystem and the object was not found.\n" -"\t\t" -msgstr "" +#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:499 +msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found" +msgstr "لم يتم العثور على money_open_user_circulation_summary المطلوبة" -#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512 +#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:523 msgid "The requested money_payment was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_payment المطلوبة" -#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429 +#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:439 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_type المطلوبة" -#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35 +#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40 msgid "The Z query is not formatted correctly" -msgstr "" +msgstr "الاستعلام Z لم تتم تهيئته/تنسيقه بشكل صحيح" -#: 1205.CARD_EXISTS:57 +#: 1205.CARD_EXISTS:62 msgid "The given user barcode already exists" -msgstr "" +msgstr "باركود المستخدم موجود مُسبقاً" -#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:735 +#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:755 msgid "Responses to this survey exist" -msgstr "" +msgstr "توجد ردود لـِ هذا الاستطلاع" -#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578 -msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found" -msgstr "" +#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:290 +msgid "The requested config_metabib_field was not found" +msgstr "لم يتم العثور على config_metabib_field المطلوبة" -#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394 +#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:404 msgid "The requested actor_org_address was not found" +msgstr "لم يتم العثور على actor_org_address المطلوبة" + +#: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1028 +msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval." msgstr "" +"محاولة الإرجاع للنُسخة خلال الحد الأدنى لـِ مهلة/مدة نقل/عبور الإرجاع" -#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176 +#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186 msgid "The requested biblio_record_entry was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على biblio_record_entry المطلوب" -#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:625 +#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:639 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_spent_total المطلوب" -#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479 +#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:490 msgid "The requested permission_grp_tree was not found" -msgstr "" - -#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221 -msgid " Requested title note does not exist " -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على permission_grp_tree المطلوب" -#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:931 +#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:987 msgid "The lineitem has no attached copies" -msgstr "" - -#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:924 -msgid " A report with the given name and folder already exists" -msgstr "" +msgstr "ليس لدى القيد نُسخ مُرفقة" -#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257 +#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:267 msgid "The requested action_in_house_use was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على action_in_house_use المطلوب" -#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:667 +#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:681 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem_provider_attr_definition المطلوب" -#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:820 -msgid " Location does not allow materials to circulate " +#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:740 +msgid "" +"A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database" msgstr "" +"الكائن موجود مسبقاً في قاعدة البيانات money.collections_tracker مُكررة/نُسخة " +"طبق الأصل" -#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330 +#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:340 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على metabib_metarecord_source_map المطلوب" -#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242 -msgid "The requested action_survey_question was not found" -msgstr "" +#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:874 +msgid "Requested circulation is marked claims returned" +msgstr "الإعارة المطلوبة مُيّزت كـَ مُطالبة إرجاع" + +#: 4.CACHE_MISS:24 +msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference." +msgstr "تعذر استرداد الكائن المؤقت/الكاش من قبل المرجعية المُعطاة/المُقدمة." -#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476 +#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:487 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_rules_max_fine المطلوب" -#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315 +#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:325 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found" -msgstr "" - -#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:832 -msgid " Requested circulation is marked claims returned " -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_setting المطلوب" -#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526 +#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:537 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found" +msgstr "لم يتم العثور على permission_usr_grp_map المطلوب" + +#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99 +msgid "" +"The selected copy may not circulate because the recipient's home location is " +"not within the copy's circulation range" msgstr "" +"النسخة المُحددة مِن المحتمل أنها لا تُعار لأن موقع المُستلم الرئيسي ليس ضمن " +"مجال إعارة النُسخ" + +#: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:999 +msgid "The lineitem has no provider" +msgstr "ليس لدى القيد أي مُزود" -#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459 +#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:469 msgid "The requested money_work_payment was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_work_payment المطلوب" -#: 2000.BAD_PARAMS:740 +#: 2000.BAD_PARAMS:773 msgid "Invalid parameters were encountered in a method" -msgstr "" +msgstr "تمّ مواجهة بارمترات باطلة في الطريقة" -#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336 +#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:346 msgid "The requested money_cash_payment was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_cash_payment المطلوب" -#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115 +#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120 msgid "The selected location cannot have volumes attached" -msgstr "" +msgstr "الموقع المُحدد ليس لديه مجلدات مُرفقة" + +#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:945 +msgid "An offline file or directory could not be created or accessed" +msgstr "ملف ـ دون اتصال ـ أو المسار لا يمكن إنشاؤه أو الوصول إليه" -#: 1704.TCN_EXISTS:708 +#: 1704.TCN_EXISTS:728 msgid "A record already exists with the requested TCN value" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة" #: 1.UNKNOWN:17 msgid "Placeholder event. Used for development only" -msgstr "" +msgstr "يُستخدم للتطوير فقط وضع وتحميل الحدث." -#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506 +#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:517 msgid "The requested biblio_record_node was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على biblio_record_node المطلوب" -#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:895 -msgid " Missing params in offline upload " -msgstr "" +#: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:769 +msgid "This session has already been searched." +msgstr "تمّ مُسبقاً البحث في هذه الجلسة." -#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251 +#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:261 msgid "The requested actor_user_setting was not found" -msgstr "" - -#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76 -msgid "The selecte bill has already been voided" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_user_setting المطلوب" -#: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:786 -msgid "The user attempted to update their password using a stale or inactive password reset request session." +#: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:828 +msgid "" +"The user attempted to update their password using a stale or inactive " +"password reset request session." msgstr "" +"تمت المحاولة لتحديث كلمة مروره باستخدام قديم أو إعادة تعيين كلمة مرور غير " +"فعالة للجلسة المطلوبة." -#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119 +#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124 msgid "The user does not have a valid email address assigned" +msgstr "ليس لدى المستخدم عنوان بريد إلكتروني مُسجل بشكل صحيح" + +#: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:788 +msgid "" +"You are trying to create an object with a unique identifier (such as a " +"'name' field) that is already in use." msgstr "" +"أنت تحاول إنشاء كائن مع معرف فريد (مثل حقل 'الاسم') التي هي قيد الاستخدام." -#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:631 +#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:645 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_spent_balance المطلوب" -#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94 -msgid "" -"\n" -"\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n" -"\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n" -"\t\t" -msgstr "" +#: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1012 +msgid "The subscription still has dependent objects" +msgstr "الاشتراك لا يزال لديه كائنات تابعة" + +#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231 +msgid "Requested title note does not exist" +msgstr "ملاحظة العنوان المطلوب غير موجودة" -#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456 +#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:466 msgid "The requested config_lit_form_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_lit_form_map المطلوب" -#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345 +#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:355 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على metabib_record_descriptor المطلوب" + +#: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1006 +msgid "The object is not in a cancelable state." +msgstr "الكائن ليس في حالة قابلية الإلغاء." -#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:702 -msgid " There is an open circulation on the requested item " +#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:883 +msgid "Copy is marked as missing" +msgstr "تم تمييز النُسخة كـَ مفقودة" + +#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183 +msgid "" +"Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the " +"object was not found." msgstr "" +"حاول شخص ما استرداد كائن الإعارة من النظام ولم يتم العثور على الكائن." -#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:754 +#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:793 msgid "Credit card processor not enabled" -msgstr "" +msgstr "معالج بطاقة الائتمان غير ممكن/غير قادر" -#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529 +#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:540 msgid "The requested actor_user_note was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_user_note المطلوب" + +#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:862 +msgid "Location does not allow materials to circulate" +msgstr "لا يسمح الموقع بإعارة المواد" -#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208 +#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218 msgid "Requested asset_call_number was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على asset_call_number المطلوب" -#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69 +#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74 msgid "The login failed" -msgstr "" +msgstr "لقد فشل تسجيل الدخول" -#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277 +#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:287 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_credit_card_payment المطلوب" -#: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:877 +#: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:919 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation." -msgstr "" +msgstr "البارمترات المُقدمة تصف حجز غير مقبول/مرفوض." -#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:640 +#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:654 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_balance المطلوب" -#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482 -msgid "The requested action_survey_answer was not found" +#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:984 +msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved" +msgstr "لا يمكن تعديل القيد لأنه تمّ الموافقة عليه مُسبقاً" + +#: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:758 +msgid "" +"A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are " +"no copies that belonging to the higher-level unit." msgstr "" +"طلب الحجز في أعلى مستوى مِن النُسخة التي تم المحاولة بها، ولكن لا توجد نسخ " +"تنتمي إلى وحدة مستوى أعلى." -#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254 +#: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:484 +msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found" +msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat_entry_default المطلوب" + +#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:264 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على metabib_author_field_entry المطلوب" -#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518 +#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:529 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على asset_stat_cat_entry المطلوب" -#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426 +#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:436 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_non_cataloged_type المطلوب" -#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128 -msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in" +#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133 +msgid "" +"The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in" msgstr "" +"مِن المحتمل أنه لم يتم إجهاض/إلغاء النقل في هذه النُسخة بسبب حالة النُسخة في" -#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274 +#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:284 msgid "The requested config_language_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_language_map المطلوب" -#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:601 +#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:615 msgid "The requested acq.funding_source was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source المطلوب" -#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60 +#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65 msgid "The selected volume has copies attached" -msgstr "" +msgstr "المجلد المحدد لديه نُسخ مُرفقة" -#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268 +#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:278 msgid "The requested authority_record_entry was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على authority_record_entry المطلوب" -#: 1203.COPY_BAD_STATUS:48 +#: 1203.COPY_BAD_STATUS:53 msgid "The given copy is not in a standard circulation status" -msgstr "" +msgstr "النُسخة المُقدمة ليست في وضع إعارة نموذجي" -#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444 +#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:454 msgid "The requested money_billable_transaction was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_billable_transaction المطلوب" -#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:664 +#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:678 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على permission.usr_object_perm_map المطلوب" -#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:817 -msgid " Copy is not available " -msgstr "" +#: 7020.COPY_RESERVED:910 +msgid "Item reserved for booking request" +msgstr "تمّ حجز النُسخة لـِ طلب الحجز" -#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296 +#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:306 msgid "The requested money_open_user_summary was not found" -msgstr "" - -#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63 -msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_open_user_summary المطلوب" #: 3.NO_CHANGE:20 msgid "No change occurred" -msgstr "" +msgstr "لم يتم حدوث أي تغيير" -#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42 +#: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:928 +msgid "Copy is marked as lost and paid" +msgstr "تمّ تمييز النُسخة كـَ مفقودة و مدفوعة" + +#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key" -msgstr "" +msgstr "تمّ محاولة الإعارة بدون مفتاح تصريح/مرور صحيح لـِ الإعارة" -#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420 +#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:430 msgid "The requested money_credit_payment was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_credit_payment المطلوب" -#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:937 -msgid "The lineitem detail has no owning_lib" +#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:901 +msgid "" +"A copy needs to be routed to a copy location. The location should be " +"specified within the event with a 'location' key" msgstr "" +"تحتاج النُسخة أن يتم توجيهها إلى موقع النسخة. يجب تحديد الموقع داخل الحدث مع " +"مفتاح 'الموقع'" -#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494 +#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:505 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على metabib_title_field_entry المطلوب" -#: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:874 +#: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:916 msgid "Booking reservation capture failed" -msgstr "" +msgstr "تمّ فشل التقاط الحجز" -#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45 +#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50 msgid "The requested item is not cataloged in the database" -msgstr "" +msgstr "النُسخة المطلوبة غير مُفهرسة في قاعدة البيانات" + +#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228 +msgid "Requested workstation object does not exist" +msgstr "كائن محطة العمل المطلوبة غير موجودة" -#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523 +#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:534 msgid "The requested money_billing was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_billing المطلوب" -#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280 -msgid "The requested config_metabib_field was not found" +#: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:716 +msgid "The copy location is not empty" +msgstr "موقع النُسخة ليس فارغاً" + +#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215 +msgid "" +"Someone attempted to retrieve a container item object from the system and " +"the object was not found." msgstr "" +"حاول شخص استرداد كائن نُسخة الحاوية من النظام ولم يتم العثور على الكائن." -#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:746 +#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:779 msgid "The attempt to query to the DB failed" -msgstr "" +msgstr "تمّ فشل محاولة الاستعلام لـِ قاعدة البيانات" -#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293 +#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:303 msgid "The requested config_standing was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_standing المطلوب" -#: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:652 -msgid "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond the \"pending\" state" +#: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:666 +msgid "" +"The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond " +"the \"pending\" state" msgstr "" +"لا يمكن التقسيم لأنه قد ذهب إلى خلف حالة \"مُعلقة\" acq.purchase_order " +"المطلوب" -#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73 +#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78 msgid "The provided password is not correct" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور المُقدمة غير صحيحة" -#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388 +#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:398 msgid "The requested config_item_type_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_item_type_map المطلوب" -#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590 +#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:960 +msgid "A session with the given name already exists" +msgstr "الجلسة بالاسم المعطى موجودة مُسبقاً" + +#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:601 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_circ_matrix_ruleset_not_found المطلوب" -#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:934 +#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:990 msgid "The lineitem detail has no associated fund" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل القيد ليس لديه اعتماد مالي/تمويل مُرتبط" -#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239 +#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:856 +msgid "Target copy is not allowed to circulate" +msgstr "النُسخة المُستهدفة غير مسموح بإعارتها" + +#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249 msgid "The requested config_identification_type was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_identification_type المطلوب" -#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379 +#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:389 msgid "The requested asset_copy_location was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على asset_copy_location المطلوب" -#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:807 +#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209 msgid "" -"\n" -"\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n" -"\t\t\ttheir account is in bad standing\n" -"\t\t" -msgstr "" +"Someone attempted to retrieve a container object from the system and the " +"object was not found." +msgstr "حاول شخص استرداد كائن الحاوية من النظام ولم يتم العثور على الكائن." -#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356 +#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:366 msgid "The requested asset_call_number_note was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على asset_call_number_note المطلوب" -#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:763 -msgid "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to credit service API method." +#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:802 +msgid "" +"No credit card processor specified either in org unit settings or in call to " +"credit service API method." msgstr "" +"لم يتم تحديد مُعالج بطاقة الائتمان إما في إعدادات الوحدة التنظيمية أو في " +"استدعاء طريقة API لخدمة الائتمان." -#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231 +#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241 msgid "Requested address was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على العنوان المطلوب" -#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:811 -msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out" -msgstr "" +#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:853 +msgid "" +"The patron in question has the maximum number of items already checked out" +msgstr "المُستفيد في السؤال لديه الحد الأقصى لعدد النُسخ المُعارة مُسبقاُ" + +#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:478 +msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found" +msgstr "لم يتم العثور على config_rules_recurring_fine المطلوب" -#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32 +#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37 msgid "The Z search did not succeed" -msgstr "" +msgstr "لم يتم النجاح في البحث Z" -#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248 +#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:258 msgid "The requested actor_usr_note was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_usr_note المطلوب" -#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500 +#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:511 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على permission_grp_perm_map المطلوب" -#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54 +#: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:825 msgid "" -"\n" -"\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n" -"\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n" -"\t\t" +"There are too many active password reset request sessions for this patron." msgstr "" +"هناك العديد من جلسات طلب إعادة تعيين كلمة المرور النشطة لهذا المستفيد." -#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:757 -msgid "Not enough parameters to use credit card processor" -msgstr "" +#: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162 +msgid "Payment of an item deposit is required." +msgstr "الدفع لـِ وديعة/تأمين النُسخة مطلوب." -#: 1709.MAX_HOLDS:723 +#: 1709.MAX_HOLDS:743 msgid "User has reached the maximum number of holds" -msgstr "" +msgstr "لقد وصل المستخدم إلى العدد الأقصى مِن الحجوزات" -#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:714 +#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:734 msgid "An item with the same barcode exists" -msgstr "" +msgstr "النُسخة مع نفس الباركود موجودة" -#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:847 +#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:889 msgid "Copy is in transit" -msgstr "" +msgstr "النُسخة في النقل/العبور" -#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111 +#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered" msgstr "" +"تمّ مصادفة/مواجهة مكتبة ريموت/ تَحكم عن بعد للإعارة (circ_lib) لـِ النسخة" -#: 7000.ROUTE_ITEM:800 -msgid "" -" \n" -"\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n" -"\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n" -"\t\t\twithin the event object\n" -"\t\t" -msgstr "" +#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:722 +msgid "There is an open circulation on the requested item" +msgstr "هناك إعارة مفتوحة في النُسخة المطلوبة" #: 0.SUCCESS:14 msgid "Success" -msgstr "" - -#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:835 -msgid " The requested copy has an alert message attached " -msgstr "" +msgstr "نجحت" -#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154 +#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159 msgid "The selected bib record has volumes attached" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة المكتبة المحددة لديها مجلدات مُرفقة" -#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185 +#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195 msgid "The requested action_hold_request was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على action_hold_request المطلوب" -#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79 +#: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:972 +msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded" +msgstr "تم تغيير وضع الأصول منذ أن تم تسجيلها في عملية ــ دون اتصال ــ" + +#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84 msgid "The patron has too many overdue items" -msgstr "" +msgstr "المستفيد لديه الكثير من النُسخ المتأخرة" -#: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:658 -msgid "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its warning level." +#: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:672 +msgid "" +"Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its " +"warning level." msgstr "" +"إن تفعيل acq.purchase_order المطلوب سيُثقِلها بالديون فيما وراء مستوى " +"تحذيرها." -#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376 +#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:386 msgid "The requested action_hold_notification was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على action_hold_notification المطلوب" -#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471 +#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:481 msgid "The requested money_check_payment was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_check_payment المطلوب" -#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509 +#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:520 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على permission_usr_perm_map المطلوب" -#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385 +#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:395 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على asset_stat_cat_entry_copy_map المطلوب" + +#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:409 +msgid "The requested actor_org_unit was not found" +msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit المطلوب" + +#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:877 +msgid "The requested copy has an alert message attached" +msgstr "النسخة المطلوبة لديها رسالة تنبيه مرفقة" + +#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:865 +msgid "Copy is reference material" +msgstr "إن هذه النسخة مادة مفضلة/مرجعية" -#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289 +#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:299 msgid "The requested config_item_form_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_item_form_map المطلوب" -#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417 +#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:427 msgid "The requested container_user_bucket was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على container_user_bucket المطلوب" -#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491 +#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:502 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على action_unfulfilled_hold_list المطلوب" -#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301 +#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:311 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_hours_of_operation المطلوب" -#: 1576.EX_NOT_FOUND:370 +#: 1576.EX_NOT_FOUND:380 msgid "The requested ex was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على ex المطلوب" -#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:865 +#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:907 msgid "Hold capture was delayed for this item" -msgstr "" +msgstr "الحجز المُستلم متأخر لهذه النُسخة" -#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:898 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:901 -#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:904 -msgid " Offline server is not configured properly " +#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:976 +msgid "A report template with the given name and folder already exists" +msgstr "تركيبة التقرير مع الاسم المُعطى والمجلد موجودة مُسبقاً" + +#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192 +msgid "" +"Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object " +"was not found." +msgstr "حاول شخص استرداد كائن النسخة من النظام ولم يتم العثور على الكائن." + +#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:725 +msgid "A workstation with that name already exists" +msgstr "محطة العمل مع ذلك الاسم موجود مُسبقاً" + +#: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171 +msgid "" +"While you were trying to make payments, this account's transaction history " +"changed. Please go back and try again." msgstr "" +"بينما كنت في محاولة إنشاء المدفوعات، تمّ تغيير أرشيف عملية هذه الحسابات. " +"لطفاً ينبغي الرجوع للخلف والمحاولة مرة أخرى." -#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348 +#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:358 msgid "The requested config_copy_status was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_copy_status المطلوب" -#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265 +#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:275 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على container_copy_bucket_item المطلوب" -#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411 +#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:421 msgid "The requested actor_stat_cat was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat المطلوب" -#: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:789 +#: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:831 msgid "The user attempted to set their password to a weak value." -msgstr "" +msgstr "محاولة ضبط المستخدم كلمة المرور الخاصة به قيمة ضعيفة." -#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:814 -msgid " Target copy is not allowed to circulate " -msgstr "" +#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:980 +msgid "A report with the given name and folder already exists" +msgstr "التقرير مع الاسم المُعطى والمجلد موجودة مُسبقاً" -#: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:950 -msgid "The object is not in a cancelable state." -msgstr "" +#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:731 +msgid "A volume with the same label, title and owning library exists" +msgstr "المجلد مع نفس التسمية، العنوان والمكتبة المالكة موجود" -#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:829 -msgid " Circulation has no more renewals remaining " -msgstr "" +#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:963 +msgid "The session name is invalid" +msgstr "اسم الجلسة غير صحيح" -#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:913 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:916 -msgid " No org id was provided " -msgstr "" +#: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:925 +msgid "Copy is marked as long-overdue" +msgstr "تم تمييز النسخة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة" + +#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:868 +msgid "Copy is needed to fulfill a hold" +msgstr "النسخة تحتاج إلى حجز تام/مُنتهي" -#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373 +#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:383 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على action_hold_copy_map المطلوب" -#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584 +#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:595 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على permission_usr_work_ou_map المطلوب" -#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554 +#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:565 msgid "The requested reporter_template_folder was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على reporter_template_folder المطلوب" + +#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:796 +msgid "Not enough parameters to use credit card processor" +msgstr "بارمترات غير كافية م، أجل استخدام معالج بطاقة الإئتمان" -#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173 +#: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:922 msgid "" -"\n" -"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and \n" -"\t\t\tthe object was not found.\n" -"\t\t" +"Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is " +"required to resolve the conflict." msgstr "" +"كلاً مِن طلب الحجز والحجز موجود لهذه النسخة؛ تدخل طاقم المكتبة مطلوب كي يتم " +"حل هذا التناقض" -#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572 +#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:583 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على vandelay_authority_queue المطلوب" -#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339 -msgid "The requested actor_profile was not found" +#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:817 +msgid "" +"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed " +"successfully, but the patron's payment could not be recorded within " +"Evergreen. Please seek assistance." msgstr "" +"حدثت مشكلة *رهيبة*: تمّ معالجة عملية بطاقة الإئتمان، لكن فاتورة المستفيد لم " +"تُسَجل في إيفرغرين. لطفاً ينبغي طلب المساعدة." -#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488 -msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found" -msgstr "" +#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:553 +msgid "The requested reporter_template was not found" +msgstr "لم يتم العثور على reporter_template المطلوب" -#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391 +#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:401 msgid "The requested action_survey was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على action_survey المطلوب" -#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:646 +#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:660 msgid "The requested acq.purchase_order was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.purchase_order المطلوب" -#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515 +#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:526 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على container_biblio_record_entry_bucket_item المطلوب" -#: 1000.LOGIN_FAILED:23 +#: 1000.LOGIN_FAILED:28 msgid "User login failed" -msgstr "" +msgstr "فشل تسجيل دخول المستخدم" -#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:670 +#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:684 msgid "The requested acq.currency_type was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.currency_type المطلوب" -#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438 +#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:448 msgid "The requested money_grocery was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_grocery المطلوب" -#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:841 -msgid "Copy has is marked as missing" -msgstr "" +#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:966 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:969 +msgid "No org id was provided" +msgstr "لم يتم تقديم/تزويد أي معرف للمنطمة" -#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450 -msgid "The requested container_user_bucket_item was not found" -msgstr "" - -#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245 -msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found" -msgstr "" +#: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174 +msgid "The patron has too many lost items." +msgstr "المستفيد لديه الكثير مِن النسخ المفقودة." -#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:732 -msgid "An authority record queue with the same name already exists" -msgstr "" +#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:942 +msgid "An offline file for this workstation exists within this session" +msgstr "ملف ـ بدون اتصال ـ لـِ محطة العمل موجود داخل هذه الجلسة." -#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:749 +#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:782 msgid "There was an internal server error" -msgstr "" +msgstr "هناك خطأ في الخادم الداخلي" -#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:769 +#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:811 msgid "The credit card processor has declined the transaction." -msgstr "" - -#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:910 -msgid " The session name is invalid " -msgstr "" +msgstr "رفض معالج بطاقة الائتمان العملية/الإجراء." -#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581 +#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:592 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على vandelay_queued_authority_record المطلوب" + +#: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168 +msgid "An item deposit was paid." +msgstr "تم دفع وديعة/تأمين النُسخة." -#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432 +#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:442 msgid "The requested biblio_record_note was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على biblio_record_note المطلوب" -#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:607 +#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:621 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_credit المطلوب" -#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405 +#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:415 msgid "The requested asset_stat_cat was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على asset_stat_cat المطلوب" -#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125 +#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130 msgid "The patron's account has expired" -msgstr "" +msgstr "انتهت صلاحية حساب المستفيد" -#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324 +#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:334 msgid "The requested metabib_metarecord was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على metabib_metarecord المطلوب" -#: 1707.HOLD_EXISTS:717 +#: 1707.HOLD_EXISTS:737 msgid "User already has an open hold on the selected item" -msgstr "" +msgstr "المستخدم لديه مُسبقاُ حجز مفتوح على لـِ النسخة المحددة" -#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199 +#: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1048 msgid "" -"\n" -"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n" -"\t\t\tsystem and the object was not found.\n" -"\t\t" +"Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds " +"the configured limit" msgstr "" +"فشلت محاولة تجديد لأن مُعدل نسبة \"الحجز / النسخ المتاحة\" تجاوزت حد " +"التكوين/التهيئة" -#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342 +#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:752 +msgid "An authority record queue with the same name already exists" +msgstr "تسجيلة الإسناد في الطابور مع نفس الاسم موجودة مُسبقاً" + +#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:352 msgid "The requested money_forgive_payment was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_forgive_payment المطلوب" -#: 1230.XACT_COLLISION:150 +#: 1230.XACT_COLLISION:155 msgid "The saved item has been edited by another user" -msgstr "" +msgstr "النُسخة المحفوظة تمّ تعديلها مِن قبل مستخدم آخر" -#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:696 -msgid " The non-cataloged type object already exists " -msgstr "" +#: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:931 +msgid "Potentially notified patron does not own the circulation." +msgstr "مِن المحتمل أن إخطارات المستفيد غير موجودة في الإعارة" -#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:598 +#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:612 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem_attr المطلوب" -#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:720 -msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database" -msgstr "" +#: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:761 +msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured." +msgstr "المحاولة لتعليق الحجز بعد ذلك تمّ استلامها" -#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542 -msgid "The requested reporter_template was not found" +#: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177 +msgid "" +"The item you have attempted to place on hold is already checked out to the " +"requestor." +msgstr "النُسخة التي حاولت وضعها في الحجز تمّ إعارتها مُسبقاً إلى الطالب." + +#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:493 +msgid "The requested action_survey_answer was not found" +msgstr "لم يتم العثور على action_survey_answer المطلوب" + +#: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:785 +msgid "" +"The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open " +"circulations and/or unpaid bills." msgstr "" +"لا يمكن حذف المستفيد الذي حاولت حذفه لأن لديه إعارات مفتوحة و/أو فاتورة غير " +"مدفوعة." + +#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:657 +msgid "The requested acq.lineitem was not found" +msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem المطلوب" -#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:604 +#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:618 msgid "The requested acq.provider was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.provider المطلوب" -#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441 +#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:451 msgid "The requested config_bib_source was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_bib_source المطلوب" + +#: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:719 +msgid "The copy location does not exist" +msgstr "موقع النُسخة غير موجود" -#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144 +#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:589 +msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found" +msgstr "لم يتم العثور على vandelay_queued_bib_record المطلوب" + +#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149 msgid "The requested bib record is marked as deleted" -msgstr "" +msgstr "تمّ تمييز تسجيلة المطلوبة للمكتبة كـَ محذوفة" -#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:595 +#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:609 msgid "The requested acq.picklist was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.picklist المطلوب" -#: 7018.COPY_MARKED_LOST:862 +#: 7018.COPY_MARKED_LOST:904 msgid "The requested item is already marked as lost" -msgstr "" +msgstr "تمّ مُسبقاً تمييز النُسخة المطلوبة كـَ مفقودة" -#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566 +#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:577 msgid "The requested config_circ_modifier was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على config_circ_modifier المطلوب" -#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:711 -msgid "A volume with the same label, title and owning library exists" -msgstr "" +#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:713 +msgid "The copy location object already exists" +msgstr "كائن موقع النُسخة موجود مُسبقاً" -#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408 -msgid "The requested actor_card was not found" -msgstr "" +#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255 +msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found" +msgstr "لم يتم العثور على money_billable_transaction_summary المطلوب" -#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:637 +#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:651 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_allocation_total المطلوب" -#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98 +#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103 msgid "The patron's card is not active" -msgstr "" +msgstr "بطاقة المستفيد غير فعّالة" -#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:691 +#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:705 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على permission_grp_penalty_threshold المطلوب" -#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:844 +#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:886 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount" -msgstr "" +msgstr "المستفيد في السؤال قد وصل إلى الحد الأقصى لـِ مقدار الغرامة" -#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399 -msgid "The requested actor_org_unit was not found" -msgstr "" +#: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165 +msgid "Payment of an item rental fee is required." +msgstr "رسوم الدفع لـِ تأجير/استعارة النسخة مطلوب" -#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364 +#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:374 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found" +msgstr "لم يتم العثور على container_call_number_bucket_item المطلوب" + +#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:993 +msgid "The lineitem detail has no owning_lib" +msgstr "تفاصيل القيد ليس لديه owning_lib" + +#: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1020 +msgid "" +"Units cannot be created for the given item because its associated " +"distribution does not have a copy template." msgstr "" +"لا يمكن إنشاء الوحدات للنسخة المُعطاة لأن التوزيع المرتبط ليس لديه تركيبة " +"نسخة." -#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213 +#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على action_hold_transit_copy المطلوب" -#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423 +#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:433 msgid "The requested authority_full_rec was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على authority_full_rec المطلوب" -#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135 -msgid "" -"\n" -"\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n" -"\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n" -"\t\t" -msgstr "" +#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:349 +msgid "The requested actor_profile was not found" +msgstr "لم يتم العثور على actor_profile المطلوب" -#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382 +#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:392 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على metabib_virtual_record المطلوب" -#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560 +#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:571 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على actor_usr_org_unit_opt_in المطلوب" -#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359 +#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:369 msgid "The requested authority_record_note was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على authority_record_note المطلوب" -#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:613 +#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:627 msgid "The requested acq.fund was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على acq.fund المطلوب" -#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218 -msgid " Requested workstation object does not exist " +#: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1044 +msgid "" +"Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the " +"configured limit" msgstr "" +"فشلت محاولة تجديد لأن مُعدل نسبة \"الحجز / إجمالي مجموع النسخ\" تجاوزت حد " +"التكوين/التهيئة" -#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485 +#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:496 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found" +msgstr "لم يتم العثور على action_non_cataloged_circulation المطلوب" + +#: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1033 +msgid "" +"A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD " +"standards for fields 853-855." msgstr "" +"تم تكوين/تهيئة كود نمط السلسلة الذي فشل في التوافق مع معايير ـ إم إف أتش دي " +"ـ لـِ الحقول 853-855." -#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453 +#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:463 msgid "The requested money_user_summary was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على money_user_summary المطلوب" diff --git a/build/i18n/po/ils_events.xml/cs-CZ.po b/build/i18n/po/ils_events.xml/cs-CZ.po index 80264bcdba..443a6c2477 100644 --- a/build/i18n/po/ils_events.xml/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/ils_events.xml/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 12:04+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-07 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-14 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Požadovaný container_call_number_bucket nebyl nalezen" #: 1229.VOLUME_DELETED:152 msgid "The requested volume is marked as deleted" -msgstr "Požadovaný svazek je označen jako smazaný" +msgstr "Požadovaná signatura je označena jako smazaná" #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:556 msgid "The requested reporter_report was not found" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Požadovaný money_cash_payment nebyl nalezen" #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120 msgid "The selected location cannot have volumes attached" -msgstr "Označenáknihovna nemůže mít připojeny svazky" +msgstr "Označená knihovna nemůže mít připojeny signatury" #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:945 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Požadovaný acq.funding_source nebyl nalezen" #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65 msgid "The selected volume has copies attached" -msgstr "Zvolený svazek má připojené exempláře" +msgstr "Zvolený signatura má připojené exempláře" #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:278 msgid "The requested authority_record_entry was not found" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Akce se zdařila" #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159 msgid "The selected bib record has volumes attached" -msgstr "Ke zvolenému bibliografickému záznamu jsou připojeny svazky" +msgstr "Ke zvolenému bibliografickému záznamu jsou připojeny signatury" #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195 msgid "The requested action_hold_request was not found" @@ -1024,7 +1024,8 @@ msgstr "Zpráva s uvedeným jménem a složka již existují" #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:731 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists" -msgstr "Svazek s touto značkou, názvem a vlastnickou knihovnou již existuje" +msgstr "" +"Sigantura s tímto označením, názvem a vlastnickou knihovnou již existuje" #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:963 msgid "The session name is invalid" diff --git a/build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po b/build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po index 1a217fa8f3..6f6dddc061 100644 --- a/build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:44+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n" #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:514 msgid "The requested container_copy_bucket was not found" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162 msgid "Payment of an item deposit is required." -msgstr "" +msgstr "Se requiere el pago de un depósito de artículo." #: 1709.MAX_HOLDS:743 msgid "User has reached the maximum number of holds" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "No se encontró la vandelay_queued_authority_record solicitado" #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168 msgid "An item deposit was paid." -msgstr "" +msgstr "Se pagó un depósito de artículo." #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:442 msgid "The requested biblio_record_note was not found" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "El elemento guardado ha sido editado por otro usuario" #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:931 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation." -msgstr "" +msgstr "El cliente potencialmente notificado no posee la circulación." #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:612 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "El patrón en cuestión ha alcanzado la cantidad máxima fina" #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165 msgid "Payment of an item rental fee is required." -msgstr "" +msgstr "Se requiere el pago de una cuota de alquiler de artículos." #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:374 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found" diff --git a/build/i18n/po/kpac/ar-AR.po b/build/i18n/po/kpac/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..ab2f23bef5 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/kpac/ar-AR.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:35+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:40 +msgid " Enter Numbers... " +msgstr " إدخال الأرقام... " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:6 +msgid " Enter Text... " +msgstr " إدخال النص... " + +#. (callnum, copy_info.part_label) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:43 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#. (attrs.publisher, attrs.pubdate) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:52 +msgid "%1, %2" +msgstr "%1، %2" + +#. (title.substr(0, tlen - 3)) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:29 +msgid "%1..." +msgstr "%1..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:146 +msgid "-- Temporary List --" +msgstr "-- القائمة المؤقتة --" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:81 +msgid "About this item:" +msgstr "حول هذه النُسخة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:144 +msgid "Add to one of your lists?" +msgstr "إضافة إلى واحدة من القوائم الخاصة بك؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3 +msgid "Author Notes" +msgstr "ملاحظات المؤلف" + +#. (title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:49 +msgid "Back to %1" +msgstr "العودة إلى %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:5 +msgid "Back to Main Catalog" +msgstr "رجوع إلى الفهرس الرئيسي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:19 +msgid "Call Number" +msgstr "رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:72 +msgid "Choose a Pickup Library:" +msgstr "اختيار مكتبة الاستلام:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "اِتصل بنا" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:24 +msgid "Enter your password" +msgstr "إدخال كلمة المرور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3 +msgid "Excerpt" +msgstr "المقتطف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:37 +msgid "Full Collection" +msgstr "المجموعة الكاملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:27 +msgid "Get a Library Card" +msgstr "الحصول على بطاقة المكتبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:63 +msgid "Get it" +msgstr "احصل عليه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:67 +msgid "Go Back" +msgstr "الرجوع إلى الخلف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:28 +msgid "Help" +msgstr "المُساعدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:29 +msgid "Hold Successful!" +msgstr "الحجز ناجح!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:6 +msgid "Home" +msgstr "الرئيسية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:29 +msgid "" +"If you would like to place a hold on this item, please enter the following " +"information and click Submit below:" +msgstr "" +"إذا كنت ترغب في حجز هذه النُسخة، ينبغي إدخال المعلومات التالية ثم انقر فوق " +"إرسال أدناه:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:130 +msgid "" +"If you would like to save this item to a list to be requested later, click " +"Submit below." +msgstr "" +"إذا كنت ترغب في حفظ هذه النُسخة في قائمة الطلب اللاحقة، انقر فوق إرسال أدناه." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:17 +msgid "Image of item" +msgstr "صورة النسخة" + +#. (ctx.page_title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/base.tt2:10 +msgid "Kid's Catalog - %1" +msgstr "فهرس الأطفال - %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:41 +msgid "Library Card Number without spaces:" +msgstr "رقم بطاقة المكتبة دون مسافات:" + +#. (ctx.library.name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/library.tt2:1 +msgid "Library details: %1" +msgstr "تفاصيل المكتبة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:18 +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:25 +msgid "Login" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:5 +msgid "Logo" +msgstr "الشِعار" + +#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:22 +msgid "Logout (%1 %2)" +msgstr "تسجيل الخروج (%1 %2)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:1 +msgid "New Search" +msgstr "بَحث جديد" + +#. (ctx.copy_limit) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:67 +msgid "Next %1" +msgstr "التالي %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:41 +msgid "No Content Available" +msgstr "تعذر العثور على محتوى مُتاح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:13 +msgid "No records were found that matched your search." +msgstr "لم يتم العثور على تسجيلات تطابق بحثك." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:46 +msgid "Or click on an image to get started:" +msgstr "أو أنقر على الصورة لكي تبدأ" + +#. ("' _ (page + 1) _ '", "' _ page_count _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/paginate.tt2:27 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "صفحة %1 مِن %2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:54 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:37 +msgid "Please see a librarian." +msgstr "لطفاً راجع أمين المكتبة" + +#. (ctx.copy_offset - new_offset) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:60 +msgid "Previous %1" +msgstr "السابق %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:14 +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:45 +msgid "Rate this" +msgstr "قَيّم هذا" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3 +msgid "Reviews" +msgstr "مراجعات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:7 +msgid "Search Results" +msgstr "نتائج البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:20 +msgid "Search your Library" +msgstr "بحث في مكتبتك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:20 +msgid "Shelving Location" +msgstr "موقع الرفوف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:77 +msgid "Show fewer copies" +msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:75 +msgid "Show more copies" +msgstr "عرض المزيد من النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:3 +msgid "Site Help" +msgstr "مساعدة الموقع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:4 +msgid "Site Map" +msgstr "خريطة الموقع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:21 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:155 +msgid "Submit" +msgstr "إرسال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3 +msgid "Summary" +msgstr "المُلخص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3 +msgid "Table of Contents" +msgstr "جدول المحتويات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:11 +msgid "Text size" +msgstr "حجم النص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:25 +msgid "To manage your lists, go to %1My Lists%2" +msgstr "لإدارة قوائمك، اذهب إلى %1قوائمي%2" + +#. ("' _ title_html _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:36 +msgid "Unable to request %1." +msgstr "غير قادر على الطلب %1." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13 +msgid "Word" +msgstr "كَلمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:22 +msgid "You Saved It!" +msgstr "حفظتَه!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:75 +msgid "You can find this item at these locations:" +msgstr "يمكنك العثور على هذه النُسخة في هذه المواقع:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:134 +msgid "" +"You may also save this item to a list you have already created by selecting " +"one of your lists below." +msgstr "" +"يمكنك أيضا حفظ هذه النُسخة في القائمة التي قمت مُسبقاً بإنشائها، عن طريق " +"اختيار إحدى القوائم أدناه." + +#. (title_html, list_html) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:24 +msgid "You successfully saved %1 to %2." +msgstr "لقد تمّ بنجاح حفظ %1 في %2." + +#. (title_html) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:17 +msgid "You successfully saved %1." +msgstr "لقد تمّ بنجاح حفظ %1." + +#. (lib_html) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:32 +msgid "" +"You will be notified when your item is ready for pickup. You will be able " +"to pick your item up at %1." +msgstr "" +"سيتم إعلامك عندما تكون نُسختك جاهزة للاستلام. سوف تكون قادراً على استلام " +"نُسختك في %1." + +#. ("' _ title_html _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:31 +msgid "Your request for %1 was successful." +msgstr "طلبك لــِ %1ناجح." + +#. (attrs.author) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:22 +msgid "by %1" +msgstr "بِواسطة %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:21 +msgid "for books, movies, music, magazines, and more!" +msgstr "للكتب والأفلام والموسيقى والمجلات، وأكثر من ذلك!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:26 +msgid "get it" +msgstr "احصل عليه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:28 +msgid "get it!" +msgstr "احصل عليه!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:21 +msgid "library card" +msgstr "بطاقة المكتبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:24 +msgid "more info" +msgstr "مزيد من المعلومات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:63 +msgid "password help" +msgstr "مساعدة كلمة المرور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:49 +msgid "pin number help" +msgstr "مساعدة الرقم السري" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:15 +msgid "print" +msgstr "الطباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:44 +msgid "rating" +msgstr "التقييم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:129 +msgid "save it!" +msgstr "احفظها!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:48 +msgid "search" +msgstr "البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:23 +msgid "search results" +msgstr "نَتائج البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:12 +msgid "text size" +msgstr "حجم النص" diff --git a/build/i18n/po/kpac/es-ES.po b/build/i18n/po/kpac/es-ES.po new file mode 100644 index 0000000000..f077d362b5 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/kpac/es-ES.po @@ -0,0 +1,383 @@ +# Spanish translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-09 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-11 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:40 +msgid " Enter Numbers... " +msgstr " Ingrese números... " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:6 +msgid " Enter Text... " +msgstr " Ingrese Texto... " + +#. (callnum, copy_info.part_label) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:43 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#. (attrs.publisher, attrs.pubdate) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:52 +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#. (title.substr(0, tlen - 3)) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:29 +msgid "%1..." +msgstr "%1..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:146 +msgid "-- Temporary List --" +msgstr "-- Lista Temporal --" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:81 +msgid "About this item:" +msgstr "Sobre este artículo:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:144 +msgid "Add to one of your lists?" +msgstr "Añadir a una de sus listas?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3 +msgid "Author Notes" +msgstr "Notas del Autor" + +#. (title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:49 +msgid "Back to %1" +msgstr "Volver al 1%" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:5 +msgid "Back to Main Catalog" +msgstr "Volver al Catálogo Principal" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:19 +msgid "Call Number" +msgstr "Número De Llamada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:72 +msgid "Choose a Pickup Library:" +msgstr "Elija una Biblioteca de Recolección" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "Contáctenos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:24 +msgid "Enter your password" +msgstr "Introduce tu contraseña" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3 +msgid "Excerpt" +msgstr "Extracto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:37 +msgid "Full Collection" +msgstr "Colección Completa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:27 +msgid "Get a Library Card" +msgstr "Obtener una Tarjeta de la Biblioteca" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:63 +msgid "Get it" +msgstr "Consíguelo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:67 +msgid "Go Back" +msgstr "Retrodecer" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:28 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:29 +msgid "Hold Successful!" +msgstr "Sosten Exitoso!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:6 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:29 +msgid "" +"If you would like to place a hold on this item, please enter the following " +"information and click Submit below:" +msgstr "" +"Si desea retener este elemento, introduzca la siguiente información y haga " +"clic en Enviar a continuación:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:130 +msgid "" +"If you would like to save this item to a list to be requested later, click " +"Submit below." +msgstr "" +"Si desea guardar este elemento en una lista que desee solicitar " +"posteriormente, haga clic en Enviar a continuación." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:17 +msgid "Image of item" +msgstr "Imagen del artículo" + +#. (ctx.page_title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/base.tt2:10 +msgid "Kid's Catalog - %1" +msgstr "Catálogo para Niños -% 1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:41 +msgid "Library Card Number without spaces:" +msgstr "Número de Tarjeta de Biblioteca sin Espacios:" + +#. (ctx.library.name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/library.tt2:1 +msgid "Library details: %1" +msgstr "Detalles de la biblioteca : %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:18 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:25 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar Sesión" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:5 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" + +#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:22 +msgid "Logout (%1 %2)" +msgstr "Cerrar Sesión (%1 %2)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:1 +msgid "New Search" +msgstr "Nueva Búsqueda" + +#. (ctx.copy_limit) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:67 +msgid "Next %1" +msgstr "Siguiente %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:41 +msgid "No Content Available" +msgstr "Contenido No Disponible" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:13 +msgid "No records were found that matched your search." +msgstr "No se encontraron registros que coincidan con su búsqueda." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:46 +msgid "Or click on an image to get started:" +msgstr "O haga clic en una imagen para empezar:" + +#. ("' _ (page + 1) _ '", "' _ page_count _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/paginate.tt2:27 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Página %1 de %2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:54 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:37 +msgid "Please see a librarian." +msgstr "Por favor, consulte a un bibliotecario." + +#. (ctx.copy_offset - new_offset) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:60 +msgid "Previous %1" +msgstr "Previo %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:14 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:45 +msgid "Rate this" +msgstr "Calificar esto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3 +msgid "Reviews" +msgstr "Reseñas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:7 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados de Búsqueda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:20 +msgid "Search your Library" +msgstr "Buscar en su biblioteca" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:20 +msgid "Shelving Location" +msgstr "Localización en estantes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:77 +msgid "Show fewer copies" +msgstr "Mostrar menos copias" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:75 +msgid "Show more copies" +msgstr "Mostrar más copias" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:3 +msgid "Site Help" +msgstr "Ayuda del Sitio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:4 +msgid "Site Map" +msgstr "Sitio del Mapa" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:21 +msgid "Status" +msgstr "Estatus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:155 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3 +msgid "Summary" +msgstr "Resúmen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tabla de Contenidos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:11 +msgid "Text size" +msgstr "Tamaño del texto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:25 +msgid "To manage your lists, go to %1My Lists%2" +msgstr "Para administrar sus listas, vaya a %1My Lists%2" + +#. ("' _ title_html _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:36 +msgid "Unable to request %1." +msgstr "No se puede solicitar %1." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13 +msgid "Word" +msgstr "Palabra" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:22 +msgid "You Saved It!" +msgstr "Usted Lo Guardo!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:75 +msgid "You can find this item at these locations:" +msgstr "Puedes encontrar este artículo en estas ubicaciones:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:134 +msgid "" +"You may also save this item to a list you have already created by selecting " +"one of your lists below." +msgstr "" +"También puede guardar este elemento en una lista que ya ha creado " +"seleccionando una de sus listas a continuación." + +#. (title_html, list_html) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:24 +msgid "You successfully saved %1 to %2." +msgstr "Ha guardado con éxito %1 a %2." + +#. (title_html) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:17 +msgid "You successfully saved %1." +msgstr "Ha guardado con éxito %1." + +#. (lib_html) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:32 +msgid "" +"You will be notified when your item is ready for pickup. You will be able " +"to pick your item up at %1." +msgstr "" +"Se le notificará cuando su artículo esté listo para su recogida. Usted será " +"capaz de recoger su artículo en %1." + +#. ("' _ title_html _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:31 +msgid "Your request for %1 was successful." +msgstr "Su solicitud de %1 tuvo éxito." + +#. (attrs.author) +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:22 +msgid "by %1" +msgstr "por %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:21 +msgid "for books, movies, music, magazines, and more!" +msgstr "Para libros, películas, música, revistas y mucho más!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:26 +msgid "get it" +msgstr "consíguelo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:28 +msgid "get it!" +msgstr "consíguelo!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:21 +msgid "library card" +msgstr "tarjeta de biblioteca" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:24 +msgid "more info" +msgstr "más información" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:63 +msgid "password help" +msgstr "contraseña de ayuda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:49 +msgid "pin number help" +msgstr "número de pin ayuda" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:15 +msgid "print" +msgstr "imprimir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:44 +msgid "rating" +msgstr "puntuación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:129 +msgid "save it!" +msgstr "guardarla!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:48 +msgid "search" +msgstr "buscar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:23 +msgid "search results" +msgstr "busco resultados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:12 +msgid "text size" +msgstr "tamaño del texto" diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/ar-AR.po b/build/i18n/po/lang.dtd/ar-AR.po index eb3f6712f9..b705219f97 100644 --- a/build/i18n/po/lang.dtd/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/ar-AR.po @@ -8,619 +8,621 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-29 16:30+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-29 10:18+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-30 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n" +"Language: AR\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: lang.version msgid "remote v1" -msgstr "" +msgstr "تحكم عن بعد v1" #: lang.description msgid "English" -msgstr "" +msgstr "الإنكليزية" #: lang.author msgid "PINES" -msgstr "" +msgstr "الشجرة الصنوبرية" #: common.check_date.description msgid "Check today's date above." -msgstr "" +msgstr "تحقق من تاريخ اليوم أعلاه." #: common.check_barcode.description msgid "Check barcode?" -msgstr "" +msgstr "التحقق من الباركود؟" #: common.date_helper msgid "or choose one of these" -msgstr "" +msgstr "أو يمكنك اختيار من التالي" #: common.date_helper.normal msgctxt "common.date_helper.normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عادي" #: common.date_helper.3_days msgid "Today + 3 days" -msgstr "" +msgstr "اليوم + 3 أيام" #: common.date_helper.7_days msgid "Today + 7 days" -msgstr "" +msgstr "اليوم + 7 أيام" #: common.date_helper.14_days msgid "Today + 14 days" -msgstr "" +msgstr "اليوم + 14 يوم" #: common.date_helper.21_days msgid "Today + 21 days" -msgstr "" +msgstr "اليوم + 21 يوم" #: common.date_helper.28_days msgid "Today + 28 days" -msgstr "" +msgstr "اليوم + 28 يوم" #: common.date_helper.30_days msgid "Today + 30 days" -msgstr "" +msgstr "اليوم + 30 يوم" #: common.due_date.description msgid "Enter the item due date:" -msgstr "" +msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخة" #: common.enter.label #: common.enter.accesskey msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey" msgid "&Enter" -msgstr "" +msgstr "إدخال" #: common.enter_barcode.description msgid "Enter the item barcode:" -msgstr "" +msgstr "إدخال باركود النُسخة:" #: common.title msgctxt "common.title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: common.author msgctxt "common.author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: common.subject msgctxt "common.subject" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "الموضوع" #: common.series msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "السلسلة" #: common.keyword msgctxt "common.keyword" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "كلمة مفتاحية" #: common.type msgctxt "common.type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "الفئة" #: common.isbn msgctxt "common.isbn" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ردمك" #: common.format msgctxt "common.format" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "التنسيق" #: common.login msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول" #: common.logout msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الخروج" #: common.at msgid "at" -msgstr "" +msgstr "في" #: common.of msgctxt "common.of" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "لـِ" #: common.cancel msgctxt "common.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: common.library msgctxt "common.library" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة" #: common.step1.label msgid "Step 1)" -msgstr "" +msgstr "الخطوة الأولى ـ1ـ" #: common.step2.label #: common.step2.accesskey msgid "Step &2)" -msgstr "" +msgstr "الخطوة الثانية&ـ2ـ" #: common.step3.label #: common.step3.accesskey msgid "Step &3)" -msgstr "" +msgstr "الخطوة الثالثة &ـ3ـ" #: common.step4.label #: common.step4.accesskey msgid "Step &4)" -msgstr "" +msgstr "الخطوة الرابعة &ـ4ـ" #: common.step5.label msgid "Step 5)" -msgstr "" +msgstr "الخطوة الخامسة ـ5ـ" #: common.step6.label msgid "Step 6)" -msgstr "" +msgstr "الخطوة السادسة ـ6ـ" #: common.username msgctxt "common.username" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم" #: common.username.label #: common.username.accesskey msgid "&Username:" -msgstr "" +msgstr "&اسم المستخدم:" #: common.barcode msgctxt "common.barcode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: common.password msgctxt "common.password" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: common.refresh msgctxt "common.refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "تحديث" #: common.submit msgctxt "common.submit" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: common.user_not_found msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على المستخدم" #: common.unimplemented msgid "Not Yet Implemented" -msgstr "" +msgstr "لم يتم التطبيق بعد" #: common.delete_transactions.label msgid "Delete selected transaction" -msgstr "" +msgstr "حذف الإجراء المحدد" #: common.save_transactions.label #: common.save_transactions.accesskey msgid "&Save these transactions" -msgstr "" +msgstr "حفظ هذه الإجراءات" #: common.debug.label msgid "Debug:" -msgstr "" +msgstr "تصحيح الأخطاء:" #: common.debug.btn.execute msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "تنفيذ" #: common.debug.btn.inspect msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "تفحص" #: common.debug.btn.js2JSON msgid "js2JSON" -msgstr "" +msgstr "js2JSON" #: common.debug.menu.btn msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "تصحيح الأخطاء" #: common.true msgid "True" -msgstr "" +msgstr "صحيح" #: common.false msgid "False" -msgstr "" +msgstr "خاطىء" #: common.browser.forward.label #: common.browser.forward.accesskey msgid "Go Forwar&d" -msgstr "" +msgstr "الذهاب إلى الأمام" #: common.browser.backward.label #: common.browser.backward.accesskey msgid "Go &Back" -msgstr "" +msgstr "الذهاب إلى الخلف" #: common.browser.reload.label #: common.browser.reload.accesskey msgid "Re&load" -msgstr "" +msgstr "إعادة التحميل" #: common.browser.print.label #: common.browser.print.accesskey msgid "&Print Page" -msgstr "" +msgstr "طباعة الصفحة" #: common.browser.help.label #: common.browser.help.accesskey msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey" msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "المساعدة" #: common.browser.find.label #: common.browser.find.accesskey msgid "F&ind in Page" -msgstr "" +msgstr "بحث في الصفحة" #: common.browser.set_url.label #: common.browser.set_url.accesskey msgid "Modify &URL" -msgstr "" +msgstr "تعديل الرابط" #: common.browser.view_source.label #: common.browser.view_source.accesskey msgid "&View Source" -msgstr "" +msgstr "إظهار المصدر" #: common.textbox.cut msgctxt "common.textbox.cut" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "قص" #: common.textbox.copy msgctxt "common.textbox.copy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "نسخ" #: common.textbox.paste msgctxt "common.textbox.paste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "لصق" #: common.textbox.delete msgctxt "common.textbox.delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: common.textbox.select_all msgctxt "common.textbox.select_all" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "تحديد الكل" #: common.clipboard.copy_data.desc msgid "Choose the data to copy into the clipboard:" -msgstr "" +msgstr "اختيار البيانات ليتم حفظها في الحافظة:" #: common.clipboard.close.label #: common.clipboard.close.accesskey msgctxt "common.clipboard.close.label common.clipboard.close.accesskey" msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "إغلاق" #: common.sort.first.ascending msgid "Sort First (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "الترتيب أولاً (تصاعدي)" #: common.sort.first.descending msgid "Sort First (Descending)" -msgstr "" +msgstr "الترتيب أولاً (تنازلي)" #: common.sort.next.ascending msgid "Sort Next (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "الترتيب التالي (تصاعدي)" #: common.sort.next.descending msgid "Sort Next (Descending)" -msgstr "" +msgstr "الترتيب التالي (تنازلي)" #: ilsevent.1000 msgid "Login failed. The username or password entered was incorrect." -msgstr "" +msgstr "فشل في تسجيل الدخول. اسم مستخدم أو كلمة مرور المُدخلة غير صحيحة." #: ilsevent.1001 msgid "Login session has timed out or does not exist" -msgstr "" +msgstr "تم انتهاء فترة الانتظار ـ الجلسة ـ أو أنها غير موجودة" #: ilsevent.1002 msgid "User was not found in the database" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على المستخدم في قاعدة البيانات" #: ilsevent.5000 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "غير مسموح" #: ilsperm.CREATE_HOLD msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location" -msgstr "" +msgstr "لا يُسمح للمستفيد وضع حجز للمستفيدين الآخرين في هذا الموقع" #: common.cancel.accesskey msgctxt "common.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: common.login.accesskey msgctxt "common.login.accesskey" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: common.password.accesskey msgctxt "common.password.accesskey" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: common.barcode.accesskey msgctxt "common.barcode.accesskey" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.about.title msgid "About" -msgstr "" +msgstr "حول" #: staff.acp_label_barcode msgctxt "staff.acp_label_barcode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: staff.acp_label_call_number msgctxt "staff.acp_label_call_number" msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: staff.acp_label_circ_as_type msgid "Circulate As Type" -msgstr "" +msgstr "إعارة كـَ نوع" #: staff.acp_label_circ_lib msgid "Circulation Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة" #: staff.acp_label_circ_modifier msgid "Circulation Modifier" -msgstr "" +msgstr "مُعدّل الإعارة" #: staff.acp_label_copy_number msgctxt "staff.acp_label_copy_number" msgid "Copy Number" -msgstr "" +msgstr "رقم النُسخة" #: staff.acp_label_deposit msgctxt "staff.acp_label_deposit" msgid "Deposit" -msgstr "" +msgstr "إيداع" #: staff.acp_label_deposit_amount msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount" msgid "Deposit Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار الإيداع" #: staff.acp_label_fine_level msgctxt "staff.acp_label_fine_level" msgid "Fine Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الغرامة" #: staff.acp_label_id msgctxt "staff.acp_label_id" msgid "Copy ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف النُسخة" #: staff.acp_label_loan_duration msgctxt "staff.acp_label_loan_duration" msgid "Loan Duration" -msgstr "" +msgstr "مدة الإعارة" #: staff.acp_label_location msgctxt "staff.acp_label_location" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #: staff.acp_label_price msgctxt "staff.acp_label_price" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "السعر" #: staff.acp_label_status msgctxt "staff.acp_label_status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: staff.ahr_capture_time_label msgid "Capture Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الالتقاط" #: staff.ahr_current_copy_label msgid "Current Copy" -msgstr "" +msgstr "النُسخة الحالية" #: staff.ahr_email_notify_label msgid "Email Notify" -msgstr "" +msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني" #: staff.ahr_expire_time_label msgid "Expire Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الانتهاء" #: staff.ahr_fulfillment_time_label msgid "Fulfillment Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الاستيفاء" #: staff.ahr_hold_type_label msgctxt "staff.ahr_hold_type_label" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: staff.ahr_holdable_formats_label msgid "Holdable Formats" -msgstr "" +msgstr "صيغ الحجز" #: staff.ahr_id_label msgid "Hold ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الحجز" #: staff.ahr_ischanged_label msgctxt "staff.ahr_ischanged_label" msgid "Is changed" -msgstr "" +msgstr "هل تم تغييره؟" #: staff.ahr_isdeleted_label msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label" msgid "Is deleted" -msgstr "" +msgstr "هل تم حذفه؟" #: staff.ahr_isnew_label msgctxt "staff.ahr_isnew_label" msgid "Is new" -msgstr "" +msgstr "هل هو جديد؟" #: staff.ahr_phone_notify_label msgid "Phone Notify" -msgstr "" +msgstr "الإخطار عبر الهاتف" #: staff.ahr_pickup_lib_label msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label" msgid "Pickup Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإستلام" #: staff.ahr_prev_check_time_label msgid "Previous Check Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإعارة السابقة" #: staff.ahr_request_time_label msgid "Request Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الطلب" #: staff.ahr_requestor_label msgid "Requestor" -msgstr "" +msgstr "مُقدم الطلب" #: staff.ahr_selection_depth_label msgid "Selection Depth" -msgstr "" +msgstr "عمق الاختيار" #: staff.ahr_status_label msgctxt "staff.ahr_status_label" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: staff.ahr_target_label msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "الهدف" #: staff.ahr_usr_label msgid "User" -msgstr "" +msgstr "المستخدم" #: staff.au_active_label msgctxt "staff.au_active_label" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "مُفعل" #: staff.au_addresses_label msgctxt "staff.au_addresses_label" msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "العناوين" #: staff.au_alert_message_label msgctxt "staff.au_alert_message_label" msgid "Alert Message" -msgstr "" +msgstr "رسالة التنبيه" #: staff.au_billing_address_label msgctxt "staff.au_billing_address_label" msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان وصول الفواتير" #: staff.au_card_label msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "البطاقة" #: staff.au_cards_label msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "البطاقات" #: staff.au_checkouts_label msgid "Check Outs" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة" #: staff.au_claims_returned_count_label msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label" msgid "Claims Returned Count" -msgstr "" +msgstr "عدد النُسخ المُعارة" #: staff.au_create_date_label msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء" #: staff.au_credit_forward_balance_label msgid "Credit Forward Balance" -msgstr "" +msgstr "رصيد الإئتمان الأمامي" #: staff.au_day_phone_label msgid "Day Phone" -msgstr "" +msgstr "هاتف النهاري" #: staff.au_dob_label msgctxt "staff.au_dob_label" msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الميلاد" #: staff.au_email_label msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" #: staff.au_evening_phone_label msgctxt "staff.au_evening_phone_label" msgid "Evening Phone" -msgstr "" +msgstr "هاتف المسائي" #: staff.au_expire_date_label msgctxt "staff.au_expire_date_label" msgid "Expire Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الانتهاء" #: staff.au_family_name_label msgctxt "staff.au_family_name_label" msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "اسم العائلة" #: staff.au_first_given_name_label msgid "First Given Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول" #: staff.au_hold_requests_label msgid "Hold Requests" -msgstr "" +msgstr "طلبات الحجز" #. "OU" is an organization unit - typically a library #: staff.au_home_ou_label @@ -629,72 +631,72 @@ msgstr "" #: staff.au_id_label msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف المستخدم" #: staff.au_ident_type2_label msgid "Identification Type2" -msgstr "" +msgstr "نوع التعريف2" #: staff.au_ident_type_label msgid "Identification Type" -msgstr "" +msgstr "نوع التعريف" #: staff.au_ident_value2_label msgid "Identification Value2" -msgstr "" +msgstr "قيمة التعريف2" #: staff.au_ident_value_label msgid "Identification Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة التعريف" #: staff.au_ischanged_label msgctxt "staff.au_ischanged_label" msgid "Is changed" -msgstr "" +msgstr "هل تم التعديل؟" #: staff.au_isdeleted_label msgctxt "staff.au_isdeleted_label" msgid "Is deleted" -msgstr "" +msgstr "هل تم الحذف؟" #: staff.au_isnew_label msgctxt "staff.au_isnew_label" msgid "Is new" -msgstr "" +msgstr "جديد؟" #: staff.au_label_active msgctxt "staff.au_label_active" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "مُفعل" #: staff.au_label_family_name msgctxt "staff.au_label_family_name" msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "اسم العائلة" #: staff.au_label_first_given_name msgctxt "staff.au_label_first_given_name" msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول" #: staff.au_label_id msgid "Database ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف قاعدة البيانات" #: staff.au_label_prefix msgctxt "staff.au_label_prefix" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "بادئة" #: staff.au_label_second_given_name msgctxt "staff.au_label_second_given_name" msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأوسط" #: staff.au_label_suffix msgctxt "staff.au_label_suffix" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "لاحقة" #. "xact" is a transaction #: staff.au_last_xact_id_label @@ -704,343 +706,343 @@ msgstr "" #: staff.au_mailing_address_label msgctxt "staff.au_mailing_address_label" msgid "Mailing Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: staff.au_master_account_label msgid "Master Account" -msgstr "" +msgstr "حساب الماستر" #: staff.au_net_access_level_label msgid "Net Access Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الوصول الكلي" #: staff.au_other_phone_label msgctxt "staff.au_other_phone_label" msgid "Other Phone" -msgstr "" +msgstr "أرقام هواتف أخرى" #: staff.au_passwd_label msgctxt "staff.au_passwd_label" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: staff.au_password_label msgctxt "staff.au_password_label" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: staff.au_photo_url_label msgid "Photo URL" -msgstr "" +msgstr "رابط الصورة" #: staff.au_prefix_label msgctxt "staff.au_prefix_label" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "بادئة" #: staff.au_profile_label msgctxt "staff.au_profile_label" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "ملف سمات" #: staff.au_second_given_name_label msgid "Second Given Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الثاني" #: staff.au_settings_label msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: staff.au_standing_label msgctxt "staff.au_standing_label" msgid "Standing" -msgstr "" +msgstr "موقوفة" #: staff.au_stat_cat_entries_label msgid "Statistical Category Entries" -msgstr "" +msgstr "إحصائيات مُدخلات الفئة" #: staff.au_suffix_label msgctxt "staff.au_suffix_label" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "لاحقة" #: staff.au_super_user_label msgid "Super User" -msgstr "" +msgstr "مدير النظام الرئيسي" #: staff.au_survey_responses_label msgid "Survey Responses" -msgstr "" +msgstr "ردود المسح الاستقصائي" #: staff.au_usrgroup_label msgid "User group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة المستخدم" #: staff.au_usrname_label msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم" #: staff.admin.survey.available.label msgid "Available to:" -msgstr "" +msgstr "متاح لـِ:" #: staff.admin.survey.description.label msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "الوصف:" #: staff.admin.survey.end.label msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "النهاية:" #: staff.admin.survey.format.label msgid "Poll Format:" -msgstr "" +msgstr "صيغة طلب البيانات" #: staff.admin.survey.name.label msgctxt "staff.admin.survey.name.label" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم:" #: staff.admin.survey.opac_visible.label msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label" msgid "OPAC Visible:" -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك:" #: staff.admin.survey.required.label msgid "Required:" -msgstr "" +msgstr "المطلوب:" #: staff.admin.survey.save_question.label #: staff.admin.survey.save_question.accesskey msgid "Save this &Question" -msgstr "" +msgstr "حفظ هذا السؤال" #: staff.admin.survey.staff_client.label msgid "Staff Client:" -msgstr "" +msgstr "طاقم المكتبة:" #: staff.admin.survey.start.label msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "البداية:" #: staff.admin.toolbar.new_toolbar.label #: staff.admin.toolbar.new_toolbar.accesskey msgid "&New Toolbar" -msgstr "" +msgstr "&شريط أدوات جديد" #: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.label msgid "Delete Toolbar" -msgstr "" +msgstr "حذف شريط الأدوات" #: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.label msgid "-->" -msgstr "" +msgstr "-->؛" #: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey msgctxt "staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey" msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.label msgid "<--" -msgstr "" +msgstr "<،--" #: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.accesskey msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.label #: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.accesskey msgid "&Up" -msgstr "" +msgstr "إلى الأعلى" #: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.label #: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.accesskey msgid "&Down" -msgstr "" +msgstr "إلى الأسفل" #: staff.admin.toolbar.permission_context.label #: staff.admin.toolbar.permission_context.accesskey msgid "&Permission Context" -msgstr "" +msgstr "سياق الصلاحيات" #: staff.admin.toolbar.cancel_changes.label #: staff.admin.toolbar.cancel_changes.accesskey msgid "&Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "إلغاء التغييرات" #: staff.admin.toolbar.save_toolbar.label #: staff.admin.toolbar.save_toolbar.accesskey msgid "&Save Toolbar" -msgstr "" +msgstr "حفظ شريط الأدوات" #: staff.admin.toolbar.header.available msgctxt "staff.admin.toolbar.header.available" msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "متاح" #: staff.admin.toolbar.header.selected msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "محدد" #: staff.admin.work_log.list1.header msgid "Most Recently Logged Staff Actions" -msgstr "" +msgstr "أحدث نشاطات فريق العمل" #: staff.admin.work_log.list2.header msgid "" "Most Recently Affected Patrons for Logged Staff Actions and Last Action for " "each" -msgstr "" +msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين من إجراءات طاقم العمل وأحدث إجراء لكل منهم" #: staff.admin.work_log.refresh_btn.label msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "تحديث" #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey msgid "Retrieve &Item" -msgstr "" +msgstr "استرجاع بيانات النُسخة" #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey msgid "Retrieve &Patron" -msgstr "" +msgstr "استرجاع بيانات المستفيد" #: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label #: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey msgid "Retrieve Patro&n" -msgstr "" +msgstr "استرجاع بيانات المُستفيد" #: staff.admin.patrons_due_refunds.caption msgid "Patrons With Negative Balances" -msgstr "" +msgstr "المستفيدين أصحاب المبالغ السلبية" #: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.label #: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.accesskey msgid "&Actions for Selected Patrons" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات للمستفيدين المحددين" #: staff.auth.help_btn.label #: staff.auth.help_btn.accesskey msgid "He&lp" -msgstr "" +msgstr "مساعدة" #: staff.auth.help.menu.contents.label #: staff.auth.help.menu.contents.accesskey msgid "&Contents" -msgstr "" +msgstr "المحتويات" #: staff.auth.help.menu.check_upgrades.label msgid "Check for upgrades" -msgstr "" +msgstr "التحقق من وجود ترقيات" #: staff.auth.login_header msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول" #: staff.auth.logoff_prompt msgid "Log off" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الخروج" #: staff.auth.logoff_prompt.accesskey msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: staff.auth.logoff_prompt.key msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: staff.auth.name_prompt msgctxt "staff.auth.name_prompt" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم:" #: staff.auth.name_prompt.key msgctxt "staff.auth.name_prompt.key" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: staff.auth.password_prompt msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور:" #: staff.auth.password_prompt.accesskey msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.auth.password_prompt.key msgctxt "staff.auth.password_prompt.key" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.auth.quit_prompt msgid "Exit Evergreen" -msgstr "" +msgstr "إغلاق النظام" #: staff.auth.quit_prompt.accesskey msgctxt "staff.auth.quit_prompt.accesskey" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: staff.auth.submit_prompt msgctxt "staff.auth.submit_prompt" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.auth.submit_prompt.key msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.auth.title msgctxt "staff.auth.title" msgid "Evergreen Staff Client" -msgstr "" +msgstr "طاقم المكتبة" #: staff.auth.about_btn.label #: staff.auth.about_btn.accesskey msgid "A&bout this client..." -msgstr "" +msgstr "حول هذا البرنامج" #: staff.auth.new_window_btn.label #: staff.auth.new_window_btn.accesskey msgid "Open &New Window" -msgstr "" +msgstr "فتح نافذة جديدة" #: staff.auth.locale.label #: staff.auth.locale.accesskey msgid "Local&e:" -msgstr "" +msgstr "اللغة:" #: staff.auth.apply_locale_btn.label #: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey msgid "&Apply Locale" -msgstr "" +msgstr "تطبيق اللغة" #: staff.auth.verify.caption msgctxt "staff.auth.verify.caption" msgid "Verify Credentials" -msgstr "" +msgstr "تأكيد معلومات الدخول" #: staff.auth.verify.submit.label #: staff.auth.verify.submit.accesskey msgid "&Verify" -msgstr "" +msgstr "التحقق" #: staff.auth.verify.retrieve.label #: staff.auth.verify.retrieve.accesskey msgid "&Retrieve" -msgstr "" +msgstr "استرجاع" #: staff.auth.change_type.label #: staff.auth.change_type.accesskey msgid "&New Login Type:" -msgstr "" +msgstr "نوع تسجيل دخول جديد:" #: staff.auth.change_type_description msgid "" @@ -1048,443 +1050,446 @@ msgid "" "the same as the initial login into the staff client. Permanent will discard " "the existing login session and replace it with the new one." msgstr "" +"إنتهاء الدخول المؤقت بعد بضع دقائق من الخمول. تسجيل دخول طاقم العمل يتم بنفس " +"التسجيل الأولي للدخول إلى برنامج المحطة الطرفية. دائم سيؤدي إلى تجاهل جلسة " +"تسجيل الدخول الحالية واستبدالها بأخرى جديدة." #: staff.auth.change_type_staff msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "طاقم العمل" #: staff.auth.change_type_temporary msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "مؤقت" #: staff.auth.change_type_permanent msgid "Permanent" -msgstr "" +msgstr "دائم" #: staff.symbols.west_european msgid "West-European" -msgstr "" +msgstr "أوروبا الغربية" #: staff.symbols.turkish msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "التركية" #: staff.symbols.cyrillic msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "السيريالِكية" #: staff.symbols.slavic msgid "Slavic" -msgstr "" +msgstr "السلافية" #: staff.symbols.hungarian msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "الهنغارية" #: staff.bills_current_payment_label msgid "Current Payment" -msgstr "" +msgstr "مقدار الدفع الحالي" #: staff.bills_information msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "المعلومات" #: staff.bills_interface_label msgctxt "staff.bills_interface_label" msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "الفواتير" #: staff.bills_money_label msgid "Money" -msgstr "" +msgstr "المال" #: staff.bills_total_owed_label msgid "Total Owed" -msgstr "" +msgstr "المقدار الكلي المستحق" #: staff.bills_wizard_label msgid "Bill Patron" -msgstr "" +msgstr "إصدار فاتورة المستفيد" #: staff.bills_xact_dates_label msgid "Record and Dates" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة والتواريخ" #: staff.browse_list.barcode msgctxt "staff.browse_list.barcode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: staff.browse_list.callnumber msgctxt "staff.browse_list.callnumber" msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: staff.browse_list.circ_as_type msgid "Circulate As" -msgstr "" +msgstr "قم بالإعارة كَـ" #: staff.browse_list.circ_lib msgctxt "staff.browse_list.circ_lib" msgid "Circulating Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة" #: staff.browse_list.circ_modifier msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier" msgid "Circ Modifier" -msgstr "" +msgstr "مُعدل الإعارة" #: staff.browse_list.circulate msgctxt "staff.browse_list.circulate" msgid "Circulate" -msgstr "" +msgstr "الإعارة" #: staff.browse_list.copy_number msgctxt "staff.browse_list.copy_number" msgid "Copy Number" -msgstr "" +msgstr "رقم النُسخة" #: staff.browse_list.create_date msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء" #: staff.browse_list.active_date msgid "Active Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ التفعيل" #: staff.browse_list.creator msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "المنشىء" #: staff.browse_list.deposit msgctxt "staff.browse_list.deposit" msgid "Deposit" -msgstr "" +msgstr "إيداع" #: staff.browse_list.deposit_amount msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount" msgid "Deposit Amount" -msgstr "" +msgstr "مقدار الإيداع" #: staff.browse_list.edit_date msgid "Edit Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ التعديل" #: staff.browse_list.editor msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "المُحرر" #: staff.browse_list.fine_level msgctxt "staff.browse_list.fine_level" msgid "Fine Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الغرامة" #: staff.browse_list.library msgid "Owning Lib" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المالكة" #: staff.browse_list.loan_duration msgctxt "staff.browse_list.loan_duration" msgid "Loan Duration" -msgstr "" +msgstr "مدة الإعارة" #: staff.browse_list.location msgid "Location and Barcode" -msgstr "" +msgstr "الموقع والباركود" #: staff.browse_list.location2 msgctxt "staff.browse_list.location2" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #: staff.browse_list.opac_visible msgctxt "staff.browse_list.opac_visible" msgid "OPAC" -msgstr "" +msgstr "الأوباك" #: staff.browse_list.price msgctxt "staff.browse_list.price" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "السعر" #: staff.browse_list.ref msgctxt "staff.browse_list.ref" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "مرجع" #: staff.browse_list.shelving_loc msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc" msgid "Shelving Location" -msgstr "" +msgstr "موقع الرف" #: staff.browse_list.status msgctxt "staff.browse_list.status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: staff.browse_list.win_title msgctxt "staff.browse_list.win_title" msgid "Cataloging" -msgstr "" +msgstr "الفهرسة" #: staff.cat.fixed.BKS msgid "BKS" -msgstr "" +msgstr "BKS" #: staff.cat.fixed.BKS.key msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.cat.fixed.COM msgid "COM" -msgstr "" +msgstr "COM" #: staff.cat.fixed.COM.key msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: staff.cat.fixed.MAP msgid "MAP" -msgstr "" +msgstr "خرائط" #: staff.cat.fixed.MAP.key msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.cat.fixed.MIX msgid "MIX" -msgstr "" +msgstr "MIX" #: staff.cat.fixed.MIX.key msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: staff.cat.fixed.REC msgid "REC" -msgstr "" +msgstr "REC" #: staff.cat.fixed.REC.key msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.cat.fixed.SCO msgid "SCO" -msgstr "" +msgstr "SCO" #: staff.cat.fixed.SCO.key msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.cat.fixed.SER msgid "SER" -msgstr "" +msgstr "SER" #: staff.cat.fixed.SER.key msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.cat.fixed.VIS msgid "VIS" -msgstr "" +msgstr "VIS" #: staff.cat.fixed.VIS.key msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.bibs_abreast.view_bib msgid "View Bib" -msgstr "" +msgstr "عرض التسجيلات البيبلوغرافية" #: staff.bibs_abreast.edit_bib msgid "Edit Bib" -msgstr "" +msgstr "تعديل تسجيلة بيبلوغرافية" #: staff.bibs_abreast.holdings msgid "Holdings" -msgstr "" +msgstr "الحِيازات" #: staff.cat.opac.add_bucket.label #: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey" msgid "Add to &Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى السلة" #: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label" msgid "Duplicate in New Tab" -msgstr "" +msgstr "إنشاء نسخة مطابقة في تبويب جديد" #: staff.cat.opac.copy_browse.label #: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey msgctxt "" "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey" msgid "&Holdings Maintenance" -msgstr "" +msgstr "&صيانة الحِيازات" #: staff.cat.opac.default.label msgid "Set bottom interface as Default" -msgstr "" +msgstr "وضع الواجهة السفلية كَـ افتراضية" #: staff.cat.opac.manage_parts.label #: staff.cat.opac.manage_parts.accesskey msgid "Manage &Parts" -msgstr "" +msgstr "إدارة الأجزاء" #: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.label #: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.accesskey msgid "Manage &Conjoined Items" -msgstr "" +msgstr "إدارة النُسخ الموحدة" #: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.label #: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.accesskey msgid "Mark as Target for &Conjoined Items" -msgstr "" +msgstr "تحديد كَـ هدف للنُسخ الموحدة" #: staff.cat.opac.marc_edit.label #: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey" msgid "MARC &Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل مارك" #: staff.cat.opac.marc_view.label #: staff.cat.opac.marc_view.accesskey msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey" msgid "MARC &View" -msgstr "" +msgstr "عرض مارك" #: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label #: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey msgid "&Mark for Overlay" -msgstr "" +msgstr "تمييز لـِ التراكب" #: staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.label msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "تحديد كَـ وجهة لنقل لعناوين المحجوزة" #: staff.cat.opac.transfer_title_holds.label msgid "Transfer All Title Holds" -msgstr "" +msgstr "نقل كل العناوين المحجوزة" #: staff.cat.opac.delete_record.label #: staff.cat.opac.delete_record.accesskey msgid "&Delete Record" -msgstr "" +msgstr "حذف التسجيلة" #: staff.cat.opac.undelete_record.label #: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey msgid "&Undelete Record" -msgstr "" +msgstr "تراجع عن حذف التسجيلة" #: staff.cat.opac.create_brt_from_record.label #: staff.cat.opac.create_brt_from_record.accesskey msgid "Make I&tem Bookable" -msgstr "" +msgstr "جعل النُسخة قابلة للحجز" #: staff.cat.opac.menu.label #: staff.cat.opac.menu.accesskey msgid "&Actions for this Record" -msgstr "" +msgstr "&إجراءات هذه التسجيلة" #: staff.cat.opac.opac_view.label #: staff.cat.opac.opac_view.accesskey msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey" msgid "&OPAC View" -msgstr "" +msgstr "عرض الأوباك" #: staff.cat.opac.record_back_to_results.label #: staff.cat.opac.record_back_to_results.accesskey msgid "Searc&h Results" -msgstr "" +msgstr "نتائج البحث" #: staff.cat.opac.record_end.label #: staff.cat.opac.record_end.accesskey msgid "&End" -msgstr "" +msgstr "&النهاية" #: staff.cat.opac.record_next.label #: staff.cat.opac.record_next.accesskey msgctxt "" "staff.cat.opac.record_next.label staff.cat.opac.record_next.accesskey" msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "&التالي" #: staff.cat.opac.record_prev.label #: staff.cat.opac.record_prev.accesskey msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "&السابق" #: staff.cat.opac.record_start.label #: staff.cat.opac.record_start.accesskey msgid "&Start" -msgstr "" +msgstr "&البداية" #: staff.cat.opac.refresh_me.label msgid "Reset Display" -msgstr "" +msgstr "إعادة ضبط العرض" #: staff.cat.opac.remove_me.label msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label" msgid "Remove this Frame" -msgstr "" +msgstr "حذف هذا الإطار" #: staff.cat.opac.view_holds.label #: staff.cat.opac.view_holds.accesskey msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey" msgid "View Hold&s" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخ المحجوزة" #: staff.cat.opac.view_orders.label #: staff.cat.opac.view_orders.accesskey msgid "View/Place O&rders" -msgstr "" +msgstr "عرض/إضافة طلبات" #: staff.cat.opac.alt_serial.label #: staff.cat.opac.alt_serial.accesskey msgid "&Alternate Serial Control" -msgstr "" +msgstr "ضبط الدوريات البديل" #: staff.cat.opac.batch_receive.label #: staff.cat.opac.batch_receive.accesskey msgid "Ser&ials Batch Receive" -msgstr "" +msgstr "استلام دفعة الدوريات" #: staff.cat.popup.add_to_bucket msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket" msgid "Add to Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى السلة" #: staff.cat.popup.browse_record.tab msgid "View Copies (Tab)" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخ (تبويب)" #: staff.cat.popup.browse_record.window msgid "View Copies (Window)" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخ (نافذة)" #: staff.cat.popup.edit_record.tab msgid "Edit Record (Tab)" -msgstr "" +msgstr "تعديل التسجيلة (تبويب)" #: staff.cat.popup.edit_record.window msgid "Edit Record (Window)" -msgstr "" +msgstr "تعديل التسجيلة (نافذة)" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead msgid "Merge these records? (Select the 'lead' record first)" -msgstr "" +msgstr "دمج هذه التسجيلات؟ (اختر التسجيلة القائدة أولاً)" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label #: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.accesskey msgid "&Merge" -msgstr "" +msgstr "دمج" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey @@ -1492,346 +1497,346 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label " "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead msgid "Lead Record?" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة القائدة؟" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.remove_from_consideration msgid "Remove from consideration?" -msgstr "" +msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار؟" #: staff.cat.search_advanced msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "متقدم" #: staff.cat.search_advanced.key msgctxt "staff.cat.search_advanced.key" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.cat.search_all msgctxt "staff.cat.search_all" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "كلمة مفتاحية" #: staff.cat.search_author msgctxt "staff.cat.search_author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: staff.cat.search_barcode msgctxt "staff.cat.search_barcode" msgid "Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود النُسخة" #: staff.cat.search_callnumber msgctxt "staff.cat.search_callnumber" msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: staff.cat.search_count_copy msgctxt "staff.cat.search_count_copy" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #: staff.cat.search_count_copy.key msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: staff.cat.search_count_copy_show msgid "Show Only These Records" -msgstr "" +msgstr "إظهار هذه التسجيلات فقط" #: staff.cat.search_criteria msgid "Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "معيار البحث" #: staff.cat.search_format msgctxt "staff.cat.search_format" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "الصيغة" #: staff.cat.search_format.key msgctxt "staff.cat.search_format.key" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: staff.cat.search_id msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "رمز تعريف النظام" #: staff.cat.search_isbn msgid "ISBN or ISSN" -msgstr "" +msgstr "ردمك أو ردمد" #: staff.cat.search_location msgctxt "staff.cat.search_location" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #: staff.cat.search_location.key msgctxt "staff.cat.search_location.key" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: staff.cat.search_order msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "الترتيب" #: staff.cat.search_order.key msgctxt "staff.cat.search_order.key" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: staff.cat.search_pubyear msgctxt "staff.cat.search_pubyear" msgid "Pub Year" -msgstr "" +msgstr "عام النشر" #: staff.cat.search_subject msgctxt "staff.cat.search_subject" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "الموضوع" #: staff.cat.search_submit msgctxt "staff.cat.search_submit" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "البحث" #: staff.cat.search_submit.key msgctxt "staff.cat.search_submit.key" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.cat.search_tcn msgctxt "staff.cat.search_tcn" msgid "TCN" -msgstr "" +msgstr "رقم التحكم في النقل" #: staff.cat.search_term msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "المصطلحات" #: staff.cat.search_term.key msgid "e" -msgstr "" +msgstr "e" #: staff.cat.search_title msgctxt "staff.cat.search_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.cat.search_type msgctxt "staff.cat.search_type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: staff.cat.search_type.key msgctxt "staff.cat.search_type.key" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: staff.cat.test msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "اختبار" #: staff.cat.test.key msgctxt "staff.cat.test.key" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: staff.cat.title msgid "TCN goes here" -msgstr "" +msgstr "رقم التحكم في النقل يكون هنا" #: staff.cat.type_of_material msgid "All" -msgstr "" +msgstr "الكل" #: staff.cat.type_of_material.a msgid "Language Material" -msgstr "" +msgstr "مادة لغوية" #: staff.cat.type_of_material.c msgid "Notated Music" -msgstr "" +msgstr "نوتة موسيقية" #: staff.cat.type_of_material.d msgid "Manuscript Notated Music" -msgstr "" +msgstr "نوتة موسيقية مخطوطة" #: staff.cat.type_of_material.e msgid "Cartographic Material" -msgstr "" +msgstr "المواد الخرائطية" #: staff.cat.type_of_material.f msgid "Manuscript Cartographic Material" -msgstr "" +msgstr "المواد الخرائطية المخطوطة" #: staff.cat.type_of_material.g msgid "Projected Medium" -msgstr "" +msgstr "وسيط إسقاطي ـ يستخدم للعرض" #: staff.cat.type_of_material.i msgid "Nonmusical Sound Recording" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية" #: staff.cat.type_of_material.j msgid "Musical Sound Recording" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية" #: staff.cat.type_of_material.k msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic" -msgstr "" +msgstr "بياني ثنائي الأبعاد ـ لا يعرض إسقاطياً" #: staff.cat.type_of_material.m msgid "Computer File" -msgstr "" +msgstr "ملف حاسوبي" #: staff.cat.type_of_material.o msgid "Kit" -msgstr "" +msgstr "توليفة ـ حقيبة" #: staff.cat.type_of_material.p msgid "Mixed Material" -msgstr "" +msgstr "مادة متنوعة أو مختلطة" #: staff.cat.type_of_material.r msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object" -msgstr "" +msgstr "مجسم أو مادة ثلاثية الأبعاد اصطناعية أو طبيعية" #: staff.cat.type_of_material.t msgid "Manuscript Language Material" -msgstr "" +msgstr "مادة لغوية مخطوطة" #: staff.checkin.auto_print_label msgctxt "staff.checkin.auto_print_label" msgid "Auto-Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة تلقائية" #: staff.checkin.auto_print_label.accesskey msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.checkin.done_label msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "تمّ" #: staff.checkin.done_label.accesskey msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.checkin.print_receipt.label msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label" msgid "Print List" -msgstr "" +msgstr "قائمة الطباعة" #: staff.renew.print_receipt.label msgctxt "staff.renew.print_receipt.label" msgid "Print List" -msgstr "" +msgstr "قائمة الطباعة" #: staff.checkin.reprint_receipt_label msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label" msgid "Re-Print Last List" -msgstr "" +msgstr "إعادة طباعة القائمة الأخيرة" #: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: staff.checkin_interface_label msgctxt "staff.checkin_interface_label" msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "إرجاع" #: staff.checkin_label_route_to msgid "Route To" -msgstr "" +msgstr "توجيه إلى" #: staff.checkin_label_status msgctxt "staff.checkin_label_status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: staff.checkin_label_text msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "الرسالة" #: staff.checkin_patron.name.label msgctxt "staff.checkin_patron.name.label" msgid "Patron Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المستفيد" #: staff.checkin_patron.retrieve msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve" msgid "Retrieve Patron" -msgstr "" +msgstr "استرجاع بيانات المستفيد" #: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.checkout_interface_label msgctxt "staff.checkout_interface_label" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "إعارة" #: staff.circ.offline.main.label msgid "Evergreen Offline" -msgstr "" +msgstr "إيفرغرين غير متصل" #: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext msgid "Estimated Server Time - Click to adjust" -msgstr "" +msgstr "وقت الخادم المتوقع - انقر هنا للضبط" #: staff.circ.offline.cmd_checkout.label #: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey msgid "&Check Out" -msgstr "" +msgstr "إعارة" #: staff.circ.offline.cmd_renew.label #: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey msgid "&Renew" -msgstr "" +msgstr "تمديد" #: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label #: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey msgid "In &House Use" -msgstr "" +msgstr "استخدام داخل المكتبة" #: staff.circ.offline.cmd_checkin.label #: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey msgid "Check &In" -msgstr "" +msgstr "إرجاع" #: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label #: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey msgid "Register &Patron" -msgstr "" +msgstr "تسجيل مستفيد" #: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label #: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey msgid "&Last Receipt" -msgstr "" +msgstr "أحدث استلام أو إيصال" #: staff.circ.offline.cmd_exit.label #: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey msgctxt "" "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey" msgid "E&xit" -msgstr "" +msgstr "خروج" #: staff.circ.offline_checkin.main.label msgid "Standalone Check In" -msgstr "" +msgstr "إرجاع مستقل" #: staff.circ.offline_checkin.step2a.label #: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey @@ -1839,172 +1844,172 @@ msgctxt "" "staff.circ.offline_checkin.step2a.label " "staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey" msgid "&Enter" -msgstr "" +msgstr "إدخال" #: staff.circ.offline_checkin.step3.description msgid "Repeat Steps 2 until done." -msgstr "" +msgstr "قم بإعادة الخطوة الثانية حتى يتم إتمام العمل" #: staff.circ.offline.finish.description msgctxt "staff.circ.offline.finish.description" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "إنهاء" #: staff.circ.offline.print.description msgid "Print receipt?" -msgstr "" +msgstr "طباعة المُستلم أو الإيصال؟" #: staff.circ.offline_checkout.main.label msgid "Standalone Check Out" -msgstr "" +msgstr "إعارة بشكل مستقل" #: staff.circ.offline_checkout.step2.description msgid "Enter the patron's barcode:" -msgstr "" +msgstr "إدخل باركود المستفيد:" #: staff.circ.offline_checkout.step5.description msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description" msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done." -msgstr "" +msgstr "قم بإعادة الخطوة الثالثة والرابعة حتى يتم إتمام العمل" #: staff.circ.offline_in_house_use.main.label msgid "Standalone In House Use" -msgstr "" +msgstr "استخدام داخل المكتبة بشكل مستقل" #: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label msgid "Enter the number of uses for the item:" -msgstr "" +msgstr "أدخل عدد مرات استخدام هذه النُسخة:" #: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done." -msgstr "" +msgstr "قم بإعادة الخطوة الثانية والثالثة حتى يتم إتمام العمل" #: staff.circ.offline_register.main.label msgid "Standalone Patron Registration" -msgstr "" +msgstr "تسجيل مستفيد بشكل مستقل" #: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label" msgid "Home Library:" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية:" #: staff.circ.offline_register.x_profile.label msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label" msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr "ملف التعريف:" #: staff.circ.offline_register.barcode.label msgid "New Barcode:" -msgstr "" +msgstr "باركود جديد:" #: staff.circ.offline_register.passwd.label msgid "New Password:" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور جديد:" #: staff.circ.offline_register.family_name.label msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label" msgid "Last Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأخير:" #: staff.circ.offline_register.first_given_name.label msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label" msgid "First Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول:" #: staff.circ.offline_register.dob.label msgid "Date of Birth (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الميلاد (يوم-شهر-عام):" #: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label msgid "Identification Type:" -msgstr "" +msgstr "نوع التعريف:" #: staff.circ.offline_register.ident_value.label msgid "Ident Value:" -msgstr "" +msgstr "قيمة المُعرف" #: staff.circ.offline_register.billing_address.label msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label" msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان وصول الفواتير" #: staff.circ.offline_register.street1.label msgid "Line 1" -msgstr "" +msgstr "الخط 1" #: staff.circ.offline_register.street2.label msgid "Line 2" -msgstr "" +msgstr "الخط 2" #: staff.circ.offline_register.city.label msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "المدينة" #: staff.circ.offline_register.state.label msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "الولاية" #: staff.circ.offline_register.state.default_value msgid "GA" -msgstr "" +msgstr "GA" #: staff.circ.offline_register.post_code.label msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" #: staff.circ.offline_register.country.label msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "البلد" #: staff.circ.offline_register.country.default_value msgid "USA" -msgstr "" +msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية" #: staff.circ.offline_register.submit.label #: staff.circ.offline_register.submit.accesskey msgid "&Save patron registration" -msgstr "" +msgstr "حفظ تسجيل المستفيد" #: staff.circ.offline_renew.main.label msgid "Standalone Renew" -msgstr "" +msgstr "تمديد بشكل مستقل" #: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:" -msgstr "" +msgstr "إدخال باركود المستفيد (اختياري):" #: staff.circ.offline_renew.step5.label msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label" msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done." -msgstr "" +msgstr "قم بإعادة الخطوات الثالثة والرابعة حتى يتم إتمام العمل." #: staff.circ.checkin.caption msgctxt "staff.circ.checkin.caption" msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "إرجاع" #: staff.circ.checkin.scan.label #: staff.circ.checkin.scan.accesskey msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey" msgid "Enter B&arcode:" -msgstr "" +msgstr "إدخال باركود" #: staff.circ.checkin.submit.label #: staff.circ.checkin.submit.accesskey msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey" msgid "&Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.circ.backdate_post_checkin.header msgid "Backdate" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإرجاع" #: staff.circ.backdate_post_checkin.description msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation" -msgstr "" +msgstr "تم تأكيد تاريخ الإرجاع في الإعارة" #: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label #: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey @@ -2012,7 +2017,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label " "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label #: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey @@ -2020,1228 +2025,1228 @@ msgctxt "" "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label " "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey" msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "تطبيق" #: staff.circ.renew.caption msgctxt "staff.circ.renew.caption" msgid "Renew" -msgstr "" +msgstr "تمديد" #: staff.circ.renew.scan.label #: staff.circ.renew.scan.accesskey msgctxt "staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey" msgid "Enter B&arcode:" -msgstr "" +msgstr "إدخال الباركود" #: staff.circ.renew.submit.label #: staff.circ.renew.submit.accesskey msgctxt "staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey" msgid "&Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.circ.context_cancel_hold msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold" msgid "Cancel Hold" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الحجز" #: staff.circ.context_checkin msgctxt "staff.circ.context_checkin" msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "إعارة" #: staff.circ.context_edit msgid "Edit Copy" -msgstr "" +msgstr "تعديل النُسخة" #: staff.circ.context_lost msgid "Mark as Lost" -msgstr "" +msgstr "تمييز كـَ مفقود" #: staff.circ.context_missing msgid "Mark as Missing" -msgstr "" +msgstr "تمييز كَـ مفقود" #: staff.circ.context_opac msgid "Show Title in OPAC" -msgstr "" +msgstr "إظهار العنوان في الأوباك" #: staff.circ.context_renew msgctxt "staff.circ.context_renew" msgid "Renew" -msgstr "" +msgstr "تمديد" #: staff.circ.hold_capture.caption msgid "Capture Hold" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحجز" #: staff.circ.hold_capture.scan_label msgid "Enter Barcode:" -msgstr "" +msgstr "إدخال الباركود:" #: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey" msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: staff.circ.hold_capture.submit_label msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.circ_label_due_date msgctxt "staff.circ_label_due_date" msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: staff.circ_label_id msgid "Circulation ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الإعارة" #: staff.circ_label_renewal_remaining msgctxt "staff.circ_label_renewal_remaining" msgid "Remaining Renewals" -msgstr "" +msgstr "طلبات التمديد المتبقية" #: staff.circ_label_xact_finish msgid "Check in Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإرجاع" #: staff.circ_label_xact_start msgid "Check out Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإعارة" #: staff.copies_editor_interface_label msgid "Copies Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل النُسخ" #: staff.copy.attr.barcode msgctxt "staff.copy.attr.barcode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: staff.copy.attr.circulate msgid "Circulate?" -msgstr "" +msgstr "إعارة؟" #: staff.copy.attr.circulate.no msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.copy.attr.circulate.yes msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.copy.attr.circulating_lib msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib" msgid "Circulating Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة" #: staff.copy.attr.copy_available msgid "Copy Status: Available?" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة: إتاحة؟" #: staff.copy.attr.copy_status msgid "Copy Status" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة" #: staff.copy.attr.deposit msgid "Deposit?" -msgstr "" +msgstr "إيداع؟" #: staff.copy.attr.deposit.no msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.copy.attr.deposit.yes msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.copy.attr.deposit_amount msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "المقدار" #: staff.copy.attr.deposit_notes msgid "Deposit Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات الإيداع" #: staff.copy.attr.fine_level msgctxt "staff.copy.attr.fine_level" msgid "Fine Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الغرامة" #: staff.copy.attr.fine_level.high msgid "High" -msgstr "" +msgstr "مرتفع" #: staff.copy.attr.fine_level.low msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "منخفض" #: staff.copy.attr.fine_level.normal msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عادية" #: staff.copy.attr.holds_protection msgid "Holds Protection" -msgstr "" +msgstr "حماية الحجوزات" #: staff.copy.attr.holds_protection.example1 msgid "3 months (facility)" -msgstr "" +msgstr "3 أشهر (خدمة)" #: staff.copy.attr.holds_protection.example2 msgid "6 months (region)" -msgstr "" +msgstr "ست أشهر (المنطقة)" #: staff.copy.attr.holds_protection.example3 msgid "No hold protection" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد حماية للحجز" #: staff.copy.attr.holds_protection.example4 msgid "Not holdable" -msgstr "" +msgstr "غير قابل للحجز" #: staff.copy.attr.home_lib msgctxt "staff.copy.attr.home_lib" msgid "Home Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية" #: staff.copy.attr.loan_duration msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration" msgid "Loan Duration" -msgstr "" +msgstr "مدة الإعارة" #: staff.copy.attr.loan_duration.long msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "طويل" #: staff.copy.attr.loan_duration.normal msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عادية" #: staff.copy.attr.loan_duration.short msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "قصير" #: staff.copy.attr.notes msgid "Copy Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات النُسخة" #: staff.copy.attr.notes_viewable msgid "Copy Notes Patron Viewable?" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة النُسخة، عرض المستفيد؟" #: staff.copy.attr.notes_viewable.example1 msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.copy.attr.notes_viewable.example2 msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.copy.attr.opac_visible msgid "OPAC Visible?" -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك؟" #: staff.copy.attr.opac_visible.no msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.copy.attr.opac_visible.yes msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.copy.attr.price msgctxt "staff.copy.attr.price" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "السعر" #: staff.copy.attr.reference_material msgid "Reference Material?" -msgstr "" +msgstr "مادة مرجعية؟" #: staff.copy.attr.reference_material.no msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.copy.attr.reference_material.yes msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.copy.attr.shelving_location msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location" msgid "Shelving Location" -msgstr "" +msgstr "موقع الرفوف" #: staff.copy.attr.shelving_location.example1 msgid "Stacks" -msgstr "" +msgstr "رزم" #: staff.copy.attr.shelving_location.example10 msgid "Paperback" -msgstr "" +msgstr "ورقي الغلاف" #: staff.copy.attr.shelving_location.example2 msgid "Audio-Visual" -msgstr "" +msgstr "سمعي ـ بصري" #: staff.copy.attr.shelving_location.example3 msgid "Children's Room" -msgstr "" +msgstr "غرفة الأطفال" #: staff.copy.attr.shelving_location.example4 msgid "Garden Room" -msgstr "" +msgstr "الحديقة" #: staff.copy.attr.shelving_location.example5 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "مرجع" #: staff.copy.attr.shelving_location.example6 msgid "Ready Reference" -msgstr "" +msgstr "مرجع جاهز" #: staff.copy.attr.shelving_location.example7 msgid "Behind Circulation Desk" -msgstr "" +msgstr "مسؤول الإعارة" #: staff.copy.attr.shelving_location.example8 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "إظهار" #: staff.copy.attr.shelving_location.example9 msgid "Health" -msgstr "" +msgstr "الصحة" #: staff.copy.attr.stat.audience msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "الجمهور المُستهدف" #: staff.copy.attr.stat.audience.example1 msgid "Adult" -msgstr "" +msgstr "بالغين" #: staff.copy.attr.stat.audience.example2 msgid "Juvenile" -msgstr "" +msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة" #: staff.copy.attr.stat.audience.example3 msgid "Preschool" -msgstr "" +msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة" #: staff.copy.attr.stat.audience.example4 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "الأساسي" #: staff.copy.attr.stat.audience.example5 msgid "Pre-adolescent" -msgstr "" +msgstr "مرحلة ما قبل المراهقة" #: staff.copy.attr.stat.audience.example6 msgid "Young adult" -msgstr "" +msgstr "شباب" #: staff.copy.attr.stat.audience.example7 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "الجمهور العام" #: staff.copy.attr.stat.genre msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: staff.copy.attr.stat.genre.example1 msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "مغامرة" #: staff.copy.attr.stat.genre.example10 msgid "Spy" -msgstr "" +msgstr "تجسس" #: staff.copy.attr.stat.genre.example11 msgid "Thriller" -msgstr "" +msgstr "مشوق" #: staff.copy.attr.stat.genre.example12 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "حرب" #: staff.copy.attr.stat.genre.example13 msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "غربية" #: staff.copy.attr.stat.genre.example14 msgid "Religious fiction" -msgstr "" +msgstr "الخيال الديني" #: staff.copy.attr.stat.genre.example15 msgid "Shortstory" -msgstr "" +msgstr "قصة قصيرة" #: staff.copy.attr.stat.genre.example16 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16" msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "تراجم وسير" #: staff.copy.attr.stat.genre.example17 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17" msgid "Holiday" -msgstr "" +msgstr "العطلة" #: staff.copy.attr.stat.genre.example18 msgid "Nonfiction" -msgstr "" +msgstr "قصصي" #: staff.copy.attr.stat.genre.example2 msgid "Fantasy" -msgstr "" +msgstr "خيالية" #: staff.copy.attr.stat.genre.example3 msgid "Historical" -msgstr "" +msgstr "تاريخي" #: staff.copy.attr.stat.genre.example4 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4" msgid "Holiday" -msgstr "" +msgstr "العطلة" #: staff.copy.attr.stat.genre.example5 msgid "Horror" -msgstr "" +msgstr "رعب" #: staff.copy.attr.stat.genre.example6 msgid "Humor" -msgstr "" +msgstr "فكاهة" #: staff.copy.attr.stat.genre.example7 msgid "Mystery" -msgstr "" +msgstr "غموض" #: staff.copy.attr.stat.genre.example8 msgid "Romance" -msgstr "" +msgstr "رومانسية" #: staff.copy.attr.stat.genre.example9 msgid "Sci-fi" -msgstr "" +msgstr "خيال علمي" #: staff.copy.bucket msgctxt "staff.copy.bucket" msgid "Add to Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى السلة" #: staff.copy.bucket.key msgctxt "staff.copy.bucket.key" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.copy.clone msgid "Clone Copy" -msgstr "" +msgstr "استنساخ النُسخة" #: staff.copy.close msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "إغلاق النافذة" #: staff.copy.close.key msgctxt "staff.copy.close.key" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.copy.default.attr msgid "Default Attributes" -msgstr "" +msgstr "الخصائص الافتراضية" #: staff.copy.default.attr.value msgctxt "staff.copy.default.attr.value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #: staff.copy.delete msgid "Delete Copy" -msgstr "" +msgstr "حذف النُسخة" #: staff.copy.edit_categories msgid "Edit Categories" -msgstr "" +msgstr "تعديل الفئات" #: staff.copy.edit_entries msgid "Edit Entries" -msgstr "" +msgstr "تعديل المداخل" #: staff.copy.local.attr msgid "Local Attributes" -msgstr "" +msgstr "الخصائص المحلية" #: staff.copy.local.attr.value msgctxt "staff.copy.local.attr.value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #: staff.copy.notes msgctxt "staff.copy.notes" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #: staff.copy.notes.add msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "إضافة ملاحظة" #: staff.copy.notes.add.key msgctxt "staff.copy.notes.add.key" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.copy.notes.date msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ" #: staff.copy.notes.delete msgid "Delete Note" -msgstr "" +msgstr "حذف الملاحظة" #: staff.copy.notes.delete.key msgctxt "staff.copy.notes.delete.key" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.copy.notes.from msgid "From" -msgstr "" +msgstr "من" #: staff.copy.notes.opac msgctxt "staff.copy.notes.opac" msgid "OPAC" -msgstr "" +msgstr "الأوباك" #: staff.copy.reload msgid "Reload Copy" -msgstr "" +msgstr "إعادة تحميل النُسخة" #: staff.copy.reload.key msgctxt "staff.copy.reload.key" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.copy.save msgid "Save Copy" -msgstr "" +msgstr "حفظ النُسخة" #: staff.copy.save.key msgctxt "staff.copy.save.key" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.copy.title msgid "Barcode goes here" -msgstr "" +msgstr "ضع الباركود هنا" #: staff.copy.transfer msgid "Transfer Copy" -msgstr "" +msgstr "نقل النُسخة" #: staff.copy.wizard.title msgid "Batch Add Copies Wizard" -msgstr "" +msgstr "معالج إضافة دفعة نُسخ" #: staff.copy_browser_interface_label msgctxt "staff.copy_browser_interface_label" msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "النُسخ" #: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label msgid "Copy statistical categories" -msgstr "" +msgstr "إحصائية فئات النُسخ" #: staff.display_patron_interface_label msgid "Display patron" -msgstr "" +msgstr "إظهار المستفيد" #: staff.displaying.hits_per_page msgid "Results per page" -msgstr "" +msgstr "عدد النتائج في الصفحة" #: staff.displaying.of msgctxt "staff.displaying.of" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "من" #: staff.displaying.results msgid "Displaying results" -msgstr "" +msgstr "إظهار النتائج" #: staff.fieldmapper_label msgid "Fieldmapper" -msgstr "" +msgstr "مخطط الحقل" #: staff.filter_console_label msgid "Filter Console" -msgstr "" +msgstr "لوحة التصفية" #: staff.hold_capture.auto_print.label #: staff.hold_capture.auto_print.accesskey msgctxt "" "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey" msgid "&Auto-Print" -msgstr "" +msgstr "الطباعة التلقائية" #: staff.hold_capture.done.label #: staff.hold_capture.done.accesskey msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey" msgid "&Done" -msgstr "" +msgstr "تم" #: staff.hold_capture.print_receipt.label msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label" msgid "Print List" -msgstr "" +msgstr "قائمة الطباعة" #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label" msgid "Re-Print Last List" -msgstr "" +msgstr "قائمة إعادة الطباعة" #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: staff.hold_capture_interface_label msgid "Hold capture" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحجز" #: staff.hold_capture_patron.name.label msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label" msgid "Patron Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المستفيد" #: staff.hold_capture_patron.retrieve msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve" msgid "Retrieve Patron" -msgstr "" +msgstr "استرجاع بيانات المستفيد" #: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.holds_status_available msgctxt "staff.holds_status_available" msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "مُتاحة" #: staff.holds_status_in_transit msgctxt "staff.holds_status_in_transit" msgid "In Transit" -msgstr "" +msgstr "في حالة النقل" #: staff.holds_status_waiting_for_capture msgid "Copy found, waiting for capture" -msgstr "" +msgstr "تم العثور على نُسخة، انتظار الالتقاط" #: staff.holds_status_waiting_for_copy msgid "Waiting for available copy" -msgstr "" +msgstr "انتظار اتاحة النُسخة" #: staff.items_out_interface_label msgid "Items out" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة" #: staff.javascript_console_label msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "لوحة التحكم" #: staff.javascript_shell_label msgid "JavaScript Shell" -msgstr "" +msgstr "جافا سكربت شل" #: staff.main.auth.caption msgid "Startup and Shutdown" -msgstr "" +msgstr "التشغيل وإيقاف التشغيل" #: staff.main.authentication.caption msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "إثبات صلاحية الدخول" #: staff.main.auth.debug.caption msgid "Debug Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات تصحيح الأخطاء" #: staff.main.auth.debug.clear msgctxt "staff.main.auth.debug.clear" msgid "Clear Cache" -msgstr "" +msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة" #: staff.main.auth.debug.clear.accesskey msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.main.auth.debug.javascript msgid "JavaScript Console" -msgstr "" +msgstr "وحدة تحكم جافا سكربت" #: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: staff.main.auth.debug.debugger msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "مُحدد الأخطاء:" #: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.main.auth.debug.inspector msgid "DOM Inspector" -msgstr "" +msgstr "متفحص DOM" #: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey" msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: staff.main.auth.debug.chrome_list msgid "Chrome List" -msgstr "" +msgstr "قائمة كروم" #: staff.main.auth.debug.js_shell msgid "Javascript Shell" -msgstr "" +msgstr "جافا سكربت شل" #: staff.main.auth.hostname msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "اسم المضيف" #: staff.main.auth.hostname.accesskey msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: staff.main.auth.offline.caption msgid "Offline Use" -msgstr "" +msgstr "استخدام دون اتصال بالإنترنت" #: staff.main.auth.offline.message msgid "Offline Transactions Pending" -msgstr "" +msgstr "عمليات بلا اتصال مُعلّقة" #: staff.main.auth.offline.export msgid "Export Transactions" -msgstr "" +msgstr "تصدير الحركة أو العمليات" #: staff.main.auth.offline.import msgid "Import Transactions" -msgstr "" +msgstr "استيراد الحركة أو العمليات" #: staff.main.auth.offline.interface msgid "Standalone Interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة مستقلة" #: staff.main.auth.offline.interface.accesskey msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.main.auth.retest msgid "Re-Test Server" -msgstr "" +msgstr "إعادة اختبار الخادم" #: staff.main.auth.retest.accesskey msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.main.auth.add_ssl_exception msgid "Add SSL Exception" -msgstr "" +msgstr "إضافة استثناء لشهادة SSL" #: staff.main.auth.server msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "الخادم" #: staff.main.auth.status msgctxt "staff.main.auth.status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: staff.main.auth.version msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "الإصدار" #: staff.main.auth.workstation msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة العمل" #: staff.main.button_bar.check_out.label msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.label" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "إعارة" #: staff.main.button_bar.check_in.label msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label" msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "إرجاع" #: staff.main.button_bar.search_opac.label msgid "Search Catalog" -msgstr "" +msgstr "بحث في الفهرس" #: staff.main.button_bar.item_status.label msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label" msgid "Item Status" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة" #: staff.main.button_bar.patron_search.label msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.label" msgid "Patron Search" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مستفيد" #: staff.main.button_bar.patron_registration.label msgid "Patron Registration" -msgstr "" +msgstr "تسجيل المستفيد" #: staff.main.button_bar.hotkeys_toggle msgid "Toggle Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "مفاتيح الوصول السريع" #: staff.main.button_bar.create_marc msgid "Create MARC Record" -msgstr "" +msgstr "إنشاء تسجيلة مارك" #: staff.main.button_bar.authority_manage msgid "Manage Authorities" -msgstr "" +msgstr "إدارة الملفات الاستنادية" #: staff.main.button_bar.retrieve_last_record msgid "Retrieve Last Record" -msgstr "" +msgstr "استرجاع أحدث تسجيلة" #: staff.main.menu.acquisitions.label #: staff.main.menu.acquisitions.accesskey msgid "Ac&quisitions" -msgstr "" +msgstr "التزويد" #: staff.main.menu.admin.accesskey msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: staff.main.menu.admin.change_session.label #: staff.main.menu.admin.change_session.accesskey msgid "&Operator Change: New" -msgstr "" +msgstr "تغيير المُشغِل: جديد" #: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: staff.main.menu.admin.clear_cache.label msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label" msgid "Clear Cache" -msgstr "" +msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة" #: staff.main.menu.admin.cmd_console.label #: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey msgid "&JavaScript Console" -msgstr "" +msgstr "لوحة تحكم جافا سكربت" #: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label #: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey msgid "JavaScript S&hell" -msgstr "" +msgstr "جافا سكربت شل" #: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label msgid "JavaScript Shell (Chrome)" -msgstr "" +msgstr "جافا سكربت شل (كروم)" #: staff.main.menu.admin.cmd_test.label msgid "Test Module" -msgstr "" +msgstr "اختبار الموديول" #: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label #: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey msgid "Copy &Location Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر موقع النُسخة" #: staff.main.menu.admin.developer.accesskey msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label msgid "Notifications / Action Triggers" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات / مُشغلات العملية" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label msgid "Surveys" -msgstr "" +msgstr "المسح الاستقصائي" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label msgid "Field Documentation" -msgstr "" +msgstr "حقل التوثيق" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label msgid "Standing Penalties" -msgstr "" +msgstr "العقوبات القائمة" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label msgid "Group Penalty Thresholds" -msgstr "" +msgstr "حد عقوبة المجموعة" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label msgid "Copy Location Order" -msgstr "" +msgstr "طلب موقع النُسخة" #: staff.main.menu.admin.local_admin.barcode_completion.label msgid "Barcode Completion" -msgstr "" +msgstr "إكمال الباركود" #: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label msgid "Circulation Policies" -msgstr "" +msgstr "قواعد الإعارة" #: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label msgid "Hold Policies" -msgstr "" +msgstr "سياسة وقواعد الحجز" #: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label #: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey msgid "&Work Log" -msgstr "" +msgstr "سجل العمل" #: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.label #: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.accesskey msgid "Copy &Template Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر تركيبة النُسخة" #: staff.main.menu.admin.local_admin.item_attribute_editor.label #: staff.main.menu.admin.local_admin.item_attribute_editor.accesskey msgid "Item Attribute &Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر خصائص النُسخة" #: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.label #: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.accesskey msgid "Patrons with &Negative Balances" -msgstr "" +msgstr "المستفيدين مع الأرصدة السلبية" #: staff.main.menu.admin.local_admin.address_alert.label msgid "Address Alerts" -msgstr "" +msgstr "تنبيهات العنوان" #: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_limit_set.label msgid "Circulation Limit Sets" -msgstr "" +msgstr "مجموعات حد الإعارة" #: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_location_group.label msgid "Copy Location Groups" -msgstr "" +msgstr "مجموعات موقع النُسخة" #: staff.main.menu.admin.local_admin.search_filter_group.label msgid "Search Filter Groups" -msgstr "" +msgstr "مجموعات تصفية البحث" #: staff.main.menu.admin.server_admin.label msgid "Server Administration" -msgstr "" +msgstr "إدارة الخادم" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label msgid "Organization Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع التنظيم" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label msgid "Organizational Units" -msgstr "" +msgstr "الوحدات التنظيمية" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label msgid "Permission Groups" -msgstr "" +msgstr "صلاحيات المجموعات" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label" msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "الصلاحيات" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label msgid "Copy Statuses" -msgstr "" +msgstr "حالات النُسخ" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_record_attrs.label msgid "MARC Record Attributes" -msgstr "" +msgstr "خصائص تسجيلة مارك" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.coded_value_maps.label msgid "MARC Coded Value Maps" -msgstr "" +msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_class.label msgid "MARC Search/Facet Classes" -msgstr "" +msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_class_ts_map.label msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps" -msgstr "" +msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ كلاس فاسيت" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_field.label msgid "MARC Search/Facet Fields" -msgstr "" +msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_field_ts_map.label msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps" -msgstr "" +msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ حقل فاسيت" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_prefix.label msgid "Call Number Prefixes" -msgstr "" +msgstr "بادئات رمز الاستدعاء" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_suffix.label msgid "Call Number Suffixes" -msgstr "" +msgstr "لواحق رمز الاستدعاء" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label msgid "Billing Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع السداد" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.sms_carrier.label msgid "SMS Carriers" -msgstr "" +msgstr "نواقل الرسائل النصية القصيرة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label msgid "Z39.50 Servers" -msgstr "" +msgstr "خوادم Z3950" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_proximity_adjustment.label msgid "Org Unit Proximity Adjustments" -msgstr "" +msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_index_field_map.label msgid "Z39.50 Index Field Maps" -msgstr "" +msgstr "خرائط حقل الفهرس Z39.50" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label msgid "Circulation Modifiers" -msgstr "" +msgstr "مُحررات الإعارة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type msgid "Organization Unit Setting Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.import_match_set msgid "Import Match Sets" -msgstr "" +msgstr "مجموعات الاستيراد المتطابقة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.usr_setting_type msgid "User Setting Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع إعدادات المُستخدم" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hard_due_date msgid "Hard Due Date Changes" -msgstr "" +msgstr "تغييرات تاريخ استحقاق الرد المفروض" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_circ_duration msgid "Circulation Duration Rules" -msgstr "" +msgstr "قواعد مدة الإعارة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_best_hold_order msgid "Best-Hold Selection Sort Order" -msgstr "" +msgstr "اختيار الحجز الأقضل" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.vandelay_import_bib_trash_group msgid "MARC Import Remove Fields" -msgstr "" +msgstr "استيراد حقول مارك المحذوفة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_recurring_fine msgid "Circulation Recurring Fine Rules" -msgstr "" +msgstr "قواعد الغرامة المتكررة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_max_fine msgid "Circulation Max Fine Rules" -msgstr "" +msgstr "قواعد حد أقصى غرامة لـِ الإعارة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_age_hold_protect msgid "Age Hold Protect Rules" -msgstr "" +msgstr "قواعد حماية العمر للحجز" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_circ_weights msgid "Circulation Matchpoint Weights" -msgstr "" +msgstr "أوزان نقاط تطابق الإعارة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hold_weights msgid "Hold Matchpoint Weights" -msgstr "" +msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_weight_assoc msgid "Weights Association" -msgstr "" +msgstr "أوزان الاتحاد" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_actor_sip_fields msgid "Actor Stat Cat Sip Fields" -msgstr "" +msgstr "حقول تمثيل بروتوكول بدء الجلسة لـِ حالة الفهرسة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_asset_sip_fields msgid "Asset Stat Cat Sip Fields" -msgstr "" +msgstr "حقول أصول بروتوكول بدء الجلسة لـِ حالة الفهرسة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_usr_activity_type msgid "User Activity Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع نشاط المستخدم" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.actor.org_unit_custom_tree msgid "Custom Org Unit Trees" -msgstr "" +msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config.remote_account msgid "Remote Accounts" -msgstr "" +msgstr "حسابات التحكم عن بعد" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.global_flag.label msgid "Global Flags" -msgstr "" +msgstr "الإشارات العامة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_limit_group.label msgid "Circulation Limit Groups" -msgstr "" +msgstr "مجموعات حد الإعارة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.floating_groups.label msgid "Floating Groups" -msgstr "" +msgstr "المجموعات العائمة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey msgid "&Acquisitions Administration" -msgstr "" +msgstr "إدارة التزويد" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.accesskey msgid "&Line Item Alerts" -msgstr "" +msgstr "تنبيهات القيد" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.accesskey msgid "Line I&tem MARC Attribute Definitions" -msgstr "" +msgstr "تعريفات خاصية مارك لـِ القيد" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.accesskey msgid "&Invoice Item Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الفاتورة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.accesskey msgid "Invoice Pa&yment Method" -msgstr "" +msgstr "طريقة دفع الفاتورة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.accesskey msgid "Fund Ta&gs" -msgstr "" +msgstr "تيجان التمويل" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.accesskey msgid "Cancel &Reasons" -msgstr "" +msgstr "أسباب الإلغاء" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.accesskey msgid "Claim &Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع المُطالبة أو الإدعاء" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.accesskey msgid "Claim &Event Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع أحداث المُطالبة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.accesskey msgid "Claim P&olicies" -msgstr "" +msgstr "سياسة المُطالبة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.accesskey msgid "Claim Policy &Actions" -msgstr "" +msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.accesskey msgid "&Funds" -msgstr "" +msgstr "الرصيد المالي" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.accesskey msgid "Funding &Sources" -msgstr "" +msgstr "مصادر الرصيد المالي" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.accesskey msgid "&Providers" -msgstr "" +msgstr "المزودون" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.accesskey msgid "EDI Acco&unts" -msgstr "" +msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.accesskey msgid "EDI &Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.accesskey msgid "&Distribution Formulas" -msgstr "" +msgstr "صيغ التوزيع" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.accesskey msgid "&Currency Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع العملات" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.accesskey msgid "E&xchange Rates" -msgstr "" +msgstr "معدلات التبادل" #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.accesskey msgid "A&uthorities" -msgstr "" +msgstr "الملفات الاستنادية" #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.accesskey msgid "&Control Sets" -msgstr "" +msgstr "مجموعات التحكم" #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.accesskey msgid "&Browse Axes" -msgstr "" +msgstr "تصفح المحاور" #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.accesskey msgid "&Thesauri" -msgstr "" +msgstr "المكنز" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey @@ -3249,32 +3254,32 @@ msgctxt "" "staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label " "staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey" msgid "&Booking" -msgstr "" +msgstr "الحجز" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.accesskey msgid "&Resources" -msgstr "" +msgstr "المصادر" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.accesskey msgid "Resource &Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع المصادر" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.accesskey msgid "Resource &Attributes" -msgstr "" +msgstr "خصائص المصادر" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.accesskey msgid "Resource Attribute &Values" -msgstr "" +msgstr "قيّم خصائص المصدر" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.accesskey msgid "Resource Attribute &Maps" -msgstr "" +msgstr "خرائط خاصية المصدر" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey @@ -3282,221 +3287,221 @@ msgctxt "" "staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label " "staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey" msgid "&Serials" -msgstr "" +msgstr "الدوريات" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.accesskey msgid "&Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "الاشتراكات" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.accesskey msgid "&Distributions" -msgstr "" +msgstr "التوزيعات" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.accesskey msgid "S&treams" -msgstr "" +msgstr "التيارات" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.accesskey msgid "&Routing List Users" -msgstr "" +msgstr "توجيه قائمة المستخدمين" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.accesskey msgid "&Captions and Patterns" -msgstr "" +msgstr "العناوين والأنماط" #: staff.main.menu.admin.developer.label msgid "For developers..." -msgstr "" +msgstr "خاص بالمطورين" #: staff.main.menu.admin.download_patrons.label #: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey msgid "&Download Offline Patron List" -msgstr "" +msgstr "التحميل ـ دون اتصال ـ لـِ قائمة المستفيد" #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey msgid "Field&mapper" -msgstr "" +msgstr "مُخطط الحقل" #: staff.main.menu.admin.key msgid "i" -msgstr "" +msgstr "i" #: staff.main.menu.admin.label msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "الإدارة" #: staff.main.menu.admin.local_admin.label #: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey msgid "&Local Administration" -msgstr "" +msgstr "الإدارة المحلية" #: staff.main.menu.admin.client.label #: staff.main.menu.admin.client.accesskey msgid "&Workstation Administration" -msgstr "" +msgstr "إدارة محطة العمل" #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "مفاتيح الوصول السريع" #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current" msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "الحالية" #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.label #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.accesskey msgid "&Disable Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "إلغاء مفاتيح الوصول السريع" #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label" msgid "Set Workstation Default to Current" -msgstr "" +msgstr "وضع محطة العمل الافتراضية كحالية" #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label" msgid "Clear Workstation Default" -msgstr "" +msgstr "مسح القيم الافتراضية لمحطة العمل" #: staff.main.menu.admin.client.search_prefs.label msgid "Set Search Preferences" -msgstr "" +msgstr "ضبط تفضيلات البحث" #: staff.main.menu.admin.client.server_addon_ws_configure.label msgid "Server Add-ons" -msgstr "" +msgstr "إضافات الخادم" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "أشرطة الأدوات" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.current msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.current" msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "الحالية" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.label msgid "Configure Toolbars" -msgstr "" +msgstr "إعدادات أشرطة الأدوات" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label" msgid "Set Workstation Default to Current" -msgstr "" +msgstr "وضع محطة العمل الافتراضية كحالية" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label" msgid "Clear Workstation Default" -msgstr "" +msgstr "مسح القيم الافتراضية لمحطة العمل" #. