]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-15 06:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-24 09:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-25 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekající na nahrání\n"
30 "                  Poslední transakce přidána v %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:753
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
134 msgid " from "
135 msgstr " z "
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
138 msgid "#"
139 msgstr "č."
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
142 msgid "# Items"
143 msgstr "Počet položek"
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
146 msgid "# of Uses"
147 msgstr "Počet použití"
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
150 msgid "# of Uses:"
151 msgstr "Počet použití"
152
153 #. ("{{ssub.id}}")
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
155 msgid "#%1"
156 msgstr "#%1"
157
158 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:179
160 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
161 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
162
163 #. ("{{ws}}")
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
165 msgid "%1 (Default)"
166 msgstr "%1 (Výchozí)"
167
168 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
170 msgid "%1 - %2"
171 msgstr "%1 - %2"
172
173 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
175 msgid "%1 / %2"
176 msgstr "%1 / %2"
177
178 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
180 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
181 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
182
183 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
185 msgid "%1 issues per year"
186 msgstr "%1 čísel ročně"
187
188 #. ("{{dupe_counts.address}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
190 msgid "%1 patron(s) with same address"
191 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
192
193 #. ("{{dupe_counts.email}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
195 msgid "%1 patron(s) with same email"
196 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
197
198 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
200 msgid "%1 patron(s) with same identification"
201 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
202
203 #. ("{{dupe_counts.name}}")
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
205 msgid "%1 patron(s) with same name"
206 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
207
208 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
209 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
210 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
212 msgid "%1 patron(s) with same phone"
213 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
214
215 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
217 msgid "%1 was already checked in."
218 msgstr "%1 je již půjčeno"
219
220 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
222 msgid "%1, %2"
223 msgstr "%1, %2"
224
225 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
226 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
228 msgid "%1, %2 %3"
229 msgstr "%1, %2 %3"
230
231 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
233 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
234 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
235
236 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
237 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
238 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
239 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
240 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
242 msgid "%1, %2 %3 : %4"
243 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
244
245 #. ("{{route.pos + 1}}")
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
247 msgid "%1."
248 msgstr "%1."
249
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
251 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
252 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
253
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
255 msgid "&lt;NONE&gt;"
256 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
257
258 #. ("{{current_conjoined_target}}")
259 #. ("{{current_overlay_target}}")
260 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
261 #. ("{{current_transfer_target}}")
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
263 msgid "(Currently %1)"
264 msgstr "(Aktuálně %1)"
265
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
267 msgid "(Deleted)"
268 msgstr "(Smazáno)"
269
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
271 msgid "(Unset)"
272 msgstr "Nenastaveno"
273
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
275 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
276 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
279 msgid "(merged)"
280 msgstr "(sloučeno)"
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
283 msgid "-- Select Source --"
284 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
285
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
287 msgid "--- Select edit to roll back ---"
288 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
289
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173
291 msgid "/print"
292 msgstr "/tisk"
293
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
295 msgid "007 Value"
296 msgstr "Hodnota pole 007"
297
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
299 msgid "1 item"
300 msgstr "1 položka"
301
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
303 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
304 msgstr "2 x měsíčně"
305
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
307 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
308 msgstr "2 x týdně"
309
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
311 msgid "2 x per year (Semiannual)"
312 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
313
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
315 msgid "3 x per month (Three times a month)"
316 msgstr "3 x krát měsíčně"
317
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
319 msgid "3 x per week (Three times a week)"
320 msgstr "3 x týdně"
321
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
323 msgid "3 x per year (Three times a year)"
324 msgstr "3 x ročně"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
327 msgid "<Aged Circulation>"
328 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
331 msgid "<NONE>"
332 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
335 msgid "<no workstation>"
336 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
337
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
339 msgid "<unset>"
340 msgstr "<nenastaveno>"
341
342 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
344 msgid "@ %1"
345 msgstr "@ %1"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
348 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
349 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
352 msgid "Abort Cancellation"
353 msgstr "Zrušit zrušení"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
356 msgid "Abort Clear Requests"
357 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
360 msgid "Abort Update"
361 msgstr "Zrušit aktualizaci"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
364 msgid "About"
365 msgstr "O aplikaci"
366
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
368 msgid "About Evergreen"
369 msgstr "O Evergreenu"
370
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
372 msgid "AccM"
373 msgstr "AccM"
374
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
376 msgid "Accept Barcode"
377 msgstr "Přijmout čárový kód"
378
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
380 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
381 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
382
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
384 msgid "Acquisition Cost"
385 msgstr "Akviziční cena"
386
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
388 msgid "Acquisition Patron Requests"
389 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
390
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
392 msgid "Acquisitions"
393 msgstr "Akvizice"
394
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
396 msgid "Acquisitions Administration"
397 msgstr "Správa akvizice"
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
400 msgid "Action"
401 msgstr "Akce"
402
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
404 msgid "Actions"
405 msgstr "Akce"
406
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
408 msgid "Activate"
409 msgstr "Aktivovat"
410
411 #. ("{{num_holds}}")
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
413 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
414 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
417 msgid "Activated"
418 msgstr "Aktivováno"
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
421 msgid "Activation Date"
422 msgstr "Datum aktivace"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
425 msgid "Active"
426 msgstr "Aktivní"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
429 msgid "Active flag"
430 msgstr "Příznak Aktivní"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
433 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
434 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
437 msgid "Ad hoc issue?"
438 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
441 msgid "Add"
442 msgstr "Přidat"
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
445 msgid "Add 006"
446 msgstr "Přidat 006"
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
449 msgid "Add 007"
450 msgstr "Přidat  007"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
453 msgid "Add Billing"
454 msgstr "Přidat poplatek"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
457 msgid "Add Fields"
458 msgstr "Přidat pole"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
461 msgid "Add Holdings"
462 msgstr "Přidat jednotky"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
465 msgid "Add Item"
466 msgstr "Přidat exemplář"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
469 msgid "Add Item Alert"
470 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
473 msgid "Add Item Alerts"
474 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
477 msgid "Add Items to Bucket"
478 msgstr "Přidat položky do skupiny"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
481 msgid "Add Level"
482 msgstr "Přidat úroveň"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
485 msgid "Add New"
486 msgstr "Přidat nový"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
489 msgid "Add New Note"
490 msgstr "Přidat novou poznámku"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
493 msgid "Add Part"
494 msgstr "Přidat část"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
497 msgid "Add Record of Notification"
498 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
501 msgid "Add Regularity"
502 msgstr "Přidat nepravidelnost"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
505 msgid "Add Request to Selection List"
506 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
509 msgid "Add Route"
510 msgstr "Přidat směrovánį"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
513 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
514 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
517 msgid "Add Special Issue"
518 msgstr "Přidat speciální číslo"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
521 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
522 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
525 msgid "Add Tag"
526 msgstr "Přidat tag"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
529 msgid "Add To Bucket"
530 msgstr "Přidat do skupiny"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
533 msgid "Add To Pending"
534 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
537 msgid "Add alternative enumeration"
538 msgstr "Přidat alternativní číslování"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
541 msgid "Add call number"
542 msgstr "Přidat signaturu"
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
545 msgid "Add distribution"
546 msgstr "Přidat distribuci"
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
549 msgid "Add following issue"
550 msgstr "Přidat následující číslo"
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
553 msgid "Add item stream"
554 msgstr "Přidat řadu jednotek"
555
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
557 msgid "Add more"
558 msgstr "Přidat další"
559
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
561 msgid "Add special issue"
562 msgstr "Přidat speciální číslo"
563
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
565 msgid "Add to Bucket"
566 msgstr "Přidat do skupiny"
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
569 msgid "Add to New Bucket"
570 msgstr "Přidat do nové skupiny"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
573 msgid "Add to Selected Bucket"
574 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
577 msgid "Add/Edit Item Alerts"
578 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
581 msgid "Add/Edit Item Notes"
582 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
585 msgid "Add/Edit Item Tags"
586 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
589 msgid "Add/Replace 008"
590 msgstr "Přidat/změnit 008"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
593 msgid "Additional Routing"
594 msgstr "Dodatečné směrování"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
597 msgid "Address"
598 msgstr "Adresa"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
601 msgid "Address Alert"
602 msgstr "Varování pro adresy"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
605 msgid "Addresses"
606 msgstr "Adresy"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
609 msgid "Adjust to Zero"
610 msgstr "Nastavit na nulu"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
613 msgid "Adjustment"
614 msgstr "Přizpůsobení"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
617 msgid "Administration"
618 msgstr "Administrace"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
621 msgid "Advanced (default)"
622 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
625 msgid "Advanced Search Default Pane"
626 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
629 msgid ""
630 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
631 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
632 "window here."
633 msgstr ""
634 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
635 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
636 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
639 msgid "After (Date/Time)"
640 msgstr "Po (datum / čas)"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
643 msgid ""
644 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
645 "the barcode you intended below."
646 msgstr ""
647 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
648 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
651 msgid "Age"
652 msgstr "Stáří"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
655 msgid "Age Hold Protect Rules"
656 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
659 msgid "Age Protect"
660 msgstr "Období hájení"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85
663 msgid "Age-Based Hold Protection"
664 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
667 msgid "Age-based Hold Protection"
668 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
671 msgid "Aggregate"
672 msgstr "Sdružené"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
675 msgid "Alert"
676 msgstr "Upozornění"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
679 msgid "Alert Message"
680 msgstr "Upozornění"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
683 msgid "Alert Note"
684 msgstr "Upozornění"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
687 msgid "Alert..."
688 msgstr "Upozornění..."
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
691 msgid "Alerts"
692 msgstr "Upozornění"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
695 msgid "Alias"
696 msgstr "Alias"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
699 msgid "All"
700 msgstr "Vše"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
703 msgid "All Available Sources"
704 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
707 msgid "All Fields"
708 msgstr "Všechna pole"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
711 msgid "All Formats"
712 msgstr "Všechny formáty"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
715 msgid "All Pages"
716 msgstr "Všechny strany"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
719 msgid "All classes"
720 msgstr "Všechny třídy"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
723 msgid "Allow"
724 msgstr "Povolit"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
727 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
728 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
731 msgid "Alph"
732 msgstr "Abec"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
735 msgid "Alternative chronology captions:"
736 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
739 msgid "Alternative enumeration captions:"
740 msgstr "Alternativní označení číslování"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
743 msgid "Always Retarget Local Holds"
744 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
747 msgid "Always display Holdings Detail pane"
748 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
751 msgid "Amnesty Mode"
752 msgstr "Mód amnestie"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
755 msgid "Amount"
756 msgstr "Částka"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
759 msgid "Amount:"
760 msgstr "Částka:"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
763 msgid "An address is required during registration."
764 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
767 msgid "An unexpected error occurred"
768 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
771 msgid "Annotate"
772 msgstr "Přidat poznámku"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
775 msgid ""
776 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
777 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
778 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
779 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
780 "permission."
781 msgstr ""
782 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
783 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
784 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
785 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
786 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
789 msgid "Answer: "
790 msgstr "Odpověď: "
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
793 msgid "Any Condition"
794 msgstr "V jakémkoli stavu"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
797 msgid "Applied On"
798 msgstr "Aplikováno"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
801 msgid "Apply"
802 msgstr "Použít"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
805 msgid "Apply Binding Template"
806 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
807
808 #. ("{{rows.length}}")
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
810 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
811 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
812
813 #. ("{{rows.length}}")
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
815 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
816 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
819 msgid "Apply Changes"
820 msgstr "Potvrdit změny"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
823 msgid "Apply Item Tags"
824 msgstr "Použít tagy jednotek"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
827 msgid "Apply Payment"
828 msgstr "Provést platbu"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
831 msgid "Apply Penalty / Message"
832 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
835 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
836 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
839 msgid "Apply Tags"
840 msgstr "Použít tagy"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
843 msgid "Applying edits"
844 msgstr "Použití úprav"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
847 msgid "Approval Code"
848 msgstr "Kód schválení"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742
851 msgid "Approve"
852 msgstr "Potvrdit"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
855 msgid "April"
856 msgstr "Duben"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
859 msgid "Archive Penalty / Message"
860 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
863 msgid "Archived Penalties / Messages"
864 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
867 msgid ""
868 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
869 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
870 msgstr ""
871 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
872 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
873
874 #. ("{{payment_amount}}")
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
876 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
877 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
878
879 #. ("{{id}}")
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
881 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
882 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
885 msgid ""
886 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
887 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
888
889 #. ("{{id}}")
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
891 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
892 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
895 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
896 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
899 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
900 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
903 msgid ""
904 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
905 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
906
907 #. ("{{xactIds}}")
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
909 msgid ""
910 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
911 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
912
913 #. ("{{xactIds}}")
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
915 msgid ""
916 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
917 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
918 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
919 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
920 "transactions that follow the refunded transaction."
921 msgstr ""
922 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
923 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
924 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
925 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
926 "následují refundovanou transakci."
927
928 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
930 msgid ""
931 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
932 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
935 msgid "Are you sure?"
936 msgstr "Opravdu toto chcete?"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
939 msgid "Article Pages"
940 msgstr "Stránkování článku"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
943 msgid "Article Pages..."
944 msgstr "Stránkování článku..."
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
947 msgid "Article Title"
948 msgstr "Název článku"
949
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
951 msgid "Article Title..."
952 msgstr "Název článku..."
953
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
955 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
956 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
959 msgid "At"
960 msgstr "V"
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
963 msgid "Attach conjoined items"
964 msgstr "Připojit spojené exempláře"
965
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
967 msgid "Attribute Set Name..."
968 msgstr "Jméno sady atributů..."
969
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
971 msgid "Attribute Set Update Failed"
972 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
975 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
976 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
979 msgid "Attribute Sets"
980 msgstr "Sady atributů"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
983 msgid "Audn"
984 msgstr "Uživ"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
987 msgid "August"
988 msgstr "Srpen"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
991 msgid "Author"
992 msgstr "Autor"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
995 msgid "Author..."
996 msgstr "Autor..."
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
999 msgid "Author:"
1000 msgstr "Autor:"
1001
1002 #. ("{{author}}")
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1004 msgid "Author: %1"
1005 msgstr "Autor: %1"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1008 msgid "Authority"
1009 msgstr "Autorita"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1012 msgid "Authority Browse Axes"
1013 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1016 msgid "Authority Control Sets"
1017 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1020 msgid "Authority Heading Fields"
1021 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1024 msgid "Authority Record Id"
1025 msgstr "ID autoritního záznamu"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1028 msgid "Authority Thesauri"
1029 msgstr "Autoritní tezaury"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1032 msgid "Auto-Barcode"
1033 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1036 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1037 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1040 msgid "Auto-generate Barcodes"
1041 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1044 msgid "Automatic Margins"
1045 msgstr "Automatické okraje"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1048 msgid "Autumn"
1049 msgstr "Podzim"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1052 msgid "Available Date"
1053 msgstr "Dostupné od"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1056 msgid "Available On"
1057 msgstr "Dostupné"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1060 msgid "Average"
1061 msgstr "Průměr"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1064 msgid "BLvl"
1065 msgstr "BibUr"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1068 msgid "Back"
1069 msgstr "Zpět"
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1072 msgid "Back To Results"
1073 msgstr "Zpět k výsledkům"
1074
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1076 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1077 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1078
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1080 msgid "Backdate Post-Checkin"
1081 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1082
1083 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1085 msgid "Backdated Check In %1"
1086 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1089 msgid "Bad Barcode"
1090 msgstr "Špatný čárový kód"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
1093 msgid "Bad item barcode"
1094 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
1097 msgid "Bad patron barcode"
1098 msgstr "Špatný čárový kód"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
1101 msgid "Balance"
1102 msgstr "Zůstatek"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1105 msgid "Balance Due"
1106 msgstr "Nedoplatek"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1109 msgid "Balance Owed"
1110 msgstr "Dlužná částka"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1113 msgid "Barcode"
1114 msgstr "Čárový kód"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1117 msgid ""
1118 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1119 "cataloged item."
1120 msgstr ""
1121 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1122 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1123
1124 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1126 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1127 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1130 msgid "Barcode Choice"
1131 msgstr "Volba čárového kódu"
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1134 msgid "Barcode Items"
1135 msgstr "Přidělit čárový kód"
1136
1137 #. ("{{bcNotFound}}")
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1139 msgid "Barcode Not Found: %1"
1140 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1143 msgid "Barcode is already in use"
1144 msgstr "Čárový kód již existuje"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1147 msgid "Barcode is reported Lost"
1148 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1151 msgid "Barcode item"
1152 msgstr "Přidělit čárový kód"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1155 msgid "Barcode on receive"
1156 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1157
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1159 msgid "Barcode selected"
1160 msgstr "Vybraný čárový kód"
1161
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1163 msgid "Barcode..."
1164 msgstr "Čárový kód..."
1165
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1167 msgid "Barcode/Part"
1168 msgstr "Čárový kód / Část"
1169
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1171 msgid "Barcode: "
1172 msgstr "Čárový kód: "
1173
1174 #. ("{{copy.barcode}}")
1175 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1177 msgid "Barcode: %1"
1178 msgstr "Čárový kód: %1"
1179
1180 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1182 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1183 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1184
1185 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1186 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1187 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1189 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1190 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1191
1192 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1194 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1195 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1198 msgid "Bare"
1199 msgstr "Prázdný"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1202 msgid "Barred flag"
1203 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1206 msgid "Basic"
1207 msgstr "Základní"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1210 msgid "Basic Holdings"
1211 msgstr "Základní čísla"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1214 msgid "Batch Apply"
1215 msgstr "Hromadná úprava"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1218 msgid "Batch Edit"
1219 msgstr "Dávková editace"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1222 msgid "Batch edit all users"
1223 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1226 msgid "Batch modify statistical categories"
1227 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1230 msgid "Batch update failed!"
1231 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1234 msgid "Before (Date/Time)"
1235 msgstr "Před (datum / čas)"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1238 msgid "Behind Desk"
1239 msgstr "U výpůjčního pultu"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1242 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1243 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1246 msgid "Between"
1247 msgstr "Mezi"
1248
1249 #. ("{{lead_id}}")
1250 #. ("{{rec.id}}")
1251 #. ("{{record_id}}")
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1253 msgid "Bib %1"
1254 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1257 msgid "Bib Call #:"
1258 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1261 msgid "Bib Record"
1262 msgstr "Bibliografický záznam"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1265 msgid "Bib Record ID"
1266 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1269 msgid "Bib Record Id"
1270 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1271
1272 #. ("{{recordNotFound}}")
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1274 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1275 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1278 msgid "Bib Record TCN"
1279 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1282 msgid "Bibliographic"
1283 msgstr "Bibliografický"
1284
1285 #. ("{{pot.id}}")
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1287 msgid "Bibliographic record %1"
1288 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1291 msgid "Bill #"
1292 msgstr "Poplatek č."
1293
1294 #. ("{{payment.xact.id}}")
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1296 msgid "Bill # %1"
1297 msgstr "Poplatek č. %1"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1300 msgid "Bill History"
1301 msgstr "Historie účtu"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1304 msgid "Bill Patron"
1305 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1306
1307 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1309 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1310 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1313 msgid "Billed for Selected:"
1314 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1317 msgid "Billing"
1318 msgstr "Poplatek"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
1321 msgid "Billing Date:"
1322 msgstr "Datum naúčtování:"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1325 msgid "Billing Location"
1326 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1329 msgid "Billing Name (first)"
1330 msgstr "Křestní jméno plátce"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1333 msgid "Billing Name (last)"
1334 msgstr "Příjmení plátce"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1337 msgid "Billing Statement"
1338 msgstr "Rozpis platby"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1341 msgid "Billing Type:"
1342 msgstr "Typ poplatku:"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1345 msgid "Billing Types"
1346 msgstr "Typy poplatků"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1349 msgid "Billing:City"
1350 msgstr "Trvalá :Město"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1353 msgid "Billing:County"
1354 msgstr "Trvalá:Okres"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1357 msgid "Billing:State"
1358 msgstr "Trvalá:Stát"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1361 msgid "Billing:Street 1"
1362 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1365 msgid "Billing:Street 2"
1366 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1369 msgid "Billing:Zip"
1370 msgstr "Trvalá:PSČ"
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1373 msgid "Billings Voided:"
1374 msgstr "Zrušené poplatky:"
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1377 msgid "Bills"
1378 msgstr "Poplatky"
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1381 msgid "Bills, Current"
1382 msgstr "Poplatky, aktuální"
1383
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1385 msgid "Bills, Historical"
1386 msgstr "Poplatky, historie"
1387
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1389 msgid "Bills, Payment"
1390 msgstr "Poplatky, platby"
1391
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1393 msgid "Bind"
1394 msgstr "Svázat"
1395
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1397 msgid "Bind items"
1398 msgstr "Svázat exempláře"
1399
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1401 msgid "Bind on receive"
1402 msgstr "Svázat při přijetí"
1403
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1405 msgid "Bind selected"
1406 msgstr "Svázat vybrané"
1407
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1409 msgid "Bindery"
1410 msgstr "Vazba"
1411
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1413 msgid "Binding Call Number"
1414 msgstr "Signatura pro vazbu"
1415
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1417 msgid "Binding Template"
1418 msgstr "Šablona pro vazbu"
1419
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1421 msgid "Binding Unit Template"
1422 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1423
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1425 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1426 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1427
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1429 msgid "Biog"
1430 msgstr "Biog"
1431
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1433 msgid "Block"
1434 msgstr "Blokace"
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1437 msgid "Book Item Now"
1438 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1441 msgid "Booking"
1442 msgstr "Rezervace zdrojů"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1445 msgid "Booking Administration"
1446 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:212
1449 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1450 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:217
1453 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1454 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:222
1457 msgid "Booking: Return Reservations"
1458 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1461 msgid "Books"
1462 msgstr "Knihy"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1465 msgid "Boolean Value"
1466 msgstr "Booleovská hodnota"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1469 msgid "Both"
1470 msgstr "Oba"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1473 msgid "Bottom"
1474 msgstr "Zápatí"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1477 msgid "Bound"
1478 msgstr "Svázané"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1481 msgid "Browse Field"
1482 msgstr "Prohlížet pole"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1485 msgid "Bucket"
1486 msgstr "Skupina"
1487
1488 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1490 msgid "Bucket #%1: %2"
1491 msgstr "skupina #%1: %2"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1494 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1495 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1498 msgid "Bucket ID"
1499 msgstr "ID skupiny"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1502 msgid "Bucket ID..."
1503 msgstr "ID skupiny ..."
