# Arabic translation for evergreen # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 01:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:35+0000\n" "Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-11 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 19044)\n" "Language: arabic\n" #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55 msgid "" "\n" " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n" " Last transaction added at %1.\n" " " msgstr "" #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "
", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908 msgid "" "\n" " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n" " " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50 msgid "" "\n" " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n" " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" " " msgstr "" "\n" " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n" " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" " " #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11 msgid "" "\n" " There is an open circulation on the requested item. \n" " This item was already checked out to this user on %1.\n" " " msgstr "" "\n" " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n" " تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n" " " #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17 msgid "" "\n" " There is an open circulation on the requested item. \n" " This item was checked out by another patron on %1.\n" " " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43 msgid "" "\n" " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n" " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" " " msgstr "" "\n" " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n" " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n" " " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9 msgid "" "\n" "Assign additional permission groups to users here. \n" "This does not affect circulation policy.\n" " " msgstr "" "\n" "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا \n" "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n" " " #. ("{{barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10 msgid "" "\n" "Invalid barcode:
%1
\n" "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.
\n" "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode %1 anyway.\n" msgstr "" "\n" "باركود غير صالح:
%1
\n" "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.
\n" "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود " "%1 على أي حال.\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15 msgid "" "\n" "Preference values are stored as JSON strings. \n" "Click on a preference to view the stored value.\n" "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n" msgstr "" "\n" "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون \n" "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n" "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221 msgid " Columns" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221 msgid " Label Sets" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15 msgid " from " msgstr " من " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227 msgid "#" msgstr "#" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124 msgid "# Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 msgid "# of Uses" msgstr "# من الاستخدام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28 msgid "# of Uses:" msgstr "# من الاستخدام:" #. ("{{ssub.id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14 msgid "#%1" msgstr "# %1" #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8" msgstr "" #. ("{{ws}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18 msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (افتراضي)" #. ("{{dynamic}}", "{{context}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157 msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #. ("{{barcode}}", "{{title}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18 msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]" msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]" #. ("{{pattern.frequency_numeric}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42 msgid "%1 issues per year" msgstr "%1 عدد في السنة" #. ("{{dupe_counts.address}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65 msgid "%1 patron(s) with same address" msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان" #. ("{{dupe_counts.email}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35 msgid "%1 patron(s) with same email" msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني" #. ("{{dupe_counts.ident}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41 msgid "%1 patron(s) with same identification" msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف" #. ("{{dupe_counts.name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29 msgid "%1 patron(s) with same name" msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم" #. ("{{dupe_counts.day_phone}}") #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}") #. ("{{dupe_counts.other_phone}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59 msgid "%1 patron(s) with same phone" msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف" #. ("{{alert.already_checked_in}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73 msgid "%1 was already checked in." msgstr "تم إرجاع %1 للتو" #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43 msgid "%1, %2" msgstr "%1، %2" #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}") #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49 msgid "%1, %2 %3" msgstr "%1, %2 %3" #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)" msgstr "" #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}") #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}") #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}") #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}") #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}") #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15 msgid "%1, %2 %3 : %4" msgstr "%1, %2 %3 : %4" #. ("{{route.pos + 1}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23 msgid "%1." msgstr "%1." #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}") #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}") #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}") #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39 msgid "%1: %2" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522 msgid "<MULTIPLE>" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522 msgid "<NONE>" msgstr "<لا يوجد>" #. ("{{current_conjoined_target}}") #. ("{{current_overlay_target}}") #. ("{{current_hold_transfer_dest}}") #. ("{{current_transfer_target}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71 msgid "(Currently %1)" msgstr "(حالياً %1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6 msgid "(Deleted)" msgstr "(محذوف)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174 msgid "(Unset)" msgstr "(غير مضبوط)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)" msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24 msgid "(merged)" msgstr "ـ مُدمج ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132 msgid "*All settings will be saved with templates" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46 msgid "-- Select Source --" msgstr "-- اختيار المصدر --" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32 msgid "--- Select edit to roll back ---" msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205 msgid "/print" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3 msgid "007 Value" msgstr "قيمة 007" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6 msgid "1 item" msgstr "1 نُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292 msgid "2 x per month (Semimonthly)" msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288 msgid "2 x per week (Semiweekly)" msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296 msgid "2 x per year (Semiannual)" msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293 msgid "3 x per month (Three times a month)" msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289 msgid "3 x per week (Three times a week)" msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297 msgid "3 x per year (Three times a year)" msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25 msgid "" msgstr "<مُدة الإعارة>" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213 msgid "" msgstr "<لا يوجد>" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540 msgid "" msgstr "< لا يوجد محطة عمل>" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33 msgid "" msgstr "<غير مضبوط>" #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14 msgid "@ %1" msgstr "@ %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165 msgid "" "A label set is a group of labels that should print data from the same " "bibliographic record. In this\n" "section, identify the number of labels contained in each set, which columns " "should print spine label data, and which columns should print pocket label " "data." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5 msgid "A record already exists with the requested TCN value" msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28 msgid "Abort Cancellation" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22 msgid "Abort Clear Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22 msgid "Abort Update" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:591 msgid "About" msgstr "حَول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3 msgid "About Evergreen" msgstr "حول إِفرغرين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105 msgid "AccM" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 msgid "Accept Barcode" msgstr "قبول الباركود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?" msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204 msgid "Acquisition Cost" msgstr "تكلفة التزويد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214 msgid "Acquisition Patron Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355 msgid "Acquisitions" msgstr "التزويد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:511 msgid "Acquisitions Administration" msgstr "إدارة التزويد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303 msgid "Acquisitions Cost" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19 msgid "Action" msgstr "الإجراء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27 msgid "Activate" msgstr "تفعيل" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14 msgid "Activate %1 Hold(s)?" msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 msgid "Activated" msgstr "تم التفعيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113 msgid "Activation Date" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49 msgid "Active" msgstr "مُفعل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97 msgid "Active flag" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields" msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30 msgid "Ad hoc issue?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7 msgid "Add 006" msgstr "إضافة 006" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8 msgid "Add 007" msgstr "إضافة 007" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71 msgid "Add Billing" msgstr "إضافة فاتورة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 msgid "Add Call Numbers" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 msgid "Add Call Numbers and Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219 msgid "Add Fields" msgstr "إضافة حقول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27 msgid "Add Holdings" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4 msgid "Add Item" msgstr "إضافة نُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5 msgid "Add Item Alert" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78 msgid "Add Item Alerts" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 msgid "Add Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37 msgid "Add Items to Bucket" msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79 msgid "Add Level" msgstr "إضافة مستوى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7 msgid "Add New" msgstr "إضافة جديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4 msgid "Add New Note" msgstr "إضافة ملاحظة جديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409 msgid "Add Part" msgstr "إضافة جُزء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849 msgid "Add Person" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118 msgid "Add Record of Notification" msgstr "إضافة إشعار التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327 msgid "Add Regularity" msgstr "إضافة انتظام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50 msgid "Add Request to Selection List" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112 msgid "Add Route" msgstr "إضافة مسار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158 msgid "Add Row: CTRL+Enter" msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33 msgid "Add Special Issue" msgstr "إضافة عدد خاص" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I" msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D أو CTRL+I" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27 msgid "Add Tag" msgstr "إضافة تاج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7 msgid "Add To Bucket" msgstr "إضافة إلى السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91 msgid "Add To Carousel" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40 msgid "Add To Pending" msgstr "إضافة إلى المُعلّق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89 msgid "Add alternative enumeration" msgstr "إضافة تعداد بديل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82 msgid "Add call number" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45 msgid "Add distribution" msgstr "إضافة توزيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71 msgid "Add following issue" msgstr "إضافة العدد التالي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80 msgid "Add item stream" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167 msgid "Add more" msgstr "إضافة المزيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49 msgid "Add special issue" msgstr "إضافة عدد خاص" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 msgid "Add to Bucket" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4 msgid "Add to Carousel" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30 msgid "Add to New Bucket" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18 msgid "Add to Selected Bucket" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19 msgid "Add to Selected Carousel" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106 msgid "Add/Edit Item Alerts" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234 msgid "Add/Edit Item Notes" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308 msgid "Add/Edit Item Tags" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9 msgid "Add/Replace 008" msgstr "إضافة/استبدال 008" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144 msgid "Additional Routing" msgstr "التوجيه الإضافي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862 msgid "Address" msgstr "العنوان" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71 msgid "Address Alert" msgstr "عنوان التحذير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31 msgid "Addresses" msgstr "العناوين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 msgid "Adjust to Zero" msgstr "ضبط لـِ صفر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18 msgid "Adjustment" msgstr "الضَبط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76 msgid "Administration" msgstr "الإدارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123 msgid "Advanced (default)" msgstr "متقدم (الافتراضي)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118 msgid "Advanced Search Default Pane" msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119 msgid "" "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. " "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog " "window here." msgstr "" "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي " "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19 msgid "After (Date/Time)" msgstr "بعد (تاريخ/وقت)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9 msgid "" "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose " "the barcode you intended below." msgstr "" "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. " "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81 msgid "Age" msgstr "العمر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Age Hold Protect Rules" msgstr "قواعد حماية حجز العمر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100 msgid "Age Protect" msgstr "حماية العمر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 msgid "Age-Based Hold Protection" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 msgid "Age-based Hold Protection" msgstr "حماية الحجز حسب العمر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118 msgid "Aggregate" msgstr "الإجمالي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38 msgid "Alert Message" msgstr "رسالة التنبيه" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75 msgid "Alert Note" msgstr "ملاحظة التنبيه" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35 msgid "Alert..." msgstr "تنبيـــه" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 msgid "Alerts" msgstr "تنبيهات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60 msgid "Alias" msgstr "الأسماء المُستعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129 msgid "All" msgstr "الكل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123 msgid "All Available Sources" msgstr "كل المصادر المتاحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19 msgid "All Fields" msgstr "كل الحقول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17 msgid "All Formats" msgstr "كل الصيغ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318 msgid "All Pages" msgstr "كافة الصفحات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28 msgid "All classes" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231 msgid "All rows" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611 msgid "Allow" msgstr "السَماح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181 msgid "Allow others to use my account" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83 msgid "Alph" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15 msgid "Alternative chronology captions:" msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7 msgid "Alternative enumeration captions:" msgstr "التسميات البديلة للتعداد:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32 msgid "Always Retarget Local Holds" msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13 msgid "Always display Holdings Detail pane" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21 msgid "Amnesty Mode" msgstr "وضع السماح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9 msgid "Amount" msgstr "المقدار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70 msgid "Amount:" msgstr "المقدار:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618 msgid "An address is required during registration." msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82 msgid "Annotate" msgstr "إضافة ملاحظة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135 msgid "" "Another staff member with the above permission may authorize this specific " "action. Please notify your library administrator if you need this " "permission. If you feel you have received this exception in error, please " "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above " "permission." msgstr "" "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً " "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر " "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام " "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23 msgid "Answer: " msgstr "الإجابة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15 msgid "Any Condition" msgstr "أي شرط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51 msgid "Applied On" msgstr "تطبيق على" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118 msgid "Apply Binding Template" msgstr "تطبيق قالب التجليد" #. ("{{rows.length}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution" msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد" #. ("{{rows.length}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions" msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56 msgid "Apply Changes" msgstr "تطبيق التغييرات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5 msgid "Apply Item Tags" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91 msgid "Apply Payment" msgstr "تطبيق الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11 msgid "Apply Penalty / Message" msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5 msgid "Apply Standing Penalty / Message" msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27 msgid "Apply Tags" msgstr "تطبيق التيجان" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27 msgid "Applying edits" msgstr "تطبيق التعديلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46 msgid "Approval Code" msgstr "رمز التأكيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897 msgid "Approve" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5 msgid "April" msgstr "نيسان" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17 msgid "Archive Penalty / Message" msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34 msgid "Archived Penalties / Messages" msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153 msgid "" "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This " "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!" msgstr "" #. ("{{payment_amount}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?" msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟" #. ("{{id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?" msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15 msgid "" "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?" msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟" #. ("{{id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?" msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159 msgid "Are you sure you want to load ALL items?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?" msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30 msgid "" "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?" msgstr "" #. ("{{xactIds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42 msgid "" "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?" msgstr "" "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟" #. ("{{xactIds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46 msgid "" "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This " "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a " "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of " "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked " "transactions that follow the refunded transaction." msgstr "" "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1? هذا " "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك " "أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. " "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها." #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44 msgid "" "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70 msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت متأكد؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208 msgid "Article Pages" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212 msgid "Article Pages..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200 msgid "Article Title" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204 msgid "Article Title..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields" msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2 msgid "At" msgstr "عِند" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6 msgid "Attach conjoined items" msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35 msgid "Attribute Set Name..." msgstr "عنوان سمة المجموعة..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14 msgid "Attribute Set Update Failed" msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13 msgid "Attribute Set Update Succeeded" msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12 msgid "Attribute Sets" msgstr "مجموعات السمات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65 msgid "Audn" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9 msgid "August" msgstr "آب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31 msgid "Author" msgstr "المؤلف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26 msgid "Author..." msgstr "المؤلف..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41 msgid "Author:" msgstr "المؤلف:" #. ("{{author}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33 msgid "Author: %1" msgstr "المؤلف: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28 msgid "Authority" msgstr "الملفات الاستنادية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Authority Browse Axes" msgstr "محاور استعراض الإسناد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Authority Control Sets" msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Authority Heading Fields" msgstr "حقول عناوين الإسناد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7 msgid "Authority Record Id" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Authority Thesauri" msgstr "مكنز الملفات الاستنادية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19 msgid "Auto-Barcode" msgstr "باركود ـ تلقائي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips" msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55 msgid "Auto-generate Barcodes" msgstr "مولد الباركود التلقائي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252 msgid "Automatic Margins" msgstr "هوامش تلقائية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4 msgid "Autumn" msgstr "الخريف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64 msgid "Available Date" msgstr "التاريخ المتاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8 msgid "Available On" msgstr "متاح في" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85 msgid "Average" msgstr "المتوسط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70 msgid "BLvl" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6 msgid "Back" msgstr "رجـوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21 msgid "Back To Results" msgstr "الرجوع إلى النتائج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations" msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20 msgid "Backdate Post-Checkin" msgstr "بوست تاريخ الإرجاع" #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11 msgid "Backdated Check In %1" msgstr "تاريخ الإرجاع %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5 msgid "Bad Barcode" msgstr "باركود رديء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147 msgid "Bad item barcode" msgstr "رمز الباركود غير صالح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149 msgid "Bad patron barcode" msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80 msgid "Balance" msgstr "الرصيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62 msgid "Balance Due" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 msgid "Balance Owed" msgstr "الرصيد المستحق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56 msgid "Barcode" msgstr "الباركود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9 msgid "" "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-" "cataloged item." msgstr "" "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة " "الباركود غير مفهرسة" #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16 msgid "Barcode %1 used %2 times" msgstr "الباركود %1 مُستخدم %2 مرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5 msgid "Barcode Choice" msgstr "اختيار الباركود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14 msgid "Barcode Items" msgstr "باركودات القيود" #. ("{{bcNotFound}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19 msgid "Barcode Not Found: %1" msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181 msgid "Barcode is already in use" msgstr "الباركود مستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622 msgid "Barcode is reported Lost" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6 msgid "Barcode item" msgstr "باركود النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36 msgid "Barcode on receive" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63 msgid "Barcode selected" msgstr "الباركود المحدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7 msgid "Barcode..." msgstr "الباركود..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33 msgid "Barcode/Part" msgstr "باركود/جزء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20 msgid "Barcode: " msgstr "الباركود: " #. ("{{copy.barcode}}") #. ("{{patron.card.barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31 msgid "Barcode: %1" msgstr "الباركود: %1" #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2" msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2" #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}") #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}") #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18 msgid "Barcode: %1 Due: %2" msgstr "الباركود: %1 مستحق: %2" #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21 msgid "Barcode: %1 Uses: %2" msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125 msgid "Bare" msgstr "ظاهر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83 msgid "Barred flag" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59 msgid "Basic" msgstr "أساسي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11 msgid "Basic Holdings" msgstr "الحيازات الأساسية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18 msgid "Batch Apply" msgstr "تطبيق الدفعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24 msgid "Batch Edit" msgstr "تعديل الدفعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16 msgid "Batch edit all users" msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25 msgid "Batch modify statistical categories" msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29 msgid "Batch update failed!" msgstr "أخفق تحديث الدفعة!" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23 msgid "Before (Date/Time)" msgstr "قبل (تاريخ/وقت)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28 msgid "Behind Desk" msgstr "خلف المكتب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Best-Hold Selection Sort Order" msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28 msgid "Between" msgstr "ما بين" #. ("{{record_id}}") #. ("{{lead_id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62 msgid "Bib %1" msgstr "الببليوغرافي %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110 msgid "Bib Call #:" msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69 msgid "Bib Record" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102 msgid "Bib Record ID" msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7 msgid "Bib Record Id" msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية" #. ("{{recordNotFound}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28 msgid "Bib Record Not Found: %1" msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7 msgid "Bib Record TCN" msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27 msgid "Bibliographic" msgstr "بيبلوغرافي" #. ("{{pot.id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15 msgid "Bibliographic record %1" msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18 msgid "Bill #" msgstr "إصدار الفاتورة #" #. ("{{payment.xact.id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80 msgid "Bill # %1" msgstr "إصدار فاتورة # %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1 msgid "Bill History" msgstr "سجل الفواتير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13 msgid "Bill Patron" msgstr "إصدار فواتير المستفيد" #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4" msgstr "إصدار فواتير المستفيد: %1, %2 %3 : %4" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31 msgid "Billed for Selected:" msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16 msgid "Billing" msgstr "إعداد الفواتير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51 msgid "Billing Date:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4 msgid "Billing Location" msgstr "موقع استلام الفاتورة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59 msgid "Billing Name (first)" msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66 msgid "Billing Name (last)" msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3 msgid "Billing Statement" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59 msgid "Billing Type:" msgstr "نوع الفاتورة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Billing Types" msgstr "أنواع الفواتير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30 msgid "Billing:City" msgstr "الفواتير: المدينة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31 msgid "Billing:County" msgstr "الفواتير: المقاطعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32 msgid "Billing:State" msgstr "الفواتير: الدولة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28 msgid "Billing:Street 1" msgstr "الفواتير: الشارع1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29 msgid "Billing:Street 2" msgstr "الفواتير: الشارع2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33 msgid "Billing:Zip" msgstr "الفواتير: البريد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59 msgid "Billings Voided:" msgstr "فواتير ملغية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5 msgid "Bills" msgstr "الفواتير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17 msgid "Bills, Current" msgstr "الفواتير، الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18 msgid "Bills, Historical" msgstr "الفواتير، أرشيف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19 msgid "Bills, Payment" msgstr "الفواتير، دفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29 msgid "Bind" msgstr "الرزم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5 msgid "Bind items" msgstr "المواد المحزومة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48 msgid "Bind on receive" msgstr "الرزمة في الاستلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67 msgid "Bind selected" msgstr "الرزم المُحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9 msgid "Bindery" msgstr "قسم الرزم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106 msgid "Binding Call Number" msgstr "رمز استدعاء الرزمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107 msgid "Binding Template" msgstr "تركيبة الرزمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30 msgid "Binding Unit Template" msgstr "تركيبة وحدة الرزم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44 msgid "Binding unit template applied to Distribution" msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73 msgid "Biog" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21 msgid "Block" msgstr "حظر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21 msgid "Book Item Now" msgstr "حجز النسخة الآن" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438 msgid "Booking" msgstr "الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:523 msgid "Booking Administration" msgstr "إدارة الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224 msgid "Booking: Create Reservation" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219 msgid "Booking: Manage Reservations" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229 msgid "Booking: Pick Up Reservations" msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234 msgid "Booking: Return Reservations" msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19 msgid "Books" msgstr "يحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131 msgid "Boolean Value" msgstr "قيمة منطقية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26 msgid "Both" msgstr "كـلاهما" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306 msgid "Bottom" msgstr "أَسفل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10 msgid "Bound" msgstr "مُقيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59 msgid "Browse Field" msgstr "تصفح الحقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 msgid "Bucket" msgstr "سلة" #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3 msgid "Bucket #%1: %2" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}" msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11 msgid "Bucket ID" msgstr "مُعرف السَلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14 msgid "Bucket ID..." msgstr "مُعرف السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53 msgid "Bucket View" msgstr "عرض السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8 msgid "Buckets" msgstr "السلال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180 msgid "CN Full Label" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173 msgid "CN Label" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174 msgid "CN Label Class" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55 msgid "CN Prefix" msgstr "CN البادئة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175 msgid "CN Sort Key" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57 msgid "CN Suffix" msgstr "CN اللاحقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 msgid "Call #" msgstr "استدعاء #" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 msgid "Call # Prefix" msgstr "استدعاء # بادئة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 msgid "Call # Suffix" msgstr "استدعاء # لاحقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32 msgid "Call Number" msgstr "رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 msgid "Call Number Attributes" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172 msgid "Call Number ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 msgid "Call Number Label" msgstr "تسمية رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 msgid "Call Number Prefix" msgstr "بادئة رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Call Number Prefixes" msgstr "بادئات رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94 msgid "Call Number Preview" msgstr "معاينة رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 msgid "Call Number Suffix" msgstr "نهاية رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Call Number Suffixes" msgstr "لواحق رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71 msgid "Call Number Template" msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45 msgid "Call Number(s) transfered" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45 msgid "Call Number:" msgstr "رمز الاستدعاء:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22 msgid "Call Number: " msgstr "رمز الاستدعاء: " #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 msgid "Call Number: %1 %2 %3" msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42 msgid "Call Numbers" msgstr "رموز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 msgid "Call Numbers and Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51 msgid "Call number" msgstr "رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145 msgid "Can Circulate" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244 msgid "Can compress but not expand" msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245 msgid "Can compress or expand" msgstr "إمكانية الطي و التوسيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #. ("{{args.num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7 msgid "Cancel %1 Hold(s)" msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات" #. ("{{num_transits}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15 msgid "Cancel %1 transits?" msgstr "إلغاء النقل %1 ؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14 msgid "Cancel 1 transit?" msgstr "إلغاء 1 النقل؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48 msgid "Cancel Cause" msgstr "إلغاء السبب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55 msgid "Cancel Edit" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33 msgid "Cancel Hold" msgstr "إلغاء الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52 msgid "Cancel Note" msgstr "إلغاء الملاحظة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80 msgid "Cancel Reason" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13 msgid "Cancel Reason:" msgstr "سبب الإلغاء:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Cancel Reasons" msgstr "إلغاء الأسباب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58 msgid "Cancel Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9 msgid "Cancel Selected Patron Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50 msgid "Cancel Time" msgstr "إلغاء الوقت" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42 msgid "Cancel Transit" msgstr "إلغاء النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28 msgid "Cancel Transit then Checkout" msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73 msgid "Cancel Transits" msgstr "إلغاء النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds" msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20 msgid "Cancel this hold upon checkout?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?" msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123 msgid "Cancelation Cause" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 msgid "Cancelation Cause ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97 msgid "Cancelation note" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11 msgid "Canceled" msgstr "ملغي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243 msgid "Cannot compress or expand" msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250 msgid "Caption Evaluation" msgstr "تقييم التسميات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258 msgid "Captions unverified; all levels may not be present" msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257 msgid "Captions unverified; all levels present" msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256 msgid "Captions verified; all levels may not be present" msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255 msgid "Captions verified; all levels present" msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12 msgid "Capture" msgstr "الالتقاط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6 msgid "Capture Date" msgstr "تاريخ الالتقاط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108 msgid "Capture Holds" msgstr "التقاط الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39 msgid "Capture Local Holds As Transits" msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456 msgid "Capture Resources" msgstr "التقاط المصادر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9 msgid "Captured Hold Info" msgstr "معلومات الحجز الملتقط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12 msgid "Card" msgstr "البطاقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15 msgid "Carousel Name.." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40 msgid "Cash" msgstr "دفع نقدي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36 msgid "Cash Drawer" msgstr "درج المدفوعات النقدية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122 msgid "Cash Payment" msgstr "دفع نقدي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126 msgid "CatLang" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 msgid "Catalog" msgstr "الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245 msgid "Cataloging" msgstr "الفهرسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21 msgid "Cataloging Info" msgstr "معلومات الفهرسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9 msgid "Category of Material" msgstr "فئة المادة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190 msgid "Change Column Documentation" msgstr "تغيير عمود التوثيق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141 msgid "Change Column Label" msgstr "تغيير لصاقة العمود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205 msgid "Change Filter Value" msgstr "تغيير قيمة الفرز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44 msgid "Change Folders" msgstr "تغيير المجلدات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63 msgid "Change Given:" msgstr "التغيير المعطى:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:573 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200 msgid "Change Operator" msgstr "تغيير العامل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195 msgid "Change Transform" msgstr "تغيير التحويل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18 msgid "Change Type" msgstr "نوع التغيير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152 msgid "Change occurs" msgstr "حدث التغيير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64 msgid "Change status selected items?" msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129 msgid "Change the column header?" msgstr "تغيير ترويسة العمود؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130 msgid "Change the field hint to:" msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab." msgstr "" "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47 msgid "Charge Fees" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41 msgid "Check" msgstr "التحقق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19 msgid "Check All Refunds" msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98 msgid "Check In" msgstr "إرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25 msgid "Check In Items" msgstr "إرجاع النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51 msgid "Check In Items?" msgstr "إرجاع النُسخ؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64 msgid "Check In Library" msgstr "مكتبة الإرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63 msgid "Check Number" msgstr "رقم التحقق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84 msgid "Check Out" msgstr "إعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44 msgid "Check Out Date" msgstr "تاريخ الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19 msgid "Check Out Items" msgstr "النُسخ المُعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842 msgid "Check Out Items?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54 msgid "Check Out Library" msgstr "مكتبة الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123 msgid "Check Payment" msgstr "التحقق من الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190 msgid "Check out items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify." msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42 msgid "Checked In" msgstr "إرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22 msgid "Checked Out" msgstr "إعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562 msgid "Checkin" msgstr "الإرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209 msgid "Checkin Date" msgstr "تاريخ الإرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534 msgid "Checkin Date:" msgstr "تاريخ الإرجاع:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3 msgid "Checkin Items" msgstr "إرجاع النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143 msgid "Checkin Modifiers" msgstr "مُعدلات الإرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 msgid "Checkin Scan Date" msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155 msgid "Checkin Scan Time" msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92 msgid "Checkin Time" msgstr "وقت الإرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85 msgid "Checkin Workstation" msgstr "محطة عمل الإرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342 msgid "Checkout" msgstr "إعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86 msgid "Checkout / Renewal Library" msgstr "إعارة / مكتبة التمديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207 msgid "Checkout Date" msgstr "تاريخ الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39 msgid "Checkout Library" msgstr "مكتبة الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42 msgid "Checkout Staff" msgstr "طاقم الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79 msgid "Checkout Workstation" msgstr "محطة عمل الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 msgid "Checkout/Renewal Library" msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12 msgid "Child" msgstr "الفرعي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 msgid "Child nullable" msgstr "قيم فارغة للفرعي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5 msgid "Choose call number transfer target" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10 msgid "Choose merge profile" msgstr "اختيار بروفايل الدمج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68 msgid "Chronological" msgstr "التسلسل الزمني" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175 msgid "Chronology Display" msgstr "عرض التسلسل الزمني" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11 msgid "Chronology captions:" msgstr "تسميات التسلسل الزمني:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68 msgid "Chronology labels" msgstr "تسميات التسلسل الزمني" #. ("{{ $index + 1}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73 msgid "Chronology level %1" msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15 msgid "Circ History List" msgstr "قائمة أرشيف الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77 msgid "Circ ID" msgstr "مُعرف الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 msgid "Circ Library" msgstr "مكتبة الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156 msgid "Circ Modifier" msgstr "مُعدّل الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 msgid "Circ or Renewal Workstation" msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71 msgid "Circulate" msgstr "إعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 msgid "Circulate As MARC Type" msgstr "إعارة كنوع مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153 msgid "Circulate as MARC Type" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213 msgid "Circulate as Type" msgstr "إعارة كنوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 msgid "Circulate?" msgstr "إعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168 msgid "Circulating Library" msgstr "مكتبة الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67 msgid "Circulation" msgstr "الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Circulation Duration Rules" msgstr "قواعد مدة الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8 msgid "Circulation History not available for display." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 msgid "Circulation ID" msgstr "مُعرف الإعارة" #. ("{{circ.id()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 msgid "Circulation ID: %1" msgstr "مُعرف الإعارة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 msgid "Circulation Library" msgstr "مكتبة الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Circulation Limit Groups" msgstr "مجموعات حد الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Circulation Matchpoint Weights" msgstr "أوزان تطابق الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Circulation Max Fine Rules" msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:36 msgid "Circulation Modifier" msgstr "مُعدّل الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Circulation Modifiers" msgstr "مُعدّلات الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Circulation Recurring Fine Rules" msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13 msgid "Circulation and Patrons" msgstr "الإعارة والمستفيدين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54 msgid "Circulation modifier" msgstr "مُعدل الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96 msgid "City" msgstr "المدينة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81 msgid "City, town or village" msgstr "المدينة، البلدة أو القرية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Claim Event Types" msgstr "أنواع حدث المُطالبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Claim Policies" msgstr "سياسات المُطالبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Claim Policy Actions" msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Claim Types" msgstr "أنواع المُطالبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418 msgid "Claim-Ready Items" msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8 msgid "Claimed" msgstr "المُطالب بها" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121 msgid "Claimed Returned" msgstr "المُطالبة المُسترجعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53 msgid "Class" msgstr "كلاس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45 msgid "Classification" msgstr "التصنيف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16 msgid "Clear" msgstr "مَسح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9 msgid "Clear Completed Patron Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41 msgid "Clear Completed Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72 msgid "Clear Form" msgstr "مسح النموذج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28 msgid "Clear Holds Shelf" msgstr "مسح رف الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43 msgid "Clear List" msgstr "مسح القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20 msgid "Clear Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21 msgid "Clear These Holds" msgstr "مسح هذه الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90 msgid "Clear Transactions" msgstr "مسح المعاملات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152 msgid "Clear pending transactions" msgstr "مسح المعاملات المعلقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28 msgid "Clear?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120 msgid "Clearable" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE." msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء" #. ("{{cur_attr_set.label()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22 msgid "Clone \"%1\"" msgstr "استنساخ \"%1\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134 msgid "Clone Subscription" msgstr "استنساخ الاشتراك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6 msgid "Clone Subscriptions" msgstr "استنساخ الاشتراكات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28 msgid "Cloned serial subscription" msgstr "استنساخ اشتراك دورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51 msgid "Code" msgstr "الكود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111 msgid "Collapse Patron Summary Display" msgstr "طي عرض ملخص المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17 msgid "Collapse Record Summary Display" msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179 msgid "Collation" msgstr "الترتيب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223 msgid "Column" msgstr "عمود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175 msgid "Column Label" msgstr "عنوان العمود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12 msgid "Column Name" msgstr "اسم العَامود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210 msgid "Columns" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334 msgid "Combined" msgstr "مشترك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349 msgid "Combined issue code" msgstr "كود العدد المشترك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106 msgid "Comp" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356 msgid "Compiled Printer Settings" msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28 msgid "Complete" msgstr "مُكتمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15 msgid "Completed" msgstr "مُكتمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97 msgid "Completed Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60 msgid "" "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, " "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 msgid "Completely Purge Account" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59 msgid "Completely Purge Patron Account?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301 msgid "Completely irregular" msgstr "غير منتظمة تماماً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252 msgid "" "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually " "appear on the bibliographic item." msgstr "" "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر " "بالفعل في العنصر الببليوغرافي." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238 msgid "Compression Display Options" msgstr "خيارات عرض الطي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20 msgid "Computer files" msgstr "ملفات حاسوب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72 msgid "Conf" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6 msgid "Confirm Bucket Delete" msgstr "تأكيد حذف السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130 msgid "Confirm Record Deletion" msgstr "تأكيد حذف التسجيلة" #. ("{{billArgs.charge | currency}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51 msgid "Conjoined Item Target set" msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52 msgid "Conjoined Items" msgstr "النُسخ الموحدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5 msgid "Construct new holding code" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79 msgid "Cont" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18 msgid "Container batch update permission check" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19 msgid "Container permission check" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97 msgid "Contains Matching substring" msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98 msgid "Contains Matching substring (ignore case)" msgstr "يحتوي على" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302 msgid "Continuously updated" msgstr "مستمر التحديث" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112 msgid "Convert Change to Patron Credit" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162 msgid "Copy Active Date" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156 msgid "Copy Alert Message (deprecated)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151 msgid "Copy Barcode" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up" msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down" msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158 msgid "Copy Deleted" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage" msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32 msgid "Copy Hold" msgstr "حجز النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142 msgid "Copy ID" msgstr "مُعرف النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163 msgid "Copy Is Mint Condition" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183 msgid "Copy Location" msgstr "موقع النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187 msgid "Copy Location Can Circulate" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190 msgid "Copy Location Checkin Alert" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185 msgid "Copy Location Hold-Verify" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184 msgid "Copy Location Holdable" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182 msgid "Copy Location ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191 msgid "Copy Location Is Deleted" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186 msgid "Copy Location OPAC Visible" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193 msgid "Copy Location Order" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188 msgid "Copy Location Prefix" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189 msgid "Copy Location Suffix" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192 msgid "Copy Location URL" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143 msgid "Copy Number on Volume" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 msgid "Copy OPAC Visible" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165 msgid "Copy Status" msgstr "حالة النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161 msgid "Copy Status Change Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41 msgid "Core Source" msgstr "المصدر الأساسي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122 msgid "Core Sources" msgstr "المصادر الأساسية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164 msgid "Cost" msgstr "" #. ("{{id}}", "{{desc}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14 msgid "Could not delete record %1: %2" msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63 msgid "" "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting " "the purge..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60 msgid "Count" msgstr "تعداد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61 msgid "Count Distinct" msgstr "تعداد مميز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16 msgid "Count..." msgstr "تعداد..