# Spanish translation for evergreen # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-27 17:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-09 19:10+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n" #: register.js:DEFAULT_ADDRESS_TYPE msgid "MAILING" msgstr "Dirección" #: register.js:DELETE_ADDRESS msgid "Delete address ${0}?" msgstr "Eliminar dirección ${0}?" #: register.js:NEED_ADDRESS msgid "An address is required during registration." msgstr "Se requiere una dirección durante el registro." #: register.js:DUPE_PATRON_NAME msgid "Found ${0} patron(s) with the same name" msgstr "Encontrados ${0} patron(es) con el mismo nombre" #: register.js:DUPE_PATRON_EMAIL msgid "Found ${0} patron(s) with the same email address" msgstr "" "Encontrados ${0} patron(es) con la misma dirección de correo electrónico" #: register.js:DUPE_PATRON_IDENT msgid "Found ${0} patron(s) with the same identification" msgstr "Encontrados ${0} patron(es) con la misma identificación" #: register.js:DUPE_PATRON_PHONE msgid "Found ${0} patron(s) with the same phone number" msgstr "Encontrados ${0} patron(es) con el mismo número de teléfono" #: register.js:DUPE_PATRON_ADDR msgid "Found ${0} patron(s) with the same address" msgstr "Encontrados ${0} patron(es) con la misma dirección" #: register.js:REPLACED_ADDRESS msgid "Replaces address ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}" msgstr "Reemplaza la dirección ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}" #: register.js:INVALID_FORM msgid "Form is invalid. Please edit and try again." msgstr "El formulario es inválido. Por favor, edítelo e inténtelo de nuevo." #: register.js:EXAMPLE msgid "Example: " msgstr "Ejemplo: " #: register.js:REPLACE_BARCODE msgid "Replace Barcode" msgstr "Reemplazar código de barras" #: register.js:BARCODE_IN_USE msgid "Barcode is already in use" msgstr "El código de barras está en uso" #: register.js:SEE_ALL msgid "See All" msgstr "Ver todos" #: register.js:DUPE_USERNAME msgid "Username is already in use" msgstr "El nombre de usuario ya está en uso" #: register.js:RESET_PASSWORD msgid "Generate Password" msgstr "Generar contraseña" #: register.js:VERIFY_PASSWORD msgid "Verify Password" msgstr "Verificar contraseña" #: register.js:PARENT_OR_GUARDIAN msgid "Parent/Guardian" msgstr "Padre / Tutor" #: register.js:USER_SETTINGS msgid "User Settings" msgstr "Configuración del usuario" #: register.js:ADDRESS_HEADER msgid "Address" msgstr "Dirección" #: register.js:ADDRESS_MAILING msgid "Mailing" msgstr "Envío de correo" #: register.js:ADDRESS_BILLING msgid "Billing" msgstr "Facturación" #: register.js:ADDRESS_PENDING msgid "This is a pending address: " msgstr "Esta es una dirección pendiente: " #: register.js:ADDRESS_APPROVE msgid "Approve Address" msgstr "Aprobar dirección" #: register.js:ADDRESS_OWNED msgid "This address is owned by another user: " msgstr "Esta dirección pertenece a otro usuario: " #: register.js:ADDRESS_NEW msgid "New Address" msgstr "Dirección nueva" #: register.js:STAT_CATS msgid "Statistical Categories" msgstr "Categorías Estadísticas" #: register.js:SAVE msgid "Save" msgstr "Guardar" #: register.js:SAVE_CLONE msgid "Save & Clone" msgstr "Guardar y clonar" #: register.js:SHOW_REQUIRED msgid "Show Only Required Fields" msgstr "Solo mostrar los campos requeridos" #: register.js:SHOW_SUGGESTED msgid "Show Suggested Fields" msgstr "Mostrar campos sugeridos" #: register.js:SHOW_ALL msgid "Show All Fields" msgstr "Mostrar todos los campos" #: register.js:ALL_CARDS_BARCODE msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #: register.js:ALL_CARDS_ACTIVE msgid "Active" msgstr "Activo" #: register.js:ALL_CARDS_PRIMARY msgid "Primary" msgstr "Primario" #: register.js:ALL_CARDS_CLOSE msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: register.js:ALL_CARDS_APPLY msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar los cambios" #: register.js:INVALIDATE msgid "Invalidate" msgstr "Invalidar" #: register.js:HOLD_NOTIFY_PHONE msgid "Phone: " msgstr "Teléfono: " #: register.js:HOLD_NOTIFY_EMAIL msgid "Email: " msgstr "Correo electrónico: " #: register.js:HOLD_NOTIFY_SMS msgid "SMS: " msgstr "SMS: " #: register.js:REQUESTING_USER msgid "Account requested by ${0} ${1}" msgstr "Cuenta solicitada por ${0} ${1}" #: register.js:UPDATE_EXPIRE_DATE msgid "Update Expire Date" msgstr "Actualizar Fecha de Vencimiento" #: register.js:DELETE msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: register.js:ADD msgid "Add" msgstr "Añadir" #: register.js:SECONDARY_GROUP_NOT_ALLOWED msgid "You do not have permission to add this group." msgstr "Usted no tiene permiso para agregar este grupo." #: register.js:SECONDARY_GROUP_IS_PROFILE msgid "That is already the primary profile group for this patron." msgstr "Esto ya es el grupo de perfil principal de este patrón." #: register.js:SECONDARY_GROUP_EXISTS msgid "This group is on the list already." msgstr "Este grupo ya esta en la lista." #: register.js:SECONDARY_GROUP_ERROR msgid "Error saving secondary groups." msgstr "Error salvando grupos secundarios." #~ msgid "" #~ "
Replaces address ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}
" #~ msgstr "" #~ "
Sustituye la dirección ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} " #~ "${5}
"