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "حجم الأيقونات" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "كبير" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "صغير" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "الوضع" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.both msgid "Icons and Labels" -msgstr "" +msgstr "الأيقونات والتسميات" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.icons msgid "Icons Only" -msgstr "" +msgstr "الأيقونات فقط" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.text msgid "Labels Only" -msgstr "" +msgstr "تسميات فقط" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position msgid "Label Position" -msgstr "" +msgstr "موقع التسمية" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.side msgid "Next to icons" -msgstr "" +msgstr "بجانب الأيقونات" #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.under msgid "Under icons" -msgstr "" +msgstr "أسفل الأيقونات" #: staff.main.menu.admin.client.copy_editor.copy_location.label msgid "Copy Editor: Copy Location Name First" -msgstr "" +msgstr "مُحرر النُسخة: موقع النُسخة الاسم أولاً" #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey msgid "&Non-Cataloged Type Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر نوع غير مفهرس" #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey msgid "Offline &Transaction Management" -msgstr "" +msgstr "إدارة العملية ـ دون اتصال ـ" #: staff.main.menu.admin.public_opac.label #: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey msgid "&Public OPAC" -msgstr "" +msgstr "الأوباك العام" #: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label msgid "Unhide Tabs" -msgstr "" +msgstr "عدم إخفاء التبويبات" #: staff.main.menu.admin.extension_manager.label msgid "Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "إدارة الامتدادات" #: staff.main.menu.admin.theme_manager.label msgid "Theme Manager" -msgstr "" +msgstr "إدارة الثيمات" #: staff.main.menu.admin.about_config.label msgid "about:config" -msgstr "" +msgstr "حول: التهيئة" #: staff.main.menu.admin.about_about.label msgid "about:about (XULRunner diagnostics)" -msgstr "" +msgstr "حول: حول تفحص الأخطاء" #: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label #: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey msgid "Statistical &Category Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر إحصائيات الفئة" #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey msgid "Old &Survey Wizard" -msgstr "" +msgstr "مُعالج المسح الاستقصائي القديم" #: staff.main.menu.admin.template_edit.label #: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey msgid "&Receipt Template Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر تركيبة الإيصال" #: staff.main.menu.admin.user_edit.label #: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey msgid "&User Permission Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر صلاحيات المستخدم" #: staff.main.menu.admin.xuleditor.label #: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey @@ -3505,132 +3510,132 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.admin.venkman.label msgid "Venkman" -msgstr "" +msgstr "فينك مان" #: staff.main.menu.admin.ping msgid "Ping Server" -msgstr "" +msgstr "خادم البنغ" #: staff.main.menu.admin.toggle_meters.label #: staff.main.menu.admin.toggle_meters.accesskey msgid "Toggle Activity &Meters" -msgstr "" +msgstr "تبديل مقاييس النشاط" #: staff.main.menu.cat.label #: staff.main.menu.cat.accesskey msgid "Catalo&ging" -msgstr "" +msgstr "الفهرسة" #: staff.main.menu.cat.add_bib.key msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.main.menu.cat.add_bib.label msgid "Add Bib Record" -msgstr "" +msgstr "إضافة تسجيلة بيبلوغرافية" #: staff.main.menu.cat.add_copy.key msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key" msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: staff.main.menu.cat.add_copy.label msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "إضافة نُسخة" #: staff.main.menu.cat.add_volume.key msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.main.menu.cat.add_volume.label msgid "Add Volume" -msgstr "" +msgstr "إضافة مجلد" #: staff.main.menu.cat.authority_manage.label #: staff.main.menu.cat.authority_manage.accesskey msgid "Manage Au&thorities" -msgstr "" +msgstr "إدارة الملفات الاستنادية" #: staff.main.menu.cat.bib_search.label #: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey msgid "&Search the Catalog" -msgstr "" +msgstr "بحث في الفهرس" #: staff.main.menu.cat.bib_status.key msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.main.menu.cat.bib_status.label msgid "Display Bib Record" -msgstr "" +msgstr "عرض التسجيلة البيبلوغرافية" #: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.main.menu.cat.copy_status.key msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key" msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: staff.main.menu.cat.copy_status.label msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label" msgid "Display Item" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخة" #: staff.main.menu.cat.create_marc.label #: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey msgid "Create &New MARC Record" -msgstr "" +msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة" #: staff.main.menu.cat.dedup.label #: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey msgid "&Merge and Transfer Interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة الدمج والترحيل" #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey msgid "Manage Copy &Buckets" -msgstr "" +msgstr "إدارة سلال النُسخ" #: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey msgid "Manage &Record Buckets" -msgstr "" +msgstr "إدارة السِلال" #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey msgid "Manage &Volume Buckets" -msgstr "" +msgstr "إدارة سلال المجلدات" #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey msgid "Manage &User Buckets" -msgstr "" +msgstr "إدارة سلال المستخدم" #: staff.main.menu.cat.key msgctxt "staff.main.menu.cat.key" msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.label #: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.accesskey msgid "MARC Batch &Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل دفعة مارك" #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey msgid "Retrieve &Last Record" -msgstr "" +msgstr "استرجاع التسجيلة الأخيرة" #: staff.main.menu.cat.search_tcn.label #: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey msgid "Retrieve title by &TCN" -msgstr "" +msgstr "استدعاء العنوان حسب رقم التحكم في النقل" #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey @@ -3638,270 +3643,270 @@ msgctxt "" "staff.main.menu.cat.search_bib_id.label " "staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey" msgid "Retrieve title via &Database ID" -msgstr "" +msgstr "استرجاع العنوان من خلال مُعرف قاعدة البيانات" #: staff.main.menu.cat.volume_status.key msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.main.menu.cat.volume_status.label msgid "Display Volume" -msgstr "" +msgstr "إظهار المجلد" #: staff.main.menu.cat.vandelay.label msgid "MARC Batch Import/Export" -msgstr "" +msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك" #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey msgid "Import Record from &Z39.50" -msgstr "" +msgstr "استيراد تسجيلات من Z3950" #: staff.main.menu.cat.url_verify.label #: staff.main.menu.cat.url_verify.accesskey msgid "Lin&k Checker" -msgstr "" +msgstr "التحقق من الرابط" #: staff.main.menu.acq.label #: staff.main.menu.acq.accesskey msgid "&Acquisitions" -msgstr "" +msgstr "التزويد" #: staff.main.menu.acq.unified_search.label #: staff.main.menu.acq.unified_search.accesskey msgid "General &Search" -msgstr "" +msgstr "بحث عام" #: staff.main.menu.acq.view_my_pl.label #: staff.main.menu.acq.view_my_pl.accesskey msgid "My Selection &Lists" -msgstr "" +msgstr "قوائم الاختيار الخاصة بي" #: staff.main.menu.acq.brief_record.label #: staff.main.menu.acq.brief_record.accesskey msgid "New &Brief Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة مختصرة جديدة" #: staff.main.menu.acq.user_requests.label #: staff.main.menu.acq.user_requests.accesskey msgid "Patron Re&quests" -msgstr "" +msgstr "طلبات المستفيد" #: staff.main.menu.acq.bib_search.label #: staff.main.menu.acq.bib_search.accesskey msgid "MARC &Federated Search" -msgstr "" +msgstr "بحث مارك الاتحادي" #: staff.main.menu.acq.from_bib.label #: staff.main.menu.acq.from_bib.accesskey msgid "Load &Catalog Record IDs" -msgstr "" +msgstr "تحميل مُعرفات الفهرس" #: staff.main.menu.acq.upload.label #: staff.main.menu.acq.upload.accesskey msgid "Load &MARC Order Records" -msgstr "" +msgstr "تحميل تسجيلات الطلب لـِ مارك" #: staff.main.menu.acq.view_local_po.label #: staff.main.menu.acq.view_local_po.accesskey msgid "&Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "طلبات الشراء" #: staff.main.menu.acq.create_po.label #: staff.main.menu.acq.create_po.accesskey msgid "Create Purchase &Order" -msgstr "" +msgstr "إنشاء طلب شراء" #: staff.main.menu.acq.claim_eligible.label #: staff.main.menu.acq.claim_eligible.accesskey msgid "Claim-&Ready Items" -msgstr "" +msgstr "نسخ المُطالبة الجاهزة" #: staff.main.menu.acq.view_local_inv.label #: staff.main.menu.acq.view_local_inv.accesskey msgid "Open &Invoices" -msgstr "" +msgstr "فتح الفواتير" #: staff.main.menu.acq.create_invoice.label #: staff.main.menu.acq.create_invoice.accesskey msgid "Create In&voice" -msgstr "" +msgstr "إنشاء فواتير" #: staff.main.menu.serial.label #: staff.main.menu.serial.accesskey msgctxt "staff.main.menu.serial.label staff.main.menu.serial.accesskey" msgid "&Serials" -msgstr "" +msgstr "الدوريات" #: staff.main.menu.serial.batch_receive.label #: staff.main.menu.serial.batch_receive.accesskey msgid "&Batch Receive" -msgstr "" +msgstr "استلام دفعة" #: staff.main.menu.booking.label #: staff.main.menu.booking.accesskey msgctxt "staff.main.menu.booking.label staff.main.menu.booking.accesskey" msgid "&Booking" -msgstr "" +msgstr "الحجز" #: staff.main.menu.booking.reservation.label_alt msgid "Create or Cancel Reservations" -msgstr "" +msgstr "إنشاء أو إلغاء الحجز" #: staff.main.menu.booking.reservation.label #: staff.main.menu.booking.reservation.accesskey msgid "&Create Reservations" -msgstr "" +msgstr "إنشاء حجز" #: staff.main.menu.booking.pull_list.label #: staff.main.menu.booking.pull_list.accesskey msgid "Pull &List" -msgstr "" +msgstr "قائمة السحب" #: staff.main.menu.booking.capture.label #: staff.main.menu.booking.capture.accesskey msgid "C&apture Resources" -msgstr "" +msgstr "التقاط المصادر" #: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.label #: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.accesskey msgid "&Pick Up Reservations" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات المستلمة" #: staff.main.menu.booking.reservation_return.label #: staff.main.menu.booking.reservation_return.accesskey msgid "&Return Reservations" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات المُسترجعة" #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron msgid "Retrieve Patron by Barcode" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات مستفيد حسب الباركود" #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.main.menu.circ.barcode.show_item msgid "Show Item Status by Barcode" -msgstr "" +msgstr "عرض حالة النُسخة حسب الباركود" #: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.main.menu.circ.checkin.label #: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey msgid "&Check In Items" -msgstr "" +msgstr "إرجاع النُسخ" #: staff.main.menu.circ.checkout.label #: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey msgid "Check &Out Items" -msgstr "" +msgstr "إعارة النُسخ" #: staff.main.menu.circ.renew.label #: staff.main.menu.circ.renew.accesskey msgid "Re&new Items" -msgstr "" +msgstr "تجديد النُسخ" #: staff.main.menu.circ.copy_status.key msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key" msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: staff.main.menu.circ.copy_status.label msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label" msgid "Display Item" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخة" #: staff.main.menu.circ.found.key msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: staff.main.menu.circ.found.label msgid "Mark Found" -msgstr "" +msgstr "تم العثور على المُميز" #: staff.main.menu.circ.hold_browse.label #: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey msgid "&Browse Holds Shelf" -msgstr "" +msgstr "تصفح رف الحجوزات" #: staff.main.menu.circ.hold_clear.label msgid "Clear Holds Shelf" -msgstr "" +msgstr "مسح رف الحجوزات" #: staff.main.menu.circ.hold_capture.label #: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey msgid "Capture &Holds" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحجوزات" #: staff.main.menu.circ.hold_pull.label #: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey msgid "Pull Li&st for Hold Requests" -msgstr "" +msgstr "سحب قائمة طلبات الحجز" #: staff.main.menu.circ.in_house.label #: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey msgid "Record &In-House Use" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة والاستخدام داخل المكتبة" #: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.label #: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.accesskey msgid "Scan Item as &Missing Pieces" -msgstr "" +msgstr "المسح الضوئي لـِ النُسخة كـَ أجزاء مفقودة" #: staff.main.menu.circ.label #: staff.main.menu.circ.accesskey msgid "&Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة" #: staff.main.menu.circ.lost.key msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: staff.main.menu.circ.lost.label msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label" msgid "Mark Lost" -msgstr "" +msgstr "تمييز حالة النُسخة كضائعة" #: staff.main.menu.circ.mark_used.key msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key" msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: staff.main.menu.circ.mark_used.label msgid "Mark Used" -msgstr "" +msgstr "تمييز حالة النُسخة كمستَخدمة" #: staff.main.menu.circ.missing.key msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: staff.main.menu.circ.missing.label msgid "Mark Missing" -msgstr "" +msgstr "تمييز حالة النُسخة كمفقودة" #: staff.main.menu.circ.offline.label #: staff.main.menu.circ.offline.accesskey msgid "Enter O&ffline Interface" -msgstr "" +msgstr "الدخول إلى واجهة ـ دون اتصال ـ" #: staff.main.menu.circ.patron_registration.label #: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey msgid "&Register Patron" -msgstr "" +msgstr "تسجيل المستفيدين" #: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label #: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey msgid "Pendin&g Patrons" -msgstr "" +msgstr "المستفيدين المُعلقين" #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey @@ -3909,16 +3914,16 @@ msgctxt "" "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label " "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey" msgid "Retrieve &Last Patron" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيد الأخير" #: staff.main.menu.circ.patron_status.key msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.main.menu.circ.patron_status.label msgid "Display Patron" -msgstr "" +msgstr "عرض المستفيد" #: staff.main.menu.circ.place_hold.label #: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey @@ -3926,331 +3931,331 @@ msgctxt "" "staff.main.menu.circ.place_hold.label " "staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey" msgid "Place &Hold" -msgstr "" +msgstr "وضع الحجز" #: staff.main.menu.circ.place_hold.key msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: staff.main.menu.circ.quick_add.key msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: staff.main.menu.circ.quick_add.label msgid "Quick Add" -msgstr "" +msgstr "إضافة سريعة" #: staff.main.menu.circ.reprint.label #: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey msgid "Re-Print &Last" -msgstr "" +msgstr "إعادة طباعة الأخير" #: staff.main.menu.circ.special.key msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.main.menu.circ.special.label msgid "Special Circulation" -msgstr "" +msgstr "إعارة خاصة" #: staff.main.menu.circ.verify_credentials msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials" msgid "Verify Credentials" -msgstr "" +msgstr "تأكيد معلومات الدخول" #: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.main.menu.edit.buckets.copies msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies" msgid "Copy Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال النُسخ" #: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.main.menu.edit.buckets.key msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.main.menu.edit.buckets.label msgid "Manage Buckets" -msgstr "" +msgstr "إدارة السلال" #: staff.main.menu.edit.buckets.records msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records" msgid "Record Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال التسجيلات" #: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes msgid "Volume Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال المجلدات" #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.main.menu.edit.buckets.users msgid "User Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال المستخدم" #: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey" msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: staff.main.menu.edit.copy.key msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.main.menu.edit.copy.label msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "قص" #: staff.main.menu.edit.cut.key msgid "t" -msgstr "" +msgstr "t" #: staff.main.menu.edit.cut.label msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.label" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "قص" #: staff.main.menu.edit.delete.key msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.main.menu.edit.delete.label msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.main.menu.edit.find.key msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: staff.main.menu.edit.find.label msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "إيجاد" #: staff.main.menu.edit.find_again.key msgid "g" -msgstr "" +msgstr "g" #: staff.main.menu.edit.find_again.label msgid "Find Again" -msgstr "" +msgstr "الإيجاد مجدداً" #: staff.main.menu.edit.label #: staff.main.menu.edit.accesskey msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.main.menu.edit.paste.key msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.main.menu.edit.paste.label msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "لصق" #: staff.main.menu.edit.redo.key msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.main.menu.edit.redo.label msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "تراجع" #: staff.main.menu.edit.select_all.key msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.main.menu.edit.select_all.label msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "تحديد الكل" #: staff.main.menu.edit.undo.key msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key" msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: staff.main.menu.edit.undo.label msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "تراجع" #: staff.main.menu.entity.bib.label msgid "Bib Records" -msgstr "" +msgstr "التسجيلات الببليوغرافية" #: staff.main.menu.entity.copy.label msgctxt "staff.main.menu.entity.copy.label" msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ" #: staff.main.menu.entity.patron.label msgid "Patrons" -msgstr "" +msgstr "المستفيدين" #: staff.main.menu.entity.patron.register.key msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.main.menu.entity.volume.label msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label" msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "المجلدات" #: staff.main.menu.file.close.label #: staff.main.menu.file.close.accesskey msgid "Close &Window" -msgstr "" +msgstr "إغلاق النافذة" #: staff.main.menu.file.close.key msgctxt "staff.main.menu.file.close.key" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.main.menu.file.close_tab.label #: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey msgid "&Close Tab" -msgstr "" +msgstr "إغلاق التبويب" #: staff.main.menu.file.label #: staff.main.menu.file.accesskey msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "الملف" #: staff.main.menu.file.new.label #: staff.main.menu.file.new.accesskey msgid "&New Window" -msgstr "" +msgstr "نافذة جديدة" #: staff.main.menu.file.new_tab.label #: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey msgid "New &Tab" -msgstr "" +msgstr "تبويب جديد" #: staff.main.menu.file.portal.label #: staff.main.menu.file.portal.accesskey msgid "&Home" -msgstr "" +msgstr "الصفحة الرئيسية" #: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.label #: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.accesskey msgid "&Join Tabs (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "ضم التبويبات (أفقي)" #: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.label #: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.accesskey msgid "Join Tabs (&Vertical)" -msgstr "" +msgstr "ضم التبويبات (عامودي)" #: staff.main.menu.file.open.key msgctxt "staff.main.menu.file.open.key" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: staff.main.menu.file.open.label msgid "Open Session" -msgstr "" +msgstr "ابدأ الجلسة" #: staff.main.menu.file.save.key msgctxt "staff.main.menu.file.save.key" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.main.menu.file.save.label msgid "Save Session" -msgstr "" +msgstr "حفظ الجلسة" #: staff.main.menu.help.label #: staff.main.menu.help.accesskey msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey" msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "المساعدة" #: staff.main.menu.help.active_tab.label #: staff.main.menu.help.active_tab.accesskey msgid "For &Active Tab" -msgstr "" +msgstr "للتبويب المُفعّل" #: staff.main.menu.quit msgid "Quit Program" -msgstr "" +msgstr "خروج" #: staff.main.menu.quit.accesskey msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: staff.main.menu.replace_barcode.label msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label" msgid "Replace Barcode" -msgstr "" +msgstr "استبدال الباركود" #: staff.main.menu.reports.label msgctxt "staff.main.menu.reports.label" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "التقارير" #: staff.main.menu.search.catalog.label #: staff.main.menu.search.catalog.accesskey msgid "Search the &Catalog" -msgstr "" +msgstr "بحث في الفهرس" #: staff.main.menu.search.copies.label #: staff.main.menu.search.copies.accesskey msgid "Search for copies by &Barcode" -msgstr "" +msgstr "بحث عن النُسخ حسب الباركود" #: staff.main.menu.search.label #: staff.main.menu.search.accesskey msgid "Sea&rch" -msgstr "" +msgstr "بحث" #: staff.main.menu.search.patrons.label #: staff.main.menu.search.patrons.accesskey msgid "Search for &Patrons" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مستفيدين" #: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label #: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey msgid "Search for patro&n by Barcode" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مستفيد حسب الباركود" #: staff.main.menu.search.patron_db_id.label msgid "Retrieve patron via Database ID" -msgstr "" +msgstr "استرجاع بيانات المستفيد من خلال مُعرف قاعدة البيانات" #: staff.main.menu.search.record.label #: staff.main.menu.search.record.accesskey msgid "Search for record by &TCN" -msgstr "" +msgstr "البحث عن تسجيلة حسب رقم التحكم بالنقل" #: staff.main.menu.search.record_via_id.label #: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey @@ -4258,1435 +4263,1436 @@ msgctxt "" "staff.main.menu.search.record_via_id.label " "staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey" msgid "Retrieve title via &Database ID" -msgstr "" +msgstr "استرجاع العنوان من خلال مُعرف قاعدة بيانات" #: staff.main.menu.serials.key msgid "l" -msgstr "" +msgstr "l" #: staff.main.menu.serials.label msgctxt "staff.main.menu.serials.label" msgid "Serials" -msgstr "" +msgstr "الدوريات" #: staff.main.menu.tabs.close msgid "Close All Tabs" -msgstr "" +msgstr "إغلاق كل التبويبات" #: staff.main.menu.tabs.close.accesskey msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.main.menu.title msgctxt "staff.main.menu.title" msgid "Evergreen Staff Client" -msgstr "" +msgstr "طاقم مكتبة نظام إيفرغرين" #: staff.main.simple_auth.authorization.label msgid "Authorization" -msgstr "" +msgstr "ترخيص" #: staff.main.simple_auth.authorize.label #: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey msgid "&Authorization" -msgstr "" +msgstr "ترخيص" #: staff.main.simple_auth.exception.label msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "استثناء" #: staff.main.test.example_template.label msgid "Hello world!" -msgstr "" +msgstr "مرحبا جميعاً!" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "الكشاف" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos" msgid "31" -msgstr "" +msgstr "31" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos" msgid "31" -msgstr "" +msgstr "31" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short msgid "Indx" -msgstr "" +msgstr "Indx" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc" msgid "Form of Item" -msgstr "" +msgstr "شكل المصدر" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos" msgid "23" -msgstr "" +msgstr "23" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos" msgid "23" -msgstr "" +msgstr "23" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help" msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Form" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc msgid "Government Publication" -msgstr "" +msgstr "منشورات حكومية" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos" msgid "28" -msgstr "" +msgstr "28" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos" msgid "28" -msgstr "" +msgstr "28" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short msgid "GPub" -msgstr "" +msgstr "GPub" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc msgid "Conference Publication" -msgstr "" +msgstr "منشورات مؤتمر" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos" msgid "29" -msgstr "" +msgstr "29" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos" msgid "29" -msgstr "" +msgstr "29" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short msgid "Conf" -msgstr "" +msgstr "Conf" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc msgid "Target Audience" -msgstr "" +msgstr "الجمهور المستهدف" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos" msgid "22" -msgstr "" +msgstr "22" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos" msgid "22" -msgstr "" +msgstr "22" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short msgid "Audn" -msgstr "" +msgstr "Audn" #: staff.marc.008.BKS.biog.desc msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc" msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "تراجم وسير" #: staff.marc.008.BKS.biog.field msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos" msgid "34" -msgstr "" +msgstr "34" #: staff.marc.008.BKS.biog.field_size msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos" msgid "34" -msgstr "" +msgstr "34" #: staff.marc.008.BKS.biog.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm" #: staff.marc.008.BKS.biog.short msgid "Biog" -msgstr "" +msgstr "Biog" #: staff.marc.008.BKS.cont.desc msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc" msgid "Nature of Contents" -msgstr "" +msgstr "طبيعة المحتويات" #: staff.marc.008.BKS.cont.field msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos" msgid "27" -msgstr "" +msgstr "27" #: staff.marc.008.BKS.cont.field_size msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos" msgid "24" -msgstr "" +msgstr "24" #: staff.marc.008.BKS.cont.help msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help" msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" #: staff.marc.008.BKS.cont.short msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short" msgid "Cont" -msgstr "" +msgstr "Cont" #: staff.marc.008.BKS.fest.desc msgid "Festschrift" -msgstr "" +msgstr "على شرف/ تذكاري" #: staff.marc.008.BKS.fest.field msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos" msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: staff.marc.008.BKS.fest.field_size msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos" msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: staff.marc.008.BKS.fest.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm" #: staff.marc.008.BKS.fest.short msgid "Fest" -msgstr "" +msgstr "Fest" #: staff.marc.008.BKS.ills.desc msgid "Illustrations" -msgstr "" +msgstr "الإيضاحات" #: staff.marc.008.BKS.ills.field msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos" msgid "21" -msgstr "" +msgstr "21" #: staff.marc.008.BKS.ills.field_size msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos" msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #: staff.marc.008.BKS.ills.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm" #: staff.marc.008.BKS.ills.short msgid "Ills" -msgstr "" +msgstr "Ills" #: staff.marc.008.BKS.litf.desc msgid "Literary Form" -msgstr "" +msgstr "الشكل الأدبي" #: staff.marc.008.BKS.litf.field msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos" msgid "33" -msgstr "" +msgstr "33" #: staff.marc.008.BKS.litf.field_size msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos" msgid "33" -msgstr "" +msgstr "33" #: staff.marc.008.BKS.litf.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm" #: staff.marc.008.BKS.litf.short msgid "LitF" -msgstr "" +msgstr "LitF" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc" msgid "Form of Item" -msgstr "" +msgstr "شكل الوعاء" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos" msgid "29" -msgstr "" +msgstr "29" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos" msgid "29" -msgstr "" +msgstr "29" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help" msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" -msgstr "" +msgstr "29" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Form" #: staff.marc.008.SER.alph.desc msgid "Original Alphabet or Script of Title" -msgstr "" +msgstr "الأبجدية الأصلية أو سكريبت العنوان" #: staff.marc.008.SER.alph.field msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos" msgid "33" -msgstr "" +msgstr "33" #: staff.marc.008.SER.alph.field_size msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos" msgid "33" -msgstr "" +msgstr "33" #: staff.marc.008.SER.alph.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm" #: staff.marc.008.SER.alph.short msgid "Alph" -msgstr "" +msgstr "Alph" #: staff.marc.008.SER.cont.desc msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc" msgid "Nature of Contents" -msgstr "" +msgstr "طبيعة المحتويات" #: staff.marc.008.SER.cont.field msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos" msgid "27" -msgstr "" +msgstr "27" #: staff.marc.008.SER.cont.field_size msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos msgid "25" -msgstr "" +msgstr "25" #: staff.marc.008.SER.cont.help msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help" msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" #: staff.marc.008.SER.cont.short msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short" msgid "Cont" -msgstr "" +msgstr "Cont" #: staff.marc.008.SER.entw.desc msgid "Nature of Entire Work" -msgstr "" +msgstr "طبيعة العمل كاملاً" #: staff.marc.008.SER.entw.field msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos" msgid "24" -msgstr "" +msgstr "24" #: staff.marc.008.SER.entw.field_size msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos" msgid "24" -msgstr "" +msgstr "24" #: staff.marc.008.SER.entw.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm" #: staff.marc.008.SER.entw.short msgid "EntW" -msgstr "" +msgstr "EntW" #: staff.marc.008.SER.freq.desc msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "تكرار الصدور" #: staff.marc.008.SER.freq.field msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos" msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #: staff.marc.008.SER.freq.field_size msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos" msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #: staff.marc.008.SER.freq.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm" #: staff.marc.008.SER.freq.short msgid "Freq" -msgstr "" +msgstr "Freq" #: staff.marc.008.SER.issn.desc msgid "ISSN Center" -msgstr "" +msgstr "مركز ردمد" #: staff.marc.008.SER.issn.field msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos" msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #: staff.marc.008.SER.issn.field_size msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos" msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #: staff.marc.008.SER.issn.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm" #: staff.marc.008.SER.issn.short msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short" msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ردمد" #: staff.marc.008.SER.orig.desc msgid "Form of Original Item" -msgstr "" +msgstr "شكل النُسخة الأصلية" #: staff.marc.008.SER.orig.field msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm" #: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos" msgid "22" -msgstr "" +msgstr "22" #: staff.marc.008.SER.orig.field_size msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos" msgid "22" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.orig.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm" #: staff.marc.008.SER.orig.short msgid "Orig" -msgstr "" +msgstr "Orig" #: staff.marc.008.SER.regl.desc msgid "Regularity" -msgstr "" +msgstr "الانتظام" #: staff.marc.008.SER.regl.field msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos" msgid "19" -msgstr "" +msgstr "19" #: staff.marc.008.SER.regl.field_size msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos" msgid "19" -msgstr "" +msgstr "19" #: staff.marc.008.SER.regl.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm" #: staff.marc.008.SER.regl.short msgid "Regl" -msgstr "" +msgstr "Regl" #: staff.marc.008.SER.srtp.desc msgid "Type of Continuing Resource" -msgstr "" +msgstr "نوع المصادر المُستمرة" #: staff.marc.008.SER.srtp.field msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos" msgid "21" -msgstr "" +msgstr "21" #: staff.marc.008.SER.srtp.field_size msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos" msgid "21" -msgstr "" +msgstr "21" #: staff.marc.008.SER.srtp.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm" #: staff.marc.008.SER.srtp.short msgid "SrTp" -msgstr "" +msgstr "SrTp" #: staff.marc.008.SER.succ.desc msgid "Entry Convention" -msgstr "" +msgstr "ميثاق المُدخل" #: staff.marc.008.SER.succ.field msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos" msgid "34" -msgstr "" +msgstr "34" #: staff.marc.008.SER.succ.field_size msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos" msgid "34" -msgstr "" +msgstr "34" #: staff.marc.008.SER.succ.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm" #: staff.marc.008.SER.succ.short msgid "S/L" -msgstr "" +msgstr "S/L" #: staff.marc.008.ctry.desc msgid "Country of Publication, etc." -msgstr "" +msgstr "دولة النشر" #: staff.marc.008.ctry.field msgctxt "staff.marc.008.ctry.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.ctry.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos" msgid "17" -msgstr "" +msgstr "17" #: staff.marc.008.ctry.field_size msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: staff.marc.008.ctry.field_start_pos msgid "15" -msgstr "" +msgstr "15" #: staff.marc.008.ctry.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm" #: staff.marc.008.ctry.short msgid "Ctry" -msgstr "" +msgstr "Ctry" #: staff.marc.008.date1.desc msgctxt "staff.marc.008.date1.desc" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "تاريخ 1" #: staff.marc.008.date1.field msgctxt "staff.marc.008.date1.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.date1.field_end_pos msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: staff.marc.008.date1.field_size msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: staff.marc.008.date1.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: staff.marc.008.date1.short msgctxt "staff.marc.008.date1.short" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Date 1" #: staff.marc.008.date2.desc msgctxt "staff.marc.008.date2.desc" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "تاريخ 2" #: staff.marc.008.date2.field msgctxt "staff.marc.008.date2.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.date2.field_end_pos msgid "14" -msgstr "" +msgstr "14" #: staff.marc.008.date2.field_size msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: staff.marc.008.date2.field_start_pos msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #: staff.marc.008.date2.short msgctxt "staff.marc.008.date2.short" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Date 2" #: staff.marc.008.dates msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Dates" #: staff.marc.008.dates.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm" #: staff.marc.008.dtst.desc msgid "Type of Date/Publication Status" -msgstr "" +msgstr "نوع التاريخ/حالة النشر" #: staff.marc.008.dtst.field msgctxt "staff.marc.008.dtst.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.dtst.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: staff.marc.008.dtst.field_size msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.dtst.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: staff.marc.008.dtst.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm" #: staff.marc.008.dtst.short msgid "DtSt" -msgstr "" +msgstr "DtSt" #: staff.marc.008.entered.desc msgid "Date Entered" -msgstr "" +msgstr "التاريخ المُدخل" #: staff.marc.008.entered.field msgctxt "staff.marc.008.entered.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.entered.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: staff.marc.008.entered.field_size msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: staff.marc.008.entered.field_start_pos msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: staff.marc.008.entered.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm" #: staff.marc.008.entered.short msgid "Entered" -msgstr "" +msgstr "تم الإدخال" #: staff.marc.008.lang.desc msgid "Language Code" -msgstr "" +msgstr "رمز اللغة" #: staff.marc.008.lang.field msgctxt "staff.marc.008.lang.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.lang.field_end_pos msgid "37" -msgstr "" +msgstr "37" #: staff.marc.008.lang.field_size msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: staff.marc.008.lang.field_start_pos msgid "35" -msgstr "" +msgstr "35" #: staff.marc.008.lang.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm" #: staff.marc.008.lang.short msgid "Lang" -msgstr "" +msgstr "Lang" #: staff.marc.008.mrec.desc msgid "Modified Record" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة المُعدلة" #: staff.marc.008.mrec.field msgctxt "staff.marc.008.mrec.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.mrec.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos" msgid "38" -msgstr "" +msgstr "38" #: staff.marc.008.mrec.field_size msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.mrec.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos" msgid "38" -msgstr "" +msgstr "38" #: staff.marc.008.mrec.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm" #: staff.marc.008.mrec.short msgid "MRec" -msgstr "" +msgstr "MRec" #: staff.marc.008.srce.desc msgid "Cataloging Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر الفهرسة" #: staff.marc.008.srce.field msgctxt "staff.marc.008.srce.field" msgid "008" -msgstr "" +msgstr "008" #: staff.marc.008.srce.field_end_pos msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos" msgid "39" -msgstr "" +msgstr "39" #: staff.marc.008.srce.field_size msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.008.srce.field_start_pos msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos" msgid "39" -msgstr "" +msgstr "39" #: staff.marc.008.srce.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm" #: staff.marc.008.srce.short msgid "Srce" -msgstr "" +msgstr "Srce" #: staff.marc.LDR.blvl.desc msgid "Bibliographic Level" -msgstr "" +msgstr "المستوى البيبلوغرافي" #: staff.marc.LDR.blvl.field msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field" msgid "LDR" -msgstr "" +msgstr "الفاتح" #: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: staff.marc.LDR.blvl.field_size msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: staff.marc.LDR.blvl.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm" #: staff.marc.LDR.blvl.short msgid "BLvl" -msgstr "" +msgstr "BLvl" #: staff.marc.LDR.ctrl.desc msgid "Type of Control" -msgstr "" +msgstr "نوع الضبط" #: staff.marc.LDR.ctrl.field msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field" msgid "LDR" -msgstr "" +msgstr "الفاتح" #: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: staff.marc.LDR.ctrl.field_size msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: staff.marc.LDR.ctrl.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm" #: staff.marc.LDR.ctrl.short msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: staff.marc.LDR.desc.desc msgid "Descriptive Cataloging Form" -msgstr "" +msgstr "شكل الفهرسة الوصفية" #: staff.marc.LDR.desc.field msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field" msgid "LDR" -msgstr "" +msgstr "الفاتح" #: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos" msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #: staff.marc.LDR.desc.field_size msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos" msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #: staff.marc.LDR.desc.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm" #: staff.marc.LDR.desc.short msgid "Desc" -msgstr "" +msgstr "Desc" #: staff.marc.LDR.elvl.desc msgid "Encoding Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الفهرسة" #: staff.marc.LDR.elvl.field msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field" msgid "LDR" -msgstr "" +msgstr "الفاتح" #: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos" msgid "17" -msgstr "" +msgstr "17" #: staff.marc.LDR.elvl.field_size msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos" msgid "17" -msgstr "" +msgstr "17" #: staff.marc.LDR.elvl.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm" #: staff.marc.LDR.elvl.short msgid "ELvl" -msgstr "" +msgstr "ELvl" #: staff.marc.LDR.rec_stat.desc msgid "Record Status" -msgstr "" +msgstr "حالة التسجيلة" #: staff.marc.LDR.rec_stat.field msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field" msgid "LDR" -msgstr "" +msgstr "الفاتح" #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: staff.marc.LDR.rec_stat.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm" #: staff.marc.LDR.rec_stat.short msgid "Rec stat" -msgstr "" +msgstr "Rec stat" #: staff.marc.LDR.type.desc msgid "Type of Record" -msgstr "" +msgstr "نوع التسجيلة" #: staff.marc.LDR.type.field msgctxt "staff.marc.LDR.type.field" msgid "LDR" -msgstr "" +msgstr "الفاتح" #: staff.marc.LDR.type.field_end_pos msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: staff.marc.LDR.type.field_size msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.marc.LDR.type.field_start_pos msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: staff.marc.LDR.type.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm" -msgstr "" +msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm" #: staff.marc.LDR.type.short msgctxt "staff.marc.LDR.type.short" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: staff.marc.close.editor.key msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: staff.marc.display msgctxt "staff.marc.display" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "إظهار" #: staff.marc.display.control_fields msgid "Toggle Control and Data Fields" -msgstr "" +msgstr "تنقل بين حقول التحكم وحقول البيانات" #: staff.marc.display.control_fields.key msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: staff.marc.display.cover_art msgid "Toggle Cover Art" -msgstr "" +msgstr "تبديل التغطية الفنية" #: staff.marc.display.cover_art.key msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.marc.display.explain msgid "Explain Errors" -msgstr "" +msgstr "توضيح الأخطاء" #: staff.marc.display.explain.key msgctxt "staff.marc.display.explain.key" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: staff.marc.display.fixed.BKS msgid "Fixed Fields as BKS" -msgstr "" +msgstr "الحقول الثابتة كـَ BKS" #: staff.marc.display.fixed.BKS.key msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.marc.display.fixed.COM msgid "Fixed Fields as COM" -msgstr "" +msgstr "الحقول الثابتة كـَ COM" #: staff.marc.display.fixed.COM.key msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.marc.display.fixed.MAP msgid "Fixed Fields as MAP" -msgstr "" +msgstr "الحقول الثابتة كـَ MAP" #: staff.marc.display.fixed.MAP.key msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.marc.display.fixed.MIX msgid "Fixed Fields as MIX" -msgstr "" +msgstr "الحقول الثابتة كـَ MIX" #: staff.marc.display.fixed.MIX.key msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: staff.marc.display.fixed.REC msgid "Fixed Fields as REC" -msgstr "" +msgstr "الحقول الثابتة كـَ REC" #: staff.marc.display.fixed.REC.key msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.marc.display.fixed.SCO msgid "Fixed Fields as SCO" -msgstr "" +msgstr "الحقول الثابتة كـَ SCO" #: staff.marc.display.fixed.SCO.key msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.marc.display.fixed.SER msgid "Fixed Fields as SER" -msgstr "" +msgstr "الحقول الثابتة كـَ SER" #: staff.marc.display.fixed.SER.key msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.marc.display.fixed.VIS msgid "Fixed Fields as VIS" -msgstr "" +msgstr "الحقول الثابتة كـَ VIS" #: staff.marc.display.fixed.VIS.key msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.marc.display.key msgctxt "staff.marc.display.key" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.marc.display.legend msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "أسطورة" #: staff.marc.display.legend.key msgctxt "staff.marc.display.legend.key" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: staff.marc.display.meta_data msgid "Toggle Metadata" -msgstr "" +msgstr "تنقل بين بيانات الميتاداتا" #: staff.marc.display.meta_data.key msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: staff.marc.editor.keys.help msgid "" "Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = " "Delete Row;" msgstr "" +"Control+D = مُحدد الرمز ; Control+Enter = إدارج صف ; Control+Delete = حذف صف;" #: staff.marc.file msgctxt "staff.marc.file" msgid "MARC" -msgstr "" +msgstr "مارك" #: staff.marc.file.close msgid "Close Editor" -msgstr "" +msgstr "إغلاق المُحرر" #: staff.marc.file.close.key msgctxt "staff.marc.file.close.key" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.marc.file.export msgctxt "staff.marc.file.export" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.marc.file.export.key msgctxt "staff.marc.file.export.key" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: staff.marc.file.key msgctxt "staff.marc.file.key" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: staff.marc.file.publish msgid "Save (to DB)" -msgstr "" +msgstr "حفظ (في قاعدة البيانات)" #: staff.marc.file.publish.key msgctxt "staff.marc.file.publish.key" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.marc.file.reload msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "إعادة تحميل" #: staff.marc.file.reload.key msgctxt "staff.marc.file.reload.key" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.marc.file.validate msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "التحقق من الصحة" #: staff.marc.file.validate.key msgctxt "staff.marc.file.validate.key" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: staff.marc.groupbox.control msgid "Control Fields" -msgstr "" +msgstr "حقول التحكم" #: staff.marc.groupbox.cover msgid "Cover Art" -msgstr "" +msgstr "غلاف فني" #: staff.marc.groupbox.data msgid "Data Fields" -msgstr "" +msgstr "حقول البيانات" #: staff.marc.groupbox.fixed msgid "Fixed Fields" -msgstr "" +msgstr "الحقول الثابتة" #: staff.marc.groupbox.meta msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)" -msgstr "" +msgstr "بيانات الميتاداتا (غير مطبقة بعد)" #: staff.marc_editor_interface_label msgctxt "staff.marc_editor_interface_label" msgid "MARC" -msgstr "" +msgstr "مارك" #: staff.mbts_balance_owed_label msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label" msgid "Balance Owed" -msgstr "" +msgstr "المبلغ المستحق" #: staff.mbts_id_label msgid "Bill # " -msgstr "" +msgstr "إصدار فاتورة # " #: staff.mbts_total_owed_label msgctxt "staff.mbts_total_owed_label" msgid "Total Billed" -msgstr "" +msgstr "إجمالي الفاتورة" #: staff.mbts_total_paid_label msgctxt "staff.mbts_total_paid_label" msgid "Total Paid" -msgstr "" +msgstr "المقدار الكلي المدفوع" #: staff.mbts_xact_finish_label msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "إنهاء" #: staff.mbts_xact_start_label msgctxt "staff.mbts_xact_start_label" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "بدء" #: staff.mvr_label_author msgctxt "staff.mvr_label_author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: staff.mvr_label_doc_id msgid "Document ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الوثيقة" #: staff.mvr_label_title msgctxt "staff.mvr_label_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.next.range msgctxt "staff.next.range" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "التالي" #: staff.next.range.key msgctxt "staff.next.range.key" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: staff.opac_navigator_interface_label msgid "CAtalog Navigator" -msgstr "" +msgstr "تصفح الفهرس" #: staff.patron.context_display msgctxt "staff.patron.context_display" msgid "Retrieve Patron" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيد" #: staff.patron_barcode_entry_interface_label msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label" msgid "Patron" -msgstr "" +msgstr "المستفيد" #: staff.patron_display.bills.label msgid "Bills:" -msgstr "" +msgstr "الفواتير" #: staff.patron_display.checkout.auto_print.label #: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey @@ -5694,7 +5700,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.checkout.auto_print.label " "staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey" msgid "&Auto-Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة تلقائية" #: staff.patron_display.checkout.done.label #: staff.patron_display.checkout.done.accesskey @@ -5702,20 +5708,20 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.checkout.done.label " "staff.patron_display.checkout.done.accesskey" msgid "&Done" -msgstr "" +msgstr "تمّ" #: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label msgid "Print Receipt" -msgstr "" +msgstr "طباعة الإيصال" #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label msgid "Re-Print Last Receipt" -msgstr "" +msgstr "إعادة طباعة آخر الإيصال" #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: staff.patron_display.checkout.scan.label #: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey @@ -5723,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.checkout.scan.label " "staff.patron_display.checkout.scan.accesskey" msgid "Enter B&arcode:" -msgstr "" +msgstr "إدخال الباركود:" #: staff.patron_display.checkout.submit.label #: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey @@ -5731,293 +5737,293 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.checkout.submit.label " "staff.patron_display.checkout.submit.accesskey" msgid "&Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.patron_display.checkouts.label msgid "Check Outs:" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة" #: staff.patron_display.checkouts_overdue.label msgid "Overdue:" -msgstr "" +msgstr "مُتأخر:" #: staff.patron_display.contact.caption msgid "Identity & Contact Info" -msgstr "" +msgstr "تعريف معلومات الاتصال &" #: staff.patron_display.tab.account_info.label msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "معلومات الحساب" #: staff.patron_display.patron_info.caption msgid "Patron Info" -msgstr "" +msgstr "معلومات المستفيد" #: staff.patron_display.phone_numbers.caption msgid "Phone Numbers" -msgstr "" +msgstr "أرقام الهواتف" #: staff.patron_display.tab.identification.label msgctxt "staff.patron_display.tab.identification.label" msgid "Identification" -msgstr "" +msgstr "المُعرف" #: staff.patron_display.tab.group.label msgctxt "staff.patron_display.tab.group.label" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "المجموعة" #: staff.patron_display.tab.stat_cats.label msgid "Stat Cats" -msgstr "" +msgstr "حالات الفهرسة" #: staff.patron_display.credit.label msgid "Credit:" -msgstr "" +msgstr "الإئتمان:" #: staff.patron_display.date_of_birth.label msgid "Date of Birth:" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الميلاد" #: staff.patron_display.day_phone.label msgid "Day Phone:" -msgstr "" +msgstr "هاتف الاتصالات النهارية" #: staff.patron_display.email.label msgctxt "staff.patron_display.email.label" msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" #: staff.patron_display.evening_phone.label msgid "Evening Phone:" -msgstr "" +msgstr "هاتف الاتصالات المسائية" #: staff.patron_display.family_name.label msgctxt "staff.patron_display.family_name.label" msgid "Last Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأخير:" #: staff.patron_display.first_given_name.label msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label" msgid "First Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول:" #: staff.patron_display.holds.label msgid "Holds:" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات:" #: staff.patron_display.holds_available.label msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label" msgid "Available:" -msgstr "" +msgstr "مُتاح:" #: staff.patron_display.holds_available_behind_desk.label msgid "Behind Desk:" -msgstr "" +msgstr "خلف المكتب:" #: staff.patron_display.home_ou.label msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label" msgid "Home Library:" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية" #: staff.patron_display.ident1.label msgid "ID 1:" -msgstr "" +msgstr "المُعرف 1:" #: staff.patron_display.ident2.label msgid "ID 2:" -msgstr "" +msgstr "المُعرف 2:" #: staff.patron_display.hold_alias.label msgctxt "staff.patron_display.hold_alias.label" msgid "Holds Alias:" -msgstr "" +msgstr "وظائف الحجز:" #: staff.patron_display.items.print_receipt.label #: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey msgid "&Print Receipt" -msgstr "" +msgstr "طباعة الإيصال" #: staff.patron_display.items_claimed_returned.label msgid "Items Claimed Returned:" -msgstr "" +msgstr "نسخ المُطالبة المُسترجعة:" #: staff.patron_display.library_card.label msgid "Library Card:" -msgstr "" +msgstr "بطاقة المكتبة:" #: staff.patron_display.verify_password.label #: staff.patron_display.verify_password.accesskey msgid "Test &Password" -msgstr "" +msgstr "اختبار كلمة المرور" #: staff.patron_display.toggle_summary.label #: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey msgid "&Toggle Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص التبديل" #: staff.patron_display.delete_patron.label #: staff.patron_display.delete_patron.accesskey msgid "&Delete Patron Account" -msgstr "" +msgstr "حذف حساب المستفيد" #: staff.patron_display.mailing.city.label msgid "Mailing City:" -msgstr "" +msgstr "مدينة استلام البريد" #: staff.patron_display.mailing.post_code.label msgid "Mailing ZIP:" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي لمدينة استلام البريد" #: staff.patron_display.mailing.state.label msgid "Mailing State:" -msgstr "" +msgstr "ولاية استلام البريد" #: staff.patron_display.mailing.street1.label msgid "Mailing Address 1:" -msgstr "" +msgstr "عنوان استلام البريد 1:" #: staff.patron_display.mailing.street2.label msgid "Mailing Address 2:" -msgstr "" +msgstr "عنوان استلام البريد 2:" #: staff.patron_display.mailing_address msgctxt "staff.patron_display.mailing_address" msgid "Mailing Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان استلام البريد:" #: staff.patron_display.addresses.caption msgctxt "staff.patron_display.addresses.caption" msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "العناوين" #: staff.patron_display.address_export msgid "(Copy/Print)" -msgstr "" +msgstr "(نسخ/طباعة)" #: staff.patron_display.address_export_popup.copy msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.copy" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.patron_display.address_export_popup.print msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.print" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.patron_display.radio.mailing_address.label msgid "Mailing" -msgstr "" +msgstr "المراسلة" #: staff.patron_display.radio.physical_address.label msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "السداد" #: staff.patron_display.name.label msgctxt "staff.patron_display.name.label" msgid "Patron Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المستفيد" #: staff.patron_display.other_phone.label msgid "Other Phone:" -msgstr "" +msgstr "أرقام هاتف أخرى" #: staff.patron_display.physical.city.label msgid "Physical City:" -msgstr "" +msgstr "المدينة:" #: staff.patron_display.physical.post_code.label msgid "Physical ZIP:" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي:" #: staff.patron_display.physical.state.label msgid "Physical State:" -msgstr "" +msgstr "الولاية:" #: staff.patron_display.physical.street1.label msgid "Physical Address 1:" -msgstr "" +msgstr "العنوان 1:" #: staff.patron_display.physical.street2.label msgid "Physical Address 2:" -msgstr "" +msgstr "العنوان 2:" #: staff.patron_display.physical_address msgctxt "staff.patron_display.physical_address" msgid "Physical Address" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.patron_display.profile.label msgctxt "staff.patron_display.profile.label" msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr "الملف التعريفي:" #: staff.patron_display.second_given_name.label msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label" msgid "Middle Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأوسط:" #: staff.patron_display.standing.label msgid "Standing:" -msgstr "" +msgstr "القائمة:" #: staff.patron_display.status.caption msgctxt "staff.patron_display.status.caption" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: staff.patron_display_interface_label msgctxt "staff.patron_display_interface_label" msgid "Patron" -msgstr "" +msgstr "مستفيد" #: staff.patron_display.penalty.caption msgid "Staff-Generated Penalties/Messages" -msgstr "" +msgstr "الطاقم ـ العقوبات أو الغرامات المُولدَة/الرسائل" #: staff.patron_display.archived_penalty.caption msgid "Archived Penalties/Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل/العقوبات المؤرشفة" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey msgid "Actions for these &Penalties/Messages" -msgstr "" +msgstr "إجراءات لهذه الرسائل/العقوبات المؤرشفة" #: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label #: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey msgid "Apply &Standing Penalty/Message" -msgstr "" +msgstr "تطبيق عقوبة/رسالة قائمة" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey msgid "&Remove Penalty/Message" -msgstr "" +msgstr "حذف العقوبة/الرسالة" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey msgid "&Modify Penalty/Message" -msgstr "" +msgstr "تعديل العقوبة/الرسالة" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey msgid "&Archive Penalty/Message" -msgstr "" +msgstr "أرشفة العقوبة/الرسالة" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title" msgid "Apply Standing Penalty/Message" -msgstr "" +msgstr "تطبيق عقوبة/رسالة قائمة" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header" msgid "Apply Standing Penalty/Message" -msgstr "" +msgstr "تطبيق عقوبة/رسالة قائمة" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description" msgid "Notes, Alerts, Blocks" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات،تنبيهات، محظورات" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey @@ -6025,7 +6031,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey" msgid "&Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey @@ -6033,7 +6039,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey" msgid "Aler&t" -msgstr "" +msgstr "تنبيه" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey @@ -6041,7 +6047,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey" msgid "Bloc&k" -msgstr "" +msgstr "حظر" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey @@ -6049,7 +6055,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey @@ -6057,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey" msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "تطبيق" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey @@ -6065,22 +6071,22 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey" msgid "&Initials" -msgstr "" +msgstr "الحروف الأولى بالاسم" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title" msgid "Modify Standing Penalty/Message" -msgstr "" +msgstr "تعديل عقوبة/رسالة قائمة" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header" msgid "Modify Standing Penalty/Message" -msgstr "" +msgstr "تعديل عقوبة/رسالة قائمة" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description" msgid "Notes, Alerts, Blocks" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات، تنبيهات، المحظورات" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey @@ -6088,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey" msgid "&Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey @@ -6096,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey" msgid "Aler&t" -msgstr "" +msgstr "تنبيه" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey @@ -6104,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey" msgid "Bloc&k" -msgstr "" +msgstr "حظر" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey @@ -6112,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey @@ -6120,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey" msgid "&Modify" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey @@ -6128,273 +6134,273 @@ msgctxt "" "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey" msgid "&Initials" -msgstr "" +msgstr "الحروف الأولى بالاسم" #: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label" msgid "Start Date:" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البداية" #: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label" msgid "End Date:" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الانتهاء" #: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label #: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey msgid "&Retrieve Archived Penalties" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات العقوبات المؤرشفة" #: staff.patron_display.staged.caption msgid "Pending Patrons" -msgstr "" +msgstr "المستفيدين المُعلقين" #: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label msgid "Delete Patron" -msgstr "" +msgstr "حذف مستفيد" #: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label #: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey msgid "Load &Patron" -msgstr "" +msgstr "تحميل المستفيد" #: staff.patron_display.staged.limit.label #: staff.patron_display.staged.limit.accesskey msgid "Limi&t:" -msgstr "" +msgstr "الحدود:" #: staff.patron_display.staged.home_lib.label #: staff.patron_display.staged.home_lib.accesskey msgid "&Home Library:" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية:" #: staff.patron_display.staged.reload.label #: staff.patron_display.staged.reload.accesskey msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "تحديث" #: staff.patron_display.trigger_event.caption msgid "Modify Triggered Events" -msgstr "" +msgstr "تعديل العمليات الجارية" #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey msgid "&Actions for Selected Events" -msgstr "" +msgstr "إجراءات للعمليات المحددة" #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey msgid "&Cancel Event" -msgstr "" +msgstr "إلغاء العملية" #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey msgid "&Reset Event" -msgstr "" +msgstr "إعادة ضبط العملية" #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey msgid "&Circ Events" -msgstr "" +msgstr "عمليات الإعارة" #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey msgid "&Hold Events" -msgstr "" +msgstr "عمليات الحجز" #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey msgid "&Pending" -msgstr "" +msgstr "مُعلقة" #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey msgid "Comple&te" -msgstr "" +msgstr "إتمام" #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey msgid "&Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ" #: staff.patron_editor_interface_label msgid "Patron Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل بيانات المستفيد" #: staff.patron_interface_label msgid "Patron " -msgstr "" +msgstr "مستفيد " #: staff.patron_navbar.bills msgctxt "staff.patron_navbar.bills" msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "الفواتير" #: staff.patron_navbar.bills.accesskey msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: staff.patron_navbar.checkout msgctxt "staff.patron_navbar.checkout" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "إعارة" #: staff.patron_navbar.checkout.accesskey msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron_navbar.edit msgctxt "staff.patron_navbar.edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.patron_navbar.edit.accesskey msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: staff.patron_navbar.holds msgid "Holds" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات" #: staff.patron_navbar.holds.accesskey msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: staff.patron_navbar.alert msgid "Display Alert and Messages" -msgstr "" +msgstr "عرض التنبيهات والرسائل" #: staff.patron_navbar.alert.accesskey msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.patron_navbar.booking msgid "Booking" -msgstr "" +msgstr "الحجز" #: staff.patron_navbar.booking.accesskey msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #: staff.patron_navbar.other msgctxt "staff.patron_navbar.other" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "آخرى" #: staff.patron_navbar.other.accesskey msgid "o" -msgstr "" +msgstr "o" #: staff.patron_navbar.items msgid "Items Out" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة" #: staff.patron_navbar.items.accesskey msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey" msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption msgid "Other/Special Circulations" -msgstr "" +msgstr "الإعارات الخاصة أو الأخرى" #: staff.patron_navbar.refresh msgctxt "staff.patron_navbar.refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "تحديث" #: staff.patron_navbar.retrieve msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve" msgid "Retrieve Patron" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيد" #: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.patron_navbar.actions.menu.label #: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey msgid "&Actions for this Patron" -msgstr "" +msgstr "إجراءات لهذا المستفيد" #: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label #: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey msgid "&Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل" #: staff.patron_register_interface_label msgid "New Patron" -msgstr "" +msgstr "مستفيد جديد" #: staff.patron_search_form.caption msgid "Search for Patron" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مستفيد" #: staff.patron_search_form.city.label msgid "City:" -msgstr "" +msgstr "المدينة" #: staff.patron_search_form.clear.label #: staff.patron_search_form.clear.accesskey msgctxt "" "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey" msgid "&Clear Form" -msgstr "" +msgstr "مسح النموذج" #: staff.patron_search_form.alias.label msgctxt "staff.patron_search_form.alias.label" msgid "Holds Alias:" -msgstr "" +msgstr "وظائف الحجز" #: staff.patron_search_form.email.label msgctxt "staff.patron_search_form.email.label" msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" #: staff.patron_search_form.family_name.label #: staff.patron_search_form.family_name.accesskey msgid "&Last Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأخير:" #: staff.patron_search_form.first_given_name.label msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label" msgid "First Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول:" #: staff.patron_search_form.ident.label msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "المُعرف:" #: staff.patron_search_form.usrname.label #: staff.patron_search_form.usrname.accesskey msgid "&OPAC Login:" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول في الأوباك:" #: staff.patron_search_form.card.label #: staff.patron_search_form.card.accesskey msgctxt "" "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey" msgid "&Barcode:" -msgstr "" +msgstr "الباركود:" #: staff.patron_search_form.phone.label #: staff.patron_search_form.phone.accesskey msgid "&Phone:" -msgstr "" +msgstr "الهاتف:" #: staff.patron_search_form.post_code.label msgid "ZIP:" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي:" #: staff.patron_search_form.profile.label msgid "Filter by Permission Profile:" -msgstr "" +msgstr "فرز حسب صلاحيات البروفايل:" #: staff.patron_search_form.search.label #: staff.patron_search_form.search.accesskey @@ -6402,321 +6408,321 @@ msgctxt "" "staff.patron_search_form.search.label " "staff.patron_search_form.search.accesskey" msgid "&Search" -msgstr "" +msgstr "بحث" #: staff.patron_search_form.second_given_name.label msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label" msgid "Middle Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأوسط:" #: staff.patron_search_form.state.label msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "الولاية" #: staff.patron_search_form.street1.label #: staff.patron_search_form.street1.accesskey msgid "A&ddress 1:" -msgstr "" +msgstr "العنوان 1:" #: staff.patron_search_form.street2.label msgid "Address 2:" -msgstr "" +msgstr "العنوان 2:" #: staff.patron_search_interface_label msgctxt "staff.patron_search_interface_label" msgid "Patron Search" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مستفيد" #: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label" msgid "Patron Statistical Categories" -msgstr "" +msgstr "الفئات الإحصائية لـِ المستفيد" #: staff.previous.range msgctxt "staff.previous.range" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "السابق" #: staff.previous.range.key msgctxt "staff.previous.range.key" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.receipt_template_editor_interface_label msgid "Receipts" -msgstr "" +msgstr "المُستلمات" #: staff.record_list.author msgctxt "staff.record_list.author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: staff.record_list.copy_count msgid "Copiesˤ" -msgstr "" +msgstr "النُسخˤ" #: staff.record_list.isbn msgctxt "staff.record_list.isbn" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ردمك" #: staff.record_list.issn msgctxt "staff.record_list.issn" msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ردمد" #: staff.record_list.publisher msgctxt "staff.record_list.publisher" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "الناشر" #: staff.record_list.pubyear msgctxt "staff.record_list.pubyear" msgid "Pub Year" -msgstr "" +msgstr "عام النشر" #: staff.record_list.tcn msgctxt "staff.record_list.tcn" msgid "TCN" -msgstr "" +msgstr "رقم التحكم في النقل" #: staff.record_list.title msgctxt "staff.record_list.title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.record_list.win_title msgctxt "staff.record_list.win_title" msgid "Cataloging" -msgstr "" +msgstr "الفهرسة" #: staff.retrieving.record msgctxt "staff.retrieving.record" msgid "Retrieving..." -msgstr "" +msgstr "استدعاء البيانات..." #: staff.serial.mfhd_menu.label msgid "MFHD Holdings" -msgstr "" +msgstr "حيازات مارك المُنسق لحيازة البيانات" #: staff.serial.mfhd_menu.add.label msgid "Add MFHD Record" -msgstr "" +msgstr "إضافة تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات" #: staff.serial.mfhd_menu.edit.label msgid "Edit MFHD Record" -msgstr "" +msgstr "تعديل تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات" #: staff.serial.mfhd_menu.delete.label msgid "Delete MFHD Record" -msgstr "" +msgstr "حذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات" #: staff.serial.scap_editor.title.label msgid "Caption and Pattern" -msgstr "" +msgstr "التسميات والأنماط" #: staff.serial.pattern_wizard.title msgctxt "staff.serial.pattern_wizard.title" msgid "Pattern Code Wizard" -msgstr "" +msgstr "معالج كود النمط" #: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.label #: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.accesskey msgid "Pattern Code Wi&zard" -msgstr "" +msgstr "معالج كود النمط" #: staff.serial.scap_editor.modify.label #: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey msgid "&Modify Caption and Pattern(s)" -msgstr "" +msgstr "تعديل التسميات والأنماط" #: staff.serial.scap_editor.create.label #: staff.serial.scap_editor.create.accesskey msgid "&Create Caption and Pattern(s)" -msgstr "" +msgstr "إنشاء تسميات وأنماط" #: staff.serial.scap_editor.notes.label #: staff.serial.scap_editor.notes.accesskey msgid "Caption and Pattern &Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات التسمية والنمط" #: staff.serial.sbsum_editor.basicsummary.label msgid "Basic Summary" -msgstr "" +msgstr "المُلخص الأساسي" #: staff.serial.sbsum_editor.modify.label #: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey msgid "&Modify Basic Summary" -msgstr "" +msgstr "تعديل المُلخص الأساسي" #: staff.serial.sisum_editor.title.label msgid "Index Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص الكشاف" #: staff.serial.sisum_editor.modify.label #: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey msgid "&Modify Index Summary" -msgstr "" +msgstr "تعديل ملخص الكشاف" #: staff.serial.sssum_editor.modify.label #: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey msgid "&Modify Supplement Summary" -msgstr "" +msgstr "تعديل مُلخص الملحق" #: staff.serial.sssum_editor.summary.label msgid "Supplement Summary" -msgstr "" +msgstr "المُلخص الملحق" #: staff.serial.sdist_editor.modify.label #: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey msgid "&Modify Distribution(s)" -msgstr "" +msgstr "تعديل توزيعات" #: staff.serial.sdist_editor.create.label #: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey msgid "&Create Distribution(s)" -msgstr "" +msgstr "إنشاء توزيعات" #: staff.serial.sdist_editor.notes.label #: staff.serial.sdist_editor.notes.accesskey msgid "Distribution &Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات التوزيع" #: staff.serial.sdist_editor.distribution.value msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "التوزيع" #: staff.serial.sdist_editor.libopt.label msgid "Library Specific Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات المكتبة المُحددة" #: staff.serial.sdist_editor.libopt.desc msgid "Note: Changing the 'Holding Lib' will unset all of these values" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة: إن تغيير 'مكتبة الحجز' سوف يؤدي إلى عدم تعيين كافة هذه القيم" #: staff.serial.serctrl_view.label msgid "Serial Control View" -msgstr "" +msgstr "عرض ضبط الدوريات" #: staff.serial.siss_editor.modify.label #: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey msgid "&Modify Issuance(s)" -msgstr "" +msgstr "تعديل الأعداد" #: staff.serial.siss_editor.create.label #: staff.serial.siss_editor.create.accesskey msgid "&Create Issuance(s)" -msgstr "" +msgstr "إنشاء أعداد" #: staff.serial.siss_editor.notes.label #: staff.serial.siss_editor.notes.accesskey msgid "Issuance &Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات العدد" #: staff.serial.sitem_editor.modify.label #: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey msgid "&Modify Item(s)" -msgstr "" +msgstr "تعديل النُسخ" #: staff.serial.sitem_editor.create.label #: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey msgid "&Create Item(s)" -msgstr "" +msgstr "إنشاء نُسخ" #: staff.serial.sitem_editor.notes.label #: staff.serial.sitem_editor.notes.accesskey msgid "Item &Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات النُسخة" #: staff.serial.sitem_editor.title msgid "Item Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر النُسخة" #: staff.serial.sitem_editor.item.label msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "النُسخة" #: staff.serial.sitem_editor.item_dates.btn msgid "Item Dates" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النُسخة" #: staff.serial.sitem_editor.item_dates.accesskey msgctxt "staff.serial.sitem_editor.item_dates.accesskey" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.serial.sstr_editor.stream.label msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "تيار" #: staff.serial.sstr_editor.modify.label #: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey msgid "&Modify Stream(s)" -msgstr "" +msgstr "تعديل تيارات" #: staff.serial.sstr_editor.create.label #: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey msgid "&Create Stream(s)" -msgstr "" +msgstr "إنشاء تيارات" #: staff.serial.ssub_editor.modify.label #: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey msgid "&Modify Subscription(s)" -msgstr "" +msgstr "تعديل اشتراكات" #: staff.serial.ssub_editor.create.label #: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey msgid "&Create Subscription(s)" -msgstr "" +msgstr "إنشاء اشتراكات" #: staff.serial.ssub_editor.notes.label #: staff.serial.ssub_editor.notes.accesskey msgid "Subscription &Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات الاشتراك" #: staff.serial.manage_dists.title.label msgctxt "staff.serial.manage_dists.title.label" msgid "Distributions" -msgstr "" +msgstr "التوزيعات" #: staff.serial.manage_dists.show_sdists.label msgid "Show Dists." -msgstr "" +msgstr "عرض التوزيعات" #: staff.serial.manage_dists.show_sdists_groups.label msgctxt "staff.serial.manage_dists.show_sdists_groups.label" msgid "Show Groups" -msgstr "" +msgstr "عرض المجموعات" #: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_menu.label msgctxt "staff.serial.manage_dists.actions.cmd_menu.label" msgid "Actions for Selected Row" -msgstr "" +msgstr "إجراءات للصف المحدد" #: staff.serial.manage_dists.actions.select_obj.desc msgctxt "staff.serial.manage_dists.actions.select_obj.desc" msgid "Please select an object to edit" -msgstr "" +msgstr "الرجاء اختيار عنصر للتعديل" #: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_add_sstr.label msgid "Add Stream" -msgstr "" +msgstr "إضافة تيار" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_claim_items.label msgid "Claim Item" -msgstr "" +msgstr "مُطالبة النسخة" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_set_items_not_held.label msgid "Set 'Not Held'" -msgstr "" +msgstr "ضبط إلى \"غير محجوز\"" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_set_items_not_published.label msgid "Set 'Not Published'" -msgstr "" +msgstr "ضبط إلى \"غير منشور\"" #: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_delete_sstr.label msgid "Delete Stream" -msgstr "" +msgstr "حذف تيار" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey @@ -6724,55 +6730,55 @@ msgctxt "" "staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label " "staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey" msgid "&Edit Item Attributes" -msgstr "" +msgstr "تعديل خصائص النُسخة" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.label #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.accesskey msgid "&Delete Items" -msgstr "" +msgstr "حذف النُسخ" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_reset_items.label msgid "Reset Items to Expected" -msgstr "" +msgstr "إعادة ضبط النُسخة إلى متوقع" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.label #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.accesskey msgid "View Dis&t. Notes" -msgstr "" +msgstr "عرض ملاحظات التوزيع" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.label #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.accesskey msgid "View &Item Notes" -msgstr "" +msgstr "عرض ملاحظات النُسخة" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.label #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.accesskey msgid "View &Sub. Notes" -msgstr "" +msgstr "عرض ملاحظات الاشتراك" #: staff.serial.manage_items.workarea_showing msgid "Showing: " -msgstr "" +msgstr "إظهار " #: staff.serial.manage_items.workarea_current_unit msgid "Current Working Unit: " -msgstr "" +msgstr "وحدة العمل الحالية: " #: staff.serial.manage_items.workarea_recently_received msgid "Recently Received" -msgstr "" +msgstr "تم الاستلام حديثاً" #: staff.serial.manage_items.mode msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "الوضع:" #: staff.serial.manage_items.bind.label msgid "Bind" -msgstr "" +msgstr "ربط" #: staff.serial.manage_items.receive.label msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "استلام" #: staff.serial.manage_items.advanced_receive.label msgid "Adv. Receive" @@ -6780,525 +6786,528 @@ msgstr "" #: staff.serial.manage_items.show_all.label msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "إظهار الكل" #: staff.serial.manage_items.receive_move.label msgid "Receive/Move Selected ↓" -msgstr "" +msgstr "استلام/نقل المحدد ↓" #: staff.serial.manage_items.set_current_unit.label msgid "Set Current Unit" -msgstr "" +msgstr "ضبط الوحدة الحالية" #: staff.serial.manage_items.auto_per_item.label msgid "Auto per Item" -msgstr "" +msgstr "آلياً/أتوماتيكياً حسب النسخة" #: staff.serial.manage_items.new_unit.label msgid "New Unit" -msgstr "" +msgstr "وحدة جديدة" #: staff.serial.manage_items.no_unit.label msgid "No Unit" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد أي وحدة" #: staff.serial.manage_items.recent.label msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "حديثاً" #: staff.serial.manage_items.other_unit.label msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "آخرون..." #: staff.serial.manage_items.context.label msgid "Context:" -msgstr "" +msgstr "المحتوى:" #: staff.serial.manage_subs.tab.label msgctxt "staff.serial.manage_subs.tab.label" msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "الاشتراكات" #: staff.serial.manage_subs.cmd_add_sub.label msgid "Add Subscription" -msgstr "" +msgstr "إضافة اشتراك" #: staff.serial.manage_subs.cmd_add_sdist.label msgid "Add Distribution" -msgstr "" +msgstr "إضافة توزيع" #: staff.serial.manage_subs.cmd_add_siss.label msgid "Add Issuance" -msgstr "" +msgstr "إضافة عدد" #: staff.serial.manage_subs.cmd_add_scap.label msgid "Add Caption/Pattern" -msgstr "" +msgstr "إضافة تسمية/نمط" #: staff.serial.manage_subs.cmd_make_predictions.label msgid "Make Predictions" -msgstr "" +msgstr "إضافة توقعات" #: staff.serial.manage_subs.cmd_del_ssub.label msgid "Delete Subscription" -msgstr "" +msgstr "حذف الاشتراك" #: staff.serial.manage_subs.cmd_del_sdist.label msgid "Delete Distribution" -msgstr "" +msgstr "حذف التوزيع" #: staff.serial.manage_subs.cmd_del_siss.label msgid "Delete Issuance" -msgstr "" +msgstr "حذف العدد" #: staff.serial.manage_subs.cmd_del_scap.label msgid "Delete Caption/Pattern" -msgstr "" +msgstr "حذف التسمية/النمط" #: staff.serial.manage_subs.show_subs.label msgid "Show Subs." -msgstr "" +msgstr "عرض الاشتراكات" #: staff.serial.manage_subs.show_subs_groups.label msgctxt "staff.serial.manage_subs.show_subs_groups.label" msgid "Show Groups" -msgstr "" +msgstr "عرض المجموعات" #: staff.serial.manage_subs.actions_menu.label msgctxt "staff.serial.manage_subs.actions_menu.label" msgid "Actions for Selected Row" -msgstr "" +msgstr "إجراءات الصف المحدد" #: staff.serial.manage_subs.deck.desc msgctxt "staff.serial.manage_subs.deck.desc" msgid "Please select an object to edit" -msgstr "" +msgstr "الرجاء اختيار العنصر الذي تريد تعديله" #: staff.select_aou.title msgid "Select Org Unit" -msgstr "" +msgstr "اختيار وحدة تنظيمية" #: staff.select_aou.caption msgid "Select an Org Unit" -msgstr "" +msgstr "اختيار الوحدة التنظيمية" #: staff.select_aou.desc msgid "Please select an Org Unit" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي اختيار وحدة تنظيمية" #: staff.select_aou.select_btn.label #: staff.select_aou.select_btn.accesskey msgid "&Select" -msgstr "" +msgstr "اختيار" #: staff.serial.patternwiz.caption msgctxt "staff.serial.patternwiz.caption" msgid "Pattern Code Wizard" -msgstr "" +msgstr "معالج كود النمط" #: staff.serial.patternwiz.previous.btn msgctxt "staff.serial.patternwiz.previous.btn" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "السابق" #: staff.serial.patternwiz.next.btn msgctxt "staff.serial.patternwiz.next.btn" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "التالي" #: staff.serial.patternwiz.use_enum.label msgid "Use enumerations?" -msgstr "" +msgstr "استخدام التعدادات؟" #: staff.serial.patternwiz.use_enum.desc msgid "" "\"v.\" and \"no.\" are common first and second level enumeration captions." -msgstr "" +msgstr "\"v.\" و \"no.\" هي تسميات قائمة المستوى الشائعة الأولى والثانية." #: staff.serial.patternwiz.enum_row.enum_capt msgid "Enumeration Caption" -msgstr "" +msgstr "تسمية قائمة التعداد" #: staff.serial.patternwiz.enum_row.units_per_higher_lvl msgid "Units Per Higher Level" -msgstr "" +msgstr "الوحدات حسب المستوى الأعلى" #: staff.serial.patternwiz.enum_row.number_cont msgid "Numbering Continuity" -msgstr "" +msgstr "ترقيم مُستمر" #: staff.serial.patternwiz.units_per.number.label msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "الرقم" #: staff.serial.patternwiz.units_per.varies.label msgid "Varies" -msgstr "" +msgstr "يختلف" #: staff.serial.patternwiz.units_per.undetermined.label msgid "Undetermined" -msgstr "" +msgstr "غير محدد" #: staff.serial.patternwiz.continuity.continuous.label msgid "Increments continuously" -msgstr "" +msgstr "تزايد مُستمر" #: staff.serial.patternwiz.continuity.restarts.label msgid "Restarts at unit completion" -msgstr "" +msgstr "إعادة التشغيل بعد إكمال الوحدة" #: staff.serial.patternwiz.enum_row.remove msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.serial.patternwiz.enum_row.add.label #: staff.serial.patternwiz.enum_row.add.accesskey msgid "Add &Enumeration" -msgstr "" +msgstr "إضافة تعداد" #: staff.serial.patternwiz.enum_row.add_alt.label #: staff.serial.patternwiz.enum_row.add_alt.accesskey msgid "&Add Alternate Enumeration" -msgstr "" +msgstr "إضافة تعداد بديل" #: staff.serial.patternwiz.use_cal_change msgid "Use calendar changes?" -msgstr "" +msgstr "استخدام تغييرات التقويم؟" #: staff.serial.patternwiz.use_cal_change.desc msgid "" "Identify any points during the year at which the highest level enumeration " "caption changes." msgstr "" +"تحديد أي نقطة خلال السنة التي أعلى مستوى لـِ تغييرات تسمية مستوى التعداد." #: staff.serial.patternwiz.cal_change_head.type msgctxt "staff.serial.patternwiz.cal_change_head.type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: staff.serial.patternwiz.cal_change_head.point msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "النقطة" #: staff.serial.patternwiz.cal_row.month msgid "At start of a month" -msgstr "" +msgstr "بداية الشهر" #: staff.serial.patternwiz.cal_row.season msgid "At start of a season" -msgstr "" +msgstr "بداية الفصل" #: staff.serial.patternwiz.cal_row.date msgid "On a date" -msgstr "" +msgstr "في تاريخ" #: staff.serial.patternwiz.season.spring msgid "Spring" -msgstr "" +msgstr "الربيع" #: staff.serial.patternwiz.season.summer msgid "Summer" -msgstr "" +msgstr "الصيف" #: staff.serial.patternwiz.season.autumn msgid "Autumn" -msgstr "" +msgstr "الخريف" #: staff.serial.patternwiz.season.winter msgid "Winter" -msgstr "" +msgstr "الشتاء" #: staff.serial.patternwiz.cal_change.add.btn msgid "Add Calendar Change" -msgstr "" +msgstr "إضافة تغيير على التقويم" #: staff.serial.patternwiz.cal_change.add.accesskey msgctxt "staff.serial.patternwiz.cal_change.add.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.serial.patternwiz.use_chron.label msgid "Use chronology captions?" -msgstr "" +msgstr "استخدام تسميات التسلسل الزمني؟" #: staff.serial.patternwiz.use_chron.desc msgid "" "Each caption must be a smaller unit of time than the preceding caption." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تكون كل تسمية أصغر وحدة زمنية من التسمية التوضيحية السابقة." #: staff.serial.patternwiz.chron_row_head.caption msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "التسمية" #: staff.serial.patternwiz.chron_row_head.include msgid "Include this actual word in the caption?" -msgstr "" +msgstr "تضمين الكلمة الحقيقية في التسمية؟" #: staff.serial.patternwiz.chron_row.year msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "العام" #: staff.serial.patternwiz.chron_row.season msgctxt "staff.serial.patternwiz.chron_row.season" msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "الفصل" #: staff.serial.patternwiz.chron_row.month msgctxt "staff.serial.patternwiz.chron_row.month" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "الشهر" #: staff.serial.patternwiz.chron_row.week msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "الأسبوع" #: staff.serial.patternwiz.chron_row.day msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "اليوم" #: staff.serial.patternwiz.chron_row.hour msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "الساعة" #: staff.serial.patternwiz.chron_caption.add.label #: staff.serial.patternwiz.chron_caption.add.accesskey msgid "Add &Chronology Caption" -msgstr "" +msgstr "إضافة عنوان تسلسل زمني" #: staff.serial.patternwiz.compress.label msgid "Compressibility and Expandability:" -msgstr "" +msgstr "قابلية الطي و التمديد" #: staff.serial.patternwiz.compress.cannot msgid "Cannot compress or expand" -msgstr "" +msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد" #: staff.serial.patternwiz.compress.can_compress msgid "Can compress but not expand" -msgstr "" +msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد" #: staff.serial.patternwiz.compress.both msgid "Can compress or expand" -msgstr "" +msgstr "إمكانية الطي و التوسيع" #: staff.serial.patternwiz.compress.unknown msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "غير معروف" #: staff.serial.patternwiz.caption_eval.label msgid "Caption Evaluation:" -msgstr "" +msgstr "تقييم العنوان:" #: staff.serial.patternwiz.caption_eval.yes_all msgid "Captions verified; all levels present" -msgstr "" +msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة" #: staff.serial.patternwiz.caption_eval.yes_some msgid "Captions verified; all levels may not be present" -msgstr "" +msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة" #: staff.serial.patternwiz.caption_eval.no_all msgid "Captions unverified; all levels present" -msgstr "" +msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة" #: staff.serial.patternwiz.caption_eval.no_some msgid "Captions unverified; all levels may not be present" -msgstr "" +msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة" #: staff.serial.patternwiz.freq.label #: staff.serial.patternwiz.freq.accesskey msgid "Select &frequency:" -msgstr "" +msgstr "اختيار تكرار صدور:" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.a msgid "Annual" -msgstr "" +msgstr "سنوية" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.b msgid "Bimonthly" -msgstr "" +msgstr "كل شهرين" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.c msgid "Semiweekly" -msgstr "" +msgstr "نصف أسبوعية" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.d msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "يومية" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.e msgid "Biweekly" -msgstr "" +msgstr "كل أسبوعين" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.f msgid "Semiannual" -msgstr "" +msgstr "نصف سنوية" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.g msgid "Biennial" -msgstr "" +msgstr "كل سنتين" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.h msgid "Triennial" -msgstr "" +msgstr "كل ثلاث سنوات" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.i msgid "Three times a week" -msgstr "" +msgstr "ثلاث مرات في الأسبوع" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.j msgid "Three times a month" -msgstr "" +msgstr "ثلاث مرات في الشهر" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.k msgid "Continuously updated" -msgstr "" +msgstr "مستمر التحديث" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.m msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "شهرية" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.q msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "فصلية" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.s msgid "Semimonthly" -msgstr "" +msgstr "نصف شهرية" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.t msgid "Three times a year" -msgstr "" +msgstr "ثلاث مرات في السنة" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.w msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "أسبوعية" #: staff.serial.patternwiz.freq.item.x msgid "Completely irregular" -msgstr "" +msgstr "غير منتظمة تماماً" #: staff.serial.patternwiz.issues_per_year.label #: staff.serial.patternwiz.issues_per_year.accesskey msgid "Use number of &issues per year:" -msgstr "" +msgstr "استخدام عدد الأعداد في كل سنة:" #: staff.serial.patternwiz.use_regularity msgid "" "Use specific regularity information (published, omitted, and/or combined " "issues)?" msgstr "" +"استخدام المعلومات المُنتظمة المحددة (المنشورة، المُهملة، و/ أو الأعداد " +"المجتمعة)؟" #: staff.serial.patternwiz.regularity.item.p msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "المنشورة" #: staff.serial.patternwiz.regularity.item.o msgid "Omitted" -msgstr "" +msgstr "المهملة" #: staff.serial.patternwiz.regularity.item.c msgid "Combined" -msgstr "" +msgstr "المُركبة" #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.d1 msgid "Day of the week" -msgstr "" +msgstr "يوم في الأسبوع" #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.d2 msgid "Day of the month" -msgstr "" +msgstr "يوم في الشهر" #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.d3 msgid "Date of the year" -msgstr "" +msgstr "يوم في العام" #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.m msgctxt "staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.m" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "الشهر" #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.s msgctxt "staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.s" msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "الفصل" #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.w1 msgid "Weekday of the month" -msgstr "" +msgstr "أيام العمل في الشهر" #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.w2 msgid "Weekday of specific month" -msgstr "" +msgstr "أيام العمل لشهر محدد" #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.w3 msgid "Week of specific month" -msgstr "" +msgstr "أسبوع في شهر محدد" #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.y msgid "Span over two years" -msgstr "" +msgstr "امتداد على مدى عامين" #: staff.serial.patternwiz.subrow.add.label msgid "Add sub-row" -msgstr "" +msgstr "إضافة صف فرعي" #: staff.serial.patternwiz.subrow.remove.label msgid "Remove whole row" -msgstr "" +msgstr "مسح كل الصف" #: staff.serial.patternwiz.addrow.label #: staff.serial.patternwiz.addrow.accesskey msgid "Add More Regularit&y Information" -msgstr "" +msgstr "إضافة المزيد من معلومات حول الانتظام" #: staff.serial.patternwiz.submit.desc msgid "" "Are you ready to create a pattern code from your selections in this wizard?" -msgstr "" +msgstr "هل تُؤكد إنشاء كود النمط من المُحددة في هذا المعالج؟" #: staff.serial.patternwiz.submit.label #: staff.serial.patternwiz.submit.accesskey msgid "Create &Pattern Code" -msgstr "" +msgstr "إنشاء كود النمط" #: staff.serial.batch_receive msgid "Batch Receive" -msgstr "" +msgstr "استلام دفعة" #: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.label #: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.accesskey msgid "Enter an identifier for a &bibliographic record:" -msgstr "" +msgstr "أدخل المُعرف لـِ التسجيلات الببليوغرافية:" #: staff.serial.batch_receive.find_record.label #: staff.serial.batch_receive.find_record.accesskey msgid "&Find Record" -msgstr "" +msgstr "إيجاد التسجيلة" #: staff.serial.batch_receive.title msgctxt "staff.serial.batch_receive.title" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "العنوان:" #: staff.serial.batch_receive.author msgctxt "staff.serial.batch_receive.author" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "المؤلف:" #: staff.serial.batch_receive.fulfilling_sub msgid "Fulfilling Subscription:" -msgstr "" +msgstr "الاشتراك المُستكمل:" #: staff.serial.batch_receive.choose_sub.label #: staff.serial.batch_receive.choose_sub.accesskey msgid "Choose a &Subscription:" -msgstr "" +msgstr "اختيار اشتراك" #: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.label #: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.accesskey msgid "Choose an &Issuance:" -msgstr "" +msgstr "اختيار العدد" #: staff.serial.batch_receive.next.label #: staff.serial.batch_receive.next.accesskey @@ -7306,125 +7315,125 @@ msgctxt "" "staff.serial.batch_receive.next.label " "staff.serial.batch_receive.next.accesskey" msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "التالي" #: staff.serial.batch_receive.issuance msgid "Issuance:" -msgstr "" +msgstr "العدد:" #: staff.serial.batch_receive.no_items msgid "There are no items to receive for this subscription." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد أي نُسخ من هذا الاشتراك للاستلام" #: staff.serial.batch_receive.org_unit msgid "Org Unit" -msgstr "" +msgstr "الوحدة التنظيمية" #: staff.serial.batch_receive.barcode msgctxt "staff.serial.batch_receive.barcode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: staff.serial.batch_receive.circ_modifier msgctxt "staff.serial.batch_receive.circ_modifier" msgid "Circ Modifier" -msgstr "" +msgstr "مُعدل الإعارة" #: staff.serial.batch_receive.call_number msgctxt "staff.serial.batch_receive.call_number" msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: staff.serial.batch_receive.note msgctxt "staff.serial.batch_receive.note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #: staff.serial.batch_receive.location msgctxt "staff.serial.batch_receive.location" msgid "Copy Location" -msgstr "" +msgstr "موقع النُسخة" #: staff.serial.batch_receive.price msgctxt "staff.serial.batch_receive.price" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "السعر" #: staff.serial.batch_receive.print_routing msgid "Routing List" -msgstr "" +msgstr "قائمة التوجيه" #: staff.serial.batch_receive.print_routing.tooltip msgid "Print this item's routing list upon receipt, if it has one." -msgstr "" +msgstr "طباعة قائمة التوجيه هذا العنصر على إيصال، إذا كان لديه واحد." #: staff.serial.batch_receive.receive msgid "Receive?" -msgstr "" +msgstr "تم الاستلام؟" #: staff.serial.batch_receive.auto_generate msgid "Auto-generate?" -msgstr "" +msgstr "إعادة توليد تلقائي؟" #: staff.serial.batch_receive.recieve_selected msgid "Receive Selected Items" -msgstr "" +msgstr "استلام النُسخ المحددة" #: staff.serial.batch_receive.start_over.label #: staff.serial.batch_receive.start_over.accesskey msgid "Start &Over" -msgstr "" +msgstr "البدء من جديد" #: staff.serial.batch_receive.with_units.label #: staff.serial.batch_receive.with_units.accesskey msgid "Create &Units For Received Items" -msgstr "" +msgstr "إنشاء وحدات للنُسخ المستلمة" #: staff.survey.wizard.page1 msgid "Initial Settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات الأولية" #: staff.survey.wizard.page2 msgid "Add Questions for Survey:" -msgstr "" +msgstr "إضافة أسئلة لـِ المسح الاستقصائي:" #: staff.survey.wizard.title msgid "Add a Survey Wizard" -msgstr "" +msgstr "إضافة معالج المسح الاستقصائي" #: staff.survey_admin_interface_label msgid "Survey Administration" -msgstr "" +msgstr "إدارة المسح الاستقصائي" #: staff.volume.attr.callnumber msgctxt "staff.volume.attr.callnumber" msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: staff.volume.attr.owning_lib msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib" msgid "Owning Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية" #: staff.volume.wizard.page1 msgid "Entering Volumes" -msgstr "" +msgstr "إدخال المجلدات" #: staff.volume.wizard.page2 msgid "Entering Copies" -msgstr "" +msgstr "إدخال نُسخ" #: staff.volume.wizard.page3 msgid "Entering Barcodes" -msgstr "" +msgstr "إدخال باركودات" #: staff.volume.wizard.page4 msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults" -msgstr "" +msgstr "افتراضات سمة مستوى إدخال النُسخة" #: staff.volume.wizard.title msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard" -msgstr "" +msgstr "الدفعة ـ إضافة مجلدات أو معالج النُسخ" #: staff.xuleditor_label msgid "XUL TEST" @@ -7433,289 +7442,292 @@ msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.author msgctxt "staff.z39_50.search_class.author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: staff.z39_50.search_class.isbn msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ردمك" #: staff.z39_50.search_class.issn msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn" msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ردمد" #: staff.z39_50.search_class.item_type msgid "Item Type" -msgstr "" +msgstr "نوع النُسخة" #: staff.z39_50.search_class.item_type.all msgid "All Formats" -msgstr "" +msgstr "كل الصيغ" #: staff.z39_50.search_class.item_type.art msgid "Papers or Articles" -msgstr "" +msgstr "أوراق أو مقالات" #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "الكُتب" #: staff.z39_50.search_class.item_type.com msgid "Computer files" -msgstr "" +msgstr "ملفات حاسوب" #: staff.z39_50.search_class.item_type.map msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "خرائط" #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix msgid "Mixed material" -msgstr "" +msgstr "مادة متنوعة أو مختلطة" #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec msgid "Sound recordings" -msgstr "" +msgstr "تسجيلات صوتية" #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco msgid "Musical scores" -msgstr "" +msgstr "المقطوعات الموسيقية" #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser" msgid "Serials" -msgstr "" +msgstr "الدوريات" #: staff.z39_50.search_class.item_type.url msgid "Internet Resources" -msgstr "" +msgstr "مصادر إنترنت" #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis msgid "Visual materials" -msgstr "" +msgstr "مواد بصرية" #: staff.z39_50.search_class.lccn msgid "LCCN" -msgstr "" +msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس" #: staff.z39_50.search_class.pubdate msgid "PubDate" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" #: staff.z39_50.search_class.publisher msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "الناشر" #: staff.z39_50.search_class.tcn msgid "Accession #" -msgstr "" +msgstr "انضمام #" #: staff.z39_50.search_class.title msgctxt "staff.z39_50.search_class.title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.z39_50_import_interface_label msgid "Z39.50 Import" -msgstr "" +msgstr "استيراد Z39.50" #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.current_inherited_setting.caption msgid "Current/Inherited Setting" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات الحالية/الموروثة" #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.new_setting.caption msgid "New Setting" -msgstr "" +msgstr "إعدادات جديدة" #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.receipt_slip_type.prompt msgid "Disable auto-print attempts for these receipt/slip types:" -msgstr "" +msgstr "تعطيل محاولات الطباعة الآلية لـِ أنواع الاستلام / الانزلاق هذه:" #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.library_selector.prompt msgid "For this library and descendants:" -msgstr "" +msgstr "لهذه المكتبة وفروعها:" #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.checkout msgid "Checkout Receipt" -msgstr "" +msgstr "إيصال الإعارة" #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.bill_pay msgid "Bill Pay Receipt" -msgstr "" +msgstr "إيصال دفع الفاتورة" #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_slip msgid "Hold Slip" -msgstr "" +msgstr "انزلاقات الحجز" #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.transit_slip msgid "Transit Slip" -msgstr "" +msgstr "انزلاقات النقل" #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_transit_slip msgid "Hold/Transit Slip" -msgstr "" +msgstr "انزلاقات الحجز/النقل" #: staff.server.admin.org_unit_settings.title msgid "Organization Unit Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات وحدة التنظيمية" #: staff.server.admin.org_unit_settings.context_loc msgid "Context Location" -msgstr "" +msgstr "موقع المحتوى" #: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited msgid "" " * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run " "time" msgstr "" +" * تشير إلا أنه لا يتم توريث الإعداد من وحدة تنظيمية رئيسية في وقت التشغيل" #: staff.server.admin.org_unit_settings.no_perms msgid "You do not have permission to view org unit settings" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك أي صلاحية لعرض إعدادات الوحدة التنظيمية" #: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "تعديل الإعدادات" #: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting msgid "Delete Setting" -msgstr "" +msgstr "حذف الإعدادات" #: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting msgid "Update Setting" -msgstr "" +msgstr "تحديث الإعدادات" #: staff.server.admin.org_unit_settings.processing msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن المعالجة" #: staff.server.admin.org_unit_settings.filter msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "فرز" #: staff.server.admin.org_unit_settings.clear_filter msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "مسح الفرز" #: staff.server.admin.org_unit_settings.no_results msgid "There are no results for your filter." -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على نتائج لهذا الفرز" #: staff.server.admin.org_unit_settings.group msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "المجموعة" #: staff.server.admin.org_unit_settings.setting msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: staff.server.admin.org_unit_settings.context msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "المحتوى" #: staff.server.admin.org_unit_settings.value msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #: staff.server.admin.org_unit_settings.edit msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.server.admin.org_unit_settings.export msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.export" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.server.admin.org_unit_settings.import msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.import" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "استيراد" #: staff.server.admin.org_unit_settings.export_copy_label msgid "" "Copy this to your clipboard and save it to a file to export the settings." -msgstr "" +msgstr "نسخ هذا في الحافظة وحفظه في ملف بغرض تصدير الإعدادات" #: staff.server.admin.org_unit_settings.import_paste_label msgid "Paste in your exported settings." -msgstr "" +msgstr "لصق في الإعدادات المصدرة" #: staff.server.admin.org_unit_settings.submit msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.submit" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.server.admin.org_unit_settings.copy msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.copy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "نسخ" #: staff.server.admin.org_unit_settings.paste msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.paste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "لصق" #: staff.server.admin.org_unit_settings.history msgid "History" -msgstr "" +msgstr "الأرشيف" #: staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #: staff.server.admin.org_unit_settings.history_date msgid "Date Changed" -msgstr "" +msgstr "تم تغيير التاريخ" #: staff.server.admin.org_unit_settings.history_orig msgid "Original Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة الأصلية" #: staff.server.admin.org_unit_settings.history_new msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة جديدة" #: staff.server.admin.org_unit_settings.history_revert msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "تراجع" #: staff.server.admin.org_unit_settings.not_chosen msgid "" "The setting you edited is not the currently chosen org unit, therefore the " "changes you made are not visible." msgstr "" +"الإعداد الذي قُمتَ بتحريره لم يتم لـِ وحدة المؤسسة المختارة حالياً، وبالتالي " +"فإن التغييرات التي أجريتها ليست ظاهرة" #: staff.server.admin.offline.xacts.caption msgid "Offline Sessions" -msgstr "" +msgstr "جلسات ـ دون اتصال ـ" #: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.server.admin.offline.xacts.create.label msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "إنشاء" #: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "المعالجة" #: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.upload.label" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "رفع" #: staff.server.admin.offline.xacts.status.label msgid "Uploaded Transaction Files" -msgstr "" +msgstr "ملفات العمليات المرفوعة" #: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc msgid "" @@ -7723,242 +7735,245 @@ msgid "" "processed. When all expected workstations are present here, use the Process " "button above." msgstr "" +"العمليات من محطات العمل التالية تمّ تحميلها، ولكنها لم تُعالج.عندما تكون " +"كافة محطات العمل موجودة هنا استخدم زر المُعالجة أعلاه." #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "الاستثناءات" #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc msgid "" "All transactions from this session have been processed. The errors, if any, " "are listed below." msgstr "" +"تم مُعالجة جميع المعاملات في هذه الجلسة. الأخطاء، إن وجدت، يتم سردها أدناه." #: staff.server.admin.offline.xacts.export.label msgid "Export List" -msgstr "" +msgstr "قائمة التصدير" #: staff.server.admin.offline.xacts.print.label msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label" msgid "Print Export" -msgstr "" +msgstr "طباعة التصدير" #: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label msgid "Retrieve Item" -msgstr "" +msgstr "استدعاء نُسخة" #: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label" msgid "Retrieve Patron" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات مستفيد" #: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل" #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption msgid "The session is now processing. Hit Refresh to check its status." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن المعالجة. الرجاء التحديث لتفقد الحالة" #: staff.server.admin.font.sound.caption msgid "Adjust Sound" -msgstr "" +msgstr "ضبط الصوت" #: staff.server.admin.font.sound.checkbox msgid "Disable sound?" -msgstr "" +msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟" #: staff.server.admin.save_disk msgid "Save to Disk" -msgstr "" +msgstr "حفظ في القرص الصلب" #: staff.server.admin.font.global.caption msgid "Adjust Global Font" -msgstr "" +msgstr "ضبط الخط العام" #: staff.server.admin.font.smaller msgid "Smaller than Default" -msgstr "" +msgstr "أصغر من الافتراضي" #: staff.server.admin.font.default msgctxt "staff.server.admin.font.default" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "افتراضي" #: staff.server.admin.font.larger msgid "Larger than Default" -msgstr "" +msgstr "أكبر من الافتراضي" #: staff.server.admin.font.xxsmall msgid "XX-Small" -msgstr "" +msgstr "صغير جداً جداً" #: staff.server.admin.font.xsmall msgid "X-Small" -msgstr "" +msgstr "صغير جداً" #: staff.server.admin.font.small msgctxt "staff.server.admin.font.small" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "صغير" #: staff.server.admin.font.medium msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "وسيط" #: staff.server.admin.font.large msgctxt "staff.server.admin.font.large" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "كبير" #: staff.server.admin.font.xlarge msgid "X-Large" -msgstr "" +msgstr "كبير جداً" #: staff.server.admin.font.xxlarge msgid "XX-Large" -msgstr "" +msgstr "كبير جداً" #. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size" #: staff.server.admin.font.5pt msgid "5pt" -msgstr "" +msgstr "5 نقاط" #. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size" #: staff.server.admin.font.6pt msgid "6pt" -msgstr "" +msgstr "6 نقاط" #. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size" #: staff.server.admin.font.7pt msgid "7pt" -msgstr "" +msgstr "7 نقاط" #. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size" #: staff.server.admin.font.8pt msgid "8pt" -msgstr "" +msgstr "8 نقاط" #. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size" #: staff.server.admin.font.9pt msgid "9pt" -msgstr "" +msgstr "9 نقاط" #. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size" #: staff.server.admin.font.10pt msgid "10pt" -msgstr "" +msgstr "10 نقاط" #. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size" #: staff.server.admin.font.11pt msgid "11pt" -msgstr "" +msgstr "11 نقطة" #. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size" #: staff.server.admin.font.12pt msgid "12pt" -msgstr "" +msgstr "12 نقطة" #. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size" #: staff.server.admin.font.13pt msgid "13pt" -msgstr "" +msgstr "13 نقطة" #. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size" #: staff.server.admin.font.14pt msgid "14pt" -msgstr "" +msgstr "14 نقطة" #. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size" #: staff.server.admin.font.15pt msgid "15pt" -msgstr "" +msgstr "15 نقطة" #. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size" #: staff.server.admin.font.16pt msgid "16pt" -msgstr "" +msgstr "16 نقطة" #. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size" #: staff.server.admin.font.17pt msgid "17pt" -msgstr "" +msgstr "17 نقطة" #. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size" #: staff.server.admin.font.18pt msgid "18pt" -msgstr "" +msgstr "18 نقطة" #: staff.server.admin.font.restore msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "استرجاع الافتراضي" #: staff.server.admin.transit.filter.caption msgid "Transit Filter" -msgstr "" +msgstr "تصفية النقل" #: staff.server.admin.transit.library.label msgid "Transit Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة النقل" #: staff.server.admin.transit.to.label msgid "Transit to" -msgstr "" +msgstr "نقل إلى" #: staff.server.admin.transit.from.label msgid "Transit from" -msgstr "" +msgstr "نقل من" #: staff.server.admin.transit.date.label msgid "Transit Date falls between" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النقل يقع ما بين" #: staff.server.admin.transit.date.today msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "اليوم" #: staff.server.admin.transit.date.week msgid "Today - 7 days" -msgstr "" +msgstr "اليوم - 7 أيام" #: staff.server.admin.transit.date.2weeks msgid "Today - 14 days" -msgstr "" +msgstr "اليوم - 14 يوم" #: staff.server.admin.transit.date.3weeks msgid "Today - 21 days" -msgstr "" +msgstr "اليوم - 21 يوم" #: staff.server.admin.transit.date.30days msgid "Today - 30 days" -msgstr "" +msgstr "اليوم - 30 يوم" #: staff.server.admin.transit.date.start msgid "The Beginning" -msgstr "" +msgstr "البداية" #: staff.server.admin.transit.retrieve.label #: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey msgid "Retrieve &Transits" -msgstr "" +msgstr "استرجاع بيانات النقل" #: staff.server.admin.transit.list.label msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label" msgid "Transits" -msgstr "" +msgstr "المنقولات" #: staff.server.admin.transit.list.print msgid "Print Transits" -msgstr "" +msgstr "طباعة المنقولات" #: staff.server.admin.transit.list.actions msgid "Actions for Selected Transits" -msgstr "" +msgstr "إجراءات المنقولات المحددة" #: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.server.admin.transit.list.copy.label #: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey @@ -7966,7 +7981,7 @@ msgctxt "" "staff.server.admin.transit.list.copy.label " "staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey" msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.server.admin.transit.list.add.label #: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey @@ -7974,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "staff.server.admin.transit.list.add.label " "staff.server.admin.transit.list.add.accesskey" msgid "&Add to Item Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى سلة النُسخ" #: staff.server.admin.transit.list.show.label #: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey @@ -7982,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "staff.server.admin.transit.list.show.label " "staff.server.admin.transit.list.show.accesskey" msgid "&Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "عرض في الفهرس" #: staff.server.admin.transit.list.details.label #: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey @@ -7990,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "staff.server.admin.transit.list.details.label " "staff.server.admin.transit.list.details.accesskey" msgid "Show &Item Details" -msgstr "" +msgstr "عرض تفاصيل النُسخ" #: staff.server.admin.transit.list.circs.label #: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey @@ -7998,7 +8013,7 @@ msgctxt "" "staff.server.admin.transit.list.circs.label " "staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey" msgid "Show &Last Few Circulations" -msgstr "" +msgstr "عرض أحدث إجراءات الإعارة" #: staff.server.admin.transit.list.edit.label #: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey @@ -8006,95 +8021,95 @@ msgctxt "" "staff.server.admin.transit.list.edit.label " "staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey" msgid "&Edit Item Attributes" -msgstr "" +msgstr "تعديل خصائص النُسخة" #: staff.server.admin.transit.list.abort.label msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label" msgid "Abort Transits" -msgstr "" +msgstr "إيقاف النقل" #: staff.server.admin.transit.list.save.label msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.server.admin.cash.title msgid "Evergreen: Cash Reports" -msgstr "" +msgstr "إيفرغرين: تقارير الذاكرة" #: staff.server.admin.cash.welcome msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome" msgid "Welcome " -msgstr "" +msgstr "أهلاً وسهلاً " #: staff.server.admin.cash.start_date msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date" msgid "Start Date:" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البداية:" #: staff.server.admin.cash.date.select msgid "Date selector" -msgstr "" +msgstr "محدد التاريخ" #: staff.server.admin.cash.end_date msgctxt "staff.server.admin.cash.end_date" msgid "End Date:" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النهاية" #: staff.server.admin.cash.date_format msgid "(YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "(يوم-شهر-عام)" #: staff.server.admin.cash.view msgid "View reports for : " -msgstr "" +msgstr "عرض تقارير لـِ : " #: staff.server.admin.cash.submit msgctxt "staff.server.admin.cash.submit" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.server.admin.cash.desk msgid "Desk Payments" -msgstr "" +msgstr "مدفوعات المكتب" #: staff.server.admin.cash.user msgid "User Payments" -msgstr "" +msgstr "مدفوعات المستخدم" #: staff.server.admin.closed_dates.title msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor" -msgstr "" +msgstr "إيفرغرين: مُحرر تاريخ إغلاق المكتبة" #: staff.server.admin.closed_dates.welcome msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome" msgid "Welcome " -msgstr "" +msgstr "أهلاً وسهلاً " #: staff.server.admin.closed_dates.editor.title msgid " Closed Dates Editor " -msgstr "" +msgstr " مُحرر تاريخ الإغلاق " #: staff.server.admin.closed_dates.editor.for msgid "Edit Closed Dates for: " -msgstr "" +msgstr "تعديل تاريخ الإغلاق لـِ : " #: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration msgid "Closed Duration" -msgstr "" +msgstr "فترة الإغلاق" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason msgid "Reason for Closing" -msgstr "" +msgstr "سبب الإغلاق" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #. Translators: do not translate "YYYY-MM-DD" or "HH:MM" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format @@ -8102,414 +8117,420 @@ msgid "" "Note: All dates must have the form YYYY-MM-DD. Times must have the " "form HH:MM" msgstr "" +"ملاحظة: يجب أن تكون صيغة التاريخ يوم-شهر-عام. ويجب أن تكون صيغة الوقت " +"دقيقة:ساعة" #: staff.server.admin.closed_dates.add.allday msgid "Add Single Day Closing" -msgstr "" +msgstr "إضافة يوم إغلاق واحد" #: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday msgid "Add Multiple Date Closing" -msgstr "" +msgstr "إضافة عدة تواريخ إغلاق" #: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed msgid "Add Detailed Closing" -msgstr "" +msgstr "إضافة تفاصيل الإغلاق" #: staff.server.admin.closed_dates.date.start msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البداية" #: staff.server.admin.closed_dates.time.start msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "وقت البداية" #: staff.server.admin.closed_dates.date.end msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.date.end" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الانتهاء" #: staff.server.admin.closed_dates.time.end msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الانتهاء" #: staff.server.admin.closed_dates.allday.label msgid "All Day" -msgstr "" +msgstr "كل اليوم" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label msgid "Reason for closing: " -msgstr "" +msgstr "سبب الإغلاق: " #: staff.server.admin.closed_dates.apply_all msgid "Apply to all of my libraries" -msgstr "" +msgstr "تطبيق على كل المكتبات الخاصة بي" #: staff.server.admin.closed_dates.save msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: staff.server.admin.closed_dates.cancel msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?" -msgstr "" +msgstr "هل تُؤكّد حذف تاريخ الإغلاق المحدد؟" #: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid msgid "Invalid date format" -msgstr "" +msgstr "صيغة تاريخ غير صحيحة" #: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid msgid "Invalid time format" -msgstr "" +msgstr "صيغة وقت غير صحيحة" #: staff.server.admin.closed_dates.date_span.invalid msgid "Ending date is earlier than starting date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الانتهاء أبكر من تاريخ البداية" #: staff.server.admin.closed_dates.success msgid "Closed date successfully updated" -msgstr "" +msgstr "تم تحديث تاريخ الإغلاق بنجاح" #: staff.server.admin.copy_locations.title msgid "Evergreen: Copy Locations Editor" -msgstr "" +msgstr "إيفرغرين: محرر مواقع النُسخ" #: staff.server.admin.copy_locations.editor msgid " Copy Locations Editor " -msgstr "" +msgstr " محرر مواقع النُسخة " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.create msgid "Create a new copy location" -msgstr "" +msgstr "إنشاء موقع نُسخة جديد" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.name msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "الاسم: " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label msgid "Holdable: " -msgstr "" +msgstr "قابل للحجز: " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label msgid "Hold Verify: " -msgstr "" +msgstr "التحقق من الحجز: " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.no msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label msgid "OPAC Visible: " -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك: " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label msgid "Circulate: " -msgstr "" +msgstr "الإعارة: " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label msgid "Owning Library:" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الأساسية:" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library" msgid "Owning Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الأساسية" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter msgid "Focus Location:" -msgstr "" +msgstr "موقع التركيز:" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable" msgid "Holdable" -msgstr "" +msgstr "قابل الحجز" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify msgid "Hold Verify" -msgstr "" +msgstr "التحقق من الحجز" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "المساعدة" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible" msgid "OPAC Visible" -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate" msgid "Circulate" -msgstr "" +msgstr "القيام بالإعارة" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable msgid "" "If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds " "placed on them." msgstr "" +"إذا كان موقع النسخة 'قابل للحجز'، فإن النُسخ في هذا الموقع يمكن أن توضع في " +"الحجز." #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm msgid "" "Are you sure you wish to delete the selected copy location? Note: If copies " "are currently attached to this location, the delete operation will fail." msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف موقع النُسخة المُحدد؟ ملاحظة: إذا كانت النُسخ " +"مُرفقة حالياً إلى هذا الموقع، سوف تفشل عملية الحذف." #: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix msgid "Label prefix" -msgstr "" +msgstr "بادئة اللصاقة" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix msgid "Label suffix" -msgstr "" +msgstr "لاحقة اللصاقة" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix.label msgid "Label prefix: " -msgstr "" +msgstr "بادئة اللصاقة: " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix.label msgid "Label suffix: " -msgstr "" +msgstr "لاحقة اللصاقة " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.welcome msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "أهلاً وسهلاً" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert.label msgid "Checkin Alert: " -msgstr "" +msgstr "تنبيه الإعادة: " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert msgid "Checkin Alert" -msgstr "" +msgstr "تنبيه الإعادة" #: staff.server.admin.copy_locations.submit msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.server.admin.copy_locations.cancel msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.server.admin.copy_locations.update_success msgid "Update Succeeded" -msgstr "" +msgstr "تم تحديث بنجاح" #: staff.server.admin.hold_pull.title msgid "Evergreen Holds Pull List" -msgstr "" +msgstr "قائمة إيفرغرين لسحب الحجوزات" #. This will be followed by the org_unit name #: staff.server.admin.hold_pull.header msgid "Evergreen Holds Pull List : " -msgstr "" +msgstr "قائمة إيفرغرين لسحب الحجوزات " #. This will be followed by the user's name #: staff.server.admin.hold_pull.greeting msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting" msgid "Welcome " -msgstr "" +msgstr "أهلاً وسهلاً " #: staff.server.admin.hold_pull.sort.note msgid "Note: Click on a column header to sort the column" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة: انقر على عنوان العمود لترتيب بيانات العمود" #: staff.server.admin.hold_pull.title.label msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.server.admin.hold_pull.author msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: staff.server.admin.hold_pull.copy_location msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_location" msgid "Copy Location" -msgstr "" +msgstr "موقع النُسخة" #: staff.server.admin.hold_pull.call_number msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number" msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الاستدعاء" #: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.item_barcode" msgid "Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود النُسخة" #: staff.server.admin.hold_pull.copy msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy" msgid "Copy Number" -msgstr "" +msgstr "رقم النُسخة" #: staff.server.admin.hold_pull.format msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "الصيغة" #: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode msgid "Patron Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود المستفيد" #: staff.server.admin.hold_pull.hold_date msgid "Hold Placement Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ وضع الحجز" #: staff.server.admin.hold_pull.hold_type msgid "Hold Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الحجز" #: staff.server.admin.hold_pull.book msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "الحجز" #: staff.server.admin.hold_pull.large_book msgid "Large Print Book" -msgstr "" +msgstr "كتاب بـِ حروف طباعة كبيرة" #: staff.server.admin.hold_pull.audiobook msgid "Audiobook" -msgstr "" +msgstr "كتاب صوتي" #: staff.server.admin.hold_pull.video msgid "Video Recording" -msgstr "" +msgstr "تسجيل فيديو" #: staff.server.admin.hold_pull.music msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "موسيقا" #: staff.server.admin.hold_pull.eresource msgid "Electronic Resource" -msgstr "" +msgstr "مصادر إلكترونية" #: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_hold" msgid "Copy Hold" -msgstr "" +msgstr "حجز النُسخة" #: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold msgid "Volume Hold" -msgstr "" +msgstr "حجز المجلد" #: staff.server.admin.hold_pull.title_hold msgid "Title Hold" -msgstr "" +msgstr "عنوان الحجز" #: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold msgid "Metarecord Hold" -msgstr "" +msgstr "ميتاداتا تسجيلة الحجز" #: staff.server.admin.non_cat_types.title msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor" -msgstr "" +msgstr "إيفرغرين: محرر الأنواع غير مفهرسة" #. This will be followed by the user's name #: staff.server.admin.non_cat_types.greeting msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting" msgid "Welcome " -msgstr "" +msgstr "أهلاً وسهلاً " #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title msgid " Non Cataloged Types Editor " -msgstr "" +msgstr " محرر الأنواع غير مفهرسة " #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header msgid "Create a new non-cataloged type" -msgstr "" +msgstr "إنشاء نوع غير مفهرس جديد" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "الدقائق" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "ساعات" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "أيام" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "أسابيع" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "أشهر" #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ msgid "Circulate In-House?" -msgstr "" +msgstr "إعارة في المكتبة؟" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "إنشاء" #: staff.server.admin.non_cat_types.name msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location msgid "Owning Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع الأساسي" #: staff.server.admin.non_cat_types.duration msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "المدة" #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate msgid "Circulate In House" -msgstr "" +msgstr "إعارة في المكتبة؟" #: staff.server.admin.non_cat_types.edit msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.server.admin.non_cat_types.delete msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.server.admin.non_cat_types.submit msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.server.admin.non_cat_types.cancel msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?" -msgstr "" +msgstr "هل تُؤكد حذف هذا النوع غير المفهرس المحدد؟" #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help msgid "" @@ -8517,88 +8538,91 @@ msgid "" "circulate as that type will create \"In-House\" circulations. This is ideal " "for computer use, room \"rentals\", etc." msgstr "" +"إذا تم تعيين \"داخل المكتبة\" على النوع غير المفهرس، والنُسخ التي تجري " +"إعاراتها، سيتم إنشاؤها كـَ إعارات \"داخل المكتبة\" . هذا هو المثالي " +"لاستخدام الحاسوب، غرفة \"استئجار\", إلخ." #: staff.server.admin.non_cat_types.update.success msgid "Non-cataloged type successfully updated" -msgstr "" +msgstr "تم تحديث النوع غير المفهرس بنجاح" #: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists." -msgstr "" +msgstr "النوع غير المُفهرس مع الاسم المُحدد موجود مُسبقاً" #: staff.server.admin.index.title msgid "Local System Administration" -msgstr "" +msgstr "إدارة النظام المحلي" #: staff.server.admin.index.workstation_configuration msgid "Workstation Configuration" -msgstr "" +msgstr "إعدادات محطة العمل" #: staff.server.admin.index.library_configuration msgid "Library Configuration" -msgstr "" +msgstr "إعدادات محطة العمل" #: staff.server.admin.index.maintenance_reports msgid "Maintenance Reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير الصيانة" #: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds msgid "Global Font and Sound Settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات العامة للصوت والخط" #: staff.server.admin.index.printer msgid "Printer Settings Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر إعدادات الطابعة" #: staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.label msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting" -msgstr "" +msgstr "إعداد \"عدم محاولة الطباعة التلقائية\"" #: staff.server.admin.index.closed_dates msgid "Closed Dates Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر تاريخ الإغلاق" #: staff.server.admin.index.copy_locations msgid "Copy Locations Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مواقع النُسخ" #: staff.server.admin.index.library_settings msgid "Library Settings Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر إعدادات المكتبة" #: staff.server.admin.index.non_cataloged_types msgid "Non-cataloged Types Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر الأنواع غير المُفهرسة" #: staff.server.admin.index.statistical_categories msgid "Statistical Categories Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر الفئات الإحصائية" #: staff.server.admin.index.expired_holds_shelf msgid "Expired Holds Shelf Printable Listing" -msgstr "" +msgstr "قائمة الرف القابلة للطباعة للحجوزات المُنتهية" #: staff.server.admin.index.hold_pull_list msgctxt "staff.server.admin.index.hold_pull_list" msgid "Pull List for Hold Requests" -msgstr "" +msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز" #: staff.server.admin.index.testing msgid "(Testing)" -msgstr "" +msgstr "(اختبار)" #: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)" -msgstr "" +msgstr "قائمة السحب مع الحجز المطلوب ـ كلاسيكي ـ" #: staff.server.admin.index.reports msgctxt "staff.server.admin.index.reports" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "التقارير" #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.label msgid "Age Overdue Circs to Lost" -msgstr "" +msgstr "مدة اعتبار الإعارات المستحقة الرد كـَ ضائعة" #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.description msgid "" @@ -8606,205 +8630,221 @@ msgid "" "you wish to age to a Lost status. Note that descendents of these values " "(sub-groups, sub-libraries) will also be affected." msgstr "" +"اختيار ملف بروفايل المستخدم ومكتبة الإعارة للإعارات المُستحقة والتي ترغب في " +"وضعها في حالة المفقودة. لاحظ أن فروع هذه القيم (المجموعات فرعية والمكتبات " +"الفرعية) ستتأثر أيضاً." #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.user_profile msgid "User Profile:" -msgstr "" +msgstr "ملف تعريف المستخدم:" #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.circ_lib msgid "Circulation Library:" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة:" #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.confirm msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد؟" #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.action msgid "Queue for Aging" -msgstr "" +msgstr "الطابور من أجل التقدم" #: staff.server.admin.index.cash_reports msgid "Cash Reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير الدفع النقدي" #: staff.server.admin.index.transits msgctxt "staff.server.admin.index.transits" msgid "Transits" -msgstr "" +msgstr "المنقولات" #: staff.server.admin.index.transit_list msgid "Transit List" -msgstr "" +msgstr "قائمة المنقولات" #: staff.server.admin.index.conify msgctxt "staff.server.admin.index.conify" msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الخادم" #: staff.server.admin.index.external_text_editor.label #: staff.server.admin.index.external_text_editor.accesskey msgid "E&xternal Text Editor Command" -msgstr "" +msgstr "أمر مُحرر النص الخارجي" #: staff.server.admin.org_settings.title msgid "Evergreen: Library Settings Editor" -msgstr "" +msgstr "إيفرغرين: مُحرر إعدادات المكتبة" #. This will be followed by the user's name #: staff.server.admin.org_settings.greeting msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting" msgid "Welcome " -msgstr "" +msgstr "أهلاً وسهلاً " #: staff.server.admin.org_settings.header msgid " Library Settings Editor " -msgstr "" +msgstr " محرر إعدادات المكتبة " #. This will be followed by the library's name #: staff.server.admin.org_settings.select_library msgid "Edit Settings for : " -msgstr "" +msgstr "تعديل الإعدادات لـِ: " #. This will be followed by the library's name #: staff.server.admin.org_settings.selected_library msgid "Library Settings for " -msgstr "" +msgstr "إعدادات المكتبة لـِ " #: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "مدة انتهاء جلسة الأوباك (بالثواني)" #: staff.server.admin.org_settings.apply msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "تطبيق" #: staff.server.admin.org_settings.apply_all msgid "Apply to all Locations" -msgstr "" +msgstr "تطبيق في كل المواقع" #: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "انتهاء خمول تسجيل دخول طاقم المكتبة ـ بالثواني ـ" #: staff.server.admin.org_settings.lost_fee msgid "Lost Materials Processing Fee" -msgstr "" +msgstr "رسم معالجة النُسخ الضائعة" #: staff.server.admin.org_settings.default_price msgid "Default Item Price" -msgstr "" +msgstr "سعر النُسخة الافتراضي" #: staff.server.admin.org_settings.from_address msgid "Sending email address for patron notices" -msgstr "" +msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني لـِ ملاحظات المُستفيد" #: staff.server.admin.org_settings.bounce_note msgid "Email delivery failures will be returned this address" -msgstr "" +msgstr "فشل تسليم البريد الإلكتروني سيتم إرجاع هذا العنوان" #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note msgid "" "I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to " "all locations in the location dropdown." msgstr "" +"I. \"تطبيق على كافة المواقع\" سيجبر الإعداد الجديد ليتم تطبيقه على جميع " +"المواقع في قائمة الموقع المنسدلة." #: staff.server.admin.org_settings.update_success msgid "Update succeeded." -msgstr "" +msgstr "تم التحديث بنجاح" #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm msgid "" "This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown " "menu. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" +"سيتم تحديث هذا الإعداد لجميع المواقع المدرجة في القائمة المنسدلة. هل أنت " +"متأكد من أنك تريد المتابعة؟" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval msgid "Holds: Expire Alert Interval" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات: انتهاء مدة التنبيه" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc msgid "" "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be " "alerted" msgstr "" +"مقدار الوقت قبل انتهاء الحجز عند النقطة التي يجب أن يتم تنبيه المستفيد" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval msgid "Holds: Expire Interval" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات: مدة الانتهاء" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc msgid "" "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example " "\"100 days\"" -msgstr "" +msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\"" #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow msgid "Allow Credit Card Payments" -msgstr "" +msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية" #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc msgid "" "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via " "credit card" msgstr "" +"في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا " +"الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان" #: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale msgid "Default Locale" -msgstr "" +msgstr "الوضع الافتراضي" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost msgid "Void overdue fines when items are marked lost" -msgstr "" +msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft msgid "Holds: Soft stalling interval" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات: مهلة وفاصل التوقف المرنة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc msgid "" "How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly " "captured for a hold. Example \"5 days\"" msgstr "" +"مدة الانتظار قبل السماح بأن يتم التقاط العناصر البعيدة من أجل الحجز. مثال " +"\"5 أيام\"" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard msgid "Holds: Hard boundary" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات: الحدود الثابتة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft msgid "Holds: Soft boundary" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات: الحدود المرنة" #: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex msgid "Patron barcode format" -msgstr "" +msgstr "صيغة باركود المستفيد" #: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc msgid "Regular expression defining the patron barcode format" -msgstr "" +msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد" #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max msgid "Maximum previous checkouts displayed" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة المعروضة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc msgid "" "This is maximum number of previous circulations the staff client will " "display when investigating item details" msgstr "" +"أنه الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سيتم عرضها من قبل برنامج طاقم " +"المكتبة عند التحقيق في تفاصيل العنصر" #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval msgid "Change reshelving status interval" -msgstr "" +msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف" #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc msgid "" "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to " "\"available\". Examples \"1 day\", \"6 hours\"" msgstr "" +"مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النُسخة من حالة \"إعادة ترتيب الموقع على الرف\" " +"إلى \"متاح\". مثال: \"1 يوم\"، \"6 ساعات\"" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval msgid "Holds: Estimated Wait (Days)" -msgstr "" +msgstr "الحجز: مدة الانتظار المتوقعة (أيام)" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc msgid "" @@ -8812,185 +8852,200 @@ msgid "" "fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will " "be checked out." msgstr "" +"عندما يتم انتظار توقع مقدار وقت المستفيدمن أجل تحقيق الحجز، فإن هذا هو عدد " +"الأيام الافتراضي / المتوسط المُتخذ للعنصر الذي ستتم إعارته." #: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds" -msgstr "" +msgstr "الحجز: حظر التمديد في حال كانت النُسخة مطلوبة للحجز" #: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds.desc msgid "" "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew" -msgstr "" +msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "التحقق الذاتي: مدة انتهاء جلسة المستفيد (بالثواني)" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc msgid "" "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the " "selfcheck interface" -msgstr "" +msgstr "حد ثواني عدم النشاط لإنهاء جلسة المستفيد في واجهة التحقق الذاتي" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors" -msgstr "" +msgstr "التحقق الذاتي: تنبيه عن الأخطاء من خلال نافذة منبثقة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc msgid "" "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to " "the on-screen message" msgstr "" +"في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة " +"برسالة خطأ على الشاشة." #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password msgid "Selfcheck: Require patron password" -msgstr "" +msgstr "التحقق الذاتي: يتطلب كلمة مرور المستفيد" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc msgid "" "If true, patrons will be required to enter their password in addition to " "their username/barcode to log into the selfcheck interface" msgstr "" +"في حالة التفعيل، سيطالب المستفيدين بإدخال كلمة المرور و اسم المستخدم أو " +"الباركود الخاص بهم لتسجيل الدخول إلى واجهة التحقق الذاتي." #: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold msgid "Juvenile Age Threshold" -msgstr "" +msgstr "حد عمر القاصرين" #: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc msgid "" "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 " "years\"." -msgstr "" +msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\"" #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty msgid "Do not automatically delete empty bib records" -msgstr "" +msgstr "لا تحذف بشكل أتوماتيكي تسجيلات المكتبة الفارغة" #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc msgid "" "Do not automatically delete a bib record when all attached copies are deleted" msgstr "" +"لا تحذف بشكل أتوماتيكي تسجيلة المكتبة عندما تكون كافة النُسخ المرفقة محذوفة." #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty msgid "Alert on empty bib records" -msgstr "" +msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة" #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted" -msgstr "" +msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة" #: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone msgid "Patron: password from phone #" -msgstr "" +msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #" #: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc msgid "" "Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password " "when creating new users" msgstr "" +"استخدام آخر 4 أرقام من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة مرور افتراضية عند إنشاء " +"مستخدمين جدد" #: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged" msgid "Charge item price when marked damaged" -msgstr "" +msgstr "فرض رسةم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc" msgid "Charge item price when marked damaged" -msgstr "" +msgstr "فرض رسةم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee" msgid "Charge processing fee for damaged items" -msgstr "" +msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc msgctxt "" "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc" msgid "Charge processing fee for damaged items" -msgstr "" +msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return msgctxt "" "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return" msgid "Void lost item fine when returned" -msgstr "" +msgstr "إلغاء غرامة النُسخة المفقودة عند إرجاعها" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc msgctxt "" "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc" msgid "Void lost item fine when returned" -msgstr "" +msgstr "إلغاء غرامة النُسخة المفقودة عند إرجاعها" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval msgctxt "" "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_" "interval" msgid "Void lost item fine when returned before interval" -msgstr "" +msgstr "إلغاء غرامة النُسخة المفقودة عند إرجاعها قبل المُهلة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc msgctxt "" "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_" "interval.desc" msgid "Void lost item fine when returned before interval" -msgstr "" +msgstr "إلغاء غرامة النُسخة المفقودة عند إرجاعها قبل المُهلة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin msgid "Circ: Void lost item billing when returned" -msgstr "" +msgstr "الإعارة: إلغاء فاتورة النُسخ الضائعة بعد إرجاعها" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc msgid "Void lost item billing when returned" -msgstr "" +msgstr "إلغاء فاتورة النُسخ الضائعة بعد إرجاعها" #: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost msgid "Circ: Void lost max interval" -msgstr "" +msgstr "الإعارة: الحد الأقصى لمهلة الفاصل الملغي الضائع" #: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc msgid "" "Items that have been lost this long will not result in voided billings when " "returned. E.g. \\'6 months\\'" msgstr "" +"النُسخ التي فقدت كل هذا الوقت الطويل سوف لن تسفر عن فواتير باطلة عندما " +"تُرجع. مثال: \\'6 أشهر\\'" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin msgid "Circ: Void processing fee on lost item return" -msgstr "" +msgstr "الإعارة: رسوم معالجة الملغية لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc msgid "Void processing fee when lost item returned" -msgstr "" +msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return msgid "Circ: Restore overdues on lost item return" -msgstr "" +msgstr "الإعارة: استعادة المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc msgid "Restore overdue fines on lost item return" -msgstr "" +msgstr "الإعارة: استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة" #: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available msgid "Circ: Lost items usable on checkin" -msgstr "" +msgstr "الإعارة: النسخ المفقودة قابلة للاستخدام في الإرجاع" #: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first" msgstr "" +"النُسخ المفقودة صالحة للاستعمال في الإعارة بدلاً من الذهاب إلى \\'الصفحة " +"الرئيسية\\' أولاً" #: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address msgid "OPAC: Allow pending addresses" -msgstr "" +msgstr "الأوباك: السماح بالعناوين المُعلقة" #: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc msgid "" "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are " "kept in a pending state until staff approves the changes" msgstr "" +"عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ " +"بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات" #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills msgid "Show billing tab first when bills are present" -msgstr "" +msgstr "إظهار تبويت الفواتير عندما تكون هناك فواتير" #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc msgid "" @@ -8998,259 +9053,268 @@ msgid "" "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when " "a patron is loaded" msgstr "" +"في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب " +"الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد" #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval msgid "GUI: Patron display timeout interval" -msgstr "" +msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: فترة مهلة عرض المستفيد" #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc msgid "" "Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed " "after a certain interval of inactivity. Example \\'5 minutes\\'" msgstr "" +"ضبط هذا إذا كنت ترغب في عرض المستفيد في البرنامج العميل لطاقم المكتبة كي " +"تكون مغلقة بعد فترة معينة من الخمول. مثال \\'5 دقائق\\'" #: staff.server.admin.stat_cat.title msgid "Evergreen: Statistical Category Editor" -msgstr "" +msgstr "إيفرغرين: محرر الفئة الإحصائية" #: staff.server.admin.stat_cat.greeting msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting" msgid "Welcome " -msgstr "" +msgstr "أهلاً وسهلاً " #: staff.server.admin.stat_cat.heading msgid " Statistical Category Editor" -msgstr "" +msgstr " محرر الفئات الإحصائية" #: staff.server.admin.stat_cat.create msgid "Create a new statistical category" -msgstr "" +msgstr "إنشاء فئة إحصائية جديدة" #: staff.server.admin.stat_cat.name msgid "Enter the name: " -msgstr "" +msgstr "إدخال الاسم: " #: staff.server.admin.stat_cat.owning_library msgid "Owning Library: " -msgstr "" +msgstr "المكتبة الأساسية: " #: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility msgid "OPAC Visibility: " -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك: " #: staff.server.admin.stat_cat.required msgid "Required: " -msgstr "" +msgstr "مطلوب: " #: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext msgid "Allow Free Text: " -msgstr "" +msgstr "السماح بـِ النص الحر: " #: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary msgid "Show in Summary: " -msgstr "" +msgstr "إظهار في المُلخص: " #: staff.server.admin.stat_cat.on msgid "On" -msgstr "" +msgstr "تفعيل" #: staff.server.admin.stat_cat.off msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "إلغاء التفعيل" #: staff.server.admin.stat_cat.type msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "النوع: " #: staff.server.admin.stat_cat.patron msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron" msgid "Patron" -msgstr "" +msgstr "المستفيد" #: staff.server.admin.stat_cat.copy msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "نسخ" #: staff.server.admin.stat_cat.create.submit msgid "Create new statistical category" -msgstr "" +msgstr "إنشاء فئة احصائية جديدة" #: staff.server.admin.stat_cat.loading_status msgid "Loading permissions and statistical categories..." -msgstr "" +msgstr "تحميل الصلاحيات/الأذونات والفئات الاحصائية..." #: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats msgid "Copy Statistical Categories" -msgstr "" +msgstr "نسخة الفئات الاحصائية" #: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats" msgid "Patron Statistical Categories" -msgstr "" +msgstr "إحصائيات فئات المستفيد" #: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt msgid "" "* To edit or view information about an entry, click on the entry in the drop-" "down menu" msgstr "" +"* لتحرير أو عرض معلومات حول الإدخال، انقر على الدخول في القائمة المنسدلة" #: staff.server.admin.stat_cat.sip_field_warning msgid "" "** Some sip fields may only be valid on one stat cat. Entries using them may " "not save." msgstr "" +"** بعض حقول بروتوكول بدء الجلسة قد تكون فقط صالحة لـِ حالة الفهرسة. ربما لم " +"تُحفظ المدخلات المستخدمة" #: staff.server.admin.stat_cat.none_defined msgid "No statistical categories are defined" -msgstr "" +msgstr "الفئات غير الاحصائية مُعرفة" #: staff.server.admin.stat_cat.name.label msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label" msgid "Statistical Category Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الفئة الإحصائية" #: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label" msgid "Owning Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية" #: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label msgid "OPAC Visibility" -msgstr "" +msgstr "مرئي في الأوباك" #: staff.server.admin.stat_cat.required.label msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "مطلوب" #: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext.label msgid "Allow Free Text" -msgstr "" +msgstr "السماح بالنص الكامل" #: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label msgid "Show in Summary" -msgstr "" +msgstr "إظهار في المُلخص" #: staff.server.admin.stat_cat.entries.label msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "المداخل" #: staff.server.admin.stat_cat.add_entry msgid "Add Entry" -msgstr "" +msgstr "إضافة مدخل" #: staff.server.admin.stat_cat.set_default_entry msgid "Default entry for" -msgstr "" +msgstr "المدخل الافتراضي لـِ" #: staff.server.admin.stat_cat.edit msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.server.admin.stat_cat.none msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(لا يوجد)" #: staff.server.admin.stat_cat.add.label msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "إضافة" #: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt msgid "Enter the value for the new statistical category entry" -msgstr "" +msgstr "إدخال قيمة لـِ مدخل الفئة الاحصائية الجديد" #: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm msgid "" "This will delete the selected statistical category and all attached entries. " "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" +"هذا سوف يحذف الفئة الاحصائية المُحددة وكافة المداخل المرفقة. هل أنت متأكد " +"مِن أنك تريد المتابعة؟" #: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إزالة مدخل الفئة الاحصائية هذا؟" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit msgid "Update Statistical Category" -msgstr "" +msgstr "تحديث الفئة الاحصائية" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete msgid "Delete Statistical Category" -msgstr "" +msgstr "حذف الفئة الاحصائية" #: staff.server.admin.stat_cat.cancel msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner msgid "Owned By " -msgstr "" +msgstr "مملوك من قبل " #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_submit msgid "Update Entry Value" -msgstr "" +msgstr "تحديث قيمة المدخل" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete msgid "Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "حذف المدخل" #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name msgid "Enter the value of the new entry: " -msgstr "" +msgstr "أدخل قيمة المدخل الجديد " #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create msgid "Create new entry" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مدخل جديد" #: staff.server.admin.stat_cat.update_success msgid "Update succeeded" -msgstr "" +msgstr "التحديث تمّ بنجاح" #: staff.server.admin.stat_cat.sip_field msgid "SIP Field: " -msgstr "" +msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة: " #: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none msgid "No SIP Export" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تصدير لـِ بروتوكول بدء الجلسة" #: staff.server.admin.stat_cat.sip_format msgid "SIP Format: " -msgstr "" +msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة : " #: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.label msgid "SIP Field" -msgstr "" +msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة" #: staff.server.admin.stat_cat.sip_format.label msgid "SIP Format" -msgstr "" +msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة" #: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none.label msgid "No SIP" -msgstr "" +msgstr "بدون بروتوكول بدء الجلسة" #: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive msgid "Archive with Circs" -msgstr "" +msgstr "الأرشيف مع الإعارات" #: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive.label msgid "Circ Archive" -msgstr "" +msgstr "أرشيف الإعارة" #: staff.server.admin.upload_xacts.title msgid "Upload Offline Transactions" -msgstr "" +msgstr "تحميل عمليات ـ دون اتصال ـ" #: staff.server.admin.upload_xacts.header msgid "Uploading transactions..." -msgstr "" +msgstr "تحميل العمليات..." #: staff.server.admin.upload_xacts.upload msgctxt "staff.server.admin.upload_xacts.upload" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "تَحميل" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey @@ -9258,7 +9322,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey" msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey @@ -9266,7 +9330,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey" msgid "&Add to Item Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى سلة النُسخ" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey @@ -9274,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey" msgid "&Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "إظهار في الفهرس" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac_holds.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac_holds.accesskey @@ -9282,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac_holds.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac_holds.accesskey" msgid "Show &Holds on Bib" -msgstr "" +msgstr "إظهار الحجوزات في المكتبة" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey @@ -9290,7 +9354,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey" msgid "Show &Item Details" -msgstr "" +msgstr "إظهار تفاصيل النُسخة" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey @@ -9298,7 +9362,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey" msgid "Show &Last Few Circulations" -msgstr "" +msgstr "إظهار أحدث عمليات الإعارة" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey @@ -9306,7 +9370,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey" msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيد الأخير الذي قام باستعارة هذه النُسخة" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey @@ -9314,12 +9378,12 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey" msgid "&Edit Item Attributes" -msgstr "" +msgstr "تعديل خصائص النُسخة" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey msgid "&Backdate Post-Checkin" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإرجاع" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -9327,17 +9391,17 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey" msgid "Mark Item &Damaged" -msgstr "" +msgstr "تمييز النُسخة كـَ متضررة" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.accesskey msgid "&Mark Item as Missing Pieces" -msgstr "" +msgstr "تمييز النُسخة كـَ أجزاء مفقودة" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label" msgid "Abort Transit" -msgstr "" +msgstr "إحباط النقل" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey @@ -9345,21 +9409,21 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey" msgid "&Print Spine Label" -msgstr "" +msgstr "طباعة تسمية التعريف" #: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.circ.checkin_overlay.background_text msgid "Check In or Process Item" -msgstr "" +msgstr "إرجاع أو معالجة النسخة" #: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label #: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey msgid "Effective &Date:" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الفعالية:" #: staff.circ.checkin_overlay.actions.label #: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey @@ -9367,88 +9431,88 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.actions.label " "staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey" msgid "Actions for &Selected Items" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات للنُسخ المحددة" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.circ.checkin_overlay.printer_prompt.label msgid "Printer Prompt" -msgstr "" +msgstr "موجه الطباعة" #: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label" msgid "Trim List (20 rows)" -msgstr "" +msgstr "قص القائمة (20 صف)" #: staff.circ.checkin_overlay.async_checkin.label msgid "Fast Entry (Asynchronous)" -msgstr "" +msgstr "دخول سريع (غير متزامن)" #: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label" msgid "Strict Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود الدقيق" #: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label #: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey msgid "&Ignore Pre-cataloged Items" -msgstr "" +msgstr "تجاهل النُسخ المسبقة الفهرسة" #: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label #: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey msgid "&Suppress Holds and Transits" -msgstr "" +msgstr "حظر الحجز والنقل" #: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label #: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines" -msgstr "" +msgstr "وضع التسامح/ الغرامات المُسَامَح بها" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips" -msgstr "" +msgstr "طباعة الحجز تلقائياً وانزلاقات النقل" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey msgid "Checkin &Modifiers" -msgstr "" +msgstr "مُحررات الإرجاع" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.label #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.accesskey msgid "&Clear Holds Shelf" -msgstr "" +msgstr "مسح رف الحجز" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.label #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.accesskey msgid "&Retarget Local Holds" -msgstr "" +msgstr "إعادة توجيه الحجوزات المحلية" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.label #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.accesskey msgid "R&etarget All Statuses" -msgstr "" +msgstr "إعادة توجيه كل الحالات" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all_ind.label msgid "Always Retarget Local Holds" -msgstr "" +msgstr "إعادة توجيه الحجوزات المحلية دائماً" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.label #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.accesskey msgid "Capture &Local Holds as Transits" -msgstr "" +msgstr "وضع الحجوزات المحلية كمنقولات" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_manual_float.label #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_manual_float.accesskey msgid "Manual &Floating Active" -msgstr "" +msgstr "يدوي وتفعيل العائمة" #: staff.circ.renew_overlay.background_text msgid "Renew Item" -msgstr "" +msgstr "تمديد النُسخة" #: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey @@ -9456,7 +9520,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey" msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey @@ -9464,7 +9528,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey" msgid "&Add to Item Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى سلة النُسخ" #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey @@ -9472,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey" msgid "&Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "إظهار في الفهرس" #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac_holds.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac_holds.accesskey @@ -9480,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.sel_opac_holds.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_opac_holds.accesskey" msgid "Show &Holds on Bib" -msgstr "" +msgstr "إظهار الحجوزات في المكتبة" #: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey @@ -9488,7 +9552,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey" msgid "Show &Item Details" -msgstr "" +msgstr "عرض تفاصيل النُسخة" #: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey @@ -9496,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey" msgid "Show &Last Few Circulations" -msgstr "" +msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة" #: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey @@ -9504,7 +9568,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey" msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيد الأخير الذي قام باستعارة هذه النُسخة" #: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey @@ -9512,7 +9576,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey" msgid "&Edit Item Attributes" -msgstr "" +msgstr "تعديل خصائص النُسخة" #: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -9520,12 +9584,12 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey" msgid "Mark Item &Damaged" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة" #: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label" msgid "Abort Transit" -msgstr "" +msgstr "إحباط النقل" #: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey @@ -9533,12 +9597,12 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey" msgid "&Print Spine Label" -msgstr "" +msgstr "طباعة تسمية التعريف" #: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label msgctxt "staff.circ.renew_overlay.save_columns.