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1506 msgid "Bucket View"
1507 msgstr "Zobrazení skupiny"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1510 msgid "Buckets"
1511 msgstr "Skupiny"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1514 msgid "CN Full Label"
1515 msgstr "Plné označení signatury"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1518 msgid "CN Label"
1519 msgstr "Označení signatury"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1522 msgid "CN Label Class"
1523 msgstr "Třída označení signatury"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1526 msgid "CN Prefix"
1527 msgstr "Prefix signatury"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1530 msgid "CN Sort Key"
1531 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1534 msgid "CN Suffix"
1535 msgstr "Sufix signatury"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1538 msgid "Call #"
1539 msgstr "Signatura #"
1540
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1542 msgid "Call # Prefix"
1543 msgstr "Signatura # Prefix"
1544
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1546 msgid "Call # Suffix"
1547 msgstr "Signatura # Sufix"
1548
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1550 msgid "Call Number"
1551 msgstr "Signatura"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1554 msgid "Call Number Attributes"
1555 msgstr "Vlastnosti signatury"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1558 msgid "Call Number ID"
1559 msgstr "ID signatury"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1562 msgid "Call Number Label"
1563 msgstr "Označení signatury"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1566 msgid "Call Number Prefix"
1567 msgstr "Prefix signatury"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1570 msgid "Call Number Prefixes"
1571 msgstr "Signatury: prefixy"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1574 msgid "Call Number Preview"
1575 msgstr "Náhled signatury"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1578 msgid "Call Number Suffix"
1579 msgstr "Sufix signatury"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1582 msgid "Call Number Suffixes"
1583 msgstr "Signatury: sufixy"
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1586 msgid "Call Number Template"
1587 msgstr "Šablona signatury"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1590 msgid "Call Number(s) transfered"
1591 msgstr "Signatury přesunuty"
1592
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1594 msgid "Call Number:"
1595 msgstr "Signatura:"
1596
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1598 msgid "Call Number: "
1599 msgstr "Signatura: "
1600
1601 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1603 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1604 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
1607 msgid "Call Numbers"
1608 msgstr "Signatury"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1611 msgid "Call Numbers and Items"
1612 msgstr "Signatury a jednotky"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1615 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1616 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1619 msgid "Call number"
1620 msgstr "Signatura"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1623 msgid "Can Circulate"
1624 msgstr "Může se půjčovat"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1627 msgid "Can compress but not expand"
1628 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1631 msgid "Can compress or expand"
1632 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1635 msgid "Cancel"
1636 msgstr "Zrušit"
1637
1638 #. ("{{args.num_holds}}")
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1640 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1641 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1642
1643 #. ("{{num_transits}}")
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1645 msgid "Cancel %1 transits?"
1646 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1649 msgid "Cancel 1 transit?"
1650 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1653 msgid "Cancel Cause"
1654 msgstr "Důvod zrušení"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1657 msgid "Cancel Hold"
1658 msgstr "Zrušit rezervaci"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1661 msgid "Cancel Note"
1662 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1665 msgid "Cancel Reason"
1666 msgstr "Důvod zrušení"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1669 msgid "Cancel Reason:"
1670 msgstr "Důvod zrušení"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1673 msgid "Cancel Reasons"
1674 msgstr "Důvod zrušení"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1677 msgid "Cancel Requests"
1678 msgstr "Zřušit požadavek"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1681 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1682 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1685 msgid "Cancel Time"
1686 msgstr "Čas zrušení"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1689 msgid "Cancel Transit"
1690 msgstr "Zrušit přepravu"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1693 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1694 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1697 msgid "Cancel Transits"
1698 msgstr "Zrušit přepravy"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1701 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1702 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1705 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1706 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1707
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1709 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1710 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1713 msgid "Cancelation Cause"
1714 msgstr "Důvod zrušení"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1717 msgid "Cancelation Cause ID"
1718 msgstr "ID důvodu zrušení"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1721 msgid "Cancelation note"
1722 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1723
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1725 msgid "Canceled"
1726 msgstr "Zrušeno"
1727
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1729 msgid "Cannot compress or expand"
1730 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1733 msgid "Caption Evaluation"
1734 msgstr "Ověřené označení"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1737 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1738 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1741 msgid "Captions unverified; all levels present"
1742 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1745 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1746 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1749 msgid "Captions verified; all levels present"
1750 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1753 msgid "Capture"
1754 msgstr "Zachytit"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1757 msgid "Capture Date"
1758 msgstr "Datum zachycení"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1761 msgid "Capture Holds"
1762 msgstr "Zachytit rezervace"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1765 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1766 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1769 msgid "Capture Resources"
1770 msgstr "Zachytiti zdroje"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1773 msgid "Captured Hold Info"
1774 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1777 msgid "Card"
1778 msgstr "Průkaz"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1781 msgid "Cash"
1782 msgstr "Hotově"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1785 msgid "Cash Drawer"
1786 msgstr "Hotovostní pokladna"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1789 msgid "Cash Payment"
1790 msgstr "Platba v hotovosti"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1793 msgid "CatLang"
1794 msgstr "JazKat"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1797 msgid "Catalog"
1798 msgstr "Katalog"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1801 msgid "Cataloging"
1802 msgstr "Katalogizace"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1805 msgid "Cataloging Info"
1806 msgstr "Katalogizační informace"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1809 msgid "Category of Material"
1810 msgstr "Kategorie materiálu"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1813 msgid "Change Column Documentation"
1814 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1817 msgid "Change Column Label"
1818 msgstr "Změnit označení sloupců"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1821 msgid "Change Filter Value"
1822 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1825 msgid "Change Folders"
1826 msgstr "Změnit složky"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1829 msgid "Change Given:"
1830 msgstr "Vrácený zůstatek"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1833 msgid "Change Operator"
1834 msgstr "Jiný operátor"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1837 msgid "Change Transform"
1838 msgstr "Změnit transformaci"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1841 msgid "Change Type"
1842 msgstr "Změnit typ"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1845 msgid "Change occurs"
1846 msgstr "Dochází ke změně"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1849 msgid "Change status selected items?"
1850 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1853 msgid "Change the column header?"
1854 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1857 msgid "Change the field hint to:"
1858 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1861 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1862 msgstr ""
1863 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1866 msgid "Check"
1867 msgstr "Šekem"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1870 msgid "Check All Refunds"
1871 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1874 msgid "Check In"
1875 msgstr "Vrátit"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1878 msgid "Check In Items"
1879 msgstr "Vrátit"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1882 msgid "Check In Items?"
1883 msgstr "Vrátit jednotky?"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1886 msgid "Check In Library"
1887 msgstr "Vráceno v knihovně"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1890 msgid "Check Number"
1891 msgstr "Číslo šeku"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1894 msgid "Check Out"
1895 msgstr "Půjčit"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1898 msgid "Check Out Date"
1899 msgstr "Datum výpůjčky"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1902 msgid "Check Out Items"
1903 msgstr "Půjčit"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1906 msgid "Check Out Library"
1907 msgstr "Půjčující knihovna"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1910 msgid "Check Payment"
1911 msgstr "Platba šekem"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1914 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1915 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1918 msgid "Checked In"
1919 msgstr "Vráceno"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1922 msgid "Checked Out"
1923 msgstr "Půjčeno"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1926 msgid "Checkin"
1927 msgstr "Vrácení"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1930 msgid "Checkin Date"
1931 msgstr "Datum vrácení"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1934 msgid "Checkin Date:"
1935 msgstr "Datum vrácení"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1938 msgid "Checkin Items"
1939 msgstr "Vrácené exempláře"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1942 msgid "Checkin Modifiers"
1943 msgstr "Modifikátory vracení"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1946 msgid "Checkin Scan Date"
1947 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1950 msgid "Checkin Scan Time"
1951 msgstr "Přijato k vrácení"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1954 msgid "Checkin Time"
1955 msgstr "Čas vrácení"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1958 msgid "Checkin Workstation"
1959 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1962 msgid "Checkout"
1963 msgstr "Výpůjčky"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1966 msgid "Checkout / Renewal Library"
1967 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1970 msgid "Checkout Date"
1971 msgstr "Datum výpůjčky"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1974 msgid "Checkout Library"
1975 msgstr "Půjčující knihovna"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1978 msgid "Checkout Staff"
1979 msgstr "Vypůjčil"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1982 msgid "Checkout Workstation"
1983 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1986 msgid "Checkout/Renewal Library"
1987 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1990 msgid "Child"
1991 msgstr "Podřízený"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1994 msgid "Child nullable"
1995 msgstr "Potomek typu nullable"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1998 msgid "Choose call number transfer target"
1999 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2002 msgid "Choose merge profile"
2003 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2006 msgid "Chronological"
2007 msgstr "Chronologické"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2010 msgid "Chronology Display"
2011 msgstr "Chronologické zobrazení"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2014 msgid "Chronology captions:"
2015 msgstr "Označení chronologie"
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2018 msgid "Chronology labels"
2019 msgstr "Označení chronologií"
2020
2021 #. ("{{ $index + 1}}")
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2023 msgid "Chronology level %1"
2024 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2027 msgid "Circ History List"
2028 msgstr "Historie výpůjček"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2031 msgid "Circ ID"
2032 msgstr "ID výpůjčky"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2035 msgid "Circ Library"
2036 msgstr "Výpůjční knihovna"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2039 msgid "Circ Modifier"
2040 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2043 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2044 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2047 msgid "Circulate"
2048 msgstr "Půjčovat"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2051 msgid "Circulate As MARC Type"
2052 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2055 msgid "Circulate as MARC Type"
2056 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2059 msgid "Circulate as Type"
2060 msgstr "Půjčovat jako typ"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2063 msgid "Circulate?"
2064 msgstr "Půjčovat?"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2067 msgid "Circulating Library"
2068 msgstr "Půjčující knihovna"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2071 msgid "Circulation"
2072 msgstr "Výpůjčka"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2075 msgid "Circulation Duration Rules"
2076 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2079 msgid "Circulation History not available for display."
2080 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
2083 msgid "Circulation ID"
2084 msgstr "ID výpůjčky"
2085
2086 #. ("{{circ.id()}}")
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2088 msgid "Circulation ID: %1"
2089 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2092 msgid "Circulation Library"
2093 msgstr "Výpůjční knihovna"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2096 msgid "Circulation Limit Groups"
2097 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2100 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2101 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2104 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2105 msgstr "Limity pokut"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2108 msgid "Circulation Modifier"
2109 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2112 msgid "Circulation Modifiers"
2113 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2116 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2117 msgstr "Pravidla pokut"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2120 msgid "Circulation and Patrons"
2121 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2124 msgid "Circulation modifier"
2125 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
2128 msgid "City"
2129 msgstr "Město / obec"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2132 msgid "City, town or village"
2133 msgstr "Město nebo obec"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2136 msgid "Claim Event Types"
2137 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2140 msgid "Claim Policies"
2141 msgstr "Reklamační politiky"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2144 msgid "Claim Policy Actions"
2145 msgstr "Akce reklamačních politik"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2148 msgid "Claim Types"
2149 msgstr "Typy reklamací"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
2152 msgid "Claim-Ready Items"
2153 msgstr "Položky k reklamaci"
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2156 msgid "Claimed"
2157 msgstr "Reklamováno"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
2160 msgid "Claimed Returned"
2161 msgstr "Údajně vráceno"
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2164 msgid "Class"
2165 msgstr "Třída"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2168 msgid "Classification"
2169 msgstr "Třídění"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2172 msgid "Clear"
2173 msgstr "Vyčistit"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2176 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2177 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2180 msgid "Clear Completed Requests"
2181 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
2184 msgid "Clear Form"
2185 msgstr "Vymazat formulář"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2188 msgid "Clear Holds Shelf"
2189 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2192 msgid "Clear List"
2193 msgstr "Vymazat seznam"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2196 msgid "Clear Requests"
2197 msgstr "Vyčistit požadavky"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2200 msgid "Clear These Holds"
2201 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2204 msgid "Clear Transactions"
2205 msgstr "Vymazat transakce"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
2208 msgid "Clear pending transactions"
2209 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2212 msgid "Clear?"
2213 msgstr "Vymazat?"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2216 msgid "Clearable"
2217 msgstr "Vyčistitelné"
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2220 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2221 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2222
2223 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2225 msgid "Clone \"%1\""
2226 msgstr "Klonovat \"%1\""
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2229 msgid "Clone Subscription"
2230 msgstr "Klonovat předplatné"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2233 msgid "Clone Subscriptions"
2234 msgstr "Klonovat předplatné"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2237 msgid "Cloned serial subscription"
2238 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2241 msgid "Close"
2242 msgstr "Zavřít"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2245 msgid "Code"
2246 msgstr "Kód"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109
2249 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2250 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2253 msgid "Collapse Record Summary Display"
2254 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2257 msgid "Collation"
2258 msgstr "Řazení"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2261 msgid "Column"
2262 msgstr "Sloupec"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2265 msgid "Column Label"
2266 msgstr "Označení sloupce"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2269 msgid "Column Name"
2270 msgstr "Název sloupce"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2273 msgid "Combined"
2274 msgstr "Spojeno"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2277 msgid "Combined issue code"
2278 msgstr "Kód spojeného čísla"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2281 msgid "Comp"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2285 msgid "Compiled Printer Settings"
2286 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2289 msgid "Complete"
2290 msgstr "Dokončit"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2293 msgid "Completed"
2294 msgstr "Dokončeno"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2297 msgid "Completed Items"
2298 msgstr "Dokončené jednotky"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2301 msgid ""
2302 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2303 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2304 msgstr ""
2305 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2306 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:227
2309 msgid "Completely Purge Account"
2310 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2313 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2314 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2317 msgid "Completely irregular"
2318 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2321 msgid ""
2322 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2323 "appear on the bibliographic item."
2324 msgstr ""
2325 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2326 "jednotce"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2329 msgid "Compression Display Options"
2330 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2333 msgid "Computer files"
2334 msgstr "Počítačové soubory"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2337 msgid "Conf"
2338 msgstr "Konf"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2341 msgid "Confirm Bucket Delete"
2342 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2345 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2346 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2349 msgid "Confirm Record Deletion"
2350 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2351
2352 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2354 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2355 msgstr ""
2356 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2359 msgid "Conjoined Item Target set"
2360 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2363 msgid "Conjoined Items"
2364 msgstr "Spojené exempláře"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2367 msgid "Construct new holding code"
2368 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2371 msgid "Cont"
2372 msgstr "Obsah"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2375 msgid "Container batch update permission check"
2376 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2379 msgid "Container permission check"
2380 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2383 msgid "Contains Matching substring"
2384 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2387 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2388 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2391 msgid "Continuously updated"
2392 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2395 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2396 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2399 msgid "Copy Active Date"
2400 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2403 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2404 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2407 msgid "Copy Barcode"
2408 msgstr "Čárový kód exempláře"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2411 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2412 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2415 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2416 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2419 msgid "Copy Deleted"
2420 msgstr "Exemplář smazán"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2423 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2424 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2427 msgid "Copy Hold"
2428 msgstr "Rezervace exempláře"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92
2431 msgid "Copy ID"
2432 msgstr "ID exempláře"
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2435 msgid "Copy Is Mint Condition"
2436 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2439 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2440 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2443 msgid "Copy Location"
2444 msgstr "Umístění"
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2447 msgid "Copy Location Can Circulate"
2448 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2451 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2452 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2455 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2456 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2459 msgid "Copy Location Holdable"
2460 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2461
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2463 msgid "Copy Location ID"
2464 msgstr "ID umístění exempláře"
2465
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2467 msgid "Copy Location Is Deleted"
2468 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2469
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2471 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2472 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2473
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2475 msgid "Copy Location Order"
2476 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2477
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2479 msgid "Copy Location Prefix"
2480 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2481
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2483 msgid "Copy Location Suffix"
2484 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2487 msgid "Copy Location URL"
2488 msgstr "URL umístění exemplářů"
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2491 msgid "Copy Number on Volume"
2492 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2495 msgid "Copy OPAC Visible"
2496 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101
2499 msgid "Copy Status"
2500 msgstr "Status exempláře"
2501
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2503 msgid "Copy Status Change Time"
2504 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2507 msgid "Core Source"
2508 msgstr "Základní zdroj"
2509
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2511 msgid "Core Sources"
2512 msgstr "Základní zdroje"
2513
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2515 msgid "Cost"
2516 msgstr "Náklady"
2517
2518 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2520 msgid "Could not delete record %1: %2"
2521 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2524 msgid ""
2525 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2526 "the purge..."
2527 msgstr ""
2528 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2529 "ruší..."
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2532 msgid "Count"
2533 msgstr "Počet"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2536 msgid "Count Distinct"
2537 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2540 msgid "Count..."
2541 msgstr "Počet ..."
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2544 msgid "CrTp"
2545 msgstr "TypKart"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2548 msgid "Create"
2549 msgstr "Vytvořit"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2552 msgid "Create Bucket"
2553 msgstr "Vytvořit skupinu"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2556 msgid "Create Date"
2557 msgstr "Datum vytvoření"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2560 msgid "Create Invoice"
2561 msgstr "Vytvořit fakturu"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2564 msgid "Create MFHD"
2565 msgstr "VYtvořit MFHD"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2568 msgid "Create New MARC Record"
2569 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2572 msgid "Create Patron Request"
2573 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2576 msgid "Create Pattern"
2577 msgstr "Vytvořit schéma"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2580 msgid "Create Purchase Order"
2581 msgstr "Vytvořit objednávku"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2584 msgid "Create Record of Hold Notification"
2585 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2588 msgid "Create Request"
2589 msgstr "Vytvořit požadavek"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2592 msgid "Create Reservations"
2593 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2596 msgid "Create Session"
2597 msgstr "Vytvořit relaci"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2600 msgid "Create Template"
2601 msgstr "Vytvořit šablonu"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2604 msgid "Create a new note"
2605 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2608 msgid "Create and edit"
2609 msgstr "Vytvořit a upravit"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2612 msgid "Create from Template"
2613 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2616 msgid "Create new authority from this field"
2617 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2620 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2621 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2624 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2625 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2628 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2629 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2632 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2633 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2636 msgid "Created"
2637 msgstr "Vytvořeno"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2640 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2641 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2644 msgid "Created By"
2645 msgstr "Vytvořil(a)"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2648 msgid "Created By:"
2649 msgstr "Vytvořil(a):"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2652 msgid "Created On"
2653 msgstr "Vytvořeno"
2654
2655 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2656 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2658 msgid "Created by %1"
2659 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2660
2661 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2663 msgid "Created on %1"
2664 msgstr "Vytvořeno %1"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2667 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2668 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2671 msgid "Creation Defaults"
2672 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2675 msgid "Creator"
2676 msgstr "Vytvořil(a)"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2679 msgid "Credit Available:"
2680 msgstr "Záloha"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2683 msgid "Credit Card"
2684 msgstr "Platební kartou"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2687 msgid "Credit Card Info"
2688 msgstr "Info o kreditní kartě"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2691 msgid "Credit Card Information"
2692 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2695 msgid "Credit Card Number"
2696 msgstr "Číslo kreditní karty"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2699 msgid "Credit Card Payment"
2700 msgstr "Platba platební kartou"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2703 msgid "Credit Payment"
2704 msgstr "Platba ze zálohy"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2707 msgid "Ctrl"
2708 msgstr "Kontr"
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2711 msgid "Ctry"
2712 msgstr "Země"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2715 msgid "Currency Types"
2716 msgstr "Typy měn"
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2719 msgid "Current Copy"
2720 msgstr "Tento exemplář"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2723 msgid "Current Item"
2724 msgstr "Aktuální jednotka"
2725
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2727 msgid "Current Shelf Lib"
2728 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2729
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2731 msgid "Current Shelf Library"
2732 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2733
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2735 msgid "Current Shelving Location"
2736 msgstr "Aktuální umístění"
2737
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2739 msgid "Currently Frozen"
2740 msgstr "Momentálně zmraženo"
2741
2742 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2744 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2745 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2748 msgid "Custom Org Unit Trees"
2749 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2752 msgid "DOB Day"
2753 msgstr "Datum narozeni - den"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2756 msgid "DOB Month"
2757 msgstr "Datum narození - měsíc"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2760 msgid "DOB Year"
2761 msgstr "Datum narození - rok"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2764 msgid "Daily"
2765 msgstr "Denně"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2768 msgid "Damaged"
2769 msgstr "Poškozeno"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2772 msgid "Data Suppliers"
2773 msgstr "Dodavatelé dat"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2776 msgid "Data Type"
2777 msgstr "Datový typ"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2780 msgid "Database ID"
2781 msgstr "Databázové ID"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2784 msgid "Database ID:"
2785 msgstr "Databázové ID:"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2788 msgid "Date"
2789 msgstr "Datum"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2792 msgid "Date Active"
2793 msgstr "Datum aktivace"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2796 msgid "Date Completed"
2797 msgstr "Datum dokončení"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2800 msgid "Date Created"
2801 msgstr "Datum vytvoření"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2804 msgid "Date Expected"
2805 msgstr "Očekávané datum"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114
2808 msgid "Date Last Edited"
2809 msgstr "Naposledy upraveno"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2812 msgid "Date Options"
2813 msgstr "Možnosti data"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2816 msgid "Date Received"
2817 msgstr "Datum přijetí"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
2820 msgid "Date Record Created"
2821 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2824 msgid "Date Record Last Edited"
2825 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2828 msgid "Date of Birth"
2829 msgstr "Datum narození"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2832 msgid "Date1"
2833 msgstr "Datum 1"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2836 msgid "Date2"
2837 msgstr "Datum 2"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35
2840 msgid "Date:"
2841 msgstr "Datum:"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2844 msgid "Day"
2845 msgstr "Den"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2848 msgid "Day Name"
2849 msgstr "Název dne"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2852 msgid "Day Phone"
2853 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2856 msgid "Day of Month"
2857 msgstr "Den v měsíci"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2860 msgid "Day of Week"
2861 msgstr "Den v týdnu"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2864 msgid "Day of Year"
2865 msgstr "Den v roce"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2868 msgid "Day(s)"
2869 msgstr "Den (dny)"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2872 msgid "Debug"
2873 msgstr "Ladění"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2876 msgid "December"
2877 msgstr "Prosinec"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2880 msgid "Default"
2881 msgstr "Výchozí"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2884 msgid "Default Estimated Wait Time"
2885 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2888 msgid "Default Filter Library"
2889 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:678
2892 msgid "Default SMS Carrier"
2893 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:667
2896 msgid "Default SMS/Text Number"
2897 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2900 msgid "Default Search Library"
2901 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2902
2903 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2904 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2905 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2906 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2907 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2908 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2909 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2910 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2911 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2913 msgid "Default: %1"
2914 msgstr "Výchozí: %1"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2917 msgid "Defaults"
2918 msgstr "Výchozí"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2921 msgid "Delete"
2922 msgstr "Smazat"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2925 msgid "Delete Attribute Set"
2926 msgstr "Smazat sadu atributů"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2929 msgid "Delete Attribute Set?"
2930 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2933 msgid "Delete Bucket"
2934 msgstr "Smazat skupinu"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2937 msgid "Delete Distribution"
2938 msgstr "Smazat distribuci"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2941 msgid "Delete Items"
2942 msgstr "Smazat jednotky"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2945 msgid "Delete Note?"