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112 msgid "CrTp" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21 msgid "Create" msgstr "إنشاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9 msgid "Create Bucket" msgstr "إنشاء سلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20 msgid "Create Carousel" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9 msgid "Create Carousel From Bucket" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15 msgid "Create Carousel from Bucket" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82 msgid "Create Date" msgstr "إنشاء تاريخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430 msgid "Create Invoice" msgstr "إِنشاء فاتورة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10 msgid "Create MFHD" msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309 msgid "Create New MARC Record" msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10 msgid "Create Patron Request" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33 msgid "Create Pattern" msgstr "إنشاء نمط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411 msgid "Create Purchase Order" msgstr "إنشاء طلب شراء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5 msgid "Create Record of Hold Notification" msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33 msgid "Create Request" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444 msgid "Create Reservations" msgstr "إنشاء حجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134 msgid "Create Session" msgstr "إنشاء جلسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9 msgid "Create Template" msgstr "إنشاء تركيبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5 msgid "Create a new note" msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15 msgid "Create and edit" msgstr "إنشاء وتعديل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9 msgid "Create from Template" msgstr "إنشاء من تركيبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10 msgid "Create new authority from this field" msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1 msgid "Create/Edit/View patron Request" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6" msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7" msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8" msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90 msgid "Created" msgstr "تم الإنشاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15 msgid "Created Acquisition Patron Request" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150 msgid "Created By" msgstr "إنشاء مِن قِبل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85 msgid "Created By:" msgstr "تم الإنشاء بوساطة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19 msgid "Created On" msgstr "تمّ الإنشاء في" #. ("{{note.creator().usrname()}}") #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129 msgid "Created by %1" msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1" #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18 msgid "Created on %1" msgstr "تم الإنشاء في %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28 msgid "Creation Defaults" msgstr "افتراضي الإنشاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25 msgid "Creator" msgstr "المُنشىء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14 msgid "Credit Available:" msgstr "الإئتمان المُتاح:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42 msgid "Credit Card" msgstr "بطاقة ائتمانية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10 msgid "Credit Card Info" msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5 msgid "Credit Card Information" msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26 msgid "Credit Card Number" msgstr "رقم البطاقة الائتمانية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124 msgid "Credit Card Payment" msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125 msgid "Credit Payment" msgstr "إئتمان الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66 msgid "Ctrl" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75 msgid "Ctry" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Currency Types" msgstr "الأنواع الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 msgid "Current Copy" msgstr "النُسخة الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25 msgid "Current Item" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32 msgid "Current Shelf Lib" msgstr "مكتبة الرف الحالي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 msgid "Current Shelf Library" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34 msgid "Current Shelving Location" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112 msgid "Currently Frozen" msgstr "" #. ("{{cur_attr_set_uses}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Custom Org Unit Trees" msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157 msgid "DOB Day" msgstr "يوم الميلاد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153 msgid "DOB Month" msgstr "شهر الميلاد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149 msgid "DOB Year" msgstr "سنة الميلاد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286 msgid "Daily" msgstr "يومية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424 msgid "Damaged" msgstr "متضرر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 msgid "Data Suppliers" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224 msgid "Data Type" msgstr "نوع البيانات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161 msgid "Database ID" msgstr "مُعرف قاعدة البيانات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58 msgid "Database ID:" msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75 msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101 msgid "Date Active" msgstr "تاريخ التفعيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155 msgid "Date Completed" msgstr "تاريخ الإكمال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152 msgid "Date Created" msgstr "تاريخ الإنشاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99 msgid "Date Expected" msgstr "التاريخ المُتَوقع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 msgid "Date Last Edited" msgstr "تاريخ آخر تعديل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45 msgid "Date Options" msgstr "خيارات التاريخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100 msgid "Date Received" msgstr "تاريخ الاستلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 msgid "Date Record Created" msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 msgid "Date Record Last Edited" msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66 msgid "Date of Birth" msgstr "تاريخ الميلاد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90 msgid "Date1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91 msgid "Date2" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36 msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339 msgid "Day" msgstr "اليوم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79 msgid "Day Name" msgstr "اسم اليوم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148 msgid "Day Phone" msgstr "هاتف الاتصالات النهارية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69 msgid "Day of Month" msgstr "يوم الشهر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68 msgid "Day of Week" msgstr "يوم الأسبوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70 msgid "Day of Year" msgstr "يوم العام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89 msgid "Day(s)" msgstr "الأيام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237 msgid "Debug" msgstr "تصحيح الأخطاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13 msgid "December" msgstr "كانون الأول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194 msgid "Default Estimated Wait Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277 msgid "Default Filter Library" msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784 msgid "Default SMS Carrier" msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773 msgid "Default SMS/Text Number" msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90 msgid "Default Search Library" msgstr "مكتبة البحث الافتراضية" #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}") #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}") #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}") #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}") #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}") #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}") #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}") #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}") #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263 msgid "Default: %1" msgstr "افتراضياً: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24 msgid "Defaults" msgstr "القيم الافتراضية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49 msgid "Delete Attribute Set" msgstr "حذف مجموعة السمات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15 msgid "Delete Attribute Set?" msgstr "حذف مجموعة السمات؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9 msgid "Delete Bucket" msgstr "حذف السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 msgid "Delete Call Numbers and Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130 msgid "Delete Distribution" msgstr "حذف التوزيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 msgid "Delete Empty Call Numbers" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 msgid "Delete Items" msgstr "حذف النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57 msgid "Delete Note?" msgstr "حذف الملاحظة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65 msgid "Delete Org" msgstr "حذف المنظمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 msgid "Delete Pending Patron(s)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11 msgid "Delete Record" msgstr "حذف التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34 msgid "Delete Selected" msgstr "حذف المحدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 msgid "Delete Selected Items from Catalog" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16 msgid "Delete Selected MFHDs" msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22 msgid "Delete Selected Records from Catalog" msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132 msgid "Delete Stream" msgstr "حذف التيار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128 msgid "Delete Subscription" msgstr "حذف الاشتراك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16 msgid "Delete Template" msgstr "حذف التركيبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13 msgid "Delete all users" msgstr "حذف كافة المستخدمين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?" msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟" #. ("{{deleteKey}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17 msgid "Delete content for key \"%1\"?" msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10 msgid "Delete field" msgstr "حذف الحقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92 msgid "Delete items" msgstr "حذف القيود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57 msgid "Delete prediction pattern?" msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131 msgid "Delete record {{id}}?" msgstr "حذف التسجيلة {{المُعرف}}؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72 msgid "Delete selected MFHD(s)?" msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53 msgid "Delete selected distribution(s)?" msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61 msgid "Delete selected item(s)?" msgstr "حذف القيود المُحددة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55 msgid "Delete selected stream(s)?" msgstr "حذف التيارات المُحددة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51 msgid "Delete selected subscription(s)?" msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟" #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?" msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24 msgid "Delete these records?" msgstr "حذف هذه التسجيلات؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22 msgid "Delete {{count}} template(s)?" msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17 msgid "Deleted holdings template" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23 msgid "Deleted prediction pattern template(s)" msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18 msgid "Deleted print label template" msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32 msgid "Deleted serial distribution" msgstr "حذف توزيع الدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36 msgid "Deleted serial prediction pattern" msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34 msgid "Deleted serial stream" msgstr "حذف تيار الدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30 msgid "Deleted serial subscription" msgstr "حذف اشتراك الدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15 msgid "Deleted serial template" msgstr "حذف تركيبة الدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81 msgid "Deleted?" msgstr "محذوف؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86 msgid "Department:" msgstr "القسم:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146 msgid "Deposit Amount" msgstr "مبلغ الإيداع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 msgid "Deposit amount" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121 msgid "Deposit?" msgstr "إيداع؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86 msgid "Desc" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18 msgid "Description..." msgstr "الوصف..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40 msgid "Desk" msgstr "المكتب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65 msgid "Destination Library" msgstr "مكتبة الوجهة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11 msgid "Detail View" msgstr "عرض التفاصيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125 msgid "Details" msgstr "التَفاصِيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68 msgid "Disable Sounds?" msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11 msgid "Discarded" msgstr "المرفوضة/المُهملة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169 msgid "Display Alert and Messages" msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58 msgid "Display Field" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132 msgid "Display Fields" msgstr "عرض الحقول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110 msgid "Display Grouping" msgstr "عرض المجموعات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318 msgid "Display defaults for Completed Items tab" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83 msgid "Display defaults for Working Item tab" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188 msgid "" "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56 msgid "Distributed At" msgstr "موزعة في" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Distribution Formulas" msgstr "صيغ التوزيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112 msgid "Distribution ID" msgstr "معرف التوزيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138 msgid "Distribution Label" msgstr "تسمية التوزيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94 msgid "Distribution Library" msgstr "مكتبة التوزيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124 msgid "Distribution Notes" msgstr "ملاحظات التوزيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42 msgid "Distribution linked to MFHD" msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14 msgid "Do Not Capture" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82 msgid "Do Not Print" msgstr "عدم الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17 msgid "DoB" msgstr "تاريخ الميلاد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 msgid "Document ID" msgstr "مُعرف الوثيقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174 msgid "Documentation" msgstr "التوثيق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12 msgid "Documentation URL" msgstr "رابط التوثيق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35 msgid "Does Not Equal Any" msgstr "لا يساوي على أية حال" #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67 msgid "" "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information " "shared with your library?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10 msgid "Done" msgstr "تمّ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198 msgid "Download Full CSV" msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\"" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41 msgid "Download block list" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87 msgid "Drop trailing decimals" msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89 msgid "DtSt" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208 msgid "Due Date" msgstr "تاريخ الاستحقاق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383 msgid "Due Date:" msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443 msgid "Due date" msgstr "تاريـخ الاِستحقاق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2 msgid "Duplicate Barcode" msgstr "استنساخ الباركود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609 msgid "Duplicate item barcode" msgstr "الباركود مكرر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96 msgid "Duration Rule" msgstr "قواعد المدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "EDI Accounts" msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "EDI Attribute Sets" msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "EDI Messages" msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63 msgid "ELvl" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122 msgid "ELvl_tbmfhd" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6 msgid "Edit Bucket" msgstr "تعديل السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 msgid "Edit Call Numbers" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89 msgid "Edit Call Numbers and Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28 msgid "Edit Date" msgstr "تعديل التاريخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57 msgid "Edit Due Date" msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق" #. ("{{args.num_circs}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6 msgid "Edit Due Date For %1 Items" msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25 msgid "Edit Hold Dates" msgstr "تعديل تاريخ الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45 msgid "Edit Holdings Templates" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39 msgid "Edit Item Attributes" msgstr "تعديل خصائص النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 msgid "Edit Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5 msgid "Edit Lead Record" msgstr "تعديل التسجيلة القائدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5 msgid "Edit MARC Holdings Record" msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5 msgid "Edit MARC Order Record" msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5 msgid "Edit MARC Record" msgstr "تعديل تسجيلة مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14 msgid "Edit MFHD" msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5 msgid "Edit New Authority" msgstr "تعديل ملف استنادي جديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33 msgid "Edit Note" msgstr "تعديل الملاحظة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23 msgid "Edit Notification Settings" msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)" msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5 msgid "Edit Overlay Record" msgstr "تعديل تراكب التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12 msgid "Edit Patron Request" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63 msgid "Edit Pattern" msgstr "تعديل النمط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21 msgid "Edit Pickup Library" msgstr "تعديل مكتبة الاستلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6 msgid "Edit Prediction Pattern" msgstr "تعديل نمط التنبؤ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32 msgid "Edit Record" msgstr "تعديل التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44 msgid "Edit Request" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157 msgid "Edit Selected" msgstr "تعديل المُحدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 msgid "Edit Selected Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293 msgid "Edit Statistical Data" msgstr "تعديل البيانات الإحصائية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12 msgid "Edit Template" msgstr "تعديل تركيبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13 msgid "Edit Z39.50 Record" msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8 msgid "Edit call numbers" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9 msgid "Edit call numbers and items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6 msgid "Edit hold pickup library" msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74 msgid "Edit issue holding codes" msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46 msgid "Edit issue information" msgstr "تعديل معلومات العدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98 msgid "Edit then Import" msgstr "تعديل ثم استيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 msgid "Edit using full editor" msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96 msgid "Edited" msgstr "مُعدّل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17 msgid "Edited Acquisition Patron Request" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 msgid "Edited By" msgstr "مُعدلة مِن قبل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120 msgid "Edited Patron" msgstr "المستفيد المُعدّل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 msgid "Edition" msgstr "الطبعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75 msgid "Edition:" msgstr "الطبعة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31 msgid "Editor" msgstr "المُحرر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575 msgid "Effective Checkin date" msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84 msgid "Effective Date" msgstr "تاريخ الفعال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14 msgid "Effective Date:" msgstr "التاريخ الفعال:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40 msgid "Email Notify" msgstr "إشعار البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 msgid "Email Receipt" msgstr "إيصال البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16 msgid "Emailed checkout receipt" msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26 msgid "Enable Hatch Printing." msgstr "تمكين هاتش الطباعة." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18 msgid "Encoding" msgstr "الترميز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18 msgid "End" msgstr "النهاية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31 msgid "End Date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37 msgid "End Date:" msgstr "تاريخ النهاية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21 msgid "End Date: " msgstr "تاريخ النهاية: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98 msgid "EntW" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12 msgid "Enter Due Date: " msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20 msgid "Enter New Barcode for Item" msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14 msgid "Enter Original Barcode for Item" msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة" #. ("{{args.barcodes.toString()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11 msgid "Enter claims returned date for items: %1" msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1" #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11 msgid "Enter due date for items: %1" msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1" #. ("{{ids}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47 msgid "Enter new note for #%1:" msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23 msgid "Enter tag label..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating" msgstr "إدخال رقم إعارة {{type.name()}}" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 msgid "Enter the patron barcode" msgstr "إدخال باركود المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69 msgid "Enumeration" msgstr "التعداد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20 msgid "Enumeration Labels" msgstr "تسميات التعداد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3 msgid "Enumeration captions:" msgstr "تسميات التعداد:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51 msgid "Enumeration labels" msgstr "تسميات التعداد" #. ("{{ $index + 1}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56 msgid "Enumeration level %1" msgstr "مستوى التعداد %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96 msgid "Equals" msgstr "يساوي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34 msgid "Equals Any" msgstr "يساوي أي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5 msgid "Error (-1)" msgstr "خطأ (-1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608 msgid "Error downloading offline blocklist" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152 msgid "Evening Phone" msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 msgid "Event Name" msgstr "اسم الحدث" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82 msgid "Evergreen Documentation" msgstr "توثيق إِفرغرين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156 msgid "Evergreen Staff Client" msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13 msgid "Evergreen Version" msgstr "إصدار إِفرغرين" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46 msgid "" "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n" " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n" " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n" " License, Version 2.%2\n" " " msgstr "" "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ © خدمات مكتبة جورجيا " "العامة - \n" " وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n" " يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n" " الاصدار الثاني.%2\n" " " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27 msgid "" "Evergreen is library automation software that assists libraries\n" " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n" " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n" " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n" " the public." msgstr "" "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n" " في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n" " حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n" " الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n" " للجمهور العام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5 msgid "Every" msgstr "أياً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294 msgid "Every other month (Bimonthly)" msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299 msgid "Every other year (Biennial)" msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300 msgid "Every three years (Triennial)" msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290 msgid "Every two weeks (Biweekly)" msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ" #. ("{{' _ set_str _ '}}") #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}") #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530 msgid "Example: %1" msgstr "مثال: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193 msgid "Exception List" msgstr "قائمة الاستثناءات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6 msgid "Exceptions occurred during checkout." msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Exchange Rates" msgstr "معدلات الاستبدال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54 msgid "Existing Distribution Notes" msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48 msgid "Existing Item Alerts" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55 msgid "Existing Item Notes" msgstr "ملاحظات النسخة الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43 msgid "Existing Prediction Patterns" msgstr "أنماط التنبؤ الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53 msgid "Existing Subscription Notes" msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13 msgid "Exit" msgstr "الخروج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270 msgid "Expand" msgstr "مد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 msgid "Expand Patron Summary Display" msgstr "مد عرض ملخص المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22 msgid "Expand Record Summary Display" msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6 msgid "Expected" msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39 msgid "Expected Offset" msgstr "الإزاحة المتوقعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87 msgid "Expire Date" msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32 msgid "Expire Month" msgstr "شهر الانتهاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95 msgid "Expire Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38 msgid "Expire Year" msgstr "عام الانتهاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64 msgid "Export Customized Templates" msgstr "تصدير التركيبات المخصصة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32 msgid "Export Records" msgstr "تسجيلات التصدير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83 msgid "Export Transactions" msgstr "تصدير الحركة أو العمليات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291 msgid "Extended" msgstr "تمّ المد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104 msgid "FMus" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57 msgid "Facet Field" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request" msgstr "" #. ("{{count}}", "{{name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2." msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution" msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29 msgid "Failed to clone serial subscription" msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية" #. ("{{error}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17 msgid "Failed to create new record: %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24 msgid "Failed to delete prediction template(s)" msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33 msgid "Failed to delete serial distribution" msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37 msgid "Failed to delete serial prediction pattern" msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35 msgid "Failed to delete serial stream" msgstr "فشل في حذف تيار الدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31 msgid "Failed to delete serial subscription" msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17 msgid "Failed to delete serial template" msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23 msgid "Failed to import any print template(s)" msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43 msgid "Failed to link distribution to MFHD" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38 msgid "Failed to save issuance" msgstr "فشل في حفظ العدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40 msgid "Failed to save item notes" msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16 msgid "Failed to save serial template" msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items." msgstr "" #. ("{{error}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19 msgid "Failed to update record: %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53 msgid "Failure testing credentials" msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134 msgid "False" msgstr "خطأ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114 msgid "Family Name" msgstr "الكنية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3 msgid "February" msgstr "شباط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21 msgid "Fee" msgstr "الرسوم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88 msgid "Fest" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4 msgid "Field" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226 msgid "Field Transform" msgstr "تحويل الحقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139 msgid "Field does not match one of list (comma separated):" msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140 msgid "Field matches one of list (comma separated):" msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138 msgid "Field value is between (comma separated):" msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137 msgid "Field value is not between (comma separated):" msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25 msgid "Fieldset change creation" msgstr "إنشاء تغيير للحقول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24 msgid "Fieldset creation" msgstr "إنشاء حقول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23 msgid "Fieldset group creation" msgstr "إنشاء مجموعة الحقول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10 msgid "Fifth" msgstr "الخَامس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118 msgid "File" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 msgid "" "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed " "before processing." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227 msgid "Filter Value" msgstr "قيمة الفرز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 msgid "Filter by Library" msgstr "فرز حسب المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7 msgid "Filter items... " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181 msgid "Filters" msgstr "فرز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 msgid "Find Another Target" msgstr "إيجاد هدف آخر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144 msgid "Fine Level" msgstr "مستوى الغرامة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94 msgid "Fine Tally:" msgstr "إحصاء الغرامة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92 msgid "Fines Owed" msgstr "الغرامات المستحقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93 msgid "Fines Stopped" msgstr "تم إيقاف الغرامة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 msgid "Fines Stopped Time" msgstr "وقت إيقاف الغرامات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36 msgid "Finish" msgstr "إنهاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6 msgid "First" msgstr "الأَول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)" msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58 msgid "First Value" msgstr "القيمة الأول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15 msgid "First Visible" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67 msgid "First contiguous non-space string" msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144 msgid "First level enumeration changes during subscription year" msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18 msgid "Flat Text Editor" msgstr "المُحرر النصي المُسطح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302 msgid "Floating" msgstr "عائم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89 msgid "Floating Group" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Floating Groups" msgstr "المجموعات العائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146 msgid "" "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the " "month that the next volume starts." msgstr "" "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا " "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33 msgid "Force Action?" msgstr "فرض الإجراء؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34 msgid "Force Hold" msgstr "فرض الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36 msgid "Force Item Quality" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42 msgid "Force Printer Context" msgstr "فرض محتوى الطابعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16 msgid "Force this action?" msgstr "فرض هذا الإجراء؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45 msgid "Forgive" msgstr "السماح عن" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127 msgid "Forgive Payment" msgstr "السماح عن الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26 msgid "Forgive fines?" msgstr "السماح عن الغرامات؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71 msgid "Form" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117 msgid "Formatted Call Numbers" msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9 msgid "Fourth" msgstr "الرابع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97 msgid "Freq" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265 msgid "Frequency and Regularity" msgstr "التكرار والانتظام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19 msgid "Frequency:" msgstr "التكرار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6 msgid "Friday" msgstr "الجُمعة" #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20 msgid "From: %1 To: %2
