# German translation for evergreen # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 12:17+0000\n" "Last-Translator: Provetin \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-06 05:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: lang.version msgid "remote v1" msgstr "" #: lang.description msgid "English" msgstr "Englisch" #: lang.author msgid "PINES" msgstr "" #: common.check_date.description msgid "Check today's date above." msgstr "" #: common.check_barcode.description msgid "Check barcode?" msgstr "Barcode überprüfen?" #: common.date_helper msgid "or choose one of these" msgstr "" #: common.date_helper.normal msgid "" "_: common.date_helper.normal\n" "Normal" msgstr "Normal" #: common.date_helper.3_days msgid "Today + 3 days" msgstr "Heute + 3 Tage" #: common.date_helper.7_days msgid "Today + 7 days" msgstr "Heute + 7Tage" #: common.date_helper.14_days msgid "Today + 14 days" msgstr "Heute + 14 Tage" #: common.date_helper.30_days msgid "Today + 30 days" msgstr "Heute + 30 Tage" #: common.due_date.description msgid "Enter the item due date:" msgstr "" #: common.enter.label #: common.enter.accesskey msgid "" "_: common.enter.label common.enter.accesskey\n" "&Enter" msgstr "" #: common.enter_barcode.description msgid "Enter the item barcode:" msgstr "" #: common.title msgid "" "_: common.title\n" "Title" msgstr "Titel" #: common.author msgid "" "_: common.author\n" "Author" msgstr "Autor" #: common.subject msgid "" "_: common.subject\n" "Subject" msgstr "Thema" #: common.series msgid "Series" msgstr "" #: common.keyword msgid "" "_: common.keyword\n" "Keyword" msgstr "Schlüsselwort" #: common.type msgid "" "_: common.type\n" "Type" msgstr "" #: common.isbn msgid "" "_: common.isbn\n" "ISBN" msgstr "ISBN" #: common.format msgid "" "_: common.format\n" "Format" msgstr "" #: common.login msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: common.logout msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" #: common.at msgid "at" msgstr "" #: common.of msgid "" "_: common.of\n" "of" msgstr "" #: common.cancel msgid "" "_: common.cancel\n" "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: common.library msgid "" "_: common.library\n" "Library" msgstr "Bibliothek" #: common.step1.label msgid "Step 1)" msgstr "Schritt 1)" #: common.step2.label #: common.step2.accesskey msgid "Step &2)" msgstr "Schritt &2)" #: common.step3.label #: common.step3.accesskey msgid "Step &3)" msgstr "Schritt &3)" #: common.step4.label #: common.step4.accesskey msgid "Step &4)" msgstr "Schritt &4)" #: common.step5.label msgid "Step 5)" msgstr "Schritt &5)" #: common.step6.label msgid "Step 6)" msgstr "Schritt &6)" #: common.username msgid "" "_: common.username\n" "Username" msgstr "Benutzername" #: common.username.label #: common.username.accesskey msgid "&Username:" msgstr "&Benutzername:" #: common.barcode msgid "" "_: common.barcode\n" "Barcode" msgstr "Barcode" #: common.password msgid "" "_: common.password\n" "Password" msgstr "Passwort" #: common.refresh msgid "" "_: common.refresh\n" "Refresh" msgstr "Neu laden" #: common.submit msgid "" "_: common.submit\n" "Submit" msgstr "Abschicken" #: common.user_not_found msgid "User not found" msgstr "Benutzer nicht gefunden" #: common.unimplemented msgid "Not Yet Implemented" msgstr "" #: common.delete_transactions.label msgid "Delete selected transaction" msgstr "" #: common.save_transactions.label #: common.save_transactions.accesskey msgid "&Save these transactions" msgstr "" #: common.true msgid "True" msgstr "" #: common.false msgid "False" msgstr "" #: common.textbox.cut msgid "" "_: common.textbox.cut\n" "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: common.textbox.copy msgid "" "_: common.textbox.copy\n" "Copy" msgstr "Kopieren" #: common.textbox.paste msgid "" "_: common.textbox.paste\n" "Paste" msgstr "Einfügen" #: common.textbox.delete msgid "" "_: common.textbox.delete\n" "Delete" msgstr "Entfernen" #: common.textbox.select_all msgid "" "_: common.textbox.select_all\n" "Select All" msgstr "Alles auswählen" #: ilsevent.1000 msgid "Login failed. The username or password entered was incorrect." msgstr "" "Anmeldung gescheitert. Der Benutzername oder das Passwort waren nicht " "korrekt." #: ilsevent.1001 msgid "Login session has timed out or does not exist" msgstr "" #: ilsevent.1002 msgid "User was not found in the database" msgstr "Der Benutzer wurde nicht in der Datenbank gefunden" #: ilsevent.5000 msgid "Permission Denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: ilsperm.CREATE_HOLD msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location" msgstr "" #: common.cancel.accesskey msgid "" "_: common.cancel.accesskey\n" "C" msgstr "C" #: common.login.accesskey msgid "" "_: common.login.accesskey\n" "L" msgstr "L" #: common.password.accesskey msgid "" "_: common.password.accesskey\n" "P" msgstr "P" #: common.barcode.accesskey msgid "" "_: common.barcode.accesskey\n" "B" msgstr "B" #: staff.about.title msgid "About" msgstr "Über" #: staff.acp_label_barcode msgid "" "_: staff.acp_label_barcode\n" "Barcode" msgstr "Barcode" #: staff.acp_label_call_number msgid "" "_: staff.acp_label_call_number\n" "Call Number" msgstr "Signatur" #: staff.acp_label_circ_as_type msgid "Circulate As Type" msgstr "" #: staff.acp_label_circ_lib msgid "Circulation Library" msgstr "" #: staff.acp_label_circ_modifier msgid "Circulation Modifier" msgstr "" #: staff.acp_label_copy_number msgid "" "_: staff.acp_label_copy_number\n" "Copy Number" msgstr "" #: staff.acp_label_deposit msgid "" "_: staff.acp_label_deposit\n" "Deposit" msgstr "" #: staff.acp_label_deposit_amount msgid "" "_: staff.acp_label_deposit_amount\n" "Deposit Amount" msgstr "" #: staff.acp_label_fine_level msgid "" "_: staff.acp_label_fine_level\n" "Fine Level" msgstr "" #: staff.acp_label_id msgid "" "_: staff.acp_label_id\n" "Copy ID" msgstr "" #: staff.acp_label_loan_duration msgid "" "_: staff.acp_label_loan_duration\n" "Loan Duration" msgstr "" #: staff.acp_label_location msgid "" "_: staff.acp_label_location\n" "Location" msgstr "" #: staff.acp_label_price msgid "" "_: staff.acp_label_price\n" "Price" msgstr "" #: staff.acp_label_status msgid "" "_: staff.acp_label_status\n" "Status" msgstr "" #: staff.ahr_capture_time_label msgid "Capture Time" msgstr "" #: staff.ahr_current_copy_label msgid "Current Copy" msgstr "" #: staff.ahr_email_notify_label msgid "Email Notify" msgstr "Email-Benachrichtigung" #: staff.ahr_expire_time_label msgid "Expire Time" msgstr "" #: staff.ahr_fulfillment_time_label msgid "Fulfillment Time" msgstr "" #: staff.ahr_hold_type_label msgid "" "_: staff.ahr_hold_type_label\n" "Type" msgstr "" #: staff.ahr_holdable_formats_label msgid "Holdable Formats" msgstr "" #: staff.ahr_id_label msgid "Hold ID" msgstr "" #: staff.ahr_ischanged_label msgid "" "_: staff.ahr_ischanged_label\n" "Is changed" msgstr "wird geändert" #: staff.ahr_isdeleted_label msgid "" "_: staff.ahr_isdeleted_label\n" "Is deleted" msgstr "wird gelöscht" #: staff.ahr_isnew_label msgid "" "_: staff.ahr_isnew_label\n" "Is new" msgstr "ist neu" #: staff.ahr_phone_notify_label msgid "Phone Notify" msgstr "Telefonbenachrichtigung" #: staff.ahr_pickup_lib_label msgid "" "_: staff.ahr_pickup_lib_label\n" "Pickup Library" msgstr "" #: staff.ahr_prev_check_time_label msgid "Previous Check Time" msgstr "" #: staff.ahr_request_time_label msgid "Request Time" msgstr "" #: staff.ahr_requestor_label msgid "Requestor" msgstr "" #: staff.ahr_selection_depth_label msgid "Selection Depth" msgstr "" #: staff.ahr_status_label msgid "" "_: staff.ahr_status_label\n" "Status" msgstr "" #: staff.ahr_target_label msgid "Target" msgstr "" #: staff.ahr_usr_label msgid "User" msgstr "Benutzer" #: staff.au_active_label msgid "" "_: staff.au_active_label\n" "Active" msgstr "Aktiv" #: staff.au_addresses_label msgid "" "_: staff.au_addresses_label\n" "Addresses" msgstr "Adressen" #: staff.au_alert_message_label msgid "" "_: staff.au_alert_message_label\n" "Alert Message" msgstr "" #: staff.au_billing_address_label msgid "" "_: staff.au_billing_address_label\n" "Billing Address" msgstr "" #: staff.au_card_label msgid "Card" msgstr "Karte" #: staff.au_cards_label msgid "Cards" msgstr "Karten" #: staff.au_checkouts_label msgid "Check Outs" msgstr "Ausleihen" #: staff.au_claims_returned_count_label msgid "" "_: staff.au_claims_returned_count_label\n" "Claims Returned Count" msgstr "" #: staff.au_create_date_label msgid "Create Date" msgstr "" #: staff.au_credit_forward_balance_label msgid "Credit Forward Balance" msgstr "" #: staff.au_day_phone_label msgid "Day Phone" msgstr "Telefon tagsüber" #: staff.au_dob_label msgid "" "_: staff.au_dob_label\n" "Date of Birth" msgstr "Geburtsdatum" #: staff.au_email_label msgid "Email" msgstr "Email" #: staff.au_evening_phone_label msgid "" "_: staff.au_evening_phone_label\n" "Evening Phone" msgstr "Telefon abends" #: staff.au_expire_date_label msgid "" "_: staff.au_expire_date_label\n" "Expire Date" msgstr "" #: staff.au_family_name_label msgid "" "_: staff.au_family_name_label\n" "Family Name" msgstr "Nachname" #: staff.au_first_given_name_label msgid "First Given Name" msgstr "" #: staff.au_hold_requests_label msgid "Hold Requests" msgstr "" #. "OU" is an organization unit - typically a library #: staff.au_home_ou_label msgid "Home OU" msgstr "" #: staff.au_id_label msgid "User ID" msgstr "" #: staff.au_ident_type2_label msgid "Identification Type2" msgstr "" #: staff.au_ident_type_label msgid "Identification Type" msgstr "" #: staff.au_ident_value2_label msgid "Identification Value2" msgstr "" #: staff.au_ident_value_label msgid "Identification Value" msgstr "" #: staff.au_ischanged_label msgid "" "_: staff.au_ischanged_label\n" "Is changed" msgstr "wird geändert" #: staff.au_isdeleted_label msgid "" "_: staff.au_isdeleted_label\n" "Is deleted" msgstr "wird gelöscht" #: staff.au_isnew_label msgid "" "_: staff.au_isnew_label\n" "Is new" msgstr "ist neu" #: staff.au_label_active msgid "" "_: staff.au_label_active\n" "Active" msgstr "Aktiv" #: staff.au_label_family_name msgid "" "_: staff.au_label_family_name\n" "Family Name" msgstr "Nachname" #: staff.au_label_first_given_name msgid "" "_: staff.au_label_first_given_name\n" "First Name" msgstr "Vorname" #: staff.au_label_id msgid "Record ID" msgstr "" #: staff.au_label_prefix msgid "" "_: staff.au_label_prefix\n" "Prefix" msgstr "" #: staff.au_label_second_given_name msgid "" "_: staff.au_label_second_given_name\n" "Middle Name" msgstr "" #: staff.au_label_suffix msgid "" "_: staff.au_label_suffix\n" "Suffix" msgstr "" #. "xact" is a transaction #: staff.au_last_xact_id_label msgid "Last Xact ID" msgstr "" #: staff.au_mailing_address_label msgid "" "_: staff.au_mailing_address_label\n" "Mailing Address" msgstr "Postadresse" #: staff.au_master_account_label msgid "Master Account" msgstr "" #: staff.au_net_access_level_label msgid "Net Access Level" msgstr "" #: staff.au_other_phone_label msgid "" "_: staff.au_other_phone_label\n" "Other Phone" msgstr "Andere Telefonnummer" #: staff.au_passwd_label msgid "" "_: staff.au_passwd_label\n" "Password" msgstr "Passwort" #: staff.au_password_label msgid "" "_: staff.au_password_label\n" "Password" msgstr "Passwort" #: staff.au_photo_url_label msgid "Photo URL" msgstr "Foto URL" #: staff.au_prefix_label msgid "" "_: staff.au_prefix_label\n" "Prefix" msgstr "" #: staff.au_profile_label msgid "" "_: staff.au_profile_label\n" "Profile" msgstr "Profil" #: staff.au_second_given_name_label msgid "Second Given Name" msgstr "" #: staff.au_settings_label msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: staff.au_standing_label msgid "" "_: staff.au_standing_label\n" "Standing" msgstr "" #: staff.au_stat_cat_entries_label msgid "Statistical Category Entries" msgstr "" #: staff.au_suffix_label msgid "" "_: staff.au_suffix_label\n" "Suffix" msgstr "" #: staff.au_super_user_label msgid "Super User" msgstr "" #: staff.au_survey_responses_label msgid "Survey Responses" msgstr "" #: staff.au_usrgroup_label msgid "User group" msgstr "Benutzergruppe" #: staff.au_usrname_label msgid "User name" msgstr "Benutzername" #: staff.admin.survey.available.label msgid "Available to:" msgstr "" #: staff.admin.survey.description.label msgid "Description:" msgstr "" #: staff.admin.survey.end.label msgid "End:" msgstr "" #: staff.admin.survey.format.label msgid "Poll Format:" msgstr "" #: staff.admin.survey.name.label msgid "" "_: staff.admin.survey.name.label\n" "Name:" msgstr "Name:" #: staff.admin.survey.opac_visible.label msgid "" "_: staff.admin.survey.opac_visible.label\n" "OPAC Visible:" msgstr "bei OPAC sichtbar:" #: staff.admin.survey.required.label msgid "Required:" msgstr "Benötigt:" #: staff.admin.survey.save_question.label #: staff.admin.survey.save_question.accesskey msgid "Save this &Question" msgstr "Diese &Frage speichern" #: staff.admin.survey.staff_client.label msgid "Staff Client:" msgstr "" #: staff.admin.survey.start.label msgid "Start:" msgstr "" #: staff.admin.work_log.list1.header msgid "Most Recent Staff Actions" msgstr "" #: staff.admin.work_log.list2.header msgid "Most Recently Affected Patrons and Last Action for each" msgstr "" #: staff.admin.work_log.refresh_btn.label msgid "" "_: staff.admin.work_log.refresh_btn.label\n" "Refresh" msgstr "Neu laden" #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey msgid "Retrieve &Item" msgstr "" #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey msgid "Retrieve &Patron" msgstr "" #: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label #: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey msgid "Retrieve Patro&n" msgstr "" #: staff.auth.login_header msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: staff.auth.logoff_prompt msgid "Log off" msgstr "Abmelden" #: staff.auth.logoff_prompt.accesskey msgid "f" msgstr "f" #: staff.auth.logoff_prompt.key msgid "" "_: staff.auth.logoff_prompt.key\n" "L" msgstr "L" #: staff.auth.name_prompt msgid "" "_: staff.auth.name_prompt\n" "Name:" msgstr "Name:" #: staff.auth.name_prompt.key msgid "" "_: staff.auth.name_prompt.key\n" "N" msgstr "N" #: staff.auth.password_prompt msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: staff.auth.password_prompt.accesskey msgid "" "_: staff.auth.password_prompt.accesskey\n" "P" msgstr "P" #: staff.auth.password_prompt.key msgid "" "_: staff.auth.password_prompt.key\n" "P" msgstr "P" #: staff.auth.quit_prompt msgid "Exit Evergreen" msgstr "Evergreen verlassen" #: staff.auth.quit_prompt.accesskey msgid "x" msgstr "x" #: staff.auth.submit_prompt msgid "" "_: staff.auth.submit_prompt\n" "Submit" msgstr "Abschicken" #: staff.auth.submit_prompt.key msgid "" "_: staff.auth.submit_prompt.key\n" "S" msgstr "S" #: staff.auth.title msgid "" "_: staff.auth.title\n" "Evergreen Staff Client" msgstr "" #: staff.auth.about_btn.label msgid "About this client..." msgstr "" #: staff.auth.new_window_btn.label #: staff.auth.new_window_btn.accesskey msgid "Open &New Window" msgstr "&Neues Fenster öffnen" #: staff.auth.locale.label #: staff.auth.locale.accesskey msgid "Local&e:" msgstr "" #: staff.auth.apply_locale_btn.label #: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey msgid "&Apply Locale" msgstr "" #: staff.auth.verify.caption msgid "" "_: staff.auth.verify.caption\n" "Verify Credentials" msgstr "" #: staff.auth.verify.submit.label #: staff.auth.verify.submit.accesskey msgid "&Verify" msgstr "" #: staff.auth.verify.retrieve.label #: staff.auth.verify.retrieve.accesskey msgid "&Retrieve" msgstr "" #: staff.bills_current_payment_label msgid "Current Payment" msgstr "" #: staff.bills_information msgid "Information" msgstr "Information" #: staff.bills_interface_label msgid "" "_: staff.bills_interface_label\n" "Bills" msgstr "" #: staff.bills_money_label msgid "Money" msgstr "Geld" #: staff.bills_total_owed_label msgid "Total Owed" msgstr "" #: staff.bills_wizard_label msgid "Bill Patron" msgstr "" #: staff.bills_xact_dates_label msgid "Record and Dates" msgstr "Eintrag und Daten" #: staff.browse_list.barcode msgid "" "_: staff.browse_list.barcode\n" "Barcode" msgstr "Barcode" #: staff.browse_list.callnumber msgid "" "_: staff.browse_list.callnumber\n" "Call Number" msgstr "Signatur" #: staff.browse_list.circ_as_type msgid "Circulate As" msgstr "" #: staff.browse_list.circ_lib msgid "" "_: staff.browse_list.circ_lib\n" "Circulating Library" msgstr "" #: staff.browse_list.circ_modifier msgid "" "_: staff.browse_list.circ_modifier\n" "Circ Modifier" msgstr "" #: staff.browse_list.circulate msgid "" "_: staff.browse_list.circulate\n" "Circulate" msgstr "" #: staff.browse_list.copy_number msgid "" "_: staff.browse_list.copy_number\n" "Copy Number" msgstr "" #: staff.browse_list.create_date msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: staff.browse_list.creator msgid "Creator" msgstr "" #: staff.browse_list.deposit msgid "" "_: staff.browse_list.deposit\n" "Deposit" msgstr "" #: staff.browse_list.deposit_amount msgid "" "_: staff.browse_list.deposit_amount\n" "Deposit Amount" msgstr "" #: staff.browse_list.edit_date msgid "Edit Date" msgstr "" #: staff.browse_list.editor msgid "Editor" msgstr "" #: staff.browse_list.fine_level msgid "" "_: staff.browse_list.fine_level\n" "Fine Level" msgstr "" #: staff.browse_list.library msgid "Owning Lib" msgstr "" #: staff.browse_list.loan_duration msgid "" "_: staff.browse_list.loan_duration\n" "Loan Duration" msgstr "" #: staff.browse_list.location msgid "Location and Barcode" msgstr "Ort oder Barcode" #: staff.browse_list.location2 msgid "" "_: staff.browse_list.location2\n" "Location" msgstr "" #: staff.browse_list.opac_visible msgid "" "_: staff.browse_list.opac_visible\n" "OPAC" msgstr "OPAC" #: staff.browse_list.price msgid "" "_: staff.browse_list.price\n" "Price" msgstr "" #: staff.browse_list.ref msgid "" "_: staff.browse_list.ref\n" "Reference" msgstr "" #: staff.browse_list.shelving_loc msgid "" "_: staff.browse_list.shelving_loc\n" "Shelving Location" msgstr "" #: staff.browse_list.status msgid "" "_: staff.browse_list.status\n" "Status" msgstr "" #: staff.browse_list.win_title msgid "" "_: staff.browse_list.win_title\n" "Cataloging" msgstr "" #: staff.cat.fixed.BKS msgid "BKS" msgstr "" #: staff.cat.fixed.BKS.key msgid "" "_: staff.cat.fixed.BKS.key\n" "B" msgstr "B" #: staff.cat.fixed.COM msgid "COM" msgstr "COM" #: staff.cat.fixed.COM.key msgid "" "_: staff.cat.fixed.COM.key\n" "O" msgstr "O" #: staff.cat.fixed.MAP msgid "MAP" msgstr "MAP" #: staff.cat.fixed.MAP.key msgid "" "_: staff.cat.fixed.MAP.key\n" "P" msgstr "P" #: staff.cat.fixed.MIX msgid "MIX" msgstr "MIX" #: staff.cat.fixed.MIX.key msgid "" "_: staff.cat.fixed.MIX.key\n" "M" msgstr "M" #: staff.cat.fixed.REC msgid "REC" msgstr "REC" #: staff.cat.fixed.REC.key msgid "" "_: staff.cat.fixed.REC.key\n" "R" msgstr "" #: staff.cat.fixed.SCO msgid "SCO" msgstr "" #: staff.cat.fixed.SCO.key msgid "" "_: staff.cat.fixed.SCO.key\n" "C" msgstr "" #: staff.cat.fixed.SER msgid "SER" msgstr "SER" #: staff.cat.fixed.SER.key msgid "" "_: staff.cat.fixed.SER.key\n" "S" msgstr "S" #: staff.cat.fixed.VIS msgid "VIS" msgstr "VIS" #: staff.cat.fixed.VIS.key msgid "" "_: staff.cat.fixed.VIS.key\n" "V" msgstr "V" #: staff.cat.opac.add_bucket.label #: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey\n" "Add to &Bucket" msgstr "" #: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label msgid "" "_: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label\n" "Duplicate in New Tab" msgstr "" #: staff.cat.opac.copy_browse.label #: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey\n" "&Holdings Maintenance" msgstr "" #: staff.cat.opac.default.label msgid "Set bottom interface as Default" msgstr "" #: staff.cat.opac.marc_edit.label #: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey\n" "MARC &Edit" msgstr "" #: staff.cat.opac.marc_view.label #: staff.cat.opac.marc_view.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey\n" "MARC &View" msgstr "" #: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label #: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey msgid "&Mark for Overlay" msgstr "" #: staff.cat.opac.delete_record.label #: staff.cat.opac.delete_record.accesskey msgid "&Delete Record" msgstr "" #: staff.cat.opac.undelete_record.label #: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey msgid "&Undelete Record" msgstr "" #: staff.cat.opac.menu.label #: staff.cat.opac.menu.accesskey msgid "&Actions for this Record" msgstr "" #: staff.cat.opac.opac_view.label #: staff.cat.opac.opac_view.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey\n" "&OPAC View" msgstr "" #: staff.cat.opac.record_end.label #: staff.cat.opac.record_end.accesskey msgid "&End" msgstr "" #: staff.cat.opac.record_next.label #: staff.cat.opac.record_next.accesskey msgid "&Next" msgstr "" #: staff.cat.opac.record_prev.label #: staff.cat.opac.record_prev.accesskey msgid "&Previous" msgstr "" #: staff.cat.opac.record_start.label #: staff.cat.opac.record_start.accesskey msgid "&Start" msgstr "" #: staff.cat.opac.refresh_me.label msgid "Reset Display" msgstr "" #: staff.cat.opac.remove_me.label msgid "" "_: staff.cat.opac.remove_me.label\n" "Remove this Frame" msgstr "" #: staff.cat.opac.view_holds.label #: staff.cat.opac.view_holds.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey\n" "View Hold&s" msgstr "" #: staff.cat.popup.add_to_bucket msgid "" "_: staff.cat.popup.add_to_bucket\n" "Add to Bucket" msgstr "" #: staff.cat.popup.browse_record.tab msgid "View Copies (Tab)" msgstr "" #: staff.cat.popup.browse_record.window msgid "View Copies (Window)" msgstr "" #: staff.cat.popup.edit_record.tab msgid "Edit Record (Tab)" msgstr "Eintrag bearbeiten (im Tab)" #: staff.cat.popup.edit_record.window msgid "Edit Record (Window)" msgstr "Eintrag bearbeiten (im Fenster)" #: staff.cat.search_advanced msgid "Advanced" msgstr "" #: staff.cat.search_advanced.key msgid "" "_: staff.cat.search_advanced.key\n" "V" msgstr "V" #: staff.cat.search_all msgid "" "_: staff.cat.search_all\n" "Keyword" msgstr "Schlüsselwort" #: staff.cat.search_author msgid "" "_: staff.cat.search_author\n" "Author" msgstr "Autor" #: staff.cat.search_barcode msgid "" "_: staff.cat.search_barcode\n" "Item Barcode" msgstr "" #: staff.cat.search_callnumber msgid "" "_: staff.cat.search_callnumber\n" "Call Number" msgstr "Signatur" #: staff.cat.search_count_copy msgid "" "_: staff.cat.search_count_copy\n" "Location" msgstr "" #: staff.cat.search_count_copy.key msgid "" "_: staff.cat.search_count_copy.key\n" "L" msgstr "L" #: staff.cat.search_count_copy_show msgid "Show Only These Records" msgstr "Nur diese Einträge zeigen" #: staff.cat.search_criteria msgid "Search Criteria" msgstr "Suchkriterien" #: staff.cat.search_format msgid "" "_: staff.cat.search_format\n" "Format" msgstr "" #: staff.cat.search_format.key msgid "" "_: staff.cat.search_format.key\n" "F" msgstr "F" #: staff.cat.search_id msgid "System ID" msgstr "" #: staff.cat.search_isbn msgid "ISBN or ISSN" msgstr "ISBN oder ISSN" #: staff.cat.search_location msgid "" "_: staff.cat.search_location\n" "Location" msgstr "" #: staff.cat.search_location.key msgid "" "_: staff.cat.search_location.key\n" "L" msgstr "L" #: staff.cat.search_order msgid "Order" msgstr "" #: staff.cat.search_order.key msgid "" "_: staff.cat.search_order.key\n" "O" msgstr "O" #: staff.cat.search_pubyear msgid "" "_: staff.cat.search_pubyear\n" "Pub Year" msgstr "" #: staff.cat.search_subject msgid "" "_: staff.cat.search_subject\n" "Subject" msgstr "Thema" #: staff.cat.search_submit msgid "Search" msgstr "Suche" #: staff.cat.search_submit.key msgid "" "_: staff.cat.search_submit.key\n" "S" msgstr "S" #: staff.cat.search_tcn msgid "" "_: staff.cat.search_tcn\n" "TCN" msgstr "" #: staff.cat.search_term msgid "Terms" msgstr "" #: staff.cat.search_term.key msgid "e" msgstr "e" #: staff.cat.search_title msgid "" "_: staff.cat.search_title\n" "Title" msgstr "Titel" #: staff.cat.search_type msgid "" "_: staff.cat.search_type\n" "Type" msgstr "" #: staff.cat.search_type.key msgid "" "_: staff.cat.search_type.key\n" "T" msgstr "T" #: staff.cat.test msgid "Test" msgstr "Test" #: staff.cat.test.key msgid "" "_: staff.cat.test.key\n" "E" msgstr "E" #: staff.cat.title msgid "TCN goes here" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material msgid "All" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.a msgid "Language Material" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.c msgid "Notated Music" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.d msgid "Manuscript Notated Music" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.e msgid "Cartographic Material" msgstr "Kartographisches Material" #: staff.cat.type_of_material.f msgid "Manuscript Cartographic Material" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.g msgid "Projected Medium" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.i msgid "Nonmusical Sound Recording" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.j msgid "Musical Sound Recording" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.k msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.m msgid "Computer File" msgstr "Computerdatei" #: staff.cat.type_of_material.o msgid "Kit" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.p msgid "Mixed Material" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.r msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object" msgstr "" #: staff.cat.type_of_material.t msgid "Manuscript Language Material" msgstr "" #: staff.checkin.auto_print_label msgid "" "_: staff.checkin.auto_print_label\n" "Auto-Print" msgstr "" #: staff.checkin.auto_print_label.accesskey msgid "" "_: staff.checkin.auto_print_label.accesskey\n" "A" msgstr "A" #: staff.checkin.done_label msgid "Done" msgstr "" #: staff.checkin.done_label.accesskey msgid "" "_: staff.checkin.done_label.accesskey\n" "D" msgstr "D" #: staff.checkin.print_receipt.label msgid "" "_: staff.checkin.print_receipt.label\n" "Print List" msgstr "" #: staff.renew.print_receipt.label msgid "" "_: staff.renew.print_receipt.label\n" "Print List" msgstr "" #: staff.checkin.reprint_receipt_label msgid "" "_: staff.checkin.reprint_receipt_label\n" "Re-Print Last List" msgstr "" #: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey msgid "" "_: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey\n" "L" msgstr "L" #: staff.checkin_interface_label msgid "" "_: staff.checkin_interface_label\n" "Check In" msgstr "" #: staff.checkin_label_route_to msgid "Route To" msgstr "" #: staff.checkin_label_status msgid "" "_: staff.checkin_label_status\n" "Status" msgstr "" #: staff.checkin_label_text msgid "Message" msgstr "" #: staff.checkin_patron.name.label msgid "" "_: staff.checkin_patron.name.label\n" "Patron Name" msgstr "" #: staff.checkin_patron.retrieve msgid "" "_: staff.checkin_patron.retrieve\n" "Retrieve Patron" msgstr "" #: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey msgid "" "_: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey\n" "R" msgstr "R" #: staff.checkout_interface_label msgid "" "_: staff.checkout_interface_label\n" "Check Out" msgstr "Ausleihe" #: staff.circ.offline.main.label msgid "Evergreen Offline" msgstr "" #: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext msgid "Estimated Server Time - Click to adjust" msgstr "" #: staff.circ.offline.cmd_checkout.label #: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey msgid "&Check Out" msgstr "&Ausleihe" #: staff.circ.offline.cmd_renew.label #: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey msgid "&Renew" msgstr "" #: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label #: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey msgid "In &House Use" msgstr "" #: staff.circ.offline.cmd_checkin.label #: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey msgid "Check &In" msgstr "" #: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label #: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey msgid "Register &Patron" msgstr "" #: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label #: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey msgid "&Last Receipt" msgstr "" #: staff.circ.offline.cmd_exit.label #: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey msgid "" "_: staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey\n" "E&xit" msgstr "" #: staff.circ.offline_checkin.main.label msgid "Standalone Check In" msgstr "" #: staff.circ.offline_checkin.step2a.label #: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey msgid "" "_: staff.circ.offline_checkin.step2a.label " "staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey\n" "&Enter" msgstr "" #: staff.circ.offline_checkin.step3.description msgid "Repeat Steps 2 until done." msgstr "" #: staff.circ.offline.finish.description msgid "" "_: staff.circ.offline.finish.description\n" "Finish" msgstr "" #: staff.circ.offline.print.description msgid "Print receipt?" msgstr "" #: staff.circ.offline_checkout.main.label msgid "Standalone Check Out" msgstr "" #: staff.circ.offline_checkout.step2.description msgid "Enter the patron's barcode:" msgstr "" #: staff.circ.offline_checkout.step5.description msgid "" "_: staff.circ.offline_checkout.step5.description\n" "Repeat Steps 3 and 4 until done." msgstr "" #: staff.circ.offline_in_house_use.main.label msgid "Standalone In House Use" msgstr "" #: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label msgid "Enter the number of uses for the item:" msgstr "" #: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done." msgstr "" #: staff.circ.offline_register.main.label msgid "Standalone Patron Registration" msgstr "" #: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label msgid "" "_: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label\n" "Home Library:" msgstr "" #: staff.circ.offline_register.x_profile.label msgid "" "_: staff.circ.offline_register.x_profile.label\n" "Profile:" msgstr "" #: staff.circ.offline_register.barcode.label msgid "New Barcode:" msgstr "Neuer Barcode:" #: staff.circ.offline_register.passwd.label msgid "New Password:" msgstr "Neues Passwort:" #: staff.circ.offline_register.family_name.label msgid "" "_: staff.circ.offline_register.family_name.label\n" "Last Name:" msgstr "Nachname:" #: staff.circ.offline_register.first_given_name.label msgid "" "_: staff.circ.offline_register.first_given_name.label\n" "First Name:" msgstr "Vorname:" #: staff.circ.offline_register.dob.label msgid "" "_: staff.circ.offline_register.dob.label\n" "Date of Birth:" msgstr "Geburtsdatum:" #: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label msgid "Identification Type:" msgstr "" #: staff.circ.offline_register.ident_value.label msgid "Ident Value:" msgstr "" #: staff.circ.offline_register.billing_address.label msgid "" "_: staff.circ.offline_register.billing_address.label\n" "Billing Address" msgstr "" #: staff.circ.offline_register.street1.label msgid "Line 1" msgstr "" #: staff.circ.offline_register.street2.label msgid "Line 2" msgstr "" #: staff.circ.offline_register.city.label msgid "" "_: staff.circ.offline_register.city.label\n" "City" msgstr "Ort" #: staff.circ.offline_register.state.label msgid "" "_: staff.circ.offline_register.state.label\n" "State" msgstr "Bundesland" #: staff.circ.offline_register.state.default_value msgid "GA" msgstr "" #: staff.circ.offline_register.post_code.label msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: staff.circ.offline_register.country.label msgid "" "_: staff.circ.offline_register.country.label\n" "Country" msgstr "Land" #: staff.circ.offline_register.country.default_value msgid "USA" msgstr "USA" #: staff.circ.offline_register.submit.label #: staff.circ.offline_register.submit.accesskey msgid "&Save patron registration" msgstr "" #: staff.circ.offline_renew.main.label msgid "Standalone Renew" msgstr "" #: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:" msgstr "" #: staff.circ.offline_renew.step5.label msgid "" "_: staff.circ.offline_renew.step5.label\n" "Repeat Steps 3 and 4 until done." msgstr "" #: staff.circ.checkin.caption msgid "" "_: staff.circ.checkin.caption\n" "Check In" msgstr "" #: staff.circ.checkin.scan.label #: staff.circ.checkin.scan.