i18n: Merge es-ES translation from Launchpad
authorDan Scott <dscott@laurentian.ca>
Thu, 29 Sep 2011 19:51:22 +0000 (15:51 -0400)
committerDan Scott <dscott@laurentian.ca>
Thu, 29 Sep 2011 19:51:22 +0000 (15:51 -0400)
Signed-off-by: Dan Scott <dscott@laurentian.ca>
30 files changed:
build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/es-ES.po
build/i18n/po/TranslatorPopup.js/es-ES.po
build/i18n/po/User.js/es-ES.po
build/i18n/po/XULTermLoader.js/es-ES.po
build/i18n/po/acq.js/es-ES.po
build/i18n/po/admin.properties/es-ES.po
build/i18n/po/auth.properties/es-ES.po
build/i18n/po/capture.js/es-ES.po
build/i18n/po/cat.properties/es-ES.po
build/i18n/po/circ.properties/es-ES.po
build/i18n/po/common.properties/es-ES.po
build/i18n/po/conify.dtd/es-ES.po
build/i18n/po/conify.js/es-ES.po
build/i18n/po/db.seed/es-ES.po
build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po
build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po
build/i18n/po/lang.dtd/es-ES.po
build/i18n/po/multiclass_search_help.html/es-ES.po
build/i18n/po/offline.properties/es-ES.po
build/i18n/po/opac.dtd/es-ES.po
build/i18n/po/opac.js/es-ES.po
build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po
build/i18n/po/pickup_and_return.js/es-ES.po
build/i18n/po/pull_list.js/es-ES.po
build/i18n/po/register.js/es-ES.po
build/i18n/po/reports.dtd/es-ES.po
build/i18n/po/reports.js/es-ES.po
build/i18n/po/reservation.js/es-ES.po
build/i18n/po/selfcheck.js/es-ES.po
build/i18n/po/vandelay.dtd/es-ES.po

index e459410..a426b0f 100644 (file)
@@ -1,24 +1,33 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:49+0000\n"
 
 #: AutoFieldWidget.js:TRUE
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadero"
 
 #: AutoFieldWidget.js:FALSE
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
 
 #: AutoFieldWidget.js:UNSET
 msgid "Unset"
+msgstr "No establecido"
+
+#: AutoFieldWidget.js:INHERITED
+msgid "Inherited"
 msgstr ""
index 5eb1a0a..4d00da6 100644 (file)
@@ -1,36 +1,41 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:49+0000\n"
 
 #: TranslatorPopup.js:locale
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Regionalización"
 
 #: TranslatorPopup.js:create
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear"
 
 #: TranslatorPopup.js:update
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
 
 #: TranslatorPopup.js:remove
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remover"
 
 #: TranslatorPopup.js:translation
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Traducción"
 
 #: TranslatorPopup.js:translate
 msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Traducir"
index 3aeb597..e7dcc45 100644 (file)
@@ -1,16 +1,21 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:49+0000\n"
 
 #: User.js:FULL_NAME
 msgid "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}"
-msgstr ""
+msgstr "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}"
index d9e22e9..5ed0c99 100644 (file)
@@ -1,32 +1,39 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n"
 
 #: XULTermLoader.js:LABEL_TEXT
 msgid " term(s) loaded"
-msgstr ""
+msgstr " término(s) cargados"
 
 #: XULTermLoader.js:BUTTON_TEXT
 msgid "Load more terms"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar más términos"
 
 #: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT
 msgid "You have already loaded the maximum number of terms."
-msgstr ""
+msgstr "Ya cargo el numero máximo de términos."
 
 #: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT_SOME
 msgid "Could not load all terms from the file without exceeding maximum number of terms. Some data not included."
 msgstr ""
+"No se pudo cargar todos los términos del archivo sin exceder el numero "
+"máximo de términos. Algunos datos no incluidos."
 
 #: XULTermLoader.js:CHOOSE_FILE
 msgid "Choose a file from which to read search terms."
-msgstr ""
+msgstr "Eliga un archivo del cual leer términos de busqueda."
index 314a1ca..2cade38 100644 (file)
@@ -1,19 +1,51 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n"
+
+#: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
+msgid ""
+"<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, Paid $${17}</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
+"<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
+msgstr ""
+"<div class='resumen-de-artículos-acq'><a href='${19}'>${0}</a>, por ${1} "
+"(${2})</div>\n"
+"<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>\n"
+"${3} Ordenados, ${4} Recibidos, ${7} Facturado, ${8} Reclamados, ${9} "
+"Cancelados</div>\n"
+"<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>Estimado $${6}, Sobrepasado "
+"$${16}, Pagado $${17}</div>\n"
+"<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>\n"
+"# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' "
+"href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a><a style='padding-"
+"right: 10px;' class='hidden${21}' "
+"href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
 
 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
 msgid "Change claim policy"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la forma de petición"
+
+#: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
+msgid "Activated ${0}"
+msgstr "Activado ${0}"
 
 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
 msgid ""
@@ -25,104 +57,138 @@ msgid ""
 "${3}\n"
 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
 msgstr ""
+"Una alerta ha sido puesta en el lineitem titulado,\n"
+"\"${0}\":\n"
+"\n"
+"${1}\n"
+"${2}\n"
+"${3}\n"
+"Eliga aceptar si desea reconocer esta alerta."
 
 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
-msgstr ""
+msgstr "Error inesperado recuperando la información formato lineitem."
 
 #: acq.js:NO
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: acq.js:NO_RESULTS
 msgid "No results."
-msgstr ""
+msgstr "No hay resultados."
 
 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
 msgid ""
 "Could not find that invoice.\n"
 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar la factura."
 
 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
 msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
-msgstr ""
+msgstr "No ha seleccionado ningun detalle lineitem para reclamar."
 
 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
 msgid "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
 msgstr ""
+"<b>${1}</b> fondos propagados para el año fiscal ${0} para los lugares "
+"seleccionados"
 
 #: acq.js:DFA_TIP
 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Aplicado por</strong>: ${0}<br /><strong>Cuando</strong>: ${1}"
 
 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar su orden de compra?"
 
 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Esto borrara las últimas ${0} copias en la tabla.¿Continuar?"
 
 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
 msgid "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded file of terms at the same time."
 msgstr ""
+"No puede escribir una busqueda por un valor de atributo y una busqueda por "
+"un archivo subido de términos a la misma vez."
 
 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
 msgid "This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
 msgstr ""
+"Este PO requiere pago por adelantado.¿Estás seguro de que esta listo para "
+"activarlo?"
 
 #: acq.js:NOT_RECVD
 msgid "Not recv'd"
-msgstr ""
+msgstr "No fue recibido"
 
 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
 msgid "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected locations"
 msgstr ""
+"<b>$${1}</b> dinero no gastado fue pasado al año fiscal ${0} para los "
+"lugares seleccionados"
 
 #: acq.js:PRINT
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
 
-#: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
-msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
+#: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
+msgid ""
+"This will create bibliographic, call number, and copy records for this purchase order in the ILS.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
+"Esto creara un bibliográfico, un numero de llamada, y una copia del registro "
+"de esta compra en ILS.\n"
+"\n"
+"Continuar?"
 
 #: acq.js:ITS_YOU
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Usted"
 
 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Remover registro del uso de esta fórmula de distribución?"
 
 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
 msgid "Yes."
-msgstr ""
+msgstr "Sí."
 
 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
 msgid "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
 msgstr ""
+"Esta intentando de hacer una factura <b>${0}</b> mas copias que "
+"originalmente ordenadas. <br/><br/> Para agregar estos artículos a su orden, "
+"seleccione un fondo y eliga 'Agregar Nuevos Artículos' debajo. <br/>Después "
+"de guardar su factura, puede terminar de editar y importar las copias "
+"nuevas de la pagina de detalles en lineitem"
 
 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
-msgstr ""
+msgstr "Ha aplicado fórmulas de distribución ha cada copia."
+
+#: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
+msgid "Select Search Field"
+msgstr "Eliga Campo de Busqueda"
 
 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
 msgid "Select file with search terms"
-msgstr ""
+msgstr "Eliga archivo con los terminos de busqueda"
 
 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
 msgid "You must choose an alert code."
-msgstr ""
+msgstr "Debe de eligir un código de alerta"
 
 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
 msgstr ""
+"No; fondo ${0} (${1}) sería sobrecardago más allá de su nivel de parada."
 
 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
 msgid "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total Estimated Cost: $${5}"
 msgstr ""
+"<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Costo "
+"Total Estimado: $${5}"
 
 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
 msgid ""
@@ -130,26 +196,32 @@ msgid ""
 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"Uno o más de sus fondos seleccionados tiene un balance por debajo se su "
+"nivel de parada.\n"
+"Puede que usted no pueda activar ordenes de compra incorporando estas "
+"copias.\n"
+"Continuar?"
 
 #: acq.js:RESET_FORMULAE
 msgid "Reset Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer fórmulas"
 
 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar este artículo de línea?"
 
 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
 msgid "That file is too large for this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Ese archivo es muy grande para esta operación."
 
 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
 msgstr ""
+"¿Estás seguro de que desea marcar este artículo de línea como no recibido?"
 
 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
 msgid "You must select an LI attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Debe seleccionar un atributo LI."
 
 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
 msgid ""
@@ -157,142 +229,146 @@ msgid ""
 "\n"
 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts should be resolved manually."
 msgstr ""
+"¿Prorratear cambions?\n"
+"\n"
+"Cualquier cambio subsiguiente a la factura que afectaría la cantidad "
+"prorrateada debe ser resuelta manualmente."
 
 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
 msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Propagación del Fondo &amp; Resumen del año fiscal ${0}"
 
 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
 msgid "Error tagging fund."
-msgstr ""
+msgstr "Error etiquetando el fondo."
 
 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
 msgid "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
 msgstr ""
+"${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Precio Estimado: $${3}. <br/> "
+"Identificación del artículo de línea: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Fecha de la "
+"orden: ${6}"
 
 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
 msgstr ""
+"Sí; fondo ${0} (${1}) sería sobrecargado más allá de su nivel de alerta."
 
 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
-msgstr ""
+msgstr "Problema inesperado creando el PO combinado virtual"
 
 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás seguro de que desea marcar esta copia como no recebida?"
 
 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar este pedido del usuario?"
 
 #: acq.js:UNNAMED
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Sin nombre"
 
 #: acq.js:DFA_NOT_ALL
 msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
 msgstr ""
+"No se pudieron registrar todas las aplicaciones de distribución de fórmulas."
 
 #: acq.js:CANCEL_REASON
 msgid "Cancel reason"
-msgstr ""
+msgstr "Razón para cancelar"
 
-#: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
-msgid ""
-"<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
-"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
-"${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled</div>\n"
-"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, Paid $${17}</div>\n"
-"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
-"<a style='padding-right: 10px;' href='${11}/acq/po/view/${12}'>PO #${13} ${18}</a>\n"
-"<a style='padding-right: 10px;' href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>${15}</a></div>"
-msgstr ""
+#: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
+msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
+msgstr "¿Estás seguro que esta listo para cometer esta transferencia?"
 
 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
 msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "No hay resultados"
 
 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
 msgid ""
 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"Uno o más de sus fondos seleccionados tiene un balance por debajo de su "
+"nivel de alerta.\n"
+"Continuar?"
 
 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás seguro?¿Vieno la alerta sobre sobrecargar su fondo?"
 
 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
 msgid "Save field values to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar las casillas a un archivo"
 
 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
 msgid "You have not selected any lineitems to claim."
-msgstr ""
+msgstr "No ha seleccionado ningun artículos de línea que reclamar."
 
 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás seguro de que desea cancelar esta copia?"
 
 #: acq.js:RECVD
 msgid "Recv'd"
-msgstr ""
+msgstr "Recebido"
 
 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Remover $${0} cargo por el artículo ${1}, ${2} [${3}] de la factura?"
 
-#: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
-msgid ""
-"You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
-"with bibliographic IDs in the first column."
-msgstr ""
+#: acq.js:LIBRARY_INITIATED
+msgid "Library Initiated"
+msgstr "Librería Iniciada"
 
 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
 msgid "VENDOR PUBLIC"
-msgstr ""
+msgstr "VENDEDOR PÚBLICO"
 
 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
 msgid ""
 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
 "Choose OK to save those values that could be found."
 msgstr ""
+"No todos los artículos seleccionados tienen el atributo '${0}'.\n"
+"Eliga aceptar para grabar esos valores que no fueron encontrados."
 
 #: acq.js:APPLY
 msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
-msgid ""
-"This will create bibliographic, call number, and copy records for this purchase order in the ILS.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
 
 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
 msgid ""
 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
 msgstr ""
+"El vendedor seleccionado requiere pago por adelantado, de acuerdo a nuestros "
+"registros.\n"
+"¿Continuar sin el pago por adelantado requerido en este PO?"
 
 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás seguro de que desea remover la etiqueta de este fondo?"
 
 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
 msgid ""
 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
 msgstr ""
+"El vendedor seleccionado no necesariamente requiere pago por adelantado, de "
+"acuerdo\n"
+"con nuestros registros. ¿Requiere pago por adelantado en este PO siempre?"
 
 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
-msgstr ""
+msgstr "Fondo todavía no cargado. Intente regresando a esta pantalla más tarde."
 
 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Remover este $${0} '${1}' cargo de la factura?"
 
 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
 msgid ""
@@ -300,53 +376,66 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"Esto reversionara el recibo de todas las copias para esta orden de compra.\n"
+"\n"
+"Continuar?"
 
 #: acq.js:INVOICES
 msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas"
 
 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
 msgid "No values for attribute '${0}' found."
-msgstr ""
+msgstr "Ningun valor para el atributo '${0}' encontrado."
 
 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
 msgid "Record Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del Registro"
 
 #: acq.js:JUST_NOW
 msgid "Just now"
-msgstr ""
+msgstr "Ahora mismo"
 
 #: acq.js:CANCELED
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
 
 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
 msgid "Claims (${0} existing)"
-msgstr ""
+msgstr "Reclamaciones (${0} existentes)"
 
 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
 msgid "Error removing tag from fund."
+msgstr "Error removiendo la etiqueta del fondo."
+
+#: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
+msgid ""
+"You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
+"with bibliographic IDs in the first column."
 msgstr ""
+"No puede recuperar registros hasta que alla cargado un archivo CSV\n"
+"con identificación bibliográfico en la primera columna."
 
 #: acq.js:CANCEL
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
 msgid ""
 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
 "one purchase order for every constituent line item?"
 msgstr ""
+"¿Estás seguro de que desea separar la orden de compra entre\n"
+"una orden de compra por cada artículo de línea constituyente?"
 
 #: acq.js:YES
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: acq.js:PO_CHECKING
 msgid "[One moment...]"
-msgstr ""
+msgstr "[Un momento...]"
 
 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede transferir. Los fondos de origen y de destino son el mismo."
index ed53f00..c810817 100644 (file)
@@ -2,20 +2,29 @@
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-02 09:06+0000\n"
 "Last-Translator: Jonay <jonay.santana@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-03 03:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:38+0000\n"
+
+#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
+msgid "Chunks Processed: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
+msgid "Events Created: %1$s"
+msgstr ""
 
 #: staff.admin.font_settings.sound
 msgid "Sound preference saved to file system."
@@ -35,8 +44,7 @@ msgstr "El sonido fue activado."
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
-msgstr ""
-"Tipografía global configurada en un tamaño menor que el predeterminado"
+msgstr "Tipografía global configurada en un tamaño menor que el predeterminado"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
 msgid "Global Font Adjust set to Default"
@@ -44,8 +52,7 @@ msgstr "Tipografía global configurada en el tamaño predeterminado"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
-msgstr ""
-"Tipografía global configurada en un tamaño mayor que el predeterminado"
+msgstr "Tipografía global configurada en un tamaño mayor que el predeterminado"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
 msgid "Global Font set to XX-Small"
@@ -137,7 +144,7 @@ msgstr "Lista de bibliotecas faltantes."
 
 #: staff.admin.transit_list.no_match
 msgid "No matching transits."
-msgstr ""
+msgstr "No hay tránsitos correspodientes."
 
 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
@@ -165,15 +172,17 @@ msgstr "error obteniendo filas"
 
 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
-msgstr ""
+msgstr "Arreglo basido retornado por el recuperador de apartado."
 
 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
 msgstr ""
+"Recobrando la identificación del apartado = %1$s para la identificación de "
+"tránsito = %2$s"
 
 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
 msgid "retrieving transit id = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Recobrando la identificación de tránsito = %1$s"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
 msgid "Organization"
@@ -193,7 +202,7 @@ msgstr "Creado por"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
 msgid "Upload Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de subidas"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
 msgid "Transactions Processed"
@@ -225,7 +234,7 @@ msgstr "Subido por"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
 msgid "Server/Local Time Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor/Delta Del Tiempo Local"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
@@ -271,7 +280,7 @@ msgstr "Fecha de vencimiento"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
 msgid "In House Use Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta De Uso En La Casa"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
 msgid "Non-Cataloged?"
@@ -283,11 +292,11 @@ msgstr "Tipo no catalogado"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
 msgid "Non-Cataloged Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta De No Catalogado"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
 msgid "Check In Backdate"
-msgstr ""
+msgstr "Rebice En Antedato"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
 msgid "Error checking permissions"
@@ -352,11 +361,11 @@ msgstr "Error archivando el archivo de transacción"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
 msgid "Please select a session to upload to."
-msgstr ""
+msgstr "Elija una sesión a la que subir"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
 msgid "Please select a single session to upload to."
-msgstr ""
+msgstr "Elija una única sesión a la que subir"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
 msgid "No pending transactions to upload."
@@ -380,7 +389,7 @@ msgstr "Por favor ingrese una descripción:"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
 msgid "Create an Offline Transaction Session"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una sesión de transacción desconectado"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
 msgid "Error creating session"
@@ -392,11 +401,11 @@ msgstr "Error: %1$s"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
 msgid "Error retrieving offline sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Error cargando sesiones desconectadas"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
 msgid "Error rendering session list"
-msgstr ""
+msgstr "Error mostrando la lista de sesiones"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
@@ -404,7 +413,7 @@ msgstr "Transacciones subidas para %1$s"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
 msgid "Error rendering script list"
-msgstr ""
+msgstr "Error mostrando la lista de scripts"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
 msgid "Exceptions for %1$s"
@@ -412,7 +421,7 @@ msgstr "Excepciones para %1$s"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
 msgid "Error rendering error list"
-msgstr ""
+msgstr "Error mostrando la lista de errores"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
 msgid "Completed"
@@ -425,3 +434,30 @@ msgstr "No"
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
+
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
+msgid "Setting updated"
+msgstr "Configuración actualizada"
+
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
+msgid "Setting not updated due to error"
+msgstr "Configuración no actualizada por un error"
+
+#. # 1 - workstation library shortname   2 - setting library shortname
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
+msgid ""
+"Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
+"receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
+msgstr ""
+"Estación de trabajo en la biblioteca %1$s esta suprimiendo la impresión "
+"automática de estos tipos de recibos/noticias basados en una configuración "
+"heredada de %2$s:"
+
+#. # 1 - workstation library shortname
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
+msgid ""
+"Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
+"receipt/slip types."
+msgstr ""
+"Estación de trabajo en la biblioteca %1$s no esta suprimiendo la impresión "
+"automática de estos tipos de recibos/noticias"
index f2c0ecc..7acf161 100644 (file)
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 04:52+0000\n"
-"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
+"Last-Translator: Fido <Unknown>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-03 04:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:39+0000\n"
 
 #: staff.auth.controller.not_configured
 msgid "Not yet configured for the specified server."
index b8876a7..b843054 100644 (file)
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
-
-#: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_DEST
-msgid "To:"
-msgstr ""
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n"
 
 #: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Tomar"
 
-#: capture.js:FAILURE
-msgid "Capture failed"
-msgstr ""
+#: capture.js:SLIP_DATE
+msgid "Slip date"
+msgstr "Fecha de noticia"
 
 #: capture.js:CAPTURED_NOTHING
 msgid "Didn't capture anything."
-msgstr ""
+msgstr "No capturo nada."
 
-#: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_SOURCE
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: capture.js:AUTHOR
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: capture.js:SUCCESS
-msgid "Capture succeeded"
-msgstr ""
-
-#: capture.js:CAPTURE_BRESV_PICKUP_LIB capture.js:AUTO_pickup_lib_selector
-msgid "Pickup library:"
-msgstr ""
+#: capture.js:CAPTURE_BRESV_DATES
+msgid "Reservation time:"
+msgstr "Tiempo de reservación:"
 
 #: capture.js:CAPTURE_INFO
 msgid "Capture Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de toma"
+
+#: capture.js:HERES_WHAT_WE_KNOW
+msgid "The following information is available about the failed capture:"
+msgstr "La siguiente información es disponible de la toma fracasada:"
+
+#: capture.js:AT
+msgid "at"
+msgstr "a"
+
+#: capture.js:RESERVED
+msgid "Reserved for patron"
+msgstr "Reservado para el cliente"
+
+#: capture.js:CAPTURE_CAUSES_TRANSIT
+msgid "This item is now in transit!"
+msgstr "Este artículo esta ahora en camino"
+
+#: capture.js:TITLE
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
 #: capture.js:UNKNOWN_PROBLEM
 msgid "An unknown problem occurred during capture attempt."
-msgstr ""
+msgstr "Un problema desconocido se produjo durante el intento de toma"
 
-#: capture.js:CAPTURE_BRESV_PATRON_BARCODE
-msgid "Patron barcode:"
-msgstr ""
+#: capture.js:PRINTED_BY
+msgid "Printed by"
+msgstr "Imprimido por"
 
-#: capture.js:HERES_WHAT_WE_KNOW
-msgid "The following information is available about the failed capture:"
+#: capture.js:NO_PAYLOAD
+msgid "We did not receive further information from the server about this attempt to capture."
 msgstr ""
+"Nosotros no recebimos más información de el servidor sobre este intento de "
+"toma."
 
-#: capture.js:AUTO_resource_barcode
-msgid "Enter barcode:"
-msgstr ""
+#: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_SOURCE
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_DEST
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: capture.js:FAILURE
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Toma fracasada"
+
+#: capture.js:RESERVATION_SHELF
+msgid "RESERVATION SHELF"
+msgstr "ESTANTE DE RESERVA"
+
+#: capture.js:SUCCESS
+msgid "Capture succeeded"
+msgstr "Toma éxitosa"
+
+#: capture.js:PRINT_ACCESSKEY
+msgid "P"
+msgstr "P"
 
 #: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC
 msgid "Resource barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras del recurso:"
 
-#: capture.js:CAPTURE_BRESV_DATES
-msgid "Reservation time:"
-msgstr ""
+#: capture.js:DURATION
+msgid "Reserved from"
+msgstr "Reservado de"
 
-#: capture.js:NO_PAYLOAD
-msgid "We did not receive further information from the server about this attempt to capture."
-msgstr ""
+#: capture.js:PRINT
+msgid "<u>P</u>rint"
+msgstr "<u>I</u>mprimir"
 
-#: capture.js:CAPTURE_CAUSES_TRANSIT
-msgid "This item is now in transit!"
-msgstr ""
+#: capture.js:CAPTURE_BRESV_PICKUP_LIB capture.js:AUTO_pickup_lib_selector
+msgid "Pickup library:"
+msgstr "Biblioteca de recolección:"
+
+#: capture.js:NEEDS_ROUTED_TO
+msgid "This item need to be routed to"
+msgstr "Este artículo necesita ser enviado a"
+
+#: capture.js:BARCODE
+msgid "Barcode"
+msgstr "Código de barras"
+
+#: capture.js:REQUEST
+msgid "Request time"
+msgstr "Solicitar tiempo"
+
+#: capture.js:TRANSIT
+msgid "*** TRANSIT ***"
+msgstr "*** Tránsito ***"
+
+#: capture.js:AUTO_resource_barcode
+msgid "Enter barcode:"
+msgstr "Ingrese el código de barras:"
 
 #: capture.js:AUTO_capture_heading
 msgid "Capture Reserved Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos Reservados de Toma"
index 1c27af3..c2a67eb 100644 (file)
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:49+0000\n"
 "Last-Translator: Gabriel Perez Pepe <Unknown>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:39+0000\n"
 
 #: bib.no_marc
 msgid "No MARC Record"
@@ -61,6 +62,49 @@ msgstr "(No catalogado)"
 msgid "Item not cataloged."
 msgstr "Elemento no catalogado"
 
+#. # %1$s = Bib Record ID
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name
+msgid "Manage Foreign Items for Bib %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib
+msgid "Item linked to bib"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_native_to_bib
+msgid "Item native to bib"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.peer_type_updated
+msgid "Peer Type updated"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.title
+msgid "Change Peer Type"
+msgstr ""
+
+#. # %1$s = Bib Record ID
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular
+msgid "Unlink selected item from Bib %1$s"
+msgstr ""
+
+#. # %1$s = Bib Record ID, %2$s = Number of selected items
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural
+msgid "Unlink %2$s selected items from Bib %1$s"
+msgstr ""
+
 #: staff.cat.copy_browser.add_item.title
 msgid "Add Item"
 msgstr "Añadir elemento"
@@ -73,6 +117,28 @@ msgstr "buscador de copias -> añadir copias"
 msgid "copy browser -> add copies to bucket"
 msgstr "buscador de copias -> añadir copias al cubo"
 
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent
+msgid "No response from server"
+msgstr "No hay respuesta del servidor"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed
+msgid ""
+"Error from server: %1$d %2$s\n"
+"%3$s\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Error del servidor: %1$d %2$s\n"
+"%3$s\n"
+"%4$s"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed
+msgid "Could not open new tab"
+msgstr "No se pudo abrir una nueva ficha"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
+
 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
 msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
 msgstr "Código de barras %1$s probablemente no remplazado"
@@ -98,21 +164,18 @@ msgid "Delete Items?"
 msgstr "¿Eliminar elementos?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete\n"
-"Delete"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
+msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel\n"
-"Cancel"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
+msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.delete_items.override\n"
-"Override Delete Failure?"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
 msgstr "Omitir Falla de Borrado?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
@@ -124,9 +187,8 @@ msgid "copy browser -> delete items"
 msgstr "Copiar al navegador -> borrar artículos"
 
 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab\n"
-"Spine Labels"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
+msgid "Spine Labels"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
@@ -145,38 +207,27 @@ msgstr "Añadir volumen/elemento"
 msgid "copy browser -> add volumes"
 msgstr "Copiar al navegador -> agregar volúmenes"
 
-#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.permission_error
-msgid "You do not have permission to edit this volume."
-msgstr "No tiene permiso para editar este volumen."
+#: staff.cat.edit_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected."
+msgstr "No tiene permiso de editar el volumen o volúmenes seleccionados."
 
 #: staff.cat.edit_volume.title
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural\n"
-"Volumes"
+#: staff.cat.edit_volume.title.plural
+msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural"
+msgid "Volumes"
 msgstr "Volúmenes"
 
-#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.failed
-msgid ""
-"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
-"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
-"desired callnumber instead."
+#: staff.cat.edit_volumes.override.confirm
+msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?"
 msgstr ""
+"¿Sobrepasar la colisión de re-etiquetar el volumen y combinar los volúmenes?"
 
