Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / reports.js / fr-CA.po
index 0f250a5..299ee15 100644 (file)
@@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: Jörg BUCHMANN <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-11 02:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-05 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-François Huck <Unknown>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-22 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 06:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
 msgid "In list"
@@ -48,20 +48,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nom : ${0}\n"
 "Description: ${1}\n"
-"Enregistrer modèle?"
+"Enregistrer le modèle ?"
 
 #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
 msgid "Greater than or equal to"
-msgstr "Plus grand ou égale à"
+msgstr "Supérieur ou égal à"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
 msgid "Change the column header to: ${0}"
-msgstr "Changer l'entête de la colonne à : ${0}"
+msgstr "Changer l'en-tête de la colonne à : ${0}"
 
 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
 msgid "Parent"
 msgstr "Parent"
 
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
+msgid "Month Name"
+msgstr "Nom du mois"
+
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
 msgid "Field value is between (comma separated):"
 msgstr "Valeur du champ est entre (séparé par des virgules) :"
@@ -73,7 +77,8 @@ msgstr "Nom du jour"
 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
 msgid ""
 "You have started building a template!\n"
-" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+" Selecting a new starting source will destroy the current template and start "
+"over.  Is this OK?"
 msgstr ""
 "Vous avez commencé à construire un modèle !\n"
 " Choisir une nouvelle source de démarrage détruira le modèle en cours et "
@@ -85,7 +90,7 @@ msgstr "Année(s)"
 
 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
 msgid "Please select an item from the list"
-msgstr "Veuillez sélectionner un article de la liste"
+msgstr "Veuillez sélectionner un élément à partir de la liste"
 
 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
 msgid "Report"
@@ -93,7 +98,7 @@ msgstr "Rapport"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
 msgid "On or Before (Date/Time)"
-msgstr "Avant le (Date/Heure)"
+msgstr "Jusqu'au (Date / heure)"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
 msgid "False"
@@ -105,23 +110,23 @@ msgstr "Valeur ${0} :"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
 msgid "Count Distinct"
-msgstr ""
+msgstr "Calcul distinct"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
 msgid "Substring"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-chaîne"
 
 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
 msgid "Change Folders"
-msgstr "Changer de répertoires"
+msgstr "Changer les répertoires"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
 msgid "Template ${0} was successfully saved."
-msgstr "Modèle ${0} a été enregistré."
+msgstr "Modèle ${0} a été enregistré avec succès."
 
 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
 msgid "Please enter a report name"
-msgstr "Veuillez entrer le nom du rapport"
+msgstr "Veuillez entrer un nom de rapport"
 
 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
 msgid "Select"
@@ -141,7 +146,7 @@ msgstr "Somme"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
 msgid "Lower case"
-msgstr "Minuscule"
+msgstr "Minuscules"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
 msgid "Day of Week"
@@ -165,11 +170,11 @@ msgstr "Entre"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
 msgid "Less than or equal to"
-msgstr "Plus petit ou égale à"
+msgstr "Inférieur ou égal à"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
 msgid "Upper case"
-msgstr "Majuscule"
+msgstr "Majuscules"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
 msgid "Not between"
@@ -181,7 +186,7 @@ msgstr "Mois"
 
 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
 msgid "Aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "Regroupement"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
 msgid "True"
@@ -197,7 +202,7 @@ msgstr "Aucun"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
 msgid "Drop trailing decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les décimales"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
 msgid "Hour"
@@ -217,7 +222,7 @@ msgstr "Dernière valeur"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
 msgid "Equals Any"
-msgstr ""
+msgstr "Égale"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
 msgid "Bare"
@@ -225,7 +230,8 @@ msgstr "Vide"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
-msgstr "Champ correspond à une entrée de la liste (séparé par des virgules) :"
+msgstr ""
+"Champ correspond à une entrée de la liste (séparé par des virgules) :"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
 msgid "Year + Month"
@@ -233,25 +239,28 @@ msgstr "Année + Mois"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
 msgid "First contiguous non-space string"
-msgstr ""
+msgstr "Première chaîne non-espace contigüe"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
-#, fuzzy
 msgid "Field value is not between (comma separated):"
-msgstr "Valeur du champ est entre (séparé par des virgules) :"
+msgstr "La valeur du champ n'est pas entre (séparation par virgule) :"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
 msgid "Raw Data"
-msgstr "Données non traitées"
+msgstr "Données brutes"
 
