msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 21:46+0000\n" "Last-Translator: Solarus \n" "Language-Team: NRCan Library \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-03 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18566)\n" "X-Poedit-Country: CANADA\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted" msgstr "La dernière copie jointe à un titre doit être retirée ou supprimée" #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:460 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé container_user_bucket_item n’a pas été trouvé" #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:445 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_user_circulation_summary n’a pas été trouvé" #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:514 msgid "The requested container_copy_bucket was not found" msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket n’a pas été trouvé" #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109 msgid "This item is too new to have a hold placed on it" msgstr "Cet article est trop récent pour être mis en réserve" #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92 msgid "" "The selected primary identification type and value are in use by another " "patron" msgstr "" "Le type d’identification primaire et la valeur choisis sont utilisés par un " "autre client" #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:337 msgid "The requested permission_perm_list was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_perm_list n’a pas été trouvé" #: 1213.PATRON_BARRED:88 msgid "The patron is barred" msgstr "Le client est barré" #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:586 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found" msgstr "L’élement demandé appelé config_circ_matrix_test n’a pas été trouvé" #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:765 msgid "" "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it. You " "may be able to clone it." msgstr "" #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:424 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé metabib_series_field_entry n’a pas été trouvé" #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1040 msgid "" "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction" msgstr "" #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:799 msgid "The credit card processor you have named is not allowed" msgstr "" "Le processus de carte de crédit que vous avez appellé n'est pas autorisé" #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:805 msgid "No default credit processor is selected" msgstr "Aucune carte de crédit par défaut n'a été sélectionnée" #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:669 msgid "" "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-" "encumber a fund." msgstr "" "La commande d’achat demandée ne peut être activée car elle réduirait " "excessivement un fonds." #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:598 msgid "The requested vandelay.import_item was not found" msgstr "L’élément demandé appelé vandelay.import_item n’a pas été trouvé" #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:568 msgid "The requested reporter_schedule was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_schedule n’a pas été trouvé" #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:624 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_dedit n’a pas été trouvé" #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:574 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé action_open_circ_count_by_circ_mod n’a pas été " "trouvé" #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:418 msgid "The requested actor_card was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé" #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:475 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé metabib_subject_field_entry n’a pas été trouvé" #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:749 msgid "A bib record queue with the same name already exists" msgstr "Une file de comptes de bibliothèque avec ce nom existe déjà" #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:699 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq_lineitem_attr n’a pas été trouvé" #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68 msgid "" "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided" msgstr "" "Un remboursement supérieur au solde négatif d’une transaction a été fourni" #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201 msgid "" "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the " "object was not found." msgstr "" "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet en transit dans le système et " "l’objet n’a pas été trouvé" #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:272 msgid "The requested action_survey_response was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_response n’a pas été trouvé" #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:320 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_open_billable_transaction_summary n’a pas été " "trouvé" #: 7000.ROUTE_ITEM:842 msgid "" "A copy needs to be routed to a different location The destination location " "will be specified by an 'org' key within the event object" msgstr "" "Un exemplaire doit être acheminé à un endroit différent. La destination sera " "précisée par une clé 'org' au sein de l’objet de l’événement" #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:317 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé config_rules_circ_duration n’a pas été trouvé" #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:472 msgid "The requested action_open_circulation was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_open_circulationn’a pas été trouvé" #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:331 msgid "The requested metabib_full_rec was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_full_rec n’a pas été trouvé" #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records" msgstr "" "Aucun TCN qui ne correspond pas aux comptes existants n’a pu être trouvé" #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:776 msgid "The attempt to write to the DB failed" msgstr "La tentative d’écriture de la base de données a échouée" #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:343 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé metabib_keyword_field_entry n’a pas été trouvé" #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:296 msgid "The requested config_audience_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_audience_map n’a pas été trouvé" #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:951 