When: %3
Barcode: %4 Title: %5" msgstr "من: %1 إلى: %2
عندما: %3
الباركود: %4 العنوان: %5" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101 msgid "Fulfilling Library" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100 msgid "Fulfilling Staff" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91 msgid "Fulfillment Date/Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50 msgid "Full Details" msgstr "التفاصيل الكلية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Fund Tags" msgstr "تيجان التمويل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Funding Sources" msgstr "مصادر التمويل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Funds" msgstr "التمويل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80 msgid "GPub" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221 msgid "Gap Between" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216 msgid "Gap Between Rows" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222 msgid "" "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type " "of label, between each\n" "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide " "between labels within one set. Must be in format "0.25in", " ""2.5cm", "1.5in", etc. (units of measurement must be " "valid CSS)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361 msgid "General Search" msgstr "بحث عام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215 msgid "Generate Password" msgstr "توليد كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124 msgid "GeoDiv" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Global Flags" msgstr "المؤشرات العالمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149 msgid "Go To..." msgstr "الذهاب إلى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 msgid "Go back" msgstr "الرجوع للخلف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14 msgid "Go to imported record" msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 msgid "Go to record" msgstr "الذهاب إلى التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418 msgid "Good" msgstr "جيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12 msgid "Good Condition" msgstr "شرط جيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46 msgid "Goods" msgstr "البضائع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128 msgid "Goods Payment" msgstr "دفع البضائع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140 msgid "GovtAgn" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99 msgid "Greater than" msgstr "أكبر من" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20 msgid "Greater than or equal to" msgstr "أكبر من أو يساوي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6 msgid "Grid Columns Configuration" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113 msgid "Grocery Billing Location" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16 msgid "Group" msgstr "المجموعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100 msgid "Group Fines" msgstr "غرامات المجموعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2 msgid "Group Member Details" msgstr "تفاصيل عضو المجموعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Hard Due Date Changes" msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:602 msgid "Hatch" msgstr "باب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25 msgid "Hatch Administration" msgstr "إدارة الهاتش" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:598 msgid "Hatch Connection Status" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32 msgid "Hatch Prefs" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18 msgid "Hatch Printer Settings" msgstr "إعدادات هاتش الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6 msgid "Hatch is Available" msgstr "الهاتش مُتاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser" msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59 msgid "" "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the " "native browser print configuration." msgstr "" "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين " "مستعرض الطباعة المحلي." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23 msgid "" "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have " "no effect until Hatch printing is enabled." msgstr "" "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي " "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34 msgid "Heading Purpose" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33 msgid "Heading Type" msgstr "نوع العنوان أو الترويسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14 msgid "Held" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49 msgid "Help" msgstr "المساعدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188 msgid "Hide All Columns" msgstr "إخفاء كل الأعمدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7 msgid "Hide Holdings Details" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11 msgid "Hide Item Attributes" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425 msgid "Hide Raw Pattern Code" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3 msgid "Hide Search Form" msgstr "إخفاء نموذج البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442 msgid "High" msgstr "مرتفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16 msgid "History" msgstr "الأرشيف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 msgid "Hold" msgstr "الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22 msgid "Hold Activate Date" msgstr "تاريخ تفعيل الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96 msgid "Hold Cancel Date/Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5 msgid "Hold Capture Delayed" msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2 msgid "Hold Details" msgstr "تفاصيل الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50 msgid "Hold Expire Date" msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75 msgid "Hold Expire Time" msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50 msgid "Hold ID" msgstr "مُعرف الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Hold Matchpoint Weights" msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138 msgid "Hold Note Count" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 msgid "Hold Notes" msgstr "ملاحظات الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26 msgid "Hold Pull List" msgstr "قائمة سحب الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129 msgid "Hold Request" msgstr "طلب الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36 msgid "Hold Request Date" msgstr "تاريخ طلب الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10 msgid "Hold Shelf Delay" msgstr "تأخر رف الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27 msgid "Hold Shelf List" msgstr "قائمة رف الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23 msgid "Hold Shelf Slip" msgstr "قسيمة رف الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5 msgid "Hold Slip" msgstr "قسيمة الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 msgid "Hold Target" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49 msgid "Hold Transfer Destination set" msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22 msgid "Hold Transit Slip" msgstr "قسيمة نقل الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12 msgid "Hold Type" msgstr "نوع الحجز" #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46 msgid "Hold for patron %1, %2 %3" msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}" msgstr "حجز للمستفيد {{patron.alias}}" #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46 msgid "Hold not successfully requested" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44 msgid "Hold successfully requested" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81 msgid "Holdable" msgstr "قابل للحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 msgid "Holdable?" msgstr "قابل للحجز؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101 msgid "Holding Type" msgstr "نوع الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57 msgid "Holdings" msgstr "الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6 msgid "Holdings Detail defaults" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1 msgid "Holdings Editor" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70 msgid "Holdings Transfer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 msgid "Holdings View" msgstr "عرض الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52 msgid "Holdings transfer target set" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10 msgid "" "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will " "not be cloned." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134 msgid "Holds" msgstr "الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18 msgid "Holds / Transit" msgstr "الحجوزات/ المنقولات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 msgid "Holds Count" msgstr "تعداد الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747 msgid "Holds Notices" msgstr "ملاحظات الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3 msgid "Holds Pull List" msgstr "قائمة السحب للحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202 msgid "Holds Shelf" msgstr "رف الحجوزات" #. ("{{patron_stats().holds.ready}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6 msgid "Holds available: %1" msgstr "الحجوزات المتاحة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24 msgid "Holds for Bib Record" msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25 msgid "Holds for Patron" msgstr "الحجوزات للمستفيد" #. ("{{holds[0].title}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15 msgid "Holds for record: %1" msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28 msgid "Home" msgstr "الرئيسية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18 msgid "Home Library" msgstr "المكتبة الرئيسية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8 msgid "Home Library: " msgstr "المكتبة الرئيسية: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22 msgid "Honor user preferences?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17 msgid "Hostname" msgstr "اسـم المُضيف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20 msgid "Hour" msgstr "ساعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74 msgid "Hour of day" msgstr "ساعة اليوم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26 msgid "Hours of Operation" msgstr "ساعات العملية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11 msgid "ID" msgstr "المُعرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160 msgid "ID1" msgstr "مُعرف2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 msgid "ID2" msgstr "مُعرف1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29 msgid "ISBN" msgstr "ردمك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:33 msgid "ISBN..." msgstr "ردمك..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145 msgid "ISxN" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148 msgid "ISxN..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79 msgid "Identification" msgstr "المعرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34 msgid "Identifier" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30 msgid "" "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings " "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91 msgid "" "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the " "second set of enumeration labels" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29 msgid "" "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n" " session will auto-override this event" msgstr "" "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n" "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items" msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154 msgid "Ignore Pre-cataloged Items" msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87 msgid "Ills" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12 msgid "Immediately" msgstr "حالاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29 msgid "Import" msgstr "استيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Import Match Sets" msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5 msgid "Import Record" msgstr "استيراد تسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315 msgid "Import Record from Z39.50" msgstr "استيراد تسجيلة من Z39.50" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86 msgid "Import Transactions" msgstr "استيراد الحركة أو العمليات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22 msgid "Imported one or more print template(s)" msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7 msgid "Imported record" msgstr "التسجيلة المستوردة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8 msgid "In Transit" msgstr "في النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26 msgid "In list" msgstr "في القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29 msgid "In-Browser Prefs" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72 msgid "In-House Use" msgstr "استخدام داخل المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28 msgid "In-House Use List" msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135 msgid "In-House Uses" msgstr "استخدامات داخل المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459 msgid "In-house Use" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61 msgid "Include" msgstr "يتضمن" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167 msgid "Include Inactive?" msgstr "تضمين غير المُفعل؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28 msgid "Include Items?" msgstr "تضمين النُسخ؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72 msgid "Incomplete" msgstr "غير مكتمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65 msgid "Increments continuously" msgstr "تزايد مُستمر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61 msgid "Index" msgstr "الكشاف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41 msgid "Index Holdings" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28 msgid "Individually Edit Selected Users" msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82 msgid "Indx" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45 msgid "Initials" msgstr "الأحرف البادئة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46 msgid "Input is out of range." msgstr "الإدخال خارج النطاق." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter" msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5 msgid "Insert field after" msgstr "إدراج حقل بعد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6 msgid "Insert field before" msgstr "إدراج حقل قبل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63 msgid "Internet Access Level" msgstr "مستوى الوصول للإنترنت" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26 msgid "Internet Resources" msgstr "مصادر إنترنت" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526 msgid "Invalidate" msgstr "إلغاء التحقيق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:128 msgid "Inventory Date" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129 msgid "Inventory Workstation" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Invoice Item Types" msgstr "أنواع فواتير النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Invoice Payment Method" msgstr "طريقة دفع الفاتورة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147 msgid "Is Deposit Required" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149 msgid "Is Holdable" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115 msgid "Is Mint Condition" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30 msgid "Is NULL" msgstr "فارغة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32 msgid "Is NULL or Blank" msgstr "فارغة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148 msgid "Is Reference" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121 msgid "Is Staff-placed Hold" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31 msgid "Is not NULL" msgstr "ليست فارغة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33 msgid "Is not NULL or Blank" msgstr "ليست فارغة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95 msgid "Issuance" msgstr "العدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40 msgid "Issuance Label" msgstr "تسمية العدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39 msgid "Issuance saved" msgstr "تم حفظ العدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229 msgid "Item" msgstr "النُسخة" #. ("{{barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned" msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع" #. ("{{copy_barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53 msgid "Item #" msgstr "" #. ("{{alert.item_never_circed}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76 msgid "Item %1 has never circulated." msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً" #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26 msgid "Item %1 needs to be routed to %2" msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2" #. ("{{barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11 msgid "Item %1 will be marked damaged. " msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. " #. ("{{copy_barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18 msgid "Item Alert Message for \"%1\"" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468 msgid "Item Alerts" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125 msgid "Item Attributes" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205 msgid "Item Barcode" msgstr "باركود النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544 msgid "Item Barcode:" msgstr "باركود النُسخة:" #. ("{{copy_barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8 msgid "Item Barcode: %1" msgstr "باركود النسخة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66 msgid "Item Buckets" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117 msgid "Item Circ Lib ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52 msgid "Item Details" msgstr "تفاصيل النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 msgid "Item Holds" msgstr "حجوزات النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114 msgid "Item ID" msgstr "مُعرف النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5 msgid "Item In Transit" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6 msgid "Item Not Available." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66 msgid "Item Not Found" msgstr "تعذر العثور على النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86 msgid "Item Notes" msgstr "ملاحظات النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249 msgid "Item Notes are Public" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 msgid "Item Number" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41 msgid "Item Search and Cataloging" msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106 msgid "Item Selection Depth" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48 msgid "Item Status" msgstr "حالة النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 msgid "Item Status (detail)" msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 msgid "Item Status (list)" msgstr "حالة النُسخة (قائمة)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 msgid "Item Status Change Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:60 msgid "Item Status Display" msgstr "عرض حالة النُسخة" #. ("{{copyStatus.name()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11 msgid "Item Status: %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Item Statuses" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139 msgid "Item Stream" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48 msgid "Item Summary" msgstr "ملخص النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Item Tag Types" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490 msgid "Item Tags" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21 msgid "Item Templates" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38 msgid "Item Type" msgstr "نوع النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37 msgid "Item Updated" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6 msgid "Item alerts" msgstr "تنبيه النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 msgid "Item as Damaged" msgstr "النُسخة كـَ تالفة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 msgid "Item as Discard/Weed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 msgid "Item as Missing" msgstr "النُسخة كـَ مفقودة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574 msgid "Item barcode" msgstr "باركود النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148 msgid "Item barcode does not have a correct check digit." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89 msgid "Item display" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3 msgid "Item has not circulated." msgstr "لم تُعار النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90 msgid "Item has not transited" msgstr "لم تنقل النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 msgid "Item is In-Transit" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3 msgid "Item is not captured for a hold" msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151 msgid "Item not found" msgstr "النسخة غير موجودة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41 msgid "Item notes saved" msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20 msgid "Item permission check" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40 msgid "Item successfully modified" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66 msgid "Item was marked claims never checked out" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64 msgid "Item was marked claims returned" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63 msgid "Item was marked damaged" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65 msgid "Item was marked long overdue" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60 msgid "Item was marked lost" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61 msgid "Item was marked lost and paid for" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62 msgid "Item was marked missing" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 msgid "Item {{barcode}} is checked out." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 msgid "Item {{barcode}} is in transit." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42 msgid "Item(s) successfully modified" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47 msgid "Item(s) transfered" msgstr "النُسخ المنقولة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123 msgid "Item_tbmfhd" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49 msgid "Items" msgstr "النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6 msgid "Items Checked In" msgstr "النُسخ المُرجعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9 msgid "Items Checked Out" msgstr "النُسخ المُعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106 msgid "Items Out" msgstr "النُسخ المُعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44 msgid "Items Overdue" msgstr "النُسخ المتأخرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 msgid "Items to Previously Marked Call Number" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 msgid "Items to Previously Marked Destination" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 msgid "Items to Previously Marked Library" msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2 msgid "January" msgstr "كانون الثاني" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8 msgid "July" msgstr "تموز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7 msgid "June" msgstr "حزيران" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111 msgid "Juvenile flag" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16 msgid "" "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items " "you are printing labels for." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29 msgid "Keyword" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129 msgid "Kind" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103 msgid "LTxt" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60 msgid "Label" msgstr "التسمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263 msgid "Label Preview" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164 msgid "Label Set Configuration" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86 msgid "Label Template" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67 msgid "Lang" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2 msgid "Last" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74 msgid "Last Activity" msgstr "أحدث نشاط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26 msgid "Last Answered on: " msgstr "آخر إجابة على: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59 msgid "Last Billing" msgstr "أحدث فاتورة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19 msgid "Last Billing Type" msgstr "نوع أحدث فاتورة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105 msgid "Last Edited By:" msgstr "أحدث تعديل بوساطة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120 msgid "Last Edited On:" msgstr "أحدث تعديل في:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 msgid "Last Few Circs" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14 msgid "Last Name" msgstr "الاسم الأخير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111 msgid "Last Notice" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199 msgid "Last Notify Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69 msgid "Last Payment" msgstr "أحدث دفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 msgid "Last Renewal Workstation" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52 msgid "Last Renewed On" msgstr "أحدث تمديد في" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94 msgid "Last Targeting Date/Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78 msgid "Last Updated" msgstr "أحدث تحديث" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59 msgid "Last Value" msgstr "القيمة الأحدث" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16 msgid "Last Visible" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26 msgid "Latency Test" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279 msgid "Left" msgstr "يَسار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22 msgid "Less than" msgstr "أقل من" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24 msgid "Less than or equal to" msgstr "أقل من أو يساوي" #. ("{{$index + 1}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96 msgid "Level %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53 msgid "Library" msgstr "المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40 msgid "Library : Distribution/Stream" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14 msgid "Library: " msgstr "المكتبة: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Line Item Alerts" msgstr "تنبيهات القيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions" msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74 msgid "Lineitem ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334 msgid "Link Checker" msgstr "اختبار الرابط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126 msgid "Link MFHD" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record" msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23 msgid "List View" msgstr "عرض القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81 msgid "LitF" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7 msgid "Load" msgstr "تحميل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19 msgid "Load Bucket" msgstr "تحميل السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392 msgid "Load Catalog Record IDs" msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399 msgid "Load MARC Order Records" msgstr "تحميل تسجيلات مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 msgid "Load Patron" msgstr "تحميل المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16 msgid "Load Shared Bucket" msgstr "تحميل السلة المشتركة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID" msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4 msgid "Loading..." msgstr "تحميل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228 msgid "Loan Duration" msgstr "مدة الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505 msgid "Local Administration" msgstr "الإدارة المحلية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5 msgid "Local Catalog" msgstr "الفهرس المحلي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50 msgid "Location:" msgstr "الموقع:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585 msgid "Log Out" msgstr "تسجيل الخروج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80 msgid "Logged in account cannot be merged" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48 msgid "Login Failed" msgstr "فشل في تسجيل الدخول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38 msgid "Login Type:" msgstr "نوع تسجيل الدخول:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69 msgid "Long" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116 msgid "Long Overdue" msgstr "متأخر جداً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 msgid "Lost" msgstr "ضائع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440 msgid "Low" msgstr "منخفض" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64 msgid "Lower case" msgstr "حروف صغيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327 msgid "MARC Batch Edit" msgstr "تعديل دفعة مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:321 msgid "MARC Batch Import/Export" msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Coded Value Maps" msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113 msgid "MARC Edit" msgstr "تعديل مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125 msgid "MARC Expert" msgstr "مارك الخبير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386 msgid "MARC Federated Search" msgstr "البحث الاتحادي في مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Import Remove Fields" msgstr "حقول حذف استيراد مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1 msgid "MARC Record" msgstr "تسجيلة مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Record Attributes" msgstr "سمات تسجيلة مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25 msgid "MARC Record Type" msgstr "نوع تسجيلة مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps" msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ كلاس فاسيت" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Search/Facet Classes" msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps" msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ حقل فاسيت" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Search/Facet Fields" msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "MARC Tag Tables" msgstr "جداول تيجان مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118 msgid "MARC View" msgstr "عرض مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13 msgid "MARC XML" msgstr "مارك XML" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21 msgid "MARC8" msgstr "مارك8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146 msgid "MFHD ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233 msgid "MFHD Indicators" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28 msgid "MFHD Only" msgstr "" #. ("{{pot.id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16 msgid "MFHD record %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74 msgid "MRec" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 