msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:02-0500\n" "Last-Translator: Warren Layton \n" "Language-Team: NRCan Library \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Country: CANADA\n" #: 1208.TITLE_LAST_COPY:66 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted" msgstr "La dernière copie jointe à un titre doit être retirée ou supprimée" #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_user_circulation_summary n’a pas été trouvé" #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503 msgid "The requested container_copy_bucket was not found" msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket n’a pas été trouvé" #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104 msgid "This item is too new to have a hold placed on it" msgstr "Cet article est trop récent pour être mis en réserve" #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87 msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron" msgstr "" "Le type d’identification primaire et la valeur choisis sont utilisés par un " "autre client" #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:763 msgid "" "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n" " card transaction was processed successfuly, but the patron's\n" " payment could not be recorded within Evergreen. Please seek\n" " assistance." msgstr "" #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327 msgid "The requested permission_perm_list was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_perm_list n’a pas été trouvé" #: 1213.PATRON_BARRED:83 msgid "The patron is barred" msgstr "Le client est barré" #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found" msgstr "L’élement demandé appelé config_circ_matrix_test n’a pas été trouvé" #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_series_field_entry n’a pas été trouvé" #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:858 msgid " An offline file or directory could not be created or accessed " msgstr "" "Il n’a pas été possible de créer un fichier ou un répertoire hors ligne ou " "d’y accéder" #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:748 msgid "The credit card processor you have named is not allowed" msgstr "" #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:754 msgid "No default credit processor is selected" msgstr "" #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587 msgid "The requested vandelay.import_item was not found" msgstr "L’élément demandé appelé vandelay.import_item n’a pas été trouvé" #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une personne a tenté de récupérer une copie de l’objet du système \n" "\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n" "\t\t" #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557 msgid "The requested reporter_schedule was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_schedule n’a pas été trouvé" #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:610 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_dedit n’a pas été trouvé" #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé action_open_circ_count_by_circ_mod n’a pas été " "trouvé" #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:801 msgid " Copy is reference material " msgstr "Les copies sont des documents de référence" #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_subject_field_entry n’a pas été trouvé" #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:717 msgid "A bib record queue with the same name already exists" msgstr "Une file de comptes de bibliothèque avec ce nom existe déjà" #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:661 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:664 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:667 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:670 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:673 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq_lineitem_attr n’a pas été trouvé" #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un article de conteneur dans le " "système \n" "\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n" "\t\t " #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262 msgid "The requested action_survey_response was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_response n’a pas été trouvé" #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_open_billable_transaction_summary n’a pas été " "trouvé" #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_circ_duration n’a pas été trouvé" #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462 msgid "The requested action_open_circulation was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_open_circulationn’a pas été trouvé" #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321 msgid "The requested metabib_full_rec was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_full_rec n’a pas été trouvé" #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records" msgstr "" "Aucun TCN qui ne correspond pas aux comptes existants n’a pu être trouvé" #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:831 msgid "This requested item is currently on the holds shelf" msgstr "L’article demandé est actuellement mis en réserve" #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:731 msgid "The attempt to write to the DB failed" msgstr "La tentative d’écriture de la base de données a échouée" #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:852 msgid " An offline session for this location is currently processing " msgstr "Une session hors ligne pour cet emplacement est en cours de traitement" #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_keyword_field_entry n’a pas été trouvé" #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286 msgid "The requested config_audience_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_audience_map n’a pas été trouvé" #: 1001.NO_SESSION:26 msgid "User login session has either timed out or does not exist" msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a soit expiré ou n’existe pas" #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224 msgid " Requested billing note does not exist " msgstr " La note de facturation demandée n’existe pas" #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:855 msgid " An offline file for this workstation exists within this session " msgstr "" " Un fichier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session" #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:676 #, fuzzy msgid "The requested config_billing_type was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé" #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:622 