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:954 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:957 msgid "Offline server is not configured properly" msgstr "Le serveur hors ligne n’est pas bien configuré" #: 1001.NO_SESSION:31 msgid "User login session has either timed out or does not exist" msgstr "" "L’ouverture de session de l’utilisateur a soit expiré ou n’existe pas" #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:808 msgid "An invalid credit card number has been supplied." msgstr "Une carte de crédit valide n'a pas été fourni." #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:702 msgid "The requested config_billing_type was not found" msgstr "Le config_billing_type n'a pas été trouvé" #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:636 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé acq.fund_emcumbrance_total n’a pas été trouvé" #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246 msgid "The requested actor_workstation was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_workstation n’a pas été trouvé" #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting" msgstr "" "La copie en question n’est pas dans un état idéal pour la suppression" #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59 msgid "" "The given circulation is not in a standard status or the circulation was " "never fully closed properly" msgstr "" "Le prêt en question n’a pas un état normalisé ou n’a pas été fermé " "adéquatement" #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:648 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit_total n’a pas été trouvé" #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:675 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_detail n’a pas été trouvé" #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127 msgid "The user does not have a valid phone number assigned" msgstr "L’utilisateur n’a pas de numéro de téléphone valide attribué" #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34 msgid "" "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not " "found" msgstr "" "Une personne a tenté de récupérer un utilisateur du système et l’utilisateur " "n’a pu être trouvé" #: 7011.COPY_STATUS_LOST:880 msgid "Copy is marked as lost" msgstr "" #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:859 msgid "Copy is not available" msgstr "L’exemplaire n’est disponible" #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:580 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found" msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_bib_queue n’a pas été trouvé" #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:630 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_debit_total n’a pas été trouvé" #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:559 msgid "The requested reporter_output_folder was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_output_folder n’a pas été trouvé" #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:871 msgid "Circulation has no more renewals remaining" msgstr "Il n’y a plus de renouvellements pour l’ouvrage emprunté" #: 1217.PATRON_INACTIVE:106 msgid "This account is marked as inactive" msgstr "Ce compte indique qu’il est inactif" #: 11008.SERIAL_DISTRIBUTION_NOT_EMPTY:1052 msgid "The distribution still has dependent objects" msgstr "" #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:948 msgid "Missing params in offline upload" msgstr "Paramètres manquants dans le téléchargement vers l’amont hors ligne" #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:562 msgid "The requested reporter_report_folder was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report_folder n’a pas été trouvé" #: 11010.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_NOT_EMPTY:1058 msgid "The prediction pattern still has dependent objects" msgstr "" #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:293 msgid "The requested perm_ex was not found" msgstr "L’élément demandé appelé perm_ex n’a pas été trouvé" #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1003 msgid "The object is already canceled." msgstr "L’objet est déjà annulé." #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:314 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé actor_org_unit_closed_date n’a pas été trouvé" #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252 msgid "The requested action_survey_question was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_question n’a pas été trouvé" #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:281 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé authority_record_descriptor n’a pas été trouvé" #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:412 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé" #: 1229.VOLUME_DELETED:152 msgid "The requested volume is marked as deleted" msgstr "Le volume demandé indique qu’il est supprimé" #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:556 msgid "The requested reporter_report was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report n’a pas été trouvé" #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:544 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:547 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:550 msgid "The requested money_collections_tracker was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_collections_tracker n’a pas été trouvé" #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:604 msgid "An authority record already exists with the requested ARN" msgstr "Une notice d’autorité existe déjà avec le NRA demandé" #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1016 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances" msgstr "La légende ou le modèle a toujours des délivrances dépendantes" #: 5000.PERM_FAILURE:822 msgid "Permission Denied" msgstr "Permission refusée" #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:892 msgid "This requested action would result in a negative patron balance" msgstr "L’action demandée donnerait un solde négatif au client" #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:361 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé actor_user_standing_penalty n’a pas été trouvé" #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:939 msgid "An offline session for this location is currently processing" msgstr "Une session hors ligne à cet endroit est en traitement" #: 1200.USERNAME_EXISTS:44 msgid "The given username already exists in the database" msgstr "Le nom d’utilisateur indiqué existe déjà dans la base de données" #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:457 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry