4 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 1999-12-31 23:59:59 -0400\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 #: field.auoi.org_unit.label:29
15 msgid "Allowed Org Unit"
18 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:58
19 msgid "Check In Staff"
20 msgstr "dolor sit amet"
22 #: class.rodcirc.label:52
23 msgid "Overdue Circulation"
24 msgstr "consectetuer adipiscing elit"
26 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:76
27 msgid "Fine Stop Date/Time"
28 msgstr "Quisque suscipit"
30 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:57
31 msgid "Check In Library"
32 msgstr "magna non dui"
34 #: field.rodcirc.circ_type.label:84
35 msgid "Circulation Type"
38 #: field.rodcirc.fine_interval.label:66
42 #: field.rodcirc.billing_total.label:85
43 msgid "Billing Totals"
44 msgstr "ante sed velit"
46 #: field.rodcirc.duration.label:64
47 msgid "Circulation Duration"
48 msgstr "Quisque pharetra"
50 #: field.aws.name.label:45
51 msgid "Workstation Name"
52 msgstr "lectus vitae aliquam"
54 #: class.auoi.label:20
55 msgid "User Sharing Opt-in"
56 msgstr "venenatis, mi nisl"
58 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:73
59 msgid "Recurring Fine Rule"
60 msgstr "suscipit sapien, eu sollicitudin"
62 #: field.rodcirc.duration_rule.label:65
63 msgid "Circ Duration Rule"
64 msgstr "neque dolor a nulla"
66 #: field.auoi.id.label:25
68 msgstr "Phasellus aliquam vulputate justo"
70 #: field.rodcirc.payment_total.label:86
71 msgid "Payment Totals"
72 msgstr "Proin augue libero"
74 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:71
76 msgstr "hendrerit pretium"
78 #: field.rodcirc.circ_lib.label:60
79 msgid "Circulating Library"
80 msgstr "rutrum pretium"
82 #: field.rodcirc.max_fine.label:68
83 msgid "Max Fine Amount"
84 msgstr "commodo nec, neque"
86 #: field.rodcirc.xact_finish.label:79
87 msgid "Transaction Finish Date/Time"
88 msgstr "Vestibulum ante ipsum"
90 #: field.auoi.usr.label:28
94 #: field.auoi.opt_in_ws.label:39 class.aws.label:26
96 msgstr "in faucibus orci luctus"
98 #: field.rodcirc.stop_fines.label:75
99 msgid "Fine Stop Reason"
100 msgstr "ultrices posuere cubilia Curae"
102 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:70
104 msgstr "Sed vel lectus"
106 #: field.rodcirc.circ_staff.label:61
107 msgid "Circulating Staff"
108 msgstr "Ut dictum mollis turpis"
110 #: field.rodcirc.payments.label:82
111 msgid "Transaction Payments"
112 msgstr "Proin et orci"
114 #: field.rodcirc.checkin_time.label:59
115 msgid "Check In Date/Time"
116 msgstr "Phasellus vel justo"
118 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:69
119 msgid "Max Fine Rule"
120 msgstr "ultricies quam"
122 #: field.rodcirc.xact_start.label:80
123 msgid "Check Out Date/Time"
124 msgstr "lacinia accumsan"
126 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:83
127 msgid "Base Transaction"
128 msgstr "Nullam imperdiet"
130 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:72
131 msgid "Recurring Fine Amount"
132 msgstr "tincidunt mauris"
134 #: field.auoi.staff.label:27
138 #: field.aws.id.label:44
139 msgid "Workstation ID"
142 #: field.rodcirc.usr.label:78
144 msgstr "Mauris ac diam"
146 #: field.rodcirc.due_date.label:63
147 msgid "Due Date/Time"
148 msgstr "Nam egestas bibendum lectus"
150 #: field.rodcirc.billings.label:81
151 msgid "Transaction Billings"
152 msgstr "Praesent hendrerit"
154 #: field.auoi.opt_in_ts.label:30
155 msgid "Opt-in Date/Time"
156 msgstr "sapien id velit nonummy"
158 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:62
160 msgstr "congue, neque"
162 #: field.rodcirc.target_copy.label:77
163 msgid "Circulating Item"
164 msgstr "ut ullamcorper faucibus"
166 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:74
167 msgid "Remaining Renewals"
170 #: field.aws.owning_lib.label:46
171 msgid "Owning Library"
174 #: field.rodcirc.id.label:67
176 msgstr "pulvinar augue"