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey\n" "Enter B&arcode:" msgstr "" #: staff.circ.checkin.submit.label #: staff.circ.checkin.submit.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey\n" "&Submit" msgstr "" #: staff.circ.backdate_post_checkin.header msgid "Backdate" msgstr "" #: staff.circ.backdate_post_checkin.description msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation" msgstr "" #: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label #: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey msgid "" "_: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label " "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label #: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey msgid "" "_: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label " "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey\n" "&Apply" msgstr "&Anwenden" #: staff.circ.renew.caption msgid "" "_: staff.circ.renew.caption\n" "Renew" msgstr "Verlängern" #: staff.circ.renew.scan.label #: staff.circ.renew.scan.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey\n" "Enter B&arcode:" msgstr "" #: staff.circ.renew.submit.label #: staff.circ.renew.submit.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey\n" "&Submit" msgstr "" #: staff.circ.context_cancel_hold msgid "" "_: staff.circ.context_cancel_hold\n" "Cancel Hold" msgstr "" #: staff.circ.context_checkin msgid "" "_: staff.circ.context_checkin\n" "Check In" msgstr "" #: staff.circ.context_edit msgid "Edit Copy" msgstr "" #: staff.circ.context_lost msgid "Mark as Lost" msgstr "" #: staff.circ.context_missing msgid "Mark as Missing" msgstr "" #: staff.circ.context_opac msgid "Show Title in OPAC" msgstr "Titel in OPAC anzeigen" #: staff.circ.context_renew msgid "" "_: staff.circ.context_renew\n" "Renew" msgstr "Verlängern" #: staff.circ.hold_capture.caption msgid "Capture Hold" msgstr "" #: staff.circ.hold_capture.scan_label msgid "Enter Barcode:" msgstr "Geben Sie den Barcode ein:" #: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey msgid "" "_: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey\n" "a" msgstr "a" #: staff.circ.hold_capture.submit_label msgid "" "_: staff.circ.hold_capture.submit_label\n" "Submit" msgstr "Abschicken" #: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey msgid "" "_: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey\n" "S" msgstr "S" #: staff.circ_label_due_date msgid "" "_: staff.circ_label_due_date\n" "Due Date" msgstr "" #: staff.circ_label_id msgid "Circulation ID" msgstr "" #: staff.circ_label_renewal_remaining msgid "" "_: staff.circ_label_renewal_remaining\n" "Remaining Renewals" msgstr "Verbleibende Verlängerungen" #: staff.circ_label_xact_finish msgid "Check in Date" msgstr "" #: staff.circ_label_xact_start msgid "Check out Date" msgstr "Ausleihdatum" #: staff.copies_editor_interface_label msgid "Copies Edit" msgstr "" #: staff.copy.attr.barcode msgid "" "_: staff.copy.attr.barcode\n" "Barcode" msgstr "Barcode" #: staff.copy.attr.circulate msgid "Circulate?" msgstr "" #: staff.copy.attr.circulate.no msgid "" "_: staff.copy.attr.circulate.no\n" "No" msgstr "Nein" #: staff.copy.attr.circulate.yes msgid "" "_: staff.copy.attr.circulate.yes\n" "Yes" msgstr "Ja" #: staff.copy.attr.circulating_lib msgid "" "_: staff.copy.attr.circulating_lib\n" "Circulating Library" msgstr "" #: staff.copy.attr.copy_available msgid "Copy Status: Available?" msgstr "" #: staff.copy.attr.copy_status msgid "Copy Status" msgstr "" #: staff.copy.attr.deposit msgid "Deposit?" msgstr "" #: staff.copy.attr.deposit.no msgid "" "_: staff.copy.attr.deposit.no\n" "No" msgstr "Nein" #: staff.copy.attr.deposit.yes msgid "" "_: staff.copy.attr.deposit.yes\n" "Yes" msgstr "Ja" #: staff.copy.attr.deposit_amount msgid "" "_: staff.copy.attr.deposit_amount\n" "Amount" msgstr "" #: staff.copy.attr.deposit_notes msgid "Deposit Notes" msgstr "" #: staff.copy.attr.fine_level msgid "" "_: staff.copy.attr.fine_level\n" "Fine Level" msgstr "" #: staff.copy.attr.fine_level.high msgid "High" msgstr "" #: staff.copy.attr.fine_level.low msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: staff.copy.attr.fine_level.normal msgid "" "_: staff.copy.attr.fine_level.normal\n" "Normal" msgstr "" #: staff.copy.attr.holds_protection msgid "Holds Protection" msgstr "" #: staff.copy.attr.holds_protection.example1 msgid "3 months (facility)" msgstr "" #: staff.copy.attr.holds_protection.example2 msgid "6 months (region)" msgstr "" #: staff.copy.attr.holds_protection.example3 msgid "No hold protection" msgstr "" #: staff.copy.attr.holds_protection.example4 msgid "Not holdable" msgstr "" #: staff.copy.attr.home_lib msgid "" "_: staff.copy.attr.home_lib\n" "Home Library" msgstr "" #: staff.copy.attr.loan_duration msgid "" "_: staff.copy.attr.loan_duration\n" "Loan Duration" msgstr "" #: staff.copy.attr.loan_duration.long msgid "Long" msgstr "Lang" #: staff.copy.attr.loan_duration.normal msgid "" "_: staff.copy.attr.loan_duration.normal\n" "Normal" msgstr "" #: staff.copy.attr.loan_duration.short msgid "Short" msgstr "Kurz" #: staff.copy.attr.notes msgid "Copy Notes" msgstr "" #: staff.copy.attr.notes_viewable msgid "Copy Notes Patron Viewable?" msgstr "" #: staff.copy.attr.notes_viewable.example1 msgid "" "_: staff.copy.attr.notes_viewable.example1\n" "Yes" msgstr "Ja" #: staff.copy.attr.notes_viewable.example2 msgid "" "_: staff.copy.attr.notes_viewable.example2\n" "No" msgstr "Nein" #: staff.copy.attr.opac_visible msgid "OPAC Visible?" msgstr "" #: staff.copy.attr.opac_visible.no msgid "" "_: staff.copy.attr.opac_visible.no\n" "No" msgstr "Nein" #: staff.copy.attr.opac_visible.yes msgid "" "_: staff.copy.attr.opac_visible.yes\n" "Yes" msgstr "Ja" #: staff.copy.attr.price msgid "" "_: staff.copy.attr.price\n" "Price" msgstr "" #: staff.copy.attr.reference_material msgid "Reference Material?" msgstr "" #: staff.copy.attr.reference_material.no msgid "" "_: staff.copy.attr.reference_material.no\n" "No" msgstr "Nein" #: staff.copy.attr.reference_material.yes msgid "" "_: staff.copy.attr.reference_material.yes\n" "Yes" msgstr "Ja" #: staff.copy.attr.shelving_location msgid "" "_: staff.copy.attr.shelving_location\n" "Shelving Location" msgstr "" #: staff.copy.attr.shelving_location.example1 msgid "Stacks" msgstr "" #: staff.copy.attr.shelving_location.example10 msgid "Paperback" msgstr "Taschenbuch" #: staff.copy.attr.shelving_location.example2 msgid "Audio-Visual" msgstr "" #: staff.copy.attr.shelving_location.example3 msgid "Children's Room" msgstr "" #: staff.copy.attr.shelving_location.example4 msgid "Garden Room" msgstr "" #: staff.copy.attr.shelving_location.example5 msgid "" "_: staff.copy.attr.shelving_location.example5\n" "Reference" msgstr "" #: staff.copy.attr.shelving_location.example6 msgid "Ready Reference" msgstr "" #: staff.copy.attr.shelving_location.example7 msgid "Behind Circulation Desk" msgstr "" #: staff.copy.attr.shelving_location.example8 msgid "" "_: staff.copy.attr.shelving_location.example8\n" "Display" msgstr "" #: staff.copy.attr.shelving_location.example9 msgid "Health" msgstr "Gesundheit" #: staff.copy.attr.stat.audience msgid "Audience" msgstr "Zielgruppe" #: staff.copy.attr.stat.audience.example1 msgid "Adult" msgstr "Erwachsene" #: staff.copy.attr.stat.audience.example2 msgid "" "_: staff.copy.attr.stat.audience.example2\n" "Juvenile" msgstr "Jugendliche" #: staff.copy.attr.stat.audience.example3 msgid "Preschool" msgstr "Vorschule" #: staff.copy.attr.stat.audience.example4 msgid "Primary" msgstr "" #: staff.copy.attr.stat.audience.example5 msgid "Pre-adolescent" msgstr "" #: staff.copy.attr.stat.audience.example6 msgid "Young adult" msgstr "Junge Erwachsene" #: staff.copy.attr.stat.audience.example7 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: staff.copy.attr.stat.genre msgid "Genre" msgstr "Genre" #: staff.copy.attr.stat.genre.example1 msgid "Adventure" msgstr "Abenteuer" #: staff.copy.attr.stat.genre.example10 msgid "Spy" msgstr "Spionage" #: staff.copy.attr.stat.genre.example11 msgid "Thriller" msgstr "Thriller" #: staff.copy.attr.stat.genre.example12 msgid "War" msgstr "Krieg" #: staff.copy.attr.stat.genre.example13 msgid "Western" msgstr "Western" #: staff.copy.attr.stat.genre.example14 msgid "Religious fiction" msgstr "" #: staff.copy.attr.stat.genre.example15 msgid "Shortstory" msgstr "Kurzgeschichte" #: staff.copy.attr.stat.genre.example16 msgid "" "_: staff.copy.attr.stat.genre.example16\n" "Biography" msgstr "Biographie" #: staff.copy.attr.stat.genre.example17 msgid "" "_: staff.copy.attr.stat.genre.example17\n" "Holiday" msgstr "" #: staff.copy.attr.stat.genre.example18 msgid "Nonfiction" msgstr "Sachliteratur" #: staff.copy.attr.stat.genre.example2 msgid "Fantasy" msgstr "Fantasy" #: staff.copy.attr.stat.genre.example3 msgid "Historical" msgstr "Historisches" #: staff.copy.attr.stat.genre.example4 msgid "" "_: staff.copy.attr.stat.genre.example4\n" "Holiday" msgstr "" #: staff.copy.attr.stat.genre.example5 msgid "Horror" msgstr "Horror" #: staff.copy.attr.stat.genre.example6 msgid "Humor" msgstr "Humor" #: staff.copy.attr.stat.genre.example7 msgid "Mystery" msgstr "Mystery" #: staff.copy.attr.stat.genre.example8 msgid "Romance" msgstr "Liebesromane" #: staff.copy.attr.stat.genre.example9 msgid "Sci-fi" msgstr "Science Fiction" #: staff.copy.bucket msgid "" "_: staff.copy.bucket\n" "Add to Bucket" msgstr "" #: staff.copy.bucket.key msgid "" "_: staff.copy.bucket.key\n" "B" msgstr "B" #: staff.copy.clone msgid "Clone Copy" msgstr "" #: staff.copy.close msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" #: staff.copy.close.key msgid "" "_: staff.copy.close.key\n" "C" msgstr "C" #: staff.copy.default.attr msgid "Default Attributes" msgstr "" #: staff.copy.default.attr.value msgid "" "_: staff.copy.default.attr.value\n" "Value" msgstr "" #: staff.copy.delete msgid "Delete Copy" msgstr "" #: staff.copy.edit_categories msgid "Edit Categories" msgstr "Kategorien bearbeiten" #: staff.copy.edit_entries msgid "Edit Entries" msgstr "" #: staff.copy.local.attr msgid "Local Attributes" msgstr "" #: staff.copy.local.attr.value msgid "" "_: staff.copy.local.attr.value\n" "Value" msgstr "" #: staff.copy.notes msgid "" "_: staff.copy.notes\n" "Note" msgstr "" #: staff.copy.notes.add msgid "Add Note" msgstr "" #: staff.copy.notes.add.key msgid "" "_: staff.copy.notes.add.key\n" "A" msgstr "A" #: staff.copy.notes.date msgid "Date" msgstr "Datum" #: staff.copy.notes.delete msgid "Delete Note" msgstr "" #: staff.copy.notes.delete.key msgid "" "_: staff.copy.notes.delete.key\n" "D" msgstr "D" #: staff.copy.notes.from msgid "From" msgstr "" #: staff.copy.notes.opac msgid "" "_: staff.copy.notes.opac\n" "OPAC" msgstr "OPAC" #: staff.copy.reload msgid "Reload Copy" msgstr "" #: staff.copy.reload.key msgid "" "_: staff.copy.reload.key\n" "R" msgstr "R" #: staff.copy.save msgid "Save Copy" msgstr "Kopie speichern" #: staff.copy.save.key msgid "" "_: staff.copy.save.key\n" "S" msgstr "S" #: staff.copy.title msgid "Barcode goes here" msgstr "" #: staff.copy.transfer msgid "Transfer Copy" msgstr "" #: staff.copy.wizard.title msgid "Batch Add Copies Wizard" msgstr "" #: staff.copy_browser_interface_label msgid "" "_: staff.copy_browser_interface_label\n" "Copies" msgstr "Kopien" #: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label msgid "Copy statistical categories" msgstr "" #: staff.display_patron_interface_label msgid "Display patron" msgstr "" #: staff.displaying.hits_per_page msgid "Results per page" msgstr "Ergebnisse pro Seite" #: staff.displaying.of msgid "" "_: staff.displaying.of\n" "of" msgstr "" #: staff.displaying.results msgid "Displaying results" msgstr "" #: staff.fieldmapper_label msgid "Fieldmapper" msgstr "" #: staff.filter_console_label msgid "Filter Console" msgstr "" #: staff.hold_capture.auto_print.label #: staff.hold_capture.auto_print.accesskey msgid "" "_: staff.hold_capture.auto_print.label " "staff.hold_capture.auto_print.accesskey\n" "&Auto-Print" msgstr "" #: staff.hold_capture.done.label #: staff.hold_capture.done.accesskey msgid "" "_: staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey\n" "&Done" msgstr "" #: staff.hold_capture.print_receipt.label msgid "" "_: staff.hold_capture.print_receipt.label\n" "Print List" msgstr "" #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label msgid "" "_: staff.hold_capture.reprint_receipt_label\n" "Re-Print Last List" msgstr "" #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey msgid "" "_: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey\n" "L" msgstr "L" #: staff.hold_capture_interface_label msgid "Hold capture" msgstr "" #: staff.hold_capture_patron.name.label msgid "" "_: staff.hold_capture_patron.name.label\n" "Patron Name" msgstr "" #: staff.hold_capture_patron.retrieve msgid "" "_: staff.hold_capture_patron.retrieve\n" "Retrieve Patron" msgstr "" #: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey msgid "" "_: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey\n" "R" msgstr "R" #: staff.holds_status_available msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #: staff.holds_status_in_transit msgid "" "_: staff.holds_status_in_transit\n" "In Transit" msgstr "" #: staff.holds_status_waiting_for_capture msgid "Copy found, waiting for capture" msgstr "" #: staff.holds_status_waiting_for_copy msgid "Waiting for available copy" msgstr "" #: staff.items_out_interface_label msgid "Items out" msgstr "" #: staff.javascript_console_label msgid "Console" msgstr "" #: staff.javascript_shell_label msgid "JavaScript Shell" msgstr "JavaScript Shell" #: staff.main.auth.caption msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #: staff.main.authentication.caption msgid "Authentication" msgstr "" #: staff.main.auth.debug.caption msgid "Debug Options" msgstr "" #: staff.main.auth.debug.clear msgid "" "_: staff.main.auth.debug.clear\n" "Clear Cache" msgstr "" #: staff.main.auth.debug.clear.accesskey msgid "" "_: staff.main.auth.debug.clear.accesskey\n" "C" msgstr "C" #: staff.main.auth.debug.javascript msgid "JavaScript Console" msgstr "JavaScript-Konsole" #: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey msgid "J" msgstr "J" #: staff.main.auth.debug.debugger msgid "Debugger" msgstr "" #: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey msgid "" "_: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey\n" "D" msgstr "D" #: staff.main.auth.debug.inspector msgid "DOM Inspector" msgstr "" #: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey msgid "" "_: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey\n" "I" msgstr "I" #: staff.main.auth.debug.chrome_list msgid "Chrome List" msgstr "" #: staff.main.auth.debug.js_shell msgid "Javascript Shell" msgstr "Javascript Shell" #: staff.main.auth.hostname msgid "Hostname" msgstr "" #: staff.main.auth.hostname.accesskey msgid "" "_: staff.main.auth.hostname.accesskey\n" "H" msgstr "H" #: staff.main.auth.offline.caption msgid "Offline Use" msgstr "" #: staff.main.auth.offline.export msgid "Export Transactions" msgstr "" #: staff.main.auth.offline.import msgid "Import Transactions" msgstr "" #: staff.main.auth.offline.interface msgid "Standalone Interface" msgstr "" #: staff.main.auth.offline.interface.accesskey msgid "" "_: staff.main.auth.offline.interface.accesskey\n" "S" msgstr "S" #: staff.main.auth.retest msgid "Re-Test Server" msgstr "" #: staff.main.auth.retest.accesskey msgid "" "_: staff.main.auth.retest.accesskey\n" "R" msgstr "R" #: staff.main.auth.add_ssl_exception msgid "Add SSL Exception" msgstr "SSL-Ausnahme hinzufügen" #: staff.main.auth.server msgid "Server" msgstr "" #: staff.main.auth.status msgid "" "_: staff.main.auth.status\n" "Status" msgstr "" #: staff.main.auth.version msgid "Version" msgstr "Version" #: staff.main.auth.workstation msgid "Workstation" msgstr "" #: staff.main.button_bar.check_out.label msgid "" "_: staff.main.button_bar.check_out.label\n" "Check Out" msgstr "Ausleihe" #: staff.main.button_bar.check_in.label msgid "" "_: staff.main.button_bar.check_in.label\n" "Check In" msgstr "" #: staff.main.button_bar.item_status.label msgid "" "_: staff.main.button_bar.item_status.label\n" "Item Status" msgstr "" #: staff.main.button_bar.patron_search.label msgid "" "_: staff.main.button_bar.patron_search.label\n" "Patron Search" msgstr "" #: staff.main.button_bar.patron_registration.label msgid "Patron Registration" msgstr "" #: staff.main.menu.acquisitions.label #: staff.main.menu.acquisitions.accesskey msgid "Ac&quisitions" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.admin.accesskey\n" "-" msgstr "-" #: staff.main.menu.admin.browse_holds.label #: staff.main.menu.admin.browse_holds.accesskey msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.change_session.label msgid "Operator Change: New" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey\n" "3" msgstr "3" #: staff.main.menu.admin.clear_cache.label msgid "" "_: staff.main.menu.admin.clear_cache.label\n" "Clear Cache" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.cmd_console.label #: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey msgid "&JavaScript Console" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label #: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey msgid "JavaScript S&hell" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label msgid "JavaScript Shell (Chrome)" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.cmd_test.label msgid "Test Module" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label #: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey msgid "Copy &Location Editor" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.developer.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.admin.developer.accesskey\n" "-" msgstr "-" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label msgid "Notifications / Action Triggers" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label msgid "Surveys" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label msgid "Field Documentation" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label msgid "Standing Penalties" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label msgid "Group Penalty Thresholds" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label msgid "Copy Location Order" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label msgid "Circulation Policies" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label msgid "Hold Policies" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label #: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey msgid "&Work Log" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.label msgid "Server Administration" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label msgid "Organization Types" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label msgid "Organizational Units" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label msgid "Permission Groups" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label msgid "Permissions" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label msgid "Copy Statuses" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_code_maps.label msgid "MARC Codes" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label msgid "Billing Types" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label msgid "Z39.50 Servers" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label msgid "Circulation Modifiers" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type msgid "Organization Unit Setting Types" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.usr_setting_type msgid "User Setting Types" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.developer.label msgid "For developers..." msgstr "" #: staff.main.menu.admin.download_patrons.label #: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey msgid "&Download Offline Patron List" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey msgid "Field&mapper" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.key msgid "i" msgstr "i" #: staff.main.menu.admin.label msgid "Admin" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.local_admin.label #: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey msgid "&Local Administration" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey msgid "&Non-Cataloged Type Editor" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey msgid "Offline &Transaction Management" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.public_opac.label #: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey msgid "&Public OPAC" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label msgid "Unhide Tabs" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.extension_manager.label msgid "Extension Manager" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.theme_manager.label msgid "Theme Manager" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.about_config.label msgid "about:config" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label #: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey msgid "Statistical &Category Editor" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey msgid "Old &Survey Wizard" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.template_edit.label #: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey msgid "&Receipt Template Editor" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.user_edit.label #: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey msgid "&User Permission Editor" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.xuleditor.label #: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey msgid "&XUL Test" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.venkman.label msgid "Venkman" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.ping msgid "Ping Server" msgstr "" #: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.label #: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.accesskey msgid "Toggle &Button Bar" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.label #: staff.main.menu.cat.accesskey msgid "Catalo&ging" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.add_bib.key msgid "" "_: staff.main.menu.cat.add_bib.key\n" "B" msgstr "B" #: staff.main.menu.cat.add_bib.label msgid "Add Bib Record" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.add_copy.key msgid "" "_: staff.main.menu.cat.add_copy.key\n" "I" msgstr "I" #: staff.main.menu.cat.add_copy.label msgid "Add Item" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.add_volume.key msgid "" "_: staff.main.menu.cat.add_volume.key\n" "V" msgstr "V" #: staff.main.menu.cat.add_volume.label msgid "Add Volume" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.bib_search.label #: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey msgid "&Search the Catalog" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.bib_status.key msgid "" "_: staff.main.menu.cat.bib_status.key\n" "B" msgstr "B" #: staff.main.menu.cat.bib_status.label msgid "Display Bib Record" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey\n" "B" msgstr "B" #: staff.main.menu.cat.copy_status.key msgid "" "_: staff.main.menu.cat.copy_status.key\n" "I" msgstr "I" #: staff.main.menu.cat.copy_status.label msgid "" "_: staff.main.menu.cat.copy_status.label\n" "Display Item" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.create_marc.label #: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey msgid "Create &New Marc Record" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.dedup.label #: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey msgid "&Merge and Transfer Interface" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey msgid "Manage Copy &Buckets" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey msgid "Manage &Record Buckets" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey msgid "Manage &Volume Buckets" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey msgid "Manage &User Buckets" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.key msgid "" "_: staff.main.menu.cat.key\n" "a" msgstr "a" #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey msgid "Retrieve &Last Record" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.search_tcn.label #: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey msgid "Retrieve record by &TCN" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey msgid "Retrieve record by Record I&D" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.volume_status.key msgid "" "_: staff.main.menu.cat.volume_status.key\n" "V" msgstr "V" #: staff.main.menu.cat.volume_status.label msgid "Display Volume" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.vandelay.label msgid "MARC Batch Import/Export" msgstr "" #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey msgid "Import Record from &Z39.50" msgstr "Eintrag von &Z39.50 importieren" #: staff.main.menu.acq.label msgid "Acquisitions" msgstr "" #: staff.main.menu.acq.picklist.label msgid "Selection Lists" msgstr "" #: staff.main.menu.acq.bib_search.label msgid "Title Search" msgstr "Titelsuche" #: staff.main.menu.acq.brief_record.label msgid "New Brief Record" msgstr "" #: staff.main.menu.acq.upload.label msgid "Load Order Record" msgstr "" #: staff.main.menu.acq.po.label msgid "Purchase Orders" msgstr "" #: staff.main.menu.acq.fund.label msgid "Funds" msgstr "" #: staff.main.menu.acq.funding_source.label msgid "Funding Sources" msgstr "" #: staff.main.menu.acq.provider.label msgid "Providers" msgstr "" #: staff.main.menu.acq.distrib_formula.label msgid "Distribution Formulas" msgstr "" #: staff.main.menu.acq.currency_type.label msgid "Currency Types" msgstr "" #: staff.main.menu.acq.exchange_rate.label msgid "Exchange Rates" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron msgid "Retrieve Patron by Barcode" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey\n" "P" msgstr "P" #: staff.main.menu.circ.barcode.show_item msgid "Show Item Status by Barcode" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey\n" "B" msgstr "B" #: staff.main.menu.circ.checkin.label #: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey msgid "&Check In Items" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.checkout.label #: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey msgid "Check &Out Items" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.renew.label #: staff.main.menu.circ.renew.accesskey msgid "Re&new Items" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.claimed_returned.key msgid "" "_: staff.main.menu.circ.claimed_returned.key\n" "C" msgstr "C" #: staff.main.menu.circ.claimed_returned.label msgid "Mark as \"Claimed Returned\"" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.copy_status.key msgid "" "_: staff.main.menu.circ.copy_status.key\n" "I" msgstr "I" #: staff.main.menu.circ.copy_status.label msgid "" "_: staff.main.menu.circ.copy_status.label\n" "Display Item" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.found.key msgid "" "_: staff.main.menu.circ.found.key\n" "F" msgstr "F" #: staff.main.menu.circ.found.label msgid "Mark Found" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.hold_browse.label #: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey msgid "&Browse Holds Shelf" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.hold_capture.label #: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey msgid "Capture &Holds" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.hold_pull.label #: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey msgid "Pull Li&st for Hold Requests" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.in_house.label #: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey msgid "Record &In-House Use" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.label #: staff.main.menu.circ.accesskey msgid "&Circulation" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.lost.key msgid "" "_: staff.main.menu.circ.lost.key\n" "L" msgstr "L" #: staff.main.menu.circ.lost.label msgid "" "_: staff.main.menu.circ.lost.label\n" "Mark Lost" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.mark_used.key msgid "" "_: staff.main.menu.circ.mark_used.key\n" "U" msgstr "U" #: staff.main.menu.circ.mark_used.label msgid "Mark Used" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.missing.key msgid "" "_: staff.main.menu.circ.missing.key\n" "M" msgstr "M" #: staff.main.menu.circ.missing.label msgid "Mark Missing" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.offline.label #: staff.main.menu.circ.offline.accesskey msgid "Enter O&ffline Interface" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.patron_registration.label #: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey msgid "&Register Patron" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label #: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey msgid "Pendin&g Patrons" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label " "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey\n" "Retrieve &Last Patron" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.patron_status.key msgid "" "_: staff.main.menu.circ.patron_status.key\n" "P" msgstr "P" #: staff.main.menu.circ.patron_status.label msgid "Display Patron" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.place_hold.label #: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.circ.place_hold.label " "staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey\n" "Place &Hold" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.place_hold.key msgid "" "_: staff.main.menu.circ.place_hold.key\n" "H" msgstr "H" #: staff.main.menu.circ.quick_add.key msgid "" "_: staff.main.menu.circ.quick_add.key\n" "Q" msgstr "Q" #: staff.main.menu.circ.quick_add.label msgid "Quick Add" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.reprint.label #: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey msgid "Re-Print &Last" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.special.key msgid "" "_: staff.main.menu.circ.special.key\n" "S" msgstr "S" #: staff.main.menu.circ.special.label msgid "Special Circulation" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.verify_credentials msgid "" "_: staff.main.menu.circ.verify_credentials\n" "Verify Credentials" msgstr "" #: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey\n" "V" msgstr "V" #: staff.main.menu.edit.buckets.copies msgid "" "_: staff.main.menu.edit.buckets.copies\n" "Copy Buckets" msgstr "" #: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey\n" "B" msgstr "B" #: staff.main.menu.edit.buckets.key msgid "" "_: staff.main.menu.edit.buckets.key\n" "B" msgstr "B" #: staff.main.menu.edit.buckets.label msgid "Manage Buckets" msgstr "" #: staff.main.menu.edit.buckets.records msgid "" "_: staff.main.menu.edit.buckets.records\n" "Record Buckets" msgstr "" #: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey\n" "R" msgstr "R" #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes msgid "Volume Buckets" msgstr "" #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey\n" "V" msgstr "V" #: staff.main.menu.edit.buckets.users msgid "User Buckets" msgstr "" #: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey\n" "U" msgstr "U" #: staff.main.menu.edit.copy.key msgid "" "_: staff.main.menu.edit.copy.key\n" "C" msgstr "C" #: staff.main.menu.edit.copy.label msgid "" "_: staff.main.menu.edit.copy.label\n" "Copy" msgstr "Kopieren" #: staff.main.menu.edit.cut.key msgid "" "_: staff.main.menu.edit.cut.key\n" "t" msgstr "t" #: staff.main.menu.edit.cut.label msgid "" "_: staff.main.menu.edit.cut.label\n" "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: staff.main.menu.edit.delete.key msgid "" "_: staff.main.menu.edit.delete.key\n" "D" msgstr "D" #: staff.main.menu.edit.delete.label msgid "" "_: staff.main.menu.edit.delete.label\n" "Delete" msgstr "Entfernen" #: staff.main.menu.edit.find.key msgid "" "_: staff.main.menu.edit.find.key\n" "F" msgstr "F" #: staff.main.menu.edit.find.label msgid "Find" msgstr "" #: staff.main.menu.edit.find_again.key msgid "g" msgstr "g" #: staff.main.menu.edit.find_again.label msgid "Find Again" msgstr "" #: staff.main.menu.edit.label #: staff.main.menu.edit.accesskey msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" #: staff.main.menu.edit.paste.key msgid "" "_: staff.main.menu.edit.paste.key\n" "P" msgstr "P" #: staff.main.menu.edit.paste.label msgid "" "_: staff.main.menu.edit.paste.label\n" "Paste" msgstr "Einfügen" #: staff.main.menu.edit.redo.key msgid "" "_: staff.main.menu.edit.redo.key\n" "R" msgstr "R" #: staff.main.menu.edit.redo.label msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" #: staff.main.menu.edit.select_all.key msgid "" "_: staff.main.menu.edit.select_all.key\n" "A" msgstr "A" #: staff.main.menu.edit.select_all.label msgid "" "_: staff.main.menu.edit.select_all.label\n" "Select All" msgstr "Alles auswählen" #: staff.main.menu.edit.undo.key msgid "" "_: staff.main.menu.edit.undo.key\n" "U" msgstr "U" #: staff.main.menu.edit.undo.label msgid "Undo" msgstr "Rückgängig machen" #: staff.main.menu.entity.bib.label msgid "Bib Records" msgstr "" #: staff.main.menu.entity.copy.label msgid "Items" msgstr "" #: staff.main.menu.entity.patron.label msgid "Patrons" msgstr "" #: staff.main.menu.entity.patron.register.key msgid "" "_: staff.main.menu.entity.patron.register.key\n" "R" msgstr "R" #: staff.main.menu.entity.volume.label msgid "" "_: staff.main.menu.entity.volume.label\n" "Volumes" msgstr "" #: staff.main.menu.file.close.label #: staff.main.menu.file.close.accesskey msgid "Close &Window" msgstr "" #: staff.main.menu.file.close.key msgid "" "_: staff.main.menu.file.close.key\n" "C" msgstr "C" #: staff.main.menu.file.close_tab.label #: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey msgid "&Close Tab" msgstr "" #: staff.main.menu.file.label #: staff.main.menu.file.accesskey msgid "&File" msgstr "&Datei" #: staff.main.menu.file.new.label #: staff.main.menu.file.new.accesskey msgid "&New Window" msgstr "" #: staff.main.menu.file.new_tab.label #: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey msgid "New &Tab" msgstr "" #: staff.main.menu.file.open.key msgid "" "_: staff.main.menu.file.open.key\n" "O" msgstr "O" #: staff.main.menu.file.open.label msgid "Open Session" msgstr "" #: staff.main.menu.file.save.key msgid "" "_: staff.main.menu.file.save.key\n" "S" msgstr "S" #: staff.main.menu.file.save.label msgid "Save Session" msgstr "Sitzung speichern" #: staff.main.menu.help.label #: staff.main.menu.help.