n’a pas été trouvé" #: 1710.CONTAINER_EXISTS:746 msgid "User has already created a bucket with the requested name" msgstr "L’utilisateur a déjà créé une catégorie portant le nom demandé" #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:849 msgid "" "The patron in question is not able to check out materials because their " "account is in bad standing" msgstr "" "Le client en question n’est pas en mesure de sortir des articles parce que " "son compte n’est pas en ordre" #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234 msgid "Requested billing note does not exist" msgstr "La note de facturation demandée n’existe pas" #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1024 msgid "" "Units cannot be created for the given item because its associated " "distribution does not have a call number." msgstr "" "Impossible de créer des unités pour l’article en question parce la " "distribution qui y est associée n’a pas de cote" #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:377 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket n’a pas été " "trouvé" #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:913 msgid "Booking reservation not found" msgstr "La réservation n’est pas trouvée" #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81 msgid "The bill is already voided" msgstr "" #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:710 msgid "The non-cataloged type object already exists" msgstr "L’objet de type non catalogué existe déjà" #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:663 msgid "" "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have " "more than one lineitem" msgstr "" "La commande d’achat demandée ne peut être divisée car elle ne contient pas " "plus d’un article ou d’une ligne." #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:996 msgid "The lineitem has no price" msgstr "La lineitem n'a pas de prix" #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140 msgid "" "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of " "desk payments for this transaction." msgstr "" "Ce montant de remboursement n’est pas autorisé parce qu’il dépasse le " "montant total des paiements au comptoir pour cette transaction." #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:508 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry_user_map n’a pas été trouvé" #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:328 msgid "The requested asset_copy_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_note n’a pas été trouvé" #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:642 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé acq.fund_combined_balance n’a pas été trouvé" #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:633 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé acq.fund_allocation_total n’a pas été trouvé" #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:499 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_open_user_circulation_summary n’a pas été " "trouvé" #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:523 msgid "The requested money_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_payment n’a pas été trouvé" #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:439 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé" #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40 msgid "The Z query is not formatted correctly" msgstr "La demande de renseignements Z n’est pas formattée correctement" #: 1205.CARD_EXISTS:62 msgid "The given user barcode already exists" msgstr "Le code à barres de l’utilisateur indiqué existe déjà" #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:755 msgid "Responses to this survey exist" msgstr "Les réponses à ce sondage existent" #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:290 msgid "The requested config_metabib_field was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_metabib_field n’a pas été trouvé" #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:404 msgid "The requested actor_org_address was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_address n’a pas été trouvé" #: 11009.SERIAL_STREAM_NOT_EMPTY:1055 msgid "The stream still has dependent objects" msgstr "" #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1028 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval." msgstr "" #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186 msgid "The requested biblio_record_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_entry n’a pas été trouvé" #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:639 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_total n’a pas été trouvé" #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:490 msgid "The requested permission_grp_tree was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé" #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:987 msgid "The lineitem has no attached copies" msgstr "La lineitem n'a pas de copie attachée" #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:267 msgid "The requested action_in_house_use was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_in_house_use n’a pas été trouvé" #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:681 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found" msgstr "" "La acq.lineitem_provider_attr_definition demandée n'a pas été trouvée." #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:740 msgid "" "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database" msgstr "" "Un objet copié appelé money_collections_tracker existe déjà dans la base de " "données" #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:340 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé metabib_metarecord_source_map n’a pas été trouvé" #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:874 msgid "Requested circulation is marked claims returned" msgstr "Le prêt demandé porte la marque d’allégation de retour" #: 4.CACHE_MISS:24 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference." msgstr "" #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:487 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_max_fine n’a pas été trouvé" #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:325 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_setting n’a pas été trouvé" #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:537 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé" #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99 msgid "" "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is " "not within the copy's circulation range" msgstr "" "L’exemplaire sélectionné ne peut pas être prêté parce que le lieu