-#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.success
-msgid "Volumes modified."
-msgstr "Volúmenes modificados"
-
-#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.error
-msgid "volume update error:"
-msgstr "error de actualización de volumen:"
-
-#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.exception
-msgid "Copy Browser -> Volume Edit"
-msgstr ""
+#: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
@@ -191,41 +242,36 @@ msgid "Delete Volumes?"
 msgstr "¿Eliminar volúmenes?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete\n"
-"Delete"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
+msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel\n"
-"Cancel"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
+msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override\n"
-"Override Delete Failure?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Omitir Falla de Borrado?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
 msgid ""
 "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
 "volume itself."
 msgstr ""
-
-#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
-msgid "Volumes deleted."
-msgstr "Volúmenes eliminados"
+"Debe borrar todas las copias en el volumen antes de que pueda borrar el "
+"volumen."
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
 msgid "copy browser -> delete volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar navegador -> borrar volúmenes"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
 msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
-"Librería + Registro marcado como Destino de transferencia del volúmen"
+msgstr "Librería + Registro marcado como Destino de transferencia del volúmen"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
@@ -234,9 +280,8 @@ msgstr ""
 "volúmen"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.mark_library.title\n"
-"Limit Selection"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
+msgid "Limit Selection"
 msgstr "Limitar selección"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
@@ -246,11 +291,11 @@ msgstr "Volúmen marcado como Destino de transferencia del artículo"
 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
 msgstr ""
+"Eliga solo un volumen para marcar como Destino De Transferencia Del Artículo"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title\n"
-"Limit Selection"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
 msgstr "Limitar selección"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
@@ -258,28 +303,28 @@ msgid ""
 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
 "and then try this again."
 msgstr ""
+"Marce una biblioteca como destino de mantenimiento de apartados y intente "
+"denuevo."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
 msgstr ""
-"¿Transferir los volúmenes %1$s a la biblioteca %2$s en el siguiente registro?"
+"¿Transferir los volúmenes %1$s a la biblioteca %2$s en el siguiente "
+"registro?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label\n"
-"Transfer"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
+msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label\n"
-"Cancel"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
+msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey\n"
-"C"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
+msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.title
@@ -287,14 +332,13 @@ msgid "Volume Transfer"
 msgstr "Transferir volumen"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete\n"
-"Transfer Aborted"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
+msgid "Transfer Aborted"
 msgstr "Transferencia abortada"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrepasar El Fracaso De Transferencia Del Volumen?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
 msgid "That destination cannot have volumes."
@@ -306,17 +350,24 @@ msgstr "Volúmenes transferidos"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
 msgid "All volumes not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los volúmenes probablemente no fueron transferidos."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
 msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume\n"
 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
 "then try this again."
 msgstr ""
+"Marce un volumen como el destino de el mantenimiento de apartados y intente "
+"denuevo."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
 msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "No todas las copias probablemente transferidas."
+
+#: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib
+msgid ""
+"Please Mark a bib record as a Target for Foreign Items and try this again."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.missing_library
@@ -332,9 +383,8 @@ msgid "Location/Barcode"
 msgstr "Ubicación/Código de barras"
 
 #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count\n"
-"Volumes"
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
+msgid "Volumes"
 msgstr "Volúmenes"
 
 #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
@@ -343,82 +393,74 @@ msgstr "Copias"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.error
 msgid "Copy Browser Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Acciones Del Navegador"
 
 #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
 msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
-msgstr ""
+msgstr "Problema refrescando el árbol de el volumen/la copia."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete\n"
-"Action completed."
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
+msgid "Action completed."
 msgstr "Acción completa."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
 msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
 msgstr ""
+"Error cargando detalles para el artículo con identificación de copia = %1$s"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket\n"
-"Choose a bucket..."
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
+msgid "Choose a bucket..."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket\n"
-"Retrieve shared bucket..."
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt\n"
-"Enter bucket number:"
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
+msgid "Enter bucket number:"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined\n"
-"Could not find a bucket with ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "No se pudo encontrar tarro con la identificación = %1$s"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Error cargando tarro. Uso un tarro con identificación válida?"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error\n"
-"Addition likely failed."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Suma probablement fallo."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error\n"
-"Addition likely failed."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Suma probablement fallo."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
 msgid "Deletion likely failed."
-msgstr ""
+msgstr "Borradura probablement fallo."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete\n"
-"Action completed."
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
+msgid "Action completed."
 msgstr "Acción completa."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm\n"
-"Delete the bucket named %1$s?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "¿Borrar el tarro llamado %1$s?"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete\n"
-"Action completed."
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
+msgid "Action completed."
 msgstr "Acción completa."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
@@ -426,21 +468,18 @@ msgid "Bucket deletion likely failed."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt\n"
-"What would you like to name the bucket?"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "¿Que nombre desea para el tarro?"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title\n"
-"Bucket Creation"
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists\n"
-"You already have a bucket with that name."
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
+msgid "You already have a bucket with that name."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
@@ -448,9 +487,8 @@ msgid "Bucket \"%1$s\" created."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error\n"
-"Bucket creation failed."
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.batch.error
@@ -462,6 +500,8 @@ msgid ""
 "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
 "then try this again."
 msgstr ""
+"Marce un volumen como el destino desde el navegador de copias y intente "
+"denuevo."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
 msgid ""
@@ -471,7 +511,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
 msgid "Items not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Artículos probablemente no transferidos."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
 msgid "Copy Status from Copy Buckets"
@@ -479,34 +519,30 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
 msgid "List building failed."
-msgstr ""
+msgstr "Construcción de la lista fallo."
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
 msgid "Copy this item into which bucket?"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural\n"
-"Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt\n"
-"What would you like to name the bucket?"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "¿Cual nombre desea para el tarro?"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title\n"
-"Bucket Creation"
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error\n"
-"Bucket creation failed."
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
@@ -515,127 +551,126 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_editor.caption
 msgid "Copy Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor De Copias."
 
 #: staff.cat.copy_editor.create_copies
-msgid "Create Copies"
-msgstr ""
+msgid "Modify/Create Copies"
+msgstr "Modificar/Crear Copias"
+
+#: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey
+msgid "M"
+msgstr "M"
 
 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes
 msgid "Copy Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Notas"
 
 #: staff.cat.copy_editor.status
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estatus"
 
 #: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
 msgid "Error retrieving templates"
-msgstr ""
+msgstr "Error cargando plantillas"
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
 msgid "Error applying template"
-msgstr ""
+msgstr "Error aplicando plantilla"
 
 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
 msgid "Enter template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese nombre de plantilla:"
 
 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
 msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Plantilla Como"
 
 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
 msgid "Template \"%1$s\" saved."
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla \"%1$s\" guardada."
 
 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
 msgid "Error saving template"
-msgstr ""
+msgstr "Error guardando plantilla"
 
 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
 msgid "Delete template \"%1$s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borra plantilla \"%1$s\"?"
 
 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
 msgid "Template \"%1$s\" deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla \"%1$s\" borrada."
 
 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
 msgid "Error deleting template"
-msgstr ""
+msgstr "Error borrando plantilla."
 
 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
 msgid "Save Templates File As"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Archivo De Plantilla Como"
 
 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
 msgid "Error exporting templates"
-msgstr ""
+msgstr "Error exportando plantillas"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
 msgid "Import Templates File"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Archivo De Planillas"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
 msgid "Replace the existing template with the imported template?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reemplazar la planilla existente con la planilla importada?"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
 msgid "Template %1$s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla %1$s ya existe."
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes\n"
-"Yes"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no\n"
-"No"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here\n"
-"Click here"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Haga clic aquí"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
 msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
 msgstr ""
+"¿Guardar todas las planillas importadas permanentemente en este usuario?"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
 msgid "Final warning"
-msgstr ""
+msgstr "Abiso final"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes\n"
-"Yes"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no\n"
-"No"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here\n"
-"Click here"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Haga clic aquí"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
 msgid "All templates saved."
-msgstr ""
+msgstr "Todas las planillas guardadas."
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
 msgid "Error saving templates"
-msgstr ""
+msgstr "Error guardando planillas"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
 msgid ""
@@ -643,10 +678,14 @@ msgid ""
 "you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
 "disappear with the next invocation of the item attribute editor."
 msgstr ""
+"Note: Estas planillas importadas serán guardadas con cualquier plantilla "
+"nueva que intente de crear, pero si no pasa, entonces estas planillas "
+"desapareceran con la siguiente invocación de el editor de atributos de "
+"artículo."
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
 msgid "Error importing templates"
-msgstr ""
+msgstr "Error importando planillas"
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
 msgid ""
@@ -662,45 +701,38 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_editor.copy_count
 msgid "1 copy"
-msgstr ""
+msgstr "1 copia"
 
 #: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
 msgid "%1$s copies"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s copias"
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.apply.label\n"
-"Apply"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey\n"
-"A"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
 #: staff.cat.copy_editor.cancel.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.cancel.label\n"
-"Cancel"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.copy_editor.handle_update.success
-msgid "Items were added or modified."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
 msgid "copy update error:"
-msgstr ""
+msgstr "copiar error de actualización:"
 
 #: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
 msgid "Error adding statistical category to display definition"
-msgstr ""
+msgstr "Error agregando categoría estadística para mostrar definición"
 
 #: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
 msgid "Error populating statistical categories for display"
-msgstr ""
+msgstr "Error populando las categorías estadísticas para mostrarlas"
 
 #: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
 msgid "<Remove Stat Cat>"
@@ -708,383 +740,388 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
 msgid "<Remove Protection>"
-msgstr ""
+msgstr "<Remover Protección>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
 msgid "<Remove Circulate as Type>"
-msgstr ""
+msgstr "<Remover Circular como Tipo>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null\n"
-"<Unset>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Desmontar>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
 msgid "Owning Lib : Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca dueña : Numero De Llamada"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Creador"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
 msgid "Last Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Último editor"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha De Creación"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
 msgid "Last Edit Date"
-msgstr ""
+msgstr "Última Fecha Que Fue Modificado"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.location.label
 msgid "Location/Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Localización/Colección"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
 msgid "Circulation Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotequa De Circulación"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
 msgid "Copy Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número De Copia"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
 msgid "Circulate?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Circular?"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true\n"
-"Yes"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false\n"
-"No"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
 msgid "Holdable?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Posible de reservar?"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true\n"
-"Yes"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false\n"
-"No"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.floating.label
+msgid "Floating?"
+msgstr "¿Flotando?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
 msgid "Age-based Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección De Reserva Basado En Edad"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración Del Préstamo"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Corto"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal\n"
-"Normal"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel Fino"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Bajo"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal\n"
-"Normal"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
 msgid "Circulate as Type"
-msgstr ""
+msgstr "Circular como Tipo"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
 msgid "Circulation Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Modificador De Circulación"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje De Alerta"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
 msgid "Deposit?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Depositar?"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true\n"
-"Yes"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false\n"
-"No"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
 msgid "Deposit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad De Depósito"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.price.label
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
 msgid "OPAC Visible?"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true\n"
-"Yes"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false\n"
-"No"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
 msgid "Reference?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Referencia?"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true\n"
-"Yes"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false\n"
-"No"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Buena"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
 msgid "Mediocre"
-msgstr ""
+msgstr "Mediocre"
 
 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
 msgid "Add New Note"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Nueva Nota"
 
 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey\n"
-"A"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
 msgid "Note ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación De Nota:"
 
 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
 msgid "Creator ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación Del Creador:"
 
 #: staff.cat.copy_notes.widgets.public
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Público"
 
 #: staff.cat.copy_notes.widgets.private
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privado"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
 msgid "Delete This Note"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar Esta Nota"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar la nota titulada \"%1$s\" creada el %2$s?"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
 msgid "Delete Note"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar Nota"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes\n"
-"Yes"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no\n"
-"No"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
 msgid "Note deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Nota borrada."
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Ventana"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window.accesskey
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.label
 msgid "New Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota Nueva"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.public
 msgid "Public?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Pública?"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.title
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulo"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.note
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.initials
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciales"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label\n"
-"Cancel"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey\n"
-"C"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
 msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Nota"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey\n"
-"A"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.copy_notes.new_note.success
-msgid "Note added."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.error
 msgid "The note was not likely created."
-msgstr ""
+msgstr "La nota probablemente no fue creada."
 
 #: staff.cat.copy_summary.copy_id
 msgid "Copy ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación De Copia = %1$s"
 
 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
 msgid "Total Circs"
-msgstr ""
+msgstr "Circulaciones Totales"
 
 #: staff.cat.copy_summary.yes
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_summary.yes\n"
-"Yes"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 #: staff.cat.copy_summary.no
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_summary.no\n"
-"No"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 #: staff.cat.copy_summary.unset
-msgid ""
-"_: staff.cat.copy_summary.unset\n"
-"<Unset>"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Desmontar>"
 
 #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
 msgid "Not Cataloged"
+msgstr "No Fue Catalogado"
+
+#: staff.cat.marcedit.authority_see_also
+msgid "See also: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.authority_see_from
+msgid "See from: %1$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.marcedit.help.add_row
 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Fila: CTRL+Enter"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.insert_row
 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar Fila: CTRL+Shift+Enter"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar La Filla Actual Hacia Arriba: CTRL+Up"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar La Fila Actual Hacia Abajo: CTRL+Down"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
 msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Subcampo: CTRL+D (CTRL+I en Mac OS X)"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.remove_row
 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Filla: CTRL+Del"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
 msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Subcampo: SHIFT+Del"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.replace_006
 msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
-msgstr ""
+msgstr "Crear/Reemplazar 006: CTRL+F6"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.replace_007
 msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
-msgstr ""
+msgstr "Crear/Reemplazar 007: CTRL+F7"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.replace_008
 msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
-msgstr ""
+msgstr "Crear/Reemplazar 008: CTRL+F8"
 
 #: staff.cat.marcedit.save.label
 msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Registro"
 
 #: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
 msgid "MARC Leader"
@@ -1092,39 +1129,67 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.marcedit.add_row.label
 msgid "Add Row"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Fila"
 
 #: staff.cat.marcedit.insert_row.label
 msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar Fila"
 
 #: staff.cat.marcedit.remove_row.label
 msgid "Remove Row"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Fila"
 
 #: staff.cat.marcedit.replace_006.label
 msgid "Add/Replace 006"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar/Reemplezar 006"
 
 #: staff.cat.marcedit.replace_007.label
 msgid "Add/Replace 007"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar/Reemplazar 007"
 
 #: staff.cat.marcedit.replace_008.label
 msgid "Add/Replace 008"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar/Reemplazar 008"
 
 #: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
 msgid "Not a controlled subfield"
+msgstr "No es un subcampo controlado"
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_full.label
+msgid "Apply Full Authority (1XX)"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
 msgid "Apply Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Seleccionados"
 
 #: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
 msgid "No matching authority records found"
-msgstr ""
+msgstr "Ningun registro de autoridad encontrado"
+
+#: staff.cat.marcedit.next_page.label
+msgid "Next page"
+msgstr "Siguiente página"
+
+#: staff.cat.marcedit.previous_page.label
+msgid "Previous page"
+msgstr "Página Anterior"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority.label
+msgid "Create New Authority from this Field"
+msgstr "Crear Un Nuevo Campo De Autoridad desde este Campo"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_now.label
+msgid "Create Immediately"
+msgstr "Crear Immediatamente"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_success.label
+msgid "Created new authority record"
+msgstr "Crear nuevo registro de autoridad"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_edit.label
+msgid "Create and Edit..."
+msgstr "Crear y Editar..."
 
 #: staff.cat.marc_new.tab_name
 msgid "MARC Template"
@@ -1132,21 +1197,16 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.marc_new.create_record.label
 msgid "Create Record"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Registro"
 
 #: staff.cat.marc_new.system_local.label
 msgid "System Local"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.marc_new.record_created.label
-msgid "Record created."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema Local"
 
 #: staff.cat.marc_new.retrieving.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.marc_new.retrieving.label\n"
-"Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Cargando Título..."
 
 #: staff.cat.marc_new.creating_record.error
 msgid "Error creating MARC record."
@@ -1154,15 +1214,15 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.marc_new.loading_template.error
 msgid "Error loading MARC template: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Error cargando la plantilla MARC: %1$s"
 
 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
 msgid "Record successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "Registro grabado exitosamente"
 
 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
 msgid "Record not likely updated."
-msgstr ""
+msgstr "Registro probablemente no actualizado."
 
 #: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
 msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
@@ -1170,7 +1230,21 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.opac.set_tab_name
 msgid "Record: %1$s"
+msgstr "Registro: %1$s"
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
+msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
 msgstr ""
+"Necesita marcar un registro como el Destino De Transferencia Para Títulos "
+"Apartados primero."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
+msgid "Holds transferred."
+msgstr "Apartados transferidos."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
+msgid "Holds not transferred."
+msgstr "Apartados no transferidos."
 
 #: staff.cat.record_buckets.tab_name
 msgid "Record Buckets"
@@ -1178,206 +1252,153 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets.save_file_as
 msgid "Save File As"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Archivo Como"
 
 #: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
 msgid "File not downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Archivo no descargado."
 
 #: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
 msgid "Records could not be exported."
-msgstr ""
+msgstr "Los registros no fueron exportados."
 
 #: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert\n"
-"Action completed."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Acción completada."
 
 #: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
 msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Error cargando mvr para el registro con la identificación = %1$s"
 
 #: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
 msgid "Could not retrieve your buckets."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1\n"
-"Choose a bucket..."
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
+msgid "Choose a bucket..."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2\n"
-"Retrieve shared bucket..."
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id\n"
-"Enter bucket number:"
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
+msgid "Enter bucket number:"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Error cargando tarro. ¿Ha usado una identificación de tarro válida?"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named\n"
-"Delete the bucket named %1$s?"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "¿Borrar el tarro llamado %1$s?"
 
 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt\n"
-"What would you like to name the bucket?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "¿Que nombre desea para el tarro?"
 
 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title\n"
-"Bucket Creation"
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
+msgid "Bucket Creation"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert\n"
-"You already have a bucket with that name."
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
+msgid "You already have a bucket with that name."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
 msgid "Bucket %1$s created."
 msgstr ""
 
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
-msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
-msgid "Merge"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label\n"
-"Cancel"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey\n"
-"C"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead_record_number
-msgid "Lead Record? # %1$s"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
-msgid "Lead"
-msgstr ""
-
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
 msgid "Record Merging"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
-msgid "Merge Aborted"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.success
-msgid "Records were successfully merged."
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
-msgid "Records were not likely merged."
-msgstr ""
+msgstr "Registro De Combinaciones"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
 msgid "Delete these records?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar estos registros?"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label\n"
-"Delete"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label\n"
-"Cancel"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey\n"
-"C"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
 msgid "Record? # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "¿Registro? # %1$s"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
 msgid "Record Purging"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiando El Registro"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
 msgid "Delete Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Borradura Abortada"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
 msgid "Error deleting these records:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error borrando estos registros:\n"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
 msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro #%1$s : %2$s : %3$s\n"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
 msgid "Records deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Registros borrados."
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
 msgid "Records were not likely deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Registros probablemente no borrados."
 
 #: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
 msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Todavía No Implementado"
 
 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name\n"
-"Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Cargando título..."
 
 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
 msgid "Showing in OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrando en el catálogo en línea de acceso público"
 
 #: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.submit.query_status\n"
-"Searching..."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Buscando..."
 
 #: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
 msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar el registro: %1$s"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
 msgid "Copy this record into which bucket?"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records\n"
-"Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
@@ -1385,21 +1406,19 @@ msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket\n"
-"What would you like to name the bucket?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "¿Que nombre desea para el tarro?"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title\n"
-"Bucket Creation"
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure\n"
-"Bucket creation failed."
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
+msgid "Bucket creation failed."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
@@ -1407,83 +1426,83 @@ msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
-msgid ""
-"_: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined\n"
-"Could not find a bucket with ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "No se pudo encontrar un tarro con la identificación = %1$s"
 
 #: staff.cat.spine_labels.copy
 msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "copia"
 
 #: staff.cat.spine_labels.copies
 msgid "copies"
-msgstr ""
+msgstr "copias"
 
 #: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
 msgid "Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Generar"
 
 #: staff.cat.spine_labels.preview.title
-msgid ""
-"_: staff.cat.spine_labels.preview.title\n"
-"Spine Labels"
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
+msgid "Spine Labels"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
 msgid "Preview and Print"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Previa y Imprimir"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
 msgid "Enter original barcode for the copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese el código de barras original pare esta copia:"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title\n"
-"Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Reemplaze El Código De Barras"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No pudimos cargar el artículo con el código de barras \"%1$s\"."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
 msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese el código de barras de reemplazo para esta copia:"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title\n"
-"Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Reemplazar El Código De Barras"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
 msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
 msgstr ""
+"Cambio de nombre abortado. Códigos de barras en blanco no son permitidos."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Error probando el código de barras de reemplazamiento \"%1$s\"."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de nombre abortado. Permiso insuficiente."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
 msgid "Error renaming item."
-msgstr ""
+msgstr "Error cambiando el nombre del artículo."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
 msgid "Rename did not likely occur."
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de nombre probablemente no ocurrio."
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
 msgid ""
-"_: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert\n"
 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
 "then try this again."
 msgstr ""
+"Marce un volumen como el destino de el mantenimiento de apartados y intente "
+"denuevo."
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
 msgid ""
@@ -1492,414 +1511,512 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label\n"
-"Transfer"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label\n"
-"Cancel"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey\n"
-"C"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
 msgid "Item Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir Artículo"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer\n"
-"Transfer Aborted"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Transferencia Abortada"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
 msgid "Override Transfer Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobrepasar El Fracaso De Transferencia?"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
 msgid "Items transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Artículos transferidos."
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
 msgid "All items not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los artículos probablemente no fueron transferidos."
 
 #: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.spine_editor.tab_name\n"
-"Spine Labels"
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
+msgid "Spine Labels"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error\n"
-"Spine Labels"
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
+msgid "Spine Labels"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
 msgid "%1$s is not cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s no esta catalogado"
 
 #: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
 msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
 msgstr ""
+"Error abriendo el catalogo para el documento con la identificación = %1$s"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
-msgid "Batch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Batch "
+msgstr "Lote"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title\n"
-"Edit"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title\n"
-"View"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
 msgid "Copy Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Atributos"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
 msgid "Batch Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar En Lote"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
 msgid "Batch View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver El Lote"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.copy_editor.edit\n"
-"Edit"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.view
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.copy_editor.view\n"
-"View"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.util.copy_editor.not_modified
-msgid "Copies not modified."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
 msgid ""
 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
-"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged "
-"status."
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
 msgstr ""
+"Acción fracasada. Uno o más de estos artículos estan en un estado especial "
+"como \"Prestado\" o \"En Transito\" y no puede ser cambiado a Dañado."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title\n"
-"Action failed."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Acción fracasada."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label\n"
-"OK"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action\n"
-"Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Marce aquí pare confirmar este mensaje"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
 msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
 msgstr ""
+"¿Cambiar el estado de estos artículos a Dañados? Los códigos de barras: %1$s"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
 msgid "Mark Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Marce Dañado"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label\n"
-"OK"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label\n"
-"Cancel"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action\n"
-"Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Marce aquí para confirmar esta acción"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
 msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Marcar Como Regresado El Artículo Antes De Marcarlo Como Dañado?"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
 msgid "Normal Checkin"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar Como Retornado Normalmente"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin\n"
-"Cancel"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
 msgid "Forgiving Checkin"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar Como Retornado Con Perdono"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action\n"
-"Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Marce aquí para confirmar esta acción"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
-msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. "
+msgstr "Artículo %1$s fue prestrado a un cliente, %2$s, y esta tarde el %3$s."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
-"this patron $%4$s for the damage?"
+"this patron $%4$s for the damage? "
 msgstr ""
+"Artículo %1$s serán marcados dañados. Fue retornado el %3$s por %2$s. "
+"¿Cobrarle a este cliente $%4$s por los daños?"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
-msgid "Charge Patron For Damaged Item?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Charge Patron For Damaged Item? "
+msgstr "¿Cobrarle Al Cliente Por El Artículo Dañado?"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label\n"
-"OK"
+msgid "OK "
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
-msgid "Change Amount"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Amount "
+msgstr "Cambiar La Cantidad"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label\n"
-"Cancel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cancel "
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action\n"
-"Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Check here to confirm this action "
+msgstr "Marce aquí para confirmar esta acción"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
 msgid "Error marking item %1$s damaged."
-msgstr ""
+msgstr "Error marcando el artículo %1$s dañado."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
 msgid "Item marked Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo marcado Dañado"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
 msgid "%1$s items marked Damaged."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s artículos marcados Dañados."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
 msgid ""
 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
-"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing "
-"status."
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
 msgstr ""
+"Acción fracasda. Uno o más de estos artículos esta en un estado especial "
+"como \"Prestado\" o \"En Transito\" y no puede ser cambiado a el estado Perdido."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title\n"
-"Action failed."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Acción fracasada."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label\n"
-"OK"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action\n"
-"Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Marce aquí para confirmar el mensaje"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
 msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
 msgstr ""
+"¿'Cambiar el estado de estos artículos a Perdidos? Códigos de barras: %1$s"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
 msgid "Mark Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar Perdido"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label\n"
-"OK"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label\n"
-"Cancel"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
-msgid ""
-"_: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action\n"
-"Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Marce aquí para confirmar esta acción"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
 msgid "Error marking item %1$s missing."
-msgstr ""
+msgstr "Error marcando el artículo como perdido."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
 msgid "Item marked Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo marcado Perdido"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
 msgid "%1$s items marked Missing."
+msgstr "%1$s artículos marcados Perdidos."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_message
+msgid "Mark these items as missing pieces?  Barcodes: %1$s"
+msgstr "¿Marcar estos artículos como piezas perdidas? Códigos de barras: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_title
+msgid "Mark Missing Pieces"
+msgstr "Marcar Piezas Perdidas"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Marce aquí para confirmar esta acción"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s as missing pieces."
+msgstr "Error marcado el artículo %1$s como piezas perdidas."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces
+msgid "Item marked as missing pieces."
+msgstr "Artículo marcado como piezas perdidas."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces
+msgid "%1$s items marked as missing pieces."
+msgstr "%1$s artículos marcados como piezas perdidas."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found
+msgid "No circulation found for item with barcode %1$s.  Item left unmodified."
 msgstr ""
+"Ninguna circulación encontrada para el artículo con el código de barras %"
+"1$s. El artículo no fue modificado."
 