msgid "Mail" msgstr "البريد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614 msgid "Mailing" msgstr "التراسل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23 msgid "Mailing:City" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24 msgid "Mailing:County" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25 msgid "Mailing:State" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21 msgid "Mailing:Street 1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22 msgid "Mailing:Street 2" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26 msgid "Mailing:Zip" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46 msgid "Main Profile" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21 msgid "Main Settings" msgstr "الإعدادات الأساسية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18 msgid "Make Items Bookable" msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284 msgid "Make column narrower" msgstr "جعل العمود أقل عرضاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278 msgid "Make column wider" msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46 msgid "Make first visible" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52 msgid "Make last visible" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149 msgid "Manage" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:341 msgid "Manage Authorities" msgstr "إدارة الملفات الاستنادية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175 msgid "Manage Column Widths" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170 msgid "Manage Columns" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20 msgid "Manage Issues" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5 msgid "Manage Item Alerts" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5 msgid "Manage Item Tags" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25 msgid "Manage MFHDs" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15 msgid "Manage Predictions" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474 msgid "Manage Reservations" msgstr "" #. ("{{stream_label}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6 msgid "Manage Routing List for %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5 msgid "Manage authority record links" msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42 msgid "Manual Floating Active" msgstr "تفعيل يدوي عائم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275 msgid "Manual Margins" msgstr "هوامش يدوية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121 msgid "" "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21 msgid "Maps" msgstr "خرائط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4 msgid "March" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 msgid "Mark" msgstr "تعيين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64 msgid "Mark As Default" msgstr "تعيين كـَ افتراضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63 msgid "Mark Claims Never Checked Out" msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61 msgid "Mark Claims Returned" msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37 msgid "Mark Item Damaged" msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39 msgid "Mark Item Discard/Weed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41 msgid "Mark Item Missing" msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5 msgid "Mark Item(s) Claims Returned" msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5 msgid "Mark Item(s) Damaged" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64 msgid "Mark Items Damaged" msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68 msgid "Mark Items Discard/Weed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115 msgid "Mark Local Result As Overlay Target" msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59 msgid "Mark Lost (By Patron)" msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 msgid "Mark Missing Pieces" msgstr "" #. ("{{barcodes.toString()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 msgid "Mark Never Checked Out: %1" msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination" msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77 msgid "Mark as claimed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79 msgid "Mark as discarded" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83 msgid "Mark as not held" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81 msgid "Mark as not published" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47 msgid "Mark for:" msgstr "تحديد لـِ:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16 msgid "Mark item as missing pieces?" msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?" msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?" msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38 msgid "" "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63 msgid "Max" msgstr "الحد الأقصى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 msgid "Max Fine Rule" msgstr "قاعدة الغرامة القصوى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6 msgid "May" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216 msgid "Mentioned In" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221 msgid "Mentioned In..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27 msgid "Merge" msgstr "دمج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15 msgid "Merge Patrons" msgstr "دمج المستفيدين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28 msgid "Merge Selected Records" msgstr "دمج التسجيلات المحددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5 msgid "Merge patrons?" msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5 msgid "Merge records?" msgstr "دمج التسجيلات؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52 msgid "Message" msgstr "رسالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184 msgid "Message Center" msgstr "محور الرسالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73 msgid "Messages" msgstr "رسائل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18 msgid "Metabib Fields" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16 msgid "Middle Name" msgstr "الاسم الأوسط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62 msgid "Min" msgstr "الحد الأقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195 msgid "Minimum Estimated Wait Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64 msgid "Missing" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3 msgid "Missing Barcode" msgstr "باركود ضائع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4 msgid "Missing Call Number" msgstr "رمز استدعاء ضائع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22 msgid "Mixed material" msgstr "مادة مختلطة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147 msgid "ModRec" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9 msgid "Modify" msgstr "تعديل" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)" msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15 msgid "Modify Penalty / Message" msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2 msgid "Monday" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109 msgid "Monograph Part" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128 msgid "Monograph Parts" msgstr "أجزاء دراسة موضوعية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341 msgid "Month" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80 msgid "Month Name" msgstr "اسم الشهر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72 msgid "Month of Year" msgstr "شهر العام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90 msgid "Month(s)" msgstr "شهر/أشهر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291 msgid "Monthly" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82 msgid "Months ago" msgstr "قبل أشهر" #. ("https://evergreen-ils.org", "http://docs.evergreen-ils.org") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40 msgid "" "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n" " see our documentation at %2." msgstr "" "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل " "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n" " أنظر إلى وثائقنا من هنا %2." #. ("{{recordNotFound}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1" msgstr "" "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110 msgid "Most Recent Circ Group" msgstr "أحدث مجموعة إعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104 msgid "Most Recent Circ Group not available for display." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97 msgid "Most Recent Transit" msgstr "أحدث النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37 msgid "Most Recently Affected Patrons" msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8 msgid "Most Recently Logged Staff Actions" msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17 msgid "" "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are " "not likewise flagged as Top of Queue?" msgstr "" "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم " "لصدارة صف الانتظار؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20 msgid "Move Another Patron To This Group" msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14 msgid "Move Down" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161 msgid "Move Field Down" msgstr "تحريك الحقل للأسفل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156 msgid "Move Field Up" msgstr "تحريك الحقل للأعلى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 msgid "Move Selected Items to Pending Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group" msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19 msgid "Move Selected Records to Pending Records" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13 msgid "Move Up" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25 msgid "Move User" msgstr "نقل المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40 msgid "Move column down" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34 msgid "Move column up" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9 msgid "Move selected users to the following user's group?" msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6 msgid "Move user into this group?" msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389 msgid "Multiple amounts" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310 msgid "Multiple costs" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296 msgid "Multiple durations" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447 msgid "Multiple levels" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223 msgid "Multiple locations" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279 msgid "Multiple prices" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160 msgid "Multiple statuses" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326 msgid "Multiple types" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483 msgid "Multiple values" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24 msgid "Musical scores" msgstr "النوتات الموسيقية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217 msgid "" "Must be in format "0.25in", "2.5cm", "1.5in", " "etc. (units of measurement must be valid CSS)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368 msgid "My Selection Lists" msgstr "قوائم اختياراتي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60 msgid "" "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, " "additions, and deletions to the Org Hierarchy." msgstr "" "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات " "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69 msgid "" "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, " "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention." msgstr "" "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين " "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80 msgid "" "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is " "applied." msgstr "" "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم " "تحديث المنظمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31 msgid "Name Keywords" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23 msgid "Name for New Bucket" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26 msgid "Name for delete set" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26 msgid "Name for edit set" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105 msgid "Name keywords: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9 msgid "Name of Carousel" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9 msgid "Name of Existing Bucket" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28 msgid "Name..." msgstr "الاسم..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134 msgid "NameUse" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65 msgid "Need Before Date/Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22 msgid "Needed for Hold" msgstr "ضروري للحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 msgid "Needs Transiting" msgstr "يجب النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60 msgid "Net Access" msgstr "وصول الشبكة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045 msgid "New Address" msgstr "عنوان جديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18 msgid "New Attribute Set..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67 msgid "New Balance:" msgstr "رصيد جديد:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23 msgid "New Barcode..." msgstr "باركود جديد..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374 msgid "New Brief Record" msgstr "موجز تسجيلة جديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17 msgid "New Bucket" msgstr "سلة جديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77 msgid "New Child" msgstr "فرع جديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6 msgid "New Distribution Note" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5 msgid "New Item Alert" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7 msgid "New Item Note" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72 msgid "New Note" msgstr "ملاحظة جديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31 msgid "New Record" msgstr "تسجيلة جديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101 msgid "New Subscription" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5 msgid "New Subscription Note" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11 msgid "Next" msgstr "التالي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89 msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31 msgid "Next item status" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26 msgid "Next item status: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3 msgid "Next to Last" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369 msgid "No" msgstr "لا" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32 msgid "No Attribute Set Selected" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14 msgid "No Bucket Selected" msgstr "لم يتم تحديد أي سلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49 msgid "No Charge" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294 msgid "No Items To Display" msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390 msgid "No Offset" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3 msgid "No Previous Circ Group" msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83 msgid "No Printer Selected" msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80 msgid "No Printers Found" msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202 msgid "No Receipt" msgstr "لا يوجد إيصال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99 msgid "No Recent Circ Group" msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً" #. ("{{barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified." msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57 msgid "No items expected for the selected subscription" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3 msgid "No patrons recently accessed." msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26 msgid "No record is marked as a hold transfer target!" msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79 msgid "No record marked for overlay." msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56 msgid "No subscription selected" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7 msgid "No subscriptions are owned by this library" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56 msgid "No user found with the requested username / barcode" msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10 msgid "No users selected for move." msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119 msgid "Non-Aggregate" msgstr "ليس الإجمالي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 msgid "Non-Cataloged" msgstr "غير مفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19 msgid "Non-Cataloged Circulations" msgstr "إعارات غير مفهرسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206 msgid "Non-cataloged Type" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307 msgid "Non-cataloged Type:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29 msgid "None" msgstr "لا" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 msgid "None nullable" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19 msgid "None of the above" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441 msgid "Normal" msgstr "اعتيادي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34 msgid "Normal Checkin then Checkout" msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49 msgid "Normal checkin" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59 msgid "Normal checkout" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23 msgid "Not Cataloged" msgstr "غير مفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74 msgid "Not Found" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17 msgid "Not Held" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13 msgid "Not Published" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29 msgid "Not between" msgstr "ليس ما بين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27 msgid "Not in list" msgstr "ليس في القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37 msgid "Note Body" msgstr "ملاحظة المتن" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41 msgid "Note Body..." msgstr "ملاحظة المتن..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88 msgid "Note..." msgstr "ملاحظة..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99 msgid "Note:" msgstr "ملاحظة:" #. ("{{payment_note}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72 msgid "Note: %1" msgstr "ملاحظة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10 msgid "Notification Method" msgstr "طريقة الإشعار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14 msgid "Notification Method..." msgstr "طريقة الإشعار..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108 msgid "Notifications Phone Number" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 msgid "Notifications SMS Carrier" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 msgid "Notifications SMS Number" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107 msgid "Notify By Email When Hold Ready?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198 msgid "Notify Count" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110 msgid "Notify by Email?" msgstr "" #. ("{{patron.email}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53 msgid "Notify by email: %1" msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1" #. ("{{hold.phone_notify}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51 msgid "Notify by phone: %1" msgstr "إشعار عبر الهاتف: %1" #. ("{{hold.sms_notify}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52 msgid "Notify by text: %1" msgstr "إشعار بالنص: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12 msgid "November" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52 msgid "Nullability" msgstr "القابلية للفراغ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46 msgid "Number" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233 msgid "Number of Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175 msgid "Number of Labels in Set" msgstr "" #. ("{{dialog.num_circs}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9 msgid "Number of circulations selected: %1" msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50 msgid "Number of items: " msgstr "عدد النُسخ " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53 msgid "Number of titles: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124 msgid "Numeric" msgstr "رقمي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50 msgid "OK" msgstr "نعم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19 msgid "OK/Continue" msgstr "نعم/استمرار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56 msgid "OPAC" msgstr "الأوباك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64 msgid "OPAC Display" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108 msgid "OPAC View" msgstr "عرض الأوباك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85 msgid "OPAC Visible" msgstr "إظهار الأوباك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147 msgid "OPAC Visible?" msgstr "إظهار الأوباك؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13 msgid "OR" msgstr "أو" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38 msgid "OU Type" msgstr "نوع OU" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11 msgid "October" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1 msgid "Offline" msgstr "غير متصل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 msgid "Offline Checkin" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37 msgid "Offline Checkout" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237 msgid "Offline Circulation" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40 msgid "Offline In-house Use" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38 msgid "Offline Renew" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128 msgid "Offline Sessions" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607 msgid "Offline blocklist downloaded" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142 msgid "Offline session creation failed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141 msgid "Offline session description" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143 msgid "Offline session processing failed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144 msgid "Offline transaction upload failed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140 msgid "Offset" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333 msgid "Omitted" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360 msgid "On day of month" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362 msgid "On day of week" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21 msgid "On or After (Date/Time)" msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25 msgid "On or Before (Date/Time)" msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361 msgid "On specific date" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 msgid "One or more items could not be deleted. Override?" msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32 msgid "One or more items could not be transferred. Override?" msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56 msgid "Online" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7 msgid "Open Circulation" msgstr "إعارة مفتوحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5 msgid "Open Hold Requests" msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424 msgid "Open Invoices" msgstr "الفواتير المفتوحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2 msgid "Open in New Window" msgstr "فَتح في نافذة جَديدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225 msgid "Operator" msgstr "عامل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134 msgid "Operator Change" msgstr "تغيير المُشغل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133 msgid "Operator Change Failed" msgstr "فشل تغيير المُشغل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132 msgid "Operator Change Succeeded" msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56 msgid "Optional Fields" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14 msgid "Org Unit Deleted" msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15 msgid "Org Unit Not Deleted" msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13 msgid "Org Unit Not Updated" msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Org Unit Proximity Adjustments" msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Org Unit Setting Types" msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12 msgid "Org Unit Updated" msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149 msgid "Organization" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Organization Types" msgstr "نوع المنظمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3 msgid "Organizational Unit" msgstr "وحدة تنظيمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Organizational Units" msgstr "وحدات التنظيمية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96 msgid "Orig" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33 msgid "Original Balance:" msgstr "الرصيد الأصلي:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17 msgid "Original Barcode..." msgstr "الباركود الأصلي..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 msgid "Originating Acquisition" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 msgid "Other" msgstr "آخر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81 msgid "Other Actions:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225 msgid "Other Info" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230 msgid "Other Info..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156 msgid "Other Phone" msgstr "أرقام الهواتف الأخرى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14 msgid "Other/Special Circulations" msgstr "إعارات خاصة/أخرى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41 msgid "Output" msgstr "الناتج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50 msgid "Output Folders" msgstr "مجلدات النتائج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111 msgid "Overdue" msgstr "متأخر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32 msgid "Overlay" msgstr "تراكب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58 msgid "Overlay Target" msgstr "هدف التراكب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5 msgid "Overlay record?" msgstr "تسجيلة التراكب؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13 msgid "Overlay target changed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15 msgid "Overlay target removed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25 msgid "Owed for Selected:" msgstr "مستحق للمحدد:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15 msgid "Owned By" msgstr "مملوكة مِن قبل" #. ("{{addr._linked_owner}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866 msgid "Owned by %1" msgstr "مستحق من قبل %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35 msgid "Owner" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136 msgid "Owning Library" msgstr "المكتبة الأساسية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76 msgid "PO Line Item" msgstr "" #. ("{{context_lineitem}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17 msgid "PO Line Item ID: %1" msgstr "" #. ("{{page()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137 msgid "Page %1" msgstr "الصفحة %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6 msgid "Page Loading" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191 msgid "Page Margins" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161 msgid "Page Orientation" msgstr "اتجاه الصفحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324 msgid "Page Range" msgstr "مجال الصفحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316 msgid "Page Ranges" msgstr "مجالات الصفحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189 msgid "Page Settings" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37 msgid "Paid/Credited for Selected:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125 msgid "Paper Source" msgstr "مَصدر الورق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143 msgid "Paper Type" msgstr "نَوع الورق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18 msgid "Papers or Articles" msgstr "أوراق أو مقالات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11 msgid "Parent" msgstr "الأصل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 msgid "Parent nullable" msgstr "قيم فارغة للأصل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143 msgid "Parent/Guardian" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:91 msgid "Part" msgstr "الجزء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176 msgid "Part ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 msgid "Part Is Deleted" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177 msgid "Part Label" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178 msgid "Part Sort Key" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 msgid "Parts" msgstr "الأجزاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28 msgid "Password:" msgstr "كَلمة المرور:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28 msgid "Patron" msgstr "المستفيد" #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13 msgid "Patron %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31 msgid "Patron Address" msgstr "عنوان المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 msgid "Patron Alert Message" msgstr "رسالة تنبيه المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24 msgid "Patron Alias" msgstr "وظائف المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22 msgid "Patron Barcode" msgstr "باركود المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56 msgid "Patron Barcode:" msgstr "باركود المستفيد:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5 msgid "Patron Barcodes" msgstr "باركودات المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90 msgid "Patron Created" msgstr "تم إضافة المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43 msgid "Patron Credit" msgstr "ائتمان المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32 msgid "Patron Data" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20 msgid "Patron Edit" msgstr "تعديل المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128 msgid "Patron First Name" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12 msgid "Patron Home Library: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23 msgid "Patron Last" msgstr "المستفيد الأخير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 msgid "Patron Last Name" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 msgid "Patron Note" msgstr "ملاحظة المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1 msgid "Patron Registration" msgstr "تسجيل المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380 msgid "Patron Requests" msgstr "طلبات المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:245 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 msgid "Patron Search" msgstr "بحث المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6 msgid "Patron Search Results" msgstr "نتائج بحث المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84 msgid "Patron Visible" msgstr "إظهار المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10 msgid "Patron Visible?" msgstr "إظهار المستفيد؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30 msgid "Patron account has invalid addresses." msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18 msgid "Patron account is BARRED" msgstr "حساب المستفيد محظور" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624 msgid "Patron account is Barred" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10 msgid "Patron account is EXPIRED." msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623 msgid "Patron account is Expired" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22 msgid "Patron account is INACTIVE" msgstr "حساب المستفيد غير فعّال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card." msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14 msgid "Patron account will expire soon. Please renew." msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 msgid "Patron alias" msgstr "وظائف المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441 msgid "Patron barcode" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402 msgid "Patron barcode:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146 msgid "Patron blocked" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?" msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621 msgid "Patron has penalties" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145 msgid "Patron not found" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65 msgid "" "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your " "changes were not saved; please reapply them." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40 msgid "Patron search by name, address, etc." msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37 msgid "Pattern Code" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441 msgid "Pattern Summary" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45 msgid "Pay Bill" msgstr "دفع الفاتورة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17 msgid "Payment" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55 msgid "Payment Applied:" msgstr "تم تطبيق الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14 msgid "Payment ID" msgstr "رمز الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37 msgid "Payment Method:" msgstr "طريقة الدفع:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108 msgid "Payment Pending" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73 msgid "Payment Received" msgstr "تم استلام الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51 msgid "Payment Received:" msgstr "تم استلام الدفع:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 msgid "Payment Time" msgstr "وقت الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48 msgid "Payment Type" msgstr "نوع الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26 msgid "Payments" msgstr "المدفوعات" #. ("{{max_amount}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56 msgid "Payments over $%1 are denied by policy." msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196 msgid "Peer Hold Count" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11 msgid "Peer Type:" msgstr "نوع النظير:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52 msgid "Penalties" msgstr "العقوبات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2 msgid "Penalties and Messages" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29 msgid "Penalty Type" msgstr "نوع العقوبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33 msgid "Pending Change:" msgstr "تغيير مُعلق:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45 msgid "Pending Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167 msgid "Pending Patrons" msgstr "المستفيدين المُعلقين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27 msgid "Pending Payment:" msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46 msgid "Pending Records" msgstr "التسجيلة المُعلّقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74 msgid "Pending Transactions" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47 msgid "Pending Users" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?" msgstr "" #. ("{{permission}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22 msgid "Permission Denied : %1" msgstr "فشل الأذونات: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Permission Groups" msgstr "مجموعات الصلاحيات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 msgid "Permission Override Login Failed" msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 msgid "Permission Override Login Succeeded" msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Permissions" msgstr "الصلاحيات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45 msgid "Persistent" msgstr "مُستمر" #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4" msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84 msgid "Phone" msgstr "الهاتف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35 msgid "Phone #" msgstr "الهاتف #" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42 msgid "Phone Notify" msgstr "إشعار من خلال الهاتف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877 msgid "Physical" msgstr "مادية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5 msgid "Physical Characteristics Wizard" msgstr "معالج الخصائص المادية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832 msgid "Pick Up Holds?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:462 msgid "Pick Up Reservations" msgstr "إلتقاط الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188 msgid "Pick up holds" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24 msgid "Pickup Lib" msgstr "مكتبة الاستلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 msgid "Pickup Library" msgstr "مكتبة الاستلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 msgid "Pickup Library (Shortname)" msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126 msgid "Pickup Library Email" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125 msgid "Pickup Library Name" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128 msgid "Pickup Library Opac Visible" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127 msgid "Pickup Library Phone" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9 msgid "Place Hold" msgstr "وضع الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87 msgid "Place Hold?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827 msgid "Place Holds?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187 msgid "Place holds" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368 msgid "Plain Text" msgstr "نص عادي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40 msgid "Please annotate this payment" msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53 msgid "Please change the report name" msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52 msgid "Please enter a report name" msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616 msgid "Please enter valid values for all required fields." msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51 msgid "Please provide a report folder" msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55 msgid "Please provide an output folder" msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10 msgid "Please register a workstation." msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29 msgid "Please select a lead record" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43 msgid "Please select an item from the list" msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202 msgid "" "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This " "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit " "the number of rows printed, which is determined by the number of selected " "copies. The column count should include each label in a row. For example, if " "you have a row with two sets of labels that include one spine and one " "pocket, the count is four." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203 msgid "" "Please specify the number of columns on the print medium. The column count " "should include each label on your medium. For example, if your medium has a " "spine and pocket label, the count is two." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182 msgid "Pocket Label" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108 msgid "Post Code" msgstr "الرمز البريدي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 msgid "Post-Clear" msgstr "بعد المسح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75 msgid "Potential Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273 msgid "Pre-selected" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47 msgid "Precat Checkout" msgstr "إعارة قبل الفهرسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155 msgid "Precat Dummy Author" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160 msgid "Precat Dummy ISBN" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154 msgid "Precat Dummy Title" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30 msgid "Predict New Issues" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47 msgid "Predict New Issues: Initial Values" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10 msgid "Prediction Pattern Templates" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89 msgid "Prediction count" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104 msgid "Preferred Library" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226 msgid "Preferred Name" msgstr "" #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50 msgid "Preferred name: %1, %2 %3" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141 msgid "Prefix" msgstr "بادئة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76 msgid "" "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert." msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9 msgid "Previous Circ Group" msgstr "مجموعة الإعارة السابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78 msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 msgid "Price" msgstr "السعر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16 msgid "Primary" msgstr "الأساسي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223 msgid "Primary Name" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80 msgid "Print" msgstr "طباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")" msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22 msgid "Print Bills" msgstr "طباعة الفواتير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108 msgid "Print Color" msgstr "لون الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139 msgid "Print Feed Option" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202 msgid "Print Full Grid" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24 msgid "Print Full List" msgstr "طباعة القائمة كاملةً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20 msgid "Print Full List (Alt)" msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201 msgid "Print Grid Size" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13 msgid "Print Item Labels" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73 msgid "Print Item Labels on Save & Exit" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55 msgid "Print Item Receipt" msgstr "طباعة إيصال النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 msgid "Print Labels" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58 msgid "Print Letter" msgstr "طباعة رسالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90 msgid "Print List" msgstr "قائمة الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197 msgid "Print Quality" msgstr "جُودة الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144 msgid "Print Receipt" msgstr "طباعة الإيصال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215 msgid "Print Sides" msgstr "جوانب الطباعة" #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1)) #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2 msgid "Print Template Not Found: %1" msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29 msgid "Print Templates" msgstr "تركيبات الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44 msgid "Print Transits" msgstr "طباعة المنقولات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82 msgid "Print on Slip" msgstr "طباعة على القسيمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19 msgid "Print on Slip?" msgstr "طباعة على القسيمة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561 msgid "Print receipt" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55 msgid "Print routing lists" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385 msgid "Print with Dialog" msgstr "طباعة مع مربع حوار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")" msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")" #. ("{{staff.first_given_name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40 msgid "Printed by %1" msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1" #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38 msgid "Printed by %1 at %2" msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28 msgid "Printer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20 msgid "Printer Settings" msgstr "إعدادات الطابعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125 msgid "Privilege Expiration Date" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62 msgid "Proceed" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182 msgid "Process" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13 msgid "Process Where?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17 msgid "Process payment through Evergreen" msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13 msgid "Profile" msgstr "الملف التعريفي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122 msgid "Profile Group" msgstr "مجموعة الملف التعريفي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111 msgid "Proj" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10 msgid "Providers" msgstr "المُزودون" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95 msgid "Pub Date:" msgstr "تاريخ النشر:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71 msgid "Public Note" msgstr "ملاحظة عامة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97 msgid "Publication Date" msgstr "تاريخ النشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196 msgid "Publication Date..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182 msgid "Publication Location" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187 msgid "Publication Location..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11 msgid "Publication date" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23 msgid "Publicly Visible?" msgstr "مرئي علنياً؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332 msgid "Published" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130 msgid "Publisher" msgstr "الناشر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178 msgid "Publisher..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450 msgid "Pull List" msgstr "قائمة السحب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114 msgid "Pull List for Hold Requests" msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405 msgid "Purchase Orders" msgstr "طلبات الشراء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174 msgid "Quality" msgstr "الجودة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73 msgid "Quarter of Year" msgstr "ربع العام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92 msgid "Quarter(s)" msgstr "أرباع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295 msgid "Quarterly" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83 msgid "Quarters ago" msgstr "قبل أرباع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16 msgid "Query" msgstr "استعلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26 msgid "Query construction" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10 msgid "Query..." msgstr "استعلام..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78 msgid "Queue Position" msgstr "موضع الاستعلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182 msgid "Quick Receipt" msgstr "إيصال سريع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35 msgid "Quick Receive" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9 msgid "Quick Summary" msgstr "ملخص سريع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57 msgid "Raw Data" msgstr "بيانات خام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423 msgid "Raw Pattern Code" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42 msgid "Raw Search" msgstr "بحث خام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11 msgid "Raw Z39.50 PQN search string" msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6 msgid "Raw Z39.50 Search" msgstr "بحث Z39.50 خام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3 msgid "Re-embed" msgstr "إعادة تضمين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64 msgid "Reader (barcode):" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9 msgid "Ready for Pickup" msgstr "جاهز للاستلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37 msgid "Real" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93 msgid "Real Date" msgstr "التاريخ الحقيقي" #. ("{{evt_desc}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34 msgid "Reason(s) include: %1" msgstr "تم تضمين الأسباب: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33 msgid "Recall Hold" msgstr "استدعاء الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31 msgid "Receipt" msgstr "إيصال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120 msgid "Receipt On Payment" msgstr "إيصال عند الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60 msgid "Receive" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27 msgid "Receive Next" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7 msgid "Receive items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59 msgid "Receive selected" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63 msgid "Receive selected items?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7 msgid "Received" msgstr "" #. ("{{payment.amount | currency}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82 msgid "Received: %1" msgstr "مستلمة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105 msgid "Receiving Call Number" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103 msgid "Receiving Template" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12 msgid "Recent Circ History" msgstr "أرشيف الإعارة الحديث" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8 msgid "Recently Canceled Holds" msgstr "حجوزات ملغية حديثاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60 msgid "Record Buckets" msgstr "سلال التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11 msgid "Record Format" msgstr "صيغة التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49 msgid "Record Holds" msgstr "حجوزات التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3 msgid "Record ID" msgstr "مًعرف التسجيلة" #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9 msgid "Record ID %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196 msgid "Record In-House Use" msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54 msgid "Record Overlay Target set" msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115 msgid "Record Owner:" msgstr "مالك التسجيلة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8 msgid "Record Query" msgstr "استعلام التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4 msgid "Record Summary" msgstr "ملخص التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29 msgid "Record Type" msgstr "نوع التسجيلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497 msgid "Record Use" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19 msgid "Record externally processed payment" msgstr "" #. ("{{id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8 msgid "Record imported as ID %1" msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1" #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31 msgid "Record merged to #%1 on %2" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36 msgid "Record specified by this Bid ID:" msgstr "" #. ("{{local_overlay_target}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay." msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1 للتراكب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6 msgid "Records That Could Not Be Deleted" msgstr "لم يتم حذف التسجيلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110 msgid "Recurring Fine Rule" msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157 msgid "Redo: CTRL-y" msgstr "تراجع: CTRL-y" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141 msgid "RefStatus" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75 msgid "Reference" msgstr "مرجع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173 msgid "Reference?" msgstr "مرجع؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44 msgid "Refund" msgstr "قم باسترداد المال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8 msgid "Refunds Available:" msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35 msgid "Register" msgstr "تسجيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590 msgid "Register Patron" msgstr "تسجيل المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron" msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15 msgid "Register a New Workstation For This Browser" msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121 msgid "Registered Patron" msgstr "المستفيد المُسجل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11 msgid "Registered Workstations" msgstr "محطات العمل المُسجلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95 msgid "Regl" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612 msgid "Reject" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94 msgid "Relative Date" msgstr "التاريخ النسبي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110 msgid "Relf" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120 msgid "Remaining Renewals" msgstr "عمليات التمديد المتبقية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Remote Accounts" msgstr "حسابات عن بعد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215 msgid "Remove Field" msgstr "حذف حقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49 msgid "Remove Fields on Import" msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210 msgid "Remove Filter Value" msgstr "حذف قيمة الفرز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53 msgid "Remove Item" msgstr "حذف النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74 msgid "Remove Level" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405 msgid "Remove Part" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13 msgid "Remove Penalty / Message" msgstr "حذف الرسالة /العقوبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323 msgid "Remove Regularity" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167 msgid "Remove Row: CTRL+Del" msgstr "حذف صف: CTRL+Del" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26 msgid "Remove Selected From Group" msgstr "حذف المحدد من المجموعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 msgid "Remove Selected Items from Bucket" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16 msgid "Remove Selected Records from Bucket" msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30 msgid "Remove Selected Users from Bucket" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172 msgid "Remove Subfield: Shift+Del" msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71 msgid "Remove from consideration" msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38 msgid "Remove:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430 msgid "Renew" msgstr "تمديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65 msgid "Renew All" msgstr "تمديد الكل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50 msgid "Renew All Items?" msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130 msgid "Renew Items" msgstr "تمديد إعارة النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5 msgid "Renew Items with Specific Due Date" msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49 msgid "Renew Items?" msgstr "تمديد إعارة النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 msgid "Renew With Specific Due Date" msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128 msgid "Renew items" msgstr "تجديد العناصر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72 msgid "Renewal Type" msgstr "نوع التمديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149 msgid "Renewal Workstation" msgstr "محطة عمل التمديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38 msgid "Renewal?" msgstr "تمديد؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92 msgid "Renewals Remaining" msgstr "عمليات التمديد المتبقية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209 msgid "Replace Barcode" msgstr "استبدال باركود" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 msgid "Replace Barcodes" msgstr "استبدال الباركودات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5 msgid "Replace Item Barcode" msgstr "استبدال باركود النُسخة" #. ("{{overlay_target.id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19 msgid "Replace TCN %1 ..." msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل %1 ..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40 msgid "Report" msgstr "التقارير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49 msgid "Report Folders" msgstr "مجلدات التقارير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1 msgid "Reporter" msgstr "كاتب التقرير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:529 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94 msgid "Reports" msgstr "التقارير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34 msgid "Reprint Last Receipt" msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21 msgid "Request Date" msgstr "تاريخ الطلب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63 msgid "Request Date/Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61 msgid "Request Date:" msgstr "تاريخ الطلب:" #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57 msgid "Request Date: %1" msgstr "تاريخ الطلب: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127 msgid "Request ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13 msgid "Request IDs" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 msgid "Request Items" msgstr "طلب النُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 msgid "Request Library" msgstr "مكتبة الطلب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 msgid "Request Library (Shortname)" msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65 msgid "Request Notes:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 msgid "Request Selected Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61 msgid "Request Status" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62 msgid "Request Status ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67 msgid "Request Type" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37 msgid "Requested Username" msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب" #. ("{{stage_user_requestor}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90 msgid "Requested by %1" msgstr "تم الطلب بوساطة %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102 msgid "Requesting Library" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103 msgid "Requesting User" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26 msgid "Requestor" msgstr "صاحب الطلب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87 msgid "Requestor ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88 msgid "Requestor Username" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12 msgid "Required" msgstr "مطلوب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9 msgid "Required Fields" msgstr "الحقول المطلوبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193 msgid "Reset Columns" msgstr "إعادة ضبط الأعمدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93 msgid "Reset Form" msgstr "إعادة ضبط النموذج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75 msgid "Reset Record Marks" msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة" #. ("{{hold_ids}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28 msgid "Reset hold(s) %1?" msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89 msgid "Reset items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62 msgid "Reset selected items?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54 msgid "Reset to Default" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21 msgid "Reshelve" msgstr "إعادة ترتيب الرفوف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10 msgid "Resource Attribute Maps" msgstr "خرائط خاصية المصدر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10 msgid "Resource Attribute Values" msgstr "قيّم خاصية المصدر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10 msgid "Resource Attributes" msgstr "خصائص المصدر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10 msgid "Resource Types" msgstr "أنواع المصادر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10 msgid "Resources" msgstr "المصادر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59 msgid "Restarts at unit completion" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:579 msgid "Restore Operator" msgstr "إعادة تخزين المُشغل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214 msgid "Retarget All Statuses" msgstr "إعادة استهداف كل الحالات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35 msgid "Retarget Local Holds" msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43 msgid "Retrieve" msgstr "استدعاء بيانات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15 msgid "Retrieve All These Patrons" msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347 msgid "Retrieve Authority Record by ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286 msgid "Retrieve Bib Record by ID" msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:294 msgid "Retrieve Bib Record by TCN" msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46 msgid "Retrieve Item" msgstr "استدعاء نُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302 msgid "Retrieve Last Bib Record" msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154 msgid "Retrieve Last Patron" msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item" msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29 msgid "Retrieve Patron" msgstr "استدعاء بيانات المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161 msgid "Retrieve Recent Patrons" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32 msgid "Retrieve Selected Patrons" msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468 msgid "Return Reservations" msgstr "إرجاع الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 msgid "Return Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420 msgid "Review" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298 msgid "Right" msgstr "يَمين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38 msgid "Roll Back Changes" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22 msgid "Roll back batch edit" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18 msgid "Rolled back" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125 msgid "Roman" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86 msgid "Round" msgstr "تقريب" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102 msgid "Route To" msgstr "توجيه إلى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64 msgid "Routing List" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152 msgid "Row" msgstr "" #. ("{{$index + offset() + 1}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313 msgid "Row %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302 msgid "Row Index" msgstr "مؤشر الصف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227 msgid "Row Number Column" msgstr "عمود رقم الصف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206 msgid "Rows" msgstr "" #. ("{{limit()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114 msgid "Rows %1" msgstr "الصفوف %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130 msgid "Rules" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766 msgid "SMS" msgstr "رسائل نصية قصيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61 msgid "SMS Carrier" msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "SMS Carriers" msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44 msgid "SMS Notify" msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21 msgid "Same record as the selected subscription" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24 msgid "Same record as the selected subscriptions" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37 msgid "Save & Clone" msgstr "حفظ واستنساخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60 msgid "Save & Exit" msgstr "حفظ وخروج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179 msgid "Save Columns" msgstr "حفظ الأعمدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 msgid "Save Completed" msgstr "تم إكمال الحفظ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55 msgid "Save Locally" msgstr "حفظ محلياً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30 msgid "Save Template" msgstr "حفظ التركيبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5 msgid "Save Template?" msgstr "حفظ التركيبة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28 msgid "Save Transactions" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26 msgid "Save as Default" msgstr "حفظ كـَ افتراضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59 msgid "Save changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 msgid "Save... " msgstr "حفظ... " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16 msgid "Saved holdings template(s)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17 msgid "Saved print label template(s)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14 msgid "Saved serial template" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5 msgid "Scan Card" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:62 msgid "Scan Item" msgstr "مسح النُسخة ضوئياً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221 msgid "Scan Item as Missing Pieces" msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53 msgid "Search" msgstr "بحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24 msgid "Search Class" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56 msgid "Search Field" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31 msgid "Search For Patron By Name" msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49 msgid "Search catalog for..." msgstr "البحث في الفهرس عن..