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_emcumbrance_total n’a pas été trouvé" #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236 msgid "The requested actor_workstation was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_workstation n’a pas été trouvé" #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting" msgstr "La copie en question n’est pas dans un état idéal pour la suppression" #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:634 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit_total n’a pas été trouvé" #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:649 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_detail n’a pas été trouvé" #: 1223.PATRON_NO_PHONE:122 msgid "The user does not have a valid phone number assigned" msgstr "L’utilisateur n’a pas de numéro de téléphone valide attribué" #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29 msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found" msgstr "" "Une personne a tenté de récupérer un utilisateur du système et l’utilisateur " "n’a pu être trouvé" #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found" msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_bib_queue n’a pas été trouvé" #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:616 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_debit_total n’a pas été trouvé" #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548 msgid "The requested reporter_output_folder was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_output_folder n’a pas été trouvé" #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:873 msgid " A session with the given name already exists " msgstr "Une session portant le nom indiqué existe déjà" #: 1217.PATRON_INACTIVE:101 msgid "This account is marked as inactive" msgstr "Ce compte indique qu’il est inactif" #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551 msgid "The requested reporter_report_folder was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report_folder n’a pas été trouvé" #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283 msgid "The requested perm_ex was not found" msgstr "L’élément demandé appelé perm_ex n’a pas été trouvé" #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_closed_date n’a pas été trouvé" #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468 #, fuzzy msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_recuring_fine n’a pas été trouvé" #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found" msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_descriptor n’a pas été trouvé" #: 7011.COPY_STATUS_LOST:816 msgid "Copy has is marked as lost" msgstr "Cette copie indique qu’elle est perdue" #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé" #: 1229.VOLUME_DELETED:147 msgid "The requested volume is marked as deleted" msgstr "Le volume demandé indique qu’il est supprimé" #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545 msgid "The requested reporter_report was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report n’a pas été trouvé" #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539 msgid "The requested money_collections_tracker was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_collections_tracker n’a pas été trouvé" #: 5000.PERM_FAILURE:768 msgid "Permission Denied" msgstr "Permission refusée" #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:828 msgid "This requested action would result in a negative patron balance" msgstr "L’action demandée donnerait un solde négatif au client" #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_standing_penalty n’a pas été trouvé" #: 1200.USERNAME_EXISTS:39 msgid "The given username already exists in the database" msgstr "Le nom d’utilisateur indiqué existe déjà dans la base de données" #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:886 msgid " A report template with the given name and folder already exists" msgstr "Un modèle de rapport portant le nom et le dossier indiqués existe déjà" #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry n’a pas été trouvé" #: 1710.CONTAINER_EXISTS:714 msgid "User has already created a bucket with the requested name" msgstr "L’utilisateur a déjà créé une catégorie portant le nom demandé" #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:894 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved" msgstr "" #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket n’a pas été " "trouvé" #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:687 msgid " The copy location object already exists " msgstr "L’objet à l’emplacement de copie existe déjà" #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:693 msgid " A workstation with that name already exists " msgstr "Un poste de travail portant ce nom existe déjà" #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:906 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:909 msgid "The lineitem has no price" msgstr "" #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry_user_map n’a pas été trouvé" #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:643 msgid "The requested acq.po_lineitem was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.po_lineitem n’a pas été trouvé" #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318 msgid "The requested asset_copy_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_note n’a pas été trouvé" #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:628 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_combined_balance n’a pas été trouvé" #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:837 msgid "" " \n" "\t\tA copy needs to be routed to a copy location. The location\n" "\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n" "\t\t" msgstr "" " \n" "\t\t Une copie doit être acheminée à une emplacement de copie. L’emplacement \n" "\t\t devrait être précisé dans l’événement à l’aide d’une touche « emplacement " "» \n" "\t\t" #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:619 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_allocation_total n’a pas été trouvé" #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un objet de transit du système \n" "\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n" "\t\t" #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512 msgid "The requested money_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_payment n’a pas été trouvé" #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé" #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35 msgid "The Z query is not formatted correctly" msgstr "La demande de renseignements Z n’est pas formattée correctement" #: 1205.CARD_EXISTS:57 msgid "The given user barcode