 #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
 msgid "Volume Buckets"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label\n"
-"Apply"
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create_part.btn.label
+msgid "Create Part Designator"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label
+msgid "Edit then Create"
+msgstr "Edicar y después Crear"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label
+msgid "Create with Defaults"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label
+msgid "Create Volumes/Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label
+msgid "Edit then Re-barcode"
+msgstr "Editar y después Cambiar El Código De Barras"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label
+msgid "Re-barcode / Update Items"
 msgstr ""
 
+#: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
 msgid ""
 "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
 "interface."
 msgstr ""
+"No puede agregar más que %1$s artículos a la vez por un volumen dado en este "
+"interfaz."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
 msgid "Maximum items exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Artículos máximos excedidos."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
 msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.classification
+msgid "Classification"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.prefix
+msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
 msgid "Call Numbers"
+msgstr "Números De Llamada"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix
+msgid "Suffix"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
 msgid "# of Copies"
+msgstr "# de Copias"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts
+msgid "Barcodes / Part Designation"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
 msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" en un código de barras inválido."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
 msgid "Invalid Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código De Barras Inválido"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
-msgid ""
-"_: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button\n"
-"OK"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
 msgid "Check here to confirm this message."
-msgstr ""
+msgstr "Marce aquí para confirmar este mensaje."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
 msgid ""
 "Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
 "volume."
 msgstr ""
+"Problema encontrando o creando %1$s. Nos brincaremos la creación de este "
+"volumen."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
 msgid "volume tree update 2"
-msgstr ""
+msgstr "árbol del volumen actualizado 2"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
 msgid "volume tree update 3"
-msgstr ""
+msgstr "árbol del volumen actualizado 3"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
 msgid "Error retrieving stored preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Error cargando las preferencias guardadas"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
 msgid "Error storing preferences"
+msgstr "Error guardando las preferencias"
+
+#. # %1$s = Call Number Prefix Label, %2$s = Call Number Prefix Owning Lib Shortname
+#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label"
+msgid "%2$s : %1$s"
+msgstr ""
+
+#. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname
+#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label"
+msgid "%2$s : %1$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.native_catalog
 msgid "Native Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogo Nativo"
 
 #: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
 msgid "Failure during list construction."
-msgstr ""
+msgstr "Error durante la construcción de la lista."
 
 #: staff.cat.z3950.results_view.label
 msgid "Results View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista De Resultados"
 
 #: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.results_view.accesskey\n"
-"V"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_view.label
 msgid "MARC View"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey\n"
-"V"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
 msgid "Hide Top Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder El Panel De Arriba"
 
 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey\n"
-"T"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
 msgid "Show Top Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar El Panel De Arriba"
 
 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey\n"
-"T"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
@@ -1931,25 +2048,24 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
 msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Servicios Z39.50 probablemente no cargados."
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
 msgid "No services selected to search."
-msgstr ""
+msgstr "Ningun servicio seleccionado para buscar."
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
 msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.searching
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.initial_search.searching\n"
-"Searching..."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Buscando..."
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
 msgid "Failure during initial search."
-msgstr ""
+msgstr "Fracaso durante la busqueda inicial."
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
 msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
@@ -1958,7 +2074,12 @@ msgstr ""
 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
 msgid ""
 "WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
-"string:"
+"string: "
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value"
+msgid ""
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
@@ -1967,15 +2088,15 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.page_next.more_results
 msgid "Retrieving more results..."
-msgstr ""
+msgstr "Cargando más resultados..."
 
 #: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
 msgid "Failure during subsequent search."
-msgstr ""
+msgstr "Fracaso durante la busqueda subsiguiente."
 
 #: staff.cat.z3950.search.search_error
 msgid "Failure during actual search."
-msgstr ""
+msgstr "Fracaso durante la busqueda actual."
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
 msgid "Server Error: request returned null"
@@ -1983,126 +2104,125 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
 msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Error del Servidor: %1$s : %2$s"
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
 msgid "Raw query: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta pura: %1$s"
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
 msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrando %1$s of %2$s for %3$s"
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
-msgid "Showing %1$s of %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Showing %1$s of %2$s "
+msgstr "Mostrando %1$s of %2$s"
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
 msgid "%1$s records found"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s registros encontrados"
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
 msgid "Error retrieving results."
-msgstr ""
+msgstr "Error cargando resultados."
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
 msgid "Failure during search result handling."
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name\n"
-"Retrieving title..."
+msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Cargando título..."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label
+msgid "Import Record"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
 msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn\n"
 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
 "FIXME: add record summary here"
 msgstr ""
+"Un registro con TCN %1$s ya existe.\n"
+"ARREGLAME: agrege un resumen de registro aquí"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title\n"
-"Import Collision"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Importar Colisión"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay\n"
-"Overlay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Sobreponer"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
 msgid "Import with alternate TCN %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Importan con un TCN %1$s sustituto"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error\n"
-"check permission"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "comprobación de permisos"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import\n"
-"Cancel Import"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Cancelar la importación"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action\n"
-"Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Marque aquí para confirmar esta acción"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay\n"
-"Record successfully overlaid."
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Registro exitosamente sobrepuesto."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
 msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
-msgstr ""
+msgstr "Registro exitosamente importado con el sustituto TCN."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
 msgid "Record import cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Importación del registro cancelada"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
 msgid "Record successfully imported."
-msgstr ""
+msgstr "Registro exitosamente importado."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
 msgid "Record not likely imported."
-msgstr ""
+msgstr "Registro probablemente no importado."
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
 msgid "Overlay this record?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobreponer este registro?"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label\n"
-"Overlay"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Sobreponer"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label\n"
-"Cancel"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey\n"
-"C"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
 msgid "Record Overlay"
@@ -2119,60 +2239,60 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
 msgid "MARC Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de MARC"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
 msgid "Overlay Record"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
 msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn\n"
 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
 "FIXME: add record summary here"
 msgstr ""
+"Un registro con TCN %1$s ya existe.\n"
+"ARREGLAME: agrege un resumen de registro aquí"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision\n"
-"Import Collision"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Importar Colisión"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
+#, fuzzy
 msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Importan con un TCN %1$s sustituto"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error\n"
-"check permission"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "comprobación de permisos"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel\n"
-"Cancel Import"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Cancelar la importación"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action\n"
-"Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Marque aquí para confirmar esta acción"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
+#, fuzzy
 msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
-msgstr ""
+msgstr "Registro exitosamente importado con el sustituto TCN."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
 msgid "Record overlay cancelled"
 msgstr ""
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
-msgid ""
-"_: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay\n"
-"Record successfully overlaid."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Registro exitosamente sobrepuesto."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
 msgid "Record not likely overlaid."
@@ -2185,3 +2305,62 @@ msgstr ""
 #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "You do not have permission to edit this volume."
+#~ msgstr "No tiene permiso para editar este volumen."
+
+#~ msgid "Volumes modified."
+#~ msgstr "Volúmenes modificados"
+
+#~ msgid "volume update error:"
+#~ msgstr "error de actualización de volumen:"
+
+#~ msgctxt "staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural"
+#~ msgid "Volumes"
+#~ msgstr "Volúmenes"
+
+#~ msgid "Volumes deleted."
+#~ msgstr "Volúmenes eliminados"
+
+#~ msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Combinar estos registros? (Seleccione el registro \"principal\" primero)"
+
+#~ msgid "Merge"
+#~ msgstr "Combinar"
+
+#~ msgid "Lead"
+#~ msgstr "Principal"
+
+#~ msgid "Lead Record? # %1$s"
+#~ msgstr "¿Registro Principal? # %1$s"
+
+#~ msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "Records were not likely merged."
+#~ msgstr "Los registros probablemente no fueron combinados."
+
+#~ msgid "Records were successfully merged."
+#~ msgstr "Los registros fueron combinados."
+
+#~ msgid "Merge Aborted"
+#~ msgstr "Combinación Abortada"
+
+#~ msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action"
+#~ msgid "Check here to confirm this action"
+#~ msgstr "Marce aquí para confirmar esta acción"
index 9417584..6f6fa84 100644 (file)
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 21:08+0000\n"
-"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-05 04:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:42+0000\n"
 
 #: staff.circ.alert
 msgid "Alert"
@@ -26,7 +27,6 @@ msgid "Item %1$s has never circulated."
 msgstr "El elemento %1$s nunca estuvo en circulación."
 
 #: staff.circ.invalid_date
-msgctxt "staff.circ.invalid_date"
 msgid "Invalid Date"
 msgstr "Fecha inválida"
 
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Fecha futuar"
 
 #: staff.circ.process_item
 msgid "Check In / Process Item"
-msgstr ""
+msgstr "Registar / Procesar Artículo"
 
 #: staff.circ.backdated_checkin
 msgid "Backdated %1$s Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Fechado anteriormente %1$s Registrar"
 
 #: staff.circ.backdate.exception
 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Problema configurando fecha anterior :%1$s"
 
 #: staff.circ.unimplemented
 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
@@ -57,6 +57,8 @@ msgid ""
 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
 "anyway?"
 msgstr ""
+"Comprobación de dígito erróneo, posiblemente debido a un mal escaneo. ¿Usar "
+"este código de barras (\"%1$s\") de todas formas?"
 
 #: staff.circ.barcode.bad
 msgid "Bad Barcode"
@@ -125,11 +127,11 @@ msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
-msgid "Number of circulations selected: %1$s"
-msgstr "Número de circulaciones seleccionadas: %1$s"
+msgid "Number of circulations selected: %1$s "
+msgstr ""
 
 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
-msgid "Number of circulations not backdated: %1$s"
+msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
@@ -160,7 +162,7 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Circulación no catalogada"
 
 #: staff.circ.checkout.ok.btn
 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
@@ -169,12 +171,12 @@ msgstr "OK"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas circular %1$d %2$s?"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Circulación no catalogada"
 
 #: staff.circ.checkout.yes.btn
 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Circulación no catalogada"
 
 #: staff.circ.checkout.disable.error
 msgid "Error determining whether to disable checkout."
@@ -201,11 +203,11 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
 msgid "Due date needs to be after today."
-msgstr ""
+msgstr "La fecha de entrega debe ser mas tarde que hoy."
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
 msgid "%1$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s fracasado."
 
 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
@@ -220,24 +222,35 @@ msgid "Check Out Failed %1$s"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.checkout.override.confirm
+#, fuzzy
 msgid "Override Checkout Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobrepasar Fracaso De Entrega?"
 
 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
 "action is overrided."
 msgstr ""
+"Para el artículo con el código de barras %1$s, un cargo por el Deposito Del "
+"Artículo sera agregado a la cuenta del cliente si esta acción es "
+"sobrepasada."
 
 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
 "this action is overrided."
 msgstr ""
+"Para el artículo con el código de barras %1$s, un cargo por Cargos De Renta "
+"Del Artículo sera agregado a la cuenta del cliente esta acción es "
+"sobrepasada."
 
 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
 msgstr ""
+"Artículo escaneado mal o no catálogado. ¿Prestar como un artículo "
+"previamente catalogado?"
 
 #: staff.circ.pre_cataloged
 msgid "Pre-cataloged"
@@ -256,18 +269,21 @@ msgid ""
 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
 "circulate items."
 msgstr ""
+"The tarjeta usada para cargar este usuario esta inactiva y no puede ser "
+"usada para circular artículo."
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
+#, fuzzy
 msgid "Check Out Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Hora Prestado"
 
 #: staff.circ.checkout.account.inactive
 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta esta inactiva y no puede circular artículos."
 
 #: staff.circ.checkout.account.expired
 msgid "This account has expired and may not circulate items."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta ha expirado y no puede circular artículos."
 
 #: staff.circ.checkout.item_due
 msgid "This item was due on %1$s."
@@ -291,27 +307,30 @@ msgstr "Renovar elemento"
 
 #: staff.circ.checkout.network_failure
 msgid "There was a network failure."
-msgstr ""
+msgstr "Hubo una falla en la red."
 
 #: staff.circ.checkout.copy_status
 msgid "Copy status = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de copia = %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.alert_message
 msgid "Alert Message = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje de Alerta = %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.permission_denied
 msgid "Permission Denied = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Permiso Negado = %1$s"
 
 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
+"Entrega Fracasada. Si desea usar en interfaz fuera de línea, en el barra de "
+"menú arriba seleccione Circulación-> Interfaz Fuera De Línea"
 
 #: staff.circ.checkout.barcode
 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
@@ -328,35 +347,35 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.circ_brief.failure
 msgid "Failure rendering circulation."
-msgstr ""
+msgstr "Fracaso interpretando circulación."
 
 #: staff.circ.copy_details.hold
 msgid "Hold ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación Del Apartado = %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.transit
 msgid "Transit ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación De Tránsito = %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.circ
 msgid "Circulation ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación De La Circulación = %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.last_circ
 msgid "Last Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Última Circulación"
 
 #: staff.circ.copy_details.current_circ
 msgid "Current Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Circulación Presente"
 
 #: staff.circ.copy_details.no_circ
 msgid "This item has yet to circulate."
-msgstr ""
+msgstr "Este artículo aún no ha sido circulado."
 
 #: staff.circ.copy_details.not_transit
 msgid "This item is not in transit."
-msgstr ""
+msgstr "Este artículo no esta en tránsito."
 
 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
 msgid "Desk"
@@ -383,7 +402,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_details.no_hold
 msgid "This item is not captured for a hold."
-msgstr ""
+msgstr "Este artículo no esta capturado para un apartado."
 
 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
 msgid "%1$s : %2$s"
@@ -391,7 +410,53 @@ msgstr "%1$s : %2$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
 msgid "Legacy/Not Dated"
-msgstr ""
+msgstr "Legado/Sin Fecha"
+
+#. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
+#: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
+msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
+#: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
+msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
+msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renovaciones"
+
+#. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
+#: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
+msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
+#: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
+msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
+msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
+
+#. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
+#: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
+msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
+#: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
+msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
+msgstr "%3$s ¿Es Porcetaje? %4$s"
+
+#. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
+#: staff.circ.copy_details.location_tooltip
+msgid "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
+msgstr ""
+"¿Circular? %1$s ¿Posible De Apartar? %2$s ¿Verificar Apartado? %3$s "
+"¿Catálogo En Línea De Acceso Público Visible? %4$s"
+
+#. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
+#: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
+msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
+msgstr ""
+"¿Catálogo En Línea De Acceso Público Visible? %1$s ¿Posible De Apartar? %2$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.tab_name
 msgid "Item Status"
@@ -403,7 +468,7 @@ msgstr "Acción completa."
 
 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
 msgid "Checkin did not likely happen."
-msgstr ""
+msgstr "Entrega probablemente no paso."
 
 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
@@ -411,19 +476,19 @@ msgstr "El código de barras %1$s no fue reemplazado."
 
 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazos de códigos de barras probablemente no paso."
 
 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
 msgid "with copy editor"
-msgstr ""
+msgstr "con editor de copias"
 
 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
-msgstr ""
+msgstr "Artículo con el código de barras %1$s no esta circulando."
 
 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
 msgid "Import Barcode File"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Archivo De Código De Barras"
 
 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
 msgid "File uploaded."
@@ -435,16 +500,16 @@ msgstr "No se encontraron códigos de barras en el archivo."
 
 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
 msgid "Add Item for record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Artículo para el registro # %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
 msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro que desea borrar estos artículos? %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
 msgid "Override Delete Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobrepasar El Fracaso De Borro?"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
 msgid "Items Deleted"
@@ -456,31 +521,31 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor marque el volumen como el destino e intente denuevo."
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
 msgid "All copies not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "No todas las copias probablemente transferidas."
 
 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permisos para agregar volúmenes a esa biblioteca."
 
 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Agrere Volumen/Artículo pare el Registro # %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
 msgid "You do not have permission to edit this volume."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permiso para editar este volumen."
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
 msgid "Volume for record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen pare el registro # %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
 msgid "Volumes for record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Volúmenes pare el registro # %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
 msgid ""
@@ -491,196 +556,208 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
 msgid "Volumes modified."
-msgstr ""
+msgstr "Volúmenes modificados."
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este volumen?"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos volúmenes?"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
 msgid "Delete Volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar Volúmenes?"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
 msgid "Override Delete Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobrepasar El Fracaso De Borro?"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
 msgid ""
 "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
 "volume itself."
 msgstr ""
+"Debe borrar todas las copias en el volumen antes de que pueda borrar el "
+"volumen."
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
 msgid "Volumes deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Volúmenes eliminados."
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Volúmen marcado como Destino De Transferencia Del Artículo"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
 msgstr ""
+"Eliga solo un Volumen para marcar como Destino De Transferencia Del Artículo"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
 msgid "Limit Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar Selección"
 
 #: staff.circ.copy_status.ok
 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library
 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca y Registro marcado como Destino De Transferencia Del Volúmen"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
 msgstr ""
+"Seleccione solo una biblioteca para marcar como Destino De Transferencia Del "
+"Volúmen"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
 msgid "Limit Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar Selección"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
 msgid ""
 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
 "and then try this again."
 msgstr ""
+"Marque una biblioteca como destino de mantenimiento de apartados e intente "
+"denuevo."
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
 msgstr ""
+"¿Transferir los volúmenes %1$s a la biblioteca %2$s en el siguiente "
+"registro?"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
 msgid "Volume Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir Volumen"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
 msgid "Transfer Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Transferencia Abortada"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobrepasar El Fracaso De Transferencia Del Volumen?"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
 msgid "That destination cannot have volumes."
-msgstr ""
+msgstr "Ese destino no puede tener volúmenes."
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
 msgid "Volumes transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Volúmenes transferidos."
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
 msgid "All volumes not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los volúmenes probablemente no fueron transferidos."
 
 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
+#, fuzzy
 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
 msgid ""
 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
 "anyway?"
 msgstr ""
+"Comprobación de dígito erróneo, posiblemente debido a un mal escaneo. ¿Usar "
+"este código de barras (\"%1$s\") de todas formas?"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
 msgid "Something weird happened.  Result was null."
-msgstr ""
+msgstr "Algo extraño occurio. El resultado fue nulo."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s fue escaneado mal o no esta catalogado."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
 msgid "Not Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "No Fue Catalogado"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
 msgid "Item is a pre-cataloged item."
-msgstr ""
+msgstr "El artículo es un artículo previamente catalogado."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.hold
 msgid "Item is captured for a Hold."
-msgstr ""
+msgstr "El artículo fue capturado para un Apartado."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.transit
 msgid "Item is in Transit."
-msgstr ""
+msgstr "El artículo esta en Tránsito."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.circ
 msgid "Item is circulating."
-msgstr ""
+msgstr "El artículo esta circulando."
 
 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
 msgid "Alternate View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Alterna"
 
 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
 msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de Lista"
 
 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
 msgid "To Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Para la Impresora"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.title
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Título:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.author
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
@@ -690,44 +767,44 @@ msgstr ""
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
 msgid "Patron:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente:"
 
 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.hold_capture: Llamando externo .on_hold_capture()"
 
 #: staff.circ.hold_capture.no_external
 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.hold_capture: No hay externo .on_hold_capture()"
 
 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
 msgid "Could not capture hold."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo capturar el apartado."
 
 #: staff.circ.hold_capture.error
 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
-msgstr ""
+msgstr "ARREGLAME: necesita una alerta especial y manejo de errores"
 
 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
 msgid "HOLD SHELF"
-msgstr ""
+msgstr "ESTANTE DE APARTADOS"
 
 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
-msgstr ""
+msgstr "ESTANTE DE APARTADOS PÚBLICO"
 
 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
-msgstr ""
+msgstr "ESTANTE DE APARTADOS PRIVADOS"
 
 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
 msgid "In-House Use"
-msgstr ""
+msgstr "Uso Interno"
 
 #: staff.circ.in_house_use.barcode
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras:"
 
 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
 msgid "error in noncat sorting:"
@@ -735,29 +812,29 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
 msgid "Non-Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "No catalogado"
 
 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
-msgid "items ="
+msgid "items = "
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro que desea marcar %1$s como usado %2$s veces?"
 
 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
 msgid "In-House Use Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Uso De Verificación Interno"
 
 #: staff.circ.in_house_use.yes
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: staff.circ.in_house_use.no
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
@@ -765,31 +842,33 @@ msgid ""
 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
+"Uso Interno Facrasado. Si desea usar el interfaz fuera de línea, en la barra "
+"del menu arriba seleccione Circulación->Interfaz Fuera De Línea"
 
 #: staff.circ.in_house_use.failed
 msgid "In House Use Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Uso Interno Fracasado"
 
 #: staff.circ.in_house_use.ok
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
 
 #: staff.circ.in_house_use.external
 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: Llamando externo .on_in_house_use()"
 
 #: staff.circ.in_house_use.no_external
 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: No hay externo .on_in_house_use()"
 
 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: Llamando externo .on_failure()"
 
 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: No hay externo .on_failure()"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.title
 msgid "Template Macros"
@@ -797,36 +876,36 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
 msgid "General:"
-msgstr ""
+msgstr "General:"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
 msgid "For type: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Para tipo: %1$s"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.close
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Ventana"
 
 #: staff.circ.print_list_template.preview
-msgid "preview:"
+msgid "preview: "
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.print_list_template.save
 msgid "Template Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla Guardada"
 
 #: staff.circ.print_list_template.save_as
 msgid "Save Templates File As"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Archivo De Plantilla Como"
 
 #: staff.circ.print_list_template.export.error
 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
 msgid "Error exporting templates"
-msgstr ""
+msgstr "Error exportando plantillas"
 
 #: staff.circ.print_list_template.import
 msgid "Import Templates File"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Archivo De Planillas"
 
 #: staff.circ.print_list_template.import_results
 msgid "Imported these templates: %1$s"
@@ -834,38 +913,38 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.print_list_template.reload
 msgid "Please reload this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor cargue denuevo este interfaz."
 
 #: staff.circ.print_list_template.import.error
 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
 msgid "Error exporting templates"
-msgstr ""
+msgstr "Error exportando plantillas"
 
 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
 msgid "Receipt Template Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor De La Plantilla Del Recibo"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro que desea abortar el tránsito de estas copias: %1$s?"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
 msgid "Aborting Transits"
-msgstr ""
+msgstr "Abortando Tránsitos"
 
 #: staff.circ.utils.yes
 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.no
 msgctxt "staff.circ.utils.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
 msgid "Copy ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación De Copia = %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
 msgid ""
@@ -879,51 +958,51 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
 msgid "Problem retrieving patron."
-msgstr ""
+msgstr "Problema cargando el cliente."
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
 msgid "Problem retrieving copy details."
-msgstr ""
+msgstr "Problema cargado detalles de la copia."
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
 msgid "Problem retrieving circulations."
-msgstr ""
+msgstr "Problema cargando circulaciones."
 
 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha y hora"
 
 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
 msgid "Check Out Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora Prestado"
 
 #: staff.circ.utils.offline.type
 msgid "Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Transacción"
 
 #: staff.circ.utils.offline.noncat
 msgid "Non-Cataloged?"
-msgstr ""
+msgstr "¿No Catalogado?"
 
 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
 msgid "Non-Cataloged Type ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación Tipo No Catalogado"
 
 #: staff.circ.utils.offline.count
 msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta"
 
 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
 msgid "Patron Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras del Patrón"
 
 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
 msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras del Artículo"
 
 #: staff.circ.utils.offline.due_date
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Vencimiento"
 
 #: staff.circ.utils.offline.backdate
 msgid "Back Date"
@@ -931,95 +1010,111 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.offline.use_time
 msgid "Use Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora de Uso"
 
 #: staff.circ.utils.not_cataloged
 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
 msgid "Not Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "No Fue Catalogado"
 
 #: staff.circ.utils.retrieving
 msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "Obteniendo…"
 
 #: staff.circ.utils.owning_lib
 msgid "Owning Library"
+msgstr "Biblioteca Dueña"
+
+#: staff.circ.utils.prefix
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.suffix
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.label_class
+msgid "Classification"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Corto"
 
 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
 
 #: staff.circ.utils.fine_level.low
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Bajo"
 
 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: staff.circ.utils.fine_level.high
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
 
 #: staff.circ.utils.circulate
 msgid "Circulate?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Circular?"
 
 #: staff.circ.utils.deleted
 msgid "Deleted?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrado?"
 
 #: staff.circ.utils.holdable
 msgid "Holdable?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Posible de reservar?"
+
+#: staff.circ.utils.floating
+msgid "Floating?"
+msgstr "¿Flotando?"
 
 #: staff.circ.utils.hold_note
 msgid "Hold Note(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nota(s) Del Apartado"
 
 #: staff.circ.utils.staff_hold
 msgid "Staff Hold?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Apartado Del Empleado?"
 
 #: staff.circ.utils.opac_visible
 msgid "OPAC Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Catálogo En Línea De Acceso Público Visible?"
 
 #: staff.circ.utils.status_changed_time
 msgid "Status Changed Time"
-msgstr ""
+msgstr "Estado Del Tiempo Cambiado"
 
 #: staff.circ.utils.reference
 msgid "Reference?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Referencia?"
 
 #: staff.circ.utils.deposit
 msgid "Deposit?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Depositar?"
 
 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad"
 
 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bueno"
 
 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
 msgid "Mediocre"
-msgstr ""
+msgstr "Mediocre"
 
 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
 #: staff.circ.utils.unset
@@ -1028,27 +1123,27 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.checkout_lib
 msgid "Checkout or Renew Library"
-msgstr ""
+msgstr "Sacar o Renovar Biblioteca"
 
 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
 msgid "Circ or Renewal Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Estación De Trabajo para Circulación o Renovaciones"
 
 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
 msgid "Checkout Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Estación De Trabajo para Prestamos"
 
 #: staff.circ.utils.xact_start
 msgid "Checkout Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Salida"
 
 #: staff.circ.utils.checkin_time
 msgid "Checkin Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Entrada"
 
 #: staff.circ.utils.xact_finish
 msgid "Transaction Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción Finalizada"
 
 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
 msgid "Checkin Scan Date"
@@ -1056,64 +1151,68 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
 msgid "Checkin Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Estación de Trabajo de Entrega"
 
 #: staff.circ.utils.create_date
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Creación"
 
 #: staff.circ.utils.edit_date
-msgid "Date Last Edited"
+msgid "Date Last Edited "
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.bre.create_date
 msgid "Date Record Created"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Que El Registro Fue Creado"
 
 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
-msgid "Date Record Last Edited"
+msgid "Date Record Last Edited "
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.edition
 msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Edición"
 
 #: staff.circ.utils.isbn
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
 #: staff.circ.utils.pubdate
 msgid "Publication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Publicación"
 
 #: staff.circ.utils.publisher
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
 
 #: staff.circ.utils.creator
 msgid "Created By"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
+
+#: staff.circ.utils.owner
+msgid "Owned By"
+msgstr "Propiedad de"
 
 #: staff.circ.utils.editor
 msgid "Edited By"
-msgstr ""
+msgstr "Editado por"
 
 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
 #: staff.circ.utils.tcn
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "TCN"
 
 #: staff.circ.utils.tcn_source
 msgid "TCN Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente TCN"
 
 #: staff.circ.utils.stop_fines
 msgid "Fines Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Multas Detenidas"
 
 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
 msgid "Fines Stopped Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora Que Las Multas Fueron Detenidas"
 
 #: staff.circ.utils.route_to
 msgid "Route To"
@@ -1122,27 +1221,27 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.utils.message
 msgctxt "staff.circ.utils.message"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje"
 
 #: staff.circ.utils.uses
 msgid "# of Uses"
-msgstr ""
+msgstr "# de Usos"
 
 #: staff.circ.utils.alert_message
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje De Alerta"
 
 #: staff.circ.utils.barcode
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras"
 
 #: staff.circ.utils.title
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
 
 #: staff.circ.utils.author
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: staff.circ.utils.callnumber
 msgid "Call Number"
@@ -1150,104 +1249,126 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.transit_id
 msgid "Transit ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación Del Tránsito"
 
 #: staff.circ.utils.transit_source
 msgid "Transit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente Del Tránsito"
 
 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
 msgid "Transit Send Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora Que El Tránsito Fue Enviado"
 
 #: staff.circ.utils.transit_dest
 msgid "Transit Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destino Del Tránsito"
 
 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
 msgid "Transit Completion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora Que El Tránsito Fue Completado"
 
 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
 msgid "Transit Copy ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación De La Copia En Tránsito"
 
 #: staff.circ.utils.request_lib
 msgid "Request Library (Full Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Solicitada (Nombre Completo)"
 
 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
 msgid "Request Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Solicitada"
 
 #: staff.circ.utils.request_time
+msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
 msgid "Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Solicitud"
 
 #. # Date the hold became available
 #: staff.circ.utils.available_time
 msgid "Available On"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible El"
 
 #. # Date the hold was captured
 #: staff.circ.utils.capture_time
 msgid "Capture Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Captura"
 
 #. # Date the hold was cancelled
 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
 msgid "Cancel Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora Que Fue Cancelado"
 
 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
 msgid "Cancel Cause"
-msgstr ""
+msgstr "Causa Del Cancelamiento"
 
 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
 msgid "Cancel Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota Del Cancelamiento"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.1
 msgid "Waiting for copy"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando copia"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.2
 msgid "Waiting for capture"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando la captura"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.3
 msgid "In-Transit"
-msgstr ""
+msgstr "En Tránsito"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.4
 msgid "Ready for pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Listo para ser recogido"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.5
 msgid "Reserved/Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Reservado/Pendiente"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.6
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
+msgid "Post-Clear"
+msgstr "Después De Ser Clarificado"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
+msgid "Need for Hold"
+msgstr "Necesario para un Apartado"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
+msgid "Need for Transit"
+msgstr "Necesario para Tránsito"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
+msgid "Reshelve"
+msgstr "Devolver al estante"
 
 #: staff.circ.utils.frozen
 msgid "Frozen?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Congelado?"
 
