# Spanish translation for evergreen # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Sergio I. \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n" #: vandelay.add.existing.queue msgid "or Add to an Existing Queue" msgstr "o añadir a una cola existente" #: vandelay.auth.attrs msgid "Authority attributes" msgstr "Atributos de la autoridad" #: vandelay.auth.records msgid "Authority Records" msgstr "Registros de la autoridad" #: vandelay.auto.import.noncolliding msgid "Auto-Import Non-Colliding Records" msgstr "Auto importar registros no coincidentes" #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches" msgstr "Une o superpone automáticamente las coincidencias exactas" #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found" msgstr "" "Une o superpone automáticamente cuando una coincidencia es encontrada" #: vandelay.auto.import.merge_profile msgid "Merge/Overlay Profile" msgstr "Unir o superponer el perfil" #. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger #: vandelay.auto.width msgid "Auto Width" msgstr "Ancho automático" #: vandelay.back.to.import.queue msgid "Back To Import Queue" msgstr "Volver a la cola de importación" #: vandelay.bib.attrs msgid "Bibliographic attributes" msgstr "Atributos bibliográficos" #: vandelay.bib.records msgid "Bibliographic Records" msgstr "Registros bibliográficos" #: vandelay.cancel msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: vandelay.edit msgid "Edit" msgstr "Editar" #: vandelay.code msgid "Code" msgstr "Código" #: vandelay.column msgid "Column" msgstr "Columna" #: vandelay.create.attr.def msgid "Create Attribute Definition" msgstr "Crear una definición de atributo" #: vandelay.create msgid "Create" msgstr "Crear" #: vandelay.create.date msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" #: vandelay.create.upload.queue msgid "Create a New Upload Queue" msgstr "Crear una nueva cola de subida" #: vandelay.creator msgid "Creator" msgstr "Creador" #: vandelay.delete.queue msgid "Delete Queue" msgstr "Eliminar cola" #: vandelay.delete.record msgid "Delete record" msgstr "Eliminar registro" #: vandelay.descrip msgid "Description" msgstr "Descripción" #: vandelay.dest.match.point msgid "Destination Match Point" msgstr "Punto de coincidencia de destino" #: vandelay.display msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: vandelay.done msgid "Done" msgstr "Hecho" #: vandelay.edit.attributes msgctxt "vandelay.edit.attributes" msgid "Edit Attributes" msgstr "Editar atributos" #: vandelay.edit.attrs msgctxt "vandelay.edit.attrs" msgid "Edit Attributes" msgstr "Editar atributos" #: vandelay.edit.profiles msgid "Edit Merge / Overlay Profiles" msgstr "Editar unión / Superponer Perfiles" #: vandelay.edit.import_item_attrs msgid "Edit Import Item Attributes" msgstr "Editar atributos de importación de objetos" #: vandelay.false msgid "False" msgstr "Falso" #: vandelay.file.to.upload msgid "File to Upload:" msgstr "Archivo a subir:" #: vandelay.for.example msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: vandelay.identifier msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: vandelay.id.field msgid "Identifier Field?" msgstr "¿Campo del identificador?" #: vandelay.id msgid "ID" msgstr "ID" #: vandelay.import.matches msgid "Import Matches" msgstr "Importar coincidencias" #: vandelay.import.records msgid "Import Records" msgstr "Importar registros" #: vandelay.import.selected msgid "Import Selected" msgstr "Importar seleccionados" #: vandelay.import.all msgid "Import All" msgstr "Importar todo" #: vandelay.import.time msgid "Import Time" msgstr "Importar hora" #: vandelay.inspect.queue msgid "Inspect Queue" msgstr "Inspeccionar cola" #: vandelay.last.edit.date msgid "Last Edit Date" msgstr "Última fecha editada" #: vandelay.limit.to.collision.matches msgid "Limit to Collision Matches" msgstr "Limite de colision no Corresponde" #: vandelay.limit.to.non.imported msgid "Limit to Non-Imported Records" msgstr "Limitar a registros no importados" #: vandelay.marc.file.upload msgid "Evergreen MARC File Upload" msgstr "Subir archivo MARC de Evergreen" #: vandelay.marc.record msgid "MARC Record" msgstr "Registro MARC" #: vandelay.matches msgid "Matches" msgstr "Coincide" #: vandelay.next.page msgid "Next Page »" msgstr "Página siguiente »" #: vandelay.overlay.selected.record msgid "Overlay selected record with imported record" msgstr "" "Superposición del registro seleccionado con el registro de importación" #: vandelay.overlay.target msgid "Overlay Target" msgstr "Superposición de Destino" #: vandelay.page msgid "Page" msgstr "Página" #: vandelay.powered.by.evergreen