msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 17:28+0400\n" "Last-Translator: TZ \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" #: config.bib_source:3 msgid "oclc" msgstr "oclc" #: config.bib_source:5 msgid "System Local" msgstr "System Local" #: config.bib_source:7 msgid "Project Gutenberg" msgstr "Գուտենբերգ նախագիծ" #: config.standing:9 msgid "Good" msgstr "Լավ" #: config.standing:10 msgid "Barred" msgstr "Կասէցված" #: config.non_cataloged_type:45 msgid "Paperback Book" msgstr "Փափուկ կազմով գիրք" #: config.identification_type:48 msgid "Drivers License" msgstr "Վարորդական իրավունք" #: config.identification_type:50 msgid "SSN" msgstr "SSN" #: config.identification_type:52 msgid "Other" msgstr "Այլ" #: config.rule_circ_duration:55 msgid "7_days_0_renew" msgstr "7_days_0_renew" #: config.rule_circ_duration:57 msgid "28_days_2_renew" msgstr "28_days_2_renew" #: config.rule_circ_duration:59 msgid "3_months_0_renew" msgstr "3_months_0_renew" #: config.rule_circ_duration:61 msgid "3_days_1_renew" msgstr "3_days_1_renew" #: config.rule_circ_duration:63 msgid "2_months_2_renew" msgstr "2_months_2_renew" #: config.rule_circ_duration:65 msgid "35_days_1_renew" msgstr "35_days_1_renew" #: config.rule_circ_duration:67 msgid "7_days_2_renew" msgstr "7_days_2_renew" #: config.rule_circ_duration:69 msgid "1_hour_2_renew" msgstr "1_hour_2_renew" #: config.rule_circ_duration:71 msgid "28_days_0_renew" msgstr "28_days_0_renew" #: config.rule_circ_duration:73 msgid "14_days_2_renew" msgstr "14_days_2_renew" #: config.rule_circ_duration:75 msgid "default" msgstr "լռակյաց" #: config.rule_max_fine:78 msgid "default" msgstr "լռակյաց" #: config.rule_max_fine:80 msgid "overdue_min" msgstr "overdue_min" #: config.rule_max_fine:82 msgid "overdue_mid" msgstr "overdue_mid" #: config.rule_max_fine:84 msgid "overdue_max" msgstr "overdue_max" #: config.rule_max_fine:86 msgid "overdue_equip_min" msgstr "overdue_equip_min" #: config.rule_max_fine:88 msgid "overdue_equip_mid" msgstr "overdue_equip_mid" #: config.rule_max_fine:90 msgid "overdue_equip_max" msgstr "overdue_equip_max" #: config.rule_recuring_fine:93 msgid "default" msgstr "լռակյաց" #: config.rule_recuring_fine:95 msgid "10_cent_per_day" msgstr "10_cent_per_day" #: config.rule_recuring_fine:97 msgid "50_cent_per_day" msgstr "50_cent_per_day" #: config.rule_age_hold_protect:99 msgid "3month" msgstr "3ամիս" #: config.rule_age_hold_protect:100 msgid "6month" msgstr "6ամիս" #: config.copy_status:102 msgid "Available" msgstr "Մատչելի" #: config.copy_status:104 msgid "Checked out" msgstr "Սպասարկված է" #: config.copy_status:106 msgid "Bindery" msgstr "Կազմատուն" #: config.copy_status:107 msgid "Lost" msgstr "Կորած" #: config.copy_status:108 msgid "Missing" msgstr "Բացակա" #: config.copy_status:110 msgid "In process" msgstr "Գործողության մեջ" #: config.copy_status:111 msgid "In transit" msgstr "Տեղափոխման մեջ" #: config.copy_status:112 msgid "Reshelving" msgstr "Վերադասավորում" #: config.copy_status:113 msgid "On holds shelf" msgstr "Պահված դարակի վրա" #: config.copy_status:114 msgid "On order" msgstr "Պատվիրված" #: config.copy_status:116 msgid "ILL" msgstr "ՄԳԲ" #: config.copy_status:117 msgid "Cataloging" msgstr "Քարտագրում" #: config.copy_status:118 msgid "Reserves" msgstr "Պահեստային" #: config.copy_status:119 msgid "Discard/Weed" msgstr "Discard/Weed" #: config.copy_status:120 msgid "Damaged" msgstr "Վնասված" #: config.net_access_level:125 msgid "Filtered" msgstr "Զտված" #: config.net_access_level:127 msgid "Unfiltered" msgstr "Չզտված" #: config.net_access_level:129 msgid "No Access" msgstr "Ոչ մատչելի" #: config.audience_map:132 msgid "Unknown or unspecified" msgstr "Չիմացված կամ չբնութագրված" #: config.audience_map:134 msgid "Preschool" msgstr "Նախադպրոցական" #: config.audience_map:136 msgid "Primary" msgstr "Նախնական" #: config.audience_map:138 msgid "Pre-adolescent" msgstr "Pre-adolescent" #: config.audience_map:140 msgid "Adolescent" msgstr "Adolescent" #: config.audience_map:142 msgid "Adult" msgstr "Մեծահասակ" #: config.audience_map:144 msgid "Specialized" msgstr "Մասնագիտացված" #: config.audience_map:146 msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" #: config.audience_map:148 msgid "Juvenile" msgstr "Պատանեկան" #: config.lit_form_map:151 msgid "Not fiction (not further specified)" msgstr "Ոչ գեղարվեստական (սահմանված չէ)" #: config.lit_form_map:153 msgid "Fiction (not further specified)" msgstr "Գեղարվեստական (սահմանված չէ)" #: config.lit_form_map:155 msgid "Comic strips" msgstr "Շարժեր" #: config.lit_form_map:157 msgid "Dramas" msgstr "Դրամա" #: config.lit_form_map:159 msgid "Essays" msgstr "Էսսէներ" #: config.lit_form_map:161 msgid "Novels" msgstr "Նովելներ" #: config.lit_form_map:163 msgid "Humor, satires, etc." msgstr "Հումոր, սատիրա, այլ" #: config.lit_form_map:165 msgid "Letters" msgstr "Նամակներ" #: config.lit_form_map:167 msgid "Short stories" msgstr "Կարճ պատմվածքներ" #: config.lit_form_map:169 msgid "Mixed forms" msgstr "Խառը ձևաչափեր" #: config.lit_form_map:171 msgid "Poetry" msgstr "Պոէզիա" #: config.lit_form_map:173 msgid "Speeches" msgstr "Ելույթներ" #: config.lit_form_map:175 msgid "Unknown" msgstr "Չճանաչված" #: config.language_map:179 msgid "Afar" msgstr "Afar" #: config.language_map:180 msgid "Abkhaz" msgstr "Աբխազ" #: config.language_map:181 msgid "Achinese" msgstr "Աշկենազի" #: config.language_map:182 msgid "Acoli" msgstr "Acoli" #: config.language_map:183 msgid "Adangme" msgstr "Adangme" #: config.language_map:184 msgid "Adygei" msgstr "Ադիգեյ" #: config.language_map:185 msgid "Afroasiatic (Other)" msgstr "Աֆրոասիական (այլ)" #: config.language_map:186 msgid "Afrihili (Artificial language)" msgstr "Afrihili (Աֆրիյան լեզու)" #: config.language_map:187 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: config.language_map:188 msgid "Aljamía" msgstr "Aljamía" #: config.language_map:189 msgid "Akan" msgstr "Akan" #: config.language_map:190 msgid "Akkadian" msgstr "Akkadian" #: config.language_map:191 msgid "Albanian" msgstr "Ալբաներեն" #: config.language_map:192 msgid "Aleut" msgstr "Ալեուտ" #: config.language_map:193 msgid "Algonquian (Other)" msgstr "Algonquian (այլ)" #: config.language_map:194 msgid "Amharic" msgstr "Ամհարիկ" #: config.language_map:195 msgid "English, Old (ca. 450-1100)" msgstr "Անգլերեն, հին (մոտ. 450-1100)" #: config.language_map:196 msgid "Apache languages" msgstr "Ապաչի լեզուներ" #: config.language_map:197 msgid "Arabic" msgstr "Արաբերեն" #: config.language_map:198 msgid "Aramaic" msgstr "Aramaic" #: config.language_map:199 msgid "Aragonese Spanish" msgstr "Aragonese Spanish" #: config.language_map:200 msgid "Armenian" msgstr "Հայերեն" #: config.language_map:201 msgid "Mapuche" msgstr "Mapuche" #: config.language_map:202 msgid "Arapaho" msgstr "Arapaho" #: config.language_map:203 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Արհեստական (այլ)" #: config.language_map:204 msgid "Arawak" msgstr "Arawak" #: config.language_map:205 msgid "Assamese" msgstr "Assamese" #: config.language_map:206 msgid "Bable" msgstr "Բաբելոնյան" #: config.language_map:207 msgid "Athapascan (Other)" msgstr "Athapascan (այլ)" #: config.language_map:208 msgid "Australian languages" msgstr "Ավստրալիական լեզուներ" #: config.language_map:209 msgid "Avaric" msgstr "Avaric" #: config.language_map:210 msgid "Avestan" msgstr "Avestan" #: config.language_map:211 msgid "Awadhi" msgstr "Awadhi" #: config.language_map:212 msgid "Aymara" msgstr "Aymara" #: config.language_map:213 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ադրբեջաներեն" #: config.language_map:214 msgid "Banda" msgstr "Banda" #: config.language_map:215 msgid "Bamileke languages" msgstr "Bamileke languages" #: config.language_map:216 msgid "Bashkir" msgstr "Բաշկիրերեն" #: config.language_map:217 msgid "Baluchi" msgstr "Baluchi" #: config.language_map:218 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: config.language_map:219 msgid "Balinese" msgstr "Balinese" #: config.language_map:220 msgid "Basque" msgstr "Բասկերեն" #: config.language_map:221 msgid "Basa" msgstr "Basa" #: config.language_map:222 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Baltic (այլ)" #: config.language_map:223 msgid "Beja" msgstr "Beja" #: config.language_map:224 msgid "Belarusian" msgstr "Բելառուսերեն" #: config.language_map:225 msgid "Bemba" msgstr "Bemba" #: config.language_map:226 msgid "Bengali" msgstr "Բենգալերեն" #: config.language_map:227 msgid "Berber (Other)" msgstr "Berber (այլ)" #: config.language_map:228 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhojpuri" #: config.language_map:229 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" #: config.language_map:230 msgid "Bikol" msgstr "Bikol" #: config.language_map:231 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: config.language_map:232 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" #: config.language_map:233 msgid "Siksika" msgstr "Siksika" #: config.language_map:234 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Bantu (այլ)" #: config.language_map:235 msgid "Bosnian" msgstr "Բոսներեն" #: config.language_map:236 msgid "Braj" msgstr "Braj" #: config.language_map:237 msgid "Breton" msgstr "Բրետոներեն" #: config.language_map:238 msgid "Batak" msgstr "Batak" #: config.language_map:239 msgid "Buriat" msgstr "Բուրյաթերեն" #: config.language_map:240 msgid "Bugis" msgstr "Bugis" #: config.language_map:241 msgid "Bulgarian" msgstr "Բուլղարերեն" #: config.language_map:242 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" #: config.language_map:243 msgid "Caddo" msgstr "Caddo" #: config.language_map:244 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Central American Indian (այլ)" #: config.language_map:245 msgid "Khmer" msgstr "Կխմեր" #: config.language_map:246 msgid "Carib" msgstr "Carib" #: config.language_map:247 msgid "Catalan" msgstr "Կատալոներեն" #: config.language_map:248 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Caucasian (այլ)" #: config.language_map:249 msgid "Cebuano" msgstr "Cebuano" #: config.language_map:250 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Կելտերեն (այլ)" #: config.language_map:251 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" #: config.language_map:252 msgid "Chibcha" msgstr "Chibcha" #: config.language_map:253 msgid "Chechen" msgstr "Չեչեներեն" #: config.language_map:254 msgid "Chagatai" msgstr "Chagatai" #: config.language_map:255 msgid "Chinese" msgstr "Չիներեն" #: config.language_map:256 msgid "Truk" msgstr "Truk" #: config.language_map:257 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: config.language_map:258 msgid "Chinook jargon" msgstr "Chinook jargon" #: config.language_map:259 msgid "Choctaw" msgstr "Choctaw" #: config.language_map:260 msgid "Chipewyan" msgstr "Chipewyan" #: config.language_map:261 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: config.language_map:262 msgid "Church Slavic" msgstr "Church Slavic" #: config.language_map:263 msgid "Chuvash" msgstr "Չուվաշերեն" #: config.language_map:264 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #: config.language_map:265 msgid "Chamic languages" msgstr "Chamic languages" #: config.language_map:266 msgid "Coptic" msgstr "Ղպտերեն" #: config.language_map:267 msgid "Cornish" msgstr "Cornish" #: config.language_map:268 msgid "Corsican" msgstr "Կորսիկերեն" #: config.language_map:269 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)" msgstr "Creoles and Pidgins, English-based (այլ)" #: config.language_map:270 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)" msgstr "Creoles and Pidgins, French-based (այլ)" #: config.language_map:271 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)" msgstr "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (այլ)" #: config.language_map:272 msgid "Cree" msgstr "Cree" #: config.language_map:273 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Crimean Tatar" #: config.language_map:274 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "Creoles and Pidgins (այլ)" #: config.language_map:275 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Cushitic (այլ)" #: config.language_map:276 msgid "Czech" msgstr "Չեխերեն" #: config.language_map:277 msgid "Dakota" msgstr "Dakota" #: config.language_map:278 msgid "Danish" msgstr "Դանիերեն" #: config.language_map:279 msgid "Dargwa" msgstr "Dargwa" #: config.language_map:280 msgid "Dayak" msgstr "Dayak" #: config.language_map:281 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: config.language_map:282 msgid "Slave" msgstr "Slave" #: config.language_map:283 msgid "Dogrib" msgstr "Dogrib" #: config.language_map:284 msgid "Dinka" msgstr "Dinka" #: config.language_map:285 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #: config.language_map:286 msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #: config.language_map:287 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Dravidian (այլ)" #: config.language_map:288 msgid "Duala" msgstr "Duala" #: config.language_map:289 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)" msgstr "Հոլանդերեն, Միջին (մոտ. 1050-1350)" #: config.language_map:290 msgid "Dutch" msgstr "Հոլանդերեն" #: config.language_map:291 msgid "Dyula" msgstr "Dyula" #: config.language_map:292 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #: config.language_map:293 msgid "Efik" msgstr "Efik" #: config.language_map:294 msgid "Egyptian" msgstr "Եգիպտերեն" #: config.language_map:295 msgid "Ekajuk" msgstr "Ekajuk" #: config.language_map:296 msgid "Elamite" msgstr "Elamite" #: config.language_map:297 msgid "English" msgstr "Անգլերեն" #: config.language_map:298 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Անգլերեն, Միջին (1100-1500)" #: config.language_map:299 msgid "Esperanto" msgstr "Էսպերանտո" #: config.language_map:300 msgid "Eskimo languages" msgstr "Eskimo languages" #: config.language_map:301 msgid "Esperanto" msgstr "Էսպերանտո" #: config.language_map:302 msgid "Estonian" msgstr "Էստոներեն" #: config.language_map:303 msgid "Ethiopic" msgstr "Եթովպերեն" #: config.language_map:304 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #: config.language_map:305 msgid "Ewondo" msgstr "Ewondo" #: config.language_map:306 msgid "Fang" msgstr "Fang" #: config.language_map:307 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #: config.language_map:308 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #: config.language_map:309 msgid "Fanti" msgstr "Fanti" #: config.language_map:310 msgid "Fijian" msgstr "Fijian" #: config.language_map:311 msgid "Finnish" msgstr "Ֆիներեն" #: config.language_map:312 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Finno-Ugrian (այլ)" #: config.language_map:313 msgid "Fon" msgstr "Fon" #: config.language_map:314 msgid "French" msgstr "Ֆրանսերեն" #: config.language_map:315 msgid "Frisian" msgstr "Frisian" #: config.language_map:316 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)" msgstr "Ֆրանսերեն, Միջին (մոտ. 1400-1600)" #: config.language_map:317 msgid "French, Old (ca. 842-1400)" msgstr "Ֆրանսերեն, Հին (մոտ. 842-1400)" #: config.language_map:318 msgid "Frisian" msgstr "Frisian" #: config.language_map:319 msgid "Fula" msgstr "Fula" #: config.language_map:320 msgid "Friulian" msgstr "Friulian" #: config.language_map:321 msgid "Gã" msgstr "Gã" #: config.language_map:322 