 #: staff.circ.utils.active
 msgid "Active?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Activo?"
 
 #: staff.circ.utils.thaw_date
+msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date"
 msgid "Activation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Activación"
 
 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
 msgid "No Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sin Fecha"
 
 #: staff.circ.utils.pickup_lib
 msgid "Pickup Library (Full Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca De Recolección (Nombre Completo)"
 
 #: staff.circ.utils.current_copy.none
 msgid "No Copy"
@@ -1255,132 +1376,144 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.title.none
 msgid "No Title?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sin Título?"
 
 #: staff.circ.utils.author.none
 msgid "No Author?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sin Autor?"
 
 #: staff.circ.utils.notify_time
 msgid "Last Notify Time"
-msgstr ""
+msgstr "Última Fecha De Aviso"
 
 #: staff.circ.utils.notify_count
 msgid "Notices"
+msgstr "Avisos"
+
+#: staff.circ.utils.patron_alias
+msgid "Patron Alias"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.patron_family_name
 msgid "Patron Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Apellido Del Cliente"
 
 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
 msgid "Patron First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Primer Nombre Del Cliente"
 
 #: staff.circ.utils.checkin.override
 msgid "Override Checkin Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobrepasar Fracaso De Entrega?"
 
 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
-msgid ""
-"A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
+msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
 msgstr ""
+"Un depósito pagado será debido a este cliente si esta acción es sobrepasada."
 
 #: staff.circ.utils.billable.amount
 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción para %1$s facturables $%2$s"
 
 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
 msgid "Fine Tally: $%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta De Cobros: $%1$s"
 
 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
 msgid "Original hold for transit cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Apartado original para el tránsito cancelado."
 
 #: staff.circ.utils.item_checked_in
 msgid "%1$s was already checked in."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ya fue entregado."
 
 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Evento ITEM_NOT_CATALOGED pero el estado de la copia es %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.route_to.msg
 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Este artículo debe ser mandado a %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.route_item_error
 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
-msgstr ""
+msgstr "Debiamos aver recibido un ROUTE_ITEM"
 
 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
-msgstr ""
+msgstr "estado del Estante De Apartados, pero ningun apartado encontrado."
+
+#: staff.circ.utils.reservation_status_error
+msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
+msgstr "esta del Estante De Reservas, pero ningun apartado encontrado."
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
 msgid "Barcode: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title"
 msgid "Title: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Título: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
 msgid "Copy Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad De Copia"
 
 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Buena"
 
 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquier"
 
 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
 msgid "Shelf Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo En El Estante"
 
 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
 msgid "Shelf Expire Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo Para Expirar En El Estante"
 
 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Apartado pare el cliente %1$s, %2$s %3$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
 msgid "Hold for patron %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Apartado para el cliente %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
 msgid "Notify by phone: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar por teléfono: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
 msgid "Notify by email: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar por correo electrónico: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date"
 msgid "Request Date: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Solicitado: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date"
 msgid "Slip Date: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Iniciado: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nota Del Empleado: %%1$s : %2$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nota Del Cliente: %1$s : %2$s"
 
 #: staff.circ.utils.hold_slip
 msgid "Hold Slip"
@@ -1389,12 +1522,60 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
 
 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
 msgid "Do Not Print"
-msgstr ""
+msgstr "No Imprima"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Código de barras: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.title
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title"
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr "Título: %1$s"
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron
+msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr "Reservado pare el cliente %1$s, %2$s %3$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias
+msgid "Reservation for patron %1$s"
+msgstr "Reservado para el cliente %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date"
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr "Fecha Solicitado: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date
+msgid "Start Date: %1$s"
+msgstr "Fecha Iniciado: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date"
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr "Fecha Iniciado: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip
+msgid "Reservation Slip"
+msgstr "Nota De Reservación"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "No Imprima"
 
 #: staff.circ.utils.transit_slip
 msgid "Transit Slip"
@@ -1403,115 +1584,195 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
 
 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
 msgid "Do Not Print"
-msgstr ""
+msgstr "No Imprima"
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
 msgid ""
 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
 "policy."
 msgstr ""
+"Este artículo puede cumplir una solicitud de apartado pero la captura ha "
+"sido retrasada por política."
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
 msgid "Hold Capture Delayed"
-msgstr ""
+msgstr "Captura Del Apartado Retrasada"
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
-msgid "Do Not Capture"
+msgid "Do Not Capture "
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Capturar"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_capture
+msgid "%1$s has been captured for a reservation."
+msgstr "%1$s ha sido capturado para una reservación."
 
 #: staff.circ.utils.capture
 msgid "%1$s has been captured for a hold."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ha sido capturado para un apartado."
 
 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
 msgid "%1$s needs to be cataloged."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s necesita ser catalogado."
 
 #: staff.circ.utils.copy_status.error
 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
-msgstr ""
+msgstr "ARREGLAME -- este caso \"%1$s\" esta sin manejo."
 
 #: staff.circ.utils.msg.ok
 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
 
 #: staff.circ.utils.route_to.destination
 msgid "Destination: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Destino: %1$s."
 
 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
 msgid "We do not have a holds address for this library."
-msgstr ""
+msgstr "No tenemos una dirección de apartados para esta biblioteca."
 
 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
 msgid "Unable to retrieve mailing address."
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de cargar la dirección postal."
 
 #: staff.circ.utils.payload.author
 msgid "Author: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Autor: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
 msgid "%1$s is in transit."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s esta en tránsito."
 
 #: staff.circ.utils.estimated_wait
 msgid "Estimated Wait Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo Estimado De Espera"
 
 #: staff.circ.utils.potential_copies
-msgid "Potential Copies"
+msgid "Potential Copies "
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.utils.queue_position
 msgid "Queue Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición En La Cola"
 
 #: staff.circ.utils.total_holds
 msgid "Total Number of Holds"
+msgstr "Número Total de Apartados"
+
+#: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
+msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.work_log_column.message
 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje"
 
 #: staff.circ.work_log_column.when
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando"
 
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
 #: staff.circ.work_log_checkout.message
 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s circulados %4$s a %3$s (%2$s)"
 
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
 #: staff.circ.work_log_renew.message
 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s renovados %4$s para %3$s (%2$s)"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s atentados de entrega por %4$s, resultando en tránsito. Enviar A = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %"
+"5$s"
+msgstr ""
+"%1$s atentados de entrega por %4$s, resultando en un tránsito de apartados. "
+"Enviar A = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
+msgstr "%1$s atentados de entrega por %4$s, pero no pasó nada. Enviar A = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s atentados de entrega por %4$s, pero un error se produjo. Enviar A = %"
+"5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
+msgstr "%1$s intento entrega de %4$s, lo cual triunfo. Enviar A = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
+"Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s intento entrega de %4$s, lo cual mando el artículo al Estante De "
+"Apartados. Enviar A = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
+"Shelf.  Route To = %5$s"
 msgstr ""
+"%1$s intento entrega de %4$s, lo cual mando el artículo al Estante De "
+"Reservaciones. Enviar A = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
+"Cataloging.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s intento entrega de %4$s, lo cual es un pre-cat y fue enviado a "
+"Catalogar. Enviar A = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
+"Cataloging.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s intento entrega de %4$s, lo cual no fue encontrado, y fue enviado a "
+"Catalogar. Enviar A = %5$s"
 
 #: staff.circ.checkin.hold_capture
 msgid "Hold Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Captura Del Apartado"
 
 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
 msgid "Item Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrega De Artículo"
 
 #: staff.circ.renew.tab.label
 msgid "Renew Items"
-msgstr ""
+msgstr "Renovar Artículo"
 
 #: staff.circ.checkin.error
-msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):"
+msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
 msgstr ""
 
 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
@@ -1521,177 +1782,214 @@ msgid ""
 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
+"Entrega Fracasada. Si desea usar en interfaz fuera de línea, en el barra de "
+"menú arriba seleccione Circulación-> Interfaz Fuera De Línea"
 
 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
 msgid "Renew Failed for %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Renovación Fracasada para %1$s"
 
 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
 msgid "Override Renew Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobrepasar El Fracaso De Renovación?"
 
 #: staff.circ.renew.barcode
 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
 msgid "Barcode: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras: %1$s"
 
 #: staff.circ.renew.barcode.status
 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras: %1$s Estado: %2$s"
 
 #: staff.circ.renew.barcode.msg
 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras: 1%$s Mensaje: %2$s"
 
 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
 msgid ""
 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
 "the patron's account if this action is overrided."
 msgstr ""
+"Para el artículo con el código de barras %1$s, un cargo por el Deposito Del "
+"Artículo sera agregado a la cuenta del cliente si esta acción es "
+"sobrepasada."
 
 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
 msgid ""
 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
 "to the patron's account if this action is overrided."
 msgstr ""
+"Para el artículo con el código de barras %1$s, un cargo por Cargos De Renta "
+"Del Artículo sera agregado a la cuenta del cliente esta acción es "
+"sobrepasada."
 
 #: staff.circ.holds.activate.prompt
 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro que desea activar el apartado %1$s?"
 
 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro que desea activar los apartados %1$s?"
 
 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro que desea suspender el apartado %1$s?"
 
 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro que desea suspender los apartados %1$s?"
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
 msgid ""
-"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
+"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
 "This will also Suspend the hold."
 msgstr ""
+"Por favor ingrese una Fecha De Activación ( o eliga Remover para desmontar) "
+"para el apartado %1$s. Esto también Suspendera el apartado."
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
 msgid ""
-"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
-"This will also Suspend the holds."
+"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s. "
+" This will also Suspend the holds."
 msgstr ""
+"Por favor ingrese una Fecha De Activación ( o eliga Remover para desmontar) "
+"para los apartados %1$s. Esto también Suspendera los apartados."
 
-#: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
+#: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description"
+msgid "Activation Date"
+msgstr "Fecha de Activación"
+
+#: staff.circ.holds.request_date.prompt
 msgid ""
-"Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+"Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
+"reorders the holds queue."
 msgstr ""
+"Por favor ingrese una nueva Fecha De Solicitud para el apartado %1$s. AVISO: "
+"Esto reordena la cola de apartados."
 
-#: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
-msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
-msgid "Invalid Date"
+#: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
+"reorders the holds queue."
 msgstr ""
+"Por favor ingrese una nueva Fecha De Solicitud para los apartados %1$s. "
+"AVISO: Esto reordena la cola de apartados."
+
+#: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
+msgid "Request Date"
+msgstr "Fecha de Solicitud"
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
 msgid ""
-"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
+"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
 msgstr ""
+"Por favor ingrese una Fecha De Vencimiento (o eliga Remover para desmontar) "
+"para el apartado %1$s."
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
 msgid ""
-"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
+"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
 msgstr ""
+"Por favor ingrese una Fecha De Vencimiento (o eliga Remover para desmontar) "
+"para los apartados %1$s."
 
-#: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
-msgid ""
-"Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
-msgstr ""
-
-#: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
-msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
-msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+#: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Fecha de Expiración"
 
 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
 msgstr ""
+"Por favor ingrese una Fecha De Expiración En El Estante para el apartado %"
+"1$s."
 
 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
 msgstr ""
+"Por favor ingrese una Fecha De Expiración En El Estante para los apartados %"
+"1$s."
 
 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
 msgid "Shelf Expire Time"
-msgstr ""
-
-#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date
-msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
-msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha De Expiración En El Estante"
 
 #: staff.circ.holds.modifying_holds
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar Apartados"
 
 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
-msgid "Number of holds not updated: %1$s"
+msgid "Number of holds not updated: %1$s "
 msgstr ""
 
 #: staff.circ.holds.already_activated
 msgid "Hold %1$s was already activated."
-msgstr ""
+msgstr "Apartado %1$s ya fue activado."
 
 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
 msgid "Holds %1$s were already activated."
-msgstr ""
+msgstr "Apartados %1$s ya fueron activados."
 
 #: staff.circ.holds.already_suspended
 msgid "Hold %1$s was already suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Apartado %1$s ya fue suspendido."
 
 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
 msgid "Holds %1$s were already suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Apartados %1$s ya fueron suspendidos."
 
 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
 msgid "Holds not likely modified."
-msgstr ""
+msgstr "Apartados probablemente no fueron modificados."
 
 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
 msgid "Holds not likely activated."
-msgstr ""
+msgstr "Apartados probablemente no fueron activados."
 
 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
 msgid "Holds not likely suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Apartados probablemente no fueron suspendidos."
 
 #: staff.circ.holds.alt_view.label
 msgid "Detail View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de Detalle"
 
 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.circ.holds.list_view.label
 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
 msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de Lista"
 
 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt
+msgid "Enter barcode for item missing pieces:"
+msgstr "Ingrese el código de barras para el artículo que le faltan piezas:"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title
+msgid "Missing Pieces"
+msgstr "Piezas Que Faltan"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert
+msgid "No item with barcode \"%1$s\""
+msgstr "Ningun artículo con el código de barras \"%1$s\""
index 4a129c1..987562d 100644 (file)
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-25 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Jonay <jonay.santana@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Emerson Posadas <toxickore@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-26 03:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-14 04:42+0000\n"
 
 #: common.exception
 msgid ""
@@ -50,6 +51,10 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "Check here to confirm this message."
 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje."
 
+#: common.cancelled
+msgid "Action Cancelled"
+msgstr "Acción Cancelada"
+
 #: common.error.default
 msgid "Please report that this happened."
 msgstr "Por favor informe que esto ha ocurrido."
@@ -57,7 +62,8 @@ msgstr "Por favor informe que esto ha ocurrido."
 #: common.barcode.status.warning
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
 msgstr ""
-"Advertencia: A partir de %1$s, este código de barras (%2$s) fue marcado %3$s."
+"Advertencia: A partir de %1$s, este código de barras (%2$s) fue marcado %"
+"3$s."
 
 #: common.barcode.status.warning.lost
 msgid "Lost"
@@ -68,9 +74,8 @@ msgid "Expired"
 msgstr "Caducado"
 
 #: common.barcode.status.warning.barred
-msgid ""
-"_: common.barcode.status.warning.barred\n"
-"Barred"
+msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
+msgid "Barred"
 msgstr "Prohibido"
 
 #: common.barcode.status.warning.blocked
@@ -91,17 +96,16 @@ msgstr "Acción completada."
 
 #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
 #: common.grouping_string
-msgid ","
-msgstr ","
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
 #: common.unimplemented
 msgid "Not yet implemented"
 msgstr "No implementado aún"
 
 #: common.yes
-msgid ""
-"_: common.yes\n"
-"Yes"
+msgctxt "common.yes"
+msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: common.no
@@ -140,15 +144,19 @@ msgstr "Error con get_contentWindow(%1$s): %2$s"
 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
 msgstr "Error al ajustar el tamaño de la fuente: %1$s"
 
+#. # Appended to notes with certain settings enabled.  First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
+#: staff.initials.format
+msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
+msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
+
 #: staff.acp_label_barcode
-msgid ""
-"_: staff.acp_label_barcode\n"
-"Barcode"
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
 msgstr "Código de barras"
 
 #: staff.acp_label_call_number
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Llamar al número"
 
 #: staff.acp_label_circ_as_type
 msgid "Circulate As Type"
@@ -156,23 +164,32 @@ msgstr "Circular como tipo"
 
 #: staff.acp_label_circ_lib
 msgid "Circulation Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotequa De Circulación"
 
 #: staff.acp_label_circ_modifier
 msgid "Circulation Modifier"
 msgstr "Modificador de circulación"
 
+#. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description
+#: staff.circ_modifier.display
+msgid "%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "%1$s : %2$s : %3$s"
+
 #: staff.acp_label_copy_number
 msgid "Copy Number"
 msgstr "Copiar número"
 
+#: staff.acp_label_parts
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
 #: staff.acp_label_deposit_amount
 msgid "Deposit Amount"
 msgstr "Depositar monto"
 
 #: staff.acp_label_fine_level
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel Fino"
 
 #: staff.acp_label_id
 msgid "Copy ID"
@@ -191,9 +208,8 @@ msgid "Price"
 msgstr "Precio"
 
 #: staff.acp_label_status
-msgid ""
-"_: staff.acp_label_status\n"
-"Status"
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 #: staff.ahr_current_copy_label
@@ -214,21 +230,28 @@ msgstr "Fecha de caducidad"
 
 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
 msgid "Fulfillment Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de Cumplimiento"
 
 #: staff.ahr_hold_type_label
-msgid ""
-"_: staff.ahr_hold_type_label\n"
-"Type"
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: staff.ahr_holdable_formats_label
 msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Formatos Retenibles"
+
+#: staff.ahr_holdable_part_label
+msgid "Holdable Part"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_issuance_label_label
+msgid "Issuance Label"
 msgstr ""
 
 #: staff.ahr_id_label
 msgid "Hold ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación del Apartado"
 
 #: staff.ahr_phone_notify_label
 msgid "Phone Notify"
@@ -236,11 +259,11 @@ msgstr "Notificar por teléfono"
 
 #: staff.ahr_pickup_lib_label
 msgid "Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de Recolección"
 
 #: staff.ahr_prev_check_time_label
 msgid "Previous Check Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo De Verificación Previo"
 
 #: staff.ahr_requestor_label
 msgid "Requestor"
@@ -255,9 +278,8 @@ msgid "Top of Queue"
 msgstr "Principio de la cola"
 
 #: staff.ahr_status_label
-msgid ""
-"_: staff.ahr_status_label\n"
-"Status"
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 #: staff.ahr_target_label
@@ -265,9 +287,8 @@ msgid "Target"
 msgstr "Destino"
 
 #: staff.ahr_usr_label
-msgid ""
-"_: staff.ahr_usr_label\n"
-"User"
+msgctxt "staff.ahr_usr_label"
+msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 #: staff.circ_label_due_date
@@ -280,16 +301,15 @@ msgstr "Hora de vencimiento"
 
 #: staff.circ_label_id
 msgid "Circulation ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación De La Circulación"
 
 #: staff.circ_label_renewal_remaining
 msgid "Remaining Renewals"
 msgstr "Renovaciones Pendientes"
 
 #: staff.mvr_label_author
-msgid ""
-"_: staff.mvr_label_author\n"
-"Author"
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: staff.mvr_label_doc_id
@@ -297,9 +317,8 @@ msgid "Document ID"
 msgstr "ID del documento"
 
 #: staff.mvr_label_title
-msgid ""
-"_: staff.mvr_label_title\n"
-"Title"
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: staff.bills_xact_dates_label
@@ -316,7 +335,7 @@ msgstr "Pago actual:"
 
 #: staff.csp_id_label
 msgid "Penalty Type ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de tipo de castigo"
 
 #: staff.csp_name_label
 msgid "Name"
@@ -328,62 +347,74 @@ msgstr "Etiqueta"
 
 #: staff.csp_block_list_label
 msgid "Block List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista De Bloqueo"
 
 #: staff.csp_block_circ_label
 msgid "Blocks Circulations?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Bloquear Circulaciones?"
 
 #: staff.csp_block_renew_label
 msgid "Blocks Renewals?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Bloquear Renovaciones?"
 
 #: staff.csp_block_hold_label
 msgid "Blocks Holds?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Bloquear Apartados?"
 
 #: staff.csp_block_circ_yes
-msgid ""
-"_: staff.csp_block_circ_yes\n"
-"Yes"
+msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
+msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: staff.csp_block_renew_yes
+#: staff.csp_block_circ_no
+msgctxt "staff.csp_block_circ_no"
+"staff.csp_block_circ_no"
 msgid ""
-"_: staff.csp_block_renew_yes\n"
-"Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_renew_yes
+msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
+msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: staff.csp_block_hold_yes
+#: staff.csp_block_renew_no
+msgctxt "staff.csp_block_renew_no"
 msgid ""
-"_: staff.csp_block_hold_yes\n"
-"Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_hold_yes
+msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
+msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: staff.ausp_id_label
-msgid "Penalty ID"
+#: staff.csp_block_hold_no
+msgctxt "staff.csp_block_hold_no"
+msgid ""
 msgstr ""
 
+#: staff.ausp_id_label
+msgid "Penalty ID "
+msgstr "ID de penalización "
+
 #: staff.ausp_staff_label
-msgid "Applied By"
-msgstr "Aplicado por"
+msgid "Applied By "
+msgstr "Aplicado por "
 
 #: staff.ausp_set_date_label
-msgid "Applied On"
-msgstr "Aplicado en"
+msgid "Applied On "
+msgstr "Aplicado sobre "
 
 #: staff.ausp_note_label
-msgid ""
-"_: staff.ausp_note_label\n"
-"Note"
+#, fuzzy
+msgid "Note "
 msgstr "Nota"
 
 #: staff.ausp_org_unit_label
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+msgid "Library "
+msgstr "Biblioteca "
 
 #: staff.mbts_id_label
-msgid "Bill #"
+msgid "Bill # "
 msgstr ""
 
 #: staff.mbts_xact_start_label
@@ -395,9 +426,8 @@ msgid "Finish"
 msgstr "Finalizar"
 
 #: staff.mbts_xact_type_label
-msgid ""
-"_: staff.mbts_xact_type_label\n"
-"Type"
+msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
+msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: staff.mbts_total_owed_label
@@ -410,25 +440,24 @@ msgstr "Total pagado"
 
 #: staff.mbts_balance_owed_label
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "Total Debido"
 
 #: staff.mbts_usr_label
-msgid ""
-"_: staff.mbts_usr_label\n"
-"User"
+msgctxt "staff.mbts_usr_label"
+msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 #: staff.mbts_last_billing_note_label
 msgid "Last Billing Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota De La Última Factura"
 
 #: staff.mbts_last_billing_type_label
 msgid "Last Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo De La Última Factura"
 
 #: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
 msgid "Last Billed"
-msgstr ""
+msgstr "Última Vez Cobrado"
 
 #: staff.mbts_last_payment_note_label
 msgid "Last Payment Note"
@@ -447,46 +476,41 @@ msgid "Billing Type"
 msgstr "Tipo de facturación"
 
 #: staff.mb_xact_label
-msgid ""
-"_: staff.mb_xact_label\n"
-"Transaction ID"
+msgctxt "staff.mb_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID de la operación"
 
 #: staff.mb_billing_ts_label
-msgid ""
-"_: staff.mb_billing_ts_label\n"
-"When"
+msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
+msgid "When"
 msgstr "Cuando"
 
 #: staff.mb_void_time_label
 msgid "Void Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo Para Anular"
 
 #: staff.mb_note_label
-msgid ""
-"_: staff.mb_note_label\n"
-"Note"
+msgctxt "staff.mb_note_label"
+msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: staff.mb_amount_label
-msgid ""
-"_: staff.mb_amount_label\n"
-"Amount"
+msgctxt "staff.mb_amount_label"
+msgid "Amount"
 msgstr "Monto"
 
 #: staff.mb_voider_label
 msgid "Voider"
-msgstr ""
+msgstr "Anulado por"
 
 #: staff.mb_voided_label
-msgid ""
-"_: staff.mb_voided_label\n"
-"Voided"
+msgctxt "staff.mb_voided_label"
+msgid "Voided"
 msgstr "Invalidado"
 
 #: staff.mb_id_label
 msgid "Billing ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación Del Cobro"
 
 #: staff.mp_credit_card_payment_label
 msgid "Credit Card Payment"
@@ -494,12 +518,11 @@ msgstr "Pago con Tajeta de Crédito"
 
 #: staff.mp_forgive_payment_label
 msgid "Forgive Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago Perdonado"
 
 #: staff.mp_payment_timestamp_label
-msgid ""
-"_: staff.mp_payment_timestamp_label\n"
-"When"
+msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
+msgid "When"
 msgstr "Cuando"
 
 #: staff.mp_payment_type_label
@@ -507,47 +530,43 @@ msgid "Payment Type"
 msgstr "Forma de pago"
 
 #: staff.mp_voided_label
-msgid ""
-"_: staff.mp_voided_label\n"
-"Voided"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.mp_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Invalidado"
 
 #: staff.mp_id_label
 msgid "Payment ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación Del Pago"
 
 #: staff.mp_goods_payment_label
 msgid "Goods Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago Por Beneficios"
 
 #: staff.mp_xact_label
-msgid ""
-"_: staff.mp_xact_label\n"
-"Transaction ID"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.mp_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Identificación De La Transacción"
 
 #: staff.mp_credit_payment_label
 msgid "Credit Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago Con Crédito"
 
 #: staff.mp_work_payment_label
 msgid "Work Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago Con Trabajo"
 
 #: staff.mp_note_label
-msgid ""
-"_: staff.mp_note_label\n"
-"Note"
+msgctxt "staff.mp_note_label"
+msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: staff.mp_cash_payment_label
 msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago En Efectivo"
 
 #: staff.mp_amount_label
-msgid ""
-"_: staff.mp_amount_label\n"
-"Amount"
+msgctxt "staff.mp_amount_label"
+msgid "Amount"
 msgstr "Monto"
 
 #: staff.mp_check_payment_label
@@ -563,9 +582,8 @@ msgid "Staff"
 msgstr "Personal"
 
 #: staff.card_barcode_label
-msgid ""
-"_: staff.card_barcode_label\n"
-"Barcode"
+msgctxt "staff.card_barcode_label"
+msgid "Barcode"
 msgstr "Código de barras"
 
 #: staff.au_active_label
@@ -581,10 +599,9 @@ msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
 #: staff.au_barred_label
-msgid ""
-"_: staff.au_barred_label\n"
-"Barred"
-msgstr ""
+msgctxt "staff.au_barred_label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Prohibido"
 
 #: staff.au_alert_message_label
 msgid "Alert"
@@ -596,7 +613,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.au_create_date_label
 msgid "Created On"
-msgstr ""
+msgstr "Creado En"
 
 #: staff.au_expire_date_label
 msgid "Expires On"
@@ -604,11 +621,11 @@ msgstr "Caduca el"
 
 #: staff.au_home_library_label
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Principal"
 
 #: staff.au_home_library_fullname_label
 msgid "Home Library (Full Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Principal (Nombre Completo)"
 
 #: staff.au_credit_forward_balance_label
 msgid "Credit"
@@ -616,11 +633,11 @@ msgstr "Crédito"
 
 #: staff.au_day_phone_label
 msgid "Day Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono Diurno"
 
 #: staff.au_evening_phone_label
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono Nocturno"
 
 #: staff.au_other_phone_label
 msgid "Other Phone"
@@ -644,15 +661,15 @@ msgstr "Tipo de identificación"
 
 #: staff.au_ident_value_label
 msgid "Identification Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor De La Identificación"
 
 #: staff.au_ident_type2_label
 msgid "Identification Type 2"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación Tipo 2"
 
 #: staff.au_ident_value2_label
 msgid "Identification Value 2"
-msgstr ""
+msgstr "Valor De La Identificación 2"
 
 #: staff.au_net_access_level_label
 msgid "Internet Access"
@@ -660,7 +677,7 @@ msgstr "Acceso a internet"
 
 #: staff.au_master_account_label
 msgid "Group Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Líder Del Grupo"
 
 #: staff.au_group_id_label
 msgid "Group ID"
@@ -691,9 +708,8 @@ msgid "Suffix"
 msgstr "Sufijo"
 
 #: staff.z39_50.search_class.author
-msgid ""
-"_: staff.z39_50.search_class.author\n"
-"Author"
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: staff.z39_50.search_class.isbn
@@ -730,7 +746,7 @@ msgstr "Mapas"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
 msgid "Mixed material"
-msgstr ""
+msgstr "Material mixto"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
 msgid "Sound recordings"
@@ -738,11 +754,11 @@ msgstr "Grabaciones de sonido"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
 msgid "Musical scores"
-msgstr ""
+msgstr "Partituras musicales"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
 msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Series"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
 msgid "Internet Resources"
@@ -766,17 +782,16 @@ msgstr "Editorial"
 
 #: staff.z39_50.search_class.tcn
 msgid "Accession #"
-msgstr ""
+msgstr "Accesión #"
 
 #: staff.z39_50.search_class.title
-msgid ""
-"_: staff.z39_50.search_class.title\n"
-"Title"
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: staff.z39_50_import_interface_label
 msgid "Z39.50 Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Z39.50"
 
 #: staff.main.data.loaded
 msgid "Data loaded."
@@ -784,10 +799,10 @@ msgstr "Datos cargados."
 