already exists" msgstr "Le code à barres de l’utilisateur indiqué existe déjà" #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:723 msgid "Responses to this survey exist" msgstr "" #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found" msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_queued_bib_record n’a pas été trouvé" #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394 msgid "The requested actor_org_address was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_address n’a pas été trouvé" #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176 msgid "The requested biblio_record_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_entry n’a pas été trouvé" #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:625 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_total n’a pas été trouvé" #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479 msgid "The requested permission_grp_tree was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé" #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221 msgid " Requested title note does not exist " msgstr "La note de titre demandée n’existe pas" #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:897 msgid "The lineitem has no attached copies" msgstr "" #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:890 msgid " A report with the given name and folder already exists" msgstr "Un rapport portant le nom et le dossier indiqué existe déjà" #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257 msgid "The requested action_in_house_use was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_in_house_use n’a pas été trouvé" #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:655 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found" msgstr "" #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:798 msgid " Location does not allow materials to circulate " msgstr "L’emplacement ne permet pas de prêter les documents" #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé metabib_metarecord_source_map n’a pas été trouvé" #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242 msgid "The requested action_survey_question was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_question n’a pas été trouvé" #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_max_fine n’a pas été trouvé" #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_setting n’a pas été trouvé" #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:810 msgid " Requested circulation is marked claims returned " msgstr "Le prêt demandé indique que les demandes ont été retournées" #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé" #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459 msgid "The requested money_work_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_work_payment n’a pas été trouvé" #: 2000.BAD_PARAMS:728 msgid "Invalid parameters were encountered in a method" msgstr "Des paramètres invalides ont été relevés dans une méthode" #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336 msgid "The requested money_cash_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_cash_payment n’a pas été trouvé" #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115 msgid "The selected location cannot have volumes attached" msgstr "L’emplacement choisi ne peut pas avoir de volumes joints" #: 1704.TCN_EXISTS:696 msgid "A record already exists with the requested TCN value" msgstr "Un compte existe déjà portant la valeur TCN demandée" #: 1.UNKNOWN:17 msgid "Placeholder event. Used for development only" msgstr "Événement « Placeholder ». Utilisé aux fins de développement seulement" #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506 msgid "The requested biblio_record_node was not found" msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_node n’a pas été trouvé" #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:861 msgid " Missing params in offline upload " msgstr "Paramètres manquants dans un téléchargement en amont hors ligne" #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251 msgid "The requested actor_user_setting was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_setting n’a pas été trouvé" #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76 msgid "The selecte bill has already been voided" msgstr "La facture sélectionnée a déjà été annulée" #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119 msgid "The user does not have a valid email address assigned" msgstr "L’utilisateur n’a pas d’adresse de courriel valide attribuée" #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:631 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_balance n’a pas été trouvé" #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94 msgid "" "\n" "\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n" "\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t La copie sélectionnée peut ne pas être prêtée parce que l’emplacement \n" "\t\t\t d’origine du destinataire ne fait pas partie de la catégorie \n" "\t\t de prêt de copies\n" "\t\t" #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456 msgid "The requested config_lit_form_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_lit_form_map n’a pas été trouvé" #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_record_descriptor n’a pas été trouvé" #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:690 msgid " There is an open circulation on the requested item " msgstr "Un prêt ouvert est associé à l’article demandé" #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:742 msgid "Credit card processor not enabled" msgstr "" #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529 msgid "The requested actor_user_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_note n’a pas été trouvé" #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208 msgid "Requested asset_call_number was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number n’a pas été trouvé" #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69 msgid "The login failed" msgstr "L’ouverture de session a échoué" #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_card_payment n’a pas été trouvé" #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:640 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_balance n’a pas été trouvé" #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482 msgid "The requested action_survey_answer was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_answer n’a pas été trouvé" #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_author_field_entry n’a pas été trouvé" #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry n’a pas été