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey\n" "&Help" msgstr "&Hilfe" #: staff.main.menu.quit msgid "Quit Program" msgstr "Programm verlassen" #: staff.main.menu.quit.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.quit.accesskey\n" "Q" msgstr "Q" #: staff.main.menu.replace_barcode.label msgid "" "_: staff.main.menu.replace_barcode.label\n" "Replace Barcode" msgstr "Barcode ersetzen" #: staff.main.menu.reports.label msgid "" "_: staff.main.menu.reports.label\n" "Reports" msgstr "" #: staff.main.menu.search.catalog.label #: staff.main.menu.search.catalog.accesskey msgid "Search the &Catalog" msgstr "" #: staff.main.menu.search.copies.label #: staff.main.menu.search.copies.accesskey msgid "Search for copies by &Barcode" msgstr "" #: staff.main.menu.search.label #: staff.main.menu.search.accesskey msgid "Sea&rch" msgstr "" #: staff.main.menu.search.patrons.label #: staff.main.menu.search.patrons.accesskey msgid "Search for &Patrons" msgstr "" #: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label #: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey msgid "Search for patro&n by Barcode" msgstr "" #: staff.main.menu.search.record.label #: staff.main.menu.search.record.accesskey msgid "Search for record by &TCN" msgstr "" #: staff.main.menu.search.record_via_id.label #: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey msgid "Search for record by Record I&D" msgstr "" #: staff.main.menu.serials.key msgid "l" msgstr "l" #: staff.main.menu.serials.label msgid "" "_: staff.main.menu.serials.label\n" "Serials" msgstr "" #: staff.main.menu.tabs.close msgid "Close All Tabs" msgstr "" #: staff.main.menu.tabs.close.accesskey msgid "" "_: staff.main.menu.tabs.close.accesskey\n" "A" msgstr "A" #: staff.main.menu.title msgid "" "_: staff.main.menu.title\n" "Evergreen Staff Client" msgstr "" #: staff.main.simple_auth.authorization.label msgid "Authorization" msgstr "" #: staff.main.simple_auth.authorize.label #: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey msgid "&Authorization" msgstr "" #: staff.main.simple_auth.exception.label msgid "Exception" msgstr "Ausnahme" #: staff.main.test.example_template.label msgid "Hello world!" msgstr "Hallo Welt!" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc msgid "Index" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos\n" "31" msgstr "31" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos\n" "31" msgstr "31" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short msgid "Indx" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc\n" "Form of Item" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos\n" "23" msgstr "23" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos\n" "23" msgstr "23" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help\n" "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short\n" "Form" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc msgid "Government Publication" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos\n" "28" msgstr "28" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos\n" "28" msgstr "28" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm" #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short msgid "GPub" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc msgid "Conference Publication" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos\n" "29" msgstr "29" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos\n" "29" msgstr "29" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm" #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short msgid "Conf" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc msgid "Target Audience" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos\n" "22" msgstr "22" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos\n" "22" msgstr "22" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm" #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short msgid "Audn" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.biog.desc msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.biog.desc\n" "Biography" msgstr "Biographie" #: staff.marc.008.BKS.biog.field msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.biog.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos\n" "34" msgstr "34" #: staff.marc.008.BKS.biog.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.biog.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos\n" "34" msgstr "34" #: staff.marc.008.BKS.biog.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm" #: staff.marc.008.BKS.biog.short msgid "Biog" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.cont.desc msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.cont.desc\n" "Nature of Contents" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.cont.field msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.cont.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos\n" "27" msgstr "27" #: staff.marc.008.BKS.cont.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.cont.field_size\n" "4" msgstr "4" #: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos\n" "24" msgstr "24" #: staff.marc.008.BKS.cont.help msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.cont.help\n" "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" #: staff.marc.008.BKS.cont.short msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.cont.short\n" "Cont" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.fest.desc msgid "Festschrift" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.fest.field msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.fest.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos\n" "30" msgstr "30" #: staff.marc.008.BKS.fest.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.fest.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos\n" "30" msgstr "30" #: staff.marc.008.BKS.fest.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm" #: staff.marc.008.BKS.fest.short msgid "Fest" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.ills.desc msgid "Illustrations" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.ills.field msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.ills.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos\n" "21" msgstr "21" #: staff.marc.008.BKS.ills.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.ills.field_size\n" "4" msgstr "4" #: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos\n" "18" msgstr "18" #: staff.marc.008.BKS.ills.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm" #: staff.marc.008.BKS.ills.short msgid "Ills" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.litf.desc msgid "Literary Form" msgstr "" #: staff.marc.008.BKS.litf.field msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.litf.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos\n" "33" msgstr "33" #: staff.marc.008.BKS.litf.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.litf.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos\n" "33" msgstr "33" #: staff.marc.008.BKS.litf.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm" #: staff.marc.008.BKS.litf.short msgid "LitF" msgstr "" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc msgid "" "_: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc\n" "Form of Item" msgstr "" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field msgid "" "_: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos\n" "29" msgstr "29" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos\n" "29" msgstr "29" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help msgid "" "_: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help\n" "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm" #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short msgid "" "_: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short\n" "Form" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.alph.desc msgid "Original Alphabet or Script of Title" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.alph.field msgid "" "_: staff.marc.008.SER.alph.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos\n" "33" msgstr "33" #: staff.marc.008.SER.alph.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.SER.alph.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos\n" "33" msgstr "33" #: staff.marc.008.SER.alph.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm" #: staff.marc.008.SER.alph.short msgid "Alph" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.cont.desc msgid "" "_: staff.marc.008.SER.cont.desc\n" "Nature of Contents" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.cont.field msgid "" "_: staff.marc.008.SER.cont.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos\n" "27" msgstr "27" #: staff.marc.008.SER.cont.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.SER.cont.field_size\n" "3" msgstr "3" #: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos msgid "25" msgstr "25" #: staff.marc.008.SER.cont.help msgid "" "_: staff.marc.008.SER.cont.help\n" "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm" #: staff.marc.008.SER.cont.short msgid "" "_: staff.marc.008.SER.cont.short\n" "Cont" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.entw.desc msgid "Nature of Entire Work" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.entw.field msgid "" "_: staff.marc.008.SER.entw.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos\n" "24" msgstr "24" #: staff.marc.008.SER.entw.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.SER.entw.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos\n" "24" msgstr "24" #: staff.marc.008.SER.entw.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm" #: staff.marc.008.SER.entw.short msgid "EntW" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.freq.desc msgid "Frequency" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.freq.field msgid "" "_: staff.marc.008.SER.freq.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos\n" "18" msgstr "18" #: staff.marc.008.SER.freq.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.SER.freq.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos\n" "18" msgstr "18" #: staff.marc.008.SER.freq.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm" #: staff.marc.008.SER.freq.short msgid "Freq" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.issn.desc msgid "ISSN Center" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.issn.field msgid "" "_: staff.marc.008.SER.issn.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos\n" "20" msgstr "20" #: staff.marc.008.SER.issn.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.SER.issn.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos\n" "20" msgstr "20" #: staff.marc.008.SER.issn.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm" #: staff.marc.008.SER.issn.short msgid "" "_: staff.marc.008.SER.issn.short\n" "ISSN" msgstr "ISSN" #: staff.marc.008.SER.orig.desc msgid "Form of Original Item" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.orig.field msgid "" "_: staff.marc.008.SER.orig.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos\n" "22" msgstr "22" #: staff.marc.008.SER.orig.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.SER.orig.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos\n" "22" msgstr "22" #: staff.marc.008.SER.orig.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm" #: staff.marc.008.SER.orig.short msgid "Orig" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.regl.desc msgid "Regularity" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.regl.field msgid "" "_: staff.marc.008.SER.regl.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos\n" "19" msgstr "19" #: staff.marc.008.SER.regl.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.SER.regl.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos\n" "19" msgstr "19" #: staff.marc.008.SER.regl.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm" #: staff.marc.008.SER.regl.short msgid "Regl" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.srtp.desc msgid "Type of Continuing Resource" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.srtp.field msgid "" "_: staff.marc.008.SER.srtp.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos\n" "21" msgstr "21" #: staff.marc.008.SER.srtp.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.SER.srtp.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos\n" "21" msgstr "21" #: staff.marc.008.SER.srtp.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm" #: staff.marc.008.SER.srtp.short msgid "SrTp" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.succ.desc msgid "Entry Convention" msgstr "" #: staff.marc.008.SER.succ.field msgid "" "_: staff.marc.008.SER.succ.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos\n" "34" msgstr "34" #: staff.marc.008.SER.succ.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.SER.succ.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos\n" "34" msgstr "34" #: staff.marc.008.SER.succ.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm" #: staff.marc.008.SER.succ.short msgid "S/L" msgstr "" #: staff.marc.008.ctry.desc msgid "Country of Publication, etc." msgstr "" #: staff.marc.008.ctry.field msgid "" "_: staff.marc.008.ctry.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.ctry.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.ctry.field_end_pos\n" "17" msgstr "17" #: staff.marc.008.ctry.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.ctry.field_size\n" "3" msgstr "3" #: staff.marc.008.ctry.field_start_pos msgid "15" msgstr "15" #: staff.marc.008.ctry.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm" #: staff.marc.008.ctry.short msgid "Ctry" msgstr "" #: staff.marc.008.date1.desc msgid "" "_: staff.marc.008.date1.desc\n" "Date 1" msgstr "Datum 1" #: staff.marc.008.date1.field msgid "" "_: staff.marc.008.date1.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.date1.field_end_pos msgid "10" msgstr "10" #: staff.marc.008.date1.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.date1.field_size\n" "4" msgstr "4" #: staff.marc.008.date1.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.date1.field_start_pos\n" "7" msgstr "7" #: staff.marc.008.date1.short msgid "" "_: staff.marc.008.date1.short\n" "Date 1" msgstr "Datum 1" #: staff.marc.008.date2.desc msgid "" "_: staff.marc.008.date2.desc\n" "Date 2" msgstr "Datum 2" #: staff.marc.008.date2.field msgid "" "_: staff.marc.008.date2.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.date2.field_end_pos msgid "14" msgstr "14" #: staff.marc.008.date2.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.date2.field_size\n" "4" msgstr "4" #: staff.marc.008.date2.field_start_pos msgid "11" msgstr "11" #: staff.marc.008.date2.short msgid "" "_: staff.marc.008.date2.short\n" "Date 2" msgstr "Datum 2" #: staff.marc.008.dates msgid "Dates" msgstr "Daten" #: staff.marc.008.dates.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm" #: staff.marc.008.dtst.desc msgid "Type of Date/Publication Status" msgstr "" #: staff.marc.008.dtst.field msgid "" "_: staff.marc.008.dtst.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.dtst.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.dtst.field_end_pos\n" "6" msgstr "6" #: staff.marc.008.dtst.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.dtst.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.dtst.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.dtst.field_start_pos\n" "6" msgstr "6" #: staff.marc.008.dtst.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm" #: staff.marc.008.dtst.short msgid "DtSt" msgstr "" #: staff.marc.008.entered.desc msgid "Date Entered" msgstr "" #: staff.marc.008.entered.field msgid "" "_: staff.marc.008.entered.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.entered.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.entered.field_end_pos\n" "5" msgstr "5" #: staff.marc.008.entered.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.entered.field_size\n" "6" msgstr "6" #: staff.marc.008.entered.field_start_pos msgid "0" msgstr "0" #: staff.marc.008.entered.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm" #: staff.marc.008.entered.short msgid "Entered" msgstr "" #: staff.marc.008.lang.desc msgid "Language Code" msgstr "" #: staff.marc.008.lang.field msgid "" "_: staff.marc.008.lang.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.lang.field_end_pos msgid "37" msgstr "37" #: staff.marc.008.lang.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.lang.field_size\n" "3" msgstr "3" #: staff.marc.008.lang.field_start_pos msgid "35" msgstr "35" #: staff.marc.008.lang.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm" #: staff.marc.008.lang.short msgid "Lang" msgstr "" #: staff.marc.008.mrec.desc msgid "Modified Record" msgstr "" #: staff.marc.008.mrec.field msgid "" "_: staff.marc.008.mrec.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.mrec.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.mrec.field_end_pos\n" "38" msgstr "38" #: staff.marc.008.mrec.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.mrec.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.mrec.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.mrec.field_start_pos\n" "38" msgstr "38" #: staff.marc.008.mrec.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm" #: staff.marc.008.mrec.short msgid "MRec" msgstr "" #: staff.marc.008.srce.desc msgid "Cataloging Source" msgstr "" #: staff.marc.008.srce.field msgid "" "_: staff.marc.008.srce.field\n" "008" msgstr "008" #: staff.marc.008.srce.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.008.srce.field_end_pos\n" "39" msgstr "39" #: staff.marc.008.srce.field_size msgid "" "_: staff.marc.008.srce.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.008.srce.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.008.srce.field_start_pos\n" "39" msgstr "39" #: staff.marc.008.srce.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm" #: staff.marc.008.srce.short msgid "Srce" msgstr "" #: staff.marc.LDR.blvl.desc msgid "Bibliographic Level" msgstr "" #: staff.marc.LDR.blvl.field msgid "" "_: staff.marc.LDR.blvl.field\n" "LDR" msgstr "" #: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos\n" "7" msgstr "7" #: staff.marc.LDR.blvl.field_size msgid "" "_: staff.marc.LDR.blvl.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos\n" "7" msgstr "7" #: staff.marc.LDR.blvl.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm" #: staff.marc.LDR.blvl.short msgid "BLvl" msgstr "" #: staff.marc.LDR.ctrl.desc msgid "Type of Control" msgstr "" #: staff.marc.LDR.ctrl.field msgid "" "_: staff.marc.LDR.ctrl.field\n" "LDR" msgstr "" #: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos\n" "8" msgstr "8" #: staff.marc.LDR.ctrl.field_size msgid "" "_: staff.marc.LDR.ctrl.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos\n" "8" msgstr "8" #: staff.marc.LDR.ctrl.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm" #: staff.marc.LDR.ctrl.short msgid "Ctrl" msgstr "Strg" #: staff.marc.LDR.desc.desc msgid "Descriptive Cataloging Form" msgstr "" #: staff.marc.LDR.desc.field msgid "" "_: staff.marc.LDR.desc.field\n" "LDR" msgstr "" #: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos\n" "18" msgstr "18" #: staff.marc.LDR.desc.field_size msgid "" "_: staff.marc.LDR.desc.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos\n" "18" msgstr "18" #: staff.marc.LDR.desc.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm" #: staff.marc.LDR.desc.short msgid "Desc" msgstr "" #: staff.marc.LDR.elvl.desc msgid "Encoding Level" msgstr "" #: staff.marc.LDR.elvl.field msgid "" "_: staff.marc.LDR.elvl.field\n" "LDR" msgstr "" #: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos\n" "17" msgstr "17" #: staff.marc.LDR.elvl.field_size msgid "" "_: staff.marc.LDR.elvl.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos\n" "17" msgstr "17" #: staff.marc.LDR.elvl.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm" #: staff.marc.LDR.elvl.short msgid "ELvl" msgstr "" #: staff.marc.LDR.rec_stat.desc msgid "Record Status" msgstr "Eintragsstatus" #: staff.marc.LDR.rec_stat.field msgid "" "_: staff.marc.LDR.rec_stat.field\n" "LDR" msgstr "" #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos\n" "5" msgstr "5" #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size msgid "" "_: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos\n" "5" msgstr "5" #: staff.marc.LDR.rec_stat.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm" #: staff.marc.LDR.rec_stat.short msgid "Rec stat" msgstr "" #: staff.marc.LDR.type.desc msgid "Type of Record" msgstr "" #: staff.marc.LDR.type.field msgid "" "_: staff.marc.LDR.type.field\n" "LDR" msgstr "" #: staff.marc.LDR.type.field_end_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.type.field_end_pos\n" "6" msgstr "6" #: staff.marc.LDR.type.field_size msgid "" "_: staff.marc.LDR.type.field_size\n" "1" msgstr "1" #: staff.marc.LDR.type.field_start_pos msgid "" "_: staff.marc.LDR.type.field_start_pos\n" "6" msgstr "6" #: staff.marc.LDR.type.help msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm" msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm" #: staff.marc.LDR.type.short msgid "" "_: staff.marc.LDR.type.short\n" "Type" msgstr "" #: staff.marc.close.editor.key msgid "W" msgstr "W" #: staff.marc.display msgid "" "_: staff.marc.display\n" "Display" msgstr "" #: staff.marc.display.control_fields msgid "Toggle Control and Data Fields" msgstr "" #: staff.marc.display.control_fields.key msgid "" "_: staff.marc.display.control_fields.key\n" "F" msgstr "F" #: staff.marc.display.cover_art msgid "Toggle Cover Art" msgstr "" #: staff.marc.display.cover_art.key msgid "" "_: staff.marc.display.cover_art.key\n" "A" msgstr "A" #: staff.marc.display.explain msgid "Explain Errors" msgstr "" #: staff.marc.display.explain.key msgid "" "_: staff.marc.display.explain.key\n" "X" msgstr "X" #: staff.marc.display.fixed.BKS msgid "Fixed Fields as BKS" msgstr "" #: staff.marc.display.fixed.BKS.key msgid "" "_: staff.marc.display.fixed.BKS.key\n" "B" msgstr "B" #: staff.marc.display.fixed.COM msgid "Fixed Fields as COM" msgstr "" #: staff.marc.display.fixed.COM.key msgid "" "_: staff.marc.display.fixed.COM.key\n" "O" msgstr "O" #: staff.marc.display.fixed.MAP msgid "Fixed Fields as MAP" msgstr "" #: staff.marc.display.fixed.MAP.key msgid "" "_: staff.marc.display.fixed.MAP.key\n" "P" msgstr "P" #: staff.marc.display.fixed.MIX msgid "Fixed Fields as MIX" msgstr "" #: staff.marc.display.fixed.MIX.key msgid "" "_: staff.marc.display.fixed.MIX.key\n" "M" msgstr "M" #: staff.marc.display.fixed.REC msgid "Fixed Fields as REC" msgstr "" #: staff.marc.display.fixed.REC.key msgid "" "_: staff.marc.display.fixed.REC.key\n" "R" msgstr "R" #: staff.marc.display.fixed.SCO msgid "Fixed Fields as SCO" msgstr "" #: staff.marc.display.fixed.SCO.key msgid "" "_: staff.marc.display.fixed.SCO.key\n" "C" msgstr "C" #: staff.marc.display.fixed.SER msgid "Fixed Fields as SER" msgstr "" #: staff.marc.display.fixed.SER.key msgid "" "_: staff.marc.display.fixed.SER.key\n" "S" msgstr "S" #: staff.marc.display.fixed.VIS msgid "Fixed Fields as VIS" msgstr "" #: staff.marc.display.fixed.VIS.key msgid "" "_: staff.marc.display.fixed.VIS.key\n" "V" msgstr "V" #: staff.marc.display.key msgid "" "_: staff.marc.display.key\n" "D" msgstr "D" #: staff.marc.display.legend msgid "Legend" msgstr "" #: staff.marc.display.legend.key msgid "" "_: staff.marc.display.legend.key\n" "L" msgstr "L" #: staff.marc.display.meta_data msgid "Toggle Metadata" msgstr "" #: staff.marc.display.meta_data.key msgid "" "_: staff.marc.display.meta_data.key\n" "E" msgstr "E" #: staff.marc.editor.keys.help msgid "" "Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = " "Delete Row;" msgstr "" #: staff.marc.file msgid "" "_: staff.marc.file\n" "MARC" msgstr "" #: staff.marc.file.close msgid "Close Editor" msgstr "" #: staff.marc.file.close.key msgid "" "_: staff.marc.file.close.key\n" "C" msgstr "C" #: staff.marc.file.export msgid "" "_: staff.marc.file.export\n" "Export" msgstr "" #: staff.marc.file.export.key msgid "" "_: staff.marc.file.export.key\n" "E" msgstr "E" #: staff.marc.file.key msgid "" "_: staff.marc.file.key\n" "M" msgstr "M" #: staff.marc.file.publish msgid "Save (to DB)" msgstr "" #: staff.marc.file.publish.key msgid "" "_: staff.marc.file.publish.key\n" "S" msgstr "S" #: staff.marc.file.reload msgid "Reload" msgstr "" #: staff.marc.file.reload.key msgid "" "_: staff.marc.file.reload.key\n" "R" msgstr "R" #: staff.marc.file.validate msgid "Validate" msgstr "" #: staff.marc.file.validate.key msgid "" "_: staff.marc.file.validate.key\n" "V" msgstr "V" #: staff.marc.groupbox.control msgid "Control Fields" msgstr "" #: staff.marc.groupbox.cover msgid "Cover Art" msgstr "" #: staff.marc.groupbox.data msgid "Data Fields" msgstr "" #: staff.marc.groupbox.fixed msgid "Fixed Fields" msgstr "" #: staff.marc.groupbox.meta msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)" msgstr "" #: staff.marc_editor_interface_label msgid "" "_: staff.marc_editor_interface_label\n" "MARC" msgstr "" #: staff.mbts_balance_owed_label msgid "" "_: staff.mbts_balance_owed_label\n" "Balance Owed" msgstr "" #: staff.mbts_id_label msgid "Bill # " msgstr "" #: staff.mbts_total_owed_label msgid "" "_: staff.mbts_total_owed_label\n" "Total Billed" msgstr "" #: staff.mbts_total_paid_label msgid "" "_: staff.mbts_total_paid_label\n" "Total Paid" msgstr "" #: staff.mbts_xact_finish_label msgid "" "_: staff.mbts_xact_finish_label\n" "Finish" msgstr "" #: staff.mbts_xact_start_label msgid "" "_: staff.mbts_xact_start_label\n" "Start" msgstr "" #: staff.mvr_label_author msgid "" "_: staff.mvr_label_author\n" "Author" msgstr "Autor" #: staff.mvr_label_doc_id msgid "Document ID" msgstr "" #: staff.mvr_label_title msgid "" "_: staff.mvr_label_title\n" "Title" msgstr "Titel" #: staff.next.range msgid "Next" msgstr "" #: staff.next.range.key msgid "" "_: staff.next.range.key\n" "N" msgstr "N" #: staff.opac_navigator_interface_label msgid "CAtalog Navigator" msgstr "" #: staff.patron.context_display msgid "" "_: staff.patron.context_display\n" "Retrieve Patron" msgstr "" #: staff.patron_barcode_entry_interface_label msgid "" "_: staff.patron_barcode_entry_interface_label\n" "Patron" msgstr "" #: staff.patron_display.bills.label msgid "Bills:" msgstr "" #: staff.patron_display.checkout.auto_print.label #: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.checkout.auto_print.label " "staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey\n" "&Auto-Print" msgstr "" #: staff.patron_display.checkout.done.label #: staff.patron_display.checkout.done.