 #: staff.main.gen_offline_widgets.synced
 msgid "Offline interface synchronized with server."
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz fuera de línea sincronizada con el servidor."
 
 #: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
-msgid "error in noncat sorting:"
+msgid "error in noncat sorting: "
 msgstr ""
 
 #: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
@@ -810,6 +825,10 @@ msgstr "Error de registro de la estación de trabajo (%1$s)"
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registro exitoso"
 
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty
+msgid "Please specify a workstation name"
+msgstr "Por favor, especifique un nombre de estación de trabajo"
+
 #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
 msgid "Future dates disallowed."
 msgstr "Fechas futuras no permitidas."
@@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "Fechas pasadas no permitidas."
 
 #: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
 msgid "Today disallowed."
-msgstr ""
+msgstr "No permitido hoy."
 
 #: tab.label.triggered_events_for_copy
 msgid "Triggered Events: %1$s"
index e7eeaff..ba73ea1 100644 (file)
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 01:03+0000\n"
-"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Antonio Paniagua <Unknown>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-10 07:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:43+0000\n"
 
 #. Common entities
 #: conify.save_button.label
@@ -75,8 +76,8 @@ msgid "Copy Statuses"
 msgstr "Estados de copia"
 
 #: conify.admin.marc_code_maps.link
-msgid "MARC Codes"
-msgstr "Códigos MARC"
+msgid "Coded Value Maps"
+msgstr "Mapa de valores codificados"
 
 #: conify.admin.bottom_pane.title
 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Etiqueta OPAC"
 
 #: conify.org_unit_type.parent_type
 msgid "Parent Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo padre"
 
 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
 msgid "Can Have Volumes and Copies"
@@ -128,11 +129,11 @@ msgstr "Configuración principal"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
 msgid "Organization Unit Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre De La Unidad De Organización"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
 msgid "Organization Unit Policy Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código De La Política De La Unidad De Organización"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
 msgid "Main Email Address"
@@ -144,20 +145,20 @@ msgstr "Número telefónico principal"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
 msgid "Organization Unit Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo De La Unidad De Organización"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
 msgid "Parent Organization Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad De Organización Padre"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
 msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Catálogo En Línea De Acceso Público Visible"
 
 #. Hours of operation
 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
 msgid "Hours of Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Horas de Operación"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
 msgid "Open time"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Dirección física"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
 msgid "Holds Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección De Apartados"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
 msgid "Mailing Address"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Eliminar seleccionados"
 
 #: conify.marc_code_maps.title
 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Global :: Configuración :: Mapas De Código MARC"
 
 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
 msgid "Audience Map"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Guardar cambios"
 
 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
 msgid "Bibliographic Level Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa Del Nivel Bibliographico"
 
 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
 msgid "New Bibliographic Level:"
@@ -339,15 +340,15 @@ msgstr "Añadir"
 
 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
 msgid "Item Form Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa Del Formulario Del Artículo"
 
 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
 msgid "New Item Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario Para Un Nuevo Artículo:"
 
 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
 msgid "Item Type Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de Tipo de Artículos"
 
 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
 msgid "New Item Type:"
@@ -363,19 +364,19 @@ msgstr "Nuevo idioma:"
 
 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
 msgid "Literary Form Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa De Formulario Literario"
 
 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
 msgid "New Literary Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Forma Literaria:"
 
 #: conify.marc_code_maps.video.title
 msgid "Videorecording Format Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa Formato Grabación En Video"
 
 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
 msgid "New Video Recording Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Formato De Grabación En Video:"
 
 #. perm_list.html Entities
 #: conify.perm_list.permission_list.title
@@ -431,7 +432,11 @@ msgstr "Descripción"
 
 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
 msgid "Permission Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de permiso"
+
+#: conify.grp_tree.hold_priority.label
+msgid "Hold Priority"
+msgstr "Mantener prioridad"
 
 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
 msgid "Editing Permission"
@@ -466,7 +471,7 @@ msgstr "Permisos de grupo"
 
 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
 msgid "New Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva asignación"
 
 #: conify.grp_tree.permission.label
 msgid "Permission:"
@@ -478,11 +483,11 @@ msgstr "Profundidad:"
 
 #: conify.grp_tree.grantable.label
 msgid "Grantable:"
-msgstr ""
+msgstr "Consedible:"
 
 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
 msgid "Add Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Asignación"
 
 #: conify.grp_tree.save_changes.label
 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
@@ -493,3 +498,6 @@ msgstr "Guardar cambios"
 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "Eliminar seleccionados"
+
+#~ msgid "MARC Codes"
+#~ msgstr "Códigos MARC"
index 2673551..0dc2bed 100644 (file)
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-22 21:27+0000\n"
 "Last-Translator: Juan Pablo <Unknown>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:40+0000\n"
 
 #: conify.js:SURVEY_ID
 msgid "Survey ID # ${0}"
 msgstr "Estudio de ID # ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
-msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
+msgid "New permission map created"
+msgstr "Nuevo permiso para crear mapa"
+
+#: conify.js:END_SURVEY
+msgid "End Survey Now"
+msgstr "Finalizar Encuesta Ahora"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
+msgid "Saved changes to ${0}"
+msgstr "Datos guardados de ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
+msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
+msgstr "Problema buscando La Dirección Física para ${0}"
+
+#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
+msgid "Add Answer"
+msgstr "Agregar Respuesta"
+
+#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
+msgid "Translation"
+msgstr "Traducción"
+
+#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_CLONE
+msgid "${0} (Clone)"
+msgstr "${0} (Clon)"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
+msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
 msgstr ""
+"No se puede borrar ${0}, necesita por lo menos una unidad de organización."
 
-#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
-msgid "Problem calling method to create new ${0}"
-msgstr "Problema al llamar al método para crear nuevo ${0}"
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
+msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
+msgstr "Horas de Operación actualizad para ${0}"
 
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
-msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
-msgstr "Salvar cambios de la dirrecion del correo ${0}"
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "New child Organization Type created for ${0}"
+msgstr "Nuevo Tipo de Organización hijo creado para ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
-msgid "Problem creating new Permission"
-msgstr "Problema al crear un nuevo permiso"
+#: conify.js:LABEL_VALUE
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
-#: conify.js:HOLDABLE
-msgid "Holdable"
-msgstr "Sostenible"
+#: conify.js:ERROR_DELETING
+msgid "Problem deleting ${0}"
+msgstr "Problema borrando ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
-msgid "Problem saving permission data for ${0}"
-msgstr "Problema al salvar datos del permiso ${0}"
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar Cambios"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
+msgid "Problem creating child Group"
+msgstr "Problema creando el grupo hijo"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
+msgid "Saved permission changes to ${0}"
+msgstr "Grabando cambios de permiso a ${0}"
 
 #: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER
 msgid "Delete Answer"
 msgstr "Eliminar pregunta"
 
-#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
-msgid "Grantable"
-msgstr "Puede hacerse"
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
+msgid "Problem fetching groups"
+msgstr "Problema buscando grupos"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
+msgid "Problem fetching statuses"
+msgstr "Problema cargando estados"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
+msgid "Problem saving permission data for ${0}"
+msgstr "Problema al salvar datos del permiso ${0}"
 
 #: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS
 msgid "New ${0} status created"
 msgstr "Nuevo ${0} porcentaje de creado"
 
-#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
-msgid "Problem saving ${0}"
-msgstr "Problema salvando ${0}"
-
-#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
-msgid "New permission map created"
-msgstr "Nuevo permiso para crear mapa"
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
+msgid "Delete Question & Answers"
+msgstr "Borrar Preguntas Y Respuestas"
 
-#: conify.js:STATUS_DELETED
-msgid "${0} deleted"
-msgstr "${0} eliminado"
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
+msgid "Problem creating new Permission"
+msgstr "Problema al crear un nuevo permiso"
 
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
-msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
-msgstr "Salvados los cambios de la dirrecion \"ILL\""
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
+msgid "Problem calling method to create new permission map"
+msgstr "Problema llamando el método para crear un nuevo mapa de permiso"
 
-#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
-msgid "Problem calling method to create new permission"
-msgstr "Problema llamando al crear un nuevo permiso"
+#: conify.js:SURVEY_QUESTION
+msgid "Question:"
+msgstr "Pregunta:"
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING
 msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}"
 msgstr "Problema al extraer la Dirección de Correo para ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
-msgid "Problem fetching perms"
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
+msgid "There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
 msgstr ""
+"Hay cambios sin grabar a una o mas unidades de organización. Haga click en "
+"Aceptar para grabar estos cambios, o Cancelar para abandonarlos."
 
-#: conify.js:END_SURVEY
-msgid "End Survey Now"
-msgstr "Finalizar Encuesta Ahora"
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
+msgid "Save Question & Add Answer"
+msgstr "Grabar Pregunta Y Agregar Respuesta"
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
+msgid "New Branch"
+msgstr "Nueva Sucursal"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
+msgstr "Nueva unidad de organizacion hija creada para ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_ORPHANS
+msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
+msgstr "No se puede borrar ${0}, ${1} subordinados todavía existen."
+
+#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_PROMPT
+msgid "Enter new formula name"
+msgstr "Ingrese el nombre de la nueva formula"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
+msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
+msgstr "No se pudo borrar ${0}. Necesita un minimo de un tipo de organización."
+
+#: conify.js:SURVEY_ANSWER
+msgid "Answer:"
+msgstr "Respuesta:"
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
+msgid "New child Group created for ${0}"
+msgstr "Nuevo Grupo hijo creado para ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgstr "Cambios grabados a la Dirección Física de ${0}"
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
+msgid "New Group"
+msgstr "Nuevo Grupo"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
+msgid "There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Hay cambios a los mapas de permiso sin graber. Haca clic en Aceptar para "
+"grabar estos cambios, o Cancelar para abandonarlos."
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
+msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
+msgstr "Salvar cambios de la dirrecion del correo ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
+msgid "Problem saving ${0}"
+msgstr "Problema salvando ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
+msgid "Problem calling method to create new ${0}"
+msgstr "Problema al llamar al método para crear nuevo ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
+msgid "Problem calling method to create new permission"
+msgstr "Problema llamando al crear un nuevo permiso"
 
 #: conify.js:CONFIRM_DELETE
 msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
 msgstr "Estas seguro que quieres eliminar ${0}?"
 
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
-msgid "Saved changes to ${0}"
-msgstr "Datos guardados de ${0}"
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
+msgid "There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Hay cambios a los permisos sin grabar. Haga clic en Aceptar para guardar "
+"estos cambios, o Cancelar para abandonarlos."
 
 #: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
-msgid ""
-"There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to "
-"save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgid "There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
 msgstr ""
 "Existen cambios sin guardar en uno o mas tipos de organización. Click OK "
 "para guardar estos cambios, o Cancelar para abandonarlos."
@@ -109,26 +209,90 @@ msgstr ""
 msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
 msgstr "Problema al obtener horas de operación para ${0}"
 
-#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
 #: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
 msgid "New Type"
 msgstr "Nuevo Tipo"
 
-#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Guardar Cambios"
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "Problem creating child organizational unit"
+msgstr "Problema creando unidad organizacional hija."
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
+msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
+msgstr "Problema grabando la información de Dirección De Apartados para ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "Problem creating child organization type"
+msgstr "Problema creando una organización tipo niño"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
+msgid "Problem saving data for ${0}"
+msgstr "Problema guardando los datos para ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
+msgid "Problem fetching organizational unit types"
+msgstr "Problema cargando los tipos de unidades de organización"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
+msgid "Problem calling method to create new copy status"
+msgstr "Problema llamando al método para crear el estado de una nueva copia"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
+msgid "New ${0} ${1} created"
+msgstr "Nuevo ${0} ${1} creado"
+
+#: conify.js:LABEL_CODE
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr "Preguntas & Respuestas"
+
+#: conify.js:STATUS_EDITING
+msgid "Now editing ${0}"
+msgstr "Ahora Editando ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
+msgid "Permission mapping deleted"
+msgstr "Asignación de permisos borrada"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
+msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
+msgstr "Problema grabando la información de la Dirección ILL para ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
+msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
+msgstr "Problema de ir a busca la  Dirección de ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
+msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
+msgstr "Salvados los cambios de la dirrecion \"ILL\""
+
+#: conify.js:HOLDABLE
+msgid "Holdable"
+msgstr "Sostenible"
+
+#: conify.js:STATUS_DELETED
+msgid "${0} deleted"
+msgstr "${0} eliminado"
+
+#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
+msgid "Grantable"
+msgstr "Puede hacerse"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
+msgid "Problem fetching perms"
+msgstr "Problema al obtener permisos"
+
+#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
 
 #: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
 msgid "Problem creating new Permission Map"
 msgstr "Problema al crear nuevo Mapa de Permisos"
 
-#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
-msgid "Problem calling method to create child Group"
-msgstr "Problema al llamar método para crear Grupo hijo"
-
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
 msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
 msgstr "Problema al obtener Dirección ILL para ${0}"
@@ -137,236 +301,78 @@ msgstr "Problema al obtener Dirección ILL para ${0}"
 msgid "Problem fetching perm maps"
 msgstr "Problema al obtener mapa de permisos"
 
-#: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
-msgid "New child Group created for ${0}"
-msgstr "Nuevo Grupo hijo creado para ${0}"
-
-#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
-msgid "New child Organization Type created for ${0}"
-msgstr "Nuevo Tipo de Organización hijo creado para ${0}"
-
-#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
-msgid "Problem creating child organizational unit"
-msgstr "Problema creando unidad organizacional hija."
-
-#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
-msgid "Add Answer"
-msgstr "Agregar Respuesta"
-
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
 msgid "Problem fetching organizational unit data"
 msgstr "Problema al obtener información de unidad organizacional"
 
-#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
-msgid "Problem calling method to create new permission map"
-msgstr ""
-
 #: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
-msgid ""
-"There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save "
-"these changes, or Cancel to abandon them."
+msgid "There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
 msgstr ""
+"Hay cambios a los estados de una copia o más no grabados. Haca clic en "
+"Aceptar para grabar los cambios, o Cancelar para abandonarlos."
 
 #: conify.js:OPAC_VISIBLE
 msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Catálogo En Línea De Acceso Público Visible"
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
 msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Problema guardando la información de la Dirección Física para ${0}"
 
-#: conify.js:ID
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SURVEY_QUESTION
-msgid "Question:"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
-msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
-msgid ""
-"There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or "
-"Cancel to abandon them."
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
-msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
-msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
-msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
+msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
+msgstr "Problema guardando la información de la Dirección Postal para ${0}"
 
 #: conify.js:NAME
 msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
-msgid "Problem creating child organization type"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
-msgid "Problem saving data for ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
-msgid ""
-"There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to "
-"save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
-msgid "Save Question & Add Answer"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
-msgid "New Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
-msgid "Problem fetching organizational unit types"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
+msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
+msgstr "Problema grabando datos para ${0} ${1}"
 
-#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
-msgid "Delete Question & Answers"
-msgstr ""
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
+msgid "New ${0} permission created"
+msgstr "Nuevo ${0} permiso creado"
 
 #: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
 msgid "Problem creating new Status"
-msgstr ""
+msgstr "Problema creando un Estado nuevo"
 
 #: conify.js:LABEL_DEPTH
 msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad"
 
-#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
-msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
-msgid "Problem calling method to create new copy status"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:LABEL_VALUE
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_ORPHANS
-msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
-msgid "New ${0} permission created"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_DELETING
-msgid "Problem deleting ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
-msgid "New ${0} ${1} created"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
-msgid "Translation"
-msgstr ""
+#: conify.js:ID
+msgid "ID"
+msgstr "Identificación"
 
 #: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
 msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:LABEL_CODE
-msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Grabado cambios a la Dirección De Apartados para ${0}"
 
 #: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
 msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
-msgid "Problem creating child Group"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
-msgid "Saved permission changes to ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SURVEY_ANSWER
-msgid "Answer:"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
-msgid "Questions & Answers"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
-msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
-msgid "Problem fetching groups"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:STATUS_EDITING
-msgid "Now editing ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Problema borrando asignación de permiso ${0}"
 
 #: conify.js:EVENT_DEF_LABEL
 msgid "${0}: ${1}"
-msgstr ""
+msgstr "Copy text \t ${0}: ${1}"
 
 #: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM
-msgid ""
-"There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these "
-"changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
-msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgid "There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
 msgstr ""
+"Hay cambios no grabados a uno o más ${0} códigos. Haga clic en Aceptar para "
+"guardar los cambios, o Cancelar para abandonarlos."
 
-#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
-msgid "Permission mapping deleted"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
+msgid "Problem calling method to create child Group"
+msgstr "Problema al llamar método para crear Grupo hijo"
 
 #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT
 msgid "Problem calling method to create child organization type"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
-msgid "Problem fetching statuses"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
-msgid "New Group"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
-msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Problema llamando al método para crear una organización tipo niño"
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_HOO
 msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
-msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
-msgid ""
-"There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, "
-"or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
-msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Problema grabando la información de las Horas de Operación para ${0}"
index 7ac5c01..cc04b7a 100644 (file)
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 03:12+0000\n"
-"Last-Translator: Alejandro <Unknown>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 22:55:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Fabian  <Unknown>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 03:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13861)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-07 04:37+0000\n"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1879
+# id::cmf.label__27 id::vqbrad.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:2490
 msgid "Internal ID"
 msgstr "ID interno"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:666
-msgid "Vai"
-msgstr "Vai"
+# id::ccvm.value__ady
+#: 950.data.seed-values.sql:3506
+msgid "Adygei"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:720
-msgid "Integrating resource"
-msgstr "Integrando recurso"
+# id::cmc.label__title id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:24 950.data.seed-values.sql:289
+#: 950.data.seed-values.sql:310 950.data.seed-values.sql:329
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:201
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+# id::coust.description__credit.processor.authorizenet.password
+#: 950.data.seed-values.sql:1952
+msgid "AuthorizeNet password"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:195
+# id::cmf.label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:39
+msgid "Series Title"
+msgstr "Título de la serie"
+
+# id::ccvm.value__204
+#: 950.data.seed-values.sql:3704
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanés"
+
+# id::ccvm.value__520
+#: 950.data.seed-values.sql:4026
 msgid "Poetry"
 msgstr "Poesía"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:120
+# id::ccs.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:224
 msgid "In transit"
-msgstr "En transito"
+msgstr "En tránsito"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:544
+# id::ccvm.value__339
+#: 950.data.seed-values.sql:3839
 msgid "Palauan"
 msgstr "Palauan"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1190
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LOCALE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_LOCALE"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1000
-msgid ""
-"Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
-msgstr ""
+# id::ccs.name__15
+#: 950.data.seed-values.sql:233
+msgid "On reservation shelf"
+msgstr "En la plataforma de reservas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1078
-msgid "Allows a user to create a purchase order"
-msgstr "Permitir a un usuario crear órdenes de compra"
+# id::ccvm.value__461
+#: 950.data.seed-values.sql:3961
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:768 950.data.seed-values.sql:789
-#: 950.data.seed-values.sql:808
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+# id::coust.label__credit.processor.payflowpro.vendor
+#: 950.data.seed-values.sql:2002
+msgid "Credit card processing: PayflowPro vendor"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:431
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kyrgyz"
+# id::coust.description__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:5334
+msgid "This prevents the system from charging more than the item price in overdue fines"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:727
-msgid "American English"
-msgstr "Inglés de EE.UU."
+# id::coust.description__credit.processor.paypal.login
+#: 950.data.seed-values.sql:1971
+msgid "PayPal login"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:717
+# id::ccvm.value__531
+#: 950.data.seed-values.sql:4042
 msgid "Serial component part"
-msgstr ""
+msgstr "Serial component part"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:517
+# id::ccvm.value__312
+#: 950.data.seed-values.sql:3812
 msgid "Niuean"
 msgstr "Niuean"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:336
+# id::ccvm.value__131
+#: 950.data.seed-values.sql:3631
 msgid "Fanti"
 msgstr "Fanti"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:61
-msgid "7_days_0_renew"
+# id::coust.label__credit.processor.payflowpro.password
+#: 950.data.seed-values.sql:1994
+msgid "Credit card processing: PayflowPro password"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1008
-msgid "Allow a user to un-bar a patron"
-msgstr ""
+# id::crcd.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:165
+msgid "7_days_0_renew"
+msgstr "7_días_0_renovar"
+
+# id::ccvm.value__317
+#: 950.data.seed-values.sql:3817
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruego"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:764 950.data.seed-values.sql:785
-#: 950.data.seed-values.sql:804
+# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:285 950.data.seed-values.sql:306
+#: 950.data.seed-values.sql:325
 msgid "LCCN"
 msgstr "LCCN"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:479
+# id::ccvm.value__274
+#: 950.data.seed-values.sql:3774
 msgid "Masai"
 msgstr "Masai"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:245
+# id::ccvm.value__40
+#: 950.data.seed-values.sql:3540
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambara"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:600
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:854
-msgid "Example Branch 4"
-msgstr "Rama de ejemplo 4"
+# id::coust.label__circ.block_renews_for_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2026
+msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
+msgstr "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:148
-msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
+# id::coust.description__ui.patron.edit.default_suggested
+#: 950.data.seed-values.sql:2413
+msgid "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by default."
 msgstr ""
-"El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
 