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.circ.renew_overlay.actions.label #: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey @@ -9546,22 +9610,22 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.actions.label " "staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey" msgid "Actions for &Selected Items" -msgstr "" +msgstr "إجراءات للنُسخ المحددة" #: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label msgctxt "staff.circ.renew_overlay.trim_list.label" msgid "Trim List (20 rows)" -msgstr "" +msgstr "قص القائمة (20 صف)" #: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label msgctxt "staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label" msgid "Strict Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود الدقيق" #: staff.circ.renew_overlay.duedate.label #: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey @@ -9569,7 +9633,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.duedate.label " "staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey" msgid "Specific D&ue Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد محدد" #: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label #: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey @@ -9577,80 +9641,80 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label " "staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey" msgid "Specific D&ue Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد محدد" #: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.circ.checkout_overlay.export.label msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label" msgid "Strict Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود الدقيق" #: staff.circ.circ_brief.patron_id.label msgid "Circulation ID: " -msgstr "" +msgstr "رمز تعريف الإعارة " #: staff.circ.circ_brief.add_billing.label msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label" msgid "Add Billing" -msgstr "" +msgstr "إضافة فاتورة" #: staff.circ.circ_brief.xact_start.label msgid "Check Out Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإعارة" #: staff.circ.circ_brief.due_date.label msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label" msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label" msgid "Stop Fines Time" -msgstr "" +msgstr "إيقاف وقت الغرامة" #: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label msgid "Check In Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإرجاع" #: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label msgid "Check Out Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة" #: staff.circ.circ_brief.renewal.label msgid "Renewal" -msgstr "" +msgstr "تمديد" #: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines.label" msgid "Stop Fines Reason" -msgstr "" +msgstr "إيقاف سبب الغرامة" #: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label msgid "Check In Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإرجاع" #: staff.circ.circ_summary.caption msgid "Last Few Circulations" -msgstr "" +msgstr "أحدث إجراءات الإعارة" #: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label #: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey @@ -9658,51 +9722,51 @@ msgctxt "" "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label " "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey" msgid "Retrieve &Last Patron" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيد الأخير" #: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label #: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey msgid "Retrieve &All These Patrons" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين" #: staff.circ.circ_summary.done.label #: staff.circ.circ_summary.done.accesskey msgctxt "" "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey" msgid "&Done" -msgstr "" +msgstr "تم" #: staff.circ.copy_details.hold_caption msgid "Captured for Hold" -msgstr "" +msgstr "المُستلم لأجل الحجز" #: staff.circ.copy_details.transit_caption msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption" msgid "In Transit" -msgstr "" +msgstr "في حالة النقل" #: staff.circ.copy_details.circ_caption msgid "Last or Current Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة الحالية أو الأحدث" #: staff.circ.copy_details.r_last.label #: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey msgctxt "" "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey" msgid "Retrieve &Last Patron" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيد الأخير" #: staff.circ.copy_details.r_hold.label #: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey msgid "Retrieve &Hold Patron" -msgstr "" +msgstr "استدعاء حجوزات المستفيد" #: staff.circ.copy_details.done.label #: staff.circ.copy_details.done.accesskey msgctxt "" "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey" msgid "&Done" -msgstr "" +msgstr "تم" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey @@ -9710,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey" msgid "Actions for &Selected Items" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات للنُسخ المحددة" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey @@ -9718,7 +9782,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey" msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey @@ -9726,11 +9790,11 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey" msgid "&Add to Item Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى سلة النُسخ" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.label msgid "Add to Record Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى سلة النُسخ" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey @@ -9738,7 +9802,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey" msgid "&Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "عرض في الفهرس" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac_holds.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac_holds.accesskey @@ -9746,7 +9810,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac_holds.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac_holds.accesskey" msgid "Show &Holds on Bib" -msgstr "" +msgstr "إظهار الحجوزات في المكتبة" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey @@ -9754,7 +9818,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey" msgid "Show &Item Details" -msgstr "" +msgstr "عرض تفاصيل النُسخة" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey @@ -9762,7 +9826,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey" msgid "Show &Last Few Circulations" -msgstr "" +msgstr "عرض أحدث اجراءات الإعارة" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey @@ -9770,7 +9834,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey" msgid "Show &Triggered Events" -msgstr "" +msgstr "إظهار العمليات الجارية" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey @@ -9778,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey" msgid "Book Item &Now" -msgstr "" +msgstr "حجز النُسخة الآن" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey @@ -9786,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey" msgid "&Request Item" -msgstr "" +msgstr "طلب النُسخة" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey @@ -9794,12 +9858,12 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey" msgid "Ma&ke Item Bookable" -msgstr "" +msgstr "جعل النُسخة قابلة للحجز" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.accesskey msgid "&Find Originating Acquisition" -msgstr "" +msgstr "إيجاد التزويد الأصلي" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey @@ -9807,12 +9871,12 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey" msgid "&Edit Item Attributes" -msgstr "" +msgstr "تعديل خصائص النُسخة" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.accesskey msgid "Edit Items/&Volumes Per Bib" -msgstr "" +msgstr "تعديل النُسخ/المجلدات حسب المكتبة" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -9820,27 +9884,27 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey" msgid "Mark Item &Damaged" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey msgid "&Mark Item Missing" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كضائعة" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label" msgid "Abort Transits" -msgstr "" +msgstr "إحباط النقل" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey msgid "Check I&n Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعادة" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey msgid "&Renew Items" -msgstr "" +msgstr "تمديد الإعارة" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey @@ -9848,17 +9912,17 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey" msgid "&Print Spine Label" -msgstr "" +msgstr "طباعة تسمية التعريف" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label" msgid "Replace Barcode" -msgstr "" +msgstr "استبدال الباركود" #: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey @@ -9866,7 +9930,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey" msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" -msgstr "" +msgstr "نقل النُسخ إلى المجلد المحدد مسبقاً" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey @@ -9874,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "" +msgstr "إضافة المجلدات" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey @@ -9882,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey" msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "تمييز المكتبة كوجهة نقل المجلد" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey @@ -9890,7 +9954,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey" msgid "&Add Items" -msgstr "" +msgstr "إضافة نُسخ" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey @@ -9898,7 +9962,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey" msgid "&Edit Volumes" -msgstr "" +msgstr "تعديل المجلدات" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey @@ -9906,7 +9970,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey" msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "تمييز المجلد كوجهة نقل النُسخة" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey @@ -9914,17 +9978,17 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey" msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" -msgstr "" +msgstr "نقل المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label" msgid "Delete Items" -msgstr "" +msgstr "حذف النُسخ" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label" msgid "Delete Volumes" -msgstr "" +msgstr "حذف المجلدات" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -9932,7 +9996,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label " "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey" msgid "Mark Item &Damaged" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey @@ -9940,16 +10004,16 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label " "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey" msgid "Mark Item Missin&g" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كمفقودة" #: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label" msgid "Item Status" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة" #: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption msgid "Scan Item" -msgstr "" +msgstr "مسح النُسخة ضوئياً" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey @@ -9957,22 +10021,22 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label " "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey" msgid "&Barcode:" -msgstr "" +msgstr "الباركود:" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey msgid "Submi&t" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey msgid "&Upload From File" -msgstr "" +msgstr "رفع من ملف" #: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey msgid "Actions &for Catalogers" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات ـ خاص بالمفهرسين" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey @@ -9980,216 +10044,216 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label " "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey" msgid "&Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label" msgid "Print Export" -msgstr "" +msgstr "طباعة التصدير" #: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label" msgid "Trim List (20 rows)" -msgstr "" +msgstr "قص القائمة (20 صف)" #: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label" msgid "Strict Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود الدقيق" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey msgid "Tab &1" -msgstr "" +msgstr "تبويب &1" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey msgid "Tab &2" -msgstr "" +msgstr "تبويب &2" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey msgid "Tab &3" -msgstr "" +msgstr "تبويب &3" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey msgid "Tab &4" -msgstr "" +msgstr "تبويب &4" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey msgid "Tab &5" -msgstr "" +msgstr "تبويب &5" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey msgid "Tab &6" -msgstr "" +msgstr "تبويب &6" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey msgid "Tab &7" -msgstr "" +msgstr "تبويب &7" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey msgid "Tab &8" -msgstr "" +msgstr "تبويب &8" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey msgid "Tab &9" -msgstr "" +msgstr "تبويب &9" #: staff.circ.in_house_use.main.label msgid "Record In-House Use" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة ـ استخدام داخل المكتبة" #: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption msgid "In-House Use" -msgstr "" +msgstr "استخدام داخل المكتبة" #: staff.circ.in_house_use.multiplier.label #: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey msgid "# of &uses:" -msgstr "" +msgstr "# من المستخدم" #: staff.circ.in_house_use.submit.label #: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey msgctxt "" "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey" msgid "&Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.circ.in_house_use.print.label msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label" msgid "Print List" -msgstr "" +msgstr "قائمة الطباعة" #: staff.circ.in_house_use.export.label msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.circ.in_house_use.trim_list.label msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label" msgid "Trim List (20 rows)" -msgstr "" +msgstr "قص القائمة (20 صف)" #: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label" msgid "Strict Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود الدقيق" #: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "حفظ في الحافظة" #: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.circ.pre_cat.window.title msgid "Pre-Catalog Fields" -msgstr "" +msgstr "الحقول ما قبل الفهرسة" #: staff.circ.pre_cat.caption.label msgid "Pre-Catalog Field Entry" -msgstr "" +msgstr "مُدخَل حقل ماقبل الفهرسة" #: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label #: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey msgid "&Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label #: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey msgid "&Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label #: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey msgid "&ISBN" -msgstr "" +msgstr "ردمك" #: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label #: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey msgid "Circ &Modifier" -msgstr "" +msgstr "مُعدِل الإعارة" #: staff.circ.pre_cat.cancel.label #: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.circ.pre_cat.checkout.label #: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey msgid "Check &Out" -msgstr "" +msgstr "الإعارة" #: staff.circ.print_list.main.label msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "التركيبات" #: staff.circ.print_list.top_ui.label msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "المُعرف" #: staff.circ.print_list.top_ui.name.label #: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey msgid "&Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #: staff.circ.print_list.top_ui.type.label msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: staff.circ.print_list.top_ui.context.label msgid "Force Printer Context" -msgstr "" +msgstr "فرض محتوى الطابعة" #: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات" #: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label #: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey msgid "&Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label #: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey msgid "&Macros" -msgstr "" +msgstr "وحدات الماكرو" #: staff.circ.print_list.top_ui.default.label #: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey msgid "&Default" -msgstr "" +msgstr "الافتراضي" #: staff.circ.print_list.top_ui.save.label #: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey msgid "&Save Locally" -msgstr "" +msgstr "حفظ محلياً" #: staff.circ.print_list.top_ui.description msgid "Be sure to 'Save Locally' before export" -msgstr "" +msgstr "تأكّد من الحفظ محلياً قبل التصدير" #: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label #: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey msgid "&Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label #: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey @@ -10197,24 +10261,24 @@ msgctxt "" "staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label " "staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey" msgid "&Import" -msgstr "" +msgstr "استيراد" #: staff.circ.print_list.header.label msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "الترويسة" #: staff.circ.print_list.line_item.label msgid "Line Item" -msgstr "" +msgstr "القيد" #: staff.circ.print_list.footer.label msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "التذييل" #: staff.main.data.loading msgctxt "staff.main.data.loading" msgid "Loading data..." -msgstr "" +msgstr "تحميل البيانات..." #: staff.main.ws_info.entry msgid "" @@ -10222,381 +10286,384 @@ msgid "" "This will be used for statistics and auditing, and for determining the " "'place' where check-ins and check-outs occur." msgstr "" +"أدخل اسم محطة العمل والتنظيم لتسجيل هذا البرنامج العميل تحته. وهذا سوف " +"يستخدم هذه الإحصاءات والتدقيق، ولتحديد \"المكان\" حيث تحدث الإعارات والإرجاع " +"." #: staff.main.ws_info.name msgid "WS Name" -msgstr "" +msgstr "اسم محطة العمل" #: staff.main.ws_info.organization msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "المنظمة" #: staff.main.ws_info.register_btn.label #: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey msgid "&Register" -msgstr "" +msgstr "تسجيل" #: staff.main.ws_info.help_btn.label #: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey msgctxt "" "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey" msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "المساعدة" #: staff.cat.bib_brief.record_summary msgid "Record Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص التسجيلة" #: staff.cat.bib_brief.title.label msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.label" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "العنوان:" #: staff.cat.bib_brief.view_marc msgid "View MARC" -msgstr "" +msgstr "عرض مارك" #: staff.cat.bib_brief.add_volumes msgid "Add Volumes" -msgstr "" +msgstr "إضافة مجلدات" #: staff.cat.bib_brief.author.label msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.label" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "المؤلف:" #: staff.cat.bib_brief.edition.label msgid "Edition:" -msgstr "" +msgstr "الطبعة:" #: staff.cat.bib_brief.pub_date.label msgid "Pub Date:" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر:" #: staff.cat.bib_brief.call_number.label msgid "Bib Call #:" -msgstr "" +msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:" #. "TCN" is an abbreviation for "title control number" #: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label msgid "TCN:" -msgstr "" +msgstr "رقم التحكم في النقل :" #: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.label msgid "Database ID:" -msgstr "" +msgstr "مُعرّف قاعدة البيانات:" #: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.label msgid "Record Owner:" -msgstr "" +msgstr "مالك التسجيلة:" #: staff.cat.bib_brief.created_by.label msgid "Created By:" -msgstr "" +msgstr "تم الإنشاء بوساطة:" #: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label msgid "Last Edited By:" -msgstr "" +msgstr "تم إدخال أحدث تعديل بوساطة:" #: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label msgid "Last Edited On:" -msgstr "" +msgstr "تم إدخال آخر تعديل في:" #: staff.circ.holds.copy_to_clipboard msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "حفظ في الحافظة:" #: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "تم إدخال آخر تعديل بوساطة:" #: staff.circ.holds.show_in_catalog msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog" msgid "Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "عرض في الفهرس" #: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.circ.holds.show_in_catalog_holds msgid "Show Holds on Bib" -msgstr "" +msgstr "إظهار الحجوزات في المكتبة" #: staff.circ.holds.show_in_catalog_holds.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog_holds.accesskey" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: staff.circ.holds.show_item_details msgid "Show Item Details" -msgstr "" +msgstr "عرض تفاصيل النُسخة" #: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey" msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: staff.circ.holds.show_last_few_circulations msgid "Show Last Few Circulations" -msgstr "" +msgstr "عرض أحدث اجراءات الإعارة" #: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: staff.circ.holds.retrieve_patron msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron" msgid "Retrieve Patron" -msgstr "" +msgstr "استرداد المستفيد" #: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.circ.holds.edit_pickup_library msgid "Edit Pickup Library" -msgstr "" +msgstr "تغيير مكتبة الإستلام" #: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: staff.circ.holds.edit_phone_notification msgid "Edit Phone Number" -msgstr "" +msgstr "تعديل رقم الهاتف" #: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: staff.circ.holds.edit_sms_notification msgid "Edit Mobile/Text Number" -msgstr "" +msgstr "تعديل رقم هاتف الرسائل النصية" #: staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification msgid "Edit Mobile/Text Carrier" -msgstr "" +msgstr "تعديل الموبايل/ ناقل النص" #: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.circ.holds.set_email_notification msgid "Set Email Notification" -msgstr "" +msgstr "ضبط إشعارات البريد الإلكتروني" #: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: staff.circ.holds.edit_activation_date msgid "Edit Activation Date" -msgstr "" +msgstr "تعديل تاريخ التفعيل" #: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.circ.holds.edit_request_date msgid "Edit Request Date" -msgstr "" +msgstr "تعديل تاريخ الطلب" #: staff.circ.holds.edit_request_date.accesskey msgid "q" -msgstr "" +msgstr "q" #: staff.circ.holds.edit_expire_time msgid "Edit Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "تعديل تاريخ الانتهاء" #: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time msgid "Edit Shelf Expire Time" -msgstr "" +msgstr "تعديل وقت إنتهاء صلاحية الرف" #: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: staff.circ.holds.activate_hold msgid "Activate Hold" -msgstr "" +msgstr "تفعيل الحجز" #: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.circ.holds.suspend_hold msgid "Suspend Hold" -msgstr "" +msgstr "فصل الحجز" #: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: staff.circ.holds.edit_hold_range msgid "Edit Hold Range" -msgstr "" +msgstr "تعديل مدى الحجز" #: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.circ.holds.edit_hold_focus msgid "Edit Hold Focus" -msgstr "" +msgstr "تعديل الحجز المُحدد" #: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition msgid "Set Desired Copy Quality" -msgstr "" +msgstr "ضبط جودة النَسخ المرغوبة" #: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: staff.circ.holds.set_top_of_queue msgid "Set Top of Queue" -msgstr "" +msgstr "وضع مقدمة صف الانتظار" #: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: staff.circ.holds.title_transfer.label msgid "Transfer to Marked Title" -msgstr "" +msgstr "نقل إلى العنوان المحدد" #: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.label msgid "View Clearable Holds" -msgstr "" +msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح" #: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.accesskey" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.label msgid "Clear these Holds" -msgstr "" +msgstr "مسح هذه الحجوزات" #: staff.circ.holds.mark_item_damaged msgid "Mark Item Damaged" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة" #: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.circ.holds.mark_item_missing msgid "Mark Item Missing" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كضائعة" #: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: staff.circ.holds.retarget msgid "Find Another Target" -msgstr "" +msgstr "إيجاد هدف آخر" #: staff.circ.holds.retarget.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: staff.circ.holds.cancel msgctxt "staff.circ.holds.cancel" msgid "Cancel Hold" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الحجز" #: staff.circ.holds.cancel.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.circ.holds.uncancel msgid "Un-cancel Hold" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الحجز" #: staff.circ.holds.uncancel.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey" msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: staff.circ.holds.save_columns msgctxt "staff.circ.holds.save_columns" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title" msgid "Cancel Hold" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الحجز" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header" msgid "Cancel Hold" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الحجز" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description msgid "Reason and Notes" -msgstr "" +msgstr "السبب والملاحظات" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.confirmation msgid "Are you sure you want to cancel the hold(s)?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد إلغاء الحجوزات؟" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.caption msgid "Manage Conjoined Items" -msgstr "" +msgstr "إدارة النُسخ الموحدة" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.accesskey msgid "Actions &for Selected Items" -msgstr "" +msgstr "إجراءات للنُسخ المحددة" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey @@ -10604,22 +10671,22 @@ msgctxt "" "staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label " "staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey" msgid "&Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "إظهار في الفهرس" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.accesskey msgid "&Change Peer Type" -msgstr "" +msgstr "تغيير نوع النظير" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.accesskey msgid "&Remove from Bib" -msgstr "" +msgstr "إزالة مِن المكتبة" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.accesskey msgid "Peer &Type:" -msgstr "" +msgstr "نوع النظير" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey @@ -10627,47 +10694,47 @@ msgctxt "" "staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label " "staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey" msgid "&Barcode:" -msgstr "" +msgstr "باركود" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.accesskey msgid "Link to Bib (&Submit)" -msgstr "" +msgstr "رابط المكتبة (تأكيد)" #: staff.cat.serial_control.title.label msgid "Serial Control" -msgstr "" +msgstr "إدارة الدوريات" #: staff.cat.serial_control.tab.items msgctxt "staff.cat.serial_control.tab.items" msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ" #: staff.cat.serial_control.tab.units msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "الوحدات" #: staff.cat.serial_control.tab.distributions msgctxt "staff.cat.serial_control.tab.distributions" msgid "Distributions" -msgstr "" +msgstr "التوزيعات" #: staff.cat.serial_control.tab.subscriptions msgctxt "staff.cat.serial_control.tab.subscriptions" msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "الاشتراكات" #: staff.cat.serial_control.tab.claims msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "الإدعاءات" #: staff.cat.serial_control.tab.units.desc msgid "This tab will contain an alternative unit view/editor." -msgstr "" +msgstr "سيحتوي هذا التبويب على محرر/عارض الوحدة البديل" #: staff.cat.serial_control.tab.claims.desc msgid "This tab will contain a claims interface." -msgstr "" +msgstr "سيحتوي هذا التبويب على واجهة الإدعاءات" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey @@ -10675,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label " "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey" msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey @@ -10683,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey" msgid "Add Items to &Buckets" -msgstr "" +msgstr "إضافة النُسخ إلى السلال" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey @@ -10691,7 +10758,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label " "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey" msgid "Show &Item Details" -msgstr "" +msgstr "عرض تفاصيل النُسخة" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey @@ -10699,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey" msgid "Book Item &Now" -msgstr "" +msgstr "حجز النُسخة الآن" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey @@ -10707,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey" msgid "Ma&ke Item Bookable" -msgstr "" +msgstr "جعل النُسخة قابلة للحجز" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey @@ -10715,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label " "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey" msgid "Show &Last Few Circulations" -msgstr "" +msgstr "إظهار أحدث عمليات الإعارة" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey @@ -10723,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey" msgid "&Edit Items" -msgstr "" +msgstr "تعديل النُسخ" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey @@ -10731,12 +10798,12 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey" msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" -msgstr "" +msgstr "نقل النُسخ إلى المجلد المحدد مسبقاً" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.accesskey msgid "Link as &Conjoined Items to Previously Marked Bib Record" -msgstr "" +msgstr "ربط كـَ نُسخ موحدة لـِ تسجيلة المكتبة التي تمّ تمييزها مُسبقاً" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey @@ -10744,7 +10811,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "" +msgstr "إضافة مجلدات" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey @@ -10752,7 +10819,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey" msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "تمييز المكتبة كوجهة نقل المجلد" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey @@ -10760,7 +10827,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey" msgid "&Add Items" -msgstr "" +msgstr "إضافة نُسخ" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey @@ -10768,7 +10835,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey" msgid "&Edit Volumes" -msgstr "" +msgstr "تعديل المجلدات" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey @@ -10776,7 +10843,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey" msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "تمييز المجلد كوجهة نقل النُسخة" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey @@ -10784,17 +10851,17 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey" msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" -msgstr "" +msgstr "نقل المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label" msgid "Delete Items" -msgstr "" +msgstr "حذف النُسخ" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label" msgid "Delete Volumes" -msgstr "" +msgstr "حذف المجلدات" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey @@ -10802,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey" msgid "&Request Item" -msgstr "" +msgstr "طلب النُسخة" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -10810,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label " "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey" msgid "Mark Item &Damaged" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey @@ -10818,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label " "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey" msgid "Mark Item Missin&g" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كضائعة" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey @@ -10826,12 +10893,12 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey" msgid "&Print Item Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "طباعة تسميات تعريف النُسخ" #: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey @@ -10839,52 +10906,52 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey" msgid "&Refresh Listing" -msgstr "" +msgstr "تحديث سرد القوائم" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption msgid "Holdings Maintenance" -msgstr "" +msgstr "إدارة الحجوزات" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend msgid "" "Green and bold in the list below means the library has volumes for this " "record." -msgstr "" +msgstr "اللون الأخضر العريض في هذه القائمة يعني أن هناك مجلدات لهذا التسجيلة" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.depth_filter_menu msgid "Limit:" -msgstr "" +msgstr "الحد:" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total msgid "Consortial Total:" -msgstr "" +msgstr "إجمالي المجموع التعاوني:" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available" msgid "Available:" -msgstr "" +msgstr "متاح:" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns msgid "Show Volumes" -msgstr "" +msgstr "عرض كل المجلدات" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps msgid "Show Items" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخ" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.hide_aous msgid "Hide Empty Libs" -msgstr "" +msgstr "إخفاء المكتبات الفارغة" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "تحديث" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey msgid "Actions &for Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "إجراءات للصفوف المحددة" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey @@ -10892,7 +10959,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey" msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey @@ -10900,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey" msgid "Add Items to &Buckets" -msgstr "" +msgstr "إضافة نُسخ إلى السلال" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey @@ -10908,15 +10975,15 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey" msgid "Show &Item Details" -msgstr "" +msgstr "إظهار تفاصيل النُسخة" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.label msgid "Make This Item Bookable" -msgstr "" +msgstr "جعل هذه النُسخة قابلة للحجز" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.accesskey msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey @@ -10924,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey" msgid "Show &Last Few Circulations" -msgstr "" +msgstr "إظهار أحدث عمليات الإعارة" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey @@ -10932,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey" msgid "&Edit Items" -msgstr "" +msgstr "تعديل النُسخ" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey @@ -10940,7 +11007,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey" msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" -msgstr "" +msgstr "نقل النُسخ إلى المجلد المحدد مسبقاً" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey @@ -10948,7 +11015,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "" +msgstr "إضافة مجلدات" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey @@ -10956,7 +11023,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey" msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "تحديد المكتبة كوجهة نقل المجلد" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey @@ -10964,7 +11031,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey" msgid "&Add Items" -msgstr "" +msgstr "إضافة نُسخ" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey @@ -10972,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey" msgid "&Edit Volumes" -msgstr "" +msgstr "تعديل المجلدات" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey @@ -10980,7 +11047,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey" msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" -msgstr "" +msgstr "تحديد المجلد كوجهة نقل النُسخة" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey @@ -10988,18 +11055,18 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey" msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" -msgstr "" +msgstr "نقل المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label" msgid "Delete Items" -msgstr "" +msgstr "حذف النُسخ" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label" msgid "Delete Volumes" -msgstr "" +msgstr "حذف المجلدات" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -11007,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey" msgid "Mark Item &Damaged" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey @@ -11015,7 +11082,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey" msgid "Mark Item Missin&g" -msgstr "" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كضائعة" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey @@ -11023,17 +11090,17 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey" msgid "&Print Item Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "طباعة تسميات تعريف النُسخ" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.accesskey msgid "&Replace Barcode" -msgstr "" +msgstr "استبدال الباركود" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey @@ -11041,7 +11108,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey" msgid "&Refresh Listing" -msgstr "" +msgstr "تحديث سرد القوائم" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey @@ -11049,97 +11116,97 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey" msgid "&Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.cat.copy_buckets.window_title msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title" msgid "Copy Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال النَسخ" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies msgid "Pending Copies" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعلقة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view msgid "Bucket View" -msgstr "" +msgstr "عرض السلة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "حفظ في الحافظة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1" msgid "Print Export" -msgstr "" +msgstr "طباعة التصدير" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey msgid "&Add All" -msgstr "" +msgstr "إضافة الكل" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label msgctxt "" "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label" msgid "Add Selected" -msgstr "" +msgstr "إضافة المحدد" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label msgctxt "" "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label" msgid "New Bucket" -msgstr "" +msgstr "سلة جديدة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label msgctxt "" "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label" msgid "Delete Bucket" -msgstr "" +msgstr "حذف السلة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "تحديث" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "حفظ في الحافظة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label msgid "Remove Selected From Bucket" -msgstr "" +msgstr "حذف المحدد من السلة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label" msgid "Add Selected" -msgstr "" +msgstr "إضافة المحدد" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label" msgid "Bucket #" -msgstr "" +msgstr "السلة #" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label" msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "المالك:" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey @@ -11147,53 +11214,53 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label " "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey" msgid "&Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label" msgid "Print Export" -msgstr "" +msgstr "طباعة التصدير" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label msgctxt "" "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label" msgid "Batch:" -msgstr "" +msgstr "دفعة:" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label msgid "Show Status" -msgstr "" +msgstr "إظهار الحالة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.label #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.accesskey msgid "&Request Items" -msgstr "" +msgstr "طلب النُسخ" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label msgid "Transfer to Specific Volume" -msgstr "" +msgstr "نقل إلى المجلد المحدد" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label msgid "Edit Item Attributes" -msgstr "" +msgstr "تعديل خصائص النُسخة" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label msgid "Delete All from Catalog" -msgstr "" +msgstr "حذف الكل من الفهرس" #: staff.cat.copy_buckets_quick.title msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title" msgid "Add to Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى السلة" #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label msgid "Item Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال النُسخة" #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey @@ -11201,7 +11268,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label " "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey" msgid "&Add to Selected Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى السلة المحددة" #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey @@ -11209,7 +11276,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label " "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey" msgid "Add to &New Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى سلة جديدة" #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey @@ -11217,180 +11284,180 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label " "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.copy_editor.window.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label" msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "النُسخ" #: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label msgid "Copy Viewer" -msgstr "" +msgstr "عارض النَسخ" #: staff.cat.copy_editor.templates.label msgid "Templates:" -msgstr "" +msgstr "قوالب" #: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label #: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey msgid "Appl&y" -msgstr "" +msgstr "تطبيق" #: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "استيراد" #: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label #: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey msgid "&Reset" -msgstr "" +msgstr "إعادة ضبط" #: staff.cat.copy_editor.identification.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.label" msgid "Identification" -msgstr "" +msgstr "المُعرّف" #: staff.cat.copy_editor.identification.location.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label" msgid "Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة" #: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "متفرقات" #: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "احصائيات" #: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label msgid "Library Filter" -msgstr "" +msgstr "تصفية المكتبة" #: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label #: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey msgid "Copy &Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات النٌسخ" #: staff.cat.copy_editor.save.label #: staff.cat.copy_editor.save.accesskey msgid "&Modify Copies" -msgstr "" +msgstr "تعديل النُسخ" #: staff.cat.copy_editor.cancel.label #: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey msgctxt "" "staff.cat.copy_editor.cancel.label staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey" msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "إغلاق" #: staff.cat.copy_editor.hide_fields.label msgid "Hide Fields" -msgstr "" +msgstr "إخفاء الحقول" #: staff.cat.copy_summary.label msgid "Item Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص النُسخ" #: staff.cat.copy_summary.barcode.label msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label" msgid "Barcode:" -msgstr "" +msgstr "الباركود:" #: staff.cat.copy_summary.location.label msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "الموقع:" #: staff.cat.copy_summary.call_number.label msgid "Call Number:" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء:" #: staff.cat.copy_summary.status.label msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "الحالة:" #: staff.cat.copy_summary.circulate.label msgid "Circulate:" -msgstr "" +msgstr "إعارة:" #: staff.cat.copy_summary.reference.label msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "المرجع:" #: staff.cat.copy_summary.holdable.label msgid "Holdable:" -msgstr "" +msgstr "قابل للحجز:" #: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label" msgid "OPAC Visible:" -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك:" #: staff.cat.copy_summary.created.label msgid "Created:" -msgstr "" +msgstr "تم إنشاءه:" #: staff.cat.copy_summary.edited.label msgid "Edited:" -msgstr "" +msgstr "تم تعديله:" #: staff.cat.copy_summary.age_protect.label msgid "Age Protect:" -msgstr "" +msgstr "حماية العمر:" #: staff.cat.copy_summary.active_date.label msgid "Active Date:" -msgstr "" +msgstr "تاريخ التفعيل:" #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label msgid "Total Circulations:" -msgstr "" +msgstr "كل الإعارات:" #: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label" msgid "Alternate View" -msgstr "" +msgstr "عرض بديل" #: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label #: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey @@ -11398,85 +11465,85 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label " "staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey" msgid "&Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "إظهار في الفهرس" #: staff.cat.marcedit.options.label msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label #: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey msgid "&Stack subfields" -msgstr "" +msgstr "حقول الرزم الفرعية" #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey msgid "Fast Item &Add" -msgstr "" +msgstr "إضافة نسخة بشكل سريع" #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey msgid "&Call Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الاستدعاء" #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey msgid "Item &Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود النُسخة" #: staff.cat.marcedit.validate.label #: staff.cat.marcedit.validate.accesskey msgid "&Validate" -msgstr "" +msgstr "التحقق من الصحة" #: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: staff.cat.marcedit.help.label #: staff.cat.marcedit.help.accesskey msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey" msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "المساعدة" #: staff.cat.marcedit.flatTextEditor.label msgid "Flat-Text Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر نص بسيط" #: staff.cat.marcedit.caption.label msgid "MARC Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة مارك" #: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label msgid "Fixed Fields -- Record type: " -msgstr "" +msgstr "الحقول الثابتة - نوع التسجيلة: " #: staff.cat.marcedit.source.caption msgid "Bibliographic source" -msgstr "" +msgstr "المصدر البيبلوغرافي" #: staff.cat.marcedit.source.submit.label msgid "Update source" -msgstr "" +msgstr "تحديث المصدر" #: staff.cat.marcedit.phys_char_wizard.label #: staff.cat.marcedit.phys_char_wizard.accesskey msgid "Physical Characteristics &Wizard" -msgstr "" +msgstr "معالج الخصائص المادية" #: staff.cat.marc_new.load.label #: staff.cat.marc_new.load.accesskey msgid "&Load" -msgstr "" +msgstr "تحميل" #: staff.cat.marc_new.set_default.label #: staff.cat.marc_new.set_default.accesskey msgid "&Set Workstation Default" -msgstr "" +msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضية" #: staff.cat.marc_view.title msgid "MARC View" -msgstr "" +msgstr "عرض مارك" #: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label #: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey @@ -11484,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label " "staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey" msgid "&OPAC View" -msgstr "" +msgstr "عرض الأوباك" #: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label #: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey @@ -11492,7 +11559,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label " "staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey" msgid "MARC &View" -msgstr "" +msgstr "عرض مارك" #: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label #: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey @@ -11500,7 +11567,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label " "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey" msgid "MARC &Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل مارك" #: staff.cat.opac.menuitem.holding.label #: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey @@ -11508,7 +11575,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.opac.menuitem.holding.label " "staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey" msgid "&Holdings Maintenance" -msgstr "" +msgstr "إدارة الحجوزات" #: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label #: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey @@ -11516,7 +11583,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label " "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey" msgid "View Hold&s" -msgstr "" +msgstr "عرض الحجز &s" #: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label #: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey @@ -11524,65 +11591,65 @@ msgctxt "" "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label " "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey" msgid "Add to &Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى السلة" #: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label msgid "Refresh All Interfaces" -msgstr "" +msgstr "تحديث كل الواجهات" #: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label" msgid "Duplicate in New Tab" -msgstr "" +msgstr "نسخ مكرر في تبويب جديد" #: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label" msgid "Remove this Frame" -msgstr "" +msgstr "حذف هذا الإطار" #: staff.cat.record_buckets.title msgctxt "staff.cat.record_buckets.title" msgid "Record Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال التسجيلات" #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey msgid "Record &Query" -msgstr "" +msgstr "استعلام عن تسجيلة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey msgid "&Pending Records" -msgstr "" +msgstr "التسجيلات المُعلقة ـ قَيد الانتظار ـ" #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey msgid "Bucket &View" -msgstr "" +msgstr "عرض السلة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label msgid "Bucket Actions" -msgstr "" +msgstr "إجراءات السلة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label" msgid "New Bucket" -msgstr "" +msgstr "سلة جديدة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label" msgid "Delete Bucket" -msgstr "" +msgstr "حذف السلة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "تحديث" #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey msgid "Quer&y" -msgstr "" +msgstr "استعلام" #: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey @@ -11590,7 +11657,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label " "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey" msgid "&Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey @@ -11598,7 +11665,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label " "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey" msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "المساعدة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey @@ -11606,43 +11673,43 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label " "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey" msgid "&List Actions" -msgstr "" +msgstr "سرد الإجراءات" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label" msgid "Copy Field from selected row to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "حفظ حقول السطر المحدد في الحافظة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label" msgid "Print List CSV" -msgstr "" +msgstr "طباعة قائمة CSV" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label" msgid "Copy List CSV to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV في الحافظة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label" msgid "Save List CSV to File" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label" msgid "Save List Configuration" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة الإعدادات" #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label msgid "Add All to Pending Records" -msgstr "" +msgstr "إضافة الكل إلى التسجيلات المُعلقة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label" msgid "Add Selected to Pending Records" -msgstr "" +msgstr "إضافة المحدد إلى التسجيلات المُعلقة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey @@ -11650,66 +11717,66 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label " "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey" msgid "&List Actions" -msgstr "" +msgstr "سرد الإجراءات" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label" msgid "Copy Field from selected row to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ حقول السطر المحدد في الحافظة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.labe" "l" msgid "Print List CSV" -msgstr "" +msgstr "طباعة قائمة CSV" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.la" "bel" msgid "Copy List CSV to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV في الحافظة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label" msgid "Save List CSV to File" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label" msgid "Save List Configuration" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة الإعدادات" #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey msgid "&Add All to current Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة الكل إلى السلة الحالية" #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label msgid "Add Selected to current Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة المحدد إلى السلة الحالية" #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label msgid "Remove Selected from Bucket" -msgstr "" +msgstr "حذف المحدد من السلة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label" msgid "Add Selected to Pending Records" -msgstr "" +msgstr "إضافة المحدد إلى التسجيلات المُعلقة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label" msgid "Bucket #" -msgstr "" +msgstr "السلة #" #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label" msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "المالك:" #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey @@ -11717,78 +11784,78 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label " "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey" msgid "&List Actions" -msgstr "" +msgstr "سرد الإجراءات" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label" msgid "Copy Field from selected row to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ حقول السطر المحدد في الحافظة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label" msgid "Print List CSV" -msgstr "" +msgstr "طباعة قائمة CSV" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.lab" "el" msgid "Copy List CSV to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV في الحافظة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label" msgid "Save List CSV to File" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label" msgid "Save List Configuration" -msgstr "" +msgstr "حفظ إعدادات القائمة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label" msgid "Batch:" -msgstr "" +msgstr "دفعة:" #: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label msgid "Show All in Catalog" -msgstr "" +msgstr "إظهار الكل في الفهرس" #: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.accesskey msgid "&Transfer Title Holds" -msgstr "" +msgstr "نقل العناوين المحجوزة" #: staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.label msgid "MARC Batch Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل دفعة مارك" #: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label msgid "Delete All Records" -msgstr "" +msgstr "حذف كل التسجيلات" #: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label msgid "Merge All Records" -msgstr "" +msgstr "دمج كل التسجيلات" #: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label msgid "Export All Records" -msgstr "" +msgstr "تصدير كل التسجيلات" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label msgid "MARC21" -msgstr "" +msgstr "مارك 21" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label msgid "UNIMARC" -msgstr "" +msgstr "مارك العالمي الموحد" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label msgid "Evergreen BRE" @@ -11796,30 +11863,30 @@ msgstr "" #: staff.cat.select_unit.title msgid "Select Serial Unit" -msgstr "" +msgstr "اختيار وحدة الدورية" #: staff.cat.record_buckets_quick.select.label #: staff.cat.record_buckets_quick.select.accesskey msgid "&Select a Serial Unit" -msgstr "" +msgstr "اختيار وحدة الدورية" #: staff.cat.record_buckets_quick.select.desc msgid "Please select a Serial Unit" -msgstr "" +msgstr "الرجاء اختيار وحدة الدورية" #: staff.cat.record_buckets_quick.select.btn msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "اختيار" #: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption" msgid "Record Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال التسجيلات" #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey msgid "&Add to Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى السلة" #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey @@ -11827,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label " "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey" msgid "&Add to Selected Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى سلة محددة" #: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label #: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey @@ -11835,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label " "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey" msgid "Add to &New Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى سلة جديدة" #: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label #: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey @@ -11843,17 +11910,17 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label " "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.spine_labels.re-generate.label #: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey msgid "Re-&Generate" -msgstr "" +msgstr "إعادة توليد" #: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label #: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey msgid "&Preview and Print" -msgstr "" +msgstr "معاينة وطباعة" #: staff.cat.spine_labels.close_window.label #: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey @@ -11861,184 +11928,184 @@ msgctxt "" "staff.cat.spine_labels.close_window.label " "staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey" msgid "&Close Window" -msgstr "" +msgstr "إغلاق النافذة" #: staff.cat.spine_labels.font_size.label msgid "Font size (in points):" -msgstr "" +msgstr "حجم الخط ـ بالنقاط:" #: staff.cat.spine_labels.font_weight.label msgid "Font weight (\"normal\" or \"bold\"):" -msgstr "" +msgstr "عرض الخط (\"اعتيادي\" أو \"عريض\"):" #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label msgid "Spine Label" -msgstr "" +msgstr "تسمية التعريف" #: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label msgid "Left Margin (in characters):" -msgstr "" +msgstr "الهامش الأيسر (محرف)" #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label" msgid "Label Width (in characters):" -msgstr "" +msgstr "عرض اللصاقة (عدد المحارف)" #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label" msgid "Label Length (in lines):" -msgstr "" +msgstr "طول اللصاقة (عدد الأسطر)" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label msgid "Pocket Label" -msgstr "" +msgstr "تسمية الجيب" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.enabled.label msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "مُفعل" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label msgid "Middle Margin (in characters):" -msgstr "" +msgstr "الهامش الأوسط (محرف):" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label" msgid "Label Width (in characters):" -msgstr "" +msgstr "عرض الصاقة (عدد المحارف)" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label" msgid "Label Length (in lines):" -msgstr "" +msgstr "طول اللصاقة (بالأسطر):" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label msgid "Include Title (wraps on word at label width)" -msgstr "" +msgstr "تضمين العنوان" #: staff.cat.spine_labels.on_line.label msgid "On line:" -msgstr "" +msgstr "متصل" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_author.label msgid "Include Author" -msgstr "" +msgstr "تضمين المؤلف" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label msgid "Include Title (segment after wrapping)" -msgstr "" +msgstr "تضمين العنوان (جزء بعد التغليف)" #: staff.cat.spine_labels.indent_title.label msgid "Indent a space?" -msgstr "" +msgstr "وضع مسافة فراغ؟" #: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label msgid "Include Call Number" -msgstr "" +msgstr "تضمين رمز الاستدعاء" #: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label msgid "Include Owning Library (policy code)" -msgstr "" +msgstr "تضمين المكتبة الأساسية (رمز السياسة)" #: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label msgid "Include Owning Library" -msgstr "" +msgstr "تضمين المكتبة الأساسية" #: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label msgid "Include Shelving Location" -msgstr "" +msgstr "تضمين موقع الرفوف" #: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label msgid "Include Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "تضمين نُسخ الباركود" #: staff.cat.spine_labels.custom.label msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "مخصص:" #: staff.cat.spine_labels.available_macros.label msgid "Available Macros" -msgstr "" +msgstr "وحدات الماكرو المتاحة" #: staff.cat.volume_copy_creator.title msgid "Volume and Copy Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر المجلد والنُسخة" #: staff.cat.volume_copy_creator.label msgid "Volume and Copy Creator" -msgstr "" +msgstr "منشىء المجلد والنُسخة" #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey msgid "Use Checkdigi&t" -msgstr "" +msgstr "استخدام التحقق من الأرقام" #: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.label #: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.accesskey msgid "Auto-&Generate Barcodes?" -msgstr "" +msgstr "مولد الباركود الأتوماتيكي؟" #: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label #: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey msgid "&Print Labels?" -msgstr "" +msgstr "طباعة الصاقات" #: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة" #: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value msgid "# of volumes" -msgstr "" +msgstr "# من المجلدات" #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar msgid "BATCH" -msgstr "" +msgstr "دفعة" #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.classification msgid "Classification:" -msgstr "" +msgstr "التصنيف:" #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.prefix msgid "Prefix:" -msgstr "" +msgstr "بادئة:" #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.label #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.accesskey msgid "Ca&ll Number:" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.suffix msgid "Suffix:" -msgstr "" +msgstr "لاحقة:" #: staff.cat.volume_editor.title msgctxt "staff.cat.volume_editor.title" msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "المجلدات" #: staff.cat.volume_editor.caption.label msgid "Volume Editor" -msgstr "" +msgstr "تعديل المجلد" #: staff.cat.volume_editor.modify.label #: staff.cat.volume_editor.modify.accesskey msgctxt "" "staff.cat.volume_editor.modify.label staff.cat.volume_editor.modify.accesskey" msgid "&Modify" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.cat.volume_editor.cancel.label #: staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey msgctxt "" "staff.cat.volume_editor.cancel.label staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.cat.volume_editor.automerge.label #: staff.cat.volume_editor.automerge.accesskey msgid "&Auto-Merge on Volume Collision" -msgstr "" +msgstr "دمج تلقائي عند تضارب المجلدات" #: staff.cat.volume_editor.automerge.description msgid "" @@ -12046,165 +12113,170 @@ msgid "" "same call number label (and prefix/suffix), then merge them (including items " "they contain) into a single volume if checked. Otherwise, report an error." msgstr "" +"في حالة اثنين أو أكثر من المجلدات لـِ نفس التسجيلة الببليوغرافية والمكتبة " +"إذا أعطيتهم نفس رمز استدعاء التسمية (والبادئة / اللاحقة)، ثم دمجها (بما في " +"ذلك النُسخ التي تحتويها) في مجلد واحد إذا تحققت. خلاف ذلك، فإن التقرير خطأ." #: staff.cat.volume_editor.owning_lib msgid "Owning lib" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المالكة" #: staff.cat.volume_editor.classification msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "التصنيف" #: staff.cat.volume_editor.prefix msgctxt "staff.cat.volume_editor.prefix" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "بادئة" #: staff.cat.volume_editor.label msgctxt "staff.cat.volume_editor.label" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "التسمية" #: staff.cat.volume_editor.suffix msgctxt "staff.cat.volume_editor.suffix" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "لاحقة" #: staff.cat.z3950.marc_import.label #: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey msgid "MARC &Import via Z39.50" -msgstr "" +msgstr "استيراد تسجيلات مارك عبر Z39.50" #: staff.cat.z3950.service_credentials.label msgid "Service and Credentials" -msgstr "" +msgstr "الخدمة والصلاحيات" #: staff.cat.z3950.service.label msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "الخدمة" #: staff.cat.z3950.username.label msgctxt "staff.cat.z3950.username.label" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم" #: staff.cat.z3950.password.label msgctxt "staff.cat.z3950.password.label" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: staff.cat.z3950.catalog_service.label msgid "Local Catalog" -msgstr "" +msgstr "الفهرس المحلي" #: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext msgid "Evergreen Native Catalog" -msgstr "" +msgstr "فهرس إيفرغرين الوطني" #: staff.cat.z3950.save_creds.label #: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey msgid "Save as &Default" -msgstr "" +msgstr "حفظ كافتراضي" #: staff.cat.z3950.query.label msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "استعلام" #: staff.cat.z3950.query.description msgid "" "Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to " "have that field focused by default." msgstr "" +"تلميح: انقر فوق تسمية حقل البحث ثم زر \"حفظ كـَ افتراضي\" للوصول إلى هذا " +"الحقل ينبغي التركيز على افتراضياً" #: staff.cat.z3950.clear.label #: staff.cat.z3950.clear.accesskey msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey" msgid "&Clear Form" -msgstr "" +msgstr "مسح النموذج" #: staff.cat.z3950.search.label #: staff.cat.z3950.search.accesskey msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey" msgid "&Search" -msgstr "" +msgstr "بحث" #: staff.cat.z3950.raw_search.label #: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey msgid "Ra&w Search" -msgstr "" +msgstr "بحث خام" #: staff.cat.z3950.results_page.label #: staff.cat.z3950.results_page.accesskey msgid "Results &Page" -msgstr "" +msgstr "نتائج الصفحة" #: staff.cat.z3950.results_caption.label msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "النتائج" #: staff.cat.z3950.search_form.label #: staff.cat.z3950.search_form.accesskey msgctxt "" "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey" msgid "Search &Form" -msgstr "" +msgstr "نموذج البحث" #: staff.cat.z3950.page_next.label #: staff.cat.z3950.page_next.accesskey msgid "Fetch &More Results" -msgstr "" +msgstr "جلب المزيد من النتائج" #: staff.cat.z3950.list_actions.label #: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey msgctxt "" "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey" msgid "&List Actions" -msgstr "" +msgstr "سرد الإجراءات" #: staff.cat.z3950.mark_overlay.label msgid "Mark Local Result as Overlay Target" -msgstr "" +msgstr "تمييز النتيجة المحلية كـَ تراكب مُستهدف" #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label" msgid "Copy List CSV to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ قائمة CSV في الحافظة" #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label" msgid "Save List CSV to File" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف" #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label" msgid "Print List CSV" -msgstr "" +msgstr "طباعة قائمة CSV" #: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label" msgid "Copy Field from selected row to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ الحقل من الصف المحدد إلى الحافظة" #: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label" msgid "Save List Configuration" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة الإعدادات" #: staff.cat.z3950.marc_view.label #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey" msgid "MARC &View" -msgstr "" +msgstr "عرض مارك" #: staff.cat.z3950.marc_editor.label #: staff.cat.z3950.marc_editor.accesskey msgid "MARC &Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مارك" #: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label #: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey msgid "&Overlay" -msgstr "" +msgstr "تراكب" #: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label #: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey @@ -12212,16 +12284,16 @@ msgctxt "" "staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label " "staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey" msgid "&Import" -msgstr "" +msgstr "استيراد" #: staff.cat.z3950.strip_fields.label msgid "Remove Fields on Import: " -msgstr "" +msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد: " #: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label" msgid "Retrieve Patron" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيد" #: staff.pat.barcode_entry.barcode.label #: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey @@ -12229,7 +12301,7 @@ msgctxt "" "staff.pat.barcode_entry.barcode.label " "staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey" msgid "&Barcode:" -msgstr "" +msgstr "الباركود:" #: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label #: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey @@ -12237,95 +12309,95 @@ msgctxt "" "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label " "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey" msgid "&Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label" msgid "Retrieving..." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن الاستدعاء..." #: staff.patron.bill_cc_info.title msgid "Credit Card Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية" #: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label msgid "Process where?" -msgstr "" +msgstr "أين تتم المعالجة؟" #: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label msgid "Process payment through Evergreen" -msgstr "" +msgstr "معالجة الدفع عبر إيفر غرين" #: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label msgid "Record externally processed payment" -msgstr "" +msgstr "إدراج دفع معالج خارجياً" #: staff.patron.bill_cc_info.visa.label msgid "Visa" -msgstr "" +msgstr "فيزا" #: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label msgid "Mastercard" -msgstr "" +msgstr "ماستر كارد" #: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label msgid "American Express" -msgstr "" +msgstr "إمريكان إكسبرس" #: staff.patron.bill_cc_info.discover.label msgid "Discover" -msgstr "" +msgstr "ديسكفر" #: staff.patron.bill_cc_info.other.label msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "آخر" #: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value msgid "Credit Card Number" -msgstr "" +msgstr "رقم البطاقة الائتمانية" #: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value msgid "Expire Month" -msgstr "" +msgstr "شهر الانتهاء" #: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value msgid "Expire Year" -msgstr "" +msgstr "عام الانتهاء" #: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value msgid "Approval Code" -msgstr "" +msgstr "رمز التأكيد" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value msgid "Billing name (first)" -msgstr "" +msgstr "اسم المُسدد (الأول)" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value msgid "Billing name (last)" -msgstr "" +msgstr "اسم المُسدد (الأخير)" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value msgid "City, town or village" -msgstr "" +msgstr "المدينة، البلدة أو القرية" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value msgid "State or province" -msgstr "" +msgstr "الولاية أوالمقاطعة" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value msgid "ZIP or postal code" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" #: staff.patron.bill_cc_info.note.value msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey @@ -12333,40 +12405,40 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label " "staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.bill_cc_info.submit.label #: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey msgid "&Submit this Info" -msgstr "" +msgstr "إرسال هذه المعلومات" #: staff.patron.bill_cc_info.info.label msgid "Credit Card Info" -msgstr "" +msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية" #: staff.patron.bill_cc_info.type.label msgid "Credit Card Type" -msgstr "" +msgstr "نوع البطاقة الائتمانية" #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify" #: staff.patron.bill_check_info.title msgid "Check Info" -msgstr "" +msgstr "معلومات الشيك" #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify" #: staff.patron.bill_check_info.check_info.label msgid "Check Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات الشيك" #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify" #: staff.patron.bill_check_info.check_number.value msgid "Check Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الشيك" #: staff.patron.bill_check_info.note.value msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #: staff.patron.bill_check_info.cancel.label #: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey @@ -12374,29 +12446,29 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_check_info.cancel.label " "staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.bill_check_info.submit.label #: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey msgid "&Submit this Information" -msgstr "" +msgstr "إرسال هذه المعلومات" #: staff.patron.bill_details.bills.label msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label" msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "الفواتير" #: staff.patron.bill_details.void_selection.label msgid "Void selected billings" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الفواتير المحددة" #: staff.patron.bill_details.edit_notes.label msgid "Edit note" -msgstr "" +msgstr "تعديل الملاحظة" #: staff.patron.bill_details.payments.label msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "المدفوعات" #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey @@ -12404,7 +12476,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label " "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey" msgid "&Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "إظهار في الفهرس" #: staff.patron.bill_details.close_window.label #: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey @@ -12412,16 +12484,16 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_details.close_window.label " "staff.patron.bill_details.close_window.accesskey" msgid "&Close Window" -msgstr "" +msgstr "إغلاق النافذة" #: staff.patron.bill_history.caption.label msgid "Bill History" -msgstr "" +msgstr "سجل الفواتير" #: staff.patron.bill_history.add_billing.label msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label" msgid "Add Billing" -msgstr "" +msgstr "إضافة فاتورة" #: staff.patron.bill_history.full_details.label #: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey @@ -12429,7 +12501,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_history.full_details.label " "staff.patron.bill_history.full_details.accesskey" msgid "Full &Details" -msgstr "" +msgstr "التفاصيل كاملةً" #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey @@ -12437,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label " "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey" msgid "&Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "عرض في الفهرس" #: staff.patron.bill_history.print.label #: staff.patron.bill_history.print.accesskey @@ -12445,25 +12517,25 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_history.print.label " "staff.patron.bill_history.print.accesskey" msgid "&Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.patron.bill_history.selected_billed.label msgid "Selected Billed:" -msgstr "" +msgstr "الفواتير المحددة:" #: staff.patron.bill_history.selected_paid.label msgid "Selected Paid:" -msgstr "" +msgstr "المدفوعات المحددة:" #: staff.patron.bill_history.tab.transactions.label #: staff.patron.bill_history.tab.transactions.accesskey msgid "&Transactions" -msgstr "" +msgstr "العمليات" #: staff.patron.bill_history.tab.payments.label #: staff.patron.bill_history.tab.payments.accesskey msgid "Pa&yments" -msgstr "" +msgstr "المدفوعات" #: staff.patron.bill_history.payments.start_date.label #: staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey @@ -12471,17 +12543,17 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_history.payments.start_date.label " "staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey" msgid "&Start Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البداية" #: staff.patron.bill_history.payments.end_date.label msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.end_date.label" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الانتهاء" #: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.label #: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.accesskey msgid "&Retrieve Payments" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المدفوعات" #: staff.patron.bill_history.bills.start_date.label #: staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey @@ -12489,67 +12561,67 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_history.bills.start_date.label " "staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey" msgid "&Start Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البداية" #: staff.patron.bill_history.bills.end_date.label msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.end_date.label" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الانتهاء" #: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.label #: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.accesskey msgid "&Retrieve Transactions" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات العمليات" #: staff.patron.bill_interface.caption.label msgid "Current Bills" -msgstr "" +msgstr "الفواتير الحالية:" #: staff.patron.bill_interface.total_owed msgid "Total Owed:" -msgstr "" +msgstr "إجمالي المستحق:" #: staff.patron.bill_interface.total_checked msgid "Total Checked:" -msgstr "" +msgstr "إجمالي المُحدد:" #: staff.patron.bill_interface.refunds_available msgid "Refunds Available:" -msgstr "" +msgstr "استرداد المال متاح" #: staff.patron.bill_interface.credit_available msgid "Credit Available:" -msgstr "" +msgstr "الإئتمان المُتاح:" #: staff.patron.bill_interface.payment_received.label #: staff.patron.bill_interface.payment_received.accesskey msgid "Payment &Received:" -msgstr "" +msgstr "تم استلام الدفع" #: staff.patron.bill_interface.actions.label #: staff.patron.bill_interface.actions.accesskey msgid "&Actions for Selected Transactions" -msgstr "" +msgstr "إجراءات للعمليات المحددة" #: staff.patron.bill_interface.add_billing.label #: staff.patron.bill_interface.add_billing.accesskey msgid "Add &Billing" -msgstr "" +msgstr "إضافة فاتورة" #: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.label #: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.accesskey msgid "&Void All Billings" -msgstr "" +msgstr "إلغاء كل الفواتير" #: staff.patron.bill_interface.refund.label #: staff.patron.bill_interface.refund.accesskey msgid "&Refund" -msgstr "" +msgstr "إعادة المال" #: staff.patron.bill_interface.adjust_to_zero.label #: staff.patron.bill_interface.adjust_to_zero.accesskey msgid "Adjust to &Zero" -msgstr "" +msgstr "ضبط للصفر" #: staff.patron.bill_interface.full_details.label #: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey @@ -12557,7 +12629,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_interface.full_details.label " "staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey" msgid "Full &Details" -msgstr "" +msgstr "التفاصيل كاملةً" #: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label #: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey @@ -12565,7 +12637,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label " "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey" msgid "&Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "عرض في الفهرس" #: staff.patron.bill_interface.print.label #: staff.patron.bill_interface.print.accesskey @@ -12573,317 +12645,317 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_interface.print.label " "staff.patron.bill_interface.print.accesskey" msgid "&Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label msgid "Checked Billed:" -msgstr "" +msgstr "الفواتير المفحوصة:" #: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label msgid "Checked Paid:" -msgstr "" +msgstr "المدفوع المُحدد:" #: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label msgid "Voided this session:" -msgstr "" +msgstr "إلغاء هذه الجلسة:" #: staff.patron.bill_interface.change_due_upon_payment.label msgid "Change Due Upon Payment:" -msgstr "" +msgstr "تغيير المستحق عند الدفع" #: staff.patron.bill_interface.pending.label msgid "Pending:" -msgstr "" +msgstr "مُتعلق" #: staff.patron.bill_interface.total.label msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "الإجمالي:" #: staff.patron.bill_interface.checked.label msgid "Checked:" -msgstr "" +msgstr "المُحدد:" #: staff.patron.bill_interface.payment.label msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "الدفع" #: staff.patron.bill_interface.change.label msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "تغيير" #: staff.patron.bill_interface.owed.label msgid "Owed" -msgstr "" +msgstr "مُستحق" #: staff.patron.bill_interface.billed.label msgid "Billed" -msgstr "" +msgstr "الفاتورة مُصدرة" #: staff.patron.bill_interface.paid.label msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "مدفوع" #: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label msgid "Red Items are still Checked Out" -msgstr "" +msgstr "النُسخ الحمراء ما زالت مُعارة" #: staff.patron.bills_overlay.longoverdue_checked_out.label msgid "Orange Items are Long Overdue" -msgstr "" +msgstr "النُسخ البرتقالية متأخرة جداً" #: staff.patron.bills_overlay.lost_checked_out.label msgid "Dark Red Items are Lost" -msgstr "" +msgstr "النُسخ الحمراء القاتمة ضائعة" #: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label #: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.accesskey msgid "&Uncheck All" -msgstr "" +msgstr "إلغاء تحديد الكل" #: staff.patron.bills_overlay.check_all.label #: staff.patron.bills_overlay.check_all.accesskey msgid "Chec&k All" -msgstr "" +msgstr "تحديد الكل" #: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.label #: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.accesskey msgid "Check All Re&funds" -msgstr "" +msgstr "تحديد كل عمليات إعادة المال" #: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label msgid "Print Bills" -msgstr "" +msgstr "طباعة الفواتير" #: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label #: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey msgid "Alternate &View" -msgstr "" +msgstr "عرض بديل" #: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.label #: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.accesskey msgid "Receipt &Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات الإيصال" #: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.label #: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.accesskey msgid "Receipt &Upon Payment" -msgstr "" +msgstr "إيصال عند الدفع" #: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.label #: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.accesskey msgid "&Printer Prompt" -msgstr "" +msgstr "موجه الطابعة" #: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.label #: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.accesskey msgid "&Number of Copies:" -msgstr "" +msgstr "عدد النُسخ" #: staff.patron.bills_overlay.summary.label msgctxt "staff.patron.bills_overlay.summary.label" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "المُلخص" #: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value msgid "Net Balance" -msgstr "" +msgstr "مجموع المبلغ" #: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value msgid "= New Balance" -msgstr "" +msgstr "= المبلغ الجديد" #: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label msgid "Pay Bill" -msgstr "" +msgstr "دفع الفاتورة" #: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الدفع" #: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: staff.patron.bills_overlay.cash.label msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "دفع نقدي/كاش" #: staff.patron.bills_overlay.check.label msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "التحقق" #: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "البطاقة الائتمانية" #: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.label msgid "Patron Credit" -msgstr "" +msgstr "حساب المستفيد الائتماني" #: staff.patron.bills_overlay.word.label msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "العمل" #: staff.patron.bills_overlay.forgive.label msgid "Forgive" -msgstr "" +msgstr "سماح" #: staff.patron.bills_overlay.goods.label msgid "Goods" -msgstr "" +msgstr "البضائع" #: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value msgid "Payment received" -msgstr "" +msgstr "تم استلام الدفع" #: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey" msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value msgid "- Payment applied" -msgstr "" +msgstr "- تم تطبيق الدفع" #: staff.patron.bills_overlay.change.value msgid "= Change" -msgstr "" +msgstr "= التغيير" #: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value msgid "or Patron Credit" -msgstr "" +msgstr "أو إضافة لحساب المستفيد الائتماني" #: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label #: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey msgid "&Bill Patron" -msgstr "" +msgstr "إصدار فواتير المستفيد" #: staff.patron.bills_overlay.history.label #: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey msgid "&History" -msgstr "" +msgstr "السجل" #: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label #: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.accesskey msgid "A&nnotate Payment" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة هامش الدفع" #: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label #: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.accesskey msgid "&Convert Change to Patron Credit" -msgstr "" +msgstr "تحويل التغيير إلى إئتمان المستفيد" #: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.label #: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.accesskey msgid "See &Distribution" -msgstr "" +msgstr "انظر التوزيع" #: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label #: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey msgid "Apply &Payment!" -msgstr "" +msgstr "تطبيق الدفع" #: staff.patron.bill_summary_overlay.caption msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.caption" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "المُلخص" #: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value msgid "Bill #" -msgstr "" +msgstr "إصدار الفاتورة #" #: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value" msgid "Total Billed" -msgstr "" +msgstr "إجمالي الفاتورة" #: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value" msgid "Total Paid" -msgstr "" +msgstr "المبلغ المدفوع" #: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value msgid "Checked Out" -msgstr "" +msgstr "الإعارة" #: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "البداية" #: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value" msgid "Balance Owed" -msgstr "" +msgstr "المبلغ المستحق" #: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value" msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "الإنهاء" #: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value msgid "Renewal?" -msgstr "" +msgstr "تمديد؟" #: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value msgid "Checked In" -msgstr "" +msgstr "إرجاع" #: staff.patron.bill_wizard.title msgid "Bill Patron Wizard" -msgstr "" +msgstr "معالج فواتير المستفيد" #: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label msgid "Create Bill" -msgstr "" +msgstr "إصدار فاتورة" #: staff.patron.bill_wizard.location.value msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "نوع العملية" #: staff.patron.bill_wizard.grocery.label msgid "Grocery" -msgstr "" +msgstr "البقالة" #: staff.patron.bill_wizard.circulation.label msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label" msgid "Circulation" -msgstr "" +msgstr "الإعارة" #: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label msgid "Billing Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الفاتورة" #: staff.patron.bill_wizard.amount.value msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "المبلغ" #: staff.patron.bill_wizard.note.value msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #: staff.patron.bill_wizard.cancel.label #: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey @@ -12891,84 +12963,84 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_wizard.cancel.label " "staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.bill_wizard.submit.label #: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey msgid "&Submit this Bill" -msgstr "" +msgstr "إرسال هذه الفاتورة" #: staff.patron.display_overlay.none_selected.value msgid "No Patron Selected" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد أي مستفيد" #: staff.patron.display_overlay.barred.value msgid "(Barred)" -msgstr "" +msgstr "(موقوف)" #: staff.patron.display_overlay.expired.value msgid "(Expired)" -msgstr "" +msgstr "(منتهي الصلاحية)" #: staff.patron.display_overlay.inactive.value msgid "(In-Active)" -msgstr "" +msgstr "(مُفعل)" #: staff.patron.display_overlay.juvenile.value msgid "(Juvenile)" -msgstr "" +msgstr "(القاصرين)" #: staff.patron.display_overlay.alert.value msgid "(Alert)" -msgstr "" +msgstr "(تنبيه)" #: staff.patron.display_overlay.see_notes.value msgid "(See Notes)" -msgstr "" +msgstr "(انظر الملاحظات)" #: staff.patron.display_overlay.max_bills.value msgid "(Maximum Bills)" -msgstr "" +msgstr "(حد الفواتير)" #: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value msgid "(Maximum Overdues)" -msgstr "" +msgstr "(حد التأخر)" #: staff.patron.display_overlay.max_lost.value msgid "(Maximum Lost)" -msgstr "" +msgstr "(حد النُسخ الضائعة)" #: staff.patron.display_overlay.max_checked_out.value msgid "(Maximum Checked Out)" -msgstr "" +msgstr "(حد الإعارة)" #: staff.patron.display_overlay.has_bills.value msgid "(Has Bills)" -msgstr "" +msgstr "(لديه فواتير)" #: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value msgid "(Has Overdues)" -msgstr "" +msgstr "(لديه نُسخ متأخرة الرد)" #: staff.patron.display_overlay.has_lost.value msgid "(Has Lost)" -msgstr "" +msgstr "(لديه نُسخ ضائعة)" #: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value msgid "(Invalid Date of Birth)" -msgstr "" +msgstr "(تاريخ ميلاد غير صحيح)" #: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value msgid "(Invalid Address)" -msgstr "" +msgstr "(عنوان غير صحيح)" #: staff.patron.display_overlay.invalid_email.value msgid "(Invalid Email)" -msgstr "" +msgstr "(بريد إلكتروني غير صحيح)" #: staff.patron.display_overlay.invalid_phone.value msgid "(Invalid Phone)" -msgstr "" +msgstr "(رقم هاتف غير صحيح)" #: staff.patron.display_overlay.exit.label #: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey @@ -12976,7 +13048,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.display_overlay.exit.label " "staff.patron.display_overlay.exit.accesskey" msgid "E&xit" -msgstr "" +msgstr "خروج" #: staff.patron.display_overlay.search_form.label #: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey @@ -12984,106 +13056,106 @@ msgctxt "" "staff.patron.display_overlay.search_form.label " "staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey" msgid "Search &Form" -msgstr "" +msgstr "نموذج البحث" #: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label #: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey msgid "&Retrieve Patron" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات مستفيد" #: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label #: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey msgid "&Merge Patrons" -msgstr "" +msgstr "دمج المستفيدين" #: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value msgid "Selected Balance:" -msgstr "" +msgstr "المبلغ المحدد:" #: staff.patron.bills_overlay.unselected.value msgid "Un-Selected:" -msgstr "" +msgstr "غير محدد:" #: staff.patron.bills_overlay.voided.value msgid "Voided:" -msgstr "" +msgstr "ملغي:" #: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label" msgid "Auto-Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة تلقائية" #: staff.patron.hold_details.title msgid "Hold Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الحجز" #: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label #: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey msgid "&Add Record of Notification" -msgstr "" +msgstr "إضافة إشعار التسجيلة" #: staff.patron.hold_notices.method.label msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "الطريقة" #: staff.patron.holds.notices_tab.label #: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey msgid "&Notifications" -msgstr "" +msgstr "إشعارات" #: staff.patron.holds.notes_tab.label #: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey msgid "Not&es" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات" #: staff.patron.holds.add_note.label #: staff.patron.holds.add_note.accesskey msgid "&Add Note" -msgstr "" +msgstr "إضافة ملاحظة" #: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label" msgid "Pickup Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الاستلام" #: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label msgid "Requesting Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الطلب" #: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label msgid "Fulfilling Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة مشبعة" #: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label msgid "Item Circulating Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة إعارة النُسخ" #: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label msgid "Volume Owning Library" -msgstr "" +msgstr "مجلد المكتبة المالكة" #: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label msgid "Patron Home Library foo" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية للمستفيد" #: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label #: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey msgid "Fetch &More Holds" -msgstr "" +msgstr "جلب المزيد من الحجوزات" #: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "فرز:" #: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label #: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey msgid "Actions for &Selected Holds" -msgstr "" +msgstr "إجراءات الحجوزات المحددة" #: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.patron.holds_overlay.print.label #: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey @@ -13091,22 +13163,22 @@ msgctxt "" "staff.patron.holds_overlay.print.label " "staff.patron.holds_overlay.print.accesskey" msgid "&Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.label #: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.accesskey msgid "Print F&ull Pull List" -msgstr "" +msgstr "طباعة قائمة السحب كاملةً" #: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.label #: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.accesskey msgid "Print Full Pull List (Alternate strateg&y)" -msgstr "" +msgstr "طباعة قائمة السحب كاملةً (طريقة بديلة)" #: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.label #: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.accesskey msgid "Simplified Pull List &Interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة قائمة السحب المبسطة" #: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label #: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey @@ -13114,217 +13186,217 @@ msgctxt "" "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label " "staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey" msgid "Place &Hold" -msgstr "" +msgstr "حجز" #: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label msgid "Show Cancelled Holds" -msgstr "" +msgstr "إظهار الحجوزات الملغية" #: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label msgid "Show Un-Cancelled Holds" -msgstr "" +msgstr "إظهار الحجوزات غير الملغية" #: staff.patron.info_group.clone.label #: staff.patron.info_group.clone.accesskey msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons" -msgstr "" +msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد بنسخ المستفيدين المحددين" #: staff.patron.info_group.remove.label #: staff.patron.info_group.remove.accesskey msgid "&Remove Selected Patrons from the Group" -msgstr "" +msgstr "حذف المستفيدين المحددين من المجموعة" #: staff.patron.info_group.move.label #: staff.patron.info_group.move.accesskey msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group." -msgstr "" +msgstr "نقل المستفيدين المحددين إلى مجموعة أخرى" #: staff.patron.info_group.add.label #: staff.patron.info_group.add.accesskey msgid "Move &another patron to this patron group." -msgstr "" +msgstr "نقل مستفيد آخر إلى هذه المجموعة" #: staff.patron.info_group.retrieve_p.label #: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey msgid "Retrieve Selected &Patrons" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين" #: staff.patron.info_group.merge_patrons.label msgid "Merge Selected Patrons" -msgstr "" +msgstr "دمج المستفيدين المحددين" #: staff.patron.info_group.group_member.label msgid "Group Members" -msgstr "" +msgstr "أعضاء المجموعة" #: staff.patron.info_group.choose_an_action.label #: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey msgid "Choose an &Action..." -msgstr "" +msgstr "اختيار إجراء" #: staff.patron.info_surveys.survey_number.value msgid "Survey #" -msgstr "" +msgstr "المسح الاستقصائي #" #: staff.patron.info_surveys.last_answered.value msgid "Last Answered on:" -msgstr "" +msgstr "أحدث إجابة في" #: staff.patron.info_surveys.answer.value msgid "Answer:" -msgstr "" +msgstr "الإجابة:" #: staff.patron.info.notes.label #: staff.patron.info.notes.accesskey msgid "&Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات" #: staff.patron.info.triggered_events.label #: staff.patron.info.triggered_events.accesskey msgid "Triggered E&vents" -msgstr "" +msgstr "العمليات الجارية" #: staff.patron.message_center.label #: staff.patron.message_center.accesskey msgid "Message Cente&r" -msgstr "" +msgstr "مركز الرسائل" #: staff.patron.info.stat_cats.label #: staff.patron.info.stat_cats.accesskey msgid "&Statistical Categories" -msgstr "" +msgstr "الفئات الإحصائية" #: staff.patron.info.surveys.label #: staff.patron.info.surveys.accesskey msgid "Surve&ys" -msgstr "" +msgstr "المسح الاستقصائي" #: staff.patron.info.acq_requests.label #: staff.patron.info.acq_requests.accesskey msgid "Ac&quisition Requests" -msgstr "" +msgstr "طلبات التزويد" #: staff.patron.info.group.label #: staff.patron.info.group.accesskey msgid "&Group Member Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل عضو المجموعة" #: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value msgid "Include inactive patrons?" -msgstr "" +msgstr "تضمين المستفيدين غير النشيطين؟" #: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey" msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value msgid "Limit results to patrons in" -msgstr "" +msgstr "تحديد النتائج إلى المستفيدين في" #: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.patron.search_result_overlay.print.label msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.print.label" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label" msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "تنبيه" #: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label" msgid "Standing" -msgstr "" +msgstr "قائم" #: staff.patron.summary_overlay.overdue.value msgid "Long Overdue:" -msgstr "" +msgstr "متأخر جداً:" #: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value msgid "Claimed Returned:" -msgstr "" +msgstr "إرجاع مزعوم:" #: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value msgid "Lost:" -msgstr "" +msgstr "ضائع:" #: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value msgid "Non Cataloged:" -msgstr "" +msgstr "غير مفهرس:" #: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label msgid "ID and Contact Information" -msgstr "" +msgstr "رمز الهوية ومعلومات الاتصال" #: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value msgid "OPAC Login:" -msgstr "" +msgstr "تسجيل دخول الأوباك:" #: staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label msgctxt "staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label" msgid "Retrieve Patron" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيد" #: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented msgid "Just a stub, Not Yet Implemented" -msgstr "" +msgstr "فقط بقية، لم يتم تطبيق أي شيء" #: staff.patron.user_edit.title msgctxt "staff.patron.user_edit.title" msgid "Evergreen User Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مستخدم إيفر غرين" #: staff.patron.user_edit.user_info.label msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات المستخدم" #: staff.patron.user_edit.user_name.label msgid "User Name:" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم:" #: staff.patron.user_edit.barcode.label msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label" msgid "Barcode:" -msgstr "" +msgstr "الباركود:" #: staff.patron.user_edit.firstname.label msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label" msgid "First Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول" #: staff.patron.user_edit.middlename.label msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label" msgid "Middle Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأوسط:" #: staff.patron.user_edit.lastname.label msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label" msgid "Last Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأخير:" #: staff.patron.user_edit.working_location.label msgid "Working Location" -msgstr "" +msgstr "موقع العمل" #: staff.patron.user_edit.working_shortname.label msgid "Shortname" -msgstr "" +msgstr "الاسم المختصر" #: staff.patron.user_edit.working_name.label msgctxt "staff.patron.user_edit.working_name.label" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #: staff.patron.user_edit.working_ou.label msgid "Work OU?" @@ -13333,593 +13405,610 @@ msgstr "" #: staff.patron.user_edit.permission_list.label msgctxt "staff.patron.user_edit.permission_list.label" msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "الصلاحيات" #: staff.patron.user_edit.permission.label msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "الصلاحية" #: staff.patron.user_edit.applied.label msgid "Applied" -msgstr "" +msgstr "مطبق" #: staff.patron.user_edit.depth.label msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "العُمق" #: staff.patron.user_edit.grantable.label msgid "Grantable" -msgstr "" +msgstr "مضمون" #: staff.patron.user_edit.save.label msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one msgid "-- Select One --" -msgstr "" +msgstr "-- اختيار --" #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required msgid "Depth is required to set the permission." -msgstr "" +msgstr "العمق مطلوب لـِ ضبط وتعيين الصلاحية" #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully msgid "User successfully modified." -msgstr "" +msgstr "تم تعديل بيانات المستخدم بنجاح." #: staff.patron.ue.ev_user_editor.label msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label" msgid "Evergreen User Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مستخدم إيفرغرين" #: staff.patron.ue.user_greeting.label msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label" msgid "Welcome " -msgstr "" +msgstr "أهلاً وسهلاً " #: staff.patron.ue.interface_note.label msgid "" "Note: required or invalid fields are marked with color" msgstr "" +"ملاحظة: تم تحديد الحقول غير صالحة أو المطلوبة باللون " #: staff.patron.ue.view_errors.label msgid "View Errors" -msgstr "" +msgstr "عرض الأخطاء" #: staff.patron.ue.nav.user_id.label msgid "1. User Identification" -msgstr "" +msgstr "1. رمز تعريف المستخدم" #: staff.patron.ue.nav.contact_info.label msgid "2. Contact Info" -msgstr "" +msgstr "2. معلومات العنوان" #: staff.patron.ue.nav.addresses.label msgid "3. Addresses" -msgstr "" +msgstr "3. العناوين" #: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label msgid "4. Groups and Permissions" -msgstr "" +msgstr "4. المجموعات والصلاحيات" #: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label msgid "5. Statistical Categories" -msgstr "" +msgstr "5. إحصائيات الفئات" #: staff.patron.ue.nav.surveys.label msgid "6. Surveys" -msgstr "" +msgstr "6. المسح الاستقصائي" #: staff.patron.ue.nav.finish.label msgid "7. Finish" -msgstr "" +msgstr "7. إنهاء" #: staff.patron.ue.loading_data.label msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label" msgid "Loading data..." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن تحميل البيانات..." #: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label msgid "Number of possible duplicate patron(s):" -msgstr "" +msgstr "العدد المحتمل للمستفيدين المكررين" #: staff.patron.ue.mark_lost.label msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label" msgid "Mark Lost" -msgstr "" +msgstr "تحديد كضائع" #: staff.patron.ue.username.label msgctxt "staff.patron.ue.username.label" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم" #: staff.patron.ue.password.label msgctxt "staff.patron.ue.password.label" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: staff.patron.ue.reset.label msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "إعادة ضبط" #: staff.patron.ue.re_password.label msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور: " #: staff.patron.ue.verify_password.label msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "التحقق من كلمة المرور" #: staff.patron.ue.first_name.label msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label" msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول" #: staff.patron.ue.middle_name.label msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label" msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأوسط" #: staff.patron.ue.last_name.label msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأخير" #: staff.patron.ue.suffix.label msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "اللاحقة" #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry #: staff.patron.ue.choose.label msgid "- Pick -" -msgstr "" +msgstr "- اختيار -" #: staff.patron.ue.dob.label msgctxt "staff.patron.ue.dob.label" msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الميلاد" #: staff.patron.ue.primary_id_type.label msgid "Primary Identification Type" -msgstr "" +msgstr "نوع المعرف الأساسي" #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry #: staff.patron.ue.required.label msgid " -- Required -- " -msgstr "" +msgstr " -- مطلوب -- " #: staff.patron.ue.primary_id.label msgid "Primary Identification" -msgstr "" +msgstr "المعرف الأساسي" #: staff.patron.ue.secondary_id_type.label msgid "Secondary Identification Type" -msgstr "" +msgstr "نوع المعرف الثانوي" #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry #: staff.patron.ue.none_selected.label msgid " -- None Selected -- " -msgstr "" +msgstr " -- غير محدد -- " #: staff.patron.ue.secondary_id.label msgid "Secondary Identification" -msgstr "" +msgstr "المعرف الثانوي" #: staff.patron.ue.parent_guardian.label msgid "Parent or Guardian" -msgstr "" +msgstr "الوالد أو ولي الأمر" #: staff.patron.ue.email_address.label msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: staff.patron.ue.day_phone.label msgid "Daytime Phone" -msgstr "" +msgstr "رقم هاتف الاتصالات الصباحية" #: staff.patron.ue.evening_phone.label msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label" msgid "Evening Phone" -msgstr "" +msgstr "رقم هاتف الاتصالات المسائية" #: staff.patron.ue.other_phone.label msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label" msgid "Other Phone" -msgstr "" +msgstr "أرقام هواتف أخرى" #: staff.patron.ue.home_library.label msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label" msgid "Home Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية" #: staff.patron.ue.address.label msgctxt "staff.patron.ue.address.label" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.patron.ue.in_city_limits.label msgid "Within City Limits" -msgstr "" +msgstr "في حدود المدينة" #: staff.patron.ue.valid.label msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "صالح" #: staff.patron.ue.mailing_address.label msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label" msgid "Mailing Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: staff.patron.ue.physical_address.label msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label" msgid "Physical Address" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.patron.ue.owned_address.label msgid "Address is owned by" -msgstr "" +msgstr "صاحب العنوان" #: staff.patron.ue.edit.label msgctxt "staff.patron.ue.edit.label" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: staff.patron.ue.label.label msgctxt "staff.patron.ue.label.label" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "لصاقة تعريف" #: staff.patron.ue.zip_code.label msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "رمز البريد الإلكتروني" #: staff.patron.ue.street_1.label msgid "Street 1" -msgstr "" +msgstr "الشارع 1" #: staff.patron.ue.street_2.label msgid "Street 2" -msgstr "" +msgstr "الشارع 2" #: staff.patron.ue.city.label msgctxt "staff.patron.ue.city.label" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "المدينة" #: staff.patron.ue.county.label msgid "County" -msgstr "" +msgstr "البلد" #: staff.patron.ue.state.label msgctxt "staff.patron.ue.state.label" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "الولاية" #: staff.patron.ue.country.label msgctxt "staff.patron.ue.country.label" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "البلد" #: staff.patron.ue.delete_this_address.label msgid "Delete this Address" -msgstr "" +msgstr "حذف هذا العنوان" #: staff.patron.ue.detach_this_address.label msgid "Detach this Address" -msgstr "" +msgstr "فصل هذا العنوان" #: staff.patron.ue.create_address.label msgid "Create a New Address" -msgstr "" +msgstr "إدراج عنوان جديد" #: staff.patron.ue.profile_group.label msgid "Profile Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة الملف التعريفي" #: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label msgid "Account Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحساب" #: staff.patron.ue.internet_access_level.label msgid "Internet Access Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الوصول للإنترنت" #: staff.patron.ue.active.label msgctxt "staff.patron.ue.active.label" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "مفعل" #: staff.patron.ue.barred.label msgid "Barred" -msgstr "" +msgstr "محظور" #: staff.patron.ue.set_lead_account.label msgid "Set as Family or Group Lead Account" -msgstr "" +msgstr "ضبط كـَ عائلة أو حساب مجموعة قائدة" #: staff.patron.ue.claims_returned_count.label msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label" msgid "Claims Returned Count" -msgstr "" +msgstr "يُزعم عدد الإرجاع" #: staff.patron.ue.alert_message.label msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label" msgid "Alert Message" -msgstr "" +msgstr "رسالة تنبيه" #: staff.patron.ue.stat_cat_name.label msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label" msgid "Statistical Category Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الفئة الإحصائية" #: staff.patron.ue.owner.label msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "المالك" #: staff.patron.ue.value.label msgctxt "staff.patron.ue.value.label" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label msgid "No surveys have been created for this location." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد أي مسح استقصائي لهذا الموقع" #: staff.patron.ue.message1.label msgid "You are now ready to save the user to the database." -msgstr "" +msgstr "الآن أنت جاهز لحفظ المستخدم في قاعدة البيانات" #: staff.patron.ue.message2.label msgid "" "To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link." -msgstr "" +msgstr "انقر على رابط عرض الملخص لعرض وطباعة ملخص التغييرات" #: staff.patron.ue.message3.label msgid "To save the user, click on the 'Save User' button." -msgstr "" +msgstr "انقر على زر حفظ المستخدم لحفظ المستخدم" #: staff.patron.ue.view_summary.label msgid "View Summary" -msgstr "" +msgstr "عرض المستخدم" #: staff.patron.ue.back.label msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "الرجوع إلى الخلف" #: staff.patron.ue.forward.label msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "إلى الأمام" #: staff.patron.ue.user_summary.label msgid "" "User Summary Information (Deleted items are marked in color)" msgstr "" +"معلومات ملخص المستخدم (النُسخ المحذوفة محددة باللون color ) " #: staff.patron.ue.barcode.label msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود" #: staff.patron.ue.addresses.label msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label" msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "العناوين" #: staff.patron.ue.address_label.label msgid "Address Label" -msgstr "" +msgstr "لُصاقة العنوان" #: staff.patron.ue.billing_address.label msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label" msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان استلام الفواتير" #: staff.patron.ue.profile.label msgctxt "staff.patron.ue.profile.label" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "الملف التعريفي" #: staff.patron.ue.expire_date.label msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label" msgid "Expire Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية" #: staff.patron.ue.family_lead_account.label msgid "Family Lead Account" -msgstr "" +msgstr "حساب العائلة القائدة" #: staff.patron.ue.stat_categories.label msgid "Statistical Categories" -msgstr "" +msgstr "إحصائيات الفئات" #: staff.patron.ue.survey.label msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "المسح الاستقصائي" #: staff.patron.ue.question.label msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "سؤال" #: staff.patron.ue.answer.label msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "إجابة" #: staff.patron.ue.bad_dob.label msgid "" "The date of birth field is not formatted correctly. We are expecting YYYY-" "MM-DD" -msgstr "" +msgstr "صيغة تاريخ الميلاد غير صحيحة. الصيغة الصحيحة هي يوم-شهر-عام" #: staff.patron.ue.bad_username.label msgid "Username is invalid" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم غير صالح" #: staff.patron.ue.bad_passwords.label msgid "Passwords do not match or are invalid" -msgstr "" +msgstr "كلمات المرور لم تتطابق أو يمكن أن تكون غير صالحة" #: staff.patron.ue.bad_firstname.label msgid "First name is invalid" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول غير صالح" #: staff.patron.ue.bad_middlename.label msgid "Middle name is invalid" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأوسط غير صالح" #: staff.patron.ue.bad_lastname.label msgid "Last name is invalid" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأخير غير صالح" #: staff.patron.ue.bad_barcode.label msgid "Barcode is invalid" -msgstr "" +msgstr "الباركود غير صالح" #: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label msgid "The selected barcode already exists in the database" -msgstr "" +msgstr "الباركود المحدد موجود في قاعدة البيانات بالفعل" #: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label msgid "" "This will de-activate the existing barcode for this user! If you wish to " "continue, enter the new barcode below. Otherwise, click the Cancel button." msgstr "" +"سيتم إلغاء تفعيل الباركود الفعلي لهذا المستخدم! إذا كنت ترغب بالاستمرار، " +"الرجاء إدخال الباركود الجديد أدناه. كما يمكنك الإلغاء بالنقر على زر إلغاء" #: staff.patron.ue.no_ident.label msgid "You must select at least one type of identification" -msgstr "" +msgstr "يجب اختيار نوع واحد للمعرف على الأٌقل" #: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER" -msgstr "" +msgstr "شهادة القيادة غير صالحة. يجب أن يكون رقم رسمي" #: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label msgid "Invalid social security number. Format should be 111-22-3333" msgstr "" +"رقم الحماية الاجتماعية غير صالح. الصيغة الصحيحة يجب أن تكون 111-22-3333" #: staff.patron.ue.bad_email.label msgid "The email addresses is not valid" -msgstr "" +msgstr "عناوين البرد الإلكترونية غير صالحة" #: staff.patron.ue.bad_phone.label msgid "An invalid phone number was entered" -msgstr "" +msgstr "تم إدخال رقم هاتف غير صالح" #: staff.patron.ue.no_profile.label msgid "A profile group must be selected" -msgstr "" +msgstr "يجب اختيار مجموعة الملف التعريفي" #: staff.patron.ue.bad_expire.label msgid "The user expiration date is invalid. We are expecting YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "تاريخ انتهاء اشتراك المستخدم غير صالح. الصيغة الصحيحة يوم-شهر-عام" #: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label msgid "The claims returned count is invalid" -msgstr "" +msgstr "عدد الإرجاع المزعوم غير صالح" #: staff.patron.ue.unknown_error.label msgid "An unknown formatting error occurred" -msgstr "" +msgstr "تم حدوث خطأ غير معروف متعلق بالصيغة" #: staff.patron.ue.bad_addr_label.label msgid "Address label is invalid" -msgstr "" +msgstr "لُصاقة العنوان غير صالحة" #: staff.patron.ue.bad_addr_street.label msgid "Address street is invalid" -msgstr "" +msgstr "عنوان الشارع غير صحيح" #: staff.patron.ue.bad_addr_city.label msgid "Address city is invalid" -msgstr "" +msgstr "عنوان المدينة غير صحيح" #: staff.patron.ue.bad_addr_county.label msgid "Address county is invalid" -msgstr "" +msgstr "عنوان البلد غير صحيح" #: staff.patron.ue.bad_addr_state.label msgid "Address state is invalid" -msgstr "" +msgstr "عنوان الولاية غير صحيح" #: staff.patron.ue.bad_addr_country.label msgid "Address country is invalid" -msgstr "" +msgstr "عنوان البلد غير صحيح" #: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label msgid "Address zip is invalid" -msgstr "" +msgstr "عنوان الرمز البريدي غير صحيح" #: staff.patron.ue.bad_survey.label msgid "Required survey is unanswered" -msgstr "" +msgstr "المسح الاستقصائي المطلوب غير مُجاب" #: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label msgid "" "This will remove this address from the user. Are you sure you wish to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "سيتم حذف عنوان هذا المستخدم، هل تُؤكد المتابعة؟" #: staff.patron.ue.yes.label msgctxt "staff.patron.ue.yes.label" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.patron.ue.no.label msgctxt "staff.patron.ue.no.label" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.patron.ue.summary_window.label msgid "Patron Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص المستفيد" #: staff.patron.ue.success.label msgid "User update succeeded" -msgstr "" +msgstr "تم تحديث بيانات المستخدم" #: staff.patron.ue.dup_ident1.label msgid "" "A user already exists with the primary identification provided. Do you wish " "to view the duplicate record now?" msgstr "" +"يوجد مستخدم بنفس رمز التعريف الرئيسي المُدخل. هل ترغب بعرض التسجيلة المكررة " +"الآن؟" #: staff.patron.ue.dup_username.label msgid "" "The selected username is in use by another user. Please choose a different " "username." msgstr "" +"اسم المستخدم المحدد مُستخدم من قبل مستخدم آخر. الرجاء استخدام اسم مستخدم " +"مُغاير" #: staff.patron.ue.dup_barcode.label msgid "" "The selected barcode is in use by another user. Please choose a different " "barcode." msgstr "" +"الباركود المحدد مُستخدم من قبل مستخدم آخر. الرجاء استخدام باركود مُغاير" #: staff.patron.ue.cancel_confirm.label msgid "" "Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy " "any unsaved changes you have made thus far to the user." msgstr "" +"هل تُؤكّد إلغاء تعديلات هذه الجلسة؟ هذا سيؤدي إلى ضياع التغييرات غير " +"المحفوظة." #: staff.patron.ue.juv_guardian.label msgid "" "This patron is under 18 years of age. Please enter the name of the parent " "or guardian for this patron." -msgstr "" +msgstr "المستفيد قاصر، الرجاء إدخال اسم ولي أمره." #: staff.patron.ue.bad_date.label msgid "" "The date provided is either in the future or invalid. We are expecting YYYY-" "MM-DD" msgstr "" +"أما أن يكون التاريخ المُدخل في المستقبل أو غير صحيح. صيغة التاريخ الصحيحة هي " +"يوم-شهر-عام" #: staff.patron.ue.made_barred.label msgid "" "Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is " "barred." msgstr "" +"الرجاء إضافة ملاحظة إلى رسائل تنبيه المستفيد توضح لماذا تم حظر المستفيد" #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey @@ -13927,7 +14016,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label " "staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey" msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label #: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey @@ -13935,12 +14024,12 @@ msgctxt "" "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label " "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey" msgid "&Add to Item Bucket" -msgstr "" +msgstr "إضافة النُسخة إلى السلة" #: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label" msgid "Show in Catalog" -msgstr "" +msgstr "إظهار في الفهرس" #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey @@ -13948,7 +14037,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label " "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey" msgid "Show &Item Details" -msgstr "" +msgstr "إظهار تفاصيل النُسخة" #: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label #: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey @@ -13956,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label " "staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey" msgid "Show &Last Few Circulations" -msgstr "" +msgstr "إظهار أحدث إجراءات الإعارة" #: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label #: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey @@ -13964,51 +14053,51 @@ msgctxt "" "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label " "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey" msgid "Show &Triggered Events" -msgstr "" +msgstr "إظهار العمليات الجارية" #: staff.patron.items_overlay.items_edit.label msgid "Edit Due Date" -msgstr "" +msgstr "تعديل تاريخ استحقاق الرد" #: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label msgid "Mark Lost (by Patron)" -msgstr "" +msgstr "تحديد كمفقود (حسب المستفيد)" #: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label msgid "Mark Claimed Returned" -msgstr "" +msgstr "تحديد كمُزعم الإرجاع" #: staff.patron.items_overlay.items_claimed_never_checked_out.label msgid "Mark Claimed Never Checked Out" -msgstr "" +msgstr "تحديد النُسخ التي لم تعار أبداً" #: staff.patron.items_overlay.items_renew.label msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label" msgid "Renew" -msgstr "" +msgstr "تمديد" #: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label msgid "Renew All" -msgstr "" +msgstr "تمديد الكل" #: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label msgid "Renew with Specific Due Date" -msgstr "" +msgstr "تمديد بتاريخ استحقاق معين" #: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label" msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "الإعادة" #: staff.patron.items_overlay.add_billing.label msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label" msgid "Add Billing" -msgstr "" +msgstr "إضافة فاتورة" #: staff.patron.items_overlay.save_columns.label msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label" msgid "Save Columns" -msgstr "" +msgstr "حفظ الأعمدة" #: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label #: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey @@ -14016,28 +14105,28 @@ msgctxt "" "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label " "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey" msgid "Actions for &Selected Items" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات للنُسخ المحددة" #: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label #: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above" -msgstr "" +msgstr "إظهار الإعارات غير مفهرسة في القائمة أعلاه" #: staff.patron.items_overlay.items_export.label msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير" #: staff.patron.items_overlay.print_one.label msgid "Print Item Receipt" -msgstr "" +msgstr "طباعة إيصال النُسخ" #: staff.generic.list_actions.label #: staff.generic.list_actions.accesskey msgctxt "" "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey" msgid "&List Actions" -msgstr "" +msgstr "إجراءات القائمة" #: staff.generic.list_actions.sel_clip.label #: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey @@ -14045,314 +14134,316 @@ msgctxt "" "staff.generic.list_actions.sel_clip.label " "staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey" msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ في الحافظة" #: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label #: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey msgid "&Print List CSV" -msgstr "" +msgstr "طباعة قائمة CSV" #: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label #: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey msgid "&Copy List CSV to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV في الحافظة" #: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label #: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey msgid "Save List CSV to &File" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف" #: staff.generic.list_actions.save_columns.label #: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey msgid "&Save List Configuration" -msgstr "" +msgstr "حفظ إعدادات القائمة" #: ui.circ.patron_summary.horizontal msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel" -msgstr "" +msgstr "واجهة المستخدم الصورية:بديل لوحة ملخص المستفيد الأفقية" #: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar." -msgstr "" +msgstr "لاستبدال القسم الجانبي لملخص المستفيد العامودي" #: ui.general.button_bar msgid "GUI: Above-Tab Button Bar" -msgstr "" +msgstr "واجهة المستخدم الصورية: أعلى تبويب شريط الزر" #: ui.general.button_bar.desc msgid "" "This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system " "and the tabbed interfaces." msgstr "" +"هذا سيفعل صف من الأزرار و/أو من الأيقونات بين قائمة النظام العلوية و " +"الواجهات المفتوحة" #: ui.network.progress_meter msgid "GUI: Network Activity Meter" -msgstr "" +msgstr "مؤشر نشاط الشبكة" #: ui.network.progress_meter.desc msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar." -msgstr "" +msgstr "هذا سيفعل مؤشر نشاط الشبكة في شريط الحالة السفلي" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label" msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "تنبيه" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label" msgid "Alternate View" -msgstr "" +msgstr "عرض بديل" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label msgid "Item Call #" -msgstr "" +msgstr "استدعاء النُسخة #" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label #: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.accesskey msgid "Cataloging &Info" -msgstr "" +msgstr "الفهرسة ومعلومات" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label msgid "Checkin Scan Time" -msgstr "" +msgstr "وقت مسح الإعادة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label msgid "Checkin Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الإعادة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label msgid "Checkin Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة عمل الإرجاع" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label msgid "Checkout Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإعارة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label msgid "Checkout Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة عمل الإعارة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label" msgid "Circ Modifier" -msgstr "" +msgstr "مُعدّل الإعارة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label" msgid "Circulate" -msgstr "" +msgstr "إعارة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.accesskey msgid "Circulation &History" -msgstr "" +msgstr "الإعارة والسجل" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label" msgid "Copy ID" -msgstr "" +msgstr "رمز تعريف النُسخة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label" msgid "Copy Location" -msgstr "" +msgstr "موقع النُسخ" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label msgid "Renewal Type" -msgstr "" +msgstr "نوع التمديد" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Active.label msgid "Date Active" -msgstr "" +msgstr "تاريخ التفعيل" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label msgid "Status Changed" -msgstr "" +msgstr "تم تغيير الحالة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label" msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "الطبعة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Floating.label msgid "Floating" -msgstr "" +msgstr "عائم" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label" msgid "Holdable" -msgstr "" +msgstr "غير قابل للحجز" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Age_Protect.label msgid "Age-based Hold Protection" -msgstr "" +msgstr "حماية الحجز بناءً على العمر" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label msgid "Hold Shelf Location" -msgstr "" +msgstr "رف الحجز" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label msgid "Holds/Transit" -msgstr "" +msgstr "المحجوزات/ النقل" #: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ردمك" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label" msgid "Loan Duration" -msgstr "" +msgstr "مدة الإعارة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label" msgid "Fine Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الغرامة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Most_Recent_Circ_Group.label msgid "Most Recent Circ Group" -msgstr "" +msgstr "أحدث مجموعة إعارة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label" msgid "OPAC Visible" -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label" msgid "Owning Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الأساسية" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Library.label msgid "Circ Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label" msgid "Patron" -msgstr "" +msgstr "المستفيد" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "السعر" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Cost.label msgid "Acquisition Cost" -msgstr "" +msgstr "تكلفة التزويد" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Previous_Circ_Group.label msgid "Previous Circ Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة الإعارة السابقة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label msgid "Pub Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "الناشر" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label #: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.accesskey msgid "&Quick Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "المرجع" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label" msgid "Remaining Renewals" -msgstr "" +msgstr "طلبات التمديد المتبقية" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Time.label msgid "Last Renewed On" -msgstr "" +msgstr "أخر تمديد في" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label msgid "Renewal Workstation" -msgstr "" +msgstr "محطة عمل التمديد" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label msgid "Rolling Counter" -msgstr "" +msgstr "العداد المتداول" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label" msgid "Stop Fines Reason" -msgstr "" +msgstr "إيقاف سبب الغرامات" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label" msgid "Stop Fines Time" -msgstr "" +msgstr "إيقاف وقت الغرامات" #: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label" msgid "TCN" -msgstr "" +msgstr "رقم التحكم في النقل (تي سي إن)" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label msgid "Total Circs - Current Year" -msgstr "" +msgstr "العدد الكلي لإجراءات الإعارة - السنة الحالية" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label" msgid "Total Circs" -msgstr "" +msgstr "العدد الكلي لإجراءات الإعارة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label msgid "Total Circs - Prev Year" -msgstr "" +msgstr "العدد الكلي لإجراءات الإعارة - السنة السابقة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label" msgid "Total Circs" -msgstr "" +msgstr "العدد الكلي لإجراءات الإعارة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Duration_Rule.label msgid "Duration Rule" -msgstr "" +msgstr "قاعدة أو شرط المدة" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Recurring_Fine_Rule.label msgid "Recurring Fine Rule" -msgstr "" +msgstr "قاعدة الغرامة الدورية" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Max_Fine_Rule.label msgid "Max Fine Rule" -msgstr "" +msgstr "قاعدة الغرامة القصوى" #: staff.util.timestamp_dialog.title msgid "Select Date or Timestamp:" -msgstr "" +msgstr "اختيار تاريخ أو مدة زمنية:" #: staff.util.timestamp_dialog.date.label #: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey msgid "&Date:" -msgstr "" +msgstr "التاريخ:" #: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label #: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey @@ -14360,12 +14451,12 @@ msgctxt "" "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label " "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label #: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label #: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey @@ -14373,19 +14464,19 @@ msgctxt "" "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label " "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey" msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "تطبيق" #: staff.printing.set_default msgid "Set Default Printer and Print Test Page" -msgstr "" +msgstr "ضبط الطابعة الافتراضية وصفحة اختبار الطباعة" #: staff.printing.page_settings msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الصفحة" #: staff.printing.context.header msgid "Printer Context" -msgstr "" +msgstr "محتوى الطابعة" #: staff.printing.context.desc msgid "" @@ -14394,56 +14485,60 @@ msgid "" "have not been made for a given context, the staff client will fall back on " "the 'default' context." msgstr "" +"قد يتم تكوين إعدادات الطابعة المختلفة لسياقات مختلفة ضمن البرنامج العميل " +"لطاقم المكتبة (مثل الإعارة، وطباعة الملصقات، وما إلى ذلك). إذا لم تتم " +"الإعدادات في سياق معين، فإن البرنامج العميل لطاقم المكتبة سيرتد على السياق " +"'الافتراضي'." #: staff.printing.context.radio.default.label msgctxt "staff.printing.context.radio.default.label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "افتراضي" #: staff.printing.context.radio.receipt.label msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "الإيصال" #: staff.printing.context.radio.label.label msgctxt "staff.printing.context.radio.label.label" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "لُصاقة" #: staff.printing.context.radio.mail.label msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" #: staff.printing.context.radio.offline.label msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "غير متصل" #: staff.printing.normal_settings.header msgid "Normal Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات عادية" #: staff.printing.advanced_settings.header msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات متقدمة" #: staff.printing.advanced.mozilla_print msgid "Use default print strategy (Mozilla Print)" -msgstr "" +msgstr "استخدام طريقة الطباعة الافتراضية (طباعة موزيلا)" #: staff.printing.advanced.mozilla_print.print_silent msgid "Print silently when using Mozilla Print" -msgstr "" +msgstr "الطباعة المباشرة عند استخدام الطباعة من خلال موزيلا" #: staff.printing.advanced.dos_print msgid "Use alternate print strategy (DOS LPT1 Print)" -msgstr "" +msgstr "استخدام طريقة طباعة أخرى (طباعة DOS LPT1 )" #: staff.printing.advanced.custom_print msgid "Use alternate print strategy (Custom/External Print)" -msgstr "" +msgstr "استخدام طريقة طباعة بديلة (طباعة مخصصة/خارجية)" #: staff.printing.advanced.dos_print.warning.header msgid "Note on DOS LPT1 Print" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة حول طباعة DOS LPT1" #: staff.printing.advanced.dos_print.warning.text msgid "" @@ -14456,10 +14551,17 @@ msgid "" "option is here for legacy purposes, and the Custom/External Print strategy " "is more flexible." msgstr "" +"إن استراتيجية الطباعة هذه سوف تتجاهل إعدادات الطابعة في قسم "الإعدادات " +"العادية" . في نظام التشغيل ويندوز، يجب تعيين الطابعة إلى منفذ LPT1 ، " +"تحت قائمة ابدأ -> الطابعات والفاكس -> طابعتك -> أنقر بزر الفأرة " +"اليميني على خصائص -> المنافذ. أيضا، ستايلات أتش تي إم إل مثل أوزان الخط " +"والأحجام المختلفة سوف يتم فقدانها، وأية تركيبات متقدمة باستخدام جافا سكريبت " +"سوف لن تعمل. يتم إرسال البيانات إلى الطابعة كنص بسيط. هذا الخيار هو هنا " +"لأغراض الإرث، واستراتيجية الطباعة الخارجية/المُخصصة هي أكثر مرونة." #: staff.printing.advanced.custom_print.warning.header msgid "Note on Custom/External Print" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة حول الطباعة الخارجية/المخصصة" #: staff.printing.advanced.custom_print.warning.text msgid "" @@ -14467,10 +14569,13 @@ msgid "" "Settings" section. Advanced templates using Javascript may not work, " "even if the external tool can take the receipt.html file." msgstr "" +"إن استراتيجية الطباعة سوف تتجاهل إعدادات الطابعة في قسم "الإعدادات " +"العادية" . التركيبات المتقدمة باستخدام جافا سكريبت قد لا تعمل، حتى لو " +"أخذت الأداة الخارجية ملف receipt.html." #: staff.printing.advanced.html_templates.warning.header msgid "Also..." -msgstr "" +msgstr "أيضاً..." #: staff.printing.advanced.html_templates.warning.text msgid "" @@ -14488,270 +14593,282 @@ msgid "" "hex="0C"> will translate to Hello World + form feed control " "character." msgstr "" +"في حالة استخدام تركيبات استلام سواء مع استراتيجية الطباعة DOS LPT1 أو " +"استراتيجية الطباعة الخارجية المُخصصة (مع "receipt.txt")، إن برنامج " +"المحطة الطرفية أي العميل سوف يحاول ترجمة أي ترميز أتش تي إم إل إلى نص، ولكن " +"هذه العملية قد تكون ناقصة، والأفضل ينبغي عليك أن تنظر إعادة صياغة التركيبات " +"الخاصة بك لتكون نص عادي إذا كنت تستخدم استراتيجية طباعة نصية واضحة. ومع " +"ذلك، إذا كان استخدام استراتيجية طباعة نصية واضحة مع الترميز أتش تي إم إل، " +"يمكنك تضمين رموز الأحرف الخاصة في 2-النظام الست عشري a "hex" " +"السمة لأي عنصر معين. سيتم تحويل هذه الكودات إلى محارف فعلية وإدراجها في مكان " +"التاج. على سبيل المثال، <p hex="0C">Fares Othman</p> " +"سوف يتم ترجمتها إلى شكل تغذية التحكم بالمحرف + Fares Othman. <p>Fares " +"Othman</p hex="0C"> سوف يتم ترجمتها إلى Fares Othman + شكل " +"تغذية التحكم بالمحرف." #: staff.client.portal.title msgid "Evergreen Staff Client Portal" -msgstr "" +msgstr "نافذة إيفرغرين الخاصة بطاقم المكتبة" #: staff.client.portal.tab_name msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "نافذة" #: staff.client.portal.welcome msgid "Welcome to Evergreen" -msgstr "" +msgstr "أهلاً وسهلاً بكم في إيفرغرين" #: staff.client.portal.circpatron msgid "Circulation and Patrons" -msgstr "" +msgstr "الإعارة والمستفيدين" #: staff.client.portal.checkout msgctxt "staff.client.portal.checkout" msgid "Check Out Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة" #: staff.client.portal.checkout.description msgctxt "staff.client.portal.checkout.description" msgid "Check Out Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة" #: staff.client.portal.retrievebc msgid "(Retrieve Patron By Barcode)" -msgstr "" +msgstr "(استرجاع بيانات مستفيد حسب الباركود)" #: staff.client.portal.checkin msgctxt "staff.client.portal.checkin" msgid "Check In Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعادة" #: staff.client.portal.checkin.description msgctxt "staff.client.portal.checkin.description" msgid "Check In Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعادة" #: staff.client.portal.patronreg msgctxt "staff.client.portal.patronreg" msgid "Register Patron(s)" -msgstr "" +msgstr "تسجيل المستفيد(ين)" #: staff.client.portal.patronreg.description msgctxt "staff.client.portal.patronreg.description" msgid "Register Patron(s)" -msgstr "" +msgstr "تسجيل المستفيد(ين)" #: staff.client.portal.patronreg.tab_name msgid "Register Patron" -msgstr "" +msgstr "تسجيل المستفيد" #: staff.client.portal.patronreg_edit.tab_name msgid "Editing Related Patron" -msgstr "" +msgstr "تعديل المستفيد ذي الصلة" #: staff.client.portal.patronsearch msgctxt "staff.client.portal.patronsearch" msgid "Search For Patron By Name" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مستفيد حسب الاسم" #: staff.client.portal.patronsearch.description msgctxt "staff.client.portal.patronsearch.description" msgid "Search For Patron By Name" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مستفيد حسب الاسم" #: staff.client.portal.holdlist msgctxt "staff.client.portal.holdlist" msgid "Pull List for Hold Requests" -msgstr "" +msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز" #: staff.client.portal.holdlist.description msgctxt "staff.client.portal.holdlist.description" msgid "Pull List for Hold Requests" -msgstr "" +msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز" #: staff.client.portal.itemcataloging msgid "Item Search and Cataloging" -msgstr "" +msgstr "بحث النُسخ والفهرسة" #: staff.client.portal.advsearch msgctxt "staff.client.portal.advsearch" msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "بحث متقدم" #: staff.client.portal.advsearch.description msgctxt "staff.client.portal.advsearch.description" msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "بحث متقدم" #: staff.client.portal.itemstatus msgctxt "staff.client.portal.itemstatus" msgid "Item Status / Display" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة / عرض" #: staff.client.portal.itemstatus.description msgctxt "staff.client.portal.itemstatus.description" msgid "Item Status / Display" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة / عرض" #: staff.client.portal.marcutil msgctxt "staff.client.portal.marcutil" msgid "MARC Batch Import / Export" -msgstr "" +msgstr "استيراد مارك دفعة واحدة" #: staff.client.portal.marcutil.description msgctxt "staff.client.portal.marcutil.description" msgid "MARC Batch Import / Export" -msgstr "" +msgstr "استيراد مارك دفعة واحدة" #: staff.client.portal.marcutil.tab_name msgctxt "staff.client.portal.marcutil.tab_name" msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الخادم" #: staff.client.portal.z3950 msgctxt "staff.client.portal.z3950" msgid "z39.50 Import" -msgstr "" +msgstr "استيراد z3950" #: staff.client.portal.z3950.description msgctxt "staff.client.portal.z3950.description" msgid "z39.50 Import" -msgstr "" +msgstr "استيراد z39.50" #: staff.client.portal.copybuckets msgctxt "staff.client.portal.copybuckets" msgid "Copy Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال النُسخ" #: staff.client.portal.copybuckets.description msgctxt "staff.client.portal.copybuckets.description" msgid "Copy Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال النُسخ" #: staff.client.portal.recordbuckets msgctxt "staff.client.portal.recordbuckets" msgid "Record Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال التسجيلات" #: staff.client.portal.recordbuckets.description msgctxt "staff.client.portal.recordbuckets.description" msgid "Record Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال التسجيلات" #: staff.client.portal.recordbuckets.tab_name msgctxt "staff.client.portal.recordbuckets.tab_name" msgid "Record Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال التسجيلات" #: staff.client.portal.admin msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "الإدارة" #: staff.client.portal.helpdesk msgid "Get Help with Evergreen" -msgstr "" +msgstr "الحصول على المساعدة من ايفرغرين" #: staff.client.portal.helpdesk.description msgid "Submit A Helpdesk Ticket" -msgstr "" +msgstr "إضافة بطاقة دعم" #: staff.client.portal.reports msgctxt "staff.client.portal.reports" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير" #: staff.client.portal.reports.description msgctxt "staff.client.portal.reports.description" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير" #: staff.client.portal.reports.tab_name msgctxt "staff.client.portal.reports.tab_name" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير" #: staff.client.portal.receipts msgctxt "staff.client.portal.receipts" msgid "Edit Receipt Templates" -msgstr "" +msgstr "تعديل قوالب الإيصال" #: staff.client.portal.receipts.description msgctxt "staff.client.portal.receipts.description" msgid "Edit Receipt Templates" -msgstr "" +msgstr "تعديل قوالب الإيصال" #: staff.client.portal.copyright msgid "Copyright © 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others" -msgstr "" +msgstr "حقوق النشر © 2006-2012 مكتبة جورجيا العامة وآخرون" #: staff.client.portal.poweredby msgid "Powered by" -msgstr "" +msgstr "مدعوم من قبل" #: staff.client.portal.open_new_tab.description msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "فتح في تبويب جديد" #: staff.client.portal.search.button msgctxt "staff.client.portal.search.button" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "بحث" #: staff.client.portal.address_map.tab_name msgid "Locate Address In Map" -msgstr "" +msgstr "تحديد العنوان في الخريطة" #: staff.client.portal.local_admin.tab_name msgid "Local Administration" -msgstr "" +msgstr "الإدارة المحلية" #: staff.client.portal.on_shelf_pull_list.tab_name msgid "On Shelf Pull List" -msgstr "" +msgstr "قائمة السحب على الرف" #: staff.client.portal.catalog.tab_name msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "الفهرس" #: staff.client.portal.copybuckets.tab_name msgctxt "staff.client.portal.copybuckets.tab_name" msgid "Copy Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال النُسخ" #: staff.item.batch.hold.groupbox_caption msgid "Request Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الطلب" #: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.label #: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.accesskey msgid "Hold &Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الحجز" #: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold msgctxt "staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold" msgid "Copy Hold" -msgstr "" +msgstr "نسخ الحجز" #: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.recall_hold msgid "Recall Hold" -msgstr "" +msgstr "استدعاء الحجز" #: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.force_hold msgid "Force Hold" -msgstr "" +msgstr "فرض الحجز" #: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.label #: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.accesskey msgid "&Pickup Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الاستلام" #: staff.item.batch.hold.hold_usr.label #: staff.item.batch.hold.hold_usr.accesskey msgid "Hold &User Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود المستخدم والحجز" #: staff.item.batch.hold.request_btn.label #: staff.item.batch.hold.request_btn.accesskey msgid "&Make Request" -msgstr "" +msgstr "إضافة طلب" #: staff.item.batch.hold.cancel_btn.label #: staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey @@ -14759,15 +14876,15 @@ msgctxt "" "staff.item.batch.hold.cancel_btn.label " "staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.item.batch.hold.failures_and_settings msgid "The settings above may be changed for retries and overrides." -msgstr "" +msgstr "الإعدادات أعلاه يمكن أن تتغير في حالة إعادة التغيير أو الاستبدال." #: staff.search_prefs.search_lib.caption msgid "Default Search Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة البحث الافتراضية" #: staff.search_prefs.search_lib.description msgid "" @@ -14776,10 +14893,14 @@ msgid "" "search library will override it. One recommendation is to set the search " "library to the highest point you would normally want to search." msgstr "" +"يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث " +"المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم " +"التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة " +"البحث فيها." #: staff.search_prefs.pref_lib.caption msgid "Preferred Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المفضلة" #: staff.search_prefs.pref_lib.description msgid "" @@ -14787,10 +14908,13 @@ msgid "" "library searched. One recommendation is to set this to your workstation " "library so that local copies show up first in search results." msgstr "" +"المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن " +"مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك " +"لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث." #: staff.search_prefs.adv_pane.caption msgid "Advanced Search Default Pane" -msgstr "" +msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية" #: staff.search_prefs.adv_pane.description msgid "" @@ -14798,81 +14922,83 @@ msgid "" "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog " "window here." msgstr "" +"للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي " +"عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا." #: staff.search_prefs.adv_pane.advanced msgid "Advanced (default)" -msgstr "" +msgstr "متقدم (الافتراضي)" #: staff.search_prefs.adv_pane.numeric msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "رقمي" #: staff.search_prefs.adv_pane.expert msgid "MARC Expert" -msgstr "" +msgstr "خبير مارك" #: staff.search_prefs.save.label #: staff.search_prefs.save.accesskey msgid "&Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: staff.search_prefs.saved_message msgid "Preferences saved" -msgstr "" +msgstr "تم حفظ التفضيلات" #: staff.search_prefs.clear.label #: staff.search_prefs.clear.accesskey msgid "&Clear All" -msgstr "" +msgstr "مسح الكل" #: staff.search_prefs.cleared_message msgid "Preferences cleared" -msgstr "" +msgstr "تم حذف التفضيلات" #: staff.bucketz39_search.dialog_label msgid "Locate Z39.50 Matches" -msgstr "" +msgstr "تحديد تطابقات Z39.50" #: staff.bucketz39_search.servers msgid "Z39.50 Servers:" -msgstr "" +msgstr "خوادم Z39.50:" #: staff.bucketz39_search.indexes msgid "Z39.50 Search Indexes:" -msgstr "" +msgstr "بحث في فهارس Z3950" #: staff.bucketz39_search.queue msgid "Add Results to Queue:" -msgstr "" +msgstr "إضافة النتائج إلى صف الانتظار" #: staff.bucketz39_search.match_set msgid "Match Set:" -msgstr "" +msgstr "مجموعة التطابق:" #: staff.bucketz39_search.match_set_select msgid "-- Select Match Set --" -msgstr "" +msgstr "-- اختيار مجموعة التطابق --" #: staff.bucketz39_search.perform_search msgid "Perform Search" -msgstr "" +msgstr "بحث" #: staff.bucketz39_search.bib_count msgid "Bib Records to Search:" -msgstr "" +msgstr "البحث عن تسجيلات بيبلوغرافية:" #: staff.bucketz39_search.progress msgid "Search Progress:" -msgstr "" +msgstr "تقدم البحث:" #: staff.bucketz39_search.found_matches msgid "Matches Found:" -msgstr "" +msgstr "النتائج المطابقة التي تم العثور عليها:" #: staff.bucketz39_search.close msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "إغلاق" #: staff.bucketz39_search.open_queue msgid "Open Queue" -msgstr "" +msgstr "فتح صف الانتظار" diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po b/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po index d1f2d7900c..563d154a99 100644 --- a/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 13:06+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-07 06:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-02 05:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "V" #: staff.main.menu.cat.add_volume.label msgid "Add Volume" -msgstr "Přidat svazek" +msgstr "Přidat signaturu" #: staff.main.menu.cat.authority_manage.label #: staff.main.menu.cat.authority_manage.accesskey @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Skupiny &záznamů" #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey msgid "Manage &Volume Buckets" -msgstr "Skupiny sva&zků" +msgstr "Skupiny signa&tur" #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "V" #: staff.main.menu.cat.volume_status.label msgid "Display Volume" -msgstr "Zobrazit svazek" +msgstr "Zobrazit signaturu" #: staff.main.menu.cat.vandelay.label msgid "MARC Batch Import/Export" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "R" #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes msgid "Volume Buckets" -msgstr "Skupiny svazků" +msgstr "Skupiny signatur" #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "R" #: staff.main.menu.entity.volume.label msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label" msgid "Volumes" -msgstr "Svazky" +msgstr "Signatury" #: staff.main.menu.file.close.label #: staff.main.menu.file.close.accesskey @@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr "Dlužná částka" #: staff.mbts_id_label msgid "Bill # " -msgstr "Účet číslo " +msgstr "Číslo transakce " #: staff.mbts_total_owed_label msgctxt "staff.mbts_total_owed_label" @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "Vlastnická knihovna" #: staff.volume.wizard.page1 msgid "Entering Volumes" -msgstr "Zadávání svazků" +msgstr "Zadávání svazků/signatur" #: staff.volume.wizard.page2 msgid "Entering Copies" @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "Zadávánívýchozích hodnot atributů na úrovni exempláře" #: staff.volume.wizard.title msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard" -msgstr "Průvodce pro dávkové přidávání svazků nebo exemplářů" +msgstr "Průvodce pro dávkové přidávání signatur/svazků nebo exemplářů" #: staff.xuleditor_label msgid "XUL TEST" @@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr "Rezervace exempláře" #: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold msgid "Volume Hold" -msgstr "Rezervace svazku" +msgstr "Rezervace signatury" #: staff.server.admin.hold_pull.title_hold msgid "Title Hold" @@ -8774,7 +8774,9 @@ msgstr "Rezervace: Interval pro upozornění o vyprÅ¡ení" msgid "" "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be " "alerted" -msgstr "Časové období před vyprÅ¡ením rezervace" +msgstr "" +"Časové období před vyprÅ¡ením rezervace při jehož dosažení by měl být čtenář " +"upozorněn" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval msgid "Holds: Expire Interval" @@ -9921,7 +9923,7 @@ msgstr "Upravit vlastnosti exempláře" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.accesskey msgid "Edit Items/&Volumes Per Bib" -msgstr "Upravit exempláře/s&vazky bib. zázn." +msgstr "Upravit exempláře/s&ignatury bib záznamu" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -9975,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey" msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" -msgstr "&Přesunout exempláře do předem označeného svazku" +msgstr "&Přesunout exempláře do předem označené signatury" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey @@ -9983,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "Přidat sva&zky" +msgstr "Přidat signa&tury" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey @@ -9991,7 +9993,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey" msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" -msgstr "&Označit knihovnu jako cíl přesunu svazku" +msgstr "&Označit knihovnu jako cíl přesunu signatury" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey @@ -10007,7 +10009,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey" msgid "&Edit Volumes" -msgstr "&Editovat svazky" +msgstr "&Editovat signatury" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey @@ -10015,7 +10017,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey" msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" -msgstr "&Označit svazek jako cíl přesunu exempláře" +msgstr "&Označit signaturu jako cíl přesunu exempláře" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey @@ -10023,7 +10025,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey" msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" -msgstr "&Přesunout svazky do předem označené knihovny" +msgstr "&Přesunout signatury do předem označené knihovny" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label" @@ -10033,7 +10035,7 @@ msgstr "Smazat exempláře" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label" msgid "Delete Volumes" -msgstr "Smazat svazky" +msgstr "Smazat signatury" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -10370,7 +10372,7 @@ msgstr "Zobrazit formát MARC" #: staff.cat.bib_brief.add_volumes msgid "Add Volumes" -msgstr "Přidat svazky" +msgstr "Přidat signatury" #: staff.cat.bib_brief.author.label msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.label" @@ -10845,7 +10847,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey" msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" -msgstr "&Přesunout exempláře do předem označeného svazku" +msgstr "&Přesunout exempláře do předem označené signatury" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.accesskey @@ -10859,7 +10861,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "Přidat &svazky" +msgstr "Přidat &sigantury" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey @@ -10867,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey" msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" -msgstr "&Označit knihovnu jako cíl přesunu svazku" +msgstr "&Označit knihovnu jako cíl přesunu signatury" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey @@ -10883,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey" msgid "&Edit Volumes" -msgstr "&Editovat svazky" +msgstr "&Editovat signatury" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey @@ -10891,7 +10893,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey" msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" -msgstr "&Označit svazek jako cíl přesunu exempláře" +msgstr "&Označit signaturu jako cíl přesunu exempláře" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey @@ -10899,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey" msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" -msgstr "&Přesunout svazky do předem označené knihovny" +msgstr "&Přesunout signatury do předem označené knihovny" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label" @@ -10909,7 +10911,7 @@ msgstr "Smazat exempláře" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label" msgid "Delete Volumes" -msgstr "Smazat svazky" +msgstr "Smazat signatury" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey @@ -10966,7 +10968,7 @@ msgid "" "record." msgstr "" "Pokud jsou položky níže uvedeného seznamu označeny zeleně a tučně, znamená " -"to, že knihovna má pro tento záznam svazky." +"to, že v knihovně pro tento záznam existují signatury" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.depth_filter_menu msgid "Limit:" @@ -10983,7 +10985,7 @@ msgstr "Dostupné:" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns msgid "Show Volumes" -msgstr "Zobrazit svazky" +msgstr "Zobrazit signatury" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps msgid "Show Items" @@ -11057,7 +11059,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey" msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" -msgstr "Přes&unout exempláře do předem označeného svazku" +msgstr "&Přesunout exempláře do předem označené signatury" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey @@ -11065,7 +11067,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "Přida&t svazky" +msgstr "Přidat signa&tury" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey @@ -11073,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey" msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" -msgstr "&Označit knihovnu jako cíl přesunu svazku" +msgstr "&Označit knihovnu jako cíl přesunu signatury" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey @@ -11089,7 +11091,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey" msgid "&Edit Volumes" -msgstr "&Editovat svazky" +msgstr "&Editovat signatury" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey @@ -11097,7 +11099,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey" msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" -msgstr "Označ&it svazek jako cíl přesunu exempláře" +msgstr "&Označit signaturu jako cíl přesunu exempláře" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey @@ -11105,7 +11107,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey" msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" -msgstr "Přesunout s&vazky do předem označené knihovny" +msgstr "&Přesunout signatury do předem označené knihovny" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label" @@ -11116,7 +11118,7 @@ msgstr "Smazat exempláře" msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label" msgid "Delete Volumes" -msgstr "Smazat svazky" +msgstr "Smazat signatury" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -11251,7 +11253,7 @@ msgstr "Přidat vybrané" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label" msgid "Bucket #" -msgstr "Skupina #" +msgstr "Skupina č." #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label" @@ -11293,7 +11295,7 @@ msgstr "Rezervova&t tyto exempláře" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label msgid "Transfer to Specific Volume" -msgstr "Přesunout do specifického svazku" +msgstr "Přesunout do specifické signatury" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label msgid "Edit Item Attributes" @@ -11382,7 +11384,7 @@ msgstr "&Resetovat" #: staff.cat.copy_editor.identification.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.label" msgid "Identification" -msgstr "Číslo dokladu" +msgstr "Identifikační údaje" #: staff.cat.copy_editor.identification.location.