msgid "Powered by Evergreen!" msgstr "¡Powered by Evergreen!" #: vandelay.prev.page msgid "« Previous Page" msgstr "« Página anterior" #: vandelay.processing msgid "Processing... " msgstr "Procesando... " #: vandelay.queue msgid "Queue" msgstr "Cola" #: vandelay.queue.type msgid "Queue Type" msgstr "Tipo de cola" #: vandelay.record.queue msgid "Record Queue" msgstr "Cola de registros" #: vandelay.record.type msgid "Record Type" msgstr "Tipo de registro" #: vandelay.refresh msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: vandelay.remove.advanced msgid "Remove (advanced)" msgstr "Eliminar (avanzado)" #: vandelay.remove msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: vandelay.results.per.page msgid "Results Per Page" msgstr "Resultados por página" #: vandelay.retrieve.queue msgid "Retrieve Queue" msgstr "Obtener cola" #: vandelay.return msgid "Return" msgstr "Volver" #: vandelay.select.cols msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar Columnas" #: vandelay.select.queue msgid "Select a Queue to Inspect" msgstr "Seleccionar la cola a inspeccionar" #: vandelay.source.match.point msgid "Source Match Point" msgstr "Punto de coincidencia de fuente" #: vandelay.source msgid "Source" msgstr "Origen" #: vandelay.subfields msgid "Subfield(s)" msgstr "Sub-campo(s)" #: vandelay.subfield msgid "Subfield" msgstr "Sub-campo" #: vandelay.sure.to.delete msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este registro?" #: vandelay.sure.to.delete.queue msgid "Are you sure you want to delete this queue?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta cola?" #: vandelay.tags msgid "Tag(s)" msgstr "Etiqueta(s)" #: vandelay.tag msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: vandelay.tcn.source msgid "TCN Source" msgstr "Fuente TCN" #: vandelay.tcn.value msgid "TCN Value" msgstr "Valor TCN" #: vandelay.tooltip.subfields msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas." msgstr "" "Puede ingresar múltiples sub-campos, separados por espacios y/o comas." #: vandelay.tooltip.tags msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas." msgstr "" "Puede ingresar múltiples etiquetas, separadas por espacios y/o comas." #: vandelay.true msgid "True" msgstr "Verdadero" #: vandelay.update msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: vandelay.uploading msgid "Uploading..." msgstr "Subiendo..." #: vandelay.upload.status msgid "Upload Status" msgstr "Subir estado" #: vandelay.upload msgid "Upload" msgstr "Subir" #: vandelay.vandelay msgid "Vandelay" msgstr "Vandelay" #: vandelay.view.marc msgid "View MARC" msgstr "Ver MARCA" #: vandelay.xpath.advanced msgid "XPath (advanced)" msgstr "XPath (avanzado)" #: vandelay.xpath msgid "XPath" msgstr "XPath" #: vandelay.save msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: vandelay.record_saved msgid "Record Saved" msgstr "Registro guardado" #: vandelay.export.records msgid "Export Records" msgstr "Exportar registros" #: vandelay.export.use_field_no msgid "Use Field Number" msgstr "Usar campo numérico" #: vandelay.export.from_csv msgid "From CSV File" msgstr "Desde archivo CSV" #: vandelay.export.record_id msgid "Record ID" msgstr "Id de registro" #: vandelay.export.or msgid "Or" msgstr "O" #: vandelay.export.format msgid "Record Format" msgstr "Formato de registro" #: vandelay.export.format.marc21 msgid "MARC21" msgstr "MARC21" #: vandelay.export.format.unimarc msgid "UNIMARC" msgstr "UNIMARC" #: vandelay.export.format.xml msgid "MARC XML" msgstr "MARC XML" #: vandelay.export.format.bre msgid "Evergreen Record Entry" msgstr "Entrada de registro Evergreen" #: vandelay.export.encoding msgid "Record Encoding" msgstr "Codificación del registro" #: vandelay.export.utf8 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: vandelay.export.marc8 msgid "MARC8" msgstr "MARC8" #: vandelay.export.holdings msgid "Include holdings in Bibliographic Records" msgstr "Las existencias incluyen en registros bibliográficos" #: vandelay.export.retrieve msgid "Retrieve Records" msgstr "Obtener registros" #: vandelay.export.field_no_hint msgid "(starting from 0)" msgstr "(empezando desde 0)" #: vandelay.export.bucket msgid "Record Bucket ID" msgstr "cubo de ID de registro" #: vandelay.select_actions msgid "-- Actions --" msgstr "-- Acciones --" #: vandelay.queue.total msgid "Total:" msgstr "Total:" #: vandelay.queue.imported msgid "Imported:" msgstr "Importado:" #: vandelay.queue.column_picker.title msgid "Column Picker" msgstr "Selector de columnas" #: vandelay.import.bib_sources msgid "Select a Record Source" msgstr "Seleccione una fuente de registros"