-#: 950.data.seed-values.sql:207
+# id::ccvm.value__abk
+#: 950.data.seed-values.sql:3502
 msgid "Abkhaz"
 msgstr "Abkhaz"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:575
+# id::ccvm.value__370
+#: 950.data.seed-values.sql:3870
 msgid "Santali"
 msgstr "Santali"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:315
+# id::ccvm.value__110
+#: 950.data.seed-values.sql:3610
 msgid "Duala"
 msgstr "Duala"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:661
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+# id::cmf.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:85
+msgid "ISMN"
+msgstr "ISMN"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:670
+# id::ccvm.value__465
+#: 950.data.seed-values.sql:3965
 msgid "Votic"
 msgstr "Votic"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1950
-msgid "View Circulations"
-msgstr "Ver circulaciones"
+# id::ccvm.value__522
+#: 950.data.seed-values.sql:4028
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+# id::coust.label__ui.patron.edit.aua.post_code.regex
+#: 950.data.seed-values.sql:2408
+msgid "GUI: Regex for post_code field on patron registration"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:850
+# id::aou.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:372
 msgid "Example Branch 2"
 msgstr "Rama de ejemplo 2"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:183
-msgid "Humor, satires, etc."
-msgstr "Humor, sátiras, etc."
+# id::ccvm.value__443
+#: 950.data.seed-values.sql:3943
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:929
-msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
-msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva factura en esta transacción"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.ident_value2.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2345
+msgid "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:261
-msgid "Bantu (Other)"
-msgstr "Bantú (Otras)"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.master_account.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2357
+msgid "The master_account field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1396
+msgid "Acquisitions"
+msgstr "Adquisiciones"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:421
+# id::ccvm.value__216
+#: 950.data.seed-values.sql:3716
 msgid "Kanuri"
 msgstr "Kanuri"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:662
+# id::ccvm.value__457
+#: 950.data.seed-values.sql:3957
 msgid "Umbundu"
 msgstr "Umbundu"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:103
+# id::crrf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:207
 msgid "10_cent_per_day"
-msgstr ""
+msgstr "10_centavos_por_día"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:927
-msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
-msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
+# id::cmc.label__keyword
+#: 950.data.seed-values.sql:23
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palabra clave"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1951
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew
+#: 950.data.seed-values.sql:2563
 msgid "Renew Circulations"
 msgstr "Renovar circulaciones"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1072
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
-msgstr ""
-"Permitir a un usuario marcar el estado de un elemento como 'en transito'"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1228
-msgid ""
-"FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.day_phone.example
+#: 950.data.seed-values.sql:2256
+msgid "GUI: Example for day_phone field on patron registration"
 msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1107
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_PERM"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_PERM"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:277
+# id::ccvm.value__72
+#: 950.data.seed-values.sql:3572
 msgid "Celtic (Other)"
 msgstr "Celta (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:11
+# id::cst.value__2
+#: 950.data.seed-values.sql:19
 msgid "Barred"
 msgstr "Prohibido"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:381
+# id::ccvm.value__176
+#: 950.data.seed-values.sql:3676
 msgid "Hiligaynon"
 msgstr "Hiligaynon"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:415
+# id::coust.label__cat.bib.alert_on_empty
+#: 950.data.seed-values.sql:1781
+msgid "Alert on empty bib records"
+msgstr ""
+
+# id::ccvm.value__210
+#: 950.data.seed-values.sql:3710
 msgid "Kachin"
 msgstr "Kachin"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:91
+# id::crmf.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:195
 msgid "overdue_max"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1048
-msgid "Allow a user to update a fund allocation"
-msgstr "Permitir a un usuario actualizar el destino de los fondos"
+msgstr "maximo_atrasado"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:189
-msgid "Short stories"
-msgstr "Historias cortas"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.barred.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2233
+msgid "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:539
+# id::ccvm.value__334
+#: 950.data.seed-values.sql:3834
 msgid "Pangasinan"
 msgstr "Pangasinan"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1040
-msgid "Allow a user to update a funding source"
-msgstr "Permitir a un usuario actualizar la fuente de fondos"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1121
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_LASSO"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1146
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_FORM"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_ITEM_FORM"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1218
-msgid ""
-"FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.evening_phone.require
+#: 950.data.seed-values.sql:2321
+msgid "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
 msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1066
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
+# id::coust.description__circ.hold_shelf_status_delay
+#: 950.data.seed-values.sql:1892
+msgid "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
 msgstr ""
-"Permitir a los usuarios marcar el estado de un elemento como 'disponible'"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:967
-msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
-msgstr ""
-"Permitir a un usuario ver que usuarios han realizado retiros de una copia en "
-"particular"
+# id::aiit.name__TAX
+#: 950.data.seed-values.sql:6483
+msgid "Tax"
+msgstr "Impuestos"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:541
+# id::ccvm.value__336
+#: 950.data.seed-values.sql:3836
 msgid "Pampanga"
 msgstr "Pampanga"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:504
+# id::ccvm.value__299
+#: 950.data.seed-values.sql:3799
 msgid "Nahuatl"
 msgstr "Nahuatl"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:683
+# id::ccvm.value__478
+#: 950.data.seed-values.sql:3978
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1876
-msgid "Accession Number"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__395
+#: 950.data.seed-values.sql:3895
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1001
-msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.other_phone.require
+#: 950.data.seed-values.sql:2373
+msgid "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
 msgstr ""
-"Permitir a un usuario actualizar un intervalo de fecha cerrado para una "
-"ubicación dada"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:298
+# id::ccvm.value__93
+#: 950.data.seed-values.sql:3593
 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:643
+# id::ccvm.value__438
+#: 950.data.seed-values.sql:3938
 msgid "Tongan"
 msgstr "Tongan"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:394
+# id::ccvm.value__189
+#: 950.data.seed-values.sql:3689
 msgid "Ijo"
 msgstr "Ijo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:2606
+# id::coust.description__circ.selfcheck.patron_password_required
+#: 950.data.seed-values.sql:5356
 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
 msgstr ""
+"El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
+"de reviso propio"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:271
-msgid "Central American Indian (Other)"
-msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
+# id::ccvm.value__153
+#: 950.data.seed-values.sql:3653
+msgid "Gilbertese"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:128
+# id::ccs.name__14
+#: 950.data.seed-values.sql:232
 msgid "Damaged"
 msgstr "Dañado"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1017
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
-msgstr ""
-"Permitir a un usuario agregar/eliminar usuarios de/desde el grupo "
-"\"LibraryManager\""
+# id::cust.label__history.hold.retention_start
+# id::cust.description__history.hold.retention_start
+#: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
+msgid "Historical Hold Retention Start Date"
+msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:592
-msgid "Southern Sami"
-msgstr "Sami del sur"
+# id::aout.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:359
+msgid "Bookmobile"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:422
+# id::ccvm.value__217
+#: 950.data.seed-values.sql:3717
 msgid "Kawi"
 msgstr "Kawi"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:907
-msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1141
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_MOD"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_CIRC_MOD"
+# id::ccvm.value__423
+#: 950.data.seed-values.sql:3923
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugú"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1129
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
+# id::ccvm.value__309
+#: 950.data.seed-values.sql:3809
+msgid "Newari"
+msgstr "Newari"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:433
+# id::ccvm.value__228
+#: 950.data.seed-values.sql:3728
 msgid "Konkani"
 msgstr "Konkani"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1110
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_VR_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:507
+# id::ccvm.value__302
+#: 950.data.seed-values.sql:3802
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:162
+# id::ccvm.value__494
+#: 950.data.seed-values.sql:3996
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:574
+# id::coust.description__credit.processor.payflowpro.login
+#: 950.data.seed-values.sql:1991
+msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
+msgstr ""
+
+# id::ccvm.value__369
+#: 950.data.seed-values.sql:3869
 msgid "Sasak"
 msgstr "Sasak"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:114
+# id::ccs.name__0
+#: 950.data.seed-values.sql:218
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1064
-msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
-msgstr ""
-"Permitir a un usuario marcar una transacción como morosa (irrecuperable)"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:71
+# id::crcd.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:175
 msgid "35_days_1_renew"
-msgstr ""
+msgstr "35_días_1_renova"
+
+# id::ccvm.value__247
+#: 950.data.seed-values.sql:3747
+msgid "Latin"
+msgstr "Latín"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:690
+# id::ccvm.value__485
+#: 950.data.seed-values.sql:3985
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulú"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1139
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_LEVEL"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_BIB_LEVEL"
+# id::ccvm.value__111
+#: 950.data.seed-values.sql:3611
+msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
+msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:972
-msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
-msgstr "Permitir a un usuario ver las notas adjuntas a un título"
+# id::coust.description__cat.bib.keep_on_empty
+#: 950.data.seed-values.sql:1777
+msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:355
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiano"
+# id::ccvm.value__192
+#: 950.data.seed-values.sql:3692
+msgid "Iloko"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1039
-msgid "Allow a user to view a funding source"
-msgstr "Permitir a un usuario ver la fuentes de fondos"
+# id::coust.description__circ.restore_overdue_on_lost_return
+#: 950.data.seed-values.sql:1822
+msgid "Restore overdue fines on lost item return"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:225
+# id::ccvm.value__arc
+#: 950.data.seed-values.sql:3520
 msgid "Aramaic"
 msgstr "Arameo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:969
-msgid "Allow a user to register a new workstation"
-msgstr "Permitir a un usuario registrar una nueva estación de trabajo"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:637
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "Tigrinya"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.second_given_name.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2385
+msgid "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:283 950.data.seed-values.sql:645
+# id::ccvm.value__78 id::ccvm.value__440
+#: 950.data.seed-values.sql:3578 950.data.seed-values.sql:3940
 msgid "Truk"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1109
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_SURVEY"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_SURVEY"
+# id::ccvm.value__341
+#: 950.data.seed-values.sql:3841
+msgid "Persian"
+msgstr "Persa"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:635
+# id::ccvm.value__430
+#: 950.data.seed-values.sql:3930
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1158
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:772 950.data.seed-values.sql:793
-#: 950.data.seed-values.sql:812 950.data.seed-values.sql:1880
+# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
+# id::vqbrad.description__12
+#: 950.data.seed-values.sql:293 950.data.seed-values.sql:314
+#: 950.data.seed-values.sql:333 950.data.seed-values.sql:2491
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editorial"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:402
+# id::ccvm.value__197
+#: 950.data.seed-values.sql:3697
 msgid "Ingush"
 msgstr "Ingush"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:319
+# id::ccvm.value__114
+#: 950.data.seed-values.sql:3614
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:371 950.data.seed-values.sql:372
+# id::ccvm.value__166 id::ccvm.value__167
+#: 950.data.seed-values.sql:3666 950.data.seed-values.sql:3667
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guaraní"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:393
+# id::ccvm.value__188
+#: 950.data.seed-values.sql:3688
 msgid "Sichuan Yi"
 msgstr "Yi Sinchuán"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:265
+# id::ccvm.value__60
+#: 950.data.seed-values.sql:3560
 msgid "Batak"
 msgstr "Batak"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:312
+# id::ccvm.value__107
+#: 950.data.seed-values.sql:3607
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:581
+# id::ccvm.value__376
+#: 950.data.seed-values.sql:3876
 msgid "Irish, Old (to 1100)"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:440
-msgid "Kurukh"
-msgstr "Kurukh"
+# id::cbt.name__4 id::coust.label__circ.lost_materials_processing_fee
+# id::coust.description__circ.lost_materials_processing_fee
+#: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:1666
+#: 950.data.seed-values.sql:1667
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:380
-msgid "Herero"
-msgstr "Herero"
+# id::coust.description__circ.password_reset_request_throttle
+#: 950.data.seed-values.sql:2042
+msgid "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the number of active requests drops back below this number."
+msgstr ""
+"Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
+"contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
+"mas bajo que este."
 
-#: 950.data.seed-values.sql:65
+# id::crcd.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:169
 msgid "3_months_0_renew"
-msgstr ""
+msgstr "3_meses_0_renovas"
+
+# id::ccvm.value__355
+#: 950.data.seed-values.sql:3855
+msgid "Romance (Other)"
+msgstr "Romance (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:895
-msgid "Allow a user to place a volume level hold"
+# id::aiit.name__HND
+#: 950.data.seed-values.sql:6486
+msgid "Handling Charge"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:453
+# id::ccvm.value__248
+#: 950.data.seed-values.sql:3748
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letón"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:324
+# id::ccvm.value__119
+#: 950.data.seed-values.sql:3619
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:940
-msgid "Allow a user to edit copies in batch"
-msgstr "Permite a un usuario editar copias en batch"
+# id::cgf.label__history.circ.retention_age
+# id::cust.label__history.circ.retention_age
+# id::cust.description__history.circ.retention_age
+#: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7214
+#: 950.data.seed-values.sql:7215
+msgid "Historical Circulation Retention Age"
+msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:696
-msgid "Large print"
-msgstr "Gran impresión"
+# id::ccvm.value__487
+#: 950.data.seed-values.sql:3989
+msgid "Unknown or unspecified"
+msgstr "Desconocido o no especificado"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:578
+# id::ccvm.value__373
+#: 950.data.seed-values.sql:3873
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:165
-msgid "Juvenile"
-msgstr "Juvenil"
+# id::coust.description__credit.payments.allow
+#: 950.data.seed-values.sql:1692
+msgid "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via credit card"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:282
+# id::ccvm.value__77
+#: 950.data.seed-values.sql:3577
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chino"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:936
-msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
-msgstr ""
-"Permitir a un usuario agregar a otros usuarios a los grupos de permisos"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:899
-msgid "Allow a user to view another user's holds"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1117
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
+# id::ccvm.value__473
+#: 950.data.seed-values.sql:3973
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:395
+# id::ccvm.value__190
+#: 950.data.seed-values.sql:3690
 msgid "Inuktitut"
 msgstr "Inuktitut"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:500
+# id::ccvm.value__295
+#: 950.data.seed-values.sql:3795
 msgid "Munda (Other)"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:549
+# id::ccvm.value__344
+#: 950.data.seed-values.sql:3844
 msgid "Pali"
 msgstr "Palí"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:348
+# id::ccvm.value__143
+#: 950.data.seed-values.sql:3643
 msgid "Gã"
 msgstr "Gã"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1004
-msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
-msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogado"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:682
+# id::ccvm.value__477
+#: 950.data.seed-values.sql:3977
 msgid "Yapese"
 msgstr "Yapese"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:224
+# id::ccvm.value__ara
+#: 950.data.seed-values.sql:3519
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árábe"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:667
+# id::ccvm.value__462
+#: 950.data.seed-values.sql:3962
 msgid "Venda"
 msgstr "Venda"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:921
-msgid ""
-"Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
+# id::coust.label__circ.restore_overdue_on_lost_return
+#: 950.data.seed-values.sql:1821
+msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1251
+# id::pgt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1390
 msgid "Staff"
 msgstr "Personal"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1019
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
-msgstr ""
+# id::coust.label__auth.persistent_login_interval
+#: 950.data.seed-values.sql:7250
+msgid "Persistent Login Duration"
+msgstr "Duración De Sesión Persistente"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:374
+# id::ccvm.value''in__169
+#: 950.data.seed-values.sql:3669
 msgid "Gwich"
 msgstr "Gwich"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:407
-msgid "Iroquoian (Other)"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.juvenile.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2353
+msgid "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:532
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+# id::ccvm.value__240
+#: 950.data.seed-values.sql:3740
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1010
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.evening_phone.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2324
+msgid "GUI: Show evening_phone field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:404
-msgid "Inupiaq"
-msgstr "Inupiaq"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:868
-msgid "Long Overdue Collection Fee"
+# id::cmf.label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:42
+msgid "Abbreviated Title"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1137
-msgid "FIXME: Need description for TRANSIT_COPY"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para TRANSIT_COPY"
+# id::ccvm.value__322
+#: 950.data.seed-values.sql:3822
+msgid "Nyankole"
+msgstr "Nyankole"
+
+# id::coust.label__circ.holds_fifo
+#: 950.data.seed-values.sql:1831
+msgid "Holds: FIFO"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:732
+# id::i18n_l.name__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:253
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Inglés (Canadá)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:383
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindú"
+# id::coust.description__circ.password_reset_request_per_user_limit
+#: 950.data.seed-values.sql:2032
+msgid "When a user has more than this number of concurrently active self-serve password reset requests for their account, prevent the user from creating any new self-serve password reset requests until the number of active requests for the user drops back below this number."
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:332
+# id::ccvm.value__127
+#: 950.data.seed-values.sql:3627
 msgid "Ewondo"
 msgstr "Ewondo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:760 950.data.seed-values.sql:781
-#: 950.data.seed-values.sql:800
-msgid "Title Control Number"
+# id::i18n_l.description__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:266
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Español de México"
+
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.active.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2209
+msgid "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1176
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.evening_phone.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2325
+msgid "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1023
-msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
+# id::coust.label__ui.patron.default_inet_access_level
+# id::coust.description__ui.patron.default_inet_access_level
+#: 950.data.seed-values.sql:1916 950.data.seed-values.sql:1917
+msgid "Default level of patrons' internet access"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1024
-msgid "Allow staff to override checkout count failure"
+# id::cmf.label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:46
+msgid "Alternate Title"
+msgstr "Título alternativo"
+
+# id::coust.label__credit.processor.paypal.signature
+#: 950.data.seed-values.sql:1978
+msgid "Credit card processing: PayPal signature"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:387
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
+# id::ccvm.value__87
+#: 950.data.seed-values.sql:3587
+msgid "Chamic languages"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:181
+# id::ccvm.value__515
+#: 950.data.seed-values.sql:4021
 msgid "Novels"
 msgstr "Novelas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:678
-msgid "Wolof"
-msgstr "Wolof"
+# id::coust.description__circ.holds_fifo
+#: 950.data.seed-values.sql:1832
+msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:262
+# id::ccvm.value__57
+#: 950.data.seed-values.sql:3557
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnio"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:562
+# id::ccvm.value__357
+#: 950.data.seed-values.sql:3857
 msgid "Romani"
-msgstr ""
+msgstr "Romaní"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:668
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
+# id::ccvm.value__277
+#: 950.data.seed-values.sql:3777
+msgid "Mandar"
+msgstr "Mandar"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:835
+# id::aout.opac_label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:357
 msgid "This Specialized Library"
 msgstr "Esta biblioteca especializada"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:492
+# id::ccvm.value__287
+#: 950.data.seed-values.sql:3787
 msgid "Manchu"
 msgstr "Manchú"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:842
-msgid "Example Consortium"
+# id::coust.label__credit.processor.authorizenet.login
+#: 950.data.seed-values.sql:1946
+msgid "Credit card processing: AuthorizeNet login"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:565 950.data.seed-values.sql:747
-#: 950.data.seed-values.sql:748
+# id::aou.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:364
+msgid "Example Consortium"
+msgstr "Ejemplo de consorcio"
+
+# id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU id::ccvm.value__360
+#: 950.data.seed-values.sql:268 950.data.seed-values.sql:269
+#: 950.data.seed-values.sql:3860
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:353
-msgid "Gbaya"
-msgstr "Gbaya"
+# id::coust.label__credit.payments.allow
+#: 950.data.seed-values.sql:1691
+msgid "Allow Credit Card Payments"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:466
-msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
+# id::ccvm.value__218
+#: 950.data.seed-values.sql:3718
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazajstán"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:638
+# id::ccvm.value__433
+#: 950.data.seed-values.sql:3933
 msgid "Tiv"
 msgstr "Tiv"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1126
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_ADDRESS"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_ORG_ADDRESS"
+# id::coust.description__circ.checkout_fills_related_hold
+#: 950.data.seed-values.sql:1902
+msgid "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:663
-msgid "Undetermined"
-msgstr "Indeterminado"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.evening_phone.regex
+#: 950.data.seed-values.sql:2317
+msgid "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron registration."
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1097
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_LANGUAGE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_LANGUAGE"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.claims_returned_count.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2248
+msgid "GUI: Show claims_returned_count field on patron registration"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:160
-msgid ""
-"The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
-"presentation makes the item of little interest to another audience."
+# id::ccvm.value__181
+#: 950.data.seed-values.sql:3681
+msgid "Hiri Motu"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:975
-msgid "Allow a user to create a new title note"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.email.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2305
+msgid "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:137
+# id::cnal.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:242
 msgid "No Access"
 msgstr "Sin acceso"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1059
-msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
+# id::coust.label__credit.processor.payflowpro.enabled
+#: 950.data.seed-values.sql:1986
+msgid "Credit card processing: Enable PayflowPro payments"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1091
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_DURATION"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_CIRC_DURATION"
+# id::coust.label__lib.courier_code
+#: 950.data.seed-values.sql:2021
+msgid "Courier Code"
+msgstr "Correo de Código"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:172
-msgid "Fiction (not further specified)"
-msgstr ""
+# id::i18n_l.description__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:254
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Inglés Canadiense"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:993
-msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
-msgstr ""
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.view
+#: 950.data.seed-values.sql:2562
+msgid "View Circulations"
+msgstr "Ver circulaciones"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:263
+# id::aiit.name__SUB
+#: 950.data.seed-values.sql:6488
+msgid "Serial Subscription"
+msgstr "Suscripción de serie"
+
+# id::ccvm.value__386
+#: 950.data.seed-values.sql:3886
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+# id::ccvm.value__58
+#: 950.data.seed-values.sql:3558
 msgid "Braj"
 msgstr "Braj"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:249
+# id::ccvm.value__44
+#: 950.data.seed-values.sql:3544
 msgid "Baltic (Other)"
 msgstr "Bálticas (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:648
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
+# id::ccvm.value__516
+#: 950.data.seed-values.sql:4022
+msgid "Humor, satires, etc."
+msgstr "Humor, sátiras, etc."
 
-#: 950.data.seed-values.sql:838
-msgid "Your Bookmobile"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.ident_value.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2337
+msgid "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:187
-msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
-msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:714
+# id::ccvm.value__509
+#: 950.data.seed-values.sql:4013
 msgid "Computer file"
 msgstr "Archivo de computadora"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:547
+# id::ccvm.value__342
+#: 950.data.seed-values.sql:3842
 msgid "Philippine (Other)"
 msgstr "Filipino (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:356
+# id::ccvm.value__151
+#: 950.data.seed-values.sql:3651
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1016
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
+# id::acqim.name__EDI
+#: 950.data.seed-values.sql:6490
+msgid "EDI"
+msgstr "EDI"
+
+# id::coust.description__circ.offline.username_allowed
+#: 950.data.seed-values.sql:5918
+msgid "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode format must also be defined"
 msgstr ""
+"Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
+"identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
+"Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
+"ser definido"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:589
+# id::ccvm.value__384
+#: 950.data.seed-values.sql:3884
 msgid "Slavic (Other)"
 msgstr "Eslavas (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:920
-msgid "Allow a user to place an item in transit"
+# id::coust.label__circ.reshelving_complete.interval
+#: 950.data.seed-values.sql:1741
+msgid "Change reshelving status interval"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1150
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO_MAP"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_LASSO_MAP"
+# id::ccvm.value__424
+#: 950.data.seed-values.sql:3924
+msgid "Temne"
+msgstr "Temne"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:247
+# id::ccvm.value__42
+#: 950.data.seed-values.sql:3542
 msgid "Basque"
 msgstr "Vasco"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:651
+# id::ccvm.value__446
+#: 950.data.seed-values.sql:3946
 msgid "Tumbuka"
 msgstr "Tumbuka"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:914
-msgid ""
-"Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
-msgstr ""
-
+# id::cbs.source__1
 #: 950.data.seed-values.sql:3
 msgid "oclc"
 msgstr "oclc"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1257
-msgid "Acquisitions"
-msgstr "Adquisiciones"
+# id::coust.label__circ.holds.hold_has_copy_at.block
+#: 950.data.seed-values.sql:7124
+msgid "Holds: Has Local Copy Block"
+msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
+
+# id::ccvm.value__56
+#: 950.data.seed-values.sql:3556
+msgid "Bantu (Other)"
+msgstr "Bantú (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:956
-msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.claims_never_checked_out_count.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2245
+msgid "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1215
-msgid ""
-"FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
-msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:482
-msgid "Mandar"
-msgstr "Mandar"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:716
+# id::ccvm.value__530
+#: 950.data.seed-values.sql:4041
 msgid "Monographic component part"
 msgstr "Parte de un componente monográfico"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:196
-msgid "The item is a poem or collection of poems."
-msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1173
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_MARC_CODE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_MARC_CODE"
+# id::ccvm.value__149
+#: 950.data.seed-values.sql:3649
+msgid "Germanic (Other)"
+msgstr "Germánicas (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:702
+# id::ccvm.value__497
+#: 950.data.seed-values.sql:4001
 msgid "Manuscript language material"
-msgstr ""
+msgstr "Manuscrito material lingüístico"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:280
-msgid "Chechen"
-msgstr "Checheno"
+# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
+#: 950.data.seed-values.sql:297 950.data.seed-values.sql:318
+#: 950.data.seed-values.sql:337
+msgid "Item Type"
+msgstr "Tipo de elemento"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:529
+# id::ccvm.value__324
+#: 950.data.seed-values.sql:3824
 msgid "Nzima"
 msgstr "Nzima"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:317
+# id::ccvm.value__112
+#: 950.data.seed-values.sql:3612
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:49
-msgid "Paperback Book"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__232 id::ccvm.value__239
+#: 950.data.seed-values.sql:3732 950.data.seed-values.sql:3739
+msgid "Kusaie"
+msgstr "Kusaie"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:322
+# id::ccvm.value__117
+#: 950.data.seed-values.sql:3617
 msgid "Ekajuk"
 msgstr "Ekajuk"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:368
+# id::ccvm.value__163
+#: 950.data.seed-values.sql:3663
 msgid "Grebo"
 msgstr "Grebo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:63
+# id::crcd.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:167
 msgid "28_days_2_renew"
-msgstr ""
+msgstr "28_días_2_renovados"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:513
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalés"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1012
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__301
+#: 950.data.seed-values.sql:3801
+msgid "Neapolitan Italian"
+msgstr "Italiano Napolitano"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:598
+# id::ccvm.value__393
+#: 950.data.seed-values.sql:3893
 msgid "Skolt Sami"
 msgstr "Sami Skolt"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:509
-msgid "Ndebele (South Africa)"
+# id::coust.label__ui.circ.in_house_use.entry_cap
+#: 950.data.seed-values.sql:1851
+msgid "GUI: Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:118
+# id::ccs.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:222
 msgid "Missing"
 msgstr "Faltante"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:675
+# id::ccvm.value__470
+#: 950.data.seed-values.sql:3970
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:536
+# id::coust.label__patron.password.use_phone
+#: 950.data.seed-values.sql:1786
+msgid "Patron: password from phone #"
+msgstr ""
+
+# id::ccvm.value__331
+#: 950.data.seed-values.sql:3831
 msgid "Turkish, Ottoman"
 msgstr "Turco, Otomano"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:770 950.data.seed-values.sql:791
-#: 950.data.seed-values.sql:810 950.data.seed-values.sql:1874
+# id::cmf.label__19 id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
+# id::vqbrad.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:81 950.data.seed-values.sql:291
+#: 950.data.seed-values.sql:312 950.data.seed-values.sql:331
+#: 950.data.seed-values.sql:2485
 msgid "ISSN"
 msgstr "ISSN"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1094
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
+# id::coust.description__credit.processor.payflowpro.testmode
+#: 950.data.seed-values.sql:1999
+msgid "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1242
-msgid "Allow a user to place a hold despite the availability of a local copy"
+# id::coust.label__circ.password_reset_request_per_user_limit
+#: 950.data.seed-values.sql:2031
+msgid "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
 msgstr ""
+"Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
+"por usuario al mismo tiempo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:364
+# id::ccvm.value__159
+#: 950.data.seed-values.sql:3659
 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:955
-msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.dob.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2284
+msgid "GUI: Show dob field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:629
-msgid "Temne"
-msgstr "Temne"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1056
-msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.ident_value2.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2340
+msgid "GUI: Show ident_value2 field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:411
-msgid "Judeo-Persian"
-msgstr "Judeo-Persa"
+# id::ccvm.value__49
+#: 950.data.seed-values.sql:3549
+msgid "Berber (Other)"
+msgstr "Bereber (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1947
+# id::cubt.label__folks
+#: 950.data.seed-values.sql:2559
 msgid "Friends"
 msgstr "Amigos"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:307
+# id::ccvm.value__102
+#: 950.data.seed-values.sql:3602
 msgid "Dayak"
 msgstr "Dayak"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:365
+# id::ccvm.value__160
+#: 950.data.seed-values.sql:3660
 msgid "Gondi"
 msgstr "Gondi"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1098
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_LASSO"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:915
-msgid "Allow a user to create another user"
-msgstr "Permite al usuario crear otro usuario"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:243
-msgid "Bashkir"
-msgstr "Bashkir"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1195
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_IMPORT_ITEM"
+# id::coust.description__circ.reshelving_complete.interval
+#: 950.data.seed-values.sql:1742
+msgid "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to \"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1067
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
+# id::coust.description__credit.processor.paypal.password
+#: 950.data.seed-values.sql:1975
+msgid "PayPal password"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:417
+# id::ccvm.value__212
+#: 950.data.seed-values.sql:3712
 msgid "Kamba"
 msgstr "Kamba"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:744
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Español (México)"
+# id::coust.label__circ.staff_client.do_not_auto_attempt_print
+#: 950.data.seed-values.sql:1911
+msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:712
+# id::ccvm.value__507
+#: 950.data.seed-values.sql:4011
 msgid "Nonmusical sound recording"
-msgstr ""
+msgstr "Grabación de sonido no musical"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1249
+# id::pgt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1388
 msgid "Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1111
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_XML_TRANSFORM"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_XML_TRANSFORM"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:987
-msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
+# id::coust.description__credit.processor.default
+#: 950.data.seed-values.sql:1937
+msgid "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", etc."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:961
-msgid "Allow a user to create a new copy location"
+# id::coust.description__opac.barcode_regex
+#: 950.data.seed-values.sql:1727
+msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1163
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_XML_TRANSFORM"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_XML_TRANSFORM"
+# id::ccvm.value__262
+#: 950.data.seed-values.sql:3762
+msgid "Lushai"
+msgstr "Lushai"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:523
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+# id::aiit.name__SHP
+#: 950.data.seed-values.sql:6485
+msgid "Shipping Charge"
+msgstr "Cobros de Envío"
+
+# id::ccvm.value__304
+#: 950.data.seed-values.sql:3804
+msgid "Ndebele (South Africa)"
+msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:75
+# id::crcd.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:179
 msgid "1_hour_2_renew"
-msgstr ""
+msgstr "1_hora_2_renovados"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:186
+# id::ccvm.value__517
+#: 950.data.seed-values.sql:4023
 msgid "Letters"
 msgstr "Letras"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1237
-msgid "Allow a user to update and undelete records."
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:473
+# id::ccvm.value__268
+#: 950.data.seed-values.sql:3768
 msgid "Makasar"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:212
-msgid "Afroasiatic (Other)"
+# id::cmc.label__series
+#: 950.data.seed-values.sql:27
+msgid "Series"
+msgstr "Series"
+
+# id::coust.label__circ.charge_lost_on_zero
+# id::coust.description__circ.charge_lost_on_zero
+#: 950.data.seed-values.sql:1796 950.data.seed-values.sql:1797
+msgid "Charge lost on zero"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:256
+# id::ccvm.value__51
+#: 950.data.seed-values.sql:3551
 msgid "Bihari"
 msgstr "Biharí"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:401
-msgid "Indo-European (Other)"
-msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
+# id::ccvm.value__53
+#: 950.data.seed-values.sql:3553
+msgid "Edo"
+msgstr "Edo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:430
+# id::ccvm.value__225
+#: 950.data.seed-values.sql:3725
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:396
+# id::ccvm.value__191
+#: 950.data.seed-values.sql:3691
 msgid "Interlingue"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:126
+# id::ccs.name__12
+#: 950.data.seed-values.sql:230
 msgid "Reserves"
 msgstr "Reservas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1185
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
-msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:379
+# id::ccvm.value__174
+#: 950.data.seed-values.sql:3674
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:457
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+# id::coust.label__ui.general.button_bar
+# id::coust.description__ui.general.button_bar
+#: 950.data.seed-values.sql:1886 950.data.seed-values.sql:1887
+msgid "Button bar"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:326 950.data.seed-values.sql:328
+# id::ccvm.value__121 id::ccvm.value__123
+#: 950.data.seed-values.sql:3621 950.data.seed-values.sql:3623
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:952
-msgid "User may delete a copy statistical category"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.second_given_name.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2384
+msgid "GUI: Show second_given_name field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:297
-msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:612 950.data.seed-values.sql:619
+# id::ccvm.value__407 id::ccvm.value__414
+#: 950.data.seed-values.sql:3907 950.data.seed-values.sql:3914
 msgid "Swazi"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1948
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view
+#: 950.data.seed-values.sql:2560
 msgid "List Published Book Bags"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:451 950.data.seed-values.sql:594
-msgid "Sami"
+# id::ccvm.value__183
+#: 950.data.seed-values.sql:3683
+msgid "Hupa"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:949
-msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
+# id::ccvm.value__246 id::ccvm.value__389
+#: 950.data.seed-values.sql:3746 950.data.seed-values.sql:3889
+msgid "Sami"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:399
+# id::ccvm.value__194
+#: 950.data.seed-values.sql:3694
 msgid "Indic (Other)"
 msgstr "Índicas (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:628
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugú"
+# id::coust.label__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:2011
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
+msgstr ""
+"Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
+"Registradas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:766 950.data.seed-values.sql:787
-#: 950.data.seed-values.sql:806
+# id::cmc.label__author id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:25 950.data.seed-values.sql:287
+#: 950.data.seed-values.sql:308 950.data.seed-values.sql:327
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
+# id::cbs.source__2
 #: 950.data.seed-values.sql:5
 msgid "System Local"
 msgstr "Sistema local"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1038
-msgid "Allow a user to delete a funding source"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.evening_phone.require
+#: 950.data.seed-values.sql:2320
+msgid "GUI: Require evening_phone field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1178
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:933
-msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:514
-msgid "Newari"
-msgstr "Newari"
+# id::ccvm.value__226
+#: 950.data.seed-values.sql:3726
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kyrgyz"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:834
-msgid "Sub-library"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__366
+#: 950.data.seed-values.sql:3866
+msgid "Samaritan Aramaic"
+msgstr "Arameo Samaritano"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:69
+# id::crcd.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:173
 msgid "2_months_2_renew"
-msgstr ""
+msgstr "2_meses_2_renovados"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:135
+# id::cnal.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:240
 msgid "Unfiltered"
 msgstr "Sin filtrar"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1149
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_LASSO"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1055
-msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1080
-msgid ""
-"Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
-"record) into the ILS bib data set"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1045
-msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1018
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.aua.post_code.example
+#: 950.data.seed-values.sql:2405
+msgid "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1096
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_TYPE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_ITEM_TYPE"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:912
-msgid "Allow a user to edit a copy"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__518
+#: 950.data.seed-values.sql:4024
+msgid "Short stories"
+msgstr "Historias cortas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:946
-msgid "User may update a copy statistical category"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.suffix.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2393
+msgid "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:346
+# id::ccvm.value__141
+#: 950.data.seed-values.sql:3641
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:693
-msgid "Microfilm"
-msgstr "Microfilm"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.barred.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2236
+msgid "GUI: Suggest barred field on patron registration"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1140
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_DURATION"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_CIRC_DURATION"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.phone.regex
+#: 950.data.seed-values.sql:2421
+msgid "The Regular Expression for validation on phone fields in patron registration. Applies to all phone fields without their own setting."
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:524
+# id::ccvm.value__319
+#: 950.data.seed-values.sql:3819
 msgid "Nubian languages"
 msgstr "Nubias, lenguas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:227 950.data.seed-values.sql:738
-#: 950.data.seed-values.sql:739
+# id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM id::ccvm.value__arm
+#: 950.data.seed-values.sql:259 950.data.seed-values.sql:260
+#: 950.data.seed-values.sql:3522
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:2583
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:5341
 msgid "Holds: Clear shelf copy status"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:566
-msgid "Sandawe"
-msgstr ""
+msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1011
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
-msgstr ""
+# id::aou.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:366
+msgid "Example System 1"
+msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:199
-msgid "The item is a speech or collection of speeches."
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__480
+#: 950.data.seed-values.sql:3980
+msgid "Yupik languages"
+msgstr "Idiomas Yupik"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:241
-msgid "Banda"
-msgstr "Banda"
+# id::aou.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:368
+msgid "Example System 2"
+msgstr "Ejemplo Sistema 2"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:625
+# id::ccvm.value__420
+#: 950.data.seed-values.sql:3920
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:235
+# id::ccvm.value__aus
+#: 950.data.seed-values.sql:3530
 msgid "Australian languages"
 msgstr "Idiomas australianos"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:141
-msgid "Unknown or unspecified"
-msgstr "Desconocido o no especificado"
+# id::ccvm.value__356
+#: 950.data.seed-values.sql:3856
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:2601
+# id::coust.description__circ.selfcheck.workstation_required
+#: 950.data.seed-values.sql:5351
 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
 msgstr ""
+"Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
 