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label" @@ -11821,7 +11823,7 @@ msgstr "Přidat vybrané do nevyřízených záznamů" #: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label" msgid "Bucket #" -msgstr "Skupina #" +msgstr "Skupina č." #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label" @@ -12078,11 +12080,11 @@ msgstr "Dostupná makra" #: staff.cat.volume_copy_creator.title msgid "Volume and Copy Editor" -msgstr "Editace svazků a exemplářů" +msgstr "Editace signatur a exemplářů" #: staff.cat.volume_copy_creator.label msgid "Volume and Copy Creator" -msgstr "Tvorba svazků a exemplářů" +msgstr "Tvorba signatur a exemplářů" #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey @@ -12106,7 +12108,7 @@ msgstr "Knihovna" #: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value msgid "# of volumes" -msgstr "# ze svazků" +msgstr "# ze signatur" #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar msgid "BATCH" @@ -12132,11 +12134,11 @@ msgstr "Sufix:" #: staff.cat.volume_editor.title msgctxt "staff.cat.volume_editor.title" msgid "Volumes" -msgstr "Svazky" +msgstr "Signatury" #: staff.cat.volume_editor.caption.label msgid "Volume Editor" -msgstr "Editor svazku" +msgstr "Editor sigantury" #: staff.cat.volume_editor.modify.label #: staff.cat.volume_editor.modify.accesskey @@ -12155,7 +12157,7 @@ msgstr "Stor&no" #: staff.cat.volume_editor.automerge.label #: staff.cat.volume_editor.automerge.accesskey msgid "&Auto-Merge on Volume Collision" -msgstr "&Automaticky sloučit při kolizi svazků" +msgstr "&Automaticky sloučit při kolizi signatur" #: staff.cat.volume_editor.automerge.description msgid "" @@ -12163,9 +12165,10 @@ msgid "" "same call number label (and prefix/suffix), then merge them (including items " "they contain) into a single volume if checked. Otherwise, report an error." msgstr "" -"Pokud má jeden nebo více svazků ve stejném záznamu stejnou signaturu (včetně " -"prefixu/sufixu), pak je sloučíte (včetně exemplářů, které obsahují), pokud " -"je volba zaÅ¡krtnutá. Jinak nahlaste chybu." +"Pokud je tato volba zaÅ¡krtnutá, pak v případě, že dvě nebo více signatur ve " +"stejném záznamu a pro stejou knihovnu jsou totožné (včetně " +"prefixu/sufixu), pak je sloučíte (včetně exemplářů, které obsahují). Pokud " +"volba zaÅ¡rtnutá není, systém hlásí chybu." #: staff.cat.volume_editor.owning_lib msgid "Owning lib" @@ -12748,7 +12751,7 @@ msgstr "Zaplaceno" #: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label msgid "Red Items are still Checked Out" -msgstr "Červené položky jsou stále označené" +msgstr "Exempláře označené červeně čtenář dosud nevrátil" #: staff.patron.bills_overlay.longoverdue_checked_out.label msgid "Orange Items are Long Overdue" @@ -13047,7 +13050,7 @@ msgstr "(Upozornění)" #: staff.patron.display_overlay.see_notes.value msgid "(See Notes)" -msgstr "(Prohlédnou poznámky)" +msgstr "(Zkontrolovat poznámky)" #: staff.patron.display_overlay.max_bills.value msgid "(Maximum Bills)" @@ -13183,7 +13186,7 @@ msgstr "Knihovna půjčující exemplář" #: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label msgid "Volume Owning Library" -msgstr "Knihovna vlastnící svazek" +msgstr "Knihovna vlastnící signaturu" #: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label msgid "Patron Home Library foo" @@ -14180,7 +14183,7 @@ msgstr "Export" #: staff.patron.items_overlay.print_one.label msgid "Print Item Receipt" -msgstr "Vytisknout potvrzení" +msgstr "Vytisknout potvrzení k položce" #: staff.generic.list_actions.label #: staff.generic.list_actions.accesskey diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/es-ES.po b/build/i18n/po/lang.dtd/es-ES.po index ad3e3cadc3..8266545357 100644 --- a/build/i18n/po/lang.dtd/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:44+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n" #: lang.version msgid "remote v1" @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgstr "Sostenible" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Age_Protect.label msgid "Age-based Hold Protection" -msgstr "" +msgstr "Protección De Reserva Basado En Edad" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label msgid "Hold Shelf Location" @@ -14415,7 +14415,7 @@ msgstr "Precio" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Cost.label msgid "Acquisition Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo de Adquisición" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Previous_Circ_Group.label msgid "Previous Circ Group" diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/oc-FR.po b/build/i18n/po/lang.dtd/oc-FR.po index 522ac83e78..39f68067f4 100644 --- a/build/i18n/po/lang.dtd/oc-FR.po +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/oc-FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-02 20:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 14:54+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-05 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n" #: lang.version msgid "remote v1" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Nom d'&utilizaire :" #: common.barcode msgctxt "common.barcode" msgid "Barcode" -msgstr "Còde de barras" +msgstr "Còdi de barras" #: common.password msgctxt "common.password" @@ -226,23 +226,23 @@ msgstr "" #: common.debug.label msgid "Debug:" -msgstr "" +msgstr "Debug :" #: common.debug.btn.execute msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Executar" #: common.debug.btn.inspect msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Inspectar" #: common.debug.btn.js2JSON msgid "js2JSON" -msgstr "" +msgstr "js2JSON" #: common.debug.menu.btn msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Desbugatge" #: common.true msgid "True" @@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Fals" #: common.browser.forward.label #: common.browser.forward.accesskey msgid "Go Forwar&d" -msgstr "" +msgstr "Procedir" #: common.browser.backward.label #: common.browser.backward.accesskey msgid "Go &Back" -msgstr "&Recuolar" +msgstr "&Recular" #: common.browser.reload.label #: common.browser.reload.accesskey @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Recar&gar" #: common.browser.print.label #: common.browser.print.accesskey msgid "&Print Page" -msgstr "" +msgstr "Imprimir la pagina" #: common.browser.help.label #: common.browser.help.accesskey @@ -281,12 +281,12 @@ msgstr "A&juda" #: common.browser.find.label #: common.browser.find.accesskey msgid "F&ind in Page" -msgstr "" +msgstr "Trobar dins la pagina" #: common.browser.set_url.label #: common.browser.set_url.accesskey msgid "Modify &URL" -msgstr "" +msgstr "Modificar l’URL" #: common.browser.view_source.label #: common.browser.view_source.accesskey @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" #: common.clipboard.close.accesskey msgctxt "common.clipboard.close.label common.clipboard.close.accesskey" msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Tampar" #: common.sort.first.ascending msgid "Sort First (Ascending)" @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "A prepaus" #: staff.acp_label_barcode msgctxt "staff.acp_label_barcode" msgid "Barcode" -msgstr "Còde de barras" +msgstr "Còdi de barras" #: staff.acp_label_call_number msgctxt "staff.acp_label_call_number" msgid "Call Number" -msgstr "Numèro de còta" +msgstr "Numèro de quòta" #: staff.acp_label_circ_as_type msgid "Circulate As Type" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" #: staff.ahr_current_copy_label msgid "Current Copy" -msgstr "" +msgstr "Exemplar actual" #: staff.ahr_email_notify_label msgid "Email Notify" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Temps d'expiracion" #: staff.ahr_fulfillment_time_label msgid "Fulfillment Time" -msgstr "" +msgstr "Ora de responsa" #: staff.ahr_hold_type_label msgctxt "staff.ahr_hold_type_label" @@ -491,17 +491,17 @@ msgstr "" #: staff.ahr_ischanged_label msgctxt "staff.ahr_ischanged_label" msgid "Is changed" -msgstr "" +msgstr "Es modificat" #: staff.ahr_isdeleted_label msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label" msgid "Is deleted" -msgstr "" +msgstr "Es suprimit" #: staff.ahr_isnew_label msgctxt "staff.ahr_isnew_label" msgid "Is new" -msgstr "" +msgstr "Es novèl" #: staff.ahr_phone_notify_label msgid "Phone Notify" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #: staff.ahr_requestor_label msgid "Requestor" -msgstr "" +msgstr "Demandaire" #: staff.ahr_selection_depth_label msgid "Selection Depth" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Messatge d’alèrta" #: staff.au_billing_address_label msgctxt "staff.au_billing_address_label" msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Adreça de facturacion" #: staff.au_card_label msgid "Card" @@ -602,12 +602,12 @@ msgstr "Corrièr electronic" #: staff.au_evening_phone_label msgctxt "staff.au_evening_phone_label" msgid "Evening Phone" -msgstr "" +msgstr "Numèro de telefòn lo ser" #: staff.au_expire_date_label msgctxt "staff.au_expire_date_label" msgid "Expire Date" -msgstr "" +msgstr "Data d’expiracion" #: staff.au_family_name_label msgctxt "staff.au_family_name_label" @@ -641,26 +641,26 @@ msgstr "Tipe d'identificacion" #: staff.au_ident_value2_label msgid "Identification Value2" -msgstr "" +msgstr "Valor d’identificacion 2" #: staff.au_ident_value_label msgid "Identification Value" -msgstr "" +msgstr "Valor d’identificacion" #: staff.au_ischanged_label msgctxt "staff.au_ischanged_label" msgid "Is changed" -msgstr "" +msgstr "Es modificat" #: staff.au_isdeleted_label msgctxt "staff.au_isdeleted_label" msgid "Is deleted" -msgstr "" +msgstr "Es suprimit" #: staff.au_isnew_label msgctxt "staff.au_isnew_label" msgid "Is new" -msgstr "" +msgstr "Es novèl" #: staff.au_label_active msgctxt "staff.au_label_active" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Pichon nom" #: staff.au_label_id msgid "Database ID" -msgstr "" +msgstr "ID basa de donadas" #: staff.au_label_prefix msgctxt "staff.au_label_prefix" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Nom d'utilizaire" #: staff.admin.survey.available.label msgid "Available to:" -msgstr "Disponible per :" +msgstr "Disponible per :" #: staff.admin.survey.description.label msgid "Description:" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" #: staff.admin.survey.staff_client.label msgid "Staff Client:" -msgstr "Client membre del personal :" +msgstr "Client membre del personal :" #: staff.admin.survey.start.label msgid "Start:" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" #: staff.auth.login_header msgid "Log in" -msgstr "Dobrir una sesilha" +msgstr "Dobrir una session" #: staff.auth.logoff_prompt msgid "Log off" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "L" #: staff.auth.name_prompt msgctxt "staff.auth.name_prompt" msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom :" #: staff.auth.name_prompt.key msgctxt "staff.auth.name_prompt.key" @@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr "" #: staff.browse_list.barcode msgctxt "staff.browse_list.barcode" msgid "Barcode" -msgstr "Còde de barras" +msgstr "Còdi de barras" #: staff.browse_list.callnumber msgctxt "staff.browse_list.callnumber" msgid "Call Number" -msgstr "Numèro de còta" +msgstr "Numèro de quòta" #: staff.browse_list.circ_as_type msgid "Circulate As" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "&Anullar" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead msgid "Lead Record?" -msgstr "Enregistrament principal" +msgstr "Enregistrament principal ?" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.remove_from_consideration msgid "Remove from consideration?" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "" #: staff.cat.search_callnumber msgctxt "staff.cat.search_callnumber" msgid "Call Number" -msgstr "Numèro de còta" +msgstr "Numèro de quòta" #: staff.cat.search_count_copy msgctxt "staff.cat.search_count_copy" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.t msgid "Manuscript Language Material" -msgstr "Tèxte manuscrich" +msgstr "Tèxte manuscrit" #: staff.checkin.auto_print_label msgctxt "staff.checkin.auto_print_label" @@ -1729,17 +1729,17 @@ msgstr "D" #: staff.checkin.print_receipt.label msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label" msgid "Print List" -msgstr "Estampar la lista" +msgstr "Imprimir la lista" #: staff.renew.print_receipt.label msgctxt "staff.renew.print_receipt.label" msgid "Print List" -msgstr "Estampar la lista" +msgstr "Imprimir la lista" #: staff.checkin.reprint_receipt_label msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label" msgid "Re-Print Last List" -msgstr "Tornar estampar la darrièra lista" +msgstr "Reïmprimir la darrièra lista" #: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "GA" #: staff.circ.offline_register.post_code.label msgid "Postal Code" -msgstr "Còde postal" +msgstr "Còdi postal" #: staff.circ.offline_register.country.label msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "" #: staff.copy.attr.barcode msgctxt "staff.copy.attr.barcode" msgid "Barcode" -msgstr "Còde de barras" +msgstr "Còdi de barras" #: staff.copy.attr.circulate msgid "Circulate?" @@ -2613,12 +2613,12 @@ msgstr "&Acabat" #: staff.hold_capture.print_receipt.label msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label" msgid "Print List" -msgstr "Estampar la lista" +msgstr "Imprimir la lista" #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label" msgid "Re-Print Last List" -msgstr "Tornar estampar la darrièra lista" +msgstr "Reïmprimir la darrièra lista" #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "" #: staff.main.auth.debug.clear msgctxt "staff.main.auth.debug.clear" msgid "Clear Cache" -msgstr "Escafar l'escondedor" +msgstr "Escafar lo cache" #: staff.main.auth.debug.clear.accesskey msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "3" #: staff.main.menu.admin.clear_cache.label msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label" msgid "Clear Cache" -msgstr "Escafar l'escondedor" +msgstr "Escafar lo cache" #: staff.main.menu.admin.cmd_console.label #: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey @@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_history.print.label " "staff.patron.bill_history.print.accesskey" msgid "&Print" -msgstr "Estam&par" +msgstr "Im&primir" #: staff.patron.bill_history.selected_billed.label msgid "Selected Billed:" @@ -12573,7 +12573,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.bill_interface.print.label " "staff.patron.bill_interface.print.accesskey" msgid "&Print" -msgstr "Estam&par" +msgstr "Im&primir" #: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label msgid "Checked Billed:" @@ -12715,7 +12715,7 @@ msgstr "Verificar" #: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label msgid "Credit Card" -msgstr "Carta de credit" +msgstr "Carta de crèdit" #: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.label msgid "Patron Credit" @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "staff.patron.holds_overlay.print.label " "staff.patron.holds_overlay.print.accesskey" msgid "&Print" -msgstr "Estam&par" +msgstr "Im&primir" #: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.label #: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.accesskey @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgstr "Copiar cap al quichapapièrs" #: staff.patron.search_result_overlay.print.label msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.print.label" msgid "Print" -msgstr "Estampar" +msgstr "Imprimir" #: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label" @@ -13296,7 +13296,7 @@ msgstr "Nom d'utilizaire :" #: staff.patron.user_edit.barcode.label msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label" msgid "Barcode:" -msgstr "Còde de barras :" +msgstr "Còdi de barras :" #: staff.patron.user_edit.firstname.label msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label" @@ -13573,7 +13573,7 @@ msgstr "Etiqueta" #: staff.patron.ue.zip_code.label msgid "Zip Code" -msgstr "Còde postal" +msgstr "Còdi postal" #: staff.patron.ue.street_1.label msgid "Street 1" @@ -13686,7 +13686,7 @@ msgstr "" #: staff.patron.ue.back.label msgid "Back" -msgstr "Retorn" +msgstr "Precedenta" #: staff.patron.ue.forward.label msgid "Forward" @@ -13701,7 +13701,7 @@ msgstr "" #: staff.patron.ue.barcode.label msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label" msgid "Barcode" -msgstr "Còde de barras" +msgstr "Còdi de barras" #: staff.patron.ue.addresses.label msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label" @@ -14106,7 +14106,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label" msgid "Barcode" -msgstr "Còde de barras" +msgstr "Còdi de barras" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label msgid "Item Call #" @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgstr "" #: staff.client.portal.poweredby msgid "Powered by" -msgstr "Produch per" +msgstr "Produit per" #: staff.client.portal.open_new_tab.description msgid "Open in a new tab" diff --git a/build/i18n/po/match_set.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/match_set.js/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..e3f39667e7 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/match_set.js/ar-AR.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:22+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: match_set.js:WORKING_MP_HERE +msgid "Choose from among the three buttons above to add a new match point." +msgstr "الاختيار من بين ثلاثة أزرار المتواجدة أعلاه لإضافة نقطة تطابق جديدة" + +#: match_set.js:HEADING_MATCH +msgid "Normalized Heading" +msgstr "تسوية الترويسة" + +#: match_set.js:OK +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: match_set.js:EXIT_REPLACE_MODE +msgid "Exit Replace Mode" +msgstr "خروج واستبدال الطريقة" + +#: match_set.js:ENTER_REPLACE_MODE +msgid "Enter Replace Mode" +msgstr "دخول واستبدال الطريقة" + +#: match_set.js:LEAVE_ROOT_ALONE +msgid "You cannot delete the root node of a tree (but you can replace it)." +msgstr "لا يمكنك حذف أساس الجذر من الشجرة (ولكن يمكنك استبدال ذلك)." + +#: match_set.js:EXACTLY_ONE +msgid "" +"First select exactly one node from the tree on the right side of the screen." +msgstr "" +"أولا ينبغي بالضبط تحديد عقدة واحدة من الشجرة في الجانب الأيمن من الشاشة." + +#: match_set.js:CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: match_set.js:WORKING_QM_HERE +msgid "Use buttons above and to the right to add new quality metrics." +msgstr "استخدم الأزرار أعلاه وإلى اليمين لإضافة مقاييس نوعية جديدة." + +#: match_set.js:DEFINE_MP +msgid "" +"Define this match point using the above fields, then drag me to the tree on " +"the right." +msgstr "" +"تعريف نقطة المطابقة باستخدام الحقول أعلاه، ثم السحب إلى الشجرة على اليمين." + +#: match_set.js:NO_CAN_DO +msgid "An error has occurred. Close this interface and try again." +msgstr "حدث خطأ. إغلاق هذه النافذة وحاول مرة أخرى." + +#: match_set.js:SVF +msgid "Record Attribute" +msgstr "خاصية التسجيلة" + +#: match_set.js:POINT_NEEDS_ONE +msgid "You have not entered valid data" +msgstr "لم يتم إدخال بيانات صحيحة" + +#: match_set.js:FAULTY_MARC +msgid "" +"A MARC tag must be identified by three digits, and the subfield must be one " +"non-whitespace, non-control character." +msgstr "" +"ينبغي تحديد التاج في مارك من ثلاثة أرقام، ويجب أن تكون الحقول الفرعية واحدة " +"بدون فراغ أبيض، غير مُسيطر على المحرف." + +#: match_set.js:MATCH_SCORE +msgid "Match score ${0}" +msgstr "نتيجة التطابق ${0}" diff --git a/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/ar-AR.po b/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/ar-AR.po index 8779b6425f..6d69412b1d 100644 --- a/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/ar-AR.po @@ -1,12 +1,139 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:22+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1 +msgctxt "" +"../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-" +"US/multiclass_search_help.html:1" +msgid "Multiclass Search Help" +msgstr "مساعدة البحث المتعدد الفئات" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2 +msgctxt "" +"../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-" +"US/multiclass_search_help.html:2" +msgid "Multiclass Search Help" +msgstr "مساعدة البحث المتعدد الفئات" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:3 +msgid "Recognized search keys include:" +msgstr "تضمين مفاتيح البحث المعترف بها ـ المعروفة ـ" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:4 +msgid "Search key" +msgstr "مفتاح البحث" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:5 +msgid "Definition" +msgstr "تعريف" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:6 +msgid "" +"keyword, title, " +"author, subject, and " +"series support additional search subclasses, " +"specified with a |. For example: " +"title|proper:gone with the wind" +msgstr "" +"كلمة مفتاحية، عنوان، " +"مُؤلف، موضوع، and " +"سلسلة دعم فئات البحث الفرعية الإضافية، المحدد " +"مع |. على سبيل المثال: عنوان|المناسب:علم " +"المكتبات والمعلومات بين التطور التقني وفلسفة المهنة" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:7 +msgid "keyword/kw" +msgstr "كلمة مفتاحية/kw" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:8 +msgid "search keyword(s)" +msgstr "البحث بالكلمات المفتاحية" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:9 +msgid "author/au/name" +msgstr "مؤلف/au/الاسم" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:10 +msgid "search author(s)" +msgstr "البحث بالمؤلفين" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:11 +msgid "title/ti" +msgstr "عنوان/ti" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:12 +msgid "search title" +msgstr "البحث بالعنوان" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:13 +msgid "subject/su" +msgstr "موضوع/su" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:14 +msgid "search subject" +msgstr "البحث بالموضوعات" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:15 +msgid "series/se" +msgstr "سلسلة/se" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:16 +msgid "search series" +msgstr "البحث في السلاسل" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:17 +msgid "lang" +msgstr "اللغة" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:18 +msgid "limit by language (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)" +msgstr "حدود حسب اللغة (تحديد لغات متعددة كما يلي لغة:l1 لغة:l2 ...)" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:19 +msgid "site" +msgstr "الموقع" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:20 +msgid "search at specified org unit, corresponds to actor.org_unit.shortname" +msgstr "البحث في وحدة تنظيمية محددة, يتوافق مع actor.org_unit.shortname" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:21 +msgid "sort" +msgstr "ترتيب وفرز" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:22 +msgid "sort type (title, author, pubdate)" +msgstr "نوع الفرز (عنوان, مؤلف, تاريخ النشر)" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:23 +msgid "dir" +msgstr "المسار" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:24 +msgid "sort direction (asc, desc)" +msgstr "اتجاه الفرز (تصاعدي, تنازلي)" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:25 +msgid "available" +msgstr "مُتاحة" + +#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:26 +msgid "" +"if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items" +msgstr "إذا كانت القيمة أي شيء غير \"خطأ\" أو\"0\"، فإن حدود النسخ مُتاحة" diff --git a/build/i18n/po/offline.properties/ar-AR.po b/build/i18n/po/offline.properties/ar-AR.po index d05bc77bec..efa9ff9aa2 100644 --- a/build/i18n/po/offline.properties/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/offline.properties/ar-AR.po @@ -1,17 +1,21 @@ -#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:22+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: common.exception msgid "" @@ -20,599 +24,678 @@ msgid "" "%1$s\n" "%2$s\n" msgstr "" +"!! صادف البرنامج خطأ غير متوقع. لطفاً ينبغي إبلاغ مُدير أو مُطور النظام " +"بالتالي:\n" +"%1$s\n" +"%2$s\n" #: common.jsan.missing msgid "The JSAN library object is missing." -msgstr "" +msgstr "كائن المكتبة JSAN مفقود." #: common.ok +msgctxt "common.ok" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "موافق" + +#: common.ok.label +msgctxt "common.ok.label" +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: common.ok.accesskey +msgid "O" +msgstr "O" + +#: common.cancel.label +msgctxt "common.cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: common.cancel.accesskey +msgctxt "common.cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" #: common.clear msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "مَسح" #: common.confirm msgid "Check here to confirm this message." -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة." #: common.error.default msgid "Please report that this happened." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي الإبلاغ/تقرير بأن هذا قد حدث." #: common.error.copy_msg msgid "Copy Message" -msgstr "" +msgstr "نسخ الرسالة" #: common.barcode.status.warning msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s." -msgstr "" +msgstr "تحذير: اعتباراً مِن %1$s، هذا الباركود (%2$s) تمّ رصفه/تأشيره %3$s." #: common.barcode.status.warning.lost msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "المفقود" #: common.barcode.status.warning.expired msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "انتهاء الصلاحية" #: common.barcode.status.warning.barred msgid "Barred" -msgstr "" +msgstr "محظور" #: common.barcode.status.warning.blocked msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "ممنوع/محجوب" #: common.barcode.status.warning.unknown msgid "with an unknown code: %1$s" -msgstr "" +msgstr "مع كود/ رمز غير معروف: %1$s" #: common.date.invalid msgid "Invalid Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ غير صحيح" #: common.no msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: common.no.accesskey msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: common.yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: common.yes.accesskey msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: common.unimplemented msgid "Not Yet Implemented" -msgstr "" +msgstr "لم يتم التطبيق بعد" #: cat.bib_record msgid "Bib Record: %1$s" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة الببليوغرافية: %1$s" + +#: serial.delete_record.confirm +msgid "Are you sure you want to delete MFHD record #%1$s?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف تسجيلة إم إف أتش دي #%1$s؟" #: cat.opac.delete_record.confirm msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف عنوان التسجيلة #%1$s مِن الفهرس؟" #: cat.opac.delete_record msgid "Delete Record" -msgstr "" +msgstr "حذف التسجيلة" #: cat.opac.delete msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: cat.opac.undelete_record.confirm -msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?" -msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك لا تريد حذف التسجيلة #%1$s مِن الفهرس؟" #: cat.opac.undelete_record msgid "Undelete Record" -msgstr "" +msgstr "إلغاء حذف التسجيلة" #: cat.opac.undelete msgid "Undelete" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الحذف" #: cat.opac.cancel +msgctxt "cat.opac.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: cat.opac.record_deleted msgid "Record deleted." -msgstr "" +msgstr "التسجيلة تمّ حذفها" #: cat.opac.record_deleted.confirm msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm" msgid "Check here to confirm this action." -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء." #: cat.opac.record_undeleted msgid "Record undeleted." -msgstr "" +msgstr "التسجيلة لم تحذف" #: cat.opac.record_undeleted.confirm msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm" msgid "Check here to confirm this action." -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء." #. # variables: document ID, error code, error description #: cat.opac.record_deleted.error msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حذف التسجيلات #%1$s : %2$s : %3$s" #. # variables: document ID, error code, error description #: cat.opac.record_undeleted.error msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في عدم حذف التسجيلة #%1$s : %2$s : %3$s" #: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert" msgid "Record with ID %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "التسجيلة التي مُعرفها %1$s تمّ تعليمها/تميزها من أجل التراكب." #: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert" msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "التسجيلة مع رقم النقل %1$s تمّ تمييزها مِن أجل التراكب" + +#: cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert +msgctxt "cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert" +msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items." +msgstr "التسجيلة مع المُعرف %1$s تمّ تحديد هدفها لـِ نُسخ مكتبات متعددة." + +#: cat.opac.record_marked_for_multi_home.tcn.alert +msgid "Record with TCN %1$s targeted for Mutli-Bib items." +msgstr "التسجيلة مع رقم النقل %1$s تمّ تحديد هدفها لـِ نُسخ مكتبات متعددة." + +#: cat.opac.clear_statusbar +msgid "Un-target/un-mark this record?" +msgstr "إلغاء الهدف / عدم تمييز هذه التسجيلة؟" #: cat.save_record msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "حفظ التسجيلة" #: cat.save.failure msgid "Record not likely updated." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم تحديث التسجيلة." #: cat.record.counter msgid "Record %1$s of %2$s" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة %1$s مِن %2$s" #: cat.preference.error msgid "Preference not likely updated." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم تحديث التفضيلات/الأولويات." #: staff.admin.survey.save_response.label msgid "Save this response" -msgstr "" +msgstr "حفظ هذا الرد/الإجابة" #: staff.admin.survey.save_response.accesskey msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: circ.bad_checkdigit msgid "This barcode has a bad check digit." -msgstr "" +msgstr "هذا الباركود لديه أرقام سيئة." #: circ.barcode.enter msgid "Please enter a patron barcode first." -msgstr "" +msgstr "لطفاً أدخل باركود المستفيد أولاً." #: circ.barcode.warning msgid "Barcode Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير الباركود" #: circ.standalone msgid "Standalone" -msgstr "" +msgstr "مُستقلة" #: circ.duplicate_scan.msg msgid "This barcode has already been scanned." -msgstr "" +msgstr "هذا الباركود تمّ مسحه مُسبقاً" #: circ.duplicate_scan.field msgid "Duplicate Scan" -msgstr "" +msgstr "تكرار المسح الضوئي" #: circ.offline_checkout.nonbarcoded msgid "or choose a non-barcoded option..." -msgstr "" +msgstr "أو اختيار خيار بدون باركود ..." #: circ.offline_checkout.items msgid "Enter the number of items:" -msgstr "" +msgstr "أدخل رقم النُسخة:" #: circ.offline_checkout.download.warning msgid "" "WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server. " "You should log in to retrieve these." msgstr "" +"تحذير: لم يتم تحميل أنواع بدون باركود مِن الخادم. يجب عليك تسجيل الدخول " +"لاستردادها." #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost." msgstr "" +"تحذير: اعتباراً مِن %1$s, هذا الباركود (%2$s) تمّ الإشارة إليه كـَ مفقود." #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired." msgstr "" +"تحذير: اعتباراً مِن %1$s, هذا الباركود (%2$s) تمّ الإشارة إليه كـَ انتهاء " +"الصلاحية." #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred." msgstr "" +"تحذير: اعتباراً مِن %1$s, هذا الباركود (%2$s) تمّ الإشارة إليه كـَ ممنوع." #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked." msgstr "" +"تحذير: اعتباراً مِن %1$s, هذا الباركود (%2$s) تمّ الإشارة إليه كـَ إيقاف." #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown msgid "" -"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %" -"3$s." +"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: " +"%3$s." msgstr "" +"تحذير: اعتباراً مِن %1$s, هذا الباركود (%2$s) تمّ الإشارة إليه كـَ كود غير " +"معروف: %3$s." #: circ.offline_checkout.date.early msgid "Due date needs to be after today." -msgstr "" +msgstr "تاريخ الاستحقاق ينبغي أن يكون بعد اليوم." #: circ.offline_checkout.required_field msgid "Required Field" -msgstr "" +msgstr "الحقل مطلوب" #: circ.offline_checkout.valid_count msgid "Please try again and enter a valid count." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي المحاولة مرة أخرى وإدخال عدد صحيح." #: circ.offline_checkout.required_value msgid "Required Value" -msgstr "" +msgstr "الحقل مطلوب" #: circ.offline_register.future.birth.date msgid "Patron needs to be born yesterday." -msgstr "" +msgstr "ينبغي أن يكون المستفيد ولد/سُجل أمس." #: circ.offline_register.invalid.birth.date msgid "Happy birthday! You need to be more than 0 days old." -msgstr "" +msgstr "عيد ميلاد سعيد! أنت تحتاج لأن تكون أكبر مِن 0 أيام عُمراً." #: circ.offline_register.survey.prompt msgid "Choose a response..." -msgstr "" +msgstr "اختيار استجابة..." #: circ.offline_register.missing.post_code msgid "Missing Address : Postal Code" -msgstr "" +msgstr "العنوان مفقود: الرمز البريدي" #: circ.offline_register.missing.state msgid "Missing Address : State" -msgstr "" +msgstr "العنوان مفقود: الحالة" #: circ.offline_register.missing.city msgid "Missing Address : City" -msgstr "" +msgstr "العنوان مفقود: المدينة" #: circ.offline_register.missing.street1 msgid "Missing Address : Line 1" -msgstr "" +msgstr "العنوان مفقود: السطر 1" #: circ.offline_register.missing.ident_value msgid "Missing Identification Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة التعريف مفقودة" #: circ.offline_register.missing.ident_type msgid "Missing Identification Type" -msgstr "" +msgstr "نوع التعريف مفقود" #: circ.offline_register.missing.dob msgid "Missing Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "تاريخ ميلاد مفقود" #: circ.offline_register.missing.first_given_name msgid "Missing First Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول مفقود" #: circ.offline_register.missing.family_name msgid "Missing Last Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأخير مفقود" #: circ.offline_register.missing.passwd msgid "Missing Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور مفقودة" #: circ.offline_register.missing.barcode msgid "Missing Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود مفقود" #: circ.offline_register.missing.profile msgid "Missing Profile" -msgstr "" +msgstr "البروفايل مفقود" #: circ.offline_register.missing.home_ou msgid "Missing Home Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية مفقودة" #: circ.offline_register.missing.alert msgid "Please fix the following:" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي تصحيح ما يلي:" #: circ.offline_register.patron.saved msgid "Patron Registration Saved" -msgstr "" +msgstr "تمّ حفظ تسجيل المستفيد" #: circ.offline_register.missing.library.list msgid "Missing library list." -msgstr "" +msgstr "قائمة مفقودات المكتبة." #: circ.offline_register.missing.profile.list msgid "Missing profile list." -msgstr "" +msgstr "قائمة البروفايل مفقودة." #: circ.offline_register.missing.id.type.list msgid "Missing identification type list." -msgstr "" +msgstr "قائمة نوع التعريف مفقودة." #: circ.offline_register.missing.required.surveys msgid "Missing required surveys." -msgstr "" +msgstr "المسوحات/الاستعراض المطلوب مفقود" #: circ.offline_register.missing.files.error msgid "" "ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files. " "Please login periodically to retrieve these files." msgstr "" +"خطأ: تسجيل بشكل غير متصل للمستفيد يتطلب بعض ملفات الخادم المُوَلدة. لطفاً " +"ينبغي تسجيل الدخول بشكل دوري لاسترداد هذه الملفات." #: jsan.file_not_found.error msgid "File not found: %1$s" -msgstr "" +msgstr "الملف غير موجود: %1$s" #: jsan.namespace.creation.error msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إنشاء اسم فراغ[%1$s]: %2$s" #: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab msgid "Copy Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال النُسخ" #: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab msgid "Volume Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال المجلد" #: menu.cmd_edit_record_buckets.tab msgid "Record Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال التسجيلات" #: menu.cmd_edit_user_buckets.tab msgid "User Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال المستخدم" #: menu.cmd_replace_barcode.prompt msgid "Enter original barcode for the item:" -msgstr "" +msgstr "إدخال الباركود الأصلي لهذه النُسخة:" #: menu.cmd_replace_barcode.label msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label" msgid "Replace Barcode" -msgstr "" +msgstr "استبدال الباركود" #: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "مِن غير الممكن استرداد هذه النُسخة بهذا الباركود \"%1$s\"." #: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt msgid "Enter the replacement barcode for the item:" -msgstr "" +msgstr "أدخل الباركود البديل لهذه النُسخة:" #: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label" msgid "Replace Barcode" -msgstr "" +msgstr "استبدال الباركود" #: menu.cmd_replace_barcode.blank.error msgid "Rename aborted. Blank for barcode not allowed." -msgstr "" +msgstr "إعادة التسمية فشلت. باركود فارغ غير مسموح به." #: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error msgid "Rename aborted. Another copy has barcode \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "إعادة التسمية فشلت. نسخة أخرى لديها نفس الباركود \"%1$s\"." #: menu.cmd_replace_barcode.testing.error msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "خطأ في اختبار الباركود المُستبدَل \"%1$s\"." #: menu.cmd_replace_barcode.permission.error msgid "Rename aborted. Insufficient permission." -msgstr "" +msgstr "تمّ إبطال/إلغاء إعادة التسمية. صلاحية غير كافية." #: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error msgid "Error renaming item." -msgstr "" +msgstr "خطأ في إعادة تسمية النسخة." #: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure msgid "The rename operation probably failed." -msgstr "" +msgstr "عملية إعادة تسمية ربما فشلت." #: menu.cmd_search_opac.tab msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "الفهرس" #: menu.cmd_search_bib_id.tab msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?" -msgstr "" +msgstr "ما هو المُعرف الداخلي للتسجيلة الببليوجرافية؟" #: menu.cmd_search_bib_id.prompt msgid "Bib ID Lookup" -msgstr "" +msgstr "البحث عن مُعرف المكتبة" + +#: menu.cmd_search_usr_id.tab +msgid "What is the internal database ID for the patron account?" +msgstr "ما هو مُعرف قاعدة البيانات الداخلي لحساب المستفيد؟" + +#: menu.cmd_search_usr_id.prompt +msgid "Patron ID Lookup" +msgstr "البحث عن مُعرف المُستفيد" #: menu.cmd_search_tcn.tab msgid "What is the TCN or accession ID for the record?" -msgstr "" +msgstr "ما هو رقم النقل أو مُعرف الانضمام للتسجيلة؟" #: menu.cmd_search_tcn.prompt msgid "TCN Lookup" -msgstr "" +msgstr "البحث عن رقم التحكم في النقل" #: menu.cmd_search_tcn.not_found.error msgid "\"%1$s\" not found" -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" غير موجودة" #: menu.cmd_search_tcn.deleted.error msgid "\"%1$s\" is deleted. Show the deleted record anyway?" -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" تمّ حذفها. إظهار التسجيلة المحذوفة على أية حال؟" #: menu.cmd_patron_register.related.tab msgid "Editing Related Patron" -msgstr "" +msgstr "تعديل المستفيد ذو الصلة" #: menu.cmd_patron_register.tab msgid "Register Patron" -msgstr "" +msgstr "تسجيل المستفيد" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode #: staff.circ.work_log_patron_registration.message msgid "%1$s registered %3$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s المُسجلة %3$s (%2$s)" + +#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Hold ID 5 - Hold Type +#: staff.circ.work_log_hold_placed.message +msgid "%1$s placed hold %4$s (%5$s) for %3$s (%2$s)" +msgstr "%1$s وضع الحجز %4$s (%5$s) لـِ %3$s (%2$s)" #: menu.cmd_browse_holds.tab msgid "Hold Browser" -msgstr "" +msgstr "استعراض الحجز" #: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab msgid "Holds Shelf" -msgstr "" +msgstr "رف الحجوزات" #: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab msgid "On Shelf Pull List" -msgstr "" +msgstr "قائمة السحب على الرف" #: menu.cmd_local_admin.tab msgid "Local Administration" -msgstr "" +msgstr "الإدارة المحلية" #: menu.cmd_open_vandelay.tab msgid "MARC Import/Export" -msgstr "" +msgstr "مارك استيراد/تصدير" + +#: menu.cmd_marc_batch_edit.tab +msgid "MARC Batch Edit" +msgstr "تعديل دفعة مارك" #: menu.cmd_open_conify.tab msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الخادم" #: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error msgid "No patron visited yet this session." -msgstr "" +msgstr "لمّ يزور مستفيد هذه الجلسة حتى الآن." #: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error msgid "No record visited yet this session." -msgstr "" +msgstr "لا توجد تسجيلات تمّ زيارتها حتى الآن لهذه الجلسة." #: menu.cmd_retrieve_last_record.status msgid "Retrieving title..." -msgstr "" +msgstr "استرجاع العنوان ..." #: menu.cmd_chg_session.label msgid "Change Login" -msgstr "" +msgstr "تغيير الدخول" #: menu.cmd_chg_session.operator.label msgid "Change Operator: %1$s" -msgstr "" +msgstr "تغيير المُشغل: %1$s" #: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab msgid "Offline Transactions" -msgstr "" +msgstr "المُعاملات/ الإجراءات بدون اتصال" #: menu.cmd_download_patrons.complete.status msgid "Download completed" -msgstr "" +msgstr "اِكتمل التنزيل" #: menu.cmd_download_patrons.error msgid "" "There was a problem with the download. The server returned a status %1$s : " "%2$s" -msgstr "" +msgstr "توجد مشكلة في التحميل. الخادم استرجع الحالة %1$s : %2$s" #: menu.cmd_stat_cat_edit.tab msgid "Statistical Category Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر الفئة الإحصائي" #: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab msgid "Non-Cataloged Type Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر نوع غير المُفهرسة" #: menu.cmd_copy_location_edit.tab msgid "Copy Location Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر موقع النسخة" #: menu.cmd_console.tab msgid "JavaScript Console" -msgstr "" +msgstr "وحدة تحكم جافا سكربت" #: menu.cmd_shell.tab msgid "JavaScript Shell" -msgstr "" +msgstr "جافا سكربت شل" #: menu.cmd_xuleditor.tab msgid "XUL Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر XUL" #: menu.cmd_fieldmapper.tab msgid "Fieldmapper" -msgstr "" +msgstr "مخطط الحقل" #: menu.cmd_public_opac.tab msgid "OPAC" -msgstr "" +msgstr "الأوباك" #: menu.cmd_extension_manager.tab msgid "Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "مدير الإضافات" #: menu.cmd_theme_manager.tab msgid "Theme Manager" -msgstr "" +msgstr "مدير القوالب/الثيمات" #: menu.cmd_shutdown.prompt msgid "Exit Evergreen completely?" -msgstr "" +msgstr "الخروج مِن إيفر غرين تماماً؟" #: menu.spawn_search.msg msgid "Editor would like to search for: %1$s" -msgstr "" +msgstr "المُحرر يريد البحث عن/ لـِ : %1$s" #: menu.cmd_verify_credentials.tabname msgid "Verify Credentials" -msgstr "" +msgstr "تأكيد معلومات الدخول" #: menu.close_all_tabs.error msgid "Error closing all tabs" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إغلاق كافة التبويبات" #: menu.new_tab.tab msgid "Tab" +msgstr "تبويب" + +#: menu.new_tab.max_tab_dialog +msgid "" +"Sorry, we can't create any more tabs in this window.\n" +"Would you like to create a new tab in another window?" msgstr "" +"نأسف، لا يمكننا إنشاء المزيد من التبويبات في هذه النافذة.\n" +"هل تريد إنشاء تبويب جديد في نافذة اخرى؟" #: main.session_cookie.error msgid "Error setting session cookie: %1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في كوكيز إعداد الجلسة: %1$s" #: menu.set_tab.error msgid "pause for error" -msgstr "" +msgstr "توقف للخطأ" #: menu.reset_network_stats msgid "Reset network activity summary?" -msgstr "" +msgstr "إعادة تعيين ملخص نشاط الشبكة؟" #: main.testing msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "اختبار" #: main.transaction_export.title msgid "Save Transaction File As" -msgstr "" +msgstr "حفظ ملف الإجراء/العملية كـَ" #: main.transaction_export.prompt msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل ترغب في الكتابة فوق الملف الموجود %1$s؟" #: main.transaction_export.prompt.title msgid "Transaction Export Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير عملية التصدير" #: main.transaction_export.success.prompt msgid "" @@ -620,16 +703,19 @@ msgid "" "recommend that you now purge the transactions from this staff client. Would " "you like for us to do this?" msgstr "" +"تم تصدير المعاملات الخاصة بك بنجاح إلى الملف %1$s. نوصي بشدة أن تقوم الآن " +"تطهير المعاملات في برنامج طاقم المكتبة. هل تريد أن نقوم بذلك؟" #: main.transaction_export.success.title msgid "Transaction Export Successful" -msgstr "" +msgstr "عملية التصدير ناجحة" #: main.transaction_export.filename.error msgid "" "Error purging transactions: Taking too long to find a unique filename for " "archival." msgstr "" +"خطأ في تطهير المعاملات: أخذ وقتاً طويلاً للعثور على اسم فريد من أجل الأرشفة" #: main.transaction_export.duplicate.warning msgid "" @@ -637,26 +723,30 @@ msgid "" "the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk " "of duplicate transactions being processed on the server." msgstr "" +"لطفاً ينبغي ملاحظة أن لديك الآن مجموعتين من المعاملات متطابقة. إلا المجموعة " +"التي قمت بتصديرها فقط لأغراض الأرشفة، نتعرض لخطر تكرار المعاملات المُعالجة " +"على الخادم" #: main.transaction_export.no_filename.error msgid "" "Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing " "file." -msgstr "" +msgstr "إما أنك لم تختار اسم الملف، أو حاولت الكتابة فوق ملف موجود." #: main.transaction_export.no_transactions.error msgid "There are no outstanding transactions to export." -msgstr "" +msgstr "لا توجد معاملات/إجراءات مُعلقة للتصدير." #: main.transaction_import.outstanding.error msgid "" "There are already outstanding transactions on this staff client. Upload " "these first." msgstr "" +"هناك مُسبقاً معاملات مُعلقة في برنامج طاقم المكتبة. ينبغي عليك تحميلها أولاً." #: main.transaction_import.title msgid "Import Transaction File" -msgstr "" +msgstr "استيراد ملف المُعاملات" #: main.transaction_import.delete.prompt msgid "" @@ -665,22 +755,25 @@ msgid "" "We recommend that you delete the external copy. Would you like for us to " "delete %1$s?" msgstr "" +"تم ترحيل المعاملات الخاصة بك بنجاح إلى برنامج طاقم المكتبة.\n" +"\n" +"نوصي بحذف النسخة الخارجية. هل ترغب بحذف %1$s?" #: main.transaction_import.success msgid "Transaction Import Successful" -msgstr "" +msgstr "عملية الاستيراد ناجحة" #: main.on_debug.clear_cache msgid "cache cleared" -msgstr "" +msgstr "تم مسح الكاش" #: main.on_debug.debug msgid "debug the debug :D" -msgstr "" +msgstr "تقويم تصحيح الأخطاء :D" #: main.new_window_btn.login_first_warning msgid "Please login first!" -msgstr "" +msgstr "لطفاً تسجيل الدخول أولاً!" #: main.settings.migrate msgid "" @@ -688,6 +781,8 @@ msgid "" "location than your previous installation. Should we attempt to migrate " "these settings?" msgstr "" +"هذا الإصدار من برنامج طاقم المكتبة يخزن الإعدادات المحلية في موقع مختلف عن " +"مكان تثبيتك السابق. يجب علينا محاولة ترحيل هذه الإعدادات؟" #: main.settings.migrate.failed msgid "" @@ -700,6 +795,13 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "which is where we used to store such information.\n" msgstr "" +"تحذير: غير قادر على ترحيل إعدادات القديمة. تظهر إعدادات وملفات التكوين في " +"المواقع المتعددة الموجودة. \n" +"لحل هذه المشكلة يدوياً ينبغي الأخذ بعين الاعتبار:\n" +"\t%1$s\n" +"وهو في الدليل حيث نريد تخزين الإعدادات من أجل حساب نظام التشغيل الحالي، و:\n" +"\t%2$s\n" +"والذي هو المكان الذي يستخدم لتخزين هذه المعلومات.\n" #: main.settings.migrate.confirm msgid "" @@ -708,62 +810,68 @@ msgid "" "to\n" "%2$s?" msgstr "" +"نقل ملفات الإعدادات والتكوينات من\n" +"%1$s\n" +"إلى\n" +"%2$s?" #: main.settings.migrate.error msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في محاولة النقل %1$s إلى المسار %2$s" #: network.override.exceptions msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "الاِستثناءات" #: network.override.override msgid "Override " -msgstr "" +msgstr "تجاوز " #: network.override.force.prompt msgid "Force this action?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد إجبار هذا الإجراء؟" #: network.ignore_errors msgid "Ignore Errors" -msgstr "" +msgstr "تجاهل الأخطاء" #: network.method_not_found.error msgid "Method not found for %1$s" -msgstr "" +msgstr "لا توجد طريقة لـِ %1$s" #: network.new_session.authorize msgctxt "network.new_session.authorize" msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "تخويل/ترخيص" #: network.new_session.expired msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "انتهت الجلسة" #: network.new_session.expired.prompt msgid "Please enter the credentials for a new login session." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي إدخال بيانات الاعتماد لجلسة تسجيل الدخول الجديدة." #: network.new_session.operator_change msgid "Operator Change" -msgstr "" +msgstr "تغيير المُشغل" #: network.new_session.operator_change.prompt msgid "" "Please enter the credentials for the new login session. Note that the " "previous session is still active." msgstr "" +"لطفاً ينبغي إدخال بيانات الاعتماد لجلسة تسجيل الدخول الجديدة. لاحظ أن الجلسة " +"السابقة لاتزال فعالة/نشطة." #: network.permission.authorize msgctxt "network.permission.authorize" msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "تخويل/ترخيص" #: network.permission.description.brief msgid "Permission Denied: %1$s" -msgstr "" +msgstr "تمّ رفض الصلاحية: %1$s" #: network.permission.description.full msgid "" @@ -773,10 +881,15 @@ msgid "" "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above " "permission and this debug information: %1$s" msgstr "" +"موظف آخر من طاقم المكتبة لديه الصلاحية الموضحة أعلاه تعطيه الإذن بالقيام " +"بهذا العمل تحديداً. لطفاً ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت بحاجة " +"إلى هذا الإذن أو الصلاحية. إذا كنت تشعر بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق " +"الخطأ، ينبغي إبلاغ مطورين إيفرغرين أو مكتب المساعدة من أجل الإذن المذكور " +"أعلاه وهذا يصحح الأخطاء في المعلومات: %1$s" #: network.server_or_method.error msgid "Server or method error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الطريقة أو الخادم" #: network.server.failure.exception msgid "" @@ -786,62 +899,67 @@ msgid "" "a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk " "or friendly Evergreen administrators, and give them this information:" msgstr "" +"فشل في الشبكة أو الخادم. لطفاً ينبغي التحقق من اتصال الإنترنت الخاص بك إلى " +"%1$s واختيار إعادة محاولة الاتصال بالشبكة. إذا كنت بحاجة إلى الدخول إلى وضع " +"دون الاتصال، اختر تجاهل الأخطاء هنا وفي الحوارات اللاحقة. إذا كنت تعتقد أن " +"هذا الخطأ هو بسبب وجود خطأ في إيفرغرين وليس مشاكل في الشبكة، ينبغي الاتصال " +"بمكتب المساعدة الخاص بك أو مديري إيفرغرين، وإعطائهم هذه المعلومات:" #: network.server.method msgid "method=%1$s" -msgstr "" +msgstr "الأسلوب=%1$s" #: network.server.params msgid "params=%1$s" -msgstr "" +msgstr "البارمترات=%1$s" #: network.server.thrown_label msgid "THROWN:" -msgstr "" +msgstr "القذف:" #: network.server.status_label msgid "STATUS:" -msgstr "" +msgstr "الحالة:" #: network.network_failure msgid "Network Failure" -msgstr "" +msgstr "فشل في الشبكة" #: network.retry_network msgid "Retry Network" -msgstr "" +msgstr "إعادة الشبكة" #: network.unknown_status msgid "Unknown status" -msgstr "" +msgstr "حالة غير معروفة" #: network.window_title.error msgid "Error setting window titles to match new login" -msgstr "" +msgstr "خطأ في عناوين إعداد النافذة مِن أجل مطابقة الدخول الجديد" #: openils.global_util.clear_cache.error msgid "Problem clearing the cache: %1$s" -msgstr "" +msgstr "مشكلة في مسح ذاكرة التخزين المؤقت: %1$s" #: openils.global_util.clipboard.error msgid "Clipboard action failed: %1$s" -msgstr "" +msgstr "فشل عمل الحافظة: %1$s" #: openils.global_util.clipboard msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard." -msgstr "" +msgstr "المَنسوخ \"%1$s\" في الحافظة." #: openils.global_util.content_window_jsobject.error msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في get_contentWindow(%1$s) و wrappedJSObject: %2$s" #: openils.global_util.content_window.error msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في get_contentWindow(%1$s): %2$s" #: openils.global_util.font_size.error msgid "Error adjusting the font size: %1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في ضبط حجم الخط: %1$s" #: list.row_fetch_warning msgid "" @@ -850,328 +968,570 @@ msgid "" "retrieved, and this may take some time and lag the staff client. Would you " "like to proceed?" msgstr "" +"تحذير: تمّ فقط %1$s من أصل %2$s صفوف في هذه القائمة التي تمّ استرجاعها للعرض " +"المباشر والحالي. إن فرز هذه القائمة يتطلب أن يتم استرجاع كل هذه الصفوف، وهذا " +"قد يستغرق بعض الوقت وتأخر برنامج طاقم المكتبة. هل ترغب في المتابعة؟" #: list.columns_saved msgid "Column configuration saved." -msgstr "" +msgstr "تمّ حفظ تكوين/تهيئة العامود" #: list.column_save_disabled msgid "Column configuration save disabled by server policy." -msgstr "" +msgstr "تكوين وتهيئة عمود حفظ غير المُفعلة حسب سياسة الخادم." #: list.row_retrieving msgid "Retrieving..." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن الاستدعاء..." #: list.save_csv_as msgid "Save List CSV As..." -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV باسم ..." #: list.actions.menu.label msgid "List Actions" -msgstr "" +msgstr "قائمة الإجراءات" #: list.actions.menu.accesskey msgctxt "list.actions.menu.accesskey" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: list.actions.field_to_clipboard.label msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ الحقل من الصف المحدد إلى الحافظة" #: list.actions.field_to_clipboard.accesskey +msgctxt "list.actions.field_to_clipboard.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: list.actions.csv_to_clipboard.label msgid "Copy List CSV to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ قائمة CSV في الحافظة" #: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: list.actions.csv_to_printer.label msgid "Print List CSV" -msgstr "" +msgstr "طباعة قائمة CSV" #: list.actions.csv_to_printer.accesskey msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: list.actions.extended_to_printer.label msgid "Print List Expanded Format" -msgstr "" +msgstr "تنسيق قائمة الطباعة المُوسعة" #: list.actions.extended_to_printer.accesskey msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: list.actions.csv_to_file.label msgid "Save List CSV to File" -msgstr "" +msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف" #: list.actions.csv_to_file.accesskey msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: list.actions.save_column_configuration.label msgid "Save Column Configuration" -msgstr "" +msgstr "حفظ عامود التهيئة" #: list.actions.save_column_configuration.accesskey msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: list.dump_extended_format.record_separator msgid "=-=-=" -msgstr "" +msgstr "=-=-=" + +#: list.line_number +msgid "#" +msgstr "#" #: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm -msgid "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations." -msgstr "" +msgid "" +"You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations." +msgstr "أنت تفتقر إلى الصلاحية CREATE_SURVEY و/أو مواقع العمل." #: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab msgid "Global Font and Sound Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الفونت/الخط العالمي والصوت" #: menu.cmd_local_admin_printer.tab msgid "Printer Settings Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر إعدادات الطابعة" #: menu.cmd_local_admin_do_not_auto_attempt_print_setting.tab msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting" -msgstr "" +msgstr "إعداد \"عدم محاولة الطباعة التلقائية\"" #: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab msgid "Closed Dates Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر تواريخ الإغلاق" #: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab msgid "Copy Locations Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر مواقع النُسخ" #: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab msgid "Library Settings Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر إعدادات المكتبة" #: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab msgid "Non-cataloged Types Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر أنواع غير المفهرسة" #: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab msgid "Statistical Categories Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر الفئات/التصنيفات الإحصائية" #: menu.cmd_local_admin_reports.tab msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير" + +#: menu.cmd_local_admin_age_overdue_circulations_to_lost.tab +msgid "Age to Lost" +msgstr "مُدة الفُقدان" #: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab msgid "Cash Reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير الدفع النقدي" #: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab msgid "Transits" -msgstr "" +msgstr "المنقولات" #: menu.cmd_acq_create_invoice.tab msgid "New Invoice" -msgstr "" - -#: menu.cmd_acq_view_picklist.tab -msgid "Selection Lists" -msgstr "" +msgstr "فاتورة جديدة" #: menu.cmd_acq_bib_search.tab -msgid "Title Search" -msgstr "" +msgid "MARC Federated Search" +msgstr "البحث الاتحادي في مارك" #: menu.cmd_acq_from_bib.tab -msgid "Import Catalog Records" -msgstr "" +msgid "Load Catalog Record IDs" +msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس" #: menu.cmd_acq_unified_search.tab msgid "Acquisitions Search" -msgstr "" +msgstr "بحث في التزويد" #: menu.cmd_acq_upload.tab -msgid "Load Order Record" -msgstr "" +msgid "Load MARC Order Records" +msgstr "تحميل تسجيلات مارك" #: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab msgid "New Brief Record" -msgstr "" +msgstr "موجز تسجيلة جديد" -#: menu.cmd_acq_view_po.tab +#: menu.cmd_acq_po.tab msgid "Purchase Orders" -msgstr "" - -#: menu.cmd_acq_view_po_events.tab -msgid "Purchase Order Events" -msgstr "" +msgstr "طلبات الشراء" #: menu.cmd_acq_user_requests.tab -msgid "User Requests" -msgstr "" - -#: menu.cmd_acq_view_fund.tab -msgid "Funds" -msgstr "" - -#: menu.cmd_acq_view_funding_source.tab -msgid "Funding Sources" -msgstr "" - -#: menu.cmd_acq_view_provider.tab -msgid "Providers" -msgstr "" - -#: menu.cmd_acq_view_edi_account.tab -msgid "EDI Accounts" -msgstr "" - -#: menu.cmd_acq_view_currency_type.tab -msgid "Currency Types" -msgstr "" +msgid "Patron Requests" +msgstr "طلبات المستفيد" -#: menu.cmd_acq_view_exchange_rate.tab -msgid "Exchange Rates" -msgstr "" +#: menu.cmd_acq_claim_eligible.tab +msgid "Claim-Ready Items" +msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة" -#: menu.cmd_acq_view_distrib_formula.tab -msgid "Distribution Formulas" -msgstr "" +#: menu.cmd_serial_batch_receive.tab +msgid "Batch Receive" +msgstr "استلام دفعة" -#: menu.cmd_acq_claim_eligible.tab -msgid "Claim-Eligible Items" -msgstr "" +#: menu.cmd_url_verify.tab +msgid "Link Checker" +msgstr "مُدقق الصلة أو الرابط" #: menu.cmd_booking_resource.tab msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "المَصادر" #: menu.cmd_booking_reservation.tab msgid "Reservations" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات" #: menu.cmd_booking_reservation_pickup.tab msgid "Reservation Pickup" -msgstr "" +msgstr "استلام الحجز" #: menu.cmd_booking_reservation_return.tab msgid "Reservation Return" -msgstr "" +msgstr "إرجاع الحجز" + +#: menu.cmd_server_admin_conify_remote_account.tab +msgid "Remote Accounts" +msgstr "حسابات تحكم عن بعد" #: menu.cmd_booking_pull_list.tab msgid "Booking Pull List" -msgstr "" +msgstr "قائمة سحب الحجز" #: menu.cmd_booking_capture.tab msgid "Booking Capture" -msgstr "" +msgstr "استلام الحجز" + +#: menu.cmd_authority_manage.tab +msgid "Manage Authorities" +msgstr "إدارة الملفات الاستنادية" + +#: menu.cmd_search_prefs.tab +msgid "Search Preferences" +msgstr "أفضليات/أولويات البحث" + +#: menu.local_admin.barcode_completion.tab +msgid "Barcode Completion" +msgstr "إكمال الباركود" #: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab msgid "Circulation Policies" -msgstr "" +msgstr "قواعد الإعارة" #: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab msgid "Hold Policies" -msgstr "" +msgstr "قواعد الحجز" + +#: menu.local_admin.item_attribute_editor.tab +msgid "Admin Item Attribute Editor" +msgstr "مُحرر سمة إدارة النُسخة" #: menu.local_admin.work_log.tab msgid "Work Log" -msgstr "" +msgstr "سجل العمل" #: menu.local_admin.patrons_due_refunds.tab msgid "Patrons With Negative Balances" -msgstr "" +msgstr "المستفيدين أصحاب الأرصدة السلبية" #: menu.circulation.staged_patrons.tab msgid "Pending Patrons" -msgstr "" +msgstr "المستفيدين المُعلقين" #: load_printer_settings_error_description msgid "" "Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen. You " "should reconfigure your printer under Printer Settings Editor." msgstr "" +"لم يتم تحميل إعدادات الطابعة على نحو نظيف مع هذا الإصدار من إيفرغرين. يجب " +"إعادة تكوين وتهيئة الطابعة الخاصة بك تحت محرر إعدادات الطابعة." #: load_printer_settings_error_title msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الطباعة" #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit msgid "Batch Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل الدفعة" #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view msgid "Batch View" -msgstr "" +msgstr "عرض الدفعة" #: staff.cat.util.copy_editor.edit msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تَعديل" #: staff.cat.util.copy_editor.view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "إظهار" #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library." -msgstr "" +msgstr "ليس لديك صلاحية لإضافة مجلدات إلى محطة عمل المكتبة." #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s" +msgstr "إضافة مجلد/نُسخة للتسجيلة # %1$s" + +#: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label +msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items." msgstr "" +"التسجيلة التي لديها رقم التحكم في النقل %1$s مُستهدفة من أجل نُسخ " +"ببليوغرافية متعددة" + +#: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label +msgctxt "" +"staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label" +msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items." +msgstr "التسجيلة مع المُعرف %1$s تمّ تحديد هدفها لـِ نُسخ مكتبات متعددة." #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label" msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1$s تمّ تمييزها مِن أجل التراكب ." #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label" msgid "Record with ID %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "التسجيلة التي مُعرفها %1$s تمّ تعليمها/تميزها من أجل التراكب." #: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.tcn.label msgid "Record with TCN %1$s marked for title hold transfer." msgstr "" +"التسجيلة التي لديها رقم التحكم في النقل %1$s مُميزة من أجل نقل عنوان الحجز." #: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.record_id.label msgid "Record with ID %1$s marked for title hold transfer." msgstr "" +"التسجيلة التي لديها رقم التحكم في النقل %1$s مُستهدفة من نقل عنوان الحجز." #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first." -msgstr "" +msgstr "تحتاج لـِ تمييز التسجيل كـَ وجهة نقل لعنوان الحجز أولاً." #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label msgid "Holds transferred." -msgstr "" +msgstr "تمّ نقل الحجوزات." #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label msgid "Holds not transferred." -msgstr "" +msgstr "لم يتمّ نقل الحجوزات." + +#: staff.cat.opac.related_items +msgid "Related Lineitems" +msgstr "القيود ذات العلاقة/الصلة" + +#: staff.cat.opac.serial_alt_mgmt +msgid "Subscriptions" +msgstr "الاِشتراكات" #: staff.cat.create_or_rebarcode_items msgid "Create or Re-barcode Items" -msgstr "" +msgstr "إناء أو إعادة المسح ضوئياً للنُسخ" + +#: staff.cat.bib_source.can_have_copies.false +msgid "Records from %1$s cannot have copies." +msgstr "التسجيلات مِن %1$s لا تمتلك نُسخ." #: printing.nothing_to_reprint msgid "Nothing to re-print" -msgstr "" +msgstr "لا شيء مِن أجل إعادة الطباعة" #: printing.prompt_for_external_print_cmd msgid "" -"Enter external print command and parameters (use %receipt.txt% or %" -"receipt.html% as the file containing the print data. Those values will be " +"Enter external print command and parameters (use %receipt.txt% or " +"%receipt.html% as the file containing the print data. Those values will be " "substituted with the proper path.):" msgstr "" +"إدخال الأوامر الخارجية للطباعة والبارمترات (استخدام %receipt.txt% أو " +"%receipt.html% كما في الملف الذي يحتوي على البيانات المطبوعة، سيتم استبدال " +"هذه القيم مع المسار الصحيح.):" #: printing.print_strategy_saved -msgid "Print strategy (%1$s) saved to file system." +msgid "Print strategy (%1$s) for %2$s context saved to file system." +msgstr "استراتيجية الطباعة (%1$s) في السياق %2$s تمّ حفظها في ملف النظام." + +#: text_editor.prompt_for_external_cmd +msgid "" +"Enter external text editor command and parameters (use %letter.txt% as the " +"file containing the text. This value will be substituted with the proper " +"path.):" +msgstr "" +"أدخل الأوامر والبارمترات لـِ مُحرر النص الخارجي (استخدام %letter.txt% كما في " +"الملف الذي يحتوي على النص، سوف يتم استبدال هذه القيمة مع المسار الصحيح.):" + +#: menu.tab1.accesskey +msgid "1" +msgstr "1" + +#: menu.tab2.accesskey +msgid "2" +msgstr "2" + +#: menu.tab3.accesskey +msgid "3" +msgstr "3" + +#: menu.tab4.accesskey +msgid "4" +msgstr "4" + +#: menu.tab5.accesskey +msgid "5" +msgstr "5" + +#: menu.tab6.accesskey +msgid "6" +msgstr "6" + +#: menu.tab7.accesskey +msgid "7" +msgstr "7" + +#: menu.tab8.accesskey +msgid "8" +msgstr "8" + +#: menu.tab9.accesskey +msgid "9" +msgstr "Ù©" + +#: menu.tab10.accesskey +msgid "0" +msgstr "0" + +#: generic.unsaved_data_warning +msgid "" +"This action may cause you to lose unsaved information in the current " +"interface. Continue anyway?" msgstr "" +"مِن المحتمل أن هذا الإجراء تسبب في فقدان المعلومات غير المحفوظة في الواجهة " +"الحالية. هل تريد المتابعة على أية حال؟" + +#: browser.reload.unsaved_data_warning +msgid "This page may have unsaved data. Reload it anyway?" +msgstr "" +"مِن المحتمل أنه لم يتم حفظ بيانات هذه الصفحة. إعادة التحميل على أية حال؟" + +#: menu.close_tab.unsaved_data_warning +msgid "This tab may have unsaved data. Close it anyway?" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم حفظ بيانات هذا التبويب. إغلاق على أية حال؟" + +#: menu.replace_tab.unsaved_data_warning +msgid "This tab may have unsaved data. Replace it anyway?" +msgstr "" +"مِن المحتمل أنه لم يتم حفظ بيانات هذا التبويب. هل تريد استبداله على أية حال؟" + +#: menu.close_window.unsaved_data_warning +msgid "This window may have unsaved data. Close it anyway?" +msgstr "مِن المحتمل أن البيانات لم تُحفظ في هذه النافذة. إغلاق على أية حال؟" + +#: menu.logoff.unsaved_data_warning +msgid "This session may have unsaved data. Logoff anyway?" +msgstr "" +"مِن المحتمل أن البيانات لم تُحفظ في هذه الجلسة. هل تريد تسجيل الخروج على أية " +"حال؟" + +#: menu.shutdown.unsaved_data_warning +msgid "This application may have unsaved data. Exit it anyway?" +msgstr "" +"مِن المحتمل أن البيانات لم تُحفظ في هذه الجلسة. هل تريد الخروج/إغلاقها على " +"أية حال؟" + +#: hotkeys.Default +msgctxt "hotkeys.Default" +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" + +#: hotkeys.None +msgid "No Hotkeys" +msgstr "بدون مفاتيح تشغيل" + +#: barcode_choice.join_barcodes +msgid "%1$s / %2$s" +msgstr "%1$s / %2$s" + +#: barcode_choice.actor +msgid "%1$s : %2$s, %3$s from %4$s (%5$s)" +msgstr "%1$s : %2$s, %3$s مِن %4$s (%5$s)" + +#: barcode_choice.asset +msgid "%1$s : %2$s from %3$s (%4$s)" +msgstr "%1$s : %2$s مِن %3$s (%4$s)" + +#: barcode_choice.none +msgid "None of the above" +msgstr "لا شيء أعلاه" + +#: barcode_choice.prompt +msgid "" +"After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose " +"the barcode you intended below." +msgstr "" +"بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. " +"لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه." + +#: barcode_choice.errors_found +msgid "" +"In addition to the options below, one or more errors were encountered on " +"items not shown." +msgstr "" +"بالإضافة إلى الخيارات أدناه، واحد أو أكثر من الأخطاء المُصادفة في النُسخ غير " +"ظاهرة أو معروضة." + +#: barcode_choice.title +msgid "Barcode Choice" +msgstr "اختيار الباركود" + +#: barcode_choice.choice_label +msgid "Found Barcodes:" +msgstr "الباركودات الموجودة:" + +#: barcode_choice.actor_label +msgid "Patron : %1$s" +msgstr "المستفيد : %1$s" + +#: barcode_choice.asset_label +msgid "Item : %1$s" +msgstr "النُسخة : %1$s" + +#: barcode_choice.serial_label +msgid "Serial : %1$s" +msgstr "السلسلة : %1$s" + +#: barcode_choice.booking_label +msgid "Booking : %1$s" +msgstr "الحجز : %1$s" + +#: staff.main.button_bar.none +msgid "None" +msgstr "لا يُوجد" + +#: staff.main.button_bar.default +msgctxt "staff.main.button_bar.default" +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" + +#: util.hide_elements.title +msgid "Hide UI Elements" +msgstr "إخفاء عناصر UI" + +#: util.hide_elements.desc +msgid "" +"This is a list of hideable elements for this interface. Check the ones that " +"you want hidden and the library (and descendants) you want to affect:" +msgstr "" +"هذه هي قائمة من العناصر القابلة للإخفاء لهذه الواجهة. تحقق من تلك التي تريد " +"إخفائها والمكتبة وفروعها التي تريد التأثير فيها:" + +#: util.hide_elements.current_setting_preamble +msgid "" +"Workstation library %1$s is currently hiding these elements based on a " +"setting inherited from %2$s:" +msgstr "" +"مكتبة محطة العمل %1$s تخفي حالياً هذه العناصر اعتماداً على الإعداد الموروث " +"من %2$s:" + +#: util.hide_elements.current_setting_nonexistent +msgid "" +"Workstation library %1$s is not currently hiding any of these elements." +msgstr "مكتبة محطة العمل %1$s لا تخفي حالياً أياً من هذه العناصر" + +#: util.hide_elements.update_setting.update_success +msgid "Successfully updated the setting." +msgstr "تم تحديث الإعداد بنجاح" + +#: util.hide_elements.update_setting.delete_success +msgid "Successfully deleted the setting." +msgstr "تم حذف الإعداد بنجاح" + +#: util.hide_elements.update_setting.failure +msgid "Setting not changed." +msgstr "الاعدادت لم تتغير." + +#: util.hide_elements.missing_permission +msgid "Missing permission %1$s" +msgstr "الصلاحية المفقودة %1$s" + +#: menu.cmd_server_admin_floating_groups.tab +msgid "Floating Groups" +msgstr "المجموعات العائمة" diff --git a/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po b/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po index 0a309693a7..c29daf0ac9 100644 --- a/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergeen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-05 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 12:57+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-06 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-14 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Smazat" #: cat.opac.undelete_record.confirm msgid "" "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?" -msgstr "Opravdu chcete obnovirt záznam titulu #%1$s z katalogu?" +msgstr "Opravdu chcete obnovit záznam titulu #%1$s z katalogu?" #: cat.opac.undelete_record msgid "Undelete Record" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Skupiny exemplářů" #: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab msgid "Volume Buckets" -msgstr "Skupiny svazků" +msgstr "Skupiny signatur" #: menu.cmd_edit_record_buckets.tab msgid "Record Buckets" @@ -1252,12 +1252,12 @@ msgstr "Zobrazit" #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library." msgstr "" -"Nemáte oprávnění přidávat svazky do knihovny, v níž je registrována " +"Nemáte oprávnění přidávat signatury do knihovny, v níž je registrována " "pracovní stanice." #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s" -msgstr "Přidat svazek/exemplář k záznamu číslo %1$s" +msgstr "Přidat signaturu/exemplář k záznamu číslo %1$s" #: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items." diff --git a/build/i18n/po/offline.properties/en-CA.po b/build/i18n/po/offline.properties/en-CA.po index 324f64413a..95b67edd33 100644 --- a/build/i18n/po/offline.properties/en-CA.po +++ b/build/i18n/po/offline.properties/en-CA.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-31 19:04+0000\n" -"Last-Translator: Warren Layton \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:43+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: common.exception @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Batch Receive" #: menu.cmd_url_verify.tab msgid "Link Checker" -msgstr "" +msgstr "Link Checker" #: menu.cmd_booking_resource.tab msgid "Resources" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Reservation Return" #: menu.cmd_server_admin_conify_remote_account.tab msgid "Remote Accounts" -msgstr "" +msgstr "Remote Accounts" #: menu.cmd_booking_pull_list.tab msgid "Booking Pull List" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Missing permission %1$s" #: menu.cmd_server_admin_floating_groups.tab msgid "Floating Groups" -msgstr "" +msgstr "Floating Groups" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancel" diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/ar-AR.po b/build/i18n/po/opac.dtd/ar-AR.po index d2a3881746..8324ab93dc 100644 --- a/build/i18n/po/opac.dtd/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/ar-AR.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:40+0000\n" -"Last-Translator: Rashed Mualla \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:21+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-11 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #. ================================================================= #. Some generic stuff #. ================================================================= #: lang.version msgid "remote v1" -msgstr "" +msgstr "ريموت v1" #: lang.description msgid "English" @@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "الإنجليزية" #: lang.author msgid "PINES" -msgstr "" +msgstr "الشجرة الصنوبرية" #: common.all msgid "All" -msgstr "" +msgstr "الكل" #: common.currency msgid "$" -msgstr "" +msgstr "$" #: common.language msgid "Language: " -msgstr "اللغة: " +msgstr "اللغة " #: common.name msgid "Name" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "الاسم" #: common.none msgid "None" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد" #: common.title msgctxt "common.title" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "المؤلفون" #: common.callnumber msgctxt "common.callnumber" msgid "Call Number" -msgstr "رقم الطلب" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: common.edition msgid "Edition" @@ -85,20 +85,20 @@ msgstr "السلسلة" #: common.keyword msgid "Keyword" -msgstr "الكلمة المفتاحية" +msgstr "الكلمة المقتاحية" #: common.type msgid "Search Type" -msgstr "" +msgstr "البحث عن نوع" #: common.isbn msgctxt "common.isbn" msgid "ISBN" -msgstr "الرقم الدولي المعياري" +msgstr "ردمك" #: common.format msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "التنسيق" #. Message displayed while search results are loading #: common.loading @@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "جاري التحميل..." #: common.login msgctxt "common.login" msgid "Login" -msgstr "تسجيل الدخول" +msgstr "الدخول" #: common.logout msgid "Log Out" -msgstr "تسجيل الخروج" +msgstr "الخروج" #: common.physical msgid "Physical Description" -msgstr "الوطف المادي" +msgstr "الوصف المادي" #: common.pubdate msgid "Publication Date" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "النتائج" #: common.select msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "اختيار" #: common.status msgid "Status" @@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "الحالة" #: common.at msgid "at" -msgstr "" +msgstr "في" #: common.of msgid "of" -msgstr "" +msgstr "من" #: common.no msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: common.yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: common.cancel msgctxt "common.cancel" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "كلمة المرور" #: common.submit msgctxt "common.submit" msgid "Submit" -msgstr "إرسال" +msgstr "تأكيد" #: common.close msgid "close" @@ -185,47 +185,50 @@ msgstr "إغلاق" #: common.and msgid "and" -msgstr "" +msgstr "و" #: common.user_not_found msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "المستخدم غير موجود" #: opac.advanced.wizard.title msgctxt "opac.advanced.wizard.title" msgid "Advanced Search" -msgstr "بحث متقدّم" +msgstr "بحث متقدم" #: common.nowSearching msgid "Now searching " -msgstr "جاري البحث " +msgstr "البحث جاري " #: common.ofAtLeast msgid " of about " -msgstr "" +msgstr " من حول " #: common.relevancy msgid "Match Score: " -msgstr "" +msgstr "النتيجة المُطابِقة: " #: common.tips msgid "Tips:" -msgstr "" +msgstr "نصائح:" #: common.tips.tip1 msgid "" "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" msgstr "" +"يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة" #: common.tips.tip2 msgid "" "If you don't find what you want try expanding your search using the range " "selector at the right of the search bar" msgstr "" +"إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط " +"البحث" #: common.org.openAll msgid "Expand All" -msgstr "فتح الكل" +msgstr "تمديد الكل" #: common.org.closeAll msgid "Close All" @@ -238,18 +241,19 @@ msgstr "إلغاء" #: common.org.loading msgid "Loading library selector..." -msgstr "" +msgstr "تحميل محدد المكتبة..." #: common.org.note msgctxt "common.org.note" msgid "Tip:" -msgstr "" +msgstr "تلميح:" #: common.org.notetext msgid "" "Click on a location's name to select it. Click on the folder icons to " "expand a section." msgstr "" +"أنقر على اسم الموقع لـِ اختياره. أنقر على أيقونات المجلد لتمديد/توسيع القسم." #: opac.login.login msgctxt "opac.login.login" @@ -259,7 +263,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول" #: opac.basic msgctxt "opac.basic" msgid "Basic Catalog (HTML only)" -msgstr "" +msgstr "الفهرس الأساسي ـ فقط HTML" #: common.password_criteria msgid "" @@ -273,19 +277,19 @@ msgstr "" #: common.a2z.title msgid "Title: A to Z" -msgstr "" +msgstr "العنوان: A to Z" #: common.z2a.title msgid "Title: Z to A" -msgstr "" +msgstr "العنوان: Z to A" #: common.a2z.author msgid "Author: A to Z" -msgstr "" +msgstr "المؤلف: A to Z" #: common.z2a.author msgid "Author: Z to A" -msgstr "" +msgstr "المؤلف: Z to A" #: common.new2old.pubdate msgid "Date: Newest to Oldest" @@ -297,7 +301,7 @@ msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث" #: opac.style.reddish msgid "Reddish" -msgstr "" +msgstr "مُحمر" #: holds.where_am_i msgid "" @@ -311,6 +315,15 @@ msgid "" "Your library will contact you when you hold items become \n" "available." msgstr "" +"قوائم الحجوزات ليست بسيطة كـَ \n" +"'يأتي أولاً، يخدم أولاً' مصفوفة تجميع مُعقدة \n" +"مراعاة ملكية النُسخة،مكتبة المستفيد الرئيسية، وشراء النُسخة \n" +"تاريخ تحديد أولويات الحجز. القائمة الديناميكية، تتغير \n" +" مع كل حجز يتم وضعه، لذلك أي دلالة على مكان وجود \n" +"قائمة الحجوزات ستكون غير دقيقة. نظام الحجوزات مصمم من أجلِ \n" +"الحصول على العنصر المطلوب في أسرع وأكفأ طريقة ممكنة \n" +"مكتبتك سوف تتواصل معك عندما تصبح نُسخك المحجوزة \n" +"مُتاحة" #: holds.advanced_options msgid "" @@ -318,13 +331,16 @@ msgid "" "versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n" "The first available copy will be sent to you." msgstr "" +"إذا كنت ترغب في توسيع نطاق حيازاتك لتشمل إصدارات \n" +"أخرى لهذه العنوان، ينبغي اختيارالتنسيقات التي من شأنها أن تكون مقبولة \n" +"النسخة الأولى المُتاحة سوف تُرسل لك" #. ================================================================= #. Events and Permissions #. ================================================================= #: ilsevent.0 msgid "Operation Succeeded" -msgstr "" +msgstr "تمّ نجاح العملية" #: ilsevent.1000 msgid "Login failed. The username or password entered was incorrect." @@ -332,7 +348,7 @@ msgstr "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة #: ilsevent.1001 msgid "Login session has timed out or does not exist" -msgstr "" +msgstr "تم انتهاء فترة الانتظار ـ الجلسة ـ أو أنهاغير موجودة" #: ilsevent.1002 msgid "User was not found in the database" @@ -344,26 +360,26 @@ msgstr "اسم المستخدم موجود مسبقا في قاعدة البيا #: ilsevent.5000 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "غير مسموح" #: ilsperm.CREATE_HOLD msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location" -msgstr "" +msgstr "لا يُسمح للمستفيد وضع حجز للمستفيدين الآخرين في هذا الموقع" #. ================================================================= #. common/pages #. ================================================================= #: common.cn.loading msgid "Loading Callnumber Page..." -msgstr "" +msgstr "صفحة تحميل رمز الاستدعاء..." #: common.cn.browsing msgid "You are now browsing" -msgstr "" +msgstr "أنت تتصفح الآن" #: common.cn.previous msgid "<< Previous Page" -msgstr "" +msgstr "<< الصفحة السابقة" #: common.cn.shelf msgctxt "common.cn.shelf" @@ -372,38 +388,40 @@ msgstr "تصفح الرف" #: common.cn.next msgid "Next Page >>" -msgstr "" +msgstr "الصفحة التالية >>" #: common.textsize.title msgid "Text Size: " -msgstr "" +msgstr "حجم النص: " #: common.textsize.regular msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "نِظامي" #. Regular / Large #: common.textsize.separator msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #: common.textsize.large msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "كبير" #: common.googlechromeframe.why msgid "" "Installing the Google Chrome Frame plugin for Internet Explorer will improve " "your Evergreen experience with more speed and advanced features!" msgstr "" +"تثبيت إطار جوجل كروم مِن أجل تصفح الإنترنت سيحسن تجربة إيفر غرين مع المزيد " +"من السرعة والميزات المتقدمة!" #: common.googlechromeframe.install msgid "Install Now!" -msgstr "" +msgstr "تثبيت الآن!" #: common.googlechromeframe.dontask msgid "Don't ask me again" -msgstr "" +msgstr "لا تَسألني مرة أخرى" #: home.js.disabled msgid "" @@ -417,6 +435,13 @@ msgid "" "\n" "

Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog: " msgstr "" +"يجب تمكين جافا سكريبت لتتمكن من استخدام فهرس إيفرغرين بشكل مُنتظم \n" +"ومع ذلك، يبدو أن جافا سكريبت معطل أو غير معتمد من قبل متصفحك \n" +"من أجل استخدام فهرس إيفرغرين، ينبغي تمكين جافا سكريبت من خلال تغيير خيارات " +"متصفحك، ثم \n" +"try again. " +"\n" +"

بدلاً من ذلك، يمكنك استخدام أتش تي إم إل فقط في الفهرس الأساسي " #. ================================================================= #. MyOPAC bookbag page @@ -427,80 +452,83 @@ msgid "" "bookbag. \n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" +"سيؤدي ذلك إلى إزالة حقيبة الكتب المُحددة وجميع النُسخ الواردة في حقيبة الكتب " +"\n" +"هل ترغب في الاستمرار؟" #: myopac.no.bookbags msgid "You have not created any bookbags" -msgstr "" +msgstr "لم تقم بإنشاء أية حقائب كتاب" #: myopac.bookbags.title msgctxt "myopac.bookbags.title" msgid "My Bookbags" -msgstr "" +msgstr "حقائب الكتاب الخاصة بي" #: myopac.bookbag.items msgid "# Items" -msgstr "" +msgstr "# النُسخ" #: myopac.bookbag.shared msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "تمّ مشاركتها" #: myopac.bookbag.toggle msgid "Share / Hide" -msgstr "" +msgstr "مشاركة / إخفاء" #: myopac.bookbag.delete msgid "Delete this bookbag?" -msgstr "" +msgstr "حذف حقيبة الكتاب؟" #: myopac.items msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ" #: myopac.view msgid "(View)" -msgstr "" +msgstr "(عرض)" #: myopac.atom.feed msgid "ATOM Feed" -msgstr "" +msgstr "تغذية ذرية" #: myopac.bookbag.hide msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "إخفاء" #: myopac.delete msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: myopac.bookbag.create msgid "Create a new Bookbag" -msgstr "" +msgstr "إنشاء حقيبة كتاب جديدة" #: myopac.bookbag.naming msgid "Enter the name of the new Bookbag: " -msgstr "" +msgstr "إدخال اسم حقيبة الكتب الجديدة: " #: myopac.bookbag.share msgid "Share this Bookbag" -msgstr "" +msgstr "شارك حقيبة الكتاب هذه" #: myopac.bookbag.refworks msgctxt "myopac.bookbag.refworks" msgid "Export to RefWorks" -msgstr "" +msgstr "تصدير إلى RefWorks" #: myopac.bookbag.no.items msgid "The selected bookbag contains no items..." -msgstr "" +msgstr "لا تتضمن حقيبة الكتاب المحددة أية نسخ..." #: myopac.bookbag.remove msgid "Remove this item?" -msgstr "" +msgstr "إزالة هذه النسخة؟" #: myopac.remove.link msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "إِزالة" #: myopac.publish.text msgid "" @@ -509,10 +537,14 @@ msgid "" "To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n" "\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page." msgstr "" +"مشاركة حقيبة الكتب يُقصد به أن محتويات حقيبة الكتب سوف تكون مرئية للآخرين \n" +"مِن أجل رؤية العرض العام لـِ حقيبة الكتب المُشَارَكة، أنقر على رابط \"عرض\" " +"في \n" +"عامود \"مُشاركة\" في قائمة حقيبة الكتب في أعلى هذه الصفحة" #: myopac.item.confirm msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف نسخة حقيبة الكتاب هذه؟" #: myopac.publish.confirm msgid "" @@ -520,18 +552,20 @@ msgid "" "of the bookbag to be seen by others. Are you sure you wish to share this " "bookbag?" msgstr "" +"مُشاركة حقيبة الكتب سوف يسمح لمحتويات \n" +"حقيبة الكتب أن تكون مرئية من قبل الآخرين هل ترغب في مشاركة حقيبة الكتب هذه؟" #: myopac.unpublish.confirm msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إخفاء حقيبة الكتاب هذه؟" #: myopac.update.success msgid "The Bookbag was successfully updated." -msgstr "" +msgstr "تمّ تحديث حقيبة الكتاب بنجاح." #: myopac.updated.success msgid "Bookbag successfully updated" -msgstr "" +msgstr "تمّ تحديث حقيبة الكتاب بنجاح." #: myopac.create.warning msgid "" @@ -542,62 +576,69 @@ msgid "" "we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n" "avoid using bookbags all together. Thank you." msgstr "" +"تحذير: إضافة النُسخ إلى حقيبة الكتب ينشيء ارتباط بينك وبين \n" +"النُسخ في قاعدة البيانات. محتويات حقيبة الكتب ليست عامة \n" +"قابلية العرض غير قابلة إذا تمت مشاركة حقيبة الكتب. ومع ذلك إذا كنت تفضل عدم " +"\n" +"وجود أي رابط بين تسجيلة المستفيد والنسخة المعنية \n" +"نقترح عليك أن لا تضع البنود المذكورة في حقيبة الكتب أو \n" +"تجنب استخدام حقائب الكتب مع بعضها، شكراً جزيلاً لك" #: myopac.describe.bookbags msgid "Bookbags are..." -msgstr "" +msgstr "حقائب الكتاب هي..." #. ================================================================= #. MyOPAC Checked Page #. ================================================================= #: myopac.checked.out msgid "Total items out:" -msgstr "" +msgstr "مجموع النُسخ مِن:" #: myopac.checked.overdue msgid "Total items overdue:" -msgstr "" +msgstr "مجموع النسخ المتأخرة:" #: myopac.checked.renew msgid "Renew Selected Items" -msgstr "" +msgstr "تجديد النسخ المحددة" #: myopac.checked.renewing msgid "Renewing..." -msgstr "" +msgstr "تجديد..." #: myopac.checked.renew.remaining msgctxt "myopac.checked.renew.remaining" msgid "Renewals Remaining" -msgstr "" +msgstr "التجديدات المُتبقية" #: myopac.checked.noitems msgid "You have no items checked out at this time" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك نسخ معارة في هذا الوقت" #: myopac.checked.other.circ msgid "Other Circulations" -msgstr "" +msgstr "إعارات أخرى" #: myopac.checked.circ.lib msgid "Circulating Library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الإعارة" #: myopac.checked.item.type msgid "Circulation Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الإعارة" #: myopac.checked.circ.time msgid "Please return by ..." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي إرجاعها مِن قبل ..." #: myopac.checked.renew.success msgid "item(s) successfully renewed" -msgstr "" +msgstr "تمّ تجديد النُسخ بنجاح" #: myopac.checked.renew.confirm msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟" #: myopac.checked.renew.fail msgid "" @@ -605,12 +646,16 @@ msgid "" "means the item is needed to fulfill a hold. Please see a librarian for " "further help." msgstr "" +"النظام غير قادر على تجديد النُسخة المحددة في هذا الوقت. وهذا يعني عادة أن " +"النُسخة بحاجة إلى تنفيذ الحجز. لطفاً تواصل مع أمين المكتبة لمزيد من التفاصيل." #: myopac.checked.renew.fail2 msgid "" "Library policy prevents the renewal of this item at this time. Please see a " "librarian for further details." msgstr "" +"سياسة المكتبة تمنع تجديد هذه النُسخة في هذا الوقت. لطفاً تواصل مع أمين " +"المكتبة لمزيد من التفاصيل." #. ================================================================= #. MyOPAC Fines Page @@ -618,143 +663,143 @@ msgstr "" #: myopac.fines.title msgctxt "myopac.fines.title" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "المُلخص" #: myopac.fines.owed msgid "Total Owed" -msgstr "" +msgstr "المقدار الكلي المستحق" #: myopac.fines.paid msgid "Total Paid" -msgstr "" +msgstr "المقدار الكلي المدفوع" #: myopac.fines.balance msgid "Balance Owed" -msgstr "" +msgstr "الرصيد المُستحق" #: myopac.fines.status msgctxt "myopac.fines.status" msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن التحميل..." #: myopac.fines.overdue msgid "Overdue Materials" -msgstr "" +msgstr "المواد المتأخرة" #: myopac.fines.checkout msgid "Checkout Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإعارة" #: myopac.fines.due msgctxt "myopac.fines.due" msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: myopac.fines.returned msgid "Date Returned" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإرجاع" #: myopac.fines.accruing msgid "(fines accruing)" -msgstr "" +msgstr "(الغرامات المستحقة)" #: myopac.fines.other msgid "Other Fees" -msgstr "" +msgstr "الرسوم الأخرى" #: myopac.fines.time.start msgid "Transaction Start Time" -msgstr "" +msgstr "بداية تاريخ الإجراء" #: myopac.fines.time.paid msgid "Last Payment Time" -msgstr "" +msgstr "تاريخ آخر دفع" #: myopac.fines.owed.initial msgid "Initial Amount Owed" -msgstr "" +msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة" #: myopac.fines.paid.amount msgid "Total Amount Paid" -msgstr "" +msgstr "المجموع الكلي المدفوع" #: myopac.fines.type msgid "Billing Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الفاتورة" #. ================================================================= #. MyOPAC Holds Page #. ================================================================= #: myopac.holds.formats msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "التنسيقات" #: myopac.holds.location msgid "Pickup Location" -msgstr "" +msgstr "موقع الاستلام" #: myopac.holds.edit msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: myopac.holds.status.none msgid "You have no items on hold at this time" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك نُسخ للحجز في هذا الوقت" #: myopac.holds.status.waiting msgid "Waiting for copy" -msgstr "" +msgstr "انتظار النَسخ" #: myopac.holds.status.intransit msgid "In Transit" -msgstr "" +msgstr "في حالة النقل" #: myopac.holds.status.available msgid "Ready for Pickup" -msgstr "" +msgstr "جاهز للاستلام" #: myopac.holds.status.suspended msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "مُعلّق" #: myopac.holds.cancel msgctxt "myopac.holds.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: myopac.holds.verify msgid "" "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel." -msgstr "" +msgstr "إذا كنت تريد إلغاء الحجز المحدد، أنقر على نعم، وإلا أقر على إلغاء." #: myopac.holds.freeze_selected msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "تعليق" #: myopac.holds.thaw_selected msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "تفعيل" #: myopac.holds.thaw_date_selected msgid "Set Active Date" -msgstr "" +msgstr "حدد تاريخ التفعيل" #: myopac.holds.cancel_selected msgctxt "myopac.holds.cancel_selected" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: myopac.holds.processing msgid "Processing holds... This may take a moment." -msgstr "" +msgstr "معالجة الحجوزات... سيستغرق هذا لحظات." #: myopac.holds.actions msgid "Actions for selected holds" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة" #: myopac.holds.cancel.confirm msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء الحجوزات المحددة؟" #: myopac.holds.freeze.confirm msgid "" @@ -762,106 +807,112 @@ msgid "" "If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be " "suspended" msgstr "" +"هل أنت متأكد أنك ترغب في تعليق الحجز المُحدد؟ \n" +"إذا تم تحديد النُسخة لتحقيق الحجز، فإنه لن يتم تعليقها" #: myopac.holds.thaw.confirm msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تفعيل الحجوزات المحددة؟" #: myopac.holds.thaw_date.confirm msgid "" "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تغيير تاريخ التفعيل لـِ الحجوزات المحددة؟" #: myopac.holds.freeze.select_thaw msgid "" "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will " "remain suspended until they are manually activated." msgstr "" +"تحديد تاريخ التفعيل الآلي. إذا لم يتم اختيار أي تاريخ، ستبقى الحجوزات مُعلقة " +"حتى يتم تفعيلها يدوياً." #: opac.holds.freeze msgid "Suspend this hold" -msgstr "" +msgstr "تعليق هذا الحجز" #: opac.holds.freeze.help msgid "" "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be " "fulfilled until it has been activated." msgstr "" +"سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ " +"حتى يتم تفعيله." #: opac.holds.freeze.thaw_date msgid "Automatically activate hold on:" -msgstr "" +msgstr "تفعيل الحجز أتوماتيكياً في:" #: opac.holds.expire_time msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ اِنتهاء الصلاحية" #: myopac.holds.estimated_wait msgid "Estimated Wait (days)" -msgstr "" +msgstr "المُهلة المقدرة (بالأيام)" #. ================================================================= #. MyOPAC Preferences Page #. ================================================================= #: myopac.prefs.title msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "الإحالات/التفضيلات" #: myopac.prefs.hits msgid "Search hits per page" -msgstr "" +msgstr "البحث الذي أصاب في كل صفحة" #: myopac.prefs.font msgid "Default Font Size" -msgstr "" +msgstr "حجم الخط الافتراضي" #: myopac.prefs.font.regular msgid "Regular Font" -msgstr "" +msgstr "الخط الاعتيادي" #: myopac.prefs.font.large msgid "Large Font" -msgstr "" +msgstr "خط كبير" #: myopac.prefs.holds.notify msgid "Default Hold Notification Method" -msgstr "" +msgstr "طريقة إشعارات الحجز الافتراضي" #: myopac.prefs.holds.both msgid "Use Phone and Email" -msgstr "" +msgstr "استخدام الهاتف والبريد الإلكتروني" #: myopac.prefs.holds.phone msgid "Use Phone Only" -msgstr "" +msgstr "استخدام الهاتف فقط" #: myopac.prefs.holds.email msgid "Use Email Only" -msgstr "" +msgstr "استخدام البريد الإلكتروني فقط" #: myopac.prefs.search.location msgid "Default Search Location" -msgstr "" +msgstr "موقع البحث الافتراضي" #: myopac.prefs.search.home msgid "Always search my home library by default." -msgstr "" +msgstr "البحث دائماً في مكتبتي الرئيسية بشكل افتراضي." #: myopac.prefs.search.range msgid "Default Search Range" -msgstr "" +msgstr "نطاق البحث الافتراضي" #: myopac.prefs.save msgid "Save Preference Changes" -msgstr "" +msgstr "حفظ تغييرات الإحالات/التفضيلات" #: myopac.prefs.save.success msgid "Preferences successfully updated" -msgstr "" +msgstr "الإحالات/التفضيلات تمّ تحديثها بنجاح." #: myopac.prefs.save.failed msgid "Preferences update failed!" -msgstr "" +msgstr "لقد فشل تحديث التفضيلات/الإحالات!" #: myopac.prefs.help msgid "" @@ -871,14 +922,17 @@ msgid "" "However, you will still have the option to change individual holds " "regardless of this setting." msgstr "" +"يحدد هذا الإعداد كيف سيتم إعلامك بالحجز الجاهز ليتم انتقاؤها من المكتبة \n" +"افتراضياً، الحجوزات سوف تستخدم ستايل إخطار يمكنك اختياره مِن هنا \n" +"ومع ذلك، لا يزال لديك خيار لتغيير الحجوزات الفردية بغض النظر عن هذا الإعداد" #: myopac.holds.unfrozen msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "مُفعل" #: myopac.holds.frozen.until msgid "Activate on..." -msgstr "" +msgstr "تفعيل على..." #. ================================================================= #. MyOPAC Summary page @@ -888,278 +942,282 @@ msgid "" "Your account expired on ! \n" "Please see a librarian to renew your account." msgstr "" +"حسابك سوف ينتهي في ! \n" +"لطفاً ينبغي الرجوع إلى أمين المكتبة من أجل تجديد حسابك" #: myopac.summary.notes msgid "* Staff Notes *" -msgstr "" +msgstr "* ملاحظات الطاقم *" #: myopac.summary.phone.day msgid "Day Phone" -msgstr "" +msgstr "هاتف الاتصالات النهارية" #: myopac.summary.phone.evening msgid "Evening Phone" -msgstr "" +msgstr "هاتف الاتصالات المسائية" #: myopac.summary.phone.other msgid "Other Phone" -msgstr "" +msgstr "أرقام الهواتف الأخرى" #: myopac.summary.change msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "تغيير" #: myopac.summary.username.enter msgid "Enter new username:" -msgstr "" +msgstr "إدخال اسم مستخدم جديد:" #: myopac.summary.password.text msgid "(not shown)" -msgstr "" +msgstr "(مخفية)" #: myopac.summary.password.current msgid "Enter current password:" -msgstr "" +msgstr "إدخال كلمة المرور الحالية:" #: myopac.summary.password.new msgid "Enter new password:" -msgstr "" +msgstr "إدخال كلمة المرور الجديدة:" #: myopac.summary.password.reenter msgid "Re-enter new password:" -msgstr "" +msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:" #: myopac.summary.email msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: myopac.summary.email.new msgid "Enter new email address:" -msgstr "" +msgstr "إدخال بريد إلكتروني جديد:" #: myopac.summary.id.primary msgid "Primary Identification" -msgstr "" +msgstr "المُعرف الأساسي" #: myopac.summary.barcode msgid "Active Barcode" -msgstr "" +msgstr "تفعيل الباركود" #: myopac.summary.home msgid "Home Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية" #: myopac.summary.genesis msgid "Account Creation Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ إنشاء الحساب" #: myopac.summary.addresses msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "العناوين" #: myopac.summary.addresses.pending msgid "Pending Addresses" -msgstr "" +msgstr "العناوين المُعلقة" #: myopac.summary.address.type msgid "Address Type" -msgstr "" +msgstr "فئة العنوان" #: myopac.summary.address.street msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "الشارع" #: myopac.summary.address.city msgid "City" -msgstr "" +msgstr "المدينة" #: myopac.summary.address.county msgid "County" -msgstr "" +msgstr "البلد" #: myopac.summary.address.state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "الولاية" #: myopac.summary.address.country msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "البلد" #: myopac.summary.address.zip msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" #: myopac.summary.address.edit msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "تعديل العنوان" #: myopac.summary.address.invalid msgid "Invalid Address" -msgstr "" +msgstr "عِنوان غير صحيح" #: myopac.summary.username.error msgid "Please enter a username" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي إدخال اسم المستخدم" #: myopac.summary.username.dup msgid "" "The requested username is not available. Please choose a different username." -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم المطلوب غير متاح، لطفاً ينبغي اختيار اسم مستخدم مختلف." #: myopac.summary.username.success msgid "Username successfully updated" -msgstr "" +msgstr "تم تحديث اسم المستخدم بنجاح" #: myopac.summary.username.failure msgid "Username update failed" -msgstr "" +msgstr "لقد فشل تحديث اسم المستخدم" #: myopac.summary.username.invalid msgid "" "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode, and may " "be restricted by policy" msgstr "" +"اسم المستخدم لا يمكن أن يتضمن فراغات أو أن يكون نفس تنسيق الباركود، كما " +"ينبغي التقيُد بالسياسة العامة" #: myopac.summary.email.error msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي إدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح" #: myopac.summary.email.success msgid "Email address successfully updated" -msgstr "" +msgstr "تمّ تحديث البريد الالكتروني بنجاح" #: myopac.summary.email.failed msgid "Email address update failed" -msgstr "" +msgstr "لقد فشل تحديث البريد الالكتروني" #: myopac.summary.password.error msgid "Passwords are empty or do not match" -msgstr "" +msgstr "كلمات المرور فارغة أو غير مُطابقة" #: myopac.summary.password.success msgctxt "myopac.summary.password.success" msgid "Password successfully updated" -msgstr "" +msgstr "تمّ تحديث كلمة المرور بنجاح" #: myopac.summary.password.failure msgid "Password update failed" -msgstr "" +msgstr "لقد فشل تحديث كلمة المرور" #. ================================================================= #. Advanced Search Page #. ================================================================= #: opac.advanced.wizard.contains msgid "Selected field contains the following words" -msgstr "" +msgstr "الحقل المحدد يتضمن الكلمات التالية" #: opac.advanced.wizard.nocontains msgid "Selected field does not contain the following words" -msgstr "" +msgstr "الحقل المحدد لا يتضمن الكلمات التالية" #: opac.advanced.wizard.exact msgid "Selected field contains the exact phrase" -msgstr "" +msgstr "الحقل المحدد يتضمن بالضبط العبارة" #: opac.advanced.refined.title msgid "Refined Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "البحث المتقدم المكرر" #: opac.advanced.refined.title_contains msgid "Title contains the following words" -msgstr "" +msgstr "العنوان يتضمن الكلمات التالية" #: opac.advanced.refined.author_contains msgid "Author contains the following words" -msgstr "" +msgstr "المؤلف يتضمن الكلمات التالية" #: opac.advanced.refined.subject_contains msgid "Subject contains the following words" -msgstr "" +msgstr "الموضوع يتضمن الكلمات التالية" #: opac.advanced.refined.series_contains msgid "Series contains the following words" -msgstr "" +msgstr "السلسلة تتضمن الكلمات التالية" #: opac.advanced.refined.contains msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "تحتوي" #: opac.advanced.refined.nocontains msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "لا يحتوي" #: opac.advanced.refined.exact msgid "Matches Exactly" -msgstr "" +msgstr "تطابق بالضبط" #: opac.advanced.marc.warning msgid "For Librarians" -msgstr "" +msgstr "لـِ أمناء المكتبة" #: opac.advanced.marc.title msgctxt "opac.advanced.marc.title" msgid "MARC Expert Search" -msgstr "" +msgstr "بحث مارك الخبير" #: opac.advanced.marc.tag msgid "MARC Tag" -msgstr "" +msgstr "تاج مارك" #: opac.advanced.marc.ind1 msgid "Indicator 1" -msgstr "" +msgstr "المؤشر 1" #: opac.advanced.marc.ind2 msgid "Indicator 2" -msgstr "" +msgstr "المؤشر 2" #: opac.advanced.marc.subfield msgid "Subfield" -msgstr "" +msgstr "الحقل الفرعي" #: opac.advanced.marc.value msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #: opac.advanced.marc.addrow msgid "Add a new row" -msgstr "" +msgstr "إضافة صف جديد" #: opac.advanced.quick.title msgctxt "opac.advanced.quick.title" msgid "Quick Search" -msgstr "" +msgstr "بحث سريع" #: opac.advanced.quick.isbn msgctxt "opac.advanced.quick.isbn" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ردمك" #: opac.advanced.quick.issn msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ردمد" #: opac.advanced.quick.lccn msgid "LCCN" -msgstr "" +msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس" #. title control number #: opac.advanced.quick.tcn msgid "TCN" -msgstr "" +msgstr "رقم التحكم في النقل" #: opac.advanced.quick.barcode msgid "Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود النُسخة" #: opac.advanced.quick.cn msgctxt "opac.advanced.quick.cn" msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: opac.advanced.copy_loc_filter msgid "Shelving Location" -msgstr "" +msgstr "موقع الرفوف" #. ========================================================== #. MARC expert search @@ -1167,30 +1225,30 @@ msgstr "" #: search.marc msgctxt "search.marc" msgid "MARC Expert Search" -msgstr "" +msgstr "بحث مارك الخبير" #: search.marc.tag msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "التاج:" #: search.marc.subfield msgid "Subfield:" -msgstr "" +msgstr "الحقل الفرعي:" #: search.marc.value msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "القيمة:" #: search.marc.add.row msgid "Add Row" -msgstr "" +msgstr "إضافة صف" #. ========================================================== #. Status bar #. ========================================================== #: status.results msgid "Including results for" -msgstr "" +msgstr "تضمين النتائج لـِ" #. ========================================================== #. Tips @@ -1198,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: tips.label msgctxt "tips.label" msgid "Tip:" -msgstr "" +msgstr "تلميح:" #. ================================================================= #. More generic stuff @@ -1206,96 +1264,98 @@ msgstr "" #: opac.session_expiring msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity." msgstr "" +"جلسة تسجيل الدخول الخاصة بك ستنتهي مهلتها في 1 دقيقة ما لم يكن هناك " +"نشاط/تفعيل." #: opac.session_expired msgid "Your login session has expired" -msgstr "" +msgstr "لقد انتهت صلاحية جلسة تسجيل الدخول الخاصة بك" #: navigate.home msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "الصفحة الرئيسية" #: navigate.home.title msgid "Go to the Home page" -msgstr "" +msgstr "الذهاب إلى الصفحة الرئيسية" #: opac.navigate.advanced msgctxt "opac.navigate.advanced" msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "بحث متقدم" #: opac.navigate.advanced.title msgid "Go to the Advanced Search Page" -msgstr "" +msgstr "الذهاب إلى صفحة البحث المتقدم" #: navigate.myopac msgctxt "navigate.myopac" msgid "My Account" -msgstr "" +msgstr "حسابي" #: opac.navigate.myopac msgctxt "opac.navigate.myopac" msgid "My Account" -msgstr "" +msgstr "حسابي" #: navigate.myopac.title msgid "Go to My OPAC" -msgstr "" +msgstr "الذهاب إلى الأوباك الخاص بي" #: navigate.login msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول" #: navigate.login.title msgid "Log in for personalized features" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول إلى السمات الشخصية" #: navigate.logout msgctxt "navigate.logout" msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "تَسجيل الخروج" #: navigate.logout.title msgctxt "navigate.logout.title" msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "تَسجيل الخروج" #: opac.navigate.selectNewOrg msgid "Choose a different library" -msgstr "" +msgstr "اختيار مكتبة مختلفة" #: opac.navigate.selectOrg msgctxt "opac.navigate.selectOrg" msgid "Choose a library to search" -msgstr "" +msgstr "اختيار المكتبة لـِ البحث" #: navigate.loggedinas msgid "You are logged in as " -msgstr "" +msgstr "لقد قمت بالدخول كـَ/بـِ اسم " #: navigate.loggedinas.title msgid "Logged in as..." -msgstr "" +msgstr "تمّ دخولك باسم..." #: navigate.titleGroupResults msgid "My Search Results" -msgstr "" +msgstr "نتائج البحث الخاص بي" #: navigate.titleResults msgid "My Title Results" -msgstr "" +msgstr "نتائج العنوان الخاص بي" #: navigate.facetRefine msgid "Refine your search" -msgstr "" +msgstr "كرر بحثك" #: navigate.title.details msgid "My Title Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل العنوان الخاص بي" #: navigate.record.details msgid "Record Details" -msgstr "بينات الوعاء" +msgstr "تفاصيل التسجيلة" #. ================================================================= #. Footer @@ -1303,203 +1363,203 @@ msgstr "بينات الوعاء" #: footer.basic msgctxt "footer.basic" msgid "Basic Catalog (HTML only)" -msgstr "" +msgstr "الفهرس الأساسي ـ فقط HTML" #: footer.find.library msgid "Find a Library Near Me" -msgstr "" +msgstr "العثور/البحث على المكتبة القريبة مني" #: footer.find.url msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html" -msgstr "" +msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html" #: footer.help.url msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help" -msgstr "" +msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help" #: footer.help msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "المساعدة" #: footer.library.url msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html" -msgstr "" +msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html" #: footer.library.about msgid "About PINES" -msgstr "" +msgstr "حول الشجرة الصنوبرية" #: footer.union.url msgid "http://www.galileo.usg.edu/" -msgstr "" +msgstr "http://www.galileo.usg.edu/" #: footer.union msgid "GALILEO" -msgstr "" +msgstr "جاليليو" #: footer.copyright msgid "Copyright © 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others" -msgstr "" +msgstr "حقوق الملكية الفكرية © 2006-2012 مكتبة جورجيا العامة، وآخرون" #. Introduces the logo for the project #: footer.logo msgid "Powered by" -msgstr "" +msgstr "مدعوم من قبل" #. ================================================================= #. My OPAC #. ================================================================= #: myopac.account msgid "Account Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص الحساب" #: myopac.checkouts msgid "Items Checked Out" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة" #: myopac.holds msgid "Items on Hold" -msgstr "" +msgstr "النُسخ التي في الحجز" #: myopac.fines msgid "Fines" -msgstr "" +msgstr "الغرامات" #: myopac.preferences msgid "Account Preferences" -msgstr "" +msgstr "تفضيلات الحساب" #: myopac.bookbags msgctxt "myopac.bookbags" msgid "My Bookbags" -msgstr "" +msgstr "حقائب الكتاب الخاصة بي" #. ================================================================= #. Sidebar #. ================================================================= #: sidebar.relevantSubjects.headerLabel msgid "Relevant Subjects" -msgstr "" +msgstr "الموضوعات ذات الصلة" #: sidebar.relevantAuthors.headerLabel msgid "Relevant Authors" -msgstr "" +msgstr "المؤلفون ذوي العلاقة" #: sidebar.relevantSeries.headerLabel msgid "Relevant Series" -msgstr "" +msgstr "السلاسل ذات الصلة" #: sidebar.relevantReviews.headerLabel msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel" msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "مراجعات" #: sidebar.quick.search msgctxt "sidebar.quick.search" msgid "Quick Search" -msgstr "" +msgstr "بحث سريع" #: sidebar.authority.browse msgid "Authority Browse" -msgstr "" +msgstr "استعراض الاسناد" #: sidebar.copy.not.found msgid "No copy with the requested barcode was found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على نسخة مع الباركود المطلوب." #: sidebar.copy.not.cataloged msgid "The copy with the requested barcode is not cataloged" -msgstr "" +msgstr "النُسخة مع الباركود المطلوب غير مُفهرسة." #. ================================================================= #. Search formats #. ================================================================= #: opac.search.books msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "الكُتب" #: opac.search.allFormats msgid "All Formats" -msgstr "" +msgstr "كافة الصيغ" #: opac.search.largePrint msgid "Large Print Books" -msgstr "" +msgstr "كتب بحروف طباعة كبيرة" #: opac.search.ebook msgid "E-Books" -msgstr "" +msgstr "الكتب الإلكترونية" #: opac.search.audioBooks msgid "Audiobooks" -msgstr "" +msgstr "الكتب الصوتية" #: opac.search.videoRecordings msgid "Video Recordings" -msgstr "" +msgstr "تسجيلات فيديو" #: opac.search.music msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "موسيقى" #: opac.search.electronic msgid "Electronic Resources" -msgstr "" +msgstr "المصادر الإلكترونية" #: opac.search.nowSearching msgid "Now Searching" -msgstr "" +msgstr "يتم البحث الآن" #. ================================================================= #. Page Titles #. ================================================================= #: opac.title.home msgid "Evergreen Home" -msgstr "" +msgstr "صفحة إيفر غرين الرئيسية" #: opac.title.mresult msgid "Evergreen Title Groups" -msgstr "" +msgstr "مجموعات عناوين إيفرغرين" #: opac.title.rresult msgid "Evergreen Titles" -msgstr "" +msgstr "عناوين إيفر غرين" #: opac.title.myopac msgid "Evergreen My Account" -msgstr "" +msgstr "حسابي في إيفر غرين" #: opac.title.rdetail msgid "Evergreen Title Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل العنوان في إيفر غرين" #: opac.title.advanced msgid "Evergreen Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "البحث المُتقدم في إيفر غرين" #: opac.title.reqitems msgid "Evergreen Request Items" -msgstr "" +msgstr "النسخ المطلوبة في إيفر غرين" #: opac.title.cnbrowse msgid "Evergreen Call Number Browse" -msgstr "" +msgstr "استعراض رموز الاستدعاء في إيفر غرين" #: opac.title.authbrowse msgid "Evergreen Authority Record Browse" -msgstr "" +msgstr "استعراض تسجيلات الإسناد في إيفر غرين" #: opac.holds.forMe msgid "Place this hold for myself" -msgstr "" +msgstr "وضع هذا الحجز مِن أجلي" #: opac.holds.xulRecipient msgid "Enter recipient barcode" -msgstr "" +msgstr "إدخال باركود المُستلم" #: opac.holds.recipient msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "المُستلم" #: opac.holds.placeHold msgctxt "opac.holds.placeHold" @@ -1509,209 +1569,211 @@ msgstr "حجز" #: opac.holds.exportRefWorks msgctxt "opac.holds.exportRefWorks" msgid "Export to RefWorks" -msgstr "" +msgstr "تصدير إلى RefWorks" #: opac.holds.contactPhone msgid "Contact telephone number" -msgstr "" +msgstr "رقم هاتف الاتصال" #: opac.holds.contactEmail msgid "Contact email address" -msgstr "" +msgstr "عنوان الاتصال بالبريد الالكتروني" #: opac.holds.pickupLocation msgid "Pickup location" -msgstr "" +msgstr "موقع الاستقبال" #: opac.holds.success msgid "Hold was successfully placed" -msgstr "" +msgstr "تم وضع الحجز بنجاح" #: opac.holds.failure msgid "Hold was not successfully placed" -msgstr "" +msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح" #: opac.hold.has_parts msgid "" "The system was not able to place the requested hold. The item requested has " "multiple parts to choose from. Try selecting a specific part for the hold." msgstr "" +"النظام لم يتمكن من وضع الحجز المطلوب. النُسخة المطلوبة لديها أجزاء متعددة " +"للاختيار من بينها. حاول اختيار جزء محدد مِن أجل الحجز." #. ================================================================= #. Advanced #. ================================================================= #: advanced.search.title msgid "Search Input" -msgstr "" +msgstr "مُدخلات البحث" #: advanced.add.row msgid "Add Search Row" -msgstr "" +msgstr "إضافة صف بحث" #: advanced.search.submit msgid "Submit Search" -msgstr "" +msgstr "تأكيد البحث" #: advanced.search.reset msgid "Reset Form" -msgstr "" +msgstr "إعادة ضبط النموذج" #: advanced.search.filters msgid "Search Filters" -msgstr "" +msgstr "تصفيات البحث" #: advanced.item.form msgid "Item Form" -msgstr "" +msgstr "شكل مصدر المعلومات" #: advanced.item.type msgid "Item Type" -msgstr "" +msgstr "نوع مصدر المعلومات" #: advanced.link msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "متقدم" #: advanced.basic.link msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "أساسي" #: advanced.literary.form msgid "Literary Form" -msgstr "" +msgstr "الشكل الأدبي" #: advanced.non.fiction msgid "Non Fiction" -msgstr "" +msgstr "غير خيالية/غير روائية" #: advanced.fiction msgid "Fiction" -msgstr "" +msgstr "خيالية/روائية" #: advanced.language msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "اللغات" #: advanced.audience msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "الجمهور المُستهدف" #: advanced.adult msgid "Adult" -msgstr "" +msgstr "البالغين" #: advanced.juvenile msgid "Juvenile" -msgstr "" +msgstr "القاصرين" #: advanced.general msgid "General" -msgstr "" +msgstr "الجمهور العام" #: advanced.sort.criteria msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "معايير الفرز" #: advanced.search.library msgid "Search Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المُراد البحث فيها" #: advanced.relevance msgid "Relevance" -msgstr "" +msgstr "العلاقة/الصلة" #: advanced.pubdate msgid "Publication date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" #: advanced.sort.asc msgid "Ascending / A to Z" -msgstr "" +msgstr "تصاعدي / A to Z" #: advanced.sort.desc msgid "Descending / Z to A" -msgstr "" +msgstr "تنازلي / Z to A" #: advanced.frbrize msgid "Group Formats and Editions" -msgstr "" +msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات" #: advanced.go msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "الذهاب" #: advanced.biblevel msgid "Bib Level" -msgstr "" +msgstr "المستوى الببليوغرافي" #: advanced.filter.pubyear msgid "Publication Year" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" #: advanced.filter.pubyear.equals msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "هــو" #: advanced.filter.pubyear.before msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "قبل" #: advanced.filter.pubyear.after msgid "After" -msgstr "" +msgstr "بعد" #: advanced.filter.pubyear.between msgid "Between" -msgstr "" +msgstr "ما بين" #. ================================================================= #. Rdetail #. ================================================================= #: rdetail.print msgid "print these details" -msgstr "" +msgstr "طباعة هذه التفاصيل" #: rdetail.cn.part msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "الجزء" #: rdetail.cn.barcode msgctxt "rdetail.cn.barcode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: rdetail.cn.location msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #: rdetail.cn.hold.age msgid "Age Hold Protection" -msgstr "" +msgstr "حماية مدة الحجز" #: rdetail.cn.genesis msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء" #: rdetail.cn.active msgid "Active Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ التفعيل" #: rdetail.cn.holdable msgid "Holdable" -msgstr "" +msgstr "قابل للحجز" #: rdetail.cn.due msgctxt "rdetail.cn.due" msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: rdetail.cn.more msgid "more info..." -msgstr "" +msgstr "لمزيد مِن المعلومات..." #: rdetail.cn.less msgid "less info" -msgstr "" +msgstr "معلومات أقل" #: rdetail.cn.hold msgid "place hold" @@ -1719,76 +1781,76 @@ msgstr "حجز" #: rdetail.cn.reserve msgid "book now" -msgstr "" +msgstr "حجز/سَجل الآن" #: rdetail.cn.multi_home msgid "linked titles" -msgstr "" +msgstr "العناوين المُرتبطة" #: rdetail.cn.disabled msgid "- Disabled -" -msgstr "" +msgstr "- غير قادر -" #: rdetail.cn.note msgid "Copy Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة النُسخة" #: rdetail.cn.category msgid "Copy Category" -msgstr "" +msgstr "فئة النُسخة" #: rdetail.cn.print msgid "Print Page" -msgstr "" +msgstr "طباعة الصفحة" #: rdetail.page.results msgid "First results page" -msgstr "" +msgstr "صفحة النتائج الأولى" #. Result # &common.of; # #: rdetail.result msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "النَتيجة" #: rdetail.start msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "البداية" #: rdetail.page.previous msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "الصفحة السابقة" #: rdetail.page.previous.short msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: rdetail.page.next msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "الصفحة التالية" #: rdetail.page.next.short msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: rdetail.page.last msgid "Last results page" -msgstr "" +msgstr "صفحة النتائج الأخيرة" #: rdetail.end msgid "End" -msgstr "" +msgstr "النِهاية" #: rdetail.more msgid "More Actions..." -msgstr "" +msgstr "مزيد مِن الإجراءات" #: rdetail.bookbag.add msgid "Add to bookbag" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى حقيبة الكتاب" #: rdetail.bookbag.create msgid "Create a new bookbag" -msgstr "" +msgstr "إنشاء حقيبة كتاب جديدة" #: rdetail.record.deleted msgid "" @@ -1796,88 +1858,90 @@ msgid "" "We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been " "added to." msgstr "" +"هذه التسجيلة تمّ حذفها مِن قاعدة البيانات \n" +"نحن ننصح بإزالة هذا العنوان مِن أية حقائب كتب قد يكون مُضاف إليها" #: rdetail.none msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(لا يوجد)" #: rdetail.bookbag.add.success msgid "Item successfully added to bookbag" -msgstr "" +msgstr "تمّ إضافة النُسخة بنجاح إلى حقيبة الكتاب" #: rdetail.bookbag.name msgid "Enter the name of the new bookbag" -msgstr "" +msgstr "إدخال اسم حقيبة الكتاب الجديدة." #: rdetail.bookbag.create.success msgid "Bookbag successfully created" -msgstr "" +msgstr "تمّ إنشاء حقيبة الكتاب بنجاح" #: rdetail.detailMain.headerLabel msgid "Record Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص التسجيلة" #: rdetail.detailMain.subjects msgctxt "rdetail.detailMain.subjects" msgid "Subjects" -msgstr "" +msgstr "الموضوعات" #: rdetail.detailMain.abstract msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "المُلخص" #: rdetail.detailMain.viewMarc msgid "View MARC" -msgstr "" +msgstr "إظهار مارك" #: rdetail.detailMain.hideMarc msgid "Return to title details" -msgstr "" +msgstr "الرجوع إلى تفاصيل العنوان" #: rdetail.author.search msgid "Perform an author search" -msgstr "" +msgstr "إجراء البحث عن المؤلف" #: rdetail.copyInfo.headerLabel msgid "Copy Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات النُسخة" #: rdetail.copyInfo.library msgctxt "rdetail.copyInfo.library" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة" #: rdetail.copyInfo.callnumber msgid "Callnumber" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: rdetail.copyInfo.copylocation msgid "Copy Location" -msgstr "" +msgstr "موقع النسخة" #: rdetail.copyInfo.local msgid "View Copy Information for this location only" -msgstr "" +msgstr "إظهار معلومات النُسخة لهذا الموقع فقط" #: rdetail.copyInfo.all msgid "View copy information for all libraries" -msgstr "" +msgstr "إظهار معلومات النُسخة لكافة المكتبات" #: rdetail.copyInfo.actions msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات" #: rdetail.copyInfo.print msgid "Print Call Numbers for this library" -msgstr "" +msgstr "طباعة رموز الاستدعاء لهذه المكتبة" #: rdetail.copyInfo.details msgid "Copy Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل النُسخة" #: rdetail.copyInfo.browse msgid "Browse Call Numbers" -msgstr "" +msgstr "استعراض رموز الاستدعاء" #: rdetail.copyInfo.hold msgctxt "rdetail.copyInfo.hold" @@ -1886,116 +1950,116 @@ msgstr "حجز" #: rdetail.extras.summary msgid "Copy Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص النُسخة" #: rdetail.extras.browser msgctxt "rdetail.extras.browser" msgid "Shelf Browser" -msgstr "" +msgstr "متصفح الـــرّف" #: rdetail.extras.bib_summary msgctxt "rdetail.extras.bib_summary" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "المُلخص" #: rdetail.extras.reviews msgctxt "rdetail.extras.reviews" msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "مراجعات" #: rdetail.extras.toc msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "جدول المحتويات" #: rdetail.extras.excerpt msgid "Excerpt" -msgstr "" +msgstr "المقتطف" #: rdetail.extras.preview msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #: rdetail.extras.author.notes msgid "Author Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات المؤلف" #: rdetail.extras.annotation msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "الحاشية" #: rdetail.extras.marc msgid "MARC Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة مارك" #: rdetail.extras.foreign_items msgid "Linked Titles" -msgstr "" +msgstr "العناوين المُرتبطة" #: rdetail.extras.call.null msgid "There are no call numbers for this item at this location." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد رموز استدعاء لهذه النسخة في هذا الموقع." #: rdetail.extras.call.local msgctxt "rdetail.extras.call.local" msgid "Local Call Numbers:" -msgstr "" +msgstr "رموز الاستدعاء المحلية:" #: rdetail.extras.preview.fulltext msgid "Full text" -msgstr "" +msgstr "النَص الكامل" #: rdetail.extras.preview.title msgid "See the full text of this book." -msgstr "" +msgstr "عرض النص الكامل لهذا الكتاب." #: rdetail.extras.preview.badge msgid "Show a preview of this book from Google Book Search" -msgstr "" +msgstr "عرض مُعاينة هذا الكتاب مِن بحث غوغول بوك" #: rdetail.extras.novelist msgid "Suggestions by NoveList" -msgstr "" +msgstr "الاقتراحات مِن قبل الروائي/القصاص" #: rdetail.loading msgid "Loading copy information..." -msgstr "" +msgstr "تحميل معلومات النُسخة..." #: rdetail.noneAvailable msgid " * There are no copies in this location" -msgstr "" +msgstr " * لا يوجد أي نُسخ في هذا الموقع" #: rdetail.summary.online msgid "Online Resources" -msgstr "" +msgstr "مصادر على الخط المباشر" #: rdetail.summary.subjects msgctxt "rdetail.summary.subjects" msgid "Subjects" -msgstr "" +msgstr "الموضوعات" #: rdetail.summary.issues_held msgid "Issues Held" -msgstr "" +msgstr "أعداد الدورية ـ المقبوضة" #: result.sort_by msgid "Sort Results by Relevance" -msgstr "" +msgstr "فرز النتائج حسب الصلة" #: result.sort_by.title msgid "Sort Results by Title" -msgstr "" +msgstr "فرز النتائج حسب العنوان" #: result.sort_by.author msgid "Sort Results by Author" -msgstr "" +msgstr "فرز النتائج حسب المؤلف" #: result.sort_by.pubdate msgid "Sort Results by Publication Date" -msgstr "" +msgstr "فرز النتائج حسب تاريخ النشر" #: result.limit2avail msgid "Limit to Available" -msgstr "" +msgstr "الحدود المتاحة" #: result.info.copies msgid "Available copies / Total copies" @@ -2003,173 +2067,179 @@ msgstr "النسخ المتاحة" #: result.info.no.items msgid "No items with the selected format were found in this location." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على نُسخ بالتنسيق/الشكل المحدد في هذا الموقع." #: result.info.format.items msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format." msgstr "" +"القائمة المُدرجة أدناه هي كافة النُسخ في الكتالوج/الفهرس بالتنسيق/الشكل " +"المحدد." #: result.info.show msgid "Show records for" -msgstr "" +msgstr "إظهار التسجيلات لـِ" #: result.lowhits.few msgid "Few hits were returned for your search." -msgstr "" +msgstr "إصابات قليلة تمّ إرجاعها بواسطة بحثك." #: result.lowhits.zero msgid "Zero hits were returned for your search." -msgstr "" +msgstr "لا إصابات تمّ إرجاعها بواسطة بحثك." #: result.lowhits.did.you.mean msgid "Maybe you meant:" -msgstr "" +msgstr "ربما كنت تقصد:" #: result.lowhits.formats msgid "You will find more hits when searching all item formats:" msgstr "" +"سوف تجد المزيد من الإصابات في حالةالبحث عن كافة تنسيقات/أشكال النُسخة:" #: result.lowhits.formats.search msgid "Search again with all formats?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد البحث مرة أخرى مع كافة التنسيقات/الأشكال؟" #: result.lowhits.related msgid "You may also like to try these related searches:" -msgstr "" +msgstr "قد ترغب أيضاً في المحاولة اعتماداً على البحث ذو الصلة:" #: result.lowhits.expand msgid "You may also wish to expand your search range to:" -msgstr "" +msgstr "قد ترغب أيضاً بتوسيع مجال بحثك إلى:" #: result.lowhits.class msgid "You can try searching the same terms by:" -msgstr "" +msgstr "يمكنك محاولة البحث بنفس المصطلحات حسب:" #: result.lowhits.title msgid "title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: result.lowhits.author msgid "author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: result.lowhits.subject msgid "subject" -msgstr "" +msgstr "المَوضوع" #: result.lowhits.series msgid "series" -msgstr "" +msgstr "السلسلة" #: result.lowhits.keyword msgid "keyword" -msgstr "" +msgstr "كلمة مفتاحية" #: result.table.keyword msgid "View titles for this record" -msgstr "" +msgstr "عرض العناوين لهذه التسجيلة" #: result.table.author msgid "Perform an Author Search" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مؤلف" #: result.googleBooks.browse msgid "Browse in Google Books Search" -msgstr "" +msgstr "استعراض في بحث غوغول بوك" #: result.localCallNumbers msgctxt "result.localCallNumbers" msgid "Local Call Numbers:" -msgstr "" +msgstr "رموز الاستدعاء المحلية:" #: common.call.number.label msgid "Call Number:" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء:" #: common.isbn.label msgid "ISBN:" -msgstr "" +msgstr "ردمك:" #: common.issn.label msgid "ISSN:" -msgstr "" +msgstr "ردمد:" #: common.mono_parts.label msgid "Monograph Parts:" -msgstr "" +msgstr "أجزاء الكتاب/المونوغراف" #: common.copy.barcode.label msgid "Copy Barcode:" -msgstr "" +msgstr "باركود النُسخة:" #: common.issuance_label.label msgid "Issuance Label:" -msgstr "" +msgstr "تسمية العدد" #: common.hold.place msgid "Place hold for my account" -msgstr "" +msgstr "وضع الحجز مِن أجل حسابي" #: common.hold.check msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..." -msgstr "" +msgstr "التحقق من إمكانية تنفيذ الحجز..." #: common.hold.create msgid "Create / Edit a Hold" -msgstr "" +msgstr "إنشاء / تعديل حجز" #: common.hold.update msgid "Update Hold" -msgstr "" +msgstr "تحديث الحجز" #: common.hold.type.label msgid "Hold Type:" -msgstr "" +msgstr "نوع الحجز:" #: common.hold.volume msgid "Volume Hold" -msgstr "" +msgstr "مجلد الحجز" #: common.hold.copy msgid "Copy Hold" -msgstr "" +msgstr "حجز النُسخة" #: common.hold.issuance msgid "Issuance Hold" -msgstr "" +msgstr "حجز الاصدار" #: common.hold.advanced msgid "Advanced Hold Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات متقدمة للحجز" #: common.hold.delivery msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered." -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي تحديد الموقع المادي حيث يمكن أن يتم تسليمك حجزك." #: common.hold.checked_out msgid "This item is already checked out." -msgstr "" +msgstr "تمّ إعارة هذه النُسخة مُسبقاً." #: common.hold.checked_out.override msgid "" "This item is already checked out. Would you like to place the hold anyway?" -msgstr "" +msgstr "تمّ إعارة هذه النُسخة مُسبقاً. هل ترغب بوضع الحجز على أية حال؟" #: common.hold.exists msgid "A hold already exists on the requested item." -msgstr "" +msgstr "الحجز موجود مُسبقاً في النُسخة المطلوبة." #: common.hold.exists.override msgid "" "A hold already exists on the requested item. Would you like to create the " "hold anyway?" msgstr "" +"الحجز موجود مُسبقاً في النُسخة المطلوبة. هل ترغب في إنشاء الحجز على أية حال؟" #: common.hold.age_protect.override msgid "" "This hold may take extra time to fill due to library policies. Would you " "like to create the hold anyway?" msgstr "" +"يستغرق هذا الحجز وقتاً إضافياً بسبب سياسات المكتبة. هل ترغب في إنشاء الحجز " +"على أية حال؟" #: common.hold.place_unfillable.override msgid "" @@ -2177,6 +2247,9 @@ msgid "" "the hold regardless, but should only do so if you believe the hold will " "eventually be filled. Would you like to create the hold anyway?" msgstr "" +"الحجز المطلوب لا يمكن شغله حالياً . عل الرغم مِن أن لديك صلاحية/إذن لوضع حجز " +"بدون أية عوائق، ولكن يجب أن تفعل ذلك إلا إذا كنت تعتقد في نهاية المطاف سيتم " +"إشغاله. هل ترغب في إنشاء الحجز على أية حال؟" #: common.hold.barred msgid "" @@ -2184,6 +2257,9 @@ msgid "" "\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local " "library." msgstr "" +"حظر ومنع المستفيد. لطفاً ينبغي مشاهدة أية ملاحظات في \n" +" قسم \"ملاحظات طاقم المكتبة\" في صفحة \"حسابي\" الخاص بك أو اتصل بمكتبتك " +"المحلية" #: common.hold.item.invalid msgid "" @@ -2192,21 +2268,25 @@ msgid "" "and \n" "place a new one." msgstr "" +"هذا الحجز لم يعد صالحاً. فمن المحتمل أن \n" +"الحجز المستهدف تمّ حذفه من النظام. لطفاً ينبغي إلغاء هذا الحجز و \n" +"وضع آخر جديد" #: common.hold.patron.invalid msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid." -msgstr "" +msgstr "باركود المُستفيد المُدخل للحجز غير صالح." #. Was (??), perhaps change to a button or icon? #: common.help msgid "(Help)" -msgstr "" +msgstr "(مُساعدة)" #: common.phone.format.help msgid "" "The phone number does not have the correct format. The expected format is " "XXX-YYY-ZZZZ" msgstr "" +"تنسيق رقم الهاتف لديك غير صحيح. التنسيق الصحيح المُتوقع هو XXX-YYY-ZZZZ" #: common.hold.failed msgid "" @@ -2216,131 +2296,141 @@ msgid "" "It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n" "For further information, please consult your local librarian." msgstr "" +"لم يتم العثور على النُسخ التي تلبي طلب الحجوزات \n" +"من الممكن أن اختيار تنسيق مُختلف سوف يؤدي إلى حجز ناجح \n" +"ومن الممكن أيضاً أنك قد تجاوزت العدد المسموح للحجز \n" +"لمزيد من المعلومات، لطفاً ينبغي الرجوع إلى المكتبة المحلية." #: common.control.click msgid "(control-click to select multiple formats)" -msgstr "" +msgstr "(أنقر الضبط لتحديد واختيار صيغ/تنسيقات متعددة)" #: common.format.alternatives msgid "Acceptable Alternative Formats:" -msgstr "" +msgstr "التنسيقات البديلة المقبولة:" #: common.phone.format msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)" -msgstr "" +msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)" #: common.phone.enable msgid "Enable phone notifications for this hold?" -msgstr "" +msgstr "هل ترغب في تمكين إخطارات الهاتف لهذا الحجز؟" #: common.email.enable msgid "Enable email notifications for this hold?" -msgstr "" +msgstr "هل ترغب في تمكين إخطارات البريد الإلكتروني لهذا الحجز؟" #: common.email.none msgid "(Patron has no configured email address)" -msgstr "" +msgstr "(لم يتم تكوين/تهيئة بريد إلكتروني لهذا المستفيد)" #: common.email.set msgid "" "(See My Account " "for setting your email address)" msgstr "" +"(أنظر حسابي مِن " +"أجل إعدادات بريدك الإلكتروني)" #: common.keywords.label msgid "Keywords:" -msgstr "" +msgstr "الكلمات المفتاحية:" #: common.physical.label msgid "Physical Description:" -msgstr "" +msgstr "الوصف المادي:" #: common.series.label msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "السلسلة:" #: common.subject.label msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "المَوضوع:" #: common.title.label msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "العنوان:" #: common.author.label msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "المؤلف:" #: common.format.label msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "التَنسيق:" #: library.select msgid "Find results in" -msgstr "" +msgstr "العثور على النتائج في" #: library.select.label msgid "Choose a different library..." -msgstr "" +msgstr "اختيار مكتبة أخرى..." #: library.select.help msgctxt "library.select.help" msgid "Choose a library to search" -msgstr "" +msgstr "اختيار المكتبة لـِ البحث" #: login.username msgid "Enter your username or library barcode" -msgstr "" +msgstr "إدخال اسم المستخدم الخاص بك أو باركود المكتبة." #: login.password.change msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "تغيير كلمة المرور" #: login.first.time msgid "" "This appears to be the first time you have logged in. \n" "You will need to change your password." msgstr "" +"يبدو أن هذه هي المرة الأولى التي قمت بتسجيل الدخول \n" +"سوف تحتاج إلى تغيير كلمة المرور الخاصة بك" #: login.password.current.enter msgid "Enter your current password" -msgstr "" +msgstr "إدخال كلمة المرور الحالية الخاصة بك" #: login.password.new.enter msgid "Enter the new password" -msgstr "" +msgstr "إدخال كلمة المرور الجديدة" #: login.password.new.reenter msgid "Re-type the new password for verification" -msgstr "" +msgstr "إعادة كتابة كلمة المرور الجديدة مِن أجل التأكيد" #: login.password.update msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "تحديث كلمة المرور" #: login.password.nomatch msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "كلمات المرور غير مطابقة" #: login.password.success msgctxt "login.password.success" msgid "Password successfully updated" -msgstr "" +msgstr "تمّ تحديث كلمة المرور بنجاح" #: login.password.strength msgid "The password provided is not strong enough." -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور المُقدَمَة ليست قوية كفاية." #: login.barcode.inactive msgid "" "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local " "library." msgstr "" +"الباركود المُدخل غير مُفعل. لطفاً ينبغي التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية." #: login.account.inactive msgid "" "This account has been deactivated. Please contact your local library." msgstr "" +"لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. لطفاً ينبغي التواصل مع مكتبتك المحلية." #: login.failed msgid "" @@ -2348,272 +2438,275 @@ msgid "" "Passwords are case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or " "contact your local library." msgstr "" +"فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صحيحة \n" +"كلمات المرور حساسة لحالة الأحرف. ينبغي التحقق من مفتاح كابس لوك، والمحاولة " +"مرة أخرى أو اتصل مكتبتك المحلية" #: button.go msgid "Go!" -msgstr "" +msgstr "الذهاب!" #. ================================================================= #. Slimpac Simple Search #. ================================================================= #: slimpac.language.select msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "اختيار اللغة" #: slimpac.start.title msgid "Simple Search" -msgstr "" +msgstr "البحث البسيط" #: slimpac.start.nowSearching msgid "Now searching: " -msgstr "" +msgstr "الآن يتم البحث: " #: slimpac.start.dynamic msgid "Dynamic Catalog" -msgstr "" +msgstr "الكتالوج/الفهرس الديناميكي" #. ================================================================= #. Slimpac Advanced Search #. ================================================================= #: slimpac.advanced.language msgid "Item Language" -msgstr "" +msgstr "لغة النُسخة" #: slimpac.advanced.create_date msgid "Record Creation Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ إنشاء التسجيلة" #: slimpac.advanced.edit_date msgid "Record Edit Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ تعديل التسجيلة" #: opac.image_provided msgid "Image provided by" -msgstr "" +msgstr "الصورة المُقدَمَة مِن قبل" #: vendor.name msgid "Amazon" -msgstr "" +msgstr "أَمازون" #: vendor.base_link msgid "http://amazon.com/dp/" -msgstr "" +msgstr "http://amazon.com/dp/" #. ================================================================= #. Selfcheck #. ================================================================= #: selfck.staff_login_label msgid "Staff login" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول طاقم المكتبة" #: selfck.staff_login msgid "Library barcode or username" -msgstr "" +msgstr "باركود المكتبة أو اسم المستخدم" #: selfck.staff_pw msgctxt "selfck.staff_pw" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: selfck.submit msgctxt "selfck.submit" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "تأكيد" #: selfck.clear msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "مَسح" #: selfck.patron_barcode_label msgid "Please scan your library barcode" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي المسح ضوئياً لباركود المكتبة الخاص بك" #: selfck.item_barcode_label msgid "Please scan an item to checkout or renew:" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي المسح الضوئي للنُسخة لإعارتها أو تمديدها:" #: selfck.barcode msgctxt "selfck.barcode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: selfck.title msgctxt "selfck.title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: selfck.author msgctxt "selfck.author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: selfck.due_date msgctxt "selfck.due_date" msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: selfck.remaining msgctxt "selfck.remaining" msgid "Renewals Remaining" -msgstr "" +msgstr "التجديدات المُتبقية" #: selfck.cotype msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: selfck.cotype_co msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "إعارة" #: selfck.cotype_rn msgid "Renewal" -msgstr "" +msgstr "تمديد" #: selfck.done msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "تم" #: selfck.welcome msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "أهلاً وسهلاً" #: selfck.printing msgid "Printing Receipt..." -msgstr "" +msgstr "طباعة الإيصال ..." #. event messages #: selfck.event.co_success msgid "Check out succeeded" -msgstr "" +msgstr "تمّت الإعارة بنجاح" #: selfck.event.co_unknown msgid "An unknown event has occurred" -msgstr "" +msgstr "حادثة غير معروفة قد حدثت" #: selfck.event.dupe_barcode msgid "This item has already been checked out during this session" -msgstr "" +msgstr "تمّ إعارة هذه النُسخة مُسبقاً خلال هذه الجلسة" #: selfck.event.patron_not_found msgid "The patron barcode was not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على باركود المستفيد" #: selfck.event.item_noncat msgid "The requested item is not in the catalog" -msgstr "" +msgstr "النُسخة المطلوبة ليست في الفهرس" #: selfck.event.item_nocirc msgid "The requested item is not allowed to circulate" -msgstr "" +msgstr "النُسخة المطلوبة غير مسموح بإعارتها" #: selfck.event.already_out msgid "The requested item is already checked out to another patron" -msgstr "" +msgstr "النُسخة المطلوبة تمّ إعارتها مُسبقاً لمستفيد آخر" #: selfck.items_out msgid "You checked out the following items" -msgstr "" +msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية" #: selfck.org_hours msgid "Hours of Operation" -msgstr "" +msgstr "ساعات العملية" #: selfck.org_phone msgid "Library Phone Number" -msgstr "" +msgstr "رقم هاتف المكتبة" #: selfck.day0 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "الإِثنين" #: selfck.day1 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "الثُلاثاء" #: selfck.day2 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "الأَربعاء" #: selfck.day3 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "الخَميس" #: selfck.day4 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "الجُمعة" #: selfck.day5 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "السَبت" #: selfck.day6 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "الأَحد" #: circ.fail_part.actor.usr.barred msgid "The patron is barred" -msgstr "" +msgstr "المستفيد محظور" #: circ.fail_part.asset.copy.circulate msgid "The item does not circulate" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة" #: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate msgid "Items from this shelving location do not circulate" -msgstr "" +msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها" #: circ.fail_part.asset.copy.status msgid "The item cannot circulate at this time" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي" #: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" -msgstr "" +msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز." #: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test msgid "The patron has too many items of this type checked out" -msgstr "" +msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio msgid "The available item-to-hold ratio is too low" -msgstr "" +msgstr "النسبة المُتاحة لـِ نسخة الحجز منخفضة جداً" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" -msgstr "" +msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio msgid "The total item-to-hold ratio is too low" -msgstr "" +msgstr "نسبة المجموع الإجمالي لـِ نسخة الحجز منخفضة جداً" #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable msgid "Hold rules reject this item as unholdable" -msgstr "" +msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز" #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds msgid "The patron has reached the maximum number of holds" -msgstr "" +msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة" #: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox msgid "The item is too new to transit this far" -msgstr "" +msgstr "النُسخة جديدة جداً من أجل العبور إلى أبعد من ذلك" #: circ.fail_part.no_item msgid "The system could not find this item" -msgstr "" +msgstr "النظام لا يستطيع العثور على هذه النُسخة" #: circ.fail_part.no_ultimate_items msgid "The system could not find any items to match this hold request" -msgstr "" +msgstr "النظام لا يستطيع العثور على أية نُسخ لـِ مطابقة طلب الحجز هذا" #: circ.fail_part.no_matchpoint msgid "System rules do not define how to handle this item" -msgstr "" +msgstr "قواعد نظام لم تحدد كيفية معالجة أوالتعامل مع هذه النُسخة" #: circ.fail_part.no_user msgid "The system could not find this patron" -msgstr "" +msgstr "النظام لم يستطع العثور على هذا المستفيد" #: circ.fail_part.transit_range msgid "The item cannot transit this far" -msgstr "" +msgstr "لا يُمكن للنسخة العبور أبعد من هذا" diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/en-CA.po b/build/i18n/po/opac.dtd/en-CA.po index d845665476..e9b786f5c3 100644 --- a/build/i18n/po/opac.dtd/en-CA.po +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/en-CA.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:17+0000\n" -"Last-Translator: Warren Layton \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:44+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" # ================================================================= @@ -2497,6 +2497,10 @@ msgid "" "Passwords are case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or " "contact your local library." msgstr "" +"Login failed. The username or password provided was not valid. \n" +"\n" +"Passwords are case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or " +"contact your local library." #: button.go msgid "Go!" diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/oc-FR.po b/build/i18n/po/opac.dtd/oc-FR.po index 252ca0b9dd..b9f355d150 100644 --- a/build/i18n/po/opac.dtd/oc-FR.po +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/oc-FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 13:55+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-05 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n" #. ================================================================= #. Some generic stuff @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "ISBN :" #: common.issn.label msgid "ISSN:" -msgstr "ISSN :" +msgstr "ISSN :" #: common.mono_parts.label msgid "Monograph Parts:" diff --git a/build/i18n/po/opac.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/opac.js/ar-AR.po index 11fed5ee05..e7fb576126 100644 --- a/build/i18n/po/opac.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/opac.js/ar-AR.po @@ -1,132 +1,192 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:37+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_PROMPT -msgid "To begin the password reset process, enter either your barcode or user name in the form below and click 'Submit'" +msgid "" +"To begin the password reset process, enter either your barcode or user name " +"in the form below and click 'Submit'" msgstr "" +"لبدء عملية إعادة تعيين كلمة المرور، أدخل إما الباركود الخاص بك أو اسم مستخدم " +"في النموذج أدناه، وانقر على \"إرسال\"" #: opac.js:PWD_RESET_FORM_TITLE msgid "Request password reset" -msgstr "" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور الطلب" #: opac.js:PWD_RESET_RESPONSE_TITLE msgid "Password reset response" -msgstr "" +msgstr "استجابة إعادة تعيين كلمة المرور" #: opac.js:SUBMIT_BUTTON_LABEL msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" -#: opac.js:DELETE_MFHD -msgid "Delete Record" -msgstr "" +#: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD +msgid "Created MFHD record for ${0}" +msgstr "إنشاء تسجيلة مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات مِن أجل ${0}" #: opac.js:BARCODE_PROMPT msgid "Barcode: " -msgstr "" +msgstr "الباركود: " -#: opac.js:HOLDINGS -msgid "Previous volumes" -msgstr "" +#: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT +msgid "Forgot your password?" +msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟" + +#: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS_ADD +msgid "Additional Supplement Information" +msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية" #: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD msgid "Deleted MFHD record ${0}" -msgstr "" +msgstr "حذف تسجيلة مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات ${0}" -#: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL -msgid "Save MFHD" -msgstr "" +#: opac.js:HOLD_STATUS_PLURAL +msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential items" +msgstr "الحجز # ${0} من ${1} مجموع الحجوزات و ${2} النُسخ المُحتملة" -#: opac.js:EDIT_PROPERTIES -msgid "Edit Propeties" -msgstr "" +#: opac.js:MORE +msgid "More" +msgstr "المزيد" + +#: opac.js:MORE_COPIES_FULL_RECORD +msgid "... more copies listed in full record" +msgstr "المزيد من النُسخ المدرجة في التسجيلة الكاملة ..." #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_ERROR -msgid "The system could not process your request for a password reset. Please try again, or contact circulation staff for assistance." +msgid "" +"The system could not process your request for a password reset. Please try " +"again, or contact circulation staff for assistance." msgstr "" +"لا يمكن معالجة طلبك لإعادة تعيين كلمة المرور. يرجى المحاولة مرة أخرى، أو " +"الاتصال بموظفي الإعارة للحصول على المساعدة." #: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD msgid "Edit Record" -msgstr "" +msgstr "تعديل التسجيلة" -#: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT -msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +#: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL +msgid "Save MFHD" +msgstr "حفظ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات" + +#: opac.js:INDEX_HOLDINGS_ADD +msgid "Additional Index Information" +msgstr "معلومات الكشاف الإضافية" #: opac.js:INCOMPLETE_VOLUMES msgid "Incomplete volumes" -msgstr "" +msgstr "المُجلدات غير المُكتملة" #: opac.js:CURRENT_HOLDINGS msgid "Current volume" -msgstr "" +msgstr "المُجلد الحالي" #: opac.js:MISSING_VOLUMES msgid "Missing volumes" -msgstr "" +msgstr "المُجلدات المفقودة" -#: opac.js:SUPPLEMENTS -msgid "Previous supplements" -msgstr "" +#: opac.js:HOLD_STATUS_SINGULAR +msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential item" +msgstr "الحجز # ${0} من ${1} مجموع الحجوزات و ${2} النُسخ المُحتملة" + +#: opac.js:PLACE_HOLD +msgid "Place hold" +msgstr "الحجز" + +#: opac.js:BASIC_HOLDINGS_ADD +msgid "Additional Volume Information" +msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد" #: opac.js:EDIT_MFHD_MENU msgid "Edit Holdings" -msgstr "" +msgstr "تعديل حجز" -#: opac.js:INDEXES -msgid "Previous indexes" -msgstr "" +#: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS +msgid "Supplements" +msgstr "الملاحق" + +#: opac.js:BASIC_HOLDINGS +msgid "Volumes" +msgstr "المجلدات" #: opac.js:HOLDINGS_TABLE_CAPTION msgid "Holdings summary (${0})" -msgstr "" +msgstr "مُلخص الحجوزات (${0})" #: opac.js:OK msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" + +#: opac.js:INDEX_HOLDINGS +msgid "Indexes" +msgstr "الكشافات أو الفهارس" #: opac.js:CURRENT_SUPPLEMENTS msgid "Current supplements" -msgstr "" +msgstr "الملاحق الحالية" + +#: opac.js:SOURCE_CANNOT_HAVE_COPIES +msgid "Records from ${0} cannot have copies." +msgstr "التسجيلات من ${0} لا تحتوي على نُسخ." #: opac.js:CURRENT_INDEXES msgid "Current indexes" -msgstr "" +msgstr "الفهارس الحالية" -#: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD -msgid "Created MFHD record for ${0}" -msgstr "" +#: opac.js:DELETE_MFHD +msgid "Delete Record" +msgstr "حذف التسجيلة" #: opac.js:CREATE_MFHD msgid "Add MFHD Record" -msgstr "" +msgstr "إضافة تسجيلة مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات" #: opac.js:USERNAME_PROMPT msgid "User name: " -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم: " + +#: opac.js:EDIT_PROPERTIES +msgid "Edit Properties" +msgstr "تعديل الخصائص" + +#: opac.js:DELETE_MFHD_CONFIRM +msgid "Are you sure you want to delete this serial record?" +msgstr "هل تُأكد حقاً حذف سلسلة التسجيلة هذه؟" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_SUCCESS -msgid "Your request to begin the password reset process has been processed. If your account has a valid email address, you should soon receive an email containing further instructions for resetting your password." +msgid "" +"Your request to begin the password reset process has been processed. If your " +"account has a valid email address, you should soon receive an email " +"containing further instructions for resetting your password." msgstr "" +"لقد تم معالجة طلبك لبدء عملية إعادة تعيين كلمة المرور. إذا كان حسابك لديه " +"عنوان بريد إلكتروني صالح، ينيغي أن تتلقى قريبا رسالة بريد إلكتروني تحتوي على " +"تعليمات إضافية لإعادة ضبط كلمة المرور الخاصة بك." #: opac.js:CANCEL_BUTTON_LABEL msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_STATUS msgid "Sending request..." -msgstr "" +msgstr "إِرسال الطلب..." #: opac.js:ONLINE_VOLUMES msgid "Online volumes" -msgstr "" +msgstr "المُجلدات عبر الإنترنت" diff --git a/build/i18n/po/patron.properties/ar-AR.po b/build/i18n/po/patron.properties/ar-AR.po index 3565ce9934..cfeb27f5bc 100644 --- a/build/i18n/po/patron.properties/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/patron.properties/ar-AR.po @@ -1,256 +1,341 @@ -#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:37+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"Language: ar\n" #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor msgid "User Permission Editor" -msgstr "" +msgstr "مُحرر صلاحيات المُستخدم" #: staff.patron.barcode_entry.check_out msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "إعارة" #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode msgid "No barcode entered." -msgstr "" +msgstr "لم يتمّ إدخال باركود" #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem msgid "" "Problem retrieving %1$s. Please report this message: \n" "%2$s" msgstr "" +"حدث خطأ أثناء استرجاع %1$s. الرجاء التبليغ عن هذه الرسالة: \n" +"%2$s" #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found msgid "Barcode %1$s not found." -msgstr "" +msgstr "الباركود %1$s غير موجود." + +#: staff.patron.barcode_entry.opt_in_restricted +msgid "This patron's record is not viewable at your library." +msgstr "تسجيلة المستفيد هذه غير قابلة للعرض في المكتبة." #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron msgid "" "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal " "information shared with your library?" msgstr "" +"هل المستفيد %1$s، %2$s مِن %3$s (%4$s) التي موافقة على الحصول على المعلومات " +"الشخصية مشاركة مع المكتبة الخاصة بك؟" #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation" -msgstr "" +msgstr "المستفيد/المكتبة تقييد في التاكيد" #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "قبول" #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "رَفض" #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm" msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة" #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error msgid "spawning patron display" -msgstr "" +msgstr "عرض إعادة إنتاج المستفيد" #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error msgid "spawning user perm editor" -msgstr "" +msgstr "محرر تمويج إعادة إنتاج المستخدم" #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header msgid "Payment Pending" -msgstr "" +msgstr "الدفع مُعلّق" #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number msgid "You must provide a credit card number" -msgstr "" +msgstr "يجب إضافة رقم بطاقة الإئتمان" #: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number" -msgstr "" +msgstr "يجب تقديم كود الموافقة أو رقم إنزلاق الدمغة" #: staff.patron.bill_details.my_init.error msgid "bill_details.xul, my_init:" -msgstr "" +msgstr "bill_details.xul, my_init:" + +#: staff.patron.bill_details.my_cleanup.error +msgid "bill_details.xul, my_cleanup:" +msgstr "bill_details.xul, my_cleanup:" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title" msgid "Replacement Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الاستبدال" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt" msgid "Enter new note:" -msgstr "" +msgstr "أدخل ملاحظة جديدة:" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure msgid "Note for selected bills not likely updated." -msgstr "" +msgstr "الملاحظة للفواتير المحددة لم يتم تحديثها على الأرجح." #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title -msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title" +msgctxt "" +"staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title" msgid "Replacement Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الاستبدال" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt -msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt" +msgctxt "" +"staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt" msgid "Enter new note:" -msgstr "" +msgstr "أدخل ملاحظة جديدة:" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure msgid "Note for selected payments not likely updated." -msgstr "" +msgstr "الملاحظة للمدفوعات المحددة لم يتم تحديثها على الأرجح." #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert msgid "All selected billings have already voided." -msgstr "" +msgstr "تم إلغاء الفواتير المحددة للتو" #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing" -msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?" -msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إبطال استحقاق $%1$s فواتير القيد؟" #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title" msgid "Voiding Bills" -msgstr "" +msgstr "الفواتير الملغية" #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message -msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message" +msgctxt "" +"staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message" msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة" #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error" msgid "Error voiding bills." -msgstr "" +msgstr "خطأ في إلغاء الفواتير" #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again msgid "Please close this window and try again." -msgstr "" +msgstr "لطفاً أغلق هذه النافذة ثم حاول مرة أخرى" #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills msgid "Current Bills" -msgstr "" +msgstr "الفواتير الحالية:" #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history msgid "Bill History" -msgstr "" +msgstr "أرشيف الفواتير" #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد إضافة فاتورة إلى الفواتير %1$s؟" #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد إضافة فاتورة إلى فواتير %1$s؟" #: staff.patron.bill_history.handle_add.title msgid "Bill Patron" -msgstr "" +msgstr "إصدار فاتورة المستفيد" #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message" msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة" #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد إلغاء كل الفواتير في فاتورة %1$s؟" #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إبطال الكل في الفاتورة %1$s؟" #: staff.patron.bill_history.handle_void.title msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title" msgid "Void All Billings" -msgstr "" +msgstr "إلغاء كل الفواتير" #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message" msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة" + +#: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural +msgid "" +"Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1$s? This " +"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a " +"negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of " +"payments may not be refunded. The refund may be applied to checked " +"transactions that follow the refunded transaction." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1$s؟ هذا " +"العمل ببساطة يضع الكمية في عامود الدفع قيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك " +"أيضا تحديد تطبيق الدفع! ربما لا يمكن إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. " +"يمكن تطبيق إعادة التمويل على المعاملات المحددة التي تتبع عملية إعادة التمويل." + +#: staff.patron.bills.handle_refund.message_singular +msgid "" +"Are you sure you would like to refund excess payment on bill %1$s? This " +"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a " +"negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of " +"payments may not be refunded. The refund may be applied to checked " +"transactions that follow the refunded transaction." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تمويل الدفع الزائد على الفاتورة %1$s؟ هذا " +"العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك " +"أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. " +"يمكن تطبيق إعادة التمويل لـِ العمليات المُحددة التي تتبع عملية إعادة التمويل." + +#: staff.patron.bills.handle_refund.title +msgid "Refund Excess Payment" +msgstr "المال المسترد تجاوز الدفع" + +#: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes +msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes" +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no +msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no" +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.message_plural +msgid "" +"Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1$s?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في ضبط الرصيد إلى صفر في الفواتير %1$s؟" + +#: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.message_singular +msgid "" +"Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bill %1$s?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في ضبط الرصيد إلى صفر في الفاتورة %1$s؟" + +#: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.title +msgid "Adjust to Zero" +msgstr "ضبط لـِ صفر" + +#: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes +msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes" +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no +msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no" +msgid "No" +msgstr "لا" #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error msgid "printing bills" -msgstr "" +msgstr "طباعة الفواتير" #: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "نوع العملية" #: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label msgid "Last Billing Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة" #: staff.patron.bill_history.column.title.label msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label msgid "Money Summary" -msgstr "" +msgstr "الملخص المالي" #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount msgid "Patron only has %1$s in credit." -msgstr "" +msgstr "المستفيد فقط لديه %1$s في الائتمان." #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy msgid "Someone wanted more money than they deserved" -msgstr "" +msgstr "لقد قام أحدهم بطلب مبلغ مالي أكثر مما يستحقون" #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied msgid "No payments or patron credit applied." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تطبيق أي دفع على المستفيد" #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment msgid "Please annotate this payment:" -msgstr "" +msgstr "الرجاء كتابة ملاحظة لهذا الدفع:" #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title msgid "Annotate Payment" -msgstr "" +msgstr "إضافة ملاحظة الدفع" #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment msgid "" @@ -259,129 +344,168 @@ msgid "" "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a " "miscellaneous bill to counter the negative balance." msgstr "" +"%1$s\n" +"\n" +"طريقة أخرى لـِ \"تصفير\" هذه العملية هي استخدام إضافة الفواتير وإضافة فواتير " +"متنوعة لمواجهة الرصيد السلبي." + +#: staff.patron.bills.pay.invalid_user_xact_id +msgid "" +"%1$s\n" +"\n" +"This patron data is stale. Refreshing patron data. You should re-attempt " +"the payment." +msgstr "" +"%1$s\n" +"\n" +"بيانات هذا المستفيد قديمة. ينبغي إنعاش بيانات المستفيد. يجب عليك إعادة " +"محاولة الدفع." #: staff.patron.bills.pay.payment_failed msgid "Bill payment likely failed" -msgstr "" +msgstr "فشل في إصدار فاتورة الدفع" + +#: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit.title +msgid "Verify Payment Amount" +msgstr "تحقيق مبلغ الدفع" + +#: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit +msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1$s?" +msgstr "هل تؤكد تطبيق دفع $%1$s؟" + +#: staff.patron.bills.pay.over_limit +msgid "Payments over $%1$s are denied by policy." +msgstr "رفض كل المدفوعات التي هي أكبر من $%1$s اعتماداً على السياسة" #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "الحجز" #. # 1 - Resource Barcode 2 - Resource Type Name #: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation msgid "%1$s : %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s : %2$s" #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing msgid "Last Billing:" -msgstr "" +msgstr "الفاتورة الأخيرة:" #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing msgid "Add Billing" -msgstr "" +msgstr "إضافة فاتورة" #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "استرداد المال" #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings" msgid "Void All Billings" -msgstr "" +msgstr "إلغاء كل الفواتير" #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details msgid "Full Details" -msgstr "" +msgstr "التفاصيل كاملةً" #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided msgid "All billings already voided on this bill." -msgstr "" +msgstr "جميع الفواتير باطلة بالفعل في هذا الكشف." #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message" -msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?" -msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إبطال استحقاق $%1$s فواتير القيد؟" #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title" msgid "Voiding Bills" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الفواتير" #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message" msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة" #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills" msgid "Error voiding bills." -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء إلغاء الفواتير" #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided msgid "Billings voided." +msgstr "تم إلغاء الفواتير" + +#: staff.patron.bills.void_warning.title +msgid "Void Policy Warning" +msgstr "إلغاء تحذير السياسة" + +#: staff.patron.bills.void_warning.message +msgid "" +"WARNING: Voiding these bills may violate local policy. Are you sure you " +"wish to continue?" msgstr "" +"تحذير: إلغاء هذه الفواتير قد يخالف/يعتدي على السياسة المحلية. هل أنت متأكد " +"مِن أنك تريد المتابعة؟" #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added msgid "Billing added." -msgstr "" +msgstr "تم إضافة فاتورة" #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron msgid "No Patron Selected" -msgstr "" - -#: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search -msgid "Editor would like to search for: %1$s" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد أي مستفيد" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title msgid "Delete Patron Account" -msgstr "" +msgstr "حذف حساب المستفيد" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message msgid "" "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, " "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE." msgstr "" +"طمس ومحو تماماً حساب هذا المُستفيد، بما في ذلك الفواتير والمدفوعات، حقائب " +"الكتب، وما إلى ذلك؟ هذا لا رجعة فيه." #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation msgid "Check here to confirm this action." -msgstr "" +msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء." #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel msgid "Cancel Deletion" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الحذف" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "حذف الحساب" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user msgid "You may not delete a super user through this interface." -msgstr "" +msgstr "ليس عليك حذف حساب المدير من خلال هذه الواجهة" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self msgid "You may not delete your own account." -msgstr "" +msgstr "ليس عليك حذف حسابك الخاص" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt msgid "" @@ -389,1046 +513,1215 @@ msgid "" "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's " "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):" msgstr "" - -#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value -msgctxt "staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value" -msgid "" -msgstr "" +"المستخدم الذي تحاول حذفه لديه امتيازات STAFF_LOGIN . لطفاً ينبغي إدخال " +"الباركود من أجل وجهة المستخدم لإستلام أعمال طاقم العمل الفنية المتنوعة لـِ " +"المستخدمين المحذوفين ـ التقارير، وما إلى ذلك ـ:" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title msgid "Destination User" -msgstr "" +msgstr "مستخدم الوجهة" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure msgid "Failed to retrieve destination user. User deletion aborted." -msgstr "" +msgstr "فشل في استرداد وجهة المستخدم. حذف المستخدم تمّ إلغاءه/إحباطه." #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure msgid "" "Cannot specify the deleted user as the destination user. User deletion " "aborted." msgstr "" +"لا يمكن تحديد المستخدم المحذوف كـَ وجهة مستخدم. حذف المستخدم تمّ " +"إلغاءه/إحباطه." + +#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.override_prompt +msgid "Override patron deletion failure?" +msgstr "تجاوز/تجاهل فشل حذف المستفيد؟" #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron" msgid "Editing Related Patron" -msgstr "" +msgstr "تعديل المستفيد ذي الصلة" #: staff.patron.display.init.retrieving_patron msgid "Retrieving Patron..." -msgstr "" +msgstr "استدعاء بيانات المستخدم..." #: staff.patron.display.init.retrieving msgid "Retrieving..." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن الاستدعاء..." #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message -msgid "Alert message: \"%1$s\"

" -msgstr "" +msgid "Alert message: \"%1$s\"" +msgstr "رسالة التنبيه: \"%1$s\"" #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card -msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.