2946 msgstr "Smazat poznámku?"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2949 msgid "Delete Org"
2950 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2953 msgid "Delete Record"
2954 msgstr "Smazat záznam"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2957 msgid "Delete Selected"
2958 msgstr "Smazat vybrané"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2961 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
2962 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2965 msgid "Delete Selected MFHDs"
2966 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2969 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2970 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2973 msgid "Delete Stream"
2974 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2977 msgid "Delete Subscription"
2978 msgstr "Smazat předplatné"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2981 msgid "Delete Template"
2982 msgstr "Smazat šablonu"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2985 msgid "Delete all users"
2986 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2989 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2990 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2991
2992 #. ("{{deleteKey}}")
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2994 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2995 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2998 msgid "Delete field"
2999 msgstr "Smazat pole"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3002 msgid "Delete items"
3003 msgstr "Smazat jednotky"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3006 msgid "Delete prediction pattern?"
3007 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
3010 msgid "Delete record {{id}}?"
3011 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3014 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3015 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3018 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3019 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3022 msgid "Delete selected item(s)?"
3023 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3026 msgid "Delete selected stream(s)?"
3027 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3030 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3031 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3032
3033 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3035 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3036 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3039 msgid "Delete these records?"
3040 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3043 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3044 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3047 msgid "Deleted holdings template"
3048 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3051 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3052 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3055 msgid "Deleted print label template"
3056 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3059 msgid "Deleted serial distribution"
3060 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3063 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3064 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3067 msgid "Deleted serial stream"
3068 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3071 msgid "Deleted serial subscription"
3072 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3075 msgid "Deleted serial template"
3076 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3079 msgid "Deleted?"
3080 msgstr "Smazáno?"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3083 msgid "Department:"
3084 msgstr "Oddělení:"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
3087 msgid "Deposit Amount"
3088 msgstr "Výše vkladu"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119
3091 msgid "Deposit amount"
3092 msgstr "Výše vkladu"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3095 msgid "Deposit?"
3096 msgstr "Vklad?"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3099 msgid "Desc"
3100 msgstr "Popis"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3103 msgid "Description"
3104 msgstr "Popis"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3107 msgid "Description..."
3108 msgstr "Popis ..."
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3111 msgid "Desk"
3112 msgstr "Výpůjční pult"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3115 msgid "Destination"
3116 msgstr "Cíl"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3119 msgid "Destination Library"
3120 msgstr "Cílová knihovna"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3123 msgid "Detail View"
3124 msgstr "Detailní zobrazení"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3127 msgid "Details"
3128 msgstr "Podrobnosti"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3131 msgid "Disable Sounds?"
3132 msgstr "Vypnout zvuky?"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3135 msgid "Discarded"
3136 msgstr "Vyřazeno"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167
3139 msgid "Display Alert and Messages"
3140 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3143 msgid "Display Field"
3144 msgstr "Zobrazit pole"
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3147 msgid "Display Fields"
3148 msgstr "Zobrazit pole"
3149
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3151 msgid "Display Grouping"
3152 msgstr "Zobrazit seskupení"
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3155 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3156 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel dokončených  jednotek"
3157
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3159 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3160 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel Pracovní"
3161
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3163 msgid ""
3164 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3165 msgstr ""
3166 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3169 msgid "Distributed At"
3170 msgstr "Distribuováno v"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3173 msgid "Distribution Formulas"
3174 msgstr "Distribuční vzorce"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3177 msgid "Distribution ID"
3178 msgstr "ID ditsribuce"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3181 msgid "Distribution Label"
3182 msgstr "Označení distribuce"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3185 msgid "Distribution Library"
3186 msgstr "Distribuční knihovna"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3189 msgid "Distribution Notes"
3190 msgstr "Poznámky k distribuci"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3193 msgid "Distribution linked to MFHD"
3194 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3197 msgid "Do Not Capture"
3198 msgstr "Nezachytávat"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3201 msgid "Do Not Print"
3202 msgstr "Netisknout"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3205 msgid "DoB"
3206 msgstr "Datum narození"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
3209 msgid "Document ID"
3210 msgstr "ID dokumentu"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3213 msgid "Documentation"
3214 msgstr "Dokumentace"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3217 msgid "Documentation URL"
3218 msgstr "URL dokumentace"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3221 msgid "Does Not Equal Any"
3222 msgstr "Není roven žádnému"
3223
3224 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3226 msgid ""
3227 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3228 "shared with your library?"
3229 msgstr ""
3230 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3231 "knihovně?"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3234 msgid "Done"
3235 msgstr "Hotovo"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3238 msgid "Download Full CSV"
3239 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3242 msgid "Download block list"
3243 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3246 msgid "Drop trailing decimals"
3247 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3250 msgid "DtSt"
3251 msgstr "TypData"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3254 msgid "Due Date"
3255 msgstr "K vrácení dne"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3258 msgid "Due Date:"
3259 msgstr "K vrácení dne:"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3262 msgid "Due date"
3263 msgstr "K vrácení dne"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3266 msgid "Duplicate Barcode"
3267 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3270 msgid "Duplicate item barcode"
3271 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3274 msgid "Duration Rule"
3275 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3278 msgid "EDI Accounts"
3279 msgstr "EDI účty"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3282 msgid "EDI Attribute Sets"
3283 msgstr "Sady atributů EDI"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3286 msgid "EDI Messages"
3287 msgstr "EDI zprávy"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3290 msgid "ELvl"
3291 msgstr "ÚplZ"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3294 msgid "ELvl_tbmfhd"
3295 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3298 msgid "Edit"
3299 msgstr "Upravit"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3302 msgid "Edit Bucket"
3303 msgstr "Upravit skupinu"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3306 msgid "Edit Date"
3307 msgstr "Datum editace"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3310 msgid "Edit Due Date"
3311 msgstr "Změnit datum vrácení"
3312
3313 #. ("{{args.num_circs}}")
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3315 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3316 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3319 msgid "Edit Hold Dates"
3320 msgstr "Změnit data rezervací"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3323 msgid "Edit Holdings Templates"
3324 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3327 msgid "Edit Item Attributes"
3328 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3331 msgid "Edit Lead Record"
3332 msgstr "Upravit řídící záznam"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3335 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3336 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3339 msgid "Edit MARC Order Record"
3340 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3343 msgid "Edit MARC Record"
3344 msgstr "Upravit záznam MARC"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3347 msgid "Edit MFHD"
3348 msgstr "Editovat MFHD"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3351 msgid "Edit New Authority"
3352 msgstr "Upravit novou autoritu"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3355 msgid "Edit Note"
3356 msgstr "Upravit poznámku"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3359 msgid "Edit Notification Settings"
3360 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3361
3362 #. ("{{num_holds}}")
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3364 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3365 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3368 msgid "Edit Overlay Record"
3369 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3372 msgid "Edit Patron Request"
3373 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3376 msgid "Edit Pattern"
3377 msgstr "Editovat schéma"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3380 msgid "Edit Pickup Library"
3381 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3384 msgid "Edit Prediction Pattern"
3385 msgstr "Editovat schéma predikce"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3388 msgid "Edit Record"
3389 msgstr "Editovat záznam"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3392 msgid "Edit Request"
3393 msgstr "Upravit požadavek"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3396 msgid "Edit Selected"
3397 msgstr "Upravit vybrané"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3400 msgid "Edit Selected Items"
3401 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3404 msgid "Edit Statistical Data"
3405 msgstr "Upravit statistická data"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3408 msgid "Edit Template"
3409 msgstr "Upravit šablonu"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3412 msgid "Edit Z39.50 Record"
3413 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3416 msgid "Edit call numbers"
3417 msgstr "Upravit signatury"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3420 msgid "Edit call numbers and items"
3421 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3424 msgid "Edit hold pickup library"
3425 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3428 msgid "Edit issue holding codes"
3429 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3432 msgid "Edit issue information"
3433 msgstr "Upravit informace o čísle"
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3436 msgid "Edit then Import"
3437 msgstr "Upravit, pak importovat"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3440 msgid "Edit using full editor"
3441 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3444 msgid "Edited"
3445 msgstr "Upraveno"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3448 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3449 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3452 msgid "Edited By"
3453 msgstr "Upravil(a)"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
3456 msgid "Edited Patron"
3457 msgstr "Upravovaný čtenář"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3460 msgid "Edition"
3461 msgstr "Vydání"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3464 msgid "Edition:"
3465 msgstr "Vydání:"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3468 msgid "Editor"
3469 msgstr "Editor"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3472 msgid "Effective Checkin date"
3473 msgstr "Účinné datum vrácení"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3476 msgid "Effective Date"
3477 msgstr "Datum účinnosti"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3480 msgid "Effective Date:"
3481 msgstr "Datum účinnosti:"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:654 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3484 msgid "Email"
3485 msgstr "E-mail"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3488 msgid "Email Notify"
3489 msgstr "Upozornění e-mailem"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3492 msgid "Email Receipt"
3493 msgstr "E-mailové potvrzení"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3496 msgid "Emailed checkout receipt"
3497 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3500 msgid "Empty Call Numbers"
3501 msgstr "Prázdné signatury"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3504 msgid "Enable Hatch Printing."
3505 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3508 msgid "Encoding"
3509 msgstr "Kódování"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3512 msgid "End"
3513 msgstr "Konec"
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3516 msgid "End Date"
3517 msgstr "Datum ukončení"
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3520 msgid "End Date:"
3521 msgstr "Datum ukončení:"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3524 msgid "End Date: "
3525 msgstr "Datum ukončení: "
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3528 msgid "EntW"
3529 msgstr "ÚrÚpl"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3532 msgid "Enter Due Date: "
3533 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3536 msgid "Enter New Barcode for Item"
3537 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3540 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3541 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3542
3543 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3545 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3546 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3547
3548 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3550 msgid "Enter due date for items: %1"
3551 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3552
3553 #. ("{{ids}}")
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3555 msgid "Enter new note for #%1:"
3556 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3559 msgid "Enter tag label..."
3560 msgstr "Zadejte  název tagu"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3563 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3564 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3567 msgid "Enter the patron barcode"
3568 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3571 msgid "Enumeration"
3572 msgstr "Číslování"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3575 msgid "Enumeration Labels"
3576 msgstr "Označení číslování"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3579 msgid "Enumeration captions:"
3580 msgstr "Hlavička číslování"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3583 msgid "Enumeration labels"
3584 msgstr "Označení číslování"
3585
3586 #. ("{{ $index + 1}}")
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3588 msgid "Enumeration level %1"
3589 msgstr "Úroveň číslování %1"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3592 msgid "Equals"
3593 msgstr "Je roven"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3596 msgid "Equals Any"
3597 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3600 msgid "Error"
3601 msgstr "Chyba"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3604 msgid "Error (-1)"
3605 msgstr "Chyba (-1)"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3608 msgid "Error downloading offline blocklist"
3609 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3612 msgid "Evening Phone"
3613 msgstr "Telefonní číslo večer"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3616 msgid "Event Name"
3617 msgstr "Název události"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3620 msgid "Evergreen Documentation"
3621 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
3624 msgid "Evergreen Staff Client"
3625 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3628 msgid "Evergreen Version"
3629 msgstr "Verze Evergreenu"
3630
3631 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3633 msgid ""
3634 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3635 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3636 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3637 "        License, Version 2.%2\n"
3638 "      "
3639 msgstr ""
3640 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3641 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3642 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3643 "        License, verze  2.%2\n"
3644 "      "
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3647 msgid ""
3648 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3649 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3650 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3651 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3652 "       the public."
3653 msgstr ""
3654 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3655 "pomáhá \n"
3656 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3657 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3658 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3659 "      veřejnost."
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3662 msgid "Every"
3663 msgstr "Každý"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3666 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3667 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3670 msgid "Every other year (Biennial)"
3671 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3674 msgid "Every three years (Triennial)"
3675 msgstr "Jednou za tři roky"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3678 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3679 msgstr "Jednou za dva týdny"
3680
3681 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3682 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3683 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:430
3685 msgid "Example: %1"
3686 msgstr "Příklad: %1"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3689 msgid "Exception List"
3690 msgstr "Seznam výjimek"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3693 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3694 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3697 msgid "Exchange Rates"
3698 msgstr "Směnné kurzy"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3701 msgid "Existing Distribution Notes"
3702 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3705 msgid "Existing Item Alerts"
3706 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3709 msgid "Existing Item Notes"
3710 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3713 msgid "Existing Prediction Patterns"
3714 msgstr "Existující schémata predikce"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3717 msgid "Existing Subscription Notes"
3718 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3721 msgid "Exit"
3722 msgstr "Ukončit"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:265
3725 msgid "Expand"
3726 msgstr "Rozbalit"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:114
3729 msgid "Expand Patron Summary Display"
3730 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3733 msgid "Expand Record Summary Display"
3734 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3737 msgid "Expected"
3738 msgstr "Očekávané"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3741 msgid "Expected Offset"
3742 msgstr "Očekávaná odchylka"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3745 msgid "Expire Date"
3746 msgstr "Platnost registrace do"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3749 msgid "Expire Month"
3750 msgstr "Měsíc expirace"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3753 msgid "Expire Time"
3754 msgstr "Čas expirace"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3757 msgid "Expire Year"
3758 msgstr "Rok expirace"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3761 msgid "Export"
3762 msgstr "Exportovat"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3765 msgid "Export Customized Templates"
3766 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3769 msgid "Export Records"
3770 msgstr "Exportovat záznamy"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3773 msgid "Export Transactions"
3774 msgstr "Exportovat transakce"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3777 msgid "Extended"
3778 msgstr "Rozšířený"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3781 msgid "FMus"
3782 msgstr "FHud"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3785 msgid "Facet Field"
3786 msgstr "Pole fasety"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3789 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3790 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3793 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3794 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3795
3796 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3798 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3799 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3800
3801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3802 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3803 msgstr ""
3804 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3807 msgid "Failed to clone serial subscription"
3808 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3811 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3812 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3815 msgid "Failed to delete serial distribution"
3816 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3819 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3820 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3823 msgid "Failed to delete serial stream"
3824 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3827 msgid "Failed to delete serial subscription"
3828 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3831 msgid "Failed to delete serial template"
3832 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3835 msgid "Failed to import any print template(s)"
3836 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3839 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3840 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3843 msgid "Failed to save issuance"
3844 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3847 msgid "Failed to save item notes"
3848 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3851 msgid "Failed to save serial template"
3852 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3855 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3856 msgstr ""
3857 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3860 msgid "Failure testing credentials"
3861 msgstr "Chyba při testování ověření"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3864 msgid "False"
3865 msgstr "Nepravda"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3868 msgid "Family Name"
3869 msgstr "Příjmení"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3872 msgid "February"
3873 msgstr "Únor"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3876 msgid "Fee"
3877 msgstr "Poplatek"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3880 msgid "Fest"
3881 msgstr "Jubil"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3884 msgid "Field"
3885 msgstr "Pole"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3888 msgid "Field Transform"
3889 msgstr "Transformace pole"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3892 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3893 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3896 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3897 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3900 msgid "Field value is between (comma separated):"
3901 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3904 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3905 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3908 msgid "Fieldset change creation"
3909 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3912 msgid "Fieldset creation"
3913 msgstr "Vytvoření sady polí"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3916 msgid "Fieldset group creation"
3917 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3920 msgid "Fifth"
3921 msgstr "Pátý"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3924 msgid "File"
3925 msgstr "Soubor"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3928 msgid "Filter Value"
3929 msgstr "Hodnota filtru"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
3932 msgid "Filter by Library"
3933 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3936 msgid "Filter items... "
3937 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3940 msgid "Filters"
3941 msgstr "Filtry"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3944 msgid "Find Another Target"
3945 msgstr "Najít jiný cíl"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3948 msgid "Fine Level"
3949 msgstr "Úroveň pokuty"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3952 msgid "Fine Tally:"
3953 msgstr "Přehled pokut"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3956 msgid "Fines Owed"
3957 msgstr "Nezaplaceno"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
3960 msgid "Fines Stopped"
3961 msgstr "Pokuty zastaveny"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3964 msgid "Fines Stopped Time"
3965 msgstr "Čas zastavení pokut"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3968 msgid "Finish"
3969 msgstr "Ukončení"
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3972 msgid "First"
3973 msgstr "První"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3976 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3977 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3980 msgid "First Name"
3981 msgstr "Křestní jméno"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3984 msgid "First Value"
3985 msgstr "První hodnota"
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3988 msgid "First Visible"
3989 msgstr "Zobrazit na začátku"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3992 msgid "First contiguous non-space string"
3993 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3996 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3997 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4000 msgid "Flat Text Editor"
4001 msgstr "Textová editace MARCu"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4004 msgid "Floating"
4005 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4008 msgid "Floating Group"
4009 msgstr "Pohyblivá skupina"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4012 msgid "Floating Groups"
4013 msgstr "Pohyblivá skupina"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4016 msgid ""
4017 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4018 "month that the next volume starts."
4019 msgstr ""
4020 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4021 "kterém začíná příští svazek."
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4024 msgid "Force Action?"
4025 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4028 msgid "Force Hold"
4029 msgstr "Vynutit rezervaci"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4032 msgid "Force Item Quality"
4033 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4036 msgid "Force Printer Context"
4037 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4040 msgid "Force this action?"
4041 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
4044 msgid "Forgive"
4045 msgstr "Prominout"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
4048 msgid "Forgive Payment"
4049 msgstr "Prominutí platby"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4052 msgid "Forgive fines?"
4053 msgstr "Prominout pokuty"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4056 msgid "Form"
4057 msgstr "Forma"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4060 msgid "Formatted Call Numbers"
4061 msgstr "Formátované signatury"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4064 msgid "Fourth"
4065 msgstr "Čtvrtý"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4068 msgid "Freq"
4069 msgstr "Frekv"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4072 msgid "Frequency and Regularity"
4073 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4076 msgid "Frequency:"
4077 msgstr "Četnost:"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4080 msgid "Friday"
4081 msgstr "Pátek"
4082
4083 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4085 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4086 msgstr ""
4087 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4090 msgid "Fulfilling Library"
4091 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4094 msgid "Fulfilling Staff"
4095 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4098 msgid "Fulfillment Date/Time"
4099 msgstr "Datum / čas splnění"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4102 msgid "Full Details"
4103 msgstr "Zobrazení detailů"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4106 msgid "Fund Tags"
4107 msgstr "Tag  finančního fondu"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4110 msgid "Funding Sources"
4111 msgstr "Finanční zdroje"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4114 msgid "Funds"
4115 msgstr "Fond financí"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4118 msgid "GPub"
4119 msgstr "VlPub"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
4122 msgid "General Search"
4123 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4126 msgid "Generate Password"
4127 msgstr "Vygenerovat heslo"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4130 msgid "GeoDiv"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4134 msgid "Global Flags"
4135 msgstr "Globální indikátory"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
4138 msgid "Go To..."
4139 msgstr "Přejít na..."
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4142 msgid "Go back"
4143 msgstr "Zpět"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4146 msgid "Go to imported record"
4147 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4150 msgid "Go to record"
4151 msgstr "Přejít na záznam"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4154 msgid "Good"
4155 msgstr "Dobrá"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4158 msgid "Good Condition"
4159 msgstr "V dobrém stavu"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4162 msgid "Goods"
4163 msgstr "Věcná náhrada"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4166 msgid "Goods Payment"
4167 msgstr "Věcná náhrada"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4170 msgid "GovtAgn"
4171 msgstr "VlAgen"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4174 msgid "Greater than"
4175 msgstr "Větší než"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4178 msgid "Greater than or equal to"
4179 msgstr "Větší než nebo rovno"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4182 msgid "Grid Columns Configuration"
4183 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4186 msgid "Grocery Billing Location"
4187 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4190 msgid "Group"
4191 msgstr "Skupina"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
4194 msgid "Group Fines"
4195 msgstr "Skupinové pokuty"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4198 msgid "Group Member Details"
4199 msgstr "Detaily člena skupiny"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4202 msgid "HTML"
4203 msgstr "HTML"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4206 msgid "Hard Due Date Changes"
4207 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
4210 msgid "Hatch"
4211 msgstr "Hatch"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4214 msgid "Hatch Administration"
4215 msgstr "Správa Hatche"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
4218 msgid "Hatch Connection Status"
4219 msgstr "Hatch - status připojení"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4222 msgid "Hatch Prefs"
4223 msgstr "Preference pro Hatch"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4226 msgid "Hatch Printer Settings"
4227 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4230 msgid "Hatch is Available"
4231 msgstr "Je dostupný Hatch"
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4234 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4235 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4238 msgid ""
4239 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4240 "native browser print configuration."
4241 msgstr ""
4242 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4243 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4246 msgid ""
4247 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4248 "no effect until Hatch printing is enabled."
4249 msgstr ""
4250 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4251 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4254 msgid "Heading Purpose"
4255 msgstr "Účel záhlaví"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4258 msgid "Heading Type"
4259 msgstr "Typ záhlaví"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4262 msgid "Held"
4263 msgstr "Vlastněno"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4266 msgid "Help"
4267 msgstr "Nápověda"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
4270 msgid "Hide All Columns"
4271 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4274 msgid "Hide Holdings Details"
4275 msgstr "Zkrýt detaily jednotky"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4278 msgid "Hide Item Attributes"
4279 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4282 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4283 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4286 msgid "Hide Search Form"
4287 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4290 msgid "High"
4291 msgstr "Vysoká"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4294 msgid "History"
4295 msgstr "Historie"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4298 msgid "Hold"
4299 msgstr "Rezervace"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4302 msgid "Hold Activate Date"
4303 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4306 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4307 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4310 msgid "Hold Capture Delayed"
4311 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4314 msgid "Hold Details"
4315 msgstr "Detaily rezervace"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4318 msgid "Hold Expire Date"
4319 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4322 msgid "Hold Expire Time"
4323 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4326 msgid "Hold ID"
4327 msgstr "ID rezervace"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4330 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4331 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4334 msgid "Hold Note Count"
4335 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4338 msgid "Hold Notes"
4339 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4342 msgid "Hold Pull List"
4343 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4346 msgid "Hold Request"
4347 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4350 msgid "Hold Request Date"
4351 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4354 msgid "Hold Shelf Delay"
4355 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4358 msgid "Hold Shelf List"
4359 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4362 msgid "Hold Shelf Slip"
4363 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4366 msgid "Hold Slip"
4367 msgstr "Rezervační průvodka"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4370 msgid "Hold Target"
4371 msgstr "Cíl rezervace"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4374 msgid "Hold Transfer Destination set"
4375 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4378 msgid "Hold Transit Slip"
4379 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4382 msgid "Hold Type"
4383 msgstr "Typ rezervace"
4384
4385 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4387 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4388 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4391 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4392 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4393
4394 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4396 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4397 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4400 msgid "Holdable"
4401 msgstr "Lze rezervovat"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4404 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4405 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4408 msgid "Holdable?"
4409 msgstr "Lze rezervovat?"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4412 msgid "Holding Type"
4413 msgstr "Typ vlastnictví"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4416 msgid "Holdings"
4417 msgstr "Správa exemplářů"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4420 msgid "Holdings Detail defaults"
4421 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4424 msgid "Holdings Editor"
4425 msgstr "Editor jednotek"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4428 msgid "Holdings Transfer"
4429 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4432 msgid "Holdings View"
4433 msgstr "Správa exemplářů"
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4436 msgid "Holdings transfer target set"
4437 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4440 msgid ""
4441 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4442 "not be cloned."