 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
 msgid "All Available Sources"
 msgstr "Tous les sources disponibles"
 
+#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
 #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
 msgid "Contains Matching substring"
-msgstr ""
+msgstr "Contient des sous-chaînes correspondantes"
 
 #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
@@ -264,7 +273,7 @@ msgstr "Trimestre(s)"
 
 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
 msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Enfant"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
 msgid "Date"
@@ -272,15 +281,15 @@ msgstr "Date"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
 msgid "Count"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Comptage"
 
 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Défaut"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
 msgid "Less than"
-msgstr "Moins que"
+msgstr "Inférieur à"
 
 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
 msgid "Core Sources"
@@ -288,11 +297,15 @@ msgstr "Sources principales"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
 msgid "Months ago"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a plusieurs mois"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
 msgid "Round"
-msgstr "Rond"
+msgstr "Arrondir"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the field hint to:"
+msgstr ""
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
 msgid "Is NULL or Blank"
@@ -312,7 +325,7 @@ msgstr "Jour du mois"
 
 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
 msgid "Non-Aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "Non regroupés"
 
 #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
 msgid "Is NULL"
@@ -326,10 +339,6 @@ msgstr "Min"
 msgid "Is not NULL or Blank"
 msgstr "N'est pas NULL ou vide"
 
-#: reports.js:WIDGET_DAYS
-msgid "Day(s)"
-msgstr "Jour(s)"
-
 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
 msgid "Report Output: ${0}"
 msgstr "Sortie du rapport : ${0}"
@@ -352,7 +361,7 @@ msgstr "Première valeur"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
 msgid "Greater than"
-msgstr "Plus grand que"
+msgstr "Supérieur à"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
 msgid "Boolean Value"
@@ -366,18 +375,17 @@ msgstr "Veuillez spécifier un répertoire de sortie"
 msgid "Please provide a report folder"
 msgstr "Veuillez spécifier un répertoire de rapports"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
-msgid "Month Name"
-msgstr "Nom du mois"
+#: reports.js:WIDGET_DAYS
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Jour(s)"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
-msgstr "Premier 5 caractères (pour code ZIP des États-Unis)"
+msgstr "Premiers 5 caractères (pour code postal aux États-Unis)"
 
 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
-#, fuzzy
 msgid "On or After (Date/Time)"
-msgstr "Avant le (Date/Heure)"
+msgstr "Le ou après le (Date et heure)"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
 msgid "Year"
@@ -389,11 +397,11 @@ msgstr "Rapports"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
 msgid "Quarters ago"
-msgstr ""
+msgstr "Des trimestres auparavant"
 
-#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT
+msgid "Please change the report name"
+msgstr ""
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
 msgid "Select the value, or cancel:"
@@ -405,6 +413,9 @@ msgid ""
 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
 "would like to reset this field."
 msgstr ""
+"Vous avez déjà ajouté le champ [${0}] \n"
+"de la source. Cliquez sur ok si vous\n"
+"voulez effacer ce champ."
 
 #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
 msgid "Not in list"
@@ -412,7 +423,7 @@ msgstr "Pas dans la liste"
 
 #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
-msgstr ""
+msgstr "Contient une sous-chaîne correspondante (ignorer la casse)"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
 msgid "Month of Year"
@@ -427,6 +438,6 @@ msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
-#, fuzzy
 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
-msgstr "Champ correspond à une entrée de la liste (séparé par des virgules) :"
+msgstr ""
+"Le champ ne correspond à aucun élément de la liste (séparé par virgule) :"