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50 msgid "Search for Items by Barcode" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42 msgid "Search for Patrons" msgstr "بحث عن مستفيدين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58 msgid "Search the Catalog" msgstr "بحث في الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65 msgid "Searching..." msgstr "بحث..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342 msgid "Season" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7 msgid "Second" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580 msgid "Secondary Groups" msgstr "مجموعات ثانوية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5 msgid "Secondary Permission Groups" msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179 msgid "See All" msgstr "عرض الكل" #. ("{{seealso.heading}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40 msgid "See also from: %1" msgstr "انظر أيضاً من: %1" #. ("{{seefrom.heading}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29 msgid "See from: %1" msgstr "انظر من: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22 msgid "Select" msgstr "اختيار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11 msgid "Select Library:" msgstr "اختيار مكتبة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4 msgid "Select MARC template" msgstr "اختيار تركيبة مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316 msgid "Select Non-cataloged Type" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8 msgid "Select Operator" msgstr "اختيار معامل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135 msgid "Select Page" msgstr "اختيار صفحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8 msgid "Select Patron" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5 msgid "Select Patterns to Import" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68 msgid "Select Printer" msgstr "اختيار طابعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112 msgid "Select Row Count" msgstr "اختيار تعداد الصف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7 msgid "Select Transform" msgstr "اختيار تحويل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38 msgid "Select Workstation" msgstr "اختيار محطة العمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12 msgid "Select a library" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8 msgid "Select library" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8 msgid "Select subscription" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132 msgid "Select the value, or cancel:" msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96 msgid "Select..." msgstr "اختيار..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21 msgid "Selected Billed:" msgstr "الفاتورة المحددة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25 msgid "Selected Paid:" msgstr "الدفع المحدد:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105 msgid "Selection Library" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75 msgid "Selection List ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 msgid "Selection Locus" msgstr "اختيار الموضع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 msgid "Send Email Receipt" msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22 msgid "Send Emails" msgstr "إرسال رسائل إلكترونية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92 msgid "Send to" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10 msgid "September" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133 msgid "SerNum" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138 msgid "SerUse" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10 msgid "Serial Item Templates" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25 msgid "Serials" msgstr "الدوريات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517 msgid "Serials Administration" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1 msgid "Serials Management" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3 msgid "Serials Templates" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132 msgid "Series" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:499 msgid "Server Administration" msgstr "إدارة الخادم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10 msgid "Server Details" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35 msgid "Server Workstation Prefs" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131 msgid "Service" msgstr "الخدمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22 msgid "Service and Credentials" msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142 msgid "Session List" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71 msgid "Session Management" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20 msgid "Session Voided:" msgstr "جلسة ملغية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41 msgid "Set Date End:" msgstr "ضبط تاريخ النهاية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37 msgid "Set Date Start:" msgstr "ضبط تاريخ البداية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19 msgid "Set Desired Item Quality" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54 msgid "Set Hold on Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56 msgid "Set No Hold on Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31 msgid "Set Top of Queue" msgstr "ضبط بداية صف الانتظار" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8 msgid "Set Workstation Default" msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145 msgid "Set default view" msgstr "ضبط افتراضي العرض" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81 msgid "Settings" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25 msgid "Settings migration failed" msgstr "فشل إعدادات الترحيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24 msgid "Settings successfully migrated" msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450 msgid "Share this pattern using name" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454 msgid "Share with" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12 msgid "Shared Bucket" msgstr "سلة مشتركة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39 msgid "Sharing Depth" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64 msgid "Shelf Expire Date" msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35 msgid "Shelf Expire Time" msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26 msgid "Shelf Location" msgstr "موقع الرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63 msgid "Shelf Time" msgstr "وقت الرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54 msgid "Shelving Location" msgstr "موقع الرف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48 msgid "Shelving location" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 msgid "Short" msgstr "مختصر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14 msgid "Short Name" msgstr "الاسم المختصر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51 msgid "Show" msgstr "عرض" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184 msgid "Show All Columns" msgstr "عرض كل الأعمدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18 msgid "Show All Holds" msgstr "عرض كل الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36 msgid "Show Canceled Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 msgid "Show Clearable Holds" msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47 msgid "Show Fewer Fields" msgstr "عرض حقول أقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8 msgid "Show Holdings Details" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16 msgid "Show Holds for Title" msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12 msgid "Show Item Attributes" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34 msgid "Show Item Details" msgstr "عرض تفاصيل النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 msgid "Show Item Holds" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59 msgid "Show Last Few Circluations" msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73 msgid "Show Last Few Circulations" msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42 msgid "Show More Fields" msgstr "عرض المزيد من الحقول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175 msgid "Show Print Dialog" msgstr "عرض مربع الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430 msgid "Show Raw Pattern Code" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 msgid "Show Record Holds" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8 msgid "Show Search Form" msgstr "عرض نموذج البحث" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13 msgid "Show Selected Records in Catalog" msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75 msgid "Show Triggered Events" msgstr "عرض العمليات الجارية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 msgid "Show call number detail" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22 msgid "Show empty call numbers" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27 msgid "Show empty libraries" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6 msgid "Show holdings at or below" msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31 msgid "Show in Catalog" msgstr "عرض في الفهرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32 msgid "Show item detail" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5 msgid "Show:" msgstr "عرض:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271 msgid "Shrink" msgstr "تقليص" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6 msgid "Sign In" msgstr "تسجيل الدخول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45 msgid "Sign in" msgstr "تسجيل الدخول" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73 msgid "Slip Date:" msgstr "تاريخ القسيمة:" #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37 msgid "Slip Date: %1" msgstr "تاريخ القسيمة: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18 msgid "Sort Priority" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60 msgid "Sort Priority / Direction" msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22 msgid "Sort Visible Columns To Top" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23 msgid "Sound recordings" msgstr "تسجيلات صوتية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64 msgid "Source" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64 msgid "Source Library" msgstr "مكتبة المصدر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79 msgid "Source Path" msgstr "مسار المصدر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109 msgid "SpFm" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75 msgid "Specific Bills" msgstr "فواتير محددة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32 msgid "Specific Due Date" msgstr "تاريخ استحقاق معين" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154 msgid "Specific date" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46 msgid "Specifies regularity adjustments" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149 msgid "" "Specify the starting row and column where labels should begin printing. " "Values must not exceed the respective row and column size specified in " ""Print Grid Size"" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181 msgid "Spine Label" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61 msgid "Spine Labels" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2 msgid "Spring" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94 msgid "SrTp" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24 msgid "Stack subfields" msgstr "دفعات الحقول الفرعية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44 msgid "Staff" msgstr "طاقم المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52 msgid "Staff Barcode" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260 msgid "Staff Catalog (Experimental)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88 msgid "Staff Created" msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149 msgid "Staff Hold" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49 msgid "Staff Last Name" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62 msgid "Staff Notifications" msgstr "إشعارات طاقم المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86 msgid "Staff Only" msgstr "طاقم المكتبة فقط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55 msgid "Staff Org Unit" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23 msgid "Staff Sharable?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69 msgid "Start" msgstr "البداية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21 msgid "Start Date" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33 msgid "Start Date:" msgstr "تاريخ البداية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19 msgid "Start Date: " msgstr "تاريخ البداية: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155 msgid "Start of month" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156 msgid "Start of season" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148 msgid "Starting Position on Label Grid" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103 msgid "State" msgstr "الولاية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88 msgid "State or province" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120 msgid "Statement" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051 msgid "Statistical Categories" msgstr "الفئات الإحصائية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22 msgid "Statistical category application" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21 msgid "Statistical category removal" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115 msgid "Status Changed" msgstr "تم تغيير الحالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 msgid "Status Changed Time" msgstr "وقت الحالة المُغيّرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237 msgid "Status Icon Column" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170 msgid "Status Is Available" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168 msgid "Status Is Copy-Active" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 msgid "Status Is Deleted" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166 msgid "Status Is Holdable" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167 msgid "Status Is OPAC Visible" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22 msgid "Status:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118 msgid "Stop Fines" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66 msgid "Stop Fines Reason" msgstr "سبب إيقاف الغرامة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72 msgid "Stop Fines Time" msgstr "وقت إيقاف الغرامة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41 msgid "Store Local Settings in Hatch" msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 msgid "Store Selected" msgstr "حفظ المحدد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38 msgid "Stored Preferences" msgstr "التفضيلات المحفوظة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13 msgid "Stored User Preferences" msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113 msgid "Stream ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88 msgid "Street 1" msgstr "شارع 1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92 msgid "Street 2" msgstr "شارع 2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557 msgid "Strict Barcode" msgstr "باركود دقيق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131 msgid "Subj" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137 msgid "SubjUse" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32 msgid "Subject" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51 msgid "Submit" msgstr "إرسال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86 msgid "Submit Bill" msgstr "إرسال الفاتورة" #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111 msgid "Subscription ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122 msgid "Subscription Notes" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21 msgid "Subscription alerts" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2 msgid "Subscriptions owned by or below" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 msgid "Substring" msgstr "سترنغ فرعي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75 msgid "Success" msgstr "نجاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50 msgid "Success testing credentials" msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات" #. ("{{count}}", "{{name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16 msgid "Successfully created new record" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18 msgid "Successfully updated record" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144 msgid "Suffix" msgstr "لاحقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14 msgid "Suggested Fields" msgstr "الحقول المقترحة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84 msgid "Sum" msgstr "المجموع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104 msgid "Summary Display" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3 msgid "Summer" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60 msgid "Supplement" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26 msgid "Supplement Holdings" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18 msgid "Suppress Holds and Transits" msgstr "منع الحجز والنقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6 msgid "Survey" msgstr "المسح الاستقصائي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1 msgid "Surveys" msgstr "المسح الاستقصائي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15 msgid "Suspend %1 Hold(s)?" msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12 msgid "Suspended" msgstr "مُعلّق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132 msgid "TCN" msgstr "رقم التحكم بالنقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158 msgid "TCN Source" msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80 msgid "TCN:" msgstr "رقم التحكم بالنقل:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115 msgid "TMat" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22 msgid "Tag" msgstr "التاج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17 msgid "Tag Type" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10 msgid "Target library:" msgstr "المكتبة المستهدفة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117 msgid "Tech" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38 msgid "Template" msgstr "التركيبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21 msgid "Template Description" msgstr "وصف التركيبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18 msgid "Template ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6 msgid "Template Name" msgstr "اسم التركيبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91 msgid "Template default" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145 msgid "Template save failed." msgstr "فشل في حفظ التركيبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144 msgid "Template was successfully saved." msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37 msgid "Templates" msgstr "التركيبات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43 msgid "Temporary" msgstr "مؤقت" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419 msgid "Test HTML Print" msgstr "اختبار طباعة HTML" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209 msgid "Test Password" msgstr "اختبار كلمة المرور" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409 msgid "Test Print" msgstr "اختبار الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52 msgid "Test Printing" msgstr "اختبار الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56 msgid "Tests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48 msgid "Text/SMS #" msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64 msgid "" "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge " "anyway?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62 msgid "" "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please " "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff " "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6 msgid "" "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to " "circulate items." msgstr "" "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة " "نُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91 msgid "" "The default search library setting determines what library is searched from " "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a " "search library will override it. One recommendation is to set the search " "library to the highest point you would normally want to search." msgstr "" "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث " "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم " "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة " "البحث فيها." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40 msgid "" "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date " "that you expect to receive your item." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15 msgid "The following items have been examined:" msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33 msgid "" "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n" " marked by a high degree of participation from developers and from\n" " the librarians who use the software." msgstr "" "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n" " بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n" " أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين" #. ("{{id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16 msgid "" "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. " "Continue with overlay of record %1?" msgstr "" #. ("{{id}}", "{{live_id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14 msgid "" "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of " "record %2?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105 msgid "" "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the " "library searched. One recommendation is to set this to your workstation " "library so that local copies show up first in search results." msgstr "" "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن " "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك " "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login." msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا" #. ("{{num_hold_transits}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21 msgid "There are %1 associated holds." msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21 msgid "There are no customized print template to export" msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24 msgid "There are unsaved changes; close anyway?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20 msgid "There is 1 associated hold." msgstr "هناك 1 حجز مرتبط" #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9 msgid "There is an open transit on item %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15 msgid "There is unsaved data in this record." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233 msgid "" "These settings do get saved with templates and will override corresponding " "Library Settings." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8 msgid "Third" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4 msgid "Third to Last" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10 msgid "This account has expired and may not circulate items." msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8 msgid "This account is inactive and may not circulate items." msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 msgid "This action might take a while to complete. Continue?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9 msgid "" "This feature will clone the selected subscriptions and all of their " "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and " "patterns, streams, and routing list users." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893 msgid "This is a pending address" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9 msgid "This is not a simple keyword search." msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7 msgid "" "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by " "policy." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4 msgid "This item has been marked as Deleted." msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة" #. ("{{dest_location.shortname}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17 msgid "This item needs to be routed to %1" msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING" msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2." msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2." msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2" msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2" msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 msgid "This page may have unsaved data." msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113 msgid "" "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this " "page?" msgstr "" "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22 msgid "This patron's record is not viewable at your library." msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27 msgid "" "This will delete the local version all settings configured to live on the " "server. Continue?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27 msgid "" "This will measure the websocket latency between your workstation client and " "the Evergreen server at the host above." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5 msgid "Thursday" msgstr "الخَميس" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116 msgid "Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 msgid "Timestamp" msgstr "الطَابع الزمني" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35 msgid "Title Hold" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64 msgid "Title Hold Transfer" msgstr "نقل عنوان الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66 msgid "Title..." msgstr "العنوان..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" #. ("{{title}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32 msgid "Title: %1" msgstr "العنوان: 1%" #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19 msgid "Title: %1
Barcode: %2" msgstr "العنوان: %1