4443 msgstr ""
4444 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4445 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4448 msgid "Holds"
4449 msgstr "Rezervace"
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4452 msgid "Holds / Transit"
4453 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
4456 msgid "Holds Count"
4457 msgstr "Počet rezervací"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:641
4460 msgid "Holds Notices"
4461 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4464 msgid "Holds Pull List"
4465 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4468 msgid "Holds Shelf"
4469 msgstr "Regál s rezervacemi"
4470
4471 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4473 msgid "Holds available: %1"
4474 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4477 msgid "Holds for Bib Record"
4478 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4481 msgid "Holds for Patron"
4482 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4483
4484 #. ("{{holds[0].title}}")
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4486 msgid "Holds for record: %1"
4487 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4490 msgid "Home"
4491 msgstr "Domů"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4494 msgid "Home Library"
4495 msgstr "Domovská knihovna"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4498 msgid "Home Library: "
4499 msgstr "Domovská knihovna: "
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4502 msgid "Hostname"
4503 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4506 msgid "Hour"
4507 msgstr "Hodina"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4510 msgid "Hour of day"
4511 msgstr "Hodina"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4514 msgid "Hours of Operation"
4515 msgstr "Otevírací doba"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4518 msgid "ID"
4519 msgstr "ID"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4522 msgid "ID1"
4523 msgstr "ID1"
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4526 msgid "ID2"
4527 msgstr "ID2"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4530 msgid "ISBN"
4531 msgstr "ISBN"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4534 msgid "ISBN..."
4535 msgstr "ISBN..."
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4538 msgid "ISxN"
4539 msgstr "ISxN"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4542 msgid "ISxN..."
4543 msgstr "ISxN..."
4544
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4546 msgid "Identification"
4547 msgstr "Číslo dokladu"
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4550 msgid "Identifier"
4551 msgstr "Identifikátor"
4552
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4554 msgid ""
4555 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4556 "second set of enumeration labels"
4557 msgstr ""
4558 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4559 "sadu štítků číslování"
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4562 msgid ""
4563 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4564 " session will auto-override this event"
4565 msgstr ""
4566 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4567 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4570 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4571 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4574 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4575 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4578 msgid "Ills"
4579 msgstr "Ilust"
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4582 msgid "Immediately"
4583 msgstr "Okamžitě"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4586 msgid "Import"
4587 msgstr "Importovat"
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4590 msgid "Import Match Sets"
4591 msgstr "Sady shod importu"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4594 msgid "Import Record"
4595 msgstr "Importovat záznam"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4598 msgid "Import Record from Z39.50"
4599 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4602 msgid "Import Transactions"
4603 msgstr "Importovat transakce"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4606 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4607 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4610 msgid "Imported one or more print template(s)"
4611 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4614 msgid "Imported record"
4615 msgstr "Importovaný záznam"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4618 msgid "In Transit"
4619 msgstr "V přepravě"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4622 msgid "In list"
4623 msgstr "V seznamu"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4626 msgid "In-Browser Prefs"
4627 msgstr "Preference prohlížeče"
4628
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4630 msgid "In-House Use"
4631 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4634 msgid "In-House Use List"
4635 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4638 msgid "In-House Uses"
4639 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4642 msgid "In-house Use"
4643 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4646 msgid "Include"
4647 msgstr "Zahrnout"
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4650 msgid "Include Inactive?"
4651 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4654 msgid "Include Items?"
4655 msgstr "Zahrnout položky?"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4658 msgid "Incomplete"
4659 msgstr "Neúplné"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4662 msgid "Increments continuously"
4663 msgstr "Trvale narůstá"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4666 msgid "Index"
4667 msgstr "Rejstřík"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4670 msgid "Index Holdings"
4671 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4674 msgid "Individually Edit Selected Users"
4675 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4678 msgid "Indx"
4679 msgstr "Rejst"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4682 msgid "Info"
4683 msgstr "Informace"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4686 msgid "Initials"
4687 msgstr "Iniciály"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4690 msgid "Input is out of range."
4691 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4694 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4695 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4698 msgid "Insert field after"
4699 msgstr "Vložit pole po"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4702 msgid "Insert field before"
4703 msgstr "Vložit pole před"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4706 msgid "Internet Access Level"
4707 msgstr "Přístup k internetu"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4710 msgid "Internet Resources"
4711 msgstr "Internetové zdroje"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:390 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:426
4714 msgid "Invalidate"
4715 msgstr "Zrušit platnost"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4718 msgid "Inventory Date"
4719 msgstr "Datum revize"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4722 msgid "Inventory Workstation"
4723 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4726 msgid "Invoice Item Types"
4727 msgstr "Typ položky na faktuře"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4730 msgid "Invoice Payment Method"
4731 msgstr "Platební metoda"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4734 msgid "Is Deposit Required"
4735 msgstr "Je vyžadován vklad"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4738 msgid "Is Holdable"
4739 msgstr "Lze rezervovat"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4742 msgid "Is Mint Condition"
4743 msgstr "Je ve výborném stavu"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4746 msgid "Is NULL"
4747 msgstr "Je NULL"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4750 msgid "Is NULL or Blank"
4751 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4754 msgid "Is Reference"
4755 msgstr "Je příruční knihovnou"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4758 msgid "Is Staff-placed Hold"
4759 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4762 msgid "Is not NULL"
4763 msgstr "Není NULL"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4766 msgid "Is not NULL or Blank"
4767 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4770 msgid "Issuance"
4771 msgstr "Číslování / chronologie"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4774 msgid "Issuance Label"
4775 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4778 msgid "Issuance saved"
4779 msgstr "Číslování uloženo"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4782 msgid "Item"
4783 msgstr "Exemplář"
4784
4785 #. ("{{barcode}}")
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4787 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4788 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4789
4790 #. ("{{copy_barcode}}")
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4792 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4793 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4796 msgid "Item #"
4797 msgstr "Jednotka č."
4798
4799 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4801 msgid "Item %1 has never circulated."
4802 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4803
4804 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4806 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4807 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4808
4809 #. ("{{barcode}}")
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4811 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4812 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4813
4814 #. ("{{copy_barcode}}")
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4816 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4817 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4820 msgid "Item Alerts"
4821 msgstr "Upozornění  k jednotce"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4824 msgid "Item Attributes"
4825 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4828 msgid "Item Barcode"
4829 msgstr "Čárový kód jednotky"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4832 msgid "Item Barcode:"
4833 msgstr "čárový kód jednotky:"
4834
4835 #. ("{{copy_barcode}}")
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4837 msgid "Item Barcode: %1"
4838 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4841 msgid "Item Buckets"
4842 msgstr "Skupiny jednotek"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4845 msgid "Item Circ Lib ID"
4846 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4849 msgid "Item Details"
4850 msgstr "Detaily položek"
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36
4853 msgid "Item Holds"
4854 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4857 msgid "Item ID"
4858 msgstr "ID jednotky"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4861 msgid "Item In Transit"
4862 msgstr "Jednotka v přepravě"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4865 msgid "Item Not Available."
4866 msgstr "Jednotka není dostupná"
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4869 msgid "Item Not Found"
4870 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4873 msgid "Item Notes"
4874 msgstr "Poznámky k jednotce"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4877 msgid "Item Notes are Public"
4878 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4881 msgid "Item Number"
4882 msgstr "Číslo jednotky"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4885 msgid "Item Search and Cataloging"
4886 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4889 msgid "Item Selection Depth"
4890 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4893 msgid "Item Status"
4894 msgstr "Status exempláře"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4897 msgid "Item Status (detail)"
4898 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4901 msgid "Item Status (list)"
4902 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4905 msgid "Item Status Change Time"
4906 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4909 msgid "Item Status Display"
4910 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4911
4912 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4914 msgid "Item Status: %1"
4915 msgstr "Status jednotky: %1"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4918 msgid "Item Statuses"
4919 msgstr "Statusy jednotek"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4922 msgid "Item Stream"
4923 msgstr "Řada jednotek"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4926 msgid "Item Summary"
4927 msgstr "Detaily exempláře"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4930 msgid "Item Tag Types"
4931 msgstr "Typy tagů jednotek"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
4934 msgid "Item Tags"
4935 msgstr "Tagy jednotek"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
4938 msgid "Item Templates"
4939 msgstr "Šablony jednotek"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4942 msgid "Item Type"
4943 msgstr "Typ exempláře"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
4946 msgid "Item Updated"
4947 msgstr "Jednotka aktualizována"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4950 msgid "Item alerts"
4951 msgstr "Upozornění k jednotce"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4954 msgid "Item as Damaged"
4955 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4958 msgid "Item as Missing"
4959 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4962 msgid "Item barcode"
4963 msgstr "Čárový kód jednotky"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
4966 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4967 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
4970 msgid "Item display"
4971 msgstr "Zobrazení jednotky"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4974 msgid "Item has not circulated."
4975 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4978 msgid "Item has not transited"
4979 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
4982 msgid "Item is In-Transit"
4983 msgstr "Jednotky v přepravě"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4986 msgid "Item is not captured for a hold"
4987 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
4990 msgid "Item not found"
4991 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4994 msgid "Item notes saved"
4995 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4998 msgid "Item permission check"
4999 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5002 msgid "Item was marked claims never checked out"
5003 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5006 msgid "Item was marked claims returned"
5007 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5010 msgid "Item was marked damaged"
5011 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5014 msgid "Item was marked long overdue"
5015 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5018 msgid "Item was marked lost"
5019 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5022 msgid "Item was marked lost and paid for"
5023 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5026 msgid "Item was marked missing"
5027 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5030 msgid "Item(s) transfered"
5031 msgstr "Položky přepraveny"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5034 msgid "Item_tbmfhd"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
5038 msgid "Items"
5039 msgstr "Exempláře"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5042 msgid "Items Checked In"
5043 msgstr "Vrácené exempláře"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5046 msgid "Items Checked Out"
5047 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
5050 msgid "Items Out"
5051 msgstr "Výpůjčky"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5054 msgid "Items Overdue"
5055 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5058 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5059 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5062 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5063 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
5066 msgid "Items to Previously Marked Library"
5067 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5070 msgid "January"
5071 msgstr "Leden"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5074 msgid "July"
5075 msgstr "Červenec"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5078 msgid "June"
5079 msgstr "Červen"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5082 msgid "Juvenile flag"
5083 msgstr "Příznak Nezletilý"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5086 msgid ""
5087 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5088 "you are printing labels for."
5089 msgstr ""
5090 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5091 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5094 msgid "Keyword"
5095 msgstr "Klíčové slovo"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5098 msgid "Kind"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5102 msgid "LTxt"
5103 msgstr "LitTxt"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5106 msgid "Label"
5107 msgstr "Štítek"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:153
5110 msgid "Label Preview"
5111 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5114 msgid "Label Template"
5115 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5118 msgid "Lang"
5119 msgstr "Jazyk"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5122 msgid "Last"
5123 msgstr "Poslední"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
5126 msgid "Last Activity"
5127 msgstr "Poslední aktivita"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5130 msgid "Last Answered on: "
5131 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58
5134 msgid "Last Billing"
5135 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5138 msgid "Last Billing Type"
5139 msgstr "Typ poplatku"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5142 msgid "Last Edited By:"
5143 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5146 msgid "Last Edited On:"
5147 msgstr "Čas poslední editace:"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5150 msgid "Last Few Circs"
5151 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5154 msgid "Last Name"
5155 msgstr "Příjmení"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
5158 msgid "Last Notice"
5159 msgstr "Poslední oznámení"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5162 msgid "Last Notify Time"
5163 msgstr "Čas posledního upozornění"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
5166 msgid "Last Payment"
5167 msgstr "Platba"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
5170 msgid "Last Renewal Workstation"
5171 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5174 msgid "Last Renewed On"
5175 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5178 msgid "Last Targeting Date/Time"
5179 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
5182 msgid "Last Updated"
5183 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5186 msgid "Last Value"
5187 msgstr "Poslední hodnota"
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5190 msgid "Last Visible"
5191 msgstr "Zobrazit na konci"
5192
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5194 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5195 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5196
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5198 msgid "Latency Test"
5199 msgstr "Test latence"
5200
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5202 msgid "Lead record"
5203 msgstr "Řídící záznam"
5204
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5206 msgid "Left"
5207 msgstr "Vlevo"
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5210 msgid "Less than"
5211 msgstr "Menší než"
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5214 msgid "Less than or equal to"
5215 msgstr "Menší nebo rovno"
5216
5217 #. ("{{$index + 1}}")
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5219 msgid "Level %1"
5220 msgstr "Úroveň %1"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5223 msgid "Library"
5224 msgstr "Knihovna"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5227 msgid "Library : Distribution/Stream"
5228 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5231 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5232 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5235 msgid "Library: "
5236 msgstr "Knihovna: "
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5239 msgid "Line Item Alerts"
5240 msgstr "Upozornění k položce"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5243 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5244 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5247 msgid "Lineitem ID"
5248 msgstr "ID položky"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
5251 msgid "Link Checker"
5252 msgstr "Kontrola odkazů"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5255 msgid "Link MFHD"
5256 msgstr "Propojit MFHD"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5259 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5260 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5263 msgid "List View"
5264 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5267 msgid "LitF"
5268 msgstr "LitF"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5271 msgid "Load"
5272 msgstr "Nahrát"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5275 msgid "Load Bucket"
5276 msgstr "Načíst skupinu"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
5279 msgid "Load Catalog Record IDs"
5280 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
5283 msgid "Load MARC Order Records"
5284 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
5287 msgid "Load Patron"
5288 msgstr "Načíst čtenáře"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5291 msgid "Load Shared Bucket"
5292 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5295 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5296 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5299 msgid "Loading..."
5300 msgstr "Načítá se…"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5303 msgid "Loan Duration"
5304 msgstr "Délka výpůjčky"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
5307 msgid "Local Administration"
5308 msgstr "Lokální  administrace"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5311 msgid "Local Catalog"
5312 msgstr "Lokální katalog"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5315 msgid "Location"
5316 msgstr "Knihovna/pobočka"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5319 msgid "Location:"
5320 msgstr "Knihovna/pobočka"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
5323 msgid "Log Out"
5324 msgstr "Odhlásit se"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5327 msgid "Logged in account cannot be merged"
5328 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5331 msgid "Login Failed"
5332 msgstr "Přihlášení selhalo"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5335 msgid "Login Type:"
5336 msgstr "Typ přihlášení"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5339 msgid "Long"
5340 msgstr "Dlouhá"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5343 msgid "Long Overdue"
5344 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5347 msgid "Lost"
5348 msgstr "Ztraceno"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5351 msgid "Low"
5352 msgstr "Nízká"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5355 msgid "Lower case"
5356 msgstr "Malá písmena"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
5359 msgid "MARC Batch Edit"
5360 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
5363 msgid "MARC Batch Import/Export"
5364 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5367 msgid "MARC Coded Value Maps"
5368 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5371 msgid "MARC Edit"
5372 msgstr "Editace MARCu"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5375 msgid "MARC Expert"
5376 msgstr "Expertní (MARC)"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5379 msgid "MARC Federated Search"
5380 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5383 msgid "MARC Import Remove Fields"
5384 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5387 msgid "MARC Record"
5388 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5391 msgid "MARC Record Attributes"
5392 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5395 msgid "MARC Record Type"
5396 msgstr "Typ záznamu MARC"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5399 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5400 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5403 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5404 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5407 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5408 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5411 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5412 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5413
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5415 msgid "MARC Tag Tables"
5416 msgstr "Tabulky polí MARC"
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5419 msgid "MARC View"
5420 msgstr "Zobrazení MARCu"
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5423 msgid "MARC XML"
5424 msgstr "MARC XML"
5425
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5427 msgid "MARC8"
5428 msgstr "MARC8"
5429
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5431 msgid "MFHD ID"
5432 msgstr "ID MFHD"
5433
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5435 msgid "MFHD Indicators"
5436 msgstr "Indikátory MFHD"
5437
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5439 msgid "MFHD Only"
5440 msgstr "Pouze MFHD"
5441
5442 #. ("{{pot.id}}")
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5444 msgid "MFHD record %1"
5445 msgstr "Záznam MFHD %1"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5448 msgid "MRec"
5449 msgstr "ModZ"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5452 msgid "Mail"
5453 msgstr "Pošta"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:717 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5456 msgid "Mailing"
5457 msgstr "Kontaktní adresa"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5460 msgid "Mailing:City"
5461 msgstr "Kontaktní:Město"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5464 msgid "Mailing:County"
5465 msgstr "Kontaktní:Okres"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5468 msgid "Mailing:State"
5469 msgstr "Kontaktní:Stát"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5472 msgid "Mailing:Street 1"
5473 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5476 msgid "Mailing:Street 2"
5477 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5480 msgid "Mailing:Zip"
5481 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5484 msgid "Main Profile"
5485 msgstr "Hlavní profil"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5488 msgid "Main Settings"
5489 msgstr "Hlavní nastavení"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5492 msgid "Make Items Bookable"
5493 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5496 msgid "Make column narrower"
5497 msgstr "Zúžit sloupce"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
5500 msgid "Make column wider"
5501 msgstr "Rozšířit sloupce"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5504 msgid "Make first visible"
5505 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5508 msgid "Make last visible"
5509 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5512 msgid "Manage"
5513 msgstr "Spravovat"
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5516 msgid "Manage Authorities"
5517 msgstr "Spravovat autority"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5520 msgid "Manage Column Widths"
5521 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
5524 msgid "Manage Columns"
5525 msgstr "Nastavit sloupce"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5528 msgid "Manage Issues"
5529 msgstr "Spravovat čísla"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5532 msgid "Manage Item Alerts"
5533 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5536 msgid "Manage Item Tags"
5537 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5540 msgid "Manage MFHDs"
5541 msgstr "Spravovat MFHD"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5544 msgid "Manage Predictions"
5545 msgstr "Spravovat predikce"
5546
5547 #. ("{{stream_label}}")
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5549 msgid "Manage Routing List for %1"
5550 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5553 msgid "Manage Subscriptions"
5554 msgstr "Spravovat předplatné"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5557 msgid "Manage authority record links"
5558 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5561 msgid "Manual Floating Active"
5562 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5565 msgid "Manual Margins"
5566 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5569 msgid ""
5570 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5571 msgstr ""
5572 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5575 msgid "Maps"
5576 msgstr "Mapy"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5579 msgid "March"
5580 msgstr "Březen"
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
5583 msgid "Mark"
5584 msgstr "Označit"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5587 msgid "Mark As Default"
5588 msgstr "Označit jako výchozí"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5591 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5592 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5595 msgid "Mark Claims Returned"
5596 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5599 msgid "Mark Item Damaged"
5600 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5603 msgid "Mark Item Missing"
5604 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5607 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5608 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5611 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5612 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5615 msgid "Mark Items Damaged"
5616 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5619 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5620 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5623 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5624 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5627 msgid "Mark Missing Pieces"
5628 msgstr "Označit chybějící součásti"
5629
5630 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5632 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5633 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5636 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5637 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5640 msgid "Mark as claimed"
5641 msgstr "Označit jako reklamované"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5644 msgid "Mark as discarded"
5645 msgstr "Označit jako vyřazené"
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5648 msgid "Mark as not held"
5649 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5652 msgid "Mark as not published"
5653 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5656 msgid "Mark for:"
5657 msgstr "Označit pro:"
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5660 msgid "Mark item as missing pieces?"
5661 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5664 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5665 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5668 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5669 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5672 msgid "Max"
5673 msgstr "Max."
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5676 msgid "Max Fine Rule"
5677 msgstr "Limity pokut"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5680 msgid "May"
5681 msgstr "Květen"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5684 msgid "Mentioned In"
5685 msgstr "Zmíněný v"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5688 msgid "Mentioned In..."
5689 msgstr "Zmíněný v..."
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5692 msgid "Merge"
5693 msgstr "Sloučit"
5694
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5696 msgid "Merge Patrons"
5697 msgstr "Sloučit čtenáře"
5698
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5700 msgid "Merge Selected Records"
5701 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5702
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5704 msgid "Merge patrons?"
5705 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5708 msgid "Merge records?"
5709 msgstr "Sloučit záznamy?"
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5712 msgid "Message"
5713 msgstr "Zpráva"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
5716 msgid "Message Center"
5717 msgstr "Centrum zpráv"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5720 msgid "Messages"
5721 msgstr "Zprávy"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5724 msgid "Metabib Fields"
5725 msgstr "Pole Metabib"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5728 msgid "Middle Name"
5729 msgstr "Prostřední jméno"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5732 msgid "Min"
5733 msgstr "Min"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5736 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5737 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5740 msgid "Miscellaneous"
5741 msgstr "Různé"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5744 msgid "Missing"
5745 msgstr "Postrádaný"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5748 msgid "Missing Barcode"
5749 msgstr "Chybí čárový kód"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5752 msgid "Missing Call Number"
5753 msgstr "Chybí signatura"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5756 msgid "Mixed material"
5757 msgstr "Smíšený dokument"
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5760 msgid "ModRec"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5764 msgid "Modify"
5765 msgstr "Upravit"
5766
5767 #. ("{{num_holds}}")
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5769 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5770 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5773 msgid "Modify Penalty / Message"
5774 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5777 msgid "Monday"
5778 msgstr "Pondělí"
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5781 msgid "Monograph Parts"
5782 msgstr "Části monografií"
5783
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5785 msgid "Month"
5786 msgstr "Měsíc"
5787
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5789 msgid "Month Name"
5790 msgstr "Název měsíce"
5791
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5793 msgid "Month of Year"
5794 msgstr "Měsíc"
5795
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5797 msgid "Month(s)"
5798 msgstr "Měsíc(e)"
5799
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5801 msgid "Monthly"
5802 msgstr "Měsíčně"
5803
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5805 msgid "Months ago"
5806 msgstr "Před měsíci"
5807
5808 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5810 msgid ""
5811 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5812 "       see our documentation at %2."
5813 msgstr ""
5814 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5815 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5816
5817 #. ("{{recordNotFound}}")
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5819 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5820 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5821
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5823 msgid "Most Recent Circ Group"
5824 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5825
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5827 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5828 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5829
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5831 msgid "Most Recent Transit"
5832 msgstr "Poslední přeprava"
5833
5834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5835 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5836 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5837
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5839 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5840 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5841
5842 #. ("{{num_holds}}")
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5844 msgid ""
5845 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5846 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5847 msgstr ""
5848 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5849 "označeny jako začátek fronty?"
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5852 msgid "Move Another Patron To This Group"
5853 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5856 msgid "Move Down"
5857 msgstr "Posunout dolů"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5860 msgid "Move Field Down"
5861 msgstr "Posunout pole dolů"
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5864 msgid "Move Field Up"
5865 msgstr "Posunout pole nahoru"
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5868 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5869 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5872 msgid "Move Up"
5873 msgstr "Posunout nahoru"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5876 msgid "Move User"
5877 msgstr "Přesunout uživatele"
5878
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5880 msgid "Move column down"
5881 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5882
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5884 msgid "Move column up"
5885 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5886
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5888 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5889 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5892 msgid "Move user into this group?"