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.checkout.done.label " "staff.patron_display.checkout.done.accesskey\n" "&Done" msgstr "" #: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label msgid "Print Receipt" msgstr "" #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label msgid "Re-Print Last Receipt" msgstr "" #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey\n" "L" msgstr "L" #: staff.patron_display.checkout.scan.label #: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.checkout.scan.label " "staff.patron_display.checkout.scan.accesskey\n" "Enter B&arcode:" msgstr "" #: staff.patron_display.checkout.submit.label #: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.checkout.submit.label " "staff.patron_display.checkout.submit.accesskey\n" "&Submit" msgstr "" #: staff.patron_display.checkouts.label msgid "Check Outs:" msgstr "Ausleihen:" #: staff.patron_display.checkouts_overdue.label msgid "Overdue:" msgstr "" #: staff.patron_display.contact.caption msgid "Identity & Contact Info" msgstr "" #: staff.patron_display.credit.label msgid "Credit:" msgstr "" #: staff.patron_display.date_of_birth.label msgid "" "_: staff.patron_display.date_of_birth.label\n" "Date of Birth:" msgstr "Geburtsdatum:" #: staff.patron_display.day_phone.label msgid "Day Phone:" msgstr "Telefon tagsüber:" #: staff.patron_display.email.label msgid "" "_: staff.patron_display.email.label\n" "Email:" msgstr "Emailadresse:" #: staff.patron_display.evening_phone.label msgid "Evening Phone:" msgstr "Telefon abends:" #: staff.patron_display.family_name.label msgid "" "_: staff.patron_display.family_name.label\n" "Last Name:" msgstr "Nachname:" #: staff.patron_display.first_given_name.label msgid "" "_: staff.patron_display.first_given_name.label\n" "First Name:" msgstr "Vorname:" #: staff.patron_display.holds.label msgid "Holds:" msgstr "" #: staff.patron_display.holds_available.label msgid "" "_: staff.patron_display.holds_available.label\n" "Available:" msgstr "Verfügbar:" #: staff.patron_display.home_ou.label msgid "" "_: staff.patron_display.home_ou.label\n" "Home Library:" msgstr "" #: staff.patron_display.ident1.label msgid "ID 1:" msgstr "" #: staff.patron_display.ident2.label msgid "ID 2:" msgstr "" #: staff.patron_display.hold_alias.label msgid "Holds Alias:" msgstr "" #: staff.patron_display.items.print_receipt.label #: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey msgid "&Print Receipt" msgstr "" #: staff.patron_display.items_claimed_returned.label msgid "Items Claimed Returned:" msgstr "" #: staff.patron_display.library_card.label msgid "Library Card:" msgstr "" #: staff.patron_display.verify_password.label #: staff.patron_display.verify_password.accesskey msgid "Test &Password" msgstr "" #: staff.patron_display.toggle_summary.label #: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey msgid "&Toggle Summary" msgstr "" #: staff.patron_display.delete_patron.label #: staff.patron_display.delete_patron.accesskey msgid "&Delete Patron Account" msgstr "" #: staff.patron_display.mailing.copy msgid "" "_: staff.patron_display.mailing.copy\n" "(Copy)" msgstr "" #: staff.patron_display.mailing.city.label msgid "Mailing City:" msgstr "" #: staff.patron_display.mailing.post_code.label msgid "Mailing ZIP:" msgstr "Postleitzahl:" #: staff.patron_display.mailing.state.label msgid "Mailing State:" msgstr "" #: staff.patron_display.mailing.street1.label msgid "Mailing Address 1:" msgstr "Postadresse 1:" #: staff.patron_display.mailing.street2.label msgid "Mailing Address 2:" msgstr "Postadresse 2:" #: staff.patron_display.mailing_address msgid "" "_: staff.patron_display.mailing_address\n" "Mailing Address" msgstr "Postadresse" #: staff.patron_display.name.label msgid "" "_: staff.patron_display.name.label\n" "Patron Name" msgstr "" #: staff.patron_display.other_phone.label msgid "Other Phone:" msgstr "Andere Telefonnummer:" #: staff.patron_display.physical.copy msgid "" "_: staff.patron_display.physical.copy\n" "(Copy)" msgstr "" #: staff.patron_display.physical.city.label msgid "Physical City:" msgstr "" #: staff.patron_display.physical.post_code.label msgid "Physical ZIP:" msgstr "" #: staff.patron_display.physical.state.label msgid "Physical State:" msgstr "" #: staff.patron_display.physical.street1.label msgid "Physical Address 1:" msgstr "" #: staff.patron_display.physical.street2.label msgid "Physical Address 2:" msgstr "" #: staff.patron_display.physical_address msgid "" "_: staff.patron_display.physical_address\n" "Physical Address" msgstr "" #: staff.patron_display.profile.label msgid "" "_: staff.patron_display.profile.label\n" "Profile:" msgstr "" #: staff.patron_display.second_given_name.label msgid "" "_: staff.patron_display.second_given_name.label\n" "Middle Name:" msgstr "" #: staff.patron_display.standing.label msgid "Standing:" msgstr "" #: staff.patron_display.status.caption msgid "" "_: staff.patron_display.status.caption\n" "Status" msgstr "" #: staff.patron_display_interface_label msgid "" "_: staff.patron_display_interface_label\n" "Patron" msgstr "" #: staff.patron_display.penalty.caption msgid "Staff-Generated Penalties/Messages" msgstr "" #: staff.patron_display.archived_penalty.caption msgid "Archived Penalties/Messages" msgstr "" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey msgid "Actions for these &Penalties/Messages" msgstr "" #: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label #: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey msgid "Apply &Standing Penalty/Message" msgstr "" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey msgid "&Remove Penalty/Message" msgstr "" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey msgid "&Modify Penalty/Message" msgstr "" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey msgid "&Archive Penalty/Message" msgstr "" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title msgid "" "_: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title\n" "Apply Standing Penalty/Message" msgstr "" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header msgid "" "_: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header\n" "Apply Standing Penalty/Message" msgstr "" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description msgid "" "_: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description\n" "Notes, Alerts, Blocks" msgstr "" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey\n" "&Note" msgstr "" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey\n" "Aler&t" msgstr "" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey\n" "Bloc&k" msgstr "" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey\n" "&Apply" msgstr "&Anwenden" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label " "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey\n" "&Initials" msgstr "" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title msgid "" "_: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title\n" "Modify Standing Penalty/Message" msgstr "" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header msgid "" "_: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header\n" "Modify Standing Penalty/Message" msgstr "" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description msgid "" "_: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description\n" "Notes, Alerts, Blocks" msgstr "" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey\n" "&Note" msgstr "" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey\n" "Aler&t" msgstr "" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey\n" "Bloc&k" msgstr "" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey msgid "&Modify" msgstr "" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey msgid "" "_: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label " "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey\n" "&Initials" msgstr "" #: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label msgid "" "_: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label\n" "Start Date:" msgstr "" #: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label msgid "" "_: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label\n" "End Date:" msgstr "" #: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label #: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey msgid "&Retrieve Archived Penalties" msgstr "" #: staff.patron_display.staged.caption msgid "Pending Patrons" msgstr "" #: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label msgid "Delete Patron" msgstr "" #: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label #: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey msgid "Load &Patron" msgstr "" #: staff.patron_display.staged.limit.label #: staff.patron_display.staged.limit.accesskey msgid "Limi&t:" msgstr "" #: staff.patron_display.staged.home_lib.label #: staff.patron_display.staged.home_lib.accesskey msgid "&Home Library:" msgstr "" #: staff.patron_display.staged.reload.label #: staff.patron_display.staged.reload.accesskey msgid "&Refresh" msgstr "" #: staff.patron_display.trigger_event.caption msgid "Modify Triggered Events" msgstr "" #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey msgid "&Actions for Selected Events" msgstr "" #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey msgid "&Cancel Event" msgstr "" #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey msgid "&Reset Event" msgstr "" #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey msgid "&Circ Events" msgstr "" #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey msgid "&Hold Events" msgstr "" #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey msgid "&Pending" msgstr "" #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey msgid "Comple&te" msgstr "" #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey msgid "&Error" msgstr "&Fehler" #: staff.patron_editor_interface_label msgid "Patron Edit" msgstr "" #: staff.patron_interface_label msgid "Patron " msgstr "" #: staff.patron_navbar.bills msgid "" "_: staff.patron_navbar.bills\n" "Bills" msgstr "" #: staff.patron_navbar.bills.accesskey msgid "" "_: staff.patron_navbar.bills.accesskey\n" "B" msgstr "B" #: staff.patron_navbar.checkout msgid "" "_: staff.patron_navbar.checkout\n" "Check Out" msgstr "Ausleihe" #: staff.patron_navbar.checkout.accesskey msgid "" "_: staff.patron_navbar.checkout.accesskey\n" "C" msgstr "C" #: staff.patron_navbar.edit msgid "" "_: staff.patron_navbar.edit\n" "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: staff.patron_navbar.edit.accesskey msgid "" "_: staff.patron_navbar.edit.accesskey\n" "E" msgstr "E" #: staff.patron_navbar.holds msgid "Holds" msgstr "" #: staff.patron_navbar.holds.accesskey msgid "" "_: staff.patron_navbar.holds.accesskey\n" "H" msgstr "H" #: staff.patron_navbar.alert msgid "Display Alert and Messages" msgstr "" #: staff.patron_navbar.alert.accesskey msgid "" "_: staff.patron_navbar.alert.accesskey\n" "A" msgstr "A" #: staff.patron_navbar.other msgid "" "_: staff.patron_navbar.other\n" "Other" msgstr "" #: staff.patron_navbar.other.accesskey msgid "o" msgstr "o" #: staff.patron_navbar.items msgid "Items Out" msgstr "" #: staff.patron_navbar.items.accesskey msgid "" "_: staff.patron_navbar.items.accesskey\n" "I" msgstr "I" #: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings" msgstr "" #: staff.patron_navbar.refresh msgid "" "_: staff.patron_navbar.refresh\n" "Refresh" msgstr "Neu laden" #: staff.patron_navbar.retrieve msgid "" "_: staff.patron_navbar.retrieve\n" "Retrieve Patron" msgstr "" #: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey msgid "" "_: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey\n" "R" msgstr "R" #: staff.patron_navbar.actions.menu.label #: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey msgid "&Actions for this Patron" msgstr "" #: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label #: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey msgid "&Messages" msgstr "" #: staff.patron_register_interface_label msgid "New Patron" msgstr "" #: staff.patron_search_form.caption msgid "Search for Patron" msgstr "" #: staff.patron_search_form.city.label msgid "City:" msgstr "Ort:" #: staff.patron_search_form.clear.label #: staff.patron_search_form.clear.accesskey msgid "" "_: staff.patron_search_form.clear.label " "staff.patron_search_form.clear.accesskey\n" "&Clear Form" msgstr "" #: staff.patron_search_form.alias.label msgid "Alias:" msgstr "" #: staff.patron_search_form.email.label msgid "" "_: staff.patron_search_form.email.label\n" "Email:" msgstr "Emailadresse:" #: staff.patron_search_form.family_name.label #: staff.patron_search_form.family_name.accesskey msgid "&Last Name:" msgstr "&Nachname:" #: staff.patron_search_form.first_given_name.label msgid "" "_: staff.patron_search_form.first_given_name.label\n" "First Name:" msgstr "Vorname:" #: staff.patron_search_form.ident.label msgid "ID:" msgstr "" #: staff.patron_search_form.usrname.label #: staff.patron_search_form.usrname.accesskey msgid "&OPAC Login:" msgstr "" #: staff.patron_search_form.card.label #: staff.patron_search_form.card.accesskey msgid "" "_: staff.patron_search_form.card.label " "staff.patron_search_form.card.accesskey\n" "&Barcode:" msgstr "&Barcode:" #: staff.patron_search_form.phone.label #: staff.patron_search_form.phone.accesskey msgid "&Phone:" msgstr "" #: staff.patron_search_form.post_code.label msgid "ZIP:" msgstr "Postleitzahl:" #: staff.patron_search_form.search.label #: staff.patron_search_form.search.accesskey msgid "" "_: staff.patron_search_form.search.label " "staff.patron_search_form.search.accesskey\n" "&Search" msgstr "" #: staff.patron_search_form.second_given_name.label msgid "" "_: staff.patron_search_form.second_given_name.label\n" "Middle Name:" msgstr "" #: staff.patron_search_form.state.label msgid "State:" msgstr "" #: staff.patron_search_form.street1.label #: staff.patron_search_form.street1.accesskey msgid "A&ddress 1:" msgstr "" #: staff.patron_search_form.street2.label msgid "Address 2:" msgstr "Adresse 2:" #: staff.patron_search_interface_label msgid "" "_: staff.patron_search_interface_label\n" "Patron Search" msgstr "" #: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label msgid "" "_: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label\n" "Patron Statistical Categories" msgstr "" #: staff.previous.range msgid "Previous" msgstr "" #: staff.previous.range.key msgid "" "_: staff.previous.range.key\n" "P" msgstr "P" #: staff.receipt_template_editor_interface_label msgid "Receipts" msgstr "" #: staff.record_list.author msgid "" "_: staff.record_list.author\n" "Author" msgstr "Autor" #: staff.record_list.copy_count msgid "Copiesˤ" msgstr "" #: staff.record_list.isbn msgid "" "_: staff.record_list.isbn\n" "ISBN" msgstr "ISBN" #: staff.record_list.issn msgid "" "_: staff.record_list.issn\n" "ISSN" msgstr "ISSN" #: staff.record_list.publisher msgid "" "_: staff.record_list.publisher\n" "Publisher" msgstr "Verlag" #: staff.record_list.pubyear msgid "" "_: staff.record_list.pubyear\n" "Pub Year" msgstr "" #: staff.record_list.tcn msgid "" "_: staff.record_list.tcn\n" "TCN" msgstr "" #: staff.record_list.title msgid "" "_: staff.record_list.title\n" "Title" msgstr "Titel" #: staff.record_list.win_title msgid "" "_: staff.record_list.win_title\n" "Cataloging" msgstr "" #: staff.retrieving.record msgid "" "_: staff.retrieving.record\n" "Retrieving..." msgstr "" #: staff.survey.wizard.page1 msgid "Initial Settings" msgstr "" #: staff.survey.wizard.page2 msgid "Add Questions for Survey:" msgstr "" #: staff.survey.wizard.title msgid "Add a Survey Wizard" msgstr "" #: staff.survey_admin_interface_label msgid "Survey Administration" msgstr "" #: staff.volume.attr.callnumber msgid "" "_: staff.volume.attr.callnumber\n" "Call Number" msgstr "Signatur" #: staff.volume.attr.owning_lib msgid "" "_: staff.volume.attr.owning_lib\n" "Owning Library" msgstr "" #: staff.volume.wizard.page1 msgid "Entering Volumes" msgstr "" #: staff.volume.wizard.page2 msgid "Entering Copies" msgstr "" #: staff.volume.wizard.page3 msgid "Entering Barcodes" msgstr "" #: staff.volume.wizard.page4 msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults" msgstr "" #: staff.volume.wizard.title msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard" msgstr "" #: staff.xuleditor_label msgid "XUL TEST" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.author msgid "" "_: staff.z39_50.search_class.author\n" "Author" msgstr "Autor" #: staff.z39_50.search_class.isbn msgid "" "_: staff.z39_50.search_class.isbn\n" "ISBN" msgstr "ISBN" #: staff.z39_50.search_class.issn msgid "" "_: staff.z39_50.search_class.issn\n" "ISSN" msgstr "ISSN" #: staff.z39_50.search_class.item_type msgid "Item Type" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.item_type.all msgid "All Formats" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.item_type.art msgid "Papers or Articles" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks msgid "Books" msgstr "Bücher" #: staff.z39_50.search_class.item_type.com msgid "Computer files" msgstr "Computerdateien" #: staff.z39_50.search_class.item_type.map msgid "Maps" msgstr "Karten" #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix msgid "Mixed material" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec msgid "Sound recordings" msgstr "Tonaufnahmen" #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco msgid "Musical scores" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser msgid "" "_: staff.z39_50.search_class.item_type.ser\n" "Serials" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.item_type.url msgid "Internet Resources" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis msgid "Visual materials" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.lccn msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: staff.z39_50.search_class.pubdate msgid "PubDate" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.publisher msgid "" "_: staff.z39_50.search_class.publisher\n" "Publisher" msgstr "Verlag" #: staff.z39_50.search_class.tcn msgid "Accession #" msgstr "" #: staff.z39_50.search_class.title msgid "" "_: staff.z39_50.search_class.title\n" "Title" msgstr "Titel" #: staff.z39_50_import_interface_label msgid "Z39.50 Import" msgstr "" #: staff.server.admin.org_unit_settings.title msgid "Organization Unit Settings" msgstr "" #: staff.server.admin.org_unit_settings.context msgid "Context Location" msgstr "" #: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited msgid "" " * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run " "time" msgstr "" #: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting msgid "Edit Setting" msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting msgid "Delete Setting" msgstr "Einstellungen löschen" #: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting msgid "Update Setting" msgstr "Einstellungen aktualisieren" #: staff.server.admin.offline.xacts.caption msgid "Offline Sessions" msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey msgid "" "_: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey\n" "R" msgstr "R" #: staff.server.admin.offline.xacts.create.label msgid "" "_: staff.server.admin.offline.xacts.create.label\n" "Create" msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label msgid "Process" msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label msgid "" "_: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label\n" "Upload" msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.status.label msgid "Uploaded Transaction Files" msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc msgid "" "The transactions from the following workstations have been uploaded, but not " "processed. When all expected workstations are present here, use the Process " "button above." msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label msgid "Exceptions" msgstr "Ausnahmen" #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc msgid "" "All transactions from this session have been processed. The errors, if any, " "are listed below." msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.export.label msgid "Export List" msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.print.label msgid "" "_: staff.server.admin.offline.xacts.print.label\n" "Print Export" msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label msgid "Retrieve Item" msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label msgid "" "_: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label\n" "Retrieve Patron" msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label msgid "Details" msgstr "" #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption msgid "The session is now processing. Hit Refresh to check its status." msgstr "" #: staff.server.admin.font.sound.caption msgid "Adjust Sound" msgstr "Ton anpassen" #: staff.server.admin.font.sound.checkbox msgid "Disable sound?" msgstr "Ton ausschalten?" #: staff.server.admin.save_disk msgid "Save to Disk" msgstr "" #: staff.server.admin.font.global.caption msgid "Adjust Global Font" msgstr "" #: staff.server.admin.font.smaller msgid "Smaller than Default" msgstr "" #: staff.server.admin.font.default msgid "Default" msgstr "" #: staff.server.admin.font.larger msgid "Larger than Default" msgstr "" #: staff.server.admin.font.xxsmall msgid "XX-Small" msgstr "" #: staff.server.admin.font.xsmall msgid "X-Small" msgstr "" #: staff.server.admin.font.small msgid "Small" msgstr "Klein" #: staff.server.admin.font.medium msgid "Medium" msgstr "" #: staff.server.admin.font.large msgid "Large" msgstr "Groß" #: staff.server.admin.font.xlarge msgid "X-Large" msgstr "" #: staff.server.admin.font.xxlarge msgid "XX-Large" msgstr "" #. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size" #: staff.server.admin.font.5pt msgid "5pt" msgstr "5pt" #. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size" #: staff.server.admin.font.6pt msgid "6pt" msgstr "6pt" #. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size" #: staff.server.admin.font.7pt msgid "7pt" msgstr "7pt" #. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size" #: staff.server.admin.font.8pt msgid "8pt" msgstr "8pt" #. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size" #: staff.server.admin.font.9pt msgid "9pt" msgstr "9pt" #. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size" #: staff.server.admin.font.10pt msgid "10pt" msgstr "10pt" #. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size" #: staff.server.admin.font.11pt msgid "11pt" msgstr "11pt" #. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size" #: staff.server.admin.font.12pt msgid "12pt" msgstr "12pt" #. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size" #: staff.server.admin.font.13pt msgid "13pt" msgstr "13pt" #. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size" #: staff.server.admin.font.14pt msgid "14pt" msgstr "14pt" #. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size" #: staff.server.admin.font.15pt msgid "15pt" msgstr "15pt" #. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size" #: staff.server.admin.font.16pt msgid "16pt" msgstr "16pt" #. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size" #: staff.server.admin.font.17pt msgid "17pt" msgstr "17pt" #. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size" #: staff.server.admin.font.18pt msgid "18pt" msgstr "18pt" #: staff.server.admin.font.restore msgid "Restore Default" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.filter.caption msgid "Transit Filter" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.library.label msgid "Transit Library" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.to.label msgid "Transit to" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.from.label msgid "Transit from" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.date.label msgid "Transit Date falls between" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.date.today msgid "Today" msgstr "Heute" #: staff.server.admin.transit.date.week msgid "Today - 7 days" msgstr "Heute - 7 Tage" #: staff.server.admin.transit.date.2weeks msgid "Today - 14 days" msgstr "Heute - 14 Tage" #: staff.server.admin.transit.date.3weeks msgid "Today - 21 days" msgstr "Heute - 21 Tage" #: staff.server.admin.transit.date.30days msgid "Today - 30 days" msgstr "Heute - 30 Tage" #: staff.server.admin.transit.date.start msgid "The Beginning" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.retrieve.label #: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey msgid "Retrieve &Transits" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.label msgid "" "_: staff.server.admin.transit.list.label\n" "Transits" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.print msgid "Print Transits" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.actions msgid "Actions for Selected Transits" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey msgid "" "_: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey\n" "S" msgstr "S" #: staff.server.admin.transit.list.copy.label #: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey msgid "" "_: staff.server.admin.transit.list.copy.label " "staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey\n" "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.add.label #: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey msgid "" "_: staff.server.admin.transit.list.add.label " "staff.server.admin.transit.list.add.accesskey\n" "&Add to Item Bucket" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.show.label #: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey msgid "" "_: staff.server.admin.transit.list.show.label " "staff.server.admin.transit.list.show.accesskey\n" "&Show in Catalog" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.details.label #: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey msgid "" "_: staff.server.admin.transit.list.details.label " "staff.server.admin.transit.list.details.accesskey\n" "Show &Item Details" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.circs.label #: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey msgid "" "_: staff.server.admin.transit.list.circs.label " "staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey\n" "Show &Last Few Circulations" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.edit.label #: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey msgid "" "_: staff.server.admin.transit.list.edit.label " "staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey\n" "&Edit Item Attributes" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.abort.label msgid "" "_: staff.server.admin.transit.list.abort.label\n" "Abort Transits" msgstr "" #: staff.server.admin.transit.list.save.label msgid "" "_: staff.server.admin.transit.list.save.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.server.admin.cash.title msgid "Evergreen: Cash Reports" msgstr "" #: staff.server.admin.cash.welcome msgid "" "_: staff.server.admin.cash.welcome\n" "Welcome " msgstr "Willkommen " #: staff.server.admin.cash.start_date msgid "" "_: staff.server.admin.cash.start_date\n" "Start Date:" msgstr "" #: staff.server.admin.cash.date.select msgid "" "_: staff.server.admin.cash.date.select\n" "Date selector" msgstr "" #: staff.server.admin.cash.end_date msgid "" "_: staff.server.admin.cash.end_date\n" "End Date:" msgstr "" #: staff.server.admin.cash.date_format msgid "(YYYY-MM-DD)" msgstr "" #: staff.server.admin.cash.view msgid "View reports for : " msgstr "" #: staff.server.admin.cash.submit msgid "" "_: staff.server.admin.cash.submit\n" "Submit" msgstr "Abschicken" #: staff.server.admin.cash.desk msgid "Desk Payments" msgstr "" #: staff.server.admin.cash.user msgid "User Payments" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.title msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.welcome msgid "" "_: staff.server.admin.closed_dates.welcome\n" "Welcome " msgstr "Willkommen " #: staff.server.admin.closed_dates.editor.title msgid " Closed Dates Editor " msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.for msgid "Edit Closed Dates for: " msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration msgid "Closed Duration" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason msgid "Reason for Closing" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete msgid "" "_: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete\n" "Delete" msgstr "Entfernen" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete msgid "delete" msgstr "entfernen" #. Translators: do not translate "YYYY-MM-DD" or "HH:MM" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format msgid "" "Note: All dates must have the form YYYY-MM-DD. Times must have the " "form HH:MM" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.add.allday msgid "Add Single Day Closing" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday msgid "Add Multiple Date Closing" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed msgid "Add Detailed Closing" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.date.start msgid "Start Date" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.time.start msgid "Start Time" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.date.end msgid "End Date" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.time.end msgid "End Time" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.allday.label msgid "All Day" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label msgid "Reason for closing: " msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.apply_all msgid "Apply to all of my libraries" msgstr "Auf alle meine Bibliotheken anwenden" #: staff.server.admin.closed_dates.save msgid "" "_: staff.server.admin.closed_dates.save\n" "Save" msgstr "Speichern" #: staff.server.admin.closed_dates.cancel msgid "" "_: staff.server.admin.closed_dates.cancel\n" "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?" msgstr "" #: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid msgid "Invalid date format" msgstr "Ungültiges Datumsformat" #: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid msgid "Invalid time format" msgstr "Ungültiges Zeitformat" #: staff.server.admin.closed_dates.success msgid "Closed date successfully updated" msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.title msgid "Evergreen: Copy Locations Editor" msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor msgid " Copy Locations Editor " msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.create msgid "Create a new copy location" msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.name msgid "Name: " msgstr "Name: " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label msgid "Holdable: " msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label msgid "Hold Verify: " msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes msgid "" "_: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes\n" "Yes" msgstr "Ja" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.no msgid "" "_: staff.server.admin.copy_locations.editor.no\n" "No" msgstr "Nein" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label msgid "OPAC Visible: " msgstr "bei OPAC sichtbar: " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label msgid "Circulate: " msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label msgid "Owning Library:" msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library msgid "" "_: staff.server.admin.copy_locations.editor.library\n" "Owning Library" msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter msgid "Focus Location:" msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable msgid "" "_: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable\n" "Holdable" msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify msgid "Hold Verify" msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible msgid "" "_: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible\n" "OPAC Visible" msgstr "bei OPAC sichtbar" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate msgid "" "_: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate\n" "Circulate" msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit msgid "" "_: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit\n" "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete msgid "" "_: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete\n" "Delete" msgstr "Entfernen" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable msgid "" "If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds " "placed on them." msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm msgid "" "Are you sure you wish to delete the selected copy location? Note: If copies " "are currently attached to this location, the delete operation will fail." msgstr "" #: staff.server.admin.copy_locations.submit msgid "" "_: staff.server.admin.copy_locations.submit\n" "Submit" msgstr "Abschicken" #: staff.server.admin.copy_locations.cancel msgid "" "_: staff.server.admin.copy_locations.cancel\n" "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: staff.server.admin.copy_locations.update_success msgid "Update Succeeded" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.title msgid "Evergreen Holds Pull List" msgstr "" #. This will be followed by the org_unit name #: staff.server.admin.hold_pull.header msgid "Evergreen Holds Pull List : " msgstr "" #. This will be followed by the user's name #: staff.server.admin.hold_pull.greeting msgid "" "_: staff.server.admin.hold_pull.greeting\n" "Welcome " msgstr "Willkommen " #: staff.server.admin.hold_pull.sort.note msgid "Note: Click on a column header to sort the column" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.title.label msgid "" "_: staff.server.admin.hold_pull.title.label\n" "Title" msgstr "Titel" #: staff.server.admin.hold_pull.author msgid "" "_: staff.server.admin.hold_pull.author\n" "Author" msgstr "Autor" #: staff.server.admin.hold_pull.copy_location msgid "" "_: staff.server.admin.hold_pull.copy_location\n" "Copy Location" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.call_number msgid "" "_: staff.server.admin.hold_pull.call_number\n" "Call Number" msgstr "Signatur" #: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode msgid "" "_: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode\n" "Item Barcode" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.copy msgid "" "_: staff.server.admin.hold_pull.copy\n" "Copy Number" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.format msgid "" "_: staff.server.admin.hold_pull.format\n" "Format" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode msgid "Patron Barcode" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.hold_date msgid "Hold Placement Date" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.hold_type msgid "Hold Type" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.book msgid "Book" msgstr "Buch" #: staff.server.admin.hold_pull.large_book msgid "Large Print Book" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.audiobook msgid "Audiobook" msgstr "Hörbuch" #: staff.server.admin.hold_pull.video msgid "Video Recording" msgstr "Videoaufnahme" #: staff.server.admin.hold_pull.music msgid "Music" msgstr "Musik" #: staff.server.admin.hold_pull.eresource msgid "Electronic Resource" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold msgid "Copy Hold" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold msgid "Volume Hold" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.title_hold msgid "Title Hold" msgstr "" #: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold msgid "Metarecord Hold" msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.title msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor" msgstr "" #. This will be followed by the user's name #: staff.server.admin.non_cat_types.greeting msgid "" "_: staff.server.admin.non_cat_types.greeting\n" "Welcome " msgstr "Willkommen " #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title msgid " Non Cataloged Types Editor " msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header msgid "Create a new non-cataloged type" msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours msgid "Hours" msgstr "Stunden" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days msgid "Days" msgstr "Tage" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks msgid "Weeks" msgstr "Wochen" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months msgid "Months" msgstr "Monate" #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ msgid "Circulate In-House?" msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create msgid "" "_: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create\n" "Create" msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.name msgid "Name" msgstr "Name" #: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location msgid "Owning Location" msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.duration msgid "Duration" msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate msgid "Circulate In House" msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.edit msgid "" "_: staff.server.admin.non_cat_types.edit\n" "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: staff.server.admin.non_cat_types.delete msgid "" "_: staff.server.admin.non_cat_types.delete\n" "Delete" msgstr "Entfernen" #: staff.server.admin.non_cat_types.submit msgid "" "_: staff.server.admin.non_cat_types.submit\n" "Submit" msgstr "Abschicken" #: staff.server.admin.non_cat_types.cancel msgid "" "_: staff.server.admin.non_cat_types.cancel\n" "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?" msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help msgid "" "If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that " "circulate as that type will create \"In-House\" circulations. This is ideal " "for computer use, room \"rentals\", etc." msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.update.success msgid "Non-cataloged type successfully updated" msgstr "" #: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists." msgstr "" #: staff.server.admin.index.title msgid "Local System Administration" msgstr "" #: staff.server.admin.index.workstation_configuration msgid "Workstation Configuration" msgstr "" #: staff.server.admin.index.library_configuration msgid "Library Configuration" msgstr "" #: staff.server.admin.index.maintenance_reports msgid "Maintenance Reports" msgstr "" #: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds msgid "Global Font and Sound Settings" msgstr "" #: staff.server.admin.index.printer msgid "Printer Settings Editor" msgstr "" #: staff.server.admin.index.closed_dates msgid "Closed Dates Editor" msgstr "" #: staff.server.admin.index.copy_locations msgid "Copy Locations Editor" msgstr "" #: staff.server.admin.index.library_settings msgid "Library Settings Editor" msgstr "" #: staff.server.admin.index.non_cataloged_types msgid "Non-cataloged Types Editor" msgstr "" #: staff.server.admin.index.statistical_categories msgid "Statistical Categories Editor" msgstr "" #: staff.server.admin.index.hold_pull_list msgid "Pull List for Hold Requests" msgstr "" #: staff.server.admin.index.testing msgid "(Testing)" msgstr "" #: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)" msgstr "" #: staff.server.admin.index.reports msgid "" "_: staff.server.admin.index.reports\n" "Reports" msgstr "" #: staff.server.admin.index.cash_reports msgid "Cash Reports" msgstr "" #: staff.server.admin.index.transits msgid "" "_: staff.server.admin.index.transits\n" "Transits" msgstr "" #: staff.server.admin.index.transit_list msgid "Transit List" msgstr "" #: staff.server.admin.index.conify msgid "Server Settings" msgstr "Servereinstellungen" #: staff.server.admin.org_settings.title msgid "Evergreen: Library Settings Editor" msgstr "" #. This will be followed by the user's name #: staff.server.admin.org_settings.greeting msgid "" "_: staff.server.admin.org_settings.greeting\n" "Welcome " msgstr "Willkommen " #: staff.server.admin.org_settings.header msgid " Library Settings Editor " msgstr "" #. This will be followed by the library's name #: staff.server.admin.org_settings.select_library msgid "Edit Settings for : " msgstr "" #. This will be followed by the library's name #: staff.server.admin.org_settings.selected_library msgid "Library Settings for " msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.apply msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: staff.server.admin.org_settings.apply_all msgid "Apply to all Locations" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.lost_fee msgid "Lost Materials Processing Fee" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.default_price msgid "Default Item Price" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.from_address msgid "Sending email address for patron notices" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.bounce_note msgid "Email delivery failures will be returned this address" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note msgid "" "I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to " "all locations in the location dropdown." msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.update_success msgid "Update succeeded." msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm msgid "" "This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown " "menu. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval msgid "Holds: Expire Alert Interval" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc msgid "" "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be " "alerted" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval msgid "Holds: Expire Interval" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc msgid "" "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example " "\"100 days\"" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow msgid "Allow Credit Card Payments" msgstr "Kreditkartenzahlung erlauben" #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc msgid "" "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via " "credit card" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale msgid "Default Locale" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost msgid "Void overdue fines when items are marked lost" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft msgid "Holds: Soft stalling interval" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc msgid "" "How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly " "captured for a hold. Example \"5 days\"" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard msgid "Holds: Hard boundary" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft msgid "Holds: Soft boundary" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex msgid "Patron barcode format" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc msgid "Regular expression defining the patron barcode format" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex msgid "Password format" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex.desc msgid "Regular expression defining the password format" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max msgid "Maximum previous checkouts displayed" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc msgid "" "This is maximum number of previous circulations the staff client will " "display when investigating item details" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval msgid "Change reshelving status interval" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc msgid "" "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to " "\"available\". Examples \"1 day\", \"6 hours\"" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval msgid "Holds: Estimated Wait (Days)" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc msgid "" "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be " "fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will " "be checked out." msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc msgid "" "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the " "selfcheck interface" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc msgid "" "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to " "the on-screen message" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password msgid "Selfcheck: Require patron password" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc msgid "" "If true, patrons will be required to enter their password in addition to " "their username/barcode to log into the selfcheck interface" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold msgid "Juvenile Age Threshold" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc msgid "" "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 " "years\"." msgstr "" "Das Alter, ab dem ein Benutzer nicht mehr als Jugendlicher behandelt wird. " "Zum Beispiel \"18 Jahre\"." #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty msgid "Do not automatically delete empty bib records" msgstr "Nicht automatisch leere Bibliothekseinträge löschen" #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc msgid "" "Do not automatically delete a bib record when all attached copies are deleted" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty msgid "Alert on empty bib records" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone msgid "Patron: password from phone #" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc msgid "" "Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password " "when creating new users" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged msgid "" "_: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged\n" "Charge item price when marked damaged" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc msgid "" "_: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc\n" "Charge item price when marked damaged" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee msgid "" "_: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee\n" "Charge processing fee for damaged items" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc msgid "" "_: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc\n" "Charge processing fee for damaged items" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return msgid "" "_: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return\n" "Void lost item fine when returned" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc msgid "" "_: " "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc\n" "Void lost item fine when returned" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval msgid "" "_: " "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_" "interval\n" "Void lost item fine when returned before interval" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc msgid "" "_: " "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_" "interval.desc\n" "Void lost item fine when returned before interval" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin msgid "Circ: Void lost item billing when returned" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc msgid "Void lost item billing when returned" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost msgid "Circ: Void lost max interval" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc msgid "" "Items that have been lost this long will not result in voided billings when " "returned. E.g. \\'6 months\\'" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin msgid "Circ: Void processing fee on lost item return" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc msgid "Void processing fee when lost item returned" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return msgid "Circ: Restore overdues on lost item return" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc msgid "Restore overdue fines on lost item return" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available msgid "Circ: Lost items usable on checkin" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address msgid "OPAC: Allow pending addresses" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc msgid "" "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are " "kept in a pending state until staff approves the changes" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills msgid "Show billing tab first when bills are present" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc msgid "" "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not " "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when " "a patron is loaded" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval msgid "GUI: Patron display timeout interval" msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc msgid "" "Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed " "after a certain interval of inactivity. Example \\'5 minutes\\'" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.title msgid "Evergreen: Statistical Category Editor" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.greeting msgid "" "_: staff.server.admin.stat_cat.greeting\n" "Welcome " msgstr "Willkommen " #: staff.server.admin.stat_cat.heading msgid " Statistical Category Editor" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.create msgid "Create a new statistical category" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.name msgid "Enter the name: " msgstr "Geben Sie den Namen ein: " #: staff.server.admin.stat_cat.owning_library msgid "Owning Library: " msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility msgid "OPAC Visibility: " msgstr "OPAC Sichtbarkeit: " #: staff.server.admin.stat_cat.on msgid "On" msgstr "An" #: staff.server.admin.stat_cat.off msgid "Off" msgstr "Aus" #: staff.server.admin.stat_cat.type msgid "Type: " msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.patron msgid "" "_: staff.server.admin.stat_cat.patron\n" "Patron" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.copy msgid "" "_: staff.server.admin.stat_cat.copy\n" "Copy" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.create.submit msgid "Create new statistical category" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.loading_status msgid "Loading permissions and statistical categories..." msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats msgid "Copy Statistical Categories" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats msgid "" "_: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats\n" "Patron Statistical Categories" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt msgid "" "* To edit or view information about an entry, click on the entry in the drop-" "down menu" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.none_defined msgid "No statistical categories are defined" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.name.label msgid "" "_: staff.server.admin.stat_cat.name.label\n" "Statistical Category Name" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label msgid "" "_: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label\n" "Owning Library" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label msgid "OPAC Visibility" msgstr "OPAC Sichtbarkeit" #: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label msgid "Show in Summary" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.entries.label msgid "Entries" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.add_entry msgid "Add Entry" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.edit msgid "" "_: staff.server.admin.stat_cat.edit\n" "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: staff.server.admin.stat_cat.none msgid "(none)" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.add.label msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt msgid "Enter the value for the new statistical category entry" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm msgid "" "This will delete the selected statistical category and all attached entries. " "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit msgid "Update Statistical Category" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete msgid "Delete Statistical Category" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.cancel msgid "" "_: staff.server.admin.stat_cat.cancel\n" "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner msgid "Owned By " msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_name_submit msgid "Update Entry Value" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete msgid "Delete Entry" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name msgid "Enter the value of the new entry: " msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create msgid "Create new entry" msgstr "" #: staff.server.admin.stat_cat.update_success msgid "Update succeeded" msgstr "" #: staff.server.admin.upload_xacts.title msgid "Upload Offline Transactions" msgstr "" #: staff.server.admin.upload_xacts.header msgid "Uploading transactions..." msgstr "" #: staff.server.admin.upload_xacts.upload msgid "" "_: staff.server.admin.upload_xacts.upload\n" "Upload" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey\n" "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey\n" "&Add to Item Bucket" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey\n" "&Show in Catalog" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey\n" "Show &Item Details" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey\n" "Show &Last Few Circulations" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey\n" "&Retrieve Last Patron who circulated item" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey\n" "&Edit Item Attributes" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey msgid "&Backdate Post-Checkin" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey\n" "Mark Item &Damaged" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label\n" "Abort Transit" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label #: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label " "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey\n" "&Print Spine Label" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.background_text msgid "Check In or Process Item" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label #: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey msgid "Effective &Date:" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.actions.label #: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.actions.label " "staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey\n" "Actions for &Selected Items" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label\n" "Export" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label\n" "Trim List (20 rows)" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label msgid "" "_: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label\n" "Strict Barcode" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label #: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey msgid "&Ignore Pre-cataloged Items" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label #: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey msgid "&Suppress Holds and Transits" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label #: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips" msgstr "" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey msgid "Checkin &Modifiers" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.background_text msgid "Renew Item" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey\n" "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey\n" "&Add to Item Bucket" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey\n" "&Show in Catalog" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey\n" "Show &Item Details" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey\n" "Show &Last Few Circulations" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey\n" "&Retrieve Last Patron who circulated item" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey\n" "&Edit Item Attributes" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey\n" "Mark Item &Damaged" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label\n" "Abort Transit" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label #: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label " "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey\n" "&Print Spine Label" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.actions.label #: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.actions.label " "staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey\n" "Actions for &Selected Items" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label\n" "Export" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label\n" "Trim List (20 rows)" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label\n" "Strict Barcode" msgstr "" #: staff.circ.renew_overlay.duedate.label #: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey msgid "" "_: staff.circ.renew_overlay.duedate.label " "staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey\n" "Specific D&ue Date" msgstr "" #: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label #: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label " "staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey\n" "Specific D&ue Date" msgstr "" #: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey msgid "" "_: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey\n" "C" msgstr "C" #: staff.circ.checkout_overlay.export.label msgid "" "_: staff.circ.checkout_overlay.export.label\n" "Export" msgstr "" #: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label msgid "" "_: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label\n" "Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label msgid "" "_: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label msgid "" "_: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label\n" "Strict Barcode" msgstr "" #: staff.circ.circ_brief.patron_id.label msgid "Circulation ID: " msgstr "" #: staff.circ.circ_brief.add_billing.label msgid "" "_: staff.circ.circ_brief.add_billing.label\n" "Add Billing" msgstr "" #: staff.circ.circ_brief.xact_start.label msgid "Check Out Time" msgstr "Ausleihzeit" #: staff.circ.circ_brief.due_date.label msgid "" "_: staff.circ.circ_brief.due_date.label\n" "Due Date" msgstr "" #: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label msgid "Stop Fines Time" msgstr "" #: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label msgid "Check In Time" msgstr "" #: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label msgid "Check Out Library" msgstr "Ausleihbibliothek" #: staff.circ.circ_brief.renewal.label msgid "Renewal" msgstr "Verlängerung" #: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label msgid "Stop Fines Reason" msgstr "" #: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label msgid "Check In Library" msgstr "" #: staff.circ.circ_summary.caption msgid "Last Few Circulations" msgstr "" #: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label #: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey msgid "" "_: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label " "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey\n" "Retrieve &Last Patron" msgstr "" #: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label #: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey msgid "Retrieve &All These Patrons" msgstr "" #: staff.circ.circ_summary.done.label #: staff.circ.circ_summary.done.accesskey msgid "" "_: staff.circ.circ_summary.done.label " "staff.circ.circ_summary.done.accesskey\n" "&Done" msgstr "" #: staff.circ.copy_details.hold_caption msgid "Captured for Hold" msgstr "" #: staff.circ.copy_details.transit_caption msgid "" "_: staff.circ.copy_details.transit_caption\n" "In Transit" msgstr "" #: staff.circ.copy_details.circ_caption msgid "Last or Current Circulation" msgstr "" #: staff.circ.copy_details.r_last.label #: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_details.r_last.label " "staff.circ.copy_details.r_last.accesskey\n" "Retrieve &Last Patron" msgstr "" #: staff.circ.copy_details.r_hold.label #: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey msgid "Retrieve &Hold Patron" msgstr "" #: staff.circ.copy_details.done.label #: staff.circ.copy_details.done.