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Scottish Gaelic" #: config.language_map:323 msgid "Galician" msgstr "Գալիցերեն" #: config.language_map:324 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #: config.language_map:325 msgid "Gayo" msgstr "Gayo" #: config.language_map:326 msgid "Gbaya" msgstr "Gbaya" #: config.language_map:327 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Գերմանական (այլ)" #: config.language_map:328 msgid "Georgian" msgstr "Վրացերեն" #: config.language_map:329 msgid "German" msgstr "Գերմաներեն" #: config.language_map:330 msgid "Ethiopic" msgstr "Եթովպերեն" #: config.language_map:331 msgid "Gilbertese" msgstr "Gilbertese" #: config.language_map:332 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Scottish Gaelic" #: config.language_map:333 msgid "Irish" msgstr "Իռլանդերեն" #: config.language_map:334 msgid "Galician" msgstr "Գալիցերեն" #: config.language_map:335 msgid "Manx" msgstr "Manx" #: config.language_map:336 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)" msgstr "German, Middle High (ca. 1050-1500)" #: config.language_map:337 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)" msgstr "German, Old High (ca. 750-1050)" #: config.language_map:338 msgid "Gondi" msgstr "Gondi" #: config.language_map:339 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: config.language_map:340 msgid "Gothic" msgstr "Գոթերեն" #: config.language_map:341 msgid "Grebo" msgstr "Grebo" #: config.language_map:342 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Greek, Ancient (to 1453)" #: config.language_map:343 msgid "Greek, Modern (1453- )" msgstr "Greek, Modern (1453- )" #: config.language_map:344 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #: config.language_map:345 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #: config.language_map:346 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: config.language_map:347 msgid "Gwich'in" msgstr "Gwich'in" #: config.language_map:348 msgid "Haida" msgstr "Haida" #: config.language_map:349 msgid "Haitian French Creole" msgstr "Haitian French Creole" #: config.language_map:350 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #: config.language_map:351 msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaiian" #: config.language_map:352 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: config.language_map:353 msgid "Herero" msgstr "Herero" #: config.language_map:354 msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" #: config.language_map:355 msgid "Himachali" msgstr "Himachali" #: config.language_map:356 msgid "Hindi" msgstr "Հինդու" #: config.language_map:357 msgid "Hittite" msgstr "Հեթիթերեն" #: config.language_map:358 msgid "Hmong" msgstr "Hmong" #: config.language_map:359 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" #: config.language_map:360 msgid "Hungarian" msgstr "Հունգարերեն" #: config.language_map:361 msgid "Hupa" msgstr "Hupa" #: config.language_map:362 msgid "Iban" msgstr "Iban" #: config.language_map:363 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #: config.language_map:364 msgid "Icelandic" msgstr "Իսլանդերեն" #: config.language_map:365 msgid "Ido" msgstr "Ido" #: config.language_map:366 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Sichuan Yi" #: config.language_map:367 msgid "Ijo" msgstr "Ijo" #: config.language_map:368 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: config.language_map:369 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #: config.language_map:370 msgid "Iloko" msgstr "Iloko" #: config.language_map:371 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" #: config.language_map:372 msgid "Indic (Other)" msgstr "Indic (Other)" #: config.language_map:373 msgid "Indonesian" msgstr "Ինդոնեզերեն" #: config.language_map:374 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Հնդ-եվրոպական (այլ)" #: config.language_map:375 msgid "Ingush" msgstr "Ingush" #: config.language_map:376 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" #: config.language_map:377 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" #: config.language_map:378 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Իրանական (այլ)" #: config.language_map:379 msgid "Irish" msgstr "Իռլանդերեն" #: config.language_map:380 msgid "Iroquoian (Other)" msgstr "Iroquoian (այլ)" #: config.language_map:381 msgid "Italian" msgstr "Իտալերեն" #: config.language_map:382 msgid "Javanese" msgstr "Javanese" #: config.language_map:383 msgid "Japanese" msgstr "Ճապոներեն" #: config.language_map:384 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Judeo-Persian" #: config.language_map:385 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Judeo-Arabic" #: config.language_map:386 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Կարա-կալպակերեն" #: config.language_map:387 msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" #: config.language_map:388 msgid "Kachin" msgstr "Kachin" #: config.language_map:389 msgid "Kalâtdlisut" msgstr "Kalâtdlisut" #: config.language_map:390 msgid "Kamba" msgstr "Kamba" #: config.language_map:391 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: config.language_map:392 msgid "Karen" msgstr "Karen" #: config.language_map:393 msgid "Kashmiri" msgstr "Kashmiri" #: config.language_map:394 msgid "Kanuri" msgstr "Kanuri" #: config.language_map:395 msgid "Kawi" msgstr "Kawi" #: config.language_map:396 msgid "Kazakh" msgstr "Ղազախերեն" #: config.language_map:397 msgid "Kabardian" msgstr "Կաբարդիներեն" #: config.language_map:398 msgid "Khasi" msgstr "Khasi" #: config.language_map:399 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Khoisan (այլ)" #: config.language_map:400 msgid "Khmer" msgstr "Կխմեր" #: config.language_map:401 msgid "Khotanese" msgstr "Khotanese" #: config.language_map:402 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #: config.language_map:403 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" #: config.language_map:404 msgid "Kyrgyz" msgstr "Կիրգիզերեն" #: config.language_map:405 msgid "Kimbundu" msgstr "Kimbundu" #: config.language_map:406 msgid "Konkani" msgstr "Konkani" #: config.language_map:407 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: config.language_map:408 msgid "Kongo" msgstr "Kongo" #: config.language_map:409 msgid "Korean" msgstr "Կորեերեն" #: config.language_map:410 msgid "Kusaie" msgstr "Kusaie" #: config.language_map:411 msgid "Kpelle" msgstr "Kpelle" #: config.language_map:412 msgid "Kru" msgstr "Kru" #: config.language_map:413 msgid "Kurukh" msgstr "Kurukh" #: config.language_map:414 msgid "Kuanyama" msgstr "Kuanyama" #: config.language_map:415 msgid "Kumyk" msgstr "Kumyk" #: config.language_map:416 msgid "Kurdish" msgstr "Քրդերեն" #: config.language_map:417 msgid "Kusaie" msgstr "Kusaie" #: config.language_map:418 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: config.language_map:419 msgid "Ladino" msgstr "Ladino" #: config.language_map:420 msgid "Lahnda" msgstr "Lahnda" #: config.language_map:421 msgid "Lamba" msgstr "Lamba" #: config.language_map:422 msgid "Occitan (post-1500)" msgstr "Occitan (post-1500)" #: config.language_map:423 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: config.language_map:424 msgid "Sami" msgstr "Sami" #: config.language_map:425 msgid "Latin" msgstr "Լատիներեն" #: config.language_map:426 msgid "Latvian" msgstr "Լատվիերեն" #: config.language_map:427 msgid "Lezgian" msgstr "Լեզգիերեն" #: config.language_map:428 msgid "Limburgish" msgstr "Limburgish" #: config.language_map:429 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #: config.language_map:430 msgid "Lithuanian" msgstr "Լիտվերեն" #: config.language_map:431 msgid "Mongo-Nkundu" msgstr "Mongo-Nkundu" #: config.language_map:432 msgid "Lozi" msgstr "Lozi" #: config.language_map:433 msgid "Letzeburgesch" msgstr "Letzeburgesch" #: config.language_map:434 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Luba-Lulua" #: config.language_map:435 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" #: config.language_map:436 msgid "Ganda" msgstr "Ganda" #: config.language_map:437 msgid "Luiseño" msgstr "Luiseño" #: config.language_map:438 msgid "Lunda" msgstr "Lunda" #: config.language_map:439 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Luo (Kenya and Tanzania)" #: config.language_map:440 msgid "Lushai" msgstr "Lushai" #: config.language_map:441 msgid "Macedonian" msgstr "Մակեդոներեն" #: config.language_map:442 msgid "Madurese" msgstr "Madurese" #: config.language_map:443 msgid "Magahi" msgstr "Magahi" #: config.language_map:444 msgid "Marshallese" msgstr "Marshallese" #: config.language_map:445 msgid "Maithili" msgstr "Maithili" #: config.language_map:446 msgid "Makasar" msgstr "Makasar" #: config.language_map:447 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: config.language_map:448 msgid "Mandingo" msgstr "Mandingo" #: config.language_map:449 msgid "Maori" msgstr "Մաորի" #: config.language_map:450 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Austronesian (այլ)" #: config.language_map:451 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #: config.language_map:452 msgid "Masai" msgstr "Masai" #: config.language_map:453 msgid "Manx" msgstr "Manx" #: config.language_map:454 msgid "Malay" msgstr "Malay" #: config.language_map:455 msgid "Mandar" msgstr "Mandar" #: config.language_map:456 msgid "Mende" msgstr "Mende" #: config.language_map:457 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)" msgstr "Irish, Middle (ca. 1100-1550)" #: config.language_map:458 msgid "Micmac" msgstr "Micmac" #: config.language_map:459 msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabau" #: config.language_map:460 msgid "Miscellaneous languages" msgstr "Miscellaneous languages" #: config.language_map:461 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Mon-Khmer (այլ)" #: config.language_map:462 msgid "Malagasy" msgstr "Malagasy" #: config.language_map:463 msgid "Malagasy" msgstr "Malagasy" #: config.language_map:464 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" #: config.language_map:465 msgid "Manchu" msgstr "Manchu" #: config.language_map:466 msgid "Manipuri" msgstr "Manipuri" #: config.language_map:467 msgid "Manobo languages" msgstr "Manobo լեզուներ" #: config.language_map:468 msgid "Mohawk" msgstr "Mohawk" #: config.language_map:469 msgid "Moldavian" msgstr "Մոլդավերեն" #: config.language_map:470 msgid "Mongolian" msgstr "Մոնղոլերեն" #: config.language_map:471 msgid "Mooré" msgstr "Mooré" #: config.language_map:472 msgid "Multiple languages" msgstr "Բազմաթիվ լեզուներ" #: config.language_map:473 msgid "Munda (Other)" msgstr "Munda(այլ)" #: config.language_map:474 msgid "Creek" msgstr "Creek" #: config.language_map:475 msgid "Marwari" msgstr "Marwari" #: config.language_map:476 msgid "Mayan languages" msgstr "Mayan լեզուներ" #: config.language_map:477 msgid "Nahuatl" msgstr "Nahuatl" #: config.language_map:478 msgid "North American Indian (Other)" msgstr "North American Indian (այլ)" #: config.language_map:479 msgid "Neapolitan Italian" msgstr "Neapolitan Italian" #: config.language_map:480 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: config.language_map:481 msgid "Navajo" msgstr "Նավախո" #: config.language_map:482 msgid "Ndebele (South Africa)" msgstr "Ndebele (Հարաֆային Աֆրիկա)" #: config.language_map:483 msgid "Ndebele (Zimbabwe) " msgstr "Ndebele (Zimbabwe) " #: config.language_map:484 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" #: config.language_map:485 msgid "Low German" msgstr "Low German" #: config.language_map:486 msgid "Nepali" msgstr "Նեպալերեն" #: config.language_map:487 msgid "Newari" msgstr "Newari" #: config.language_map:488 msgid "Nias" msgstr "Nias" #: config.language_map:489 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Niger-Kordofanian (այլ)" #: config.language_map:490 msgid "Niuean" msgstr "Niuean" #: config.language_map:491 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norwegian (Nynorsk)" #: config.language_map:492 msgid "Norwegian (Bokmål)" msgstr "Norwegian (Bokmål)" #: config.language_map:493 msgid "Nogai" msgstr "Nogai" #: config.language_map:494 msgid "Old Norse" msgstr "Old Norse" #: config.language_map:495 msgid "Norwegian" msgstr "Նորվեգերեն" #: config.language_map:496 msgid "Northern Sotho" msgstr "Northern Sotho" #: config.language_map:497 msgid "Nubian languages" msgstr "Նուբիական լեզուներ" #: config.language_map:498 msgid "Nyanja" msgstr "Nyanja" #: config.language_map:499 msgid "Nyamwezi" msgstr "Nyamwezi" #: config.language_map:500 msgid "Nyankole" msgstr "Nyankole" #: config.language_map:501 msgid "Nyoro" msgstr "Nyoro" #: config.language_map:502 msgid "Nzima" msgstr "Nzima" #: config.language_map:503 msgid "Occitan (post-1500)" msgstr "Occitan (post-1500)" #: config.language_map:504 msgid "Ojibwa" msgstr "Ojibwa" #: config.language_map:505 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: config.language_map:506 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #: config.language_map:507 msgid "Osage" msgstr "Osage" #: config.language_map:508 msgid "Ossetic" msgstr "Ossetic" #: config.language_map:509 msgid "Turkish, Ottoman" msgstr "Թուրքերեն, Օտոման" #: config.language_map:510 msgid "Otomian languages" msgstr "Օտոմանական լեզուներ" #: config.language_map:511 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Papuan (այլ)" #: config.language_map:512 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: config.language_map:513 msgid "Pahlavi" msgstr "Պահլավերեն" #: config.language_map:514 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: config.language_map:515 msgid "Panjabi" msgstr "Panjabi" #: config.language_map:516 msgid "Papiamento" msgstr "Papiamento" #: config.language_map:517 msgid "Palauan" msgstr "Palauan" #: config.language_map:518 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)" msgstr "Հին պարսկերեն (մոտ. 600-400 B.C.)" #: config.language_map:519 msgid "Persian" msgstr "Ֆարսի" #: config.language_map:520 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Philippine (այլ)" #: config.language_map:521 msgid "Phoenician" msgstr "Phoenician" #: config.language_map:522 msgid "Pali" msgstr "Pali" #: config.language_map:523 msgid "Polish" msgstr "Լեհերեն" #: config.language_map:524 msgid "Ponape" msgstr "Ponape" #: config.language_map:525 msgid "Portuguese" msgstr "Պորտուգալերեն" #: config.language_map:526 msgid "Prakrit languages" msgstr "Prakrit languages" #: config.language_map:527 msgid "Provençal (to 1500)" msgstr "Provençal (to 1500)" #: config.language_map:528 msgid "Pushto" msgstr "Pushto" #: config.language_map:529 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #: config.language_map:530 msgid "Rajasthani" msgstr "Rajasthani" #: config.language_map:531 msgid "Rapanui" msgstr "Rapanui" #: config.language_map:532 msgid "Rarotongan" msgstr "Rarotongan" #: config.language_map:533 msgid "Romance (Other)" msgstr "Ռոմաներեն (այլ)" #: config.language_map:534 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Raeto-Romance" #: config.language_map:535 msgid "Romani" msgstr "Romani" #: config.language_map:536 msgid "Romanian" msgstr "Ռումիներեն" #: config.language_map:537 msgid "Rundi" msgstr "Rundi" #: config.language_map:538 msgid "Russian" msgstr "Ռուսերեն" #: config.language_map:539 msgid "Sandawe" msgstr "Sandawe" #: config.language_map:540 msgid "Sango (Ubangi Creole)" msgstr "Sango (Ubangi Creole)" #: config.language_map:541 msgid "Yakut" msgstr "Յակուտերեն" #: config.language_map:542 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "South American Indian(այլ)" #: config.language_map:543 msgid "Salishan languages" msgstr "Salishan languages" #: config.language_map:544 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Samaritan Aramaic" #: config.language_map:545 msgid "Sanskrit" msgstr "Սանսկրիտ" #: config.language_map:546 msgid "Samoan" msgstr "Samoan" #: config.language_map:547 msgid "Sasak" msgstr "Sasak" #: config.language_map:548 msgid "Santali" msgstr "Santali" #: config.language_map:549 msgid "Serbian" msgstr "Սերբերեն" #: config.language_map:550 msgid "Scots" msgstr "Scots" #: config.language_map:551 msgid "Croatian" msgstr "Խորվաթերեն" #: config.language_map:552 msgid "Selkup" msgstr "Selkup" #: config.language_map:553 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Semitic (այլ)" #: config.language_map:554 msgid "Irish, Old (to 1100)" msgstr "Irish, Old (to 1100)" #: config.language_map:555 msgid "Sign languages" msgstr "Sign languages" #: config.language_map:556 msgid "Shan" msgstr "Shan" #: config.language_map:557 msgid "Shona" msgstr "Shona" #: config.language_map:558 msgid "Sidamo" msgstr "Sidamo" #: config.language_map:559 msgid "Sinhalese" msgstr "Sinhalese" #: config.language_map:560 msgid "Siouan (Other)" msgstr "Siouan (այլ)" #: config.language_map:561 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Sino-Tibetan (Other)" #: config.language_map:562 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Սլավոներեն (այլ)" #: config.language_map:563 msgid "Slovak" msgstr "Սլովակերեն" #: config.language_map:564 msgid "Slovenian" msgstr "Սլովեներեն" #: config.language_map:565 msgid "Southern Sami" msgstr "Southern Sami" #: config.language_map:566 msgid "Northern Sami" msgstr "Northern Sami" #: config.language_map:567 msgid "Sami" msgstr "Sami" #: config.language_map:568 msgid "Lule Sami" msgstr "Lule Sami" #: config.language_map:569 msgid "Inari Sami" msgstr "Inari Sami" #: config.language_map:570 msgid "Samoan" msgstr "Samoan" #: config.language_map:571 msgid "Skolt Sami" msgstr "Skolt Sami" #: config.language_map:572 msgid "Shona" msgstr "Shona" #: config.language_map:573 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #: config.language_map:574 msgid "Sinhalese" msgstr "Sinhalese" #: config.language_map:575 msgid "Soninke" msgstr "Soninke" #: config.language_map:576 msgid "Sogdian" msgstr "Sogdian" #: config.language_map:577 msgid "Somali" msgstr "Somali" #: config.language_map:578 msgid "Songhai" msgstr "Songhai" #: config.language_map:579 msgid "Sotho" msgstr "Sotho" #: config.language_map:580 msgid "Spanish" msgstr "Իսպաներեն" #: config.language_map:581 msgid "Sardinian" msgstr "Սարդիներեն" #: config.language_map:582 msgid "Serer" msgstr "Serer" #: config.language_map:583 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Nilo-Saharan (այլ)" #: config.language_map:584 msgid "Sotho" msgstr "Sotho" #: config.language_map:585 msgid "Swazi" msgstr "Swazi" #: config.language_map:586 msgid "Sukuma" msgstr "Sukuma" #: config.language_map:587 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanese" #: config.language_map:588 msgid "Susu" msgstr "Susu" #: config.language_map:589 msgid "Sumerian" msgstr "Sumerian" #: config.language_map:590 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: config.language_map:591 msgid "Swedish" msgstr "Շվեդերեն" #: config.language_map:592 msgid "Swazi" msgstr "Swazi" #: config.language_map:593 msgid "Syriac" msgstr "Syriac" #: config.language_map:594 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: config.language_map:595 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitian" #: config.language_map:596 msgid "Tai (Other)" msgstr "Թաի (այլ)" #: config.language_map:597 msgid "Tajik" msgstr "Տաջիկերեն" #: config.language_map:598 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: config.language_map:599 msgid "Tatar" msgstr "Թաթարերեն" #: config.language_map:600 msgid "Tatar" msgstr "Թաթարերեն" #: config.language_map:601 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: config.language_map:602 msgid "Temne" msgstr "Temne" #: config.language_map:603 msgid "Terena" msgstr "Terena" #: config.language_map:604 msgid "Tetum" msgstr "Tetum" #: config.language_map:605 msgid "Tajik" msgstr "Տաջիկերեն" #: config.language_map:606 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: config.language_map:607 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: config.language_map:608 msgid "Tibetan" msgstr "Տիբեթերեն" #: config.language_map:609 msgid "Tigré" msgstr "Tigré" #: config.language_map:610 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinya" #: config.language_map:611 msgid "Tiv" msgstr "Tiv" #: config.language_map:612 msgid "Tokelauan" msgstr "Tokelauan" #: config.language_map:613 msgid "Tlingit" msgstr "Tlingit" #: config.language_map:614 msgid "Tamashek" msgstr "Tamashek" #: config.language_map:615 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tonga (Nyasa)" #: config.language_map:616 msgid "Tongan" msgstr "Tongan" #: config.language_map:617 msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" #: config.language_map:618 msgid "Truk" msgstr "Truk" #: config.language_map:619 msgid "Tsimshian" msgstr "Tsimshian" #: config.language_map:620 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #: config.language_map:621 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #: config.language_map:622 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #: config.language_map:623 msgid "Turkmen" msgstr "Թուրքմեներեն" #: config.language_map:624 msgid "Tumbuka" msgstr "Tumbuka" #: config.language_map:625 msgid "Tupi languages" msgstr "Tupi languages" #: config.language_map:626 msgid "Turkish" msgstr "Թուրքերեն" #: config.language_map:627 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Altaic (այլ)" #: config.language_map:628 msgid "Tuvaluan" msgstr "Tuvaluan" #: config.language_map:629 msgid "Twi" msgstr "Twi" #: config.language_map:630 msgid "Tuvinian" msgstr "Tuvinian" #: config.language_map:631 msgid "Udmurt" msgstr "Ուդմուրտերեն" #: config.language_map:632 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic" #: config.language_map:633 msgid "Uighur" msgstr "Uighur" #: config.language_map:634 msgid "Ukrainian" msgstr "Ուկրաիներեն" #: config.language_map:635 msgid "Umbundu" msgstr "Umbundu" #: config.language_map:636 msgid "Undetermined" msgstr "Undetermined" #: config.language_map:637 msgid "Urdu" msgstr "Ուրդու" #: config.language_map:638 msgid "Uzbek" msgstr "Ուզբեկերեն" #: config.language_map:639 msgid "Vai" msgstr "Vai" #: config.language_map:640 msgid "Venda" msgstr "Venda" #: config.language_map:641 msgid "Vietnamese" msgstr "Վիետնամերեն" #: config.language_map:642 msgid "Volapük" msgstr "Volapük" #: config.language_map:643 msgid "Votic" msgstr "Votic" #: config.language_map:644 msgid "Wakashan languages" msgstr "Wakashan languages" #: config.language_map:645 msgid "Walamo" msgstr "Walamo" #: config.language_map:646 msgid "Waray" msgstr "Waray" #: config.language_map:647 msgid "Washo" msgstr "Washo" #: config.language_map:648 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" #: config.language_map:649 msgid "Sorbian languages" msgstr "Sorbian languages" #: config.language_map:650 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" #: config.language_map:651 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #: config.language_map:652 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: config.language_map:653 