الباركود: %2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11 msgid "" "To which bibliographic record should the new subscription be attached?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12 msgid "" "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393 msgid "Today + 14 days" msgstr "اليوم + 14 يوم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391 msgid "Today + 3 days" msgstr "اليوم + 3 أيام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394 msgid "Today + 30 days" msgstr "اليوم + 30 يوم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392 msgid "Today + 7 days" msgstr "اليوم + 7 أيام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25 msgid "Toggle Holdings Display" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19 msgid "Toggle navigation" msgstr "ملاحة التبادل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287 msgid "Top" msgstr "أَعلى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 msgid "Top of Queue" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49 msgid "Total Adjustments" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65 msgid "Total Billed" msgstr "إجمالي مقدار الفواتير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12 msgid "Total Billed:" msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37 msgid "Total Charges" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93 msgid "Total Circs" msgstr "كل الإعارات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107 msgid "Total Circs - Current Year" msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121 msgid "Total Circs - Prev Year" msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104 msgid "Total Circulations" msgstr "كل الإعارات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 msgid "Total Holds" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110 msgid "Total Notices" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6 msgid "Total Out: " msgstr "إجمالي الإعارات: " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8 msgid "Total Overdue: " msgstr "إجمالي التأخرات بالرد " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6 msgid "Total Owed:" msgstr "إجمالي المستحق:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4 msgid "Total Owed: " msgstr "إجمالي المستحق " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76 msgid "Total Paid" msgstr "إجمالي المدفوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20 msgid "Total Paid/Credited" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18 msgid "Total Paid/Credited:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43 msgid "Total Payments" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55 msgid "Total Voids" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197 msgid "Total Wait Time" msgstr "" #. ("{{total_hits}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73 msgid "Total hits: %1" msgstr "إجمالي الضغطات: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101 msgid "TrAr" msgstr "" #. ("{{xact.id()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1 msgid "Transaction #%1" msgstr "العملية #%1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 msgid "Transaction Complete" msgstr "اكتملت المعاملة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18 msgid "Transaction Type" msgstr "نوع العملية" #. ("{{billable_barcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99 msgid "Transaction for %1 billed:" msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6 msgid "Transactions" msgstr "العمليات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154 msgid "Transactions Processed" msgstr "المُعاملات المُعالجَة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 msgid "Transfer" msgstr "نقل" #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?" msgstr "" "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26 msgid "Transfer All Title Holds" msgstr "نقل عناوين الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26 msgid "Transfer Title Holds" msgstr "نقل عنوان الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35 msgid "Transfer To Marked Title" msgstr "نقل إلى العنوان المحدد" #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?" msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110 msgid "Transform" msgstr "تحويل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137 msgid "Transit Cancel Time" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132 msgid "Transit Copy" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135 msgid "Transit Copy Status" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14 msgid "Transit Date:" msgstr "تاريخ النقل:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134 msgid "Transit Destination" msgstr "وجهة النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22 msgid "Transit Destination:" msgstr "وجهة النقل:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136 msgid "Transit Hold" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129 msgid "Transit ID" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3 msgid "Transit List" msgstr "قائمة النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131 msgid "Transit Receive Time" msgstr "وقت استلام النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130 msgid "Transit Send Time" msgstr "وقت إرسال النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6 msgid "Transit Slip" msgstr "هفوة النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133 msgid "Transit Source" msgstr "مصدر النقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18 msgid "Transit Source:" msgstr "مصدر النقل:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11 msgid "Transits From" msgstr "نموذج المنقولات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10 msgid "Transits To" msgstr "نقل إلى" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16 msgid "Transits:" msgstr "النقل:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24 msgid "Triggered Events" msgstr "العمليات الجارية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179 msgid "Triggered Events / Notifications" msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149 msgid "Trim List (20 Rows)" msgstr "قص القائمة (20 صف)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133 msgid "True" msgstr "صحيح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5 msgid "Try Patron Search" msgstr "تجربة بحث المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12 msgid "Type" msgstr "نوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139 msgid "TypeSubd" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121 msgid "Type_tbmfhd" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23 msgid "UNSET" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151 msgid "UPC" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154 msgid "UPC..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14 msgid "USMARC" msgstr "مارك الأمريكي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33 msgid "Un-Set Top of Queue" msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار" #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2" msgstr "" #. ("{{print.template_name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error." msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ" #. ("{{args.num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7 msgid "Uncancel %1 Hold(s)" msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12 msgid "Uncancel Hold" msgstr "إلغاء الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32 msgid "Unchanged" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46 msgid "Undelete" msgstr "تراجع عن الحذف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48 msgid "Undetermined" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156 msgid "Undo: CTRL-z" msgstr "تراجع: CTRL-z" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108 msgid "Unit Label Prefix" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109 msgid "Unit Label Suffix" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15 msgid "Unlink" msgstr "إلغاء ربط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26 msgid "Unlink selected conjoined items?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 msgid "Unset" msgstr "" #. ("{{num_holds}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?" msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142 msgid "UpdStatus" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115 msgid "Update" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18 msgid "Update Activate Email" msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593 msgid "Update Expire Date" msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46 msgid "Update Expire Time" msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45 msgid "Update Inventory" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57 msgid "Update Org" msgstr "تحديث المنظمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31 msgid "Update Phone Number" msgstr "تحديث رقم الهاتف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20 msgid "Update Requests" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57 msgid "Update SMS Carrier" msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44 msgid "Update SMS Number" msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22 msgid "Update all users" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5 msgid "Update conjoined items" msgstr "تحديث النسخ الموحدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22 msgid "Update statistical categories" msgstr "تحديث الفئات الاحصائية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36 msgid "Updated most recent inventory data for selected items." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177 msgid "Upload" msgstr "تَحميل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153 msgid "Upload Count" msgstr "تعداد التحميلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16 msgid "Upload from File" msgstr "رفع من ملف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65 msgid "Upper case" msgstr "حروف كبيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212 msgid "Use Alternative Chronology Captions?" msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)" msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182 msgid "Use Chronology Captions?" msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13 msgid "Use Edits" msgstr "استخدام المعدلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)" msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20 msgid "Use Hatch For Printing" msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30 msgid "Use Library Setting" msgstr "استخدام إعدادات المكتبة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61 msgid "Use Now" msgstr "استخدام الآن" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66 msgid "Use Specific Due Date Until Logout" msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20 msgid "Use as lead" msgstr "استخدام كـَ قائدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69 msgid "Use as lead record" msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64 msgid "Use checkdigit" msgstr "استخدام التحقق الرقمي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509 msgid "Use count" msgstr "استخدام التعداد" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469 msgid "Use count:" msgstr "استخدام التعداد:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279 msgid "Use number of issues per year" msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314 msgid "Use specific regularity information?" msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12 msgid "Use this authority" msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36 msgid "" "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or " "months or seasons)." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29 msgid "" "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104 msgid "User" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "User Activity Types" msgstr "نوع نشاطات المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140 msgid "User Barcode" msgstr "باركود المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173 msgid "User Buckets" msgstr "سلال المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 msgid "User Display Name" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78 msgid "User Family Name" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79 msgid "User Home Library" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 msgid "User ID" msgstr "" #. ("{{context_user}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16 msgid "User ID: %1" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:493 msgid "User Permission Editor" msgstr "محرر صلاحية المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "User Setting Types" msgstr "نوع إعدادات المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691 msgid "User Settings" msgstr "إعدادات المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203 msgid "Username is already in use" msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18 msgid "Username:" msgstr "اِسم المُستخدم:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39 msgid "Validate" msgstr "التحقيق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32 msgid "Value..." msgstr "القيمة..." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141 msgid "Value:" msgstr "القيمة:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47 msgid "Varies" msgstr "يختلف" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40 msgid "Verify" msgstr "التحقق" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 msgid "Verify Credentials" msgstr "تأكيد معلومات التسجيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55 msgid "Verify Payment Amount" msgstr "تحقق من مبلغ الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66 msgid "Verify Permission to Share Personal Information" msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837 msgid "View Borrowing History?" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123 msgid "View Holds" msgstr "عرض الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40 msgid "View Item Details" msgstr "عرض تفاصيل النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5 msgid "View MARC" msgstr "عرض مارك" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14 msgid "View Patron Request" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64 msgid "View Pattern" msgstr "عرض النمط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46 msgid "View Request" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52 msgid "View Selection List" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7 msgid "View batch changes" msgstr "عرض دفعة التغييرات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19 msgid "View batch edits" msgstr "عرض دفعة التعديلات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189 msgid "View borrowing history" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496 msgid "View/Edit Item Tags" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96 msgid "View/Place Orders" msgstr "عرض/وضع طلبات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36 msgid "Virtual" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18 msgid "Virtual Field Data Providers" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11 msgid "Visible" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27 msgid "Visual materials" msgstr "مواد مرئية" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19 msgid "Void" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38 msgid "Void All Billings" msgstr "إلغاء كل الفواتير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14 msgid "Void Billings" msgstr "إلغاء الفواتير" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17 msgid "Voided" msgstr "ملغي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163 msgid "Volume" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166 msgid "Volume..." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7 msgid "Waiting for Capture" msgstr "انتظار الالتقاط" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6 msgid "Waiting for Item" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58 msgid "Warning" msgstr "تنبيه" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12 msgid "Was returned " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27 msgid "We do not have a holds address for this library." msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3 msgid "Webclient Latency Test" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4 msgid "Wednesday" msgstr "الأَربعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340 msgid "Week" msgstr "أُسـبوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377 msgid "Week and day" msgstr "أسبوع ويوم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376 msgid "Week and month" msgstr "أسبوع وشهر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71 msgid "Week of Year" msgstr "أسبوع العام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378 msgid "Week, month, and day" msgstr "أسبوع، شهر، ويوم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287 msgid "Weekly (Weekly)" msgstr "أسبوعي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38 msgid "Weight" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Weights Association" msgstr "أوزان المؤسسة" #. ("{{current_location.name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12 msgid "Welcome to %1" msgstr "أهلاً وسهلاً في %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422 msgid "Welcome, Stranger!" msgstr "مرحبا صديق!" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26 msgid "What is Evergreen?" msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56 msgid "When" msgstr "متى/عندما" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240 msgid "" "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings " "statements." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65 msgid "" "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology " "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14 msgid "Will change status of {{items}} item(s)." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58 msgid "" "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56 msgid "Will delete {{count}} stream(s)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11 msgid "Will delete {{items}} item(s)." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67 msgid "Will delete {{items}} items(s)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69 msgid "Will receive {{items}} items(s)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68 msgid "Will reset {{items}} items(s)" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28 msgid "Will unlink {{peers}} items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5 msgid "Winter" msgstr "الشتاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23 msgid "With this?" msgstr "مع هذا؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44 msgid "Work" msgstr "عمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3 msgid "Work Log" msgstr "سجل العمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126 msgid "Work Payment" msgstr "الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94 msgid "Working Items" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19 msgid "Working location" msgstr "موقع العمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:487 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34 msgid "Workstation" msgstr "محطة العمل" #. ("{{removing_ws}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration." msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة. ينبغي إزالة التسجيل." #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88 msgid "Workstation Administration" msgstr "إدارة محطة العمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30 msgid "Workstation Name" msgstr "اسم محطة العمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20 msgid "Workstation is already registered" msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?" msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44 msgid "Workstations Registered With This Browser" msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13 msgid "Wrong Shelf" msgstr "رف خطأ" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884 msgid "X" msgstr "X" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343 msgid "Year" msgstr "عام" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76 msgid "Year + Month" msgstr "عام + شهر" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91 msgid "Year(s)" msgstr "سنوات" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298 msgid "Yearly (Annual)" msgstr "سنوي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59 msgid "" "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out." msgstr "" #. ("{{transactions.length}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13 msgid "You checked in the following %1 items:" msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15 msgid "You checked in the following items:" msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:" #. ("{{transactions.length}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14 msgid "You checked out the following %1 items:" msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36 msgid "You checked out the following items:" msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12 msgid "" "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode." msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128 msgid "" "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this " "field." msgstr "" "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121 msgid "" "You have started building a template! Selecting a new starting source will " "destroy the current template and start over. Is this OK?" msgstr "" "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي " "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32 msgid "You have the following items:" msgstr "لديك النُسخ التالية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11 msgid "You have the following title on hold:" msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17 msgid "You marked the following in-house items used:" msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:" #. ("{{transactions.length}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12 msgid "You recorded use for the following %1 items:" msgstr "" #. ("{{transactions.length}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12 msgid "You renewed the following %1 items:" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13 msgid "You renewed the following items:" msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:" #. ("{{staff.first_given_name}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25 msgid "You were helped by %1" msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1 msgid "Z39.50" msgstr "Z39.50" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Z39.50 Index Field Maps" msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10 msgid "Z39.50 Servers" msgstr "خوادم Z39.50" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95 msgid "ZIP or postal code" msgstr "الرمز البريدي" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39 msgid "alt+s" msgstr "alt+s" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203 msgid "copy" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127 msgid "ctrl+f2" msgstr "ctrl+f2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75 msgid "exported_copy_templates.json" msgstr "exported_copy_templates.json" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 msgid "exported_label_templates.json" msgstr "exported_label_templates.json" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29 msgid "exported_serials_template.json" msgstr "exported_serials_template.json" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81 msgid "f1" msgstr "f1" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97 msgid "f2" msgstr "f2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55 msgid "f3" msgstr "f3" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39 msgid "f4" msgstr "f4" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47 msgid "f5" msgstr "f5" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193 msgid "f6" msgstr "f6" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151 msgid "f8" msgstr "f8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227 msgid "f9" msgstr "f9" #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14 msgid "for %1 : %2. " msgstr "من أجل %1 : %2. " #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394 msgid "in" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD" msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام" #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}") #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13 msgid "on %1 " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63 msgid "print_templates.json" msgstr "print_templates.json" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199 msgid "receipt option" msgstr "خيار الإيصال" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78 msgid "s_l" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7 msgid "select subscription to work on" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143 msgid "shift+f1" msgstr "shift+f2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105 msgid "shift+f2" msgstr "shift+f2" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291 msgid "shift+f3" msgstr "shift+f3" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299 msgid "shift+f8" msgstr "shift+f8" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382 msgid "week in" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392 msgid "week on" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6 msgid "{} items" msgstr "{} النُسخ" #~ msgid "(print)" #~ msgstr "(طباعة)" #~ msgid "# Copies" #~ msgstr "# نُسخ" #~ msgid "Abort %1 transits?" #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟" #~ msgid "Abort 1 transit?" #~ msgstr "إحباط نقل 1؟" #~ msgid "Abort Transit" #~ msgstr "إحباط النقل" #~ msgid "Abort Transit then Checkout" #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة" #~ msgid "Abort Transits" #~ msgstr "إحباط النقل" #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?" #~ msgstr "إحباط {{num_transits}} من المنقولات؟" #~ msgid "Add To New Bucket" #~ msgstr "إضافة إلى سلة جديدة" #~ msgid "Alert Msg" #~ msgstr "رسالة التنبيه" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?" #~ msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟" #~ msgid "Paid for Selected:" #~ msgstr "دفع المحدد" #~ msgid "Pending Copies" #~ msgstr "النُسخ المُعلّقة" #~ msgid "Print CSV" #~ msgstr "طباعة CSV" #~ msgid "Succes testing credentials" #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات" #~ msgid "Total Paid:" #~ msgstr "إجمالي المدفوع:" #~ msgid "Actions for Catalogers" #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين" #~ msgid "Add To Selected Bucket" #~ msgstr "إضافة إلى السلة المحددة" #~ msgid "Add/Edit Copy Notes" #~ msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة" #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane" #~ msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً" #~ msgid "Choose volume transfer target" #~ msgstr "اختيار هدف نقل المجلد" #~ msgid "Circulation Modifer" #~ msgstr "مُعدّل الإعارة" #~ msgid "Copies" #~ msgstr "النُسخ" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "نسخة" #~ msgid "Copy #" #~ msgstr "نسخة #" #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\"" #~ msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\"" #~ msgid "Copy Attributes" #~ msgstr "سمات النسخة" #~ msgid "Copy In Transit" #~ msgstr "النسخة في النقل" #~ msgid "Copy Not Available." #~ msgstr "النسخة غير متاحة" #~ msgid "Copy Not Found" #~ msgstr "تعذر العثور على النسخة" #~ msgid "Copy Notes" #~ msgstr "ملاحظات النسخة" #~ msgid "Copy Notes are Public" #~ msgstr "ملاحظات النسخة علناً" #~ msgid "Copy Status: %1" #~ msgstr "حالة النسخة: %1" #~ msgid "Copy Statuses" #~ msgstr "حالات النسخة" #~ msgid "Copy Updated" #~ msgstr "تم تحديث النسخة" #~ msgid "Copy display" #~ msgstr "إظهار النسخة" #~ msgid "Copy is In-Transit" #~ msgstr "النسخة في حالة النقل" #~ msgid "Download CSV" #~ msgstr "تحميل CSV" #~ msgid "Edit Selected Copies" #~ msgstr "تعديل النُسخ المحددة" #~ msgid "Request Selected Copies" #~ msgstr "طلب النُسخ المحددة" #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume" #~ msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد" #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2" #~ msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2" #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?" #~ msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة" #~ msgid "Volume Attributes" #~ msgstr "سمات المجلد" #~ msgid "Volume Transfer" #~ msgstr "نقل المجلد" #~ msgid "Volume Transfer Target set" #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد" #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination" #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة" #~ msgid "Volume(s) transfered" #~ msgstr "مجلد/مجلدات منقولة" #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults" #~ msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة" #~ msgid "Volume/Copy Editor" #~ msgstr "المجلدات /محرر النُسخ" #~ msgid "Volumes" #~ msgstr "المجلدات" #~ msgid "Volumes and Copies" #~ msgstr "المجلدات والنُسخ" #~ msgid "Volumes and Items" #~ msgstr "المجلدات والنُسخ" #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library" #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً" #~ msgid "Waiting for Copy" #~ msgstr "انتظار النَسخ" #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes" #~ msgstr "سيتم حذف {{copies}} من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات" #~ msgid "Working Copies" #~ msgstr "نُسخ تحت العمل" #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds" #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات" #~ msgid "Empty Volumes" #~ msgstr "مجلدات فارغة" #~ msgid "Existing Copy Notes" #~ msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة" #~ msgid "Force Copy Quality" #~ msgstr "فرض جودة النُسخة" #~ msgid "Loading... %1" #~ msgstr "تحميل ....%1" #~ msgid "Local Prefs" #~ msgstr "بادئات محلية" #~ msgid "Name For New Bucket" #~ msgstr "اسم السلة الجديدة" #~ msgid "Name of existing bucket" #~ msgstr "اسم السلة الموجودة" #~ msgid "Network Connection Status" #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة" #~ msgid "New Copy Note" #~ msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة" #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?" #~ msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟" #~ msgid "Potential Copies" #~ msgstr "نُسخ محتملة" #~ msgid "Print/Store Connection Status" #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال" #~ msgid "Remote Prefs" #~ msgstr "بادئات عن بعد" #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket" #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة" #~ msgid "Row Selector Column" #~ msgstr "عمود مختار الصف" #~ msgid "Search for Copies by Barcode" #~ msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود" #~ msgid "Select Row" #~ msgstr "اختيار الصف" #~ msgid "Set Desired Copy Quality" #~ msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة" #~ msgid "Show Copy Attributes" #~ msgstr "عرض سمات النُسخة" #~ msgid "Show Volume/Copy Details" #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة" #~ msgid "Show copy detail" #~ msgstr "عرض تفاصيل النُسخة" #~ msgid "Show empty volumes" #~ msgstr "عرض المجلدات الفارغة" #~ msgid "Show volume detail" #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد" #~ msgid "Sort" #~ msgstr "فرز" #~ msgid "There is an open transit on copy %1" #~ msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1" #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies" #~ msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}" #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}" #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " There is an open circulation on the requested item. \n" #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n" #~ " تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n" #~ " " #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination" #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة" #~ msgid "Collapse ... Reload to restore" #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين" #~ msgid "Completed Copies" #~ msgstr "النُسخ المكتملة" #~ msgid "Configure Columns" #~ msgstr "ضبط الأعمدة" #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}" #~ msgstr "تم إنشاء {{bucket().create_time() | date}}" #~ msgid "Current Copy Location" #~ msgstr "موقع النُسخة الحالية" #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog" #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس" #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab" #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة" #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab" #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية" #~ msgid "Edit volumes" #~ msgstr "تعديل المجلدات" #~ msgid "Edit volumes and copies" #~ msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ" #~ msgid "Hide Copy Attributes" #~ msgstr "إخفاء سمات النُسخة" #~ msgid "Hide Volume/Copy Details" #~ msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة" #~ msgid "Item Transfer Target set" #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة" #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination" #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد" #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates" #~ msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة" #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged" #~ msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة" #~ msgid "Records to merge into lead" #~ msgstr "دمج التسجيلات في القائدة" #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record" #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً" #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library" #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً" #~ msgid "Lead record" #~ msgstr "التسجيلة القائدة" #~ msgid "Copies to Previously Marked Library" #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً" #~ msgid "Copy Buckets" #~ msgstr "سلال النسخ" #~ msgid "Copy Templates" #~ msgstr "تركيبات النسخة" #~ msgid "Items to Previously Marked Volume" #~ msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً" #~ msgid "Please select a lead record from the right..." #~ msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.." #~ msgid "Print Spine Labels" #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب" #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages" #~ msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم" #~ msgid "Add Volumes" #~ msgstr "إضافة مجلدات" #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations" #~ msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات" #~ msgid "Deleted volume/copy template" #~ msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة" #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates" #~ msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة" #~ msgid "Number of Copies" #~ msgstr "عدد النّسخ" #~ msgid "Saved volume/copy template(s)" #~ msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة" #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch" #~ msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش" #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch" #~ msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش" #~ msgid "Shelving Location Label" #~ msgstr "تسمية موقع الترفيف" #~ msgid "Copy Circ Lib ID" #~ msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة" #~ msgid "Copy Number" #~ msgstr "رقم النُسخة" #~ msgid "Add volume" #~ msgstr "إضافة مجلد" #~ msgid "Apply Copy Tags" #~ msgstr "تطبيق تيجان النُسخ" #~ msgid "Evergreen Staff %1" #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1" #~ msgid "Add copy stream" #~ msgstr "إضافة تيار نسخة" #~ msgid "Add/Edit Copy Tags" #~ msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة" #~ msgid "Copy Tags" #~ msgstr "تيجان النسخ" #~ msgid "Copy Tag Types" #~ msgstr "أنواع تيجان النسخة" #~ msgid "Copy location" #~ msgstr "موقع النُسخة" #~ msgid "Copy Alert" #~ msgstr "تنبيه النسخة" #~ msgid "Copy Stream" #~ msgstr "تيار النسخة" #~ msgid "Far Right" #~ msgstr "أقصى اليمين" #~ msgid "Far Left" #~ msgstr "أقصى اليسار" #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts" #~ msgstr "إضافة/ تعديل تنبيهات النسخة"