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_details.done.label " "staff.circ.copy_details.done.accesskey\n" "&Done" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey\n" "Actions for &Selected Items" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey\n" "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey\n" "&Add to Item Bucket" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey\n" "&Show in Catalog" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey\n" "Show &Item Details" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey\n" "Show &Last Few Circulations" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey\n" "Show &Triggered Events" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey\n" "&Edit Item Attributes" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey\n" "Mark Item &Damaged" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey msgid "&Mark Item Missing" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label\n" "Abort Transits" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey msgid "Check I&n Items" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey msgid "&Renew Items" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey\n" "&Print Spine Label" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label\n" "Replace Barcode" msgstr "Barcode ersetzen" #: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey\n" "&Transfer Items to Previously Marked Volume" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey\n" "Add &Volumes" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey\n" "&Mark Library as Volume Transfer Destination" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey\n" "&Add Items" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey\n" "&Edit Volumes" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey\n" "&Mark Volume as Item Transfer Destination" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey\n" "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label\n" "Delete Items" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label\n" "Delete Volumes" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label " "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey" "\n" "Mark Item &Damaged" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label " "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey" "\n" "Mark Item Missin&g" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label\n" "Item Status" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption msgid "Scan Item" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label " "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey\n" "&Barcode:" msgstr "&Barcode:" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey msgid "Submi&t" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey msgid "&Upload From File" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey msgid "Actions &for Catalogers" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label " "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey\n" "&Print" msgstr "&Drucken" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label\n" "Export" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label\n" "Print Export" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label\n" "Trim List (20 rows)" msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label msgid "" "_: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label\n" "Strict Barcode" msgstr "" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey msgid "Tab &1" msgstr "Tab &1" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey msgid "Tab &2" msgstr "Tab &2" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey msgid "Tab &3" msgstr "Tab &3" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey msgid "Tab &4" msgstr "Tab &4" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey msgid "Tab &5" msgstr "Tab &5" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey msgid "Tab &6" msgstr "Tab &6" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey msgid "Tab &7" msgstr "Tab &7" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey msgid "Tab &8" msgstr "Tab &8" #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey msgid "Tab &9" msgstr "Tab &9" #: staff.circ.in_house_use.main.label msgid "Record In-House Use" msgstr "" #: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption msgid "In-House Use" msgstr "" #: staff.circ.in_house_use.multiplier.label #: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey msgid "# of &uses:" msgstr "" #: staff.circ.in_house_use.submit.label #: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey msgid "" "_: staff.circ.in_house_use.submit.label " "staff.circ.in_house_use.submit.accesskey\n" "&Submit" msgstr "" #: staff.circ.in_house_use.print.label msgid "" "_: staff.circ.in_house_use.print.label\n" "Print List" msgstr "" #: staff.circ.in_house_use.export.label msgid "" "_: staff.circ.in_house_use.export.label\n" "Export" msgstr "" #: staff.circ.in_house_use.trim_list.label msgid "" "_: staff.circ.in_house_use.trim_list.label\n" "Trim List (20 rows)" msgstr "" #: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label msgid "" "_: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label\n" "Strict Barcode" msgstr "" #: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label msgid "" "_: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label\n" "Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label msgid "" "_: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.circ.pre_cat.window.title msgid "Pre-Catalog Fields" msgstr "" #: staff.circ.pre_cat.caption.label msgid "Pre-Catalog Field Entry" msgstr "" #: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label #: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey msgid "&Title" msgstr "&Titel" #: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label #: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey msgid "&Author" msgstr "&Autor" #: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label #: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey msgid "&ISBN" msgstr "&ISBN" #: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label #: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey msgid "Circ &Modifier" msgstr "" #: staff.circ.pre_cat.cancel.label #: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey msgid "" "_: staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.circ.pre_cat.checkout.label #: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey msgid "Check &Out" msgstr "" #: staff.circ.print_list.main.label msgid "Templates" msgstr "" #: staff.circ.print_list.top_ui.label msgid "ID" msgstr "" #: staff.circ.print_list.top_ui.name.label #: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey msgid "&Name" msgstr "&Name" #: staff.circ.print_list.top_ui.type.label msgid "" "_: staff.circ.print_list.top_ui.type.label\n" "Type" msgstr "" #: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label msgid "Actions" msgstr "" #: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label #: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey msgid "&Preview" msgstr "" #: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label #: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey msgid "&Macros" msgstr "" #: staff.circ.print_list.top_ui.default.label #: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey msgid "&Default" msgstr "" #: staff.circ.print_list.top_ui.save.label #: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey msgid "&Save Locally" msgstr "" #: staff.circ.print_list.top_ui.description msgid "Be sure to 'Save Locally' before export" msgstr "" #: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label #: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey msgid "&Export" msgstr "" #: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label #: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey msgid "&Import" msgstr "" #: staff.circ.print_list.header.label msgid "Header" msgstr "" #: staff.circ.print_list.line_item.label msgid "Line Item" msgstr "" #: staff.circ.print_list.footer.label msgid "Footer" msgstr "" #: staff.main.data.loading msgid "" "_: staff.main.data.loading\n" "Loading data..." msgstr "" #: staff.main.ws_info.entry msgid "" "Enter a workstation name and organization to register this client under. " "This will be used for statistics and auditing, and for determining the " "'place' where check-ins and check-outs occur." msgstr "" #: staff.main.ws_info.name msgid "WS Name" msgstr "" #: staff.main.ws_info.organization msgid "Organization" msgstr "" #: staff.main.ws_info.register_btn.label #: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey msgid "&Register" msgstr "" #: staff.main.ws_info.help_btn.label #: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey msgid "" "_: staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey\n" "&Help" msgstr "&Hilfe" #: staff.cat.bib_brief.record_summary msgid "Record Summary" msgstr "" #: staff.cat.bib_brief.title.label msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: staff.cat.bib_brief.view_marc msgid "View MARC" msgstr "" #: staff.cat.bib_brief.author.label msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: staff.cat.bib_brief.edition.label msgid "Edition:" msgstr "Auflage:" #: staff.cat.bib_brief.pub_date.label msgid "Publication Date:" msgstr "Erscheinungsdatum:" #. "TCN" is an abbreviation for "title control number" #: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label msgid "TCN:" msgstr "" #: staff.cat.bib_brief.created_by.label msgid "Created By:" msgstr "" #: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label msgid "Last Edited By:" msgstr "Zuletzt bearbeitet von:" #: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label msgid "Last Edited On:" msgstr "Zuletzt bearbeitet am:" #: staff.circ.holds.copy_to_clipboard msgid "" "_: staff.circ.holds.copy_to_clipboard\n" "Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey\n" "C" msgstr "C" #: staff.circ.holds.show_in_catalog msgid "" "_: staff.circ.holds.show_in_catalog\n" "Show in Catalog" msgstr "" #: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey\n" "S" msgstr "S" #: staff.circ.holds.show_item_details msgid "Show Item Details" msgstr "" #: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey\n" "I" msgstr "I" #: staff.circ.holds.show_last_few_circulations msgid "Show Last Few Circulations" msgstr "" #: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey\n" "L" msgstr "L" #: staff.circ.holds.retrieve_patron msgid "" "_: staff.circ.holds.retrieve_patron\n" "Retrieve Patron" msgstr "" #: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey\n" "P" msgstr "P" #: staff.circ.holds.edit_pickup_library msgid "Edit Pickup Library" msgstr "" #: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey\n" "L" msgstr "L" #: staff.circ.holds.edit_phone_notification msgid "Edit Phone Notification" msgstr "Telefonbenachrichtigung bearbeiten" #: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey\n" "P" msgstr "P" #: staff.circ.holds.set_email_notification msgid "Set Email Notification" msgstr "" #: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey\n" "E" msgstr "E" #: staff.circ.holds.edit_activation_date msgid "Edit Activation Date" msgstr "" #: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey\n" "D" msgstr "D" #: staff.circ.holds.edit_expire_time msgid "Edit Expiration Date" msgstr "" #: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey\n" "E" msgstr "E" #: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time msgid "Edit Shelf Expire Time" msgstr "" #: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey\n" "X" msgstr "X" #: staff.circ.holds.activate_hold msgid "Activate Hold" msgstr "" #: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey\n" "A" msgstr "A" #: staff.circ.holds.suspend_hold msgid "Suspend Hold" msgstr "" #: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey\n" "S" msgstr "S" #: staff.circ.holds.edit_hold_range msgid "Edit Hold Range" msgstr "" #: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey\n" "R" msgstr "R" #: staff.circ.holds.edit_hold_focus msgid "Edit Hold Focus" msgstr "" #: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey\n" "F" msgstr "F" #: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition msgid "Set Desired Copy Quality" msgstr "" #: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey\n" "Q" msgstr "Q" #: staff.circ.holds.set_top_of_queue msgid "Set Top of Queue" msgstr "" #: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey\n" "Q" msgstr "Q" #: staff.circ.holds.mark_item_damaged msgid "Mark Item Damaged" msgstr "" #: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey\n" "D" msgstr "D" #: staff.circ.holds.mark_item_missing msgid "Mark Item Missing" msgstr "" #: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey\n" "M" msgstr "M" #: staff.circ.holds.retarget msgid "Find Another Target" msgstr "" #: staff.circ.holds.retarget.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.retarget.accesskey\n" "T" msgstr "T" #: staff.circ.holds.cancel msgid "" "_: staff.circ.holds.cancel\n" "Cancel Hold" msgstr "" #: staff.circ.holds.cancel.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.cancel.accesskey\n" "C" msgstr "C" #: staff.circ.holds.uncancel msgid "Un-cancel Hold" msgstr "" #: staff.circ.holds.uncancel.accesskey msgid "" "_: staff.circ.holds.uncancel.accesskey\n" "U" msgstr "U" #: staff.circ.holds.save_columns msgid "" "_: staff.circ.holds.save_columns\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title msgid "" "_: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title\n" "Cancel Hold" msgstr "" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header msgid "" "_: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header\n" "Cancel Hold" msgstr "" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description msgid "Reason and Notes" msgstr "" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey msgid "" "_: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label " "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey msgid "" "_: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label " "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey\n" "&Apply" msgstr "&Anwenden" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label " "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey\n" "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey\n" "Add Items to &Buckets" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label " "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey\n" "Show &Item Details" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label " "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey\n" "Show &Last Few Circulations" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey\n" "&Edit Item Attributes" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey\n" "&Transfer Items to Previously Marked Volume" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey\n" "Add &Volumes" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey\n" "&Mark Library as Volume Transfer Destination" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey\n" "&Add Items" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey\n" "&Edit Volumes" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey\n" "&Mark Volume as Item Transfer Destination" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey\n" "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label\n" "Delete Items" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label\n" "Delete Volumes" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label " "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey\n" "Mark Item &Damaged" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label " "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey\n" "Mark Item Missin&g" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey\n" "&Print Item Spine Labels" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label\n" "Replace Barcode" msgstr "Barcode ersetzen" #: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey\n" "&Refresh Listing" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption msgid "Holdings Maintenance" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend msgid "" "Green in the list below means the library has volumes for this record." msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total msgid "Consortial Total:" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available\n" "Available:" msgstr "Verfügbar:" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns msgid "Show Volumes" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps msgid "Show Items" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label\n" "Refresh" msgstr "Neu laden" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.accesskey msgid "Show &Libraries With Items" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey msgid "Actions &for Selected Rows" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey\n" "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey\n" "Add Items to &Buckets" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey\n" "Show &Item Details" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey\n" "Show &Last Few Circulations" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey\n" "&Edit Item Attributes" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey\n" "&Transfer Items to Previously Marked Volume" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey\n" "Add &Volumes" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey\n" "&Mark Library as Volume Transfer Destination" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey\n" "&Add Items" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey\n" "&Edit Volumes" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey\n" "&Mark Volume as Item Transfer Destination" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey\n" "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label\n" "Delete Items" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label\n" "Delete Volumes" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey" "\n" "Mark Item &Damaged" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey" "\n" "Mark Item Missin&g" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey" "\n" "&Print Item Spine Labels" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label\n" "Replace Barcode" msgstr "Barcode ersetzen" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey\n" "&Refresh Listing" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets.window_title msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets.window_title\n" "Copy Buckets" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies msgid "Pending Copies" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view msgid "Bucket View" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1 msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1 msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1\n" "Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1 msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1\n" "Print Export" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1 msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1\n" "Export" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey msgid "&Add All" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label msgid "" "_: " "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label\n" "Add Selected" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label msgid "" "_: " "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label\n" "New Bucket" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label msgid "" "_: " "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label" "\n" "Delete Bucket" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label\n" "Refresh" msgstr "Neu laden" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label\n" "Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label msgid "Remove Selected From Bucket" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label\n" "Add Selected" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label\n" "Bucket #" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label\n" "Owner:" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label " "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey\n" "&Print" msgstr "&Drucken" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label\n" "Print Export" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label msgid "" "_: " "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label\n" "Export" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label\n" "Batch:" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label msgid "Show Status" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label msgid "Transfer to Specific Volume" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label msgid "Edit Item Attributes" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label msgid "Delete All from Catalog" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_quick.title msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_quick.title\n" "Add to Bucket" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label msgid "Item Buckets" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label " "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey\n" "&Add to Selected Bucket" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label " "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey\n" "Add to &New Bucket" msgstr "" #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label " "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.cat.copy_editor.window.label msgid "" "_: staff.cat.copy_editor.window.label\n" "Copies" msgstr "Kopien" #: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label msgid "Copy Viewer" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.templates.label msgid "Templates:" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label #: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey msgid "Appl&y" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label msgid "" "_: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label\n" "Delete" msgstr "Entfernen" #: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label msgid "Import" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label msgid "" "_: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label\n" "Export" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label msgid "" "_: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label\n" "Save" msgstr "Speichern" #: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label #: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey msgid "&Reset" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.identification.label msgid "Identification" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.identification.location.label msgid "" "_: staff.cat.copy_editor.identification.location.label\n" "Location" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey\n" "1" msgstr "1" #: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label msgid "" "_: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label\n" "Circulation" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey msgid "2" msgstr "2" #: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" #: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey\n" "3" msgstr "3" #: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label msgid "Statistics" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey msgid "" "_: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey\n" "4" msgstr "4" #: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label msgid "Library Filter" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label #: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey msgid "Copy &Notes" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.save.label #: staff.cat.copy_editor.save.accesskey msgid "&Modify Copies" msgstr "" #: staff.cat.copy_editor.cancel.label #: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey msgid "&Close" msgstr "&Schließen" #: staff.cat.copy_summary.label msgid "Item Summary" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.barcode.label msgid "" "_: staff.cat.copy_summary.barcode.label\n" "Barcode:" msgstr "Barcode:" #: staff.cat.copy_summary.location.label msgid "Location:" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.call_number.label msgid "Call Number:" msgstr "Signatur:" #: staff.cat.copy_summary.status.label msgid "Status:" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.circulate.label msgid "Circulate:" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.reference.label msgid "Reference:" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.holdable.label msgid "Holdable:" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label msgid "" "_: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label\n" "OPAC Visible:" msgstr "OPAC sichtbar:" #: staff.cat.copy_summary.created.label msgid "Created:" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.edited.label msgid "Edited:" msgstr "Bearbeitet:" #: staff.cat.copy_summary.age_protect.label msgid "Age Protect:" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label msgid "Total Circulations:" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label msgid "" "_: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label\n" "Alternate View" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.save_columns.label msgid "" "_: staff.cat.copy_summary.save_columns.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.sel_clip.label msgid "" "_: staff.cat.copy_summary.sel_clip.label\n" "Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.copy_summary.print_export.label msgid "" "_: staff.cat.copy_summary.print_export.label\n" "Print Export" msgstr "" #: staff.cat.marcedit.options.label msgid "Options" msgstr "Optionen" #: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label #: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey msgid "&Stack subfields" msgstr "" #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey msgid "Fast Item &Add" msgstr "" #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey msgid "&Call Number" msgstr "&Signatur" #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey msgid "Item &Barcode" msgstr "" #: staff.cat.marcedit.validate.label #: staff.cat.marcedit.validate.accesskey msgid "&Validate" msgstr "" #: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey msgid "d" msgstr "d" #: staff.cat.marcedit.help.label #: staff.cat.marcedit.help.accesskey msgid "" "_: staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey\n" "&Help" msgstr "&Hilfe" #: staff.cat.marcedit.caption.label msgid "MARC Record" msgstr "MARC Eintrag" #: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label msgid "Fixed Fields -- Record type: " msgstr "" #: staff.cat.marc_new.load.label #: staff.cat.marc_new.load.accesskey msgid "&Load" msgstr "" #: staff.cat.marc_view.title msgid "MARC View" msgstr "" #: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label #: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label " "staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey\n" "&OPAC View" msgstr "" #: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label #: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label " "staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey\n" "MARC &View" msgstr "" #: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label #: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label " "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey\n" "MARC &Edit" msgstr "" #: staff.cat.opac.menuitem.holding.label #: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.menuitem.holding.label " "staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey\n" "&Holdings Maintenance" msgstr "" #: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label #: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label " "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey\n" "View Hold&s" msgstr "" #: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label #: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey msgid "" "_: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label " "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey\n" "Add to &Bucket" msgstr "" #: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label msgid "Refresh All Interfaces" msgstr "" #: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label msgid "" "_: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label\n" "Duplicate in New Tab" msgstr "" #: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label msgid "" "_: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label\n" "Remove this Frame" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets.title msgid "" "_: staff.cat.record_buckets.title\n" "Record Buckets" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey msgid "Record &Query" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey msgid "&Pending Records" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey msgid "Bucket &View" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label msgid "Bucket Actions" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label\n" "New Bucket" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label\n" "Delete Bucket" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label\n" "Refresh" msgstr "Neu laden" #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey msgid "Quer&y" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label " "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey\n" "&Submit" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label " "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey\n" "&Help" msgstr "&Hilfe" #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label " "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey\n" "&List Actions" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label\n" "Copy Field from selected row to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label\n" "Print List CSV" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label\n" "Copy List CSV to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label\n" "Save List CSV to File" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label\n" "Save List Configuration" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label msgid "Add All to Pending Records" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label\n" "Add Selected to Pending Records" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label " "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey\n" "&List Actions" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label\n" "Copy Field from selected row to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label msgid "" "_: " "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.labe" "l\n" "Print List CSV" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label msgid "" "_: " "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.la" "bel\n" "Copy List CSV to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label msgid "" "_: " "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label\n" "Save List CSV to File" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label\n" "Save List Configuration" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey msgid "&Add All to current Bucket" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label msgid "Add Selected to current Bucket" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label msgid "Remove Selected from Bucket" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label\n" "Add Selected to Pending Records" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label\n" "Bucket #" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label\n" "Owner:" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label " "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey\n" "&List Actions" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label\n" "Copy Field from selected row to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label msgid "" "_: " "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label" "\n" "Print List CSV" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label msgid "" "_: " "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.lab" "el\n" "Copy List CSV to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label msgid "" "_: " "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label\n" "Save List CSV to File" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label\n" "Save List Configuration" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label\n" "Batch:" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label msgid "Show All in Catalog" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label msgid "Delete All Records" msgstr "Alle Einträge löschen" #: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label msgid "Merge All Records" msgstr "Alle Einträge zusammenfassen" #: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label msgid "Export All Records" msgstr "Alle Einträge exportieren" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label msgid "MARC21" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label msgid "UNIMARC" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label msgid "XML" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label msgid "Evergreen BRE" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption\n" "Record Buckets" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey msgid "&Add to Bucket" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label " "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey\n" "&Add to Selected Bucket" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label #: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label " "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey\n" "Add to &New Bucket" msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label #: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey msgid "" "_: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label " "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.cat.spine_labels.re-generate.label #: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey msgid "Re-&Generate" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label #: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey msgid "&Preview and Print" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.close_window.label #: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey msgid "" "_: staff.cat.spine_labels.close_window.label " "staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey\n" "&Close Window" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.font_size.label msgid "Font size (in points):" msgstr "Schriftgröße (in pt)" #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label msgid "Spine Label" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label msgid "Left Margin (in characters):" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label msgid "" "_: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label\n" "Label Width (in characters):" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label msgid "" "_: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label\n" "Label Length (in lines):" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label msgid "Pocket Label" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label msgid "Middle Margin (in characters):" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label msgid "" "_: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label\n" "Label Width (in characters):" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label msgid "" "_: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label\n" "Label Length (in lines):" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label msgid "Include Title (wraps on word at label width)" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.on_line.label msgid "On line:" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label msgid "Include Title (segment after wrapping)" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.indent_title.label msgid "Indent a space?" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label msgid "Include Call Number" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label msgid "Include Owning Library (policy code)" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label msgid "Include Owning Library" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label msgid "Include Shelving Location" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label msgid "Include Item Barcode" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.custom.label msgid "Custom:" msgstr "" #: staff.cat.spine_labels.available_macros.label msgid "Available Macros" msgstr "" #: staff.cat.volume_copy_creator.title msgid "Volume and Copy Editor" msgstr "" #: staff.cat.volume_copy_creator.label msgid "Volume and Copy Creator" msgstr "" #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey msgid "Check &Barcodes?" msgstr "" #: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label #: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey msgid "&Print Labels?" msgstr "" #: staff.cat.volume_copy_creator.create.label #: staff.cat.volume_copy_creator.create.accesskey msgid "Edit then &Create" msgstr "" #: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value msgid "" "_: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value\n" "Library" msgstr "Bibliothek" #: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value msgid "# of volumes" msgstr "" #: staff.cat.volume_editor.title msgid "" "_: staff.cat.volume_editor.title\n" "Volumes" msgstr "" #: staff.cat.volume_editor.caption.label msgid "Volume Editor" msgstr "" #: staff.cat.volume_editor.modify.label msgid "Modify" msgstr "" #: staff.cat.volume_editor.cancel.label msgid "" "_: staff.cat.volume_editor.cancel.label\n" "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: staff.cat.z3950.marc_import.label #: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey msgid "MARC &Import via Z39.50" msgstr "" #: staff.cat.z3950.service_credentials.label msgid "Service and Credentials" msgstr "" #: staff.cat.z3950.service.label msgid "Service" msgstr "" #: staff.cat.z3950.username.label msgid "" "_: staff.cat.z3950.username.label\n" "Username" msgstr "Benutzername" #: staff.cat.z3950.password.label msgid "" "_: staff.cat.z3950.password.label\n" "Password" msgstr "Passwort" #: staff.cat.z3950.catalog_service.label msgid "Local Catalog" msgstr "" #: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext msgid "Evergreen Native Catalog" msgstr "" #: staff.cat.z3950.save_creds.label #: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey msgid "Save as &Default" msgstr "" #: staff.cat.z3950.query.label msgid "Query" msgstr "" #: staff.cat.z3950.query.description msgid "" "Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to " "have that field focused by default." msgstr "" #: staff.cat.z3950.clear.label #: staff.cat.z3950.clear.accesskey msgid "" "_: staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey\n" "&Clear Form" msgstr "" #: staff.cat.z3950.search.label #: staff.cat.z3950.search.accesskey msgid "" "_: staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey\n" "&Search" msgstr "" #: staff.cat.z3950.raw_search.label #: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey msgid "Ra&w Search" msgstr "" #: staff.cat.z3950.results_page.label #: staff.cat.z3950.results_page.accesskey msgid "Results &Page" msgstr "" #: staff.cat.z3950.results_caption.label msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" #: staff.cat.z3950.search_form.label #: staff.cat.z3950.search_form.accesskey msgid "" "_: staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey\n" "Search &Form" msgstr "" #: staff.cat.z3950.page_next.label #: staff.cat.z3950.page_next.accesskey msgid "Fetch &More Results" msgstr "" #: staff.cat.z3950.list_actions.label #: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey msgid "" "_: staff.cat.z3950.list_actions.label " "staff.cat.z3950.list_actions.accesskey\n" "&List Actions" msgstr "" #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label msgid "" "_: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label\n" "Copy List CSV to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label msgid "" "_: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label\n" "Save List CSV to File" msgstr "" #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label msgid "" "_: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label\n" "Print List CSV" msgstr "" #: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label msgid "" "_: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label\n" "Copy Field from selected row to Clipboard" msgstr "" #: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label msgid "" "_: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label\n" "Save List Configuration" msgstr "" #: staff.cat.z3950.marc_view.label #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey msgid "" "_: staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey\n" "MARC &View" msgstr "" #: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label #: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey msgid "MARC Editor for &Overlay" msgstr "" #: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label #: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey msgid "MARC Editor for &Import" msgstr "" #: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label msgid "" "_: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label\n" "Retrieve Patron" msgstr "" #: staff.pat.barcode_entry.barcode.label #: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey msgid "" "_: staff.pat.barcode_entry.barcode.label " "staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey\n" "&Barcode:" msgstr "&Barcode:" #: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label #: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey msgid "" "_: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label " "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey\n" "&Submit" msgstr "" #: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label msgid "" "_: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label\n" "Retrieving..." msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.title msgid "Credit Card Information" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label msgid "Process where?" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label msgid "Process payment through Evergreen" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label msgid "Record externally processed payment" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.visa.label msgid "Visa" msgstr "Visa" #: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label msgid "Mastercard" msgstr "Mastercard" #: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label msgid "American Express" msgstr "American Express" #: staff.patron.bill_cc_info.discover.label msgid "Discover" msgstr "Discover" #: staff.patron.bill_cc_info.other.label msgid "" "_: staff.patron.bill_cc_info.other.label\n" "Other" msgstr "Sonstige" #: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value msgid "Credit Card Number" msgstr "Kreditkartennummer" #: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value msgid "Expire Month" msgstr "Ablaufmonat" #: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value msgid "Expire Year" msgstr "Ablaufjahr" #: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value msgid "Approval Code" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value msgid "Billing name (first)" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value msgid "Billing name (last)" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value msgid "" "_: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value\n" "Address" msgstr "Adresse" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value msgid "City, town or village" msgstr "Ort" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value msgid "State or province" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value msgid "ZIP or postal code" msgstr "Postleitzahl" #: staff.patron.bill_cc_info.note.value msgid "" "_: staff.patron.bill_cc_info.note.value\n" "Note" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label " "staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.patron.bill_cc_info.submit.label #: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey msgid "&Submit this Info" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.info.label msgid "Credit Card Info" msgstr "" #: staff.patron.bill_cc_info.type.label msgid "Credit Card Type" msgstr "" #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify" #: staff.patron.bill_check_info.title msgid "Check Info" msgstr "" #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify" #: staff.patron.bill_check_info.check_info.label msgid "Check Information" msgstr "" #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify" #: staff.patron.bill_check_info.check_number.value msgid "Check Number" msgstr "" #: staff.patron.bill_check_info.note.value msgid "" "_: staff.patron.bill_check_info.note.value\n" "Note" msgstr "" #: staff.patron.bill_check_info.cancel.label #: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_check_info.cancel.label " "staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.patron.bill_check_info.submit.label #: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey msgid "&Submit this Information" msgstr "" #: staff.patron.bill_details.bills.label msgid "" "_: staff.patron.bill_details.bills.label\n" "Bills" msgstr "" #: staff.patron.bill_details.void_selection.label msgid "Void selected billings" msgstr "" #: staff.patron.bill_details.edit_notes.label msgid "Edit note" msgstr "" #: staff.patron.bill_details.payments.label msgid "Payments" msgstr "" #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label " "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey\n" "&Show in Catalog" msgstr "" #: staff.patron.bill_details.close_window.label #: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_details.close_window.label " "staff.patron.bill_details.close_window.accesskey\n" "&Close Window" msgstr "" #: staff.patron.bill_history.caption.label msgid "Bill History" msgstr "" #: staff.patron.bill_history.add_billing.label msgid "" "_: staff.patron.bill_history.add_billing.label\n" "Add Billing" msgstr "" #: staff.patron.bill_history.full_details.label #: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_history.full_details.label " "staff.patron.bill_history.full_details.accesskey\n" "Full &Details" msgstr "" #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label " "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey\n" "&Show in Catalog" msgstr "" #: staff.patron.bill_history.print.label #: staff.patron.bill_history.print.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_history.print.label " "staff.patron.bill_history.print.accesskey\n" "&Print" msgstr "&Drucken" #: staff.patron.bill_history.selected_billed.label msgid "Selected Billed:" msgstr "" #: staff.patron.bill_history.selected_paid.label msgid "Selected Paid:" msgstr "" #: staff.patron.bill_interface.add_billing.label msgid "" "_: staff.patron.bill_interface.add_billing.label\n" "Add Billing" msgstr "" #: staff.patron.bill_interface.full_details.label #: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_interface.full_details.label " "staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey\n" "Full &Details" msgstr "" #: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label #: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label " "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey\n" "&Show in Catalog" msgstr "" #: staff.patron.bill_interface.print.label #: staff.patron.bill_interface.print.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_interface.print.label " "staff.patron.bill_interface.print.accesskey\n" "&Print" msgstr "&Drucken" #: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label msgid "Checked Billed:" msgstr "" #: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label msgid "Checked Paid:" msgstr "" #: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label msgid "Voided this session:" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label msgid "Red Items are still Checked Out" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label msgid "Uncheck All" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.check_all.label msgid "Check All" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label msgid "Print Bills" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label #: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey msgid "Alternate &View" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.summary.label msgid "Summary" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value msgid "Net Balance" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value msgid "= New Balance" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label msgid "Pay Bill" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value msgid "Payment Type" msgstr "Zahlungsart" #: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey\n" "t" msgstr "t" #: staff.patron.bills_overlay.cash.label msgid "Cash" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.check.label msgid "Check" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" #: staff.patron.bills_overlay.word.label msgid "Work" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.forgive.label msgid "Forgive" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.goods.label msgid "Goods" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value msgid "Payment received" msgstr "Zahlung erhalten" #: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey\n" "a" msgstr "a" #: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value msgid "- Payment applied" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.change.value msgid "= Change" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value msgid "or Patron Credit" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label #: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey msgid "&Bill Patron" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.history.label #: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey msgid "&History" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label msgid "Annotate Payment" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label msgid "Convert Change to Patron Credit" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label #: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey msgid "Apply &Payment!" msgstr "" #: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value msgid "Bill #" msgstr "" #: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value msgid "" "_: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value\n" "Total Billed" msgstr "" #: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value msgid "" "_: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value\n" "Title" msgstr "Titel" #: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value msgid "" "_: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value\n" "Type" msgstr "" #: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value msgid "" "_: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value\n" "Total Paid" msgstr "" #: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value msgid "Checked Out" msgstr "" #: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value msgid "" "_: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value\n" "Start" msgstr "" #: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value msgid "" "_: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value\n" "Balance Owed" msgstr "" #: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value msgid "" "_: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value\n" "Due Date" msgstr "" #: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value msgid "" "_: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value\n" "Finish" msgstr "" #: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value msgid "Renewal?" msgstr "Verlängerung?" #: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value msgid "Checked In" msgstr "" #: staff.patron.bill_wizard.title msgid "Bill Patron Wizard" msgstr "" #: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label msgid "Create Bill" msgstr "" #: staff.patron.bill_wizard.location.value msgid "" "_: staff.patron.bill_wizard.location.value\n" "Location" msgstr "" #: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value msgid "Transaction Type" msgstr "" #: staff.patron.bill_wizard.grocery.label msgid "Grocery" msgstr "" #: staff.patron.bill_wizard.circulation.label msgid "" "_: staff.patron.bill_wizard.circulation.label\n" "Circulation" msgstr "" #: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label msgid "Billing Type" msgstr "" #: staff.patron.bill_wizard.amount.value msgid "" "_: staff.patron.bill_wizard.amount.value\n" "Amount" msgstr "" #: staff.patron.bill_wizard.note.value msgid "" "_: staff.patron.bill_wizard.note.value\n" "Note" msgstr "" #: staff.patron.bill_wizard.cancel.label #: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey msgid "" "_: staff.patron.bill_wizard.cancel.label " "staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.patron.bill_wizard.submit.label #: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey msgid "&Submit this Bill" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.none_selected.value msgid "No Patron Selected" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.barred.value msgid "(Barred)" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.expired.value msgid "(Expired)" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.inactive.value msgid "(In-Active)" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.juvenile.value msgid "(Juvenile)" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.alert.value msgid "(Alert)" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.see_notes.value msgid "(See Notes)" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.max_bills.value msgid "(Maximum Bills)" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value msgid "(Maximum Overdues)" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.has_bills.value msgid "(Has Bills)" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value msgid "(Has Overdues)" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value msgid "(Invalid Date of Birth)" msgstr "(Ungültiges Geburtsdatum)" #: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value msgid "(Invalid Address)" msgstr "(Ungültige Adresse)" #: staff.patron.display_overlay.exit.label #: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey msgid "" "_: staff.patron.display_overlay.exit.label " "staff.patron.display_overlay.exit.accesskey\n" "E&xit" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.search_form.label #: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey msgid "" "_: staff.patron.display_overlay.search_form.label " "staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey\n" "Search &Form" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label #: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey msgid "&Retrieve Patron" msgstr "" #: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label #: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey msgid "&Merge Patrons" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value msgid "Selected Balance:" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.unselected.value msgid "Un-Selected:" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.voided.value msgid "Voided:" msgstr "" #: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label msgid "" "_: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label\n" "Auto-Print" msgstr "" #: staff.patron.hold_details.title msgid "Hold Details" msgstr "" #: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label #: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey msgid "&Add Record of Notification" msgstr "" #: staff.patron.hold_notices.method.label msgid "Method:" msgstr "" #: staff.patron.holds.notices_tab.label #: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey msgid "&Notifications" msgstr "&Benachrichtigungen" #: staff.patron.holds.notes_tab.label #: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey msgid "Not&es" msgstr "" #: staff.patron.holds.add_note.label #: staff.patron.holds.add_note.accesskey msgid "&Add Note" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label msgid "" "_: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label\n" "Pickup Library" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label msgid "Requesting Library" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label msgid "Fulfilling Library" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label msgid "Item Circulating Library" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label msgid "Volume Owning Library" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label msgid "Patron Home Library foo" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label #: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey msgid "Fetch &More Holds" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label msgid "Filter:" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label #: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey msgid "Actions for &Selected Holds" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label msgid "" "_: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label\n" "Export" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.print.label #: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey msgid "" "_: staff.patron.holds_overlay.print.label " "staff.patron.holds_overlay.print.accesskey\n" "&Print" msgstr "&Drucken" #: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label #: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey msgid "" "_: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label " "staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey\n" "Place &Hold" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label msgid "Show Cancelled Holds" msgstr "" #: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label msgid "Show Un-Cancelled Holds" msgstr "" #: staff.patron.info_group.clone.label #: staff.patron.info_group.clone.accesskey msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons" msgstr "" #: staff.patron.info_group.remove.label #: staff.patron.info_group.remove.accesskey msgid "&Remove Selected Patrons from the Group" msgstr "" #: staff.patron.info_group.move.label #: staff.patron.info_group.move.accesskey msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group." msgstr "" #: staff.patron.info_group.add.label #: staff.patron.info_group.add.accesskey msgid "Move &another patron to this patron group." msgstr "" #: staff.patron.info_group.retrieve_p.label #: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey msgid "Retrieve Selected &Patrons" msgstr "" #: staff.patron.info_group.merge_patrons.label msgid "Merge Selected Patrons" msgstr "" #: staff.patron.info_group.group_member.label msgid "Group Members" msgstr "" #: staff.patron.info_group.choose_an_action.label #: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey msgid "Choose an &Action..." msgstr "" #: staff.patron.info_surveys.survey_number.value msgid "Survey #" msgstr "" #: staff.patron.info_surveys.last_answered.value msgid "Last Answered on:" msgstr "Zuletzt beantwortet am:" #: staff.patron.info_surveys.answer.value msgid "Answer:" msgstr "Antwort:" #: staff.patron.info.notes.label #: staff.patron.info.notes.accesskey msgid "&Notes" msgstr "" #: staff.patron.info.triggered_events.label #: staff.patron.info.triggered_events.accesskey msgid "Triggered E&vents" msgstr "" #: staff.patron.info.stat_cats.label #: staff.patron.info.stat_cats.accesskey msgid "&Statistical Categories" msgstr "" #: staff.patron.info.surveys.label #: staff.patron.info.surveys.accesskey msgid "Surve&ys" msgstr "" #: staff.patron.info.group.label #: staff.patron.info.group.accesskey msgid "&Group" msgstr "" #: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value msgid "Include inactive patrons?" msgstr "" #: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey msgid "" "_: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey\n" "I" msgstr "I" #: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value msgid "Limit results to patrons in" msgstr "" #: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label msgid "" "_: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label msgid "" "_: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label\n" "Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.patron.search_result_overlay.print.label msgid "Print" msgstr "Drucken" #: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label msgid "" "_: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label\n" "Alert" msgstr "" #: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label msgid "" "_: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label\n" "Standing" msgstr "" #: staff.patron.summary_overlay.overdue.value msgid "Long Overdue:" msgstr "" #: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value msgid "Claimed Returned:" msgstr "" #: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value msgid "Lost:" msgstr "" #: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value msgid "Non Cataloged:" msgstr "" #: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label msgid "ID and Contact Information" msgstr "" #: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value msgid "OPAC Login:" msgstr "OPAC Anmeldung:" #: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented msgid "Just a stub, Not Yet Implemented" msgstr "" #: staff.patron.user_edit.title msgid "" "_: staff.patron.user_edit.title\n" "Evergreen User Editor" msgstr "" #: staff.patron.user_edit.user_name.label msgid "User Name:" msgstr "Benutzername:" #: staff.patron.user_edit.barcode.label msgid "" "_: staff.patron.user_edit.barcode.label\n" "Barcode:" msgstr "Barcode:" #: staff.patron.user_edit.firstname.label msgid "" "_: staff.patron.user_edit.firstname.label\n" "First Name:" msgstr "Vorname:" #: staff.patron.user_edit.middlename.label msgid "" "_: staff.patron.user_edit.middlename.label\n" "Middle Name:" msgstr "" #: staff.patron.user_edit.lastname.label msgid "" "_: staff.patron.user_edit.lastname.label\n" "Last Name:" msgstr "Nachname:" #: staff.patron.user_edit.working_location.label msgid "Working Location" msgstr "" #: staff.patron.user_edit.permission.label msgid "Permission" msgstr "" #: staff.patron.user_edit.applied.label msgid "Applied" msgstr "" #: staff.patron.user_edit.depth.label msgid "Depth" msgstr "" #: staff.patron.user_edit.grantable.label msgid "Grantable" msgstr "" #: staff.patron.user_edit.save.label msgid "" "_: staff.patron.user_edit.save.label\n" "Save" msgstr "Speichern" #: staff.patron.ue.ev_user_editor.label msgid "" "_: staff.patron.ue.ev_user_editor.label\n" "Evergreen User Editor" msgstr "" #: staff.patron.ue.user_greeting.label msgid "" "_: staff.patron.ue.user_greeting.label\n" "Welcome " msgstr "Willkommen " #: staff.patron.ue.interface_note.label msgid "" "Note: required or invalid fields are marked with color" msgstr "" "Hinweis: noch benötigte oder ungültige Felder sind farbig markiert" #: staff.patron.ue.view_errors.label msgid "" "_: staff.patron.ue.view_errors.label\n" "View Errors" msgstr "" #: staff.patron.ue.nav.user_id.label msgid "" "_: staff.patron.ue.nav.user_id.label\n" "1. User Identification" msgstr "" #: staff.patron.ue.nav.contact_info.label msgid "" "_: staff.patron.ue.nav.contact_info.label\n" "2. Contact Info" msgstr "2. Kontaktinformationen" #: staff.patron.ue.nav.addresses.label msgid "" "_: staff.patron.ue.nav.addresses.label\n" "3. Addresses" msgstr "3. Adressen" #: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label msgid "" "_: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label\n" "4. Groups and Permissions" msgstr "" #: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label msgid "" "_: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label\n" "5. Statistical Categories" msgstr "" #: staff.patron.ue.nav.surveys.label msgid "" "_: staff.patron.ue.nav.surveys.label\n" "6. Surveys" msgstr "" #: staff.patron.ue.nav.finish.label msgid "" "_: staff.patron.ue.nav.finish.label\n" "7. Finish" msgstr "" #: staff.patron.ue.loading_data.label msgid "" "_: staff.patron.ue.loading_data.label\n" "Loading data..." msgstr "" #: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label msgid "" "_: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label\n" "Number of possible duplicate patron(s):" msgstr "" #: staff.patron.ue.mark_lost.label msgid "" "_: staff.patron.ue.mark_lost.label\n" "Mark Lost" msgstr "" #: staff.patron.ue.username.label msgid "" "_: staff.patron.ue.username.label\n" "Username" msgstr "Benutzername" #: staff.patron.ue.password.label msgid "" "_: staff.patron.ue.password.label\n" "Password" msgstr "Passwort" #: staff.patron.ue.reset.label msgid "" "_: staff.patron.ue.reset.label\n" "Reset" msgstr "" #: staff.patron.ue.re_password.label msgid "" "_: staff.patron.ue.re_password.label\n" "Password: " msgstr "Passwort: " #: staff.patron.ue.verify_password.label msgid "" "_: staff.patron.ue.verify_password.label\n" "Verify Password" msgstr "" #: staff.patron.ue.first_name.label msgid "" "_: staff.patron.ue.first_name.label\n" "First Name" msgstr "Vorname" #: staff.patron.ue.middle_name.label msgid "" "_: staff.patron.ue.middle_name.label\n" "Middle Name" msgstr "" #: staff.patron.ue.last_name.label msgid "" "_: staff.patron.ue.last_name.label\n" "Last Name" msgstr "Nachname" #: staff.patron.ue.suffix.label msgid "" "_: staff.patron.ue.suffix.label\n" "Suffix" msgstr "" #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry #: staff.patron.ue.choose.label msgid "" "_: staff.patron.ue.choose.label\n" "- Pick -" msgstr "" #: staff.patron.ue.dob.label msgid "" "_: staff.patron.ue.dob.label\n" "Date of Birth" msgstr "Geburtsdatum" #: staff.patron.ue.primary_id_type.label msgid "" "_: staff.patron.ue.primary_id_type.label\n" "Primary