" -msgstr "" +msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card." +msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة" #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred -msgid "Patron account is BARRED.

" -msgstr "" +msgid "Patron account is BARRED." +msgstr "حساب المستخدم ممنوع" #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive -msgid "Patron account is INACTIVE.

" -msgstr "" +msgid "Patron account is INACTIVE." +msgstr "حساب المستفيد غير مفعل" + +#: staff.patron.display.init.network_request.account_expire_soon +msgid "Patron account will expire soon. Please renew." +msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد" #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired -msgid "Patron account is EXPIRED.

" -msgstr "" +msgid "Patron account is EXPIRED." +msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية" #: staff.patron.display.init.holds_ready msgid "Holds available: %1$s" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات المتاحة: %1$s" #: staff.patron.display.init.network_request.window_title msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "تنبيه" #: staff.patron.display.init.network_request.window_message msgid "" -"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this " -"alert." +"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert." msgstr "" +"اضغط على زر التنقل أعلاه (على سبيل المثال، الإعارة) لمسح هذا التنبيه." #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s" -msgstr "" +msgstr "عدم إعادة عرض رسالة التنبيه هذه: %1$s" #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert msgid "Error showing patron alert and holds availability." -msgstr "" +msgstr "خطأ في عرض تنبيه المستفيد والحجوزات المتاحة." #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search msgid "Patron Search" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مستفيد" #: staff.patron.display.tab_name msgid "Patron:" -msgstr "" +msgstr "المستفيد:" #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages msgid "No Alerts, Blocks, or Messages" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تنبيهات، محظورات أو رسائل" + +#. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date, Field 3 = actor.usr.last_update_time +#: staff.patron.display.db_data +msgid "Database ID: %1$s Create Date: %2$s Last Updated: %3$s" +msgstr "رمز قاعدة البيانات: %1$s تاريخ الإنشاء: %2$s أحدث تعديل: %3$s" #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s" -msgstr "" +msgstr "المُعرف: %1$s مُعرف الحجز: %2$s مُعرف إشعار طاقم المكتبة: %3$s" #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record msgid "New Notification Record" -msgstr "" +msgstr "إشعار تسجيلة جديد" #: staff.patron.hold_notices.method msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "طريقة" #: staff.patron.hold_notices.note msgctxt "staff.patron.hold_notices.note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "مُلاحظة" #: staff.patron.hold_notices.cancel msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record msgid "Add Notification Record" -msgstr "" +msgstr "إضافة إشعار تسجيلة" #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created msgid "The notification was not likely created." -msgstr "" +msgstr "فشل في إضافة الإشعار" #: staff.patron.hold_notes.tooltiptext msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s" -msgstr "" +msgstr "المُعرف: %1$s مُعرف الحجز: %2$s مُعرف طاقم المكتبة: %3$s" #: staff.patron.hold_notes.new_note msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note" msgid "New Note" -msgstr "" +msgstr "مُلاحظة جديدة" #: staff.patron.hold_notes.title msgctxt "staff.patron.hold_notes.title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.patron.hold_notes.body msgctxt "staff.patron.hold_notes.body" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "مُلاحظة" #: staff.patron.hold_notes.public msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "عام/عمومي" #: staff.patron.hold_notes.private msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "خَاص/خصوصي" #: staff.patron.hold_notes.print_on_slip msgid "Print on Slip" -msgstr "" +msgstr "طباعة على القسيمة" #: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip msgid "No print on Slip" -msgstr "" +msgstr "لا توجد طباعة على القسيمة" #: staff.patron.hold_notes.by_staff msgid "By Staff" -msgstr "" +msgstr "بوساطة طاقم العمل" #: staff.patron.hold_notes.by_patron msgid "By Patron " -msgstr "" +msgstr "بوساطة المستفيد " #: staff.patron.hold_notes.new_note.public msgid "Public?" -msgstr "" +msgstr "عام/عمومي؟" #: staff.patron.hold_notes.new_note.slip msgid "Print on slip?" -msgstr "" +msgstr "طباعة على القسيمة؟" #: staff.patron.hold_notes.cancel msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron.hold_notes.add_note msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note" msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "إضافة ملاحظة" #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created" msgid "The note was not likely created." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن الملاحظة لم يتم إنشاؤها." #: staff.patron.holds.init.hold_num_error msgid "Error retrieving details for hold #%1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء استدعاء تفاصيل الحجز #%1$s" #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs msgid "Error rendering or retrieving hold notifications." -msgstr "" +msgstr "خطأ في استدعاء أو استرداد إخطارات الحجز." #: staff.patron.holds.total_count msgid "Total Holds: %1$s" -msgstr "" +msgstr "كل الحجوزات :%1$s" #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range msgid "Please choose a Hold Range:" -msgstr "" +msgstr "الرجاء اختيار مدى الحجز:" #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "تم" #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library" msgid "Choose a Pick Up Library" -msgstr "" +msgstr "اختيار مكتبة الاستلام" #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular msgid "" -"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%" -"2$s\"?;" -msgstr "" +"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to " +"\"%2$s\"?;" +msgstr "هل تؤكد تغيير مدى الحجز للحجز %1$s إلى \"%2$s\"؟" #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural msgid "" -"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%" -"2$s\"?;" -msgstr "" +"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to " +"\"%2$s\"?;" +msgstr "هل تؤكد تغيير مدى الحجز للحجز %1$s إلى \"%2$s\"؟" #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title" msgid "Modifying Holds" -msgstr "" +msgstr "تعديل الحجوزات" #: staff.patron.holds.holds_not_modified msgid "Holds not likely modified." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن الحجوزات لم يتم تعديلها." #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description msgid "Please choose a new Pickup Library:" -msgstr "" +msgstr "الرجاء اختيار مكتبة استلام جديدة" #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "تم" #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib" msgid "Choose a Pick Up Library" -msgstr "" +msgstr "اختيار مكتبة استلام" #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular msgid "" -"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %" -"2$s?" +"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to " +"%2$s?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير مكتبة الالتقاط لـِ الحجز %1$s to %2$s؟" #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural msgid "" "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to " "%2$s?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير مكتبة الالتقاط لـِ الحجوزات %1$s to %2$s؟" #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title" msgid "Modifying Holds" -msgstr "" +msgstr "تعديل الحجوزات" #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number msgid "" "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty " "to disable phone notification):" msgstr "" +"الرجاء إدخال رقم هاتف جديدة لإشعار الحجز (لإلغاء تفعيل إشعارات الهاتف، اترك " +"الحقل فارغاً)" #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "تم" #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number msgid "Choose a Hold Notification Phone Number" -msgstr "" +msgstr "اختيار رقم هاتف لإشعار الحجز" #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular msgid "" "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold " "%1$s to \"%2$s\"?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير رقم هاتف الإخطار لـِ الحجز %1$s to " +"\"%2$s\"؟" #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural msgid "" "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for " "holds %1$s to \"%2$s\"?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير رقم هاتف الإخطار لـِ الحجوزات %1$s to " +"\"%2$s\"؟" #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title" msgid "Modifying Holds" +msgstr "تعديل الحجوزات" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.new_phone_number +msgid "" +"Please enter a new mobile number for hold notification via text (leave the " +"field empty to disable):" +msgstr "" +"لطفاً ينبغي إدخال رقم الجوال الجديد مِن اجل الإخطار النصي للحجز (اترك الحقل " +"فارغا للتعطيل):" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label" +msgid "Done" +msgstr "تم" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.choose_phone_number +msgid "Choose a Hold Notification Mobile Text Number" +msgstr "اختيار الرقم/العدد مِن أجل إخطار الجوال/الموبايل النصي لـِ الحجز" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number " +"for hold %1$s to \"%2$s\"?" +msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير إخطار الجوال/ رقم النص للحجز %1$s إلى " +"\"%2$s\"؟" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number " +"for holds %1$s to \"%2$s\"?" +msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير إخطار الجوال/ رقم النص للحجوزات %1$s to " +"\"%2$s\"؟" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title" +msgid "Modifying Holds" +msgstr "تعديل الحجوزات" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.new_carrier +msgid "Please select a new mobile carrier for hold notification via text:" +msgstr "لطفاً ينبغي اختيار ناقل موبايل جديد مِن أجل الإخطار النصي:" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label" +msgid "Done" +msgstr "تمّ" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label" +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.choose_carrier +msgid "Select a Hold Notification Mobile Text Carrier" +msgstr "اختيار ناقل الموبايل للإخطار النصي مِن أجل الحجز" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier " +"for hold %1$s to \"%2$s\"?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير إخطار الجوال/ناقل النص للحجز %1$s إلى " +"\"%2$s\"؟" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier " +"for holds %1$s to \"%2$s\"?" +msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير إخطار الجوال/ناقل النص للحجوزات %1$s إلى " +"\"%2$s\"؟" + +#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title +msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title" +msgid "Modifying Holds" +msgstr "تعديل الحجوزات" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description msgid "" "Send email notifications (when appropriate)? The email address used is " "found in the hold recipient account." msgstr "" +"هل تريد إرسال إخطارات بريد إلكتروني (عند الموافقة/الضرورة)؟ لم يتم العثور " +"على عنوان البريد الإلكتروني المستخدم في حساب حجز المتلقي." #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label msgid "No Email" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs msgid "Set Email Notification for Holds" -msgstr "" +msgstr "إضافة بريد إلكتروني لإشعارات الحجز" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular -msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?" +msgid "" +"Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تمكين الإشعار عبر البريد الإلكتروني للحجز %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural msgid "" "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تمكين الإشعار عبر البريد الإلكتروني للحجوزات " +"%1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular msgid "" "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تعطيل الإشعار عبر البريد الإلكتروني للحجز %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural msgid "" "Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تعطيل الإشعار عبر البريد الإلكتروني للحجوزات " +"%1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title" msgid "Modifying Holds" -msgstr "" +msgstr "تعديل الحجوزات" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description msgid "" "Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise " "flagged Top of Queue?" msgstr "" +"النقل إلى الجزء الأمامي من طابور الحجوزات فوق الحجوزات التي لا يتم وضع علامة " +"بطريقة مماثلة فوق قائمة الانتظار ـ الطابورـ؟" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label msgid "Top of Queue" -msgstr "" +msgstr "بداية صف الانتظار" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label msgid "No Top of Queue" -msgstr "" +msgstr "لا بداية لصف الانتظار" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds" -msgstr "" +msgstr "وضع بداية لصف الانتظار" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تمكين أعلى قائمة/طابور الحجز %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تمكين أعلى قائمة/طابور الحجوزات %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تعطيل أعلى قائمة/طابور الحجز %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تعطيل أعلى قائمة/طابور الحجوزات %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title" msgid "Modifying Holds" -msgstr "" +msgstr "تعديل الحجوزات" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description msgid "Accept only \"good condition\" copies?" -msgstr "" +msgstr "قبول فقط النُسخ التي في \"حالة جيدة\"؟" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label msgid "Good Condition" -msgstr "" +msgstr "شرط جيد" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label msgid "Any Condition" -msgstr "" +msgstr "أي شرط" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey -msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey" +msgctxt "" +"staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs msgid "Set Desired Copy Quality for Holds" -msgstr "" +msgstr "تعيين جودة النُسخة المطلوبة للحجوزات" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular msgid "" -"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %" -"1$s?" +"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold " +"%1$s?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في التقييد/الحصر إلى حالة/وضع النُسخ الجيدة مِن " +"أجل الحجز %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural msgid "" -"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %" -"1$s?" +"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds " +"%1$s?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في التقييد/الحصر إلى حالة/وضع النُسخ الجيدة مِن " +"أجل الحجوزات %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular msgid "" "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for " "hold %1$s?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في عدم التقييد/الحصر إلى حالة/وضع النُسخ الجيدة " +"مِن أجل الحجز %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural msgid "" "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for " "holds %1$s?" msgstr "" +"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في عدم التقييد/الحصر إلى حالة/وضع النُسخ الجيدة " +"مِن أجل الحجوزات %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title" msgid "Modifying Holds" -msgstr "" +msgstr "تعديل الحجوزات" #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إعادة تعيين الحجز %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إعادة تعيين الحجوزات %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title msgid "Resetting Holds" -msgstr "" +msgstr "إعادة ضبط الحجوزات" #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset msgid "Holds not likely reset." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم إعادة تعيين الحجوزات." #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد إلغاء الحجز %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد إلغاء الحجز %1$s؟" #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title msgid "Cancelling Holds" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الحجوزات" #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?" -msgstr "" +msgstr "مِن أجل الباركودات %1$s, ينبغي أيضا أن يتم إلغاء العبورات المرتبطة؟" #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title msgid "Cancelling Transits" -msgstr "" +msgstr "إلغاء المنقولات" #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled msgid "Hold transits not likely cancelled." -msgstr "" +msgstr "فشل في إلغاء منقولات الحجز" #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled msgid "Holds not likely cancelled." -msgstr "" +msgstr "فشل في إلغاء الحجوزات" #: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled msgid "Holds not likely un-cancelled." -msgstr "" +msgstr "فشل في عدم إلغاء الحجوزات" #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype msgid "" "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the " "appropriate record in the catalog." msgstr "" +"لذلك لا يمكن عرض التسجيلة الموافقة في الفهرس %1$s لم أفهم نوع الحجز لـِ" #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title" msgid "Retrieving title..." -msgstr "" +msgstr "استرجاع العنوان ..." #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list" msgid "Missing library list." -msgstr "" +msgstr "قائمة مفقودات المكتبة." #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure msgid "Failed to retrieve all the group members." -msgstr "" +msgstr "فشل في استدعاء بيانات كل أعضاء المجموعات" #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name msgid "Retrieving Patron.." -msgstr "" +msgstr "استرجاع مستفيد..." #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron msgid "Failed to retrieve patron." -msgstr "" +msgstr "فشل في استدعاء بيانات المستفيد" #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons msgid "Failed to retrieve patrons." -msgstr "" +msgstr "فشل في استدعاء بيانات المستفيدين" #: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons msgid "Failed merging patrons." -msgstr "" +msgstr "فشل في دمج المستفيدين" #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name msgid "Register Patron Clone for Group" -msgstr "" +msgstr "استنساخ تسجيل المستفيد لـِ المجموعة" #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors msgid "error spawning user editors" -msgstr "" +msgstr "خطأ المحررين ـ المستخدم ـ في إعادة الإنتاج" #: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron" msgid "Editing Related Patron" -msgstr "" +msgstr "تعديل المستفيد ذي الصلة" #: staff.patron.info_group.spawn_search msgid "spawn search" -msgstr "" +msgstr "البحث في إعادة الإنتاج" #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message msgid "" "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be " "displayed in this interface." msgstr "" +"تحذير: إذا قمت بإزالة المستفيد المعروض حالياً، سيتم عرض المجموعة الجديدة في " +"هذه الواجهة." #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm msgid "Remove selected patrons from this group? %1$s" -msgstr "" +msgstr "حذف المستفيدين المحددين من هذه المجموعة؟ %1$s" #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حذف المستفيد (رمز = %1$s) من مجموعة المستخدم" #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group msgid "Patrons removed from group." -msgstr "" +msgstr "تم حذف المستفيدين من المجموعة" #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group msgid "Patron not removed from group." -msgstr "" +msgstr "لم يتم حذف المستفيد من المجموعة" #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed msgid "null parameter not allowed" -msgstr "" +msgstr "البارامترات الفارغة غير مقبولة" #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter msgid "Invalid parameter. Expected boolean." -msgstr "" +msgstr "بارمترات غير صالحة. العوامل المنطقية متوقعة" #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode msgid "Please scan a patron barcode:" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي مسح باركود المستفيد ضوئياً" #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..." -msgstr "" +msgstr "نقل المستفيد %1$s إلى %2$s's مجموعة المستخدم..." #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "نقل" #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "تمّ" #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup msgid "Move Patron into a Usergroup" -msgstr "" +msgstr "نقل المستفيد إلى مجموعة المستخدم" #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron msgid "error linking patron (ID=%1$s)" -msgstr "" +msgstr "خطأ في ربط المستفيدين (الرمز =%1$s)" #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated msgid "User groups updated." -msgstr "" +msgstr "تم تحديث مجموعات المستخدم" #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons msgid "error linking patrons" -msgstr "" +msgstr "خطأ في ربط المستفيدين" #: staff.patron.info_group.column.circs_out.label msgid "Items Out" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المعارة" #: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label msgid "Items Overdue" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المتأخرة" #: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label msgid "Items Claimed Returned" -msgstr "" +msgstr "نُسخ المُطالبة المُسترجعة" #: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label msgid "Items Long Overdue" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المتأخرة جداً" #: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label msgid "Items Lost" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المفقودة" #: staff.patron.info_group.total_owed.label msgid "Total Owed: %1$s" -msgstr "" +msgstr "كل المستحقات: %1$s" #: staff.patron.info_group.total_out.label msgid "Total Items Out: %1$s" -msgstr "" +msgstr "كل النُسخ المعارة: %1$s" #: staff.patron.info_group.total_overdue.label msgid "Total Items Overdue: %1$s" -msgstr "" +msgstr "كل النُسخ المتأخرة: %1$s" #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label msgid "Add New Note" -msgstr "" +msgstr "إضافة ملاحظة جديدة" #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s" -msgstr "" +msgstr "مُعرف الملاحظة: %1$s مُعرف المنشىء: %2$s" #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible msgid "Patron Visible" -msgstr "" +msgstr "إظهار المستفيد" #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only msgid "Staff Only" -msgstr "" +msgstr "طاقم العمل فقط" #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?" -msgstr "" +msgstr "حذف الملاحظة ذات العنوان \"%1$s\" التي تم إنشاءها في %2$s؟" #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title msgid "Delete Note" -msgstr "" +msgstr "حذف الملاحظة" #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label msgid "Delete This Note" -msgstr "" +msgstr "حذف هذه الملاحظة" #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted msgid "Note deleted." -msgstr "" +msgstr "تم حذف الملاحظة" #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to msgid "Pertaining to" -msgstr "" +msgstr "المُتعلقة بـِ" #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on msgid "created on" -msgstr "" +msgstr "تم الإنشاء في" #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num msgid "printing note #%1$s" -msgstr "" +msgstr "طباعة الملاحظة #%1$s" #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: staff.patron.info_notes.new_note.label msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label" msgid "New Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة جديدة" #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value msgid "Patron Visible?" -msgstr "" +msgstr "إظهار المستفيد؟" #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "الملاحظة" #: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "الأحرف البادئة" #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label" msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "إضافة ملاحظة" #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title" msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "إضافة ملاحظة" #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created" msgid "The note was not likely created." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أن الملاحظة لم يتم إنشاؤها." #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed msgid "Failed to retrieve patron stat cats." -msgstr "" +msgstr "فشل في استرجاع حالة فهرسة المستفيد" #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible msgid "OPAC Visible" -msgstr "" +msgstr "إظهار الأوباك" #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible msgid "Not OPAC Visible" -msgstr "" +msgstr "عدم إظهار الأوباك" #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception msgid "rendering or retrieving stat cat" -msgstr "" +msgstr "استدعاء أو استرجاع حالة الفهرسة" #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed msgid "Failed to retrieve all the survey responses." -msgstr "" +msgstr "فشل في استدعاء كل استجابات المسح الاستقصائي" #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "مطلوب" #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required msgid "Not Required" -msgstr "" +msgstr "غير مطلوب" #: staff.patron.items.show_noncats.14_days msgid "14 days" -msgstr "" +msgstr "14 يوم" #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat msgid "Error showing NonCat #%1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إظهار غير المُفهرسة #%1$s" #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations msgid "Error showing NonCat circulations" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إظهار الإعارات غير المُفهرسة" #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy msgid "" "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action. Abort " "the prior action and proceed?" msgstr "" +"إنها قائمة الاسترداد المشغولة أو استدعاء صفوف لإجراء مسبق. هل تريد إحباط " +"الإجراء المُسبق والمتابعة؟" #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list msgid "Renew all the items in this list?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد تجديد كافة النُسخ في هذه القائمة؟" #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed msgid "All items were not likely renewed (%1$s)" -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم تجديد كافة النُسخ (%1$s)" #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متاكد مِن أنك تريد تجديد النُسخة %1$s؟" #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تجديد النُسخ %1$s؟" #: staff.patron.items.items_renew.renewing msgid "Renewing %1$s" -msgstr "" +msgstr "تمديد %1$s" #: staff.patron.items.items_renew.renewed msgid "%1$s renewed." -msgstr "" +msgstr "تم تمديد %1$s" #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed msgid "" "%1$s not renewed.\n" "%2$s" msgstr "" +"لم يتم تمديد %1$s. \n" +"%2$s" #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode msgid "" "Error in renew_via_barcode callback\n" "Renew probably did not happen for barcode %1$s" msgstr "" +"خطأ في استدعاء renew_via_barcode \n" +"من المحتمل أن التجديد لم يحدث لـِ الباركود %1$s" #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s" -msgstr "" +msgstr "ربما لم يتم تمديد للباركود %1$s" #: staff.patron.items.items_renew.no_renew msgid "Renew probably did not happen." -msgstr "" +msgstr "ربما لم يتم التمديد" #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title +msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title" msgid "Renew with Due Date" -msgstr "" +msgstr "تمديد تاريخ استحقاق الرد إلى" + +#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description +msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description" +msgid "Renew with Due Date" +msgstr "تمديد تاريخ استحقاق الرد إلى" #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s" -msgstr "" - -#: staff.patron.items.items_edit.cancel_renew_with_date -msgid "Missing Due Date. Renewal canceled." -msgstr "" - -#: staff.patron.items.items_edit.invalid_date -msgid "Invalid Date" -msgstr "" - -#: staff.patron.items.items_edit.need_later_date -msgid "Due date needs to be after today." -msgstr "" +msgstr "إدخال تاريخ استحقاق رد للنُسخ هذه ليتم تمديدها: %1$s" #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular msgid "Edit Due Date" -msgstr "" +msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق" #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural msgid "Edit Due Dates" -msgstr "" +msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق" + +#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description +msgid "Due Date" +msgstr "تاريخ الاستحقاق" #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date msgid "Enter a new due date for these items: %1$s" -msgstr "" +msgstr "إدخار تاريخ استحقاق رد جديد لهذه النُسخ: %1$s" #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified msgid "The due dates were not likely modified." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تعديل تاريخ استحقاق الرد" #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost msgid "Mark barcode lost = %1$s" -msgstr "" +msgstr "تحديد باركود الضائع= %1$s" #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode msgid "" "Item Barcode %1$s\n" "%2$s" msgstr "" +"باركود النُسخة %1$s\n" +"%2$s" #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost msgid "The items were not likely marked lost." -msgstr "" - -#: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future -msgid "Claims Returned Date cannot be in the future." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم تمييز النُسخ كـَ مفقودة" #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned msgid "Claimed Returned" -msgstr "" +msgstr "المُطالبة المُسترجعة" + +#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned.description +msgid "Date Claimed" +msgstr "تاريخ المُطالبة" #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s" -msgstr "" +msgstr "إدخال تاريخ إرجاع المُطالبة لهذه النُسخ: %1$s" #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned msgid "The items were not likely marked Claimed Returned." -msgstr "" +msgstr "النُسخ على الأرجح لم يتم تمييزها وتعليمها كـِ مُطالبة مُسترجعة." #: staff.patron.items.set_claim_returned_failure msgid "Override set claimed returned failure?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد تجاوز فشل مجموعة المُطالبة المُسترجعة؟" #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إرجاع النُسخة %1$s؟" #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إرجاع النُسخ %1$s؟" + +#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.singular +msgid "" +"Are you sure you would like to mark this item as Claimed Never Checked Out? " +"%1$s" msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد تمييز وتعليم النُسخة كـَ مُطالبة أبداً لا تعار؟ %1$s" + +#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to mark these items as Claimed Never Checked " +"Out? %1$s" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد تمييز وتعليم هذه النُسخ كـَ مُطالبة أبداً لا تعار؟ " +"%1$s" #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin msgid "Checkin probably did not happen." -msgstr "" +msgstr "ربما لم يتم/يحدث الإرجاع" #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged msgid "%1$s is not cataloged" -msgstr "" +msgstr "%1$s لم يتم فهرستها" #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title" msgid "Retrieving title..." -msgstr "" +msgstr "استدعاء العنوان" #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error -msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js" +msgid "" +"Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js" msgstr "" +"خطأ في الاستدعاء لـِ FM_CIRC_DETAILS.authoritative في patron/items.js" #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row msgid "error in patron/items.js retrieve_row():" -msgstr "" +msgstr "خطأ في patron/items.js retrieve_row():" #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2 msgid "" @@ -1436,6 +1729,9 @@ msgid "" "circ_id = %1$s\n" "nparams = %2$s" msgstr "" +"2 خطأ في إنعاش الصف في القائمة\n" +"circ_id = %1$s\n" +"nparams = %2$s" #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row msgid "" @@ -1443,132 +1739,155 @@ msgid "" "circ_id = %1$s\n" "nparams = %2$s" msgstr "" +"خطأ في إنعاش الصف في القائمة\n" +"circ_id = %1$s\n" +"nparams = %2$s" #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations msgid "Error retrieving circulations." -msgstr "" +msgstr "خطأ في استدعاء الإعارات" #: staff.patron.items.gen_list_append.error msgid "patron/items.js: error in gen_list_append" -msgstr "" +msgstr "patron/items.js: خطأ في gen_list_append" #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found msgid "No patrons found matching search criteria." -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على نتائج مستفيدين تطابق معيار البحث" #: staff.patron.search_result.search.capped_results msgid "Results capped at %1$s patrons." -msgstr "" +msgstr "النتائج المُغطية لـِ المستفيدين %1$." #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms msgid "Please enter some search terms." -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال بعض كلمات البحث" #: staff.patron.search_result.init.typeof_params msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s" -msgstr "" +msgstr "نوع الـ params.on_retrieve == %1$s" #: staff.patron.search_result.init.search_print msgid "patron search print" -msgstr "" +msgstr "طباعة بحث المستفيد" #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard msgid "patron search clipboard" -msgstr "" +msgstr "حافظة بحث المستفيد" #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns msgid "patron search saving columns" -msgstr "" +msgstr "أعمدة حفظ بحث المستفيد" + +#: staff.patron.search_result.mailing_address_column_label_prefix +msgid "Mailing Addr: " +msgstr "عنوان البريد " + +#: staff.patron.search_result.billing_address_column_label_prefix +msgid "Billing Addr: " +msgstr "عنوان استلام الفواتير " #: staff.patron.summary.patron_bill.money msgid "$ %1$s" -msgstr "" +msgstr "$ %1$s" #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode msgid "summary: No barcode or ID" -msgstr "" +msgstr "الملخص: لا يوجد أي باركود أو مُعرف" #: staff.patron.summary.patron_net_access msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "الإنترنت" + +#: staff.patron.summary.create_date +msgid "Account created on" +msgstr "تم إنشاء الحساب في" #: staff.patron.summary.expires_on msgid "Expires on" -msgstr "" +msgstr "انتهاء الصلاحية في" + +#: staff.patron.summary.last_activity +msgid "Last Activity" +msgstr "النشاط الأخير" + +#: staff.patron.summary.updated_on +msgid "Last updated on" +msgstr "أحدث تعديل في" #: staff.patron.summary.standing_penalty.remove msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: staff.patron.summary.standing_penalty.none msgid "No Blocks/Penalties" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد أي محظورات/عقوبات" #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "اسم العائلة" #: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول" #: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأوسط" #: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label msgid "Home Lib" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية" #: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label msgid "Balance Owed" -msgstr "" +msgstr "الرصيد المستحق" #: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label msgid "Group: %1$s" -msgstr "" +msgstr "المجموعة: %1$s" #: staff.patron.staged.register_patron msgid "Registering Pending Patron: %1$s" -msgstr "" +msgstr "تسجيل المستفيدين المعلقين: %1$s" #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete msgid "Delete the selected patrons?" -msgstr "" +msgstr "حذف المستفيدين المحددين؟" #: staff.patron.staged.error_on_delete msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حذف المستفيد قَيد الانتظار الذي لديه row_id = %1$s" #: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list" msgid "Missing library list." -msgstr "" +msgstr "قائمة مفقودات المكتبة." #: staff.patron.standing_penalty.apply_error msgid "Error applying %1$s block/standing penalty." -msgstr "" +msgstr "خطأ في تطبيق %1$s من المحظورات/العقوبات القائمة" #: staff.patron.standing_penalty.remove_error msgid "Error removing %1$s block/standing penalty." -msgstr "" +msgstr "خطأ في حذف %1$s من المحظورات/العقوبات القائمة" #: staff.patron.standing_penalty.update_error msgid "Error updating block/standing penalty." -msgstr "" +msgstr "خطأ في تحديث العقوبة الواقفة." #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error msgid "Error retrieving block/standing penalty." -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرداد العقوبة الواقفة" #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined" msgid "User session is not defined" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تعريف جلسة المستخدم" #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note msgid "Error creating patron guardian or parent note" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إنشاء ولي أمر المستفيد أو ملاحظة الوالدين" #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search" @@ -1576,92 +1895,96 @@ msgid "" "Search would be:\n" "%1$s" msgstr "" +"البحث سيكون: :\n" +"%1$s" #: staff.patron.user_buckets.tab_name msgid "User Buckets" -msgstr "" +msgstr "سلال المستخدم" #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required msgid "Depth is required on the %1$s permission." -msgstr "" +msgstr "العمق مطلوب في الامتياز أو الصلاحية %1$s ." #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully msgid "" "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n" "%3$s permissions and %4$s work locations updated." msgstr "" +"تم تعديل بيانات المستخدم %1$s [%2$s] بنجاح. \n" +"تم تحديث صلاحيات %3$s ومواقع العمل %4$s" #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one msgid "-- Select One --" -msgstr "" +msgstr "-- اختيار --" #: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials msgid "Success testing credentials!" -msgstr "" +msgstr "نجاح اختبار التفويض" #: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials msgid "Failure testing credentials!" -msgstr "" +msgstr "فشل في اختبار التفويض" #: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback msgid "Username: <%1$s>" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم: <%1$s>" #: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback msgid "Barcode: <%1$s>" -msgstr "" +msgstr "الباركود: <%1$s>" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)" -msgstr "" +msgstr "دمج هذه التسجيلات؟ (اختيار التسجيلة \"القائدة\" أولاً)" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "دمج" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number msgid "Lead Record? # %1$s" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة القائدة؟ # %1$s" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "القائدة" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title msgid "Record Merging" -msgstr "" +msgstr "دمج التسجيلات" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert msgid "Merge Aborted" -msgstr "" +msgstr "تم إحباط الدمج" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success msgid "Records were successfully merged." -msgstr "" +msgstr "تم دمج التسجيلات بنجاح" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error msgid "Records were not likely merged." -msgstr "" +msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم دمج التسجيلات." #. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed #: staff.patron.field.hidden msgid "" -msgstr "" +msgstr "<مخفي>" #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed #: staff.patron.field.unset msgid "" -msgstr "" +msgstr "<غير محدد>" #. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country. #: staff.patron.mailable_address_format @@ -1671,11 +1994,15 @@ msgid "" "%5$s\n" "%6$s, %8$s %9$s" msgstr "" +"%1$s %2$s %3$s\n" +"%4$s\n" +"%5$s\n" +"%6$s، %8$s %9$s" #: web.staff.patron.ue.session_no_defined msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined" msgid "User session is not defined" -msgstr "" +msgstr "جلسة المستخدم غير معروفة" #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be" @@ -1683,13 +2010,51 @@ msgid "" "Search would be:\n" "%1$s" msgstr "" +"البحث سيكون: \n" +"%1$s" #: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement msgid "" "
Replaces address %1$s
%2$s %3$s
%4$s, %5$s %6$s
" msgstr "" +"
استبدال العنوان%1$s
%2$s %3$s
%4$s، %5$s %6$s
" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode #: staff.circ.work_log_patron_edit.message msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "الموظف %1$s قام بتعديل %3$s (%2$s)" + +#. # 1 - Number of hold requests created +#: staff.item.batch.hold.x_holds_created +msgid "%1$s holds created." +msgstr "تم الإنشاء %1$s من الحجوزات" + +#. # 1 - Number of holds not created for a given reason 2 - the reason for failure +#: staff.item.batch.hold.x_failed_holds +msgid "%1$s failed for %2$s" +msgstr "فشل %1$s لِ %2$s" + +#: staff.item.batch.hold.tab_name +msgid "Item Hold/Recall/Force" +msgstr "حجز/استدعاء/فرض النُسخة" + +#: staff.item.batch.hold.retry_btn_label +msgid "Retry" +msgstr "إعادة المحاولة" + +#: staff.item.batch.hold.override_btn_label +msgid "Override" +msgstr "التجاوز" + +#: staff.item.batch.hold.user_not_found +msgid "User Not Found" +msgstr "تعذر العثور على المستخدم" + +#. # hold count tooltip labels +#: staff.patron.summary.hold_counts_behind_desk +msgid "Available / Total (Behind Desk)" +msgstr "متاح/الكل (خلف المكتب)" + +#: staff.patron.summary.hold_counts +msgid "Available / Total" +msgstr "متاح/الكل" diff --git a/build/i18n/po/patron.properties/en-GB.po b/build/i18n/po/patron.properties/en-GB.po index f96cca187d..590f3f3574 100644 --- a/build/i18n/po/patron.properties/en-GB.po +++ b/build/i18n/po/patron.properties/en-GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-25 14:53+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor msgid "User Permission Editor" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Barcode %1$s not found." #: staff.patron.barcode_entry.opt_in_restricted msgid "This patron's record is not viewable at your library." -msgstr "" +msgstr "This patron's record is not viewable at your library." #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron msgid "" @@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "" #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.title msgid "Adjust to Zero" -msgstr "" +msgstr "Adjust to Zero" #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error msgid "printing bills" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Bill payment likely failed" #: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit.title msgid "Verify Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Verify Payment Amount" #: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1$s?" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Billings voided." #: staff.patron.bills.void_warning.title msgid "Void Policy Warning" -msgstr "" +msgstr "Void Policy Warning" #: staff.patron.bills.void_warning.message msgid "" diff --git a/build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po b/build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po index 8a80d03fa6..5deedeb174 100644 --- a/build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-09 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n" #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor msgid "User Permission Editor" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "Pago de facturas probable que falló" #: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit.title msgid "Verify Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Verificar cantidad de pago" #: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1$s?" -msgstr "" +msgstr "¿Seguro que desea aplicar un pago de $%1$s?" #: staff.patron.bills.pay.over_limit msgid "Payments over $%1$s are denied by policy." -msgstr "" +msgstr "Los pagos más de $%1$s se les niega por la política." #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation msgid "Reservation" diff --git a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/ar-AR.po index 7227d39da3..e56f3fd7bd 100644 --- a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/ar-AR.po @@ -1,128 +1,160 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:37+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: pickup_and_return.js:NO_SUCH_RETURNABLE_RESOURCE msgid "No such returnable resource." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد مثل هذا المصدر لاسترجاعه" #: pickup_and_return.js:PICKUP_ERROR msgid "Error communicating with server (attempting pickup):" +msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال مع الخادم (محاولة الالتقاط):" + +#: pickup_and_return.js:ADDRESS +msgid "" +"${0}\n" +"${1}\n" +"${2}, ${3} ${4}" msgstr "" +"${0}\n" +"${1}\n" +"${2}، ${3} ${4}" #: pickup_and_return.js:AUTO_ready_bresv msgid "Patron has these reservations ready for pickup:" -msgstr "" +msgstr "المستفيد لديه هذه الحجوزات جاهزة للالتقاط ـ الاستلام ـ" #: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_pickup msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "استلام" #: pickup_and_return.js:RETURN_ERROR msgid "Error communicating with server (attempting return):" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال مع الخادم (محاولة العودة):" #: pickup_and_return.js:AUTO_no_in_bresv msgid "Patron has not returned any resources today." -msgstr "" - -#: pickup_and_return.js:SELECT_SOMETHING -msgid "You have not selected any reservations." -msgstr "" +msgstr "المستفيد لم يُرجع أية مصادر هذا اليوم." #: pickup_and_return.js:NO_PATRON_BARCODE msgid "Please enter a patron barcode." -msgstr "" +msgstr "لطفاً أدخل باركود المستفيد" #: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_return msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "رجوع" #: pickup_and_return.js:AUTO_no_out_bresv msgid "Patron has no more reservations out at this time." -msgstr "" +msgstr "المستفيد ليس لديه المزيد من الحجوزات خارج هذا الوقت" #: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_ERROR msgid "Error communicating with server (asking for reservations):" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال مع الخادم (طلب حجوزات):" #: pickup_and_return.js:AUTO_return_h1 msgid "Reservations Return" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات المُسترجَعة" #: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_reset msgid "Clear / New Patron" -msgstr "" +msgstr "مسح/إضافة مستفيد" #: pickup_and_return.js:AUTO_h1 msgid "Reservations Pickup" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات المُلتقطة أو المُستلمة" #: pickup_and_return.js:AUTO_no_ready_bresv msgid "Patron has no reservations ready for pickup at this time." -msgstr "" +msgstr "المستفيد ليس لديه حجوزات جاهزة للالتقاط ـ الاستلام ـ في هذا الوقت" #: pickup_and_return.js:AUTO_resource msgid "Resource" +msgstr "المصدر" + +#: pickup_and_return.js:COPY_ALERT +msgid "" +"${0}:\n" +"${1}\n" +"\n" +"Do you wish to process it anyway?" msgstr "" +"${0}:\n" +"${1}\n" +"\n" +"هل ترغب في معالجته على أية حال؟" #: pickup_and_return.js:NOTICE_CHANGE_OF_PATRON msgid "" -"Note that the resource scanned was out on reservation to different\n" +"Note that the resource scanned was out on reservation to a different\n" "patron than the last resource you scanned. If this is not\n" "expected, stop to examine outstanding reservations for your patron\n" "or on the resource." msgstr "" +"لاحظ أن الموارد الممسوحة ضوئياً كانت خارج حجز المستفيدين المختلفين \n" +"مقارنةً مع المصادر الأخيرة التي تمّ مسحها ضوئياً. إن لم يكن هذا متوقعاً،\n" +"ينبغي التوقف لتفحص الحجوزات المُعلقة لمستفيدك أو\n" +"للمصدر." + +#: pickup_and_return.js:SELECT_SOMETHING +msgid "You have not selected any reservations." +msgstr "لم يتم تحديد أياً من الحجوزات" #: pickup_and_return.js:AUTO_out_bresv msgid "Patron currently has these reservations out:" -msgstr "" +msgstr "المستفيد لديه حالياً هذه الحجوزات الخارجة:" #: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_NO_RESPONSE msgid "No response from server when asking for reservations." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من الخادم عند طلب الحجوزات" #: pickup_and_return.js:AUTO_barcode_type msgid "Return by barcode of" -msgstr "" +msgstr "الرجوع باستخدام الباركود لــِ" #: pickup_and_return.js:RETURN_NO_RESPONSE msgid "No response from server when attempting return." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من الخادم عند محاولة الإرجاع." #: pickup_and_return.js:RETURN_SUCCESS msgid "Return successful." -msgstr "" +msgstr "الإرجاع ناجح" #: pickup_and_return.js:AUTO_patron_barcode msgid "Enter patron barcode:" -msgstr "" +msgstr "أدخل باركود المستفيد:" #: pickup_and_return.js:PICKUP_NO_RESPONSE msgid "No response from server when attempting pickup." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من الخادم عند محاولة الالتقاط ـ الاستلام ـ" #: pickup_and_return.js:RETURNABLE_RESOURCE_ERROR msgid "Error looking up returnable resource:" -msgstr "" +msgstr "خطأ في البحث عن المصدر القابل للإرجاع" #: pickup_and_return.js:AUTO_patron msgid "Patron" -msgstr "" +msgstr "المستفيد" #: pickup_and_return.js:AUTO_in_bresv msgid "Patron has returned these resources today:" -msgstr "" +msgstr "أرجع المستفيد هذه المصادر اليوم:" #: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_go msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "الذهاب" diff --git a/build/i18n/po/pull_list.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/pull_list.js/ar-AR.po index 7ec7a3f557..5c1ce73148 100644 --- a/build/i18n/po/pull_list.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/pull_list.js/ar-AR.po @@ -1,80 +1,94 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-27 09:06+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-28 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" #: pull_list.js:PULL_LIST_NO_RESPONSE msgid "No response from server trying to get pull list!" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من الخادم في محاولة الحصول على قائمة السحب!" #: pull_list.js:AUTO_interval_in_days msgid "Generate list for this many days hence: " -msgstr "" +msgstr "بسبب توليد القائمة لهذه الأيام الكثيرة: " #: pull_list.js:COPY_LOOKUP_ERROR msgid "Error looking up copies by barcode: " -msgstr "" - -#: pull_list.js:AUTO_no_results -msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "خطأ في البحث عن النُسخ باستخدام الباركود " #: pull_list.js:COPY_LOOKUP_NO_RESPONSE msgid "No response looking up copies by barcode" -msgstr "" +msgstr "لا رد أو إجابة في البحث عن النُسخ باستخدام الباركود" + +#: pull_list.js:FOR +msgid "for" +msgstr "لـِ" #: pull_list.js:AUTO_pull_list_title msgid "Booking Pull List" -msgstr "" +msgstr "قائمة سحب الحجز" -#: pull_list.js:AUTO_th_copy_number -msgid "Copy number" -msgstr "" +#: pull_list.js:AUTO_no_results +msgid "No results." +msgstr "لا نتائج." #: pull_list.js:AUTO_th_barcode msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: pull_list.js:PULL_LIST_ERROR msgid "Error trying to fetch pull list: " -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة جلب قائمة السحب: " #: pull_list.js:COPY_MISSING msgid "Unexpected error: No information for copy: " -msgstr "" +msgstr "خطأ غير متوقع: لا توجد معلومات عن النُسخة: " #: pull_list.js:AUTO_th_call_number msgid "Call number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: pull_list.js:AUTO_owning_lib_selector msgid "See pull list for library:" -msgstr "" +msgstr "أنظر قائمة السحب لـِ المكتبة" #: pull_list.js:AUTO_th_resv_details msgid "Reservation details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الحجز" + +#: pull_list.js:AT +msgid "at" +msgstr "في" #: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_fetch msgid "Fetch" -msgstr "" +msgstr "جلب" #: pull_list.js:AUTO_th_title_or_name msgid "Title or name" -msgstr "" +msgstr "العنوان أو الاسم" #: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_print msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" + +#: pull_list.js:AUTO_th_pickup_lib +msgid "Pickup library" +msgstr "مكتبة الاستلام" #: pull_list.js:AUTO_th_copy_location msgid "Copy location" -msgstr "" +msgstr "موقع النُسخة" diff --git a/build/i18n/po/register.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/register.js/ar-AR.po index 594a2090b8..ea9c0ba63f 100644 --- a/build/i18n/po/register.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/register.js/ar-AR.po @@ -1,36 +1,214 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:37+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: register.js:USER_SETTINGS +msgid "User Settings" +msgstr "إِعدادات المستخدم" + +#: register.js:ALL_CARDS_APPLY +msgid "Apply Changes" +msgstr "تطبيق التغييرات" + +#: register.js:REPLACE_BARCODE +msgid "Replace Barcode" +msgstr "استبدال الباركود" + +#: register.js:ADDRESS_BILLING +msgid "Billing" +msgstr "إعداد الفواتير" + +#: register.js:ADDRESS_OWNED +msgid "This address is owned by another user: " +msgstr "هذا العنوان مملوك مِن قبل مُستخدم آخر " + +#: register.js:ALL_CARDS_PRIMARY +msgid "Primary" +msgstr "الأساسي" + +#: register.js:ALL_CARDS_BARCODE +msgid "Barcode" +msgstr "الباركود" + +#: register.js:ADD +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: register.js:SECONDARY_GROUP_IS_PROFILE +msgid "That is already the primary profile group for this patron." +msgstr "هذه بالفعل المجموعة الأولية للبروفايل الشخصي لهذا المستفيد" + +#: register.js:SAVE +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: register.js:SHOW_REQUIRED +msgid "Show Only Required Fields" +msgstr "إظهار فقط الحقول المطلوبة" #: register.js:DUPE_PATRON_ADDR msgid "Found ${0} patron(s) with the same address" -msgstr "" +msgstr "المُتواجد ${0} مستفيد يحمل أو يحملون نفس العنوان" #: register.js:DUPE_PATRON_IDENT msgid "Found ${0} patron(s) with the same identification" -msgstr "" +msgstr "المُتواجد ${0} مستفيد يحمل أو يحملون نفس المُعرف أو التعريف" + +#: register.js:ADDRESS_MAILING +msgid "Mailing" +msgstr "المُراسلات البريدية" #: register.js:DUPE_PATRON_EMAIL msgid "Found ${0} patron(s) with the same email address" -msgstr "" +msgstr "المُتواجد ${0} مستفيد يحمل أو يحملون نفس عنوان البريد الإلكتروني" -#: register.js:DUPE_PATRON_NAME -msgid "Found ${0} patron(s) with the same name" -msgstr "" +#: register.js:NEED_ADDRESS +msgid "An address is required during registration." +msgstr "العنوان مطلوب أثناء التسجيل" + +#: register.js:REPLACED_ADDRESS +msgid "Replaces address ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}" +msgstr "استبدال العنوان ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}" + +#: register.js:PARENT_OR_GUARDIAN +msgid "Parent/Guardian" +msgstr "الوالد/ولي الأمر" + +#: register.js:ADDRESS_HEADER +msgid "Address" +msgstr "العِنوان" + +#: register.js:ALL_CARDS_ACTIVE +msgid "Active" +msgstr "مُفعل" #: register.js:DUPE_PATRON_PHONE msgid "Found ${0} patron(s) with the same phone number" -msgstr "" +msgstr "المُتواجد ${0} مستفيد يحمل أو يحملون نفس رقم الهاتف" -#: register.js:REPLACED_ADDRESS -msgid "
Replaces address ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}
" -msgstr "" +#: register.js:INVALID_FORM +msgid "Form is invalid. Please edit and try again." +msgstr "شكل غير صالح. يرجى التعديل والمحاولة مرة أخرى." + +#: register.js:BARCODE_IN_USE +msgid "Barcode is already in use" +msgstr "الباركود مُستخدم مُسبقاً" + +#: register.js:UPDATE_EXPIRE_DATE +msgid "Update Expire Date" +msgstr "تاريخ تحديث انتهاء الصلاحية" + +#: register.js:SECONDARY_GROUP_ERROR +msgid "Error saving secondary groups." +msgstr "خطأ في حفظ المجموعات الثانوية." + +#: register.js:RESET_PASSWORD +msgid "Generate Password" +msgstr "تَوليد كلمة المرور" + +#: register.js:EXAMPLE +msgid "Example: " +msgstr "مثال: " + +#: register.js:SHOW_SUGGESTED +msgid "Show Suggested Fields" +msgstr "إظهار الحقول المُقترحة" + +#: register.js:ADDRESS_PENDING +msgid "This is a pending address: " +msgstr "إنه عنوان مُعلق ـ قَيد الانتظار ـ : " + +#: register.js:DUPE_USERNAME +msgid "Username is already in use" +msgstr "اسم المستخدم مستخدم مسبقاً" + +#: register.js:HOLD_NOTIFY_PHONE +msgid "Phone: " +msgstr "الهاتف " + +#: register.js:DUPE_PATRON_NAME +msgid "Found ${0} patron(s) with the same name" +msgstr "المُتواجد ${0} يحمل أو يحملون نفس الاسم" + +#: register.js:DEFAULT_ADDRESS_TYPE +msgid "MAILING" +msgstr "المراسلات البريدية" + +#: register.js:REQUESTING_USER +msgid "Account requested by ${0} ${1}" +msgstr "طلب الحساب بـِ ${0} ${1}" + +#: register.js:DELETE +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: register.js:HOLD_NOTIFY_SMS +msgid "SMS: " +msgstr "الرسائل النصية القصيرة: " + +#: register.js:INVALIDATE +msgid "Invalidate" +msgstr "إلغاء/إبطال" + +#: register.js:SHOW_ALL +msgid "Show All Fields" +msgstr "إظهار كافة الحقول" + +#: register.js:SECONDARY_GROUP_EXISTS +msgid "This group is on the list already." +msgstr "هذه المجموعة موجودة على القائمة مُسبقاً" + +#: register.js:ADDRESS_APPROVE +msgid "Approve Address" +msgstr "العنوان المقبول" + +#: register.js:VERIFY_PASSWORD +msgid "Verify Password" +msgstr "تأكيد كلمة المرور" + +#: register.js:SAVE_CLONE +msgid "Save & Clone" +msgstr "حفظ واستنساخ" + +#: register.js:STAT_CATS +msgid "Statistical Categories" +msgstr "التصنيفات الإحصائية" + +#: register.js:ADDRESS_NEW +msgid "New Address" +msgstr "عنوان جديد" + +#: register.js:HOLD_NOTIFY_EMAIL +msgid "Email: " +msgstr "البريد الإلكتروني: " + +#: register.js:SECONDARY_GROUP_NOT_ALLOWED +msgid "You do not have permission to add this group." +msgstr "ليس لديك الصلاحيات التي تخولك لإضافة هذه المجموعة" + +#: register.js:SEE_ALL +msgid "See All" +msgstr "عرض الكل" + +#: register.js:ALL_CARDS_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: register.js:DELETE_ADDRESS +msgid "Delete address ${0}?" +msgstr "هل تريد حذف العنوان ${0}؟" diff --git a/build/i18n/po/reports.dtd/ar-AR.po b/build/i18n/po/reports.dtd/ar-AR.po index 7a4a77b557..ea776e1bfb 100644 --- a/build/i18n/po/reports.dtd/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/reports.dtd/ar-AR.po @@ -1,580 +1,632 @@ -#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:36+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #. Common Entities #: reports.common.logged_in_as msgid "You are logged in as " -msgstr "" +msgstr "لقد قمت بالدخول كـَ/بـِ اسم " #: reports.common.loading msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن التحميل..." #: reports.oils_rpt.title msgid "Evergreen: Reports" -msgstr "" +msgstr "إيفر غرين: التقارير" #: reports.oils_rpt.insufficient_permissions msgid "You do not have sufficient permissions to run reports" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك صلاحيات/أذونات كافية لتشغيل التقارير" #: reports.oils_rpt.my_folders msgid "My Folders" -msgstr "" +msgstr "مُجلداتي" #: reports.oils_rpt.shared_folders msgid "Shared Folders" -msgstr "" +msgstr "المُجلدات المشتركة" #: reports.oils_rpt.manage_folder_contents msgid "Manage Folder Contents" -msgstr "" +msgstr "إدارة محتويات المجلد:" #: reports.oils_rpt.manage_folder msgid "Manage Folder" -msgstr "" +msgstr "إدارة المجلد:" #: reports.oils_rpt.created_by msgid "created by " -msgstr "" +msgstr "إنشاء من قبل " #: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder" msgid "Create a new sub-folder" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مجلد فرعي جديد" #: reports.oils_rpt.folder_type msgid "Folder type: " -msgstr "" +msgstr "نوع المُجلد: " #: reports.oils_rpt.folder_name msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name" msgid "Folder Name:" -msgstr "" +msgstr "اِسم المُجلد:" #: reports.oils_rpt.share_folder msgid "Share this folder:" -msgstr "" +msgstr "شارك هذا المُجلد:" #: reports.oils_rpt.do_not_share msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share" msgid "Do not share" -msgstr "" +msgstr "لا تُشارك" #: reports.oils_rpt.share msgctxt "reports.oils_rpt.share" msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "مشاركة" #: reports.oils_rpt.share_with msgctxt "reports.oils_rpt.share_with" msgid "Share with:" -msgstr "" +msgstr "شارك مع:" #: reports.oils_rpt.create_sub_folder msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder" msgid "Create Sub Folder" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مُجلد فرعي:" #: reports.oils_rpt_builder.title msgid "Evergreen: Report Builder" -msgstr "" +msgstr "إيفر غرين: مُنشي التقرير" #: reports.oils_rpt_builder.reports_home msgid "Reports Home" -msgstr "" +msgstr "صفحة التقارير الرئيسية" #: reports.oils_rpt_builder.cloning_template msgid "Cloning template" -msgstr "" +msgstr "تركيبة الاستنساخ" #: reports.oils_rpt_builder.template_name msgid "Template Name: " -msgstr "" +msgstr "اسم/عنوان التركيبة: " #: reports.oils_rpt_builder.template_description msgid "Template Description: " -msgstr "" +msgstr "وصف التركيبة: " #: reports.oils_rpt_builder.template_type msgid "Template Type: " -msgstr "" +msgstr "نوع التركيبة: " #: reports.oils_rpt_builder.save_this_template msgid "Save this Template: " -msgstr "" +msgstr "حفظ هذه التركيبة: " #: reports.oils_rpt_builder.filtering_note msgid "" "Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be " "generated." msgstr "" +"يشير إلى أنه عند إجراء التصفية على هذه النُسخة، سيتم توليد قائمة الخيارات " +"المُسماة." #: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items msgid "Template Display Items" -msgstr "" +msgstr "تركيبة إظهار النُسخ" #: reports.oils_rpt_builder.remove_selected msgid "Remove Selected" -msgstr "" +msgstr "إزالة المُحددة" #: reports.oils_rpt_builder.move_up msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "تَحريك للأعلى" #: reports.oils_rpt_builder.move_down msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "تَحريك لأسفل" #. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities #. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move ↑" #. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move ↓" #: reports.oils_rpt_builder.template_filters msgid "Template Filters" -msgstr "" +msgstr "تصفيات التركيبات" #: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters msgid "Report Aggregate Filters" -msgstr "" +msgstr "تصفيات التقرير الإجمالية" #: reports.oils_rpt_builder.hint msgid "Hint: " -msgstr "" +msgstr "تلميح: " #: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details msgid "Double-click on an item to see the item details." -msgstr "" +msgstr "انقر نقراً مزدوجاً فوق النُسخة لمعرفة تفاصيلها." #: reports.oils_rpt_builder.template_types msgid "Template Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع التركيبات" #: reports.oils_rpt_builder.display_items msgid "Display Items" -msgstr "" +msgstr "إظهار النُسخ" #: reports.oils_rpt_builder.filters msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "التصفيات والفرز" #: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters" msgid "Aggregate Filters" -msgstr "" +msgstr "التصفيات الإجمالية" #: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter msgid "Create Aggregate Filter" -msgstr "" +msgstr "إنشاء تصفية إجمالية" #: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label msgid "Select how this field should be displayed:" -msgstr "" +msgstr "تحديد كيفية يجب عرض هذا الحقل:" #: reports.oils_rpt_builder.add_item msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "إضافة نُسخة" #: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply msgid "Select what filter should be applied to this field:" -msgstr "" +msgstr "حدد ما الذي ينبغي للتصفيةأن تطبقه في هذا الحقل:" #: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform msgid "Choose a Transform: " -msgstr "" +msgstr "اختيار تحويل: " #: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter msgid "Choose a Filter: " -msgstr "" +msgstr "اختيار تصفية: " #: reports.oils_rpt_builder.create_filter msgid "Create Filter" -msgstr "" +msgstr "إنشاء تصفية" #: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:" -msgstr "" +msgstr "حدد ما الذي ينبغي للتصفية الإجمالية أن تطبقه في هذا الحقل:" #: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns msgid "Select how the columns should be sorted" -msgstr "" +msgstr "تحديد الكيفية التي ينبغي بها أن يتم فرز الأعمدة" #: reports.oils_rpt_builder.choose_column msgid "Choose a column: " -msgstr "" +msgstr "اختيار عامود: " #: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction msgid "Choose the direction the sorting should occur: " -msgstr "" +msgstr "اختيار اتجاه الفرز الذي يجب أن يحدث/يظهر: " #: reports.oils_rpt_builder.ascending msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "تَصاعدي" #: reports.oils_rpt_builder.descending msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "تَنازلي" #: reports.oils_rpt_builder.add_sort msgid "Add Sort" -msgstr "" +msgstr "إضافة فرز" #: reports.oils_rpt_builder.close_window msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "إغلاق النافذة" #: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report msgid "" "This will destroy the report you are currently constructing. Are you sure " "you wish to do this?" msgstr "" +"هذا سوف يدمر التقرير الذي قمت ببناءه حالياً. هل أنت متأكد مِن أنك تريد " +"القيام بذلك؟" #: reports.oils_rpt_common.action_succeeded msgid "Action Succeeded" -msgstr "" +msgstr "الإجراء نجح" #: reports.oils_rpt_common.action_failed msgid "Action Failed" -msgstr "" +msgstr "الإجراء فشل" #: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button msgid "Date selector" -msgstr "" +msgstr "محدد التاريخ" #: reports.oils_rpt_editor.template_name msgid "Template Name:" -msgstr "" +msgstr "اسم التركيبة:" #: reports.oils_rpt_editor.template_creator msgid "Template Creator:" -msgstr "" +msgstr "مُنشيء التركيبة:" + +#: reports.oils_rpt_editor.doc_url +msgid "Template Documentation URL:" +msgstr "يو آر إل تركيبة التوثيق/الوثائق" #: reports.oils_rpt_editor.template_description msgid "Template Description:" -msgstr "" +msgstr "وصف التركيبة:" #: reports.oils_rpt_editor.report_name msgid "Report Name:" -msgstr "" +msgstr "اسم/عنوان التقرير:" #: reports.oils_rpt_editor.report_description msgid "Report Description:" -msgstr "" +msgstr "وصف التقرير:" #: reports.oils_rpt_editor.report_columns msgid "Report Columns:" -msgstr "" +msgstr "أعمدة التقرير:" #: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column msgid "Pivot Label Column:" -msgstr "" +msgstr "محور عنوان العامود:" #: reports.oils_rpt_editor.select_option msgid "Select One (optional)" -msgstr "" +msgstr "اختر واحداً (اختياري)" #: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column msgid "Pivot Data Column:" -msgstr "" +msgstr "محور بيانات العامود:" #: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition msgid "Choose a folder to store this report definition: " -msgstr "" +msgstr "اختيار مجلد لتخزين تعريف هذا التقرير: " #: reports.oils_rpt_editor.selected_folder msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder" msgid "Selected Folder: " -msgstr "" +msgstr "المُجلدات المُختارة: " #: reports.oils_rpt_editor.output_options msgid "Output Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات الإخراج" #: reports.oils_rpt_editor.excel_output msgid "Excel Output" -msgstr "" +msgstr "إخراج Excel" #: reports.oils_rpt_editor.csv_output msgid "CSV Output" -msgstr "" +msgstr "إخراج CSV" #: reports.oils_rpt_editor.html_output msgid "HTML Output" -msgstr "" +msgstr "إخراج HTML" #: reports.oils_rpt_editor.bar_charts msgid "Bar Charts" -msgstr "" +msgstr "شريط الرسوم البيانية" #: reports.oils_rpt_editor.line_charts msgid "Line Charts" -msgstr "" +msgstr "سطر الرسوم البيانية" #: reports.oils_rpt_editor.recurring_report msgid "Recurring Report: " -msgstr "" +msgstr "تقرير متكرر/متواتر: " #: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval msgid "Recurrence Interval: " -msgstr "" +msgstr "فاصل زمني أو فترة متواترة: " #: reports.oils_rpt_editor.days msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days" msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "يوم/أيام" #: reports.oils_rpt_editor.weeks msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks" msgid "Weeks(s)" -msgstr "" +msgstr "أسبوع/أسابيع" #: reports.oils_rpt_editor.months msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "أشهر" #: reports.oils_rpt_editor.run_asap msgid "Run as soon as possible" -msgstr "" +msgstr "تشغيل في أسرع وقت ممكن" #: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email msgid "Send completion notification to this Email address:" -msgstr "" +msgstr "إرسال إشعار الانتهاء إلى عنوان البريد الإلكتروني هذا:" #: reports.oils_rpt_editor.midnight msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "مُنتصف الليل" #: reports.oils_rpt_editor.noon msgid "Noon" -msgstr "" +msgstr "منتصف النهار" #: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output msgid "Choose a folder to store this report's output:" -msgstr "" +msgstr "اختيار مجلد لتخزين إخراج هذا التقرير:" #: reports.oils_rpt_editor.save_report msgid "Save Report" +msgstr "حفظ التقرير" + +#: reports.oils_rpt_editor.apply_changes +msgid "Apply Changes" +msgstr "تطبيق التغييرات" + +#: reports.oils_rpt_editor.save_report_new +msgid "Save As New" +msgstr "حفظ كـَ جديد" + +#: reports.oils_rpt_editor.confirm_sched +msgid "" +"Changes will be applied to pending reports that have not yet run. Do you " +"want to continue with modifying those pending reports?" msgstr "" +"سيتم تطبيق التغييرات على التقارير المعلقة التي لم تقم بتشغيلها بعد. هل ترغب " +"في الاستمرار مع تعديل هذه التقارير المُعلقة/قَيد الانتظار؟" + +#: reports.oils_rpt_editor.cancel +msgctxt "reports.oils_rpt_editor.cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: reports.oils_rpt_editor.exit_report +msgid "Return" +msgstr "رجوع" #: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter msgid "" "One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill " "in all fields." msgstr "" +"واحد أو أكثر من المعلمات/البارمترات المُعرفة من قبل المستخدم قد تركت فارغة. " +"لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول." #: reports.oils_rpt_editor.same_name msgid "There is already a report in this folder with the given name." -msgstr "" +msgstr "يوجد مُسبقاً تقرير بالاسم المُعطى في هذا المجلد." #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name msgid "Change folder name" -msgstr "" +msgstr "تغيير اسم المُجلد:" #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder msgid "Delete this folder" -msgstr "" +msgstr "حذف هذا المجلد:" #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder" msgid "Create a new sub-folder" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مجلد فرعي جديد" #: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder msgid "Share this folder" -msgstr "" +msgstr "شارك هذا المجلد" #: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder msgid "Hide (un-share) this folder" -msgstr "" +msgstr "إخفاء (لا تشارك) هذا المجلد" #: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence msgid "Disable recurrence" -msgstr "" +msgstr "تعطيل التكرار/التواتر" #: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "الذهاب" #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name msgid "Enter new name:" -msgstr "" +msgstr "أدخل اسم جديد" #: reports.oils_rpt_folder_manager.submit msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name" msgid "Folder Name:" -msgstr "" +msgstr "اِسم المُجلد:" #: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share" msgid "Do not share" -msgstr "" +msgstr "لا تُشارك" #: reports.oils_rpt_folder_manager.share msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share" msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "مشاركة" #: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with" msgid "Share with:" -msgstr "" +msgstr "شارك مع:" #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder" msgid "Create Sub Folder" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مُجلد فرعي:" #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير اسم هذا المجلد؟" #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm msgid "Are you sure you wish to delete this folder?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا المجلد؟" #: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete msgid "This folder may not be deleted because it is not empty." -msgstr "" +msgstr "قد لا يتم حذف هذا المجلد لأنه ليس فارغاً." #: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared msgid "This folder is already shared" -msgstr "" +msgstr "هذا المجلد قد تمّ مشاركته مُسبقاً" #: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared msgid "This folder is not shared" -msgstr "" +msgstr "هذا المجلد ليس مُشاركاً" #: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder msgid "Are you sure you wish to hide this folder?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إخفاء هذا المجلد؟" #: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template msgid "Create a new report from selected template" -msgstr "" +msgstr "إنشاء تقرير جديد من التركيبة المُحددة" #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template msgid "Clone selected template" -msgstr "" +msgstr "استنساخ التركيبة المحددة" #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template msgid "Delete selected template(s)" -msgstr "" +msgstr "حذف التركيبات المحددة" #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report msgid "Clone report" -msgstr "" +msgstr "استنساخ تقرير" #: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report msgid "Schedule report" -msgstr "" +msgstr "تقرير مُجدول" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.view_report +msgid "View" +msgstr "إظهار" + +#: reports.oils_rpt_folder_window.edit_report +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports msgid "Delete selected report(s)" -msgstr "" +msgstr "حذف التقارير المُحددة" #: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output msgid "View report output" -msgstr "" +msgstr "عرض إخراج التقرير" #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output msgid "Delete selected output(s)" -msgstr "" +msgstr "حذف الإخراجات/المُخرجات المُحددة" #: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates msgid "Move the selected template(s) to a different folder" -msgstr "" +msgstr "نقل التركيبات المُحددة إلى مجلد آخر" #: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports msgid "Move the selected report(s) to a different folder" -msgstr "" +msgstr "نقل التقارير المُحددة إلى مجلد آخر" #: reports.oils_rpt_folder_window.move_output msgid "Move the selected output(s) to a different folder" -msgstr "" +msgstr "نقل الإخراجات/المُخرجات المُحددة إلى مجلد آخر" #: reports.oils_rpt_folder_window.submit msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output msgid "Limit output to " -msgstr "" +msgstr "قيّد حد الإخراج لـِ " #: reports.oils_rpt_folder_window.all msgid "All" -msgstr "" +msgstr "الكل" #: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items msgid "Pending Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المعلقة/قَيد الانتظار" #: reports.oils_rpt_folder_window.new_template msgid "Create a new Template for this folder" -msgstr "" +msgstr "إنشاء تركيبة جديدة لهذا المجلد" #: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display msgid "No items to display" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد نُسخ ليتم إظهارها" #: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items msgid "Completed Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُنتهية" #: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder" msgid "Selected Folder: " -msgstr "" +msgstr "المُجلدات المُختارة: " #: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder msgid "Select Folder" -msgstr "" +msgstr "اختيار مجلد" #: reports.oils_rpt_folder_window.cancel +msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟" #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete msgid "" -"One or more of the selected templates could not be deleted because there are " -"reports that depend on them." +" One or more of the selected templates could not be deleted because \n" +"there are reports or outputs that depend on them." msgstr "" +" واحد أو أكثر من التركيبات المُحددة لا يمكن حذفها لأن \n" +"هناك تقارير أو مخرجات تعتمد عليها" #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete msgid "" -"One or more of The selected reports could not be deleted because there are " -"outputs that depend on them." +" One or more of the selected reports could not be deleted because \n" +"there are outputs that depend on them." msgstr "" +" واحد أو أكثر من التقارير المُحددة لا يمكن حذفها لأن \n" +"هناك مخرجات تعتمد عليها" #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data msgid "You may not delete another user's items" -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك حذف نُسخ مستخدم آخر" #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data msgid "You may not move another user's items" -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك نقل نُسخ مستخدم آخر" #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports msgid "" @@ -586,6 +638,13 @@ msgid "" " \n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +" هذا سيحذف أيضاً كافة التقارير والمخرجات المُرفقة الخاصة بك لـِ \n" +"هذه التركيبة \n" +" \n" +"في حالة المستخدمين الآخرين لديهم تقارير أو مُخرجات مُرفقة لهذه التركيبة، \n" +"فإنها لن تُلمَس وسيتم تركها وبالتالي فإن التركيبة لن يتم حذفها \n" +" \n" +"هل ترغب في الاستمرار؟" #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs msgid "" @@ -597,196 +656,215 @@ msgid "" " \n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +" هذا سوف يؤدي إلى حذف كافة المُخرجات المُرفقة الخاصة بك لـِ \n" +"هذا التقرير \n" +" \n" +"في حالة مُستخدمين آخرين لديهم مُخرجات مُرفقة بهذا التقرير، \n" +"فإنها لن تُلمَس وسوف يتم تركها وبالتالي فإن التقرير لن يتم حذفه \n" +" \n" +"هل ترغب في الاستمرار؟" #: reports.oils_rpt_param_editor.column msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "عامود" #: reports.oils_rpt_param_editor.transform msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "التحويل" #: reports.oils_rpt_param_editor.action msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "الإجراء" #: reports.oils_rpt_param_editor.user_params msgid "User Params" -msgstr "" +msgstr "بارامترات المستخدم" #: reports.oils_rpt_param_editor.or msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "أَو" #: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date msgid "Use a relative date instead." -msgstr "" +msgstr "استخدام التاريخ النسبي بدلاً من ذلك." #: reports.oils_rpt_param_editor.days msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days" msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "يوم/أيام" #: reports.oils_rpt_param_editor.weeks msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks" msgid "Weeks(s)" -msgstr "" +msgstr "أسبوع/أسابيع" #: reports.oils_rpt_param_editor.months msgid "Months(s)" -msgstr "" +msgstr "شهر/أشهر" #: reports.oils_rpt_param_editor.ago msgid " ago" -msgstr "" +msgstr " قبل" #: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label msgid "Database Source Browser" -msgstr "" +msgstr "متصفح مصدر قاعدة بيانات" #: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "المَصادر" #: reports.xul.template_builder.source_name.label msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المَصدر" #: reports.xul.template_builder.source_nullable.label msgid "Nullable" -msgstr "" +msgstr "قابلية القيمة الفارغة" #: reports.xul.template_builder.nullability_select.label msgid "Enable nullability selection" -msgstr "" +msgstr "إمكانية اختيار القيّم الفارغة" #: reports.xul.template_builder.source_specifier.label msgid "Source Specifier:" -msgstr "" +msgstr "واصف/مُحدد المصدر:" #: reports.xul.template_builder.field_name.label msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الحَقل" #: reports.xul.template_builder.data_type.label msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "نوع البَيانات" #: reports.xul.template_builder.field_transform.label msgid "Field Transform" -msgstr "" +msgstr "تحويل الحقل" #: reports.xul.template_builder.params.label msgid "Params" -msgstr "" +msgstr "البارامترات" #: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label msgid "Applicable Datatypes" -msgstr "" +msgstr "أنواع البيانات القابلة للتطبيق" #: reports.xul.template_builder.output_type.label msgid "Output Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الإِخراج/المُخرجات" #: reports.xul.template_builder.source_add.label msgid "Add Selected Fields" -msgstr "" +msgstr "إضافة الحقول المحددة" #: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label msgid "Template Configuration" -msgstr "" +msgstr "تكوين/تهيئة التركيبة" #: reports.xul.template_builder.name.label msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم:" #: reports.xul.template_builder.description.label msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "الوصف:" + +#: reports.xul.template_builder.doc_url.label +msgid "Documentation URL:" +msgstr "يو آر إل التوثيق" #: reports.xul.template_builder.save.label msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label msgid "Displayed Fields" -msgstr "" +msgstr "الحقول المَعروضة" #: reports.xul.template_builder.base_filters.label msgid "Base Filters" -msgstr "" +msgstr "التصفيات الأساسية" #: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label" msgid "Aggregate Filters" -msgstr "" +msgstr "التصفيات الإجمالية" #: reports.xul.template_builder.display_name.label msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "إظهار الاسم" #: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label msgid "Field Transform Type" -msgstr "" +msgstr "نوع تحويل الحقل" #: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label msgid "Alter Display Header" -msgstr "" +msgstr "تعديل رأس العرض" #: reports.xul.template_builder.move_up.label msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "تَحريك للأعلى" #: reports.xul.template_builder.move_down.label msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "تَحريك لأسفل" #: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label msgid "Remove Selected Field" -msgstr "" +msgstr "إزالة الحقل المحدد" #: reports.xul.template_builder.filter_field.label msgid "Filter Field" -msgstr "" +msgstr "تصفية الحقل" #: reports.xul.template_builder.operator.label msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "المُشغل" #: reports.xul.template_builder.value.label msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #: reports.xul.template_builder.change_transform.label msgid "Change Transform" -msgstr "" +msgstr "تغيير التحويل" #: reports.xul.template_builder.change_operator.label msgid "Change Operator" -msgstr "" +msgstr "تغيير المُشغل" #: reports.xul.template_builder.change_value.label msgid "Change value" -msgstr "" +msgstr "تغيير القيمة" + +#: reports.xul.template_builder.change_field_doc.label +msgid "Change Field Hint" +msgstr "تغيير تلميح الحقل" #: reports.xul.template_builder.remove_value.label msgid "Remove value" -msgstr "" +msgstr "إزالة القيمة" #: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label msgid "Remove Selected Fields" -msgstr "" +msgstr "إزالة الحقول المُحددة" #: reports.xul.template_builder.table_name.label msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الجدول" #: reports.xul.template_builder.sql_alias.label msgid "SQL Alias" -msgstr "" +msgstr "SQL خدمة" #: reports.xul.template_builder.relationship.label msgid "Relationship" -msgstr "" +msgstr "العلاقة" + +#: reports.xul.template_builder.field_doc.label +msgid "Field Hint" +msgstr "تلميح الحقل" diff --git a/build/i18n/po/reports.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/reports.js/ar-AR.po index cd9066c160..d7b5381abd 100644 --- a/build/i18n/po/reports.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/reports.js/ar-AR.po @@ -1,43 +1,49 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:31+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-31 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN msgid "In list" -msgstr "" +msgstr "في القائمة" #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE msgid "Real Date" -msgstr "" +msgstr "التاريخ الحقيقي" #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME msgid "Month Name'" -msgstr "" +msgstr "اسم الشهر'" #: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL msgid "Is not NULL" -msgstr "" +msgstr "ليس فارغاً" #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "التركيبة" #: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY msgid "Does Not Equal Any" -msgstr "" +msgstr "لا تساوي أياً مِن" #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "تاريخ بداية صحيح - YYYY-MM-DD" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE msgid "" @@ -45,350 +51,364 @@ msgid "" "Description: ${1}\n" "Save Template?" msgstr "" +"الاسم : ${0}\n" +"الوصف: ${1}\n" +"حفظ التركيبة؟" #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "أكبر مِن أو يساوي لـِ" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE msgid "Change the column header to: ${0}" -msgstr "" +msgstr "تغيير رأس العامود إلى: ${0}" #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "الأصل/الرئيسي" + +#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME +msgid "Month Name" +msgstr "اسم الشهر" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN msgid "Field value is between (comma separated):" -msgstr "" +msgstr "قيمة حقل ما بين (مفصولة بفواصل):" #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME msgid "Day Name" -msgstr "" +msgstr "اسم اليوم" #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT msgid "" "You have started building a template!\n" -" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over. Is this OK?" +" Selecting a new starting source will destroy the current template and start " +"over. Is this OK?" msgstr "" +"لقد بدأت في بناء التركيبة!\n" +" تحديد مصدر بداية جديد سوف يُدمر التركيبة الحالية ويبدأ فوقها. هل هذا صحيح؟" #: reports.js:WIDGET_YEARS msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "سَنة" #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM msgid "Please select an item from the list" -msgstr "" +msgstr "لطفاً اختر عنصراً من القائمة" #: reports.js:FOLDERS_REPORT msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "التقارير" #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME msgid "On or Before (Date/Time)" -msgstr "" +msgstr "عند أو قبل (تاريخ/وقت)" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE msgid "False" -msgstr "" +msgstr "خاطىء" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT msgid "Value ${0}:" -msgstr "" +msgstr "القيمة ${0}:" #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT msgid "Count Distinct" -msgstr "" +msgstr "تعداد مميز" #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING msgid "Substring" -msgstr "" +msgstr "سترينغ فرعي" #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS msgid "Change Folders" -msgstr "" +msgstr "تغيير المجلدات" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE msgid "Template ${0} was successfully saved." -msgstr "" +msgstr "تركيبة ${0} تمّ حفظها بنجاح." #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT msgid "Please enter a report name" -msgstr "" +msgstr "لطفاً أدخل اسم التقرير" #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "اختيار" #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME msgid "Before (Date/Time)" -msgstr "" +msgstr "قبل (تاريخ/وقت)" #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY msgid "Day of Year" -msgstr "" +msgstr "يوم من السنة" #: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "المَجموع" #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER msgid "Lower case" -msgstr "" +msgstr "حروف صغيرة" #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "يَومٌ من أسبوع" #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS msgid "Output Folders" -msgstr "" +msgstr "المجلدات الناتجة" #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL msgid "All" -msgstr "" +msgstr "الكل" #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS msgid "Report Folders" -msgstr "" +msgstr "مجلدات التقارير" #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN msgid "Between" -msgstr "" +msgstr "ما بين" #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "أقل مِن أو يساوي لـِ" #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER msgid "Upper case" -msgstr "" +msgstr "حروف كبيرة" #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN msgid "Not between" -msgstr "" +msgstr "ليس ما بين" #: reports.js:WIDGET_MONTHS msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "أشهر" #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE msgid "Aggregate" -msgstr "" +msgstr "الإجمالي" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE msgid "True" -msgstr "" +msgstr "صحيح" #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "المتوسط" #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE msgid "None" -msgstr "" +msgstr "لا يُوجد" #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT msgid "Drop trailing decimals" -msgstr "" +msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة" #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "سَاعة" #: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "العمر" #: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY msgid "Quarter of Year" -msgstr "" +msgstr "ربع السنة" #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST msgid "Last Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة السابقة/الأخيرة" #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY msgid "Equals Any" -msgstr "" +msgstr "يساوي أياً مِن" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE msgid "Bare" -msgstr "" +msgstr "المكشوفة" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN msgid "Field matches one of list (comma separated):" -msgstr "" +msgstr "الحقل يطابق واحداً من القائمة (مفصولة بفواصل):" #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC msgid "Year + Month" -msgstr "" +msgstr "سنة + شهر" #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD msgid "First contiguous non-space string" -msgstr "" +msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN msgid "Field value is not between (comma separated):" -msgstr "" +msgstr "قيمة الحقل ليست ما بين (مفصولة بفواصل):" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA msgid "Raw Data" -msgstr "" +msgstr "بيانات أولية" #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES msgid "All Available Sources" -msgstr "" +msgstr "كافة المصادر المتاحة" + +#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT +msgid "Output" +msgstr "المُخرجات" #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE msgid "Contains Matching substring" -msgstr "" +msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق" #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS msgid "Equals" -msgstr "" +msgstr "يساوي لـِ" #: reports.js:WIDGET_QUARTERS msgid "Quarter(s)" -msgstr "" +msgstr "ربع/أرباع" #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT msgid "Child" -msgstr "" +msgstr "الفرع" #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "التاريخ" #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد" #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "افتراضي" #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN msgid "Less than" -msgstr "" +msgstr "أقل مِن" #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES msgid "Core Sources" -msgstr "" +msgstr "مصادر أساسية" #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO msgid "Months ago" -msgstr "" +msgstr "منذ اشهر" #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "أسطواني" + +#: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE +msgid "Change the field hint to:" +msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:" #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK msgid "Is NULL or Blank" -msgstr "" +msgstr "فارغاً أو باطلاً" #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME msgid "After (Date/Time)" -msgstr "" +msgstr "بعد (تاريخ/وقت)" #: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY msgid "Week of Year" -msgstr "" +msgstr "أسبوع من السنة" #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "يَوم من شهر" #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE msgid "Non-Aggregate" -msgstr "" +msgstr "غير إجمالي" #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL msgid "Is NULL" -msgstr "" +msgstr "إنه فارغ" #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "القيمة الأَدنى" #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK msgid "Is not NULL or Blank" -msgstr "" - -#: reports.js:WIDGET_DAYS -msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "ليس فارغاً أو باطلاً" #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT msgid "Report Output: ${0}" -msgstr "" +msgstr "التقارير الناتجة: ${0}" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE." -msgstr "" +msgstr "انقر فوق نعم إذا كان صحيحاً وفوق إلغاء إذا كان خاطئاً." #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "تركيبات" #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE msgid "Relative Date" -msgstr "" +msgstr "التاريخ النسبي/المرتبط" #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST msgid "First Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة الأولى" #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN msgid "Greater than" -msgstr "" +msgstr "أكبر مِن" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة منطقية/بوليانية" #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT msgid "Please provide an output folder" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي تقديم/تزويد مجلد الإخراج" #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT msgid "Please provide a report folder" -msgstr "" +msgstr "لطفاً ينبغي تقديم/تزويد مجلد التقرير" -#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME -msgid "Month Name" -msgstr "" +#: reports.js:WIDGET_DAYS +msgid "Day(s)" +msgstr "يوم/أيام" #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)" -msgstr "" +msgstr "الأحرف الخمسة الأولى (من أجل الرمز البريدي للولايات المتحدة)" #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME msgid "On or After (Date/Time)" -msgstr "" +msgstr "عند أو بعد (تاريخ/وقت)" #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "سَنة" #: reports.js:FOLDERS_REPORTS msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير" #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO msgid "Quarters ago" -msgstr "" +msgstr "أرباع ماضية" -#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT -msgid "Output" -msgstr "" +#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT +msgid "Please change the report name" +msgstr "لطفاً ينبغي تغيير اسم التقرير" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL msgid "Select the value, or cancel:" -msgstr "" +msgstr "اختر القيمة، أو إلغاء:" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET msgid "" @@ -396,27 +416,30 @@ msgid "" "from the [${1}] source. Click OK if you\n" "would like to reset this field." msgstr "" +"لقد قمت مًسبقاً بإضافة الحقل [${0}] \n" +"من المصدر [${1}] .أنقر على نعم إذا كنت\n" +"تريد إعادة ضبط هذا الحقل." #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN msgid "Not in list" -msgstr "" +msgstr "ليس في القائمة" #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE msgid "Contains Matching substring (ignore case)" -msgstr "" +msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق ـ تجاهل الحالة ـ" #: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY msgid "Month of Year" -msgstr "" +msgstr "شهر من سنة" #: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD msgid "Hour of day" -msgstr "" +msgstr "ساعة من يوم" #: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "الحَد الأقصى" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH msgid "Field does not match one of list (comma separated):" -msgstr "" +msgstr "الحقل لا يطابق واحداً من القائمة (مفصولة بفواصل):" diff --git a/build/i18n/po/reports.js/en-CA.po b/build/i18n/po/reports.js/en-CA.po index 560fa3d1a3..91d678499b 100644 --- a/build/i18n/po/reports.js/en-CA.po +++ b/build/i18n/po/reports.js/en-CA.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:48+0000\n" "Last-Translator: Warren Layton \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN msgid "In list" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Round" #: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE msgid "Change the field hint to:" -msgstr "" +msgstr "Change the field hint to:" #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK msgid "Is NULL or Blank" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Day(s)" #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)" -msgstr "" +msgstr "First 5 characters (for US ZIP code)" #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME msgid "On or After (Date/Time)" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Quarters ago" #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT msgid "Please change the report name" -msgstr "" +msgstr "Please change the report name" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL msgid "Select the value, or cancel:" diff --git a/build/i18n/po/reservation.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/reservation.js/ar-AR.po index a0bd195528..6e079ea90f 100644 --- a/build/i18n/po/reservation.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/reservation.js/ar-AR.po @@ -1,230 +1,289 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:31+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-31 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" #: reservation.js:AUTO_ending_at msgid "and" -msgstr "" - -#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK -msgid "Created ${0} reservation." -msgstr "" +msgstr "و" #: reservation.js:BRSRC_NOT_FOUND msgid "Could not locate that resource." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تحديد موقع هذا المصدر" #: reservation.js:AUTO_choose_a_brt msgid "Choose a Bookable Resource Type" -msgstr "" +msgstr "اختيار نوع المصدر القابل للحجز" + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK +msgid "Created ${0} reservation(s)" +msgstr "المُنشئة ${0} حجوزات" #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brsrc msgid "Reserve Selected" -msgstr "" +msgstr "الحجز المُحدد" #: reservation.js:NO_BRT_RESULTS msgid "There are no bookable resource types registered." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد أنواع مصادر قابلة للحجز مُسجلة أو تمّ تسجيلها" #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_next msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "التالي" #: reservation.js:BRSRC_RETRIVE_ERROR msgid "Error retrieving resource: " -msgstr "" +msgstr "خطأ في استرداد المصدر: " #: reservation.js:AUTO_starting_at msgid "Between" -msgstr "" +msgstr "ما بين" #: reservation.js:AUTO_bresv_grid_resource msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "المصدر" #: reservation.js:AUTO_brt_noncat_only msgid "Show only non-cataloged bookable resource types" -msgstr "" +msgstr "إظهار فقط أنواع ـ فئات ـ المصادر القابلة للحجز غير المُفهرسة" #: reservation.js:ON_FLY_ERROR msgid "Error attempting to make item a bookable resource:" -msgstr "" +msgstr "حطأ في محاولة إنشاء نُسخة المصدر القابل للحجز:" #: reservation.js:AUTO_bresv_grid_type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #: reservation.js:AUTO_with_these_attr msgid "With these attributes:" -msgstr "" +msgstr "مع هذه الخصائص:" #: reservation.js:WHERES_THE_BARCODE msgid "Enter a patron's barcode to make a reservation." -msgstr "" +msgstr "إدخال باكود المستفيد لإنشاء الحجز" #: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_ERROR msgid "Server error trying to create reservation: " +msgstr "خطأ في محاولة الخادم لـِ إنشاء الحجز: " + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_LOCAL_ERROR +msgid "Exception trying to create reservation: " +msgstr "محاولة استثنائية لـِ إنشاء الحجز: " + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET +msgid "" +"Created ${0} reservation(s), but ${1} of these could not target any " +"resources.\n" +"\n" +"This means that it won't be possible to fulfill some of these\n" +"reservations until a suitable resource becomes available." msgstr "" +"الحجوزات المُنشئَة ${0} ،ولكن ${1} من هذه لا يمكن أن تستهدف أية مصادر.\n" +"\n" +"هذا يعني أنه لن يكون من الممكن تحقيق بعض هذه\n" +"الحجوزات حتى يصبح المصدر المُناسب مُتاحاً." -#: reservation.js:CXL_BRESV_SUCCESS -msgid "Canceled ${0} reservation." +#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_WILL_CANCEL +msgid "" +"Since the requested resource could not be targeted, this\n" +"reservation will now be canceled." msgstr "" +"بما أنه لا يمكن استهداف المصدر المطلوب، فإن\n" +"الحجز الآن سيتم إلغاؤه." #: reservation.js:OUTSTANDING_BRESV msgid "Outstanding reservations for patron" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات المُعلقة لهذا المستفيد" #: reservation.js:HERE_ARE_EXISTING_BRESV msgid "Existing reservations for" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات الموجودة لــِ" -#: reservation.js:CREATE_BRESV_LOCAL_ERROR -msgid "Exception trying to create reservation: " -msgstr "" +#: reservation.js:CXL_BRESV_SUCCESS +msgid "Canceled ${0} reservation(s)" +msgstr "الملغية ${0} حجوزات" -#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_cancel_existing -msgid "Cancel selcted" +#: reservation.js:GET_PATRON_NO_RESULT +msgid "No server response after attempting to look up patron by barcode." msgstr "" +"لا توجد استجابة من الخادم بعد محاولة البحث عن المستفيد باستخدام الباركود." #: reservation.js:AUTO_or msgid "- Or -" +msgstr "- أو -" + +#: reservation.js:AUTO_email_notify +msgid "Send email notification when resource is available for pickup." msgstr "" +"إرسال إشعار بريد الإلكتروني عندما يصبح المصدر مُتاح للالتقاط _ الاستلام _." -#: reservation.js:CXL_BRESV_SUCCESS_PLURAL -msgid "Canceled ${0} reservations" +#: reservation.js:SELECT_A_BRSRC_THEN +msgid "" +"You have clicked 'Reserve Selected', but nothing is selected!\n" +"\n" +"You must select a resource from the large box above.\n" +"\n" +"*** If resources that you would select are highlighted in RED, ***\n" +"these items are not available during the requested time; if\n" +"possible, choose another resource or change the reservation time." msgstr "" +"لقد قمت بالنقر على 'الحجز المُحدد', ولكن لم يتم تحديد أي شيء!\n" +"\n" +"ينبغي أن تختار المصدر من الصندوق الكبير أعلاه \n" +"\n" +"*** إذا كانت المصادر التي قمت بتحديدها ملونة بالأحمر، ***\n" +"هذه النُسخ غير مُتاحة خلال الوقت المطلوب، إذا كان \n" +"ممكناً، اختر مصدر آخر أو قم بتغيير وقت الحجز." #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brt msgid "Reserve Any" -msgstr "" - -#: reservation.js:GET_PATRON_NO_RESULT -msgid "No server response after attempting to look up patron by barcode." -msgstr "" +msgstr "حجز على أي حال" #: reservation.js:AUTO_patron_barcode msgid "Reserve to patron barcode:" -msgstr "" +msgstr "حجز لـِ باركود المستفيد:" #: reservation.js:COULD_NOT_RETRIEVE_BRT_PASSED_IN msgid "Error retrieving booking resource type" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد الحجز لنوع المصدر" #: reservation.js:ACTOR_CARD_NOT_FOUND msgid "Patron barcode not found. Please try again." -msgstr "" +msgstr "باركود المستفيد غير موجود. ينبغي المحاولة مرة اخرى." #: reservation.js:CXL_BRESV_SELECT_SOMETHING msgid "You have not selected any reservations to cancel." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد أي حجوزات لإلغائها." #: reservation.js:AUTO_i_need_this_resource msgid "I need this resource..." -msgstr "" +msgstr "احتاج وأُريد هذا المصدر..." #: reservation.js:NEED_EXACTLY_ONE_BRT_PASSED_IN msgid "Can't book multiple resource types at once" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن تحجز أنواع مصادر متعددة في وقت واحد" #: reservation.js:AUTO_bresv_grid_start_time msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البداية" -#: reservation.js:SELECT_A_BRSRC_THEN -msgid "Select a resource from the big list above." +#: reservation.js:ERROR_FETCHING_AOUS +msgid "" +"Could not retrieve organizational unit settings.\n" +"This is a non-fatal error, but you may wish to\n" +"contact your system administrator." msgstr "" +"لا يمكن استرداد إعدادات الوحدة التنظيمية\n" +"أنه خطأ غير فادح، ولكن قد ترغب في \n" +"الاتصال بـِ مسؤول نظامك" -#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_end_time -msgid "End time" -msgstr "" +#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_cancel_existing +msgid "Cancel selected" +msgstr "إلغاء المُحدد" #: reservation.js:GET_BRESV_LIST_NO_RESULT msgid "No results from server retrieving reservation list." -msgstr "" +msgstr "لا توجد نتائج مُسترجعة من الخادم لقائمة الحجز." #: reservation.js:GET_BRESV_LIST_ERR msgid "Error while retrieving reservation list: " -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء استرداد قائمة الحجز: " #: reservation.js:AUTO_arbitrary_resource msgid "Enter the barcode of a cataloged, bookable resource:" -msgstr "" - -#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET -msgid "" -"Created ${0} reservation(s), but ${1} of these couldn't target any resources.\n" -"\n" -"This means that it won't be possible to fulfill some of these\n" -"reservations until a suitable resource becomes available." -msgstr "" +msgstr "أدخال باركود المصدر المُفهرس، القابل للحجز:" #: reservation.js:NO_EXISTING_BRESV msgid "This user has no existing reservations at this time." -msgstr "" - -#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_PLURAL -msgid "Created ${0} reservations" -msgstr "" +msgstr "هذا المستخدم ليس لديه حجوزات موجودة في هذا الوقت." #: reservation.js:AUTO_explain_bookable -msgid "To reserve an item that is not yet registered as a bookable resource, find it in the catalog or under Display Item, and select Make Item Bookable or Book Item Now there." +msgid "" +"To reserve an item that is not yet registered as a bookable resource, find " +"it in the catalog or under Display Item, and select Make Item " +"Bookable or Book Item Now there." msgstr "" +"لحجز النُسخة التي لم يتم تسجيلها بعد كمصدر قابل للحجز، إبحث عنها في الكتالوج " +"أو تحت إظهار النُسخة، ثم اختر اجعل/أنشيء النسخة قابلة " +"للحجز أو احجز النُسخة الآن هناك." #: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE2 msgid "Error canceling reservations:\n" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إلغاء الحجوزات:\n" #: reservation.js:NO_BRA_RESULTS msgid "Couldn't retrieve booking resource attributes." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استرداد خصائص المصدر المحجوز." #: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_NO_RESPONSE msgid "No response from server after trying to create reservation." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من الخادم بعد محاولة إنشاء الحجز." + +#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_end_time +msgid "End time" +msgstr "تاريخ الانتهاء" #: reservation.js:UNTARGETED msgid "None targeted" -msgstr "" +msgstr "غير المستهدفة" #: reservation.js:ON_FLY_NO_RESPONSE msgid "No response from server attempting to make item a bookable resource." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من محاولة الخادم إنشاء نسخة مصدر قابل للحجز." #: reservation.js:NO_TARG_DIV msgid "Could not find target div" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن تجد شعبة الهدف" #: reservation.js:INVALID_TS_RANGE msgid "You must choose a valid start and end time for the reservation." -msgstr "" +msgstr "يجب عليك عند الاختيار أن تكون بداية التاريخ ونهايته صالحة للحجز." #: reservation.js:AUTO_pickup_lib_selector msgid "Choose the pickup library for this reservation:" -msgstr "" +msgstr "اختيار مكتبة الاستلام لهذا الحجز:" #: reservation.js:NO_USABLE_BRSRC msgid "" "No reservable resources. Adjust start and end time\n" "until a resource is available for reservation." msgstr "" +"لا توجد مصادر قابلة للحجز، ضبط بداية ونهاية الوقت\n" +"إلا أن تصل إلى المصدر المُتاح لـِ الحجز." #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_edit_existing msgid "Edit selected" +msgstr "تعديل المُحدد" + +#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_BLOCKED_BY_CIRC +msgid "" +"The desired reservation(s) are blocked by circulation(s) with the following " +"due date(s):\n" +"${0}" msgstr "" +"الحجوزات المرغوبة تمّ منعها وحظرها عن طريق الإعارة مع تاريخ الاستحقاق " +"التالي:\n" +"${0}" #: reservation.js:ANY msgid "ANY" -msgstr "" +msgstr "أياً من" #: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE msgid "Error canceling reservations; server silent." -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء إلغاء الحجوزات؛ الخادم الصامت ـ خامد ـ ." diff --git a/build/i18n/po/selfcheck.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/selfcheck.js/ar-AR.po index 1882af142c..152e2ac35d 100644 --- a/build/i18n/po/selfcheck.js/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/selfcheck.js/ar-AR.po @@ -1,99 +1,221 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:31+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-22 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" -#: selfcheck.js:ALREADY_OUT -msgid "Item ${0} is already checked out" -msgstr "" +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_max_holds +msgid "The patron has reached the maximum number of holds" +msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_location.holdable +msgid "The item's location is not holdable" +msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز" #: selfcheck.js:CHECKOUT_SUCCESS msgid "Checkout of item ${0} succeeded" -msgstr "" +msgstr "إعارة النُسخة ${0} نجحت" -#: selfcheck.js:OPEN_CIRCULATION_EXISTS -msgid "Item ${0} is already checked out to another user" -msgstr "" +#: selfcheck.js:WELCOME_BANNER +msgid "Welcome, ${0}" +msgstr "مرحبــــاً, ${0}" -#: selfcheck.js:HOLD_STATUS_READY -msgid "Ready for pickup" +#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_ultimate_items +msgid "The system could not find any items to match this hold request" +msgstr "لم يتم العثور على أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا" + +#: selfcheck.js:TOTAL_HOLDS +msgid "You have ${0} total holds." +msgstr "لديك ${0} المجموع الإجمالي للحجوزات." + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_holdable +msgid "Hold rules reject this item as unholdable" +msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_status +msgid "The item cannot circulate at this time" +msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_user +msgid "The system could not find this patron" +msgstr "تعذر العثور على اسم المستفيد هذا" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_transit_range +msgid "The item cannot transit this far" +msgstr "لا يمكن نقل النُسخة ـ العبور ـ أبعد من هذا الحد" + +#: selfcheck.js:WORKSTATION_REQUIRED +msgid "" +"A workstation is required to log in to selfcheck. You can set the " +"workstation name with URL param 'ws'. \n" +"\n" +"Would you like to register a new workstation for this self-check interface?" msgstr "" +"تتطلب محطة العمل الدخول إلى التحقق الذاتي. يمكنك ضبط وتعيين اسم محطة العمل " +"مع الباراميتر URL param 'ws'. \n" +"\n" +"هل ترغب في تسجيل محطةعمل جديدة لـِ واجهة التحقق الذاتي هذه؟" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_total_copy_hold_ratio +msgid "The total item-to-hold ratio is too low" +msgstr "نسبة المجموع الإجمالي لـِ النُسخ للحجز منخفضة جداً" + +#: selfcheck.js:ALREADY_OUT +msgid "Item ${0} is already checked out" +msgstr "النُسخة ${0} تمّ بالفعل التحقق منها" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_available_copy_hold_ratio +msgid "The available item-to-hold ratio is too low" +msgstr "النسبة المُتاحة لـِ النُسخ للحجز مُنخفضة جداً" + +#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_ACCOUNT +msgid "Total items on account: ${0}." +msgstr "المجموع الإجمالي للنُسخ في الحساب ـ الرصيد ـ : ${0}." + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_circ_holds_target_skip_me +msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" +msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز" #: selfcheck.js:HOLD_STATUS_WAITING msgid "#${0} in line with ${1} copies" -msgstr "" +msgstr "#${0} في السطر مع ${1} نُسخة" #: selfcheck.js:RENEW_SUCCESS msgid "Renewal of item ${0} succeeded" -msgstr "" +msgstr "تجديد النُسخة ${0} نجحت" -#: selfcheck.js:WORKSTATION_EXISTS -msgid "This workstation has already been registered. Would you like to use it for this self-check station?" -msgstr "" +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_circ_mod_test +msgid "The patron has too many items of this type checked out" +msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة" -#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_ACCOUNT -msgid "Total items on account: ${0}." +#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_ACCOUNT +msgid "Total fines on account: $${0}." +msgstr "المجموع الإجمالي للغرامات في الحساب ـ الرصيد ـ: $${0}." + +#: selfcheck.js:MISCELLANEOUS +msgid "Miscellaneous" +msgstr "مُتفرقات" + +#: selfcheck.js:ITEM_NOT_CATALOGED +msgid "Item ${0} was not found in the system. Try re-scanning the item." msgstr "" +"النُسخة ${0} لم يتم العثور عليها في النظام. حاول إعادة المسح الضوئي لهذه " +"النُسخة." -#: selfcheck.js:WELCOME_BANNER -msgid "Welcome, ${0}" +#: selfcheck.js:FAIL_PART_actor_usr_barred +msgid "The patron is barred" +msgstr "المستفيد محظور" + +#: selfcheck.js:PAYMENT_INVALID_USER_XACT_ID +msgid "" +"We cannot proceed with the payment, because your account was updated from " +"another location. Please refresh the interface or log out and back in to " +"retrieve the latest account information" msgstr "" +"لا يمكننا المضي قدما في الدفع، لأنه تم تحديث حسابك من موقع آخر. يرجى تحديث " +"الواجهة أو تسجيل الخروج والعودة من أجل استرداد أحدث معلومات حسابك" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_status.holdable +msgid "The item is not in a holdable status" +msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز" + +#: selfcheck.js:ENTER_PASSWORD +msgid "Please enter your password" +msgstr "لطفاً أدخل كلمة المرور الخاصة بك" #: selfcheck.js:CC_PAYABLE_BALANCE msgid "Total amount to pay: $${0}" -msgstr "" +msgstr "المبلغ الإجمالي للدفع: $${0}" -#: selfcheck.js:UNKNOWN_ERROR -msgid "An unhandled exception occurred with error code ${0}" -msgstr "" +#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_item +msgid "The system could not find this item" +msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة" -#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_SELECTED -msgid "Selected total: $${0}" -msgstr "" +#: selfcheck.js:PLEASE_LOGIN +msgid "Please log in with your username or library barcode." +msgstr "لطفاً ينبغي الدخول باسم المستخدم الخاص بك أو باركود المكتبة." -#: selfcheck.js:ITEM_NOT_CATALOGED -msgid "Item ${0} was not found in the system. Try re-scanning the item." -msgstr "" +#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_matchpoint +msgid "System rules do not define how to handle this item" +msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة" + +#: selfcheck.js:ENTER_BARCODE +msgid "Please enter an item barcode" +msgstr "لطفاً أدخل باركود النُسخة" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_circulate +msgid "The item does not circulate" +msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة" + +#: selfcheck.js:LOGIN_FAILED +msgid "Login for ${0} failed" +msgstr "تسجيل الدخول لـِ ${0} فشل" + +#: selfcheck.js:HOLD_STATUS_READY +msgid "Ready for pickup" +msgstr "جاهز للإستلام" #: selfcheck.js:GENERIC_CIRC_FAILURE msgid "Unable to check out item ${0}. Please see staff." -msgstr "" - -#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_SESSION -msgid "Total items this session: ${0}." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة ${0}. لطفاً ينبغي مراجعة طاقم المكتبة." #: selfcheck.js:MAX_RENEWALS msgid "No more renewals allowed for item ${0}" -msgstr "" +msgstr "غير مسموح لمزيد من التجديد لهذه النُسخة ${0}" -#: selfcheck.js:HOLDS_READY_FOR_PICKUP -msgid "You have ${0} item(s) ready for pickup." -msgstr "" +#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_location_circulate +msgid "Items from this shelving location do not circulate" +msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها" -#: selfcheck.js:WORKSTATION_REQUIRED +#: selfcheck.js:FAIL_PART_item.holdable +msgid "The item is not holdable" +msgstr "لا يمكن حجز النُسخة" + +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_circulate +msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" +msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة" + +#: selfcheck.js:OPEN_CIRCULATION_EXISTS +msgid "Item ${0} is already checked out to another user" +msgstr "النُسخة ${0} مُعارة مسبقاً لمستفيد آخر" + +#: selfcheck.js:WORKSTATION_EXISTS msgid "" -"A workstation is required to log in to selfcheck. You can set the workstation name with URL param 'ws'. \n" -"\n" -"Would you like to register a new workstation for this self-check interface?" +"This workstation has already been registered. Would you like to use it for " +"this self-check station?" msgstr "" +"تمّ التسجيل مُسبقاً لـِ محطة العمل هذه. هل ترغب في استخدامها من أجل محطة " +"التحقق الذاتي هذه؟" -#: selfcheck.js:LOGIN_FAILED -msgid "Login for ${0} failed" -msgstr "" +#: selfcheck.js:UNKNOWN_ERROR +msgid "An unhandled exception occurred with error code ${0}" +msgstr "وقع استثناء غير مُعالج يتعلق بـِ كود الخطأ ${0}" -#: selfcheck.js:TOTAL_HOLDS -msgid "You have ${0} total holds." -msgstr "" +#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_SESSION +msgid "Total items this session: ${0}." +msgstr "مجموع النُسخ في هذه الجلسة: ${0}." -#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_ACCOUNT -msgid "Total fines on account: $${0}." -msgstr "" +#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_rule_age_hold_protect_prox +msgid "The item is too new to transit this far" +msgstr "هذه النُسخة جديد Ø© جداً للنقل ـ العبور ـ أبعد من هذا الحد" + +#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_SELECTED +msgid "Selected total: $${0}" +msgstr "المجموع المُحدد: $${0}" + +#: selfcheck.js:HOLDS_READY_FOR_PICKUP +msgid "You have ${0} item(s) ready for pickup." +msgstr "لديك ${0} نُسخة جاهزة لـِ الاستلام ." diff --git a/build/i18n/po/serial.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/serial.js/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..1ee4f66dd0 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/serial.js/ar-AR.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 22:06+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: serial.js:SAVE_SUCCESSFUL +msgid "Save Successful" +msgstr "عملية الحفظ تمت بنجاح" + +#: serial.js:SEASON_SUMMER +msgid "Summer" +msgstr "الصيف" + +#: serial.js:SELECT_VALID_CAP +msgid "Have you selected a valid caption and pattern?" +msgstr "هل قمت باختيار التسمية والنمط الصحيحين؟" + +#: serial.js:SEASON_WINTER +msgid "Winter" +msgstr "الشتاء" + +#: serial.js:CREATE_ISSUANCE +msgid "Create Issuance" +msgstr "إنشاء عدد" + +#: serial.js:NOTES_SSUB +msgid "Subscription Notes (ID: ${0})" +msgstr "ملاحظات الاشتراك (ID: ${0})" + +#: serial.js:REQUIRE_ONE_ROW +msgid "Use the checkboxes to select exactly one row for this operation." +msgstr "استخدام خانات الاختيار لتحديد بالضبط صف واحد لهذه العملية" + +#: serial.js:SEASON_SPRING +msgid "Spring" +msgstr "الرَبيع" + +#: serial.js:WIZARD +msgid "Wizard" +msgstr "المُعالج" + +#: serial.js:MODIFY_ISSUANCE +msgid "Modify Issuance" +msgstr "تعديل العدد" + +#: serial.js:NO_CAP_SUBFIELDS +msgid "No caption subfields in selected caption and pattern" +msgstr "لا توجد تسميات حقول فرعية في التسمية والنمط المُحدد" + +#: serial.js:NOTES_SDIST +msgid "Distribution Notes (ID: ${0})" +msgstr "ملاحظات التوزيع (ID: ${0})" + +#: serial.js:ERROR_BLANK_FIELDS +msgid "A valid holding code cannot be produced with any blank fields." +msgstr "لا يمكن انتاج كود حجز صحيح مع أية حقول فارغة" + +#: serial.js:COMPILE +msgid "Create Holding Code" +msgstr "إنشاء كود حيازة" + +#: serial.js:SEASON_FALL +msgid "Fall" +msgstr "الخريف" diff --git a/build/i18n/po/serial.properties/ar-AR.po b/build/i18n/po/serial.properties/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..265373206b --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/serial.properties/ar-AR.po @@ -0,0 +1,712 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 22:06+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: staff.serial.editor_base.handle_update.error +msgid "serial update error:" +msgstr "خطأ تحديث الدورية:" + +#: staff.serial.editor_base.handle_update.success +msgid "Save Successful" +msgstr "تم الحفظ بنجاح" + +#: staff.serial.sbsum_editor.count +msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count" +msgid "1 summary" +msgstr "1 ملخص" + +#: staff.serial.sbsum_editor.count.plural +msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count.plural" +msgid "%1$s summaries" +msgstr "%1$s ملخصات" + +#: staff.serial.sbsum_editor.modify.label +msgid "Modify Basic Summary" +msgstr "تعديل الملخص الأساسي" + +#: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sisum_editor.count +msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count" +msgid "1 summary" +msgstr "1 ملخص" + +#: staff.serial.sisum_editor.count.plural +msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count.plural" +msgid "%1$s summaries" +msgstr "%1$s ملخصات" + +#: staff.serial.sisum_editor.modify.label +msgid "Modify Index Summary" +msgstr "تعديل ملخص الكشاف" + +#: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sssum_editor.count +msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count" +msgid "1 summary" +msgstr "1 ملخص" + +#: staff.serial.sssum_editor.count.plural +msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count.plural" +msgid "%1$s summaries" +msgstr "%1$s ملخصات" + +#: staff.serial.sssum_editor.modify.label +msgid "Modify Supplement Summary" +msgstr "تعديل ملخص الملحق" + +#: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.scap_editor.count +msgid "1 caption and pattern" +msgstr "1 التسمية التوضيحية والنمط" + +#: staff.serial.scap_editor.count.plural +msgid "%1$s caption and patterns" +msgstr "%1$s التسمية التوضيحية والأنماط" + +#: staff.serial.scap_editor.create.label +msgid "Create Caption and Pattern(s)" +msgstr "إنشاء التسميات التوضيحية والأنماط" + +#: staff.serial.scap_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.scap_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.scap_editor.modify.label +msgid "Modify Caption and Pattern(s)" +msgstr "تعديل التسميات التوضيحية والأنماط" + +#: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.scap_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.scap_editor.notes +msgid "Caption and Pattern Notes" +msgstr "ملاحظات التسمية التوضيحية والنمط" + +#: staff.serial.sdist_editor.count +msgid "1 distribution" +msgstr "1 التوزيع" + +#: staff.serial.sdist_editor.count.plural +msgid "%1$s distributions" +msgstr "%1$s توزيعات" + +#: staff.serial.sdist_editor.create.label +msgid "Create Distribution(s)" +msgstr "إنشاء توزيعات" + +#: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.sdist_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.sdist_editor.modify.label +msgid "Modify Distribution(s)" +msgstr "تعديل توزيعات" + +#: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sdist_editor.notes +msgid "Distribution Notes" +msgstr "ملاحظات التوزيع" + +#: staff.serial.sdist_editor.add_to_sre.label +msgid "Add to record entry" +msgstr "إضافة لمدخل التسجيلة" + +#: staff.serial.sdist_editor.merge_with_sre.label +msgid "Merge with record entry" +msgstr "دمج مع مدخل التسجيلة" + +#: staff.serial.sdist_editor.use_sre_only.label +msgid "Use record entry only" +msgstr "استخدام مدخل التسجيلة فقط" + +#: staff.serial.sdist_editor.use_sdist_only.label +msgid "Do not use record entry" +msgstr "لا تستخدم مدخل التسجيلة" + +#: staff.serial.sdist_editor.no_mfhd_available.label +msgid "No MFHD records for this Holding Lib" +msgstr "لا توجد تسجيلات إم إف أتش دي من أجل مكتبة الحيازة هذه" + +#: staff.serial.siss_editor.count +msgid "1 issuance" +msgstr "1 العدد" + +#: staff.serial.siss_editor.count.plural +msgid "%1$s issuances" +msgstr "%1$s أعداد" + +#: staff.serial.siss_editor.create.label +msgid "Create Issuance(s)" +msgstr "إنشاء أعداد" + +#: staff.serial.siss_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.siss_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.siss_editor.modify.label +msgid "Modify Issuance(s)" +msgstr "تعديل الأعداد" + +#: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.siss_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.siss_editor.notes +msgid "Issuance Notes" +msgstr "ملاحظات العدد" + +#: staff.serial.sitem_editor.count +msgid "1 item" +msgstr "1 نُسخة" + +#: staff.serial.sitem_editor.count.plural +msgid "%1$s items" +msgstr "%1$s نُسخ" + +#: staff.serial.sitem_editor.create.label +msgid "Create Item(s)" +msgstr "إنشاء نُسخ" + +#: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.sitem_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.sitem_editor.modify.label +msgid "Modify Item(s)" +msgstr "تعديل نُسخ" + +#: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sitem_editor.notes +msgid "Item Notes" +msgstr "ملاحظات النُسخة" + +#: staff.serial.sstr_editor.count +msgid "1 stream" +msgstr "1 تيار" + +#: staff.serial.sstr_editor.count.plural +msgid "%1$s streams" +msgstr "%1$s تيارات" + +#: staff.serial.sstr_editor.create.label +msgid "Create Stream(s)" +msgstr "إنشاء تيارات" + +#: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.sstr_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.sstr_editor.modify.label +msgid "Modify Stream(s)" +msgstr "تعديل تيارات" + +#: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.ssub_editor.count +msgid "1 subscription" +msgstr "1 الاشتراك" + +#: staff.serial.ssub_editor.count.plural +msgid "%1$s subscriptions" +msgstr "%1$s اشتراكات" + +#: staff.serial.ssub_editor.create.label +msgid "Create Subscription(s)" +msgstr "إنشاء اشتراكات" + +#: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.ssub_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.ssub_editor.modify.label +msgid "Modify Subscription(s)" +msgstr "تعديل اشتراكات" + +#: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.ssub_editor.notes +msgid "Subscription Notes" +msgstr "ملاحظات الاشتراك" + +#: staff.serial.manage_dists.add.error +msgid "error adding object in manage_dists.js:" +msgstr "خطأ في إضافة الكائن في manage_dists.js:" + +#: staff.serial.manage_dists.delete.error +msgid "error deleting object in manage_dists.js:" +msgstr "خطأ في حذف الكائن في manage_dists.js:" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this stream?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا التيار؟" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s streams?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s التيارات؟" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.title +msgid "Delete Streams?" +msgstr "حذف التيارات؟" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override +msgctxt "staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override" +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!" +msgstr "تجاهل فشل الحذف؟ سيؤدي إلى حذف كافة النُسخ المرفقة كذلك!" + +#: staff.serial.manage_items.subscriber.label +msgid "Subscriber" +msgstr "مشترك في الدورية" + +#: staff.serial.manage_items.holder.label +msgid "Holder" +msgstr "الحائز" + +#: staff.serial.manage_items.notes_column.label +msgid "Notes (Item/Dist/Sub)" +msgstr "ملاحظات (نُسخة/توزيع/مشترك)" + +#: staff.serial.manage_items.set_claimed_success +msgid "Successfully claimed %1$s item(s)" +msgstr "المُطالبات الناجحة %1$s نُسخة" + +#: staff.serial.manage_items.set_not_held_success +msgid "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Held'" +msgstr "تعيين بنجاح %1$s نُسخ إلى 'غير مقبوضة'" + +#: staff.serial.manage_items.set_not_published_success +msgid "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Published'" +msgstr "تعيين بنجاح %1$s نُسخ إلى 'غير المنشورة'" + +#: staff.serial.manage_items.alert_notes.title +msgid "Serial Alerts" +msgstr "تنبيهات الدورية" + +#: staff.serial.manage_items.alert_button.label +msgid "1 Alert" +msgstr "1 تنبيه" + +#: staff.serial.manage_items.alert_button.plural.label +msgid "%1s Alerts" +msgstr "%1s تنبيهات" + +#: staff.serial.manage_subs.add.error +msgid "error adding object in manage_subs.js:" +msgstr "خطأ في إضافة الكائن في manage_subs.js:" + +#: staff.serial.manage_subs.delete.error +msgid "error deleting object in manage_subs.js:" +msgstr "خطأ في حذف الكائن في manage_subs.js:" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this caption and pattern?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه التسمية التوضيحية والنمط؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to delete these %1$s caption and patterns?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s التسميات التوضيحية والأنماط؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.title +msgid "Delete Caption and Patterns?" +msgstr "حذف تسميات توضيحية وأنماط؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.override +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached issuances and " +"items as well!" +msgstr "" +"تجاهل فشل الحذف؟ سيؤدي ذلك إلى حذف جميع الأعداد والنُسخ المرفقة كذلك!" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this distribution?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا التوزيع/التبويب؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s distributions?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s التوزيعات/التبويبات؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.title +msgid "Delete Distributions?" +msgstr "حذف توزيعات/تبويبات؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.override +msgid "Override Delete Failure?" +msgstr "تجاهل فشل الحذف؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this issuance?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا العدد؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s issuances?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s الأعداد؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.title +msgid "Delete Issuances?" +msgstr "حذف الأعداد؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.override +msgctxt "staff.serial.manage_subs.delete_siss.override" +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!" +msgstr "تجاهل فشل الحذف؟ سيؤدي إلى حذف كافة النُسخ المرفقة كذلك!" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this subscription?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا الاشتراك؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s subscriptions?" +msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s الاشتراكات؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.title +msgid "Delete Subscriptions?" +msgstr "حذف الاشتراكات؟" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.override +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all related data as well!" +msgstr "تجاهل فشل الحذف؟ سيؤدي ذلك إلى حذف كافة البيانات ذات الصلة، أيضاً!" + +#: staff.serial.notes.do_edit_note.label +msgid "Edit This Note" +msgstr "تعديل هذه الملاحظة" + +#: staff.serial.notes.edit_note.label +msgid "Edit Note" +msgstr "تعديل ملاحظة" + +#: staff.serial.notes.edit_note.accesskey +msgid "E" +msgstr "E" + +#: staff.serial.required_fields_alert +msgid "These fields are required: " +msgstr "هذه الحقول مطلوبة: " + +#: batch_receive.bib_lookup.empty +msgid "Enter a search term." +msgstr "إدخال مصطلح البحث." + +#: batch_receive.bib_lookup.multiple +msgid "" +"Multiple matching records found. Please use a more specific identifier, or " +"use the catalog to find the exact record you want." +msgstr "" +"وجدت تسجيلات مطابقة متعددة. لطفاً ينبغي استخدام مُعرف أكثر تحديداً، أو " +"استخدام الفهرس للعثور على التسجيلة التي تريدها بالضبط." + +#: batch_receive.bib_lookup.not_found +msgid "No matching records found with any subscriptions attached." +msgstr "" +"لم يتم العثور على تسجيلات مطابقة باستخدام أياً مِن الاشتراكات المرفقة." + +#: batch_receive.issuance_lookup.error +msgid "Problem retrieving issuances related to subscription." +msgstr "مشكلة استرجاع الأعداد مرتبطة بـِ الاشتراك." + +#: batch_receive.issuance_lookup.none +msgid "There are no receivable issuances." +msgstr "لا توجد أعداد مُستحقة." + +#: batch_receive.item_lookup.none +msgid "Could not retrieve receivable items for this issuance." +msgstr "لا يمكن استرداد النُسخ المُستحقة لهذا العدد." + +#: batch_receive.autogen_barcodes.questionable +msgid "" +"There are already barcodes entered further down the list than the one you " +"just entered.\n" +"Fill the intervening fields with auto-generated barcodes?" +msgstr "" +"هناك بالفعل باركودات تم إدخالها أسفل القائمة بعد الذي كنت قد أدخلته للتو\n" +"قم بتعبئة الحقول المتعارضة بـِ باركودات مُولدَة آلياً؟" + +#: batch_receive.autogen_barcodes.remove +msgid "Clear the barcodes that have already been auto-generated?" +msgstr "مسح الباركودات التي تمّ توليدها مُسبقاً بشكل تلقائي ؟" + +#: batch_receive.none +msgid "[None]" +msgstr "[لا يوجد]" + +#: batch_receive.apply +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#: batch_receive.receive_time_note +msgid "Receive-time Note" +msgstr "ملاحظة وقت الاستلام" + +#: batch_receive.cn_for_lib +msgid "" +"Do you want to use this call number at %1$s?\n" +"It doesn't exist there, and it will have to be created." +msgstr "" +"هل ترغب في استخدام رمز الاستدعاء هذا في %1$s؟\n" +"أنه غير موجود هناك، ولا بد أن يتم إنشاؤه" + +#: batch_receive.missing_units +msgid "" +"You have not provided barcodes and call numbers for all of the selected " +"items. Choose OK to receive those items anyway, or choose Cancel to supply " +"the missing information." +msgstr "" +"لم تزود الباركودات ورموز الاستدعاء لكافة النُسخ المحددة. ينبغي اختيار نعم من " +"أجل استلام هذه النُسخ على أي حال، أو اختيار إلغاء بهدف توفيرالمعلومات " +"المفقودة." + +#: batch_receive.missing_cn +msgid "" +"You cannot assign a barcode without selecting a call number. Please correct " +"the non-conforming units." +msgstr "" +"لا يمكنك تعيين الباركود بدون تحديد رمز الاستدعاء. ينبغي تصحيح الوحدات غير " +"المطابقة" + +#: batch_receive.print_routing_list_users +msgid "Print Routing List" +msgstr "طباعة قائمة التوجيه" + +#: batch_receive.unit_barcode_collision +msgid "Serial unit barcode '%1$s' collides with an existing barcode." +msgstr "باركود وحدة الدورية '%1$s' يتعارض مع الباركود الموجود." + +#: pattern_wizard.enumeration.a +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.a" +msgid "First level" +msgstr "المُستوى الأول" + +#: pattern_wizard.enumeration.b +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.b" +msgid "Second level" +msgstr "المُستوى الثاني" + +#: pattern_wizard.enumeration.c +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.c" +msgid "Third level" +msgstr "المُستوى الثالث" + +#: pattern_wizard.enumeration.d +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.d" +msgid "Fourth level" +msgstr "المُستوى الرابع" + +#: pattern_wizard.enumeration.e +msgid "Fifth level" +msgstr "المُستوى الخامس" + +#: pattern_wizard.enumeration.f +msgid "Sixth level" +msgstr "المُستوى السادس" + +#: pattern_wizard.enumeration.g +msgid "First alternate" +msgstr "البديل الأول" + +#: pattern_wizard.enumeration.h +msgid "Second alternate" +msgstr "البديل الثاني" + +#: pattern_wizard.chronology.i +msgctxt "pattern_wizard.chronology.i" +msgid "First level" +msgstr "المُستوى الأول" + +#: pattern_wizard.chronology.j +msgctxt "pattern_wizard.chronology.j" +msgid "Second level" +msgstr "المُستوى الثاني" + +#: pattern_wizard.chronology.k +msgctxt "pattern_wizard.chronology.k" +msgid "Third level" +msgstr "المُستوى الثالث" + +#: pattern_wizard.chronology.l +msgctxt "pattern_wizard.chronology.l" +msgid "Fourth level" +msgstr "المُستوى الرابع" + +#: pattern_wizard.chronology.m +msgid "Alternative numbering scheme" +msgstr "نظام أو مخطط الترقيم البديل" + +#: pattern_wizard.not_removable_row +msgid "" +"You cannot remove this row because it's not at the end of the sequence. " +"Remove later rows first." +msgstr "" +"لا يمكنك إزالة هذا الصف لأنها ليست في نهاية سياق التسلسل. ينبغي إزالة الصفوف " +"في وقت لاحق أولاً." + +#: pattern_wizard.bad_date_value +msgid "That is not a valid day for that month." +msgstr "هذا ليس يوم صحيح لهذا الشهر." + +#: pattern_wizard.weekdays +msgid "Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday" +msgstr "الأثنين الثلاثاء الأربعاء الخميس الجمعة السبت الأحد" + +#: pattern_wizard.months +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"كانون الثاني شباط آذار نيسان أيار حزيران تموز آب أيلول تشرين الأول تشرين " +"الثاني كانون الأول" + +#: pattern_wizard.weeks +msgid "" +"Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third from last.Second from last.Last" +msgstr "" +"Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third من last.Second من last.Last" + +#: pattern_wizard.seasons +msgid "Spring Summer Autumn Winter" +msgstr "الربيع الصيف الخريف الشتاء" + +#: pattern_wizard.week +msgid "week" +msgstr "أُسبوع" + +#: pattern_wizard.remove_sub_row +msgid "Remove sub-row" +msgstr "إزالة الصف الفرعي" + +#: serial.editor_base.unset +msgid "" +msgstr "<إلغاء تعيين>" + +#: serial.manage_dists.streams +msgid "Streams" +msgstr "التيارات" + +#: serial.manage_dists.stream_num +msgid "Stream : # %1$s" +msgstr "تيار : # %1$s" + +#: serial.manage_dists.sbsum +msgid "Basic Summary" +msgstr "المُلخص الأساسي" + +#: serial.manage_dists.sssum +msgid "Supplement Summary" +msgstr "المُلخص الملحق" + +#: serial.manage_dists.sisum +msgid "Index Summary" +msgstr "مُلخص الكشاف" + +#: serial.manage_dists.library_label +msgid "%1$s : %2$s" +msgstr "%1$s : %2$s" + +#: serial.manage_dists.distributions +msgctxt "serial.manage_dists.distributions" +msgid "Distributions" +msgstr "التوزيعات" + +#: serial.common.default +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" + +#: serial.manage_subs.predict.alert +msgid "You must select a subscription before predicting issuances." +msgstr "يجب تحديد الاشتراك قبل اعتماد/توقع الأعداد." + +#: serial.manage_subs.predict.prompt +msgid "How many items (per active pattern) would you like to predict?" +msgstr "كم عدد النُسخ (حسب النمط مُفعل) تريد أن تعتمدها/تتنبأ بها؟" + +#: serial.manage_subs.predict.prompt.text +msgid "Number of Predicted Issuances" +msgstr "عدد الأعداد المُتوقعة/المُعتمدة" + +#: serial.manage_subs.invalid_number +msgid "Invalid number entered!" +msgstr "الرقم المُدخل غير صحيح!" + +#: serial.manage_subs.predict_success +msgid "Successfully predicted %1$s item(s) for subscription # %2$s." +msgstr "المُعتمدة/المتوقعة بنجاح %1$s نُسخة من أجل الاشتراك # %2$s." + +#: serial.manage_subs.distributions +msgctxt "serial.manage_subs.distributions" +msgid "Distributions" +msgstr "التوزيعات" + +#: serial.manage_subs.issuances +msgid "Issuances" +msgstr "الأعداد" + +#: serial.manage_subs.captions_patterns +msgid "Captions/Patterns" +msgstr "التسميات التوضيحية/الأنماط" + +#: serial.manage_subs.tree_location +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: serial.manage_subs.scap_id +msgid "Caption / Pattern : # %1$s" +msgstr "التسمية التوضيحية / النمط : # %1$s" + +#: serial.manage_subs.ssub_id +msgid "Subscription : # %1$s" +msgstr "الاشتراك : # %1$s" + +#: serial.manage_subs.subscriptions +msgid "Subscriptions" +msgstr "الاِشتراكات" diff --git a/build/i18n/po/serial.properties/en-CA.po b/build/i18n/po/serial.properties/en-CA.po index 562c2d8c12..99df04e456 100644 --- a/build/i18n/po/serial.properties/en-CA.po +++ b/build/i18n/po/serial.properties/en-CA.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:05+0000\n" -"Last-Translator: Warren Layton \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:48+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: staff.serial.editor_base.handle_update.error msgid "serial update error:" @@ -319,27 +319,27 @@ msgstr "Notes (Item/Dist/Sub)" #: staff.serial.manage_items.set_claimed_success msgid "Successfully claimed %1$s item(s)" -msgstr "" +msgstr "Successfully claimed %1$s item(s)" #: staff.serial.manage_items.set_not_held_success msgid "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Held'" -msgstr "" +msgstr "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Held'" #: staff.serial.manage_items.set_not_published_success msgid "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Published'" -msgstr "" +msgstr "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Published'" #: staff.serial.manage_items.alert_notes.title msgid "Serial Alerts" -msgstr "" +msgstr "Serial Alerts" #: staff.serial.manage_items.alert_button.label msgid "1 Alert" -msgstr "" +msgstr "1 Alert" #: staff.serial.manage_items.alert_button.plural.label msgid "%1s Alerts" -msgstr "" +msgstr "%1s Alerts" #: staff.serial.manage_subs.add.error msgid "error adding object in manage_subs.js:" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Print Routing List" #: batch_receive.unit_barcode_collision msgid "Serial unit barcode '%1$s' collides with an existing barcode." -msgstr "" +msgstr "Serial unit barcode '%1$s' collides with an existing barcode." #: pattern_wizard.enumeration.a msgctxt "pattern_wizard.enumeration.a" diff --git a/build/i18n/po/serial/ar-AR.po b/build/i18n/po/serial/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..558513466a --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/serial/ar-AR.po @@ -0,0 +1,418 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:31+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-31 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:21 +msgid "(853) Basic" +msgstr "(853) أساسي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:22 +msgid "(854) Supplement" +msgstr "(854) المُلحق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:23 +msgid "(855) Index" +msgstr "(855) الكشاف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:66 +msgid "(Inactive)" +msgstr "غير مفعلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:55 +msgid "Print" +msgstr "Pطباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:9 +msgid "Active" +msgstr "مُفعل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:93 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:47 +msgid "Add New" +msgstr "إضافة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:178 +msgid "Add to record entry" +msgstr "إضافة لمدخل التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:39 +msgid "Batch Item Receive" +msgstr "النُسخة المُعدة للاستلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:104 +msgid "Bibliographic Record" +msgstr "التسجيلة الببليوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:34 +msgid "Billing address:" +msgstr "عنوان الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:6 +msgid "Bindery" +msgstr "قسم التجليد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:7 +msgid "Bound" +msgstr "مُقيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:207 +msgid "Captions and Patterns" +msgstr "التسميات والأنماط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:144 +msgid "Chronology" +msgstr "التسلسل/التقسيم الزمني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:8 +msgid "Claimed" +msgstr "المُطالب بها" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:36 +msgid "Clone Subscription" +msgstr "استنساخ الاشتراك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:305 +msgid "Clone!" +msgstr "استنساخ!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:149 +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:8 +msgid "Create Date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:26 +msgid "Create Many Streams" +msgstr "إنشاء العديد من التيارات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:76 +msgid "Create New Items" +msgstr "إنشاء نُسخ جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:135 +msgid "Create Streams" +msgstr "إنشاء تيارات" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:64 +msgid "Created by %1" +msgstr "إنشاء مِن قبل %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:92 +msgid "Date Expected" +msgstr "التاريخ المُتَوقع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:100 +msgid "Date Received" +msgstr "تاريخ الاستلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:10 +msgid "Delete Selected" +msgstr "حذف المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:105 +msgid "Department:" +msgstr "القسم:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:65 +msgid "Department: ${0}" +msgstr "القسم: ${0}" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:45 +msgid "Department: %1" +msgstr "القسم: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:9 +msgid "Discarded" +msgstr "المرفوضة/المُهملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:3 +msgid "Distributions" +msgstr "التوزيعات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:184 +msgid "Do not use record entry" +msgstr "لا تستخدم مدخل التسجيلة" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:65 +msgid "Edited by %1" +msgstr "تحرير مِن قبل %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:100 +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:146 +msgid "Enumeration" +msgstr "التعداد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:5 +msgid "Expected" +msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:106 +msgid "Expected Date Offset" +msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:83 +msgid "Generate" +msgstr "تَوليد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:43 +msgid "Generate Issuance and Item Predictions" +msgstr "توليد الاصدار والنُسخ المُتوقعة/المُنتظرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:16 +msgid "Generate Predictions" +msgstr "توليد المُنتظرات/المُتوقعات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:268 +msgid "" +"Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will " +"not be cloned." +msgstr "" +"الأشياء المُرتبطة بالحيازات، مثل الأعداد، النُسخ، الوحدات، والمُلخصاتلا " +"يمكن أن يتم استنساخها" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:79 +msgid "How many items?" +msgstr "كم عدد النُسخ؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:139 +msgid "How many?" +msgstr "كم العدد؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:5 +msgid "ID" +msgstr "الرمز المعرّف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:77 +msgid "Import" +msgstr "استيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:50 +msgid "Import From Bibliographic or Legacy Serial Records" +msgstr "الاستيراد من الببليوغرافية أو من تسجيلات السلسلة الموروثة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:3 +msgid "Issuances" +msgstr "الأعداد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:32 +msgid "Items" +msgstr "النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:24 +msgid "Mailing address:" +msgstr "العنوان البريدي:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:70 +msgid "Manage Routing List" +msgstr "إدارة قائمة التوجيه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:180 +msgid "Merge with record entry" +msgstr "دمج مع مدخل التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:11 +msgid "New Distribution" +msgstr "توزيع جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:8 +msgid "New Issuance" +msgstr "عدد جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:35 +msgid "New Items" +msgstr "نُسخ جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:23 +msgid "New Stream" +msgstr "تيار جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:19 +msgid "New Subscription" +msgstr "اِشتراك جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:10 +msgid "Not Held" +msgstr "غير مُكتمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:11 +msgid "Not Published" +msgstr "غير منشورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:115 +msgid "Note:" +msgstr "ملاحظة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:107 +msgid "Number of Distributions" +msgstr "عدد التوزيعات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:94 +msgid "Owning Library" +msgstr "المكتبة المالكة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:55 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:7 +msgid "Pattern Code" +msgstr "كود النمط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:69 +msgid "Predict a certain number of issuances:" +msgstr "توقع/اعتماد رقم معين من الأعداد:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:57 +msgid "Predict until end of subscription" +msgstr "التنبؤ/الاعتماد حتى نهاية الاشتراك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:83 +msgid "Reader (barcode):" +msgstr "القاريء (الباركود):" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:63 +msgid "Reader: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})" +msgstr "القاريء: ${0} / ${1}، ${2} ${3} (${4})" + +#. ("", "", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:18 +msgid "Reader: %1 / %2 (%3)" +msgstr "القاريء: %1 / %2 (%3)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:12 +msgid "Received" +msgstr "المُستلمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:295 +msgid "Record specified by this unique identifier:" +msgstr "التسجيلة المُحددة من قبل هذا المعرف الفريد:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:6 +msgid "Refresh Grid" +msgstr "تحديث الشبكة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:10 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:29 +msgid "Routing List For Selected Stream" +msgstr "قائمة التوجيه للتيار المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:283 +msgid "Same record as the existing subscription" +msgstr "نفس التسجيلة كما الاشتراك الموجود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:40 +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:72 +msgid "Select records from which to import caption and pattern fields." +msgstr "اختيار التسجيلات مِن استيراد حقول التسمية التوضيحية والنمط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:2 +msgid "Serial Routing List" +msgstr "قائمة توجيه الدورية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:45 +msgid "Showing items attached to the issuance," +msgstr "إظهار النُسخ المُرفقة لـِ العدد،" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:38 +msgid "Showing streams attached to the distribution, %1 (%2)." +msgstr "إظهار التيارات المُرفقة لـِ التوزيع، %1 (%2)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:97 +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البداية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:107 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:86 +msgid "Stream" +msgstr "التيار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:3 +msgid "Streams" +msgstr "التيارات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:33 +msgid "Subscription Details" +msgstr "تفاصيل الاشتراك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:52 +msgid "Subscriptions" +msgstr "الاِشتراكات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:84 +msgid "Summary" +msgstr "مُلخص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:264 +msgid "" +"This feature will clone a subscription and all of its subscription notes, " +"distributions, distribution notes, captions and patterns, streams, and " +"routing list users." +msgstr "" +"هذه الميزة ستقوم بـِ استنساخ اشتراك وكافة ملاحظات الاشتراك، التوزيعات، " +"ملاحظات التوزيعات، التسميات التوضيحية والأنماط، الجداول، وقائمة توجيه " +"المستخدمين." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:272 +msgid "To what bibliographic record should the new subscription be attached?" +msgstr "إلى ماذا التسجيلة الببليوغرافية يجب أن ترافق الاشتراك الجديد؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:6 +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:12 +msgid "Unlabeled stream ID #%1" +msgstr "معرف التيار غير المُسمى #%1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:182 +msgid "Use record entry only" +msgstr "استخدام مدخل التسجيلة فقط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:49 +msgid "View/Edit" +msgstr "إظهار/تعديل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:6 +msgid "View/Edit Notes" +msgstr "ملاحظات إظهار/تعديل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:28 +msgid "Wizard ..." +msgstr "المُعالج..." diff --git a/build/i18n/po/serial/cs-CZ.po b/build/i18n/po/serial/cs-CZ.po index d358326029..c0c762288d 100644 --- a/build/i18n/po/serial/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/serial/cs-CZ.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-02 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 19:50+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-03 05:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:21 msgid "(853) Basic" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "(853) Základní" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:22 msgid "(854) Supplement" -msgstr "" +msgstr "(854) Doplněk" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:23 msgid "(855) Index" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Tisk" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:9 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivní" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:93 msgid "Add" @@ -59,322 +59,327 @@ msgstr "Dávkový příjem exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:104 msgid "Bibliographic Record" -msgstr "" +msgstr "Bibliografický záznam" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:34 msgid "Billing address:" -msgstr "" +msgstr "Adresa trvalého bydliÅ¡tě" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:6 msgid "Bindery" -msgstr "" +msgstr "Vazba" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:7 msgid "Bound" -msgstr "" +msgstr "Svázané" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:207 msgid "Captions and Patterns" -msgstr "" +msgstr "Označení a schémata" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:144 msgid "Chronology" -msgstr "" +msgstr "Chronologie" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:8 msgid "Claimed" -msgstr "" +msgstr "Reklamováno" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:36 msgid "Clone Subscription" -msgstr "" +msgstr "Klonovat předplatné" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:305 msgid "Clone!" -msgstr "" +msgstr "Klonovat!" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:149 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:8 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Datum vytvoření" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:26 msgid "Create Many Streams" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit více řad exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:76 msgid "Create New Items" -msgstr "" +msgstr "Vytvočit nové položky" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:135 msgid "Create Streams" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit řadu exemplářů" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:64 msgid "Created by %1" -msgstr "" +msgstr "Vytvořila(a) %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:92 msgid "Date Expected" -msgstr "" +msgstr "Očekávané datum" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:100 msgid "Date Received" -msgstr "" +msgstr "Datum přijetí" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:10 msgid "Delete Selected" -msgstr "" +msgstr "Smazat vybrané" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:105 msgid "Department:" -msgstr "" +msgstr "Oddělení:" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:65 msgid "Department: ${0}" -msgstr "" +msgstr "Oddělění: ${0}" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:45 msgid "Department: %1" -msgstr "" +msgstr "Oddělení: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:9 msgid "Discarded" -msgstr "" +msgstr "Vyřazeno" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:3 msgid "Distributions" -msgstr "" +msgstr "Distribuce" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:184 msgid "Do not use record entry" -msgstr "" +msgstr "Nepoužívat záhlaví záznamu" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:65 msgid "Edited by %1" -msgstr "" +msgstr "Editoval(a) %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:100 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum ukončení" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:146 msgid "Enumeration" -msgstr "" +msgstr "Enumerace" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:5 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Očekávané" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:106 msgid "Expected Date Offset" -msgstr "" +msgstr "Očekávaná odchylka data" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:83 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "Generovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:43 msgid "Generate Issuance and Item Predictions" -msgstr "" +msgstr "Generovat číslování a predikci čísel" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:16 msgid "Generate Predictions" -msgstr "" +msgstr "Generovat predikce" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:268 msgid "" "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will " "not be cloned." msgstr "" +"Objekty týkající se vlastnictví, jako číslování, položky, jednotky a souhrny " +" nebudou klonovány." #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:79 msgid "How many items?" -msgstr "" +msgstr "Kolik položek?" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:139 msgid "How many?" -msgstr "" +msgstr "Kolik?" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:5 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:77 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:50 msgid "Import From Bibliographic or Legacy Serial Records" msgstr "" +"Import z bibliografických záznamů nebo ze záznamů periodik z původního " +"systému" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:3 msgid "Issuances" -msgstr "" +msgstr "Číslování / chronologie" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:32 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:24 msgid "Mailing address:" -msgstr "" +msgstr "Kontaktní adresa" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:70 msgid "Manage Routing List" -msgstr "" +msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:180 msgid "Merge with record entry" -msgstr "" +msgstr "Sloučit se záhlavím záznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:11 msgid "New Distribution" -msgstr "" +msgstr "Nová distribuce" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:8 msgid "New Issuance" -msgstr "" +msgstr "Nové číslování/chronologe" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:35 msgid "New Items" -msgstr "" +msgstr "Nové exempláře" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:23 msgid "New Stream" -msgstr "" +msgstr "Nová řada exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:19 msgid "New Subscription" -msgstr "" +msgstr "Nové předplatné" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:10 msgid "Not Held" -msgstr "" +msgstr "Není vlastněno" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:11 msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "Nevydáno" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:115 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Poznámka:" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:107 msgid "Number of Distributions" -msgstr "" +msgstr "Počet předplatných" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:94 msgid "Owning Library" -msgstr "" +msgstr "Vlastnická knihovna" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:55 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:7 msgid "Pattern Code" -msgstr "" +msgstr "Kód schématu" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:69 msgid "Predict a certain number of issuances:" -msgstr "" +msgstr "Predikovat určitý počet čísel" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:57 msgid "Predict until end of subscription" -msgstr "" +msgstr "Predikovat do konce předplatného" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:83 msgid "Reader (barcode):" -msgstr "" +msgstr "Čtenář (čáorvý kód)" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:63 msgid "Reader: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})" -msgstr "" +msgstr "Čtenář: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})" #. ("", "", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:18 msgid "Reader: %1 / %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "Čtenář: %1 / %2 (%3)" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:12 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Přijato" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:295 msgid "Record specified by this unique identifier:" -msgstr "" +msgstr "Záznam je specifikován tímto jedinečným identifikátorem" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:6 msgid "Refresh Grid" -msgstr "" +msgstr "Obnovit mřížku" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:10 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:29 msgid "Routing List For Selected Stream" -msgstr "" +msgstr "Seznam předběžných příjemců pro vybrané řady exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:283 msgid "Same record as the existing subscription" -msgstr "" +msgstr "Stejný záznam jako existující předplatné" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:40 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Uložit změny" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:72 msgid "Select records from which to import caption and pattern fields." msgstr "" +"Vybrat záznam, ze kterého se mají importovat pole pro označní a schémata" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:2 msgid "Serial Routing List" -msgstr "" +msgstr "Seznam předběžných příjemců seriálu" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:45 msgid "Showing items attached to the issuance," -msgstr "" +msgstr "Zobrazuji položky připojené k číslování/chronologii" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:38 msgid "Showing streams attached to the distribution, %1 (%2)." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuji soubory exemplářů připojené k distribuci, %1 (%2)." #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:97 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum začátku" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:107 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:86 msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Řada exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:3 msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "Řady exemplářů" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:33 msgid "Subscription Details" -msgstr "" +msgstr "Detaily předplatného" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:52 msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Předplatné" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:84 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Souhrn" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:264 msgid "" @@ -382,32 +387,35 @@ msgid "" "distributions, distribution notes, captions and patterns, streams, and " "routing list users." msgstr "" +"Tato funkce naklonuje předplatné a vÅ¡echny poznámky k předplatnému, " +"distribuce, poznámky k distribuci, označení a schémata, řady exemplářů a " +"uživatele seznamu předběžných příjemců, které jsou k předplatnému připojeny" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:272 msgid "To what bibliographic record should the new subscription be attached?" -msgstr "" +msgstr "Ke kterému bibliografickému záznamu má být předplatné připojeno?" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:6 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:12 msgid "Unlabeled stream ID #%1" -msgstr "" +msgstr "Neoznačená řada exemplářů ID #%1" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:182 msgid "Use record entry only" -msgstr "" +msgstr "Použít pouze záhlaví záznamu" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:49 msgid "View/Edit" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit/editovat" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:6 msgid "View/Edit Notes" -msgstr "" +msgstr "ZObrazit/editovat poznámky" #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:28 msgid "Wizard ..." -msgstr "" +msgstr "Průvodce ..." diff --git a/build/i18n/po/serial/es-ES.po b/build/i18n/po/serial/es-ES.po new file mode 100644 index 0000000000..6c130e5593 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/serial/es-ES.po @@ -0,0 +1,422 @@ +# Spanish translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:33+0000\n" +"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:21 +msgid "(853) Basic" +msgstr "(853) Básico" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:22 +msgid "(854) Supplement" +msgstr "(854) Suplemento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:23 +msgid "(855) Index" +msgstr "(855) Indice" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:66 +msgid "(Inactive)" +msgstr "(Inactiva)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:55 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:9 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:93 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:47 +msgid "Add New" +msgstr "Añadir Nuevo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:178 +msgid "Add to record entry" +msgstr "Añadir a registro de la entrada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:39 +msgid "Batch Item Receive" +msgstr "Lotes de artículos Recibir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:104 +msgid "Bibliographic Record" +msgstr "Registro Bibliográfico:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:34 +msgid "Billing address:" +msgstr "Dirección de Envio:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:6 +msgid "Bindery" +msgstr "Taller de encuadernación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:7 +msgid "Bound" +msgstr "Ligado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:207 +msgid "Captions and Patterns" +msgstr "Los subtítulos y diseño" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:144 +msgid "Chronology" +msgstr "Cronología" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:8 +msgid "Claimed" +msgstr "Reclamado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:36 +msgid "Clone Subscription" +msgstr "Suscripción de Clon" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:305 +msgid "Clone!" +msgstr "Clonar!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:149 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:8 +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:26 +msgid "Create Many Streams" +msgstr "Crear Muchas Corrientes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:76 +msgid "Create New Items" +msgstr "Crear Nuevos Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:135 +msgid "Create Streams" +msgstr "Crear Corrientes" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:64 +msgid "Created by %1" +msgstr "Creado por %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:92 +msgid "Date Expected" +msgstr "Fecha Esperada" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:100 +msgid "Date Received" +msgstr "Fecha Recibido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:10 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:105 +msgid "Department:" +msgstr "Departamento:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:65 +msgid "Department: ${0}" +msgstr "Departamento: ${0}" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:45 +msgid "Department: %1" +msgstr "Departamento: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:9 +msgid "Discarded" +msgstr "Descartado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:3 +msgid "Distributions" +msgstr "Distribuciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:184 +msgid "Do not use record entry" +msgstr "No utilizar la entrada de registro" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:65 +msgid "Edited by %1" +msgstr "Editado por %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:100 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de Término" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:146 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeración" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:5 +msgid "Expected" +msgstr "Previsto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:106 +msgid "Expected Date Offset" +msgstr "Fecha Prevista Offset" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:83 +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:43 +msgid "Generate Issuance and Item Predictions" +msgstr "Generar Emisión y del Artículo Predicciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:16 +msgid "Generate Predictions" +msgstr "Generar Predicciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:268 +msgid "" +"Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will " +"not be cloned." +msgstr "" +"Objetos relacionados con las explotaciones, como las emisiones, artículos, " +"unidades y resúmenes serán not clonados." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:79 +msgid "How many items?" +msgstr "Cuántos elementos?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:139 +msgid "How many?" +msgstr "¿Cuántos?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:5 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:77 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:50 +msgid "Import From Bibliographic or Legacy Serial Records" +msgstr "" +"Importar Desde Bibliográficas o Heredados Registros de Publicaciones Seriadas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:3 +msgid "Issuances" +msgstr "Emisiones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:32 +msgid "Items" +msgstr "Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:24 +msgid "Mailing address:" +msgstr "Dirección de envio:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:70 +msgid "Manage Routing List" +msgstr "Administrar Lista de Enrutamiento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:180 +msgid "Merge with record entry" +msgstr "Mezclar con entrada de registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:11 +msgid "New Distribution" +msgstr "Nueva Distribución" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:8 +msgid "New Issuance" +msgstr "Nueva Emisión" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:35 +msgid "New Items" +msgstr "Elementos Nuevos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:23 +msgid "New Stream" +msgstr "Nuevo Flujo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:19 +msgid "New Subscription" +msgstr "Nueva Suscripción" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:10 +msgid "Not Held" +msgstr "Pendiente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:11 +msgid "Not Published" +msgstr "No Publicado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:115 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:107 +msgid "Number of Distributions" +msgstr "Numero de DIstribuciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:94 +msgid "Owning Library" +msgstr "Biblioteca Dueña" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:55 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:7 +msgid "Pattern Code" +msgstr "Código de Patrón" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:69 +msgid "Predict a certain number of issuances:" +msgstr "Predecir un cierto número de emisiones:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:57 +msgid "Predict until end of subscription" +msgstr "Pronosticar hasta el final de la suscripción" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:83 +msgid "Reader (barcode):" +msgstr "Lector (código de barras):" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:63 +msgid "Reader: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})" +msgstr "Lector: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})" + +#. ("", "", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:18 +msgid "Reader: %1 / %2 (%3)" +msgstr "Lector: %1 /%2 (%3)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:12 +msgid "Received" +msgstr "Recibidos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:295 +msgid "Record specified by this unique identifier:" +msgstr "Registro especificado por este identificador único:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:6 +msgid "Refresh Grid" +msgstr "Cuadrícula de Actualizión" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:10 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:29 +msgid "Routing List For Selected Stream" +msgstr "Lista de Enrutamiento Para el Flujo Seleccionado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:283 +msgid "Same record as the existing subscription" +msgstr "El mismo registro que la suscripción existente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:40 +msgid "Save Changes" +msgstr "Guardar Cambios" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:72 +msgid "Select records from which to import caption and pattern fields." +msgstr "" +"Seleccione los registros desde los cuales importar los campos de título y " +"patrón." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:2 +msgid "Serial Routing List" +msgstr "Lista de Enrutamiento en Serie" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:45 +msgid "Showing items attached to the issuance," +msgstr "Mostrando artículos adjuntos a la emisión," + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:38 +msgid "Showing streams attached to the distribution, %1 (%2)." +msgstr "Mostrando corrientes unidos a la distribución, %1 (%2)." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:97 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:107 +msgid "Status" +msgstr "Estatus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:86 +msgid "Stream" +msgstr "Flujo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:3 +msgid "Streams" +msgstr "Corrientes" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:33 +msgid "Subscription Details" +msgstr "Información Sobre la Suscripción" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:52 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Suscripciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:84 +msgid "Summary" +msgstr "Resúmen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:264 +msgid "" +"This feature will clone a subscription and all of its subscription notes, " +"distributions, distribution notes, captions and patterns, streams, and " +"routing list users." +msgstr "" +"Esta característica clonar una suscripción y todos sus bonos de suscripción, " +"distribuciones, notas de distribución, títulos y patrones, arroyos, y los " +"usuarios de la lista de enrutamiento." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:272 +msgid "To what bibliographic record should the new subscription be attached?" +msgstr "" +"¿En qué registro bibliográfico deberá adjuntarse la nueva suscripción?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:6 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. ("") +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:12 +msgid "Unlabeled stream ID #%1" +msgstr "ID sin rótulo ID #%1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:182 +msgid "Use record entry only" +msgstr "Utilizar la entrada de registro sólo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:49 +msgid "View/Edit" +msgstr "Ver/Editar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:6 +msgid "View/Edit Notes" +msgstr "Ver/Editar notas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:28 +msgid "Wizard ..." +msgstr "Mago ..." diff --git a/build/i18n/po/tpac/ar-AR.po b/build/i18n/po/tpac/ar-AR.po index 8add751a04..4400cf28da 100644 --- a/build/i18n/po/tpac/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/tpac/ar-AR.po @@ -8,14 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Rashed Mualla \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 20:00+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"Language: AR\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63 msgid "" @@ -27,18 +29,17 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قيد الاستخدام من قبل شخص " -"آخر \n" -" يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند وضع الصيغة النهائية الخاصة " -"بك \n" -" التسجيل أو استخدام الخط المباشر\n" +" ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل " +"شخص آخر \n" +" يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند الانتهاء من \n" +" التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n" " " #. (pubdate_clean) #. (copyright_clean) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147 msgid " (%1)" -msgstr "" +msgstr " (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid " / " @@ -55,48 +56,51 @@ msgid "" "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different " "username." msgstr "" +"\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا " +"يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء " +"تجربة اسم مستخدم آخر." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 msgid "$%.2f" -msgstr "" +msgstr "$%.2f" #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22 msgid "%1 %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2" #. (title, part.label) #. (copy.label, copy_org.name) #. (title, hold.hold.part.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37 msgid "%1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2)" #. (bib_lib_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58 msgid "%1 (foreign item)" -msgstr "" +msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)" #. (ctx.page_title, libname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21 msgid "%1 - %2" -msgstr "" +msgstr "%1 - %2" #. (libname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23 msgid "%1 OpenSearch" -msgstr "" +msgstr "%1 OpenSearch" #. (ou_avail, ou_count, ou_name) #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name) #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3." -msgstr "" +msgstr "%1 من %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y" #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163 @@ -104,43 +108,45 @@ msgid "" "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total " "copies)." msgstr "" +"%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل " +"النُسخ )." #. (hwait) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42 msgid "%quant(%1,day,days)" -msgstr "" +msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41 msgid "◄ Return to Grouped Search Results" -msgstr "" +msgstr "◄ الرجوع إلى نتائج البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15 msgid "<< Previous Page" -msgstr "" +msgstr "<< الصفحة السابقة" #. (ctx.user_stats.messages.unread) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17 msgid "(%1)" -msgstr "" +msgstr "(%1)" #. (example) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167 msgid "(Example: %1)" -msgstr "" +msgstr "(%1: مثال)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "(Show preferred library)" -msgstr "" +msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27 msgid "(Show)" -msgstr "" +msgstr "(عرض)" #. (""' _ i18n_searchphrase _ '"") #. ("' _ i18n_searchtrunc _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48 msgid "(example: %1)" -msgstr "" +msgstr "(مثال: %1 )" #. (""^' _ i18n_searchbegins _ '"", "' _ i18n_searchbegins _ '", ""' _ i18n_searchends _ '$"", "' _ i18n_searchends _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 @@ -148,2224 +154,2241 @@ msgid "" "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that " "end in %4.)" msgstr "" +"(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87 msgid "(fines accruing)" -msgstr "" +msgstr "(الغرامات المستحقة)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59 msgid "(not shown)" -msgstr "" +msgstr "(مخفية)" #. ("' _ (page + 1) _ '", "' _ page_count _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14 msgid "(page %1 of %2)" -msgstr "" +msgstr "(الصفحة %1 من %2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115 msgid "- All Parts -" -msgstr "" +msgstr "- كل الأجزاء -" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31 msgid "-- Actions for these items --" -msgstr "" +msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21 msgid "-- Any --" -msgstr "" +msgstr "-- أياً كان --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20 msgid "A list name is required" -msgstr "" +msgstr "اسم القائمة مطلوب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78 msgid "A registration error has occurred" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Abridger" -msgstr "" +msgstr "المختزل/المُختصِر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105 msgid "Account Creation Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ إنشاء الحساب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42 msgid "Account Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ انتهاء الحساب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33 msgid "Account Information and Preferences" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6 msgid "Account Login" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12 msgid "Account Login Form" -msgstr "" +msgstr "استمارة تسجيل الدخول" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Account Preferences" -msgstr "" +msgstr "تفضيلات الحساب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50 msgid "Account Registration" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الحساب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29 msgid "Account Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9 msgid "Account Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص الحساب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9 msgid "Account preference" -msgstr "" +msgstr "تفضيلات الحساب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: " -msgstr "" +msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Action Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الإجراء " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 msgid "Actions for Items on Hold" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:53 msgid "Actions for checked out items" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75 msgid "Actions for messages" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:77 msgid "Actions for selected holds" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59 msgid "Actions for selected messages" -msgstr "" +msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "تفعيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24 msgid "Activate On" -msgstr "" +msgstr "تفعيل في" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156 msgid "Active Addresses" -msgstr "" +msgstr "تفعيل العناوين" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 msgid "Active Barcode" -msgstr "" +msgstr "تفعيل الباركود" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45 msgid "Active/Create Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78 msgid "Active?" -msgstr "" +msgstr "هل هو مُفعّل؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "الممثل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "مُقتبس سينمائي" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Add %1 to my list" -msgstr "" +msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25 msgid "Add Search Row" -msgstr "" +msgstr "إضافة صف بحث" #. (record_title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42 msgid "Add item to a list: %1" -msgstr "" +msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Add to my list" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92 msgid "Add to new list" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149 msgid "Add to this list" -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى هذه القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Added Author" -msgstr "" +msgstr "المُؤلف المُضَاف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Additional Content" -msgstr "" +msgstr "محتوى إضافي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Index Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات الفهرس الإضافي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Additional Physical Form available Note: " -msgstr "" +msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:43 msgid "Additional Resources" -msgstr "" +msgstr "مصادر إضافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Supplement Information" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Volume Information" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25 msgid "Additional search filters and navigation" -msgstr "" +msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Address Type" -msgstr "" +msgstr "فئة العنوان" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213 msgid "Address changes will be verified by staff" -msgstr "" +msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من العنوان الجديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "المرسل إليه" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "العناوين" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37 msgid "Adjacency" -msgstr "" +msgstr "التجاور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "متقدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133 msgid "Advanced Hold Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات متقدمة للحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "بحث متقدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "بعد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44 msgid "Age Hold Protection" -msgstr "" +msgstr "حماية مدة الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "All Formats" -msgstr "" +msgstr "كل الصيغ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "All Libraries" -msgstr "" +msgstr "كل المكتبات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102 msgid "All Parts" -msgstr "" +msgstr "كل الأجزاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88 msgid "" "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. " "Placing this hold could result in longer wait times." msgstr "" +"كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك " +"الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "المقدار" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 msgid "" "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report " "the issue to library staff." msgstr "" +"حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم " +"العمل عن هذا الخطأ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Analyst" -msgstr "" +msgstr "المُحلل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52 msgid "Anchored Searching" -msgstr "" +msgstr "البحث الاستنادي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "وَ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Animator" -msgstr "" +msgstr "اختصاصي رسوم متحركة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "الحاشية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Annotator" -msgstr "" +msgstr "كاتب الحواشي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50 msgid "Another Search" -msgstr "" +msgstr "بحث آخر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Appellant" -msgstr "" +msgstr "المُستأنف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Appellee" -msgstr "" +msgstr "المُستأنف ضده" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Applicant" -msgstr "" +msgstr "المُتقدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "نيسان" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Architect" -msgstr "" +msgstr "مهندس معماري" #. (money(ctx.fines.balance_owed)) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20 msgid "Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد حذف الرسائل المحددة بشكل دائم؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this messsage?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Arranger" -msgstr "" +msgstr "مُنظم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Art copyist" -msgstr "" +msgstr "الناسخ الفني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Art director" -msgstr "" +msgstr "مخرج فني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "فنان" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Artistic director" -msgstr "" +msgstr "المخرج الفني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Assignee" -msgstr "" +msgstr "المحال إليه" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Associated name" -msgstr "" +msgstr "الاسم المساهم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "على الأقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Attributed name" -msgstr "" +msgstr "الاسم المنسوب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Auctioneer" -msgstr "" +msgstr "الدلال" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "الجمهور المُستهدف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "آب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Author Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات المؤلف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Author Notes: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظات المؤلف " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author in quotations or text abstracts" -msgstr "" +msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of afterword, colophon, etc." -msgstr "" +msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of dialog" -msgstr "" +msgstr "مؤلف الحوار" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author of introduction, etc." -msgstr "" +msgstr "مؤلف المقدمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27 msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "المؤلف (المؤلفون)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10 msgid "Author: A to Z" -msgstr "" +msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11 msgid "Author: Z to A" -msgstr "" +msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "المؤلفون" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Autographer" -msgstr "" +msgstr "المُوقع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "متاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2 msgid "Available copies" -msgstr "النسخ المتاحة" +msgstr "النُسخ المتاحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Awards Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الجوائز: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads" -msgstr "" +msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "رجوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55 msgid "Back to Account Summary" -msgstr "" +msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22 msgid "Back to Payments History" -msgstr "" +msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24 msgid "Back to Record" -msgstr "" +msgstr "الرجوع إلى التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56 msgid "Back to results" -msgstr "" +msgstr "الرجوع إلى النتائج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319 msgid "Badges:" -msgstr "" +msgstr "بطاقات الانتساب:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 msgid "Balance Owed" -msgstr "" +msgstr "الرصيد المُستحق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "الباركود" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56 msgid "Barcode:" -msgstr "" +msgstr "الباركود:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "أساسي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:139 msgid "Basic Hold Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات الحجز الأساسي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21 msgid "Basic Search" -msgstr "" +msgstr "البحث الأساسي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "قبل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Between" -msgstr "" +msgstr "بين" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Bib Level" -msgstr "" +msgstr "المستوى الببليوغرافي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bibliographic antecedent" -msgstr "" +msgstr "الببليوغرافية السابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Bibliography, etc. Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58 msgid "Billing Information" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الفواتير" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 msgid "Billing Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الفواتير" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Binder" -msgstr "" +msgstr "المُجلِد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Binding Information: " -msgstr "" +msgstr "معلومات التجليد: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Binding designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم التجليد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Biographical Subject: " -msgstr "" +msgstr "موضوعات التراجم " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Biographical or Historical Data: " -msgstr "" +msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Blurb writer" -msgstr "" +msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:72 msgid "Book cover" -msgstr "" +msgstr "غلاف الكتاب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Book designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم الكتاب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38 msgid "Book jacket cover art" -msgstr "" +msgstr "الغلاف الفني للكتاب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Book producer" -msgstr "" +msgstr "منتج الكتاب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookjacket designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم الغلاف الفني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookplate designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookseller" -msgstr "" +msgstr "بائع الكتاب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 msgid "Boolean search operator" -msgstr "" +msgstr "عامل البحث المنطقي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9 msgid "Bottom Link 2" -msgstr "" +msgstr "رابط في الأسفل 2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11 msgid "Bottom Link 3" -msgstr "" +msgstr "رابط في الأسفل 3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12 msgid "Bottom Link 4" -msgstr "" +msgstr "رابط في الأسفل 4" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13 msgid "Bottom Link 5" -msgstr "" +msgstr "رابط في الأسفل 5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Braille embosser" -msgstr "" +msgstr "طريقة بريل للمكفوفين" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48 msgid "Branch relationship" -msgstr "" +msgstr "علاقة فرعية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Broadcaster" -msgstr "" +msgstr "مذيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "تصفح" #. (control_qtype, control_bterm, control_locg) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3" -msgstr "" +msgstr "تصفح %1 بالبدء بـــِ %2 في %3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:11 msgid "Browse the Catalog" -msgstr "" +msgstr "تصفح الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 msgid "Call Number (Shelf Browse)" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37 msgid "Call Number / Copy Notes" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10 msgid "Call Number Browse" -msgstr "" +msgstr "تصفح رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2085 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324 msgid "Call number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171 msgid "Call number:" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Calligrapher" -msgstr "" +msgstr "خطاط" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112 msgid "Cancel if not filled by" -msgstr "" +msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2092 msgid "Cancel on" -msgstr "" +msgstr "إلغاء في" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62 msgid "Cancel unless filled by" -msgstr "" +msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "تم الإلغاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cartographer" -msgstr "" +msgstr "رسام خرائط" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Case File Characteristics Note: " -msgstr "" +msgstr "خصائص ملفات القضية: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Cast" -msgstr "" +msgstr "المسكوب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Caster" -msgstr "" +msgstr "عجلة السكب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40 msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16 msgid "Catalog Browse" -msgstr "" +msgstr "تصفح الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:116 msgid "Catalog Home" -msgstr "" +msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1 msgid "Catalog Search" -msgstr "" +msgstr "بحث في الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:187 msgid "Catalog record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلات الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Censor" -msgstr "" +msgstr "مراقب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "تغيير" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "تغيير كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 msgid "Change Username" -msgstr "" +msgstr "تغيير اسم المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "Change preferred library" -msgstr "" +msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Character Attributes: " -msgstr "" +msgstr "سمات الشخصية: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:14 msgid "Check Out History" -msgstr "" +msgstr "أرشيف الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50 msgid "Checked Out" -msgstr "" +msgstr "المُعار" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:357 msgid "Checked Out Before" -msgstr "" +msgstr "تمت الإعارة من قبل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30 msgid "Checkout Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Choreographer" -msgstr "" +msgstr "مدير الرقص" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cinematographer" -msgstr "" +msgstr "مصور سينمائي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" -msgstr "" +msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Citation/References Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "المدينة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 msgid "Clear AddedContent Cache" -msgstr "" +msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45 msgid "Clear Form" -msgstr "" +msgstr "مسح بيانات الاستمارة" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines." -msgstr "" +msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5 msgid "" "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" msgstr "" +"يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38 msgid "Click to (un)select all fines" -msgstr "" +msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "العميل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collaborator" -msgstr "" +msgstr "المتعاون" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9 msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "طي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collection registrar" -msgstr "" +msgstr "تسجيل المجموعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collector" -msgstr "" +msgstr "المُجمع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collotyper" -msgstr "" +msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Colorist" -msgstr "" +msgstr "الرسام" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Commentator" -msgstr "" +msgstr "مُعلِق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Commentator for written text" -msgstr "" +msgstr "مُعلق النص" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Compiler" -msgstr "" +msgstr "مترجم الأكواد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant" -msgstr "" +msgstr "الادعاء والتظلم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant-appellant" -msgstr "" +msgstr "المُشتكي أو المُتظلم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant-appellee" -msgstr "" +msgstr "المُشتكى عليه" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "ملحن" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Compositor" -msgstr "" +msgstr "ملحن" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conceptor" -msgstr "" +msgstr "التنافس والتسابق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conductor" -msgstr "" +msgstr "مرشد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "تأكيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conservator" -msgstr "" +msgstr "أمين الأموال" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Consultant" -msgstr "" +msgstr "مستشار" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Consultant to a project" -msgstr "" +msgstr "استشاري مشاريع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23 msgid "Contact information" -msgstr "" +msgstr "معلومات التواصل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "تحتوي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Contains phrase" -msgstr "" +msgstr "تحتوي عبارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199 msgid "Content descriptions" -msgstr "وصف الوعاء" +msgstr "وصف المحتوى" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant" -msgstr "" +msgstr "متسابق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant-appellant" -msgstr "" +msgstr "التسابق- المُستأنِف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant-appellee" -msgstr "" +msgstr "التسابق- المُستَأنَف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee" -msgstr "" +msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee-appellant" -msgstr "" +msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestee-appellee" -msgstr "" +msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "متابعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contractor" -msgstr "" +msgstr "مقاول" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contributor" -msgstr "" +msgstr "مساهم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Copy and Version Identification Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid "Copy hold" -msgstr "" +msgstr "نسخ الحجز" #. (date.format(date.now, "%Y")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others" -msgstr "" +msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Copyright claimant" -msgstr "" +msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Copyright holder" -msgstr "" +msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308 msgid "Copyright:" -msgstr "" +msgstr "حقوق الملكية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Corrector" -msgstr "" +msgstr "المصحح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Correspondent" -msgstr "" +msgstr "المتراسل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Costume designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم الازياء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "البلد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "County" -msgstr "" +msgstr "المحافظة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Court governed" -msgstr "" +msgstr "المحكمة الناظمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Court reporter" -msgstr "" +msgstr "كاتب تقارير المحكمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cover designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم الغلاف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19 msgid "Create New List" -msgstr "" +msgstr "إنشاء قائمة جديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Creation/Production Credits Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "المُنشىء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148 msgid "Credit Card #" -msgstr "" +msgstr "البطاقة الائتمانية #" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145 msgid "Credit Card Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: " -msgstr "" +msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Curator" -msgstr "" +msgstr "أمين المكتبة أو المتحف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30 msgid "Current Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني الحالي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 msgid "Current Items Checked Out" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25 msgid "Current Items on Hold" -msgstr "" +msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32 msgid "Current Username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم الحالي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161 msgid "Current holds" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dancer" -msgstr "" +msgstr "راقص" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Data Quality Note: " -msgstr "" +msgstr "جودة المعلومات: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Data contributor" -msgstr "" +msgstr "مساهم البيانات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Data manager" -msgstr "" +msgstr "مدير البيانات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "التاريخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32 msgid "Date Returned" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإعادة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الميلاد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: " -msgstr "" +msgstr "تاريخ ومكان الحدث: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14 msgid "Date: Newest to Oldest" -msgstr "" +msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15 msgid "Date: Oldest to Newest" -msgstr "" +msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27 msgid "Day Phone" -msgstr "" +msgstr "الاتصال النهاري" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "كانون الأول" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dedicatee" -msgstr "" +msgstr "إهداء إلى" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dedicator" -msgstr "" +msgstr "إهداء من" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125 msgid "Default Font Size" -msgstr "" +msgstr "حجم الخط الافتراضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50 msgid "Default List" -msgstr "" +msgstr "القائمة الافتراضية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74 msgid "Default Mobile Carrier" -msgstr "" +msgstr "حامل الموبايل الافتراضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79 msgid "Default Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54 msgid "Default Phone Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الهاتف الافتراضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant" -msgstr "" +msgstr "الادعاء والاتهام" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant-appellant" -msgstr "" +msgstr "المُدعِي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant-appellee" -msgstr "" +msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Degree granting institution" -msgstr "" +msgstr "درجة منح المؤسسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Degree supervisor" -msgstr "" +msgstr "درجة المشرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171 msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "حذف القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67 msgid "Delete Selected Titles" -msgstr "" +msgstr "حذف العناوين المحددة" #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Deleted %1 message(s)." -msgstr "" +msgstr "تم حذف %1 من الرسائل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 msgid "Deleting Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة الحذف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Delineator" -msgstr "" +msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Depicted" -msgstr "" +msgstr "المُصور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Depositor" -msgstr "" +msgstr "المُودع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "الوصف:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم" #. (alternative_link) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 msgid "Did you mean %1?" -msgstr "" +msgstr "هل تقصد %1؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Director" -msgstr "" +msgstr "المخرج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18 msgid "" "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from " "your history." msgstr "" +"سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة " +"والحجز." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210 msgid "Discard Pending Address" -msgstr "" +msgstr "تجاهل انتظار العنوان" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:89 msgid "Display record details for \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dissertant" -msgstr "" +msgstr "مُقدم الأطروحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Dissertation Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الأطروحة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Distribution place" -msgstr "" +msgstr "مكان التوزيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "الموزع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215 msgid "Distributor:" -msgstr "" +msgstr "الموزع:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20 msgid "Do not show this warning again." -msgstr "" +msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166 msgid "Do you really want to delete this list?" -msgstr "" +msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "لا يحتوي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "المانح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179 msgid "Download CSV" -msgstr "" +msgstr "تحميل CSV" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Draftsman" -msgstr "" +msgstr "رسام هندسي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dubious author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف المشكوك فيه" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الاستحقاق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Earlier" -msgstr "" +msgstr "سابقاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Earlier issues" -msgstr "" +msgstr "المسائل السابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "تعديل العنوان" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5 msgid "Edit Email Address" -msgstr "" +msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19 msgid "Edit Hold" -msgstr "" +msgstr "تعديل الحجز" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:248 msgid "Edit hold for item %1" -msgstr "" +msgstr "تعديل حجز النُسخة %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22 msgid "Editing Hold" -msgstr "" +msgstr "يتم تعديل الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:269 msgid "Edition:" -msgstr "" +msgstr "الطبعة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "المحرر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor of compilation" -msgstr "" +msgstr "محرر برمجي او مُجمع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor of moving image work" -msgstr "" +msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Electrician" -msgstr "" +msgstr "عامل الكهرباء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:303 msgid "Electronic resource" -msgstr "" +msgstr "المصادر الإلكترونية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:130 msgid "Electronic resources" -msgstr "" +msgstr "المصادر الإلكترونية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Electrotyper" -msgstr "" +msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:75 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181 msgid "Email Address:" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 msgid "Email address associated with the account:" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25 msgid "Email address: " -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Enacting jurisdiction" -msgstr "" +msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "مهندس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Engraver" -msgstr "" +msgstr "النقاش" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2 msgid "" "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you " "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!" msgstr "" +"تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول " +"الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ " +"المستحقة الرد!" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format" -msgstr "" +msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:18 msgid "Enter search query:" -msgstr "" +msgstr "أدخل استعلام البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23 msgid "Enter the name of the new list:" -msgstr "" +msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Entity and Attribute Information Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: " #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 msgid "Error creating receipt: %1" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7 msgid "Error preparing receipt:" -msgstr "" +msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:" #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 msgid "Error preparing receipt: %1" -msgstr "" +msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1" #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server")) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 msgid "Error printing record: %1" -msgstr "" +msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40 msgid "Estimated wait:" -msgstr "" +msgstr "وقت الانتظار المتوقع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Etcher" -msgstr "" +msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33 msgid "Evening Phone" -msgstr "" +msgstr "الاتصال المسائي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Event place" -msgstr "" +msgstr "مكان الحدث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30 msgid "Evergreen" -msgstr "" +msgstr "إيفر غرين" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1 msgid "Evergreen Logo" -msgstr "" +msgstr "شعار إيفر غرين" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26 msgid "Example: 0026626051" -msgstr "" +msgstr "مثال: 0026626051" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Excerpt" -msgstr "" +msgstr "المقتطف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106 msgid "Exclude Electronic Resources" -msgstr "" +msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Exhibitions Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة المعارض: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "توسيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119 msgid "Expand to also show results not matching this term" -msgstr "" +msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "الخبير أو المتخصص" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2 msgid "Expert Search" -msgstr "" +msgstr "البحث المتخصص أو الخبير" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169 msgid "Expiration Month" -msgstr "" +msgstr "شهر انتهاء الصلاحية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194 msgid "Expiration Year" -msgstr "" +msgstr "عام انتهاء الصلاحية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "المنتهية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35 msgid "Export List" -msgstr "" +msgstr "قائمة التصدير" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19 msgid "Export to RefWorks" -msgstr "" +msgstr "تصدير إلى RefWorks" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13 msgid "FAQs" -msgstr "" +msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Facsimilist" -msgstr "" +msgstr "صور طبق الأصل" #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 msgid "Failed to delete %1 message(s)." -msgstr "" +msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل." #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread." -msgstr "" +msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة" #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read." -msgstr "" +msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة." #. (ctx.failed_renewals) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32 msgid "Failed to renew %1 item(s)" -msgstr "" +msgstr "فشل في تمديد %1 من النُسخ المُعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "شباط" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72 msgid "Fewer" -msgstr "" +msgstr "أقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Field director" -msgstr "" +msgstr "مدير ميداني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8 msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "الحقل:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film director" -msgstr "" +msgstr "مخرج أفلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film distributor" -msgstr "" +msgstr "موزع سينمائي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film editor" -msgstr "" +msgstr "محرر الفيلم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film producer" -msgstr "" +msgstr "منتج الفيلم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Filmmaker" -msgstr "" +msgstr "صانع أفلام" #. (locname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\"" -msgstr "" +msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69 msgid "Fines" -msgstr "" +msgstr "الغرامات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19 msgid "Fines:" -msgstr "" +msgstr "الغرامات:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "First party" -msgstr "" +msgstr "الطرف الأول" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Forger" -msgstr "" +msgstr "المُزور أو المُزيِف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2090 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2098 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "الصيغة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "الصيغة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39 msgid "Format: " -msgstr "" +msgstr "الصيغة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Formatted Contents Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Former Title Complexity Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Former owner" -msgstr "" +msgstr "المالك السابق" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73 msgid "Friday: %1 - %2" -msgstr "" +msgstr "الجمعة: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71 msgid "Friday: closed" -msgstr "" +msgstr "الجمعة: إغلاق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31 msgid "Fulfilled" -msgstr "" +msgstr "استيفاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Funder" -msgstr "" +msgstr "المُمول" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Funding Information Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "General Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة عامة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Genre: " -msgstr "" +msgstr "النوع: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Geographic Coverage Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Geographic Setting: " -msgstr "" +msgstr "الإعدادات الجغرافية: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Geographic information specialist" -msgstr "" +msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "الذهاب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "الرجوع إلى الخلف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt." -msgstr "" +msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه" #. (rec_attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38 msgid "Go to record %1" -msgstr "" +msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52 msgid "Go to..." -msgstr "" +msgstr "الذهاب إلى" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7 msgid "Google Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة غوغل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Graphic technician" -msgstr "" +msgstr "اختصاصي غرافيك" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90 msgid "Group Formats and Editions" -msgstr "" +msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232 msgid "HTML View" -msgstr "" +msgstr "عرض HTML" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "إخفاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 msgid "Hide items in list" -msgstr "" +msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes" -msgstr "" +msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10 msgid "History of Checked Out Items" -msgstr "" +msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:86 msgid "History of Items Checked Out" -msgstr "" +msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:55 msgid "History of items on hold" -msgstr "" +msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة" #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)" -msgstr "" +msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8 msgid "Hold Placement" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121 msgid "Hold not found" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على أي حجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Hold rules reject this item as unholdable" -msgstr "" +msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81 msgid "Hold was not successfully placed" -msgstr "" +msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55 msgid "Hold was successfully placed" -msgstr "" +msgstr "تم وضع الحجز بنجاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48 msgid "Holdable?" -msgstr "" +msgstr "قابل للحجز؟" #. (serial.location) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23 msgid "Holdings summary (%1)" -msgstr "" +msgstr "ملخص الحجوزات (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Holds" -msgstr "" +msgstr "الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 msgid "Holds Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19 msgid "Holds History" -msgstr "" +msgstr "أرشيف الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "الصفحة الرئيسية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103 msgid "Home Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة الرئيسية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Honoree" -msgstr "" +msgstr "تشريف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "المُضيف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Host institution" -msgstr "" +msgstr "المؤسسة المُضيفة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358 msgid "I have checked this item out before" -msgstr "" +msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11 msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ردمك" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230 msgid "ISBN:" -msgstr "" +msgstr "ردمك:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ردمد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238 msgid "ISSN:" -msgstr "" +msgstr "ردمد:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "المُعرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:47 msgid "If none are selected, any available formats may be used." -msgstr "" +msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:67 msgid "If none are selected, any available languages may be used." -msgstr "" +msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93 msgid "If suspended, activate on" -msgstr "" +msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2 msgid "" "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of " "your phone number. Example: 0926" msgstr "" +"إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 " +"أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6 msgid "" "If you don't find what you want try expanding your search using the range " "selector at the right of the search bar" msgstr "" +"إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط " +"البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Illuminator" -msgstr "" +msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Illustrator" -msgstr "" +msgstr "المُصور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30 msgid "Image of item" -msgstr "" +msgstr "صورة النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4 msgid "" "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on " "lost items (regulations allow for no exceptions)." msgstr "" +"هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة " +"(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46 msgid "In Transit" -msgstr "" +msgstr "في مرحلة العبور أو النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "غير مكتمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "الكشافات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Information About Documentation Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Information Relating to Copyright Status: " -msgstr "" +msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126 msgid "Initial Amount Owed" -msgstr "" +msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Inscriber" -msgstr "" +msgstr "نقاش أو حفار" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Instrumentalist" -msgstr "" +msgstr "العازف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Interviewee" -msgstr "" +msgstr "الضيف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Interviewer" -msgstr "" +msgstr "المُذيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Inventor" -msgstr "" +msgstr "مُخترع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "هــو" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33 msgid "Issue Label" -msgstr "" +msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid "Issue hold" -msgstr "" +msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Issues Held" -msgstr "" +msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Issuing Body Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Issuing body" -msgstr "" +msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16 msgid "Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "باركود النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Item Form" -msgstr "" +msgstr "شكل النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:136 msgid "Item Selected" -msgstr "" +msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Item Type" -msgstr "" +msgstr "نوع النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39 msgid "Item details and Actions" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:183 msgid "Item is needed for a hold" -msgstr "" +msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Items Checked Out" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة" #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 msgid "Items Currently Checked out (%1)" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)" #. (ctx.user_stats.holds.total) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57 msgid "Items Currently on Hold (%1)" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25 msgid "Items Ready for Pickup" -msgstr "" +msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Items from this shelving location do not circulate" -msgstr "" +msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16 msgid "Items on Hold" -msgstr "" +msgstr "النُسخ التي في الحجز" #. (ctx.user_stats.holds.ready) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66 msgid "Items ready for pickup (%1)" -msgstr "" +msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "كانون الثاني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Journal Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان الدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Judge" -msgstr "" +msgstr "القاضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "تموز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "حزيران" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Jurisdiction governed" -msgstr "" +msgstr "الولاية القضائية الحاكمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81 msgid "Keep history of checked out items?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92 msgid "Keep history of holds?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "الكلمات المفتاحية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:32 msgid "Keyword Search Tips" -msgstr "" +msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14 msgid "LCCN" -msgstr "" +msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Laboratory" -msgstr "" +msgstr "المختبر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Laboratory director" -msgstr "" +msgstr "مدير المختبر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Landscape architect" -msgstr "" +msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "اللغة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Language Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة اللغة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "اللغة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129 msgid "Large Font" -msgstr "" +msgstr "خط كبير" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأخير" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125 msgid "Last Payment Time" -msgstr "" +msgstr "تاريخ آخر دفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "لاحقاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Later issues" -msgstr "" +msgstr "الأعداد اللاحقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "الفاتح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25 msgid "Least Popular" -msgstr "" +msgstr "الأقل شعبية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lender" -msgstr "" +msgstr "المُعير" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant" -msgstr "" +msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant-appellant" -msgstr "" +msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelant-appellee" -msgstr "" +msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee" -msgstr "" +msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee-appellant" -msgstr "" +msgstr "المُستأنَف ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Libelee-appellee" -msgstr "" +msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:322 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21 msgid "Library Card Number or Username" -msgstr "" +msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم" #. (ctx.library.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1 msgid "Library details: %1" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل المكتبة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1 msgid "Library system password reset request form" -msgstr "" +msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11 msgid "Library web site" -msgstr "" +msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55 msgid "Library: " -msgstr "" +msgstr "المكتبة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Librettist" -msgstr "" +msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Licensee" -msgstr "" +msgstr "صاحب الرخصة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Licensor" -msgstr "" +msgstr "المُرخص" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lighting designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم إضاءة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77 msgid "Limit to Available" -msgstr "" +msgstr "الحدود المتاحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82 msgid "Limit to Available Items" -msgstr "" +msgstr "حد النُسخ المُتاحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133 msgid "Limit to results matching this term" -msgstr "" +msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4 msgid "Link 1" -msgstr "" +msgstr "رابط 1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5 msgid "Link 2" -msgstr "" +msgstr "رابط 2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6 msgid "Link 3" -msgstr "" +msgstr "رابط 3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7 msgid "Link 4" -msgstr "" +msgstr "رابط 4" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8 msgid "Link 5" -msgstr "" +msgstr "رابط 5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Linking Entry Complexity Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 msgid "List Contents" -msgstr "" +msgstr "محتويات القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56 msgid "List Items Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة قائمة القيود" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7 msgid "List Preferences" -msgstr "" +msgstr "قائمة التفضيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24 msgid "List all holds" -msgstr "" +msgstr "سرد كل الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63 msgid "List description (optional):" -msgstr "" +msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44 msgid "List items per page" -msgstr "" +msgstr "عدد النُسخ في الصفحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61 msgid "List of Transactions" -msgstr "" +msgstr "قائمة الحركة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24 msgid "Lists per page" -msgstr "" +msgstr "عدد القوائم في الصفحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Literary Form" -msgstr "" +msgstr "الشكل الأدبي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lithographer" -msgstr "" +msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن التحميل..." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28 msgid "Local Call Number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء المحلي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213 msgid "Locate Z39.50 Matches" -msgstr "" +msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "الموقع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Location of Other Archival Materials Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29 msgid "Log in to My Account" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17 msgid "Log in to Your Account" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "" @@ -2373,157 +2396,159 @@ msgid "" "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your " "local library." msgstr "" +"فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور " +"حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الخروج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Lyricist" -msgstr "" +msgstr "كاتب كلمات أغاني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "MARC Record" -msgstr "" +msgstr "تسجيلة مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35 msgid "Mailing address" -msgstr "" +msgstr "عنوان المراسلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192 msgid "Make Default List" -msgstr "" +msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Manufacture place" -msgstr "" +msgstr "مكان الصنع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "الصانع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:222 msgid "Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "الصانع:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Marbler" -msgstr "" +msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "آذار" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61 msgid "Mark As Read" -msgstr "" +msgstr "تحديد كمقروء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62 msgid "Mark As Unread" -msgstr "" +msgstr "تحديد كغير مقروء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20 msgid "Mark Unread" -msgstr "" +msgstr "تحديد غير مقروء" #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Marked %1 message(s) as unread." -msgstr "" +msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء." #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Marked %1 message(s) as read." -msgstr "" +msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Markup editor" -msgstr "" +msgstr "محرر برمجي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Matches exactly" -msgstr "" +msgstr "تطابق بالضبط" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "أيار" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "الوسط المادي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "الرسالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74 msgid "Messages Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة الرسائل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Metadata contact" -msgstr "" +msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Metal-engraver" -msgstr "" +msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Methodology Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة منهجية: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأوسط" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Minute taker" -msgstr "" +msgstr "المُسجِل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Missing" -msgstr "" +msgstr "مفقود" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20 msgid "Mobile carrier:" -msgstr "" +msgstr "حامل الموبايل:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1 msgid "Mobile number:" -msgstr "" +msgstr "رقم الهاتف المتنقل:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "رئيس جلسة" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21 msgid "Monday: %1 - %2" -msgstr "" +msgstr "الأثنين: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19 msgid "Monday: closed" -msgstr "" +msgstr "الاثنين: مغلق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "مُراقب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "المزيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18 msgid "Most Popular" -msgstr "" +msgstr "الأكثر شعبيةً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 msgid "Move selected items to list:" -msgstr "" +msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:38 msgid "" @@ -2531,426 +2556,439 @@ msgid "" "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search " "terms in quotation marks." msgstr "" +"لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء " +"مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين " +"علامتي اقتباس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Music copyist" -msgstr "" +msgstr "الناسخ الموسيقي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Musical director" -msgstr "" +msgstr "مخرج موسيقي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Musician" -msgstr "" +msgstr "موسيقي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38 msgid "My Account" -msgstr "" +msgstr "حسابي" #. (page.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33 msgid "My Account - %1" -msgstr "" +msgstr "حسابي - %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11 msgid "My Account Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص الحساب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 msgid "My Existing Lists" -msgstr "" +msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11 msgid "My Holds" -msgstr "" +msgstr "حجوزاتي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40 msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "القوائم الخاصة بي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "My Lists Preferences" -msgstr "" +msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10 msgid "My Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائلي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Narrator" -msgstr "" +msgstr "الراوي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407 msgid "Navigate Selected List " -msgstr "" +msgstr "تصفح القوائم المحددة " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32 msgid "New Email" -msgstr "" +msgstr "بريد الكتروني جديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور جديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35 msgid "New Password Again" -msgstr "" +msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34 msgid "New Username" -msgstr "" +msgstr "اسم مستخدم جديد" #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5" -msgstr "" +msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17 msgid "New password is invalid. Please try a different password." -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35 msgid "New password:" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور الجديدة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "التالي" #. (ctx.copy_limit) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261 msgid "Next %1" -msgstr "" +msgstr "التالي %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20 msgid "Next Page >>" -msgstr "" +msgstr "الصفحة التالية >>" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37 msgid "Next Record" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة التالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "الصفحة التالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41 msgid "No Content Available" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181 msgid "" "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email " "address." msgstr "" +"من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد " +"الإلكتروني، أنظر إلى" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98 msgid "No holds found." -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80 msgid "No messages found." -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على رسائل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 msgid "No receipt data returned from server" -msgstr "" +msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 msgid "No record data returned from server" -msgstr "" +msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86 msgid "No, this hold is suspended" -msgstr "" +msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid "Not holdable" -msgstr "" +msgstr "غير قابل للحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2 msgid "" "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least " "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number." msgstr "" +"وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن " +"7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2 msgid "" "Note: You must have a valid email address associated with your library " "account. If not, please contact your local library for further assistance." msgstr "" +"ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص " +"بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41 msgid "Note: carrier charges may apply" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "تفضيلات الإشعارات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "" +"إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?" -msgstr "" +msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "" +"إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:175 msgid "Notify when hold is ready for pickup?" -msgstr "" +msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "تشرين الثاني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Numbering Peculiarities Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2 msgid "Numeric Search" -msgstr "" +msgstr "البحث الرقمي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "تشرين الأول" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57 msgid "On Hold" -msgstr "" +msgstr "محجوز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 msgid "" "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route " "to) the pickup library." msgstr "" +"واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في " +"طريقها إلى) مكتبة الالتقاط" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "على الخط المباشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Onscreen presenter" -msgstr "" +msgstr "المُقدم على الشاشة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12 msgid "Opening hours" -msgstr "" +msgstr "ساعات العمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Opponent" -msgstr "" +msgstr "الخصم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "أو" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "منظم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Original Version Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Originator" -msgstr "" +msgstr "المُنشيء أو المُنظم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "أخر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120 msgid "Other Fees" -msgstr "" +msgstr "الرسوم الأخرى" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116 msgid "Other Fines and Fees" -msgstr "" +msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39 msgid "Other Phone" -msgstr "" +msgstr "رقم هاتف أخر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "المالك" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Ownership and Custodial History: " -msgstr "" +msgstr "الملكية والتاريخ " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29 msgid "PIN Number or Password" -msgstr "" +msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Panelist" -msgstr "" +msgstr "العضو الاستشاري" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Papermaker" -msgstr "" +msgstr "المسؤول عن انتاج الورق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49 msgid "Parent library: " -msgstr "" +msgstr "المكتبة الأم: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "جزء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Participant or Performer Note: " -msgstr "" +msgstr "المشارك أو المؤدي: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "Password has been reset" -msgstr "" +msgstr "تم تغيير كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "Passwords did not match. Please try again" -msgstr "" +msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور لم تتطابق." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patent applicant" -msgstr "" +msgstr "طالب براءة الاختراع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patent holder" -msgstr "" +msgstr "صاحب براءة الاختراع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Patron" -msgstr "" +msgstr "المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5 msgid "Patron Reviews:" -msgstr "" +msgstr "مراجعات المستفيد:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:63 msgid "Patron barcode was not found" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Patron has reached the maximum fine amount" -msgstr "" +msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26 msgid "Pay Fines" -msgstr "" +msgstr "دفع الغرامات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184 msgid "Pay selected fines" -msgstr "" +msgstr "دفع الغرامات المحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98 msgid "Pay this fine" -msgstr "" +msgstr "دفع هذه الغرامة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28 msgid "Payment Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 msgid "Payment For" -msgstr "" +msgstr "دفع لــِ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "المدفوعات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13 msgid "Payments History" -msgstr "" +msgstr "أرشيف المدفوعات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186 msgid "Pending Addresses" -msgstr "" +msgstr "العناوين المُعلقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:115 msgid "Perform an Author Search" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مؤلف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Performer" -msgstr "" +msgstr "المؤدي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:83 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "الرابط الدائم" #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105 msgid "Permission: \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "الصلاحية: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Permitting agency" -msgstr "" +msgstr "وكالة السماح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "Personal Information" -msgstr "" +msgstr "المعلومات الشخصية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الهاتف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189 msgid "Phone Number:" -msgstr "" +msgstr "رقم الهاتف:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Photographer" -msgstr "" +msgstr "مصور فوتوغرافي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:293 msgid "Phys. Desc.:" -msgstr "" +msgstr "الوصف المادي:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:208 msgid "Physical Description:" @@ -2958,851 +2996,854 @@ msgstr "الوصف المادي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2099 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111 msgid "Pickup Location" -msgstr "" +msgstr "موقع الاستلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?" -msgstr "" +msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49 msgid "Pickup library" -msgstr "" +msgstr "مكتبة الاستلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168 msgid "Pickup location:" -msgstr "" +msgstr "مكان الاستلام:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1 msgid "Place Hold" -msgstr "" +msgstr "حجز" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383 msgid "Place Hold on %1" -msgstr "" +msgstr "حجز %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146 msgid "Place another hold for this " -msgstr "" +msgstr "وضع حجز آخر لهذا " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32 msgid "Place hold" -msgstr "" +msgstr "الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:54 msgid "Place hold for patron by barcode:" -msgstr "" +msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:" #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:72 msgid "Place this hold for me (%1 %2)" -msgstr "" +msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff" -msgstr "" +msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff-appellant" -msgstr "" +msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Plaintiff-appellee" -msgstr "" +msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Platemaker" -msgstr "" +msgstr "آلة صنع اللوحات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11 msgid "" "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card " "may be charged more than once." msgstr "" +"الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. " +"يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Please enter a search term in the Search box." -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "Please enter and repeat your new password." -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18 msgid "Please enter the following information:" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51 msgid "" "Please enter your user name or barcode to identify your library account and " "request a password reset" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25 msgid "Please include leading zeros." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79 msgid "Please see library staff to complete your registration." -msgstr "" +msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115 msgid "Please select a valid library" -msgstr "" +msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27 msgid "Popularity Adjusted Relevance" -msgstr "" +msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160 msgid "Popularity:" -msgstr "" +msgstr "الشعبية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26 msgid "Powered by" -msgstr "" +msgstr "مدعوم من قبل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Praeses" -msgstr "" +msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: " -msgstr "" +msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: " #. ("' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2 msgid "Preferred library: %1" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المفضلة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68 msgid "Preferred pickup location" -msgstr "" +msgstr "موقع الاستلام المفضل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55 msgid "Preferred search location" -msgstr "" +msgstr "موقع البحث المفضل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Presenter" -msgstr "" +msgstr "مُقدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "السابق" #. (ctx.copy_offset - new_offset) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255 msgid "Previous %1" -msgstr "" +msgstr "السابق %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25 msgid "Previous Record" -msgstr "" +msgstr "التسجيلة السابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "الصفحة السابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:35 msgid "Previously Checked Out Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:24 msgid "Previously Held Items" -msgstr "" +msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80 msgid "Primary Identification" -msgstr "" +msgstr "التعريف الرئيسي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:73 msgid "Print / Email Actions Image" -msgstr "" +msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4 msgid "Print Record" -msgstr "" +msgstr "طباعة التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41 msgid "Print receipt" -msgstr "" +msgstr "طباعة الإيصال" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "طابعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printer of plates" -msgstr "" +msgstr "طابعة لوحات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Printmaker" -msgstr "" +msgstr "طبّاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13 msgid "Problem with list management:" -msgstr "" +msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86 msgid "Problem:" -msgstr "" +msgstr "المشكلة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Process contact" -msgstr "" +msgstr "عملية الاتصال" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10 msgid "Processing your payment may take some time." -msgstr "" +msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "يتم الآن المعالجة..." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "المنتج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:208 msgid "Producer:" -msgstr "" +msgstr "المنتج:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production company" -msgstr "" +msgstr "شركة الإنتاج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم الانتاج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production manager" -msgstr "" +msgstr "مدير الإنتاج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production personnel" -msgstr "" +msgstr "موظفي الإنتاج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Production place" -msgstr "" +msgstr "مكان الإنتاج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Programmer" -msgstr "" +msgstr "مبرمج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Project director" -msgstr "" +msgstr "مدير المشروع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Proofreader" -msgstr "" +msgstr "مدقق لغوي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "المزود" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308 msgid "Publication Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Publication Year" -msgstr "" +msgstr "تاريخ النشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Publication place" -msgstr "" +msgstr "مكان النشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Publications About Described Materials Note: " -msgstr "" +msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "الناشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185 msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "الناشر:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Publishing director" -msgstr "" +msgstr "مدير النشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Puppeteer" -msgstr "" +msgstr "محرك الدمى" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4 msgid "Questions?" -msgstr "" +msgstr "هل لديك أي أسئلة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220 msgid "RSS Feed" -msgstr "" +msgstr "تغذية RSS" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Radio director" -msgstr "" +msgstr "مخرج برامج راديو" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Radio producer" -msgstr "" +msgstr "منتج برامج راديو" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417 msgid "Ratings Icon" -msgstr "" +msgstr "أيقونة التقييم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39 msgid "Re-enter new password:" -msgstr "" +msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63 msgid "Ready for Pickup" -msgstr "" +msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4 msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "الإيصال" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5 msgid "Recent searches" -msgstr "" +msgstr "أحدث عمليات البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1 msgid "Record Detail" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10 msgid "Record Details" -msgstr "بيانات الوعاء" +msgstr "تفاصيل التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319 msgid "Record Holdings Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165 msgid "Record Holdings Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:183 msgid "Record details" -msgstr "بيانات الوعاء" +msgstr "تفاصيل التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Recording engineer" -msgstr "" +msgstr "مهندس تسجيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Recordist" -msgstr "" +msgstr "مُسجل صوت" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Redaktor" -msgstr "" +msgstr "Redaktor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:109 msgid "Refine My Original Search" -msgstr "" +msgstr "تنقيح البحث الأصلي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55 msgid "Refine these results" -msgstr "" +msgstr "تنقيح النتائج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58 msgid "Registration successful!" -msgstr "" +msgstr "تم التسجيل بنجاح!" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128 msgid "Regular Font" -msgstr "" +msgstr "الخط الاعتيادي" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Remove %1 from my list" -msgstr "" +msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189 msgid "Remove Default List" -msgstr "" +msgstr "حذف من القائمة الافتراضية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28 msgid "Remove Search Row" -msgstr "" +msgstr "حذف صف بحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33 msgid "Remove from list" -msgstr "" +msgstr "حذف من القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Remove from my list" -msgstr "" +msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 msgid "Remove row" -msgstr "" +msgstr "حذف الصف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Renderer" -msgstr "" +msgstr "جهاز تقديم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:41 msgid "Renew Selected Titles" -msgstr "" +msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:71 msgid "Renewals Left" -msgstr "" +msgstr "عمليات تمديد متبقية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 msgid "Renewing Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة التمديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Reporter" -msgstr "" +msgstr "مراسل/صحفي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "المستودع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Reproduction Note: " -msgstr "" +msgstr "إعادة النَسخ: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Request Library Card" -msgstr "" +msgstr "طلب بطاقة عضوية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54 msgid "Request a Library Card" -msgstr "" +msgstr "طلب بطاقة مكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Requested Username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم المطلوب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Research team head" -msgstr "" +msgstr "رئيس فريق البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Research team member" -msgstr "" +msgstr "عضو فريق البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Researcher" -msgstr "" +msgstr "باحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "تغيير كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent" -msgstr "" +msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent-appellant" -msgstr "" +msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Respondent-appellee" -msgstr "" +msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Responsible party" -msgstr "" +msgstr "الطرف المسؤول:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Restager" -msgstr "" +msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Restorationist" -msgstr "" +msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Restrictions on Access Note: " -msgstr "" +msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: " #. ("' _ ctx.result_start _ '", "' _ ctx.result_stop _ '", "' _ ctx.hit_count _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9 msgid "Results %1 - %2 of about %3" -msgstr "" +msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "رجوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13 msgid "Return to Message List" -msgstr "" +msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28 msgid "Return to record" -msgstr "" +msgstr "رجوع إلى التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84 msgid "Return to the Catalog" -msgstr "" +msgstr "العودة إلى الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Reviewer" -msgstr "" +msgstr "المُراجع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "مراجعات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418 msgid "Reviews & More" -msgstr "" +msgstr "المراجعات & إلخ" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413 msgid "Reviews and More for %1" -msgstr "" +msgstr "مراجعات والمزيد حول %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Rubricator" -msgstr "" +msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45 msgid "SMS not enabled for this site." -msgstr "" +msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86 msgid "Saturday: %1 - %2" -msgstr "" +msgstr "السبت: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84 msgid "Saturday: closed" -msgstr "" +msgstr "السبت: مغلق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "حفظ التغييرات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398 msgid "Save Notes" -msgstr "" +msgstr "حفظ الملاحظات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268 msgid "Save changes to name or description?" -msgstr "" +msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76 msgid "Saved Lists" -msgstr "" +msgstr "القوائم المحفوظة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25 msgid "Saved Searches" -msgstr "" +msgstr "عمليات البحث المحفوظة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Scale Note for Graphic Material: " -msgstr "" +msgstr "مقياس الرسم: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scenarist" -msgstr "" +msgstr "كاتب السيناريو" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scientific advisor" -msgstr "" +msgstr "مستشار علمي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Screenwriter" -msgstr "" +msgstr "كاتب سيناريو" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Scribe" -msgstr "" +msgstr "ناسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sculptor" -msgstr "" +msgstr "نحات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "بحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17 msgid "Search Filter" -msgstr "" +msgstr "تصفية البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49 msgid "Search Filters" -msgstr "" +msgstr "مرشحات وتصفيات البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48 msgid "Search Hits Help" -msgstr "" +msgstr "تعليمات فعالية البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70 msgid "Search In Progress" -msgstr "" +msgstr "يتم الآن البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15 msgid "Search Input" -msgstr "" +msgstr "مُدخلات البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Search Library" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المراد البحث فيها" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22 msgid "Search Library:" -msgstr "" +msgstr "مكتبة البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "نتائج البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30 msgid "Search Results List" -msgstr "" +msgstr "قائمة نتائج البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28 msgid "Search Results facets" -msgstr "" +msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 msgid "Search Results: " -msgstr "" +msgstr "نتائج البحث: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 msgid "Search and History Preferences" -msgstr "" +msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99 msgid "Search date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47 msgid "Search for related items by series" -msgstr "" +msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104 msgid "Search for related items by subject" -msgstr "" +msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36 msgid "Search hits per page" -msgstr "" +msgstr "عدد النتائج في كل صفحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41 msgid "Search in progress icon" -msgstr "" +msgstr "أيقونة يتم الآن البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:78 msgid "Search only within the chosen list" -msgstr "" +msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 msgid "Search phrase match strictness" -msgstr "" +msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37 msgid "Search result number" -msgstr "" +msgstr "رقم نتيجة البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1 msgid "Search sorting" -msgstr "" +msgstr "ترتيب البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "مصطلح البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:8 msgid "Search the Catalog" -msgstr "" +msgstr "البحث في الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "بحث:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:17 msgid "Search: " -msgstr "" +msgstr "بحث: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Second party" -msgstr "" +msgstr "الطرف الثاني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103 msgid "Secondary search date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البحث الثانوي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Secretary" -msgstr "" +msgstr "سكريتر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158 msgid "Security Code" -msgstr "" +msgstr "رمز الحماية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85 msgid "See All" -msgstr "" +msgstr "عرض الكل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84 msgid "See all of my lists" -msgstr "" +msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40 msgid "Select Action" -msgstr "" +msgstr "تحديد الإجراء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105 msgid "Select All Holds" -msgstr "" +msgstr "حدد كل الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65 msgid "Select All Items" -msgstr "" +msgstr "حدد كل النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87 msgid "Select All Messages" -msgstr "" +msgstr "تحديد كل الرسائل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31 msgid "Select Library" -msgstr "" +msgstr "حدد المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145 msgid "Select Shelving Location" -msgstr "" +msgstr "حدد موقع الـــرّف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 msgid "Select a Part (optional):" -msgstr "" +msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:96 msgid "Select a Part:" -msgstr "" +msgstr "تحديد جزء:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43 msgid "Select a preference page" -msgstr "" +msgstr "اختيار صفحة التفضيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50 msgid "Select an account page" -msgstr "" +msgstr "اختيار صفحة الحساب" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176 msgid "Select hold %1" -msgstr "" +msgstr "حدد الحجز %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 msgid "Select holding library" -msgstr "" +msgstr "حدد مكتبة الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 msgid "Select item type:" -msgstr "" +msgstr "حدد فئة النُسخة:" #. (message.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101 msgid "Select message %1" -msgstr "" +msgstr "حدد الرسالة %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10 msgid "Select query type:" -msgstr "" +msgstr "حدد نوع الطلب:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55 msgid "Select search library" -msgstr "" +msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "" "Select this option to expand your results to all libraries while retaining " "the priority of your selected library's holdings." msgstr "" +"تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:60 msgid "Select your action for the selected holds" -msgstr "" +msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57 msgid "Select your action for the selected messages" -msgstr "" +msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:46 msgid "Select your desired format(s)." -msgstr "" +msgstr "حدد الصيغ المفضلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:66 msgid "Select your desired language(s)." -msgstr "" +msgstr "حدد اللغات المفضلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60 msgid "Selected fines you are paying for:" -msgstr "" +msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Seller" -msgstr "" +msgstr "البائع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5 msgid "Send Call Number via Text/SMS" -msgstr "" +msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "أيلول" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "السلسلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66 msgid "Set Active Date" -msgstr "" +msgstr "حدد تاريخ التفعيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Set designer" -msgstr "" +msgstr "حدد المصمم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Setting: " -msgstr "" +msgstr "الإعدادات: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:159 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "مشاركة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37 msgid "Share this list?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44 msgid "Sharing Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة المشاركة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1 msgid "" @@ -3810,550 +3851,558 @@ msgid "" "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link " "in the Saved Lists section." msgstr "" +"عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر " +"على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة " +"المشاركة." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Shelf Browser" -msgstr "" +msgstr "متصفح الـــرّف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42 msgid "Shelving Location" -msgstr "" +msgstr "موقع الــرّف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323 msgid "Shelving location" -msgstr "" +msgstr "موقع الــّرف" #. (facet.cmf.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71 msgid "Show Fewer %1 Entries" -msgstr "" +msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73 msgid "Show Fewer Details" -msgstr "" +msgstr "عرض تفاصيل أقل" #. (facet.cmf.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76 msgid "Show More %1 Entries" -msgstr "" +msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74 msgid "Show More Details" -msgstr "" +msgstr "عرض المزيد من التفاصيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Show Results from All Libraries" -msgstr "" +msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 msgid "Show all holds" -msgstr "" +msgstr "عرض كل الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115 msgid "Show all results, not just those matching this term" -msgstr "" +msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة" #. (ou_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "Show copies at %1" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخ في %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278 msgid "Show fewer copies" -msgstr "" +msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277 msgid "Show fewer copies icon" -msgstr "" +msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 msgid "Show items in list" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخ في القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273 msgid "Show more copies" -msgstr "" +msgstr "عرض المزيد من النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272 msgid "Show more copies icon" -msgstr "" +msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:92 msgid "Show only available holds" -msgstr "" +msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط" #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11 msgid "Showing Item %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Showing results from all libraries" -msgstr "" +msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Signer" -msgstr "" +msgstr "مغني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Singer" -msgstr "" +msgstr "المغني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?" -msgstr "" +msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت" #. ("' _ qhtml _ '", fmt_bookbag) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2." -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2" #. ("' _ qhtml _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for %1." -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1" #. (fmt_bookbag) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1." -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for your search." -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "ترتيب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Sort Results" -msgstr "" +msgstr "ترتيب النتائج" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "الترتيب حسب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9 msgid "Sort by Author" -msgstr "" +msgstr "الترتيب حسب المؤلف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17 msgid "Sort by Popularity" -msgstr "" +msgstr "الترتيب حسب الشعبية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13 msgid "Sort by Publication Date" -msgstr "" +msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4 msgid "Sort by Relevance" -msgstr "" +msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5 msgid "Sort by Title" -msgstr "" +msgstr "الترتيب حسب العنوان" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4 msgid "Sort list items by: " -msgstr "" +msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sound designer" -msgstr "" +msgstr "مهندس صوت" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Source of Description Note: " -msgstr "" +msgstr "وصف المصدر: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "المتحدث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Sponsor" -msgstr "" +msgstr "الراعي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stage director" -msgstr "" +msgstr "مخرج مسرحي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stage manager" -msgstr "" +msgstr "مدير المسرح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Standards body" -msgstr "" +msgstr "معايير المتن" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Starts with" -msgstr "" +msgstr "يبدأ بـــــِ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "الولاية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135 msgid "State or Province" -msgstr "" +msgstr "الولاية أو المقاطعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53 msgid "Stay logged in?" -msgstr "" +msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Stereotyper" -msgstr "" +msgstr "ستيروتايبر" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Storyteller" -msgstr "" +msgstr "راوي قصص" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "الشارع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Street Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان الشارع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Street Address (2)" -msgstr "" +msgstr "عنوان الشارع (2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Study Program Information Note: " -msgstr "" +msgstr "معلومات برنامج الدراسة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15 msgid "Subfield:" -msgstr "" +msgstr "الحقل الفرعي:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "الموضوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Subject: " -msgstr "" +msgstr "الموضوع: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Subjects" -msgstr "" +msgstr "الموضوعات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36 msgid "Submit Payment" -msgstr "" +msgstr "حفظ الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195 msgid "Submit Registration" -msgstr "" +msgstr "حفظ التسجيل" #. (ctx.success_renewals) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:27 msgid "Successfully renewed %1 item(s)" -msgstr "" +msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Summaries & More" -msgstr "" +msgstr "مُلخصات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "مُلخص" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Summary, etc.: " -msgstr "" +msgstr "المُلخص، إلى آخره: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4 msgid "Summary: " -msgstr "" +msgstr "المُلخص: " #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99 msgid "Sunday: %1 - %2" -msgstr "" +msgstr "الأحد: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97 msgid "Sunday: closed" -msgstr "" +msgstr "الأحد: مُغلق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Supplement Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الملحق: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Supplements" -msgstr "" +msgstr "الملاحق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Supporting host" -msgstr "" +msgstr "المُضيف الداعم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Surveyor" -msgstr "" +msgstr "مساح أراضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "تعليق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "مُعلّق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "System Details Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "System rules do not define how to handle this item" -msgstr "" +msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15 msgid "TCN" -msgstr "" +msgstr "رقم التحكم بالنقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "جدول المحتويات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11 msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "الوسم:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Target Audience Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Teacher" -msgstr "" +msgstr "المُعلم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Technical director" -msgstr "" +msgstr "المخرج التقني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28 msgid "Telephone: " -msgstr "" +msgstr "الهاتف: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Television director" -msgstr "" +msgstr "مخرج تلفزيوني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Television producer" -msgstr "" +msgstr "منتج تلفزيوني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48 msgid "Temporary List" -msgstr "" +msgstr "القائمة المؤقتة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6 msgid "Temporary List Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير القائمة المؤقتة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: " -msgstr "" +msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27 msgid "Text call number" -msgstr "" +msgstr "رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "" "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local " "library." -msgstr "" +msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية." #. ("' _ bad_email _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 msgid "" "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address." msgstr "" +"%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item cannot circulate at this time" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item cannot transit this far" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item does not circulate" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is not holdable" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن حجز النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is not in a holdable status" -msgstr "" +msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item is too new to transit this far" -msgstr "" +msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" -msgstr "" +msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The item's location is not holdable" -msgstr "" +msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58 msgid "" "The number of list items displayed per page when viewing a selected list." -msgstr "" +msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38 msgid "The number of lists displayed per page." -msgstr "" +msgstr "عدد القوائم في الصفحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "" "The password you chose was not considered complex enough to protect your " "account. Your password has not been reset." -msgstr "" +msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron has reached the maximum number of holds" -msgstr "" +msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron has too many items of this type checked out" -msgstr "" +msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron is barred" -msgstr "" +msgstr "المستفيد محظور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find any items to match this hold request" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find this item" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find this patron" -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا" #. ("' _ bad_user _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username." -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم \"%1\" موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162 msgid "The value entered does not have the correct format" -msgstr "" +msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:58 msgid "There are no items in your circulation history." -msgstr "" +msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88 msgid "There is already a copy available at your local library." -msgstr "" +msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Thesis advisor" -msgstr "" +msgstr "مشرف الأطروحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "" "This account has been deactivated. Please contact your local library." -msgstr "" +msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158 msgid "This field is required" -msgstr "" +msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل" #. (rec.mr_constituent_count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93 msgid "This group contains %1 records" -msgstr "" +msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 msgid "" "This information will disappear when you end your session, unless you login " "and save it to a permanent list." msgstr "" +"لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 msgid "" "This information will disappear when you logout, unless you save it to a " "permanent list." msgstr "" +"لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152 msgid "This item does not have any formats available for holds placement" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333 msgid "This list contains no items." -msgstr "" +msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18 msgid "" "This record has been deleted from the database. We recommend that you " "remove this title from any lists it may have been added to." msgstr "" +"لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان " +"من جميع القوائم." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "" "This was not an active password reset request. Your password has not been " "reset." -msgstr "" +msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60 msgid "Thursday: %1 - %2" -msgstr "" +msgstr "الخميس: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58 msgid "Thursday: closed" -msgstr "" +msgstr "الخميس: مُغلق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Time Period: " -msgstr "" +msgstr "الفترة الزمنية: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8 msgid "Tip:" -msgstr "" +msgstr "تلميح:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2071 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2079 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2096 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6 msgid "Title: A to Z" -msgstr "" +msgstr "العنوان: ألف إلى ياء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7 msgid "Title: Z to A" -msgstr "" +msgstr "العنوان: ألف إلى ياء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "العناوين" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10 msgid "" @@ -4361,303 +4410,316 @@ msgid "" "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain " "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen." msgstr "" +"الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو " +"تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Topic Heading: " -msgstr "" +msgstr "ترويسة الموضوع: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127 msgid "Total Amount Paid" -msgstr "" +msgstr "المجموع الكلي المدفوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98 msgid "Total amount to pay:" -msgstr "" +msgstr "المجموع النهائي للدفع:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10 msgid "Transaction Payments" -msgstr "" +msgstr "اجراءات الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:124 msgid "Transaction Start Time" -msgstr "" +msgstr "بداية تاريخ الإجراء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Transcriber" -msgstr "" +msgstr "ناسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "مترجم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45 msgid "Truncation" -msgstr "" +msgstr "الشذب" #. ("' _ i18n_advsearch _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 msgid "Try changing to %1." -msgstr "" +msgstr "حاول التغيير إلى %1." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34 msgid "Tuesday: %1 - %2" -msgstr "" +msgstr "الثلاثاء: %1-%2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32 msgid "Tuesday: closed" -msgstr "" +msgstr "الثلاثاء: مغلق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Type designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم النوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Type of Computer File or Data Note: " -msgstr "" +msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Type of Report and Period Covered Note: " -msgstr "" +msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:33 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "النوع: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Typographer" -msgstr "" +msgstr "مُنسق الخطوط" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "University place" -msgstr "" +msgstr "مكان الجامعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88 msgid "Unknown problem" -msgstr "" +msgstr "مشكلة غير معروفة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "تحديث" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9 msgid "Update Email" -msgstr "" +msgstr "تحديث البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 msgid "Update Email Address" -msgstr "" +msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "تحديث كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9 msgid "Update Username" -msgstr "" +msgstr "تحديث اسم المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60 msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "القيمة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Video Format" -msgstr "" +msgstr "صيغة الفيديو" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Videographer" -msgstr "" +msgstr "مصور فيديو" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:70 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "عرض الكل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51 msgid "View My Checked Out Items" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخ المُعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60 msgid "View My Holds" -msgstr "" +msgstr "عرض كل الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 msgid "View My Holds Ready for Pickup" -msgstr "" +msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62 msgid "View My List" -msgstr "" +msgstr "عرض القائمة الخاصة بي" #. (mr_attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1" -msgstr "" +msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8 msgid "" "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your " "account." msgstr "" +"يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة " +"حول كيفية استخدام حسابك." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Vocalist" -msgstr "" +msgstr "مُطرب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Voice actor" -msgstr "" +msgstr "ممثل صوت" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid "Volume hold" -msgstr "" +msgstr "مجلد الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "المجلدات" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49 msgid "Waiting for copy" -msgstr "" +msgstr "انتظار النَسخ" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47 msgid "Wednesday: %1 - %2" -msgstr "" +msgstr "الأربعاء: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45 msgid "Wednesday: closed" -msgstr "" +msgstr "الأربعاء: مغلق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "With Note: " -msgstr "" +msgstr "ملاحظة مرفقة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Witness" -msgstr "" +msgstr "الشاهد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Wood engraver" -msgstr "" +msgstr "حفارة الخشب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Woodcutter" -msgstr "" +msgstr "حطاب" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46 msgid "" "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * " "to truncate any number of characters." -msgstr "" +msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of accompanying material" -msgstr "" +msgstr "كاتب المواد المُرفقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of added commentary" -msgstr "" +msgstr "كاتب التعقيب المُضاف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of added lyrics" -msgstr "" +msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of added text" -msgstr "" +msgstr "كاتب النص المُضاف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of introduction" -msgstr "" +msgstr "مؤلف المقدمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of preface" -msgstr "" +msgstr "كاتب المَدخل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of supplementary textual content" -msgstr "" +msgstr "كاتب محتوى المُلحق" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179 msgid "Yes, by Email" -msgstr "" +msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:187 msgid "Yes, by Phone" -msgstr "" +msgstr "نعم، عبر الهاتف" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197 msgid "Yes, by Text Messaging" -msgstr "" +msgstr "نعم، عبر رسالة نصية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83 msgid "Yes, this hold is active now" -msgstr "" +msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10 msgid "You are adding to a temporary list." -msgstr "" +msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة." #. (ctx.browsing_ou.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9 msgid "You are now browsing %1" -msgstr "" +msgstr "أنت تتصفح %1 الآن" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16 msgid "" "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is " "non-positive. We cannot process non-positive amounts." msgstr "" +"قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا " +"يمكننا معالجة المبالغ السالبة." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10 msgid "" "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please " "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again." msgstr "" +"تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة " +"يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179 msgid "You have no current fines." -msgstr "" +msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58 msgid "You have no historical payments to display." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:23 msgid "You have no items checked out." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 msgid "You have not created a list yet." -msgstr "" +msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 msgid "" "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to " "override and place your hold on the selected items." msgstr "" +"تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل " +"وحجز النُسخ المحددة." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:53 msgid "" "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends " "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks." msgstr "" +"يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك " +"استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة " +"البحث ضمن إشارتي اقتباس." #. (here_link_text) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0 @@ -4665,27 +4727,34 @@ msgid "" "Your account does not currently have an email address set. Set your email " "address %1" msgstr "" +"لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91 msgid "" "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get " "better results by omitting the article." msgstr "" +"يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). " +"ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22 msgid "" "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit " "card payments without it. Please change your browser settings and try again." msgstr "" +"جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة " +"الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة " +"مجدداً." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25 msgid "Your current password was not correct." -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة" #. (ctx.user.email) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12 msgid "Your email has been queued for delivery to %1" msgstr "" +"لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1" #. (fmt_expire_date) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37 @@ -4693,19 +4762,21 @@ msgid "" "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this " "issue." msgstr "" +"ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل " +"هذه المسألة." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23 msgid "Your message has been sent!" -msgstr "" +msgstr "تم إرسال الرسالة!" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33 msgid "Your payment has been approved." -msgstr "" +msgstr "تم تأكيد الدفع" #. (ctx.user.email) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14 msgid "Your receipt will be emailed to %1" -msgstr "" +msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 msgid "" @@ -4713,59 +4784,61 @@ msgid "" "matching account with an email address is found, you will soon receive an " "email at that address with further instructions for resetting your password." msgstr "" +"إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، " +"سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140 msgid "ZIP or Postal Code" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "الرمز البريدي" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "و" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:48 msgid "circ_history.csv" -msgstr "" +msgstr "circ_history.csv" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115 msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48 msgid "environment* agency" -msgstr "" +msgstr "وكالة البيئة*" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 msgid "garcia marquez" -msgstr "" +msgstr "غارسيا ماركيز" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 msgid "harry" -msgstr "" +msgstr "هاري" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "هنا" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 msgid "stone" -msgstr "" +msgstr "حجري" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33 msgid "unread" -msgstr "" +msgstr "غير مقروء" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119 msgid "view" -msgstr "" +msgstr "عرض" diff --git a/build/i18n/po/tpac/cs-CZ.po b/build/i18n/po/tpac/cs-CZ.po index d3b8d73334..5487c94e75 100644 --- a/build/i18n/po/tpac/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/tpac/cs-CZ.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-07 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 13:07+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-08 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-02 05:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63 msgid "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Další autor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Additional Content" -msgstr "Doplňkový obsah" +msgstr "Doplňující informace k obsahu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Index Information" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Srpen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author" -msgstr "Autor:" +msgstr "Autor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Author Notes" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Signatura" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171 msgid "Call number:" -msgstr "Signatura" +msgstr "Signatura:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Calligrapher" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Obsahuje frázi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199 msgid "Content descriptions" -msgstr "Popisy obsahu" +msgstr "Údaje o obsahu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Elektronický zdroj" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:130 msgid "Electronic resources" -msgstr "Dostupné elektronické zdroje" +msgstr "Dostupné elektronické zdroje:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Electrotyper" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Grafický technik" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90 msgid "Group Formats and Editions" -msgstr "Seskupit nosiče a vydání" +msgstr "Seskupit stejné tituly" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232 msgid "HTML View" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Lze rezervovat?" #. (serial.location) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23 msgid "Holdings summary (%1)" -msgstr "Přehled exwmplářů (%1)" +msgstr "Souhrn dostupných čísel (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Holds" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Hosticí instituce" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358 msgid "I have checked this item out before" -msgstr "Tuto knihovní jednotku jsem si vypůjčil(a) již dříve" +msgstr "Tento titul jsem již měl(a) vyůjčený" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11 msgid "ISBN" @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Poznámka ke zvláštnostem číslování " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2 msgid "Numeric Search" -msgstr "Numerické vyhledávání" +msgstr "Hledání podle identifikátorů" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22 msgid "OK" @@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Hlasový herec" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid "Volume hold" -msgstr "Rezervace svazku" +msgstr "Rezervace signatury" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Volumes" -msgstr "Svazky" +msgstr "Ročníky" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49 msgid "Waiting for copy" @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "VaÅ¡e heslo nebylo správné" #. (ctx.user.email) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12 msgid "Your email has been queued for delivery to %1" -msgstr "Váš e-mail byl zařazen k odeslání na adresu %1" +msgstr "Váš e-mail byl zařazen do fronty a bude brzy odeslán na adresu %1" #. (fmt_expire_date) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37 diff --git a/build/i18n/po/tpac/de-DE.po b/build/i18n/po/tpac/de-DE.po index a2e2ab067c..e8dba2dcb5 100644 --- a/build/i18n/po/tpac/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/tpac/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-17 20:49+0000\n" -"Last-Translator: Nico Verse \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-02 03:03+0000\n" +"Last-Translator: vulpecula \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-04 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63 msgid "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr " / " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126 msgid " edit" -msgstr "" +msgstr " bearbeiten" #. ("' _ bad_user _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15 @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "%1 (%2)" #. (bib_lib_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58 msgid "%1 (foreign item)" -msgstr "" +msgstr "%1 (fremdes Element)" #. (ctx.page_title, libname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21 msgid "%1 - %2" -msgstr "" +msgstr "%1 - %2" #. (libname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23 @@ -101,25 +101,25 @@ msgstr "" #. (hwait) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42 msgid "%quant(%1,day,days)" -msgstr "" +msgstr "%quant(%1,Tag,Tage)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41 msgid "◄ Return to Grouped Search Results" -msgstr "" +msgstr "f" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15 msgid "<< Previous Page" -msgstr "" +msgstr "<< Vorherige Seite" #. (ctx.user_stats.messages.unread) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17 msgid "(%1)" -msgstr "" +msgstr "(%1)" #. (example) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167 msgid "(Example: %1)" -msgstr "" +msgstr "(Beispiel: %1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "(Show preferred library)" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "(Anzeigen)" #. ("' _ i18n_searchtrunc _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48 msgid "(example: %1)" -msgstr "" +msgstr "(Beispiel: %1)" #. (""^' _ i18n_searchbegins _ '"", "' _ i18n_searchbegins _ '", ""' _ i18n_searchends _ '$"", "' _ i18n_searchends _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "(Nicht anzeigen)" #. ("' _ (page + 1) _ '", "' _ page_count _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14 msgid "(page %1 of %2)" -msgstr "" +msgstr "(Setie %1 von %2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115 msgid "- All Parts -" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "- Alle Teile -" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31 msgid "-- Actions for these items --" -msgstr "" +msgstr "-- Aktionen für diese Elemente --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21 msgid "-- Any --" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20 msgid "A list name is required" -msgstr "" +msgstr "Ein Listenname ist erforderlich" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78 msgid "A registration error has occurred" -msgstr "" +msgstr "Bei der Registrierung ist ein Fehler aufgetretten" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Abridger" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Kontoeinstellungen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50 msgid "Account Registration" -msgstr "" +msgstr "Konto Registrierung" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29 msgid "Account Successfully Updated" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kontoübersicht" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9 msgid "Account preference" -msgstr "" +msgstr "Kontoeinstellungen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75 msgid "Actions for messages" -msgstr "" +msgstr "Aktion für Nachrichten" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:77 msgid "Actions for selected holds" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156 msgid "Active Addresses" -msgstr "" +msgstr "Aktive Adressen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 msgid "Active Barcode" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Barcode" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45 msgid "Active/Create Date" @@ -273,53 +273,53 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78 msgid "Active?" -msgstr "" +msgstr "Aktiv?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "Akteur" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adapter" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Add %1 to my list" -msgstr "" +msgstr "Füge %1 zu meiner Liste hinzu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25 msgid "Add Search Row" -msgstr "" +msgstr "Suchzeile hinzufügen" #. (record_title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42 msgid "Add item to a list: %1" -msgstr "" +msgstr "Füge Element zu einer Liste hinzu: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Add to my list" -msgstr "" +msgstr "Zu meiner Liste hinzufügen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92 msgid "Add to new list" -msgstr "" +msgstr "Eine neue Liste anlegen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149 msgid "Add to this list" -msgstr "" +msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Added Author" -msgstr "" +msgstr "Autor hinzugefügt" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Additional Content" -msgstr "" +msgstr "Zusätzlicher Inhalt" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Index Information" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Indexinformation" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Additional Physical Form available Note: " @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:43 msgid "Additional Resources" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Quellen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Supplement Information" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Unterelement-Informationen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Volume Information" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Address Type" -msgstr "" +msgstr "Adresstyp" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213 msgid "Address changes will be verified by staff" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adressen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37 msgid "Adjacency" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Erweitert" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133 msgid "Advanced Hold Options" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Suche" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Nach" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44 msgid "Age Hold Protection" @@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "All Formats" -msgstr "" +msgstr "Alle Formate" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "All Libraries" -msgstr "" +msgstr "Alle Büchereien" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102 msgid "All Parts" -msgstr "" +msgstr "Alle Teile" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88 msgid "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Menge" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 msgid "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Analyst" -msgstr "" +msgstr "Analyst" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52 msgid "Anchored Searching" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "und" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Animator" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "Anmerkung" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Annotator" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50 msgid "Another Search" -msgstr "" +msgstr "Andere Suche" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Appellant" @@ -447,15 +447,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Applicant" -msgstr "" +msgstr "Bewerber" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Architect" -msgstr "" +msgstr "Architekt" #. (money(ctx.fines.balance_owed)) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29 @@ -464,11 +464,12 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20 msgid "Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?" msgstr "" +"Sind Sie sich sicher, dass die die ausgewählten Elemente löschen wollen?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?" @@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Elemente erneuern wollen?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Arranger" @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Interpret" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Artistic director" @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Mindestens" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Attributed name" @@ -528,19 +529,19 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "August" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Author Notes" -msgstr "" +msgstr "Autor-Notizen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Author Notes: " -msgstr "" +msgstr "Notizen des Autors: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author in quotations or text abstracts" @@ -560,19 +561,19 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27 msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Autor(en)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10 msgid "Author: A to Z" -msgstr "" +msgstr "Autor: A bis Z" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11 msgid "Author: Z to A" -msgstr "" +msgstr "Autor: Z bis A" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autoren" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Autographer" @@ -580,11 +581,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Verfügbar" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2 msgid "Available copies" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Exemplare" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Awards Note: " @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55 msgid "Back to Account Summary" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56 msgid "Back to results" -msgstr "" +msgstr "Zurück zu den Ergebnissen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319 msgid "Badges:" @@ -624,15 +625,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Barcode" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56 msgid "Barcode:" -msgstr "" +msgstr "Barcode:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:139 msgid "Basic Hold Options" @@ -640,19 +641,19 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21 msgid "Basic Search" -msgstr "" +msgstr "Basissuche" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Vorher" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "Between" -msgstr "" +msgstr "Zwischen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Bib Level" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheksebene" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bibliographic antecedent" @@ -664,11 +665,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58 msgid "Billing Information" -msgstr "" +msgstr "Rechnungs-Informationen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 msgid "Billing Type" -msgstr "" +msgstr "Rechnungsart" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Binder" @@ -696,11 +697,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:72 msgid "Book cover" -msgstr "" +msgstr "Buchdeckel" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Book designer" -msgstr "" +msgstr "Buchgestalter" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38 msgid "Book jacket cover art" @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Bookseller" -msgstr "" +msgstr "Buchverkäufer" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 msgid "Boolean search operator" @@ -752,11 +753,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Broadcaster" -msgstr "" +msgstr "Sender" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen" #. (control_qtype, control_bterm, control_locg) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44 @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "Signatur" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 msgid "Call Number (Shelf Browse)" @@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112 msgid "Cancel if not filled by" @@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Abgebrochen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Cartographer" @@ -833,11 +834,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40 msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "Katalog" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16 msgid "Catalog Browse" -msgstr "" +msgstr "Katalog durchsuchen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:116 msgid "Catalog Home" @@ -845,31 +846,31 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1 msgid "Catalog Search" -msgstr "" +msgstr "Katelogsuche" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:187 msgid "Catalog record" -msgstr "" +msgstr "Katalogaufnahme" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Censor" -msgstr "" +msgstr "Zensieren" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Ändern" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort ändern" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 msgid "Change Username" -msgstr "" +msgstr "Benutzernamen ändern" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "Change preferred library" -msgstr "" +msgstr "Bevorzugte Bücherei ändern" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Character Attributes: " @@ -877,19 +878,19 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:14 msgid "Check Out History" -msgstr "" +msgstr "Ausleihverlauf" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50 msgid "Checked Out" -msgstr "" +msgstr "Ausgeliehen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:357 msgid "Checked Out Before" -msgstr "" +msgstr "Vorher ausgeliehen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30 msgid "Checkout Date" -msgstr "" +msgstr "Ausleihdatum" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Choreographer" @@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Stadt" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 msgid "Clear AddedContent Cache" @@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45 msgid "Clear Form" -msgstr "" +msgstr "Formular leeren" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102 @@ -935,15 +936,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Kunde" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collaborator" -msgstr "" +msgstr "Mitarbeiter" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9 msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Zuklappen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Collection registrar" @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Commentator" -msgstr "" +msgstr "Kommentator" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Commentator for written text" @@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Compiler" -msgstr "" +msgstr "Übersetzer" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Complainant" @@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conceptor" -msgstr "" +msgstr "Konzept" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conductor" @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Conservator" @@ -1011,27 +1012,27 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Consultant" -msgstr "" +msgstr "Berater" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Consultant to a project" -msgstr "" +msgstr "Ein Projekt beraten" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23 msgid "Contact information" -msgstr "" +msgstr "Kontaktinformationen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Enthält" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Contains phrase" -msgstr "" +msgstr "Enthält Satz" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199 msgid "Content descriptions" -msgstr "" +msgstr "Inhaltsbeschreibung" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contestant" @@ -1059,15 +1060,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsetzen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contractor" -msgstr "" +msgstr "Zulieferer" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Contributor" -msgstr "" +msgstr "Mitwirkender" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Copy and Version Identification Note: " @@ -1088,11 +1089,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Copyright holder" -msgstr "" +msgstr "Urheberrechtsinhaber" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308 msgid "Copyright:" -msgstr "" +msgstr "Urheberrecht:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Corrector" @@ -1108,11 +1109,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "County" -msgstr "" +msgstr "Land" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Court governed" @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19 msgid "Create New List" -msgstr "" +msgstr "Neue Liste erstellen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Creation/Production Credits Note: " @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Verfasser" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148 msgid "Credit Card #" @@ -1156,11 +1157,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30 msgid "Current Email" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle E-Mail" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 msgid "Current Items Checked Out" -msgstr "" +msgstr "Aktuell ausgeliehene Dinge" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25 msgid "Current Items on Hold" @@ -1168,11 +1169,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Passwort" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32 msgid "Current Username" -msgstr "" +msgstr "Aktueller Nutzername" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161 msgid "Current holds" @@ -1196,15 +1197,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32 msgid "Date Returned" -msgstr "" +msgstr "Rückgabedatum" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "Geburtsdatum" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: " @@ -1212,19 +1213,19 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14 msgid "Date: Newest to Oldest" -msgstr "" +msgstr "Datum: Neustes bis Ältestes" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15 msgid "Date: Oldest to Newest" -msgstr "" +msgstr "Datum: Ältestes bis Neustes" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27 msgid "Day Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon tagsüber" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Dezember" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Dedicatee" @@ -1236,11 +1237,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125 msgid "Default Font Size" -msgstr "" +msgstr "Standartschriftgröße" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50 msgid "Default List" -msgstr "" +msgstr "Standardliste" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74 msgid "Default Mobile Carrier" @@ -1248,11 +1249,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79 msgid "Default Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "Standart Handynummer" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54 msgid "Default Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Standart Telefonnummer" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Defendant" @@ -1276,20 +1277,20 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171 msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Liste löschen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67 msgid "Delete Selected Titles" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Titel löschen" #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Deleted %1 message(s)." -msgstr "" +msgstr "Lösche %1 Nachricht/Nachrichten" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 msgid "Deleting Help" @@ -1309,16 +1310,16 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "Grafiker" #. (alternative_link) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 msgid "Did you mean %1?" -msgstr "" +msgstr "Meinten Sie?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Director" @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Verteiler" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215 msgid "Distributor:" @@ -1365,19 +1366,19 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166 msgid "Do you really want to delete this list?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie diese Liste wirklich löschen?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Enthält nicht" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "Spender" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179 msgid "Download CSV" -msgstr "" +msgstr "CVS herunterladen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Draftsman" @@ -1389,11 +1390,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Fälligkeitsdatum" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Earlier" -msgstr "" +msgstr "Früher" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 msgid "Earlier issues" @@ -1401,15 +1402,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse bearbeiten" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5 msgid "Edit Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse bearbeiten" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19 msgid "Edit Hold" @@ -1426,11 +1427,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:269 msgid "Edition:" -msgstr "" +msgstr "Auflage:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Verfasser" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Editor of compilation" @@ -1458,15 +1459,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:75 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181 msgid "Email Address:" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 msgid "Email address associated with the account:" @@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25 msgid "Email address: " -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Enacting jurisdiction" @@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "Ingenieur" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Engraver" @@ -1500,11 +1501,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:18 msgid "Enter search query:" -msgstr "" +msgstr "Suchbegriff eingeben" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23 msgid "Enter the name of the new list:" -msgstr "" +msgstr "Bitte den Namen für die neue Liste eingeben:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Entity and Attribute Information Note: " @@ -1539,23 +1540,23 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33 msgid "Evening Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon (abends)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Event place" -msgstr "" +msgstr "Veranstaltungsort" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30 msgid "Evergreen" -msgstr "" +msgstr "Evergreen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1 msgid "Evergreen Logo" -msgstr "" +msgstr "Evergreen Logo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26 msgid "Example: 0026626051" -msgstr "" +msgstr "Beispiel: 0026626051" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Excerpt" @@ -1563,15 +1564,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106 msgid "Exclude Electronic Resources" -msgstr "" +msgstr "Enthält elektronische Quellen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Exhibitions Note: " -msgstr "" +msgstr "Ausstellernotiz: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Aufklappen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119 msgid "Expand to also show results not matching this term" @@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2 msgid "Expert Search" -msgstr "" +msgstr "Expertensuche" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169 msgid "Expiration Month" @@ -1635,11 +1636,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februar" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72 msgid "Fewer" -msgstr "" +msgstr "Weniger" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Field director" @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8 msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "Feld:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film director" @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Film producer" -msgstr "" +msgstr "Filmproduzent" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Filmmaker" @@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69 msgid "Fines" -msgstr "" +msgstr "Ordnungsgelder" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19 msgid "Fines:" @@ -1684,7 +1685,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Vorname" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "First party" @@ -1696,19 +1697,19 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Passwort vergessen?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2090 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2098 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Format:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39 msgid "Format: " -msgstr "" +msgstr "Format: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Formatted Contents Note: " @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71 msgid "Friday: closed" -msgstr "" +msgstr "Freitags geschlossen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31 msgid "Fulfilled" @@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Funder" -msgstr "" +msgstr "Gründer" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Funding Information Note: " @@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Genre: " -msgstr "" +msgstr "Genre: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Geographic Coverage Note: " @@ -1765,11 +1766,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Los" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt." @@ -1782,11 +1783,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52 msgid "Go to..." -msgstr "" +msgstr "Gehe zu..." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7 msgid "Google Preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau in Google" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Graphic technician" @@ -1798,15 +1799,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232 msgid "HTML View" -msgstr "" +msgstr "HTML-Ansicht" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ausblenden" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 msgid "Hide items in list" -msgstr "" +msgstr "Verstecke Elemente in der Liste" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes" diff --git a/build/i18n/po/tpac/es-ES.po b/build/i18n/po/tpac/es-ES.po index 7a98e6acf2..705d04afbe 100644 --- a/build/i18n/po/tpac/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/tpac/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-10 05:47+0000\n" +"Last-Translator: Adam Bowling \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-27 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63 msgid "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 BusquedaAbierta" #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3." -msgstr "%1 de %cuant(%2,copia,copias) disponibles a %3." +msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 msgid "%m/%d/%Y" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Adaptador" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Add %1 to my list" -msgstr "Añadir 1 % a mi lista" +msgstr "Añadir %1 a mi lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25 msgid "Add Search Row" @@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?" msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el messsage(s) " -"seleccionado ?" +"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el mensaje(s) " +"seleccionado?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this messsage?" -msgstr "¿Está seguro que desea permanentemente eliminar este messsage ?" +msgstr "\"¿Está seguro que desea permanentemente eliminar este mensaje?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "facsímilista" #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 msgid "Failed to delete %1 message(s)." -msgstr "No se pudo eliminar el 1% mensaje(s)." +msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)." #. (ctx.message_update_failed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Viernes: %1- %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71 msgid "Friday: closed" -msgstr "Viernes: cerado" +msgstr "Viernes: cerrado" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31 msgid "Fulfilled" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago." #. (rec_attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38 msgid "Go to record %1" -msgstr "Ir al registro 1 %" +msgstr "Ir al registro %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52 msgid "Go to..." @@ -2472,12 +2472,12 @@ msgstr "Marcar como no leido" #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Marked %1 message(s) as unread." -msgstr "Marcado mensaje(s) 1% como no leído ." +msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído." #. (ctx.message_update_changed) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 msgid "Marked %1 message(s) as read." -msgstr "Marcado mensaje(s) 1 % leido." +msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Markup editor" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Moderador" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21 msgid "Monday: %1 - %2" -msgstr "Lunes: 1% - 2%" +msgstr "Lunes: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19 msgid "Monday: closed" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Ubicación de Recolección" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?" -msgstr "Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible ?" +msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49 msgid "Pickup library" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Crear Apartado" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383 msgid "Place Hold on %1" -msgstr "Hacer reserva en 1 %" +msgstr "Hacer reserva en %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146 msgid "Place another hold for this " @@ -3138,15 +3138,15 @@ msgstr "Cita preferida de materiales descritos " #. ("' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2 msgid "Preferred library: %1" -msgstr "biblioteca preferida : 1 %" +msgstr "Biblioteca preferida: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68 msgid "Preferred pickup location" -msgstr "lugar de recogida preferido" +msgstr "Lugar de recogida preferido" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55 msgid "Preferred search location" -msgstr "ubicación de búsqueda preferido" +msgstr "Ubicación de búsqueda preferido" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Presenter" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Fuente Normal" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Remove %1 from my list" -msgstr "Eliminar% 1 de mi lista" +msgstr "Eliminar %1 de mi lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189 msgid "Remove Default List" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Los comentarios de los amp; Más" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413 msgid "Reviews and More for %1" -msgstr "Los comentarios y más de 1 %" +msgstr "Los comentarios y más de %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Rubricator" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86 msgid "Saturday: %1 - %2" -msgstr "Sábado: % 1 - 2 %" +msgstr "Sábado: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84 msgid "Saturday: closed" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Seleccione una página de la cuenta" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176 msgid "Select hold %1" -msgstr "Seleccione Espera 1 %" +msgstr "Seleccione Espera %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 msgid "Select holding library" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:" #. (message.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101 msgid "Select message %1" -msgstr "Seleccione el mensaje % 1" +msgstr "Seleccione el mensaje %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10 msgid "Select query type:" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Ubicación de estantería" #. (facet.cmf.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71 msgid "Show Fewer %1 Entries" -msgstr "Mostrar menos entradas 1 %" +msgstr "Mostrar menos entradas %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73 msgid "Show Fewer Details" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Mostrar menos detalles" #. (facet.cmf.label) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76 msgid "Show More %1 Entries" -msgstr "Mostrar mas entradas 1 %" +msgstr "Mostrar mas entradas %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74 msgid "Show More Details" @@ -3972,23 +3972,24 @@ msgstr "Cantante" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?" -msgstr "Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?" +msgstr "" +"¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?" #. ("' _ qhtml _ '", fmt_bookbag) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2." -msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para% 1 dentro de % 2." +msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2." #. ("' _ qhtml _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for %1." -msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para el 1 %" +msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1" #. (fmt_bookbag) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1." msgstr "" -"Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de 1 % ." +"Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 msgid "Sorry, no entries were found for your search." @@ -4020,7 +4021,7 @@ msgstr "Ordenar por fecha de publicación" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4 msgid "Sort by Relevance" -msgstr "Ordenar por reelevancia" +msgstr "Ordenar por relevancia" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5 msgid "Sort by Title" @@ -4154,7 +4155,7 @@ msgstr "Resumen: " #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99 msgid "Sunday: %1 - %2" -msgstr "Domingo: 1 % - 2 %" +msgstr "Domingo: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97 msgid "Sunday: closed" @@ -4372,7 +4373,7 @@ msgstr "Este campo es requerido" #. (rec.mr_constituent_count) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93 msgid "This group contains %1 records" -msgstr "Este grupo contiene % 1 registros" +msgstr "Este grupo contiene %1 registros" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 msgid "" @@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr "" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60 msgid "Thursday: %1 - %2" -msgstr "Jueves: % 1 - 2 %" +msgstr "Jueves: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58 msgid "Thursday: closed" @@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr "Martes: %1- %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32 msgid "Tuesday: closed" -msgstr "Martes: Cerrado" +msgstr "Martes: cerrado" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Type designer" @@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr "Ver Mi Lista" #. (mr_attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1" -msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro :% 1" +msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8 msgid "" @@ -4630,15 +4631,15 @@ msgstr "Esperando copia" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47 msgid "Wednesday: %1 - %2" -msgstr "Miércoles: % 1 - 2 %" +msgstr "Miércoles: %1 - %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45 msgid "Wednesday: closed" -msgstr "Miércoles: Cerrado" +msgstr "Miércoles: cerrado" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "With Note: " -msgstr "con la nota " +msgstr "Con la nota: " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Witness" @@ -4778,7 +4779,7 @@ msgid "" "address %1" msgstr "" "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo " -"electrónico. Configurar su dirección de correo% ." +"electrónico. Configurar su dirección de correo %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91 msgid "" @@ -4804,7 +4805,7 @@ msgstr "Tú contraseña actual no coincide" #. (ctx.user.email) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12 msgid "Your email has been queued for delivery to %1" -msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al 1 %" +msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1" #. (fmt_expire_date) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37 @@ -4812,7 +4813,7 @@ msgid "" "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this " "issue." msgstr "" -"Su tarjeta de la biblioteca expiró el 1%. Por favor, póngase en contacto con " +"Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con " "un bibliotecario para resolver este problema." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23 diff --git a/build/i18n/po/tpac/fr-CA.po b/build/i18n/po/tpac/fr-CA.po index 89c764d82d..2866ddf369 100644 --- a/build/i18n/po/tpac/fr-CA.po +++ b/build/i18n/po/tpac/fr-CA.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-03 04:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-10 21:07+0000\n" "Last-Translator: Dan Scott \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-04 07:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-11 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63 msgid "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "(%1)" #. (example) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167 msgid "(Example: %1)" -msgstr "(Exexmple: %1)" +msgstr "(Exemple: %1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "(Show preferred library)" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Papetier" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49 msgid "Parent library: " -msgstr "" +msgstr "Partie de : " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326 msgid "Part" diff --git a/build/i18n/po/tpac/oc-FR.po b/build/i18n/po/tpac/oc-FR.po index 57511c8389..9b0661bd23 100644 --- a/build/i18n/po/tpac/oc-FR.po +++ b/build/i18n/po/tpac/oc-FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-02 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 14:23+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-05 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63 msgid "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (copyright_clean) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147 msgid " (%1)" -msgstr "" +msgstr " (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid " / " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr " / " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126 msgid " edit" -msgstr "" +msgstr " modificar" #. ("' _ bad_user _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #. (ctx.page_title, libname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21 msgid "%1 - %2" -msgstr "" +msgstr "%1 - %2" #. (libname) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23 @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "" #. (ctx.user_stats.messages.unread) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17 msgid "(%1)" -msgstr "" +msgstr "(%1)" #. (example) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167 msgid "(Example: %1)" -msgstr "" +msgstr "(Exemple: %1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "(Show preferred library)" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "(Far veire)" #. ("' _ i18n_searchtrunc _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48 msgid "(example: %1)" -msgstr "" +msgstr "(exemple: %1)" #. (""^' _ i18n_searchbegins _ '"", "' _ i18n_searchbegins _ '", ""' _ i18n_searchends _ '$"", "' _ i18n_searchends _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "(pas afichat)" #. ("' _ (page + 1) _ '", "' _ page_count _ '") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14 msgid "(page %1 of %2)" -msgstr "" +msgstr "(pagina %1 de %2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115 msgid "- All Parts -" -msgstr "- Totsa las partidas -" +msgstr "- Totas las partidas -" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31 msgid "-- Actions for these items --" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 msgid "Active Barcode" -msgstr "Còda de barras actiu" +msgstr "Còdi de barras actiu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45 msgid "Active/Create Date" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Actiu ?" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "Actor" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adaptador" #. (attrs.title) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Destinatari" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 msgid "Addresses" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Adreças" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37 msgid "Adjacency" -msgstr "" +msgstr "Proximitat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133 msgid "Advanced Hold Options" @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "E" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Animator" -msgstr "" +msgstr "Animator" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Annotation" -msgstr "Annotacion" +msgstr "Anotacion" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Annotator" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Applicant" -msgstr "" +msgstr "Candidat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181 msgid "April" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Abril" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Architect" -msgstr "" +msgstr "Arquitècte" #. (money(ctx.fines.balance_owed)) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29 @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Sòlde degut" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41 msgid "Barcode" -msgstr "Còde de barras" +msgstr "Còdi de barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56 msgid "Barcode:" -msgstr "Còde de barras :" +msgstr "Còdi de barras :" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23 msgid "Basic" @@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 msgid "Call Number" -msgstr "Numèro de còta" +msgstr "Numèro de quòta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 msgid "Call Number (Shelf Browse)" -msgstr "Còta (exploracion de rais)" +msgstr "Quòta (exploracion de rais)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37 msgid "Call Number / Copy Notes" @@ -781,15 +781,15 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10 msgid "Call Number Browse" -msgstr "Exploracion de còtas" +msgstr "Exploracion de quòtas" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2085 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324 msgid "Call number" -msgstr "Còta" +msgstr "Quòta" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171 msgid "Call number:" -msgstr "Còta :" +msgstr "Quòta :" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Calligrapher" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Exemple : 0026626051" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Excerpt" -msgstr "Extrach" +msgstr "Extrait" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106 msgid "Exclude Electronic Resources" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Validar" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193 msgid "Go Back" -msgstr "Tornar en rèire" +msgstr "Tornar en arrièr" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt." @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Item Type" -msgstr "Tipe d’element" +msgstr "Tipe d'element" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39 msgid "Item details and Actions" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54 msgid "Log in" -msgstr "Dobrir la sesilha" +msgstr "Dobrir la session" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29 msgid "Log in to My Account" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26 msgid "Powered by" -msgstr "Produch per" +msgstr "Produit per" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Praeses" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74 msgid "Print" -msgstr "Estampar" +msgstr "Imprimir" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:73 msgid "Print / Email Actions Image" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158 msgid "Security Code" -msgstr "Còde de seguretat" +msgstr "Còdi de seguretat" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85 msgid "See All" diff --git a/build/i18n/po/tpac/ru-RU.po b/build/i18n/po/tpac/ru-RU.po index 2b0d8af32c..9cfbab9ea4 100644 --- a/build/i18n/po/tpac/ru-RU.po +++ b/build/i18n/po/tpac/ru-RU.po @@ -1,71 +1,52 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Russian translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-04 16:49+0000\n" +"Last-Translator: Jane Sandberg \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-05 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n" -#. (ctx.result_start, ctx.result_stop, ctx.hit_count) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:5 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63 msgid "" "\n" -" Results %1 - %2 of %3\n" +" Note: The selected username may be in use by another patron. " +" \n" +" You may select another username when finalizing your \n" +" registration or in the online catalog.\n" " " msgstr "" -#. (bad_user) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:16 -msgid "" -"\n" -" The username \"%1\" is taken. Please try a different username.\n" -" " -msgstr "" - -#. ("
", "
") -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2 -msgid "" -"\n" -" If this is your first time logging in, please enter %1 the last 4 digits of your phone number. %2 Example: 0926\n" -" " -msgstr "" +#. (pubdate_clean) +#. (copyright_clean) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147 +msgid " (%1)" +msgstr " (%1)" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 msgid " / " -msgstr "" - -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10 -msgid " New password is invalid. Please try a different password. " -msgstr "" - -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:15 -msgid " Passwords do not match. " -msgstr "" - -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:23 -msgid " Your current password was not correct. " -msgstr "" +msgstr " / " -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12 -msgid " for " +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126 +msgid " edit" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:30 -msgid " in " -msgstr "" - -#. (bad_user) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:10 -msgid "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different username." +#. ("' _ bad_user _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15 +msgid "" +"\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look " +"like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different " +"username." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 @@ -73,155 +54,266 @@ msgid "$%.2f" msgstr "" #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:19 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22 msgid "%1 %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2" #. (title, part.label) +#. (copy.label, copy_org.name) #. (title, hold.hold.part.label) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37 msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#. (bib_lib_name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58 +msgid "%1 (foreign item)" msgstr "" -#. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:26 -msgid "%1 hold on %quant(%2,circulating copy,circulating copies)" +#. (ctx.page_title, libname) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#. (libname) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23 +msgid "%1 OpenSearch" msgstr "" +#. (ou_avail, ou_count, ou_name) #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name) #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:28 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1 msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" -#. (ou_avail, ou_name) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:19 -msgid "%quant(%1,copy,copies) at %2." +#. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163 +msgid "" +"%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total " +"copies)." msgstr "" -#. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.0.count) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105 -msgid "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total copies)." +#. (hwait) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42 +msgid "%quant(%1,day,days)" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:12 -msgid "◄ Search Results" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41 +msgid "◄ Return to Grouped Search Results" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15 msgid "<< Previous Page" -msgstr "" +msgstr "<< Предыдущая страница" + +#. (ctx.user_stats.messages.unread) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17 +msgid "(%1)" +msgstr "(%1)" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42 +#. (example) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167 +msgid "(Example: %1)" +msgstr "(Напр.: )" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "(Show preferred library)" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:24 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27 msgid "(Show)" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:81 -msgid "(fines accruing)" +#. (""' _ i18n_searchphrase _ '"") +#. ("' _ i18n_searchtrunc _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48 +msgid "(example: %1)" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:95 -msgid "(not shown)" +#. (""^' _ i18n_searchbegins _ '"", "' _ i18n_searchbegins _ '", ""' _ i18n_searchends _ '$"", "' _ i18n_searchends _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 +msgid "" +"(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that " +"end in %4.)" msgstr "" -#. (page + 1, page_count) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9 -msgid "(page %1 of %2)" -msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87 +msgid "(fines accruing)" +msgstr "(начисление штрафов)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59 +msgid "(not shown)" +msgstr "(не показанный)" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30 -msgid "* Staff Notes *" +#. ("' _ (page + 1) _ '", "' _ page_count _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14 +msgid "(page %1 of %2)" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:53 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115 msgid "- All Parts -" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31 msgid "-- Actions for these items --" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:19 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21 msgid "-- Any --" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20 +msgid "A list name is required" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78 +msgid "A registration error has occurred" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:131 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Abridger" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105 msgid "Account Creation Date" +msgstr "Дата создания аккаунта" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42 +msgid "Account Expiration Date" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:45 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33 msgid "Account Information and Preferences" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6 msgid "Account Login" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12 +msgid "Account Login Form" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 msgid "Account Preferences" +msgstr "Настройки аккаунта" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50 +msgid "Account Registration" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:16 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29 msgid "Account Successfully Updated" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9 msgid "Account Summary" +msgstr "Сводка аккаунта" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9 +msgid "Account preference" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:38 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Action Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 +msgid "Actions for Items on Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:53 +msgid "Actions for checked out items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75 +msgid "Actions for messages" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:77 msgid "Actions for selected holds" +msgstr "Действия для выделенных хранений" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59 +msgid "Actions for selected messages" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:41 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65 msgid "Activate" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:50 -msgid "Active" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24 +msgid "Activate On" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120 -msgid "Active Barcode" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156 +msgid "Active Addresses" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 -msgid "Active On" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 +msgid "Active Barcode" +msgstr "Активный штрих-код" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45 +msgid "Active/Create Date" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:75 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78 msgid "Active?" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:21 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Actor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#. (attrs.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 +msgid "Add %1 to my list" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25 msgid "Add Search Row" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:23 -msgid "Add row" +#. (record_title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42 +msgid "Add item to a list: %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 msgid "Add to my list" -msgstr "" +msgstr "Добавить в мой список" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92 +msgid "Add to new list" +msgstr "Добавить в новый список" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149 +msgid "Add to this list" +msgstr "Добавить к этому списку" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Added Author" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Additional Content" msgstr "" @@ -229,6 +321,14 @@ msgstr "" msgid "Additional Index Information" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Additional Physical Form available Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:43 +msgid "Additional Resources" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Additional Supplement Information" msgstr "" @@ -237,116 +337,248 @@ msgstr "" msgid "Additional Volume Information" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:202 -msgid "Address Type" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25 +msgid "Additional search filters and navigation" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:241 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 +msgid "Address Type" +msgstr "Тип Адреса" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213 msgid "Address changes will be verified by staff" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:143 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Addressee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 msgid "Addresses" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:28 -msgid "Advanced Search" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37 +msgid "Adjacency" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133 +msgid "Advanced Hold Options" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Расширеный поиск" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "После" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44 msgid "Age Hold Protection" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "All Formats" +msgstr "Все форматы" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "All Libraries" +msgstr "Все библиотеки" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102 +msgid "All Parts" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84 -msgid "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. Placing this hold could result in longer wait times." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88 +msgid "" +"All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. " +"Placing this hold could result in longer wait times." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30 msgid "Amount" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 +msgid "" +"An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report " +"the issue to library staff." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Analyst" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52 +msgid "Anchored Searching" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 msgid "And" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Animator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Annotation" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Annotator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50 msgid "Another Search" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:149 -msgid "April" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Applicant" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181 +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Architect" +msgstr "Архитектор" + #. (money(ctx.fines.balance_owed)) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:207 -msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20 +msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:205 -msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?" -msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62 +msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?" +msgstr "Вы уверены , что хотите удалить отмеченные единицы?" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:208 -msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53 +msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные сообщения?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16 +msgid "Are you sure you wish to permanently delete this messsage?" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?" +msgstr "Вы уверены, что хотите обновить выбранные единицы?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Arranger" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Art copyist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Art director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Artist" +msgstr "Художник" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Artistic director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Assignee" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:206 -msgid "Are you sure you wish to suspend the selected holds? If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Associated name" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:43 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 +msgid "At least" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Attributed name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Auctioneer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Audience" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:153 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Август" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Author Notes" -msgstr "" +msgstr "Заметки автора" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Author Notes: " +msgstr "Заметки автора: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Author in quotations or text abstracts" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Author of afterword, colophon, etc." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Author of dialog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Author of introduction, etc." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27 msgid "Author(s)" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:8 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10 msgid "Author: A to Z" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11 msgid "Author: Z to A" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Autographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4 msgid "Available" msgstr "" @@ -354,11 +586,19 @@ msgstr "" msgid "Available copies" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Awards Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:54 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55 msgid "Back to Account Summary" msgstr "" @@ -366,23 +606,39 @@ msgstr "" msgid "Back to Payments History" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24 msgid "Back to Record" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56 +msgid "Back to results" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319 +msgid "Badges:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 msgid "Balance Owed" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41 msgid "Barcode" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:54 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56 msgid "Barcode:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:139 +msgid "Basic Hold Options" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21 msgid "Basic Search" msgstr "" @@ -394,91 +650,223 @@ msgstr "" msgid "Between" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 -msgid "Bib Call Number" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Bib Level" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Bibliographic antecedent" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Bibliography, etc. Note: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:40 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58 msgid "Billing Information" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:123 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 msgid "Billing Type" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Binder" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Binding Information: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Binding designer" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Biographical Subject: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:8 -msgid "Bottom Link 2" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Biographical or Historical Data: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Blurb writer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:72 +msgid "Book cover" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Book designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38 +msgid "Book jacket cover art" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Book producer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Bookjacket designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Bookplate designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Bookseller" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 +msgid "Boolean search operator" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9 +msgid "Bottom Link 2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11 msgid "Bottom Link 3" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:10 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12 msgid "Bottom Link 4" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13 msgid "Bottom Link 5" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213 -msgid "Browse in Google Books Search" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Braille embosser" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48 +msgid "Branch relationship" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Broadcaster" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. (control_qtype, control_bterm, control_locg) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44 +msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:11 +msgid "Browse the Catalog" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 msgid "Call Number" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 msgid "Call Number (Shelf Browse)" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37 +msgid "Call Number / Copy Notes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10 msgid "Call Number Browse" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:155 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2085 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324 msgid "Call number" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:73 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171 msgid "Call number:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:129 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Calligrapher" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:59 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112 +msgid "Cancel if not filled by" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2092 +msgid "Cancel on" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62 msgid "Cancel unless filled by" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Cartographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Case File Characteristics Note: " +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Cast" msgstr "" -#. (ctx.page_title) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:12 -msgid "Catalog - %1" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Caster" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40 +msgid "Catalog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16 +msgid "Catalog Browse" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:66 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:116 msgid "Catalog Home" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:110 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1 +msgid "Catalog Search" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:187 msgid "Catalog record" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:96 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Censor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26 msgid "Change" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 +msgid "Change Username" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "Change preferred library" msgstr "" @@ -487,1322 +875,2893 @@ msgstr "" msgid "Character Attributes: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:12 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:14 msgid "Check Out History" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:32 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50 msgid "Checked Out" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:357 msgid "Checked Out Before" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30 msgid "Checkout Date" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:157 -msgid "Circulating Library" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Choreographer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:158 -msgid "Circulation Type" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Cinematographer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:214 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Citation/References Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "City" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 +msgid "Clear AddedContent Cache" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45 +msgid "Clear Form" +msgstr "" + #. ("", "") -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5 -msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" +msgid "" +"Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38 msgid "Click to (un)select all fines" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59 -msgid "Click to Refine Your Original Search" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Collaborator" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9 msgid "Collapse" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 -msgid "Contains" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Collection registrar" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 -msgid "Contains phrase" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Collector" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 -msgid "Contents" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Collotyper" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:131 -msgid "Continue" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Colorist" msgstr "" -#. (date.format(date.now, "%Y")) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:21 -msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Commentator" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226 -msgid "Country" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Commentator for written text" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218 -msgid "County" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Compiler" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45 -msgid "Create Date" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Complainant" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:9 -msgid "Create new list" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Complainant-appellant" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:133 -msgid "Credit Card #" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Complainant-appellee" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:118 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Compositor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Conceptor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Conductor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Conservator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Consultant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Consultant to a project" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23 +msgid "Contact information" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 +msgid "Contains phrase" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199 +msgid "Content descriptions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestant-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestant-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestee-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contestee-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contractor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Copy and Version Identification Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 +msgid "Copy hold" +msgstr "" + +#. (date.format(date.now, "%Y")) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23 +msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Copyright claimant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Copyright holder" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Corrector" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Correspondent" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Costume designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "County" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Court governed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Court reporter" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Cover designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19 +msgid "Create New List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Creation/Production Credits Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148 +msgid "Credit Card #" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145 msgid "Credit Card Information" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 -msgid "Credited" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Curator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30 +msgid "Current Email" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 +msgid "Current Items Checked Out" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25 +msgid "Current Items on Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 +msgid "Current Password" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32 +msgid "Current Username" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161 +msgid "Current holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Dancer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Data Quality Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Data contributor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Data manager" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32 +msgid "Date Returned" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "Date of Birth" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Date/Time and Place of an Event Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14 +msgid "Date: Newest to Oldest" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15 +msgid "Date: Oldest to Newest" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27 +msgid "Day Phone" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189 +msgid "December" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Dedicatee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Dedicator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125 +msgid "Default Font Size" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50 +msgid "Default List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74 +msgid "Default Mobile Carrier" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79 +msgid "Default Mobile Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54 +msgid "Default Phone Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Defendant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Defendant-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Defendant-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Degree granting institution" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Degree supervisor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171 +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67 +msgid "Delete Selected Titles" +msgstr "" + +#. (ctx.message_update_changed) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 +msgid "Deleted %1 message(s)." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 +msgid "Deleting Help" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Delineator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Depicted" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Depositor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Designer" +msgstr "" + +#. (alternative_link) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 +msgid "Did you mean %1?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18 +msgid "" +"Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from " +"your history." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210 +msgid "Discard Pending Address" +msgstr "" + +#. (attrs.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:89 +msgid "Display record details for \"%1\"" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Dissertant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Dissertation Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Distribution place" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215 +msgid "Distributor:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20 +msgid "Do not show this warning again." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166 +msgid "Do you really want to delete this list?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179 +msgid "Download CSV" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Draftsman" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Dubious author" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 +msgid "Earlier" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 +msgid "Earlier issues" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169 +msgid "Edit Address" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5 +msgid "Edit Email Address" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19 +msgid "Edit Hold" +msgstr "" + +#. (attrs.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:248 +msgid "Edit hold for item %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22 +msgid "Editing Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:269 +msgid "Edition:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Editor of compilation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Editor of moving image work" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Electrician" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:303 +msgid "Electronic resource" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:130 +msgid "Electronic resources" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Electrotyper" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:75 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181 +msgid "Email Address:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 +msgid "Email address associated with the account:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25 +msgid "Email address: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Enacting jurisdiction" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Engineer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Engraver" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2 +msgid "" +"Ensure your account has a valid email address so that we can notify you " +"about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 +msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:18 +msgid "Enter search query:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23 +msgid "Enter the name of the new list:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Entity and Attribute Information Note: " +msgstr "" + +#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 +msgid "Error creating receipt: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7 +msgid "Error preparing receipt:" +msgstr "" + +#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 +msgid "Error preparing receipt: %1" +msgstr "" + +#. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server")) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 +msgid "Error printing record: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40 +msgid "Estimated wait:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Etcher" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33 +msgid "Evening Phone" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Event place" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30 +msgid "Evergreen" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1 +msgid "Evergreen Logo" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26 +msgid "Example: 0026626051" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 +msgid "Excerpt" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106 +msgid "Exclude Electronic Resources" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Exhibitions Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119 +msgid "Expand to also show results not matching this term" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2 +msgid "Expert Search" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169 +msgid "Expiration Month" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194 +msgid "Expiration Year" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7 +msgid "Expires" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35 +msgid "Export List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19 +msgid "Export to RefWorks" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13 +msgid "FAQs" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Facsimilist" +msgstr "" + +#. (ctx.message_update_failed) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 +msgid "Failed to delete %1 message(s)." +msgstr "" + +#. (ctx.message_update_failed) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 +msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread." +msgstr "" + +#. (ctx.message_update_failed) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39 +msgid "Failed to mark %1 message(s) as read." +msgstr "" + +#. (ctx.failed_renewals) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32 +msgid "Failed to renew %1 item(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179 +msgid "February" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72 +msgid "Fewer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Field director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8 +msgid "Field:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Film director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Film distributor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Film editor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Film producer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Filmmaker" +msgstr "" + +#. (locname) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109 +msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\"" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69 +msgid "Fines" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19 +msgid "Fines:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "First party" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Forger" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2090 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2098 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39 +msgid "Format: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Formatted Contents Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Former Title Complexity Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Former owner" +msgstr "" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73 +msgid "Friday: %1 - %2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71 +msgid "Friday: closed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31 +msgid "Fulfilled" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Funder" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Funding Information Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "General Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 +msgid "Genre: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Geographic Coverage Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 +msgid "Geographic Setting: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Geographic information specialist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193 +msgid "Go Back" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28 +msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt." +msgstr "" + +#. (rec_attrs.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38 +msgid "Go to record %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52 +msgid "Go to..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7 +msgid "Google Preview" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Graphic technician" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90 +msgid "Group Formats and Editions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232 +msgid "HTML View" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 +msgid "Hide items in list" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4 +msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10 +msgid "History of Checked Out Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:86 +msgid "History of Items Checked Out" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:55 +msgid "History of items on hold" +msgstr "" + +#. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56 +msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8 +msgid "Hold Placement" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121 +msgid "Hold not found" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "Hold rules reject this item as unholdable" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81 +msgid "Hold was not successfully placed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55 +msgid "Hold was successfully placed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48 +msgid "Holdable?" +msgstr "" + +#. (serial.location) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23 +msgid "Holdings summary (%1)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 +msgid "Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 +msgid "Holds Help" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19 +msgid "Holds History" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103 +msgid "Home Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Honoree" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Host institution" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358 +msgid "I have checked this item out before" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11 +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230 +msgid "ISBN:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12 +msgid "ISSN" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238 +msgid "ISSN:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:47 +msgid "If none are selected, any available formats may be used." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:67 +msgid "If none are selected, any available languages may be used." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93 +msgid "If suspended, activate on" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2 +msgid "" +"If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of " +"your phone number. Example: 0926" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6 +msgid "" +"If you don't find what you want try expanding your search using the range " +"selector at the right of the search bar" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Illuminator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Illustrator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30 +msgid "Image of item" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Immediate Source of Acquisition Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4 +msgid "" +"Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on " +"lost items (regulations allow for no exceptions)." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46 +msgid "In Transit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Information About Documentation Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Information Relating to Copyright Status: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126 +msgid "Initial Amount Owed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Inscriber" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Instrumentalist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Interviewee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Interviewer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Inventor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33 +msgid "Issue Label" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 +msgid "Issue hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 +msgid "Issues Held" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Issuing Body Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Issuing body" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16 +msgid "Item Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Item Form" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:136 +msgid "Item Selected" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Item Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39 +msgid "Item details and Actions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:183 +msgid "Item is needed for a hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 +msgid "Items Checked Out" +msgstr "" + +#. (ctx.user_stats.checkouts.total_out) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 +msgid "Items Currently Checked out (%1)" +msgstr "" + +#. (ctx.user_stats.holds.total) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57 +msgid "Items Currently on Hold (%1)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25 +msgid "Items Ready for Pickup" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "Items from this shelving location do not circulate" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16 +msgid "Items on Hold" +msgstr "" + +#. (ctx.user_stats.holds.ready) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66 +msgid "Items ready for pickup (%1)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178 +msgid "January" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Journal Title" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Judge" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184 +msgid "July" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183 +msgid "June" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Jurisdiction governed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81 +msgid "Keep history of checked out items?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92 +msgid "Keep history of holds?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:32 +msgid "Keyword Search Tips" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14 +msgid "LCCN" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Laboratory" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Laboratory director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Landscape architect" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Language Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129 +msgid "Large Font" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125 +msgid "Last Payment Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 +msgid "Later" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 +msgid "Later issues" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Lead" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25 +msgid "Least Popular" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Lender" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelant-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelant-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelee-appellant" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Libelee-appellee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:322 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21 +msgid "Library Card Number or Username" +msgstr "" + +#. (ctx.library.name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1 +msgid "Library details: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1 +msgid "Library system password reset request form" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11 +msgid "Library web site" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55 +msgid "Library: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Librettist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Licensee" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Licensor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Lighting designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77 +msgid "Limit to Available" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82 +msgid "Limit to Available Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133 +msgid "Limit to results matching this term" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4 +msgid "Link 1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5 +msgid "Link 2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6 +msgid "Link 3" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7 +msgid "Link 4" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8 +msgid "Link 5" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Linking Entry Complexity Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 +msgid "List Contents" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56 +msgid "List Items Help" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7 +msgid "List Preferences" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24 +msgid "List all holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63 +msgid "List description (optional):" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44 +msgid "List items per page" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61 +msgid "List of Transactions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24 +msgid "Lists per page" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Literary Form" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Lithographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28 +msgid "Local Call Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213 +msgid "Locate Z39.50 Matches" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Location of Originals/Duplicates Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Location of Other Archival Materials Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29 +msgid "Log in to My Account" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17 +msgid "Log in to Your Account" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 +msgid "" +"Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are " +"case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your " +"local library." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Lyricist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 +msgid "MARC Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35 +msgid "Mailing address" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192 +msgid "Make Default List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Manufacture place" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:222 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Marbler" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180 +msgid "March" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61 +msgid "Mark As Read" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62 +msgid "Mark As Unread" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20 +msgid "Mark Unread" +msgstr "" + +#. (ctx.message_update_changed) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 +msgid "Marked %1 message(s) as unread." +msgstr "" + +#. (ctx.message_update_changed) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27 +msgid "Marked %1 message(s) as read." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Markup editor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 +msgid "Matches exactly" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182 +msgid "May" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74 +msgid "Messages Help" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Metadata contact" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Metal-engraver" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Methodology Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "Middle Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Minute taker" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Missing" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20 +msgid "Mobile carrier:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1 +msgid "Mobile number:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21 +msgid "Monday: %1 - %2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19 +msgid "Monday: closed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78 +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18 +msgid "Most Popular" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 +msgid "Move selected items to list:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:38 +msgid "" +"Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in " +"various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search " +"terms in quotation marks." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:25 -msgid "Current Email" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Music copyist" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:9 -msgid "Current Items Checked Out" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Musical director" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19 -msgid "Current Items on Hold" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Musician" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:31 -msgid "Current Password" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38 +msgid "My Account" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:30 -msgid "Current Username" +#. (page.name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33 +msgid "My Account - %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103 -msgid "Current holds" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11 +msgid "My Account Summary" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:51 -msgid "Date Fulfilled" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 +msgid "My Existing Lists" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:26 -msgid "Date Returned" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11 +msgid "My Holds" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:12 -msgid "Date: Newest to Oldest" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40 +msgid "My Lists" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13 -msgid "Date: Oldest to Newest" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 +msgid "My Lists Preferences" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:61 -msgid "Day Phone" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10 +msgid "My Messages" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:157 -msgid "December" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:83 -msgid "Default Font Size" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260 +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:56 -msgid "Default Mobile Carrier" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Narrator" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:60 -msgid "Default Mobile Number" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407 +msgid "Navigate Selected List " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:39 -msgid "Default Phone Number" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32 +msgid "New Email" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:88 -msgid "Delete List" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34 +msgid "New Password" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153 -msgid "Description:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35 +msgid "New Password Again" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:238 -msgid "Discard Pending Address" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34 +msgid "New Username" msgstr "" -#. (attrs.title) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:54 -msgid "Display record details for \"%1\"" +#. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92 +msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 -msgid "Does not contain" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17 +msgid "New password is invalid. Please try a different password." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96 -msgid "Download CSV" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35 +msgid "New password:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51 -msgid "Due Date" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57 +msgid "Next" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 -msgid "Dynamic catalog" +#. (ctx.copy_limit) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261 +msgid "Next %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 -msgid "Earlier" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20 +msgid "Next Page >>" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 -msgid "Earlier issues" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37 +msgid "Next Record" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187 -msgid "Edit" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57 +msgid "Next page" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183 -msgid "Edit Address" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39 +msgid "No" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:20 -msgid "Editing Hold" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41 +msgid "No Content Available" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118 -msgid "Edition:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181 +msgid "" +"No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email " +"address." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:136 -msgid "Electronic resource" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98 +msgid "No holds found." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:86 -msgid "Electronic resources" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80 +msgid "No messages found." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:45 -msgid "Email" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 +msgid "No receipt data returned from server" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99 -msgid "Email Address" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 +msgid "No record data returned from server" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:63 -msgid "Email address associated with the account:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86 +msgid "No, this hold is suspended" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:75 -msgid "Enabled" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138 +msgid "None" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 +msgid "Not holdable" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2 msgid "" -"Ensure your account has a valid email address so that we can notify\n" -" you about available holds, items that are about to be overdue, and\n" -" overdue items!" +"Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least " +"one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:173 -msgid "Enter a date (e.g. 10/21/2010)" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2 +msgid "" +"Note: You must have a valid email address associated with your library " +"account. If not, please contact your local library for further assistance." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:97 -msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41 +msgid "Note: carrier charges may apply" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:13 -msgid "Enter the name of the new list:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 +msgid "Notes" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:27 -msgid "Enter the new password" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 +msgid "Notification Preferences" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:23 -msgid "Enter your current password" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31 +msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "" -#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 -msgid "Error creating receipt: %1" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44 +msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7 -msgid "Error preparing receipt:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 +msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?" msgstr "" -#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server")) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 -msgid "Error preparing receipt: %1" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:175 +msgid "Notify when hold is ready for pickup?" msgstr "" -#. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server")) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 -msgid "Error printing record: %1" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188 +msgid "November" msgstr "" -#. (hwait) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 -msgid "Estimated wait: %quant(%1,day,days)" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Numbering Peculiarities Note: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:67 -msgid "Evening Phone" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2 +msgid "Numeric Search" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:28 -msgid "Evergreen" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22 +msgid "OK" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1 -msgid "Evergreen Logo" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187 +msgid "October" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:92 -msgid "Example: 0026626051" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57 +msgid "On Hold" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 -msgid "Excerpt" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 +msgid "" +"One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route " +"to) the pickup library." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11 -msgid "Expand" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 +msgid "Online" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2 -msgid "Expert Search" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Onscreen presenter" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:143 -msgid "Expiration Month" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12 +msgid "Opening hours" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:162 -msgid "Expiration Year" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Opponent" msgstr "" -#. (date.format(ctx.parse_datetime(ahr.shelf_expire_time), DATE_FORMAT)) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 -msgid "Expires %1" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 +msgid "Or" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:47 -msgid "Export List" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Organizer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19 -msgid "Export to RefWorks" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Original Version Note: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:11 -msgid "FAQs" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Originator" msgstr "" -#. (ctx.failed_renewals) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:35 -msgid "Failed to renew %1 item(s)" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Other" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147 -msgid "February" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120 +msgid "Other Fees" msgstr "" -#. (locname) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105 -msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\"" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116 +msgid "Other Fines and Fees" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50 -msgid "Fines" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39 +msgid "Other Phone" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39 -msgid "Fines:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Owner" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:87 -msgid "First Name" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Ownership and Custodial History: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:132 -msgid "Forgot your password?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29 +msgid "PIN Number or Password" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:47 -msgid "Format" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Panelist" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:34 -msgid "Format:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Papermaker" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 -msgid "Genre: " +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49 +msgid "Parent library: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 -msgid "Geographic Setting: " +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326 +msgid "Part" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 -msgid "Go" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Participant or Performer Note: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104 -msgid "Go Back" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58 +msgid "Password" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:27 -msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 +msgid "Password has been reset" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:114 -msgid "HTML View" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 +msgid "Passwords did not match. Please try again" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 -msgid "Hide" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22 +msgid "Passwords do not match." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:59 -msgid "Hide items in list" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Patent applicant" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4 -msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Patent holder" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110 -msgid "Hold not found" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Patron" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 -msgid "Hold rules reject this item as unholdable" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5 +msgid "Patron Reviews:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:77 -msgid "Hold was not successfully placed" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:63 +msgid "Patron barcode was not found" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55 -msgid "Hold was successfully placed" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 +msgid "Patron has reached the maximum fine amount" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48 -msgid "Holdable?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26 +msgid "Pay Fines" msgstr "" -#. (serial.location) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:20 -msgid "Holdings summary (%1)" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184 +msgid "Pay selected fines" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 -msgid "Holds" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98 +msgid "Pay this fine" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:13 -msgid "Holds History" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28 +msgid "Payment Date" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1 -msgid "Home" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 +msgid "Payment For" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 -msgid "Home Library" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86 +msgid "Payments" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:186 -msgid "I have checked this item out before" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13 +msgid "Payments History" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11 -msgid "ISBN" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186 +msgid "Pending Addresses" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93 -msgid "ISBN:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:115 +msgid "Perform an Author Search" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12 -msgid "ISSN" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Performer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:124 -msgid "ISSN:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:83 +msgid "Permalink" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:90 -msgid "If suspended, activate on" +#. (hdata.hold_failed_event.ilsperm) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105 +msgid "Permission: \"%1\"" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6 -msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Permitting agency" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:216 -msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 +msgid "Personal Information" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:45 -msgid "Image of item" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "Phone Number" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4 -msgid "" -"Important! You must have a printed receipt\n" -" to be eligible for a refund on lost items\n" -" (regulations allow for no exceptions)." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189 +msgid "Phone Number:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 -msgid "In Transit" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Photographer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 -msgid "Incomplete" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:293 +msgid "Phys. Desc.:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 -msgid "Indexes" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:208 +msgid "Physical Description:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120 -msgid "Initial Amount Owed" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2099 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111 +msgid "Pickup Location" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87 -msgid "Is" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113 +msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33 -msgid "Issue Label" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49 +msgid "Pickup library" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 -msgid "Issues Held" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168 +msgid "Pickup location:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17 -msgid "Item Barcode" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1 +msgid "Place Hold" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:33 -msgid "Item Type" +#. (attrs.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383 +msgid "Place Hold on %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 -msgid "Items Checked Out" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146 +msgid "Place another hold for this " msgstr "" -#. (ctx.user_stats.checkouts.total_out) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57 -msgid "Items Currently Checked out (%1)" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32 +msgid "Place hold" msgstr "" -#. (ctx.user_stats.holds.total) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67 -msgid "Items Currently on Hold (%1)" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:54 +msgid "Place hold for patron by barcode:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19 -msgid "Items Ready for Pickup" +#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:72 +msgid "Place this hold for me (%1 %2)" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 -msgid "Items from this shelving location do not circulate" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Plaintiff" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:10 -msgid "Items on Hold" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Plaintiff-appellant" msgstr "" -#. (ctx.user_stats.holds.ready) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:77 -msgid "Items ready for pickup (%1)" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Plaintiff-appellee" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:146 -msgid "January" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Platemaker" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:152 -msgid "July" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11 +msgid "" +"Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card " +"may be charged more than once." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:151 -msgid "June" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 +msgid "Please enter a search term in the Search box." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:65 -msgid "Keep history of checked out items?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 +msgid "Please enter and repeat your new password." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:73 -msgid "Keep history of holds?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18 +msgid "Please enter the following information:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 -msgid "Keyword" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51 +msgid "" +"Please enter your user name or barcode to identify your library account and " +"request a password reset" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15 -msgid "LCCN" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25 +msgid "Please include leading zeros." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 -msgid "Language" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79 +msgid "Please see library staff to complete your registration." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:87 -msgid "Large Font" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115 +msgid "Please select a valid library" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:91 -msgid "Last Name" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27 +msgid "Popularity Adjusted Relevance" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:119 -msgid "Last Payment Time" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160 +msgid "Popularity:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 -msgid "Later" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26 +msgid "Powered by" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 -msgid "Later issues" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Praeses" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: " +msgstr "" + +#. ("' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2 +msgid "Preferred library: %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:153 -msgid "Library" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68 +msgid "Preferred pickup location" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:87 -msgid "Library Card Number or Username" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55 +msgid "Preferred search location" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1 -msgid "Library system password reset request form" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Presenter" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77 -msgid "Limit to Available" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 +msgid "Preview" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:58 -msgid "Limit to available items" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27 +msgid "Previous" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4 -msgid "Link 1" +#. (ctx.copy_offset - new_offset) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255 +msgid "Previous %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5 -msgid "Link 2" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25 +msgid "Previous Record" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6 -msgid "Link 3" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27 +msgid "Previous page" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7 -msgid "Link 4" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:35 +msgid "Previously Checked Out Items" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8 -msgid "Link 5" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:24 +msgid "Previously Held Items" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 -msgid "List Contents" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80 +msgid "Primary Identification" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22 -msgid "List all holds" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74 +msgid "Print" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:43 -msgid "List description (optional):" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:73 +msgid "Print / Email Actions Image" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35 -msgid "Location" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4 +msgid "Print Record" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:130 -msgid "Log in" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41 +msgid "Print receipt" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:28 -msgid "Log in to My Account" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Printer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:80 -msgid "Log in to Your Account" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Printer of plates" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:5 -msgid "Login" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Printmaker" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57 -msgid "" -"Login failed. The username or password provided was not valid. \n" -" Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13 +msgid "Problem with list management:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:26 -msgid "Logout" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86 +msgid "Problem:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 -msgid "MARC Record" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Process contact" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148 -msgid "March" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10 +msgid "Processing your payment may take some time." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 -msgid "Matches exactly" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:150 -msgid "May" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Producer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 -msgid "Missing" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:208 +msgid "Producer:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20 -msgid "Mobile carrier:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Production company" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1 -msgid "Mobile number:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Production designer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:34 -msgid "Move selected items to bookbag:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Production manager" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:23 -msgid "My Account" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Production personnel" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 -msgid "My Lists" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Production place" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:48 -msgid "Name" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Programmer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:140 -msgid "Name:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Project director" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:27 -msgid "New Email" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Proofreader" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 -msgid "New Password" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Provider" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:28 -msgid "New Password Again" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308 +msgid "Publication Date" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32 -msgid "New Username" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Publication Year" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:34 -msgid "New password:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Publication place" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51 -msgid "Next" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Publications About Described Materials Note: " msgstr "" -#. (ctx.copy_limit) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:158 -msgid "Next %1" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:22 -msgid "Next Page >>" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185 +msgid "Publisher:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:40 -msgid "Next Record" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Publishing director" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51 -msgid "Next page" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Puppeteer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129 -msgid "No" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4 +msgid "Questions?" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41 -msgid "No Content Available" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220 +msgid "RSS Feed" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:83 -msgid "No holds found." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Radio director" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79 -msgid "No notification preferences are configured" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Radio producer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 -msgid "No receipt data returned from server" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417 +msgid "Ratings Icon" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14 -msgid "No record data returned from server" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39 +msgid "Re-enter new password:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83 -msgid "No, this hold is suspended" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63 +msgid "Ready for Pickup" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92 -msgid "None" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4 +msgid "Receipt" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:36 -msgid "Note: carrier charges may apply" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5 +msgid "Recent searches" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:185 -msgid "Notes" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1 +msgid "Record Detail" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33 -msgid "Notification Preferences" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10 +msgid "Record Details" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74 -msgid "Notification Type" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319 +msgid "Record Holdings Details" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23 -msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165 +msgid "Record Holdings Summary" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31 -msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:183 +msgid "Record details" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:48 -msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Recording engineer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:75 -msgid "Notify when hold is ready for pickup?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Recordist" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:156 -msgid "November" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Redaktor" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2 -msgid "Numeric Search" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:109 +msgid "Refine My Original Search" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:155 -msgid "October" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55 +msgid "Refine these results" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38 -msgid "On Hold" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58 +msgid "Registration successful!" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:57 -msgid "One or more holds could not be suspended because