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" #: config.language_map:654 msgid "Yao (Africa)" msgstr "Yao (Africa)" #: config.language_map:655 msgid "Yapese" msgstr "Yapese" #: config.language_map:656 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" #: config.language_map:657 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: config.language_map:658 msgid "Yupik languages" msgstr "Yupik languages" #: config.language_map:659 msgid "Zapotec" msgstr "Zapotec" #: config.language_map:660 msgid "Zenaga" msgstr "Zenaga" #: config.language_map:661 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #: config.language_map:662 msgid "Zande" msgstr "Zande" #: config.language_map:663 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #: config.language_map:664 msgid "Zuni" msgstr "Zuni" #: config.item_form_map:666 msgid "Microfilm" msgstr "Միկրոֆիլմ" #: config.item_form_map:667 msgid "Microfiche" msgstr "Միկրոֆիշ" #: config.item_form_map:668 msgid "Microopaque" msgstr "Microopaque" #: config.item_form_map:669 msgid "Large print" msgstr "Լայն տպագրություն" #: config.item_form_map:670 msgid "Braille" msgstr "Բրայլ" #: config.item_form_map:671 msgid "Regular print reproduction" msgstr "Սովորական տպագիր ռեպրոդուկցիաներ" #: config.item_form_map:672 msgid "Electronic" msgstr "Էլեկտրոնային" #: config.item_type_map:674 msgid "Language material" msgstr "Լեզվական նյութեր" #: config.item_type_map:675 msgid "Manuscript language material" msgstr "Manuscript language material" #: config.item_type_map:676 msgid "Projected medium" msgstr "Պրոյեկտված" #: config.item_type_map:677 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic" msgstr "Երկչափանի չպրոեկտվող գրաֆիկա" #: config.item_type_map:678 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object" msgstr "Three-dimensional artifact or naturally occurring object" #: config.item_type_map:679 msgid "Kit" msgstr "Kit" #: config.item_type_map:680 msgid "Mixed materials" msgstr "Խառը նյութեր" #: config.item_type_map:681 msgid "Cartographic material" msgstr "Քարտեզներ" #: config.item_type_map:682 msgid "Manuscript cartographic material" msgstr "Ձեռագիր քարտեզներ" #: config.item_type_map:683 msgid "Notated music" msgstr "Նոտաներ" #: config.item_type_map:684 msgid "Manuscript notated music" msgstr "Ձեռագիր նոտաներ" #: config.item_type_map:685 msgid "Nonmusical sound recording" msgstr "Ոչ երաժշտական ձայներիզներ" #: config.item_type_map:686 msgid "Musical sound recording" msgstr "Երաժշտական ձայներիզներ" #: config.item_type_map:687 msgid "Computer file" msgstr "Համակարգչային ֆայլ" #: config.bib_level_map:689 msgid "Monographic component part" msgstr "Մենագրության մաս" #: config.bib_level_map:690 msgid "Serial component part" msgstr "Պարբերականի մաս" #: config.bib_level_map:691 msgid "Collection" msgstr "Հավաքածու" #: config.bib_level_map:692 msgid "Subunit" msgstr "Ենթամիավոր" #: config.bib_level_map:693 msgid "Integrating resource" msgstr "Միավորող պաշար" #: config.bib_level_map:694 msgid "Monograph/Item" msgstr "Մենագրություն/Նյութ" #: config.bib_level_map:695 msgid "Serial" msgstr "Պարբերական" #: config.i18n_locale:700 msgid "American English" msgstr "Ամերիկական անգլերեն" #: config.i18n_locale:702 msgid "Canadian English" msgstr "Կանադական անգլերեն" #: config.i18n_locale:704 msgid "Canadian Fench" msgstr "Կանադական ֆրանսերեն" #: config.i18n_locale:706 msgid "American Spanish" msgstr "Ամերիկական իսպաներեն" #: config.i18n_locale:708 msgid "Mexican Spanish" msgstr "Մեքսիկական իսպաներեն" #: actor.org_unit_type:715 msgid "Consortium" msgstr "Միավորում" #: actor.org_unit_type:717 msgid "System" msgstr "Համակարգ" #: actor.org_unit_type:719 msgid "Branch" msgstr "Մասնաճյուղ" #: actor.org_unit_type:721 msgid "Sub-lib" msgstr "Sub-lib" #: actor.org_unit_type:723 msgid "Bookmobile" msgstr "Ավտոգրադարան" #: actor.org_unit:726 msgid "Example Consortium" msgstr "Միավորման օրինակ" #: actor.org_unit:728 msgid "Example System 1" msgstr "Օրինակ համակարգ 1" #: actor.org_unit:730 msgid "Example System 2" msgstr "Օրինակ համակարգ 2" #: actor.org_unit:732 msgid "Example Branch 1" msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 1" #: actor.org_unit:734 msgid "Example Branch 2" msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 2" #: actor.org_unit:736 msgid "Example Branch 3" msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 3" #: actor.org_unit:738 msgid "Example Branch 4" msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 4" #: actor.org_unit:740 msgid "Example Sub-lib 1" msgstr "Example Sub-lib 1" #: actor.org_unit:742 msgid "Example Bookmobile 1" msgstr "Example Bookmobile 1" #: actor.org_address:744 msgid "123 Main St." msgstr "123 Main St." #: permission.perm_list:762 msgid "User is allowed to place a hold on a specific copy" msgstr "Օգտվողը կարող է որոշակի օրինակի համար տեղադրել պահում" #: permission.perm_list:768 msgid "Allows a user to view another user's holds" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտելու այլ օգտվողի պահումները" #: permission.perm_list:772 msgid "Allows a user to update another user's hold" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու այլ օգտվողի պահումները" #: permission.perm_list:782 msgid "User is allowed to create new MARC records" msgstr "Օգտվողը իրավունք ունի ստեղծելու նոր MARC գրառումներ" #: permission.perm_list:822 msgid "User may create new billable transactions" msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր վճարովի տրանզակցիաներ" #: permission.perm_list:824 msgid "Allows a user to create a new bill on a transaction" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տրանզակցիայի համար ստեղծել նոր հաշիվ" #: permission.perm_list:826 msgid "Allows a user to view another user's containers (buckets)" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել այլ օգտվողի կոնտեյները (փնջերը)" #: permission.perm_list:828 msgid "Allows a user to create a new container for another user" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին այլ օգտվողի համար ստեղծել նոր կոնտեյներ" #: permission.perm_list:830 msgid "User is allowed to create a new copy object" msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր պատճե" #: permission.perm_list:832 msgid "Allows a user to change org unit settings" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել կազմ միավորի կարգաբերումները" #: permission.perm_list:834 msgid "Allows a user to see what another use has checked out" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել ինչ է մյուս օգտվոչը վերցրել" #: permission.perm_list:836 msgid "User may view another user's transactions" msgstr "Օգտվողը կարող է դիտել այլ օգտվողի տրանզակցիաները" #: permission.perm_list:838 msgid "Allows a user to delete another user container" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի կոնտեյները" #: permission.perm_list:840 msgid "Create a container item for another user" msgstr "Ստեղծում է կոնտեյների նյութ այլ օգտվողի համար" #: permission.perm_list:842 msgid "User can add other users to permission groups" msgstr "Օգտվողը կարող է իրավասությունների խմբերին ավելացնել այլ օգտվողների " #: permission.perm_list:844 msgid "User can remove other users from permission groups" msgstr "Օգտվողը կարող է իրավասությունների խմբերին հեռացնել այլ օգտվողների " #: permission.perm_list:846 msgid "Allow user to view others' permission groups" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել ուրիշների իրավասությունների խմբերը" #: permission.perm_list:848 msgid "Allows a user to determine of another user can checkout an item" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին սահմանել որ մեկ այլ օգտվող կարող է ստանալ նյութ" #: permission.perm_list:850 msgid "Allows a user to