5893 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5894
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
5896 msgid "Multiple amounts"
5897 msgstr "Více částek"
5898
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
5900 msgid "Multiple costs"
5901 msgstr "Více nákladů"
5902
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
5904 msgid "Multiple durations"
5905 msgstr "Více trvání"
5906
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
5908 msgid "Multiple levels"
5909 msgstr "Více úrovní"
5910
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
5912 msgid "Multiple locations"
5913 msgstr "Více umístění"
5914
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
5916 msgid "Multiple modifiers"
5917 msgstr "Více modifikátorů"
5918
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
5920 msgid "Multiple prices"
5921 msgstr "Více cen"
5922
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
5924 msgid "Multiple statuses"
5925 msgstr "Více statusů"
5926
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
5928 msgid "Multiple types"
5929 msgstr "Více typů"
5930
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
5932 msgid "Multiple values"
5933 msgstr "Více hodnot"
5934
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5936 msgid "Musical scores"
5937 msgstr "Hudební partitury"
5938
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5940 msgid "My Selection Lists"
5941 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5942
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5944 msgid ""
5945 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5946 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5947 msgstr ""
5948 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5949 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5950 "\"autogen\"."
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5953 msgid ""
5954 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5955 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5956 msgstr ""
5957 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5958 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
5959 "databáze."
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5962 msgid ""
5963 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5964 "applied."
5965 msgstr ""
5966 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5967 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5970 msgid "Name"
5971 msgstr "Název"
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5974 msgid "Name Keywords"
5975 msgstr "Klíčová slova jména"
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5978 msgid "Name for New Bucket"
5979 msgstr "Název nové skupiny"
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5982 msgid "Name for delete set"
5983 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5986 msgid "Name for edit set"
5987 msgstr "Jméno editační sady"
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5990 msgid "Name keywords: "
5991 msgstr "Klíčová slova jména: "
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5994 msgid "Name of Existing Bucket"
5995 msgstr "Název existující skupiny"
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5998 msgid "Name..."
5999 msgstr "Název ..."
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6002 msgid "NameUse"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6006 msgid "Need Before Date/Time"
6007 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6008
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6010 msgid "Needed for Hold"
6011 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6012
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6014 msgid "Needs Transiting"
6015 msgstr "Potřebné k přesunu"
6016
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
6018 msgid "Net Access"
6019 msgstr "Přístup k síti"
6020
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:890
6022 msgid "New Address"
6023 msgstr "Nová adresa"
6024
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6026 msgid "New Attribute Set..."
6027 msgstr "Nová sada atributů..."
6028
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
6030 msgid "New Balance:"
6031 msgstr "Nový zůstatek"
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6034 msgid "New Barcode..."
6035 msgstr "Nový čárový kód ..."
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
6038 msgid "New Brief Record"
6039 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6040
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6042 msgid "New Bucket"
6043 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6044
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6046 msgid "New Child"
6047 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6050 msgid "New Distribution Note"
6051 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6054 msgid "New Item Alert"
6055 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6058 msgid "New Item Note"
6059 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6062 msgid "New Note"
6063 msgstr "Nová poznámka"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6066 msgid "New Record"
6067 msgstr "Nový záznam"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6070 msgid "New Subscription"
6071 msgstr "Nové předplatné"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6074 msgid "New Subscription Note"
6075 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6078 msgid "Next"
6079 msgstr "Další"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6082 msgid "Next Page"
6083 msgstr "Další stránka"
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6086 msgid "Next item status"
6087 msgstr "Následující status jednotky"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6090 msgid "Next item status: "
6091 msgstr "Následující status jednotky: "
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6094 msgid "Next to Last"
6095 msgstr "Příští k poslednímu"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6098 msgid "No"
6099 msgstr "Ne"
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6102 msgid "No Attribute Set Selected"
6103 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6106 msgid "No Bucket Selected"
6107 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:289
6110 msgid "No Items To Display"
6111 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6114 msgid "No Offset"
6115 msgstr "Bez odchylky"
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6118 msgid "No Previous Circ Group"
6119 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6122 msgid "No Printer Selected"
6123 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6126 msgid "No Printers Found"
6127 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
6130 msgid "No Receipt"
6131 msgstr "Bez potvrzení"
6132
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6134 msgid "No Recent Circ Group"
6135 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6136
6137 #. ("{{barcode}}")
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6139 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6140 msgstr ""
6141 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6142 "nebyla upravena."
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6145 msgid "No items expected for the selected subscription"
6146 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6149 msgid "No patrons recently accessed."
6150 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6153 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6154 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6157 msgid "No record marked for overlay."
6158 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6161 msgid "No subscription selected"
6162 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6165 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6166 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6169 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6170 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6173 msgid "No users selected for move."
6174 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6177 msgid "Non-Aggregate"
6178 msgstr "Ne-sdružené"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
6181 msgid "Non-Cataloged"
6182 msgstr "Nekatalogizované"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6185 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6186 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6189 msgid "Non-cataloged Type"
6190 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6193 msgid "Non-cataloged Type:"
6194 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6197 msgid "None"
6198 msgstr "Hodnota nezadána"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6201 msgid "None of the above"
6202 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6205 msgid "Normal"
6206 msgstr "Běžná"
6207
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6209 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6210 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6211
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6213 msgid "Normal checkin"
6214 msgstr "Běžné vrácení"
6215
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6217 msgid "Normal checkout"
6218 msgstr "Běžné půjčení"
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6221 msgid "Not Cataloged"
6222 msgstr "Nekatalogizováno"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6225 msgid "Not Found"
6226 msgstr "Nenalezeno"
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6229 msgid "Not Held"
6230 msgstr "Není vlastněno"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6233 msgid "Not Published"
6234 msgstr "Nevydáno"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6237 msgid "Not between"
6238 msgstr "Není mezi"
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6241 msgid "Not in list"
6242 msgstr "Není v seznamu"
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6245 msgid "Note"
6246 msgstr "Poznámka"
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6249 msgid "Note Body"
6250 msgstr "Text poznámky"
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6253 msgid "Note Body..."
6254 msgstr "Text poznámky ..."
6255
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6257 msgid "Note..."
6258 msgstr "Poznámka..."
6259
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6261 msgid "Note:"
6262 msgstr "Poznámka:"
6263
6264 #. ("{{payment_note}}")
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
6266 msgid "Note: %1"
6267 msgstr "Poznámka: %1"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6270 msgid "Notes"
6271 msgstr "Poznámky"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6274 msgid "Notification Method"
6275 msgstr "Způsob oznámení"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6278 msgid "Notification Method..."
6279 msgstr "Způsob oznámení"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6282 msgid "Notifications Phone Number"
6283 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6286 msgid "Notifications SMS Number"
6287 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6290 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6291 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6294 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6295 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6298 msgid "Notify Count"
6299 msgstr "Počet oznámení"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6302 msgid "Notify by Email?"
6303 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6304
6305 #. ("{{patron.email}}")
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6307 msgid "Notify by email: %1"
6308 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6309
6310 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6312 msgid "Notify by phone: %1"
6313 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6314
6315 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6317 msgid "Notify by text: %1"
6318 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6319
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6321 msgid "November"
6322 msgstr "Listopad"
6323
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6325 msgid "Nullability"
6326 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6327
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6329 msgid "Number"
6330 msgstr "Číslo"
6331
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6333 msgid "Number of Items"
6334 msgstr "Počet položek"
6335
6336 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6338 msgid "Number of circulations selected: %1"
6339 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6342 msgid "Number of items: "
6343 msgstr "Počet jednotek: "
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6346 msgid "Numeric"
6347 msgstr "Podle identifikátorů"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6350 msgid "OK"
6351 msgstr "OK"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6354 msgid "OK/Continue"
6355 msgstr "OK/Pokračovat"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6358 msgid "OPAC"
6359 msgstr "OPAC"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6362 msgid "OPAC Display"
6363 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6366 msgid "OPAC View"
6367 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6370 msgid "OPAC Visible"
6371 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6374 msgid "OPAC Visible?"
6375 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6378 msgid "OR"
6379 msgstr "NEBO"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6382 msgid "OU Type"
6383 msgstr "Typ organizační jednotky"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6386 msgid "October"
6387 msgstr "Říjen"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6390 msgid "Offline"
6391 msgstr "Offline"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6394 msgid "Offline Checkin"
6395 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6398 msgid "Offline Checkout"
6399 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6402 msgid "Offline Circulation"
6403 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6406 msgid "Offline In-house Use"
6407 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6410 msgid "Offline Renew"
6411 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6414 msgid "Offline Sessions"
6415 msgstr "Offline relace"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6418 msgid "Offline blocklist downloaded"
6419 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6422 msgid "Offline session creation failed"
6423 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6426 msgid "Offline session description"
6427 msgstr "Popis offline relace"
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6430 msgid "Offline session processing failed"
6431 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6432
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6434 msgid "Offline transaction upload failed"
6435 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6436
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6438 msgid "Offset"
6439 msgstr "Odchylka"
6440
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6442 msgid "Omitted"
6443 msgstr "Vynecháno"
6444
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6446 msgid "On day of month"
6447 msgstr "Ve dni měsíce"
6448
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6450 msgid "On day of week"
6451 msgstr "Ve dni týdne"
6452
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6454 msgid "On or After (Date/Time)"
6455 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6458 msgid "On or Before (Date/Time)"
6459 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6462 msgid "On specific date"
6463 msgstr "Ve specifickému datu"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6466 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6467 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6470 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6471 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6474 msgid "Online"
6475 msgstr "Online"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6478 msgid "Open Circulation"
6479 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6482 msgid "Open Hold Requests"
6483 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
6486 msgid "Open Invoices"
6487 msgstr "Otevřít faktury"
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6490 msgid "Open in New Window"
6491 msgstr "Otevřít v novém okně"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6494 msgid "Operator"
6495 msgstr "Jiný operátor"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6498 msgid "Operator Change"
6499 msgstr "Jiný operátor"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6502 msgid "Operator Change Failed"
6503 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6506 msgid "Operator Change Succeeded"
6507 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6510 msgid "Optional Fields"
6511 msgstr "Nepovinná pole"
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6514 msgid "Org Unit Deleted"
6515 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6518 msgid "Org Unit Not Deleted"
6519 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6522 msgid "Org Unit Not Updated"
6523 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6526 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6527 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6530 msgid "Org Unit Setting Types"
6531 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6534 msgid "Org Unit Updated"
6535 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6538 msgid "Organization"
6539 msgstr "Organizace"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6542 msgid "Organization Types"
6543 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6546 msgid "Organizational Unit"
6547 msgstr "Organizační jednotka"
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6550 msgid "Organizational Units"
6551 msgstr "Organizační jednotky"
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6554 msgid "Orig"
6555 msgstr "PůvF"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
6558 msgid "Original Balance:"
6559 msgstr "Původní zůstatek:"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6562 msgid "Original Barcode..."
6563 msgstr "Půvoní čárový kód"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6566 msgid "Other"
6567 msgstr "Ostatní"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6570 msgid "Other Actions:"
6571 msgstr "Další akce:"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6574 msgid "Other Info"
6575 msgstr "Další informace"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6578 msgid "Other Info..."
6579 msgstr "Další informace..."
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
6582 msgid "Other Phone"
6583 msgstr "Další telefonní číslo"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6586 msgid "Other/Special Circulations"
6587 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6590 msgid "Output"
6591 msgstr "Výstup"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6594 msgid "Output Folders"
6595 msgstr "Výstupní složky"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
6598 msgid "Overdue"
6599 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6602 msgid "Overlay"
6603 msgstr "Přepsat"
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6606 msgid "Overlay Target"
6607 msgstr "Cíl přepsání"
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6610 msgid "Overlay record?"
6611 msgstr "Přepsat záznam?"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6614 msgid "Overlay target changed"
6615 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6618 msgid "Overlay target removed"
6619 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6622 msgid "Owed for Selected:"
6623 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6626 msgid "Owned By"
6627 msgstr "Vlastník"
6628
6629 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:711
6631 msgid "Owned by %1"
6632 msgstr "Vlastník  %1"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6635 msgid "Owner"
6636 msgstr "Vlastník"
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6639 msgid "Owning Library"
6640 msgstr "Vlastnická knihovna"
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6643 msgid "PO Line Item"
6644 msgstr "Položka objednávky"
6645
6646 #. ("{{context_lineitem}}")
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6648 msgid "PO Line Item ID: %1"
6649 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6650
6651 #. ("{{page()}}")
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
6653 msgid "Page %1"
6654 msgstr "Strana %1"
6655
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6657 msgid "Page Loading"
6658 msgstr "Načítání stránky"
6659
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6661 msgid "Page Orientation"
6662 msgstr "Oreintace stránky"
6663
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6665 msgid "Page Range"
6666 msgstr "Rozsah stran"
6667
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6669 msgid "Page Ranges"
6670 msgstr "Rozsahy stran"
6671
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6673 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6674 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6675
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6677 msgid "Paper Source"
6678 msgstr "Zásobník papíru"
6679
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6681 msgid "Paper Type"
6682 msgstr "Typ papíru"
6683
6684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6685 msgid "Papers or Articles"
6686 msgstr "Příspěvky nebo články"
6687
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6689 msgid "Parent"
6690 msgstr "Nadřazený typ"
6691
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6693 msgid "Parent nullable"
6694 msgstr "Rodič typu nullable"
6695
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6697 msgid "Parent/Guardian"
6698 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
6699
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6701 msgid "Part"
6702 msgstr "Část"
6703
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6705 msgid "Part ID"
6706 msgstr "ID části"
6707
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6709 msgid "Part Is Deleted"
6710 msgstr "Část je smazána"
6711
6712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6713 msgid "Part Label"
6714 msgstr "Označení části"
6715
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6717 msgid "Part Sort Key"
6718 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6719
6720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6721 msgid "Parts"
6722 msgstr "Části"
6723
6724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6725 msgid "Password"
6726 msgstr "Heslo"
6727
6728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6729 msgid "Password:"
6730 msgstr "Heslo:"
6731
6732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6733 msgid "Patron"
6734 msgstr "Čtenář"
6735
6736 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6738 msgid "Patron %1"
6739 msgstr "Čtenář %1"
6740
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6742 msgid "Patron Address"
6743 msgstr "Adresa čtenáře"
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6746 msgid "Patron Alert Message"
6747 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6750 msgid "Patron Alias"
6751 msgstr "Alias čtenáře"
6752
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6754 msgid "Patron Barcode"
6755 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6756
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6758 msgid "Patron Barcode:"
6759 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6760
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6762 msgid "Patron Barcodes"
6763 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6766 msgid "Patron Created"
6767 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6770 msgid "Patron Credit"
6771 msgstr "Platba ze zálohy"
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6774 msgid "Patron Data"
6775 msgstr "Data čtenáře"
6776
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6778 msgid "Patron Edit"
6779 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6780
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6782 msgid "Patron First Name"
6783 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6784
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6786 msgid "Patron Home Library: "
6787 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
6788
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6790 msgid "Patron Last"
6791 msgstr "Poslední čtenář"
6792
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6794 msgid "Patron Last Name"
6795 msgstr "Příjmení čtenáře"
6796
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6798 msgid "Patron Note"
6799 msgstr "Čtenářská poznámka"
6800
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6802 msgid "Patron Registration"
6803 msgstr "Registrovat čtenáře"
6804
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6806 msgid "Patron Requests"
6807 msgstr "Požadavky čtenářů"
6808
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6810 msgid "Patron Search"
6811 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6812
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6814 msgid "Patron Search Results"
6815 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6816
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6818 msgid "Patron Visible"
6819 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6820
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6822 msgid "Patron Visible?"
6823 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6824
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6826 msgid "Patron account has invalid addresses."
6827 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6828
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6830 msgid "Patron account is BARRED"
6831 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6832
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6834 msgid "Patron account is Barred"
6835 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6838 msgid "Patron account is EXPIRED."
6839 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6840
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6842 msgid "Patron account is Expired"
6843 msgstr "Skončila platnost registrace"
6844
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6846 msgid "Patron account is INACTIVE"
6847 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6848
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6850 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6851 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6852
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6854 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6855 msgstr ""
6856 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
6857
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6859 msgid "Patron alias"
6860 msgstr "Alias čtenáře"
6861
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6863 msgid "Patron barcode"
6864 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6865
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
6867 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6868 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6869
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6871 msgid "Patron barcode:"
6872 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6873
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
6875 msgid "Patron blocked"
6876 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6877
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6879 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6880 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6881
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6883 msgid "Patron has penalties"
6884 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6885
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6887 msgid "Patron not found"
6888 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6889
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6891 msgid ""
6892 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6893 "changes were not saved; please reapply them."
6894 msgstr ""
6895 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6896 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6897
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6899 msgid "Patron search by name, address, etc."
6900 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6901
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6903 msgid "Pattern Code"
6904 msgstr "Kód schématu"
6905
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6907 msgid "Pattern Summary"
6908 msgstr "Přehled schématu"
6909
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6911 msgid "Pay Bill"
6912 msgstr "Zaplatit poplatek"
6913
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6915 msgid "Payment"
6916 msgstr "Platba"
6917
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6919 msgid "Payment Applied:"
6920 msgstr "Zaplaceno:"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6923 msgid "Payment ID"
6924 msgstr "ID platby"
6925
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6927 msgid "Payment Method:"
6928 msgstr "Způsob platby"
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
6931 msgid "Payment Pending"
6932 msgstr "Nevyřízená platba"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6935 msgid "Payment Received"
6936 msgstr "Při platbě přijato"
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6939 msgid "Payment Received:"
6940 msgstr "Při platbě přijato:"
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6943 msgid "Payment Time"
6944 msgstr "Čas platby"
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6947 msgid "Payment Type"
6948 msgstr "Způsob platby"
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6951 msgid "Payments"
6952 msgstr "Platby"
6953
6954 #. ("{{max_amount}}")
6955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6956 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6957 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
6958
6959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6960 msgid "Peer Hold Count"
6961 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
6962
6963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6964 msgid "Peer Type:"
6965 msgstr "Připojený typ"
6966
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6968 msgid "Penalties"
6969 msgstr "Pokuty"
6970
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
6972 msgid "Penalties and Messages"
6973 msgstr "Pokuty a zprávy"
6974
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6976 msgid "Penalty Type"
6977 msgstr "Typ pokuty"
6978
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6980 msgid "Pending Change:"
6981 msgstr "Při platbě vrátit:"
6982
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6984 msgid "Pending Items"
6985 msgstr "Nevyřízené položky"
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6988 msgid "Pending Patrons"
6989 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6992 msgid "Pending Payment:"
6993 msgstr "Nevyřízená platba:"
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6996 msgid "Pending Records"
6997 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6998
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7000 msgid "Pending Transactions"
7001 msgstr "Nevyřízené transakce"
7002
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7004 msgid "Pending Users"
7005 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7008 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7009 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7010
7011 #. ("{{permission}}")
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7013 msgid "Permission Denied : %1"
7014 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7015
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7017 msgid "Permission Groups"
7018 msgstr "Skupiny oprávnění"
7019
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7021 msgid "Permission Override Login Failed"
7022 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7023
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
7025 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7026 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7027
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7029 msgid "Permissions"
7030 msgstr "Oprávnění"
7031
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7033 msgid "Persistent"
7034 msgstr "Trvalý"
7035
7036 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7038 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7039 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:648 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
7042 msgid "Phone"
7043 msgstr "Telefon"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7046 msgid "Phone #"
7047 msgstr "Telefon #"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7050 msgid "Phone Notify"
7051 msgstr "Telefonické upozornění"
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:722
7054 msgid "Physical"
7055 msgstr "Fyzická"
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7058 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7059 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
7062 msgid "Pick Up Reservations"
7063 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7066 msgid "Pickup Lib"
7067 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7070 msgid "Pickup Library"
7071 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7074 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7075 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7078 msgid "Pickup Library Email"
7079 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7082 msgid "Pickup Library Name"
7083 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7086 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7087 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7090 msgid "Pickup Library Phone"
7091 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7092
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7094 msgid "Place Hold"
7095 msgstr "Rezervovat"
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7098 msgid "Place Hold?"
7099 msgstr "Zadat rezervaci?"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7102 msgid "Plain Text"
7103 msgstr "Prostý text"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7106 msgid "Please annotate this payment"
7107 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7110 msgid "Please change the report name"
7111 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7114 msgid "Please enter a report name"
7115 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7118 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7119 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7122 msgid "Please provide a report folder"
7123 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7124
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7126 msgid "Please provide an output folder"
7127 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7128
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7130 msgid "Please register a workstation."
7131 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7132
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7134 msgid "Please select a lead record from the right..."
7135 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
7136
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7138 msgid "Please select an item from the list"
7139 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7140
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
7142 msgid "Post Code"
7143 msgstr "PSČ"
7144
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
7146 msgid "Post-Clear"
7147 msgstr "Následné vyčištění"
7148
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7150 msgid "Potential Items"
7151 msgstr "Potenciální jednotky"
7152
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7154 msgid "Pre-selected"
7155 msgstr "Předvybraný"
7156
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7158 msgid "Precat Checkout"
7159 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7160
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7162 msgid "Precat Dummy Author"
7163 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7164
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7166 msgid "Precat Dummy ISBN"
7167 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7168
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7170 msgid "Precat Dummy Title"
7171 msgstr "Precat Dummy Title"
7172
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7174 msgid "Predict New Issues"
7175 msgstr "Predikovat nová čísla"
7176
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7178 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7179 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7180
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7182 msgid "Prediction Pattern Templates"
7183 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7184
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7186 msgid "Prediction count"
7187 msgstr "Počet předikcí"
7188
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7190 msgid "Preferred Library"
7191 msgstr "Preferovaná knihovna"
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7194 msgid "Preferred Name"
7195 msgstr "Preferred Name"
7196
7197 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7199 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7200 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7201
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7203 msgid "Prefix"
7204 msgstr "Prefix"
7205
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7207 msgid ""
7208 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7209 msgstr ""
7210 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7211 "vyjasnění tohoto upozornění."