de " "résidence du récipiendaire ne se situe pas dans le rayon de prêts pour " "l’exemplaire" #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:999 msgid "The lineitem has no provider" msgstr "Il n’y a pas de fournisseur pour l’article de la ligne" #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:469 msgid "The requested money_work_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_work_payment n’a pas été trouvé" #: 2000.BAD_PARAMS:773 msgid "Invalid parameters were encountered in a method" msgstr "Des paramètres invalides ont été relevés dans une méthode" #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:346 msgid "The requested money_cash_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_cash_payment n’a pas été trouvé" #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120 msgid "The selected location cannot have volumes attached" msgstr "L’emplacement choisi ne peut pas avoir de volumes joints" #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:945 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed" msgstr "Un dossier ou un répertoire ne peut être créé ou accédé" #: 1704.TCN_EXISTS:728 msgid "A record already exists with the requested TCN value" msgstr "Un compte existe déjà portant la valeur TCN demandée" #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133 msgid "" "The transit on this item may not be canceled due to the state the item is in" msgstr "" #: 1.UNKNOWN:17 msgid "Placeholder event. Used for development only" msgstr "" "Événement « Placeholder ». Utilisé aux fins de développement seulement" #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:517 msgid "The requested biblio_record_node was not found" msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_node n’a pas été trouvé" #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:769 msgid "This session has already been searched." msgstr "" #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:261 msgid "The requested actor_user_setting was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_setting n’a pas été trouvé" #: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:828 msgid "" "The user attempted to update their password using a stale or inactive " "password reset request session." msgstr "" "L’utilisateur a tenté de mettre à jour son mot de passe dans le cadre d’une " "séance de demande de rétablissement du mot de passe périmée ou inactive." #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124 msgid "The user does not have a valid email address assigned" msgstr "L’utilisateur n’a pas d’adresse de courriel valide attribuée" #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:788 msgid "" "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a " "'name' field) that is already in use." msgstr "" #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:645 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_balance n’a pas été trouvé" #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1012 msgid "The subscription still has dependent objects" msgstr "Il existe toujours des objets dépendants pour l’abonnement" #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231 msgid "Requested title note does not exist" msgstr "La note de titre demandée n’existe pas" #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:466 msgid "The requested config_lit_form_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_lit_form_map n’a pas été trouvé" #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:355 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé metabib_record_descriptor n’a pas été trouvé" #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1006 msgid "The object is not in a cancelable state." msgstr "L’objet ne peut pas être annulé dans son état actuel" #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:883 msgid "Copy is marked as missing" msgstr "" #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183 msgid "" "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the " "object was not found." msgstr "" "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet d’emprunt dans le système et il n’a " "pas été trouvé" #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:793 msgid "Credit card processor not enabled" msgstr "Processus de carte de crédit non activé" #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:540 msgid "The requested actor_user_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_note n’a pas été trouvé" #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:862 msgid "Location does not allow materials to circulate" msgstr "L’endroit ne permet pas le prêt de documents" #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218 msgid "Requested asset_call_number was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number n’a pas été trouvé" #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74 msgid "The login failed" msgstr "L’ouverture de session a échoué" #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:287 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_credit_card_payment n’a pas été trouvé" #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:919 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation." msgstr "Les paramètres fournis décrivent une réservation inacceptable" #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:654 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé acq.funding_source_balance n’a pas été trouvé" #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:984 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved" msgstr "La lineitem ne peut être modifiée car elle a déjà été approuvée." #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:758 msgid "" "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are " "no copies that belonging to the higher-level unit." msgstr "" "Une demande de mise en réserve à un niveau supérieur à l’exemplaire a été " "faite, mais aucun exemplaire ne fait partie de cette unité de niveau " "supérieur" #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:484 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found" msgstr "" #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:264 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé metabib_author_field_entry n’a pas été trouvé" #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:529 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry n’a pas été trouvé" #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:436 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé config_non_cataloged_type n’a pas été trouvé" #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:716 msgid "The copy location is not empty" msgstr "" #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:284 msgid "The requested config_language_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_language_map n’a pas été trouvé" #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:615 msgid "The requested acq.funding_source was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source n’a pas été trouvé" #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65 msgid "The selected volume has copies attached" msgstr "Le volume sélectionné contient des copies jointes" #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:278 msgid "The requested authority_record_entry was not found" msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_entry n’a pas été trouvé" #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53 msgid "The given copy is not in a standard circulation status" msgstr "La copie indiquée n’est pas dans un état de prêt normal" #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:454 msgid "The requested money_billable_transaction was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_ billable_transaction n’a pas été trouvé" #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:678 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé" #: 7020.COPY_RESERVED:910 msgid "Item reserved for booking request" msgstr "Demande d’article destiné à une réservation" #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:306 msgid "The requested money_open_user_summary was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_open_user_summary n’a pas été trouvé" #: 3.NO_CHANGE:20 msgid "No change occurred" msgstr "Aucun changement n’est survenu" #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:928 msgid "Copy is marked as lost and paid" msgstr "" #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key" msgstr "" "Une tentative de sortie a été effectuée sans touche de permission de sortie " "valide" #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:430 msgid "The requested money_credit_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_payment n’a pas été trouvé" #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:901 msgid "" "A copy needs to be routed to a copy location. The location should be " "specified within the event with a 'location' key" msgstr "" "Un exemplaire doit être acheminé à l’emplacement d’un exemplaire. " "L’emplacement doit être précisé dans l’événement à l’aide d’une clé " "'location'" #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:505 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé metabib_title_field_entry n’a pas été trouvé" #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:916 msgid "Booking reservation capture failed" msgstr "La saisie de la réservation à faire a échoué" #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50 msgid "The requested item is not cataloged in the database" msgstr "L’article demandé n’est pas catalogué dans la base de données" #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228 msgid "Requested workstation object does not exist" msgstr "L’objet du poste de travail demandé n’existe pas" #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:534 msgid "The requested money_billing was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé" #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215 msgid "" "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and " "the object was not found." msgstr "" "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet conteneur du système et ce dernier " "n’a pas été trouvé." #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:779 msgid "The attempt to query to the DB failed" msgstr "" "La tentative de demande de renseignements à la base de données a échouée" #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:303 msgid "The requested config_standing was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_standing n’a pas été trouvé" #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:666 msgid "" "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond " "the \"pending\" state" msgstr "" "La commande d’achat demandée ne peut être divisée car elle a dépassé l’état " "\\\"pending\\\"" #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78 msgid "The provided password is not correct" msgstr "Le mot de passe fourni est incorrect" #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:398 msgid "The requested config_item_type_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_item_type_map n’a pas été trouvé" #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:960 msgid "A session with the given name already exists" msgstr "Une session avec le nom donné existe déjà" #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:601 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé config_circ_matrix_ruleset_not_found n’a pas été " "trouvé" #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:990 msgid "The lineitem detail has no associated fund" msgstr "Le détail de lineitem n'a pas de fond associé" #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:856 msgid "Target copy is not allowed to circulate" msgstr "Le prêt de l’exemplaire cible n’est pas autorisé" #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249 msgid "The requested config_identification_type was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé config_identification_type n’a pas été trouvé" #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:389 msgid "The requested asset_copy_location was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_location n’a pas été trouvé" #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209 msgid "" "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the " "object was not found." msgstr "" "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet conteneur du système et ce dernier " "n’a pas été trouvé." #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:366 msgid "The requested asset_call_number_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number_note n’a pas été trouvé" #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:802 msgid "" "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to " "credit service API method." msgstr "" "Aucun processus de carte de crédit spécifié dans les réglages de org unit ou " "dans l'API de méthode d'appel au service de crédit." #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241 msgid "Requested address was not found" msgstr "L’adresse demandée n’a pas été trouvée" #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:853 msgid "" "The patron in question has the maximum number of items already checked out" msgstr "Le nombre maximal d’articles pour ce client sont déjà