edit copies in batch" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փաթեթով խմբագրել օրինակները" #: permission.perm_list:852 msgid "User may create a new patron statistical category" msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս" #: permission.perm_list:854 msgid "User may create a copy stat cat" msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել վիճ քարտ պատճե" #: permission.perm_list:856 msgid "User may create a new patron stat cat entry" msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողի վիճ քարտ մուտք" #: permission.perm_list:858 msgid "User may create a new copy stat cat entry" msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր պատճե վիճ քարտ մուտքի" #: permission.perm_list:860 msgid "User may update a patron stat cat" msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել ընթերցողի վիճ քարտը" #: permission.perm_list:862 msgid "User may update a copy stat cat" msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել պատճեի վիճ քարտ" #: permission.perm_list:864 msgid "User may update a patron stat cat entry" msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել ընթերցողի վիճ քարտի մուտքը" #: permission.perm_list:866 msgid "User may update a copy stat cat entry" msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել պատճեի վիճ քարտ մուտքը" #: permission.perm_list:868 msgid "User may link a copy to a stat cat entry" msgstr "Օգտվողը կարող է կապել պատճեի վիճ քարտ մուտքը" #: permission.perm_list:870 msgid "User may link another user to a stat cat entry" msgstr "Օգտվողը կարող է կապել մեկ այլ օգտվողի վիճ քարտ մուտքի" #: permission.perm_list:872 msgid "User may delete a patron stat cat" msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտը" #: permission.perm_list:874 msgid "User may delete a copy stat cat" msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել պատճեի վիճ քարտը" #: permission.perm_list:876 msgid "User may delete a patron stat cat entry" msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտի մուտքը" #: permission.perm_list:878 msgid "User may delete a copy stat cat entry" msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել պատճեի վիճ քարտ մուտքը" #: permission.perm_list:880 msgid "User may delete a patron stat cat entry map" msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտ մուտքի քարտեզը" #: permission.perm_list:882 msgid "User may delete a copy stat cat entry map" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել վիճ քարտ մուտքի քարտեզը" #: permission.perm_list:884 msgid "Allows a user to create a new non-cataloged item type" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր չմուտքագրված նյութի տէսակ" #: permission.perm_list:886 msgid "Allows a user to update a non cataloged type" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել չմուտքագրված նյութի տէսակը" #: permission.perm_list:888 msgid "Allows a user to create a new in-house-use " msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր տնային օգտագործում" #: permission.perm_list:890 msgid "Allows a user to check out a copy" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերցնել պատճեն" #: permission.perm_list:892 msgid "Allows a user to create a new copy location" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր պատճեի տեղաբաշխում" #: permission.perm_list:894 msgid "Allows a user to update a copy location" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել պատճեի տէղաբաշխումը" #: permission.perm_list:896 msgid "Allows a user to delete a copy location" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել պատճեի տէղաբաշխումը" #: permission.perm_list:898 msgid "Allows a user to create a transit_copy object for transiting a copy" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել transit_copy պատկեր պատճեի տրանզիտի համար" #: permission.perm_list:900 msgid "Allows a user to close out a transit on a copy" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փակել պատճեի տրանզիտը" #: permission.perm_list:902 msgid "Allows a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել արդյոք այլ օգտվող ունի իրավասություն տրված " "օրինակի համար պահում կատարել" #: permission.perm_list:904 msgid "Allows a user to view which users have checked out a given copy" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել թե որ օգտվողներն են վերցրել տրված օրինակը" #: permission.perm_list:906 msgid "Allows a user to perform z3950 queries against remote servers" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ձևավորել z3950 հարցումներ " #: permission.perm_list:908 msgid "Allows a user to register a new workstation" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին գրանցել նոր աշխատանքային կայան" #: permission.perm_list:910 msgid "Allows a user to view all notes attached to a copy" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել պատճեին կցված բոլոր նշումները" #: permission.perm_list:912 msgid "Allows a user to view all notes attached to a volume" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել հատորին կցված բոլոր նշումները" #: permission.perm_list:914 msgid "Allows a user to view all notes attached to a title" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել վերնագրին կցված բոլոր նշումները" #: permission.perm_list:916 msgid "Allows a user to create a new volume note" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր հատորի նշում" #: permission.perm_list:918 msgid "Allows a user to create a new copy note" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում" #: permission.perm_list:920 msgid "Allows a user to create a new title note" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր վերնագրի նշում" #: permission.perm_list:922 msgid "Allows a user to delete someone elses copy notes" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի օրինակի նշումները" #: permission.perm_list:924 msgid "Allows a user to delete someone elses volume note" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի հատորի նշումները" #: permission.perm_list:926 msgid "Allows a user to delete someone elses title note" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի վերնագրի նշումները" #: permission.perm_list:928 msgid "Allows a user to update another users container" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել մեկ ուրիշ օգտվողի կոնտեյները" #: permission.perm_list:930 msgid "Allows a user to create a container for themselves" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել իր համար կոնտեյներ" #: permission.perm_list:932 msgid "Allows a user to view notifications attached to a hold" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել պահմանը կցված հիշեցումները" #: permission.perm_list:934 msgid "Allows a user to create new hold notifications" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր պահման նշում" #: permission.perm_list:936 msgid "Allows a user to update an org unit setting" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել կազմ միավորի կարգաբերումները" #: permission.perm_list:938 msgid "Allows a user to upload an offline script" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին բեռնավորել օֆլայն սկրիպտը" #: permission.perm_list:940 msgid "Allows a user to view uploaded offline script information" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել բեռնավորված օֆլայն սկրիպտի ինֆորմացիան" #: permission.perm_list:942 msgid "Allows a user to execute an offline script batch" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին կատարել օֆլայն սկրիպտի փաթեթը" #: permission.perm_list:944 msgid "Allows a user to change set the due date on an item to any date" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել նյութի վերադարձի ամսաթիվը այլով: " #: permission.perm_list:946 msgid "Allows a user to bypass