7212
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7214 msgid "Preview"
7215 msgstr "Náhled"
7216
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7218 msgid "Previous"
7219 msgstr "Předchozí"
7220
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7222 msgid "Previous Circ Group"
7223 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7224
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7226 msgid "Previous Page"
7227 msgstr "Předchozí stránka"
7228
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
7230 msgid "Price"
7231 msgstr "Cena"
7232
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7234 msgid "Primary"
7235 msgstr "Primární"
7236
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7238 msgid "Primary Name"
7239 msgstr "Primární jméno"
7240
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7242 msgid "Print"
7243 msgstr "Tisk"
7244
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7246 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7247 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7248
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7250 msgid "Print Bills"
7251 msgstr "Vytisknout doklady"
7252
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7254 msgid "Print Color"
7255 msgstr "Barva tisku"
7256
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
7258 msgid "Print Full Grid"
7259 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7260
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
7262 msgid "Print Full List"
7263 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7264
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7266 msgid "Print Full List (Alt)"
7267 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7268
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7270 msgid "Print Item Labels"
7271 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7272
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7274 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7275 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7276
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7278 msgid "Print Item Receipt"
7279 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7280
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
7282 msgid "Print Labels"
7283 msgstr "Tiskové štítky"
7284
7285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7286 msgid "Print Letter"
7287 msgstr "Vytisknout dopis"
7288
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7290 msgid "Print List"
7291 msgstr "Vytisknout seznam"
7292
7293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7294 msgid "Print Quality"
7295 msgstr "Kvalita tisku"
7296
7297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7298 msgid "Print Receipt"
7299 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7300
7301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7302 msgid "Print Sides"
7303 msgstr "Oboustranný tisk"
7304
7305 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7307 msgid "Print Template Not Found: %1"
7308 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7309
7310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7311 msgid "Print Templates"
7312 msgstr "Tiskové šablony"
7313
7314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7315 msgid "Print Transits"
7316 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7317
7318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7319 msgid "Print on Slip"
7320 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7321
7322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7323 msgid "Print on Slip?"
7324 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7325
7326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7327 msgid "Print receipt"
7328 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7329
7330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7331 msgid "Print routing lists"
7332 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7333
7334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7335 msgid "Print with Dialog"
7336 msgstr "Tisk s dialogem?"
7337
7338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7339 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7340 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7341
7342 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7344 msgid "Printed by %1"
7345 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7346
7347 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7349 msgid "Printed by %1 at %2"
7350 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7351
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7353 msgid "Printer"
7354 msgstr "Tiskárna"
7355
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7357 msgid "Printer Settings"
7358 msgstr "Nastavení tiskárny"
7359
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7361 msgid "Privilege Expiration Date"
7362 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7363
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7365 msgid "Proceed"
7366 msgstr "Pokračovat"
7367
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7369 msgid "Process"
7370 msgstr "Zpracovat"
7371
7372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7373 msgid "Process Where?"
7374 msgstr "Zpracovat kde?"
7375
7376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7377 msgid "Process payment through Evergreen"
7378 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7379
7380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7381 msgid "Profile"
7382 msgstr "Profil"
7383
7384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
7385 msgid "Profile Group"
7386 msgstr "Skupina oprávnění"
7387
7388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7389 msgid "Proj"
7390 msgstr "Proj"
7391
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7393 msgid "Providers"
7394 msgstr "Dodavatelé"
7395
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7397 msgid "Pub Date:"
7398 msgstr "Datum vydání"
7399
7400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7401 msgid "Public Note"
7402 msgstr "Veřejná poznámka"
7403
7404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7405 msgid "Publication Date"
7406 msgstr "Datum vydání"
7407
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7409 msgid "Publication Date..."
7410 msgstr "Datum vydání..."
7411
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7413 msgid "Publication Location"
7414 msgstr "Místo vydání"
7415
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7417 msgid "Publication Location..."
7418 msgstr "Místo vydání"
7419
7420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7421 msgid "Publication date"
7422 msgstr "Datum vydání"
7423
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7425 msgid "Publicly Visible?"
7426 msgstr "Viditelné veřejně?"
7427
7428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7429 msgid "Published"
7430 msgstr "Vydáno"
7431
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7433 msgid "Publisher"
7434 msgstr "Vydavatel"
7435
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7437 msgid "Publisher..."
7438 msgstr "Vydavatel..."
7439
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
7441 msgid "Pull List"
7442 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7443
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7445 msgid "Pull List for Hold Requests"
7446 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7447
7448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
7449 msgid "Purchase Orders"
7450 msgstr "Objednávky"
7451
7452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7453 msgid "Quality"
7454 msgstr "Kvalita"
7455
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7457 msgid "Quarter of Year"
7458 msgstr "Čtvrtletí"
7459
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7461 msgid "Quarter(s)"
7462 msgstr "Čtvrtletí"
7463
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7465 msgid "Quarterly"
7466 msgstr "Čtvrtletně"
7467
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7469 msgid "Quarters ago"
7470 msgstr "Před čtvrtletími"
7471
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7473 msgid "Query"
7474 msgstr "Dotaz"
7475
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7477 msgid "Query construction"
7478 msgstr "Konstrukce dotazu"
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7481 msgid "Query..."
7482 msgstr "Dotaz..."
7483
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7485 msgid "Queue Position"
7486 msgstr "Pozice ve frontě"
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
7489 msgid "Quick Receipt"
7490 msgstr "Rychlé potvrzení"
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7493 msgid "Quick Receive"
7494 msgstr "Rychlé přijetí"
7495
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7497 msgid "Quick Summary"
7498 msgstr "Rychlý přehled"
7499
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7501 msgid "Raw Data"
7502 msgstr "Nezpracovaná data"
7503
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7505 msgid "Raw Pattern Code"
7506 msgstr "Kód schématu"
7507
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7509 msgid "Raw Search"
7510 msgstr "Obecné vyhledávání"
7511
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7513 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7514 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7515
7516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7517 msgid "Raw Z39.50 Search"
7518 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7519
7520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7521 msgid "Re-embed"
7522 msgstr "Znovu vložený"
7523
7524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7525 msgid "Reader (barcode):"
7526 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7527
7528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7529 msgid "Ready for Pickup"
7530 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7531
7532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7533 msgid "Real"
7534 msgstr "Skutečný"
7535
7536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7537 msgid "Real Date"
7538 msgstr "Reálné datum"
7539
7540 #. ("{{evt_desc}}")
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7542 msgid "Reason(s) include: %1"
7543 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7544
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7546 msgid "Recall Hold"
7547 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7548
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7550 msgid "Receipt"
7551 msgstr "Potvrzení"
7552
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7554 msgid "Receipt On Payment"
7555 msgstr "Potvrzení k platbě"
7556
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7558 msgid "Receive"
7559 msgstr "Přijmout"
7560
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7562 msgid "Receive Next"
7563 msgstr "Přijmout následující"
7564
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7566 msgid "Receive items"
7567 msgstr "Přijmout jednotky"
7568
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7570 msgid "Receive selected"
7571 msgstr "Přijmout vybrané"
7572
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7574 msgid "Receive selected items?"
7575 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7576
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7578 msgid "Received"
7579 msgstr "Přijato"
7580
7581 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
7583 msgid "Received: %1"
7584 msgstr "Přijato: %1"
7585
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7587 msgid "Receiving Call Number"
7588 msgstr "Signatura pro přijetí"
7589
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7591 msgid "Receiving Template"
7592 msgstr "Šablona pro přijetí"
7593
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7595 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7596 msgstr ""
7597 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7598 "přijímání"
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7601 msgid "Recent Circ History"
7602 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7603
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7605 msgid "Recently Canceled Holds"
7606 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7607
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7609 msgid "Record Buckets"
7610 msgstr "Skupiny záznamů"
7611
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7613 msgid "Record Format"
7614 msgstr "Formát záznamu"
7615
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7617 msgid "Record Holds"
7618 msgstr "Rezervace záznamu"
7619
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7621 msgid "Record ID"
7622 msgstr "ID záznamu"
7623
7624 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7626 msgid "Record ID %1"
7627 msgstr "ID záznamu %1"
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7630 msgid "Record In-House Use"
7631 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7634 msgid "Record Overlay Target set"
7635 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7638 msgid "Record Owner:"
7639 msgstr "Vlastník záznamu"
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7642 msgid "Record Query"
7643 msgstr "Dotaz k záznamu"
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7646 msgid "Record Summary"
7647 msgstr "Detaily záznamu"
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7650 msgid "Record Type"
7651 msgstr "Typ záznamu"
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7654 msgid "Record Use"
7655 msgstr "Užití záznamu"
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7658 msgid "Record externally processed payment"
7659 msgstr "Nahrát externí platbu"
7660
7661 #. ("{{id}}")
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7663 msgid "Record imported as ID %1"
7664 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7665
7666 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7668 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7669 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
7670
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7672 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7673 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7674
7675 #. ("{{local_overlay_target}}")
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7677 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7678 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7679
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7681 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7682 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7683
7684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7685 msgid "Records to merge into lead"
7686 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7687
7688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7689 msgid "Recurring Fine Rule"
7690 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7691
7692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7693 msgid "Redo: CTRL-y"
7694 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7695
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7697 msgid "RefStatus"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7701 msgid "Reference"
7702 msgstr "Příruční knihovna"
7703
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7705 msgid "Reference?"
7706 msgstr "Příruční knihovna?"
7707
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7709 msgid "Refresh"
7710 msgstr "Obnovit"
7711
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7713 msgid "Refund"
7714 msgstr "Refundovat"
7715
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7717 msgid "Refunds Available:"
7718 msgstr "Přeplatek:"
7719
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7721 msgid "Register"
7722 msgstr "Registrovat"
7723
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7725 msgid "Register Patron"
7726 msgstr "Registrovat čtenáře"
7727
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7729 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7730 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7731
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7733 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7734 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7735
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
7737 msgid "Registered Patron"
7738 msgstr "Registrovaný čtenář"
7739
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7741 msgid "Registered Workstations"
7742 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7743
7744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7745 msgid "Regl"
7746 msgstr "Pravid"
7747
7748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7749 msgid "Reject"
7750 msgstr "Zamítnout"
7751
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7753 msgid "Relative Date"
7754 msgstr "Relativní datum"
7755
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7757 msgid "Relf"
7758 msgstr "Reliéf"
7759
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7761 msgid "Remaining Renewals"
7762 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7763
7764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7765 msgid "Remote Accounts"
7766 msgstr "Vzdálené účty"
7767
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7769 msgid "Remove"
7770 msgstr "Odebrat"
7771
7772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7773 msgid "Remove Field"
7774 msgstr "Odstranit pole"
7775
7776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7777 msgid "Remove Fields on Import"
7778 msgstr "Při importu odebrat pole"
7779
7780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7781 msgid "Remove Filter Value"
7782 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7783
7784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
7785 msgid "Remove Item"
7786 msgstr "Odstranit položku"
7787
7788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7789 msgid "Remove Level"
7790 msgstr "Odstranit úroveň"
7791
7792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7793 msgid "Remove Part"
7794 msgstr "Odstranit čás"
7795
7796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7797 msgid "Remove Penalty / Message"
7798 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7799
7800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7801 msgid "Remove Regularity"
7802 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7803
7804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7805 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7806 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7807
7808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7809 msgid "Remove Selected From Group"
7810 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7811
7812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7813 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7814 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
7815
7816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7817 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7818 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7819
7820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7821 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7822 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7823
7824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7825 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7826 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7827
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7829 msgid "Remove from consideration"
7830 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7831
7832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7833 msgid "Remove:"
7834 msgstr "Odebrat:"
7835
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7837 msgid "Renew"
7838 msgstr "Prodloužit"
7839
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7841 msgid "Renew All"
7842 msgstr "Prodloužit vše"
7843
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7845 msgid "Renew All Items?"
7846 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7847
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7849 msgid "Renew Items"
7850 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7851
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7853 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7854 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7855
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7857 msgid "Renew Items?"
7858 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7859
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7861 msgid "Renew With Specific Due Date"
7862 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7863
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7865 msgid "Renew items"
7866 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7867
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7869 msgid "Renewal Type"
7870 msgstr "Typ prodloužení"
7871
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7873 msgid "Renewal Workstation"
7874 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7875
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7877 msgid "Renewal?"
7878 msgstr "Prodloužení?"
7879
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
7881 msgid "Renewals Remaining"
7882 msgstr "Zbývající prodloužení"
7883
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7885 msgid "Replace Barcode"
7886 msgstr "Změnit čárový kód"
7887
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
7889 msgid "Replace Barcodes"
7890 msgstr "Změnit čárové kódy"
7891
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7893 msgid "Replace Item Barcode"
7894 msgstr "Změnit čárový kód"
7895
7896 #. ("{{overlay_target.id}}")
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7898 msgid "Replace TCN %1 ..."
7899 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7900
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7902 msgid "Report"
7903 msgstr "Zpráva"
7904
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7906 msgid "Report Folders"
7907 msgstr "Složky zpráv"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7910 msgid "Reporter"
7911 msgstr "Reportér"
7912
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7914 msgid "Reports"
7915 msgstr "Zprávy a statistiky"
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7918 msgid "Reprint Last Receipt"
7919 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7920
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7922 msgid "Request Date"
7923 msgstr "Datum požadavku"
7924
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
7926 msgid "Request Date/Time"
7927 msgstr "Datum/čas požadavku"
7928
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7930 msgid "Request Date:"
7931 msgstr "Datum požadavku:"
7932
7933 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7935 msgid "Request Date: %1"
7936 msgstr "Datum požadavku: %1"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7939 msgid "Request ID"
7940 msgstr "ID požadavku"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7943 msgid "Request IDs"
7944 msgstr "ID požadavků"
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7947 msgid "Request Items"
7948 msgstr "Vyžádat exempláře"
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7951 msgid "Request Library"
7952 msgstr "Žádající knihovna"
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7955 msgid "Request Library (Shortname)"
7956 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7957
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7959 msgid "Request Notes:"
7960 msgstr "Poznámky k požadavku"
7961
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7963 msgid "Request Selected Items"
7964 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
7965
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7967 msgid "Request Status"
7968 msgstr "Status požadavku"
7969
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7971 msgid "Request Status ID"
7972 msgstr "ID statusu požadavku"
7973
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
7975 msgid "Request Type"
7976 msgstr "Typ požadavku"
7977
7978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7979 msgid "Requested Username"
7980 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7981
7982 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7984 msgid "Requested by %1"
7985 msgstr "Požadováno od:  %1"
7986
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7988 msgid "Requesting Library"
7989 msgstr "Žádající knihovna"
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7992 msgid "Requesting User"
7993 msgstr "Žádající uživatel"
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7996 msgid "Requestor"
7997 msgstr "Žadatel"
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8000 msgid "Requestor ID"
8001 msgstr "ID žadatele"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8004 msgid "Requestor Username"
8005 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8008 msgid "Required"
8009 msgstr "Povinný údaj"
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8012 msgid "Required Fields"
8013 msgstr "Povinná pole"
8014
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
8016 msgid "Reset Columns"
8017 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8018
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8020 msgid "Reset Form"
8021 msgstr "Vymazat formulář"
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8024 msgid "Reset Record Marks"
8025 msgstr "Zrušit všechna označení"
8026
8027 #. ("{{hold_ids}}")
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8029 msgid "Reset hold(s) %1?"
8030 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8033 msgid "Reset items"
8034 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8037 msgid "Reset selected items?"
8038 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8041 msgid "Reset to Default"
8042 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8045 msgid "Reshelve"
8046 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8047
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8049 msgid "Resource Attribute Maps"
8050 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8051
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8053 msgid "Resource Attribute Values"
8054 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8055
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8057 msgid "Resource Attributes"
8058 msgstr "Atributy zdroje"
8059
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8061 msgid "Resource Types"
8062 msgstr "Typy zdroje"
8063
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8065 msgid "Resources"
8066 msgstr "Zdroje"
8067
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8069 msgid "Restarts at unit completion"
8070 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8071
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
8073 msgid "Restore Operator"
8074 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8075
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
8077 msgid "Retarget All Statuses"
8078 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8079
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8081 msgid "Retarget Local Holds"
8082 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8083
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8085 msgid "Retrieve"
8086 msgstr "Získat"
8087
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8089 msgid "Retrieve All These Patrons"
8090 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8091
8092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
8093 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8094 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8095
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
8097 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8098 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8099
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
8101 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8102 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8103
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8105 msgid "Retrieve Item"
8106 msgstr "Načíst exemplář"
8107
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8109 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8110 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
8111
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8113 msgid "Retrieve Last Patron"
8114 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8115
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8117 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8118 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8119
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
8121 msgid "Retrieve Patron"
8122 msgstr "Načíst čtenáře"
8123
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8125 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8126 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8127
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8129 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8130 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8131
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
8133 msgid "Return Reservations"
8134 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8135
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8137 msgid "Return Time"
8138 msgstr "Čas vrácení"
8139
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8141 msgid "Review"
8142 msgstr "Přehled"
8143
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8145 msgid "Right"
8146 msgstr "Vpravo"
8147
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8149 msgid "Roll Back Changes"
8150 msgstr "Vrátit změny zpět"
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8153 msgid "Roll back batch edit"
8154 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8157 msgid "Rolled back"
8158 msgstr "Vráceno zpět"
8159
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8161 msgid "Roman"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8165 msgid "Round"
8166 msgstr "Zaokrouhlit"
8167
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8169 msgid "Route To"
8170 msgstr "Směrovat do"
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8173 msgid "Routing List"
8174 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
8177 msgid "Row Index"
8178 msgstr "Index řádků"
8179
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
8181 msgid "Row Number Column"
8182 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8183
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
8185 msgid "Row Selector Column"
8186 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8187
8188 #. ("{{limit()}}")
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8190 msgid "Rows %1"
8191 msgstr "Řádků  %1"
8192
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8194 msgid "Rules"
8195 msgstr "Pravidla"
8196
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
8198 msgid "SMS"
8199 msgstr "SMS"
8200
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8202 msgid "SMS Carrier"
8203 msgstr "SMS operátor"
8204
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8206 msgid "SMS Carriers"
8207 msgstr "SMS operátoři"
8208
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8210 msgid "SMS Notify"
8211 msgstr "SMS oznámení"
8212
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8214 msgid "Same record as the selected subscription"
8215 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8216
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8218 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8219 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8220
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8222 msgid "Saturday"
8223 msgstr "Sobota"
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8226 msgid "Save"
8227 msgstr "Uložit"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8230 msgid "Save & Clone"
8231 msgstr "Uložit a klonovat"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8234 msgid "Save & Exit"
8235 msgstr "Uložit a zavřít"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
8238 msgid "Save Columns"
8239 msgstr "Uložit sloupce"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8242 msgid "Save Completed"
8243 msgstr "Kompletně uloženo"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8246 msgid "Save Locally"
8247 msgstr "Uložit lokálně"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8250 msgid "Save Template"
8251 msgstr "Uložit šablonu"
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8254 msgid "Save Template?"
8255 msgstr "Uložit šablonu?"
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8258 msgid "Save Transactions"
8259 msgstr "Uložit transakce"
8260
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8262 msgid "Save as Default"
8263 msgstr "Uložit jako výchozí"
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8266 msgid "Save changes"
8267 msgstr "Uložit změny"
8268
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8270 msgid "Save... "
8271 msgstr "Uložit... "
8272
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8274 msgid "Saved holdings template(s)"
8275 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8276
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8278 msgid "Saved print label template(s)"
8279 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8280
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8282 msgid "Saved serial template"
8283 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8284
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8286 msgid "Scan Card"
8287 msgstr "Načíst průkaz"
8288
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
8290 msgid "Scan Item"
8291 msgstr "Načíst exemplář"
8292
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8294 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8295 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8296
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8298 msgid "Search"
8299 msgstr "Hledat"
8300
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8302 msgid "Search Class"
8303 msgstr "Vyhledávací třída"
8304
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
8306 msgid "Search Field"
8307 msgstr "Vyhledávací pole"
8308
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8310 msgid "Search For Patron By Name"
8311 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8312
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8314 msgid "Search catalog for..."
8315 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8316
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8318 msgid "Search for Items by Barcode"
8319 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8320
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8322 msgid "Search for Patrons"
8323 msgstr "Hledat čtenáře"
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8326 msgid "Search the Catalog"
8327 msgstr "Hledat v katalogu"
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8330 msgid "Searching..."
8331 msgstr "Vyhledávám..."
8332
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8334 msgid "Season"
8335 msgstr "Roční období"
8336
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8338 msgid "Second"
8339 msgstr "Druhý"
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:474
8342 msgid "Secondary Groups"
8343 msgstr "Sekundární skupiny"
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8346 msgid "Secondary Permission Groups"
8347 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8350 msgid "See All"
8351 msgstr "Zobrazit vše"
8352
8353 #. ("{{seealso.heading}}")
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8355 msgid "See also from: %1"
8356 msgstr "Viz také: %1"
8357
8358 #. ("{{seefrom.heading}}")
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8360 msgid "See from: %1"
8361 msgstr "Viz: %1"
8362
8363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8364 msgid "Select"
8365 msgstr "Vybrat"
8366
8367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8368 msgid "Select Library:"
8369 msgstr "Zvolit knihovnu"
8370
8371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8372 msgid "Select MARC template"
8373 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8374
8375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8376 msgid "Select Non-cataloged Type"
8377 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8378
8379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8380 msgid "Select Operator"
8381 msgstr "Zvolte operátor"
8382
8383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
8384 msgid "Select Page"
8385 msgstr "Zvolit stranu"
8386
8387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8388 msgid "Select Patron"
8389 msgstr "Vybrat čtenáře"
8390
8391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8392 msgid "Select Patterns to Import"
8393 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8394
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8396 msgid "Select Printer"
8397 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8398
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:308
8400 msgid "Select Row"
8401 msgstr "Vyberte řádek"
8402
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8404 msgid "Select Row Count"
8405 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8406
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8408 msgid "Select Transform"
8409 msgstr "Zvolte transformaci"
8410
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8412 msgid "Select Workstation"
8413 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8414
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8416 msgid "Select a library"
8417 msgstr "Vybrat knihovnu"
8418
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8420 msgid "Select library"
8421 msgstr "Zvolit knihovnu"
8422
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8424 msgid "Select subscription"
8425 msgstr "Vybrat předplatné"
8426
8427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8428 msgid "Select the value, or cancel:"
8429 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8430
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8432 msgid "Select..."
8433 msgstr "Vyberte..."