-#: 950.data.seed-values.sql:898 950.data.seed-values.sql:900
-#: 950.data.seed-values.sql:922
-msgid "* no longer applicable"
+# id::coust.label__circ.selfcheck.workstation_required
+#: 950.data.seed-values.sql:5350
+msgid "Selfcheck: Workstation Required"
+msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
+
+# id::coust.label__ui.patron.edit.default_suggested
+#: 950.data.seed-values.sql:2412
+msgid "GUI: Default showing suggested patron registration fields"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:721
+# id::ccvm.value__535
+#: 950.data.seed-values.sql:4046
 msgid "Monograph/Item"
-msgstr ""
+msgstr "Monografía/Artículo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:988
-msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.aua.county.require
+#: 950.data.seed-values.sql:2401
+msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:555
-msgid "Pushto"
-msgstr ""
+# id::ccs.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:223
+msgid "In process"
+msgstr "En proceso"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:694
-msgid "Microfiche"
+# id::coust.label__circ.selfcheck.auto_override_checkout_events
+#: 950.data.seed-values.sql:1906
+msgid "Selfcheck override events list"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:677
-msgid "Walloon"
+# id::coust.label__circ.patron_invalid_address_apply_penalty
+#: 950.data.seed-values.sql:1896
+msgid "Invalid patron address penalty"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1210
-msgid ""
-"FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
+# id::coust.descripton__acq.fund.balance_limit.warn
+#: 950.data.seed-values.sql:6471
+msgid "When the amount remaining in the fund, including spent money and encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund will result in a warning to the staff."
 msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
+"Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
+"cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
+"resultado un aviso al empliado."
 
-#: 950.data.seed-values.sql:997
-msgid ""
-"Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
-"source or dest"
+# id::ccvm.value__524
+#: 950.data.seed-values.sql:4033
+msgid "Microfiche"
+msgstr "Microficha"
+
+# id::ccvm.value__175
+#: 950.data.seed-values.sql:3675
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
+
+# id::ccvm.value__472
+#: 950.data.seed-values.sql:3972
+msgid "Walloon"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:311
+# id::ccvm.value__106
+#: 950.data.seed-values.sql:3606
 msgid "Dinka"
 msgstr "Dinka"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1239
-msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
-msgstr ""
+# id::i18n_l.description__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:248
+msgid "American English"
+msgstr "Inglés de EE.UU."
 
-#: 950.data.seed-values.sql:289
-msgid "Church Slavic"
-msgstr "Eslávico eclesiástico"
+# id::czs.label__biblios
+#: 950.data.seed-values.sql:278
+msgid "‡biblios.net"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:518
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Noruego (Nynorsk)"
+# id::coust.description__credit.processor.authorizenet.enabled
+#: 950.data.seed-values.sql:1942
+msgid "Enable AuthorizeNet payments"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:448
-msgid "Lamba"
-msgstr "Lamba"
+# id::coust.description__patron.password.use_phone
+#: 950.data.seed-values.sql:1787
+msgid "Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password when creating new users"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1161
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VOLUME_NOTE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_VOLUME_NOTE"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.dob.require
+#: 950.data.seed-values.sql:2280
+msgid "GUI: Require dob field on patron registration"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:485
+# id::ccvm.value__280
+#: 950.data.seed-values.sql:3780
 msgid "Micmac"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:350 950.data.seed-values.sql:361
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallego"
+# id::cmf.label__8
+#: 950.data.seed-values.sql:55
+msgid "Personal Author"
+msgstr "Autor Personal"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:469
+# id::coust.description__circ.holds.default_estimated_wait_interval
+#: 950.data.seed-values.sql:1747
+msgid "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
+msgstr ""
+
+# id::ccvm.value__264
+#: 950.data.seed-values.sql:3764
 msgid "Madurese"
 msgstr "Madurese"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:2593
-msgid ""
-"During the clear shelf process, avoid capturing new holds on cleared items."
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.claims_returned_count.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2253
+msgid "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:432
+# id::ccvm.value__227
+#: 950.data.seed-values.sql:3727
 msgid "Kimbundu"
 msgstr "Kimbundu"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:610
+# id::ccvm.value__405
+#: 950.data.seed-values.sql:3905
 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:567
+# id::ccvm.value__362
+#: 950.data.seed-values.sql:3862
 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:425
+# id::ccvm.value__220
+#: 950.data.seed-values.sql:3720
 msgid "Khasi"
 msgstr "Khasi"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:475
-msgid "Mandingo"
-msgstr "Mandingo"
+# id::cmc.label__subject
+#: 950.data.seed-values.sql:26
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:471
+# id::ccvm.value__266
+#: 950.data.seed-values.sql:3766
 msgid "Marshallese"
 msgstr "Marshalés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:681
+# id::coust.label__global.default_locale
+# id::coust.description__global.default_locale
+#: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:1697
+msgid "Global Default Locale"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.master_account.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2356
+msgid "GUI: Show master_account field on patron registration"
+msgstr ""
+
+# id::ccvm.value__476
+#: 950.data.seed-values.sql:3976
 msgid "Yao (Africa)"
 msgstr "Yao (África)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1177
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:478
+# id::ccvm.value__273
+#: 950.data.seed-values.sql:3773
 msgid "Marathi"
 msgstr "Maratí"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:591
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveno"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:570
-msgid "Salishan languages"
+# id::ccvm.value__385
+#: 950.data.seed-values.sql:3885
+msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1206
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
+# id::ccvm.value__365
+#: 950.data.seed-values.sql:3865
+msgid "Salishan languages"
+msgstr "Idiomas Salishan"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1036
-msgid ""
-"Allow a staff member to define where another staff member has their "
-"permissions"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.other_phone.require
+#: 950.data.seed-values.sql:2372
+msgid "GUI: Require other_phone field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:572
+# id::ccvm.value__367
+#: 950.data.seed-values.sql:3867
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sánscrito"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:123
+# id::ccs.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:227
 msgid "On order"
-msgstr ""
+msgstr "En orden"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:179
+# id::ccvm.value__147
+#: 950.data.seed-values.sql:3647
+msgid "Gayo"
+msgstr "Gayo"
+
+# id::ccvm.value__514
+#: 950.data.seed-values.sql:4020
 msgid "Essays"
 msgstr "Ensayos"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:829
+# id::aout.opac_label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:351
 msgid "Local Library System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:698
+# id::ccvm.value__528
+#: 950.data.seed-values.sql:4037
 msgid "Regular print reproduction"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducción regular en imprenta"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1037
-msgid "Allow a user to create a new funding source"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__206
+#: 950.data.seed-values.sql:3706
+msgid "Judeo-Persian"
+msgstr "Judeo-Persa"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:323
-msgid "Elamite"
-msgstr "Elamita"
+# id::coust.description__circ.selfcheck.alert.sound
+#: 950.data.seed-values.sql:5364
+msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
+msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1155
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_TYPE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_ORG_TYPE"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.dob.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2289
+msgid "The dob field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1159
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_SURVEY"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_SURVEY"
+# id::coust.description__circ.password_reset_request_time_to_live
+#: 950.data.seed-values.sql:2037
+msgid "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should remain active."
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:938
-msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
+# id::ccvm.value__512
+#: 950.data.seed-values.sql:4018
+msgid "Comic strips"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:211
-msgid "Adygei"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.claims_returned_count.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2252
+msgid "GUI: Suggest claims_returned_count field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1937 950.data.seed-values.sql:1940
-#: 950.data.seed-values.sql:1941 950.data.seed-values.sql:1946
+# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc
+# id::cubt.label__misc
+#: 950.data.seed-values.sql:2548 950.data.seed-values.sql:2551
+#: 950.data.seed-values.sql:2552 950.data.seed-values.sql:2558
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:942
-msgid "User may create a copy statistical category"
+# id::coust.label__circ.hold_boundary.soft
+# id::coust.description__circ.hold_boundary.soft
+#: 950.data.seed-values.sql:1721 950.data.seed-values.sql:1722
+msgid "Holds: Soft boundary"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:522
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruego"
+# id::coust.description__cat.bib.alert_on_empty
+#: 950.data.seed-values.sql:1782
+msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:463
-msgid "Ganda"
-msgstr "Ganda"
+# id::aou.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:376
+msgid "Example Branch 4"
+msgstr "Rama de ejemplo 4"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:826
+# id::aout.opac_label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:348
 msgid "Everywhere"
 msgstr "En todos lados"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:852
+# id::aou.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:374
 msgid "Example Branch 3"
-msgstr ""
+msgstr "Rama Ejemplo 3"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:848
+# id::aou.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:370
 msgid "Example Branch 1"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:447
-msgid "Lahnda"
-msgstr "Lahnda"
+msgstr "Rama Ejemplo 1"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1106
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+# id::ccvm.value__229
+#: 950.data.seed-values.sql:3729
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:384
+# id::ccvm.value__179
+#: 950.data.seed-values.sql:3679
 msgid "Hittite"
 msgstr "Hitita"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1003
-msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
+# id::ccvm.value__529
+#: 950.data.seed-values.sql:4038
+msgid "Electronic"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:650
+# id::ccvm.value__308
+#: 950.data.seed-values.sql:3808
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalés"
+
+# id::ccvm.value__445
+#: 950.data.seed-values.sql:3945
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmenio"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:166
-msgid ""
-"The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
-"years."
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.second_given_name.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2388
+msgid "GUI: Suggest second_given_name field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1135
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_XML_TRANSFORM"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_XML_TRANSFORM"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:613
+# id::ccvm.value__408
+#: 950.data.seed-values.sql:3908
 msgid "Sukuma"
 msgstr "Sukuma"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1087
-msgid ""
-"Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
-"Administrators\" group"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:707
+# id::ccvm.value__502
+#: 950.data.seed-values.sql:4006
 msgid "Mixed materials"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:957
-msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
-msgstr ""
+msgstr "Materiales mixtos"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1199
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+# id::coust.label__acq.fund.balance_limit.warn
+#: 950.data.seed-values.sql:6470
+msgid "Fund Spending Limit for Warning"
+msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1192
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSLATION"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_TRANSLATION"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1233
-msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.day_phone.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2273
+msgid "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:122
+# id::ccs.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:226
 msgid "On holds shelf"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:837
-msgid "Bookmobile"
-msgstr ""
+msgstr "En el estante de apartados"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1145
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:685
-msgid "Yupik languages"
+# id::coust.description__circ.hold_expire_interval
+#: 950.data.seed-values.sql:1687
+msgid "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 days\""
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:655
+# id::ccvm.value__450
+#: 950.data.seed-values.sql:3950
 msgid "Tuvaluan"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:939
-msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
+# id::coust.description__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:2017
+msgid "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the Work Log interface."
 msgstr ""
+"Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
+"Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
 