the circ permit call for checkout" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տրման համար շրջանցել տացքի թույլտվության կանչը " #: permission.perm_list:948 msgid "Allows a user to override the copy_is_reference event" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերագրել copy_is_reference իրադարձությունը" #: permission.perm_list:950 msgid "Allows a user to void a bill" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին արգելափակել հաշիվը" #: permission.perm_list:952 msgid "Allows a person to check in/out an item that is claims returned" msgstr "Թույլ է տալիս մարդուն սպասարկել նյութը որը խարանված վերադարձ է:" #: permission.perm_list:954 msgid "Allows a user to check out an item in a non-circulatable status" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տալ նյութ որը ունի չսպասարկվող վիճակ" #: permission.perm_list:956 msgid "Allows a user to check in/out an item that has an alert message" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին սպասարկել զգուշացնող հաղորդումով նյութը" #: permission.perm_list:958 msgid "Allows a user to remove the lost status from a copy" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել օրինակի կորածի վիճակը" #: permission.perm_list:960 msgid "Allows a user to change the missing status on a copy" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել օրինակի բացակաի վիճակը" #: permission.perm_list:962 msgid "Allows a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին վիժեցնելու օրինակի տրանզիտը, եթե օգտվողը տրանզիտ " "կետում է:" #: permission.perm_list:964 msgid "Allows a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին վիժեցնել օրինակի տրանզիտը, եթե օգտվողը չի գտնվում " "տրանզիտի սկզբնաղբյուրում" #: permission.perm_list:966 msgid "Allowsa user to query the zip code data method" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին հարցնել զիպ կոդի տվյալի մեթոդը" #: permission.perm_list:970 msgid "Allows a user to create duplicate holds (e.g. two holds on the same title)" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել կրկնակի պահումներ (այսինքն՝ նույն վերնագրի " "համար երկու պահում):" #: permission.perm_list:972 msgid "Allows a user to update a closed date interval for a given location" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար թարմացնել փակ ամսաթվի " "տիրույթը:" #: permission.perm_list:974 msgid "Allows a user to remove a closed date interval for a given location" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար հեռացնել փակ ամսաթվի " "տիրույթը:" #: permission.perm_list:976 msgid "Allows a user to create a new closed date for a location" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար ստեղծել նոր փակ ամսաթիվ:" #: permission.perm_list:978 msgid "Allows a user to delete a non cataloged type" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել չմուտքագրվող տեսակը:" #: permission.perm_list:980 msgid "Allows a user to put someone into collections" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին մտցնել ինչ որ մեկին հավաքածուի մեջ:" #: permission.perm_list:982 msgid "Allows a user to remove someone from collections" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին հեռացնել ինչ որ մեկին հավաքածուից: " #: permission.perm_list:984 msgid "Allows a user to bar a patron" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին արգելափակել ընթերցողին:" #: permission.perm_list:986 msgid "Allows a user to un-bar a patron" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին բացել ընթերցողին:" #: permission.perm_list:988 msgid "Allows a user to remove an existing workstation so a new one can replace it" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին հեռացնել առկա աշխատանքային կայանը, այսպիսով նորը " "կարող է փոխարինել դրան:" #: permission.perm_list:990 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"User\" group" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Օգտվող\" խմբից" #: permission.perm_list:992 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Հաճախորդ\" խմբից:" #: permission.perm_list:994 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Աշխատակազմ\" խմբից" #: permission.perm_list:996 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Տացքավար\" խմբից" #: permission.perm_list:998 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Քարտագրող\" խմբից" #: permission.perm_list:1000 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԳլոբալԱդմին\" խմբից" #: permission.perm_list:1002 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԼոկալԱդմին\" խմբից" #: permission.perm_list:1004 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԳրադարանիԿառավարիչ\" " "խմբից" #: permission.perm_list:1006 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Cat1\" խմբից" #: permission.perm_list:1008 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Supercat\" խմբից" #: permission.perm_list:1010 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"SIP-Client\" խմբից" #: permission.perm_list:1012 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Մատակարար\" խմբից:" #: permission.perm_list:1014 msgid "Allows a user to place a hold on an age-protected item" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դնել պահում երկարաժամկետ պահպանման նյութի վրա:" #: permission.perm_list:1016 msgid "Allows a user to renew an item past the maximun renewal count" msgstr "" "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել նյութը, որը գերազանցել է ամենաշատ " "թարմացումների քանակը: " #: permission.perm_list:1018 msgid "Allow staff to override checkout count failure" msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել դուրս տրումների հաշվիչի ձախողումը:" #: permission.perm_list:1020 msgid "Allow staff to override overdue count failure" msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել ժամկետանցների հաշվիչի ձախողումը:" #: permission.perm_list:1022 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure" msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել տուգանքների հաշվիչի ձախողումը:" #: permission.perm_list:1028 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items" msgstr "" "Թույլ է տալիս աշխատակազմին իրականացնել դուրս տրում Բացակա/Կորած նյութերի " "համար:" #: permission.perm_list:1030 msgid "allows users to place multiple holds on a single title" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողներին դնել բազմակի պահումներ մեկ վերնագրի համար" #: permission.perm_list:1032 msgid "Allows a users to run reports" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողներին հաշվետվություններ ակտիվացնել " #: permission.perm_list:1034 msgid "Allows a user to share report his own folders" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին համատեղ օգտագործել հաշվետվությունը" #: permission.perm_list:1036 msgid "Allow user to view report output" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել հաշվետվությունը" #: permission.perm_list:1038 msgid "Allows a user to checkout an item that is marked as non-circ" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տալ նյութը որը նշված է որպես չսպասարկ" #: permission.perm_list:1040 msgid "Allows a user to delete an item out of another user's container" msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին այլ օգտվողի կոնտեյներից ջնջել նյութը:" #: permission.perm_list:1042 msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions" msgstr "" "Թույլ է տալիս աշխատակազմի անդամին սահմանել այլ անդամի իրավասությունները:" #: permission.perm_list:1044 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record" msgstr "" "Թույլ է տալիս աշխատակազմի անդամին ուղղակիորեն հեռացնել մատենագիտական " "գրառումը:" #: actor.usr:1257 msgid "Administrator" msgstr "Կառավարիչ" #: asset.copy_location:1270 msgid "Stacks" msgstr "Պահոցներ"