trouvé" #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_non_cataloged_type n’a pas été trouvé" #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128 msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in" msgstr "" "Le transit de cet article pourrait ne pas être abandonné en raison de l’état " "dans lequel se trouve l’article" #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274 msgid "The requested config_language_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_language_map n’a pas été trouvé" #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:601 msgid "The requested acq.funding_source was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source n’a pas été trouvé" #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60 msgid "The selected volume has copies attached" msgstr "Le volume sélectionné contient des copies jointes" #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268 msgid "The requested authority_record_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_entry n’a pas été trouvé" #: 1203.COPY_BAD_STATUS:48 msgid "The given copy is not in a standard circulation status" msgstr "La copie indiquée n’est pas dans un état de prêt normal" #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444 msgid "The requested money_billable_transaction was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_ billable_transaction n’a pas été trouvé" #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:652 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé" #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:795 msgid " Copy is not available " msgstr "La copie n’est pas disponible" #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296 msgid "The requested money_open_user_summary was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_open_user_summary n’a pas été trouvé" #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63 msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided" msgstr "" "Un remboursement supérieur au solde négatif d’une transaction a été fourni" #: 3.NO_CHANGE:20 msgid "No change occurred" msgstr "Aucun changement n’est survenu" #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key" msgstr "" "Une tentative de sortie a été effectuée sans touche de permission de sortie " "valide" #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420 msgid "The requested money_credit_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_payment n’a pas été trouvé" #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:903 msgid "The lineitem detail has no owning_lib" msgstr "" #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_title_field_entry n’a pas été trouvé" #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45 msgid "The requested item is not cataloged in the database" msgstr "L’article demandé n’est pas catalogué dans la base de données" #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523 msgid "The requested money_billing was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé" #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280 msgid "The requested config_metabib_field was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_metabib_field n’a pas été trouvé" #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:734 msgid "The attempt to query to the DB failed" msgstr "" "La tentative de demande de renseignements à la base de données a échouée" #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293 msgid "The requested config_standing was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_standing n’a pas été trouvé" #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73 msgid "The provided password is not correct" msgstr "Le mot de passe fourni est incorrect" #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388 msgid "The requested config_item_type_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_item_type_map n’a pas été trouvé" #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé config_circ_matrix_ruleset_not_found n’a pas été " "trouvé" #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:900 msgid "The lineitem detail has no associated fund" msgstr "" #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239 msgid "The requested config_identification_type was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_identification_type n’a pas été trouvé" #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379 msgid "The requested asset_copy_location was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_location n’a pas été trouvé" #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:785 msgid "" "\n" "\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n" "\t\t\ttheir account is in bad standing\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Le client en question n’est pas en mesure de sortir les documents parce " "que son compte \n" "\t\t\t est en mauvais état \n" "\t\t" #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356 msgid "The requested asset_call_number_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number_note n’a pas été trouvé" #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:751 msgid "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to credit service API method." msgstr "" #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231 msgid "Requested address was not found" msgstr "L’adresse demandée n’a pas été trouvée" #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:789 msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out" msgstr "Le nombre maximal d’articles pour ce client sont déjà sortis" #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32 msgid "The Z search did not succeed" msgstr "La recherche Z a échoué" #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248 msgid "The requested actor_usr_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_note n’a pas été trouvé" #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_perm_map n’a pas été trouvé" #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54 msgid "" "\n" "\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n" "\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Le prêt indiqué n’est pas dans un état normal ou le prêt \n" "\t\t\t n’a jamais été fermé complètement et correctement \n" "\t\t" #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:745 msgid "Not enough parameters to use credit card processor" msgstr "" #: 1709.MAX_HOLDS:711 msgid "User has reached the maximum number of holds" msgstr "L’utilisateur a atteint le nombre maximal d’articles mis en réserve" #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:702 msgid "An item with the same barcode exists" msgstr "Un article portant le même code à barres existe