-#: 950.data.seed-values.sql:989
-msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__bak
+#: 950.data.seed-values.sql:3538
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Bashkir"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1093
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_COPY_STATUS"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_COPY_STATUS"
+# id::ccvm.value__236
+#: 950.data.seed-values.sql:3736
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1162
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VR_FORMAT"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_VR_FORMAT"
+# id::ccvm.value__318
+#: 950.data.seed-values.sql:3818
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Sotho del Norte"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:250
+# id::ccvm.value__bai
+#: 950.data.seed-values.sql:3537
+msgid "Bamileke languages"
+msgstr "Bamileke, lenguas"
+
+# id::ccvm.value__45
+#: 950.data.seed-values.sql:3545
 msgid "Beja"
 msgstr "Beja"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:354
-msgid "Germanic (Other)"
-msgstr "Germánicas (Otras)"
+# id::i18n_l.name__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:265
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Español (México)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:776 950.data.seed-values.sql:797
-#: 950.data.seed-values.sql:816
-msgid "Item Type"
-msgstr "Tipo de elemento"
+# id::coust.description__credit.processor.payflowpro.partner
+#: 950.data.seed-values.sql:2007
+msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:414
+# id::ccvm.value__209
+#: 950.data.seed-values.sql:3709
 msgid "Kabyle"
 msgstr "Kabyle"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:79
+# id::crcd.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:183
 msgid "14_days_2_renew"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:902
-msgid "Allow a user to renew items"
-msgstr ""
+msgstr "14_días_2_renovaciones"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:55
+# id::cit.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:159
 msgid "SSN"
 msgstr "Número de Seguro Social"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:367
+# id::ccvm.value__162
+#: 950.data.seed-values.sql:3662
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gótico"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1138
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUDIENCE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_AUDIENCE"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:641
+# id::ccvm.value__436
+#: 950.data.seed-values.sql:3936
 msgid "Tamashek"
 msgstr "Tamashek"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1194
-msgid "FIXME: Need description for VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1211
-msgid ""
-"FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
-msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:413
+# id::ccvm.value__208
+#: 950.data.seed-values.sql:3708
 msgid "Kara-Kalpak"
 msgstr "Kara-Kalpak"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:617
+# id::ccvm.value__412
+#: 950.data.seed-values.sql:3912
 msgid "Swahili"
 msgstr "Suahili"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:273
+# id::aiit.name__ITM
+#: 950.data.seed-values.sql:6487
+msgid "Non-library Item"
+msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
+
+# id::ccvm.value__68
+#: 950.data.seed-values.sql:3568
 msgid "Carib"
 msgstr "Caribe"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:571
-msgid "Samaritan Aramaic"
-msgstr "Arameo Samaritano"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:288
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+# id::aout.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:356
+msgid "Sub-library"
+msgstr "Sub-biblioteca"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1060
-msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.evening_phone.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2329
+msgid "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:2600
-msgid "Selfcheck: Workstation Required"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__83
+#: 950.data.seed-values.sql:3583
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:119
-msgid "In process"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__504
+#: 950.data.seed-values.sql:4008
+msgid "Manuscript cartographic material"
+msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1057
-msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
+# id::coust.description__circ.void_lost_proc_fee_on_checkin
+#: 950.data.seed-values.sql:1817
+msgid "Void processing fee when lost item returned"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1154
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_ADDRESS"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_ORG_ADDRESS"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:963
-msgid "Allow a user to delete a copy location"
-msgstr ""
+# id::vqbrad.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:2488
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Valor TCN"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1226
-msgid ""
-"FIXME: Need description for "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
-msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
+# id::cust.label__history.hold.retention_count
+# id::cust.description__history.hold.retention_count
+#: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
+msgid "Historical Hold Retention Count"
+msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1222
-msgid ""
-"FIXME: Need description for "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
+# id::coust.description__credit.processor.payflowpro.vendor
+#: 950.data.seed-values.sql:2003
+msgid "Often the same thing as the login"
 msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:470
+# id::ccvm.value__265
+#: 950.data.seed-values.sql:3765
 msgid "Magahi"
 msgstr "Magahi"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:538
+# id::ccvm.value__333
+#: 950.data.seed-values.sql:3833
 msgid "Papuan (Other)"
 msgstr "Papuas (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:489 950.data.seed-values.sql:490
+# id::ccvm.value__284 id::ccvm.value__285
+#: 950.data.seed-values.sql:3784 950.data.seed-values.sql:3785
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malgache"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:640
+# id::ccvm.value__435
+#: 950.data.seed-values.sql:3935
 msgid "Tlingit"
 msgstr "Tlingit"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:476
+# id::ccvm.value__271
+#: 950.data.seed-values.sql:3771
 msgid "Maori"
 msgstr "Maorí"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:343
+# id::ccvm.value__463
+#: 950.data.seed-values.sql:3963
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+# id::ccvm.value__138
+#: 950.data.seed-values.sql:3638
 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:242
-msgid "Bamileke languages"
-msgstr "Bamileke, lenguas"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.phone.example
+#: 950.data.seed-values.sql:2416
+msgid "GUI: Example for phone fields on patron registration"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:390
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.suffix.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2392
+msgid "GUI: Show suffix field on patron registration"
+msgstr ""
+
+# id::ccvm.value__185
+#: 950.data.seed-values.sql:3685
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:446
+# id::ccvm.value__241
+#: 950.data.seed-values.sql:3741
 msgid "Ladino"
 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:274
+# id::ccvm.value__404
+#: 950.data.seed-values.sql:3904
+msgid "Serer"
+msgstr "Serer"
+
+# id::ccvm.value__69
+#: 950.data.seed-values.sql:3569
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:609
-msgid "Serer"
-msgstr "Serer"
+# id::ccvm.value__234
+#: 950.data.seed-values.sql:3734
+msgid "Kru"
+msgstr "Kru"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:156
+# id::ccvm.value__492
+#: 950.data.seed-values.sql:3994
 msgid "Adult"
 msgstr "Adulto"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:928
-msgid "Allow a user may view another user's transactions"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:548
+# id::ccvm.value__343
+#: 950.data.seed-values.sql:3843
 msgid "Phoenician"
 msgstr "Fenicio"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:676
-msgid "Sorbian languages"
+# id::coust.label__circ.password_reset_request_time_to_live
+#: 950.data.seed-values.sql:2036
+msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1104
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_TYPE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_ORG_TYPE"
+# id::ccvm.value__471
+#: 950.data.seed-values.sql:3971
+msgid "Sorbian languages"
+msgstr "Idiomas Sorabianos"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:144
+# id::ccvm.value__488
+#: 950.data.seed-values.sql:3990
 msgid "Preschool"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1183
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSLATION"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_TRANSLATION"
+msgstr "Preescolar"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:579
+# id::ccvm.value__374
+#: 950.data.seed-values.sql:3874
 msgid "Selkup"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1130
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_PERM"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_PERM"
+# id::crcd.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:171
+msgid "3_days_1_renew"
+msgstr "3_días_1_renovación"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:519
+# id::ccvm.value__314
+#: 950.data.seed-values.sql:3814
 msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "Noruego (Bokmal)"
+
+# id::coust.label__circ.charge_on_damaged
+# id::coust.description__circ.charge_on_damaged
+#: 950.data.seed-values.sql:1791 950.data.seed-values.sql:1792
+msgid "Charge item price when marked damaged"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:244
+# id::ccvm.value__bal
+#: 950.data.seed-values.sql:3539
 msgid "Baluchi"
+msgstr "Baluchi"
+
+# id::coust.description__global.password_regex
+#: 950.data.seed-values.sql:1732
+msgid "Regular expression defining the password format"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1108
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.aua.county.require
+#: 950.data.seed-values.sql:2400
+msgid "GUI: Require county field on patron registration"
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:542
+# id::ccvm.value__337
+#: 950.data.seed-values.sql:3837
 msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabí"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:535
+# id::ccvm.value__330
+#: 950.data.seed-values.sql:3830
 msgid "Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "Ossetic"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:557
-msgid "Rajasthani"
+# id::coust.description__credit.processor.authorizenet.login
+#: 950.data.seed-values.sql:1947
+msgid "AuthorizeNet login"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1113
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_LEVEL"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_BIB_LEVEL"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:521
-msgid "Old Norse"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__352
+#: 950.data.seed-values.sql:3852
+msgid "Rajasthani"
+msgstr "Rajasthani"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:962
-msgid "Allow a user to update a copy location"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__310
+#: 950.data.seed-values.sql:3810
+msgid "Nias"
+msgstr "Nias"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1212
-msgid ""
-"FIXME: Need description for "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
-msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
+# id::acpl.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1596
+msgid "Stacks"
+msgstr "Pilas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:377
+# id::ccvm.value__172
+#: 950.data.seed-values.sql:3672
 msgid "Hausa"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1954
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel
+#: 950.data.seed-values.sql:2566
 msgid "Cancel Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Apartados"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:445
-msgid "Kutenai"
+# id::ccvm.value__arn
+#: 950.data.seed-values.sql:3523
+msgid "Mapuche"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:496
-msgid "Moldavian"
+# id::bpt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:14
+msgid "Set"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1102
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:996
-msgid ""
-"Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
-"destination or source"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.suffix.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2396
+msgid "GUI: Suggest suffix field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1189
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:458
-msgid "Mongo-Nkundu"
+# id::coust.label__circ.hold_boundary.hard
+# id::coust.description__circ.hold_boundary.hard
+#: 950.data.seed-values.sql:1716 950.data.seed-values.sql:1717
+msgid "Holds: Hard boundary"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:442
+# id::cmf.label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:44
+msgid "Translated Title"
+msgstr "Título Traducido"
+
+# id::ccvm.value__237
+#: 950.data.seed-values.sql:3737
 msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "Kumyk"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1882
+# id::vqbrad.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:2493
 msgid "Edition"
+msgstr "Edición"
+
+# id::bpt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:13
+msgid "Back-to-back"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:236
+# id::coust.description__circ.obscure_dob
+#: 950.data.seed-values.sql:1927
+msgid "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as <Hidden> unless the field label is clicked."
+msgstr ""
+
+# id::ccvm.value__ava
+#: 950.data.seed-values.sql:3531
 msgid "Avaric"
+msgstr "Ávaro"
+
+# id::coust.description__opac.fully_compressed_serial_holdings
+#: 950.data.seed-values.sql:2047
+msgid "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the current context unit"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:986
-msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
+# id::coust.description__circ.holds.min_estimated_wait_interval
+#: 950.data.seed-values.sql:1752
+msgid "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:363
-msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+# id::coust.label__credit.processor.authorizenet.testmode
+#: 950.data.seed-values.sql:1961
+msgid "Credit card processing: AuthorizeNet test mode"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:966
-msgid ""
-"Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
-"given copy"
+# id::ccvm.value__afa
+#: 950.data.seed-values.sql:3507
+msgid "Afroasiatic (Other)"
+msgstr "Afroasiática (Otra)"
+
+# id::coust.description__circ.max_patron_claim_return_count
+#: 950.data.seed-values.sql:1922
+msgid "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item as claims returned"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:762 950.data.seed-values.sql:783
-#: 950.data.seed-values.sql:802 950.data.seed-values.sql:1873
+# id::ccvm.value__158
+#: 950.data.seed-values.sql:3658
+msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
+
+# id::ccvm.value__223
+#: 950.data.seed-values.sql:3723
+msgid "Khotanese"
+msgstr "Khotanese"
+
+# id::cmf.label__18 id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
+# id::vqbrad.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:79 950.data.seed-values.sql:283
+#: 950.data.seed-values.sql:304 950.data.seed-values.sql:323
+#: 950.data.seed-values.sql:2484
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:472
+# id::ccvm.value__267
+#: 950.data.seed-values.sql:3767
 msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "Maithili"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1255
-msgid "Circulators"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.email.example
+#: 950.data.seed-values.sql:2293
+msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:623
+# id::ccvm.value__418
+#: 950.data.seed-values.sql:3918
 msgid "Tai (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Tai (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:644
+# id::ccvm.value__439
+#: 950.data.seed-values.sql:3939
 msgid "Tok Pisin"
-msgstr ""
+msgstr "Tok Pisin"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:258
-msgid "Edo"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__205
+#: 950.data.seed-values.sql:3705
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1172
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_LOCALE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_LOCALE"
+# id::cmf.label__14
+#: 950.data.seed-values.sql:68
+msgid "Topic Subject"
+msgstr "Asunto del Tema"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:57
+# id::cit.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:161
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Otro"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:545
+# id::ccvm.value__340
+#: 950.data.seed-values.sql:3840
 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1170
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1148
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LANGUAGE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_LANGUAGE"
+# id::ccvm.value__505
+#: 950.data.seed-values.sql:4009
+msgid "Notated music"
+msgstr "Música escrita"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:704
+# id::ccvm.value__499
+#: 950.data.seed-values.sql:4003
 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:246
+# id::ccvm.value__41
+#: 950.data.seed-values.sql:3541
 msgid "Balinese"
+msgstr "Balinés"
+
+# id::coust.label__credit.processor.authorizenet.server
+#: 950.data.seed-values.sql:1956
+msgid "Credit card processing: AuthorizeNet server"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:639
-msgid "Tokelauan"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.aua.post_code.example
+#: 950.data.seed-values.sql:2404
+msgid "GUI: Example for post_code field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:313
+# id::ccvm.value__108
+#: 950.data.seed-values.sql:3608
 msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "Dogri"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1081
-msgid ""
-"Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
-"received"
-msgstr ""
+# id::pgt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1386
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:455
+# id::ccvm.value__250
+#: 950.data.seed-values.sql:3750
 msgid "Limburgish"
-msgstr ""
+msgstr "Limburgués"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:321
-msgid "Egyptian"
-msgstr ""
+# id::vqbrad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:2480
+msgid "Title of work"
+msgstr "Título de la obra"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1216
-msgid ""
-"FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
-msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
+# id::vqbrad.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:2486
+msgid "Price"
+msgstr "Precio"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1074
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__452
+#: 950.data.seed-values.sql:3952
+msgid "Tuvinian"
+msgstr "Tunuvinian"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1235
-msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
-msgstr ""
+# id::cmf.label__9
+#: 950.data.seed-values.sql:57
+msgid "Conference Author"
+msgstr "Autor de Conferencia"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:657
-msgid "Tuvinian"
+# id::ccvm.value__501
+#: 950.data.seed-values.sql:4005
+msgid "Kit"
+msgstr "Equipo"
+
+# id::coust.label__ui.general.idle_timeout
+#: 950.data.seed-values.sql:1846
+msgid "GUI: Idle timeout"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:706
-msgid "Kit"
+# id::coust.label__ui.circ.show_billing_tab_on_bills
+#: 950.data.seed-values.sql:1841
+msgid "Show billing tab first when bills are present"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1442
-msgid "Stacks"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.other_phone.example
+#: 950.data.seed-values.sql:2364
+msgid "GUI: Example for other_phone field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:499
+# id::ccvm.value__294
+#: 950.data.seed-values.sql:3794
 msgid "Multiple languages"
-msgstr ""
+msgstr "Lenguajes multiples"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:491
+# id::ccvm.value__286
+#: 950.data.seed-values.sql:3786
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Maltés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:232
+# id::ccvm.value__asm
+#: 950.data.seed-values.sql:3527
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Asamés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:973
-msgid "Allow a user to create a new copy note"
+# id::coust.description__acq.fund.balance_limit.block
+#: 950.data.seed-values.sql:6479
+msgid "When the amount remaining in the fund, including spent money and encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund will be blocked."
 msgstr ""
+"Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
+"cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
+"bloqueados."
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1076
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1261
-msgid "Local System Administrator"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:774 950.data.seed-values.sql:795
-#: 950.data.seed-values.sql:814 950.data.seed-values.sql:1881
-msgid "Publication Date"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1175
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:903
-msgid "Allow a user to view bill details"
+# id::ccvm.value__500
+#: 950.data.seed-values.sql:4004
+msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1221
-msgid ""
-"FIXME: Need description for "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
-msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
+# id::cmf.label__17 id::vqbrad.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:77 950.data.seed-values.sql:2487
+msgid "Accession Number"
+msgstr "Número de Acceso"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1084
-msgid "Allows a user to update an MFHD record"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__351
+#: 950.data.seed-values.sql:3851
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechuá"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:892
-msgid "Allow a user to log in to the staff client"
-msgstr ""
+# id::cmf.label__16
+#: 950.data.seed-values.sql:74
+msgid "All Subjects"
+msgstr "Todos los Temas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:647 950.data.seed-values.sql:649
+# id::ccvm.value__442 id::ccvm.value__444
+#: 950.data.seed-values.sql:3942 950.data.seed-values.sql:3944
 msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1227
-msgid ""
-"FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
-msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
+msgstr "Tswana"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:452
-msgid "Latin"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:947
-msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
-msgstr ""
+# id::crmf.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:199
+#, fuzzy
+msgid "overdue_equip_mid"
+msgstr "overdue_equip_min"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:293
+# id::ccvm.value__88
+#: 950.data.seed-values.sql:3588
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Copto"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:93
+# id::crmf.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:197
 msgid "overdue_equip_min"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1122
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO_MAP"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_LASSO_MAP"
+msgstr "overdue_equip_min"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1127
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_TYPE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_ORG_TYPE"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:460
+# id::ccvm.value__255
+#: 950.data.seed-values.sql:3755
 msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgstr "Luxemburgués"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:342 950.data.seed-values.sql:345
-msgid "Frisian"
+# id::coust.description__ui.circ.in_house_use.entry_cap
+#: 950.data.seed-values.sql:1852
+msgid "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the value of this setting."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:503
+# id::ccvm.value__298
+#: 950.data.seed-values.sql:3798
 msgid "Mayan languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas Mayas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:552
-msgid "Portuguese"
+# id::coust.label__circ.selfcheck.alert.popup
+#: 950.data.seed-values.sql:1761
+msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:208
-msgid "Achinese"
+# id::ccs.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:220
+msgid "Bindery"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:53
+# id::cit.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:157
 msgid "Drivers License"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:925
-msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia de Conductor"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:954
-msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
+# id::coust.description__credit.processor.payflowpro.password
+#: 950.data.seed-values.sql:1995
+msgid "PayflowPro password"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1025
-msgid "Allow staff to override overdue count failure"
+# id::coust.label__cat.bib.keep_on_empty
+#: 950.data.seed-values.sql:1776
+msgid "Retain empty bib records"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:630
+# id::ccvm.value__425
+#: 950.data.seed-values.sql:3925
 msgid "Terena"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:909
-msgid ""
-"Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
-"duplicate of VOLUME_UPDATE, user must have both permissions at appropriate "
-"level to merge records."
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__75
+#: 950.data.seed-values.sql:3575
+msgid "Chechen"
+msgstr "Checheno"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1069
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.alias.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2224
+msgid "GUI: Show alias field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1236
-msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
+# id::ccvm.value__ave
+#: 950.data.seed-values.sql:3532
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestán"
+
+# id::cmf.label__24
+#: 950.data.seed-values.sql:91
+msgid "SICI"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:237
-msgid "Avestan"
+# id::coust.label__credit.processor.paypal.login
+#: 950.data.seed-values.sql:1970
+msgid "Credit card processing: PayPal login"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:486
+# id::ccvm.value__281
+#: 950.data.seed-values.sql:3781
 msgid "Minangkabau"
+msgstr "Minangkabau"
+
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.email.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2304
+msgid "GUI: Show email field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:382
+# id::ccvm.value__150
+#: 950.data.seed-values.sql:3650
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiano"
+
+# id::ccvm.value__177
+#: 950.data.seed-values.sql:3677
 msgid "Himachali"
-msgstr ""
+msgstr "Himachali"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1046
-msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
+# id::coust.label__circ.void_overdue_on_lost
+# id::coust.description__circ.void_overdue_on_lost
+#: 950.data.seed-values.sql:1701 950.data.seed-values.sql:1702
+msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1051
-msgid "Allow a user to delate a provider"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__534
+#: 950.data.seed-values.sql:4045
+msgid "Integrating resource"
+msgstr "Integrando recurso"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1031
-msgid "Allow a user to run reports"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.evening_phone.example
+#: 950.data.seed-values.sql:2312
+msgid "GUI: Example for evening_phone field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:689
-msgid "Zande"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.ident_value2.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2344
+msgid "GUI: Suggest ident_value2 field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:344
+# id::ccvm.value__139
+#: 950.data.seed-values.sql:3639
 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
-msgstr ""
+msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:926
-msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
+# id::coust.description__circ.staff_client.do_not_auto_attempt_print
+#: 950.data.seed-values.sql:1912
+msgid "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and Do Not Print as options)."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:588
-msgid "Sino-Tibetan (Other)"
-msgstr ""
+# id::aiit.name__PRO
+#: 950.data.seed-values.sql:6484
+msgid "Processing Fee"
+msgstr "Tarifa De Procesamiento"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:733
-msgid "Canadian English"
+# id::coust.label__acq.default_circ_modifier
+# id::coust.description__acq.default_circ_modifier
+#: 950.data.seed-values.sql:1861 950.data.seed-values.sql:1862
+msgid "Default circulation modifier"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:330 950.data.seed-values.sql:357
-msgid "Ethiopic"
+# id::bpt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:11
+msgid "Bound Volume"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1933
-msgid "Identifier"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__125 id::ccvm.value__152
+#: 950.data.seed-values.sql:3625 950.data.seed-values.sql:3652
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Etíope"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1070
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.ident_value.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2332
+msgid "GUI: Show ident_value field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1220
-msgid ""
-"FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
-msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
+# id::ccvm.value__387
+#: 950.data.seed-values.sql:3887
+msgid "Southern Sami"
+msgstr "Sami del sur"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:968
-msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__92
+#: 950.data.seed-values.sql:3592
+msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
+msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:127
+# id::ccs.name__13
+#: 950.data.seed-values.sql:231
 msgid "Discard/Weed"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:995
-msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:410
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar/Mala Hierba"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:294
+# id::ccvm.value__89
+#: 950.data.seed-values.sql:3589
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Córnico"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:268
+# id::ccvm.value__63
+#: 950.data.seed-values.sql:3563
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgaro"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:560
-msgid "Romance (Other)"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.evening_phone.example
+#: 950.data.seed-values.sql:2313
+msgid "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:919
-msgid "Allow a user to check in a copy"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.alias.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2225
+msgid "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1197
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+# id::ccvm.value__432
+#: 950.data.seed-values.sql:3932
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:684
-msgid "Yoruba"
+# id::coust.description__credit.processor.paypal.testmode
+#: 950.data.seed-values.sql:1983
+msgid "PayPal test mode"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:231
-msgid "Arawak"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__479
+#: 950.data.seed-values.sql:3979
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1207
-msgid ""
-"FIXME: Need description for "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
+# id::ccvm.value__arw
+#: 950.data.seed-values.sql:3526
+msgid "Arawak"
 msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para "
-"UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:527
-msgid "Nyankole"
-msgstr ""
+# id::cbt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:392
+msgid "Long Overdue Collection Fee"
+msgstr "Cobro atrasado"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:341
+# id::ccvm.value__136
+#: 950.data.seed-values.sql:3636
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:642
+# id::ccvm.value__437
+#: 950.data.seed-values.sql:3937
 msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1196
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1142
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_NOTE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_COPY_NOTE"
+msgstr "Tonga (Nyasa)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:990
-msgid "Allow a user to void a bill"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:253
+# id::ccvm.value__48
+#: 950.data.seed-values.sql:3548
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalí"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:248
-msgid "Basa"
+# id::coust.label__opac.allow_pending_address
+#: 950.data.seed-values.sql:1836
+msgid "OPAC: Allow pending addresses"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1953
-msgid "View Holds"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__43
+#: 950.data.seed-values.sql:3543
+msgid "Basa"
+msgstr "Basa"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:991
-msgid ""
-"Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
-"returned'"
+# id::coust.label__global.juvenile_age_threshold
+#: 950.data.seed-values.sql:1771
+msgid "Juvenile Age Threshold"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:923
-msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.day_phone.regex
+#: 950.data.seed-values.sql:2261
+msgid "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron registration."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:198
+# id::ccvm.value__521
+#: 950.data.seed-values.sql:4027
 msgid "Speeches"
-msgstr ""
+msgstr "Discursos"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:444
-msgid "Kusaie"
+# id::cnct.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:153
+msgid "Paperback Book"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:506
-msgid "Neapolitan Italian"
+# id::coust.label__circ.hold_expire_interval
+#: 950.data.seed-values.sql:1686
+msgid "Holds: Expire Interval"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:338
+# id::ccvm.value__133
+#: 950.data.seed-values.sql:3633
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:614
+# id::ccvm.value__409
+#: 950.data.seed-values.sql:3909
 msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sundanés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:218
+# id::ccvm.value__alb
+#: 950.data.seed-values.sql:3513
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Albanés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:981
-msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
-msgstr ""
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.view
+#: 950.data.seed-values.sql:2565
+msgid "View Holds"
+msgstr "Ver Apartados"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:534
-msgid "Osage"
+# id::coust.description__circ.holds.hold_has_copy_at.alert
+#: 950.data.seed-values.sql:7120
+msgid "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a hold during hold placement time, alert the patron"
 msgstr ""
+"Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
+"apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1165
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
+# id::ccvm.value__329
+#: 950.data.seed-values.sql:3829
+msgid "Osage"
+msgstr "Osage"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1878
+# id::vqbrad.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:2489
 msgid "TCN Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente TCN"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1815
-msgid ""
-"Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
-"interface."
+# id::coust.description__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:2012
+msgid "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log interface."
 msgstr ""
+"Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de el "
+"interfaz de Registros De Trabajo."
 
-#: 950.data.seed-values.sql:930
-msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
-msgstr ""
+# id::cmf.label__13
+#: 950.data.seed-values.sql:66
+msgid "Temporal Subject"
+msgstr "Tema Temporal"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:621 950.data.seed-values.sql:633
+# id::ccvm.value__416 id::ccvm.value__428
+#: 950.data.seed-values.sql:3916 950.data.seed-values.sql:3928
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:576
+# id::ccvm.value__371
+#: 950.data.seed-values.sql:3871
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1168
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr "Serbio"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:233
+# id::ccvm.value__ast
+#: 950.data.seed-values.sql:3528
 msgid "Bable"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:719
+# id::ccvm.value__533
+#: 950.data.seed-values.sql:4044
 msgid "Subunit"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:408
+# id::ccvm.value__203
+#: 950.data.seed-values.sql:3703
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:279
+# id::ccvm.value__74
+#: 950.data.seed-values.sql:3574
 msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+msgstr "Chibcha"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:856
+# id::aou.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:378
 msgid "Example Sub-library 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:508
+# id::ccvm.value__303
+#: 950.data.seed-values.sql:3803
 msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "Navajo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1157
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PERM"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_PERM"
+# id::ccvm.value__291
+#: 950.data.seed-values.sql:3791
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavo"
+
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.claims_never_checked_out_count.show
+#: 950.data.seed-values.sql:2241
+msgid "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:494
+# id::ccvm.value__289
+#: 950.data.seed-values.sql:3789
 msgid "Manobo languages"
+msgstr "Idiomas Manobo"
+
+# id::coust.label__circ.selfcheck.alert.sound
+#: 950.data.seed-values.sql:5363
+msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:278
+# id::ccvm.value__73
+#: 950.data.seed-values.sql:3573
 msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "Chamorro"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:461
+# id::ccvm.value__256
+#: 950.data.seed-values.sql:3756
 msgid "Luba-Lulua"
-msgstr ""
+msgstr "Luba-Lulua"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:964
-msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
+# id::coust.label__circ.auto_hide_patron_summary
+#: 950.data.seed-values.sql:1931
+msgid "GUI: Toggle off the patron summary sidebar after first view."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:671
+# id::pgt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1392
+msgid "Catalogers"
+msgstr "Catalogadores"
+
+# id::ccvm.value__466
+#: 950.data.seed-values.sql:3966
 msgid "Wakashan languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas Wakashas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:221
+# id::ccvm.value__amh
+#: 950.data.seed-values.sql:3516
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amárico"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:303 950.data.seed-values.sql:729
-#: 950.data.seed-values.sql:730
-msgid "Czech"
+# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:185 950.data.seed-values.sql:189
+#: 950.data.seed-values.sql:205
+msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:866
+# id::cbt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:390
 msgid "Overdue Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Materiales Vencidos"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:624 950.data.seed-values.sql:632
+# id::ccvm.value__419 id::ccvm.value__427
+#: 950.data.seed-values.sql:3919 950.data.seed-values.sql:3927
 msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:558
+# id::ccvm.value__353
+#: 950.data.seed-values.sql:3853
 msgid "Rapanui"
+msgstr "Rapanui"
+
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.alias.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2228
+msgid "GUI: Suggest alias field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:664
+# id::ccvm.value__459
+#: 950.data.seed-values.sql:3959
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:911
-msgid "Allow a user to create a new copy object"
+# id::coust.label__acq.tmp_barcode_prefix
+# id::coust.description__acq.tmp_barcode_prefix
+#: 950.data.seed-values.sql:1866 950.data.seed-values.sql:1867
+msgid "Temporary barcode prefix"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:459
+# id::ccvm.value__254
+#: 950.data.seed-values.sql:3754
 msgid "Lozi"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:945
-msgid "User may update a patron statistical category"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1033
-msgid "Allow a user to view report output"
-msgstr ""
+msgstr "Lozi"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:366
+# id::ccvm.value__161
+#: 950.data.seed-values.sql:3661
 msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:1124
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_METABIB_FIELD"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_METABIB_FIELD"
+msgstr "Gorontalo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1144
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_GROUP_PERM"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para UPDATE_GROUP_PERM"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:281
+# id::ccvm.value__76
+#: 950.data.seed-values.sql:3576
 msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+msgstr "Chagatai"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1179
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
-msgstr "FIXME: Falta descripción para DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
-
-#: 950.data.seed-values.sql:974
-msgid "Allow a user to create a new volume note"
+# id::coust.label__circ.password_reset_request_throttle
+#: 950.data.seed-values.sql:2041
+msgid "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
 msgstr ""
+"Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
+"autoservicio al mismo tiempo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:77
+# id::crcd.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:181
 msgid "28_days_0_renew"
-msgstr ""
+msgstr "28_días_0_renovaciones"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:125
+# id::ccs.name__11
+#: 950.data.seed-values.sql:229
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogando"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:917
-msgid ""
-"Allow a user to delete another user, including all associated transactions"
+# id::coust.description__circ.max_accept_return_of_lost
+#: 950.data.seed-values.sql:1812
+msgid "Items that have been lost this long will not result in voided billings when returned.  E.g. '6 months'"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:67
-msgid "3_days_1_renew"
+# id::coust.label__auth.staff_timeout
+# id::coust.description__auth.staff_timeout
+#: 950.data.seed-values.sql:1661 950.data.seed-values.sql:1662
+msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:230
+# id::ccvm.value__art
+#: 950.data.seed-values.sql:3525
 msgid "Artificial (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Artificiales (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:515
-msgid "Nias"
+# id::coust.description__global.juvenile_age_threshold
+#: 950.data.seed-values.sql:1772
+msgid "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 years\"."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:228
-msgid "Mapuche"
+# id::cbt.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:404
+msgid "Damaged Item Processing Fee"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1877
-msgid "TCN Value"
+# id::coust.description__ui.circ.in_house_use.entry_warn
+#: 950.data.seed-values.sql:1857
+msgid "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the # of uses field exceeds the value of this setting."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:660
+# id::ccvm.value__455
+#: 950.data.seed-values.sql:3955
 msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Uigur"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:291
+# id::ccvm.value__86
+#: 950.data.seed-values.sql:3586
 msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "Cheyenne"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:202
-msgid "The literary form of the item is unknown."
+# id::bpt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:12
+msgid "Bilingual"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:340
+# id::ccvm.value__135
+#: 950.data.seed-values.sql:3635
 msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "Fon"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:238
+# id::ccvm.value__awa
+#: 950.data.seed-values.sql:3533
 msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+msgstr "Awadhi"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:299
+# id::ccvm.value__94
+#: 950.data.seed-values.sql:3594
 msgid "Cree"
+msgstr "Cree"
+
+# id::coust.description__ui.patron.edit.au.master_account.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2361
+msgid "The master_account field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:537
+# id::ccvm.value__332
+#: 950.data.seed-values.sql:3832
+#, fuzzy
 msgid "Otomian languages"
-msgstr ""
+msgstr "Nubias, lenguas"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:526
-msgid "Nyamwezi"
+# id::coust.label__credit.processor.authorizenet.enabled
+#: 950.data.seed-values.sql:1941
+msgid "Credit card processing: Enable AuthorizeNet payments"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:400
+# id::ccvm.value__ace
+#: 950.data.seed-values.sql:3503
+msgid "Achinese"
+msgstr "Achinés"
+
+# id::ccvm.value__195
+#: 950.data.seed-values.sql:3695
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesio"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:10
+# id::cst.value__1
+#: 950.data.seed-values.sql:18
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bueno"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:309
+# id::ccvm.value__104
+#: 950.data.seed-values.sql:3604
 msgid "Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Esclavo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:878
-msgid "Damaged Item"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__454
+#: 950.data.seed-values.sql:3954
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugarítico"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:378
+# id::ccvm.value__173
+#: 950.data.seed-values.sql:3673
 msgid "Hawaiian"
+msgstr "Hawaiano"
+
+# id::ccvm.value__263
+#: 950.data.seed-values.sql:3763
+msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:753
-msgid "Library of Congress"
+# id::coust.label__ui.patron.edit.au.active.suggest
+#: 950.data.seed-values.sql:2212
+msgid "GUI: Suggest active field on patron registration"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:585
+# id::ccvm.value__380
+#: 950.data.seed-values.sql:3880
 msgid "Sidamo"
-msgstr ""
+msgstr "Sidamo"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1167
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+# id::ppl.description__484
+#: 950.data.seed-values.sql:1380
+msgid "Receive serial items"
 msgstr ""
-"FIXME: Falta descripción para CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1086
-msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+# id::ccvm.value__132
+#: 950.data.seed-values.sql:3632
+msgid "Fijian"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:554
+# id::ccvm.value__349
+#: 950.data.seed-values.sql:3849
 msgid "Provençal (to 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "Provenzal (a 1500)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1042
-msgid "Allow a user to delete a fund"
+# id::coust.label__circ.damaged_item_processing_fee
+# id::coust.description__circ.damaged_item_processing_fee
+#: 950.data.seed-values.sql:1801 950.data.seed-values.sql:1802
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:586 950.data.seed-values.sql:601
+# id::ccvm.value__381 id::ccvm.value__396
+#: 950.data.seed-values.sql:3881 950.data.seed-values.sql:3896
 msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgstr "Cingalés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:210
+# id::ccvm.value__ada
+#: 950.data.seed-values.sql:3505
 msgid "Adangme"
-msgstr ""
+msgstr "Adangme"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:634
+# id::ccvm.value__429
+#: 950.data.seed-values.sql:3929
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandés"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:214
+# id::ccvm.value__afr
+#: 950.data.seed-values.sql:3509
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Africaans"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:701
-msgid "Language material"
+# id::coust.description__circ.selfcheck.require_patron_password
+#: 950.data.seed-values.sql:1767
+msgid "If true, patrons will be required to enter their password in addition to their username/barcode to log into the selfcheck interface"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:918
-msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__496
+#: 950.data.seed-values.sql:4000
+msgid "Language material"
+msgstr "Material de idioma"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1872
+# id::vqbrad.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:2483
 msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Paginación"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:1085
-msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
-msgstr ""
-
-#: 950.data.seed-values.sql:659
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+# id::cbt.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:402
+msgid "Damaged Item"
+msgstr "Artículo Dañado"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:665
+# id::ccvm.value__460
+#: 950.data.seed-values.sql:3960
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: 950.data.seed-values.sql:872
-msgid "Lost Materials Processing Fee"
-msgstr ""
+# id::ccvm.value__235
+#: 950.data.seed-values.sql:3735
+msgid "Kurukh"
+msgstr "Kurukh"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:405
+# id::ccvm.value__200
+#: 950.data.seed-values.sql:3700
 msgid "Iranian (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Iranias (Otras)"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:687
+# id::ccvm.value__482
+#: 950.data.seed-values.sql:3982
 msgid "Zenaga"
-msgstr ""
+msgstr "Zenaga"
 
-#: 950.data.seed-values.sql:267
+# id::ccvm.value__62
+#: 950.data.seed-values.sql:3562
 msgid "Bugis"
-msgstr ""