8434
8435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8436 msgid "Selected Billed:"
8437 msgstr "Vybrané účtované položky"
8438
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8440 msgid "Selected Paid:"
8441 msgstr "Vybrané platby"
8442
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8444 msgid "Selection Library"
8445 msgstr "Knihovna výběru"
8446
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8448 msgid "Selection List ID"
8449 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
8450
8451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8452 msgid "Selection Locus"
8453 msgstr "Místo výběru"
8454
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
8456 msgid "Send Email Receipt"
8457 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8458
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8460 msgid "Send Emails"
8461 msgstr "Poslat e-maily"
8462
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8464 msgid "Send to"
8465 msgstr "Odeslat do"
8466
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8468 msgid "September"
8469 msgstr "Září"
8470
8471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8472 msgid "SerNum"
8473 msgstr "ČSeri"
8474
8475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8476 msgid "SerUse"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8480 msgid "Serial Item Templates"
8481 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8482
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8484 msgid "Serials"
8485 msgstr "Seriály"
8486
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8488 msgid "Serials Administration"
8489 msgstr "Správa seriálů"
8490
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8492 msgid "Serials Management"
8493 msgstr "Správa seriálů"
8494
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8496 msgid "Serials Templates"
8497 msgstr "Šablony seriálů"
8498
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8500 msgid "Series"
8501 msgstr "Edice"
8502
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
8504 msgid "Server Administration"
8505 msgstr "Administrace serveru"
8506
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8508 msgid "Server Details"
8509 msgstr "Údaje o serveru"
8510
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8512 msgid "Server Workstation Prefs"
8513 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8514
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8516 msgid "Service"
8517 msgstr "Služba"
8518
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8520 msgid "Service and Credentials"
8521 msgstr "Služba a oprávnění"
8522
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8524 msgid "Session List"
8525 msgstr "Seznam relací"
8526
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8528 msgid "Session Management"
8529 msgstr "Správa relací"
8530
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8532 msgid "Session Voided:"
8533 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8534
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8536 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8537 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8538
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8540 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8541 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8542
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8544 msgid "Set Date End:"
8545 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8546
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8548 msgid "Set Date Start:"
8549 msgstr "Nastavit datum začátku"
8550
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8552 msgid "Set Desired Item Quality"
8553 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8554
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8556 msgid "Set Hold on Requests"
8557 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8560 msgid "Set No Hold on Requests"
8561 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8562
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8564 msgid "Set Top of Queue"
8565 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8566
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8568 msgid "Set Workstation Default"
8569 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8570
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8572 msgid "Set default view"
8573 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8574
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8576 msgid "Settings"
8577 msgstr "Nastavení"
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8580 msgid "Settings migration failed"
8581 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8584 msgid "Settings successfully migrated"
8585 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8588 msgid "Share this pattern using name"
8589 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8592 msgid "Share with"
8593 msgstr "Sdílet s"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8596 msgid "Shared Bucket"
8597 msgstr "Sdílená skupina"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8600 msgid "Sharing Depth"
8601 msgstr "Hloubka sdílení"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8604 msgid "Shelf Expire Date"
8605 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8608 msgid "Shelf Expire Time"
8609 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8612 msgid "Shelf Location"
8613 msgstr "Umístění regálu"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8616 msgid "Shelf Time"
8617 msgstr "Čas zařazení na regál"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69
8620 msgid "Shelving Location"
8621 msgstr "Umístění"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8624 msgid "Shelving location"
8625 msgstr "Umístění"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8628 msgid "Short"
8629 msgstr "Krátká"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8632 msgid "Short Name"
8633 msgstr "Krátký název"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8636 msgid "Show"
8637 msgstr "Zobrazit"
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8640 msgid "Show All Columns"
8641 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
8644 msgid "Show All Holds"
8645 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8648 msgid "Show Canceled Requests"
8649 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8652 msgid "Show Clearable Holds"
8653 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
8656 msgid "Show Fewer Fields"
8657 msgstr "Zobrazit méně polí"
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8660 msgid "Show Holdings Details"
8661 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8664 msgid "Show Holds for Title"
8665 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8668 msgid "Show Item Attributes"
8669 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8672 msgid "Show Item Details"
8673 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8676 msgid "Show Last Few Circluations"
8677 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8680 msgid "Show Last Few Circulations"
8681 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
8684 msgid "Show More Fields"
8685 msgstr "Zobrazit více polí"
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8688 msgid "Show Print Dialog"
8689 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8692 msgid "Show Raw Pattern Code"
8693 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8696 msgid "Show Search Form"
8697 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8700 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8701 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8704 msgid "Show Triggered Events"
8705 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8708 msgid "Show call number detail"
8709 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8712 msgid "Show empty call numbers"
8713 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8716 msgid "Show empty libraries"
8717 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8720 msgid "Show holdings at or below"
8721 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8724 msgid "Show in Catalog"
8725 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8728 msgid "Show item detail"
8729 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
8730
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8732 msgid "Show:"
8733 msgstr "Zobrazit:"
8734
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:266
8736 msgid "Shrink"
8737 msgstr "Zmenšit"
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8740 msgid "Sign In"
8741 msgstr "Přihlásit se"
8742
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8744 msgid "Sign in"
8745 msgstr "Přihlásit se"
8746
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8748 msgid "Slip Date:"
8749 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8750
8751 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8753 msgid "Slip Date: %1"
8754 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8755
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8757 msgid "Sort Priority"
8758 msgstr "Priorita řazení"
8759
8760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8761 msgid "Sort Priority / Direction"
8762 msgstr "Priorita řazení"
8763
8764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8765 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8766 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8767
8768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8769 msgid "Sound recordings"
8770 msgstr "Zvukové nahrávky"
8771
8772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8773 msgid "Source"
8774 msgstr "Zdroj"
8775
8776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8777 msgid "Source Library"
8778 msgstr "Zdrojová knihovna"
8779
8780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8781 msgid "Source Path"
8782 msgstr "Source Path"
8783
8784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8785 msgid "SpFm"
8786 msgstr "SpForm"
8787
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
8789 msgid "Specific Bills"
8790 msgstr "Specifické  poplatky"
8791
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8793 msgid "Specific Due Date"
8794 msgstr "Specifické datum vrácení"
8795
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8797 msgid "Specific date"
8798 msgstr "Specifické datum"
8799
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8801 msgid "Specifies regularity adjustments"
8802 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8803
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8805 msgid "Spine Labels"
8806 msgstr "Hřbetní štítky"
8807
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8809 msgid "Spring"
8810 msgstr "Jaro"
8811
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8813 msgid "SrTp"
8814 msgstr "TypPZ"
8815
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8817 msgid "Stack subfields"
8818 msgstr "Podpole pod sebou"
8819
8820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8821 msgid "Staff"
8822 msgstr "Personál"
8823
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8825 msgid "Staff Barcode"
8826 msgstr "Čárový kód personálu"
8827
8828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
8829 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8830 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
8831
8832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8833 msgid "Staff Created"
8834 msgstr "Vytvořil(a)"
8835
8836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8837 msgid "Staff Hold"
8838 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8839
8840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8841 msgid "Staff Last Name"
8842 msgstr "Příjmení personálů"
8843
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8845 msgid "Staff Notifications"
8846 msgstr "Upozornění personálu"
8847
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8849 msgid "Staff Only"
8850 msgstr "Pouze personál"
8851
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8853 msgid "Staff Org Unit"
8854 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8855
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8857 msgid "Staff Sharable?"
8858 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8859
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8861 msgid "Start"
8862 msgstr "Začátek"
8863
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8865 msgid "Start Date"
8866 msgstr "Datum začátku"
8867
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8869 msgid "Start Date:"
8870 msgstr "Datum začátku:"
8871
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8873 msgid "Start Date: "
8874 msgstr "Datum začátku: "
8875
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8877 msgid "Start of month"
8878 msgstr "Začátek měsíce"
8879
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8881 msgid "Start of season"
8882 msgstr "Začátek ročního období"
8883
8884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
8885 msgid "State"
8886 msgstr "Stát"
8887
8888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8889 msgid "State or province"
8890 msgstr "Stát"
8891
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
8893 msgid "Statement"
8894 msgstr "Rozpis"
8895
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896
8897 msgid "Statistical Categories"
8898 msgstr "Statistické kategorie"
8899
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8901 msgid "Statistical category application"
8902 msgstr "Použití statistické kategorie"
8903
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8905 msgid "Statistical category removal"
8906 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8907
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8909 msgid "Status"
8910 msgstr "Status"
8911
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8913 msgid "Status Changed"
8914 msgstr "Status změněn"
8915
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145
8917 msgid "Status Changed Time"
8918 msgstr "Čas změny statusu"
8919
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8921 msgid "Status Icon Column"
8922 msgstr "Sloupec ikony statusu"
8923
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8925 msgid "Status Is Available"
8926 msgstr "Status je Dostupné"
8927
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8929 msgid "Status Is Copy-Active"
8930 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
8931
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8933 msgid "Status Is Deleted"
8934 msgstr "Status je Smazáno"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8937 msgid "Status Is Holdable"
8938 msgstr "Status je Rezervovatelné"
8939
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8941 msgid "Status Is OPAC Visible"
8942 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
8943
8944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8945 msgid "Status:"
8946 msgstr "Status:"
8947
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
8949 msgid "Stop Fines"
8950 msgstr "Zastavit pokuty"
8951
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8953 msgid "Stop Fines Reason"
8954 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8955
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8957 msgid "Stop Fines Time"
8958 msgstr "Pokuty zastaveny"
8959
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8961 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8962 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8963
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8965 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8966 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8967
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
8969 msgid "Store Selected"
8970 msgstr "Uložit  vybrané"
8971
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8973 msgid "Stored Preferences"
8974 msgstr "Uložené preference"
8975
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8977 msgid "Stored User Preferences"
8978 msgstr "Uložené preference uživatele"
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8981 msgid "Stream ID"
8982 msgstr "ID řady exemplářů"
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8985 msgid "Street 1"
8986 msgstr "Ulice 1"
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8989 msgid "Street 2"
8990 msgstr "Ulice 2"
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8993 msgid "Strict Barcode"
8994 msgstr "Přesný čárový kód"
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8997 msgid "Subj"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9001 msgid "SubjUse"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9005 msgid "Subject"
9006 msgstr "Téma"
9007
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9009 msgid "Submit"
9010 msgstr "Potvrdit"
9011
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9013 msgid "Submit Bill"
9014 msgstr "Vytvořit poplatek"
9015
9016 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9018 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9019 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9022 msgid "Subscription ID"
9023 msgstr "ID předplatného"
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9026 msgid "Subscription Notes"
9027 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9028
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9030 msgid "Subscription alerts"
9031 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9032
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9034 msgid "Subscriptions owned by or below"
9035 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9036
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
9038 msgid "Substring"
9039 msgstr "Podřetězec"
9040
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9042 msgid "Success"
9043 msgstr "Akce se zdařila"
9044
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9046 msgid "Success testing credentials"
9047 msgstr "Úspěšný test ověření"
9048
9049 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9051 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9052 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9053
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9055 msgid "Suffix"
9056 msgstr "Sufix"
9057
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9059 msgid "Suggested Fields"
9060 msgstr "Navrhovaná pole"
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9063 msgid "Sum"
9064 msgstr "Suma"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9067 msgid "Summary Display"
9068 msgstr "Zobrazení přehledu"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9071 msgid "Summer"
9072 msgstr "Léto"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9075 msgid "Sunday"
9076 msgstr "Neděle"
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9079 msgid "Supplement"
9080 msgstr "Doplněk"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9083 msgid "Supplement Holdings"
9084 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9087 msgid "Suppress Holds and Transits"
9088 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9089
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9091 msgid "Survey"
9092 msgstr "Průzkum"
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:946 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9095 msgid "Surveys"
9096 msgstr "Průzkumy"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9099 msgid "Suspend"
9100 msgstr "Pozastavit"
9101
9102 #. ("{{num_holds}}")
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9104 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9105 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9106
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9108 msgid "Suspended"
9109 msgstr "Pozastaveno"
9110
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9112 msgid "TCN"
9113 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9114
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
9116 msgid "TCN Source"
9117 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9118
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9120 msgid "TCN:"
9121 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9122
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9124 msgid "TMat"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9128 msgid "Tag"
9129 msgstr "Tag"
9130
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9132 msgid "Tag Type"
9133 msgstr "Typ tagu"
9134
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9136 msgid "Target library:"
9137 msgstr "Cílová knihovna"
9138
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9140 msgid "Tech"
9141 msgstr "Tech"
9142
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9144 msgid "Template"
9145 msgstr "Šablona"
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9148 msgid "Template Description"
9149 msgstr "Popis šablony"
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9152 msgid "Template ID"
9153 msgstr "ID šablony"
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9156 msgid "Template Name"
9157 msgstr "Název šablony"
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9160 msgid "Template default"
9161 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9164 msgid "Template save failed."
9165 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9168 msgid "Template was successfully saved."
9169 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9172 msgid "Templates"
9173 msgstr "Šablony"
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9176 msgid "Temporary"
9177 msgstr "Dočasné"
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9180 msgid "Test HTML Print"
9181 msgstr "Test HTML tisku"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:207
9184 msgid "Test Password"
9185 msgstr "Testovat heslo"
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9188 msgid "Test Print"
9189 msgstr "Testovací tisk"
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9192 msgid "Test Printing"
9193 msgstr "Testovací tisk"
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9196 msgid "Tests"
9197 msgstr "Testy"
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9200 msgid "Text/SMS #"
9201 msgstr "Text/SMS č."
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9204 msgid ""
9205 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9206 "anyway?"
9207 msgstr ""
9208 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9209 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9212 msgid ""
9213 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9214 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9215 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9216 msgstr ""
9217 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9218 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9219 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9220 "smazat."
9221
9222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9223 msgid ""
9224 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9225 "circulate items."
9226 msgstr ""
9227 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9228 "půjčování exemplářů."
9229
9230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9231 msgid ""
9232 "The default search library setting determines what library is searched from "
9233 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9234 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9235 "library to the highest point you would normally want to search."
9236 msgstr ""
9237 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9238 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9239 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9240 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9241 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9242
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9244 msgid ""
9245 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9246 "that you expect to receive your item."
9247 msgstr ""
9248 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9249 "vaší jednotky"
9250
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9252 msgid "The following items have been examined:"
9253 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
9254
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9256 msgid ""
9257 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9258 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9259 "       the librarians who use the software."
9260 msgstr ""
9261 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9262 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9263 "       také knihovníků, kteří software používají."
9264
9265 #. ("{{id}}")
9266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9267 msgid ""
9268 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9269 "Continue with overlay of record %1?"
9270 msgstr ""
9271 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
9272 "přepsáním záznamu  %1?"
9273
9274 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9276 msgid ""
9277 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9278 "record %2?"
9279 msgstr ""
9280 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
9281
9282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9283 msgid ""
9284 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9285 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9286 "library so that local copies show up first in search results."
9287 msgstr ""
9288 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9289 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9290 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9291 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9292 "z této knihovny."
9293
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9295 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9296 msgstr ""
9297 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9298
9299 #. ("{{num_hold_transits}}")
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9301 msgid "There are %1 associated holds."
9302 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9303
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9305 msgid "There are no customized print template to export"
9306 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9307
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9309 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9310 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9311
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9313 msgid "There is 1 associated hold."
9314 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9315
9316 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9318 msgid "There is an open transit on item %1"
9319 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9320
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9322 msgid ""
9323 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9324 "Library Settings."
9325 msgstr ""
9326 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9327 "nastavením knihovny."
9328
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9330 msgid "Third"
9331 msgstr "Třetí"
9332
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9334 msgid "Third to Last"
9335 msgstr "Předposlední"
9336
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9338 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9339 msgstr ""
9340 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9341 "exemplářů."
9342
9343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9344 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9345 msgstr ""
9346 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9347
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9349 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9350 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9351
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9353 msgid ""
9354 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9355 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9356 "patterns, streams, and routing list users."
9357 msgstr ""
9358 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9359 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9360 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9361
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:738
9363 msgid "This is a pending address"
9364 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9365
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9367 msgid "This is not a simple keyword search."
9368 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9369
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9371 msgid ""
9372 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9373 "policy."
9374 msgstr ""
9375 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9376 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9377
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9379 msgid "This item has been marked as Deleted."
9380 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9381
9382 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9384 msgid "This item needs to be routed to %1"
9385 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9386
9387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9388 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9389 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9390
9391 #. ("<strong>", "</strong>")
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9393 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9394 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9395
9396 #. ("<strong>", "</strong>")
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9398 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9399 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9400
9401 #. ("<strong>", "</strong>")
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9403 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9404 msgstr ""
9405 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9406 "pultu%2"
9407
9408 #. ("<strong>", "</strong>")
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9410 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9411 msgstr ""
9412 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114
9415 msgid "This page may have unsaved data."
9416 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9417
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:112
9419 msgid ""
9420 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9421 "page?"
9422 msgstr ""
9423 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9424 "stránku?"
9425
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9427 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9428 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9431 msgid ""
9432 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9433 "server.  Continue?"
9434 msgstr ""
9435 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9436 "na serveru. Pokračovat?"
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9439 msgid ""
9440 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9441 "the Evergreen server at the host above."
9442 msgstr ""
9443 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9444 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9447 msgid "Thursday"
9448 msgstr "Čtvrtek"
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9451 msgid "Time"
9452 msgstr "Čas"
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9455 msgid "Timestamp"
9456 msgstr "Časové razítko"
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9459 msgid "Title"
9460 msgstr "Název"
9461
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9463 msgid "Title Hold Transfer"
9464 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9465
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9467 msgid "Title..."
9468 msgstr "Název..."
9469
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9471 msgid "Title:"
9472 msgstr "Název:"
9473
9474 #. ("{{title}}")
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9476 msgid "Title: %1"
9477 msgstr "Název: %1"
9478
9479 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9481 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9482 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9483
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9485 msgid ""
9486 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9487 msgstr ""
9488 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9489
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9491 msgid ""
9492 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9493 msgstr ""
9494 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9495
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9497 msgid "Today + 14 days"
9498 msgstr "Dnes + 14 dní"
9499
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9501 msgid "Today + 3 days"
9502 msgstr "Dnes + 3 dny"
9503
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9505 msgid "Today + 30 days"
9506 msgstr "Dnes + 30 dní"
9507
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9509 msgid "Today + 7 days"
9510 msgstr "Dnes + 7 dní"
9511
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9513 msgid "Toggle navigation"
9514 msgstr "Sbalit navigaci"
9515
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9517 msgid "Top"
9518 msgstr "Nahoře"
9519
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
9521 msgid "Top of Queue"
9522 msgstr "Začátek fronty"
9523
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9525 msgid "Total Adjustments"
9526 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9527
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:64
9529 msgid "Total Billed"
9530 msgstr "Celková účtovaná částka"
9531
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9533 msgid "Total Billed:"
9534 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9535
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9537 msgid "Total Charges"
9538 msgstr "Poplatky celkem"
9539
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9541 msgid "Total Circs"
9542 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9543
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9545 msgid "Total Circs - Current Year"
9546 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9547
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9549 msgid "Total Circs - Prev Year"
9550 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
9551
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9553 msgid "Total Circulations"
9554 msgstr "Výpůjčky celkem"
9555
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9557 msgid "Total Holds"
9558 msgstr "Rezervace celkem"
9559
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
9561 msgid "Total Notices"
9562 msgstr "Upozornění celkem"
9563
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9565 msgid "Total Out: "
9566 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9567
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9569 msgid "Total Overdue: "
9570 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9571
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9573 msgid "Total Owed:"
9574 msgstr "Dluh celkem:"
9575
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9577 msgid "Total Owed: "
9578 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9579
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:75
9581 msgid "Total Paid"
9582 msgstr "Celkem zaplaceno"
9583
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9585 msgid "Total Paid/Credited"
9586 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
9587
9588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9589 msgid "Total Paid/Credited:"
9590 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
9591
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9593 msgid "Total Payments"
9594 msgstr "Platby celkem"
9595
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9597 msgid "Total Voids"
9598 msgstr "Zrušeno celkem"
9599
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9601 msgid "Total Wait Time"
9602 msgstr "Celkový čas čekání'"
9603
9604 #. ("{{total_hits}}")
9605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9606 msgid "Total hits: %1"
9607 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9608
9609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9610 msgid "TrAr"
9611 msgstr ""
9612
9613 #. ("{{xact.id()}}")
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9615 msgid "Transaction #%1"
9616 msgstr "Poplatek  č. %1"
9617
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148
9619 msgid "Transaction Complete"
9620 msgstr "Transakce byla  dokončena"
9621
9622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9623 msgid "Transaction Type"
9624 msgstr "Typ poplatku"
9625
9626 #. ("{{billable_barcode}}")
9627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
9628 msgid "Transaction for %1 billed:"
9629 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9630
9631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9632 msgid "Transactions"
9633 msgstr "Poplatky"
9634
9635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9636 msgid "Transactions Processed"
9637 msgstr "Transakce zpracovány"
9638
9639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
9640 msgid "Transfer"
9641 msgstr "Přesunout"
9642
9643 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9645 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9646 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9647
9648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9649 msgid "Transfer All Title Holds"
9650 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9651
9652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9653 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9654 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9655
9656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9657 msgid "Transfer Title Holds"
9658 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9659
9660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9661 msgid "Transfer To Marked Title"
9662 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9663
9664 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9666 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9667 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9668
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9670 msgid "Transform"
9671 msgstr "Transformace"
9672
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125
9674 msgid "Transit Cancel Time"
9675 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9676
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9678 msgid "Transit Copy"
9679 msgstr "Přepravený exemplář"
9680
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9682 msgid "Transit Copy Status"
9683 msgstr "Status exempláře v přepravě"
9684
9685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9686 msgid "Transit Date:"
9687 msgstr "Datum přesunu:"
9688
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
9690 msgid "Transit Destination"
9691 msgstr "Cíl přepravy"
9692
9693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9694 msgid "Transit Destination:"
9695 msgstr "Cíl přesunu"
9696
9697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9698 msgid "Transit Hold"
9699 msgstr "Rezervace v přepravě"
9700
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9702 msgid "Transit ID"
9703 msgstr "ID přepravy"
9704
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9706 msgid "Transit List"
9707 msgstr "Seznam přeprav"
9708
9709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
9710 msgid "Transit Receive Time"
9711 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9712
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
9714 msgid "Transit Send Time"
9715 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9716
9717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9718 msgid "Transit Slip"
9719 msgstr "Přepravní průvodka"
9720
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
9722 msgid "Transit Source"
9723 msgstr "Zdroj přepravy"
9724
9725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9726 msgid "Transit Source:"
9727 msgstr "Zdroj přepravy"
9728
9729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9730 msgid "Transits From"
9731 msgstr "Přepravy z"
9732
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9734 msgid "Transits To"
9735 msgstr "Přepravy do"
9736
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9738 msgid "Transits:"
9739 msgstr "Přeprava:"
9740
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9742 msgid "Triggered Events"
9743 msgstr "Spuštěné události"
9744
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
9746 msgid "Triggered Events / Notifications"
9747 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9748
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9750 msgid "Trim List (20 Rows)"
9751 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9752
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9754 msgid "True"
9755 msgstr "Pravda"
9756
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9758 msgid "Try Patron Search"
9759 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9760
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9762 msgid "Tuesday"
9763 msgstr "Úterý"
9764
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9766 msgid "Type"
9767 msgstr "Typ"
9768
9769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9770 msgid "TypeSubd"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9774 msgid "Type_tbmfhd"
9775 msgstr "Typ_tbmfhd"
9776
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9778 msgid "UNSET"
9779 msgstr "NEZADÁNO"
9780
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9782 msgid "UPC"
9783 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
9784
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9786 msgid "UPC..."