Identification Type" msgstr "" #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry #: staff.patron.ue.required.label msgid "" "_: staff.patron.ue.required.label\n" " -- Required -- " msgstr " -- Benötigt -- " #: staff.patron.ue.primary_id.label msgid "" "_: staff.patron.ue.primary_id.label\n" "Primary Identification" msgstr "" #: staff.patron.ue.secondary_id_type.label msgid "" "_: staff.patron.ue.secondary_id_type.label\n" "Secondary Identification Type" msgstr "" #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry #: staff.patron.ue.none_selected.label msgid "" "_: staff.patron.ue.none_selected.label\n" " -- None Selected -- " msgstr " -- Nichts ausgewählt -- " #: staff.patron.ue.secondary_id.label msgid "" "_: staff.patron.ue.secondary_id.label\n" "Secondary Identification" msgstr "" #: staff.patron.ue.parent_guardian.label msgid "" "_: staff.patron.ue.parent_guardian.label\n" "Parent or Guardian" msgstr "Erziehungsberechtigter oder Vormund" #: staff.patron.ue.email_address.label msgid "" "_: staff.patron.ue.email_address.label\n" "Email Address" msgstr "Email-Adresse" #: staff.patron.ue.day_phone.label msgid "" "_: staff.patron.ue.day_phone.label\n" "Daytime Phone" msgstr "Telefon tagsüber" #: staff.patron.ue.evening_phone.label msgid "" "_: staff.patron.ue.evening_phone.label\n" "Evening Phone" msgstr "Telefon abends" #: staff.patron.ue.other_phone.label msgid "" "_: staff.patron.ue.other_phone.label\n" "Other Phone" msgstr "Andere Telefonnummer" #: staff.patron.ue.home_library.label msgid "" "_: staff.patron.ue.home_library.label\n" "Home Library" msgstr "" #: staff.patron.ue.address.label msgid "" "_: staff.patron.ue.address.label\n" "Address" msgstr "Adresse" #: staff.patron.ue.in_city_limits.label msgid "" "_: staff.patron.ue.in_city_limits.label\n" "Within City Limits" msgstr "Innerhalb der Stadtgrenze" #: staff.patron.ue.valid.label msgid "" "_: staff.patron.ue.valid.label\n" "Valid" msgstr "Gültig" #: staff.patron.ue.mailing_address.label msgid "" "_: staff.patron.ue.mailing_address.label\n" "Mailing Address" msgstr "Postadresse" #: staff.patron.ue.physical_address.label msgid "" "_: staff.patron.ue.physical_address.label\n" "Physical Address" msgstr "" #: staff.patron.ue.owned_address.label msgid "" "_: staff.patron.ue.owned_address.label\n" "Address is owned by" msgstr "" #: staff.patron.ue.edit.label msgid "" "_: staff.patron.ue.edit.label\n" "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: staff.patron.ue.label.label msgid "" "_: staff.patron.ue.label.label\n" "Label" msgstr "" #: staff.patron.ue.zip_code.label msgid "Zip Code" msgstr "Postleitzahl" #: staff.patron.ue.street_1.label msgid "" "_: staff.patron.ue.street_1.label\n" "Street 1" msgstr "Straße 1" #: staff.patron.ue.street_2.label msgid "" "_: staff.patron.ue.street_2.label\n" "Street 2" msgstr "Straße 2" #: staff.patron.ue.city.label msgid "" "_: staff.patron.ue.city.label\n" "City" msgstr "Ort" #: staff.patron.ue.county.label msgid "" "_: staff.patron.ue.county.label\n" "County" msgstr "" #: staff.patron.ue.state.label msgid "" "_: staff.patron.ue.state.label\n" "State" msgstr "Bundesland" #: staff.patron.ue.country.label msgid "" "_: staff.patron.ue.country.label\n" "Country" msgstr "Land" #: staff.patron.ue.delete_this_address.label msgid "" "_: staff.patron.ue.delete_this_address.label\n" "Delete this Address" msgstr "Diese Adresse löschen" #: staff.patron.ue.detach_this_address.label msgid "" "_: staff.patron.ue.detach_this_address.label\n" "Detach this Address" msgstr "" #: staff.patron.ue.create_address.label msgid "Create a New Address" msgstr "Eine neue Adresse anlegen" #: staff.patron.ue.profile_group.label msgid "" "_: staff.patron.ue.profile_group.label\n" "Profile Group" msgstr "" #: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label msgid "" "_: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label\n" "Account Expiration Date" msgstr "" #: staff.patron.ue.internet_access_level.label msgid "" "_: staff.patron.ue.internet_access_level.label\n" "Internet Access Level" msgstr "" #: staff.patron.ue.active.label msgid "" "_: staff.patron.ue.active.label\n" "Active" msgstr "Aktiv" #: staff.patron.ue.barred.label msgid "" "_: staff.patron.ue.barred.label\n" "Barred" msgstr "" #: staff.patron.ue.set_lead_account.label msgid "" "_: staff.patron.ue.set_lead_account.label\n" "Set as Family or Group Lead Account" msgstr "" #: staff.patron.ue.claims_returned_count.label msgid "" "_: staff.patron.ue.claims_returned_count.label\n" "Claims Returned Count" msgstr "" #: staff.patron.ue.alert_message.label msgid "" "_: staff.patron.ue.alert_message.label\n" "Alert Message" msgstr "" #: staff.patron.ue.stat_cat_name.label msgid "" "_: staff.patron.ue.stat_cat_name.label\n" "Statistical Category Name" msgstr "" #: staff.patron.ue.owner.label msgid "" "_: staff.patron.ue.owner.label\n" "Owner" msgstr "" #: staff.patron.ue.value.label msgid "" "_: staff.patron.ue.value.label\n" "Value" msgstr "" #: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label msgid "" "_: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label\n" "No surveys have been created for this location." msgstr "" #: staff.patron.ue.message1.label msgid "You are now ready to save the user to the database." msgstr "Sie können den Benutzer nun in der Datenbank speichern." #: staff.patron.ue.message2.label msgid "" "To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link." msgstr "" #: staff.patron.ue.message3.label msgid "To save the user, click on the 'Save User' button." msgstr "Um den Benutzer zu speichern, klicken Sie auf 'Benutzer Speichern'." #: staff.patron.ue.view_summary.label msgid "View Summary" msgstr "" #: staff.patron.ue.back.label msgid "" "_: staff.patron.ue.back.label\n" "Back" msgstr "" #: staff.patron.ue.forward.label msgid "" "_: staff.patron.ue.forward.label\n" "Forward" msgstr "" #: staff.patron.ue.user_summary.label msgid "" "User Summary Information (Deleted items are marked in color)" msgstr "" #: staff.patron.ue.barcode.label msgid "" "_: staff.patron.ue.barcode.label\n" "Barcode" msgstr "Barcode" #: staff.patron.ue.addresses.label msgid "" "_: staff.patron.ue.addresses.label\n" "Addresses" msgstr "Adressen" #: staff.patron.ue.address_label.label msgid "" "_: staff.patron.ue.address_label.label\n" "Address Label" msgstr "" #: staff.patron.ue.billing_address.label msgid "" "_: staff.patron.ue.billing_address.label\n" "Billing Address" msgstr "" #: staff.patron.ue.profile.label msgid "" "_: staff.patron.ue.profile.label\n" "Profile" msgstr "Profil" #: staff.patron.ue.expire_date.label msgid "" "_: staff.patron.ue.expire_date.label\n" "Expire Date" msgstr "" #: staff.patron.ue.family_lead_account.label msgid "" "_: staff.patron.ue.family_lead_account.label\n" "Family Lead Account" msgstr "" #: staff.patron.ue.stat_categories.label msgid "" "_: staff.patron.ue.stat_categories.label\n" "Statistical Categories" msgstr "" #: staff.patron.ue.survey.label msgid "" "_: staff.patron.ue.survey.label\n" "Survey" msgstr "" #: staff.patron.ue.question.label msgid "" "_: staff.patron.ue.question.label\n" "Question" msgstr "Frage" #: staff.patron.ue.answer.label msgid "" "_: staff.patron.ue.answer.label\n" "Answer" msgstr "Antwort" #: staff.patron.ue.bad_dob.label msgid "" "The date of birth field is not formatted correctly. We are expecting YYYY-" "MM-DD" msgstr "" "Das Feld 'Geburtsdatum' hat nicht das richtige Format. Wir erwarten JJJJ-MM-" "TT" #: staff.patron.ue.bad_username.label msgid "Username is invalid" msgstr "Benutzername ist ungültig" #: staff.patron.ue.bad_passwords.label msgid "Passwords do not match or are invalid" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein oder sind ungültig" #: staff.patron.ue.bad_firstname.label msgid "First name is invalid" msgstr "Vorname ist ungültig" #: staff.patron.ue.bad_middlename.label msgid "Middle name is invalid" msgstr "" #: staff.patron.ue.bad_lastname.label msgid "Last name is invalid" msgstr "Nachname ist ungültig" #: staff.patron.ue.bad_barcode.label msgid "Barcode is invalid" msgstr "Barcode ist ungültig" #: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label msgid "The selected barcode already exists in the database" msgstr "Der ausgewählte Barcode existiert bereits in der Datenbank" #: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label msgid "" "This will de-activate the existing barcode for this user! If you wish to " "continue, enter the new barcode below. Otherwise, click the Cancel button." msgstr "" "Das wird den existierenden Barcode für diesen Benutzer deaktivieren! Wenn " "Sie fortfahren möchten, geben Sie den neuen Barcode unten ein. Ansonsten " "klicken Sie auf Abbrechen." #: staff.patron.ue.no_ident.label msgid "You must select at least one type of identification" msgstr "" #: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER" msgstr "" #: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label msgid "Invalid social security number. Format should be 111-22-3333" msgstr "" #: staff.patron.ue.bad_email.label msgid "The email addresses is not valid" msgstr "Die Emailadresse ist ungültig" #: staff.patron.ue.bad_phone.label msgid "An invalid phone number was entered" msgstr "Eine ungültige Telefonnummer wurde eingegeben" #: staff.patron.ue.no_profile.label msgid "" "_: staff.patron.ue.no_profile.label\n" "A profile group must be selected" msgstr "" #: staff.patron.ue.bad_expire.label msgid "The user expiration date is invalid. We are expecting YYYY-MM-DD" msgstr "" #: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label msgid "The claims returned count is invalid" msgstr "" #: staff.patron.ue.unknown_error.label msgid "An unknown formatting error occurred" msgstr "Ein unbekannter Formatierungsfehler ist aufgetreten" #: staff.patron.ue.bad_addr_label.label msgid "Address label is invalid" msgstr "" #: staff.patron.ue.bad_addr_street.label msgid "Address street is invalid" msgstr "Adresse: Straßenangabe ist ungültig" #: staff.patron.ue.bad_addr_city.label msgid "Address city is invalid" msgstr "Adresse: Ortsangabe ist ungültig" #: staff.patron.ue.bad_addr_county.label msgid "Address county is invalid" msgstr "" #: staff.patron.ue.bad_addr_state.label msgid "Address state is invalid" msgstr "Adresse: Bundeslandangabe ist ungültig" #: staff.patron.ue.bad_addr_country.label msgid "Address country is invalid" msgstr "Adresse: Länderangabe ist ungültig" #: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label msgid "Address zip is invalid" msgstr "Adresse: Postleitzahl ist ungültig" #: staff.patron.ue.bad_survey.label msgid "Required survey is unanswered" msgstr "" #: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label msgid "" "This will remove this address from the user. Are you sure you wish to " "continue?" msgstr "" "Dies wird die Adresse des Benutzers entfernen. Möchten Sie wirklich " "fortfahren?" #: staff.patron.ue.yes.label msgid "" "_: staff.patron.ue.yes.label\n" "Yes" msgstr "Ja" #: staff.patron.ue.no.label msgid "" "_: staff.patron.ue.no.label\n" "No" msgstr "Nein" #: staff.patron.ue.summary_window.label msgid "Patron Summary" msgstr "" #: staff.patron.ue.success.label msgid "User update succeeded" msgstr "" #: staff.patron.ue.dup_ident1.label msgid "" "A user already exists with the primary identification provided. Do you wish " "to view the duplicate record now?" msgstr "" #: staff.patron.ue.dup_username.label msgid "" "The selected username is in use by another user. Please choose a different " "username." msgstr "" "Der gewählte Benutzername wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen " "anderen Namen." #: staff.patron.ue.dup_barcode.label msgid "" "The selected barcode is in use by another user. Please choose a different " "barcode." msgstr "" "Der ausgewählte Barcode wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet. " "Bitte wählen Sie einen anderen Barcode." #: staff.patron.ue.cancel_confirm.label msgid "" "Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy " "any unsaved changes you have made thus far to the user." msgstr "" "Sind Sie sicher, dass sie das Bearbeiten abbrechen wollen? Abbrechen wird " "alle bisher ungespeicherten Änderungen verwerfen." #: staff.patron.ue.juv_guardian.label msgid "" "This patron is under 18 years of age. Please enter the name of the parent " "or guardian for this patron." msgstr "" #: staff.patron.ue.bad_date.label msgid "" "The date provided is either in the future or invalid. We are expecting YYYY-" "MM-DD" msgstr "" "Das angegebene Datum ist entweder in der Zukunft oder ungültig. Wir erwarten " "JJJJ-MM-TT" #: staff.patron.ue.made_barred.label msgid "" "Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is " "barred." msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label " "staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey\n" "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label #: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label " "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey\n" "&Add to Item Bucket" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label\n" "Show in Catalog" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label " "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey\n" "Show &Item Details" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label #: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label " "staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey\n" "Show &Last Few Circulations" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label #: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label " "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey\n" "Show &Triggered Events" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.items_edit.label msgid "Edit Due Date" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label msgid "Mark Lost (by Patron)" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label msgid "Mark Claimed Returned" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.items_renew.label msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.items_renew.label\n" "Renew" msgstr "Verlängern" #: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label msgid "Renew All" msgstr "Alles verlängern" #: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label msgid "Renew with Specific Due Date" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label\n" "Check In" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.add_billing.label msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.add_billing.label\n" "Add Billing" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.save_columns.label msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.save_columns.label\n" "Save Columns" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label #: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label " "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey\n" "Actions for &Selected Items" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label #: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above" msgstr "" #: staff.patron.items_overlay.items_export.label msgid "" "_: staff.patron.items_overlay.items_export.label\n" "Export" msgstr "" #: staff.generic.list_actions.label #: staff.generic.list_actions.accesskey msgid "" "_: staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey\n" "&List Actions" msgstr "" #: staff.generic.list_actions.sel_clip.label #: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey msgid "" "_: staff.generic.list_actions.sel_clip.label " "staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey\n" "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label #: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey msgid "&Print List CSV" msgstr "" #: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label #: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey msgid "&Copy List CSV to Clipboard" msgstr "" #: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label #: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey msgid "Save List CSV to &File" msgstr "" #: staff.generic.list_actions.save_columns.label #: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey msgid "&Save List Configuration" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label\n" "Evergreen User Editor" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label\n" "Welcome " msgstr "Willkommen " #: ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label\n" "View Errors" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label\n" "1. User Identification" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label\n" "2. Contact Info" msgstr "2. Kontaktinformationen" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label\n" "3. Addresses" msgstr "3. Adressen" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label\n" "4. Groups and Permissions" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label\n" "5. Statistical Categories" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label\n" "6. Surveys" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label\n" "7. Finish" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label\n" "Loading data..." msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label\n" "Number of possible duplicate patron(s):" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label\n" "Barcode" msgstr "Barcode" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label\n" "Mark Lost" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label\n" "Username" msgstr "Benutzername" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label\n" "Password" msgstr "Passwort" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label\n" "Reset" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label\n" "Password: " msgstr "Passwort: " #: ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label\n" "Verify Password" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label\n" "First Name" msgstr "Vorname" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label\n" "Middle Name" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label\n" "Last Name" msgstr "Nachname" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label\n" "Suffix" msgstr "" #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry #: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label\n" "- Pick -" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label\n" "Date of Birth" msgstr "Geburtsdatum" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label\n" "Primary Identification Type" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label\n" "Primary Identification" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label\n" "Parent or Guardian" msgstr "Erziehungsberechtigter oder Vormund" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label\n" "Email Address" msgstr "Email-Adresse" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.phone_example msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123" msgstr "Beispiel: 123-456-7890 oder 123-456-7890 ex123" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label\n" "Daytime Phone" msgstr "Telefon tagsüber" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label\n" "Evening Phone" msgstr "Telefon abends" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.other_phone.label msgid "Other (Cell Phone)" msgstr "Andere (Handy)" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label\n" "Home Library" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label\n" "Address" msgstr "Adresse" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label\n" "Within City Limits" msgstr "Innerhalb der Stadtgrenze" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label\n" "County" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label\n" "Valid" msgstr "Gültig" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label\n" "Mailing Address" msgstr "Postadresse" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label\n" "Physical Address" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label\n" "Address is owned by" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label\n" "Label" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.zip.label msgid "Zip" msgstr "PLZ" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label\n" "Street 1" msgstr "Straße 1" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label\n" "Street 2" msgstr "Straße 2" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label\n" "City" msgstr "Ort" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label\n" "County" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label\n" "State" msgstr "Bundesland" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label\n" "Country" msgstr "Land" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label\n" "Profile Group" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label\n" "Delete this Address" msgstr "Diese Adresse löschen" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label\n" "Detach this Address" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve.label msgid "Approve Pending Address" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve_confirm.label msgid "Approve pending address? This operation will be be instantenous." msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_ssn_help.label msgid "(XXX-YY-ZZZZ)" msgstr "(XXX-YY-ZZZZ)" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_dl_help.label msgid "(GA-123456789)" msgstr "(GA-123456789)" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label\n" "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry #: ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label\n" " -- Required -- " msgstr " -- Benötigt -- " #: ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label\n" "Account Expiration Date" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label\n" "Internet Access Level" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label\n" "Active" msgstr "Aktiv" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label\n" "Barred" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label\n" "Juvenile" msgstr "Jugendliche" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label\n" "Set as Family or Group Lead Account" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label\n" "Claims Returned Count" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label\n" "Alert Message" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label\n" "Statistical Category Name" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label\n" "Owner" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label\n" "Value" msgstr "" #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry #: ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label\n" " -- None Selected -- " msgstr " -- Nichts ausgewählt -- " #: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label\n" "No surveys have been created for this location." msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label msgid "" "You are now ready to save the user to the database.
To view or print a " "summary of the changes, click on the 'View Summary' link.
To save the " "user, click on the 'Save User' button." msgstr "" "Sie können den Benutzer nun in der Datenbank speicher.
Um eine " "Zusammenfassung der Bearbeitungen anzusehen oder zu drucken, klicken Sie auf " "'Zusammenfassung ansehen'.
Um den Benutzer zu speichern, klicken Sie auf " "'Benutzer speichern'." #: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label\n" "Back" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label\n" "Forward" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label\n" "Secondary Identification Type" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label\n" "Secondary Identification" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label\n" "Address Label" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label msgid "Mailing" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label msgid "Billing" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label\n" "Profile" msgstr "Profil" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label\n" "Expire Date" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label\n" "Family Lead Account" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label\n" "Statistical Categories" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label\n" "Survey" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label\n" "Question" msgstr "Frage" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label\n" "Answer" msgstr "Antwort" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label msgid "" "This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you " "wish to perform this action?" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label msgid "You have unsaved changes." msgstr "Sie haben Ihre Änderungen noch nicht gespeichert." #: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label msgid "" "It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now " "will destroy their changes. Click 'OK' to refresh the user and continue " "editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to " "save the user until this page has been refreshed." msgstr "" "Es scheint, als ob jemand anderes ebenfalls diesen Benutzer bearbeitet hat. " "Wenn Sie nun speichern, gehen die Änderungen des anderen verloren. Klicken " "sie auf 'OK', um die Seite neu zu laden und weiter zu bearbeiten. Klicken " "Sie auf 'Abbrechen', um nichts zu tun. Bitte beachten Sie, dass sie Ihre " "eigenen Änderungen nicht speichern können, bis diese Seite neu geladen wurde." #: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label\n" "A profile group must be selected" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.print_page.label msgid "Print Page" msgstr "Seite drucken" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.return_to_editor.label msgid "Return to Editor" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_user.value msgid "Save User" msgstr "Benutzer speichern" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_clone_user.value msgid "Save and Clone User" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value\n" "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message_reset.value msgid "Clear" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label msgid "" "_: ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label\n" "Date selector" msgstr "" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.alias.label msgid "Alias" msgstr "" #: staff.portal.title msgid "Evergreen Staff Client Portal Page" msgstr "" #: staff.portal.default.welcome msgid "" "This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with " "the information or functionality your organization needs to support its " "operations. For example, you could add links to process and procedure " "documents." msgstr "" #: ui.circ.patron_summary.horizontal msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel" msgstr "" #: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar." msgstr "" #: ui.general.button_bar msgid "GUI: Above-Tab Button Bar" msgstr "" #: ui.general.button_bar.desc msgid "" "This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system " "and the tabbed interfaces." msgstr "" #: ui.network.progress_meter msgid "GUI: Network Activity Meter" msgstr "" #: ui.network.progress_meter.desc msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar." msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label\n" "Alert" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label\n" "Alternate View" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label\n" "Barcode" msgstr "Barcode" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label\n" "Call Number" msgstr "Signatur" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label msgid "Cataloging Info" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label msgid "Checkin Scan Time" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label msgid "Checkin Time" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label msgid "Checkin Workstation" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label msgid "Checkout Date" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label msgid "Checkout Workstation" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label\n" "Circ Modifier" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label msgid "Circulation History" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label\n" "Copy ID" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label\n" "Copy Location" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label msgid "Renewal Type" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label msgid "Status Changed" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label\n" "Due Date" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label msgid "Edition" msgstr "Auflage" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label\n" "Holdable" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label msgid "Hold Shelf Location" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label msgid "Holds/Transit" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label\n" "ISBN" msgstr "ISBN" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label\n" "Loan Duration" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label\n" "OPAC Visible" msgstr "OPAC sichtbar" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label\n" "Owning Library" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label\n" "Price" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label msgid "Pub Date" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label\n" "Publisher" msgstr "Verlag" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label msgid "Quick Summary" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label\n" "Reference" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label\n" "Remaining Renewals" msgstr "Verbleibende Verlängerungen" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label msgid "Renewal Workstation" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label msgid "Rolling Counter" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label\n" "Status" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label msgid "" "_: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label\n" "TCN" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label msgid "Total Circs - Current Year" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label msgid "Total Circs" msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label msgid "Total Circs - Prev Year" msgstr "" #: staff.util.timestamp_dialog.title msgid "Select Date or Timestamp:" msgstr "" #: staff.util.timestamp_dialog.date.label #: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey msgid "&Date:" msgstr "&Datum:" #: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label #: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey msgid "" "_: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label " "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey\n" "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label #: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" #: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label #: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey msgid "" "_: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label " "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey\n" "&Apply" msgstr "&Anwenden"