the item is at (or en route to) the pickup library." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128 +msgid "Regular Font" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 -msgid "Online" +#. (attrs.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 +msgid "Remove %1 from my list" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:31 -msgid "Or" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189 +msgid "Remove Default List" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:153 -msgid "Other Circulations" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28 +msgid "Remove Search Row" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:114 -msgid "Other Fees" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33 +msgid "Remove from list" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 -msgid "Other Phone" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 +msgid "Remove from my list" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:109 -msgid "PIN Number or Password" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 +msgid "Remove row" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:157 -msgid "Part" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Renderer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:11 -msgid "Password" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:41 +msgid "Renew Selected Titles" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 -msgid "Password has been reset" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:71 +msgid "Renewals Left" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:47 -msgid "Password successfully updated" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 +msgid "Renewing Help" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 -msgid "Passwords did not match. Please try again" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Reporter" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:46 -msgid "Passwords do not match" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Repository" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5 -msgid "Patron Reviews:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Reproduction Note: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 -msgid "Patron has reached the maximum fine amount" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "Request Library Card" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 -msgid "Pay Fines" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54 +msgid "Request a Library Card" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179 -msgid "Pay selected fines" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "Requested Username" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:92 -msgid "Pay this fine" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Research team head" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:26 -msgid "Payment Date" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Research team member" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:27 -msgid "Payment For" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Researcher" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94 -msgid "Payments" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6 +msgid "Reset Password" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:12 -msgid "Payments History" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Respondent" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:144 -msgid "Pending Addresses" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Respondent-appellant" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:59 -msgid "Perform an Author Search" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Respondent-appellee" msgstr "" -#. (hdata.hold_failed_event.ilsperm) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 -msgid "Permission: \"%1\"" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Responsible party" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:30 -msgid "Personal Information" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Restager" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:84 -msgid "Phone Number:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Restorationist" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:126 -msgid "Phys. Desc.:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Restrictions on Access Note: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:131 -msgid "Physical Description:" +#. ("' _ ctx.result_start _ '", "' _ ctx.result_stop _ '", "' _ ctx.hit_count _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9 +msgid "Results %1 - %2 of about %3" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:48 -msgid "Pickup Location" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 +msgid "Return" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:47 -msgid "Pickup library" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13 +msgid "Return to Message List" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:70 -msgid "Pickup location:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28 +msgid "Return to record" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1 -msgid "Place Hold" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84 +msgid "Return to the Catalog" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31 -msgid "Place hold" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Reviewer" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:23 -msgid "Place hold for patron by barcode:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 +msgid "Reviews" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101 -msgid "Place on" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418 +msgid "Reviews & More" msgstr "" -#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:32 -msgid "Place this hold for me (%1 %2)" +#. (attrs.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413 +msgid "Reviews and More for %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11 -msgid "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card may be charged more than once." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Rubricator" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 -msgid "Please enter and repeat your new password." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45 +msgid "SMS not enabled for this site." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:81 -msgid "Please enter the following information:" +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86 +msgid "Saturday: %1 - %2" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:50 -msgid "Please enter your user name or barcode to identify your library account and request a password reset" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84 +msgid "Saturday: closed" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:90 -msgid "Please include leading zeros and no spaces." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138 +msgid "Save" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159 -msgid "Please return by ..." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207 +msgid "Save Changes" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:17 -msgid "Please see a librarian to renew your account." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398 +msgid "Save Notes" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:24 -msgid "Powered by" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268 +msgid "Save changes to name or description?" msgstr "" -#. ("", ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name, "") -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2 -msgid "Preferred library: %1%2%3" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76 +msgid "Saved Lists" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:53 -msgid "Preferred pickup location" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25 +msgid "Saved Searches" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:41 -msgid "Preferred search location" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Scale Note for Graphic Material: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 -msgid "Preview" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Scenarist" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23 -msgid "Previous" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Scientific advisor" msgstr "" -#. (ctx.copy_offset - new_offset) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:152 -msgid "Previous %1" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Screenwriter" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:28 -msgid "Previous Record" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Scribe" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23 -msgid "Previous page" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Sculptor" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:21 -msgid "Previously Checked Out Items" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64 +msgid "Search" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:22 -msgid "Previously Held Items" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17 +msgid "Search Filter" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:106 -msgid "Primary Identification" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49 +msgid "Search Filters" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 -msgid "Print" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48 +msgid "Search Hits Help" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4 -msgid "Print Record" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70 +msgid "Search In Progress" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:40 -msgid "Print receipt" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15 +msgid "Search Input" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:82 -msgid "Problem:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Search Library" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:212 -msgid "Processing holds... This may take a moment." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22 +msgid "Search Library:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10 -msgid "Processing your payment may take some time." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22 +msgid "Search Results" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9 -msgid "Processing..." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30 +msgid "Search Results List" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:81 -msgid "Publication Year" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28 +msgid "Search Results facets" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:85 -msgid "Publisher:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 +msgid "Search Results: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4 -msgid "Questions?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4 +msgid "Search and History Preferences" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:102 -msgid "RSS Feed" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99 +msgid "Search date" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:38 -msgid "Re-enter new password:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47 +msgid "Search for related items by series" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:31 -msgid "Re-type the new password for verification" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104 +msgid "Search for related items by subject" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:44 -msgid "Ready for Pickup" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36 +msgid "Search hits per page" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4 -msgid "Receipt" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41 +msgid "Search in progress icon" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5 -msgid "Recent searches" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:78 +msgid "Search only within the chosen list" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1 -msgid "Record Detail" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 +msgid "Search phrase match strictness" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113 -msgid "Record details" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37 +msgid "Search result number" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:86 -msgid "Regular Font" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1 +msgid "Search sorting" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32 -msgid "Remove from list" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 +msgid "Search term" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227 -msgid "Remove from my list" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:8 +msgid "Search the Catalog" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:47 -msgid "Remove row" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21 +msgid "Search:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45 -msgid "Renew Selected Titles" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:17 +msgid "Search: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:123 -msgid "Reset form" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Second party" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 -msgid "Reviews" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103 +msgid "Secondary search date" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:245 -msgid "Reviews & More" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Secretary" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:240 -msgid "Reviews and More" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158 +msgid "Security Code" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13 -msgid "Reviews:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85 +msgid "See All" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:95 -msgid "Save" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84 +msgid "See all of my lists" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:235 -msgid "Save Changes" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40 +msgid "Select Action" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245 -msgid "Save Notes" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105 +msgid "Select All Holds" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:148 -msgid "Save changes to name or description?" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65 +msgid "Select All Items" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:34 -msgid "Search" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87 +msgid "Select All Messages" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12 -msgid "Search " +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31 +msgid "Select Library" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:30 -msgid "Search Filters" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145 +msgid "Select Shelving Location" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:35 -msgid "Search Hits Help" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 +msgid "Select a Part (optional):" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:11 -msgid "Search Input" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:96 +msgid "Select a Part:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68 -msgid "Search Library" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43 +msgid "Select a preference page" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:36 -msgid "Search Preferences" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50 +msgid "Select an account page" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 -msgid "Search Results" +#. (attrs.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176 +msgid "Select hold %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 -msgid "Search Results: " +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 +msgid "Select holding library" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:26 -msgid "Search for related items by series" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 +msgid "Select item type:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:71 -msgid "Search for related items by subject" +#. (message.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101 +msgid "Select message %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 -msgid "Search hits per page" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10 +msgid "Select query type:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:44 -msgid "Search only within the chosen list" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55 +msgid "Select search library" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:7 -msgid "Search the Catalog" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "" +"Select this option to expand your results to all libraries while retaining " +"the priority of your selected library's holdings." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 -msgid "Security Code" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:60 +msgid "Select your action for the selected holds" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50 -msgid "Select a Part (optional):" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57 +msgid "Select your action for the selected messages" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50 -msgid "Select a Part:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:46 +msgid "Select your desired format(s)." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:221 -msgid "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:66 +msgid "Select your desired language(s)." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60 msgid "Selected fines you are paying for:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Seller" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5 msgid "Send Call Number via Text/SMS" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:154 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186 msgid "September" msgstr "" @@ -1810,149 +3769,265 @@ msgstr "" msgid "Series" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66 msgid "Set Active Date" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Set designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Setting" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Setting: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:159 msgid "Share" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:21 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37 msgid "Share this list?" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:26 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44 msgid "Sharing Help" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:258 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1 msgid "" -"Sharing a Bookbag means that the contents \n" -"of the Bookbag will be visible to others. \n" -"To see the public view of a shared Bookbag, \n" -"click on the Bookbag's name in the Bookbag list." +"Sharing a list means that the contents of the list will be visible to " +"others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link " +"in the Saved Lists section." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 msgid "Shelf Browser" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42 msgid "Shelving Location" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:154 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323 msgid "Shelving location" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:63 -msgid "Show" +#. (facet.cmf.label) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71 +msgid "Show Fewer %1 Entries" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:47 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73 msgid "Show Fewer Details" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:49 +#. (facet.cmf.label) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76 +msgid "Show More %1 Entries" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74 msgid "Show More Details" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Show Results from All Libraries" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 +msgid "Show all holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115 +msgid "Show all results, not just those matching this term" +msgstr "" + #. (ou_name) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46 msgid "Show copies at %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:175 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278 msgid "Show fewer copies" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:59 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277 +msgid "Show fewer copies icon" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 msgid "Show items in list" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:170 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273 msgid "Show more copies" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272 +msgid "Show more copies icon" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:92 +msgid "Show only available holds" +msgstr "" + #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:14 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11 msgid "Showing Item %1 of %2" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:19 -msgid "Similar Books:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Showing results from all libraries" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Signer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Singer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103 +msgid "Skip warning when adding to temporary book list?" +msgstr "" + +#. ("' _ qhtml _ '", fmt_bookbag) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 +msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2." +msgstr "" + +#. ("' _ qhtml _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 +msgid "Sorry, no entries were found for %1." +msgstr "" + +#. (fmt_bookbag) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 +msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 -msgid "Sorry, no entries were found for" +msgid "Sorry, no entries were found for your search." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10 msgid "Sort" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Sort Results" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:40 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66 msgid "Sort by" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9 msgid "Sort by Author" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17 +msgid "Sort by Popularity" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13 msgid "Sort by Publication Date" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:2 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4 msgid "Sort by Relevance" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:3 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5 msgid "Sort by Title" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4 msgid "Sort list items by: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Sound designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Source of Description Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Sponsor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Stage director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Stage manager" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Standards body" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 +msgid "Starts with" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "State" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135 msgid "State or Province" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:159 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328 msgid "Status" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:127 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53 msgid "Stay logged in?" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Stereotyper" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Storyteller" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 msgid "Street" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 msgid "Street Address" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:10 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "Street Address (2)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Study Program Information Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15 msgid "Subfield:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Subject" msgstr "" @@ -1960,44 +4035,85 @@ msgstr "" msgid "Subject: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:34 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Subjects" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39 msgid "Submit" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:25 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36 msgid "Submit Payment" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195 +msgid "Submit Registration" +msgstr "" + #. (ctx.success_renewals) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:30 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:27 msgid "Successfully renewed %1 item(s)" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4 -msgid "Summaries & More" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23 +msgid "Summaries & More" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Summary" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Summary, etc.: " +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4 msgid "Summary: " msgstr "" +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99 +msgid "Sunday: %1 - %2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97 +msgid "Sunday: closed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Supplement Note: " +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Supplements" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:40 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Supporting host" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Surveyor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64 msgid "Suspend" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "System Details Note: " +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "System rules do not define how to handle this item" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15 msgid "TCN" msgstr "" @@ -2005,25 +4121,60 @@ msgstr "" msgid "Table of Contents" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:8 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11 msgid "Tag:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Target Audience Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Teacher" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Technical director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28 +msgid "Telephone: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Television director" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Television producer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48 msgid "Temporary List" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 -msgid "The available item-to-hold ratio is too low" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6 +msgid "Temporary List Warning" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27 +msgid "Text call number" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57 -msgid "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local library." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 +msgid "" +"The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local " +"library." msgstr "" -#. (bad_email) -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:10 -msgid "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address." +#. ("' _ bad_email _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 +msgid "" +"The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 @@ -2058,23 +4209,19 @@ msgstr "" msgid "The item's location is not holdable" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58 msgid "" -"The password must be at least 7 characters in length,\n" -" contain at least one letter (a-z/A-Z),\n" -" and contain at least one number." -msgstr "" - -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:50 -msgid "The password must be at least 7 characters in length, contain at least one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number." +"The number of list items displayed per page when viewing a selected list." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:49 -msgid "The password provided is not strong enough." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38 +msgid "The number of lists displayed per page." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 -msgid "The password you chose was not considered complex enough to protect your account. Your password has not been reset." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 +msgid "" +"The password you chose was not considered complex enough to protect your " +"account. Your password has not been reset." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 @@ -2101,36 +4248,80 @@ msgstr "" msgid "The system could not find this patron" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 -msgid "The total item-to-hold ratio is too low" +#. ("' _ bad_user _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20 +msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162 +msgid "The value entered does not have the correct format" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:58 msgid "There are no items in your circulation history." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88 msgid "There is already a copy available at your local library." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57 -msgid "This account has been deactivated. Please contact your local library." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Thesis advisor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 +msgid "" +"This account has been deactivated. Please contact your local library." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158 +msgid "This field is required" +msgstr "" + +#. (rec.mr_constituent_count) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93 +msgid "This group contains %1 records" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:16 -msgid "This appears to be the first time you have logged in. You will need to change your password." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 +msgid "" +"This information will disappear when you end your session, unless you login " +"and save it to a permanent list." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11 +msgid "" +"This information will disappear when you logout, unless you save it to a " +"permanent list." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152 +msgid "This item does not have any formats available for holds placement" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333 msgid "This list contains no items." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:49 -msgid "This record has been deleted from the database. We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18 +msgid "" +"This record has been deleted from the database. We recommend that you " +"remove this title from any lists it may have been added to." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 +msgid "" +"This was not an active password reset request. Your password has not been " +"reset." +msgstr "" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60 +msgid "Thursday: %1 - %2" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 -msgid "This was not an active password reset request. Your password has not been reset." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58 +msgid "Thursday: closed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 @@ -2141,152 +4332,366 @@ msgstr "" msgid "Tip:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2071 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2079 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2096 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Title" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6 msgid "Title: A to Z" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7 msgid "Title: Z to A" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 +msgid "Titles" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10 msgid "" -"To ensure your necessary receipt information\n" -" is not lost, enter your email address above \n" -" and a receipt will be emailed to you. Otherwise,\n" -" make certain you have a printed receipt in hand\n" -" before closing the payment receipt screen." +"To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email " +"address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain " +"you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 msgid "Topic Heading: " msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127 msgid "Total Amount Paid" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:79 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98 msgid "Total amount to pay:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:118 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10 +msgid "Transaction Payments" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:124 msgid "Transaction Start Time" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Transcriber" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45 +msgid "Truncation" +msgstr "" + +#. ("' _ i18n_advsearch _ '") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 +msgid "Try changing to %1." +msgstr "" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34 +msgid "Tuesday: %1 - %2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32 +msgid "Tuesday: closed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Type designer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Type of Computer File or Data Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "Type of Report and Period Covered Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:33 +msgid "Type: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Typographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "University place" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88 msgid "Unknown problem" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 msgid "Update" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:38 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9 +msgid "Update Email" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 +msgid "Update Email Address" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10 msgid "Update Password" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:58 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9 +msgid "Update Username" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60 msgid "User name:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47 msgid "Username" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:12 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19 msgid "Value:" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 +msgid "Video Format" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Videographer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:70 msgid "View All" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51 +msgid "View My Checked Out Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60 +msgid "View My Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 +msgid "View My Holds Ready for Pickup" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62 msgid "View My List" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:7 -msgid "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your account." +#. (mr_attrs.title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35 +msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8 +msgid "" +"Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your " +"account." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Vocalist" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Voice actor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159 +msgid "Volume hold" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49 msgid "Waiting for copy" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:24 +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47 +msgid "Wednesday: %1 - %2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45 +msgid "Wednesday: closed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 +msgid "With Note: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Witness" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Wood engraver" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Woodcutter" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46 +msgid "" +"Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * " +"to truncate any number of characters." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Writer of accompanying material" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Writer of added commentary" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Writer of added lyrics" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Writer of added text" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Writer of introduction" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Writer of preface" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 +msgid "Writer of supplementary textual content" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:79 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179 msgid "Yes, by Email" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:82 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:187 msgid "Yes, by Phone" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:91 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197 msgid "Yes, by Text Messaging" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:80 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83 msgid "Yes, this hold is active now" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10 +msgid "You are adding to a temporary list." +msgstr "" + +#. (ctx.browsing_ou.name) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9 -msgid "You are now browsing" +msgid "You are now browsing %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16 +msgid "" +"You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is " +"non-positive. We cannot process non-positive amounts." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:12 -msgid "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is non-positive. We cannot process non-positive amounts." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10 +msgid "" +"You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please " +"enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:173 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179 msgid "You have no current fines." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:56 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58 msgid "You have no historical payments to display." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:25 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:23 msgid "You have no items checked out." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:14 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 msgid "You have not created a list yet." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119 -msgid "You have permission to override some of the failed holds.
Click Submit to override and place your hold on the selected items." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 +msgid "" +"You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to " +"override and place your hold on the selected items." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:53 +msgid "" +"You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends " +"with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks." +msgstr "" + +#. (here_link_text) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0 +msgid "" +"Your account does not currently have an email address set. Set your email " +"address %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91 +msgid "" +"Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get " +"better results by omitting the article." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22 +msgid "" +"Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit " +"card payments without it. Please change your browser settings and try again." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:12 -msgid "Your Account Log in" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25 +msgid "Your current password was not correct." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15 -msgid "Your account expired on" +#. (ctx.user.email) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12 +msgid "Your email has been queued for delivery to %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:13 -msgid "Your email has been queued for Delivery." +#. (fmt_expire_date) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37 +msgid "" +"Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this " +"issue." msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 -msgid "Your existing lists" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23 +msgid "Your message has been sent!" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:32 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33 msgid "Your payment has been approved." msgstr "" @@ -2295,58 +4700,65 @@ msgstr "" msgid "Your receipt will be emailed to %1" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 -msgid "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a matching account with an email address is found, you will soon receive an email at that address with further instructions for resetting your password." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11 +msgid "" +"Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a " +"matching account with an email address is found, you will soon receive an " +"email at that address with further instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 +msgid "ZIP" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:114 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164 msgid "Zip" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68 -msgid "all" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1 +msgid "Zip Code" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:98 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 msgid "and" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:33 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:48 msgid "circ_history.csv" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112 -msgid "copy" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115 +msgid "edit" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 -msgid "holds" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48 +msgid "environment* agency" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129 -msgid "issue" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 +msgid "garcia marquez" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:69 -msgid "only available" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 +msgid "harry" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:29 -msgid "place hold" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0 +msgid "here" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:117 -msgid "volume" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56 +msgid "stone" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11 -msgid "within" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33 +msgid "unread" msgstr "" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:8 -msgid "your search" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119 +msgid "view" msgstr "" diff --git a/build/i18n/po/urlverify/ar-AR.po b/build/i18n/po/urlverify/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..11f23df3f8 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/urlverify/ar-AR.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 19:58+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:107 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:51 +msgid "Attempt ID" +msgstr "مُعرف المحاولة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:130 +msgid "Begin" +msgstr "تبدأ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:43 +msgid "Creator " +msgstr "المُنتج " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:35 +msgid "Download CSV" +msgstr "تَنزيل CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:2 +msgid "Link Checker" +msgstr "مُدقق الصلة أو الرابط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:2 +msgid "Link Checker - Create Session" +msgstr "مُدقق الرابط ـ إنشاء جلسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:2 +msgid "Link Checker - Review Verification Attempt" +msgstr "مُدقق الرابط ـ محاولة مراجعة التأكيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:2 +msgid "Link Checker - Select URLs" +msgstr "مُدقق الرابط ـ اختيار روابط يو آر إل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:90 +msgid "" +"NOTE: When cloning sessions, any saved searches used in the original session " +"will already be mentioned in the 'Search' field above. You should not need " +"to select them again here." +msgstr "" +"ملاحظة: عند استنساخ الجلسات، أي عمليات بحث محفوظة ومستخدمة في الجلسة الأصلية " +"ينبغي مسبقاً الإشارة إليها في حقل\"البحث\" أعلاه. لا يجب و لا حاجة لتحديدها " +"مرة أخرى هنا." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:21 +msgid "New Link Checker Session" +msgstr "جلسة مُدقق رابط جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:88 +msgid "Optionally select one or more to combine with 'Search' field above." +msgstr "" +"اختيارياً، يمكنك تحديد أو اختيار واحد أو أكثر لتتحد مع حقل 'البحث' أعلاه." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:30 +msgid "Print URLs" +msgstr "طباعة روابط يو آر إل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:30 +msgid "Print verification results" +msgstr "نتائج تحقق الطباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:116 +msgid "Process immediately?" +msgstr "المعالجة حالاً؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:79 +msgid "Saved searches:" +msgstr "البحث المحفوظ:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:53 +msgid "Search scope:" +msgstr "مجال البحث:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:67 +msgid "Search:" +msgstr "بحث:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:41 +msgid "Session name:" +msgstr "اسم الجَلسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:105 +msgid "Subfield(s)" +msgstr "الحقول الفرعية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:103 +msgid "Tag" +msgstr "التاج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:97 +msgid "Tags and subfields to search for URLs:" +msgstr "التيجان والحقول الفرعية للبحث من أجل روابط يو آر إل:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:59 +msgid "" +"This will only be used if your search doesn't contain an explicit filter " +"such as site(BR1)" +msgstr "" +"لن يتم استخدام هذا إذا لم يتضمن بحثك تصفية مرشحة صريحة مثل موقع (BR1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:46 +msgid "URL Selectors" +msgstr "روابط يو آر إل المحددة أو المختارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:42 +msgid "Verification Attempts" +msgstr "محاولات التحقق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:37 +msgid "Verify Selected URLs" +msgstr "التحقق من روابط يو آر إل المُختارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:25 +msgid "View existing sessions started at:" +msgstr "بدأ عرض الجلسات المتواجدة عند:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:33 +msgid "link-checker-results" +msgstr "link-checker-results" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:34 +msgid "link-checker-urls" +msgstr "link-checker-urls" diff --git a/build/i18n/po/urlverify/de-DE.po b/build/i18n/po/urlverify/de-DE.po new file mode 100644 index 0000000000..af5ae23089 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/urlverify/de-DE.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# German translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Denis Graipel \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-28 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:107 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:51 +msgid "Attempt ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:130 +msgid "Begin" +msgstr "Anfang" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:43 +msgid "Creator " +msgstr "Ersteller " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:35 +msgid "Download CSV" +msgstr "CSV Download" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:2 +msgid "Link Checker" +msgstr "Link-Prüfer" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:2 +msgid "Link Checker - Create Session" +msgstr "Link-Prüfer - Sitzung erstellen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:2 +msgid "Link Checker - Review Verification Attempt" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:2 +msgid "Link Checker - Select URLs" +msgstr "Link-Prüfer - Links auswählen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:90 +msgid "" +"NOTE: When cloning sessions, any saved searches used in the original session " +"will already be mentioned in the 'Search' field above. You should not need " +"to select them again here." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:21 +msgid "New Link Checker Session" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:88 +msgid "Optionally select one or more to combine with 'Search' field above." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:30 +msgid "Print URLs" +msgstr "URLs drucken" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:30 +msgid "Print verification results" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:116 +msgid "Process immediately?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:79 +msgid "Saved searches:" +msgstr "Gespeicherte Suchen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:53 +msgid "Search scope:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:67 +msgid "Search:" +msgstr "Suche:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:41 +msgid "Session name:" +msgstr "Sitzungsname:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:105 +msgid "Subfield(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:103 +msgid "Tag" +msgstr "Schlagwort" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:97 +msgid "Tags and subfields to search for URLs:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:59 +msgid "" +"This will only be used if your search doesn't contain an explicit filter " +"such as site(BR1)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:46 +msgid "URL Selectors" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:42 +msgid "Verification Attempts" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:37 +msgid "Verify Selected URLs" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:25 +msgid "View existing sessions started at:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:33 +msgid "link-checker-results" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:34 +msgid "link-checker-urls" +msgstr "" diff --git a/build/i18n/po/urlverify/es-ES.po b/build/i18n/po/urlverify/es-ES.po new file mode 100644 index 0000000000..d6e3793b87 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/urlverify/es-ES.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# Spanish translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:35+0000\n" +"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:107 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:51 +msgid "Attempt ID" +msgstr "Identificación Intento" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:130 +msgid "Begin" +msgstr "Inicio" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:43 +msgid "Creator " +msgstr "Creador " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:35 +msgid "Download CSV" +msgstr "Descargar CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:2 +msgid "Link Checker" +msgstr "Comprobador de enlaces" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:2 +msgid "Link Checker - Create Session" +msgstr "Comprobador de Vínculos - Crear Sesión" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:2 +msgid "Link Checker - Review Verification Attempt" +msgstr "Comprobador de Vínculos - Revisar el Intento de Verificación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:2 +msgid "Link Checker - Select URLs" +msgstr "Comprobador de Vínculos- Seleccionar URL" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:90 +msgid "" +"NOTE: When cloning sessions, any saved searches used in the original session " +"will already be mentioned in the 'Search' field above. You should not need " +"to select them again here." +msgstr "" +"NOTA: Cuando se clonan sesiones, las búsquedas guardadas que se usaron en la " +"sesión original ya se mencionarán en el campo \"Buscar\" de arriba. No " +"deberías volver a seleccionarlos aquí." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:21 +msgid "New Link Checker Session" +msgstr "Nueva Sesión de Verificador de Enlaces" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:88 +msgid "Optionally select one or more to combine with 'Search' field above." +msgstr "" +"Opcionalmente, seleccione uno o más para combinar con el campo \"Buscar\" de " +"arriba." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:30 +msgid "Print URLs" +msgstr "Printar URLS" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:30 +msgid "Print verification results" +msgstr "Imprimir los resultados de la verificación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:116 +msgid "Process immediately?" +msgstr "Proceso inmediatamente?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:79 +msgid "Saved searches:" +msgstr "Búsquedas guardadas:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:53 +msgid "Search scope:" +msgstr "Alcance de la búsqueda:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:67 +msgid "Search:" +msgstr "Búsqueda:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:41 +msgid "Session name:" +msgstr "Nombre de sesión:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:105 +msgid "Subfield(s)" +msgstr "Sub-campo(s)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:103 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:97 +msgid "Tags and subfields to search for URLs:" +msgstr "Etiquetas y subcampos para buscar URL:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:59 +msgid "" +"This will only be used if your search doesn't contain an explicit filter " +"such as site(BR1)" +msgstr "" +"Esto sólo se utilizará si su búsqueda no contiene un filtro explícito como " +"el sitio (BR1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:46 +msgid "URL Selectors" +msgstr "Sectores URL" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:42 +msgid "Verification Attempts" +msgstr "Los intentos de verificación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:37 +msgid "Verify Selected URLs" +msgstr "Verificar las URL Seleccionadas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:25 +msgid "View existing sessions started at:" +msgstr "Ver sesiones existentes comenzó en:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:33 +msgid "link-checker-results" +msgstr "comprobador de enlaces-resultados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:34 +msgid "link-checker-urls" +msgstr "Urls del-verificador-de enlaces" diff --git a/build/i18n/po/vandelay.dtd/ar-AR.po b/build/i18n/po/vandelay.dtd/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..8193d524ee --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/vandelay.dtd/ar-AR.po @@ -0,0 +1,469 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 17:55+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: vandelay.add.existing.queue +msgid "or Add to an Existing Queue" +msgstr "أو إضافة إلى طابور الانتظار الحالي" + +#: vandelay.auth.attrs +msgid "Authority attributes" +msgstr "خصائص الإسناد" + +#: vandelay.auth.records +msgid "Authority Records" +msgstr "تسجيلات الإسناد" + +#: vandelay.auto.import.noncolliding +msgid "Auto-Import Non-Colliding Records" +msgstr "استيراد آلي لـِ التسجيلات غير المُتعارضة" + +#: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact +msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches" +msgstr "تراكب/دمج آلي لـِ التطابق بالضبط" + +#: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match +msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found" +msgstr "تراكب/دمج آلي عندما بالضبط يتم العثور على 1 نتيجة مطابقة" + +#: vandelay.auto.import.merge_profile +msgid "Merge/Overlay Profile" +msgstr "دمج/تراكب ملف البروفايل" + +#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger +#: vandelay.auto.width +msgid "Auto Width" +msgstr "تعريض تلقائي" + +#: vandelay.back.to.import.queue +msgid "Back To Import Queue" +msgstr "رجوع إلى استيراد صف الانتظار ـ الطابور ـ" + +#: vandelay.bib.attrs +msgid "Bibliographic attributes" +msgstr "الخصائص الببليوغرافية" + +#: vandelay.bib.records +msgid "Bibliographic Records" +msgstr "التسجيلات الببليوغرافية" + +#: vandelay.cancel +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: vandelay.edit +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" + +#: vandelay.code +msgid "Code" +msgstr "الكـود" + +#: vandelay.column +msgid "Column" +msgstr "عامود" + +#: vandelay.create.attr.def +msgid "Create Attribute Definition" +msgstr "إنشاء خاصية التعريف" + +#: vandelay.create +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" + +#: vandelay.create.date +msgid "Create Date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#: vandelay.create.upload.queue +msgid "Create a New Upload Queue" +msgstr "إنشاء ـ قائمة انتظار ـ طابور تحميل جديد" + +#: vandelay.creator +msgid "Creator" +msgstr "المُنشىء" + +#: vandelay.delete.queue +msgid "Delete Queue" +msgstr "حذف طابور الانتظار" + +#: vandelay.delete.record +msgid "Delete record" +msgstr "حذف تسجيلة" + +#: vandelay.descrip +msgid "Description" +msgstr "الوَصف" + +#: vandelay.dest.match.point +msgid "Destination Match Point" +msgstr "نقطة تطابق المكان المقصود" + +#: vandelay.display +msgid "Display" +msgstr "إظهار" + +#: vandelay.done +msgid "Done" +msgstr "تم" + +#: vandelay.edit.attributes +msgctxt "vandelay.edit.attributes" +msgid "Edit Attributes" +msgstr "تعديل خصائص" + +#: vandelay.edit.attrs +msgctxt "vandelay.edit.attrs" +msgid "Edit Attributes" +msgstr "تعديل خصائص" + +#: vandelay.edit.profiles +msgid "Edit Merge / Overlay Profiles" +msgstr "تعديل دمج وتراكب البروفايلات" + +#: vandelay.edit.import_item_attrs +msgid "Edit Import Item Attributes" +msgstr "تعديل خصائص استيراد النسخة" + +#: vandelay.false +msgid "False" +msgstr "خاطىء" + +#: vandelay.file.to.upload +msgid "File to Upload:" +msgstr "ملف التحميل:" + +#: vandelay.for.example +msgid "Example" +msgstr "مِثال" + +#: vandelay.identifier +msgid "Identifier" +msgstr "المُعرف" + +#: vandelay.id.field +msgid "Identifier Field?" +msgstr "تعريف الحقل؟" + +#: vandelay.id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#: vandelay.import.matches +msgid "Import Matches" +msgstr "استيراد المُتطابقات" + +#: vandelay.import.records +msgid "Import Records" +msgstr "استيراد التسجيلات" + +#: vandelay.import.selected +msgid "Import Selected" +msgstr "استيراد المُحدد" + +#: vandelay.import.all +msgid "Import All" +msgstr "استيراد الكل" + +#: vandelay.import.time +msgid "Import Time" +msgstr "وقت الاستيراد" + +#: vandelay.inspect.queue +msgid "Inspect Queue" +msgstr "تفقد طابور الانتظار" + +#: vandelay.last.edit.date +msgid "Last Edit Date" +msgstr "تاريخ آخر تعديل" + +#: vandelay.limit.to.collision.matches +msgid "Limit to Collision Matches" +msgstr "حد إلى تعارض التطابق" + +#: vandelay.limit.to.non.imported +msgid "Limit to Non-Imported Records" +msgstr "حد إلى التسجيلات غير المُستوردة" + +#: vandelay.marc.file.upload +msgid "Evergreen MARC File Upload" +msgstr "تحميل ملف إيفرغرين مارك" + +#: vandelay.marc.record +msgid "MARC Record" +msgstr "تسجيلة مارك" + +#: vandelay.matches +msgid "Matches" +msgstr "تُطابق" + +#: vandelay.next.page +msgid "Next Page »" +msgstr "الصفحة التالية »" + +#: vandelay.overlay.selected.record +msgid "Overlay selected record with imported record" +msgstr "تراكب التسجيلات المُحددة مع التسجيلات المُستوردة" + +#: vandelay.overlay.target +msgid "Overlay Target" +msgstr "التراكب المُستهدف" + +#: vandelay.page +msgid "Page" +msgstr "الصَفحة" + +#: vandelay.powered.by.evergreen +msgid "Powered by Evergreen!" +msgstr "مدعوم من إيفرغرين!" + +#: vandelay.prev.page +msgid "« Previous Page" +msgstr "« الصفحة السابقة" + +#: vandelay.processing +msgid "Processing... " +msgstr "قَيد المُعالجة " + +#: vandelay.queue +msgid "Queue" +msgstr "طابور الاِنتظار" + +#: vandelay.queue.type +msgid "Queue Type" +msgstr "نوع طابور الانتظار" + +#: vandelay.record.queue +msgid "Record Queue" +msgstr "تسجيلات طابور الانتظار" + +#: vandelay.record.type +msgid "Record Type" +msgstr "نوع التسجيلة" + +#: vandelay.refresh +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" + +#: vandelay.remove.advanced +msgid "Remove (advanced)" +msgstr "حذف (متقدم)" + +#: vandelay.remove +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: vandelay.results.per.page +msgid "Results Per Page" +msgstr "نتائج كل صفحة" + +#: vandelay.retrieve.queue +msgid "Retrieve Queue" +msgstr "استرجاع طابور الانتظار" + +#: vandelay.return +msgid "Return" +msgstr "رجوع" + +#: vandelay.select.cols +msgid "Select Columns" +msgstr "اختيار أعمدة" + +#: vandelay.select.queue +msgid "Select a Queue to Inspect" +msgstr "اختيار طابور الانتظار للاختبار" + +#: vandelay.source.match.point +msgid "Source Match Point" +msgstr "نقطة تطابق المصدر" + +#: vandelay.source +msgid "Source" +msgstr "المَصدر" + +#: vandelay.subfields +msgid "Subfield(s)" +msgstr "الحقول الفرعية" + +#: vandelay.subfield +msgid "Subfield" +msgstr "الحقل الفرعي" + +#: vandelay.sure.to.delete +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التسجيلة؟" + +#: vandelay.sure.to.delete.queue +msgid "Are you sure you want to delete this queue?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الانتظار ـ الطابور او الصف ـ؟" + +#: vandelay.tags +msgid "Tag(s)" +msgstr "التيجان" + +#: vandelay.tag +msgid "Tag" +msgstr "التاج" + +#: vandelay.tcn.source +msgid "TCN Source" +msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل" + +#: vandelay.tcn.value +msgid "TCN Value" +msgstr "قيمة رقم التحكم بالنقل" + +#: vandelay.tooltip.subfields +msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas." +msgstr "يمكنك إدخال حقول الفرعية متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل." + +#: vandelay.tooltip.tags +msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas." +msgstr "يمكنك إدخال تيجان متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل." + +#: vandelay.true +msgid "True" +msgstr "صحيح" + +#: vandelay.update +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#: vandelay.uploading +msgid "Uploading..." +msgstr "عملية التحميل جارية..." + +#: vandelay.upload.status +msgid "Upload Status" +msgstr "حالة التحميل" + +#: vandelay.upload +msgid "Upload" +msgstr "تَحميل" + +#: vandelay.vandelay +msgid "Vandelay" +msgstr "المَعنِيات" + +#: vandelay.view.marc +msgid "View MARC" +msgstr "إظهار مارك" + +#: vandelay.xpath.advanced +msgid "XPath (advanced)" +msgstr "Xمسار (متقدم)" + +#: vandelay.xpath +msgid "XPath" +msgstr "Xمسار" + +#: vandelay.save +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: vandelay.record_saved +msgid "Record Saved" +msgstr "تمّ حفظ التسجيلات" + +#: vandelay.export.records +msgid "Export Records" +msgstr "تصدير التسجيلات" + +#: vandelay.export.use_field_no +msgid "Use Field Number" +msgstr "استخدام رقم الحقل" + +#: vandelay.export.from_csv +msgid "From CSV File" +msgstr "مِن ملف CSV" + +#: vandelay.export.record_id +msgid "Record ID" +msgstr "مُعرف التسجيلة" + +#: vandelay.export.or +msgid "Or" +msgstr "أو" + +#: vandelay.export.format +msgid "Record Format" +msgstr "تنسيق التسجيلة" + +#: vandelay.export.format.marc21 +msgid "MARC21" +msgstr "مارك 21" + +#: vandelay.export.format.unimarc +msgid "UNIMARC" +msgstr "مارك العالمي الموحد ـ يوني مارك ـ" + +#: vandelay.export.format.xml +msgid "MARC XML" +msgstr "مارك XML" + +#: vandelay.export.format.bre +msgid "Evergreen Record Entry" +msgstr "مدخل تسجيلة إيفرغرين" + +#: vandelay.export.encoding +msgid "Record Encoding" +msgstr "ترميز التسجيلة" + +#: vandelay.export.utf8 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: vandelay.export.marc8 +msgid "MARC8" +msgstr "مارك8" + +#: vandelay.export.holdings +msgid "Include holdings in Bibliographic Records" +msgstr "تتضمن الحجوزات في التسجيلات الببليوغرافية" + +#: vandelay.export.retrieve +msgid "Retrieve Records" +msgstr "استرجاع التسجيلات" + +#: vandelay.export.field_no_hint +msgid "(starting from 0)" +msgstr "(البداية من 0)" + +#: vandelay.export.bucket +msgid "Record Bucket ID" +msgstr "مُعرف سلة التسجيلات" + +#: vandelay.select_actions +msgid "-- Actions --" +msgstr "-- الإجراءات --" + +#: vandelay.queue.total +msgid "Total:" +msgstr "المجموع الإجمالي:" + +#: vandelay.queue.imported +msgid "Imported:" +msgstr "المُستوردة:" + +#: vandelay.queue.column_picker.title +msgid "Column Picker" +msgstr "العامود الجامع" + +#: vandelay.import.bib_sources +msgid "Select a Record Source" +msgstr "اختيار مصدر التسجيلة" diff --git a/build/i18n/po/vandelay.dtd/cs-CZ.po b/build/i18n/po/vandelay.dtd/cs-CZ.po index 95147b44d3..3bb3d5efca 100644 --- a/build/i18n/po/vandelay.dtd/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/vandelay.dtd/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:52+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: vandelay.add.existing.queue msgid "or Add to an Existing Queue" -msgstr "nebo přida k existující frontě" +msgstr "nebo přidat k existující frontě" #: vandelay.auth.attrs msgid "Authority attributes" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "« Předchozí Stránka" #: vandelay.processing msgid "Processing... " -msgstr "Zpracovávání... " +msgstr "Probíhá zpracování ... " #: vandelay.queue msgid "Queue" diff --git a/build/i18n/po/vandelay.dtd/de-DE.po b/build/i18n/po/vandelay.dtd/de-DE.po index fd547d98e7..b4631761fb 100644 --- a/build/i18n/po/vandelay.dtd/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/vandelay.dtd/de-DE.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-11 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:29+0000\n" +"Last-Translator: Denis Graipel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-27 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n" #: vandelay.add.existing.queue msgid "or Add to an Existing Queue" -msgstr "" +msgstr "oder zu einer existierenden Warteschlange hinzufügen" #: vandelay.auth.attrs msgid "Authority attributes" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Erstellungsdatum" #: vandelay.create.upload.queue msgid "Create a New Upload Queue" -msgstr "" +msgstr "Neue Hochlade-Warteschlange erstellen" #: vandelay.creator msgid "Creator" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Ersteller" #: vandelay.delete.queue msgid "Delete Queue" -msgstr "" +msgstr "Warteschlange löschen" #: vandelay.delete.record msgid "Delete record" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Falsch" #: vandelay.file.to.upload msgid "File to Upload:" -msgstr "" +msgstr "Datei zum Hochladen" #: vandelay.for.example msgid "Example" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Beispiel" #: vandelay.identifier msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Bezeichner" #: vandelay.id.field msgid "Identifier Field?" @@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "" #: vandelay.queue msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Warteschlange" #: vandelay.queue.type msgid "Queue Type" -msgstr "" +msgstr "Warteschlagen-Typ" #: vandelay.record.queue msgid "Record Queue" -msgstr "" +msgstr "Warteschlange aufnehmen" #: vandelay.record.type msgid "Record Type" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" #: vandelay.tags msgid "Tag(s)" -msgstr "" +msgstr "Tag(s)" #: vandelay.tag msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" #: vandelay.tcn.source msgid "TCN Source" @@ -338,23 +338,23 @@ msgstr "" #: vandelay.true msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Wahr" #: vandelay.update msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung" #: vandelay.uploading msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "Hochladen..." #: vandelay.upload.status msgid "Upload Status" -msgstr "" +msgstr "Hochladestatus" #: vandelay.upload msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Hochladen" #: vandelay.vandelay msgid "Vandelay" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" #: vandelay.xpath msgid "XPath" -msgstr "" +msgstr "XPath" #: vandelay.save msgid "Save Changes" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" #: vandelay.export.from_csv msgid "From CSV File" -msgstr "" +msgstr "Aus CSV-Datei" #: vandelay.export.record_id msgid "Record ID" @@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "" #: vandelay.export.or msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "oder" #: vandelay.export.format msgid "Record Format" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmeformat" #: vandelay.export.format.marc21 msgid "MARC21" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" #: vandelay.export.field_no_hint msgid "(starting from 0)" -msgstr "" +msgstr "(beginnend von 0)" #: vandelay.export.bucket msgid "Record Bucket ID" @@ -454,15 +454,15 @@ msgstr "-- Vorgänge --" #: vandelay.queue.total msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Gesamt:" #: vandelay.queue.imported msgid "Imported:" -msgstr "" +msgstr "Importiert:" #: vandelay.queue.column_picker.title msgid "Column Picker" -msgstr "" +msgstr "Spaltenwähler" #: vandelay.import.bib_sources msgid "Select a Record Source" diff --git a/build/i18n/po/vandelay.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/vandelay.js/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..70b13f7d80 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/vandelay.js/ar-AR.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-27 18:36+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-28 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" + +#: vandelay.js:BUCKET_CREATE_SUCCESS +msgid "" +"Successfully added ${0} record(s) to bucket \"${1}\".\n" +"\n" +"The bucket now has ${2} total records." +msgstr "" +"تمّ بنجاح إضافة ${0} تسجيلة إلى السلة \\\"${1}\\\".\\n\n" +"\\n\n" +"السلة الآن فيها ${2} المجموع الإجمالي للتسجيلات" + +#: vandelay.js:NO_BUCKET_ITEMS +msgid "" +"No bucket was created because the selected queue has no imported records" +msgstr "" +"لم يتم إنشاء سلة لأن الطابور أو الصف المُحدد لم يتم الاستيراد منه تسجيلات" diff --git a/build/i18n/po/vandelay.js/en-CA.po b/build/i18n/po/vandelay.js/en-CA.po new file mode 100644 index 0000000000..3bc69f71b1 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/vandelay.js/en-CA.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# English (Canada) translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:44+0000\n" +"Last-Translator: Darrell Rodgers \n" +"Language-Team: English (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: vandelay.js:BUCKET_CREATE_SUCCESS +msgid "" +"Successfully added ${0} record(s) to bucket \"${1}\".\n" +"\n" +"The bucket now has ${2} total records." +msgstr "" +"Successfully added ${0} record(s) to bucket \"${1}\".\n" +"\n" +"The bucket now has ${2} total records." + +#: vandelay.js:NO_BUCKET_ITEMS +msgid "" +"No bucket was created because the selected queue has no imported records" +msgstr "" +"No bucket was created because the selected queue has no imported records" diff --git a/build/i18n/po/vandelay/ar-AR.po b/build/i18n/po/vandelay/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..d00b6901a4 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/vandelay/ar-AR.po @@ -0,0 +1,622 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 17:56+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104 +msgid "« Previous" +msgstr "« السابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8 +msgid "(starting from 0)" +msgstr "(البداية من 0)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12 +msgid "Acquisitions Records" +msgstr "تسجيلات التزويد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:285 +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22 +msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف قوائم الانتظار المحددة؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20 +msgid "Are you sure you want to delete this queue?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الانتظار ـ الطابور او الصف ـ؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68 +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التسجيلة؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11 +msgid "Authority Records" +msgstr "تسجيلات الإسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7 +msgid "Authority attributes" +msgstr "خصائص الإسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261 +msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies" +msgstr "تراكب آلي في مُعالجة نُسخ التزويد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110 +msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies" +msgstr "تراكب آلي في معالجة نُسخ التزويد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43 +msgid "Back To Import Queue" +msgstr "رجوع لاستيراد صف الانتظار ـ الطابور ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85 +msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio" +msgstr "أفضل مطابفة للحد الأدنى من نسبة الجودة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10 +msgid "Bibliographic Records" +msgstr "التسجيلات الببليوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4 +msgid "Bibliographic attributes" +msgstr "الخصائص الببليوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84 +msgid "CSV" +msgstr "ملف CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:286 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80 +msgid "Code" +msgstr "الكـود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "وحدة سياق ـ إطار ـ المؤسسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107 +msgid "Copy Import Actions" +msgstr "إجراءات استيراد النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:280 +msgid "Copy Records to Bucket" +msgstr "نسخ التسجيلات إلى السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23 +msgid "Copy To Bucket" +msgstr "نسخ إلى السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53 +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10 +msgid "Create Attribute Definition" +msgstr "إنشاء خاصية التعريف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21 +msgid "Create Date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17 +msgid "Create a New Upload Queue" +msgstr "إنشاء ـ قائمة انتظار ـ طابور تحميل جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20 +msgid "Creator" +msgstr "المُنشىء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22 +msgid "Delete Queue" +msgstr "حذف طابور الانتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21 +msgid "Delete Selected" +msgstr "حذف المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69 +msgid "Delete record" +msgstr "حذف تسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81 +msgid "Description" +msgstr "الوَصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7 +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85 +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14 +msgid "Error Detail" +msgstr "تَفاصيل الخَطأ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1 +msgid "Evergreen MARC File Upload" +msgstr "تحميل ملف إيفرغرين مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41 +msgid "Evergreen Record Entry" +msgstr "مدخل تسجيلة إيفرغرين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37 +msgid "Example" +msgstr "مِثال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55 +msgid "Export Items As..." +msgstr "تصدير النُسخ كـَ..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18 +msgid "Export Non-Imported Records" +msgstr "تصدير التسجيلات غير المستوردة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82 +msgid "Export Queue As..." +msgstr "تصدير قائمة الانتظار كـَ ..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3 +msgid "Export Records" +msgstr "تصدير التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118 +msgid "File to Upload:" +msgstr "ملف التحميل:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12 +msgid "From CSV File" +msgstr "مِن ملف CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29 +msgid "Heading" +msgstr "رأسية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40 +msgid "Holdings Import Profile" +msgstr "بروفيل ـ ملف ـ استيراد الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15 +msgid "Holdings Import Profiles" +msgstr "بروفيلات ـ ملفات ـ استيراد الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12 +msgid "ID" +msgstr "الرمز المعرّف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17 +msgid "ISBN" +msgstr "ردمك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18 +msgid "ISSN" +msgstr "ردمد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270 +msgid "Import" +msgstr "استيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16 +msgid "Import All Records" +msgstr "استيراد كافة التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13 +msgid "Import Error" +msgstr "خطأ في الاستيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9 +msgid "Import Errors" +msgstr "أخطاء في الاستيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190 +msgid "Import Failures" +msgstr "فشل الاستيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202 +msgid "Import Items" +msgstr "استيراد نُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39 +msgid "Import Matches" +msgstr "استيراد المُتطابقات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63 +msgid "Import Non-Matching Records" +msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5 +msgid "Import Records" +msgstr "استيراد التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15 +msgid "Import Selected Records" +msgstr "استيراد التسجيلات المُحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194 +msgid "Import Time" +msgstr "وقت الاستيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195 +msgid "Imported As" +msgstr "الاستيراد كـَ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55 +msgid "Include holdings in Bibliographic Records" +msgstr "تتضمن الحجوزات في التسجيلات الببليوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7 +msgid "Inspect Queue" +msgstr "تفقد طابور الانتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92 +msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile" +msgstr "نوعية غير كافية للسقوط من خلال البروفايل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39 +msgid "Item Import Failures" +msgstr "فشل في استيراد النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38 +msgid "Items Imported" +msgstr "النُسخ المُستوردة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37 +msgid "Items in Queue" +msgstr "النُسخ في طابور الانتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22 +msgid "Last Edit Date" +msgstr "تاريخ آخر تعديل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33 +msgid "Limit matches to bucket" +msgstr "حدود التوافق لـِ السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51 +msgid "Limit to Import Failures" +msgstr "حد إلى إخفاقات الاستيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56 +msgid "Limit to Non-Imported Records" +msgstr "حد إلى التسجيلات غير المُستوردة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63 +msgid "Limit to Records with Import Errors" +msgstr "حد إلى التسجيلات التي فيها أخطاء استيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49 +msgid "Limit to Records with Matches" +msgstr "حد إلى التسجيلات المُطابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:8 +msgid "Loading..." +msgstr "يتم الآن التحميل..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2 +msgid "MARC Import/Export" +msgstr "مارك استيراد/تصدير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2 +msgid "MARC Record" +msgstr "تسجيلة مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40 +msgid "MARC XML" +msgstr "مارك XML" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38 +msgid "MARC21" +msgstr "مارك 21" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50 +msgid "MARC8" +msgstr "مارك8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17 +msgid "Match Score" +msgstr "نتيجة المطابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19 +msgid "Matched Record Quality" +msgstr "مطابقة جودة التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184 +msgid "Matches" +msgstr "تُطابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11 +msgid "Merge / Overlay Profiles" +msgstr "دمج / ملفات البروفايلات المتراكبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81 +msgid "Merge On Best Match" +msgstr "دمج في أحسن/أقرب تطابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69 +msgid "Merge On Exact Match (901c)" +msgstr "دمج في التطابق المضبوط (901c)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75 +msgid "Merge On Single Match" +msgstr "دمج في تطابق واحد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57 +msgid "Merge Profile" +msgstr "دمج ملف البروفايل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8 +msgid "Merge Target" +msgstr "دمج المُستهدف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9 +msgid "New Definition" +msgstr "تعريف جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5 +msgid "New Merge Profile" +msgstr "دمج جديد لـِ بروفايل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88 +msgid "New Record Quality / Quality of Best Match" +msgstr "جودة تسجيلة جديدة / جودة أقرب مُطابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107 +msgid "Next »" +msgstr "التالي »" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20 +msgid "Or" +msgstr "أو" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3 +msgid "Overlay / Merge Profiles" +msgstr "تراكب / دمج ملفات البروفايلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99 +msgid "Page" +msgstr "الصَفحة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:282 +msgid "Please enter the name of the bucket to append/create." +msgstr "لطفاً ينبغي إدخال اسم السلة لـِ الإضافة/ الإنشاء." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83 +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13 +msgid "Processing... " +msgstr "قَيد المُعالجة " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13 +msgid "Queue" +msgstr "طابور الاِنتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6 +msgid "Queue " +msgstr "الطابور " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13 +msgid "Queue Actions" +msgstr "إجراءات طابور الانتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46 +msgid "Queue Filters" +msgstr "تصفيات طابور الانتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30 +msgid "Queue Summary" +msgstr "مُلخص طابور الانتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3 +msgid "Queue Type" +msgstr "نوع طابور الانتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18 +msgid "Queued Record Quality" +msgstr "جودة تسجيلات طابور الانتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22 +msgid "Record Bucket ID" +msgstr "مُعرف سلة التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:36 +msgid "Record Display Attributes" +msgstr "خصائص إظهار التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46 +msgid "Record Encoding" +msgstr "ترميز التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35 +msgid "Record Format" +msgstr "تنسيق التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17 +msgid "Record ID" +msgstr "مُعرف التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54 +msgid "Record Import Actions" +msgstr "إجراءات استيراد التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34 +msgid "Record Import Failures" +msgstr "فشل استيراد التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28 +msgid "Record Match Set" +msgstr "مجموعة تطابق التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13 +msgid "Record Match Sets" +msgstr "مجموعات تطابق التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4 +msgid "Record Saved" +msgstr "تمّ حفظ التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6 +msgid "Record Type" +msgstr "نوع التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33 +msgid "Records Imported:" +msgstr "التسجيلات المُستوردة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87 +msgid "Records Per Page" +msgstr "التسجيلات في كل صفحة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32 +msgid "Records in Queue:" +msgstr "التسجيلات في طابور الانتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46 +msgid "Remove (advanced)" +msgstr "حذف (متقدم)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98 +msgid "Remove MARC Field Groups" +msgstr "حذف مجموعات حقول مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60 +msgid "Retrieve Records" +msgstr "استرجاع التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6 +msgid "Return" +msgstr "رجوع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3 +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2 +msgid "Select a Queue to Inspect" +msgstr "اختيار طابور الانتظار للاختبار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47 +msgid "Select a Record Source" +msgstr "اختيار مصدر التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23 +msgid "Source" +msgstr "المَصدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83 +msgid "Subfield" +msgstr "الحقل الفرعي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33 +msgid "Subfield(s)" +msgstr "الحقول الفرعية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33 +msgid "TCN Source" +msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34 +msgid "TCN Value" +msgstr "قيمة رقم التحكم بالنقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82 +msgid "Tag" +msgstr "التاج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24 +msgid "Tag(s)" +msgstr "التيجان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39 +msgid "UNIMARC" +msgstr "مارك العالمي الموحد ـ يوني مارك ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19 +msgid "UPC" +msgstr "UPC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:120 +msgid "Upload" +msgstr "تَحميل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8 +msgid "Upload Status" +msgstr "حالة التحميل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10 +msgid "Uploading..." +msgstr "عملية التحميل جارية..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5 +msgid "Use Field Number" +msgstr "استخدام رقم الحقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17 +msgid "View Import Items" +msgstr "إظهار النُسخ المستوردة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178 +msgid "View MARC" +msgstr "إظهار مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84 +msgid "XPath" +msgstr "Xمسار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41 +msgid "XPath (advanced)" +msgstr "Xمسار (متقدم)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36 +msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas" +msgstr "يمكنك إدخال حقول الفرعية متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27 +msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas" +msgstr "يمكنك إدخال تيجان متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21 +msgid "or Add to an Existing Queue" +msgstr "أو إضافة إلى طابور الانتظار الحالي" diff --git a/build/i18n/po/vandelay/cs-CZ.po b/build/i18n/po/vandelay/cs-CZ.po new file mode 100644 index 0000000000..985f400f65 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/vandelay/cs-CZ.po @@ -0,0 +1,623 @@ +# Czech translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:52+0000\n" +"Last-Translator: Eva Cerninakova \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104 +msgid "« Previous" +msgstr "« Předchozí" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8 +msgid "(starting from 0)" +msgstr "(začít od nuly)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12 +msgid "Acquisitions Records" +msgstr "Akviziční záznamy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:285 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22 +msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané fronty?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20 +msgid "Are you sure you want to delete this queue?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tuto frontu?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68 +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tento záznam?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11 +msgid "Authority Records" +msgstr "Autoritní záznamy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7 +msgid "Authority attributes" +msgstr "Atributy autorit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261 +msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110 +msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43 +msgid "Back To Import Queue" +msgstr "Zpět k frontě importu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85 +msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio" +msgstr "Shoda poměru minimální kvality Nejlepší/jediný" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10 +msgid "Bibliographic Records" +msgstr "Bibliografické záznamy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4 +msgid "Bibliographic attributes" +msgstr "Bibliografické atributy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:286 +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡it" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80 +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "Související organizační jednotka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107 +msgid "Copy Import Actions" +msgstr "Akce pro import exemplářů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:280 +msgid "Copy Records to Bucket" +msgstr "Kopírovat záznamy do skupiny" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23 +msgid "Copy To Bucket" +msgstr "Kopírovat do skupiny" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10 +msgid "Create Attribute Definition" +msgstr "Vytvořit definici atributů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21 +msgid "Create Date" +msgstr "Datum vytvoření" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17 +msgid "Create a New Upload Queue" +msgstr "Vytvořit novou frontu pro nahrání" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20 +msgid "Creator" +msgstr "Vytvořil(a)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22 +msgid "Delete Queue" +msgstr "Smazat frontu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Smazat vybrané" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69 +msgid "Delete record" +msgstr "Smazat záznam" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14 +msgid "Error Detail" +msgstr "Detail chyby" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1 +msgid "Evergreen MARC File Upload" +msgstr "Nahrání souboru Evergreen MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41 +msgid "Evergreen Record Entry" +msgstr "Položka záznamu Evergreenu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37 +msgid "Example" +msgstr "Příklad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55 +msgid "Export Items As..." +msgstr "Exportovat položky jako ..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18 +msgid "Export Non-Imported Records" +msgstr "Exportovat nenaimportované záznamy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82 +msgid "Export Queue As..." +msgstr "Exportovat frontu jako ..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3 +msgid "Export Records" +msgstr "Exportovat záznamy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118 +msgid "File to Upload:" +msgstr "Soubor k nahrání" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12 +msgid "From CSV File" +msgstr "Z CSV souboru" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29 +msgid "Heading" +msgstr "Záhlaví" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40 +msgid "Holdings Import Profile" +msgstr "Profil pro import údajů o vlastnictví" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15 +msgid "Holdings Import Profiles" +msgstr "Profily pro import údajů o vlastnictví" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270 +msgid "Import" +msgstr "Importovat" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16 +msgid "Import All Records" +msgstr "Importovat vÅ¡echny záznamy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13 +msgid "Import Error" +msgstr "Chyba při importu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9 +msgid "Import Errors" +msgstr "Chyby při importu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190 +msgid "Import Failures" +msgstr "Selhání při importu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202 +msgid "Import Items" +msgstr "Položky importu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39 +msgid "Import Matches" +msgstr "Importovat shody" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63 +msgid "Import Non-Matching Records" +msgstr "Importovat záznamy, které nemají shodu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5 +msgid "Import Records" +msgstr "Importovat záznamy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15 +msgid "Import Selected Records" +msgstr "Importovat vybrané záznamy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194 +msgid "Import Time" +msgstr "Čas importu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195 +msgid "Imported As" +msgstr "Importováno jako" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55 +msgid "Include holdings in Bibliographic Records" +msgstr "Zahrnout údaje o exemplářích v bibliografických záznamech" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7 +msgid "Inspect Queue" +msgstr "Zobrazit frontu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92 +msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile" +msgstr "Profil pro propadnutí nedostatečné kvality" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39 +msgid "Item Import Failures" +msgstr "Selhání při importu položek" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38 +msgid "Items Imported" +msgstr "Importované položky" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37 +msgid "Items in Queue" +msgstr "Položky ve frontě" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22 +msgid "Last Edit Date" +msgstr "Datum poslední editace" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33 +msgid "Limit matches to bucket" +msgstr "Omezit shodu na skupinu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51 +msgid "Limit to Import Failures" +msgstr "Omezit na selhání při importu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56 +msgid "Limit to Non-Imported Records" +msgstr "Omezit na neimportované záznamy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63 +msgid "Limit to Records with Import Errors" +msgstr "Omezit na záznamy s chybou importu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49 +msgid "Limit to Records with Matches" +msgstr "Omezit na záznamy, které mají shodu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:8 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítá se…" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2 +msgid "MARC Import/Export" +msgstr "Import/Export MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2 +msgid "MARC Record" +msgstr "Záznam ve formátu MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40 +msgid "MARC XML" +msgstr "MARC XML" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38 +msgid "MARC21" +msgstr "MARC21" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50 +msgid "MARC8" +msgstr "MARC8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17 +msgid "Match Score" +msgstr "Počet shod" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19 +msgid "Matched Record Quality" +msgstr "Kvalita záznamů, které mají shodu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184 +msgid "Matches" +msgstr "Shoduje se" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11 +msgid "Merge / Overlay Profiles" +msgstr "Profil pro sloučení / přepsání" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81 +msgid "Merge On Best Match" +msgstr "Sloučit při nejlepší shodě" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69 +msgid "Merge On Exact Match (901c)" +msgstr "Sloučit při přesné shodě (901c)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75 +msgid "Merge On Single Match" +msgstr "sloučit při prosté shodě" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57 +msgid "Merge Profile" +msgstr "Profil pro sloučení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8 +msgid "Merge Target" +msgstr "Cíl sloučení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9 +msgid "New Definition" +msgstr "Nová definice" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5 +msgid "New Merge Profile" +msgstr "Nový profil pro sloučení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88 +msgid "New Record Quality / Quality of Best Match" +msgstr "Nová kvalita záznamu / kvalita nejlepší shody" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107 +msgid "Next »" +msgstr "Další »" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20 +msgid "Or" +msgstr "Nebo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3 +msgid "Overlay / Merge Profiles" +msgstr "Profily pro přepsání / sloučení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:282 +msgid "Please enter the name of the bucket to append/create." +msgstr "Prosím zadejte název skupiny k vytvoření / přidání do" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83 +msgid "Print" +msgstr "Vytisknout" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13 +msgid "Processing... " +msgstr "Probíhá zpracování ... " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13 +msgid "Queue" +msgstr "Fronta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6 +msgid "Queue " +msgstr "Fronta " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13 +msgid "Queue Actions" +msgstr "Akce pro frontu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46 +msgid "Queue Filters" +msgstr "Filtry pro frontu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30 +msgid "Queue Summary" +msgstr "Souhrn fronty" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3 +msgid "Queue Type" +msgstr "Typ fronty" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18 +msgid "Queued Record Quality" +msgstr "Kvalita záznamu ve frontě" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22 +msgid "Record Bucket ID" +msgstr "ID skupiny exemplářů" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:36 +msgid "Record Display Attributes" +msgstr "Atributy zobrazení záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46 +msgid "Record Encoding" +msgstr "Kódování záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35 +msgid "Record Format" +msgstr "Formát záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17 +msgid "Record ID" +msgstr "ID záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54 +msgid "Record Import Actions" +msgstr "Akce pro import záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34 +msgid "Record Import Failures" +msgstr "Selhání při importu záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28 +msgid "Record Match Set" +msgstr "Sada shody záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13 +msgid "Record Match Sets" +msgstr "Sady shody záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4 +msgid "Record Saved" +msgstr "Záznam uložen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6 +msgid "Record Type" +msgstr "Typ záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33 +msgid "Records Imported:" +msgstr "Záznam importování" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87 +msgid "Records Per Page" +msgstr "Záznamů na stránku" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32 +msgid "Records in Queue:" +msgstr "Záznamy ve frontě:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46 +msgid "Remove (advanced)" +msgstr "Odstranit (pokročilé)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98 +msgid "Remove MARC Field Groups" +msgstr "Odebrat skupiny polí MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60 +msgid "Retrieve Records" +msgstr "Načíst záznamy" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6 +msgid "Return" +msgstr "Zpět" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3 +msgid "Save Changes" +msgstr "Uložit změny" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2 +msgid "Select a Queue to Inspect" +msgstr "Vybrat frontu k prohlížení" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47 +msgid "Select a Record Source" +msgstr "Vyberte zdroj záznamu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83 +msgid "Subfield" +msgstr "Podpole" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33 +msgid "Subfield(s)" +msgstr "Podpole" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33 +msgid "TCN Source" +msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34 +msgid "TCN Value" +msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82 +msgid "Tag" +msgstr "Označení pole" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24 +msgid "Tag(s)" +msgstr "Označení polí MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39 +msgid "UNIMARC" +msgstr "UNIMARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19 +msgid "UPC" +msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:120 +msgid "Upload" +msgstr "Nahrát" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8 +msgid "Upload Status" +msgstr "Status nahrávání" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10 +msgid "Uploading..." +msgstr "Nahrává se..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5 +msgid "Use Field Number" +msgstr "Použít pole číslo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17 +msgid "View Import Items" +msgstr "Zobrazit položky importu" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178 +msgid "View MARC" +msgstr "Zobrazit formát MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84 +msgid "XPath" +msgstr "XPath" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41 +msgid "XPath (advanced)" +msgstr "XPath (pokročilý)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36 +msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas" +msgstr "" +"Můžete zadat více podpolí najednou oddělených mezerami a/nebo čárkami." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27 +msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas" +msgstr "Můžete zadat více polí najdenou oddělených mezerami a/nebo čárkami" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21 +msgid "or Add to an Existing Queue" +msgstr "nebo přidat k existující frontě" diff --git a/build/i18n/po/vandelay/de-DE.po b/build/i18n/po/vandelay/de-DE.po new file mode 100644 index 0000000000..23eb5952a9 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/vandelay/de-DE.po @@ -0,0 +1,627 @@ +# German translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:42+0000\n" +"Last-Translator: Denis Graipel \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-27 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104 +msgid "« Previous" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8 +msgid "(starting from 0)" +msgstr "(beginnend von 0)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12 +msgid "Acquisitions Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:285 +msgid "Apply" +msgstr "Übernehmen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22 +msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass sie die ausgewählten Warteschlangen löschen wollen?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20 +msgid "Are you sure you want to delete this queue?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass sie diese Warteschlange löschen wollen?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68 +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11 +msgid "Authority Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7 +msgid "Authority attributes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261 +msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110 +msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43 +msgid "Back To Import Queue" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85 +msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10 +msgid "Bibliographic Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4 +msgid "Bibliographic attributes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:286 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107 +msgid "Copy Import Actions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:280 +msgid "Copy Records to Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23 +msgid "Copy To Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10 +msgid "Create Attribute Definition" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21 +msgid "Create Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17 +msgid "Create a New Upload Queue" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20 +msgid "Creator" +msgstr "Verfasser" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22 +msgid "Delete Queue" +msgstr "Warteschlange löschen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Markierte löschen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69 +msgid "Delete record" +msgstr "Aufnahme löschen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14 +msgid "Error Detail" +msgstr "Fehler-Detail" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1 +msgid "Evergreen MARC File Upload" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41 +msgid "Evergreen Record Entry" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55 +msgid "Export Items As..." +msgstr "Exportiere die Einträge als ..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18 +msgid "Export Non-Imported Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82 +msgid "Export Queue As..." +msgstr "Warteschlange exportieren als ..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3 +msgid "Export Records" +msgstr "Einträge exportieren" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118 +msgid "File to Upload:" +msgstr "Datei zum Hochladen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12 +msgid "From CSV File" +msgstr "Aus CSV-Datei" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29 +msgid "Heading" +msgstr "Überschrift" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40 +msgid "Holdings Import Profile" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15 +msgid "Holdings Import Profiles" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16 +msgid "Import All Records" +msgstr "Alle Aufnahmen importieren" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13 +msgid "Import Error" +msgstr "Importfehler" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9 +msgid "Import Errors" +msgstr "Import-Fehler" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190 +msgid "Import Failures" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202 +msgid "Import Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39 +msgid "Import Matches" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63 +msgid "Import Non-Matching Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5 +msgid "Import Records" +msgstr "Aufnahmen importieren" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15 +msgid "Import Selected Records" +msgstr "Ausgewählte Aufnahmen importieren" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194 +msgid "Import Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195 +msgid "Imported As" +msgstr "Importiert als" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55 +msgid "Include holdings in Bibliographic Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7 +msgid "Inspect Queue" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92 +msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39 +msgid "Item Import Failures" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38 +msgid "Items Imported" +msgstr "Importierte einträge" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37 +msgid "Items in Queue" +msgstr "Einträge in der Warteschlange" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22 +msgid "Last Edit Date" +msgstr "Letztes Bearbeitungsdatum" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33 +msgid "Limit matches to bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51 +msgid "Limit to Import Failures" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56 +msgid "Limit to Non-Imported Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63 +msgid "Limit to Records with Import Errors" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49 +msgid "Limit to Records with Matches" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:8 +msgid "Loading..." +msgstr "Lädt…" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2 +msgid "MARC Import/Export" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2 +msgid "MARC Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40 +msgid "MARC XML" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38 +msgid "MARC21" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50 +msgid "MARC8" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17 +msgid "Match Score" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19 +msgid "Matched Record Quality" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184 +msgid "Matches" +msgstr "Treffer" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11 +msgid "Merge / Overlay Profiles" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81 +msgid "Merge On Best Match" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69 +msgid "Merge On Exact Match (901c)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75 +msgid "Merge On Single Match" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57 +msgid "Merge Profile" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8 +msgid "Merge Target" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9 +msgid "New Definition" +msgstr "Neue Definition" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5 +msgid "New Merge Profile" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88 +msgid "New Record Quality / Quality of Best Match" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107 +msgid "Next »" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20 +msgid "Or" +msgstr "oder" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3 +msgid "Overlay / Merge Profiles" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99 +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:282 +msgid "Please enter the name of the bucket to append/create." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13 +msgid "Processing... " +msgstr "Ausführen ... " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13 +msgid "Queue" +msgstr "Warteschlange" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6 +msgid "Queue " +msgstr "Warteschlange " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13 +msgid "Queue Actions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46 +msgid "Queue Filters" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30 +msgid "Queue Summary" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3 +msgid "Queue Type" +msgstr "Warteschlagen-Typ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18 +msgid "Queued Record Quality" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22 +msgid "Record Bucket ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:36 +msgid "Record Display Attributes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46 +msgid "Record Encoding" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35 +msgid "Record Format" +msgstr "Aufnahmeformat" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17 +msgid "Record ID" +msgstr "Aufnahme-ID" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54 +msgid "Record Import Actions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34 +msgid "Record Import Failures" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28 +msgid "Record Match Set" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13 +msgid "Record Match Sets" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4 +msgid "Record Saved" +msgstr "Aufnahme gespeichert" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6 +msgid "Record Type" +msgstr "Aufnahme-Typ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33 +msgid "Records Imported:" +msgstr "Importierte Aufnahmen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87 +msgid "Records Per Page" +msgstr "Aufnahmen pro Seite" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32 +msgid "Records in Queue:" +msgstr "Aufnahmen in der Warteschlange" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46 +msgid "Remove (advanced)" +msgstr "Löschen (erweitert)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98 +msgid "Remove MARC Field Groups" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60 +msgid "Retrieve Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6 +msgid "Return" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3 +msgid "Save Changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2 +msgid "Select a Queue to Inspect" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47 +msgid "Select a Record Source" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83 +msgid "Subfield" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33 +msgid "Subfield(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33 +msgid "TCN Source" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34 +msgid "TCN Value" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24 +msgid "Tag(s)" +msgstr "Tag(s)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39 +msgid "UNIMARC" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19 +msgid "UPC" +msgstr "UPC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisierung" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:120 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8 +msgid "Upload Status" +msgstr "Hochladestatus" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10 +msgid "Uploading..." +msgstr "Hochladen..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5 +msgid "Use Field Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17 +msgid "View Import Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178 +msgid "View MARC" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84 +msgid "XPath" +msgstr "XPath" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41 +msgid "XPath (advanced)" +msgstr "XPath (fortgeschritten)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36 +msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas" +msgstr "" +"Sie können mehrere Teilfelder eingeben, bitte trennen sie diese durch " +"Leerzeichen und/oder Kommas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27 +msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas" +msgstr "" +"Sie können mehrere Schlagworte (Tags) eingeben, bitte trennen Sie diese " +"durch Leerzeichen und/oder Kommas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21 +msgid "or Add to an Existing Queue" +msgstr "" diff --git a/build/i18n/po/vandelay/es-ES.po b/build/i18n/po/vandelay/es-ES.po new file mode 100644 index 0000000000..2633530276 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/vandelay/es-ES.po @@ -0,0 +1,622 @@ +# Spanish translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-01 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Anahi Valdez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-02 06:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104 +msgid "« Previous" +msgstr "« Previos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8 +msgid "(starting from 0)" +msgstr "(empezando desde 0)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12 +msgid "Acquisitions Records" +msgstr "Adquisiciones Registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:285 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22 +msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar las colas seleccionadas?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20 +msgid "Are you sure you want to delete this queue?" +msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta cola?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68 +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este registro?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11 +msgid "Authority Records" +msgstr "Registros de la autoridad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7 +msgid "Authority attributes" +msgstr "Atributos de la autoridad" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261 +msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies" +msgstr "Auto-Copias de Superposición de Procesos en la Adquisición" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110 +msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies" +msgstr "Auto-Overlay en Proceso Adquisiciones de Copias" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43 +msgid "Back To Import Queue" +msgstr "Volver a la Cola de Importación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85 +msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio" +msgstr "Mejor Relación/Individual de ajuste de calidad mínimo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10 +msgid "Bibliographic Records" +msgstr "Registros bibliográficos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4 +msgid "Bibliographic attributes" +msgstr "Atributos bibliográficos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:286 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10 +msgid "Context Org Unit" +msgstr "Unidad de Contexto Org" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107 +msgid "Copy Import Actions" +msgstr "Copiar Acciones de importación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:280 +msgid "Copy Records to Bucket" +msgstr "Copiar Registros del Cangilón" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23 +msgid "Copy To Bucket" +msgstr "Copiar al Cangilón" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10 +msgid "Create Attribute Definition" +msgstr "Crear una definición de atributo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21 +msgid "Create Date" +msgstr "Crear Fecha" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17 +msgid "Create a New Upload Queue" +msgstr "Crear una nueva cola de subida" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20 +msgid "Creator" +msgstr "Creador" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22 +msgid "Delete Queue" +msgstr "Eliminar cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar seleccionados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69 +msgid "Delete record" +msgstr "Eliminar registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85 +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14 +msgid "Error Detail" +msgstr "Detalle de error" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1 +msgid "Evergreen MARC File Upload" +msgstr "Subir archivo MARC de Evergreen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41 +msgid "Evergreen Record Entry" +msgstr "Entrada de registro Evergreen" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55 +msgid "Export Items As..." +msgstr "Los Artículos de exportación como ..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18 +msgid "Export Non-Imported Records" +msgstr "Exportar Registros No-Importados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82 +msgid "Export Queue As..." +msgstr "Exportar Cola Como..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3 +msgid "Export Records" +msgstr "Exportar registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118 +msgid "File to Upload:" +msgstr "Archivo a subir:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12 +msgid "From CSV File" +msgstr "Desde archivo CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29 +msgid "Heading" +msgstr "Título" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40 +msgid "Holdings Import Profile" +msgstr "Valores de importación de perfiles" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15 +msgid "Holdings Import Profiles" +msgstr "Valores de importación de perfil" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16 +msgid "Import All Records" +msgstr "Importar Todos Los Registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13 +msgid "Import Error" +msgstr "Error de importación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9 +msgid "Import Errors" +msgstr "Errores de importación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190 +msgid "Import Failures" +msgstr "Fallos de Importación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202 +msgid "Import Items" +msgstr "Importar Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39 +msgid "Import Matches" +msgstr "Importar coincidencias" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63 +msgid "Import Non-Matching Records" +msgstr "Importar No-Tono Registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5 +msgid "Import Records" +msgstr "Importar registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15 +msgid "Import Selected Records" +msgstr "Importar Registros Seleccionados:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194 +msgid "Import Time" +msgstr "Importar hora" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195 +msgid "Imported As" +msgstr "Importado Como" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55 +msgid "Include holdings in Bibliographic Records" +msgstr "Las existencias incluyen en registros bibliográficos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7 +msgid "Inspect Queue" +msgstr "Inspeccionar cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92 +msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile" +msgstr "Calidad Insuficiente Otoño-A través del Perfil" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39 +msgid "Item Import Failures" +msgstr "Errores de Importación de Artículos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38 +msgid "Items Imported" +msgstr "Artículos Importados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37 +msgid "Items in Queue" +msgstr "Elementos en Cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22 +msgid "Last Edit Date" +msgstr "Última Fecha Que Fue Modificado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33 +msgid "Limit matches to bucket" +msgstr "Límite coincide con el cubo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51 +msgid "Limit to Import Failures" +msgstr "Limitar a Errores de Importación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56 +msgid "Limit to Non-Imported Records" +msgstr "Limitar a registros no importados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63 +msgid "Limit to Records with Import Errors" +msgstr "Límite de Registros con Errores de Importación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49 +msgid "Limit to Records with Matches" +msgstr "Limitar a Registros con Partidos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:8 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando…" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2 +msgid "MARC Import/Export" +msgstr "Importar/Exportar MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2 +msgid "MARC Record" +msgstr "Registro MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40 +msgid "MARC XML" +msgstr "MARC XML" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38 +msgid "MARC21" +msgstr "MARC21" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50 +msgid "MARC8" +msgstr "MARC8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17 +msgid "Match Score" +msgstr "Resultado del partido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19 +msgid "Matched Record Quality" +msgstr "Igualar Calidad de Grabación" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184 +msgid "Matches" +msgstr "Coincidencias" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11 +msgid "Merge / Overlay Profiles" +msgstr "Unir / Sobreponer Perfiles" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81 +msgid "Merge On Best Match" +msgstr "Combinar Mejor Concordancia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69 +msgid "Merge On Exact Match (901c)" +msgstr "Combinar En Concordancia Exacta (901c)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75 +msgid "Merge On Single Match" +msgstr "Combinar Con Sencillo en el Partido" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57 +msgid "Merge Profile" +msgstr "Combinar Perfil" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8 +msgid "Merge Target" +msgstr "Combinar Objeto" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9 +msgid "New Definition" +msgstr "Nueva Definición" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5 +msgid "New Merge Profile" +msgstr "Nuevo Perfil Combinado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88 +msgid "New Record Quality / Quality of Best Match" +msgstr "Nuevo Registro Calidad / Calidad de Mejor Concordancia" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107 +msgid "Next »" +msgstr "Siguiente »" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20 +msgid "Or" +msgstr "O" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3 +msgid "Overlay / Merge Profiles" +msgstr "Sobreponer / Combinar Perfiles" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:282 +msgid "Please enter the name of the bucket to append/create." +msgstr "Introduzca el nombre del cubo para añadir/crear." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13 +msgid "Processing... " +msgstr "Procesando... " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13 +msgid "Queue" +msgstr "Cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6 +msgid "Queue " +msgstr "Cola " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13 +msgid "Queue Actions" +msgstr "Cola Acciones" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46 +msgid "Queue Filters" +msgstr "Filtros de Cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30 +msgid "Queue Summary" +msgstr "Resumen de la Cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3 +msgid "Queue Type" +msgstr "Tipo de cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18 +msgid "Queued Record Quality" +msgstr "Calidad de Registro de Cola" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22 +msgid "Record Bucket ID" +msgstr "Cubo de ID de Registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:36 +msgid "Record Display Attributes" +msgstr "Grabar Atributos de Visualización" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46 +msgid "Record Encoding" +msgstr "Codificación del Registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35 +msgid "Record Format" +msgstr "Formato de Registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17 +msgid "Record ID" +msgstr "ID de Registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54 +msgid "Record Import Actions" +msgstr "Acciones de Importación de Registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34 +msgid "Record Import Failures" +msgstr "Fallas de Importación de Registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28 +msgid "Record Match Set" +msgstr "Registro de Ajuste de Set" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13 +msgid "Record Match Sets" +msgstr "Establece Registros de Partidos" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4 +msgid "Record Saved" +msgstr "Registro Guardado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6 +msgid "Record Type" +msgstr "Tipo de Registro" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33 +msgid "Records Imported:" +msgstr "Registros Importados:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87 +msgid "Records Per Page" +msgstr "Registros Por Pagina" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32 +msgid "Records in Queue:" +msgstr "Registros en Cola:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46 +msgid "Remove (advanced)" +msgstr "Eliminar (avanzado)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98 +msgid "Remove MARC Field Groups" +msgstr "Eliminar los grupos de campo MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60 +msgid "Retrieve Records" +msgstr "Obtener registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6 +msgid "Return" +msgstr "Devolver" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3 +msgid "Save Changes" +msgstr "Guardar Cambios" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2 +msgid "Select a Queue to Inspect" +msgstr "Seleccionar la cola a inspeccionar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47 +msgid "Select a Record Source" +msgstr "Seleccione una fuente de registros" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83 +msgid "Subfield" +msgstr "Sub-campo" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33 +msgid "Subfield(s)" +msgstr "Sub-campo(s)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33 +msgid "TCN Source" +msgstr "Fuente TCN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34 +msgid "TCN Value" +msgstr "Valor TCN" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24 +msgid "Tag(s)" +msgstr "Etiqueta(s)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39 +msgid "UNIMARC" +msgstr "UNIMARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19 +msgid "UPC" +msgstr "UPC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61 +msgid "Update" +msgstr "Actualización" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:120 +msgid "Upload" +msgstr "Descargar" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8 +msgid "Upload Status" +msgstr "Subir estado" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10 +msgid "Uploading..." +msgstr "Subiendo..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5 +msgid "Use Field Number" +msgstr "Usar Campo Numérico" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17 +msgid "View Import Items" +msgstr "Ver Articulos Importados" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178 +msgid "View MARC" +msgstr "Ver MARC" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84 +msgid "XPath" +msgstr "XPath" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41 +msgid "XPath (advanced)" +msgstr "XPath (avanzado)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36 +msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas" +msgstr "Puede ingresar varios subcampos, separados por espacios y/o comas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27 +msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas" +msgstr "Puede ingresar varias etiquetas, separadas por espacios y/o comas" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21 +msgid "or Add to an Existing Queue" +msgstr "o Añadir a una Cola Existente" diff --git a/build/i18n/po/webstaff/ar-AR.po b/build/i18n/po/webstaff/ar-AR.po new file mode 100644 index 0000000000..c19eadb44f --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/webstaff/ar-AR.po @@ -0,0 +1,5800 @@ +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 15:45+0000\n" +"Last-Translator: fares othman \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"Language: arabic\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36 +msgid "" +"\n" +" Hold for patron {{patron.family_name}}, \n" +" {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n" +" {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" +" " + +#. ("{{circDate | date:'shortDate'}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17 +msgid "" +"\n" +" There is an open circulation on the requested item. \n" +" This copy was checked out by another patron on %1.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n" +" تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n" +" " + +#. ("{{circDate | date:'shortDate'}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11 +msgid "" +"\n" +" There is an open circulation on the requested item. \n" +" This item was already checked out to this user on %1.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n" +" تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n" +" " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38 +msgid "" +"\n" +" Hold for patron {{patron.family_name}}, \n" +" {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n" +" {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" +" " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9 +msgid "" +"\n" +"Assign additional permission groups to users here. \n" +"This does not affect circulation policy.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا \n" +"هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n" +" " + +#. ("{{barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10 +msgid "" +"\n" +"Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode (\"%1\") " +"anyway?\n" +msgstr "" +"\n" +"تحقق رقمي فاشل، ربما بسبب مسح ضوئي سيء. استخدم الباركود هذا (\"%1\") على أية " +"حال؟\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15 +msgid "" +"\n" +"Preference values are stored as JSON strings. \n" +"Click on a preference to view the stored value.\n" +"Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n" +msgstr "" +"\n" +"تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون \n" +"انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n" +"انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:115 +msgid "# Copies" +msgstr "# نُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:73 +msgid "# of Uses" +msgstr "# من الاستخدام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:26 +msgid "# of Uses:" +msgstr "# من الاستخدام:" + +#. ("{{ws}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:16 +msgid "%1 (Default)" +msgstr "%1 (افتراضي)" + +#. ("{{barcode}}", "{{title}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#. ("{{dupe_counts.address}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 +msgid "%1 patron(s) with same address" +msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان" + +#. ("{{dupe_counts.email}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35 +msgid "%1 patron(s) with same email" +msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني" + +#. ("{{dupe_counts.ident}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41 +msgid "%1 patron(s) with same identification" +msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف" + +#. ("{{dupe_counts.name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29 +msgid "%1 patron(s) with same name" +msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم" + +#. ("{{dupe_counts.phone}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 +msgid "%1 patron(s) with same phone" +msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف" + +#. ("{{alert.already_checked_in}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70 +msgid "%1 was already checked in." +msgstr "تم إرجاع %1 للتو" + +#. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 +msgid "%1, %2 %3" +msgstr "%1, %2 %3" + +#. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}") +#. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}") +#. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}") +#. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}") +#. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15 +msgid "%1, %2 %3 : %4" +msgstr "%1, %2 %3 : %4" + +#. ("{{current_overlay_target}}") +#. ("{{current_voltransfer_target}}") +#. ("{{current_conjoined_target}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48 +msgid "(Currently %1)" +msgstr "(حالياً %1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 +msgid "(Deleted)" +msgstr "(محذوف)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141 +msgid "(Unset)" +msgstr "(غير مضبوط)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145 +msgid "(print)" +msgstr "(طباعة)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46 +msgid "-- Select Source --" +msgstr "-- اختيار المصدر --" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3 +msgid "007 Value" +msgstr "قيمة 007" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6 +msgid "1 item" +msgstr "1 نُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25 +msgid "" +msgstr "<مُدة الإعارة>" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 +msgid "" +msgstr "<لايوجد>" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 +msgid "" +msgstr "< لا يوجد محطة عمل>" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33 +msgid "" +msgstr "<غير مضبوط>" + +#. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14 +msgid "@ %1" +msgstr "@ %1" + +#. ("{{num_transits}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15 +msgid "Abort %1 transits?" +msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14 +msgid "Abort 1 transit?" +msgstr "إحباط نقل 1؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:41 +msgid "Abort Transit" +msgstr "إحباط النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28 +msgid "Abort Transit then Checkout" +msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66 +msgid "Abort Transits" +msgstr "إحباط النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7 +msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds" +msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30 +msgid "Abort {{num_transits}} transits?" +msgstr "إحباط {{num_transits}} من المنقولات؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17 +msgid "Accept Barcode" +msgstr "قبول الباركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6 +msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?" +msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204 +msgid "Acquisition Cost" +msgstr "تكلفة التزويد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19 +msgid "Action" +msgstr "الإجراء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90 +msgid "Actions" +msgstr "الإجراءات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 +msgid "Actions for Catalogers" +msgstr "إجراءات للمفهرسين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26 +msgid "Activate" +msgstr "تفعيل" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14 +msgid "Activate %1 Hold(s)?" +msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153 +msgid "Activated" +msgstr "تم التفعيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 +msgid "Active" +msgstr "مُفعل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Actor Stat Cat Sip Fields" +msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7 +msgid "Add 006" +msgstr "إضافة 006" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8 +msgid "Add 007" +msgstr "إضافة 007" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 +msgid "Add Billing" +msgstr "إضافة فاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219 +msgid "Add Fields" +msgstr "إضافة حقول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4 +msgid "Add Item" +msgstr "إضافة نُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 +msgid "Add Items to Bucket" +msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4 +msgid "Add New Note" +msgstr "إضافة ملاحظة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118 +msgid "Add Record of Notification" +msgstr "إضافة إشعار التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158 +msgid "Add Row: CTRL+Enter" +msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166 +msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I" +msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D أو CTRL+I" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26 +msgid "Add To Bucket" +msgstr "إضافة إلى السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30 +msgid "Add To New Bucket" +msgstr "إضافة إلى سلة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40 +msgid "Add To Pending" +msgstr "إضافة إلى المُعلّق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18 +msgid "Add To Selected Bucket" +msgstr "إضافة إلى السلة المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234 +msgid "Add/Edit Copy Notes" +msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9 +msgid "Add/Replace 008" +msgstr "إضافة/استبدال 008" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:686 +msgid "Address" +msgstr "العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31 +msgid "Addresses" +msgstr "العناوين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66 +msgid "Administration" +msgstr "الإدارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19 +msgid "After (Date/Time)" +msgstr "بعد (تاريخ/وقت)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81 +msgid "Age" +msgstr "العمر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Age Hold Protect Rules" +msgstr "قواعد حماية حجز العمر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97 +msgid "Age Protect" +msgstr "حماية العمر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 +msgid "Age-based Hold Protection" +msgstr "حماية الحجز حسب العمر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118 +msgid "Aggregate" +msgstr "الإجمالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9 +msgid "Alert" +msgstr "تنبيه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39 +msgid "Alert Message" +msgstr "رسالة التنبيه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70 +msgid "Alert Msg" +msgstr "رسالة التنبيه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106 +msgid "Alerts" +msgstr "تنبيهات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59 +msgid "Alias" +msgstr "الأسماء المُستعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117 +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123 +msgid "All Available Sources" +msgstr "كل المصادر المتاحة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19 +msgid "All Fields" +msgstr "كل الحقول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7 +msgid "All Formats" +msgstr "كل الصيغ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21 +msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates" +msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32 +msgid "Always Retarget Local Holds" +msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13 +msgid "Always display Volume/Copy Detail pane" +msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21 +msgid "Amnesty Mode" +msgstr "وضع السماح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12 +msgid "Amount" +msgstr "المقدار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71 +msgid "Amount:" +msgstr "المقدار:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 +msgid "An address is required during registration." +msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:81 +msgid "Annotate" +msgstr "إضافة ملاحظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15 +msgid "Any Condition" +msgstr "أي شرط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47 +msgid "Applied On" +msgstr "تطبيق على" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56 +msgid "Apply Changes" +msgstr "تطبيق التغييرات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:90 +msgid "Apply Payment" +msgstr "تطبيق الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9 +msgid "Apply Penalty / Message" +msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5 +msgid "Apply Standing Penalty / Message" +msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15 +msgid "Archive Penalty / Message" +msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32 +msgid "Archived Penalties / Messages" +msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة" + +#. ("{{payment_amount}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49 +msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?" +msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟" + +#. ("{{id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13 +msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?" +msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15 +msgid "" +"Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?" +msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟" + +#. ("{{id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12 +msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?" +msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29 +msgid "" +"Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?" +msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟" + +#. ("{{xactIds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41 +msgid "" +"Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This " +"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a " +"negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of " +"payments may not be refunded. The refund may be applied to checked " +"transactions that follow the refunded transaction." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1? هذا " +"العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك " +"أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. " +"يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70 +msgid "Are you sure?" +msgstr "هل أنت متأكد؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Asset Stat Cat Sip Fields" +msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6 +msgid "Attach conjoined items" +msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21 +msgid "Author..." +msgstr "المؤلف..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31 +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" + +#. ("{{author}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13 +msgid "Author: %1" +msgstr "المؤلف: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28 +msgid "Authority" +msgstr "الملفات الاستنادية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Authority Browse Axes" +msgstr "محاور استعراض الإسناد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Authority Control Sets" +msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Authority Thesauri" +msgstr "مكنز الملفات الاستنادية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25 +msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips" +msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55 +msgid "Auto-generate Barcodes" +msgstr "مولد الباركود التلقائي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 +msgid "Available Date" +msgstr "التاريخ المتاح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8 +msgid "Available On" +msgstr "متاح في" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85 +msgid "Average" +msgstr "المتوسط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21 +msgid "Back To Results" +msgstr "الرجوع إلى النتائج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5 +msgid "Backdate Already Checked-In Circulations" +msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17 +msgid "Backdate Post-Checkin" +msgstr "بوست تاريخ الإرجاع" + +#. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11 +msgid "Backdated Check In %1" +msgstr "تاريخ الإرجاع %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5 +msgid "Bad Barcode" +msgstr "باركود رديء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38 +msgid "Balance" +msgstr "الرصيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73 +msgid "Balance Owed" +msgstr "الرصيد المستحق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 +msgid "Barcode" +msgstr "الباركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9 +msgid "" +"Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-" +"cataloged item." +msgstr "" +"لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة " +"الباركود غير مفهرسة" + +#. ("{{bcNotFound}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19 +msgid "Barcode Not Found: %1" +msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:160 +msgid "Barcode is already in use" +msgstr "الباركود مستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 +msgid "Barcode..." +msgstr "الباركود..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16 +msgid "Barcode/Part" +msgstr "باركود/جزء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8 +msgid "Barcode: " +msgstr "الباركود: " + +#. ("{{copy.barcode}}") +#. ("{{patron.card.barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11 +msgid "Barcode: %1" +msgstr "الباركود: %1" + +#. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}") +#. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8 +msgid "Barcode: %1 Due: %2" +msgstr "الباركود: %1 مستحق: %2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125 +msgid "Bare" +msgstr "ظاهر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18 +msgid "Batch Apply" +msgstr "تطبيق الدفعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21 +msgid "Batch Edit" +msgstr "تعديل الدفعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23 +msgid "Before (Date/Time)" +msgstr "قبل (تاريخ/وقت)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28 +msgid "Behind Desk" +msgstr "خلف المكتب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Best-Hold Selection Sort Order" +msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28 +msgid "Between" +msgstr "ما بين" + +#. ("{{lead_id}}") +#. ("{{rec.id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:32 +msgid "Bib %1" +msgstr "الببليوغرافي %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93 +msgid "Bib Call #:" +msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7 +msgid "Bib Record Id" +msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية" + +#. ("{{recordNotFound}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28 +msgid "Bib Record Not Found: %1" +msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7 +msgid "Bib Record TCN" +msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27 +msgid "Bibliographic" +msgstr "بيبلوغرافي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18 +msgid "Bill #" +msgstr "إصدار الفاتورة #" + +#. ("{{payment.xact.id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53 +msgid "Bill # %1" +msgstr "إصدار فاتورة # %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1 +msgid "Bill History" +msgstr "سجل الفواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10 +msgid "Bill Patron" +msgstr "إصدار فواتير المستفيد" + +#. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8 +msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4" +msgstr "إصدار فواتير المستفيد: %1, %2 %3 : %4" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31 +msgid "Billed for Selected:" +msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4 +msgid "Billing Location" +msgstr "موقع استلام الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59 +msgid "Billing Type:" +msgstr "نوع الفاتورة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Billing Types" +msgstr "أنواع الفواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32 +msgid "Billings Voided:" +msgstr "فواتير ملغية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112 +msgid "Bills" +msgstr "الفواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 +msgid "Bills, Current" +msgstr "الفواتير، الحالية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:16 +msgid "Bills, Historical" +msgstr "الفواتير، أرشيف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17 +msgid "Bills, Payment" +msgstr "الفواتير، دفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21 +msgid "Block" +msgstr "حظر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Booking Resource Attribute Maps" +msgstr "خرائط خاصية مصدر الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Booking Resource Attribute Values" +msgstr "قيم سمة مصدر الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Booking Resource Attributes" +msgstr "سمات مصادر الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Booking Resource Types" +msgstr "أنواع مصادر الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Booking Resources" +msgstr "مصادر الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9 +msgid "Books" +msgstr "يحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131 +msgid "Boolean Value" +msgstr "قيمة منطقية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 +msgid "Bucket ID" +msgstr "مُعرف السَلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 +msgid "Bucket ID..." +msgstr "مُعرف السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 +msgid "Bucket View" +msgstr "عرض السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3 +msgid "Bucket: {{bucket().name()}}" +msgstr "السلة: {{bucket().name()}}" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 +msgid "Buckets" +msgstr "السلال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 +msgid "Call #" +msgstr "استدعاء #" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17 +msgid "Call # Prefix" +msgstr "استدعاء # بادئة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53 +msgid "Call # Suffix" +msgstr "استدعاء # لاحقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15 +msgid "Call Number" +msgstr "رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Call Number Prefixes" +msgstr "بادئات رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Call Number Suffixes" +msgstr "لواحق رمز الاستدعاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10 +msgid "Call Number: " +msgstr "رمز الاستدعاء: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#. ("{{args.num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7 +msgid "Cancel %1 Hold(s)" +msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48 +msgid "Cancel Cause" +msgstr "إلغاء السبب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33 +msgid "Cancel Hold" +msgstr "إلغاء الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52 +msgid "Cancel Note" +msgstr "إلغاء الملاحظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13 +msgid "Cancel Reason:" +msgstr "سبب الإلغاء:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50 +msgid "Cancel Time" +msgstr "إلغاء الوقت" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23 +msgid "Cancel Transit" +msgstr "إلغاء النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11 +msgid "Canceled" +msgstr "ملغي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6 +msgid "Capture Date" +msgstr "تاريخ الالتقاط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 +msgid "Capture Holds" +msgstr "التقاط الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39 +msgid "Capture Local Holds As Transits" +msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9 +msgid "Captured Hold Info" +msgstr "معلومات الحجز الملتقط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101 +msgid "Card" +msgstr "البطاقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13 +msgid "Cash" +msgstr "دفع نقدي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142 +msgid "Cash Drawer" +msgstr "درج المدفوعات النقدية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 +msgid "Cash Payment" +msgstr "دفع نقدي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 +msgid "Catalog" +msgstr "الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174 +msgid "Cataloging" +msgstr "الفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21 +msgid "Cataloging Info" +msgstr "معلومات الفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9 +msgid "Category of Material" +msgstr "فئة المادة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190 +msgid "Change Column Documentation" +msgstr "تغيير عمود التوثيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141 +msgid "Change Column Label" +msgstr "تغيير لصاقة العمود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205 +msgid "Change Filter Value" +msgstr "تغيير قيمة الفرز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44 +msgid "Change Folders" +msgstr "تغيير المجلدات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36 +msgid "Change Given:" +msgstr "التغيير المعطى:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200 +msgid "Change Operator" +msgstr "تغيير العامل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195 +msgid "Change Transform" +msgstr "تغيير التحويل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18 +msgid "Change Type" +msgstr "نوع التغيير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129 +msgid "Change the column header?" +msgstr "تغيير ترويسة العمود؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130 +msgid "Change the field hint to:" +msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14 +msgid "Check" +msgstr "التحقق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16 +msgid "Check All Refunds" +msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84 +msgid "Check In" +msgstr "إرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22 +msgid "Check In Items" +msgstr "إرجاع النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46 +msgid "Check In Items?" +msgstr "إرجاع النُسخ؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59 +msgid "Check In Library" +msgstr "مكتبة الإرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63 +msgid "Check Number" +msgstr "رقم التحقق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 +msgid "Check Out" +msgstr "إعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 +msgid "Check Out Date" +msgstr "تاريخ الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18 +msgid "Check Out Items" +msgstr "النُسخ المُعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49 +msgid "Check Out Library" +msgstr "مكتبة الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 +msgid "Check Payment" +msgstr "التحقق من الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12 +msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify." +msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 +msgid "Checked In" +msgstr "إرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19 +msgid "Checked Out" +msgstr "إعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47 +msgid "Checkin Date" +msgstr "تاريخ الإرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3 +msgid "Checkin Items" +msgstr "إرجاع النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140 +msgid "Checkin Modifiers" +msgstr "مُعدلات الإرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150 +msgid "Checkin Scan Time" +msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133 +msgid "Checkin Time" +msgstr "وقت الإرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 +msgid "Checkin Workstation" +msgstr "محطة عمل الإرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18 +msgid "Checkout" +msgstr "إعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 +msgid "Checkout / Renewal Library" +msgstr "إعارة / مكتبة التمديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39 +msgid "Checkout Date" +msgstr "تاريخ الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38 +msgid "Checkout Library" +msgstr "مكتبة الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 +msgid "Checkout Staff" +msgstr "طاقم الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78 +msgid "Checkout Workstation" +msgstr "محطة عمل الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12 +msgid "Child" +msgstr "الفرعي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 +msgid "Child nullable" +msgstr "قيم فارغة للفرعي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43 +msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination" +msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5 +msgid "Choose volume transfer target" +msgstr "اختيار هدف نقل المجلد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15 +msgid "Circ History List" +msgstr "قائمة أرشيف الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75 +msgid "Circ ID" +msgstr "مُعرف الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155 +msgid "Circ Library" +msgstr "مكتبة الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157 +msgid "Circ Modifier" +msgstr "مُعدّل الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68 +msgid "Circulate" +msgstr "إعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 +msgid "Circulate As MARC Type" +msgstr "إعارة كنوع مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213 +msgid "Circulate as Type" +msgstr "إعارة كنوع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 +msgid "Circulate?" +msgstr "إعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 +msgid "Circulating Library" +msgstr "مكتبة الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67 +msgid "Circulation" +msgstr "الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Duration Rules" +msgstr "قواعد مدة الإعارة" + +#. ("{{circ.id()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29 +msgid "Circulation ID: %1" +msgstr "مُعرف الإعارة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 +msgid "Circulation Library" +msgstr "مكتبة الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Limit Groups" +msgstr "مجموعات حد الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Matchpoint Weights" +msgstr "أوزان تطابق الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Max Fine Rules" +msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203 +msgid "Circulation Modifer" +msgstr "مُعدّل الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29 +msgid "Circulation Modifier" +msgstr "مُعدّل الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Modifiers" +msgstr "مُعدّلات الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Recurring Fine Rules" +msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13 +msgid "Circulation and Patrons" +msgstr "الإعارة والمستفيدين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94 +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82 +msgid "Claimed Returned" +msgstr "المُطالبة المُسترجعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45 +msgid "Classification" +msgstr "التصنيف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35 +msgid "Clear Form" +msgstr "مسح النموذج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28 +msgid "Clear Holds Shelf" +msgstr "مسح رف الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 +msgid "Clear List" +msgstr "مسح القائمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24 +msgid "Clear These Holds" +msgstr "مسح هذه الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135 +msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE." +msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64 +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51 +msgid "Code" +msgstr "الكود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35 +msgid "Collapse ... Reload to restore" +msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 +msgid "Collapse Patron Summary Display" +msgstr "طي عرض ملخص المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 +msgid "Collapse Record Summary Display" +msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223 +msgid "Column" +msgstr "عمود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175 +msgid "Column Label" +msgstr "عنوان العمود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:95 +msgid "Compiled Printer Settings" +msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88 +msgid "Completed Copies" +msgstr "النُسخ المكتملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10 +msgid "Computer files" +msgstr "ملفات حاسوب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157 +msgid "Configure Columns" +msgstr "ضبط الأعمدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:81 +msgid "Configure Printer" +msgstr "ضبط الطابعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6 +msgid "Confirm Bucket Delete" +msgstr "تأكيد حذف السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78 +msgid "Confirm Record Deletion" +msgstr "تأكيد حذف التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44 +msgid "Conjoined Item Target set" +msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92 +msgid "Conjoined Items" +msgstr "النُسخ الموحدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97 +msgid "Contains Matching substring" +msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98 +msgid "Contains Matching substring (ignore case)" +msgstr "يحتوي على" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49 +msgid "Copies" +msgstr "النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 +msgid "Copies to Previously Marked Library" +msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 +msgid "Copy" +msgstr "نسخة" + +#. ("{{copy_barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20 +msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged" +msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53 +msgid "Copy #" +msgstr "نسخة #" + +#. ("{{copy_barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18 +msgid "Copy Alert Message for \"%1\"" +msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\"" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78 +msgid "Copy Attributes" +msgstr "سمات النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57 +msgid "Copy Buckets" +msgstr "سلال النسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164 +msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up" +msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165 +msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down" +msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23 +msgid "Copy Hold" +msgstr "حجز النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74 +msgid "Copy ID" +msgstr "مُعرف النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5 +msgid "Copy In Transit" +msgstr "النسخة في النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 +msgid "Copy Location" +msgstr "موقع النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6 +msgid "Copy Not Available." +msgstr "النسخة غير متاحة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:64 +msgid "Copy Not Found" +msgstr "تعذر العثور على النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376 +msgid "Copy Notes" +msgstr "ملاحظات النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249 +msgid "Copy Notes are Public" +msgstr "ملاحظات النسخة علناً" + +#. ("{{copyStatus.name()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11 +msgid "Copy Status: %1" +msgstr "حالة النسخة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Copy Statuses" +msgstr "حالات النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:20 +msgid "Copy Templates" +msgstr "تركيبات النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37 +msgid "Copy Updated" +msgstr "تم تحديث النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89 +msgid "Copy display" +msgstr "إظهار النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33 +msgid "Copy is In-Transit" +msgstr "النسخة في حالة النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41 +msgid "Core Source" +msgstr "المصدر الأساسي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122 +msgid "Core Sources" +msgstr "المصادر الأساسية" + +#. ("{{id}}", "{{desc}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14 +msgid "Could not delete record %1: %2" +msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60 +msgid "Count" +msgstr "تعداد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61 +msgid "Count Distinct" +msgstr "تعداد مميز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16 +msgid "Count..." +msgstr "تعداد..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9 +msgid "Create Bucket" +msgstr "إنشاء سلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:44 +msgid "Create Date" +msgstr "إنشاء تاريخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222 +msgid "Create New MARC Record" +msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5 +msgid "Create Record of Hold Notification" +msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5 +msgid "Create a new note" +msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15 +msgid "Create and edit" +msgstr "إنشاء وتعديل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10 +msgid "Create new authority from this field" +msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173 +msgid "Create/Replace 006: Shift+F6" +msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174 +msgid "Create/Replace 007: Shift+F7" +msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175 +msgid "Create/Replace 008: Shift+F8" +msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87 +msgid "Created" +msgstr "تم الإنشاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72 +msgid "Created By:" +msgstr "تم الإنشاء بوساطة:" + +#. ("{{note.creator().usrname()}}") +#. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129 +msgid "Created by %1" +msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1" + +#. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8 +msgid "Created on %1" +msgstr "تم الإنشاء في %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9 +msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}" +msgstr "تم إنشاء {{bucket().create_time() | date}}" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28 +msgid "Creation Defaults" +msgstr "افتراضي الإنشاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14 +msgid "Credit Available:" +msgstr "الإئتمان المُتاح:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15 +msgid "Credit Card" +msgstr "بطاقة ائتمانية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72 +msgid "Credit Card Payment" +msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73 +msgid "Credit Payment" +msgstr "إئتمان الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12 +msgid "Current Copy" +msgstr "النُسخة الحالية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34 +msgid "Current Copy Location" +msgstr "موقع النُسخة الحالية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32 +msgid "Current Shelf Lib" +msgstr "مكتبة الرف الحالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Custom Org Unit Trees" +msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347 +msgid "Damaged" +msgstr "متضرر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224 +msgid "Data Type" +msgstr "نوع البيانات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78 +msgid "Database ID" +msgstr "مُعرف قاعدة البيانات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85 +msgid "Database ID:" +msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75 +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96 +msgid "Date Active" +msgstr "تاريخ التفعيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83 +msgid "Date Created" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32 +msgid "Date of Birth" +msgstr "تاريخ الميلاد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10 +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79 +msgid "Day Name" +msgstr "اسم اليوم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109 +msgid "Day Phone" +msgstr "هاتف الاتصالات النهارية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69 +msgid "Day of Month" +msgstr "يوم الشهر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68 +msgid "Day of Week" +msgstr "يوم الأسبوع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70 +msgid "Day of Year" +msgstr "يوم العام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89 +msgid "Day(s)" +msgstr "الأيام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 +msgid "Default" +msgstr "الافتراضي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277 +msgid "Default Filter Library" +msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:650 +msgid "Default SMS Carrier" +msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639 +msgid "Default SMS/Text Number" +msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:23 +msgid "Defaults" +msgstr "القيم الافتراضية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 +msgid "Delete Bucket" +msgstr "حذف السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17 +msgid "Delete Items" +msgstr "حذف النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65 +msgid "Delete Org" +msgstr "حذف المنظمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11 +msgid "Delete Record" +msgstr "حذف التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 +msgid "Delete Selected Copies from Catalog" +msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19 +msgid "Delete Selected Records from Catalog" +msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9 +msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?" +msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟" + +#. ("{{deleteKey}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:15 +msgid "Delete content for key \"%1\"?" +msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10 +msgid "Delete field" +msgstr "حذف الحقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79 +msgid "Delete record {{id}}?" +msgstr "حذف التسجيلة {{المُعرف}}؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24 +msgid "Delete these records?" +msgstr "حذف هذه التسجيلات؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 +msgid "Deleted?" +msgstr "محذوف؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 +msgid "Deposit Amount" +msgstr "مبلغ الإيداع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121 +msgid "Deposit?" +msgstr "إيداع؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18 +msgid "Description..." +msgstr "الوصف..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40 +msgid "Desk" +msgstr "المكتب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10 +msgid "Destination" +msgstr "الوجهة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 +msgid "Destination Library" +msgstr "مكتبة الوجهة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10 +msgid "Detail View" +msgstr "عرض التفاصيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 +msgid "Disable Sounds?" +msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136 +msgid "Display Alert and Messages" +msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132 +msgid "Display Fields" +msgstr "عرض الحقول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311 +msgid "Display defaults for Completed Copies tab" +msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83 +msgid "Display defaults for Working Copy tab" +msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62 +msgid "Do Not Print" +msgstr "عدم الطباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174 +msgid "Documentation" +msgstr "التوثيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12 +msgid "Documentation URL" +msgstr "رابط التوثيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35 +msgid "Does Not Equal Any" +msgstr "لا يساوي على أية حال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151 +msgid "Done" +msgstr "تمّ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180 +msgid "Download CSV" +msgstr "تحميل CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87 +msgid "Drop trailing decimals" +msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92 +msgid "Due Date" +msgstr "تاريخ الاستحقاق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2 +msgid "Duplicate Barcode" +msgstr "استنساخ الباركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91 +msgid "Duration Rule" +msgstr "قواعد المدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 +msgid "Edit Bucket" +msgstr "تعديل السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55 +msgid "Edit Due Date" +msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق" + +#. ("{{args.num_circs}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6 +msgid "Edit Due Date For %1 Items" +msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24 +msgid "Edit Hold Dates" +msgstr "تعديل تاريخ الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5 +msgid "Edit Lead Record" +msgstr "تعديل التسجيلة القائدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5 +msgid "Edit New Authority" +msgstr "تعديل ملف استنادي جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139 +msgid "Edit Note" +msgstr "تعديل الملاحظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22 +msgid "Edit Notification Settings" +msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6 +msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)" +msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5 +msgid "Edit Overlay Record" +msgstr "تعديل تراكب التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20 +msgid "Edit Pickup Library" +msgstr "تعديل مكتبة الاستلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 +msgid "Edit Record" +msgstr "تعديل التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144 +msgid "Edit Selected" +msgstr "تعديل المُحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 +msgid "Edit Selected Copies" +msgstr "تعديل النُسخ المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293 +msgid "Edit Statistical Data" +msgstr "تعديل البيانات الإحصائية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6 +msgid "Edit hold pickup library" +msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97 +msgid "Edit then Import" +msgstr "تعديل ثم استيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15 +msgid "Edit using full editor" +msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8 +msgid "Edit volumes" +msgstr "تعديل المجلدات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9 +msgid "Edit volumes and copies" +msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93 +msgid "Edited" +msgstr "مُعدّل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68 +msgid "Edited Patron" +msgstr "المستفيد المُعدّل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 +msgid "Edition" +msgstr "الطبعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66 +msgid "Edition:" +msgstr "الطبعة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81 +msgid "Effective Date" +msgstr "تاريخ الفعال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14 +msgid "Effective Date:" +msgstr "التاريخ الفعال:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129 +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40 +msgid "Email Notify" +msgstr "إشعار البريد الإلكتروني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 +msgid "Email Receipt" +msgstr "إيصال البريد الإلكتروني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16 +msgid "Emailed checkout receipt" +msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 +msgid "Empty Volumes" +msgstr "مجلدات فارغة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18 +msgid "Encoding" +msgstr "الترميز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18 +msgid "End" +msgstr "النهاية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37 +msgid "End Date:" +msgstr "تاريخ النهاية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21 +msgid "End Date: " +msgstr "تاريخ النهاية: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12 +msgid "Enter Due Date: " +msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20 +msgid "Enter New Barcode for Item" +msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14 +msgid "Enter Original Barcode for Item" +msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة" + +#. ("{{args.barcodes.toString()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11 +msgid "Enter claims returned date for items: %1" +msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1" + +#. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11 +msgid "Enter due date for items: %1" +msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1" + +#. ("{{ids}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42 +msgid "Enter new note for #%1:" +msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7 +msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating" +msgstr "إدخال رقم إعارة {{type.name()}}" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43 +msgid "Enter the patron barcode" +msgstr "إدخال باركود المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96 +msgid "Equals" +msgstr "يساوي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34 +msgid "Equals Any" +msgstr "يساوي أي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5 +msgid "Error (-1)" +msgstr "خطأ (-1)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113 +msgid "Evening Phone" +msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72 +msgid "Evergreen Documentation" +msgstr "توثيق إيفر غرين" + +#. (ctx.page_title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:7 +msgid "Evergreen Staff %1" +msgstr "طاقم إيفر غرين %1" + +#. ("{{' _ set_str _ '}}") +#. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}") +#. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:396 +msgid "Example: %1" +msgstr "مثال: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6 +msgid "Exceptions occurred during checkout." +msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 +msgid "Existing Copy Notes" +msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13 +msgid "Exit" +msgstr "الخروج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247 +msgid "Expand" +msgstr "مد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83 +msgid "Expand Patron Summary Display" +msgstr "مد عرض ملخص المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 +msgid "Expand Record Summary Display" +msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:48 +msgid "Expire Date" +msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29 +msgid "Export" +msgstr "تصدير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28 +msgid "Export Records" +msgstr "تسجيلات التصدير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240 +msgid "Extended" +msgstr "تمّ المد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53 +msgid "Failure testing credentials" +msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134 +msgid "False" +msgstr "خطأ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95 +msgid "Family Name" +msgstr "الكنية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226 +msgid "Field Transform" +msgstr "تحويل الحقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139 +msgid "Field does not match one of list (comma separated):" +msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140 +msgid "Field matches one of list (comma separated):" +msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138 +msgid "Field value is between (comma separated):" +msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137 +msgid "Field value is not between (comma separated):" +msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227 +msgid "Filter Value" +msgstr "قيمة الفرز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405 +msgid "Filter by Library" +msgstr "فرز حسب المكتبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181 +msgid "Filters" +msgstr "فرز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41 +msgid "Find Another Target" +msgstr "إيجاد هدف آخر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 +msgid "Fine Level" +msgstr "مستوى الغرامة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91 +msgid "Fine Tally:" +msgstr "إحصاء الغرامة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53 +msgid "Fines Owed" +msgstr "الغرامات المستحقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86 +msgid "Fines Stopped" +msgstr "تم إيقاف الغرامة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36 +msgid "Finish" +msgstr "إنهاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66 +msgid "First 5 characters (for US ZIP code)" +msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58 +msgid "First Value" +msgstr "القيمة الأول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67 +msgid "First contiguous non-space string" +msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18 +msgid "Flat Text Editor" +msgstr "المُحرر النصي المُسطح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302 +msgid "Floating" +msgstr "عائم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Floating Groups" +msgstr "المجموعات العائمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25 +msgid "Force Action?" +msgstr "فرض الإجراء؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36 +msgid "Force Copy Quality" +msgstr "فرض جودة النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25 +msgid "Force Hold" +msgstr "فرض الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16 +msgid "Force this action?" +msgstr "فرض هذا الإجراء؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18 +msgid "Forgive" +msgstr "السماح عن" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75 +msgid "Forgive Payment" +msgstr "السماح عن الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26 +msgid "Forgive fines?" +msgstr "السماح عن الغرامات؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44 +msgid "Full Details" +msgstr "التفاصيل الكلية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:194 +msgid "Generate Password" +msgstr "توليد كلمة المرور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Global Flags" +msgstr "المؤشرات العالمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137 +msgid "Go To..." +msgstr "الذهاب إلى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8 +msgid "Go back" +msgstr "الرجوع للخلف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14 +msgid "Go to imported record" +msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7 +msgid "Go to record" +msgstr "الذهاب إلى التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341 +msgid "Good" +msgstr "جيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12 +msgid "Good Condition" +msgstr "شرط جيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19 +msgid "Goods" +msgstr "البضائع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76 +msgid "Goods Payment" +msgstr "دفع البضائع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99 +msgid "Greater than" +msgstr "أكبر من" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "أكبر من أو يساوي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61 +msgid "Group Fines" +msgstr "غرامات المجموعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2 +msgid "Group Member Details" +msgstr "تفاصيل عضو المجموعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:111 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Hard Due Date Changes" +msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31 +msgid "Hatch URL" +msgstr "رابط Hatch" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49 +msgid "Help" +msgstr "المساعدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170 +msgid "Hide All Columns" +msgstr "إخفاء كل الأعمدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11 +msgid "Hide Copy Attributes" +msgstr "إخفاء سمات النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3 +msgid "Hide Search Form" +msgstr "إخفاء نموذج البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7 +msgid "Hide Volume/Copy Details" +msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 +msgid "High" +msgstr "مرتفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13 +msgid "History" +msgstr "الأرشيف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 +msgid "Hold" +msgstr "الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22 +msgid "Hold Activate Date" +msgstr "تاريخ تفعيل الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2 +msgid "Hold Details" +msgstr "تفاصيل الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50 +msgid "Hold Expire Date" +msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75 +msgid "Hold Expire Time" +msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47 +msgid "Hold ID" +msgstr "مُعرف الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Hold Matchpoint Weights" +msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23 +msgid "Hold Pull List" +msgstr "قائمة سحب الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77 +msgid "Hold Request" +msgstr "طلب الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36 +msgid "Hold Request Date" +msgstr "تاريخ طلب الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10 +msgid "Hold Shelf Delay" +msgstr "تأخر رف الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24 +msgid "Hold Shelf List" +msgstr "قائمة رف الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 +msgid "Hold Shelf Slip" +msgstr "قسيمة رف الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5 +msgid "Hold Slip" +msgstr "قسيمة الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 +msgid "Hold Transfer Destination set" +msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19 +msgid "Hold Transit Slip" +msgstr "قسيمة نقل الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12 +msgid "Hold Type" +msgstr "نوع الحجز" + +#. ("{{patron.family_given_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17 +msgid "Hold for patron %1, %2 %3" +msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35 +msgid "Hold for patron {{patron.alias}}" +msgstr "حجز للمستفيد {{patron.alias}}" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78 +msgid "Holdable" +msgstr "قابل للحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 +msgid "Holdable?" +msgstr "قابل للحجز؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 +msgid "Holdings" +msgstr "الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87 +msgid "Holdings View" +msgstr "عرض الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:95 +msgid "Holds" +msgstr "الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18 +msgid "Holds / Transit" +msgstr "الحجوزات/ المنقولات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:613 +msgid "Holds Notices" +msgstr "ملاحظات الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3 +msgid "Holds Pull List" +msgstr "قائمة السحب للحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147 +msgid "Holds Shelf" +msgstr "رف الحجوزات" + +#. ("{{patron_stats().holds.ready}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7 +msgid "Holds available: %1" +msgstr "الحجوزات المتاحة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 +msgid "Holds for Bib Record" +msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22 +msgid "Holds for Patron" +msgstr "الحجوزات للمستفيد" + +#. ("{{holds[0].title}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2 +msgid "Holds for record: %1" +msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28 +msgid "Home" +msgstr "الرئيسية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:22 +msgid "Home Library" +msgstr "المكتبة الرئيسية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7 +msgid "Home Library: " +msgstr "المكتبة الرئيسية: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 +msgid "Hour" +msgstr "ساعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74 +msgid "Hour of day" +msgstr "ساعة اليوم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26 +msgid "Hours of Operation" +msgstr "ساعات العملية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121 +msgid "ID1" +msgstr "مُعرف2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125 +msgid "ID2" +msgstr "مُعرف1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24 +msgid "ISBN" +msgstr "ردمك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26 +msgid "ISBN..." +msgstr "ردمك..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71 +msgid "Identification" +msgstr "المعرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21 +msgid "" +"If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n" +" session will auto-override this event" +msgstr "" +"إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n" +"سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15 +msgid "Ignore Pre-Cataloged Items" +msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151 +msgid "Ignore Pre-cataloged Items" +msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12 +msgid "Immediately" +msgstr "حالاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95 +msgid "Import" +msgstr "استيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Import Match Sets" +msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5 +msgid "Import Record" +msgstr "استيراد تسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 +msgid "Import Record from Z39.50" +msgstr "استيراد تسجيلة من Z39.50" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5 +msgid "Imported record" +msgstr "التسجيلة المستوردة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8 +msgid "In Transit" +msgstr "في النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26 +msgid "In list" +msgstr "في القائمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70 +msgid "In-House Use" +msgstr "استخدام داخل المكتبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143 +msgid "Include Inactive?" +msgstr "تضمين غير المُفعل؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28 +msgid "Include Items?" +msgstr "تضمين النُسخ؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45 +msgid "Initials" +msgstr "الأحرف البادئة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159 +msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter" +msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5 +msgid "Insert field after" +msgstr "إدراج حقل بعد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6 +msgid "Insert field before" +msgstr "إدراج حقل قبل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16 +msgid "Internet Resources" +msgstr "مصادر إنترنت" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392 +msgid "Invalidate" +msgstr "إلغاء التحقيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30 +msgid "Is NULL" +msgstr "فارغة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32 +msgid "Is NULL or Blank" +msgstr "فارغة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31 +msgid "Is not NULL" +msgstr "ليست فارغة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33 +msgid "Is not NULL or Blank" +msgstr "ليست فارغة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 +msgid "Item" +msgstr "النُسخة" + +#. ("{{barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12 +msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned" +msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع" + +#. ("{{alert.item_never_circed}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73 +msgid "Item %1 has never circulated." +msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً" + +#. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26 +msgid "Item %1 needs to be routed to %2" +msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40 +msgid "Item Barcode" +msgstr "باركود النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23 +msgid "Item Barcode:" +msgstr "باركود النُسخة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49 +msgid "Item Details" +msgstr "تفاصيل النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28 +msgid "Item Holds" +msgstr "حجوزات النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 +msgid "Item Not Found" +msgstr "تعذر العثور على النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35 +msgid "Item Search and Cataloging" +msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48 +msgid "Item Status" +msgstr "حالة النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48 +msgid "Item Status (detail)" +msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 +msgid "Item Status (list)" +msgstr "حالة النُسخة (قائمة)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46 +msgid "Item Status Display" +msgstr "عرض حالة النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45 +msgid "Item Summary" +msgstr "ملخص النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48 +msgid "Item Transfer Target set" +msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 +msgid "Item Type" +msgstr "نوع النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 +msgid "Item as Damaged" +msgstr "النُسخة كـَ تالفة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 +msgid "Item as Missing" +msgstr "النُسخة كـَ مفقودة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3 +msgid "Item has not circulated." +msgstr "لم تُعار النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90 +msgid "Item has not transited" +msgstr "لم تنقل النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3 +msgid "Item is not captured for a hold" +msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 +msgid "Item(s) transfered" +msgstr "النُسخ المنقولة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 +msgid "Items" +msgstr "النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6 +msgid "Items Checked In" +msgstr "النُسخ المُرجعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9 +msgid "Items Checked Out" +msgstr "النُسخ المُعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67 +msgid "Items Out" +msgstr "النُسخ المُعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 +msgid "Items Overdue" +msgstr "النُسخ المتأخرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 +msgid "Items to Previously Marked Library" +msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 +msgid "Items to Previously Marked Volume" +msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:32 +msgid "Label" +msgstr "التسمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36 +msgid "Last Activity" +msgstr "أحدث نشاط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18 +msgid "Last Billing" +msgstr "أحدث فاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18 +msgid "Last Billing Type" +msgstr "نوع أحدث فاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88 +msgid "Last Edited By:" +msgstr "أحدث تعديل بوساطة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102 +msgid "Last Edited On:" +msgstr "أحدث تعديل في:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16 +msgid "Last Name" +msgstr "الاسم الأخير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28 +msgid "Last Payment" +msgstr "أحدث دفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52 +msgid "Last Renewed On" +msgstr "أحدث تمديد في" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:40 +msgid "Last Updated" +msgstr "أحدث تحديث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59 +msgid "Last Value" +msgstr "القيمة الأحدث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 +msgid "Lead record" +msgstr "التسجيلة القائدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22 +msgid "Less than" +msgstr "أقل من" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "أقل من أو يساوي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49 +msgid "Library" +msgstr "المكتبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 +msgid "Library as Volume Transfer Destination" +msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14 +msgid "Library: " +msgstr "المكتبة: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247 +msgid "Link Checker" +msgstr "اختبار الرابط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:15 +msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record" +msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23 +msgid "List View" +msgstr "عرض القائمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7 +msgid "Load" +msgstr "تحميل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 +msgid "Load Bucket" +msgstr "تحميل السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19 +msgid "Load Patron" +msgstr "تحميل المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16 +msgid "Load Shared Bucket" +msgstr "تحميل السلة المشتركة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 +msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID" +msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:123 +msgid "Loading..." +msgstr "تحميل" + +#. ("{{print_list_progress}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2 +msgid "Loading... %1" +msgstr "تحميل ....