9787 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
9788
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9790 msgid "USMARC"
9791 msgstr "USMARC"
9792
9793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9794 msgid "UTF-8"
9795 msgstr "UTF-8"
9796
9797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9798 msgid "Un-Set Top of Queue"
9799 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9800
9801 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9803 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9804 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
9805
9806 #. ("{{print.template_name}}")
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:138
9808 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9809 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
9810
9811 #. ("{{args.num_holds}}")
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9813 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9814 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9817 msgid "Uncancel Hold"
9818 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9821 msgid "Unchanged"
9822 msgstr "Nezměněno"
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9825 msgid "Undelete"
9826 msgstr "Zrušit smazání"
9827
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9829 msgid "Undetermined"
9830 msgstr "Neurčeno"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9833 msgid "Undo: CTRL-z"
9834 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9837 msgid "Unit Label Prefix"
9838 msgstr "Prefix označení jednotky"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9841 msgid "Unit Label Suffix"
9842 msgstr "Suffix označení jednotky"
9843
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9845 msgid "Unknown"
9846 msgstr "Není známo"
9847
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9849 msgid "Unlink"
9850 msgstr "Odpojit"
9851
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9853 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9854 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
9855
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9857 msgid "Unset"
9858 msgstr "Nenastaveno"
9859
9860 #. ("{{num_holds}}")
9861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9862 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9863 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
9864
9865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9866 msgid "UpdStatus"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9870 msgid "Update"
9871 msgstr "Aktualizovat"
9872
9873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9874 msgid "Update Activate Email"
9875 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9876
9877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:487
9878 msgid "Update Expire Date"
9879 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9880
9881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9882 msgid "Update Expire Time"
9883 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9884
9885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9886 msgid "Update Inventory"
9887 msgstr "Aktualizace revize"
9888
9889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9890 msgid "Update Org"
9891 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9892
9893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9894 msgid "Update Phone Number"
9895 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9896
9897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9898 msgid "Update Requests"
9899 msgstr "Aktualizace požadavků"
9900
9901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9902 msgid "Update SMS Carrier"
9903 msgstr "Změnit SMS operátora"
9904
9905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9906 msgid "Update SMS Number"
9907 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9908
9909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9910 msgid "Update all users"
9911 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9912
9913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9914 msgid "Update conjoined items"
9915 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9916
9917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9918 msgid "Update statistical categories"
9919 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9920
9921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9922 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9923 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
9924
9925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9926 msgid "Upload"
9927 msgstr "Nahrát"
9928
9929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9930 msgid "Upload Count"
9931 msgstr "Počet nahraných"
9932
9933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9934 msgid "Upload from File"
9935 msgstr "Načíst ze souboru"
9936
9937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9938 msgid "Upper case"
9939 msgstr "Velká písmena"
9940
9941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9942 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9943 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9944
9945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9946 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9947 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9948
9949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9950 msgid "Use Chronology Captions?"
9951 msgstr "Použít chronologické označení?"
9952
9953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9954 msgid "Use Edits"
9955 msgstr "Použít úpravy"
9956
9957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9958 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9959 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9960
9961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9962 msgid "Use Hatch For Printing"
9963 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9964
9965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9966 msgid "Use Library Setting"
9967 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9968
9969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9970 msgid "Use Now"
9971 msgstr "Použít nyní"
9972
9973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9974 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9975 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9976
9977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9978 msgid "Use as lead"
9979 msgstr "Použít jako řídící"
9980
9981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9982 msgid "Use as lead record"
9983 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9984
9985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9986 msgid "Use checkdigit"
9987 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9988
9989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9990 msgid "Use count"
9991 msgstr "Počet užití"
9992
9993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9994 msgid "Use count:"
9995 msgstr "Počet užití:"
9996
9997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9998 msgid "Use number of issues per year"
9999 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10000
10001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10002 msgid "Use specific regularity information?"
10003 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10004
10005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10006 msgid "Use this authority"
10007 msgstr "Použít tuto autoritu"
10008
10009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10010 msgid ""
10011 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10012 "months or seasons)."
10013 msgstr ""
10014 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10015 "(měsíc nebo roční období)"
10016
10017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10018 msgid ""
10019 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10020 msgstr ""
10021 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10022 "číslování"
10023
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10025 msgid "User"
10026 msgstr "Uživatel"
10027
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10029 msgid "User Activity Types"
10030 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10031
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
10033 msgid "User Barcode"
10034 msgstr "Čárový kód uživatele"
10035
10036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10037 msgid "User Buckets"
10038 msgstr "Skupiny uživatelů"
10039
10040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10041 msgid "User Display Name"
10042 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10043
10044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10045 msgid "User Family Name"
10046 msgstr "Příjmení uživatele"
10047
10048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10049 msgid "User Home Library"
10050 msgstr "User Home Library"
10051
10052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10053 msgid "User ID"
10054 msgstr "ID uživatele"
10055
10056 #. ("{{context_user}}")
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10058 msgid "User ID: %1"
10059 msgstr "ID uživatele: %1"
10060
10061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
10062 msgid "User Permission Editor"
10063 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10064
10065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10066 msgid "User Setting Types"
10067 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10068
10069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:585
10070 msgid "User Settings"
10071 msgstr "Uživatelská nastavení"
10072
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10074 msgid "Username"
10075 msgstr "Uživatelské jméno"
10076
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10078 msgid "Username is already in use"
10079 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10080
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10082 msgid "Username:"
10083 msgstr "Uživatelské jméno:"
10084
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10086 msgid "Validate"
10087 msgstr "Validovat"
10088
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10090 msgid "Value"
10091 msgstr "Hodnota"
10092
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10094 msgid "Value..."
10095 msgstr "Hodnota ..."
10096
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10098 msgid "Value:"
10099 msgstr "Hodnota:"
10100
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10102 msgid "Varies"
10103 msgstr "Má varianty"
10104
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10106 msgid "Verify"
10107 msgstr "Ověřit"
10108
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10110 msgid "Verify Credentials"
10111 msgstr "Ověřit oprávnění"
10112
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10114 msgid "Verify Payment Amount"
10115 msgstr "Potvrdit výši platby"
10116
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10118 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10119 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10120
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10122 msgid "View Holds"
10123 msgstr "Zobrazit rezervace"
10124
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10126 msgid "View Item Details"
10127 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10128
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10130 msgid "View MARC"
10131 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10132
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10134 msgid "View Patron Request"
10135 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10136
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10138 msgid "View Pattern"
10139 msgstr "Zobrazit schéma"
10140
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10142 msgid "View Request"
10143 msgstr "Zobrazit požadavek"
10144
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10146 msgid "View Selection List"
10147 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10148
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10150 msgid "View batch changes"
10151 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10152
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10154 msgid "View batch edits"
10155 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10156
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10158 msgid "View/Place Orders"
10159 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10160
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10162 msgid "Virtual"
10163 msgstr "Virtuální"
10164
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10166 msgid "Virtual Field Data Providers"
10167 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10168
10169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10170 msgid "Visible"
10171 msgstr "Viditelné"
10172
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10174 msgid "Visual materials"
10175 msgstr "Vizuální materiály"
10176
10177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10178 msgid "Void"
10179 msgstr "Zrušit"
10180
10181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10182 msgid "Void All Billings"
10183 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10184
10185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10186 msgid "Void Billings"
10187 msgstr "Zrušit poplatky"
10188
10189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10190 msgid "Voided"
10191 msgstr "Zrušeno"
10192
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10194 msgid "Volume"
10195 msgstr "Svazek"
10196
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10198 msgid "Volume..."
10199 msgstr "Svazek..."
10200
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10202 msgid "Waiting for Capture"
10203 msgstr "Čekání na zachycení"
10204
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10206 msgid "Waiting for Item"
10207 msgstr "Čekání na jednotku"
10208
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10210 msgid "Warning"
10211 msgstr "Varování"
10212
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10214 msgid "Was returned "
10215 msgstr "Bylo vráceno "
10216
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10218 msgid "We do not have a holds address for this library."
10219 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10220
10221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10222 msgid "Webclient Latency Test"
10223 msgstr "Test latence webového klienta"
10224
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10226 msgid "Wednesday"
10227 msgstr "Středa"
10228
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10230 msgid "Week"
10231 msgstr "Týden"
10232
10233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10234 msgid "Week and day"
10235 msgstr "Týden a den"
10236
10237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10238 msgid "Week and month"
10239 msgstr "Týden a měsíc"
10240
10241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10242 msgid "Week of Year"
10243 msgstr "Týden v roce"
10244
10245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10246 msgid "Week, month, and day"
10247 msgstr "Týden, měsíc a den"
10248
10249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10250 msgid "Weekly (Weekly)"
10251 msgstr "Týdně"
10252
10253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10254 msgid "Weight"
10255 msgstr "Váha"
10256
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10258 msgid "Weights Association"
10259 msgstr "Asociace vah"
10260
10261 #. ("{{current_location.name}}")
10262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10263 msgid "Welcome to %1"
10264 msgstr "Vítejte v  %1"
10265
10266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10267 msgid "Welcome, Stranger!"
10268 msgstr "Vítej, cizinče!"
10269
10270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10271 msgid "What is Evergreen?"
10272 msgstr "Co je Evergreen?"
10273
10274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10275 msgid "When"
10276 msgstr "Kdy"
10277
10278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10279 msgid ""
10280 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10281 "statements."
10282 msgstr ""
10283 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10284 " exemplářů"
10285
10286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10287 msgid ""
10288 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10289 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10290 msgstr ""
10291 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10292 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10293
10294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10295 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10296 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10297
10298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10299 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10300 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10301
10302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10303 msgid ""
10304 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10305 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10306
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10308 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10309 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10310
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10312 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10313 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10314
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10316 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10317 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10318
10319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10320 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10321 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10322
10323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10324 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10325 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10326
10327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10328 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10329 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10330
10331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10332 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10333 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10334
10335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10336 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10337 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10338
10339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10340 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10341 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10342
10343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10344 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10345 msgstr ""
10346 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10347
10348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10349 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10350 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10351
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10353 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10354 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10355
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10357 msgid "Winter"
10358 msgstr "Zima"
10359
10360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10361 msgid "With this?"
10362 msgstr "Tímto?"
10363
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
10365 msgid "Work"
10366 msgstr "Prací"
10367
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10369 msgid "Work Log"
10370 msgstr "Pracovní log"
10371
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
10373 msgid "Work Payment"
10374 msgstr "Platba prací"
10375
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10377 msgid "Working Items"
10378 msgstr "Pracovní jednotky"
10379
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10381 msgid "Working location"
10382 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10383
10384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10385 msgid "Workstation"
10386 msgstr "Pracovní stanice"
10387
10388 #. ("{{removing_ws}}")
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10390 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10391 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10392
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10394 msgid "Workstation Administration"
10395 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10396
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10398 msgid "Workstation Name"
10399 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10400
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10402 msgid "Workstation is already registered"
10403 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10404
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10406 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10407 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10408
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10410 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10411 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10412
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10414 msgid "Wrong Shelf"
10415 msgstr "Nesprávná police"
10416
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729
10418 msgid "X"
10419 msgstr "X"
10420
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10422 msgid "Year"
10423 msgstr "Rok"
10424
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10426 msgid "Year + Month"
10427 msgstr "Rok + Měsíc"
10428
10429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10430 msgid "Year(s)"
10431 msgstr "Rok(y)"
10432
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10434 msgid "Yearly (Annual)"
10435 msgstr "Ročně"
10436
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10438 msgid "Yes"
10439 msgstr "Ano"
10440
10441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10442 msgid ""
10443 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10444 msgstr ""
10445 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10446 "odhlášeni."
10447
10448 #. ("{{transactions.length}}")
10449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10450 msgid "You checked in the following %1 items:"
10451 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
10452
10453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10454 msgid "You checked in the following items:"
10455 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10456
10457 #. ("{{transactions.length}}")
10458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10459 msgid "You checked out the following %1 items:"
10460 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
10461
10462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
10463 msgid "You checked out the following items:"
10464 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10465
10466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10467 msgid ""
10468 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10469 "field."
10470 msgstr ""
10471 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10472 "tlačítko OK."
10473
10474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10475 msgid ""
10476 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10477 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10478 msgstr ""
10479 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10480 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10481 "to chcete?"
10482
10483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
10484 msgid "You have the following items:"
10485 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10486
10487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10488 msgid "You have the following title on hold:"
10489 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10490
10491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10492 msgid "You marked the following in-house items used:"
10493 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
10494
10495 #. ("{{transactions.length}}")
10496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10497 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10498 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
10499
10500 #. ("{{transactions.length}}")
10501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10502 msgid "You renewed the following %1 items:"
10503 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
10504
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10506 msgid "You renewed the following items:"
10507 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10508
10509 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10511 msgid "You were helped by %1"
10512 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10513
10514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10515 msgid "Z39.50"
10516 msgstr "Z39.50"
10517
10518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10519 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10520 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10521
10522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10523 msgid "Z39.50 Servers"
10524 msgstr "Z39.50 servery"
10525
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10527 msgid "ZIP or postal code"
10528 msgstr "PSČ"
10529
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10531 msgid "alt+s"
10532 msgstr "alt+s"
10533
10534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
10535 msgid "copy"
10536 msgstr "exemplář"
10537
10538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10539 msgid "ctrl+f2"
10540 msgstr "ctrl+f2"
10541
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10543 msgid "exported_copy_templates.json"
10544 msgstr "exported_copy_templates.json"
10545
10546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10547 msgid "exported_label_templates.json"
10548 msgstr "exported_label_templates.json"
10549
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10551 msgid "exported_serials_template.json"
10552 msgstr "exported_serials_template.json"
10553
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10555 msgid "f1"
10556 msgstr "f1"
10557
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10559 msgid "f2"
10560 msgstr "f2"
10561
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10563 msgid "f3"
10564 msgstr "f3"
10565
10566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10567 msgid "f4"
10568 msgstr "f4"
10569
10570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10571 msgid "f5"
10572 msgstr "f5"
10573
10574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10575 msgid "f6"
10576 msgstr "f6"
10577
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10579 msgid "f8"
10580 msgstr "f8"
10581
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10583 msgid "f9"
10584 msgstr "f9"
10585
10586 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10588 msgid "for %1 : %2. "
10589 msgstr "pro %1 : %2. "
10590
10591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10592 msgid "in"
10593 msgstr "v"
10594
10595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10596 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10597 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10598
10599 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10601 msgid "on %1 "
10602 msgstr "čas %1 "
10603
10604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10605 msgid "print_templates.json"
10606 msgstr "print_templates.json"
10607
10608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
10609 msgid "receipt option"
10610 msgstr "Možnosti potvrzení"
10611
10612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10613 msgid "s_l"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10617 msgid "select subscription to work on"
10618 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10619
10620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10621 msgid "shift+f1"
10622 msgstr "shift+f1"
10623
10624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10625 msgid "shift+f2"
10626 msgstr "shift+f2"
10627
10628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
10629 msgid "shift+f3"
10630 msgstr "shift+f3"
10631
10632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
10633 msgid "shift+f8"
10634 msgstr "shift+f8"
10635
10636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10637 msgid "week in"
10638 msgstr "týden v"
10639
10640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10641 msgid "week on"
10642 msgstr "týden kolem"
10643
10644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
10645 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10646 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10647
10648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10649 msgid "{} items"
10650 msgstr "počet položek:  {}"
10651
10652 #~ msgid ""
10653 #~ "\n"
10654 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
10655 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10656 #~ "          "
10657 #~ msgstr ""
10658 #~ "\n"
10659 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
10660 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
10661 #~ "          "
10662
10663 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10664 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10665
10666 #~ msgid "Abort Transits"
10667 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10668
10669 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10670 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10671
10672 #~ msgid "Alert Msg"
10673 #~ msgstr "Upozornění"
10674
10675 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10676 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10677
10678 #~ msgid "(print)"
10679 #~ msgstr "(tisk)"
10680
10681 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10682 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10683
10684 #~ msgid "Copies"
10685 #~ msgstr "Exempláře"
10686
10687 #~ msgid "Copy"
10688 #~ msgstr "Exemplář"
10689
10690 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10691 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
10692
10693 #~ msgid "Copy #"
10694 #~ msgstr "Exemplář č."
10695
10696 #~ msgid "Configure Columns"
10697 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10698
10699 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10700 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
10701
10702 #~ msgid "Copy Buckets"
10703 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
10704
10705 #~ msgid "Copy In Transit"
10706 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
10707
10708 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10709 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
10710
10711 #~ msgid "Copy Updated"
10712 #~ msgstr "Exemplář upraven"
10713
10714 #~ msgid "Copy Status: %1"
10715 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
10716
10717 #~ msgid "Copy Not Found"
10718 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
10719
10720 #~ msgid "Copy Not Available."
10721 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
10722
10723 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
10724 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
10725
10726 #~ msgid "Current Copy Location"
10727 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
10728
10729 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10730 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
10731
10732 #~ msgid "Download CSV"
10733 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10734
10735 #~ msgid "Force Copy Quality"
10736 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
10737
10738 #~ msgid "Local Prefs"
10739 #~ msgstr "Lokální preference"
10740
10741 #~ msgid "Loading... %1"
10742 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10743
10744 #~ msgid "Network Connection Status"
10745 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10746
10747 #~ msgid "Paid for Selected:"
10748 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10749
10750 #~ msgid "Pending Copies"
10751 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
10752
10753 #~ msgid "Potential Copies"
10754 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
10755
10756 #~ msgid "Print CSV"
10757 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10758
10759 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10760 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10761
10762 #~ msgid "Remote Prefs"
10763 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10764
10765 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10766 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
10767
10768 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10769 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
10770
10771 #~ msgid "Show empty volumes"
10772 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
10773
10774 #~ msgid "Show copy detail"
10775 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10776
10777 #~ msgid "Sort"
10778 #~ msgstr "Seřadit"
10779
10780 #~ msgid "Show volume detail"
10781 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
10782
10783 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
10784 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
10785
10786 #~ msgid "Succes testing credentials"
10787 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
10788
10789 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
10790 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
10791
10792 #~ msgid "Add To New Bucket"
10793 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
10794
10795 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10796 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
10797
10798 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10799 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
10800
10801 #~ msgid ""
10802 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10803 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
10804
10805 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
10806 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
10807
10808 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10809 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
10810
10811 #~ msgid "Circulation Modifer"
10812 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
10813
10814 #~ msgid "Copy Attributes"
10815 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
10816
10817 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10818 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
10819
10820 #~ msgid "Copy Notes"
10821 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
10822
10823 #~ msgid "Copy Templates"
10824 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
10825
10826 #~ msgid "Copy display"
10827 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
10828
10829 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10830 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
10831
10832 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10833 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
10834
10835 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
10836 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
10837
10838 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
10839 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
10840
10841 #~ msgid "Empty Volumes"
10842 #~ msgstr "Prázdné signatury"
10843
10844 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
10845 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
10846
10847 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10848 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
10849
10850 #~ msgid "Name of existing bucket"
10851 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
10852
10853 #~ msgid "New Copy Note"
10854 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
10855
10856 #~ msgid "Name For New Bucket"
10857 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
10858
10859 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10860 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
10861
10862 #~ msgid "Print Spine Labels"
10863 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
10864
10865 #~ msgid "Request Selected Copies"
10866 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
10867
10868 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10869 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
10870
10871 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10872 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
10873
10874 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10875 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
10876
10877 #~ msgid "Total Paid:"
10878 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
10879
10880 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10881 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
10882
10883 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10884 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
10885
10886 #~ msgid "Volumes"
10887 #~ msgstr "Signatury"
10888
10889 #~ msgid "Volumes and Copies"
10890 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10891
10892 #~ msgid "Volume Transfer"
10893 #~ msgstr "Přesun signatury"
10894
10895 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10896 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
10897
10898 #~ msgid "Volume Attributes"
10899 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
10900
10901 #~ msgid "Waiting for Copy"
10902 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
10903
10904 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10905 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
10906
10907 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10908 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
10909
10910 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10911 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
10912
10913 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10914 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
10915
10916 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10917 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
10918
10919 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10920 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
10921
10922 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10923 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
10924
10925 #~ msgid "Completed Copies"
10926 #~ msgstr "Hotové exemáře"
10927
10928 #~ msgid "Edit volumes"
10929 #~ msgstr "Upravit  signatury"
10930
10931 #~ msgid "Edit volumes and copies"
10932 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
10933
10934 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
10935 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
10936
10937 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
10938 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
10939
10940 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10941 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
10942
10943 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10944 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
10945
10946 #~ msgid "Working Copies"
10947 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
10948
10949 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10950 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
10951
10952 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10953 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
10954
10955 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10956 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
10957
10958 #~ msgid "Abort Transit"
10959 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
10960
10961 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10962 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
10963
10964 #~ msgid "Copy Statuses"
10965 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
10966
10967 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10968 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
10969
10970 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10971 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
10972
10973 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10974 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
10975
10976 #~ msgid "Volumes and Items"
10977 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10978
10979 #~ msgid "Add Volumes"
10980 #~ msgstr "Přidat signatury"
10981
10982 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
10983 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
10984
10985 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
10986 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
10987
10988 #~ msgid "Number of Copies"
10989 #~ msgstr "Počet kopií"
10990
10991 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
10992 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
10993
10994 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
10995 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
10996
10997 #~ msgid "Shelving Location Label"
10998 #~ msgstr "Označení umístění"
10999
11000 #~ msgid "Copy Number"
11001 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11002
11003 #~ msgid "Add volume"
11004 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11005
11006 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11007 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
11008
11009 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11010 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11011
11012 #~ msgid "Far Right"
11013 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11014
11015 #~ msgid "Far Left"
11016 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11017
11018 #~ msgid "Move column far left"
11019 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11020
11021 #~ msgid "Move column right"
11022 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11023
11024 #~ msgid "Move column far right"
11025 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11026
11027 #~ msgid "Move column left"
11028 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11029
11030 #~ msgid "Add copy stream"
11031 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11032
11033 #~ msgid "Copy Stream"
11034 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11035
11036 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11037 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11038
11039 #~ msgid ""
11040 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11041 #~ "that you expect to receive your copy."
11042 #~ msgstr ""
11043 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11044 #~ "exempláře"
11045
11046 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11047 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11048
11049 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11050 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11051
11052 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11053 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11054
11055 #~ msgid "Copy Tags"
11056 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11057
11058 #~ msgid "Copy Tag Types"
11059 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11060
11061 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11062 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11063
11064 #~ msgid "Copy Alert"
11065 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11066
11067 #~ msgid "Copy location"
11068 #~ msgstr "Umístění"
11069
11070 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11071 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11072
11073 #~ msgid "Copy Alerts"
11074 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11075
11076 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11077 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11078
11079 #~ msgid "Copy alerts"
11080 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11081
11082 #~ msgid "Add Copy Alert"
11083 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11084
11085 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11086 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11087
11088 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11089 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11090
11091 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11092 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11093
11094 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11095 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11096
11097 #~ msgid "Copy was marked lost"
11098 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11099
11100 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11101 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11102
11103 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11104 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11105
11106 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11107 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11108
11109 #~ msgid "New Copy Alert"
11110 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11111
11112 #~ msgid "Next copy status"
11113 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11114
11115 #~ msgid "Copy was marked missing"
11116 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11117
11118 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11119 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11120
11121 #~ msgid "Next copy status: "
11122 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11123
11124 #~ msgid "# Copies"
11125 #~ msgstr "Počet kopií"
11126
11127 #~ msgid "Add Copies"
11128 #~ msgstr "Přidat exempláře"