sortis" #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:478 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found" msgstr "Le config_rules_recurring_fine demandé n'a pas été trouvé" #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37 msgid "The Z search did not succeed" msgstr "La recherche Z a échoué" #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:258 msgid "The requested actor_usr_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_note n’a pas été trouvé" #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:511 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_perm_map n’a pas été trouvé" #: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:825 msgid "" "There are too many active password reset request sessions for this patron." msgstr "" "Il y a trop de sessions actives de demandes de rétablissement du mot de " "passe pour ce client." #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162 msgid "Payment of an item deposit is required." msgstr "" #: 1709.MAX_HOLDS:743 msgid "User has reached the maximum number of holds" msgstr "L’utilisateur a atteint le nombre maximal d’articles mis en réserve" #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:734 msgid "An item with the same barcode exists" msgstr "Un article portant le même code à barres existe déjà" #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:889 msgid "Copy is in transit" msgstr "La copie est en transit" #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered" msgstr "" "Une copie provenant d’une bibliothèque de prêt à distance (circ_lib) a été " "trouvée" #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:722 msgid "There is an open circulation on the requested item" msgstr "Un prêt est déjà ouvert pour l’article demandé" #: 0.SUCCESS:14 msgid "Success" msgstr "Succès" #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159 msgid "The selected bib record has volumes attached" msgstr "Le compte de bibliothèque sélectionné contient des volumes joints" #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195 msgid "The requested action_hold_request was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_request n’a pas été trouvé" #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:972 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded" msgstr "" #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84 msgid "The patron has too many overdue items" msgstr "Le client a trop d’articles dûs" #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:672 msgid "" "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its " "warning level." msgstr "" "L’activation de la commande d’achat demandée la porterait au-delà de son " "niveau d’avertissement." #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:386 msgid "The requested action_hold_notification was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_notification n’a pas été trouvé" #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:481 msgid "The requested money_check_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_check_payment n’a pas été trouvé" #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:520 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé" #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:395 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry_copy_form_map n’a pas été " "trouvé" #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:409 msgid "The requested actor_org_unit was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé" #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:877 msgid "The requested copy has an alert message attached" msgstr "Un message d’alerte est joint à l’exemplaire demandé" #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:865 msgid "Copy is reference material" msgstr "L’exemplaire fait partie de la documentation de référence" #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:299 msgid "The requested config_item_form_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_item_form_map n’a pas été trouvé" #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:427 msgid "The requested container_user_bucket was not found" msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket n’a pas été trouvé" #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:502 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé action_unfulfilled_hold_list n’a pas été trouvé" #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:311 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé actor_org_unit_hours_of_operation n’a pas été trouvé" #: 1576.EX_NOT_FOUND:380 msgid "The requested ex was not found" msgstr "L’ex demandé n’a pas été trouvé" #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:907 msgid "Hold capture was delayed for this item" msgstr "Délai de la saisie de cet article mis en réserve" #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:976 msgid "A report template with the given name and folder already exists" msgstr "Un modèle de rapport avec le nom et le dossier donnés existe déjà" #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192 msgid "" "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object " "was not found." msgstr "" "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet d’exemplaire du système et ce " "dernier n’a pas été trouvé." #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:725 msgid "A workstation with that name already exists" msgstr "Un poste de travail portant le même nom existe déjà" #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171 msgid "" "While you were trying to make payments, this account's transaction history " "changed. Please go back and try again." msgstr "" #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:358 msgid "The requested config_copy_status was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé" #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:275 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé container_copy_bucket_item n’a pas été trouvé" #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:421 msgid "The requested actor_stat_cat was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat n’a pas été trouvé" #: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:831 msgid "The user attempted to set their password to a weak value." msgstr "L’utilisateur a tenté d’établir un mot de passe d’une faible valeur" #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:980 msgid "A report with the given name and folder already exists" msgstr "Un rapport contenant le nom et le dossier donnés existe déjà" #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:731 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists" msgstr "" "Un