déjà" #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:825 msgid "Copy is in transit" msgstr "La copie est en transit" #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered" msgstr "" "Une copie provenant d’une bibliothèque de prêt à distance (circ_lib) a été " "trouvée" #: 7000.ROUTE_ITEM:778 msgid "" " \n" "\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n" "\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n" "\t\t\twithin the event object\n" "\t\t" msgstr "" " \n" "\t\t\t Une copie doit être acheminée à un emplacement différent \n" "\t\t\t. L’emplacement cible doit être précisé par une touche « org » \n" "\t\t\t dans l’objet événement \n" "\t\t" #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:804 msgid " Copy is needed to fulfil a hold " msgstr "Une copie est nécessaire pour mettre un article en réserve" #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:813 msgid " The requested copy has an alert message attached " msgstr "La copie demandée contient un message d’alerte joint" #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154 msgid "The selected bib record has volumes attached" msgstr "Le compte de bibliothèque sélectionné contient des volumes joints" #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185 msgid "The requested action_hold_request was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_request n’a pas été trouvé" #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79 msgid "The patron has too many overdue items" msgstr "Le client a trop d’articles dûs" #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376 msgid "The requested action_hold_notification was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_notification n’a pas été trouvé" #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471 msgid "The requested money_check_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_check_payment n’a pas été trouvé" #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé" #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry_copy_form_map n’a pas été " "trouvé" #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289 msgid "The requested config_item_form_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_item_form_map n’a pas été trouvé" #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417 msgid "The requested container_user_bucket was not found" msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket n’a pas été trouvé" #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé action_unfulfilled_hold_list n’a pas été trouvé" #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé actor_org_unit_hours_of_operation n’a pas été " "trouvé" #: 1576.EX_NOT_FOUND:370 msgid "The requested ex was not found" msgstr "L’ex demandé n’a pas été trouvé" #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:843 msgid "Hold capture was delayed for this item" msgstr "Délai de la saisie de cet article mis en réserve" #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:864 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:867 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:870 msgid " Offline server is not configured properly " msgstr "Le serveur hors ligne n’est pas configuré correctement" #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348 msgid "The requested config_copy_status was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé" #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found" msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket_item n’a pas été trouvé" #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411 msgid "The requested actor_stat_cat was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat n’a pas été trouvé" #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:792 msgid " Target copy is not allowed to circulate " msgstr "La copie cible n’a pas l’autorisation nécessaire pour être prêtée" #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:807 msgid " Circulation has no more renewals remaining " msgstr "Le prêt n’a plus de renouvellements restants" #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:879 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:882 msgid " No org id was provided " msgstr "Aucun ID d’organisation n’a été fourni" #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_copy_map n’a pas été trouvé" #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_work_ou_map n’a pas été trouvé" #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554 msgid "The requested reporter_template_folder was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template_folder n’a pas été trouvé" #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and \n" "\t\t\tthe object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un article prêté dans le système \n" "\t\t et l’article n’a pas été trouvé.\n" "\t\t" #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found" msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_authority_queue n’a pas été trouvé" #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339 msgid "The requested actor_profile was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé" #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_open_user_circulation_summary n’a pas été " "trouvé" #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391 msgid "The requested action_survey was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_survey n’a pas été trouvé" #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:646 msgid "The requested acq.purchase_order was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.purchase_order n’a pas été trouvé" #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket_item n’a pas " "été trouvé" #: 1000.LOGIN_FAILED:23 msgid "User login failed" msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a échoué" #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:658 msgid "The requested acq.currency_type was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.currency_type n’a pas été trouvé" #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438 msgid "The requested money_grocery was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_grocery n’a pas été trouvé" #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:819 msgid "Copy has is marked as missing" msgstr "La copie indique qu’elle est manquante" #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found" msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket_item n’a pas été trouvé" #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_billable_transaction_summary n’a pas été " "trouvé" #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:720 msgid "An authority record queue with the same name already