%1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228 +msgid "Loan Duration" +msgstr "مدة الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 +msgid "Local Administration" +msgstr "الإدارة المحلية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5 +msgid "Local Catalog" +msgstr "الفهرس المحلي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29 +msgid "Local Prefs" +msgstr "بادئات محلية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98 +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:335 +msgid "Log Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48 +msgid "Login Failed" +msgstr "فشل في تسجيل الدخول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77 +msgid "Long Overdue" +msgstr "متأخر جداً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87 +msgid "Lost" +msgstr "ضائع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365 +msgid "Low" +msgstr "منخفض" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64 +msgid "Lower case" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240 +msgid "MARC Batch Edit" +msgstr "تعديل دفعة مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234 +msgid "MARC Batch Import/Export" +msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Coded Value Maps" +msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67 +msgid "MARC Edit" +msgstr "تعديل مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Import Remove Fields" +msgstr "حقول حذف استيراد مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1 +msgid "MARC Record" +msgstr "تسجيلة مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Record Attributes" +msgstr "سمات تسجيلة مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25 +msgid "MARC Record Type" +msgstr "نوع تسجيلة مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps" +msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ كلاس فاسيت" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Search/Facet Classes" +msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps" +msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ حقل فاسيت" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Search/Facet Fields" +msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Tag Tables" +msgstr "جداول تيجان مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72 +msgid "MARC View" +msgstr "عرض مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13 +msgid "MARC XML" +msgstr "مارك XML" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21 +msgid "MARC8" +msgstr "مارك8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:35 +msgid "Mail" +msgstr "البريد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:696 +msgid "Mailing" +msgstr "التراسل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21 +msgid "Main Settings" +msgstr "الإعدادات الأساسية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262 +msgid "Make column narrower" +msgstr "جعل العمود أقل عرضاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256 +msgid "Make column wider" +msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254 +msgid "Manage Authorities" +msgstr "إدارة الملفات الاستنادية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5 +msgid "Manage authority record links" +msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42 +msgid "Manual Floating Active" +msgstr "تفعيل يدوي عائم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11 +msgid "Maps" +msgstr "خرائط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 +msgid "Mark" +msgstr "تعيين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:58 +msgid "Mark As Default" +msgstr "تعيين كـَ افتراضي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61 +msgid "Mark Claims Never Checked Out" +msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59 +msgid "Mark Claims Returned" +msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36 +msgid "Mark Item Damaged" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38 +msgid "Mark Item Missing" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5 +msgid "Mark Item(s) Claims Returned" +msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61 +msgid "Mark Items Damaged" +msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114 +msgid "Mark Local Result As Overlay Target" +msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57 +msgid "Mark Lost (By Patron)" +msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)" + +#. ("{{barcodes.toString()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37 +msgid "Mark Never Checked Out: %1" +msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23 +msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination" +msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:30 +msgid "Mark for:" +msgstr "تحديد لـِ:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13 +msgid "Mark item as missing pieces?" +msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28 +msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?" +msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29 +msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?" +msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63 +msgid "Max" +msgstr "الحد الأقصى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119 +msgid "Max Fine Rule" +msgstr "قاعدة الغرامة القصوى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:45 +msgid "Merge" +msgstr "دمج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25 +msgid "Merge Selected Records" +msgstr "دمج التسجيلات المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5 +msgid "Merge records?" +msgstr "دمج التسجيلات؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52 +msgid "Message" +msgstr "رسالة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123 +msgid "Messages" +msgstr "رسائل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26 +msgid "Middle Name" +msgstr "الاسم الأوسط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62 +msgid "Min" +msgstr "الحد الأقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متفرقات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3 +msgid "Missing Barcode" +msgstr "باركود ضائع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4 +msgid "Missing Call Number" +msgstr "رمز استدعاء ضائع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12 +msgid "Mixed material" +msgstr "مادة مختلطة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 +msgid "Modify" +msgstr "تعديل" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6 +msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)" +msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13 +msgid "Modify Penalty / Message" +msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:82 +msgid "Monograph Parts" +msgstr "أجزاء دراسة موضوعية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80 +msgid "Month Name" +msgstr "اسم الشهر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72 +msgid "Month of Year" +msgstr "شهر العام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90 +msgid "Month(s)" +msgstr "شهر/أشهر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82 +msgid "Months ago" +msgstr "قبل أشهر" + +#. ("{{recordNotFound}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25 +msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1" +msgstr "" +"تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105 +msgid "Most Recent Circ Group" +msgstr "أحدث مجموعة إعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97 +msgid "Most Recent Transit" +msgstr "أحدث النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37 +msgid "Most Recently Affected Patrons" +msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8 +msgid "Most Recently Logged Staff Actions" +msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17 +msgid "" +"Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are " +"not likewise flagged as Top of Queue?" +msgstr "" +"نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم " +"لصدارة صف الانتظار؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18 +msgid "Move Another Patron To This Group" +msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161 +msgid "Move Field Down" +msgstr "تحريك الحقل للأسفل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156 +msgid "Move Field Up" +msgstr "تحريك الحقل للأعلى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27 +msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group" +msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25 +msgid "Move User" +msgstr "نقل المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9 +msgid "Move selected users to the following user's group?" +msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6 +msgid "Move user into this group?" +msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14 +msgid "Musical scores" +msgstr "النوتات الموسيقية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60 +msgid "" +"NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, " +"additions, and deletions to the Org Hierarchy." +msgstr "" +"ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات " +"والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69 +msgid "" +"NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, " +"patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention." +msgstr "" +"ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين " +"أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80 +msgid "" +"NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is " +"applied." +msgstr "" +"ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم " +"تحديث المنظمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23 +msgid "Name For New Bucket" +msgstr "اسم السلة الجديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9 +msgid "Name of existing bucket" +msgstr "اسم السلة الموجودة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13 +msgid "Name..." +msgstr "الاسم..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21 +msgid "Needed for Hold" +msgstr "ضروري للحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22 +msgid "Needs Transiting" +msgstr "يجب النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26 +msgid "Net Access" +msgstr "وصول الشبكة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28 +msgid "Network Connection Status" +msgstr "حالة اتصال الشبكة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:844 +msgid "New Address" +msgstr "عنوان جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40 +msgid "New Balance:" +msgstr "رصيد جديد:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23 +msgid "New Barcode..." +msgstr "باركود جديد..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 +msgid "New Bucket" +msgstr "سلة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77 +msgid "New Child" +msgstr "فرع جديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 +msgid "New Copy Note" +msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72 +msgid "New Note" +msgstr "ملاحظة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42 +msgid "New Record" +msgstr "تسجيلة جديدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83 +msgid "Next Page" +msgstr "الصفحة التالية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14 +msgid "No Bucket Selected" +msgstr "لم يتم تحديد أي سلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278 +msgid "No Items To Display" +msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3 +msgid "No Previous Circ Group" +msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68 +msgid "No Printer Selected" +msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:65 +msgid "No Printers Found" +msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 +msgid "No Receipt" +msgstr "لا يوجد إيصال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99 +msgid "No Recent Circ Group" +msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً" + +#. ("{{barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17 +msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified." +msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3 +msgid "No patrons recently accessed." +msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26 +msgid "No record is marked as a hold transfer target!" +msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79 +msgid "No record marked for overlay." +msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56 +msgid "No user found with the requested username / barcode" +msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10 +msgid "No users selected for move." +msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119 +msgid "Non-Aggregate" +msgstr "ليس الإجمالي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91 +msgid "Non-Cataloged" +msgstr "غير مفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19 +msgid "Non-Cataloged Circulations" +msgstr "إعارات غير مفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 +msgid "None" +msgstr "لا" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 +msgid "Normal" +msgstr "اعتيادي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34 +msgid "Normal Checkin then Checkout" +msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11 +msgid "Not Cataloged" +msgstr "غير مفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29 +msgid "Not between" +msgstr "ليس ما بين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27 +msgid "Not in list" +msgstr "ليس في القائمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13 +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37 +msgid "Note Body" +msgstr "ملاحظة المتن" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41 +msgid "Note Body..." +msgstr "ملاحظة المتن..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 +msgid "Note..." +msgstr "ملاحظة..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 +msgid "Note:" +msgstr "ملاحظة:" + +#. ("{{payment_note}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45 +msgid "Note: %1" +msgstr "ملاحظة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10 +msgid "Notification Method" +msgstr "طريقة الإشعار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14 +msgid "Notification Method..." +msgstr "طريقة الإشعار..." + +#. ("{{patron.email}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24 +msgid "Notify by email: %1" +msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1" + +#. ("{{hold.phone_notify}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22 +msgid "Notify by phone: %1" +msgstr "إشعار عبر الهاتف: %1" + +#. ("{{hold.sms_notify}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23 +msgid "Notify by text: %1" +msgstr "إشعار بالنص: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52 +msgid "Nullability" +msgstr "القابلية للفراغ" + +#. ("{{dialog.num_circs}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9 +msgid "Number of circulations selected: %1" +msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40 +msgid "Number of items: " +msgstr "عدد النُسخ " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 +msgid "OK" +msgstr "نعم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 +msgid "OK/Continue" +msgstr "نعم/استمرار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56 +msgid "OPAC" +msgstr "الأوباك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:62 +msgid "OPAC View" +msgstr "عرض الأوباك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82 +msgid "OPAC Visible" +msgstr "إظهار الأوباك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147 +msgid "OPAC Visible?" +msgstr "إظهار الأوباك؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64 +msgid "OR" +msgstr "أو" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38 +msgid "OU Type" +msgstr "نوع OU" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38 +msgid "Offline" +msgstr "غير متصل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21 +msgid "On or After (Date/Time)" +msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25 +msgid "On or Before (Date/Time)" +msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 +msgid "One or more items could not be deleted. Override?" +msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31 +msgid "One or more items could not be transferred. Override?" +msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7 +msgid "Open Circulation" +msgstr "إعارة مفتوحة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5 +msgid "Open Hold Requests" +msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225 +msgid "Operator" +msgstr "عامل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14 +msgid "Org Unit Deleted" +msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15 +msgid "Org Unit Not Deleted" +msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13 +msgid "Org Unit Not Updated" +msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Org Unit Proximity Adjustments" +msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Org Unit Setting Types" +msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12 +msgid "Org Unit Updated" +msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Organization Types" +msgstr "نوع المنظمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "وحدة تنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Organizational Units" +msgstr "وحدات التنظيمية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6 +msgid "Original Balance:" +msgstr "الرصيد الأصلي:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17 +msgid "Original Barcode..." +msgstr "الباركود الأصلي..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 +msgid "Other" +msgstr "آخر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117 +msgid "Other Phone" +msgstr "أرقام الهواتف الأخرى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14 +msgid "Other/Special Circulations" +msgstr "إعارات خاصة/أخرى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41 +msgid "Output" +msgstr "الناتج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50 +msgid "Output Folders" +msgstr "مجلدات النتائج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72 +msgid "Overdue" +msgstr "متأخر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:25 +msgid "Overlay" +msgstr "تراكب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35 +msgid "Overlay Target" +msgstr "هدف التراكب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5 +msgid "Overlay record?" +msgstr "تسجيلة التراكب؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25 +msgid "Owed for Selected:" +msgstr "مستحق للمحدد:" + +#. ("{{addr._linked_owner}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690 +msgid "Owned by %1" +msgstr "مستحق من قبل %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 +msgid "Owning Library" +msgstr "المكتبة الأساسية" + +#. ("{{page()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125 +msgid "Page %1" +msgstr "الصفحة %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37 +msgid "Paid for Selected:" +msgstr "دفع المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8 +msgid "Papers or Articles" +msgstr "أوراق أو مقالات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11 +msgid "Parent" +msgstr "الأصل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 +msgid "Parent nullable" +msgstr "قيم فارغة للأصل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67 +msgid "Part" +msgstr "الجزء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 +msgid "Parts" +msgstr "الأجزاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 +msgid "Patron" +msgstr "المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25 +msgid "Patron Address" +msgstr "عنوان المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11 +msgid "Patron Alias" +msgstr "وظائف المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9 +msgid "Patron Barcode" +msgstr "باركود المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42 +msgid "Patron Barcode:" +msgstr "باركود المستفيد:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5 +msgid "Patron Barcodes" +msgstr "باركودات المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90 +msgid "Patron Created" +msgstr "تم إضافة المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16 +msgid "Patron Credit" +msgstr "ائتمان المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20 +msgid "Patron Edit" +msgstr "تعديل المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10 +msgid "Patron Last" +msgstr "المستفيد الأخير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26 +msgid "Patron Note" +msgstr "ملاحظة المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1 +msgid "Patron Registration" +msgstr "تسجيل المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 +msgid "Patron Search" +msgstr "بحث المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:4 +msgid "Patron Search Results" +msgstr "نتائج بحث المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84 +msgid "Patron Visible" +msgstr "إظهار المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10 +msgid "Patron Visible?" +msgstr "إظهار المستفيد؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31 +msgid "Patron account has invalid addresses." +msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19 +msgid "Patron account is BARRED" +msgstr "حساب المستفيد محظور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11 +msgid "Patron account is EXPIRED." +msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23 +msgid "Patron account is INACTIVE" +msgstr "حساب المستفيد غير فعّال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27 +msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card." +msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15 +msgid "Patron account will expire soon. Please renew." +msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 +msgid "Patron alias" +msgstr "وظائف المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35 +msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?" +msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40 +msgid "Patron search by name, address, etc." +msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45 +msgid "Pay Bill" +msgstr "دفع الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28 +msgid "Payment Applied:" +msgstr "تم تطبيق الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 +msgid "Payment ID" +msgstr "رمز الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10 +msgid "Payment Method:" +msgstr "طريقة الدفع:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:72 +msgid "Payment Received" +msgstr "تم استلام الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24 +msgid "Payment Received:" +msgstr "تم استلام الدفع:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14 +msgid "Payment Time" +msgstr "وقت الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48 +msgid "Payment Type" +msgstr "نوع الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132 +msgid "Payments" +msgstr "المدفوعات" + +#. ("{{max_amount}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51 +msgid "Payments over $%1 are denied by policy." +msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11 +msgid "Peer Type:" +msgstr "نوع النظير:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53 +msgid "Penalties" +msgstr "العقوبات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29 +msgid "Penalty Type" +msgstr "نوع العقوبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33 +msgid "Pending Change:" +msgstr "تغيير مُعلق:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41 +msgid "Pending Copies" +msgstr "النُسخ المُعلّقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126 +msgid "Pending Patrons" +msgstr "المستفيدين المُعلقين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27 +msgid "Pending Payment:" +msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46 +msgid "Pending Records" +msgstr "التسجيلة المُعلّقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21 +msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?" +msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟" + +#. ("{{permission}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22 +msgid "Permission Denied : %1" +msgstr "فشل الأذونات: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Permission Groups" +msgstr "مجموعات الصلاحيات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Permissions" +msgstr "الصلاحيات" + +#. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1 +msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4" +msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19 +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35 +msgid "Phone #" +msgstr "الهاتف #" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42 +msgid "Phone Notify" +msgstr "إشعار من خلال الهاتف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:701 +msgid "Physical" +msgstr "مادية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5 +msgid "Physical Characteristics Wizard" +msgstr "معالج الخصائص المادية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24 +msgid "Pickup Lib" +msgstr "مكتبة الاستلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 +msgid "Pickup Library" +msgstr "مكتبة الاستلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8 +msgid "Place Hold" +msgstr "وضع الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:107 +msgid "Plain Text" +msgstr "نص عادي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39 +msgid "Please annotate this payment" +msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53 +msgid "Please change the report name" +msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52 +msgid "Please enter a report name" +msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 +msgid "Please enter valid values for all required fields." +msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51 +msgid "Please provide a report folder" +msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55 +msgid "Please provide an output folder" +msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26 +msgid "Please select a lead record from the right..." +msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43 +msgid "Please select an item from the list" +msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106 +msgid "Post Code" +msgstr "الرمز البريدي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 +msgid "Post-Clear" +msgstr "بعد المسح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70 +msgid "Potential Copies" +msgstr "نُسخ محتملة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:38 +msgid "Precat Checkout" +msgstr "إعارة قبل الفهرسة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 +msgid "Prefix" +msgstr "بادئة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77 +msgid "" +"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert." +msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42 +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50 +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9 +msgid "Previous Circ Group" +msgstr "مجموعة الإعارة السابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73 +msgid "Previous Page" +msgstr "الصفحة السابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 +msgid "Price" +msgstr "السعر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16 +msgid "Primary" +msgstr "الأساسي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60 +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19 +msgid "Print Bills" +msgstr "طباعة الفواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184 +msgid "Print CSV" +msgstr "طباعة CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 +msgid "Print Full List" +msgstr "طباعة القائمة كاملةً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23 +msgid "Print Full List (Alt)" +msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53 +msgid "Print Item Receipt" +msgstr "طباعة إيصال النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57 +msgid "Print Letter" +msgstr "طباعة رسالة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125 +msgid "Print Receipt" +msgstr "طباعة الإيصال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73 +msgid "Print Spine Labels" +msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب" + +#. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1)) +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2 +msgid "Print Template Not Found: %1" +msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:131 +msgid "Print Templates" +msgstr "تركيبات الطباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82 +msgid "Print on Slip" +msgstr "طباعة على القسيمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19 +msgid "Print on Slip?" +msgstr "طباعة على القسيمة؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:124 +msgid "Print with Dialog" +msgstr "طباعة مع مربع حوار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21 +msgid "Print/Store Connection Status" +msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال" + +#. ("{{staff.first_given_name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27 +msgid "Printed by %1" +msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1" + +#. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18 +msgid "Printed by %1 at %2" +msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:122 +msgid "Printer Settings" +msgstr "إعدادات الطابعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18 +msgid "Printer Settings for Remote Printing" +msgstr "إعدادات الطابعة للطباعة عن بعد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:18 +msgid "Profile" +msgstr "الملف التعريفي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120 +msgid "Profile Group" +msgstr "مجموعة الملف التعريفي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80 +msgid "Pub Date:" +msgstr "تاريخ النشر:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 +msgid "Public Note" +msgstr "ملاحظة عامة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 +msgid "Publication Date" +msgstr "تاريخ النشر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23 +msgid "Publicly Visible?" +msgstr "مرئي علنياً؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 +msgid "Publisher" +msgstr "الناشر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98 +msgid "Pull List for Hold Requests" +msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174 +msgid "Quality" +msgstr "الجودة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73 +msgid "Quarter of Year" +msgstr "ربع العام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92 +msgid "Quarter(s)" +msgstr "أرباع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83 +msgid "Quarters ago" +msgstr "قبل أرباع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16 +msgid "Query" +msgstr "استعلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10 +msgid "Query..." +msgstr "استعلام..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73 +msgid "Queue Position" +msgstr "موضع الاستعلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 +msgid "Quick Receipt" +msgstr "إيصال سريع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9 +msgid "Quick Summary" +msgstr "ملخص سريع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57 +msgid "Raw Data" +msgstr "بيانات خام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42 +msgid "Raw Search" +msgstr "بحث خام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11 +msgid "Raw Z39.50 PQN search string" +msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6 +msgid "Raw Z39.50 Search" +msgstr "بحث Z39.50 خام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9 +msgid "Ready for Pickup" +msgstr "جاهز للاستلام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93 +msgid "Real Date" +msgstr "التاريخ الحقيقي" + +#. ("{{evt_desc}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33 +msgid "Reason(s) include: %1" +msgstr "تم تضمين الأسباب: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24 +msgid "Recall Hold" +msgstr "استدعاء الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:29 +msgid "Receipt" +msgstr "إيصال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:111 +msgid "Receipt On Payment" +msgstr "إيصال عند الدفع" + +#. ("{{payment.amount | currency}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55 +msgid "Received: %1" +msgstr "مستلمة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12 +msgid "Recent Circ History" +msgstr "أرشيف الإعارة الحديث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8 +msgid "Recently Canceled Holds" +msgstr "حجوزات ملغية حديثاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53 +msgid "Record Buckets" +msgstr "سلال التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11 +msgid "Record Format" +msgstr "صيغة التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 +msgid "Record Holds" +msgstr "حجوزات التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 +msgid "Record ID" +msgstr "مًعرف التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141 +msgid "Record In-House Use" +msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50 +msgid "Record Overlay Target set" +msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99 +msgid "Record Owner:" +msgstr "مالك التسجيلة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8 +msgid "Record Query" +msgstr "استعلام التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 +msgid "Record Summary" +msgstr "ملخص التسجيلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29 +msgid "Record Type" +msgstr "نوع التسجيلة" + +#. ("{{id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6 +msgid "Record imported as ID %1" +msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1" + +#. ("{{local_overlay_target}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76 +msgid "Record with TCN %1 marked for overlay." +msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1 للتراكب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6 +msgid "Records That Could Not Be Deleted" +msgstr "لم يتم حذف التسجيلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30 +msgid "Records to merge into lead" +msgstr "دمج التسجيلات في القائدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105 +msgid "Recurring Fine Rule" +msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157 +msgid "Redo: CTRL-y" +msgstr "تراجع: CTRL-y" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72 +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 +msgid "Reference?" +msgstr "مرجع؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38 +msgid "Refund" +msgstr "قم باسترداد المال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8 +msgid "Refunds Available:" +msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87 +msgid "Register" +msgstr "تسجيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112 +msgid "Register Patron" +msgstr "تسجيل المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21 +msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron" +msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68 +msgid "Register a New Workstation For This Computer" +msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة على جهاز الحاسوب هذا" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 +msgid "Registered Patron" +msgstr "المستفيد المُسجل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94 +msgid "Relative Date" +msgstr "التاريخ النسبي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101 +msgid "Remaining Renewals" +msgstr "عمليات التمديد المتبقية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Remote Accounts" +msgstr "حسابات عن بعد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32 +msgid "Remote Prefs" +msgstr "بادئات عن بعد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215 +msgid "Remove Field" +msgstr "حذف حقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49 +msgid "Remove Fields on Import" +msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210 +msgid "Remove Filter Value" +msgstr "حذف قيمة الفرز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50 +msgid "Remove Item" +msgstr "حذف النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11 +msgid "Remove Penalty / Message" +msgstr "حذف الرسالة /العقوبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167 +msgid "Remove Row: CTRL+Del" +msgstr "حذف صف: CTRL+Del" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 +msgid "Remove Selected Copies from Bucket" +msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24 +msgid "Remove Selected From Group" +msgstr "حذف المحدد من المجموعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16 +msgid "Remove Selected Records from Bucket" +msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172 +msgid "Remove Subfield: Shift+Del" +msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:34 +msgid "Remove from consideration" +msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 +msgid "Renew" +msgstr "تمديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63 +msgid "Renew All" +msgstr "تمديد الكل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45 +msgid "Renew All Items?" +msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104 +msgid "Renew Items" +msgstr "تمديد إعارة النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5 +msgid "Renew Items with Specific Due Date" +msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44 +msgid "Renew Items?" +msgstr "تمديد إعارة النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65 +msgid "Renew With Specific Due Date" +msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71 +msgid "Renewal Type" +msgstr "نوع التمديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130 +msgid "Renewal Workstation" +msgstr "محطة عمل التمديد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38 +msgid "Renewal?" +msgstr "تمديد؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85 +msgid "Renewals Remaining" +msgstr "عمليات التمديد المتبقية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154 +msgid "Replace Barcode" +msgstr "استبدال باركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 +msgid "Replace Barcodes" +msgstr "استبدال الباركودات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5 +msgid "Replace Item Barcode" +msgstr "استبدال باركود النُسخة" + +#. ("{{overlay_target}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10 +msgid "Replace TCN %1 ..." +msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل %1 ..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40 +msgid "Report" +msgstr "التقارير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49 +msgid "Report Folders" +msgstr "مجلدات التقارير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1 +msgid "Reporter" +msgstr "كاتب التقرير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84 +msgid "Reports" +msgstr "التقارير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8 +msgid "Request Date" +msgstr "تاريخ الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47 +msgid "Request Date:" +msgstr "تاريخ الطلب:" + +#. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28 +msgid "Request Date: %1" +msgstr "تاريخ الطلب: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13 +msgid "Request Items" +msgstr "طلب النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 +msgid "Request Selected Copies" +msgstr "طلب النُسخ المحددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 +msgid "Requested Username" +msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب" + +#. ("{{stage_user_requestor}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71 +msgid "Requested by %1" +msgstr "تم الطلب بوساطة %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26 +msgid "Requestor" +msgstr "صاحب الطلب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9 +msgid "Required Fields" +msgstr "الحقول المطلوبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175 +msgid "Reset Columns" +msgstr "إعادة ضبط الأعمدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:87 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "إعادة ضبط الإعدادات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 +msgid "Reset Form" +msgstr "إعادة ضبط النموذج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52 +msgid "Reset Record Marks" +msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة" + +#. ("{{hold_ids}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28 +msgid "Reset hold(s) %1?" +msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20 +msgid "Reshelve" +msgstr "إعادة ترتيب الرفوف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211 +msgid "Retarget All Statuses" +msgstr "إعادة استهداف كل الحالات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35 +msgid "Retarget Local Holds" +msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43 +msgid "Retrieve" +msgstr "استدعاء بيانات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10 +msgid "Retrieve All These Patrons" +msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199 +msgid "Retrieve Bib Record by ID" +msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207 +msgid "Retrieve Bib Record by TCN" +msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46 +msgid "Retrieve Item" +msgstr "استدعاء نُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 +msgid "Retrieve Last Bib Record" +msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 +msgid "Retrieve Last Patron" +msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52 +msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item" +msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 +msgid "Retrieve Patron" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30 +msgid "Retrieve Selected Patrons" +msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86 +msgid "Round" +msgstr "تقريب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59 +msgid "Route To" +msgstr "توجيه إلى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286 +msgid "Row Index" +msgstr "مؤشر الصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209 +msgid "Row Number Column" +msgstr "عمود رقم الصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213 +msgid "Row Selector Column" +msgstr "عمود مختار الصف" + +#. ("{{limit()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107 +msgid "Rows %1" +msgstr "الصفوف %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:632 +msgid "SMS" +msgstr "رسائل نصية قصيرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61 +msgid "SMS Carrier" +msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "SMS Carriers" +msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44 +msgid "SMS Notify" +msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59 +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33 +msgid "Save & Clone" +msgstr "حفظ واستنساخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60 +msgid "Save & Exit" +msgstr "حفظ وخروج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161 +msgid "Save Columns" +msgstr "حفظ الأعمدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147 +msgid "Save Completed" +msgstr "تم إكمال الحفظ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32 +msgid "Save Locally" +msgstr "حفظ محلياً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30 +msgid "Save Template" +msgstr "حفظ التركيبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5 +msgid "Save Template?" +msgstr "حفظ التركيبة؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26 +msgid "Save as Default" +msgstr "حفظ كـَ افتراضي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59 +msgid "Save changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 +msgid "Save... " +msgstr "حفظ... " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48 +msgid "Scan Item" +msgstr "مسح النُسخة ضوئياً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166 +msgid "Scan Item as Missing Pieces" +msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47 +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26 +msgid "Search For Patron By Name" +msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43 +msgid "Search catalog for..." +msgstr "البحث في الفهرس عن..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50 +msgid "Search for Copies by Barcode" +msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42 +msgid "Search for Patrons" +msgstr "بحث عن مستفيدين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58 +msgid "Search the Catalog" +msgstr "بحث في الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65 +msgid "Searching..." +msgstr "بحث..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:440 +msgid "Secondary Groups" +msgstr "مجموعات ثانوية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5 +msgid "Secondary Permission Groups" +msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:158 +msgid "See All" +msgstr "عرض الكل" + +#. ("{{seealso.heading}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40 +msgid "See also from: %1" +msgstr "انظر أيضاً من: %1" + +#. ("{{seefrom.heading}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29 +msgid "See from: %1" +msgstr "انظر من: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 +msgid "Select" +msgstr "اختيار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11 +msgid "Select Library:" +msgstr "اختيار مكتبة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4 +msgid "Select MARC template" +msgstr "اختيار تركيبة مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8 +msgid "Select Operator" +msgstr "اختيار معامل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123 +msgid "Select Page" +msgstr "اختيار صفحة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:53 +msgid "Select Printer" +msgstr "اختيار طابعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297 +msgid "Select Row" +msgstr "اختيار الصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105 +msgid "Select Row Count" +msgstr "اختيار تعداد الصف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7 +msgid "Select Transform" +msgstr "اختيار تحويل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38 +msgid "Select Workstation" +msgstr "اختيار محطة العمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132 +msgid "Select the value, or cancel:" +msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21 +msgid "Selected Billed:" +msgstr "الفاتورة المحددة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25 +msgid "Selected Paid:" +msgstr "الدفع المحدد:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 +msgid "Send Email Receipt" +msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22 +msgid "Send Emails" +msgstr "إرسال رسائل إلكترونية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15 +msgid "Serials" +msgstr "الدوريات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 +msgid "Server Administration" +msgstr "إدارة الخادم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130 +msgid "Service" +msgstr "الخدمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22 +msgid "Service and Credentials" +msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20 +msgid "Session Voided:" +msgstr "جلسة ملغية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39 +msgid "Set Date End:" +msgstr "ضبط تاريخ النهاية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35 +msgid "Set Date Start:" +msgstr "ضبط تاريخ البداية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18 +msgid "Set Desired Copy Quality" +msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30 +msgid "Set Top of Queue" +msgstr "ضبط بداية صف الانتظار" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8 +msgid "Set Workstation Default" +msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:99 +msgid "Set default view" +msgstr "ضبط افتراضي العرض" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 +msgid "Shared Bucket" +msgstr "سلة مشتركة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64 +msgid "Shelf Expire Date" +msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 +msgid "Shelf Expire Time" +msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14 +msgid "Shelf Location" +msgstr "موقع الرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63 +msgid "Shelf Time" +msgstr "وقت الرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 +msgid "Shelving Location" +msgstr "موقع الرف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238 +msgid "Short" +msgstr "مختصر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14 +msgid "Short Name" +msgstr "الاسم المختصر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 +msgid "Show" +msgstr "عرض" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166 +msgid "Show All Columns" +msgstr "عرض كل الأعمدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21 +msgid "Show All Holds" +msgstr "عرض كل الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17 +msgid "Show Clearable Holds" +msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12 +msgid "Show Copy Attributes" +msgstr "عرض سمات النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46 +msgid "Show Fewer Fields" +msgstr "عرض حقول أقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15 +msgid "Show Holds for Title" +msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31 +msgid "Show Item Details" +msgstr "عرض تفاصيل النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56 +msgid "Show Last Few Circluations" +msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71 +msgid "Show Last Few Circulations" +msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41 +msgid "Show More Fields" +msgstr "عرض المزيد من الحقول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130 +msgid "Show Print Dialog" +msgstr "عرض مربع الطباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8 +msgid "Show Search Form" +msgstr "عرض نموذج البحث" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13 +msgid "Show Selected Records in Catalog" +msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73 +msgid "Show Triggered Events" +msgstr "عرض العمليات الجارية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8 +msgid "Show Volume/Copy Details" +msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27 +msgid "Show copy detail" +msgstr "عرض تفاصيل النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22 +msgid "Show empty volumes" +msgstr "عرض المجلدات الفارغة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6 +msgid "Show holdings at or below" +msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28 +msgid "Show in Catalog" +msgstr "عرض في الفهرس" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32 +msgid "Show volume detail" +msgstr "عرض تفاصيل المجلد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5 +msgid "Show:" +msgstr "عرض:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248 +msgid "Shrink" +msgstr "تقليص" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6 +msgid "Sign In" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45 +msgid "Sign in" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53 +msgid "Slip Date:" +msgstr "تاريخ القسيمة:" + +#. ("{{today | date:\"short\"}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17 +msgid "Slip Date: %1" +msgstr "تاريخ القسيمة: %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249 +msgid "Sort" +msgstr "فرز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270 +msgid "Sort Priority / Direction" +msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13 +msgid "Sound recordings" +msgstr "تسجيلات صوتية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:49 +msgid "Source Library" +msgstr "مكتبة المصدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79 +msgid "Source Path" +msgstr "مسار المصدر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48 +msgid "Specific Bills" +msgstr "فواتير محددة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31 +msgid "Specific Due Date" +msgstr "تاريخ استحقاق معين" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24 +msgid "Stack subfields" +msgstr "دفعات الحقول الفرعية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 +msgid "Staff" +msgstr "طاقم المكتبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88 +msgid "Staff Created" +msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62 +msgid "Staff Notifications" +msgstr "إشعارات طاقم المكتبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86 +msgid "Staff Only" +msgstr "طاقم المكتبة فقط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2 +msgid "Staff-Generated Penalties / Messages" +msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64 +msgid "Start" +msgstr "البداية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33 +msgid "Start Date:" +msgstr "تاريخ البداية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19 +msgid "Start Date: " +msgstr "تاريخ البداية: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101 +msgid "State" +msgstr "الولاية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849 +msgid "Statistical Categories" +msgstr "الفئات الإحصائية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110 +msgid "Status Changed" +msgstr "تم تغيير الحالة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66 +msgid "Stop Fines Reason" +msgstr "سبب إيقاف الغرامة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72 +msgid "Stop Fines Time" +msgstr "وقت إيقاف الغرامة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111 +msgid "Store Selected" +msgstr "حفظ المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:140 +msgid "Stored Preferences" +msgstr "التفضيلات المحفوظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13 +msgid "Stored User Preferences" +msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86 +msgid "Street 1" +msgstr "شارع 1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90 +msgid "Street 2" +msgstr "شارع 2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137 +msgid "Strict Barcode" +msgstr "باركود دقيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 +msgid "Submit" +msgstr "إرسال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 +msgid "Submit Bill" +msgstr "إرسال الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 +msgid "Substring" +msgstr "سترنغ فرعي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50 +msgid "Succes testing credentials" +msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108 +msgid "Success" +msgstr "نجاح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 +msgid "Suffix" +msgstr "لاحقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14 +msgid "Suggested Fields" +msgstr "الحقول المقترحة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84 +msgid "Sum" +msgstr "المجموع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18 +msgid "Suppress Holds and Transits" +msgstr "منع الحجز والنقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:900 +msgid "Surveys" +msgstr "المسح الاستقصائي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28 +msgid "Suspend" +msgstr "تعليق" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15 +msgid "Suspend %1 Hold(s)?" +msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12 +msgid "Suspended" +msgstr "مُعلّق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131 +msgid "TCN" +msgstr "رقم التحكم بالنقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69 +msgid "TCN:" +msgstr "رقم التحكم بالنقل:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46 +msgid "Tag" +msgstr "التاج" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10 +msgid "Target library:" +msgstr "المكتبة المستهدفة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38 +msgid "Template" +msgstr "التركيبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21 +msgid "Template Description" +msgstr "وصف التركيبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6 +msgid "Template Name" +msgstr "اسم التركيبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144 +msgid "Template save failed." +msgstr "فشل في حفظ التركيبة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 +msgid "Template was successfully saved." +msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37 +msgid "Templates" +msgstr "التركيبات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:158 +msgid "Test HTML Print" +msgstr "اختبار طباعة HTML" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166 +msgid "Test Password" +msgstr "اختبار كلمة المرور" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:148 +msgid "Test Print" +msgstr "اختبار الطباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:41 +msgid "Test Printing" +msgstr "اختبار الطباعة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48 +msgid "Text/SMS #" +msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6 +msgid "" +"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to " +"circulate items." +msgstr "" +"البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة " +"نُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 +msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login." +msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا" + +#. ("{{num_hold_transits}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21 +msgid "There are %1 associated holds." +msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20 +msgid "There is 1 associated hold." +msgstr "هناك 1 حجز مرتبط" + +#. ("{{transit.target_copy().barcode()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9 +msgid "There is an open transit on copy %1" +msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10 +msgid "This account has expired and may not circulate items." +msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8 +msgid "This account is inactive and may not circulate items." +msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9 +msgid "This is not a simple keyword search." +msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة." + +#. ("{{dest_location.shortname}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2 +msgid "This item needs to be routed to %1" +msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24 +msgid "This item needs to be routed to CATALOGING" +msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4 +msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2." +msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2." + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8 +msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2." +msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2." + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10 +msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2" +msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14 +msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2" +msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:63 +msgid "This page may have unsaved data." +msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:61 +msgid "" +"This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this " +"page?" +msgstr "" +"ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22 +msgid "This patron's record is not viewable at your library." +msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:21 +msgid "This workstation uses a remote print / storage service (\"Hatch\")?" +msgstr "تستخدم محطة العمل هذه طباعة عن بعد/ خدمة تخزين عن بعد \"Hatch\"؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 +msgid "Title..." +msgstr "العنوان..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27 +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#. ("{{title}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12 +msgid "Title: %1" +msgstr "العنوان: 1%" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "ملاحة التبادل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 +msgid "Total Billed" +msgstr "إجمالي مقدار الفواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12 +msgid "Total Billed:" +msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 +msgid "Total Circs" +msgstr "كل الإعارات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102 +msgid "Total Circs - Current Year" +msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116 +msgid "Total Circs - Prev Year" +msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101 +msgid "Total Circulations" +msgstr "كل الإعارات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6 +msgid "Total Out: " +msgstr "إجمالي الإعارات: " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8 +msgid "Total Overdue: " +msgstr "إجمالي التأخرات بالرد " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6 +msgid "Total Owed:" +msgstr "إجمالي المستحق:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4 +msgid "Total Owed: " +msgstr "إجمالي المستحق " + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34 +msgid "Total Paid" +msgstr "إجمالي المدفوع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18 +msgid "Total Paid:" +msgstr "إجمالي المدفوع:" + +#. ("{{total_hits}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73 +msgid "Total hits: %1" +msgstr "إجمالي الضغطات: %1" + +#. ("{{xact.id()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1 +msgid "Transaction #%1" +msgstr "العملية #%1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17 +msgid "Transaction Type" +msgstr "نوع العملية" + +#. ("{{billable_barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96 +msgid "Transaction for %1 billed:" +msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6 +msgid "Transactions" +msgstr "العمليات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 +msgid "Transfer" +msgstr "نقل" + +#. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22 +msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?" +msgstr "" +"نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25 +msgid "Transfer All Title Holds" +msgstr "نقل عناوين الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 +msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume" +msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23 +msgid "Transfer Title Holds" +msgstr "نقل عنوان الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34 +msgid "Transfer To Marked Title" +msgstr "نقل إلى العنوان المحدد" + +#. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24 +msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?" +msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110 +msgid "Transform" +msgstr "تحويل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14 +msgid "Transit Date:" +msgstr "تاريخ النقل:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 +msgid "Transit Destination" +msgstr "وجهة النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22 +msgid "Transit Destination:" +msgstr "وجهة النقل:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3 +msgid "Transit List" +msgstr "قائمة النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 +msgid "Transit Receive Time" +msgstr "وقت استلام النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 +msgid "Transit Send Time" +msgstr "وقت إرسال النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6 +msgid "Transit Slip" +msgstr "هفوة النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 +msgid "Transit Source" +msgstr "مصدر النقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18 +msgid "Transit Source:" +msgstr "مصدر النقل:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11 +msgid "Transits From" +msgstr "نموذج المنقولات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10 +msgid "Transits To" +msgstr "نقل إلى" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24 +msgid "Triggered Events" +msgstr "العمليات الجارية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 +msgid "Triggered Events / Notifications" +msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130 +msgid "Trim List (20 Rows)" +msgstr "قص القائمة (20 صف)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133 +msgid "True" +msgstr "صحيح" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5 +msgid "Try Patron Search" +msgstr "تجربة بحث المستفيد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14 +msgid "USMARC" +msgstr "مارك الأمريكي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32 +msgid "Un-Set Top of Queue" +msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار" + +#. ("{{barcode}}", "{{textcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14 +msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2" +msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2" + +#. ("{{print.template_name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:50 +msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error." +msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ" + +#. ("{{args.num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7 +msgid "Uncancel %1 Hold(s)" +msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12 +msgid "Uncancel Hold" +msgstr "إلغاء الحجز" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46 +msgid "Undelete" +msgstr "تراجع عن الحذف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156 +msgid "Undo: CTRL-z" +msgstr "تراجع: CTRL-z" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15 +msgid "Unlink" +msgstr "إلغاء ربط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25 +msgid "Unlink selected conjoined copies?" +msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20 +msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?" +msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18 +msgid "Update Activate Email" +msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:454 +msgid "Update Expire Date" +msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46 +msgid "Update Expire Time" +msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57 +msgid "Update Org" +msgstr "تحديث المنظمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31 +msgid "Update Phone Number" +msgstr "تحديث رقم الهاتف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57 +msgid "Update SMS Carrier" +msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44 +msgid "Update SMS Number" +msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5 +msgid "Update conjoined items" +msgstr "تحديث النسخ الموحدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67 +msgid "Upload from File" +msgstr "رفع من ملف" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65 +msgid "Upper case" +msgstr "حروف كبيرة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13 +msgid "Use Edits" +msgstr "استخدام المعدلات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:55 +msgid "Use Now" +msgstr "استخدام الآن" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33 +msgid "Use as lead record" +msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64 +msgid "Use checkdigit" +msgstr "استخدام التحقق الرقمي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12 +msgid "Use this authority" +msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "User Activity Types" +msgstr "نوع نشاطات المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 +msgid "User Barcode" +msgstr "باركود المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 +msgid "User Permission Editor" +msgstr "محرر صلاحية المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "User Setting Types" +msgstr "نوع إعدادات المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556 +msgid "User Settings" +msgstr "إعدادات المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:182 +msgid "Username is already in use" +msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39 +msgid "Validate" +msgstr "التحقيق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28 +msgid "Value" +msgstr "القيمة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32 +msgid "Value..." +msgstr "القيمة..." + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141 +msgid "Value:" +msgstr "القيمة:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40 +msgid "Verify" +msgstr "التحقق" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133 +msgid "Verify Credentials" +msgstr "تأكيد معلومات التسجيل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50 +msgid "Verify Payment Amount" +msgstr "تحقق من مبلغ الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:77 +msgid "View Holds" +msgstr "عرض الحجوزات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40 +msgid "View Item Details" +msgstr "عرض تفاصيل النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5 +msgid "View MARC" +msgstr "عرض مارك" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17 +msgid "Visual materials" +msgstr "مواد مرئية" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35 +msgid "Void All Billings" +msgstr "إلغاء كل الفواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120 +msgid "Void Billings" +msgstr "إلغاء الفواتير" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 +msgid "Voided" +msgstr "ملغي" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43 +msgid "Volume Attributes" +msgstr "سمات المجلد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 +msgid "Volume Transfer" +msgstr "نقل المجلد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46 +msgid "Volume Transfer Target set" +msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 +msgid "Volume as Item Transfer Destination" +msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 +msgid "Volume(s) transfered" +msgstr "مجلد/مجلدات منقولة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6 +msgid "Volume/Copy Detail defaults" +msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1 +msgid "Volume/Copy Editor" +msgstr "المجلدات /محرر النُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42 +msgid "Volumes" +msgstr "المجلدات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 +msgid "Volumes and Copies" +msgstr "المجلدات والنُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 +msgid "Volumes and Items" +msgstr "المجلدات والنُسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 +msgid "Volumes to Previously Marked Library" +msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 +msgid "Volumes to Previously Marked Record" +msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89 +msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library" +msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7 +msgid "Waiting for Capture" +msgstr "انتظار الالتقاط" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6 +msgid "Waiting for Copy" +msgstr "انتظار النَسخ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:112 +msgid "Warning" +msgstr "تنبيه" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71 +msgid "Week of Year" +msgstr "أسبوع العام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Weights Association" +msgstr "أوزان المؤسسة" + +#. ("{{current_location.name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "أهلاً وسهلاً في %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161 +msgid "Welcome, Stranger!" +msgstr "مرحبا صديق!" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56 +msgid "When" +msgstr "متى/عندما" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23 +msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes" +msgstr "سيتم حذف {{copies}} من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27 +msgid "Will unlink {{peers}} copies" +msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:14 +msgid "With this?" +msgstr "مع هذا؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17 +msgid "Work" +msgstr "عمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3 +msgid "Work Log" +msgstr "سجل العمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74 +msgid "Work Payment" +msgstr "الدفع" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85 +msgid "Working Copies" +msgstr "نُسخ تحت العمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34 +msgid "Workstation" +msgstr "محطة العمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78 +msgid "Workstation Administration" +msgstr "إدارة محطة العمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:83 +msgid "Workstation Name" +msgstr "اسم محطة العمل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17 +msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?" +msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38 +msgid "Workstations Registered With This Computer" +msgstr "المحطات العمل المسجلة مع هذا الحاسوب" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13 +msgid "Wrong Shelf" +msgstr "رف خطأ" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 +msgid "Year" +msgstr "عام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76 +msgid "Year + Month" +msgstr "عام + شهر" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91 +msgid "Year(s)" +msgstr "سنوات" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3 +msgid "You checked in the following items:" +msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3 +msgid "You checked out the following items:" +msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128 +msgid "" +"You have already added this field. Click OK if you would like to reset this " +"field." +msgstr "" +"لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121 +msgid "" +"You have started building a template! Selecting a new starting source will " +"destroy the current template and start over. Is this OK?" +msgstr "" +"لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي " +"ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3 +msgid "You have the following items:" +msgstr "لديك النُسخ التالية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3 +msgid "You have the following title on hold:" +msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3 +msgid "You renewed the following items:" +msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:" + +#. ("{{staff.first_given_name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15 +msgid "You were helped by %1" +msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1 +msgid "Z39.50" +msgstr "Z39.50" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Z39.50 Index Field Maps" +msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Z39.50 Servers" +msgstr "خوادم Z39.50" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39 +msgid "alt+s" +msgstr "alt+s" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28 +msgid "exported_copy_templates.json" +msgstr "exported_copy_templates.json" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 +msgid "f1" +msgstr "f1" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81 +msgid "f2" +msgstr "f2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55 +msgid "f3" +msgstr "f3" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47 +msgid "f5" +msgstr "f5" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 +msgid "f6" +msgstr "f6" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117 +msgid "f8" +msgstr "f8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54 +msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD" +msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154 +msgid "receipt option" +msgstr "خيار الإيصال" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109 +msgid "shift+f1" +msgstr "shift+f2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 +msgid "shift+f2" +msgstr "shift+f2" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204 +msgid "shift+f3" +msgstr "shift+f3" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212 +msgid "shift+f8" +msgstr "shift+f8" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:297 +msgid "{{username}} @ {{workstation}}" +msgstr "{{username}} @ {{workstation}}" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6 +msgid "{} items" +msgstr "{} النُسخ" diff --git a/build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po b/build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po index b6d172c7b1..6b9f10c205 100644 --- a/build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-07 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:40+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-08 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-30 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36 msgid "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Stáří" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Age Hold Protect Rules" -msgstr "Doba ochrany před rezervacemi" +msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97 msgid "Age Protect" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42 msgid "Search for Patrons" -msgstr "Hledt čtenáře" +msgstr "Hledat čtenáře" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58 msgid "Search the Catalog" diff --git a/build/i18n/po/webstaff/es-ES.po b/build/i18n/po/webstaff/es-ES.po index 8028c3a7ef..8bd16db408 100644 --- a/build/i18n/po/webstaff/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/webstaff/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 21:08+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-09 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18184)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36 msgid "" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Filtrar por Biblioteca" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41 msgid "Find Another Target" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Finalizar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)" -msgstr "" +msgstr "Primeros 5 caracteres (para códigos postales de EEUU)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21 msgid "First Name" @@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "Primer nombre" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58 msgid "First Value" -msgstr "" +msgstr "Primer Valor" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67 msgid "First contiguous non-space string" -msgstr "" +msgstr "Primera cadena contigua sin espacios" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18 msgid "Flat Text Editor" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Flotando" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Floating Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos Flotantes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25 msgid "Force Action?" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Perdonar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75 msgid "Forgive Payment" -msgstr "" +msgstr "Pago Perdonado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26 msgid "Forgive fines?" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Generar contraseña" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Global Flags" -msgstr "" +msgstr "Banderas Globales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137 msgid "Go To..." @@ -2200,15 +2200,15 @@ msgstr "Mercancías" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76 msgid "Goods Payment" -msgstr "" +msgstr "Pago Por Beneficios" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99 msgid "Greater than" -msgstr "" +msgstr "Mayor que" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Mayor o igual a" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16 msgid "Group" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "HTML" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Hard Due Date Changes" -msgstr "" +msgstr "Fecha cambios debido duros" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31 msgid "Hatch URL" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Identificador de la reserva" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Hold Matchpoint Weights" -msgstr "" +msgstr "Mantenga el cargo punto de partido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23 msgid "Hold Pull List" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Mantenga lista de puesta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77 msgid "Hold Request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de Reserva" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36 msgid "Hold Request Date" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Nota Del Apartado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 msgid "Hold Transfer Destination set" -msgstr "" +msgstr "Mantenga Transferencia conjunto de destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19 msgid "Hold Transit Slip" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "¿Se puede apartar?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 msgid "Holdings" -msgstr "" +msgstr "Valores en cartera" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87 msgid "Holdings View" @@ -2407,15 +2407,15 @@ msgstr "Inicio Biblioteca: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74 msgid "Hour of day" -msgstr "" +msgstr "Hora del día" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26 msgid "Hours of Operation" -msgstr "" +msgstr "Horas de Operación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 msgid "ID" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Importar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Import Match Sets" -msgstr "" +msgstr "Conjuntos de importación del partido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5 msgid "Import Record" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "En Tránsito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26 msgid "In list" -msgstr "" +msgstr "En la lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70 msgid "In-House Use" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Incluir artículos?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Información" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45 msgid "Initials" @@ -2531,23 +2531,23 @@ msgstr "Invalidar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30 msgid "Is NULL" -msgstr "" +msgstr "Es NULO" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32 msgid "Is NULL or Blank" -msgstr "" +msgstr "Es NULO ó Vacío" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31 msgid "Is not NULL" -msgstr "" +msgstr "No es NULO" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33 msgid "Is not NULL or Blank" -msgstr "" +msgstr "No es NULO o Vacío" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Artículo" #. ("{{barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12 @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Resumen de elementos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48 msgid "Item Transfer Target set" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de objetos de transferencia de destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 msgid "Item Type" @@ -2638,11 +2638,11 @@ msgstr "El artículo no es capturado por una retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 msgid "Item(s) transfered" -msgstr "" +msgstr "Artículo(s) transferido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6 msgid "Items Checked In" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Articulos Vencidos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 msgid "Items to Previously Marked Library" -msgstr "" +msgstr "Los artículos a la biblioteca de marcado previamente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 msgid "Items to Previously Marked Volume" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Actualizado por ultima vez" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59 msgid "Last Value" -msgstr "" +msgstr "Último valor" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 msgid "Lead record" @@ -2718,11 +2718,11 @@ msgstr "Registro de cliente potencial" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22 msgid "Less than" -msgstr "" +msgstr "Menor que" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Menor o igual a" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49 msgid "Library" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Biblioteca como transferencia de Volumen de Destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14 msgid "Library: " -msgstr "" +msgstr "Biblioteca: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247 msgid "Link Checker" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Baja" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64 msgid "Lower case" -msgstr "" +msgstr "Minúsculas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240 msgid "MARC Batch Edit" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "MARC Lotes de Importación/Exportación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Coded Value Maps" -msgstr "" +msgstr "MARC Mapas de Valor Codificado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67 msgid "MARC Edit" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "MARC Editar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Import Remove Fields" -msgstr "" +msgstr "MARC Importación Eliminar Campos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1 msgid "MARC Record" @@ -2851,31 +2851,31 @@ msgstr "Registro MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Record Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos del registro MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25 msgid "MARC Record Type" -msgstr "" +msgstr "MARC Tipo de Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps" -msgstr "" +msgstr "Mapas Buscar MARC / faceta Clase FTS" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Search/Facet Classes" -msgstr "" +msgstr "Las clases MARC Búsqueda/Faceta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps" -msgstr "" +msgstr "Buscar MARC/Faceta de campo Mapas FTS" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Search/Facet Fields" -msgstr "" +msgstr "Buscar MARC /Faceta campos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Tag Tables" -msgstr "" +msgstr "MARC Tablas de variables" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72 msgid "MARC View" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Envío de correo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21 msgid "Main Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración principal" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262 msgid "Make column narrower" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Marcar {{num_items}} artículos como DESAPARECIDO?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Máximo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119 msgid "Max Fine Rule" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Combinar registros?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123 msgid "Messages" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Segundo Nombre" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Mín" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92 msgid "Miscellaneous" @@ -3032,11 +3032,11 @@ msgstr "Miscelánea" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3 msgid "Missing Barcode" -msgstr "" +msgstr "Falta código de barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4 msgid "Missing Call Number" -msgstr "" +msgstr "Faltando Numero de Llamadas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12 msgid "Mixed material" @@ -3061,19 +3061,19 @@ msgstr "Piezas monografía" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80 msgid "Month Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del mes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72 msgid "Month of Year" -msgstr "" +msgstr "Mes del año" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mes(es)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82 msgid "Months ago" -msgstr "" +msgstr "Hace meses" #. ("{{recordNotFound}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25 @@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr "La Mayoría de Tránsito Recientes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37 msgid "Most Recently Affected Patrons" -msgstr "" +msgstr "Clientes más recientemente afectados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8 msgid "Most Recently Logged Staff Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de personal registrado más recientemente" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17 @@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr "Mover otro patrón a este grupo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161 msgid "Move Field Down" -msgstr "" +msgstr "Mover Campo Abajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156 msgid "Move Field Up" -msgstr "" +msgstr "Mover Campo Arriba" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group" @@ -3142,18 +3142,25 @@ msgid "" "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, " "additions, and deletions to the Org Hierarchy." msgstr "" +"NOTA: Se necesita un proceso de servidor \"autogen\" para completar las " +"actualizaciones, adiciones y supresiones a la Jerarquía Org." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69 msgid "" "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, " "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention." msgstr "" +"NOTA: En la práctica, una vez que una unidad organizativa se ha utilizado o " +"asignado a los elementos, clientes, etc. eliminación se convierte en no " +"trivial y requiere la intervención del DBA." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80 msgid "" "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is " "applied." msgstr "" +"NOTA: La nueva unidad organizativa no existirá en la base de datos hasta que " +"se aplique la actualización Org." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222 msgid "Name" @@ -3205,7 +3212,7 @@ msgstr "Nuevo Cubo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77 msgid "New Child" -msgstr "" +msgstr "Nuevo hijo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 msgid "New Copy Note" @@ -3217,7 +3224,7 @@ msgstr "Nota nueva" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42 msgid "New Record" -msgstr "" +msgstr "Nuevo registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 msgid "Next" @@ -3253,7 +3260,7 @@ msgstr "No se han encontrado impresoras" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 msgid "No Receipt" -msgstr "" +msgstr "Sin recibo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99 msgid "No Recent Circ Group" @@ -3290,7 +3297,7 @@ msgstr "Ningún usuario seleccionado para el movimiento." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119 msgid "Non-Aggregate" -msgstr "" +msgstr "No Agregados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91 msgid "Non-Cataloged" @@ -3302,7 +3309,7 @@ msgstr "Circulaciones No Catalogados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno/a" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 msgid "Normal" @@ -3318,11 +3325,11 @@ msgstr "No Fue Catalogado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29 msgid "Not between" -msgstr "" +msgstr "No esté entre" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27 msgid "Not in list" -msgstr "" +msgstr "No está en la lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13 msgid "Note" @@ -3378,7 +3385,7 @@ msgstr "Notificar por el texto: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52 msgid "Nullability" -msgstr "" +msgstr "Nulabilidad" #. ("{{dialog.num_circs}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9 @@ -3419,7 +3426,7 @@ msgstr "O" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38 msgid "OU Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de OU" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38 msgid "Offline" @@ -3427,11 +3434,11 @@ msgstr "Desconectada" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21 msgid "On or After (Date/Time)" -msgstr "" +msgstr "En o Después (Fecha/Hora)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25 msgid "On or Before (Date/Time)" -msgstr "" +msgstr "En o Antes (Fecha/Hora)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 msgid "One or more items could not be deleted. Override?" @@ -3451,43 +3458,43 @@ msgstr "Manten Abierta Peticiones" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14 msgid "Org Unit Deleted" -msgstr "" +msgstr "Org Unidad Suprimido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15 msgid "Org Unit Not Deleted" -msgstr "" +msgstr "Unidad Org No Eliminados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13 msgid "Org Unit Not Updated" -msgstr "" +msgstr "Unidad Org No Actualizado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Org Unit Proximity Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Ajustes Org Unidad de Proximidad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Org Unit Setting Types" -msgstr "" +msgstr "Unidad Org Configuración de los tipos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12 msgid "Org Unit Updated" -msgstr "" +msgstr "Unidad Org Actualizado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Organization Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de organización" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3 msgid "Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad organizativa" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Organizational Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades de organización" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6 msgid "Original Balance:" @@ -3511,11 +3518,11 @@ msgstr "Otras/ circulaciones especiales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Salida" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50 msgid "Output Folders" -msgstr "" +msgstr "Carpetas de salida" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72 msgid "Overdue" @@ -3561,11 +3568,11 @@ msgstr "Papeles o articulos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Padre" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 msgid "Parent nullable" -msgstr "" +msgstr "Nullible Padres" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67 msgid "Part" @@ -3719,7 +3726,7 @@ msgstr "Pagos" #. ("{{max_amount}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51 msgid "Payments over $%1 are denied by policy." -msgstr "" +msgstr "Pagos de más de $%1 sonnegados por política." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11 msgid "Peer Type:" @@ -3765,11 +3772,11 @@ msgstr "Permiso denegado: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Permission Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupo de Permisos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos:" #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1 @@ -3818,23 +3825,24 @@ msgstr "Por favor, anote este pago" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53 msgid "Please change the report name" -msgstr "" +msgstr "Por favor, cambie el nombre del informe" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52 msgid "Please enter a report name" -msgstr "" +msgstr "Por favor ingrese un nombre de informe" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 msgid "Please enter valid values for all required fields." msgstr "" +"Por favor, introduzca los valores válidos para todos los campos requeridos." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51 msgid "Please provide a report folder" -msgstr "" +msgstr "Por favor provea una carpeta de informe" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55 msgid "Please provide an output folder" -msgstr "" +msgstr "Por favor provea una carpeta de salida" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26 msgid "Please select a lead record from the right..." @@ -3843,7 +3851,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43 msgid "Please select an item from the list" -msgstr "" +msgstr "Por favor seleccione un elemento de la lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106 msgid "Post Code" @@ -4013,15 +4021,15 @@ msgstr "Calidad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73 msgid "Quarter of Year" -msgstr "" +msgstr "Cuarto de año" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92 msgid "Quarter(s)" -msgstr "" +msgstr "Cuarto(s)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83 msgid "Quarters ago" -msgstr "" +msgstr "Hace trimestres" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16 msgid "Query" @@ -4037,7 +4045,7 @@ msgstr "Posición en la cola" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 msgid "Quick Receipt" -msgstr "" +msgstr "Recibo rápido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9 msgid "Quick Summary" @@ -4045,7 +4053,7 @@ msgstr "Resumen rápido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57 msgid "Raw Data" -msgstr "" +msgstr "Datos sin precesar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42 msgid "Raw Search" @@ -4065,7 +4073,7 @@ msgstr "Listo para recoger" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93 msgid "Real Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha real" #. ("{{evt_desc}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33 @@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Formato de registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 msgid "Record Holds" -msgstr "" +msgstr "Sostiene Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 msgid "Record ID" @@ -4119,7 +4127,7 @@ msgstr "Registro de Uso Dentro de la Casa" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50 msgid "Record Overlay Target set" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de registros de superposición de destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99 msgid "Record Owner:" @@ -4201,11 +4209,11 @@ msgstr "Registrar una nueva estación de trabajo para este ordenador" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 msgid "Registered Patron" -msgstr "" +msgstr "Patrón Registrado" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94 msgid "Relative Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha relativa" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101 msgid "Remaining Renewals" @@ -4213,7 +4221,7 @@ msgstr "Renovaciones Pendientes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Remote Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas Remotas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32 msgid "Remote Prefs" @@ -4221,7 +4229,7 @@ msgstr "Pref Remotas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215 msgid "Remove Field" -msgstr "" +msgstr "Eliminar campo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49 msgid "Remove Fields on Import" @@ -4229,7 +4237,7 @@ msgstr "Quitar campos de Importación" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210 msgid "Remove Filter Value" -msgstr "" +msgstr "Quitar Valor de Filtro" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50 msgid "Remove Item" @@ -4326,19 +4334,19 @@ msgstr "Reemplazar TCN % 1 ..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Informar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49 msgid "Report Folders" -msgstr "" +msgstr "Carpetas de informes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1 msgid "Reporter" -msgstr "" +msgstr "Reportero" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Reportes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8 msgid "Request Date" @@ -4388,7 +4396,7 @@ msgstr "Reiniciar configuración" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 msgid "Reset Form" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar formulario" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52 msgid "Reset Record Marks" @@ -4429,7 +4437,7 @@ msgstr "Recuperar Bib Registro de TCN" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46 msgid "Retrieve Item" -msgstr "" +msgstr "Obtener elemento" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 msgid "Retrieve Last Bib Record" @@ -4453,7 +4461,7 @@ msgstr "Recuperar Clientes Seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86 msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Ronda" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59 msgid "Route To" @@ -4486,7 +4494,7 @@ msgstr "Operadora de SMS" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "SMS Carriers" -msgstr "" +msgstr "Los portadores de SMS" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44 msgid "SMS Notify" @@ -4518,11 +4526,11 @@ msgstr "Guardar Localmente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30 msgid "Save Template" -msgstr "" +msgstr "Guardar plantilla" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5 msgid "Save Template?" -msgstr "" +msgstr "Guardar plantilla?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26 msgid "Save as Default" @@ -4554,7 +4562,7 @@ msgstr "Buscar Patrón Por Nombre" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43 msgid "Search catalog for..." -msgstr "" +msgstr "Buscar en el Catálogo de..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50 msgid "Search for Copies by Barcode" @@ -4596,7 +4604,7 @@ msgstr "Ver a partir de: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11 msgid "Select Library:" @@ -4608,7 +4616,7 @@ msgstr "Seleccione la plantilla MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8 msgid "Select Operator" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el operador" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123 msgid "Select Page" @@ -4628,7 +4636,7 @@ msgstr "Seleccione cuento de filas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7 msgid "Select Transform" -msgstr "" +msgstr "Seleccione Transformar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38 msgid "Select Workstation" @@ -4636,7 +4644,7 @@ msgstr "Seleccione la estación de trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132 msgid "Select the value, or cancel:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el valor, o cancelar:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21 msgid "Selected Billed:" @@ -4648,7 +4656,7 @@ msgstr "Seleccionado Pagado:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 msgid "Send Email Receipt" -msgstr "" +msgstr "Enviar Recibo de Correo Electronico" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22 msgid "Send Emails" @@ -4660,7 +4668,7 @@ msgstr "Series" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 msgid "Server Administration" -msgstr "" +msgstr "Administración del Servidor" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130 msgid "Service" @@ -4728,7 +4736,7 @@ msgstr "Breve" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14 msgid "Short Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre Corto" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 msgid "Show" @@ -4853,11 +4861,11 @@ msgstr "Grabaciones de sonido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:49 msgid "Source Library" -msgstr "" +msgstr "Orígen de Biblioteca" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79 msgid "Source Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta origen" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48 msgid "Specific Bills" @@ -4873,7 +4881,7 @@ msgstr "Subcampos de pila" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "Personal administrativo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88 msgid "Staff Created" @@ -4901,7 +4909,7 @@ msgstr "Fecha de Inicio:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19 msgid "Start Date: " -msgstr "" +msgstr "Fecha de inicio: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101 msgid "State" @@ -4961,7 +4969,7 @@ msgstr "Someter Bill" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 msgid "Substring" -msgstr "" +msgstr "Subcadena" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50 msgid "Succes testing credentials" @@ -4969,7 +4977,7 @@ msgstr "Éxito de pruebas de credenciales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Éxito" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 msgid "Suffix" @@ -4981,7 +4989,7 @@ msgstr "Campos Sugeridos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18 msgid "Suppress Holds and Transits" @@ -5014,7 +5022,7 @@ msgstr "TCN:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10 msgid "Target library:" @@ -5026,7 +5034,7 @@ msgstr "Plantilla" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21 msgid "Template Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la plantilla" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6 msgid "Template Name" @@ -5034,15 +5042,15 @@ msgstr "Nombre de la plantilla" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144 msgid "Template save failed." -msgstr "" +msgstr "Plantilla no pudo guardar." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 msgid "Template was successfully saved." -msgstr "" +msgstr "La plantilla se ha guardado correctamente" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:158 msgid "Test HTML Print" @@ -5079,11 +5087,11 @@ msgstr "El cubo seleccionado \"{{bucketId}}\" no es visible a esta entrada." #. ("{{num_hold_transits}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21 msgid "There are %1 associated holds." -msgstr "" +msgstr "Hay% 1 asociado sostiene" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20 msgid "There is 1 associated hold." -msgstr "" +msgstr "Existe retención de 1 asociado." #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9 @@ -5281,7 +5289,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110 msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Transformar" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14 msgid "Transit Date:" @@ -5297,7 +5305,7 @@ msgstr "Destino de Tránsito:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3 msgid "Transit List" -msgstr "" +msgstr "Lista de tránsitos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 msgid "Transit Receive Time" @@ -5321,11 +5329,11 @@ msgstr "Fuente de Tránsito:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11 msgid "Transits From" -msgstr "" +msgstr "Forma tránsitos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10 msgid "Transits To" -msgstr "" +msgstr "Tránsitos a" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24 msgid "Triggered Events" @@ -5341,7 +5349,7 @@ msgstr "Lista de Ajuste (20 Filas)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verdadero" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5 msgid "Try Patron Search" @@ -5418,7 +5426,7 @@ msgstr "Tiempo de actualización de caducidad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57 msgid "Update Org" -msgstr "" +msgstr "Actualizar Org" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31 msgid "Update Phone Number" @@ -5442,7 +5450,7 @@ msgstr "Subir un archivo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65 msgid "Upper case" -msgstr "" +msgstr "Mayúsculas" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13 msgid "Use Edits" @@ -5466,7 +5474,7 @@ msgstr "Utilice esta autoridad" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "User Activity Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Actividad del Usuario" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 msgid "User Barcode" @@ -5478,7 +5486,7 @@ msgstr "Editor de permisos de usuarios" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "User Setting Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de usuario Marco" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556 msgid "User Settings" @@ -5506,7 +5514,7 @@ msgstr "Valor..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Valor:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40 msgid "Verify" @@ -5518,7 +5526,7 @@ msgstr "Verificar credenciales" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50 msgid "Verify Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Verificar cantidad de pago" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:77 msgid "View Holds" @@ -5558,7 +5566,7 @@ msgstr "Transferir Volumen" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46 msgid "Volume Transfer Target set" -msgstr "" +msgstr "Volumen determinado objetivo de transferencia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 msgid "Volume as Item Transfer Destination" @@ -5566,7 +5574,7 @@ msgstr "Volumen como Transferencia de elementos del Destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 msgid "Volume(s) transfered" -msgstr "" +msgstr "Volumen(s) transferido" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6 msgid "Volume/Copy Detail defaults" @@ -5586,7 +5594,7 @@ msgstr "Volúmenes y Copias" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 msgid "Volumes and Items" -msgstr "" +msgstr "Volúmenes y artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 msgid "Volumes to Previously Marked Library" @@ -5610,15 +5618,15 @@ msgstr "Esperando la copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:112 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71 msgid "Week of Year" -msgstr "" +msgstr "Semana del Año" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Weights Association" -msgstr "" +msgstr "Asociación de cargos" #. ("{{current_location.name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2 @@ -5631,7 +5639,7 @@ msgstr "Bienvenido, Extraño!" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Cuándo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes" @@ -5651,11 +5659,11 @@ msgstr "Trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3 msgid "Work Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74 msgid "Work Payment" -msgstr "" +msgstr "Pago de Trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85 msgid "Working Copies" @@ -5691,15 +5699,15 @@ msgstr "X" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Año" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76 msgid "Year + Month" -msgstr "" +msgstr "Año + Mes" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Año(s)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 msgid "Yes" @@ -5718,12 +5726,16 @@ msgid "" "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this " "field." msgstr "" +"Ya ha añadido este campo. Haga cliq en OK si desea restablecer este campo." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121 msgid "" "You have started building a template! Selecting a new starting source will " "destroy the current template and start over. Is this OK?" msgstr "" +"Usted ha comenzado la construcción de una plantilla! Selecciónar de una " +"nueva fuente de partida va a destruir la plantilla actual y empezar de " +"nuevo. ¿Esta bien?" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3 msgid "You have the following items:" @@ -5748,11 +5760,11 @@ msgstr "Z39.50" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Z39.50 Index Field Maps" -msgstr "" +msgstr "Mapas Z39.50 Campo De Indice" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Z39.50 Servers" -msgstr "" +msgstr "Los servidores Z39.50" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39 msgid "alt+s" @@ -5788,11 +5800,11 @@ msgstr "f8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "fecha inicial inválida - AAAA-MM-DD" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154 msgid "receipt option" -msgstr "" +msgstr "opción de recibo" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109 msgid "shift+f1" diff --git a/build/i18n/po/webstaff/ru-RU.po b/build/i18n/po/webstaff/ru-RU.po new file mode 100644 index 0000000000..faa947b9b4 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/webstaff/ru-RU.po @@ -0,0 +1,5748 @@ +# Russian translation for evergreen +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-03 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Jane Sandberg \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-04 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36 +msgid "" +"\n" +" Hold for patron {{patron.family_name}}, \n" +" {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" +" " +msgstr "" + +#. ("{{circDate | date:'shortDate'}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17 +msgid "" +"\n" +" There is an open circulation on the requested item. \n" +" This copy was checked out by another patron on %1.\n" +" " +msgstr "" + +#. ("{{circDate | date:'shortDate'}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11 +msgid "" +"\n" +" There is an open circulation on the requested item. \n" +" This item was already checked out to this user on %1.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38 +msgid "" +"\n" +" Hold for patron {{patron.family_name}}, \n" +" {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" +" " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9 +msgid "" +"\n" +"Assign additional permission groups to users here. \n" +"This does not affect circulation policy.\n" +" " +msgstr "" + +#. ("{{barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10 +msgid "" +"\n" +"Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode (\"%1\") " +"anyway?\n" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15 +msgid "" +"\n" +"Preference values are stored as JSON strings. \n" +"Click on a preference to view the stored value.\n" +"Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209 +msgid "#" +msgstr "№" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:115 +msgid "# Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:73 +msgid "# of Uses" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:26 +msgid "# of Uses:" +msgstr "" + +#. ("{{ws}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:16 +msgid "%1 (Default)" +msgstr "" + +#. ("{{barcode}}", "{{title}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#. ("{{dupe_counts.address}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 +msgid "%1 patron(s) with same address" +msgstr "" + +#. ("{{dupe_counts.email}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35 +msgid "%1 patron(s) with same email" +msgstr "" + +#. ("{{dupe_counts.ident}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41 +msgid "%1 patron(s) with same identification" +msgstr "" + +#. ("{{dupe_counts.name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29 +msgid "%1 patron(s) with same name" +msgstr "" + +#. ("{{dupe_counts.phone}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 +msgid "%1 patron(s) with same phone" +msgstr "" + +#. ("{{alert.already_checked_in}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70 +msgid "%1 was already checked in." +msgstr "" + +#. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 +msgid "%1, %2 %3" +msgstr "" + +#. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}") +#. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}") +#. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}") +#. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}") +#. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15 +msgid "%1, %2 %3 : %4" +msgstr "" + +#. ("{{current_overlay_target}}") +#. ("{{current_voltransfer_target}}") +#. ("{{current_conjoined_target}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48 +msgid "(Currently %1)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 +msgid "(Deleted)" +msgstr "(Удален)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141 +msgid "(Unset)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145 +msgid "(print)" +msgstr "(печать)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46 +msgid "-- Select Source --" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3 +msgid "007 Value" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6 +msgid "1 item" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33 +msgid "" +msgstr "<не установлено>" + +#. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14 +msgid "@ %1" +msgstr "@ %1" + +#. ("{{num_transits}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15 +msgid "Abort %1 transits?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14 +msgid "Abort 1 transit?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:41 +msgid "Abort Transit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28 +msgid "Abort Transit then Checkout" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66 +msgid "Abort Transits" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7 +msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30 +msgid "Abort {{num_transits}} transits?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17 +msgid "Accept Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6 +msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204 +msgid "Acquisition Cost" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 +msgid "Actions for Catalogers" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14 +msgid "Activate %1 Hold(s)?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Actor Stat Cat Sip Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7 +msgid "Add 006" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8 +msgid "Add 007" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 +msgid "Add Billing" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219 +msgid "Add Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4 +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 +msgid "Add Items to Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4 +msgid "Add New Note" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118 +msgid "Add Record of Notification" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158 +msgid "Add Row: CTRL+Enter" +msgstr "Добавить строку: CTRL+Enter" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166 +msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26 +msgid "Add To Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30 +msgid "Add To New Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40 +msgid "Add To Pending" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18 +msgid "Add To Selected Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234 +msgid "Add/Edit Copy Notes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9 +msgid "Add/Replace 008" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:686 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31 +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66 +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19 +msgid "After (Date/Time)" +msgstr "После (Дата/время)" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Age Hold Protect Rules" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97 +msgid "Age Protect" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 +msgid "Age-based Hold Protection" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118 +msgid "Aggregate" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39 +msgid "Alert Message" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70 +msgid "Alert Msg" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106 +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123 +msgid "All Available Sources" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19 +msgid "All Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7 +msgid "All Formats" +msgstr "Все форматы" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21 +msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32 +msgid "Always Retarget Local Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13 +msgid "Always display Volume/Copy Detail pane" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21 +msgid "Amnesty Mode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 +msgid "An address is required during registration." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:81 +msgid "Annotate" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15 +msgid "Any Condition" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47 +msgid "Applied On" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56 +msgid "Apply Changes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:90 +msgid "Apply Payment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9 +msgid "Apply Penalty / Message" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5 +msgid "Apply Standing Penalty / Message" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15 +msgid "Archive Penalty / Message" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32 +msgid "Archived Penalties / Messages" +msgstr "" + +#. ("{{payment_amount}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49 +msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?" +msgstr "" + +#. ("{{id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13 +msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15 +msgid "" +"Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?" +msgstr "" + +#. ("{{id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12 +msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29 +msgid "" +"Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?" +msgstr "" + +#. ("{{xactIds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41 +msgid "" +"Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This " +"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a " +"negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of " +"payments may not be refunded. The refund may be applied to checked " +"transactions that follow the refunded transaction." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Asset Stat Cat Sip Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6 +msgid "Attach conjoined items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21 +msgid "Author..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#. ("{{author}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13 +msgid "Author: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28 +msgid "Authority" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Authority Browse Axes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Authority Control Sets" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Authority Thesauri" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25 +msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55 +msgid "Auto-generate Barcodes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 +msgid "Available Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8 +msgid "Available On" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21 +msgid "Back To Results" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5 +msgid "Backdate Already Checked-In Circulations" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17 +msgid "Backdate Post-Checkin" +msgstr "" + +#. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11 +msgid "Backdated Check In %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5 +msgid "Bad Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73 +msgid "Balance Owed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9 +msgid "" +"Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-" +"cataloged item." +msgstr "" + +#. ("{{bcNotFound}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19 +msgid "Barcode Not Found: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:160 +msgid "Barcode is already in use" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 +msgid "Barcode..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16 +msgid "Barcode/Part" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8 +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. ("{{copy.barcode}}") +#. ("{{patron.card.barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11 +msgid "Barcode: %1" +msgstr "" + +#. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}") +#. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8 +msgid "Barcode: %1 Due: %2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125 +msgid "Bare" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18 +msgid "Batch Apply" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21 +msgid "Batch Edit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23 +msgid "Before (Date/Time)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28 +msgid "Behind Desk" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Best-Hold Selection Sort Order" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28 +msgid "Between" +msgstr "Между" + +#. ("{{lead_id}}") +#. ("{{rec.id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:32 +msgid "Bib %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93 +msgid "Bib Call #:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7 +msgid "Bib Record Id" +msgstr "" + +#. ("{{recordNotFound}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28 +msgid "Bib Record Not Found: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7 +msgid "Bib Record TCN" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27 +msgid "Bibliographic" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18 +msgid "Bill #" +msgstr "" + +#. ("{{payment.xact.id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53 +msgid "Bill # %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1 +msgid "Bill History" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10 +msgid "Bill Patron" +msgstr "" + +#. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8 +msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31 +msgid "Billed for Selected:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4 +msgid "Billing Location" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59 +msgid "Billing Type:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Billing Types" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32 +msgid "Billings Voided:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112 +msgid "Bills" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 +msgid "Bills, Current" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:16 +msgid "Bills, Historical" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17 +msgid "Bills, Payment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Booking Resource Attribute Maps" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Booking Resource Attribute Values" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Booking Resource Attributes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Booking Resource Types" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Booking Resources" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9 +msgid "Books" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131 +msgid "Boolean Value" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 +msgid "Bucket ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 +msgid "Bucket ID..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 +msgid "Bucket View" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3 +msgid "Bucket: {{bucket().name()}}" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 +msgid "Buckets" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 +msgid "Call #" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17 +msgid "Call # Prefix" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53 +msgid "Call # Suffix" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15 +msgid "Call Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Call Number Prefixes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Call Number Suffixes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10 +msgid "Call Number: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. ("{{args.num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7 +msgid "Cancel %1 Hold(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48 +msgid "Cancel Cause" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33 +msgid "Cancel Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52 +msgid "Cancel Note" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13 +msgid "Cancel Reason:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50 +msgid "Cancel Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23 +msgid "Cancel Transit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6 +msgid "Capture Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 +msgid "Capture Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39 +msgid "Capture Local Holds As Transits" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9 +msgid "Captured Hold Info" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101 +msgid "Card" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142 +msgid "Cash Drawer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 +msgid "Cash Payment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 +msgid "Catalog" +msgstr "Каталог" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174 +msgid "Cataloging" +msgstr "Каталогизация" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21 +msgid "Cataloging Info" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9 +msgid "Category of Material" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190 +msgid "Change Column Documentation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141 +msgid "Change Column Label" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205 +msgid "Change Filter Value" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44 +msgid "Change Folders" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36 +msgid "Change Given:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200 +msgid "Change Operator" +msgstr "Изменить пользователь" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195 +msgid "Change Transform" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18 +msgid "Change Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129 +msgid "Change the column header?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130 +msgid "Change the field hint to:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14 +msgid "Check" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16 +msgid "Check All Refunds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84 +msgid "Check In" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22 +msgid "Check In Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46 +msgid "Check In Items?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59 +msgid "Check In Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63 +msgid "Check Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 +msgid "Check Out Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18 +msgid "Check Out Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49 +msgid "Check Out Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 +msgid "Check Payment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12 +msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 +msgid "Checked In" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19 +msgid "Checked Out" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47 +msgid "Checkin Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3 +msgid "Checkin Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140 +msgid "Checkin Modifiers" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150 +msgid "Checkin Scan Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133 +msgid "Checkin Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 +msgid "Checkin Workstation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18 +msgid "Checkout" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 +msgid "Checkout / Renewal Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39 +msgid "Checkout Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38 +msgid "Checkout Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 +msgid "Checkout Staff" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78 +msgid "Checkout Workstation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12 +msgid "Child" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 +msgid "Child nullable" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43 +msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5 +msgid "Choose volume transfer target" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15 +msgid "Circ History List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75 +msgid "Circ ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155 +msgid "Circ Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157 +msgid "Circ Modifier" +msgstr "Модификатор циркуляции" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68 +msgid "Circulate" +msgstr "Циркулировать" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 +msgid "Circulate As MARC Type" +msgstr "Циркулировать как MARC тип" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213 +msgid "Circulate as Type" +msgstr "Циркулирует как тип" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 +msgid "Circulate?" +msgstr "Циркулировать?" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 +msgid "Circulating Library" +msgstr "Циркулирующая библиотека" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67 +msgid "Circulation" +msgstr "Циркуляция" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Duration Rules" +msgstr "" + +#. ("{{circ.id()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29 +msgid "Circulation ID: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 +msgid "Circulation Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Limit Groups" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Matchpoint Weights" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Max Fine Rules" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203 +msgid "Circulation Modifer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29 +msgid "Circulation Modifier" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Modifiers" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Circulation Recurring Fine Rules" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13 +msgid "Circulation and Patrons" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94 +msgid "City" +msgstr "Город" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82 +msgid "Claimed Returned" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45 +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35 +msgid "Clear Form" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28 +msgid "Clear Holds Shelf" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 +msgid "Clear List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24 +msgid "Clear These Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135 +msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35 +msgid "Collapse ... Reload to restore" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 +msgid "Collapse Patron Summary Display" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 +msgid "Collapse Record Summary Display" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223 +msgid "Column" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175 +msgid "Column Label" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:95 +msgid "Compiled Printer Settings" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88 +msgid "Completed Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10 +msgid "Computer files" +msgstr "Компьютерные файлы" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157 +msgid "Configure Columns" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:81 +msgid "Configure Printer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6 +msgid "Confirm Bucket Delete" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78 +msgid "Confirm Record Deletion" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44 +msgid "Conjoined Item Target set" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92 +msgid "Conjoined Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97 +msgid "Contains Matching substring" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98 +msgid "Contains Matching substring (ignore case)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 +msgid "Copies to Previously Marked Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#. ("{{copy_barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20 +msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53 +msgid "Copy #" +msgstr "" + +#. ("{{copy_barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18 +msgid "Copy Alert Message for \"%1\"" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78 +msgid "Copy Attributes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57 +msgid "Copy Buckets" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164 +msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165 +msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23 +msgid "Copy Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74 +msgid "Copy ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5 +msgid "Copy In Transit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 +msgid "Copy Location" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6 +msgid "Copy Not Available." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:64 +msgid "Copy Not Found" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376 +msgid "Copy Notes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249 +msgid "Copy Notes are Public" +msgstr "" + +#. ("{{copyStatus.name()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11 +msgid "Copy Status: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Copy Statuses" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:20 +msgid "Copy Templates" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37 +msgid "Copy Updated" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89 +msgid "Copy display" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33 +msgid "Copy is In-Transit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41 +msgid "Core Source" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122 +msgid "Core Sources" +msgstr "" + +#. ("{{id}}", "{{desc}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14 +msgid "Could not delete record %1: %2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61 +msgid "Count Distinct" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16 +msgid "Count..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9 +msgid "Create Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:44 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222 +msgid "Create New MARC Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5 +msgid "Create Record of Hold Notification" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5 +msgid "Create a new note" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15 +msgid "Create and edit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10 +msgid "Create new authority from this field" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173 +msgid "Create/Replace 006: Shift+F6" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174 +msgid "Create/Replace 007: Shift+F7" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175 +msgid "Create/Replace 008: Shift+F8" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72 +msgid "Created By:" +msgstr "" + +#. ("{{note.creator().usrname()}}") +#. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129 +msgid "Created by %1" +msgstr "" + +#. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8 +msgid "Created on %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9 +msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28 +msgid "Creation Defaults" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14 +msgid "Credit Available:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15 +msgid "Credit Card" +msgstr "Кредитная карта" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72 +msgid "Credit Card Payment" +msgstr "Оплата кредитной картой" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73 +msgid "Credit Payment" +msgstr "Оплата Кредитом" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12 +msgid "Current Copy" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34 +msgid "Current Copy Location" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32 +msgid "Current Shelf Lib" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Custom Org Unit Trees" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347 +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224 +msgid "Data Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78 +msgid "Database ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85 +msgid "Database ID:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96 +msgid "Date Active" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32 +msgid "Date of Birth" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79 +msgid "Day Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109 +msgid "Day Phone" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69 +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68 +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70 +msgid "Day of Year" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277 +msgid "Default Filter Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:650 +msgid "Default SMS Carrier" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639 +msgid "Default SMS/Text Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:23 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 +msgid "Delete Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17 +msgid "Delete Items" +msgstr "Удалить Единицы" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65 +msgid "Delete Org" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11 +msgid "Delete Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 +msgid "Delete Selected Copies from Catalog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19 +msgid "Delete Selected Records from Catalog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9 +msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?" +msgstr "" + +#. ("{{deleteKey}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:15 +msgid "Delete content for key \"%1\"?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10 +msgid "Delete field" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79 +msgid "Delete record {{id}}?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24 +msgid "Delete these records?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 +msgid "Deleted?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 +msgid "Deposit Amount" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121 +msgid "Deposit?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18 +msgid "Description..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40 +msgid "Desk" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 +msgid "Destination Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10 +msgid "Detail View" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 +msgid "Disable Sounds?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136 +msgid "Display Alert and Messages" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132 +msgid "Display Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311 +msgid "Display defaults for Completed Copies tab" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83 +msgid "Display defaults for Working Copy tab" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62 +msgid "Do Not Print" +msgstr "Не печатать" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12 +msgid "Documentation URL" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35 +msgid "Does Not Equal Any" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180 +msgid "Download CSV" +msgstr "Загрузить в формате CSV" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87 +msgid "Drop trailing decimals" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2 +msgid "Duplicate Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91 +msgid "Duration Rule" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 +msgid "Edit Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55 +msgid "Edit Due Date" +msgstr "Редактировать Дату возврата" + +#. ("{{args.num_circs}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6 +msgid "Edit Due Date For %1 Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24 +msgid "Edit Hold Dates" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5 +msgid "Edit Lead Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5 +msgid "Edit New Authority" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139 +msgid "Edit Note" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22 +msgid "Edit Notification Settings" +msgstr "" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6 +msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5 +msgid "Edit Overlay Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20 +msgid "Edit Pickup Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 +msgid "Edit Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144 +msgid "Edit Selected" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 +msgid "Edit Selected Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293 +msgid "Edit Statistical Data" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6 +msgid "Edit hold pickup library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97 +msgid "Edit then Import" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15 +msgid "Edit using full editor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8 +msgid "Edit volumes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9 +msgid "Edit volumes and copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93 +msgid "Edited" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68 +msgid "Edited Patron" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66 +msgid "Edition:" +msgstr "Редакция:" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81 +msgid "Effective Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14 +msgid "Effective Date:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129 +msgid "Email" +msgstr "Адрес эл. почты" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40 +msgid "Email Notify" +msgstr "Извещай по эл. почте" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 +msgid "Email Receipt" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16 +msgid "Emailed checkout receipt" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 +msgid "Empty Volumes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18 +msgid "End" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37 +msgid "End Date:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21 +msgid "End Date: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12 +msgid "Enter Due Date: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20 +msgid "Enter New Barcode for Item" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14 +msgid "Enter Original Barcode for Item" +msgstr "" + +#. ("{{args.barcodes.toString()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11 +msgid "Enter claims returned date for items: %1" +msgstr "" + +#. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11 +msgid "Enter due date for items: %1" +msgstr "" + +#. ("{{ids}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42 +msgid "Enter new note for #%1:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7 +msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43 +msgid "Enter the patron barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96 +msgid "Equals" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34 +msgid "Equals Any" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5 +msgid "Error (-1)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113 +msgid "Evening Phone" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72 +msgid "Evergreen Documentation" +msgstr "" + +#. (ctx.page_title) +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:7 +msgid "Evergreen Staff %1" +msgstr "" + +#. ("{{' _ set_str _ '}}") +#. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}") +#. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:396 +msgid "Example: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6 +msgid "Exceptions occurred during checkout." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 +msgid "Existing Copy Notes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83 +msgid "Expand Patron Summary Display" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 +msgid "Expand Record Summary Display" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:48 +msgid "Expire Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28 +msgid "Export Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240 +msgid "Extended" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53 +msgid "Failure testing credentials" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134 +msgid "False" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95 +msgid "Family Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226 +msgid "Field Transform" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139 +msgid "Field does not match one of list (comma separated):" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140 +msgid "Field matches one of list (comma separated):" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138 +msgid "Field value is between (comma separated):" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137 +msgid "Field value is not between (comma separated):" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227 +msgid "Filter Value" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405 +msgid "Filter by Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41 +msgid "Find Another Target" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 +msgid "Fine Level" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91 +msgid "Fine Tally:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53 +msgid "Fines Owed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86 +msgid "Fines Stopped" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66 +msgid "First 5 characters (for US ZIP code)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58 +msgid "First Value" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67 +msgid "First contiguous non-space string" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18 +msgid "Flat Text Editor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302 +msgid "Floating" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Floating Groups" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25 +msgid "Force Action?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36 +msgid "Force Copy Quality" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25 +msgid "Force Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16 +msgid "Force this action?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18 +msgid "Forgive" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75 +msgid "Forgive Payment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26 +msgid "Forgive fines?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44 +msgid "Full Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:194 +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Global Flags" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137 +msgid "Go To..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8 +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14 +msgid "Go to imported record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7 +msgid "Go to record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12 +msgid "Good Condition" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19 +msgid "Goods" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76 +msgid "Goods Payment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99 +msgid "Greater than" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61 +msgid "Group Fines" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2 +msgid "Group Member Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:111 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Hard Due Date Changes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31 +msgid "Hatch URL" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170 +msgid "Hide All Columns" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11 +msgid "Hide Copy Attributes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3 +msgid "Hide Search Form" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7 +msgid "Hide Volume/Copy Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13 +msgid "History" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 +msgid "Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22 +msgid "Hold Activate Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2 +msgid "Hold Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50 +msgid "Hold Expire Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75 +msgid "Hold Expire Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47 +msgid "Hold ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Hold Matchpoint Weights" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23 +msgid "Hold Pull List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77 +msgid "Hold Request" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36 +msgid "Hold Request Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10 +msgid "Hold Shelf Delay" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24 +msgid "Hold Shelf List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 +msgid "Hold Shelf Slip" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5 +msgid "Hold Slip" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 +msgid "Hold Transfer Destination set" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19 +msgid "Hold Transit Slip" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12 +msgid "Hold Type" +msgstr "" + +#. ("{{patron.family_given_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17 +msgid "Hold for patron %1, %2 %3" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35 +msgid "Hold for patron {{patron.alias}}" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78 +msgid "Holdable" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 +msgid "Holdable?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 +msgid "Holdings" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87 +msgid "Holdings View" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:95 +msgid "Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18 +msgid "Holds / Transit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:613 +msgid "Holds Notices" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3 +msgid "Holds Pull List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147 +msgid "Holds Shelf" +msgstr "" + +#. ("{{patron_stats().holds.ready}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7 +msgid "Holds available: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 +msgid "Holds for Bib Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22 +msgid "Holds for Patron" +msgstr "" + +#. ("{{holds[0].title}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2 +msgid "Holds for record: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:22 +msgid "Home Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7 +msgid "Home Library: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 +msgid "Hour" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74 +msgid "Hour of day" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26 +msgid "Hours of Operation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121 +msgid "ID1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125 +msgid "ID2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24 +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26 +msgid "ISBN..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21 +msgid "" +"If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n" +" session will auto-override this event" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15 +msgid "Ignore Pre-Cataloged Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151 +msgid "Ignore Pre-cataloged Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12 +msgid "Immediately" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Import Match Sets" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5 +msgid "Import Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 +msgid "Import Record from Z39.50" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5 +msgid "Imported record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8 +msgid "In Transit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26 +msgid "In list" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70 +msgid "In-House Use" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143 +msgid "Include Inactive?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28 +msgid "Include Items?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159 +msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5 +msgid "Insert field after" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6 +msgid "Insert field before" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16 +msgid "Internet Resources" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392 +msgid "Invalidate" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30 +msgid "Is NULL" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32 +msgid "Is NULL or Blank" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31 +msgid "Is not NULL" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33 +msgid "Is not NULL or Blank" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 +msgid "Item" +msgstr "" + +#. ("{{barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12 +msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned" +msgstr "" + +#. ("{{alert.item_never_circed}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73 +msgid "Item %1 has never circulated." +msgstr "" + +#. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26 +msgid "Item %1 needs to be routed to %2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40 +msgid "Item Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23 +msgid "Item Barcode:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49 +msgid "Item Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28 +msgid "Item Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 +msgid "Item Not Found" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35 +msgid "Item Search and Cataloging" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48 +msgid "Item Status" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48 +msgid "Item Status (detail)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 +msgid "Item Status (list)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46 +msgid "Item Status Display" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45 +msgid "Item Summary" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48 +msgid "Item Transfer Target set" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 +msgid "Item Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 +msgid "Item as Damaged" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 +msgid "Item as Missing" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3 +msgid "Item has not circulated." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90 +msgid "Item has not transited" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3 +msgid "Item is not captured for a hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 +msgid "Item(s) transfered" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6 +msgid "Items Checked In" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9 +msgid "Items Checked Out" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67 +msgid "Items Out" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 +msgid "Items Overdue" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 +msgid "Items to Previously Marked Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 +msgid "Items to Previously Marked Volume" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:32 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36 +msgid "Last Activity" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18 +msgid "Last Billing" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18 +msgid "Last Billing Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88 +msgid "Last Edited By:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102 +msgid "Last Edited On:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28 +msgid "Last Payment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52 +msgid "Last Renewed On" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:40 +msgid "Last Updated" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59 +msgid "Last Value" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 +msgid "Lead record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22 +msgid "Less than" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 +msgid "Library as Volume Transfer Destination" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14 +msgid "Library: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247 +msgid "Link Checker" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:15 +msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23 +msgid "List View" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 +msgid "Load Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19 +msgid "Load Patron" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16 +msgid "Load Shared Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 +msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:123 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#. ("{{print_list_progress}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2 +msgid "Loading... %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228 +msgid "Loan Duration" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 +msgid "Local Administration" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5 +msgid "Local Catalog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29 +msgid "Local Prefs" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:335 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48 +msgid "Login Failed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77 +msgid "Long Overdue" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87 +msgid "Lost" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64 +msgid "Lower case" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240 +msgid "MARC Batch Edit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234 +msgid "MARC Batch Import/Export" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Coded Value Maps" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67 +msgid "MARC Edit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Import Remove Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1 +msgid "MARC Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Record Attributes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25 +msgid "MARC Record Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Search/Facet Classes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Search/Facet Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "MARC Tag Tables" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72 +msgid "MARC View" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13 +msgid "MARC XML" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21 +msgid "MARC8" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:35 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:696 +msgid "Mailing" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21 +msgid "Main Settings" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262 +msgid "Make column narrower" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256 +msgid "Make column wider" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254 +msgid "Manage Authorities" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5 +msgid "Manage authority record links" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42 +msgid "Manual Floating Active" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11 +msgid "Maps" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:58 +msgid "Mark As Default" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61 +msgid "Mark Claims Never Checked Out" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59 +msgid "Mark Claims Returned" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36 +msgid "Mark Item Damaged" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38 +msgid "Mark Item Missing" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5 +msgid "Mark Item(s) Claims Returned" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61 +msgid "Mark Items Damaged" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114 +msgid "Mark Local Result As Overlay Target" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57 +msgid "Mark Lost (By Patron)" +msgstr "" + +#. ("{{barcodes.toString()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37 +msgid "Mark Never Checked Out: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23 +msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:30 +msgid "Mark for:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13 +msgid "Mark item as missing pieces?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28 +msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29 +msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119 +msgid "Max Fine Rule" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:45 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25 +msgid "Merge Selected Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5 +msgid "Merge records?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26 +msgid "Middle Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62 +msgid "Min" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3 +msgid "Missing Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4 +msgid "Missing Call Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12 +msgid "Mixed material" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6 +msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13 +msgid "Modify Penalty / Message" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:82 +msgid "Monograph Parts" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80 +msgid "Month Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72 +msgid "Month of Year" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82 +msgid "Months ago" +msgstr "" + +#. ("{{recordNotFound}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25 +msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105 +msgid "Most Recent Circ Group" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97 +msgid "Most Recent Transit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37 +msgid "Most Recently Affected Patrons" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8 +msgid "Most Recently Logged Staff Actions" +msgstr "" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17 +msgid "" +"Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are " +"not likewise flagged as Top of Queue?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18 +msgid "Move Another Patron To This Group" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161 +msgid "Move Field Down" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156 +msgid "Move Field Up" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27 +msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25 +msgid "Move User" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9 +msgid "Move selected users to the following user's group?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6 +msgid "Move user into this group?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14 +msgid "Musical scores" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60 +msgid "" +"NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, " +"additions, and deletions to the Org Hierarchy." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69 +msgid "" +"NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, " +"patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80 +msgid "" +"NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is " +"applied." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23 +msgid "Name For New Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9 +msgid "Name of existing bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13 +msgid "Name..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21 +msgid "Needed for Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22 +msgid "Needs Transiting" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26 +msgid "Net Access" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28 +msgid "Network Connection Status" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:844 +msgid "New Address" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40 +msgid "New Balance:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23 +msgid "New Barcode..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 +msgid "New Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77 +msgid "New Child" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 +msgid "New Copy Note" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72 +msgid "New Note" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42 +msgid "New Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83 +msgid "Next Page" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14 +msgid "No Bucket Selected" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278 +msgid "No Items To Display" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3 +msgid "No Previous Circ Group" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68 +msgid "No Printer Selected" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:65 +msgid "No Printers Found" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 +msgid "No Receipt" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99 +msgid "No Recent Circ Group" +msgstr "" + +#. ("{{barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17 +msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3 +msgid "No patrons recently accessed." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26 +msgid "No record is marked as a hold transfer target!" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79 +msgid "No record marked for overlay." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56 +msgid "No user found with the requested username / barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10 +msgid "No users selected for move." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119 +msgid "Non-Aggregate" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91 +msgid "Non-Cataloged" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19 +msgid "Non-Cataloged Circulations" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34 +msgid "Normal Checkin then Checkout" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11 +msgid "Not Cataloged" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29 +msgid "Not between" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27 +msgid "Not in list" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37 +msgid "Note Body" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41 +msgid "Note Body..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 +msgid "Note..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#. ("{{payment_note}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45 +msgid "Note: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10 +msgid "Notification Method" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14 +msgid "Notification Method..." +msgstr "" + +#. ("{{patron.email}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24 +msgid "Notify by email: %1" +msgstr "" + +#. ("{{hold.phone_notify}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22 +msgid "Notify by phone: %1" +msgstr "" + +#. ("{{hold.sms_notify}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23 +msgid "Notify by text: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52 +msgid "Nullability" +msgstr "" + +#. ("{{dialog.num_circs}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9 +msgid "Number of circulations selected: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40 +msgid "Number of items: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 +msgid "OK/Continue" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56 +msgid "OPAC" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:62 +msgid "OPAC View" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82 +msgid "OPAC Visible" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147 +msgid "OPAC Visible?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38 +msgid "OU Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21 +msgid "On or After (Date/Time)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25 +msgid "On or Before (Date/Time)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 +msgid "One or more items could not be deleted. Override?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31 +msgid "One or more items could not be transferred. Override?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7 +msgid "Open Circulation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5 +msgid "Open Hold Requests" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14 +msgid "Org Unit Deleted" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15 +msgid "Org Unit Not Deleted" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13 +msgid "Org Unit Not Updated" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Org Unit Proximity Adjustments" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Org Unit Setting Types" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12 +msgid "Org Unit Updated" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Organization Types" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Organizational Units" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6 +msgid "Original Balance:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17 +msgid "Original Barcode..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117 +msgid "Other Phone" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14 +msgid "Other/Special Circulations" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50 +msgid "Output Folders" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72 +msgid "Overdue" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:25 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35 +msgid "Overlay Target" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5 +msgid "Overlay record?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25 +msgid "Owed for Selected:" +msgstr "" + +#. ("{{addr._linked_owner}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690 +msgid "Owned by %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 +msgid "Owning Library" +msgstr "" + +#. ("{{page()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125 +msgid "Page %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37 +msgid "Paid for Selected:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8 +msgid "Papers or Articles" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 +msgid "Parent nullable" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 +msgid "Patron" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25 +msgid "Patron Address" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11 +msgid "Patron Alias" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9 +msgid "Patron Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42 +msgid "Patron Barcode:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5 +msgid "Patron Barcodes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90 +msgid "Patron Created" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16 +msgid "Patron Credit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20 +msgid "Patron Edit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10 +msgid "Patron Last" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26 +msgid "Patron Note" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1 +msgid "Patron Registration" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 +msgid "Patron Search" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:4 +msgid "Patron Search Results" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84 +msgid "Patron Visible" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10 +msgid "Patron Visible?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31 +msgid "Patron account has invalid addresses." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19 +msgid "Patron account is BARRED" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11 +msgid "Patron account is EXPIRED." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23 +msgid "Patron account is INACTIVE" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27 +msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15 +msgid "Patron account will expire soon. Please renew." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 +msgid "Patron alias" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35 +msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40 +msgid "Patron search by name, address, etc." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45 +msgid "Pay Bill" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28 +msgid "Payment Applied:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 +msgid "Payment ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10 +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:72 +msgid "Payment Received" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24 +msgid "Payment Received:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14 +msgid "Payment Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48 +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. ("{{max_amount}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51 +msgid "Payments over $%1 are denied by policy." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11 +msgid "Peer Type:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53 +msgid "Penalties" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29 +msgid "Penalty Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33 +msgid "Pending Change:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41 +msgid "Pending Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126 +msgid "Pending Patrons" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27 +msgid "Pending Payment:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46 +msgid "Pending Records" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21 +msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?" +msgstr "" + +#. ("{{permission}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22 +msgid "Permission Denied : %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Permission Groups" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1 +msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35 +msgid "Phone #" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42 +msgid "Phone Notify" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:701 +msgid "Physical" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5 +msgid "Physical Characteristics Wizard" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24 +msgid "Pickup Lib" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 +msgid "Pickup Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8 +msgid "Place Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:107 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39 +msgid "Please annotate this payment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53 +msgid "Please change the report name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52 +msgid "Please enter a report name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 +msgid "Please enter valid values for all required fields." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51 +msgid "Please provide a report folder" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55 +msgid "Please provide an output folder" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26 +msgid "Please select a lead record from the right..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43 +msgid "Please select an item from the list" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106 +msgid "Post Code" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 +msgid "Post-Clear" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70 +msgid "Potential Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:38 +msgid "Precat Checkout" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77 +msgid "" +"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9 +msgid "Previous Circ Group" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 +msgid "Price" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16 +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19 +msgid "Print Bills" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184 +msgid "Print CSV" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 +msgid "Print Full List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23 +msgid "Print Full List (Alt)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53 +msgid "Print Item Receipt" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57 +msgid "Print Letter" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125 +msgid "Print Receipt" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73 +msgid "Print Spine Labels" +msgstr "" + +#. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1)) +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2 +msgid "Print Template Not Found: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:131 +msgid "Print Templates" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82 +msgid "Print on Slip" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19 +msgid "Print on Slip?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:124 +msgid "Print with Dialog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21 +msgid "Print/Store Connection Status" +msgstr "" + +#. ("{{staff.first_given_name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27 +msgid "Printed by %1" +msgstr "" + +#. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18 +msgid "Printed by %1 at %2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:122 +msgid "Printer Settings" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18 +msgid "Printer Settings for Remote Printing" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:18 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120 +msgid "Profile Group" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80 +msgid "Pub Date:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 +msgid "Public Note" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 +msgid "Publication Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23 +msgid "Publicly Visible?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98 +msgid "Pull List for Hold Requests" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73 +msgid "Quarter of Year" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92 +msgid "Quarter(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83 +msgid "Quarters ago" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10 +msgid "Query..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 +msgid "Quick Receipt" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9 +msgid "Quick Summary" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57 +msgid "Raw Data" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42 +msgid "Raw Search" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11 +msgid "Raw Z39.50 PQN search string" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6 +msgid "Raw Z39.50 Search" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9 +msgid "Ready for Pickup" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93 +msgid "Real Date" +msgstr "" + +#. ("{{evt_desc}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33 +msgid "Reason(s) include: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24 +msgid "Recall Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:29 +msgid "Receipt" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:111 +msgid "Receipt On Payment" +msgstr "" + +#. ("{{payment.amount | currency}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55 +msgid "Received: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12 +msgid "Recent Circ History" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8 +msgid "Recently Canceled Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53 +msgid "Record Buckets" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11 +msgid "Record Format" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 +msgid "Record Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 +msgid "Record ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141 +msgid "Record In-House Use" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50 +msgid "Record Overlay Target set" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99 +msgid "Record Owner:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8 +msgid "Record Query" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 +msgid "Record Summary" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29 +msgid "Record Type" +msgstr "" + +#. ("{{id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6 +msgid "Record imported as ID %1" +msgstr "" + +#. ("{{local_overlay_target}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76 +msgid "Record with TCN %1 marked for overlay." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6 +msgid "Records That Could Not Be Deleted" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30 +msgid "Records to merge into lead" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105 +msgid "Recurring Fine Rule" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157 +msgid "Redo: CTRL-y" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 +msgid "Reference?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38 +msgid "Refund" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8 +msgid "Refunds Available:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112 +msgid "Register Patron" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21 +msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68 +msgid "Register a New Workstation For This Computer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 +msgid "Registered Patron" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94 +msgid "Relative Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101 +msgid "Remaining Renewals" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Remote Accounts" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32 +msgid "Remote Prefs" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215 +msgid "Remove Field" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49 +msgid "Remove Fields on Import" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210 +msgid "Remove Filter Value" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50 +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11 +msgid "Remove Penalty / Message" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167 +msgid "Remove Row: CTRL+Del" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 +msgid "Remove Selected Copies from Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24 +msgid "Remove Selected From Group" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16 +msgid "Remove Selected Records from Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172 +msgid "Remove Subfield: Shift+Del" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:34 +msgid "Remove from consideration" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 +msgid "Renew" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63 +msgid "Renew All" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45 +msgid "Renew All Items?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104 +msgid "Renew Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5 +msgid "Renew Items with Specific Due Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44 +msgid "Renew Items?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65 +msgid "Renew With Specific Due Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71 +msgid "Renewal Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130 +msgid "Renewal Workstation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38 +msgid "Renewal?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85 +msgid "Renewals Remaining" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154 +msgid "Replace Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 +msgid "Replace Barcodes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5 +msgid "Replace Item Barcode" +msgstr "" + +#. ("{{overlay_target}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10 +msgid "Replace TCN %1 ..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49 +msgid "Report Folders" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1 +msgid "Reporter" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84 +msgid "Reports" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8 +msgid "Request Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47 +msgid "Request Date:" +msgstr "" + +#. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28 +msgid "Request Date: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13 +msgid "Request Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 +msgid "Request Selected Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 +msgid "Requested Username" +msgstr "" + +#. ("{{stage_user_requestor}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71 +msgid "Requested by %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26 +msgid "Requestor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9 +msgid "Required Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175 +msgid "Reset Columns" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:87 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 +msgid "Reset Form" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52 +msgid "Reset Record Marks" +msgstr "" + +#. ("{{hold_ids}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28 +msgid "Reset hold(s) %1?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20 +msgid "Reshelve" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211 +msgid "Retarget All Statuses" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35 +msgid "Retarget Local Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10 +msgid "Retrieve All These Patrons" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199 +msgid "Retrieve Bib Record by ID" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207 +msgid "Retrieve Bib Record by TCN" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46 +msgid "Retrieve Item" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 +msgid "Retrieve Last Bib Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 +msgid "Retrieve Last Patron" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52 +msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 +msgid "Retrieve Patron" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30 +msgid "Retrieve Selected Patrons" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86 +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59 +msgid "Route To" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286 +msgid "Row Index" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209 +msgid "Row Number Column" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213 +msgid "Row Selector Column" +msgstr "" + +#. ("{{limit()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107 +msgid "Rows %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:632 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61 +msgid "SMS Carrier" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "SMS Carriers" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44 +msgid "SMS Notify" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33 +msgid "Save & Clone" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60 +msgid "Save & Exit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161 +msgid "Save Columns" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147 +msgid "Save Completed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32 +msgid "Save Locally" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30 +msgid "Save Template" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5 +msgid "Save Template?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26 +msgid "Save as Default" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59 +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 +msgid "Save... " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48 +msgid "Scan Item" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166 +msgid "Scan Item as Missing Pieces" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26 +msgid "Search For Patron By Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43 +msgid "Search catalog for..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50 +msgid "Search for Copies by Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42 +msgid "Search for Patrons" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58 +msgid "Search the Catalog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65 +msgid "Searching..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:440 +msgid "Secondary Groups" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5 +msgid "Secondary Permission Groups" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:158 +msgid "See All" +msgstr "" + +#. ("{{seealso.heading}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40 +msgid "See also from: %1" +msgstr "" + +#. ("{{seefrom.heading}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29 +msgid "See from: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11 +msgid "Select Library:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4 +msgid "Select MARC template" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8 +msgid "Select Operator" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123 +msgid "Select Page" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:53 +msgid "Select Printer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297 +msgid "Select Row" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105 +msgid "Select Row Count" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7 +msgid "Select Transform" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38 +msgid "Select Workstation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132 +msgid "Select the value, or cancel:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21 +msgid "Selected Billed:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25 +msgid "Selected Paid:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 +msgid "Send Email Receipt" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22 +msgid "Send Emails" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15 +msgid "Serials" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 +msgid "Server Administration" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130 +msgid "Service" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22 +msgid "Service and Credentials" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20 +msgid "Session Voided:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39 +msgid "Set Date End:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35 +msgid "Set Date Start:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18 +msgid "Set Desired Copy Quality" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30 +msgid "Set Top of Queue" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8 +msgid "Set Workstation Default" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:99 +msgid "Set default view" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 +msgid "Shared Bucket" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64 +msgid "Shelf Expire Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 +msgid "Shelf Expire Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14 +msgid "Shelf Location" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63 +msgid "Shelf Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 +msgid "Shelving Location" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238 +msgid "Short" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14 +msgid "Short Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166 +msgid "Show All Columns" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21 +msgid "Show All Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17 +msgid "Show Clearable Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12 +msgid "Show Copy Attributes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46 +msgid "Show Fewer Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15 +msgid "Show Holds for Title" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31 +msgid "Show Item Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56 +msgid "Show Last Few Circluations" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71 +msgid "Show Last Few Circulations" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41 +msgid "Show More Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130 +msgid "Show Print Dialog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8 +msgid "Show Search Form" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13 +msgid "Show Selected Records in Catalog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73 +msgid "Show Triggered Events" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8 +msgid "Show Volume/Copy Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27 +msgid "Show copy detail" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22 +msgid "Show empty volumes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6 +msgid "Show holdings at or below" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28 +msgid "Show in Catalog" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32 +msgid "Show volume detail" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6 +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53 +msgid "Slip Date:" +msgstr "" + +#. ("{{today | date:\"short\"}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17 +msgid "Slip Date: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270 +msgid "Sort Priority / Direction" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13 +msgid "Sound recordings" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:49 +msgid "Source Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79 +msgid "Source Path" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48 +msgid "Specific Bills" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31 +msgid "Specific Due Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24 +msgid "Stack subfields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 +msgid "Staff" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88 +msgid "Staff Created" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62 +msgid "Staff Notifications" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86 +msgid "Staff Only" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2 +msgid "Staff-Generated Penalties / Messages" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33 +msgid "Start Date:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19 +msgid "Start Date: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849 +msgid "Statistical Categories" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110 +msgid "Status Changed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66 +msgid "Stop Fines Reason" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72 +msgid "Stop Fines Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111 +msgid "Store Selected" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:140 +msgid "Stored Preferences" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13 +msgid "Stored User Preferences" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86 +msgid "Street 1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90 +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137 +msgid "Strict Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 +msgid "Submit Bill" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 +msgid "Substring" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50 +msgid "Succes testing credentials" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14 +msgid "Suggested Fields" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84 +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18 +msgid "Suppress Holds and Transits" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:900 +msgid "Surveys" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15 +msgid "Suspend %1 Hold(s)?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131 +msgid "TCN" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69 +msgid "TCN:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10 +msgid "Target library:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21 +msgid "Template Description" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6 +msgid "Template Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144 +msgid "Template save failed." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 +msgid "Template was successfully saved." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:158 +msgid "Test HTML Print" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166 +msgid "Test Password" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:148 +msgid "Test Print" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:41 +msgid "Test Printing" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48 +msgid "Text/SMS #" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6 +msgid "" +"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to " +"circulate items." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 +msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login." +msgstr "" + +#. ("{{num_hold_transits}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21 +msgid "There are %1 associated holds." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20 +msgid "There is 1 associated hold." +msgstr "" + +#. ("{{transit.target_copy().barcode()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9 +msgid "There is an open transit on copy %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10 +msgid "This account has expired and may not circulate items." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8 +msgid "This account is inactive and may not circulate items." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9 +msgid "This is not a simple keyword search." +msgstr "" + +#. ("{{dest_location.shortname}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2 +msgid "This item needs to be routed to %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24 +msgid "This item needs to be routed to CATALOGING" +msgstr "" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4 +msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2." +msgstr "" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8 +msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2." +msgstr "" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10 +msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2" +msgstr "" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14 +msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:63 +msgid "This page may have unsaved data." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:61 +msgid "" +"This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this " +"page?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22 +msgid "This patron's record is not viewable at your library." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:21 +msgid "This workstation uses a remote print / storage service (\"Hatch\")?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 +msgid "Title..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#. ("{{title}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12 +msgid "Title: %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 +msgid "Total Billed" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12 +msgid "Total Billed:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 +msgid "Total Circs" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102 +msgid "Total Circs - Current Year" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116 +msgid "Total Circs - Prev Year" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101 +msgid "Total Circulations" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6 +msgid "Total Out: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8 +msgid "Total Overdue: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6 +msgid "Total Owed:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4 +msgid "Total Owed: " +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34 +msgid "Total Paid" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18 +msgid "Total Paid:" +msgstr "" + +#. ("{{total_hits}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73 +msgid "Total hits: %1" +msgstr "" + +#. ("{{xact.id()}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1 +msgid "Transaction #%1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17 +msgid "Transaction Type" +msgstr "" + +#. ("{{billable_barcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96 +msgid "Transaction for %1 billed:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6 +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22 +msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25 +msgid "Transfer All Title Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 +msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23 +msgid "Transfer Title Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34 +msgid "Transfer To Marked Title" +msgstr "" + +#. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24 +msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14 +msgid "Transit Date:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 +msgid "Transit Destination" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22 +msgid "Transit Destination:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3 +msgid "Transit List" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 +msgid "Transit Receive Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 +msgid "Transit Send Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6 +msgid "Transit Slip" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 +msgid "Transit Source" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18 +msgid "Transit Source:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11 +msgid "Transits From" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10 +msgid "Transits To" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24 +msgid "Triggered Events" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 +msgid "Triggered Events / Notifications" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130 +msgid "Trim List (20 Rows)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133 +msgid "True" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5 +msgid "Try Patron Search" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14 +msgid "USMARC" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32 +msgid "Un-Set Top of Queue" +msgstr "" + +#. ("{{barcode}}", "{{textcode}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14 +msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2" +msgstr "" + +#. ("{{print.template_name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:50 +msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error." +msgstr "" + +#. ("{{args.num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7 +msgid "Uncancel %1 Hold(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12 +msgid "Uncancel Hold" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46 +msgid "Undelete" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156 +msgid "Undo: CTRL-z" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15 +msgid "Unlink" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25 +msgid "Unlink selected conjoined copies?" +msgstr "" + +#. ("{{num_holds}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20 +msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18 +msgid "Update Activate Email" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:454 +msgid "Update Expire Date" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46 +msgid "Update Expire Time" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57 +msgid "Update Org" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31 +msgid "Update Phone Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57 +msgid "Update SMS Carrier" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44 +msgid "Update SMS Number" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5 +msgid "Update conjoined items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67 +msgid "Upload from File" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65 +msgid "Upper case" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13 +msgid "Use Edits" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:55 +msgid "Use Now" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33 +msgid "Use as lead record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64 +msgid "Use checkdigit" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12 +msgid "Use this authority" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "User Activity Types" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 +msgid "User Barcode" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 +msgid "User Permission Editor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "User Setting Types" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556 +msgid "User Settings" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:182 +msgid "Username is already in use" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32 +msgid "Value..." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141 +msgid "Value:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40 +msgid "Verify" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133 +msgid "Verify Credentials" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50 +msgid "Verify Payment Amount" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:77 +msgid "View Holds" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40 +msgid "View Item Details" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5 +msgid "View MARC" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17 +msgid "Visual materials" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35 +msgid "Void All Billings" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120 +msgid "Void Billings" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 +msgid "Voided" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43 +msgid "Volume Attributes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 +msgid "Volume Transfer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46 +msgid "Volume Transfer Target set" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 +msgid "Volume as Item Transfer Destination" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 +msgid "Volume(s) transfered" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6 +msgid "Volume/Copy Detail defaults" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1 +msgid "Volume/Copy Editor" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42 +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 +msgid "Volumes and Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 +msgid "Volumes and Items" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 +msgid "Volumes to Previously Marked Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 +msgid "Volumes to Previously Marked Record" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89 +msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7 +msgid "Waiting for Capture" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6 +msgid "Waiting for Copy" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:112 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Weights Association" +msgstr "" + +#. ("{{current_location.name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161 +msgid "Welcome, Stranger!" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23 +msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27 +msgid "Will unlink {{peers}} copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:14 +msgid "With this?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3 +msgid "Work Log" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74 +msgid "Work Payment" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85 +msgid "Working Copies" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34 +msgid "Workstation" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78 +msgid "Workstation Administration" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:83 +msgid "Workstation Name" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17 +msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38 +msgid "Workstations Registered With This Computer" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13 +msgid "Wrong Shelf" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76 +msgid "Year + Month" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3 +msgid "You checked in the following items:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3 +msgid "You checked out the following items:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128 +msgid "" +"You have already added this field. Click OK if you would like to reset this " +"field." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121 +msgid "" +"You have started building a template! Selecting a new starting source will " +"destroy the current template and start over. Is this OK?" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3 +msgid "You have the following items:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3 +msgid "You have the following title on hold:" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3 +msgid "You renewed the following items:" +msgstr "" + +#. ("{{staff.first_given_name}}") +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15 +msgid "You were helped by %1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1 +msgid "Z39.50" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Z39.50 Index Field Maps" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 +msgid "Z39.50 Servers" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39 +msgid "alt+s" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28 +msgid "exported_copy_templates.json" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 +msgid "f1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81 +msgid "f2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55 +msgid "f3" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47 +msgid "f5" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 +msgid "f6" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117 +msgid "f8" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54 +msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154 +msgid "receipt option" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109 +msgid "shift+f1" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 +msgid "shift+f2" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204 +msgid "shift+f3" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212 +msgid "shift+f8" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:297 +msgid "{{username}} @ {{workstation}}" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6 +msgid "{} items" +msgstr "" -- 2.43.2