volume portant la même étiquette, le même titre et la même bibliothèque " "propriétaire existe déjà" #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:963 msgid "The session name is invalid" msgstr "Le nom de la session est invalide" #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:925 msgid "Copy is marked as long-overdue" msgstr "" #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:868 msgid "Copy is needed to fulfill a hold" msgstr "Une copie est nécessaire pour maintenir le contrôle" #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:383 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_copy_map n’a pas été trouvé" #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:595 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé permission_usr_work_ou_map n’a pas été trouvé" #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:565 msgid "The requested reporter_template_folder was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template_folder n’a pas été trouvé" #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:796 msgid "Not enough parameters to use credit card processor" msgstr "" "Pas assez de paramètres à utiliser dans le processus de carte de crédit" #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:922 msgid "" "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is " "required to resolve the conflict." msgstr "" "Il existe en même temps un avis d’articles mis en réserve et un avis de " "réservations; l’intervention du personnel est nécessaire pour résoudre cette " "contradiction" #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:583 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found" msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_authority_queue n’a pas été trouvé" #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:817 msgid "" "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed " "successfully, but the patron's payment could not be recorded within " "Evergreen. Please seek assistance." msgstr "" #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:553 msgid "The requested reporter_template was not found" msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template n’a pas été trouvé" #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:401 msgid "The requested action_survey was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_survey n’a pas été trouvé" #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:660 msgid "The requested acq.purchase_order was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.purchase_order n’a pas été trouvé" #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:526 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket_item n’a pas " "été trouvé" #: 1000.LOGIN_FAILED:28 msgid "User login failed" msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a échoué" #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:684 msgid "The requested acq.currency_type was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.currency_type n’a pas été trouvé" #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:448 msgid "The requested money_grocery was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_grocery n’a pas été trouvé" #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:966 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:969 msgid "No org id was provided" msgstr "Aucune identification d’organisation n’a été fournie" #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174 msgid "The patron has too many lost items." msgstr "" #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:942 msgid "An offline file for this workstation exists within this session" msgstr "" "Un dossier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session" #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:782 msgid "There was an internal server error" msgstr "Une erreur de serveur interne est survenue" #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:811 msgid "The credit card processor has declined the transaction." msgstr "La carte de crédit à refusé la transacation." #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:592 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé vandelay_queued_authority_record n’a pas été trouvé" #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168 msgid "An item deposit was paid." msgstr "" #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:442 msgid "The requested biblio_record_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_note n’a pas été trouvé" #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:621 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit n’a pas été trouvé" #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:415 msgid "The requested asset_stat_cat was not found" msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat n’a pas été trouvé" #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130 msgid "The patron's account has expired" msgstr "Le compte client a expiré" #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:334 msgid "The requested metabib_metarecord was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_metarecord n’a pas été trouvé" #: 1707.HOLD_EXISTS:737 msgid "User already has an open hold on the selected item" msgstr "" "L’utilisateur a déjà ouvert un article mis en réserve en rapport avec " "l’article sélectionné" #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1048 msgid "" "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds " "the configured limit" msgstr "" #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:752 msgid "An authority record queue with the same name already exists" msgstr "Une file de comptes d'autorité avec un nom pareil existe déjà" #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:352 msgid "The requested money_forgive_payment was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_forgive_payment n’a pas été trouvé" #: 1230.XACT_COLLISION:155 msgid "The saved item has been edited by another user" msgstr "L’article sauvegardé a été modifié par un autre utilisateur" #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:931 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation." msgstr "" #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:612 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_attr n’a pas été trouvé" #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:761 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured." msgstr "" #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177 msgid "" "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the " "requestor." msgstr "" #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:493 msgid "The requested