exists" msgstr "Une file de comptes d'autorité avec un nom pareil existe déjà" #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:737 msgid "There was an internal server error" msgstr "Une erreur de serveur interne est survenue" #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:757 msgid "The credit card processor has declined the transaction." msgstr "" #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:876 msgid " The session name is invalid " msgstr "Le nom de la session est invalide" #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé vandelay_queued_authority_record n’a pas été trouvé" #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432 msgid "The requested biblio_record_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_note n’a pas été trouvé" #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:607 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit n’a pas été trouvé" #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405 msgid "The requested asset_stat_cat was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat n’a pas été trouvé" #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125 msgid "The patron's account has expired" msgstr "Le compte client a expiré" #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324 msgid "The requested metabib_metarecord was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_metarecord n’a pas été trouvé" #: 1707.HOLD_EXISTS:705 msgid "User already has an open hold on the selected item" msgstr "" "L’utilisateur a déjà ouvert un article mis en réserve en rapport avec " "l’article sélectionné" #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un objet de conteneur du système \n" "\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n" "\t\t\t" #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342 msgid "The requested money_forgive_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_forgive_payment n’a pas été trouvé" #: 1230.XACT_COLLISION:150 msgid "The saved item has been edited by another user" msgstr "L’article sauvegardé a été modifié par un autre utilisateur" #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:684 msgid " The non-cataloged type object already exists " msgstr "Le type d’article non catalogué existe déjà" #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:598 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_attr n’a pas été trouvé" #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:708 msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database" msgstr "" "Un objet copié appelé money_collections_tracker existe déjà dans la base de " "données" #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542 msgid "The requested reporter_template was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template n’a pas été trouvé" #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:604 msgid "The requested acq.provider was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.provider n’a pas été trouvé" #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441 msgid "The requested config_bib_source was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé" #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144 msgid "The requested bib record is marked as deleted" msgstr "Le compte de bibliothèque demandé indique qu’il est supprimé" #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:595 msgid "The requested acq.picklist was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.picklist n’a pas été trouvé" #: 7018.COPY_MARKED_LOST:840 msgid "The requested item is already marked as lost" msgstr "L’article demandé indique déjà qu’il est perdu" #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566 msgid "The requested config_circ_modifier was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_circ_modifier n’a pas été trouvé" #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:699 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists" msgstr "" "Un volume portant la même étiquette, le même titre et la même bibliothèque " "propriétaire existe déjà" #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408 msgid "The requested actor_card was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé" #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:637 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé acq.funding_source_allocation_total n’a pas été " "trouvé" #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98 msgid "The patron's card is not active" msgstr "La carte du client n’est pas active" #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:679 #, fuzzy msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé" #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:822 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount" msgstr "Le client en question a atteint le montant maximum des amendes" #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399 msgid "The requested actor_org_unit was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé" #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé" #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_transit_copy n’a pas été trouvé" #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423 msgid "The requested authority_full_rec was not found" msgstr "L’élément demandé appelé authority_full_rec n’a pas été trouvé" #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135 msgid "" "\n" "\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n" "\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Le montant de remboursement n’est pas permis parce qu’il dépasse le " "montant total admissible des paiements effectués au bureau des prêts pour " "cette transaction.\n" "\t\t " #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_virtual_record n’a pas été trouvé" #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_org_unit_opt_in n’a pas été trouvé" #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359 msgid "The requested authority_record_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_note n’a pas été trouvé" #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:613 msgid "The requested acq.fund was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund n’a pas été trouvé" #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218 msgid " Requested workstation object does not exist " msgstr "L’objet de poste de travail demandé n’existe pas" #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé action_non_cataloged_circulation n’a pas été trouvé" #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453 msgid "The requested money_user_summary was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_user_summary n’a pas été trouvé"