action_survey_answer was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_answer n’a pas été trouvé" #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:785 msgid "" "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open " "circulations and/or unpaid bills." msgstr "" #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:657 msgid "The requested acq.lineitem was not found" msgstr "" #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:618 msgid "The requested acq.provider was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.provider n’a pas été trouvé" #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:451 msgid "The requested config_bib_source was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé" #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:719 msgid "The copy location does not exist" msgstr "" #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:589 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé vandelay_queued_bib_record n’a pas été trouvé" #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149 msgid "The requested bib record is marked as deleted" msgstr "Le compte de bibliothèque demandé indique qu’il est supprimé" #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:609 msgid "The requested acq.picklist was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.picklist n’a pas été trouvé" #: 7018.COPY_MARKED_LOST:904 msgid "The requested item is already marked as lost" msgstr "L’article demandé indique déjà qu’il est perdu" #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:895 msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron:" msgstr "" #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:577 msgid "The requested config_circ_modifier was not found" msgstr "L’élément demandé appelé config_circ_modifier n’a pas été trouvé" #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:713 msgid "The copy location object already exists" msgstr "L’objet de l’emplacement de l’exemplaire existe déjà" #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé money_billable_transaction_summary n’a pas été " "trouvé" #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:651 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé acq.funding_source_allocation_total n’a pas été " "trouvé" #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103 msgid "The patron's card is not active" msgstr "La carte du client n’est pas active" #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:705 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found" msgstr "La permission_grp_penalty_threshold demandée n'a pas été trouvée" #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:886 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount" msgstr "Le client en question a atteint le montant maximum des amendes" #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165 msgid "Payment of an item rental fee is required." msgstr "" #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:374 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé" #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:993 msgid "The lineitem detail has no owning_lib" msgstr "Le détail de lineitem n'a pas de owning_lib" #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1020 msgid "" "Units cannot be created for the given item because its associated " "distribution does not have a copy template." msgstr "" "Des unités ne peuvent pas être créées pour l’article en question parce que " "la distribution qui y est associée n’est pas accompagnée d’un modèle " "d’exemplaire." #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found" msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_transit_copy n’a pas été trouvé" #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:433 msgid "The requested authority_full_rec was not found" msgstr "L’élément demandé appelé authority_full_rec n’a pas été trouvé" #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:349 msgid "The requested actor_profile was not found" msgstr "L’élément demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé" #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:392 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found" msgstr "L’élément demandé appelé metabib_virtual_record n’a pas été trouvé" #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:571 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé actor_usr_org_unit_opt_in n’a pas été trouvé" #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:369 msgid "The requested authority_record_note was not found" msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_note n’a pas été trouvé" #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:627 msgid "The requested acq.fund was not found" msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund n’a pas été trouvé" #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1044 msgid "" "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the " "configured limit" msgstr "" #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:496 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found" msgstr "" "L’élément demandé appelé action_non_cataloged_circulation n’a pas été trouvé" #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1033 msgid "" "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD " "standards for fields 853-855." msgstr "" #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:463 msgid "The requested money_user_summary was not found" msgstr "L’élément demandé appelé money_user_summary n’a pas été trouvé" #~ msgid "This requested item is currently on the holds shelf" #~ msgstr "L’article demandé est actuellement mis en réserve" #~ msgid "Copy has is marked as lost" #~ msgstr "Cette copie indique qu’elle est perdue" #~ msgid "The requested acq.po_lineitem was not found" #~ msgstr "L’élément demandé appelé acq.po_lineitem n’a pas été trouvé" #~ msgid "The selecte bill has already been voided" #~ msgstr "La facture sélectionnée a déjà été annulée" #~ msgid "" #~ "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in" #~ msgstr "" #~ "Le transit de cet article pourrait ne pas être abandonné en raison de l’état " #~ "dans lequel se trouve l’article" #~ msgid "Copy has is marked as missing" #~ msgstr "La copie indique qu’elle est manquante" #~ msgid "" #~ "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed " #~ "successfuly, but the patron's payment could not be recorded within " #~ "Evergreen. Please seek assistance." #~ msgstr "" #~ "Un problème *TERRIBLE* est survenu : une transaction de carte de crédit a " #~ "été traitée avec succès, mais le paiement du client n’a pas pu être " #~ "enregistré dans Evergreen. Veuillez demander de l’aide."